]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
lyx_1_5.py: last part of fix for bug 3313
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-06-27 18:53+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-04-01 13:42MSK\n"
12 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
20 msgid "Version"
21 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 msgid "Copyright"
34 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
41 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
42 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:305 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
43 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
44 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
45 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
46 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
47 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
48 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
49 msgid "&Close"
50 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
51
52 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
53 msgid "LyX: Enter text"
54 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
57 msgid "&Dummy"
58 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
61 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
62 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
63 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
64 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
65 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
66 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
67 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738
68 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
69 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
70 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
71 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
73 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
74 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
75 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
76 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
77 msgid "&OK"
78 msgstr "&OK"
79
80 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
81 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
82 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
83 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
84 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911
85 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073 src/LyXVC.cpp:175
86 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
87 #: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
88 msgid "&Cancel"
89 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
92 msgid "The bibliography key"
93 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
94
95 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
96 msgid "The label as it appears in the document"
97 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
98
99 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
100 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
101 msgid "&Label:"
102 msgstr "&íÅÔËÁ:"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
105 msgid "&Key:"
106 msgstr "&ëÌÀÞ"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
109 #, fuzzy
110 msgid "Citation Style"
111 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
114 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
115 msgstr ""
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
118 msgid "&Jurabib"
119 msgstr ""
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
122 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
123 msgstr ""
124
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
126 #, fuzzy
127 msgid "&Natbib"
128 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &Natbib"
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
131 #, fuzzy
132 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
133 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LaTeX"
134
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
136 #, fuzzy
137 msgid "&Default (numerical)"
138 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÁÒÕÖÎÙÊ)"
139
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
141 #, fuzzy
142 msgid "Natbib &style:"
143 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
146 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
147 msgstr ""
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
150 #, fuzzy
151 msgid "S&ectioned bibliography"
152 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
155 #, fuzzy
156 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
157 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
161 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
164 msgid "&Add"
165 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
168 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
169 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
170 #: src/LyXFunc.cpp:854 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
171 msgid "Cancel"
172 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
175 #, fuzzy
176 msgid "Enter BibTeX database name"
177 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
182 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
183 msgid "&Browse..."
184 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
185
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
187 msgid "Add bibliography to the table of contents"
188 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
191 msgid "Add bibliography to &TOC"
192 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
195 #, fuzzy
196 msgid "This bibliography section contains..."
197 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
200 #, fuzzy
201 msgid "&Content:"
202 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
205 #, fuzzy
206 msgid "all cited references"
207 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
210 #, fuzzy
211 msgid "all uncited references"
212 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
215 #, fuzzy
216 msgid "all references"
217 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
220 msgid "Choose a style file"
221 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
224 msgid "Remove the selected database"
225 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
228 msgid "&Delete"
229 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
232 msgid "Add a BibTeX database file"
233 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
236 #, fuzzy
237 msgid "&Add..."
238 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
239
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
241 msgid "BibTeX database to use"
242 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
245 msgid "Databa&ses"
246 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
249 msgid "The BibTeX style"
250 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
251
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
253 msgid "St&yle"
254 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
257 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
258 msgstr ""
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
263 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
264 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
265 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
266 msgid "None"
267 msgstr "îÅÔ"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
270 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
271 #: src/insets/InsetBox.cpp:156
272 #, fuzzy
273 msgid "Parbox"
274 msgstr "þÁÓÔØ"
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
277 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
278 msgid "Minipage"
279 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
282 msgid "Supported box types"
283 msgstr ""
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
286 #, fuzzy
287 msgid "Inner Bo&x:"
288 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
291 #, fuzzy
292 msgid "&Decoration:"
293 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
296 #, fuzzy
297 msgid "Height value"
298 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
301 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
302 msgid "Width value"
303 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
306 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
307 msgid "&Height:"
308 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
311 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
312 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
313 msgid "&Width:"
314 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
317 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50
318 msgid "Alignment"
319 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
322 #, fuzzy
323 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
324 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
328 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
329 msgid "Left"
330 msgstr "óÌÅ×Á"
331
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
333 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
334 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
335 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
336 msgid "Center"
337 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
341 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
342 msgid "Right"
343 msgstr "óÐÒÁ×Á"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
346 #, fuzzy
347 msgid "Stretch"
348 msgstr "õÌÉÃÁ"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
351 #, fuzzy
352 msgid "Horizontal"
353 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
354
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
356 #, fuzzy
357 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
358 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
359
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
361 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
363 msgid "Top"
364 msgstr "÷ÅÒÈ"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
367 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
369 msgid "Middle"
370 msgstr "ãÅÎÔÒ"
371
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
373 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
375 msgid "Bottom"
376 msgstr "îÉÚ"
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
379 #, fuzzy
380 msgid "&Box:"
381 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
382
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
384 #, fuzzy
385 msgid "Co&ntent:"
386 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
389 #, fuzzy
390 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
391 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
394 #, fuzzy
395 msgid "Vertical"
396 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
399 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
401 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
402 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
403 msgid "&Restore"
404 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
407 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
411 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:295 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
412 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
413 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
414 msgid "&Apply"
415 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
418 #, fuzzy
419 msgid "&Available branches:"
420 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
423 #, fuzzy
424 msgid "Select your branch"
425 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
428 msgid "Add a new branch to the list"
429 msgstr ""
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
432 #, fuzzy
433 msgid "A&vailable Branches:"
434 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
437 #, fuzzy
438 msgid "&New:"
439 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ"
440
441 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
442 #, fuzzy
443 msgid "Remove the selected branch"
444 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
449 msgid "&Remove"
450 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
453 #, fuzzy
454 msgid "Toggle the selected branch"
455 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
458 msgid "(&De)activate"
459 msgstr ""
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
462 msgid "Define or change background color"
463 msgstr ""
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
466 #, fuzzy
467 msgid "Alter Co&lor..."
468 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
471 #, fuzzy
472 msgid "&Font:"
473 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
476 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
477 msgid "Si&ze:"
478 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
481 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
482 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:98
483 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:127
484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
487 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
488 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
489 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
490 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
491 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
492 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
493 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:743
494 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
495 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
496 msgid "Default"
497 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
498
499 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
500 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
501 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
502 msgid "Tiny"
503 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
504
505 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
506 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
507 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
508 msgid "Smallest"
509 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
510
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
512 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
513 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
514 msgid "Smaller"
515 msgstr "íÅÌËÉÊ"
516
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
518 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
519 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
520 msgid "Small"
521 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
524 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
525 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
526 msgid "Normal"
527 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
530 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
531 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
532 msgid "Large"
533 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
534
535 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
536 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
537 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
538 msgid "Larger"
539 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
542 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
543 msgid "Largest"
544 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
547 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
548 msgid "Huge"
549 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
552 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
553 msgid "Huger"
554 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
557 #, fuzzy
558 msgid "&Custom Bullet:"
559 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
562 #, fuzzy
563 msgid "&Level:"
564 msgstr "&íÅÔËÁ:"
565
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
567 #, fuzzy
568 msgid "Change:"
569 msgstr "ñÚÙË:"
570
571 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
572 #, fuzzy
573 msgid "Go to next change"
574 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
575
576 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
577 #, fuzzy
578 msgid "&Next change"
579 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
582 msgid "Accept this change"
583 msgstr ""
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
586 #, fuzzy
587 msgid "&Accept"
588 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
591 msgid "Reject this change"
592 msgstr ""
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
595 #, fuzzy
596 msgid "&Reject"
597 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
601 msgid "Font family"
602 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
603
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
605 msgid "&Family:"
606 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
610 msgid "Font shape"
611 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
614 msgid "S&hape:"
615 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
619 msgid "Font series"
620 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
621
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
623 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
624 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
625 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
626 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
627 msgid "Language"
628 msgstr "ñÚÙË"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
632 msgid "Font color"
633 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
636 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
637 msgid "&Language:"
638 msgstr "&ñÚÙË:"
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
641 msgid "&Series:"
642 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
643
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
645 msgid "&Color:"
646 msgstr "&ã×ÅÔ:"
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
649 msgid "Never Toggled"
650 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
654 msgid "Font size"
655 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
659 msgid "Other font settings"
660 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
661
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
663 msgid "Always Toggled"
664 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
665
666 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
667 msgid "&Misc:"
668 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
671 msgid "toggle font on all of the above"
672 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
675 msgid "&Toggle all"
676 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
679 msgid "Apply each change automatically"
680 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
683 #, fuzzy
684 msgid "Apply changes immediately"
685 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
688 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
689 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
690 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
691 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
692 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
693 msgid "Close"
694 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
697 msgid "Move the selected citation up"
698 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
701 #, fuzzy
702 msgid "&Up"
703 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
706 msgid "Move the selected citation down"
707 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
708
709 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
710 #, fuzzy
711 msgid "&Down"
712 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
715 #, fuzzy
716 msgid "D&elete"
717 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
718
719 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
720 #, fuzzy
721 msgid "&Selected Citations:"
722 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
723
724 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
725 #, fuzzy
726 msgid "A&vailable Citations:"
727 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
728
729 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
730 #, fuzzy
731 msgid "Formatting"
732 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
733
734 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
735 msgid "Natbib citation style to use"
736 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
739 #, fuzzy
740 msgid "Citation st&yle:"
741 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
744 msgid "List all authors"
745 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
746
747 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
748 #, fuzzy
749 msgid "Full aut&hor list"
750 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
753 msgid "Force upper case in citation"
754 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
757 #, fuzzy
758 msgid "&Force upper case"
759 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
762 #, fuzzy
763 msgid "&Text after:"
764 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
765
766 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
767 msgid "Text to place after citation"
768 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
771 #, fuzzy
772 msgid "Text &before:"
773 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
776 msgid "Text to place before citation"
777 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
780 #, fuzzy
781 msgid "A&pply"
782 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
785 #, fuzzy
786 msgid "Search Citation"
787 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
790 #, fuzzy
791 msgid "Case Se&nsitive"
792 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
793
794 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
795 msgid "Regular E&xpression"
796 msgstr ""
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
799 #, fuzzy
800 msgid "<- C&lear"
801 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
804 #, fuzzy
805 msgid "F&ind:"
806 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
809 msgid "Insert the delimiters"
810 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
813 msgid "&Insert"
814 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
817 msgid "&Size:"
818 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
821 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
822 #, fuzzy
823 msgid "TeX Code: "
824 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
827 msgid "Match delimiter types"
828 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
831 msgid "&Keep matched"
832 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
835 #, fuzzy
836 msgid "Reset to the default settings for the document class"
837 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
840 msgid "Use Class Defaults"
841 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
844 #, fuzzy
845 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
846 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÛÁÂÌÏΠLyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
849 msgid "Save as Document Defaults"
850 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
853 msgid "Display"
854 msgstr "÷ÉÄ"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
857 msgid "Show ERT inline"
858 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ERT × ÓÔÒÏËÅ ÔÅËÓÔÁ"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
861 msgid "&Inline"
862 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
865 msgid "Show ERT button only"
866 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
869 msgid "&Collapsed"
870 msgstr "&ó×ÅÒÎÕÔÏÅ"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
873 msgid "Show ERT contents"
874 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
877 #, fuzzy
878 msgid "O&pen"
879 msgstr "&òÁÓËÒÙÔÏÅ"
880
881 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
882 msgid "File"
883 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
886 #, fuzzy
887 msgid "&Draft"
888 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
891 msgid "Edit the file externally"
892 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
895 #, fuzzy
896 msgid "&Edit File..."
897 msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
900 msgid "Select a file"
901 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
904 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
905 msgid "Filename"
906 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
909 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
910 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
911 msgid "&File:"
912 msgstr "&æÁÊÌ:"
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
915 #, fuzzy
916 msgid "Template"
917 msgstr "&ûÁÂÌÏÎ:"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
920 msgid "Available templates"
921 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
924 msgid "LyX View"
925 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
928 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
929 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
930 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643
931 msgid "Screen display"
932 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
935 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625
936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
937 msgid "Monochrome"
938 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
939
940 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
941 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
943 msgid "Grayscale"
944 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
947 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635
948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
949 msgid "Color"
950 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
953 #, fuzzy
954 msgid "Preview"
955 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
958 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
959 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596
960 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603
961 msgid "Percentage to scale by in LyX"
962 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
963
964 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
965 msgid "%"
966 msgstr "%"
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
969 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646
970 #, fuzzy
971 msgid "&Display:"
972 msgstr "÷ÉÄ:"
973
974 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
975 #, fuzzy
976 msgid "Sca&le:"
977 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
978
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
980 msgid "Display image in LyX"
981 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
984 msgid "&Show in LyX"
985 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
988 #, fuzzy
989 msgid "Rotate"
990 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
991
992 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
993 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
994 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280
996 msgid "Angle to rotate image by"
997 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1001 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245
1002 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252
1003 msgid "The origin of the rotation"
1004 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1007 #, fuzzy
1008 msgid "&Origin:"
1009 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1012 msgid "A&ngle:"
1013 msgstr "&õÇÏÌ:"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Scale"
1018 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1021 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1022 msgid "Height of image in output"
1023 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1026 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1027 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1030 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210
1031 msgid "&Maintain aspect ratio"
1032 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130
1036 msgid "Width of image in output"
1037 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Crop"
1042 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450
1046 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1047 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453
1051 #, fuzzy
1052 msgid "&Get from File"
1053 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1056 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322
1057 msgid "Clip to bounding box values"
1058 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325
1062 msgid "Clip to &bounding box"
1063 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1064
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1066 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358
1067 msgid "&Left bottom:"
1068 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1069
1070 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1071 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1072 msgid "Right &top:"
1073 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1074
1075 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1076 msgid "x"
1077 msgstr "x"
1078
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1080 msgid "y"
1081 msgstr "y"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1084 msgid "Options"
1085 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
1086
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1088 #, fuzzy
1089 msgid "O&ption:"
1090 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1091
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Forma&t:"
1095 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Form"
1100 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1103 msgid "Use &default placement"
1104 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1107 msgid "Advanced Placement Options"
1108 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1111 msgid "&Top of page"
1112 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1115 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1116 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Here de&finitely"
1121 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1124 msgid "&Here if possible"
1125 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1126
1127 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1128 msgid "&Page of floats"
1129 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1132 msgid "&Bottom of page"
1133 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1136 msgid "&Span columns"
1137 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1140 #, fuzzy
1141 msgid "&Rotate sideways"
1142 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1145 #, fuzzy
1146 msgid "FontUi"
1147 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Sc&ale (%):"
1152 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
1153
1154 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1155 #, fuzzy
1156 msgid "&Typewriter:"
1157 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1158
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1161 msgid "&Roman:"
1162 msgstr "&òÏÍÁÎÓËÉÊ:"
1163
1164 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1165 #, fuzzy
1166 msgid "S&cale (%):"
1167 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1170 #, fuzzy
1171 msgid "&Sans Serif:"
1172 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1175 msgid "Use &Old Style Figures"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Use true S&mall Caps"
1181 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1184 #, fuzzy
1185 msgid "&Default Family:"
1186 msgstr "&ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1189 #, fuzzy
1190 msgid "&Base Size:"
1191 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1194 msgid "&Graphics"
1195 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1198 #, fuzzy
1199 msgid "&Edit"
1200 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ..."
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1203 msgid "Select an image file"
1204 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1207 msgid "File name of image"
1208 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Output Size"
1213 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1216 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Set &height:"
1222 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1225 #, fuzzy
1226 msgid "&Scale Graphics (%):"
1227 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1230 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Set &width:"
1236 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1239 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Rotate Graphics"
1245 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1246
1247 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
1248 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Ro&tate after scaling"
1254 msgstr "&ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Or&igin:"
1259 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1262 msgid "A&ngle (Degrees):"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297
1266 msgid "&Clipping"
1267 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1268
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1271 #, fuzzy
1272 msgid "y:"
1273 msgstr "y"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1276 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1277 #, fuzzy
1278 msgid "x:"
1279 msgstr "x"
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461
1282 #, fuzzy
1283 msgid "LaTe&X and LyX options"
1284 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499
1287 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1288 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1289
1290 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502
1291 msgid "Don't un&zip on export"
1292 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
1295 #, fuzzy
1296 msgid "S&ubfigure"
1297 msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
1301 msgid "The caption for the sub-figure"
1302 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
1305 msgid "Ca&ption:"
1306 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Sho&w in LyX"
1311 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1316 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667
1319 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674
1320 msgid "Additional LaTeX options"
1321 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677
1324 msgid "LaTeX &options:"
1325 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687
1328 msgid "Draft mode"
1329 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
1332 msgid "&Draft mode"
1333 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Listing Parameters"
1338 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1341 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
1342 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1346 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
1347 msgid "&Bypass validation"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1351 #, fuzzy
1352 msgid "C&aption:"
1353 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1356 #, fuzzy
1357 msgid "La&bel:"
1358 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1361 msgid "Mo&re parameters"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1365 msgid "Underline spaces in generated output"
1366 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1369 msgid "&Mark spaces in output"
1370 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1373 msgid "Show LaTeX preview"
1374 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1377 msgid "&Show preview"
1378 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1381 msgid "File name to include"
1382 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1385 msgid "&Include Type:"
1386 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348
1389 msgid "Include"
1390 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339
1393 msgid "Input"
1394 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
1397 msgid "Verbatim"
1398 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1399
1400 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1401 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Listing"
1404 msgstr "óÐÉÓÏË"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1407 msgid "Load the file"
1408 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1411 msgid "&Load"
1412 msgstr "&úÁÇÒÕÚÉÔØ"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1415 msgid "Document &class:"
1416 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1419 #, fuzzy
1420 msgid "&Options:"
1421 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1424 msgid "Postscript &driver:"
1425 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
1426
1427 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1428 #, fuzzy
1429 msgid "&Use language's default encoding"
1430 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LaTeX"
1431
1432 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1433 msgid "&Encoding:"
1434 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
1435
1436 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1437 #, fuzzy
1438 msgid "&Quote Style:"
1439 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË"
1440
1441 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1442 #, fuzzy
1443 msgid "&Main Settings"
1444 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1447 msgid "Style"
1448 msgstr "óÔÉÌØ"
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1451 msgid "The content's base font size"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1455 #, fuzzy
1456 msgid "F&ont size:"
1457 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1460 msgid "The content's base font style"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Font Famil&y:"
1466 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1469 msgid "Use extended character table"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1473 #, fuzzy
1474 msgid "&Extended character table"
1475 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1478 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1482 msgid "Space i&n string as symbol"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1486 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1490 #, fuzzy
1491 msgid "S&pace as symbol"
1492 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1495 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1499 #, fuzzy
1500 msgid "&Break long lines"
1501 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
1502
1503 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Placement"
1506 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1507
1508 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1509 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Check for floating listings"
1515 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1518 #, fuzzy
1519 msgid "&Float"
1520 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1523 msgid "Check for inline listings"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1527 #, fuzzy
1528 msgid "&Inline listing"
1529 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1532 msgid "&Placement:"
1533 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Line numbering"
1538 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1541 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Choose the font size for line numbers"
1547 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Font si&ze:"
1552 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1555 #, fuzzy
1556 msgid "S&tep:"
1557 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1560 msgid "Difference between two numbered lines"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1564 #, fuzzy
1565 msgid "&Side:"
1566 msgstr "óÌÁÊÄ"
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1569 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1573 #, fuzzy
1574 msgid "&Dialect:"
1575 msgstr "&æÁÊÌ:"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Lan&guage:"
1580 msgstr "&ñÚÙË:"
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1583 msgid "Select the programming language"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Range"
1589 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1592 #, fuzzy
1593 msgid "&Last line:"
1594 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1597 msgid "The last line to be printed"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1601 msgid "The first line to be printed"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Fi&rst line:"
1607 msgstr "éÍÑ"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Ad&vanced"
1612 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1615 #, fuzzy
1616 msgid "More Parameters"
1617 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
1618
1619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1620 msgid "Feedback window"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1624 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1628 msgid "Update the display"
1629 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1632 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1633 msgid "&Update"
1634 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1637 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1641 #, fuzzy
1642 msgid "&Default Margins"
1643 msgstr "&ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1646 msgid "&Top:"
1647 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1650 msgid "&Bottom:"
1651 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1654 msgid "&Inner:"
1655 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1658 msgid "O&uter:"
1659 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1662 msgid "Head &sep:"
1663 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1666 msgid "Head &height:"
1667 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1670 msgid "&Foot skip:"
1671 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1674 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1677 msgid "Number of rows"
1678 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1682 msgid "&Rows:"
1683 msgstr "&óÔÒÏË:"
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1686 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1687 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1688 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1689 msgid "Number of columns"
1690 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1693 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1694 msgid "&Columns:"
1695 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1698 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1699 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1702 msgid "Vertical alignment"
1703 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1706 msgid "&Vertical:"
1707 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1710 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1711 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1714 msgid "&Horizontal:"
1715 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1718 #, fuzzy
1719 msgid "&Use AMS math package automatically"
1720 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Use AMS &math package"
1725 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ A&MS"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Use esint package &automatically"
1730 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Use &esint package"
1735 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ A&MS"
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Sort &as:"
1740 msgstr "õÌÉÃÁ"
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1743 #, fuzzy
1744 msgid "&Description:"
1745 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1748 #, fuzzy
1749 msgid "&Symbol:"
1750 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Type"
1755 msgstr "&ôÉÐ:"
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1758 msgid "LyX internal only"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1762 #, fuzzy
1763 msgid "LyX &Note"
1764 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1767 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1771 #, fuzzy
1772 msgid "&Comment"
1773 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Print as grey text"
1778 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1781 msgid "&Greyed out"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1785 msgid "Framed in box"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1789 #, fuzzy
1790 msgid "&Framed"
1791 msgstr "éÍÑ"
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Box with shaded background"
1796 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1799 #, fuzzy
1800 msgid "&Shaded"
1801 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1804 #, fuzzy
1805 msgid "&List in Table of Contents"
1806 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1809 #, fuzzy
1810 msgid "&Numbering"
1811 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1814 msgid "Paper Size"
1815 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
1816
1817 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1818 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1822 msgid "Orientation"
1823 msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1826 msgid "&Portrait"
1827 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1830 msgid "&Landscape"
1831 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1834 msgid "Page &style:"
1835 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1838 msgid "Style used for the page header and footer"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1842 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1846 msgid "&Two-sided document"
1847 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:62
1850 #, fuzzy
1851 msgid "&Center"
1852 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
1853
1854 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
1855 #, fuzzy
1856 msgid "&Right"
1857 msgstr "óÐÒÁ×Á"
1858
1859 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
1860 #, fuzzy
1861 msgid "&Left"
1862 msgstr "óÌÅ×Á"
1863
1864 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
1865 #, fuzzy
1866 msgid "&Justified"
1867 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
1868
1869 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:95
1870 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
1874 msgid "L&ine spacing:"
1875 msgstr "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ &ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 src/Text.cpp:1848
1878 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
1879 msgid "Single"
1880 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:137
1883 msgid "1.5"
1884 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:142 src/Text.cpp:1854
1887 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
1888 msgid "Double"
1889 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
1892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1893 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1894 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
1895 msgid "Custom"
1896 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:185
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Indent &Paragraph"
1901 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:213
1904 msgid "Label Width"
1905 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:225
1908 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:232
1909 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
1913 #, fuzzy
1914 msgid "&Longest label"
1915 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1918 msgid "&Colors"
1919 msgstr "&ã×ÅÔÁ"
1920
1921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1922 msgid "&Alter..."
1923 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
1926 msgid "C&onverter:"
1927 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
1930 msgid "E&xtra flag:"
1931 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
1934 #, fuzzy
1935 msgid "&From format:"
1936 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
1939 #, fuzzy
1940 msgid "&To format:"
1941 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1944 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1945 msgid "A&dd"
1946 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
1950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1951 msgid "&Modify"
1952 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Remo&ve"
1957 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Converter Defi&nitions"
1962 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Converter File Cache"
1967 msgstr "æÁÊÌ|æ"
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
1970 #, fuzzy
1971 msgid "&Enabled"
1972 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
1973
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
1975 #, fuzzy
1976 msgid "&Maximum Age (in days):"
1977 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1980 msgid "&Format:"
1981 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
1984 #, fuzzy
1985 msgid "&Copier:"
1986 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
1989 #, fuzzy
1990 msgid "C&opiers"
1991 msgstr "ëÏÐÉÊ"
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1994 #, fuzzy
1995 msgid ""
1996 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1997 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1998 "rather than the Cygwin teTeX."
1999 msgstr ""
2000 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2001 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2002 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2003 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2006 #, fuzzy
2007 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2008 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2011 msgid "&Date format:"
2012 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2015 msgid "Date format for strftime output"
2016 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2019 msgid "Display &Graphics:"
2020 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2023 msgid "Off"
2024 msgstr "÷ÙËÌ"
2025
2026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2027 #, fuzzy
2028 msgid "No math"
2029 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2030
2031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2032 msgid "On"
2033 msgstr "÷ËÌ"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2036 msgid "Do not display"
2037 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Instant &Preview:"
2042 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ &ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2045 msgid "&File formats"
2046 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÁ"
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2049 #, fuzzy
2050 msgid "&Document format"
2051 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Vector graphi&cs format"
2056 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2059 msgid "F&ormat:"
2060 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2063 msgid "S&hortcut:"
2064 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2065
2066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2067 msgid "&Viewer:"
2068 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2069
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2071 msgid "&GUI name:"
2072 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ &GUI:"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2075 msgid "E&xtension:"
2076 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Ed&itor:"
2081 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2084 #, fuzzy
2085 msgid "&E-mail:"
2086 msgstr "Email"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Your name"
2091 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2094 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2095 msgid "&Name:"
2096 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2099 msgid "Your E-mail address"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2104 msgid "Bro&wse..."
2105 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2108 msgid "S&econd:"
2109 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2112 msgid "&First:"
2113 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2117 msgid "Br&owse..."
2118 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2121 msgid "Use &keyboard map"
2122 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2125 msgid "Command s&tart:"
2126 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2129 msgid "&Default language:"
2130 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2133 msgid "Command e&nd:"
2134 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2137 msgid "Language pac&kage:"
2138 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2141 msgid "Auto &begin"
2142 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Use b&abel"
2147 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2150 msgid "&Global"
2151 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2154 msgid "&Right-to-left language support"
2155 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2158 msgid "Auto &end"
2159 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2162 msgid "Mark &foreign languages"
2163 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2166 msgid "Set class options to default on class change"
2167 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2170 msgid "&Reset class options when document class changes"
2171 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2174 msgid "Default paper si&ze:"
2175 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2176
2177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2178 msgid "Te&X encoding:"
2179 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2182 msgid "US letter"
2183 msgstr "US letter"
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2186 msgid "US legal"
2187 msgstr "US legal"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
2190 msgid "US executive"
2191 msgstr "US executive"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
2194 msgid "A3"
2195 msgstr "A3"
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
2198 msgid "A4"
2199 msgstr "A4"
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
2202 msgid "A5"
2203 msgstr "A5"
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361
2206 msgid "B5"
2207 msgstr "B5"
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2210 msgid "External Applications"
2211 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2214 msgid "CheckTeX start options and flags"
2215 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2218 msgid "Chec&kTeX command:"
2219 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2222 #, fuzzy
2223 msgid "BibTeX command and options"
2224 msgstr "ðÁËÅÔÙ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2227 #, fuzzy
2228 msgid "&BibTeX command:"
2229 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2232 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Index command:"
2238 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2241 msgid "DVI viewer paper size options:"
2242 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI:"
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2245 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2246 msgstr ""
2247 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2250 msgid "Ly&XServer pipe:"
2251 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2258 msgid "Browse..."
2259 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2262 msgid "&PATH prefix:"
2263 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2266 #, fuzzy
2267 msgid "&Temporary directory:"
2268 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2271 msgid "&Backup directory:"
2272 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2275 msgid "&Working directory:"
2276 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2279 msgid "&Document templates:"
2280 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2283 msgid "&roff command:"
2284 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2287 msgid ""
2288 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2289 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2290 "paragraphs are separated by a blank line."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2294 msgid "Output &line length:"
2295 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2298 #, fuzzy
2299 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2300 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ASCII"
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Printer Command Options"
2305 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
2308 msgid "Extension to be used when printing to file."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2312 msgid "File ex&tension:"
2313 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Option used to print to a file."
2318 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Print to &file:"
2323 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Option used to print to non-default printer."
2328 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Set p&rinter:"
2333 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
2336 msgid "Option used with spool command to set printer."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Spool pr&inter:"
2342 msgstr "&ðÒÅÆÉËÓ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
2345 msgid ""
2346 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2347 "to print."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
2351 msgid "Spool &command:"
2352 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Option used to reverse page order."
2357 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Re&verse pages:"
2362 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË:"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2365 msgid "Lan&dscape:"
2366 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Number of Co&pies:"
2371 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Option used to set number of copies."
2376 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Option used to print a range of pages."
2381 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
2384 msgid "Co&llated:"
2385 msgstr "&CÏÂÉÒÁÔØ:"
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
2388 msgid "Pa&ge range:"
2389 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
2392 msgid "Option used to collate multiple copies."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
2396 msgid "&Odd pages:"
2397 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2400 msgid "&Even pages:"
2401 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2404 msgid "Paper t&ype:"
2405 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2408 msgid "Paper si&ze:"
2409 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2412 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2416 msgid "E&xtra options:"
2417 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2422 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2425 msgid ""
2426 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2427 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2428 "printers."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Adapt output to printer"
2434 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Default &printer:"
2439 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
2442 msgid "Name of the default printer"
2443 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
2446 msgid "Printer co&mmand:"
2447 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2450 msgid "Sa&ns Serif:"
2451 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2454 msgid "T&ypewriter:"
2455 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2458 msgid "Screen &DPI:"
2459 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2462 msgid "&Zoom %:"
2463 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2466 msgid "Font Sizes"
2467 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2470 msgid "Larger:"
2471 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2474 msgid "Largest:"
2475 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2478 msgid "Huge:"
2479 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2482 msgid "Hugest:"
2483 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2486 msgid "Smallest:"
2487 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2488
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2490 msgid "Smaller:"
2491 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2494 msgid "Small:"
2495 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2498 msgid "Normal:"
2499 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2502 msgid "Tiny:"
2503 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2506 msgid "Large:"
2507 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Spellchec&ker executable:"
2512 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2515 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2519 msgid "Al&ternative language:"
2520 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2523 msgid "Escape cha&racters:"
2524 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2529 msgstr ""
2530 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2533 msgid "Personal &dictionary:"
2534 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2537 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2541 msgid "Accept compound &words"
2542 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2545 msgid "Use input encod&ing"
2546 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2549 msgid "Scrolling"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2555 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2558 msgid "B&rowse..."
2559 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2562 msgid "&User interface file:"
2563 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2566 msgid "&Bind file:"
2567 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Session"
2572 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2577 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2580 msgid "Load opened files from last session"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Restore cursor positions"
2586 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2589 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Save/restore window position"
2595 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2598 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2599 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2600 msgid "Width"
2601 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2604 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2605 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Height"
2608 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2611 msgid "Documents"
2612 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2615 msgid "B&ackup documents "
2616 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× "
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2619 msgid " every"
2620 msgstr " ËÁÖÄÙÅ"
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2623 msgid "minutes"
2624 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2627 msgid "&Maximum last files:"
2628 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
2631 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:737
2632 msgid "&Save"
2633 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2636 msgid "Pages"
2637 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2640 msgid "Page number to print from"
2641 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2644 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2648 msgid "Page number to print to"
2649 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2652 msgid "Print all pages"
2653 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2656 msgid "Fro&m"
2657 msgstr "&ïÔ"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2660 msgid "&All"
2661 msgstr "&÷ÓÅ"
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2664 msgid "Print &odd-numbered pages"
2665 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2668 msgid "Print &even-numbered pages"
2669 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2672 msgid "Print in reverse order"
2673 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2676 msgid "Re&verse order"
2677 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2680 msgid "Copies"
2681 msgstr "ëÏÐÉÊ"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2684 msgid "Number of copies"
2685 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2688 msgid "Collate copies"
2689 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2692 msgid "&Collate"
2693 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2696 msgid "&Print"
2697 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2700 msgid "Print Destination"
2701 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2704 msgid "Send output to the printer"
2705 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2708 msgid "P&rinter:"
2709 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2712 msgid "Send output to the given printer"
2713 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2716 msgid "Send output to a file"
2717 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2720 #, fuzzy
2721 msgid "La&bels in:"
2722 msgstr "Labeling"
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2727 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ × ×Ù×ÏÄÅ"
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2730 msgid "<reference>"
2731 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2734 #, fuzzy
2735 msgid "(<reference>)"
2736 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2739 msgid "<page>"
2740 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
2741
2742 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2743 msgid "on page <page>"
2744 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2745
2746 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2747 msgid "<reference> on page <page>"
2748 msgstr "<ÓÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2751 msgid "Formatted reference"
2752 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2755 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2756 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2759 #, fuzzy
2760 msgid "&Sort"
2761 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2764 msgid "Update the label list"
2765 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
2766
2767 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Jump to the label"
2770 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2773 #, fuzzy
2774 msgid "&Go to Label"
2775 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2778 msgid "&Find:"
2779 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2782 msgid "Replace &with:"
2783 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2786 msgid "Case &sensitive"
2787 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
2788
2789 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2790 msgid "Match whole words onl&y"
2791 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2794 msgid "Find &Next"
2795 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2798 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2799 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2800 msgid "&Replace"
2801 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2804 msgid "Replace &All"
2805 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2808 msgid "Search &backwards"
2809 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2812 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2813 msgstr ""
2814 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2817 msgid "&Export formats:"
2818 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2821 msgid "&Command:"
2822 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2825 msgid "Suggestions:"
2826 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2829 msgid "Replace word with current choice"
2830 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2833 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2834 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2837 msgid "Ignore this word"
2838 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2841 msgid "&Ignore"
2842 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Ignore this word throughout this session"
2847 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2850 msgid "I&gnore All"
2851 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2854 msgid "Replacement:"
2855 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2858 msgid "Current word"
2859 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2862 msgid "Unknown word:"
2863 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2866 msgid "Replace with selected word"
2867 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2870 msgid "&Table Settings"
2871 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2874 msgid "Column Width"
2875 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2878 msgid "Fixed width of the column"
2879 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2882 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2883 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2886 msgid "&Vertical alignment:"
2887 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2890 msgid "&Horizontal alignment:"
2891 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2894 msgid "Horizontal alignment in column"
2895 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2898 msgid "Justified"
2899 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2904 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2907 #, fuzzy
2908 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2909 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2914 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2919 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2922 msgid "Merge cells"
2923 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2926 msgid "&Multicolumn"
2927 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2930 msgid "LaTe&X argument:"
2931 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2934 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2935 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2938 msgid "&Borders"
2939 msgstr "&òÁÍËÉ"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2942 msgid "All Borders"
2943 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2948 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2951 #, fuzzy
2952 msgid "&Set"
2953 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2958 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2961 msgid "C&lear"
2962 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2965 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Fo&rmal"
2971 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
2972
2973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2974 msgid "Use default (grid-like) border style"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2978 #, fuzzy
2979 msgid "De&fault"
2980 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2983 msgid "Set Borders"
2984 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2989 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Additional Space"
2994 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2997 msgid "T&op of row:"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Botto&m of row:"
3003 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3006 msgid "Bet&ween rows:"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3010 msgid "&Longtable"
3011 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3014 msgid "Set a page break on the current row"
3015 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3018 msgid "Page &break on current row"
3019 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3020
3021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3022 msgid "Settings"
3023 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3026 msgid "Status"
3027 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3030 msgid "Header:"
3031 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3032
3033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3034 msgid "Footer:"
3035 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3038 msgid "First header:"
3039 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3042 msgid "Last footer:"
3043 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3046 msgid "Contents"
3047 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3050 msgid "Border above"
3051 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3054 msgid "Border below"
3055 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3058 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3063 #: src/LyXFunc.cpp:1778
3064 msgid "on"
3065 msgstr "×ËÌ"
3066
3067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3068 #, fuzzy
3069 msgid "This row is the header of the first page"
3070 msgstr "úÁÄÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3073 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3077 #, fuzzy
3078 msgid "This row is the footer of the last page"
3079 msgstr "úÁÄÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3083 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3086 msgid "double"
3087 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Don't output the last footer"
3092 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3096 msgid "is empty"
3097 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3098
3099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Don't output the first header"
3102 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3105 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3106 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3109 msgid "&Use long table"
3110 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3113 msgid "Current cell:"
3114 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3117 msgid "Current row position"
3118 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3121 msgid "Current column position"
3122 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3125 msgid "Close this dialog"
3126 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3129 msgid "Rebuild the file lists"
3130 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3133 msgid "&Rescan"
3134 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3137 msgid ""
3138 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3139 msgstr ""
3140 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3141 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3144 msgid "&View"
3145 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3148 msgid "Selected classes or styles"
3149 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3152 msgid "LaTeX classes"
3153 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3156 msgid "LaTeX styles"
3157 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3160 msgid "BibTeX styles"
3161 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3164 msgid "Toggles view of the file list"
3165 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3168 msgid "Show &path"
3169 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Separate Paragraphs With"
3174 msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3177 #, fuzzy
3178 msgid "&Vertical space"
3179 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3184 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3187 #, fuzzy
3188 msgid "&Indentation"
3189 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3190
3191 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Spacing"
3194 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3197 msgid "&Line spacing:"
3198 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Format text into two columns"
3203 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3206 msgid "Two-&column document"
3207 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Listing settings"
3212 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3215 msgid "Index entry"
3216 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3219 msgid "&Keyword:"
3220 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61
3223 msgid "Entry"
3224 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3227 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3228 msgid "The selected entry"
3229 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3232 msgid "&Selection:"
3233 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3236 msgid "Replace the entry with the selection"
3237 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3238
3239 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3240 msgid "Update navigation tree"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3244 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3245 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3246 msgid "..."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3250 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3254 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Move selected item down by one"
3260 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Move selected item up by one"
3265 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
3266
3267 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3268 msgid ""
3269 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3270 "available"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3274 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3278 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
3279 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3280 msgid "URL"
3281 msgstr "URL"
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3284 msgid "&URL:"
3285 msgstr "&URL:"
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3288 msgid "Name associated with the URL"
3289 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
3290
3291 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3292 msgid "Output as a hyperlink ?"
3293 msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ ËÁË ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ ?"
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3296 msgid "&Generate hyperlink"
3297 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3300 #, fuzzy
3301 msgid "&Spacing:"
3302 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3305 msgid "&Value:"
3306 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
3307
3308 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3309 #, fuzzy
3310 msgid "&Protect:"
3311 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3316 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3319 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3323 msgid "Supported spacing types"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3327 msgid "DefSkip"
3328 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
3331 msgid "SmallSkip"
3332 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
3335 msgid "MedSkip"
3336 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240
3339 msgid "BigSkip"
3340 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3341
3342 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3343 msgid "VFill"
3344 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3347 msgid "Complete source"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3351 msgid "Automatic update"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3355 msgid "Default (outer)"
3356 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÁÒÕÖÎÙÊ)"
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3359 msgid "Outer"
3360 msgstr "óÎÁÒÕÖÉ"
3361
3362 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3363 msgid "Units of width value"
3364 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3367 msgid "&Units:"
3368 msgstr "&åÄÉÎÉÃÙ:"
3369
3370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3371 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3372 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3373 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3374 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3375 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3376 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3377 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3379 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3380 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3381 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3382 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3383 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3384 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3385 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3386 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3387 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3388 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3389 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3391 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3392 msgid "Standard"
3393 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3394
3395 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3396 msgid "TheoremTemplate"
3397 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3398
3399 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
3400 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3401 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3402 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3403 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3404 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3405 msgid "Proof"
3406 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3407
3408 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Proof:"
3411 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3412
3413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
3415 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3416 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3417 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3418 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3419 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3420 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3421 msgid "Theorem"
3422 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3423
3424 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Theorem #:"
3427 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3428
3429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3430 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3431 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3432 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3433 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3434 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3436 msgid "Lemma"
3437 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3438
3439 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Lemma #:"
3442 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3443
3444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3445 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
3446 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3447 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3448 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3449 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3450 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3451 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3452 msgid "Corollary"
3453 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3454
3455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Corollary #:"
3458 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3459
3460 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3461 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3462 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3463 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3464 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3465 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3466 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3467 msgid "Proposition"
3468 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3469
3470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Proposition #:"
3473 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3474
3475 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3476 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3477 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
3478 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3479 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3480 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3481 msgid "Conjecture"
3482 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3483
3484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Conjecture #:"
3487 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3488
3489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3490 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3491 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3493 msgid "Criterion"
3494 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3495
3496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Criterion #:"
3499 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3500
3501 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3502 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
3503 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3505 msgid "Fact"
3506 msgstr "æÁËÔ"
3507
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Fact #:"
3511 msgstr "æÁËÔ"
3512
3513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3514 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3515 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3516 msgid "Axiom"
3517 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3518
3519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Axiom #:"
3522 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3523
3524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3525 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
3526 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3527 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3528 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3529 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3530 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3531 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3532 msgid "Definition"
3533 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3534
3535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Definition #:"
3538 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3539
3540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3541 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
3542 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3543 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3544 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3546 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
3547 msgid "Example"
3548 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3549
3550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Example #:"
3553 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3554
3555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3556 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3557 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3558 msgid "Condition"
3559 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3560
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Condition #:"
3564 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3565
3566 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3567 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3568 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3569 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3570 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3571 msgid "Problem"
3572 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3573
3574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Problem #:"
3577 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3578
3579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3581 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3583 msgid "Exercise"
3584 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3585
3586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Exercise #:"
3589 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3590
3591 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3592 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3593 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3594 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3595 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3596 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3597 msgid "Remark"
3598 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3599
3600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Remark #:"
3603 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3604
3605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3607 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3608 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3609 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3610 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3611 msgid "Claim"
3612 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3613
3614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Claim #:"
3617 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3618
3619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3621 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
3622 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
3623 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3624 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3625 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64
3626 msgid "Note"
3627 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3628
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Note #:"
3632 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3633
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3636 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3637 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3638 msgid "Notation"
3639 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3640
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Notation #:"
3644 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3645
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3648 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3649 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3650 msgid "Case"
3651 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3652
3653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Case #:"
3656 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3657
3658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
3659 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3660 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3661 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3662 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3663 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3664 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3665 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3666 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3667 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3668 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3669 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3670 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3671 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3672 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3673 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3674 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3675 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3676 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3677 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3678 msgid "Section"
3679 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
3680
3681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
3682 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3683 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3684 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3685 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3686 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3687 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3688 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3689 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3690 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49
3691 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3692 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3693 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3694 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3695 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3696 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3697 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3698 msgid "Subsection"
3699 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3700
3701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
3702 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3703 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3704 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3705 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3706 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3707 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3708 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3709 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3710 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3711 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3712 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3713 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3714 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3715 msgid "Subsubsection"
3716 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3717
3718 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
3719 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3720 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3721 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3722 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3723 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3724 msgid "Section*"
3725 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
3726
3727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
3728 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3729 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3730 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3731 msgid "Subsection*"
3732 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3733
3734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
3735 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3736 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3737 msgid "Subsubsection*"
3738 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3739
3740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
3741 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3742 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3743 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3744 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3745 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3746 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3747 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3748 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3749 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
3750 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3751 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3752 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3753 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3754 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3755 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3756 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3757 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3758 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3759 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3760 #: src/output_plaintext.cpp:145
3761 msgid "Abstract"
3762 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
3763
3764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Abstract---"
3767 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
3768
3769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
3770 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3771 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3772 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
3773 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
3774 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
3775 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
3776 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
3777 msgid "Keywords"
3778 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
3779
3780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Index Terms---"
3783 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3784
3785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
3786 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3787 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
3788 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3789 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3790 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3791 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3792 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3793 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145
3794 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3795 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3796 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
3797 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3798 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3799 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3800 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
3801 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
3802 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3803 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
3804 msgid "Bibliography"
3805 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
3806
3807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
3808 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3809 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3810 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3811 #: src/rowpainter.cpp:540
3812 msgid "Appendix"
3813 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3814
3815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
3816 msgid "Appendices"
3817 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
3818
3819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
3820 msgid "Biography"
3821 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3822
3823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
3824 #, fuzzy
3825 msgid "BiographyNoPhoto"
3826 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3827
3828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
3829 msgid "Footernote"
3830 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
3831
3832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
3833 msgid "MarkBoth"
3834 msgstr "MarkBoth"
3835
3836 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3837 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3838 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
3839 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
3840 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3841 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3842 msgid "Itemize"
3843 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
3844
3845 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3846 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3847 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
3848 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
3849 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3850 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3851 msgid "Enumerate"
3852 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
3853
3854 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3855 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
3856 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3857 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3859 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3860 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
3862 msgid "Description"
3863 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
3864
3865 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3866 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3867 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3868 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
3870 msgid "List"
3871 msgstr "óÐÉÓÏË"
3872
3873 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3874 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3875 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3876 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
3877 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3878 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3879 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
3880 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3881 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3882 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
3883 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
3884 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3885 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3886 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
3887 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3888 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
3889 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
3890 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3891 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3892 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3893 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3894 msgid "Title"
3895 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
3896
3897 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3898 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
3899 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3900 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3901 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3902 msgid "Subtitle"
3903 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
3904
3905 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3906 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3907 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3908 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
3909 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3910 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3911 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3912 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3913 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
3914 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
3915 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
3916 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
3917 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3918 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
3920 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3921 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3922 msgid "Author"
3923 msgstr "á×ÔÏÒ"
3924
3925 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3926 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3927 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3929 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
3930 #: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
3931 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
3932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
3933 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
3934 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3935 msgid "Address"
3936 msgstr "áÄÒÅÓ"
3937
3938 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3939 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3940 msgid "Offprint"
3941 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
3942
3943 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3944 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3945 msgid "Mail"
3946 msgstr "ðÏÞÔÁ"
3947
3948 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3949 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3950 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3951 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
3952 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3954 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
3955 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
3956 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
3957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
3958 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
3959 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
3960 #: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248
3961 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
3962 msgid "Date"
3963 msgstr "äÁÔÁ"
3964
3965 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3966 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3967 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3968 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3969 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3970 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3971 msgid "Acknowledgement"
3972 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
3973
3974 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Offprint Requests to:"
3977 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
3978
3979 #: lib/layouts/aa.layout:176
3980 msgid "Correspondence to:"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3984 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Acknowledgements."
3987 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3988
3989 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3990 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
3991 msgid "LaTeX"
3992 msgstr "LaTeX"
3993
3994 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3995 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
3996 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
3997 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
3998 msgid "Email"
3999 msgstr "Email"
4000
4001 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4003 msgid "Thesaurus"
4004 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4005
4006 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4007 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4008 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4009 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4010 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4011 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4012 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4013 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4014 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4015 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4016 msgid "Paragraph"
4017 msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ"
4018
4019 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4020 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4021 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4022 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4023 msgid "Affiliation"
4024 msgstr "Affiliation"
4025
4026 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4027 msgid "And"
4028 msgstr "é"
4029
4030 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4031 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4032 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4033 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4034 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4035 msgid "Acknowledgements"
4036 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4037
4038 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4039 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
4040 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4041 #: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
4042 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4043 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159
4044 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
4045 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4046 #: src/output_plaintext.cpp:157
4047 msgid "References"
4048 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4049
4050 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4051 msgid "PlaceFigure"
4052 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4053
4054 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4055 msgid "PlaceTable"
4056 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4057
4058 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4059 msgid "TableComments"
4060 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4061
4062 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4063 msgid "TableRefs"
4064 msgstr "TableRefs"
4065
4066 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4067 msgid "MathLetters"
4068 msgstr "MathLetters"
4069
4070 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4071 msgid "NoteToEditor"
4072 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4073
4074 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4075 msgid "Facility"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4079 msgid "Objectname"
4080 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4081
4082 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4083 msgid "Dataset"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Subject headings:"
4089 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4090
4091 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4092 #, fuzzy
4093 msgid "[Acknowledgements]"
4094 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4095
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4097 #, fuzzy
4098 msgid "and"
4099 msgstr "Land"
4100
4101 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Place Figure here:"
4104 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4105
4106 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Place Table here:"
4109 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4110
4111 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4112 #, fuzzy
4113 msgid "[Appendix]"
4114 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4115
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Note to Editor:"
4119 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4120
4121 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4122 #, fuzzy
4123 msgid "References. ---"
4124 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4125
4126 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Note. ---"
4129 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4130
4131 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4132 msgid "FigCaption"
4133 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4134
4135 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4136 msgid "Fig. ---"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Facility:"
4142 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4143
4144 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4145 msgid "Obj:"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Dataset:"
4151 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4152
4153 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
4154 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
4155 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Theorem."
4158 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
4159
4160 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
4161 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
4162 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Corollary."
4165 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
4166
4167 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4168 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4169 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Lemma."
4172 msgstr "ìÅÍÍÁ"
4173
4174 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4175 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Proposition."
4179 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4180
4181 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4182 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Conjecture."
4185 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
4186
4187 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Criterion."
4190 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4191
4192 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4193 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4194 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4195 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4196 msgid "Algorithm"
4197 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
4198
4199 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Algorithm."
4202 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
4203
4204 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
4205 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Fact."
4208 msgstr "æÁËÔ"
4209
4210 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Axiom."
4213 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4214
4215 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
4216 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
4217 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Definition."
4220 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4221
4222 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
4223 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Example."
4226 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4227
4228 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Condition."
4232 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4233
4234 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Problem."
4238 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4239
4240 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Exercise."
4244 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4245
4246 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Remark."
4250 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4251
4252 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4253 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4254 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Claim."
4257 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4258
4259 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Note."
4263 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4264
4265 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Notation."
4269 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4270
4271 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4272 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4273 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4274 msgid "Summary"
4275 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
4276
4277 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Summary."
4280 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
4281
4282 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4283 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4284 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Acknowledgement."
4287 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4288
4289 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Case."
4292 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4293
4294 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4295 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4297 msgid "Conclusion"
4298 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
4299
4300 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Conclusion."
4304 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
4305
4306 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4307 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4311 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4312 msgstr ""
4313
4314 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4315 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4316 msgstr ""
4317
4318 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4319 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4320 msgstr ""
4321
4322 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4323 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4327 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4328 msgstr ""
4329
4330 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4331 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4335 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4339 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4343 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4347 msgid "Example \\arabic{example}."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4351 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4355 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4359 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4363 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4364 msgstr ""
4365
4366 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4367 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4368 msgstr ""
4369
4370 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4371 msgid "Note \\arabic{note}."
4372 msgstr ""
4373
4374 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4375 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4379 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4383 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4387 msgid "Case \\arabic{case}."
4388 msgstr ""
4389
4390 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4391 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4392 msgstr ""
4393
4394 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4395 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4396 #, fuzzy
4397 msgid "\\arabic{section}"
4398 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4399
4400 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4401 msgid "Chapter Exercises"
4402 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4403
4404 #: lib/layouts/apa.layout:50
4405 msgid "RightHeader"
4406 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4407
4408 #: lib/layouts/apa.layout:59
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Right header:"
4411 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4412
4413 #: lib/layouts/apa.layout:83
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Abstract:"
4416 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
4417
4418 #: lib/layouts/apa.layout:92
4419 msgid "ShortTitle"
4420 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4421
4422 #: lib/layouts/apa.layout:100
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Short title:"
4425 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4426
4427 #: lib/layouts/apa.layout:129
4428 msgid "TwoAuthors"
4429 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4430
4431 #: lib/layouts/apa.layout:136
4432 msgid "ThreeAuthors"
4433 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4434
4435 #: lib/layouts/apa.layout:143
4436 msgid "FourAuthors"
4437 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4438
4439 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Affiliation:"
4443 msgstr "Affiliation"
4444
4445 #: lib/layouts/apa.layout:171
4446 msgid "TwoAffiliations"
4447 msgstr "TwoAffiliations"
4448
4449 #: lib/layouts/apa.layout:178
4450 msgid "ThreeAffiliations"
4451 msgstr "ThreeAffiliations"
4452
4453 #: lib/layouts/apa.layout:185
4454 msgid "FourAffiliations"
4455 msgstr "FourAffiliations"
4456
4457 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4458 msgid "Journal"
4459 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4460
4461 #: lib/layouts/apa.layout:206
4462 msgid "CopNum"
4463 msgstr "CopNum"
4464
4465 #: lib/layouts/apa.layout:234
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Acknowledgements:"
4468 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4469
4470 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
4471 #: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
4472 #: lib/layouts/spie.layout:88
4473 msgid "Acknowledgments"
4474 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4475
4476 #: lib/layouts/apa.layout:248
4477 msgid "ThickLine"
4478 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4479
4480 #: lib/layouts/apa.layout:258
4481 msgid "CenteredCaption"
4482 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4483
4484 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4485 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Senseless!"
4488 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4489
4490 #: lib/layouts/apa.layout:280
4491 msgid "FitFigure"
4492 msgstr "FitFigure"
4493
4494 #: lib/layouts/apa.layout:286
4495 msgid "FitBitmap"
4496 msgstr "FitBitmap"
4497
4498 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4499 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4500 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4501 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4502 msgid "*"
4503 msgstr "*"
4504
4505 #: lib/layouts/apa.layout:344
4506 msgid "Seriate"
4507 msgstr "Seriate"
4508
4509 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4510 #: src/buffer_funcs.cpp:571
4511 msgid "(\\alph{enumii})"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4515 #, fuzzy
4516 msgid "LatinOn"
4517 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4518
4519 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Latin on"
4522 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4523
4524 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4525 #, fuzzy
4526 msgid "LatinOff"
4527 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4528
4529 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Latin off"
4532 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4533
4534 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4535 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
4536 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4537 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4538 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4539 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4540 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4541 msgid "Part"
4542 msgstr "þÁÓÔØ"
4543
4544 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4545 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4546 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4547 msgid "Part*"
4548 msgstr "þÁÓÔØ*"
4549
4550 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4551 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4552 msgid "MM"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Section \\arabic{section}"
4558 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4559
4560 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4561 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4562 #, fuzzy
4563 msgid "\\Alph{section}"
4564 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4565
4566 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4569 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4570
4571 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4572 #, fuzzy
4573 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4574 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4575
4576 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4577 msgid "BeginFrame"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: lib/layouts/beamer.layout:244
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Frame"
4583 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4584
4585 #: lib/layouts/beamer.layout:270
4586 msgid "BeginPlainFrame"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: lib/layouts/beamer.layout:286
4590 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: lib/layouts/beamer.layout:309
4594 #, fuzzy
4595 msgid "AgainFrame"
4596 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4597
4598 #: lib/layouts/beamer.layout:326
4599 msgid "Again frame with label"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:350
4603 #, fuzzy
4604 msgid "EndFrame"
4605 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
4606
4607 #: lib/layouts/beamer.layout:364
4608 msgid "________________________________"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4612 #, fuzzy
4613 msgid "FrameSubtitle"
4614 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4615
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:402
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Column"
4619 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4620
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:414
4622 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
4626 msgid "Columns"
4627 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4628
4629 #: lib/layouts/beamer.layout:454
4630 msgid "ColumnsCenterAligned"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:465
4634 msgid "Columns (center aligned)"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:484
4638 msgid "ColumnsTopAligned"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:495
4642 msgid "Columns (top aligned)"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:515
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Pause"
4648 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
4649
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4651 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Overprint"
4657 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4658
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4660 #, fuzzy
4661 msgid "OverlayArea"
4662 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4663
4664 #: lib/layouts/beamer.layout:577
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Overlayarea"
4667 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4668
4669 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Uncover"
4672 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4673
4674 #: lib/layouts/beamer.layout:602
4675 msgid "Uncovered on slides"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: lib/layouts/beamer.layout:617
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Only"
4681 msgstr "÷ËÌ"
4682
4683 #: lib/layouts/beamer.layout:627
4684 msgid "Only on slides"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: lib/layouts/beamer.layout:643
4688 msgid "Block"
4689 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4690
4691 #: lib/layouts/beamer.layout:653
4692 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4696 #, fuzzy
4697 msgid "ExampleBlock"
4698 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4699
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4701 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:697
4705 #, fuzzy
4706 msgid "AlertBlock"
4707 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4708
4709 #: lib/layouts/beamer.layout:707
4710 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4714 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4715 msgid "Institute"
4716 msgstr "Institute"
4717
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:868
4719 #, fuzzy
4720 msgid "TitleGraphic"
4721 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4722
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:926
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Definitions"
4726 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4727
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:929
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Definitions."
4731 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4732
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:943
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Examples"
4736 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4737
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:946
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Examples."
4741 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4742
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
4744 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
4745 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
4746 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Proof."
4749 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
4750
4751 #: lib/layouts/beamer.layout:970
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Separator"
4754 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
4755
4756 #: lib/layouts/beamer.layout:983
4757 msgid "___"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
4761 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4762 msgid "LyX-Code"
4763 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4764
4765 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
4766 #, fuzzy
4767 msgid "NoteItem"
4768 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
4769
4770 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Note:"
4773 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4774
4775 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
4776 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
4777 msgid "Table"
4778 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
4779
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
4781 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4782 #, fuzzy
4783 msgid "List of Tables"
4784 msgstr "óÐÉÓÏË "
4785
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
4787 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
4788 msgid "Figure"
4789 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4790
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
4792 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4793 #, fuzzy
4794 msgid "List of Figures"
4795 msgstr "óÐÉÓÏË "
4796
4797 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4798 msgid "Dialogue"
4799 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
4800
4801 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4802 msgid "Narrative"
4803 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
4804
4805 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4806 msgid "ACT"
4807 msgstr "ACT"
4808
4809 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4810 msgid "ACT \\arabic{act}"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4814 msgid "SCENE"
4815 msgstr "óÃÅÎÁ"
4816
4817 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4818 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4822 msgid "SCENE*"
4823 msgstr "óÃÅÎÁ*"
4824
4825 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4826 msgid "AT RISE:"
4827 msgstr "AT_RISE:"
4828
4829 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4830 msgid "Speaker"
4831 msgstr "äÉËÔÏÒ"
4832
4833 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4834 msgid "Parenthetical"
4835 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
4836
4837 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4838 msgid "("
4839 msgstr ""
4840
4841 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4842 msgid ")"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4846 msgid "CURTAIN"
4847 msgstr "úáîá÷åó"
4848
4849 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4850 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4851 msgid "Right Address"
4852 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
4853
4854 #: lib/layouts/chess.layout:33
4855 msgid "Mainline"
4856 msgstr "Mainline"
4857
4858 #: lib/layouts/chess.layout:40
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Mainline:"
4861 msgstr "Mainline"
4862
4863 #: lib/layouts/chess.layout:58
4864 msgid "Variation"
4865 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4866
4867 #: lib/layouts/chess.layout:62
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Variation:"
4870 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4871
4872 #: lib/layouts/chess.layout:68
4873 msgid "SubVariation"
4874 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4875
4876 #: lib/layouts/chess.layout:71
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Subvariation:"
4879 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4880
4881 #: lib/layouts/chess.layout:77
4882 msgid "SubVariation2"
4883 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4884
4885 #: lib/layouts/chess.layout:80
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Subvariation(2):"
4888 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4889
4890 #: lib/layouts/chess.layout:86
4891 msgid "SubVariation3"
4892 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4893
4894 #: lib/layouts/chess.layout:89
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Subvariation(3):"
4897 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4898
4899 #: lib/layouts/chess.layout:95
4900 msgid "SubVariation4"
4901 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4902
4903 #: lib/layouts/chess.layout:98
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Subvariation(4):"
4906 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4907
4908 #: lib/layouts/chess.layout:104
4909 msgid "SubVariation5"
4910 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4911
4912 #: lib/layouts/chess.layout:107
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Subvariation(5):"
4915 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4916
4917 #: lib/layouts/chess.layout:114
4918 msgid "HideMoves"
4919 msgstr "HideMoves"
4920
4921 #: lib/layouts/chess.layout:119
4922 #, fuzzy
4923 msgid "HideMoves:"
4924 msgstr "HideMoves"
4925
4926 #: lib/layouts/chess.layout:124
4927 msgid "ChessBoard"
4928 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4929
4930 #: lib/layouts/chess.layout:128
4931 #, fuzzy
4932 msgid "[chessboard]"
4933 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4934
4935 #: lib/layouts/chess.layout:137
4936 msgid "BoardCentered"
4937 msgstr "BoardCentered"
4938
4939 #: lib/layouts/chess.layout:142
4940 msgid "[centered board]"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/layouts/chess.layout:152
4944 msgid "HighLight"
4945 msgstr "HighLight"
4946
4947 #: lib/layouts/chess.layout:157
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Highlights:"
4950 msgstr "HighLight"
4951
4952 #: lib/layouts/chess.layout:172
4953 msgid "Arrow"
4954 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4955
4956 #: lib/layouts/chess.layout:177
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Arrow:"
4959 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4960
4961 #: lib/layouts/chess.layout:183
4962 msgid "KnightMove"
4963 msgstr "KnightMove"
4964
4965 #: lib/layouts/chess.layout:188
4966 #, fuzzy
4967 msgid "KnightMove:"
4968 msgstr "KnightMove"
4969
4970 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4971 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4972 msgid "My Address"
4973 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
4974
4975 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4976 msgid "Briefkopf:"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4980 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4981 msgid "Send To Address"
4982 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
4983
4984 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Adresse:"
4987 msgstr "áÄÒÅÓ"
4988
4989 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
4991 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
4992 msgid "Opening"
4993 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
4994
4995 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Anrede:"
4998 msgstr "Anrede"
4999
5000 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5002 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5003 msgid "Signature"
5004 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5005
5006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Unterschrift:"
5009 msgstr "Unterschrift"
5010
5011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5013 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5014 msgid "Closing"
5015 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5016
5017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Gruss:"
5020 msgstr "Gruss"
5021
5022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5023 msgid "encl"
5024 msgstr "encl"
5025
5026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Anlagen:"
5029 msgstr "Anlagen"
5030
5031 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5032 msgid "ps"
5033 msgstr "ps"
5034
5035 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5036 #, fuzzy
5037 msgid "PS:"
5038 msgstr "PS"
5039
5040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5042 #: src/lengthcommon.cpp:38
5043 msgid "cc"
5044 msgstr "cc"
5045
5046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Verteiler:"
5049 msgstr "Verteiler"
5050
5051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5052 msgid "Betreff"
5053 msgstr "Betreff"
5054
5055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Betreff:"
5058 msgstr "Betreff"
5059
5060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5061 msgid "Stadt"
5062 msgstr "Stadt"
5063
5064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Stadt:"
5067 msgstr "Stadt"
5068
5069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5070 msgid "Datum"
5071 msgstr "äÁÔÁ"
5072
5073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Datum:"
5076 msgstr "äÁÔÁ"
5077
5078 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5079 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5080 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5081 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5082 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5083 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5084 msgid "Subparagraph"
5085 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
5086
5087 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5088 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5089 msgid "Quotation"
5090 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5091
5092 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5093 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5094 msgid "Quote"
5095 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5096
5097 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5098 msgid "00.00.0000"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5102 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5103 msgid "Verse"
5104 msgstr "óÔÉÈÉ"
5105
5106 #: lib/layouts/egs.layout:269
5107 msgid "LaTeX Title"
5108 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5109
5110 #: lib/layouts/egs.layout:304
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Author:"
5113 msgstr "á×ÔÏÒ"
5114
5115 #: lib/layouts/egs.layout:313
5116 msgid "Affil"
5117 msgstr "Affil"
5118
5119 #: lib/layouts/egs.layout:327
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Affilation:"
5122 msgstr "Affiliation"
5123
5124 #: lib/layouts/egs.layout:350
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Journal:"
5127 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
5128
5129 #: lib/layouts/egs.layout:359
5130 msgid "msnumber"
5131 msgstr "msnumber"
5132
5133 #: lib/layouts/egs.layout:374
5134 #, fuzzy
5135 msgid "MS_number:"
5136 msgstr "msnumber"
5137
5138 #: lib/layouts/egs.layout:384
5139 msgid "FirstAuthor"
5140 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5141
5142 #: lib/layouts/egs.layout:398
5143 msgid "1st_author_surname:"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5147 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5148 msgid "Received"
5149 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5150
5151 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5152 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Received:"
5155 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5156
5157 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5158 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5159 msgid "Accepted"
5160 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5161
5162 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5163 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Accepted:"
5166 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5167
5168 #: lib/layouts/egs.layout:453
5169 msgid "Offsets"
5170 msgstr "Offsets"
5171
5172 #: lib/layouts/egs.layout:467
5173 msgid "reprint_reqs_to:"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5177 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5178 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5179 #: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Abstract."
5182 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
5183
5184 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5185 msgid "Author Address"
5186 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5187
5188 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5190 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5191 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Address:"
5194 msgstr "áÄÒÅÓ"
5195
5196 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5197 msgid "Author Email"
5198 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5199
5200 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Email:"
5203 msgstr "Email"
5204
5205 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5206 msgid "Author URL"
5207 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5208
5209 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5210 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
5211 #, fuzzy
5212 msgid "URL:"
5213 msgstr "&URL:"
5214
5215 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5216 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202
5217 msgid "Thanks"
5218 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5219
5220 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5221 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5225 msgid "PROOF."
5226 msgstr ""
5227
5228 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5229 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5233 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5237 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5241 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5245 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5249 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5253 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5257 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5261 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5265 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5269 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5273 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5277 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5281 msgid "Case \\arabic{case}"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5287 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5288
5289 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5290 msgid "FrontMatter"
5291 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5292
5293 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5294 msgid "Keyword"
5295 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5296
5297 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Key words:"
5300 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5301
5302 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Item"
5305 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5306
5307 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Item:"
5310 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5311
5312 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5313 #, fuzzy
5314 msgid "BulletedItem"
5315 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5316
5317 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Bulleted Item:"
5320 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5321
5322 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5323 msgid "Begin"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5327 msgid "Begin of CV"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5331 msgid "PersonalInfo"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5335 msgid "Personal Info"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5339 msgid "MotherTongue"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5343 msgid "Mother Tongue:"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5347 #, fuzzy
5348 msgid "LangHeader"
5349 msgstr "ûÁÐËÁ"
5350
5351 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Language Header:"
5354 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5355
5356 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Language:"
5359 msgstr "&ñÚÙË:"
5360
5361 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5362 #, fuzzy
5363 msgid "LastLanguage"
5364 msgstr "ñÚÙË"
5365
5366 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Last Language:"
5369 msgstr "&ñÚÙË:"
5370
5371 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5372 #, fuzzy
5373 msgid "LangFooter"
5374 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5375
5376 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Language Footer:"
5379 msgstr "&ñÚÙË:"
5380
5381 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5382 #, fuzzy
5383 msgid "End"
5384 msgstr "Encl."
5385
5386 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5387 msgid "End of CV"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: lib/layouts/foils.layout:42
5391 msgid "Foilhead"
5392 msgstr "Foilhead"
5393
5394 #: lib/layouts/foils.layout:61
5395 msgid "ShortFoilhead"
5396 msgstr "ShortFoilhead"
5397
5398 #: lib/layouts/foils.layout:67
5399 msgid "Rotatefoilhead"
5400 msgstr "Rotatefoilhead"
5401
5402 #: lib/layouts/foils.layout:73
5403 msgid "ShortRotatefoilhead"
5404 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5405
5406 #: lib/layouts/foils.layout:82
5407 msgid "TickList"
5408 msgstr "TickList"
5409
5410 #: lib/layouts/foils.layout:97
5411 msgid "_/"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: lib/layouts/foils.layout:103
5415 msgid "CrossList"
5416 msgstr "CrossList"
5417
5418 #: lib/layouts/foils.layout:118
5419 msgid "><"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: lib/layouts/foils.layout:164
5423 msgid "My Logo"
5424 msgstr "ìÏÇÏ"
5425
5426 #: lib/layouts/foils.layout:173
5427 #, fuzzy
5428 msgid "My Logo:"
5429 msgstr "ìÏÇÏ"
5430
5431 #: lib/layouts/foils.layout:182
5432 msgid "Restriction"
5433 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5434
5435 #: lib/layouts/foils.layout:186
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Restriction:"
5438 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5439
5440 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5441 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5442 msgid "Left Header"
5443 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5444
5445 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Left Header:"
5448 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5449
5450 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5451 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5452 msgid "Right Header"
5453 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5454
5455 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Right Header:"
5458 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5459
5460 #: lib/layouts/foils.layout:206
5461 msgid "Right Footer"
5462 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5463
5464 #: lib/layouts/foils.layout:210
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Right Footer:"
5467 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5468
5469 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5470 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5471 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Theorem #."
5474 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
5475
5476 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5477 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5478 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Lemma #."
5481 msgstr "ìÅÍÍÁ"
5482
5483 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5484 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5485 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Corollary #."
5488 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5489
5490 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5491 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Proposition #."
5494 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
5495
5496 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5497 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5498 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Definition #."
5501 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
5502
5503 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5505 msgid "Theorem*"
5506 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5507
5508 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5510 msgid "Lemma*"
5511 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5512
5513 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5515 msgid "Corollary*"
5516 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5517
5518 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5520 msgid "Proposition*"
5521 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5522
5523 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5525 msgid "Definition*"
5526 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5527
5528 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5529 msgid "Brieftext"
5530 msgstr "Brieftext"
5531
5532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Text:"
5535 msgstr "ôÅËÓÔ"
5536
5537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5538 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5539 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5540 msgid "Name"
5541 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5542
5543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5544 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5546 msgid "Name:"
5547 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5548
5549 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5550 msgid "Unterschrift"
5551 msgstr "Unterschrift"
5552
5553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5554 msgid "Strasse"
5555 msgstr "õÌÉÃÁ"
5556
5557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Strasse:"
5560 msgstr "õÌÉÃÁ"
5561
5562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5563 msgid "Zusatz"
5564 msgstr "Zusatz"
5565
5566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Zusatz:"
5569 msgstr "Zusatz"
5570
5571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5572 msgid "Ort"
5573 msgstr "Ort"
5574
5575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Ort:"
5578 msgstr "Ort"
5579
5580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5581 msgid "Land"
5582 msgstr "Land"
5583
5584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Land:"
5587 msgstr "Land"
5588
5589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5590 msgid "RetourAdresse"
5591 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5592
5593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5594 #, fuzzy
5595 msgid "RetourAdresse:"
5596 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5597
5598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5599 msgid "MeinZeichen"
5600 msgstr "MeinZeichen"
5601
5602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5603 #, fuzzy
5604 msgid "MeinZeichen:"
5605 msgstr "MeinZeichen"
5606
5607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5608 msgid "IhrZeichen"
5609 msgstr "IhrZeichen"
5610
5611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5612 #, fuzzy
5613 msgid "IhrZeichen:"
5614 msgstr "IhrZeichen"
5615
5616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5617 msgid "IhrSchreiben"
5618 msgstr "IhrSchreiben"
5619
5620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5621 #, fuzzy
5622 msgid "IhrSchreiben:"
5623 msgstr "IhrSchreiben"
5624
5625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5626 msgid "Telefon"
5627 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5628
5629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Telefon:"
5632 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5633
5634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5635 msgid "Telefax"
5636 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5637
5638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Telefax:"
5641 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5642
5643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5644 msgid "Telex"
5645 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5646
5647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Telex:"
5650 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5651
5652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5653 msgid "EMail"
5654 msgstr "EMail"
5655
5656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5657 #, fuzzy
5658 msgid "EMail:"
5659 msgstr "EMail"
5660
5661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5662 msgid "HTTP"
5663 msgstr "HTTP"
5664
5665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5666 #, fuzzy
5667 msgid "HTTP:"
5668 msgstr "HTTP"
5669
5670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5671 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5672 msgid "Bank"
5673 msgstr "âÁÎË"
5674
5675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5676 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Bank:"
5679 msgstr "âÁÎË"
5680
5681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5682 msgid "BLZ"
5683 msgstr "BLZ"
5684
5685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5686 #, fuzzy
5687 msgid "BLZ:"
5688 msgstr "BLZ"
5689
5690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5691 msgid "Konto"
5692 msgstr "Konto"
5693
5694 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Konto:"
5697 msgstr "Konto"
5698
5699 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5700 msgid "Postvermerk"
5701 msgstr "Postvermerk"
5702
5703 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Postvermerk:"
5706 msgstr "Postvermerk"
5707
5708 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5709 msgid "Adresse"
5710 msgstr "áÄÒÅÓ"
5711
5712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5713 msgid "Anrede"
5714 msgstr "Anrede"
5715
5716 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5717 msgid "Anlagen"
5718 msgstr "Anlagen"
5719
5720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5721 msgid "Verteiler"
5722 msgstr "Verteiler"
5723
5724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5725 msgid "Gruss"
5726 msgstr "Gruss"
5727
5728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5729 #: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5730 msgid "Letter"
5731 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5732
5733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Letter:"
5736 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5737
5738 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5740 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Signature:"
5743 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5744
5745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5746 msgid "Street"
5747 msgstr "õÌÉÃÁ"
5748
5749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Street:"
5752 msgstr "õÌÉÃÁ"
5753
5754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5755 msgid "Addition"
5756 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5757
5758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Addition:"
5761 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5762
5763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5764 msgid "Town"
5765 msgstr "çÏÒÏÄ"
5766
5767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Town:"
5770 msgstr "çÏÒÏÄ"
5771
5772 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5773 msgid "State"
5774 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5775
5776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5777 #, fuzzy
5778 msgid "State:"
5779 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5780
5781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5782 msgid "ReturnAddress"
5783 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5784
5785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5786 #, fuzzy
5787 msgid "ReturnAddress:"
5788 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5789
5790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5791 msgid "MyRef"
5792 msgstr "MyRef"
5793
5794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5795 #, fuzzy
5796 msgid "MyRef:"
5797 msgstr "MyRef"
5798
5799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5800 msgid "YourRef"
5801 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5802
5803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5804 #, fuzzy
5805 msgid "YourRef:"
5806 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5807
5808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5809 msgid "YourMail"
5810 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5811
5812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5813 #, fuzzy
5814 msgid "YourMail:"
5815 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5816
5817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5818 msgid "Phone"
5819 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5820
5821 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Phone:"
5824 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5825
5826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5827 msgid "BankCode"
5828 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5829
5830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5831 #, fuzzy
5832 msgid "BankCode:"
5833 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5834
5835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5836 msgid "BankAccount"
5837 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5838
5839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5840 #, fuzzy
5841 msgid "BankAccount:"
5842 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5843
5844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5845 msgid "PostalComment"
5846 msgstr "PostalComment"
5847
5848 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5849 #, fuzzy
5850 msgid "PostalComment:"
5851 msgstr "PostalComment"
5852
5853 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5854 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5855 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5856 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Date:"
5859 msgstr "äÁÔÁ"
5860
5861 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5862 msgid "Reference"
5863 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5864
5865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Reference:"
5868 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5869
5870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5871 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Opening:"
5874 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5875
5876 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5877 msgid "Encl."
5878 msgstr "Encl."
5879
5880 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Encl.:"
5883 msgstr "Encl."
5884
5885 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5886 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5887 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5888 #, fuzzy
5889 msgid "cc:"
5890 msgstr "cc"
5891
5892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5893 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Closing:"
5896 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5897
5898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5899 #, fuzzy
5900 msgid "NameRowA"
5901 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5902
5903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5904 #, fuzzy
5905 msgid "NameRowA:"
5906 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5907
5908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5909 #, fuzzy
5910 msgid "NameRowB"
5911 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5912
5913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5914 #, fuzzy
5915 msgid "NameRowB:"
5916 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5917
5918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5919 #, fuzzy
5920 msgid "NameRowC"
5921 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5922
5923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5924 #, fuzzy
5925 msgid "NameRowC:"
5926 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5927
5928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5929 #, fuzzy
5930 msgid "NameRowD"
5931 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5932
5933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5934 #, fuzzy
5935 msgid "NameRowD:"
5936 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5937
5938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5939 #, fuzzy
5940 msgid "NameRowE"
5941 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5942
5943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5944 #, fuzzy
5945 msgid "NameRowE:"
5946 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5947
5948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5949 #, fuzzy
5950 msgid "NameRowF"
5951 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5952
5953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
5954 #, fuzzy
5955 msgid "NameRowF:"
5956 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5957
5958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
5959 #, fuzzy
5960 msgid "NameRowG"
5961 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5962
5963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
5964 #, fuzzy
5965 msgid "NameRowG:"
5966 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5967
5968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
5969 #, fuzzy
5970 msgid "AddressRowA"
5971 msgstr "áÄÒÅÓ"
5972
5973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
5974 #, fuzzy
5975 msgid "AddressRowA:"
5976 msgstr "áÄÒÅÓ"
5977
5978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
5979 #, fuzzy
5980 msgid "AddressRowB"
5981 msgstr "áÄÒÅÓ"
5982
5983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5984 #, fuzzy
5985 msgid "AddressRowB:"
5986 msgstr "áÄÒÅÓ"
5987
5988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5989 #, fuzzy
5990 msgid "AddressRowC"
5991 msgstr "áÄÒÅÓ"
5992
5993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5994 #, fuzzy
5995 msgid "AddressRowC:"
5996 msgstr "áÄÒÅÓ"
5997
5998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5999 #, fuzzy
6000 msgid "AddressRowD"
6001 msgstr "áÄÒÅÓ"
6002
6003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6004 #, fuzzy
6005 msgid "AddressRowD:"
6006 msgstr "áÄÒÅÓ"
6007
6008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6009 #, fuzzy
6010 msgid "AddressRowE"
6011 msgstr "áÄÒÅÓ"
6012
6013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6014 #, fuzzy
6015 msgid "AddressRowE:"
6016 msgstr "áÄÒÅÓ"
6017
6018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6019 #, fuzzy
6020 msgid "AddressRowF"
6021 msgstr "áÄÒÅÓ"
6022
6023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6024 #, fuzzy
6025 msgid "AddressRowF:"
6026 msgstr "áÄÒÅÓ"
6027
6028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6029 #, fuzzy
6030 msgid "TelephoneRowA"
6031 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6032
6033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6034 #, fuzzy
6035 msgid "TelephoneRowA:"
6036 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6037
6038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6039 #, fuzzy
6040 msgid "TelephoneRowB"
6041 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6042
6043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6044 #, fuzzy
6045 msgid "TelephoneRowB:"
6046 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6047
6048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6049 #, fuzzy
6050 msgid "TelephoneRowC"
6051 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6052
6053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6054 #, fuzzy
6055 msgid "TelephoneRowC:"
6056 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6057
6058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6059 #, fuzzy
6060 msgid "TelephoneRowD"
6061 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6062
6063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6064 #, fuzzy
6065 msgid "TelephoneRowD:"
6066 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6067
6068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6069 #, fuzzy
6070 msgid "TelephoneRowE"
6071 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6072
6073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6074 #, fuzzy
6075 msgid "TelephoneRowE:"
6076 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6077
6078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6079 #, fuzzy
6080 msgid "TelephoneRowF"
6081 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6082
6083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6084 #, fuzzy
6085 msgid "TelephoneRowF:"
6086 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6087
6088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6089 msgid "InternetRowA"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6093 msgid "InternetRowA:"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6097 msgid "InternetRowB"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6101 msgid "InternetRowB:"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6105 msgid "InternetRowC"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6109 msgid "InternetRowC:"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6113 msgid "InternetRowD"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6117 msgid "InternetRowD:"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6121 msgid "InternetRowE"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6125 msgid "InternetRowE:"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6129 msgid "InternetRowF"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6133 msgid "InternetRowF:"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6137 #, fuzzy
6138 msgid "BankRowA"
6139 msgstr "âÁÎË"
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6142 #, fuzzy
6143 msgid "BankRowA:"
6144 msgstr "âÁÎË"
6145
6146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6147 #, fuzzy
6148 msgid "BankRowB"
6149 msgstr "âÁÎË"
6150
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6152 #, fuzzy
6153 msgid "BankRowB:"
6154 msgstr "âÁÎË"
6155
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6157 #, fuzzy
6158 msgid "BankRowC"
6159 msgstr "âÁÎË"
6160
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6162 #, fuzzy
6163 msgid "BankRowC:"
6164 msgstr "âÁÎË"
6165
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6167 #, fuzzy
6168 msgid "BankRowD"
6169 msgstr "âÁÎË"
6170
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6172 #, fuzzy
6173 msgid "BankRowD:"
6174 msgstr "âÁÎË"
6175
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6177 #, fuzzy
6178 msgid "BankRowE"
6179 msgstr "âÁÎË"
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6182 #, fuzzy
6183 msgid "BankRowE:"
6184 msgstr "âÁÎË"
6185
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6187 #, fuzzy
6188 msgid "BankRowF"
6189 msgstr "âÁÎË"
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6192 #, fuzzy
6193 msgid "BankRowF:"
6194 msgstr "âÁÎË"
6195
6196 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Claim #."
6199 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6200
6201 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6202 msgid "Remarks"
6203 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6204
6205 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Remarks #."
6208 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6209
6210 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6211 msgid "More"
6212 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6213
6214 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6215 msgid "(MORE)"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6219 msgid "FADE IN:"
6220 msgstr "FADE_IN:"
6221
6222 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6223 msgid "INT."
6224 msgstr "INT."
6225
6226 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6227 msgid "EXT."
6228 msgstr "EXT."
6229
6230 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6231 msgid "Continuing"
6232 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6233
6234 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6235 #, fuzzy
6236 msgid "(continuing)"
6237 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6238
6239 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6240 msgid "Transition"
6241 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6242
6243 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6244 msgid "TITLE OVER:"
6245 msgstr "TITLE_OVER:"
6246
6247 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6248 msgid "INTERCUT"
6249 msgstr "INTERCUT"
6250
6251 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6252 #, fuzzy
6253 msgid "INTERCUT WITH:"
6254 msgstr "INTERCUT"
6255
6256 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6257 msgid "FADE OUT"
6258 msgstr "FADE_OUT"
6259
6260 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6261 msgid "General"
6262 msgstr "ïÂÝÉÊ"
6263
6264 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6265 msgid "Scene"
6266 msgstr "óÃÅÎÁ"
6267
6268 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6269 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
6270 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
6271 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Keywords:"
6274 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
6275
6276 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6277 msgid "Classification Codes"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Step"
6283 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6284
6285 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Step \\arabic{step}."
6288 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6289
6290 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Prop"
6293 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6294
6295 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6296 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6300 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6301 msgid "Question"
6302 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6303
6304 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Question \\arabic{question}."
6307 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6308
6309 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Appendices Section"
6312 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6313
6314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6315 #, fuzzy
6316 msgid "--- Appendices ---"
6317 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6318
6319 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6320 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6321 msgstr ""
6322
6323 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6324 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6325 msgstr ""
6326
6327 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6328 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6332 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6333 msgstr ""
6334
6335 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6336 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6340 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6341 msgstr ""
6342
6343 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6344 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6345 msgstr ""
6346
6347 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6348 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6352 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6353 msgstr ""
6354
6355 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6356 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6360 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6361 msgstr ""
6362
6363 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6364 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6365 msgstr ""
6366
6367 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6368 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6369 msgstr ""
6370
6371 #: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Review"
6374 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
6375
6376 #: lib/layouts/iopart.layout:79
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Topical"
6379 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6380
6381 #: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65
6382 msgid "Comment"
6383 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6384
6385 #: lib/layouts/iopart.layout:97
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Paper"
6388 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6389
6390 #: lib/layouts/iopart.layout:103
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Prelim"
6393 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6394
6395 #: lib/layouts/iopart.layout:109
6396 msgid "Rapid"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
6400 msgid "PACS"
6401 msgstr "PACS"
6402
6403 #: lib/layouts/iopart.layout:215
6404 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6408 #, fuzzy
6409 msgid "MSC"
6410 msgstr "AMS"
6411
6412 #: lib/layouts/iopart.layout:222
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6415 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6416
6417 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6418 msgid "submitto"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: lib/layouts/iopart.layout:229
6422 msgid "submit to paper:"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: lib/layouts/iopart.layout:255
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Bibliography (plain)"
6428 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6429
6430 #: lib/layouts/iopart.layout:278
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Bibliography heading"
6433 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6434
6435 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6436 msgid "ABSTRACT:"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6440 msgid "KEY WORDS:"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Commission"
6446 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6447
6448 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6449 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6453 msgid "AddressForOffprints"
6454 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6455
6456 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Address for Offprints:"
6459 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6460
6461 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6462 msgid "RunningTitle"
6463 msgstr "RunningTitle"
6464
6465 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6466 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Running title:"
6469 msgstr "RunningTitle"
6470
6471 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6472 msgid "RunningAuthor"
6473 msgstr "RunningAuthor"
6474
6475 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Running author:"
6478 msgstr "RunningAuthor"
6479
6480 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6481 #, fuzzy
6482 msgid "E-mail:"
6483 msgstr "Email"
6484
6485 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6486 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6487 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6488 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6489 msgid "Chapter"
6490 msgstr "çÌÁ×Á"
6491
6492 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6493 msgid "Running LaTeX Title"
6494 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6495
6496 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6497 msgid "TOC Title"
6498 msgstr "TOC_Title"
6499
6500 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6501 #, fuzzy
6502 msgid "TOC title:"
6503 msgstr "TOC_Title"
6504
6505 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6506 msgid "Author Running"
6507 msgstr "Author_Running"
6508
6509 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Author Running:"
6512 msgstr "Author_Running"
6513
6514 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6515 msgid "TOC Author"
6516 msgstr "TOC_Author"
6517
6518 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6519 #, fuzzy
6520 msgid "TOC Author:"
6521 msgstr "TOC_Author"
6522
6523 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Case #."
6526 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6527
6528 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Conjecture #."
6531 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6532
6533 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Example #."
6536 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6537
6538 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Exercise #."
6541 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6542
6543 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Note #."
6546 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
6547
6548 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Problem #."
6551 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6552
6553 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6554 msgid "Property"
6555 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6556
6557 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Property #."
6560 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6561
6562 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Question #."
6565 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6566
6567 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Remark #."
6570 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
6571
6572 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6573 msgid "Solution"
6574 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6575
6576 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Solution #."
6579 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6580
6581 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6582 msgid "Code"
6583 msgstr "ëÏÄ"
6584
6585 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6586 msgid "SGML"
6587 msgstr "SGML"
6588
6589 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6590 msgid "Chapterprecis"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6594 msgid "Epigraph"
6595 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6596
6597 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6598 msgid "Poemtitle"
6599 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6600
6601 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6602 msgid "Poemtitle*"
6603 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6604
6605 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Legend"
6608 msgstr "Land"
6609
6610 #: lib/layouts/moderncv.layout:70
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Entry:"
6613 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6614
6615 #: lib/layouts/moderncv.layout:93
6616 #, fuzzy
6617 msgid "ListItem"
6618 msgstr "óÐÉÓÏË"
6619
6620 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6621 #, fuzzy
6622 msgid "List Item:"
6623 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6624
6625 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6626 #, fuzzy
6627 msgid "DoubleItem"
6628 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6629
6630 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Double Item:"
6633 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6634
6635 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Space"
6638 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6639
6640 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Space:"
6643 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6644
6645 #: lib/layouts/moderncv.layout:117
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Computer"
6648 msgstr "ëÏÐÉÊ"
6649
6650 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Computer:"
6653 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
6654
6655 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6656 #, fuzzy
6657 msgid "EmptySection"
6658 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6659
6660 #: lib/layouts/moderncv.layout:132
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Empty Section"
6663 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6664
6665 #: lib/layouts/moderncv.layout:139
6666 #, fuzzy
6667 msgid "CloseSection"
6668 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6669
6670 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Close Section"
6673 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6674
6675 #: lib/layouts/paper.layout:152
6676 msgid "SubTitle"
6677 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6678
6679 #: lib/layouts/paper.layout:163
6680 msgid "Institution"
6681 msgstr "Institution"
6682
6683 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6684 #: lib/layouts/slides.layout:88
6685 msgid "Slide"
6686 msgstr "óÌÁÊÄ"
6687
6688 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6689 msgid "    "
6690 msgstr ""
6691
6692 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6693 #, fuzzy
6694 msgid "EndSlide"
6695 msgstr "óÌÁÊÄ"
6696
6697 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6698 msgid "~=~"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6702 #, fuzzy
6703 msgid "WideSlide"
6704 msgstr "óÌÁÊÄ"
6705
6706 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6707 #, fuzzy
6708 msgid "EmptySlide"
6709 msgstr "óÌÁÊÄ"
6710
6711 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Empty slide:"
6714 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
6715
6716 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6717 #, fuzzy
6718 msgid "ItemizeType1"
6719 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
6720
6721 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
6722 #, fuzzy
6723 msgid "EnumerateType1"
6724 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
6725
6726 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6727 #, fuzzy
6728 msgid "List of Algorithms"
6729 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
6730
6731 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6732 msgid "Preprint"
6733 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
6734
6735 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6736 #, fuzzy
6737 msgid "AltAffiliation"
6738 msgstr "Affiliation"
6739
6740 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Thanks:"
6743 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6744
6745 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Electronic Address:"
6748 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6749
6750 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6751 #, fuzzy
6752 msgid "acknowledgments"
6753 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6754
6755 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6756 #, fuzzy
6757 msgid "PACS number:"
6758 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6759
6760 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6761 msgid "\\arabic{chapter}"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6765 msgid "\\Alph{chapter}"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6769 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6770 msgid "Labeling"
6771 msgstr "Labeling"
6772
6773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6774 msgid "L"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6778 #, fuzzy
6779 msgid "O"
6780 msgstr "÷ËÌ"
6781
6782 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6783 msgid "PS"
6784 msgstr "PS"
6785
6786 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6787 msgid "CC"
6788 msgstr "CC"
6789
6790 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6791 msgid "Encl"
6792 msgstr "Encl"
6793
6794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6795 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6796 #, fuzzy
6797 msgid "encl:"
6798 msgstr "encl"
6799
6800 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6801 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6802 msgid "Telephone"
6803 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6804
6805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Telephone:"
6808 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6809
6810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6811 msgid "Place"
6812 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6813
6814 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Place:"
6817 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6818
6819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6820 msgid "Backaddress"
6821 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6822
6823 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Backaddress:"
6826 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6827
6828 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6829 msgid "Specialmail"
6830 msgstr "Specialmail"
6831
6832 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Specialmail:"
6835 msgstr "Specialmail"
6836
6837 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6838 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6839 msgid "Location"
6840 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6841
6842 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6843 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Location:"
6846 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6847
6848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Title:"
6851 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
6852
6853 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6854 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6855 msgid "Subject"
6856 msgstr "ôÅÍÁ"
6857
6858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Subject:"
6861 msgstr "ôÅÍÁ"
6862
6863 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6864 msgid "Yourref"
6865 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6866
6867 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Your ref.:"
6870 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6871
6872 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6873 msgid "Yourmail"
6874 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6875
6876 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6877 msgid "Your letter of:"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6881 msgid "Myref"
6882 msgstr "Myref"
6883
6884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Our ref.:"
6887 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6888
6889 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6890 msgid "Customer"
6891 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6892
6893 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Customer no.:"
6896 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6897
6898 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6899 msgid "Invoice"
6900 msgstr "óÞÅÔ"
6901
6902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Invoice no.:"
6905 msgstr "óÞÅÔ"
6906
6907 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6908 msgid "NextAddress"
6909 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6910
6911 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Next Address:"
6914 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6915
6916 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Post Scriptum:"
6919 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
6920
6921 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Sender Name:"
6924 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
6925
6926 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6927 msgid "SenderAddress"
6928 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6929
6930 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Sender Address:"
6933 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6934
6935 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6936 msgid "Sender Phone:"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6940 msgid "Fax"
6941 msgstr "æÁËÓ"
6942
6943 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6944 msgid "Sender Fax:"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6948 msgid "E-Mail"
6949 msgstr "EMail"
6950
6951 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Sender E-Mail:"
6954 msgstr "EMail"
6955
6956 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Sender URL:"
6959 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
6960
6961 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6962 msgid "Logo"
6963 msgstr "ìÏÇÏ"
6964
6965 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Logo:"
6968 msgstr "ìÏÇÏ"
6969
6970 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6971 msgid "LandscapeSlide"
6972 msgstr "LandscapeSlide"
6973
6974 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Landscape Slide"
6977 msgstr "LandscapeSlide"
6978
6979 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6980 msgid "PortraitSlide"
6981 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
6982
6983 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Portrait Slide"
6986 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
6987
6988 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6989 msgid "Slide*"
6990 msgstr "óÌÁÊÄ*"
6991
6992 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6993 msgid "SlideHeading"
6994 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
6995
6996 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6997 msgid "SlideSubHeading"
6998 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
6999
7000 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7001 msgid "ListOfSlides"
7002 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7003
7004 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7005 #, fuzzy
7006 msgid "List Of Slides"
7007 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7008
7009 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7010 msgid "SlideContents"
7011 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7012
7013 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Slidecontents"
7016 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7017
7018 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7019 msgid "ProgressContents"
7020 msgstr "ProgressContents"
7021
7022 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Progress Contents"
7025 msgstr "ProgressContents"
7026
7027 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7028 msgid "."
7029 msgstr ""
7030
7031 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7032 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7033 msgid "Paragraph*"
7034 msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ*"
7035
7036 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Key words."
7039 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
7040
7041 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7042 msgid "AMS"
7043 msgstr "AMS"
7044
7045 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7046 #, fuzzy
7047 msgid "AMS subject classifications."
7048 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7049
7050 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7051 msgid "Topic"
7052 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7053
7054 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7055 msgid "MMMMM"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: lib/layouts/slides.layout:104
7059 #, fuzzy
7060 msgid "New Slide:"
7061 msgstr "óÌÁÊÄ"
7062
7063 #: lib/layouts/slides.layout:126
7064 msgid "Overlay"
7065 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7066
7067 #: lib/layouts/slides.layout:142
7068 #, fuzzy
7069 msgid "New Overlay:"
7070 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7071
7072 #: lib/layouts/slides.layout:183
7073 #, fuzzy
7074 msgid "New Note:"
7075 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7076
7077 #: lib/layouts/slides.layout:208
7078 msgid "InvisibleText"
7079 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7080
7081 #: lib/layouts/slides.layout:216
7082 #, fuzzy
7083 msgid "<Invisible Text Follows>"
7084 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7085
7086 #: lib/layouts/slides.layout:233
7087 msgid "VisibleText"
7088 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7089
7090 #: lib/layouts/slides.layout:241
7091 #, fuzzy
7092 msgid "<Visible Text Follows>"
7093 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7094
7095 #: lib/layouts/spie.layout:53
7096 msgid "Authorinfo"
7097 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7098
7099 #: lib/layouts/spie.layout:65
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Authorinfo:"
7102 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7103
7104 #: lib/layouts/spie.layout:78
7105 msgid "ABSTRACT"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: lib/layouts/spie.layout:93
7109 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7113 #, fuzzy
7114 msgid "email:"
7115 msgstr "Email"
7116
7117 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7118 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Subsubparagraph"
7124 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
7125
7126 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7127 msgid "Header"
7128 msgstr "ûÁÐËÁ"
7129
7130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7131 #, fuzzy
7132 msgid "-- Header --"
7133 msgstr "ûÁÐËÁ"
7134
7135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Special-section"
7138 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7139
7140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Special-section:"
7143 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7144
7145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7146 #, fuzzy
7147 msgid "AGU-journal"
7148 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7149
7150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7151 #, fuzzy
7152 msgid "AGU-journal:"
7153 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7154
7155 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Citation-number"
7158 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7159
7160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Citation-number:"
7163 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7164
7165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7166 msgid "AGU-volume"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7170 msgid "AGU-volume:"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7174 msgid "AGU-issue"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7178 msgid "AGU-issue:"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Copyright:"
7184 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7185
7186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Index-terms"
7189 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7190
7191 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Index-terms..."
7194 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7195
7196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Index-term"
7199 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7200
7201 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Index-term:"
7204 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7205
7206 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Cross-term"
7209 msgstr "CrossList"
7210
7211 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Cross-term:"
7214 msgstr "CrossList"
7215
7216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Supplementary"
7219 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7220
7221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7222 msgid "Supplementary..."
7223 msgstr ""
7224
7225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Supp-note"
7228 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7229
7230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7231 msgid "Sup-mat-note:"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Cite-other"
7237 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7238
7239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7240 msgid "Cite-other:"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7244 msgid "Revised"
7245 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7246
7247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Revised:"
7250 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7251
7252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Ident-line"
7255 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7256
7257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Ident-line:"
7260 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7261
7262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Runhead"
7265 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7266
7267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7268 msgid "Runhead:"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7272 msgid "Published-online:"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7276 msgid "Citation"
7277 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7278
7279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Citation:"
7282 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7283
7284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7285 msgid "Posting-order"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7289 msgid "Posting-order:"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7293 msgid "AGU-pages"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7297 #, fuzzy
7298 msgid "AGU-pages:"
7299 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7300
7301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Words"
7304 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7305
7306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Words:"
7309 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7310
7311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Figures"
7314 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7315
7316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Figures:"
7319 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7320
7321 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Tables"
7324 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7325
7326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Tables:"
7329 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7330
7331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Datasets"
7334 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7335
7336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Datasets:"
7339 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7340
7341 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7342 msgid "CCC"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7346 #, fuzzy
7347 msgid "CCC code:"
7348 msgstr "ëÏÄ"
7349
7350 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7351 msgid "PaperId"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Paper Id:"
7357 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
7358
7359 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7360 msgid "AuthorAddr"
7361 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7362
7363 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Author Address:"
7366 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7367
7368 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7369 msgid "SlugComment"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Slug Comment:"
7375 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7376
7377 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7378 msgid "Plate"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7382 msgid "Planotable"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7386 msgid "Table Caption"
7387 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7388
7389 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7390 #, fuzzy
7391 msgid "TableCaption"
7392 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7393
7394 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7395 msgid "Current Address"
7396 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7397
7398 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Current address:"
7401 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7402
7403 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183
7404 #, fuzzy
7405 msgid "E-mail address:"
7406 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7407
7408 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7409 msgid "Key words and phrases:"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209
7413 msgid "Dedicatory"
7414 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7415
7416 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Dedication:"
7419 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7420
7421 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
7422 msgid "Translator"
7423 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7424
7425 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Translator:"
7428 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7429
7430 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
7431 msgid "Subjectclass"
7432 msgstr "Subjectclass"
7433
7434 #: lib/layouts/amsdefs.inc:226
7435 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Algorithm #."
7441 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
7442
7443 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7444 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7448 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7449 msgstr ""
7450
7451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7452 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7456 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7460 msgid "Conjecture*"
7461 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
7462
7463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7464 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7468 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7469 msgstr ""
7470
7471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7472 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7473 msgstr ""
7474
7475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7476 msgid "Fact*"
7477 msgstr "æÁËÔ*"
7478
7479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7480 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7481 msgstr ""
7482
7483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7484 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7488 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7492 msgid "Example*"
7493 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
7494
7495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7496 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Condition*"
7502 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
7503
7504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7505 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7506 msgstr ""
7507
7508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Problem*"
7511 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
7512
7513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7514 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Exercise*"
7520 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
7521
7522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7523 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7527 msgid "Remark*"
7528 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
7529
7530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7531 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7535 msgid "Claim*"
7536 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
7537
7538 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7539 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7543 msgid "Note*"
7544 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
7545
7546 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7547 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7548 msgstr ""
7549
7550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Notation*"
7553 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
7554
7555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7556 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7560 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7564 msgid "Acknowledgement*"
7565 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
7566
7567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7568 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7572 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7576 msgid "Conclusion*"
7577 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
7578
7579 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7580 msgid "Literal"
7581 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7582
7583 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7584 msgid "Chapter*"
7585 msgstr "çÌÁ×Á*"
7586
7587 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7588 msgid "Subparagraph*"
7589 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ*"
7590
7591 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7592 msgid "Authorgroup"
7593 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7594
7595 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7596 msgid "RevisionHistory"
7597 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7598
7599 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Revision History"
7602 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7603
7604 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7605 msgid "Revision"
7606 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7607
7608 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7609 msgid "RevisionRemark"
7610 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7611
7612 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7613 msgid "FirstName"
7614 msgstr "éÍÑ"
7615
7616 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7617 msgid "Surname"
7618 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7619
7620 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7621 msgid "Scrap"
7622 msgstr "íÕÓÏÒ"
7623
7624 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7625 msgid "Part \\Roman{part}"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7629 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7633 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7637 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7641 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7645 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7649 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7653 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7657 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7661 msgid "\\Roman{section}."
7662 msgstr ""
7663
7664 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7665 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7669 #, fuzzy
7670 msgid "\\Alph{subsection}."
7671 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7672
7673 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7674 #, fuzzy
7675 msgid "\\arabic{subsection}."
7676 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7677
7678 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7679 #, fuzzy
7680 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7681 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7682
7683 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7684 #, fuzzy
7685 msgid "\\alph{subsubsection}."
7686 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7687
7688 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7689 #, fuzzy
7690 msgid "\\alph{paragraph}."
7691 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
7692
7693 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7694 msgid "Addpart"
7695 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
7696
7697 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7698 msgid "Addchap"
7699 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
7700
7701 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7702 msgid "Addsec"
7703 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
7704
7705 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7706 msgid "Addchap*"
7707 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
7708
7709 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7710 msgid "Addsec*"
7711 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
7712
7713 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7714 msgid "Minisec"
7715 msgstr "Minisec"
7716
7717 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7718 msgid "Publishers"
7719 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
7720
7721 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7722 msgid "Dedication"
7723 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7724
7725 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7726 msgid "Titlehead"
7727 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
7728
7729 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7730 msgid "Uppertitleback"
7731 msgstr "Uppertitleback"
7732
7733 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7734 msgid "Lowertitleback"
7735 msgstr "Lowertitleback"
7736
7737 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7738 msgid "Extratitle"
7739 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7740
7741 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7742 msgid "Captionabove"
7743 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
7744
7745 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7746 msgid "Captionbelow"
7747 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
7748
7749 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7750 msgid "Dictum"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
7754 #, fuzzy
7755 msgid "--Separator--"
7756 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
7757
7758 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
7759 #, fuzzy
7760 msgid "--- Separate Environment ---"
7761 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
7762
7763 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7764 msgid "Headnote"
7765 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
7766
7767 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7768 msgid "Headnote (optional):"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Corr Author:"
7774 msgstr "TOC_Author"
7775
7776 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7777 msgid "Offprints"
7778 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7779
7780 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Offprints:"
7783 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7784
7785 #: lib/languages:2
7786 msgid "Afrikaans"
7787 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
7788
7789 #: lib/languages:3
7790 msgid "American"
7791 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
7792
7793 #: lib/languages:4
7794 msgid "Arabic (ArabTeX)"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: lib/languages:5
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Arabic (Arabi)"
7800 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ"
7801
7802 #: lib/languages:6
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Armenian"
7805 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
7806
7807 #: lib/languages:7
7808 msgid "Austrian"
7809 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
7810
7811 #: lib/languages:8
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Austrian (new spelling)"
7814 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
7815
7816 #: lib/languages:9
7817 msgid "Bahasa"
7818 msgstr "âÁÇÁÍÓËÉÊ"
7819
7820 #: lib/languages:10
7821 msgid "Belarusian"
7822 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
7823
7824 #: lib/languages:11
7825 msgid "Basque"
7826 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
7827
7828 #: lib/languages:12
7829 msgid "Portuguese (Brazil)"
7830 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
7831
7832 #: lib/languages:13
7833 msgid "Breton"
7834 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
7835
7836 #: lib/languages:14
7837 msgid "British"
7838 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
7839
7840 #: lib/languages:15
7841 msgid "Bulgarian"
7842 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
7843
7844 #: lib/languages:16
7845 msgid "Canadian"
7846 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
7847
7848 #: lib/languages:17
7849 msgid "French Canadian"
7850 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
7851
7852 #: lib/languages:18
7853 msgid "Catalan"
7854 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
7855
7856 #: lib/languages:19
7857 msgid "Chinese (simplified)"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: lib/languages:20
7861 msgid "Chinese (traditional)"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: lib/languages:21
7865 msgid "Croatian"
7866 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
7867
7868 #: lib/languages:22
7869 msgid "Czech"
7870 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
7871
7872 #: lib/languages:23
7873 msgid "Danish"
7874 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
7875
7876 #: lib/languages:24
7877 msgid "Dutch"
7878 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
7879
7880 #: lib/languages:25
7881 msgid "English"
7882 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
7883
7884 #: lib/languages:27
7885 msgid "Esperanto"
7886 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
7887
7888 #: lib/languages:28
7889 msgid "Estonian"
7890 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
7891
7892 #: lib/languages:30
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Farsi"
7895 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7896
7897 #: lib/languages:31
7898 msgid "Finnish"
7899 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
7900
7901 #: lib/languages:33
7902 msgid "French"
7903 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
7904
7905 #: lib/languages:34
7906 msgid "Galician"
7907 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
7908
7909 #: lib/languages:35
7910 msgid "German"
7911 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
7912
7913 #: lib/languages:36
7914 msgid "German (new spelling)"
7915 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
7916
7917 #: lib/languages:37 lib/ui/stdtoolbars.inc:435
7918 msgid "Greek"
7919 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
7920
7921 #: lib/languages:38
7922 msgid "Hebrew"
7923 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
7924
7925 #: lib/languages:40
7926 msgid "Irish"
7927 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
7928
7929 #: lib/languages:41
7930 msgid "Italian"
7931 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
7932
7933 #: lib/languages:42
7934 msgid "Japanese"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: lib/languages:43
7938 msgid "Kazakh"
7939 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
7940
7941 #: lib/languages:45
7942 msgid "Korean"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: lib/languages:47
7946 msgid "Lithuanian"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: lib/languages:48
7950 msgid "Latvian"
7951 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
7952
7953 #: lib/languages:49
7954 msgid "Icelandic"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: lib/languages:50
7958 msgid "Magyar"
7959 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
7960
7961 #: lib/languages:51
7962 msgid "Norsk"
7963 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
7964
7965 #: lib/languages:52
7966 msgid "Nynorsk"
7967 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
7968
7969 #: lib/languages:53
7970 msgid "Polish"
7971 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
7972
7973 #: lib/languages:54
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Portuguese"
7976 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
7977
7978 #: lib/languages:55
7979 msgid "Romanian"
7980 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7981
7982 #: lib/languages:56
7983 msgid "Russian"
7984 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
7985
7986 #: lib/languages:57
7987 msgid "Scottish"
7988 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
7989
7990 #: lib/languages:58
7991 msgid "Serbian"
7992 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
7993
7994 #: lib/languages:59
7995 msgid "Serbo-Croatian"
7996 msgstr "óÅÒÂÏ-ÈÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
7997
7998 #: lib/languages:60
7999 msgid "Spanish"
8000 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8001
8002 #: lib/languages:61
8003 msgid "Slovak"
8004 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
8005
8006 #: lib/languages:62
8007 msgid "Slovene"
8008 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
8009
8010 #: lib/languages:63
8011 msgid "Swedish"
8012 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
8013
8014 #: lib/languages:64
8015 msgid "Thai"
8016 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
8017
8018 #: lib/languages:65
8019 msgid "Turkish"
8020 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
8021
8022 #: lib/languages:66
8023 msgid "Ukrainian"
8024 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
8025
8026 #: lib/languages:67
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Upper Sorbian"
8029 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
8030
8031 #: lib/languages:68
8032 msgid "Welsh"
8033 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
8034
8035 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8036 msgid "File|F"
8037 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8038
8039 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8040 msgid "Edit|E"
8041 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
8042
8043 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8044 msgid "Insert|I"
8045 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
8046
8047 #: lib/ui/classic.ui:35
8048 msgid "Layout|L"
8049 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
8050
8051 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8052 msgid "View|V"
8053 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|ð"
8054
8055 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8056 msgid "Navigate|N"
8057 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|ð"
8058
8059 #: lib/ui/classic.ui:38
8060 msgid "Documents|D"
8061 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8062
8063 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8064 msgid "Help|H"
8065 msgstr "ðÏÍÏÝØ|ð"
8066
8067 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8068 msgid "New|N"
8069 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
8070
8071 #: lib/ui/classic.ui:48
8072 msgid "New from Template...|T"
8073 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8074
8075 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8076 msgid "Open...|O"
8077 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|#ï"
8078
8079 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8080 msgid "Close|C"
8081 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
8082
8083 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8084 msgid "Save|S"
8085 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|Ï"
8086
8087 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8088 msgid "Save As...|A"
8089 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
8090
8091 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8092 msgid "Revert|R"
8093 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R"
8094
8095 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8096 msgid "Version Control|V"
8097 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
8098
8099 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8100 msgid "Import|I"
8101 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
8102
8103 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8104 msgid "Export|E"
8105 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
8106
8107 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8108 msgid "Print...|P"
8109 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
8110
8111 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8112 msgid "Fax...|F"
8113 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
8114
8115 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8116 msgid "Exit|x"
8117 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
8118
8119 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8120 msgid "Register...|R"
8121 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
8122
8123 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8124 msgid "Check In Changes...|I"
8125 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8126
8127 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8128 msgid "Check Out for Edit|O"
8129 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
8130
8131 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8132 msgid "Revert to Last Version|L"
8133 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
8134
8135 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8136 msgid "Undo Last Check In|U"
8137 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
8138
8139 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8140 msgid "Show History|H"
8141 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
8142
8143 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8144 msgid "Custom...|C"
8145 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
8146
8147 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8148 msgid "Undo|U"
8149 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
8150
8151 #: lib/ui/classic.ui:91
8152 msgid "Redo|d"
8153 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
8154
8155 #: lib/ui/classic.ui:93
8156 msgid "Cut|C"
8157 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
8158
8159 #: lib/ui/classic.ui:94
8160 msgid "Copy|o"
8161 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
8162
8163 #: lib/ui/classic.ui:95
8164 msgid "Paste|a"
8165 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
8166
8167 #: lib/ui/classic.ui:96
8168 msgid "Paste External Selection|x"
8169 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
8170
8171 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8172 msgid "Find & Replace...|F"
8173 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
8174
8175 #: lib/ui/classic.ui:100
8176 msgid "Tabular|T"
8177 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
8178
8179 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8180 msgid "Math|M"
8181 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
8182
8183 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
8184 msgid "Spellchecker...|S"
8185 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
8186
8187 #: lib/ui/classic.ui:105
8188 msgid "Thesaurus..."
8189 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
8190
8191 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Count Words|W"
8194 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
8195
8196 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
8197 msgid "Check TeX|h"
8198 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
8199
8200 #: lib/ui/classic.ui:108
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Change Tracking|g"
8203 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
8204
8205 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
8206 msgid "Preferences...|P"
8207 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
8208
8209 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
8210 msgid "Reconfigure|R"
8211 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|ð"
8212
8213 #: lib/ui/classic.ui:115
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Selection as Lines|L"
8216 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ|Ì"
8217
8218 #: lib/ui/classic.ui:116
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8221 msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á"
8222
8223 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8224 msgid "Multicolumn|M"
8225 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
8226
8227 #: lib/ui/classic.ui:122
8228 msgid "Line Top|T"
8229 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
8230
8231 #: lib/ui/classic.ui:123
8232 msgid "Line Bottom|B"
8233 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
8234
8235 #: lib/ui/classic.ui:124
8236 msgid "Line Left|L"
8237 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|ì"
8238
8239 #: lib/ui/classic.ui:125
8240 msgid "Line Right|R"
8241 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
8242
8243 #: lib/ui/classic.ui:127
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Alignment|i"
8246 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
8247
8248 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8249 msgid "Add Row|A"
8250 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
8251
8252 #: lib/ui/classic.ui:130
8253 msgid "Delete Row|w"
8254 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
8255
8256 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8257 msgid "Copy Row"
8258 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8259
8260 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8261 msgid "Swap Rows"
8262 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
8263
8264 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8265 msgid "Add Column|u"
8266 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
8267
8268 #: lib/ui/classic.ui:135
8269 msgid "Delete Column|D"
8270 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
8271
8272 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8273 msgid "Copy Column"
8274 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
8275
8276 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8277 msgid "Swap Columns"
8278 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
8279
8280 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Left|L"
8283 msgstr "óÌÅ×Á|#ó"
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Center|C"
8288 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
8289
8290 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Right|R"
8293 msgstr "óÐÒÁ×Á|#ó"
8294
8295 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Top|T"
8298 msgstr "÷ÅÒÈ|#÷"
8299
8300 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Middle|M"
8303 msgstr "ãÅÎÔÒ"
8304
8305 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Bottom|B"
8308 msgstr "îÉÚ|#î"
8309
8310 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8311 msgid "Toggle Numbering|N"
8312 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
8313
8314 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8315 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8316 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
8317
8318 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8319 msgid "Change Limits Type|L"
8320 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ð"
8321
8322 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8323 msgid "Change Formula Type|F"
8324 msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
8325
8326 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8327 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8328 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Ó"
8329
8330 #: lib/ui/classic.ui:168
8331 msgid "Alignment|A"
8332 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
8333
8334 #: lib/ui/classic.ui:170
8335 msgid "Add Row|R"
8336 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
8337
8338 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8339 msgid "Delete Row|D"
8340 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
8341
8342 #: lib/ui/classic.ui:175
8343 msgid "Add Column|C"
8344 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
8345
8346 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8347 msgid "Delete Column|e"
8348 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
8349
8350 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8351 msgid "Default|t"
8352 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
8353
8354 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8355 msgid "Display|D"
8356 msgstr "÷ÉÄ|÷"
8357
8358 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8359 msgid "Inline|I"
8360 msgstr "÷ÎÕÔÒÉ|Õ"
8361
8362 #: lib/ui/classic.ui:188
8363 msgid "Octave"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: lib/ui/classic.ui:189
8367 msgid "Maxima"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: lib/ui/classic.ui:190
8371 msgid "Mathematica"
8372 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
8373
8374 #: lib/ui/classic.ui:192
8375 msgid "Maple, simplify"
8376 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
8377
8378 #: lib/ui/classic.ui:193
8379 msgid "Maple, factor"
8380 msgstr "Maple, ÍÎÏÖÉÔÅÌØ"
8381
8382 #: lib/ui/classic.ui:194
8383 msgid "Maple, evalm"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: lib/ui/classic.ui:195
8387 msgid "Maple, evalf"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8391 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8392 msgid "Inline Formula|I"
8393 msgstr "æÏÒÍÕÌÕ|æ"
8394
8395 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8396 msgid "Displayed Formula|D"
8397 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
8398
8399 #: lib/ui/classic.ui:201
8400 msgid "Eqnarray Environment|q"
8401 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
8402
8403 #: lib/ui/classic.ui:202
8404 msgid "Align Environment|A"
8405 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8406
8407 #: lib/ui/classic.ui:203
8408 msgid "AlignAt Environment"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: lib/ui/classic.ui:204
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Flalign Environment|F"
8414 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:207
8417 msgid "Gather Environment"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: lib/ui/classic.ui:208
8421 msgid "Multline Environment"
8422 msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÙÊ ÂÌÏË"
8423
8424 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8425 msgid "Math|h"
8426 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
8427
8428 #: lib/ui/classic.ui:216
8429 msgid "Special Character|S"
8430 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ...|Ã"
8431
8432 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8433 msgid "Citation...|C"
8434 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:218
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Cross-reference...|r"
8439 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
8440
8441 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8442 msgid "Label...|L"
8443 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
8444
8445 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8446 msgid "Footnote|F"
8447 msgstr "óÎÏÓËÕ|ó"
8448
8449 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8450 msgid "Marginal Note|M"
8451 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|ð"
8452
8453 #: lib/ui/classic.ui:222
8454 msgid "Short Title"
8455 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
8456
8457 #: lib/ui/classic.ui:223
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Index Entry|I"
8460 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
8461
8462 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8463 msgid "Nomenclature Entry"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8467 msgid "URL...|U"
8468 msgstr "URL...|U"
8469
8470 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8471 msgid "Note|N"
8472 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8473
8474 #: lib/ui/classic.ui:227
8475 msgid "Lists & TOC|O"
8476 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
8477
8478 #: lib/ui/classic.ui:229
8479 #, fuzzy
8480 msgid "TeX Code|T"
8481 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
8482
8483 #: lib/ui/classic.ui:230
8484 msgid "Minipage|p"
8485 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
8486
8487 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8488 msgid "Graphics...|G"
8489 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|ò"
8490
8491 #: lib/ui/classic.ui:232
8492 msgid "Tabular Material...|b"
8493 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
8494
8495 #: lib/ui/classic.ui:233
8496 msgid "Floats|a"
8497 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
8498
8499 #: lib/ui/classic.ui:235
8500 msgid "Include File...|d"
8501 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
8502
8503 #: lib/ui/classic.ui:236
8504 msgid "Insert File|e"
8505 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8506
8507 #: lib/ui/classic.ui:237
8508 msgid "External Material...|x"
8509 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
8510
8511 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8512 msgid "Superscript|S"
8513 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
8514
8515 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8516 msgid "Subscript|u"
8517 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
8518
8519 #: lib/ui/classic.ui:243
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Horizontal Fill|H"
8522 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
8523
8524 #: lib/ui/classic.ui:244
8525 msgid "Hyphenation Point|P"
8526 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ð"
8527
8528 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8529 msgid "Ligature Break|k"
8530 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:246
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Protected Space|r"
8535 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8538 msgid "Inter-word Space|w"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Thin Space|T"
8544 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\,"
8545
8546 #: lib/ui/classic.ui:249
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Vertical Space..."
8549 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
8550
8551 #: lib/ui/classic.ui:250
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Line Break|L"
8554 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
8555
8556 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8557 msgid "Ellipsis|i"
8558 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
8559
8560 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8561 msgid "End of Sentence|E"
8562 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
8563
8564 #: lib/ui/classic.ui:253
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Single Quote|Q"
8567 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
8568
8569 #: lib/ui/classic.ui:254
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Ordinary Quote|O"
8572 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
8573
8574 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8575 msgid "Menu Separator|M"
8576 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
8577
8578 #: lib/ui/classic.ui:256
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Horizontal Line"
8581 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
8582
8583 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Page Break"
8586 msgstr "&òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8587
8588 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8589 msgid "Display Formula|D"
8590 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
8591
8592 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8593 msgid "Eqnarray Environment|E"
8594 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
8595
8596 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8597 #, fuzzy
8598 msgid "AMS align Environment|a"
8599 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ ÂÌÏË AMS|A"
8600
8601 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8602 msgid "AMS alignat Environment|t"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8606 msgid "AMS flalign Environment|f"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8610 #, fuzzy
8611 msgid "AMS gather Environment|g"
8612 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ ÂÌÏË AMS|A"
8613
8614 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8615 #, fuzzy
8616 msgid "AMS multline Environment|m"
8617 msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ AMS"
8618
8619 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8620 msgid "Array Environment|y"
8621 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
8622
8623 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8624 msgid "Cases Environment|C"
8625 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
8626
8627 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Split Environment|S"
8630 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8631
8632 #: lib/ui/classic.ui:276
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Font Change|o"
8635 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
8636
8637 #: lib/ui/classic.ui:280
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Math Normal Font"
8640 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8641
8642 #: lib/ui/classic.ui:282
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Math Calligraphic Family"
8645 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
8646
8647 #: lib/ui/classic.ui:283
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Math Fraktur Family"
8650 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÆÒÁËÔÕÒÎÙÊ"
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:284
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Math Roman Family"
8655 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÏÍÁÎÓËÉÊ"
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:285
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Math Sans Serif Family"
8660 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:287
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Math Bold Series"
8665 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
8666
8667 #: lib/ui/classic.ui:289
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Text Normal Font"
8670 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8671
8672 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Text Roman Family"
8675 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8676
8677 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Text Sans Serif Family"
8680 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8681
8682 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Text Typewriter Family"
8685 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8686
8687 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Text Bold Series"
8690 msgstr "öÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8691
8692 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Text Medium Series"
8695 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8696
8697 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Text Italic Shape"
8700 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
8701
8702 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Text Small Caps Shape"
8705 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
8706
8707 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Text Slanted Shape"
8710 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
8711
8712 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Text Upright Shape"
8715 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
8716
8717 #: lib/ui/classic.ui:306
8718 msgid "Floatflt Figure"
8719 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
8720
8721 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
8722 msgid "Table of Contents|C"
8723 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
8724
8725 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
8726 msgid "Index List|I"
8727 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Nomenclature|N"
8732 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
8735 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8736 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
8737
8738 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
8739 msgid "LyX Document...|X"
8740 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
8741
8742 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Plain Text...|T"
8745 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
8746
8747 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8750 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ...|Ï"
8751
8752 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Track Changes|T"
8755 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8756
8757 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Merge Changes...|M"
8760 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8761
8762 #: lib/ui/classic.ui:326
8763 msgid "Accept All Changes|A"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: lib/ui/classic.ui:327
8767 msgid "Reject All Changes|R"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Show Changes in Output|S"
8773 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
8774
8775 #: lib/ui/classic.ui:335
8776 msgid "Character...|C"
8777 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
8778
8779 #: lib/ui/classic.ui:336
8780 msgid "Paragraph...|P"
8781 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
8782
8783 #: lib/ui/classic.ui:337
8784 msgid "Document...|D"
8785 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
8786
8787 #: lib/ui/classic.ui:338
8788 msgid "Tabular...|T"
8789 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
8790
8791 #: lib/ui/classic.ui:340
8792 msgid "Emphasize Style|E"
8793 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
8794
8795 #: lib/ui/classic.ui:341
8796 msgid "Noun Style|N"
8797 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
8798
8799 #: lib/ui/classic.ui:342
8800 msgid "Bold Style|B"
8801 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
8802
8803 #: lib/ui/classic.ui:345
8804 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8805 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
8806
8807 #: lib/ui/classic.ui:346
8808 msgid "Increase Environment Depth|i"
8809 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
8810
8811 #: lib/ui/classic.ui:347
8812 msgid "Start Appendix Here|S"
8813 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
8814
8815 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
8816 msgid "Build Program|B"
8817 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
8818
8819 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8820 msgid "Update|U"
8821 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
8822
8823 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
8824 #, fuzzy
8825 msgid "LaTeX Log|L"
8826 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
8827
8828 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
8829 msgid "Outline|O"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: lib/ui/classic.ui:361
8833 msgid "TeX Information|X"
8834 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
8835
8836 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Next Note|N"
8839 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8840
8841 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Go to Label|L"
8844 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
8845
8846 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
8847 msgid "Bookmarks|B"
8848 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
8851 msgid "Save Bookmark 1|S"
8852 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
8853
8854 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
8855 msgid "Save Bookmark 2"
8856 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
8859 msgid "Save Bookmark 3"
8860 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Save Bookmark 4"
8865 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8866
8867 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Save Bookmark 5"
8870 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8871
8872 #: lib/ui/classic.ui:386
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8875 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:387
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8880 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:388
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8885 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8886
8887 #: lib/ui/classic.ui:389
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8890 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8891
8892 #: lib/ui/classic.ui:390
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8895 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8896
8897 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
8898 msgid "Introduction|I"
8899 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
8900
8901 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
8902 msgid "Tutorial|T"
8903 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
8904
8905 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
8906 msgid "User's Guide|U"
8907 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
8910 msgid "Extended Features|E"
8911 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
8912
8913 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
8914 msgid "Embedded Objects|m"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
8918 msgid "Customization|C"
8919 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
8920
8921 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
8922 msgid "FAQ|F"
8923 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|þ"
8924
8925 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
8926 msgid "Table of Contents|a"
8927 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
8928
8929 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
8930 msgid "LaTeX Configuration|L"
8931 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
8932
8933 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
8934 msgid "About LyX|X"
8935 msgstr "ï LyX|X"
8936
8937 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
8938 msgid "About LyX"
8939 msgstr "ï LyX"
8940
8941 #: lib/ui/classic.ui:425
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Preferences..."
8944 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:426
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Quit LyX"
8949 msgstr "ï LyX"
8950
8951 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Document|D"
8954 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8955
8956 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Tools|T"
8959 msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ|Ð"
8960
8961 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8962 #, fuzzy
8963 msgid "New from Template...|m"
8964 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8965
8966 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Open Recent|t"
8969 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
8970
8971 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8972 msgid "New Window|W"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8976 msgid "Close Window|d"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Redo|R"
8982 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
8983
8984 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:869
8985 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
8986 msgid "Cut"
8987 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
8988
8989 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:874
8990 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
8991 msgid "Copy"
8992 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
8993
8994 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:851
8995 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
8996 msgid "Paste"
8997 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
8998
8999 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Paste Recent|e"
9002 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
9003
9004 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Paste Special"
9007 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
9008
9009 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Select All"
9012 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
9013
9014 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Move Paragraph Up|o"
9017 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
9018
9019 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Move Paragraph Down|v"
9022 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
9023
9024 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Text Style|S"
9027 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9028
9029 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Paragraph Settings...|P"
9032 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
9033
9034 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Table|T"
9037 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
9038
9039 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Rows & Columns|C"
9042 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9043
9044 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Increase List Depth|I"
9047 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
9048
9049 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Decrease List Depth|D"
9052 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
9053
9054 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9055 msgid "Dissolve Inset|l"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9059 #, fuzzy
9060 msgid "TeX Code Settings...|C"
9061 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
9062
9063 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Float Settings...|a"
9066 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
9067
9068 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9069 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Note Settings...|N"
9075 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
9076
9077 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Branch Settings...|B"
9080 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
9081
9082 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Box Settings...|x"
9085 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
9086
9087 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Table Settings...|a"
9090 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
9091
9092 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Plain Text|T"
9095 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
9096
9097 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9100 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÓÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
9101
9102 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Selection|S"
9105 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
9106
9107 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Selection, Join Lines|i"
9110 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ|Ì"
9111
9112 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Customized...|C"
9115 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
9116
9117 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Capitalize|a"
9120 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
9121
9122 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Uppercase|U"
9125 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
9126
9127 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9128 msgid "Lowercase|L"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Top Line|T"
9134 msgstr "÷ÅÒÈ|#÷"
9135
9136 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Bottom Line|B"
9139 msgstr "îÉÚ|#î"
9140
9141 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Left Line|L"
9144 msgstr "óÌÅ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
9145
9146 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Right Line|R"
9149 msgstr "óÐÒÁ×Á|#ó"
9150
9151 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Copy Row|o"
9154 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9155
9156 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Swap Rows|S"
9159 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9160
9161 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Copy Column|p"
9164 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9165
9166 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Swap Columns|w"
9169 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9170
9171 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Text Style|T"
9174 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9175
9176 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Split Cell|C"
9179 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
9180
9181 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Add Line Above|A"
9184 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
9185
9186 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Add Line Below|B"
9189 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
9190
9191 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Delete Line Above|D"
9194 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9195
9196 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Delete Line Below|e"
9199 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9200
9201 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Add Line to Left"
9204 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|ì"
9205
9206 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Add Line to Right"
9209 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
9210
9211 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Delete Line to Left"
9214 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
9215
9216 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Delete Line to Right"
9219 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
9220
9221 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Math Normal Font|N"
9224 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
9225
9226 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9229 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9230
9231 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Math Fraktur Family|F"
9234 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÆÒÁËÔÕÒÎÙÊ"
9235
9236 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Math Roman Family|R"
9239 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÏÍÁÎÓËÉÊ"
9240
9241 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9244 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9245
9246 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Math Bold Series|B"
9249 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9250
9251 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Text Normal Font|T"
9254 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9255
9256 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9257 msgid "Octave|O"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9261 msgid "Maxima|M"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Mathematica|a"
9267 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9268
9269 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Maple, simplify|s"
9272 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9273
9274 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Maple, factor|f"
9277 msgstr "Maple, ÍÎÏÖÉÔÅÌØ"
9278
9279 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9280 msgid "Maple, evalm|e"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Maple, evalf|v"
9286 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9287
9288 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Open All Insets|O"
9291 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
9292
9293 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9294 msgid "Close All Insets|C"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9298 #, fuzzy
9299 msgid "View Source|S"
9300 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ|#Ð"
9301
9302 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Toolbars|b"
9305 msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ|Ð"
9306
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Special Character|p"
9310 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ...|Ã"
9311
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Formatting|o"
9315 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
9316
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9318 #, fuzzy
9319 msgid "List / TOC|i"
9320 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9321
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Float|a"
9325 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9326
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9328 msgid "Branch|B"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9332 #, fuzzy
9333 msgid "File|e"
9334 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9335
9336 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
9337 msgid "Box"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Cross-Reference...|R"
9343 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9344
9345 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9346 msgid "Caption"
9347 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
9348
9349 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Index Entry|d"
9352 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
9353
9354 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9357 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9358
9359 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Table...|T"
9362 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
9363
9364 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Short Title|S"
9367 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9368
9369 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9370 msgid "TeX Code|X"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Program Listing"
9376 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
9377
9378 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9379 msgid "Ordinary Quote|Q"
9380 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9381
9382 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Single Quote|S"
9385 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÅ|#ï"
9386
9387 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9388 msgid "Phonetic Symbols|y"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Protected Space|P"
9394 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9395
9396 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Horizontal Fill|F"
9399 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
9400
9401 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Horizontal Line|L"
9404 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
9405
9406 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Vertical Space...|V"
9409 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
9410
9411 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Hyphenation Point|H"
9414 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ð"
9415
9416 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Line Break|B"
9419 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9420
9421 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Page Break|a"
9424 msgstr "&òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9425
9426 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Clear Page|C"
9429 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9430
9431 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9432 msgid "Clear Double Page|D"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Numbered Formula|N"
9438 msgstr "  îÏÍÅÒ "
9439
9440 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Aligned Environment|l"
9443 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
9444
9445 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9446 #, fuzzy
9447 msgid "AlignedAt Environment|v"
9448 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
9449
9450 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Gathered Environment|h"
9453 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9454
9455 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Delimiters|r"
9458 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
9459
9460 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Matrix|x"
9463 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
9464
9465 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Toggle Math Panels"
9468 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9469
9470 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Text Wrap Float|W"
9473 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9474
9475 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9476 #, fuzzy
9477 msgid "External Material...|M"
9478 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9479
9480 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Child Document...|d"
9483 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9484
9485 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9486 #, fuzzy
9487 msgid "LyX Note|N"
9488 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9489
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Comment|C"
9493 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
9494
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Framed|F"
9498 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
9499
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
9501 msgid "Greyed Out|G"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Shaded|S"
9507 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
9508
9509 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Change Tracking|C"
9512 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
9513
9514 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Start Appendix Here|A"
9517 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9518
9519 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
9520 msgid "Compressed|m"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Settings...|S"
9526 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
9527
9528 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Accept Change|A"
9531 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9532
9533 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Reject Change|R"
9536 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9537
9538 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
9539 msgid "Accept All Changes|c"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Reject All Changes|e"
9545 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9546
9547 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Next Change|C"
9550 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
9551
9552 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Next Cross-Reference|R"
9555 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
9556
9557 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Clear Bookmarks|C"
9560 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9561
9562 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Thesaurus...|T"
9565 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
9566
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
9568 #, fuzzy
9569 msgid "TeX Information|I"
9570 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9571
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9573 msgid "New document"
9574 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9575
9576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Open document"
9579 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
9580
9581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Save document"
9584 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
9585
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Print document"
9589 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9590
9591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Check spelling"
9594 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
9595
9596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712
9597 msgid "Undo"
9598 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
9599
9600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721
9601 msgid "Redo"
9602 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
9603
9604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Find and replace"
9607 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
9608
9609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Toggle emphasis"
9612 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
9613
9614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Toggle noun"
9617 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÏÊ ÛÒÉÆÔ"
9618
9619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Apply last"
9622 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
9623
9624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Insert math"
9627 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
9628
9629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Insert graphics"
9632 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9633
9634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9635 msgid "Insert table"
9636 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9637
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Toggle Outline"
9641 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÏÊ ÛÒÉÆÔ"
9642
9643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Toggle Math Toolbar"
9646 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
9647
9648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Toggle Table Toolbar"
9651 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
9652
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Extra"
9656 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
9657
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Numbered list"
9661 msgstr "  îÏÍÅÒ "
9662
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Itemized list"
9666 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
9667
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Increase depth"
9671 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
9672
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Decrease depth"
9676 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
9677
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Insert figure float"
9681 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÛÉÒÏËÉÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9682
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Insert table float"
9686 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9687
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Insert label"
9691 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
9692
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Insert cross-reference"
9696 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
9697
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9699 msgid "Insert citation"
9700 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
9701
9702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Insert index entry"
9705 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9706
9707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Insert nomenclature entry"
9710 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9711
9712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Insert footnote"
9715 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
9716
9717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9718 msgid "Insert margin note"
9719 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9720
9721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Insert note"
9724 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
9725
9726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9727 msgid "Insert URL"
9728 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
9729
9730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Insert TeX code"
9733 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ BibTeX"
9734
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9736 msgid "Include file"
9737 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
9738
9739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Text style"
9742 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
9743
9744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Paragraph settings"
9747 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
9748
9749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Add row"
9752 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9753
9754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Add column"
9757 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9758
9759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Delete row"
9762 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9763
9764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Delete column"
9767 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9768
9769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Set top line"
9772 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9773
9774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Set bottom line"
9777 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
9778
9779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Set left line"
9782 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9783
9784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Set right line"
9787 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9788
9789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Set all lines"
9792 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
9793
9794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Unset all lines"
9797 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
9798
9799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Align left"
9802 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï|å"
9803
9804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Align center"
9807 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
9808
9809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Align right"
9812 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï|÷"
9813
9814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Align top"
9817 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
9818
9819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Align middle"
9822 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
9823
9824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Align bottom"
9827 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ|Î"
9828
9829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Rotate cell"
9832 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ &ÑÞÅÊËÕ"
9833
9834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Rotate table"
9837 msgstr "&ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9838
9839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Set multi-column"
9842 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ"
9843
9844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Math"
9847 msgstr "ðÕÔÉ"
9848
9849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Set display mode"
9852 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ×ÙËÌÀÞÎÙÍ ÒÅÖÉÍÏÍ É ÒÅÖÉÍÏÍ × ÓÔÒÏËÅ"
9853
9854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9855 msgid "Subscript"
9856 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9857
9858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9859 msgid "Superscript"
9860 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9861
9862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Insert square root"
9865 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9866
9867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9868 msgid "Insert root"
9869 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9870
9871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Insert standard fraction"
9874 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÏÂØ"
9875
9876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Insert sum"
9879 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
9880
9881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Insert integral"
9884 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9885
9886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Insert product"
9889 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9890
9891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Insert ( )"
9894 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9895
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Insert [ ]"
9899 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9900
9901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Insert { }"
9904 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9905
9906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Insert delimiters"
9909 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
9910
9911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9912 msgid "Insert matrix"
9913 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
9914
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Insert cases environment"
9918 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9919
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Command Buffer"
9923 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
9924
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Track changes"
9928 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
9929
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Show changes in output"
9933 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
9934
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Next change"
9938 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
9939
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Accept change"
9943 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9944
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Reject change"
9948 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9949
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Merge changes"
9953 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
9954
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Accept all changes"
9958 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9959
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Reject all changes"
9963 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9964
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Next note"
9968 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9969
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
9971 #, fuzzy
9972 msgid "View/Update"
9973 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
9974
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
9976 #, fuzzy
9977 msgid "View DVI"
9978 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|ð"
9979
9980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Update DVI"
9983 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
9984
9985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
9986 msgid "View PDF (pdflatex)"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
9990 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
9994 #, fuzzy
9995 msgid "View PostScript"
9996 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
9997
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Update PostScript"
10001 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
10002
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Math Panels"
10006 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10007
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Math Spacings"
10011 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
10012
10013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Styles"
10016 msgstr "óÔÉÌØ"
10017
10018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Fractions"
10021 msgstr "LyX: íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10022
10023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10024 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Fonts"
10027 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
10028
10029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Functions"
10032 msgstr "&æÕÎËÃÉÉ"
10033
10034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10035 msgid "arccos"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10039 #, fuzzy
10040 msgid "arcsin"
10041 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10042
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10044 #, fuzzy
10045 msgid "arctan"
10046 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
10047
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10049 #, fuzzy
10050 msgid "arg"
10051 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10052
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10054 msgid "bmod"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10058 msgid "cos"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10062 #, fuzzy
10063 msgid "cosh"
10064 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
10065
10066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10067 #, fuzzy
10068 msgid "cot"
10069 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
10070
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10072 #, fuzzy
10073 msgid "coth"
10074 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
10075
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10077 #, fuzzy
10078 msgid "csc"
10079 msgstr "cc"
10080
10081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10082 msgid "deg"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10086 #, fuzzy
10087 msgid "det"
10088 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10089
10090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10091 #, fuzzy
10092 msgid "dim"
10093 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
10094
10095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10096 #, fuzzy
10097 msgid "exp"
10098 msgstr "ex"
10099
10100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10101 msgid "gcd"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10105 #, fuzzy
10106 msgid "hom"
10107 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
10108
10109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10110 #, fuzzy
10111 msgid "inf"
10112 msgstr "ÄÀÊÍ"
10113
10114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10115 #, fuzzy
10116 msgid "ker"
10117 msgstr "äÉËÔÏÒ"
10118
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10120 msgid "lg"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10124 #, fuzzy
10125 msgid "lim"
10126 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
10127
10128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10129 msgid "liminf"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10133 msgid "limsup"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10137 msgid "ln"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10141 #, fuzzy
10142 msgid "log"
10143 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
10144
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10146 #, fuzzy
10147 msgid "max"
10148 msgstr "æÁËÓ"
10149
10150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10151 #, fuzzy
10152 msgid "min"
10153 msgstr "ÄÀÊÍ"
10154
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10156 #, fuzzy
10157 msgid "sec"
10158 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
10159
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10161 #, fuzzy
10162 msgid "sin"
10163 msgstr "ÄÀÊÍ"
10164
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10166 #, fuzzy
10167 msgid "sinh"
10168 msgstr "ÄÀÊÍ"
10169
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10171 #, fuzzy
10172 msgid "sup"
10173 msgstr "sp"
10174
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10176 #, fuzzy
10177 msgid "tan"
10178 msgstr "Land"
10179
10180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10181 #, fuzzy
10182 msgid "tanh"
10183 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
10184
10185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Pr"
10188 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10189
10190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Spacings"
10193 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
10194
10195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Thin space\t\\,"
10198 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\,"
10199
10200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Medium space\t\\:"
10203 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:\t\\"
10204
10205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Thick space\t\\;"
10208 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\;"
10209
10210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10213 msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÏÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\quad"
10214
10215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10218 msgstr "÷ÏÓØÍÅÒÎÏÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\qquad"
10219
10220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Negative space\t\\!"
10223 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
10224
10225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Roots"
10228 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
10229
10230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Square root\t\\sqrt"
10233 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqr"
10234
10235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Other root\t\\root"
10238 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
10239
10240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10243 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ\t\\displaystyle"
10244
10245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10248 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÓÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ\t\\textstyle"
10249
10250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10253 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ÓÔÉÌØ\t\\scriptstyle"
10254
10255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10258 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ ÓÔÉÌØ\t\\scriptscriptstyle"
10259
10260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Standard\t\\frac"
10263 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
10264
10265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10266 #, fuzzy
10267 msgid "No hor. line\t\\atop"
10268 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
10269
10270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10271 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10275 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10279 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10283 msgid "Binomial\t\\choose"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Roman\t\\mathrm"
10289 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ\t\\mathrm"
10290
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Bold\t\\mathbf"
10294 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
10295
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10297 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10303 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
10304
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Italic\t\\mathit"
10308 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ\t\\mathit"
10309
10310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10313 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\matht"
10314
10315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10318 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
10319
10320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10323 msgstr "æÒÁËÔÕÒÎÙÊ\t\\mathfrak"
10324
10325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10328 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
10329
10330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10333 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
10334
10335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10336 msgid "Dots"
10337 msgstr "Dots"
10338
10339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10340 #, fuzzy
10341 msgid "ldots"
10342 msgstr "Dots"
10343
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10345 #, fuzzy
10346 msgid "cdots"
10347 msgstr "Dots"
10348
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10350 #, fuzzy
10351 msgid "vdots"
10352 msgstr "Dots"
10353
10354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10355 #, fuzzy
10356 msgid "ddots"
10357 msgstr "Dots"
10358
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Frame Decorations"
10362 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
10363
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10365 #, fuzzy
10366 msgid "hat"
10367 msgstr "çÌÁ×Á"
10368
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10370 #, fuzzy
10371 msgid "tilde"
10372 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10373
10374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10375 msgid "bar"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10379 #, fuzzy
10380 msgid "grave"
10381 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
10382
10383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10384 msgid "dot"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10388 msgid "check"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10392 msgid "widehat"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10396 msgid "widetilde"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10400 msgid "vec"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10404 #, fuzzy
10405 msgid "acute"
10406 msgstr "äÁÔÁ"
10407
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10409 #, fuzzy
10410 msgid "ddot"
10411 msgstr "dd"
10412
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10414 #, fuzzy
10415 msgid "breve"
10416 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
10417
10418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10419 #, fuzzy
10420 msgid "overline"
10421 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
10422
10423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10424 msgid "overbrace"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10428 #, fuzzy
10429 msgid "overleftarrow"
10430 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
10431
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10433 msgid "overrightarrow"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10437 msgid "overleftrightarrow"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10441 #, fuzzy
10442 msgid "overset"
10443 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
10444
10445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10446 #, fuzzy
10447 msgid "underline"
10448 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
10449
10450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10451 #, fuzzy
10452 msgid "underbrace"
10453 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
10454
10455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10456 msgid "underleftarrow"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10460 msgid "underrightarrow"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10464 msgid "underleftrightarrow"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10468 #, fuzzy
10469 msgid "underset"
10470 msgstr "óÔÉÈÉ"
10471
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10473 msgid "Arrows"
10474 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10475
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10477 #, fuzzy
10478 msgid "leftarrow"
10479 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
10480
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10482 msgid "rightarrow"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10486 msgid "downarrow"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10490 #, fuzzy
10491 msgid "uparrow"
10492 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10493
10494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10495 msgid "updownarrow"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10499 msgid "leftrightarrow"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Leftarrow"
10505 msgstr "óÌÅ×Á"
10506
10507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Rightarrow"
10510 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
10511
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10513 msgid "Downarrow"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Uparrow"
10519 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10520
10521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10522 msgid "Updownarrow"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10526 msgid "Leftrightarrow"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10530 msgid "Longleftrightarrow"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10534 msgid "Longleftarrow"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10538 msgid "Longrightarrow"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10542 msgid "longleftrightarrow"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10546 msgid "longleftarrow"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10550 msgid "longrightarrow"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10554 msgid "leftharpoondown"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10558 msgid "rightharpoondown"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10562 #, fuzzy
10563 msgid "mapsto"
10564 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10565
10566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10567 msgid "longmapsto"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10571 #, fuzzy
10572 msgid "nwarrow"
10573 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10574
10575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10576 #, fuzzy
10577 msgid "nearrow"
10578 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10579
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10581 msgid "leftharpoonup"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10585 msgid "rightharpoonup"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10589 msgid "hookleftarrow"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10593 msgid "hookrightarrow"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10597 #, fuzzy
10598 msgid "swarrow"
10599 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10600
10601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10602 #, fuzzy
10603 msgid "searrow"
10604 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10605
10606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
10607 msgid "rightleftharpoons"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10611 msgid "Operators"
10612 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
10613
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10615 msgid "pm"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10619 #, fuzzy
10620 msgid "cap"
10621 msgstr "íÕÓÏÒ"
10622
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10624 #, fuzzy
10625 msgid "diamond"
10626 msgstr "Land"
10627
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10629 #, fuzzy
10630 msgid "oplus"
10631 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
10632
10633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10634 #, fuzzy
10635 msgid "mp"
10636 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
10637
10638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10639 msgid "cup"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10643 msgid "bigtriangleup"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10647 #, fuzzy
10648 msgid "ominus"
10649 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
10650
10651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10652 msgid "times"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10656 #, fuzzy
10657 msgid "uplus"
10658 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
10659
10660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10661 msgid "bigtriangledown"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10665 #, fuzzy
10666 msgid "otimes"
10667 msgstr "ëÏÐÉÊ"
10668
10669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10670 msgid "div"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10674 #, fuzzy
10675 msgid "sqcap"
10676 msgstr "íÕÓÏÒ"
10677
10678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10679 #, fuzzy
10680 msgid "triangleright"
10681 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
10682
10683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10684 #, fuzzy
10685 msgid "oslash"
10686 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
10687
10688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10689 msgid "cdot"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10693 msgid "sqcup"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10697 msgid "triangleleft"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10701 #, fuzzy
10702 msgid "odot"
10703 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
10704
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10706 msgid "star"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10710 #, fuzzy
10711 msgid "vee"
10712 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
10713
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10715 #, fuzzy
10716 msgid "amalg"
10717 msgstr "Email"
10718
10719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10720 msgid "bigcirc"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10724 #, fuzzy
10725 msgid "setminus"
10726 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
10727
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10729 msgid "wedge"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10733 #, fuzzy
10734 msgid "dagger"
10735 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
10736
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
10738 #, fuzzy
10739 msgid "circ"
10740 msgstr "cc"
10741
10742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
10743 #, fuzzy
10744 msgid "bullet"
10745 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
10746
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10748 #, fuzzy
10749 msgid "wr"
10750 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
10751
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10753 #, fuzzy
10754 msgid "ddagger"
10755 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
10756
10757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10758 msgid "Relations"
10759 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
10760
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10762 msgid "leq"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10766 msgid "geq"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10770 msgid "equiv"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10774 #, fuzzy
10775 msgid "models"
10776 msgstr "ëÏÄ"
10777
10778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10779 #, fuzzy
10780 msgid "prec"
10781 msgstr "ÐÉËÁ"
10782
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10784 #, fuzzy
10785 msgid "succ"
10786 msgstr "cc"
10787
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10789 msgid "sim"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10793 msgid "perp"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10797 #, fuzzy
10798 msgid "preceq"
10799 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10800
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10802 msgid "succeq"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10806 msgid "simeq"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10810 msgid "mid"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10814 #, fuzzy
10815 msgid "ll"
10816 msgstr "&÷ÓÅ"
10817
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10819 msgid "gg"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10823 msgid "asymp"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10827 #, fuzzy
10828 msgid "parallel"
10829 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
10830
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10832 #, fuzzy
10833 msgid "subset"
10834 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
10835
10836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10837 msgid "supset"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10841 #, fuzzy
10842 msgid "approx"
10843 msgstr "þÁÓÔØ"
10844
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10846 #, fuzzy
10847 msgid "smile"
10848 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10849
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10851 msgid "subseteq"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10855 msgid "supseteq"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10859 #, fuzzy
10860 msgid "cong"
10861 msgstr "×ËÌ"
10862
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10864 #, fuzzy
10865 msgid "frown"
10866 msgstr "çÏÒÏÄ"
10867
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
10869 msgid "sqsubseteq"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10873 msgid "sqsupseteq"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10877 #, fuzzy
10878 msgid "doteq"
10879 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10880
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10882 msgid "neq"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38
10886 msgid "in"
10887 msgstr "ÄÀÊÍ"
10888
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10890 msgid "ni"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10894 #, fuzzy
10895 msgid "propto"
10896 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10897
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
10899 #, fuzzy
10900 msgid "notin"
10901 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10902
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
10904 msgid "vdash"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
10908 msgid "dashv"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10912 #, fuzzy
10913 msgid "bowtie"
10914 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10915
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10917 msgid "alpha"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10921 msgid "beta"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10925 #, fuzzy
10926 msgid "gamma"
10927 msgstr "ìÅÍÍÁ"
10928
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10930 #, fuzzy
10931 msgid "delta"
10932 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10933
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10935 #, fuzzy
10936 msgid "epsilon"
10937 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
10938
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10940 msgid "varepsilon"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10944 msgid "zeta"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10948 #, fuzzy
10949 msgid "eta"
10950 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
10951
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10953 #, fuzzy
10954 msgid "theta"
10955 msgstr "ôÅËÓÔ"
10956
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
10958 #, fuzzy
10959 msgid "vartheta"
10960 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
10961
10962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
10963 #, fuzzy
10964 msgid "iota"
10965 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10966
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
10968 msgid "kappa"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
10972 msgid "lambda"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38
10976 msgid "mu"
10977 msgstr "mu"
10978
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
10980 msgid "nu"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
10984 #, fuzzy
10985 msgid "xi"
10986 msgstr "x"
10987
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
10989 msgid "pi"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
10993 msgid "varpi"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
10997 msgid "rho"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11001 #, fuzzy
11002 msgid "varrho"
11003 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11004
11005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11006 msgid "sigma"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11010 msgid "varsigma"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11014 #, fuzzy
11015 msgid "tau"
11016 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
11017
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11019 #, fuzzy
11020 msgid "upsilon"
11021 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
11022
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11024 msgid "phi"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11028 msgid "varphi"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11032 msgid "chi"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11036 #, fuzzy
11037 msgid "psi"
11038 msgstr "ps"
11039
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11041 #, fuzzy
11042 msgid "omega"
11043 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
11044
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Gamma"
11048 msgstr "ìÅÍÍÁ"
11049
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Delta"
11053 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
11054
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Theta"
11058 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
11059
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Lambda"
11063 msgstr "Land"
11064
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11066 msgid "Xi"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11070 msgid "Pi"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Sigma"
11076 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
11077
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11079 msgid "Upsilon"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11083 msgid "Phi"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11087 msgid "Psi"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11091 msgid "Omega"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11095 msgid "Miscellaneous"
11096 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
11097
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11099 #, fuzzy
11100 msgid "nabla"
11101 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
11102
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11104 #, fuzzy
11105 msgid "partial"
11106 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
11107
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11109 #, fuzzy
11110 msgid "infty"
11111 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
11112
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11114 msgid "prime"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11118 #, fuzzy
11119 msgid "ell"
11120 msgstr "hspell"
11121
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11123 #, fuzzy
11124 msgid "emptyset"
11125 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
11126
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11128 #, fuzzy
11129 msgid "exists"
11130 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
11131
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11133 #, fuzzy
11134 msgid "forall"
11135 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
11136
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11138 #, fuzzy
11139 msgid "imath"
11140 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11141
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11143 #, fuzzy
11144 msgid "jmath"
11145 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11146
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Re"
11150 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
11151
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Im"
11155 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
11156
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11158 #, fuzzy
11159 msgid "aleph"
11160 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11161
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11163 #, fuzzy
11164 msgid "wp"
11165 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11166
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11168 #, fuzzy
11169 msgid "hbar"
11170 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
11171
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11173 #, fuzzy
11174 msgid "angle"
11175 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11176
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11178 #, fuzzy
11179 msgid "top"
11180 msgstr "÷ÅÒÈ"
11181
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11183 msgid "bot"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Vert"
11189 msgstr "óÔÉÈÉ"
11190
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11192 msgid "neg"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11196 #, fuzzy
11197 msgid "flat"
11198 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
11199
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11201 #, fuzzy
11202 msgid "natural"
11203 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11204
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11206 msgid "sharp"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11210 msgid "surd"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11214 #, fuzzy
11215 msgid "triangle"
11216 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11217
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11219 msgid "diamondsuit"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11223 #, fuzzy
11224 msgid "heartsuit"
11225 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
11226
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11228 msgid "clubsuit"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11232 msgid "spadesuit"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11236 msgid "textrm \\AA"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11240 #, fuzzy
11241 msgid "textrm \\O"
11242 msgstr "ôÅËÓÔ"
11243
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11245 msgid "mathcircumflex"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11249 msgid "_"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11253 #, fuzzy
11254 msgid "mathrm T"
11255 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
11256
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11258 #, fuzzy
11259 msgid "mathbb N"
11260 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11261
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11263 #, fuzzy
11264 msgid "mathbb Z"
11265 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11266
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11268 #, fuzzy
11269 msgid "mathbb Q"
11270 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11271
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11273 #, fuzzy
11274 msgid "mathbb R"
11275 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11276
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11278 #, fuzzy
11279 msgid "mathbb C"
11280 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11281
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11283 #, fuzzy
11284 msgid "mathbb H"
11285 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11286
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11288 #, fuzzy
11289 msgid "mathcal F"
11290 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11291
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11293 #, fuzzy
11294 msgid "mathcal L"
11295 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11296
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11298 #, fuzzy
11299 msgid "mathcal H"
11300 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11301
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11303 #, fuzzy
11304 msgid "mathcal O"
11305 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11306
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11308 #, fuzzy
11309 msgid "phantom"
11310 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
11311
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11313 msgid "vphantom"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11317 msgid "hphantom"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Big Operators"
11323 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11324
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11326 #, fuzzy
11327 msgid "intop"
11328 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11329
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11331 #, fuzzy
11332 msgid "int"
11333 msgstr "ÄÀÊÍ"
11334
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11336 #, fuzzy
11337 msgid "iintop"
11338 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11339
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11341 #, fuzzy
11342 msgid "iint"
11343 msgstr "ÄÀÊÍ"
11344
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11346 #, fuzzy
11347 msgid "iiintop"
11348 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11349
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11351 msgid "iiint"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11355 msgid "iiiintop"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11359 msgid "iiiint"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11363 msgid "dotsintop"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11367 msgid "dotsint"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11371 #, fuzzy
11372 msgid "ointop"
11373 msgstr "Konto"
11374
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11376 #, fuzzy
11377 msgid "oint"
11378 msgstr "ÄÀÊÍ"
11379
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11381 #, fuzzy
11382 msgid "oiintop"
11383 msgstr "Konto"
11384
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11386 #, fuzzy
11387 msgid "oiint"
11388 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
11389
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11391 msgid "ointctrclockwiseop"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11395 msgid "ointctrclockwise"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11399 msgid "ointclockwiseop"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11403 msgid "ointclockwise"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11407 #, fuzzy
11408 msgid "sqintop"
11409 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11410
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11412 msgid "sqint"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11416 msgid "sqiintop"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11420 msgid "sqiint"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11424 msgid "sum"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11428 #, fuzzy
11429 msgid "prod"
11430 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11431
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11433 msgid "coprod"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11437 msgid "bigsqcup"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11441 msgid "bigotimes"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11445 msgid "bigodot"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11449 msgid "bigoplus"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11453 msgid "bigcap"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11457 msgid "bigcup"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11461 msgid "biguplus"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11465 msgid "bigvee"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11469 msgid "bigwedge"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11473 msgid "AMS Miscellaneous"
11474 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
11475
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11477 msgid "digamma"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11481 msgid "varkappa"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11485 #, fuzzy
11486 msgid "beth"
11487 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11488
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11490 #, fuzzy
11491 msgid "daleth"
11492 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11493
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11495 msgid "gimel"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11499 msgid "ulcorner"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11503 msgid "urcorner"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11507 #, fuzzy
11508 msgid "llcorner"
11509 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
11510
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11512 msgid "lrcorner"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11516 msgid "hslash"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11520 #, fuzzy
11521 msgid "vartriangle"
11522 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
11523
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11525 msgid "triangledown"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11529 #, fuzzy
11530 msgid "square"
11531 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
11532
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11534 #, fuzzy
11535 msgid "lozenge"
11536 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11537
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11539 msgid "circledS"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11543 msgid "measuredangle"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11547 #, fuzzy
11548 msgid "nexists"
11549 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
11550
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11552 msgid "mho"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Finv"
11558 msgstr "ÄÀÊÍ"
11559
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Game"
11563 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
11564
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11566 msgid "Bbbk"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11570 msgid "backprime"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11574 msgid "varnothing"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11578 msgid "blacktriangle"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11582 msgid "blacktriangledown"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11586 #, fuzzy
11587 msgid "blacksquare"
11588 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
11589
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11591 msgid "blacklozenge"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11595 msgid "bigstar"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11599 msgid "sphericalangle"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11603 #, fuzzy
11604 msgid "complement"
11605 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11606
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11608 #, fuzzy
11609 msgid "eth"
11610 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11611
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11613 msgid "diagup"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11617 msgid "diagdown"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11621 #, fuzzy
11622 msgid "AMS Arrows"
11623 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
11624
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11626 msgid "dashleftarrow"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11630 msgid "dashrightarrow"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11634 msgid "leftleftarrows"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11638 msgid "leftrightarrows"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11642 msgid "rightrightarrows"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11646 msgid "rightleftarrows"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Lleftarrow"
11652 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11653
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Rrightarrow"
11657 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11658
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11660 msgid "twoheadleftarrow"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11664 msgid "twoheadrightarrow"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11668 msgid "leftarrowtail"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11672 msgid "rightarrowtail"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11676 msgid "looparrowleft"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11680 #, fuzzy
11681 msgid "looparrowright"
11682 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
11683
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11685 msgid "curvearrowleft"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11689 msgid "curvearrowright"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11693 msgid "circlearrowleft"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11697 msgid "circlearrowright"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11701 msgid "Lsh"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11705 msgid "Rsh"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11709 #, fuzzy
11710 msgid "upuparrows"
11711 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11712
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11714 msgid "downdownarrows"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
11718 msgid "upharpoonleft"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11722 msgid "upharpoonright"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11726 msgid "downharpoonleft"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11730 msgid "downharpoonright"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11734 msgid "leftrightharpoons"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11738 msgid "rightsquigarrow"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11742 msgid "leftrightsquigarrow"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11746 #, fuzzy
11747 msgid "nleftarrow"
11748 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11749
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11751 msgid "nrightarrow"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
11755 msgid "nleftrightarrow"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
11759 msgid "nLeftarrow"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11763 #, fuzzy
11764 msgid "nRightarrow"
11765 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11766
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11768 msgid "nLeftrightarrow"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11772 msgid "multimap"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11776 #, fuzzy
11777 msgid "AMS Relations"
11778 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
11779
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11781 msgid "leqq"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11785 msgid "geqq"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11789 msgid "leqslant"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11793 msgid "geqslant"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11797 msgid "eqslantless"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11801 msgid "eqslantgtr"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11805 msgid "lesssim"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11809 msgid "gtrsim"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11813 msgid "lessapprox"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11817 msgid "gtrapprox"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11821 msgid "approxeq"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11825 #, fuzzy
11826 msgid "triangleq"
11827 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11828
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11830 msgid "lessdot"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11834 msgid "gtrdot"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11838 msgid "lll"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11842 msgid "ggg"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11846 msgid "lessgtr"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11850 #, fuzzy
11851 msgid "gtrless"
11852 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11853
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11855 msgid "lesseqgtr"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11859 #, fuzzy
11860 msgid "gtreqless"
11861 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11862
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11864 msgid "lesseqqgtr"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11868 #, fuzzy
11869 msgid "gtreqqless"
11870 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11871
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11873 msgid "eqcirc"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11877 msgid "circeq"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11881 msgid "thicksim"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11885 msgid "thickapprox"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11889 #, fuzzy
11890 msgid "backsim"
11891 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
11892
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11894 msgid "backsimeq"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11898 msgid "subseteqq"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11902 msgid "supseteqq"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Subset"
11908 msgstr "ôÅÍÁ"
11909
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Supset"
11913 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
11914
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11916 msgid "sqsubset"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11920 msgid "sqsupset"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11924 msgid "preccurlyeq"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11928 msgid "succcurlyeq"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11932 msgid "curlyeqprec"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11936 msgid "curlyeqsucc"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11940 msgid "precsim"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11944 msgid "succsim"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11948 msgid "precapprox"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11952 msgid "succapprox"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11956 msgid "vartriangleleft"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11960 #, fuzzy
11961 msgid "vartriangleright"
11962 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
11963
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11965 msgid "trianglelefteq"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
11969 msgid "trianglerighteq"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
11973 #, fuzzy
11974 msgid "bumpeq"
11975 msgstr "óÉÎÉÊ"
11976
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Bumpeq"
11980 msgstr "óÉÎÉÊ"
11981
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
11983 msgid "doteqdot"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
11987 msgid "risingdotseq"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
11991 msgid "fallingdotseq"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
11995 #, fuzzy
11996 msgid "vDash"
11997 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
11998
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12000 msgid "Vvdash"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12004 msgid "Vdash"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12008 msgid "shortmid"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12012 msgid "shortparallel"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12016 #, fuzzy
12017 msgid "smallsmile"
12018 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
12019
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12021 msgid "smallfrown"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12025 msgid "blacktriangleleft"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12029 msgid "blacktriangleright"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12033 #, fuzzy
12034 msgid "because"
12035 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
12036
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12038 #, fuzzy
12039 msgid "therefore"
12040 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
12041
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12043 msgid "backepsilon"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12047 msgid "varpropto"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12051 msgid "between"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12055 msgid "pitchfork"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12059 #, fuzzy
12060 msgid "AMS Negative Relations"
12061 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
12062
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12064 #, fuzzy
12065 msgid "nless"
12066 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
12067
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12069 #, fuzzy
12070 msgid "ngtr"
12071 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
12072
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12074 #, fuzzy
12075 msgid "nleq"
12076 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12077
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12079 #, fuzzy
12080 msgid "ngeq"
12081 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12082
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12084 msgid "nleqslant"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12088 msgid "ngeqslant"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12092 msgid "nleqq"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12096 msgid "ngeqq"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12100 msgid "lneq"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12104 #, fuzzy
12105 msgid "gneq"
12106 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
12107
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12109 msgid "lneqq"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12113 msgid "gneqq"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12117 #, fuzzy
12118 msgid "lvertneqq"
12119 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12120
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12122 msgid "gvertneqq"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12126 #, fuzzy
12127 msgid "lnsim"
12128 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
12129
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12131 msgid "gnsim"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12135 msgid "lnapprox"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12139 msgid "gnapprox"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12143 msgid "nprec"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12147 msgid "nsucc"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12151 #, fuzzy
12152 msgid "npreceq"
12153 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
12154
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12156 msgid "nsucceq"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12160 msgid "precnsim"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12164 msgid "succnsim"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12168 msgid "precnapprox"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12172 msgid "succnapprox"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12176 #, fuzzy
12177 msgid "subsetneq"
12178 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
12179
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12181 msgid "supsetneq"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12185 #, fuzzy
12186 msgid "subsetneqq"
12187 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
12188
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12190 msgid "supsetneqq"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12194 msgid "nsubseteq"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12198 msgid "nsupseteq"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12202 msgid "nsupseteqq"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12206 msgid "nvdash"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12210 #, fuzzy
12211 msgid "nvDash"
12212 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
12213
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12215 #, fuzzy
12216 msgid "nVDash"
12217 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
12218
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12220 msgid "varsubsetneq"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12224 msgid "varsupsetneq"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12228 msgid "varsubsetneqq"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12232 msgid "varsupsetneqq"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12236 msgid "ntriangleleft"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12240 #, fuzzy
12241 msgid "ntriangleright"
12242 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
12243
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12245 msgid "ntrianglelefteq"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12249 msgid "ntrianglerighteq"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12253 #, fuzzy
12254 msgid "ncong"
12255 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
12256
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12258 msgid "nsim"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12262 msgid "nmid"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12266 msgid "nshortmid"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12270 msgid "nparallel"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12274 msgid "nshortparallel"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12278 #, fuzzy
12279 msgid "AMS Operators"
12280 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
12281
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12283 msgid "dotplus"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12287 msgid "smallsetminus"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Cap"
12293 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12294
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Cup"
12298 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
12299
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12301 #, fuzzy
12302 msgid "barwedge"
12303 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
12304
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12306 msgid "veebar"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12310 #, fuzzy
12311 msgid "doublebarwedge"
12312 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
12313
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12315 #, fuzzy
12316 msgid "boxminus"
12317 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
12318
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12320 msgid "boxtimes"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12324 #, fuzzy
12325 msgid "boxdot"
12326 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
12327
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12329 msgid "boxplus"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12333 #, fuzzy
12334 msgid "divideontimes"
12335 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
12336
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12338 msgid "ltimes"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12342 #, fuzzy
12343 msgid "rtimes"
12344 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
12345
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12347 msgid "leftthreetimes"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12351 msgid "rightthreetimes"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12355 msgid "curlywedge"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12359 msgid "curlyvee"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12363 msgid "circleddash"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12367 msgid "circledast"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12371 msgid "circledcirc"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12375 #, fuzzy
12376 msgid "centerdot"
12377 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
12378
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12380 #, fuzzy
12381 msgid "intercal"
12382 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
12383
12384 #: lib/external_templates:37
12385 msgid "RasterImage"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
12389 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: lib/external_templates:45
12393 msgid "A bitmap file.\n"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: lib/external_templates:102
12397 #, fuzzy
12398 msgid "XFig"
12399 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
12400
12401 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
12402 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: lib/external_templates:105
12406 #, fuzzy
12407 msgid "An Xfig figure.\n"
12408 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
12409
12410 #: lib/external_templates:154
12411 #, fuzzy
12412 msgid "ChessDiagram"
12413 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
12414
12415 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
12416 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: lib/external_templates:157
12420 msgid ""
12421 "A chess position diagram.\n"
12422 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
12423 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
12424 "the position that you want to display.\n"
12425 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
12426 "and remember to type in a relative path\n"
12427 "to the LyX document location.\n"
12428 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
12429 "to enable general editing of the board.\n"
12430 "You might also check out the\n"
12431 "'Options->Test legality' option, and\n"
12432 "remember to middle and right click to\n"
12433 "insert new material in the board.\n"
12434 "In order for this to work, you have to\n"
12435 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
12436 "that TeX will find it, and you will need\n"
12437 "to install the skak package from CTAN.\n"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: lib/external_templates:199
12441 msgid "LilyPond"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
12445 msgid "Lilypond typeset music"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: lib/external_templates:202
12449 msgid ""
12450 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
12451 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
12452 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
12453 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: lib/external_templates:251
12457 msgid ""
12458 "Today's date.\n"
12459 "Read 'info date' for more information.\n"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: src/Buffer.cpp:233
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Could not remove temporary directory"
12465 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12466
12467 #: src/Buffer.cpp:234
12468 #, fuzzy, c-format
12469 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12470 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12471
12472 #: src/Buffer.cpp:405
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Unknown document class"
12475 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12476
12477 #: src/Buffer.cpp:406
12478 #, c-format
12479 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12480 msgstr ""
12481
12482 #: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295
12483 #, c-format
12484 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12485 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
12486
12487 #: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Document header error"
12490 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
12491
12492 #: src/Buffer.cpp:476
12493 msgid "\\begin_header is missing"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: src/Buffer.cpp:496
12497 msgid "\\begin_document is missing"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: src/Buffer.cpp:507
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Can't load document class"
12503 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
12504
12505 #: src/Buffer.cpp:508
12506 #, c-format
12507 msgid ""
12508 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12509 msgstr ""
12510
12511 #: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845
12512 #: src/BufferView.cpp:851
12513 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846
12517 msgid ""
12518 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12519 "xcolor/soul are installed.\n"
12520 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12521 "LaTeX preamble."
12522 msgstr ""
12523
12524 #: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852
12525 msgid ""
12526 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12527 "xcolor and soul are not installed.\n"
12528 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12529 "LaTeX preamble."
12530 msgstr ""
12531
12532 #: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Document could not be read"
12535 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
12536
12537 #: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671
12538 #, fuzzy, c-format
12539 msgid "%1$s could not be read."
12540 msgstr "%1$s ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
12541
12542 #: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Document format failure"
12545 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12546
12547 #: src/Buffer.cpp:680
12548 #, fuzzy, c-format
12549 msgid "%1$s is not a LyX document."
12550 msgstr "ëÌÀÞ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ LyX."
12551
12552 #: src/Buffer.cpp:704
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Conversion failed"
12555 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
12556
12557 #: src/Buffer.cpp:705
12558 #, fuzzy, c-format
12559 msgid ""
12560 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12561 "it could not be created."
12562 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12563
12564 #: src/Buffer.cpp:714
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Conversion script not found"
12567 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
12568
12569 #: src/Buffer.cpp:715
12570 #, fuzzy, c-format
12571 msgid ""
12572 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12573 "could not be found."
12574 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12575
12576 #: src/Buffer.cpp:736
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Conversion script failed"
12579 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
12580
12581 #: src/Buffer.cpp:737
12582 #, fuzzy, c-format
12583 msgid ""
12584 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12585 "convert it."
12586 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12587
12588 #: src/Buffer.cpp:752
12589 #, c-format
12590 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12591 msgstr ""
12592
12593 #: src/Buffer.cpp:788
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Backup failure"
12596 msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12597
12598 #: src/Buffer.cpp:789
12599 #, c-format
12600 msgid ""
12601 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12602 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12603 msgstr ""
12604
12605 #: src/Buffer.cpp:922
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Encoding error"
12608 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
12609
12610 #: src/Buffer.cpp:923
12611 msgid ""
12612 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12613 "chosen encoding.\n"
12614 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12615 msgstr ""
12616
12617 #: src/Buffer.cpp:1201
12618 msgid "Running chktex..."
12619 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
12620
12621 #: src/Buffer.cpp:1214
12622 msgid "chktex failure"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: src/Buffer.cpp:1215
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Could not run chktex successfully."
12628 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
12629
12630 #: src/Buffer.cpp:1750
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Preview source code"
12633 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
12634
12635 #: src/Buffer.cpp:1761
12636 #, c-format
12637 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: src/Buffer.cpp:1765
12641 #, c-format
12642 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
12646 #, c-format
12647 msgid ""
12648 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12649 "\n"
12650 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:736
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Save changed document?"
12656 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
12657
12658 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
12659 msgid "&Discard"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: src/BufferList.cpp:347
12663 #, c-format
12664 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12665 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
12666
12667 #: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385
12668 msgid "  Save seems successful. Phew."
12669 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
12670
12671 #: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375
12672 msgid "  Save failed! Trying..."
12673 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
12674
12675 #: src/BufferList.cpp:388
12676 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12677 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
12678
12679 #: src/BufferParams.cpp:476
12680 #, c-format
12681 msgid ""
12682 "The layout file requested by this document,\n"
12683 "%1$s.layout,\n"
12684 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12685 "class or style file required by it is not\n"
12686 "available. See the Customization documentation\n"
12687 "for more information.\n"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: src/BufferParams.cpp:482
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Document class not available"
12693 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
12694
12695 #: src/BufferParams.cpp:483
12696 msgid "LyX will not be able to produce output."
12697 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
12698
12699 #: src/BufferView.cpp:516
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Save bookmark"
12702 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
12703
12704 #: src/BufferView.cpp:715
12705 msgid "No further undo information"
12706 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
12707
12708 #: src/BufferView.cpp:724
12709 msgid "No further redo information"
12710 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
12711
12712 #: src/BufferView.cpp:911
12713 msgid "Mark off"
12714 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
12715
12716 #: src/BufferView.cpp:918
12717 msgid "Mark on"
12718 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
12719
12720 #: src/BufferView.cpp:925
12721 msgid "Mark removed"
12722 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
12723
12724 #: src/BufferView.cpp:928
12725 msgid "Mark set"
12726 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
12727
12728 #: src/BufferView.cpp:974
12729 #, fuzzy, c-format
12730 msgid "%1$d words in selection."
12731 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
12732
12733 #: src/BufferView.cpp:977
12734 #, fuzzy, c-format
12735 msgid "%1$d words in document."
12736 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
12737
12738 #: src/BufferView.cpp:982
12739 #, fuzzy
12740 msgid "One word in selection."
12741 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
12742
12743 #: src/BufferView.cpp:984
12744 #, fuzzy
12745 msgid "One word in document."
12746 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ "
12747
12748 #: src/BufferView.cpp:987
12749 #, fuzzy
12750 msgid "Count words"
12751 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
12752
12753 #: src/BufferView.cpp:1572
12754 msgid "Select LyX document to insert"
12755 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
12756
12757 #: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1912 src/LyXFunc.cpp:1951
12758 #: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:135
12759 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12760 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12761 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12762 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12763 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
12764 msgid "Documents|#o#O"
12765 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
12766
12767 #: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1952 src/LyXFunc.cpp:2025
12768 msgid "Examples|#E#e"
12769 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
12770
12771 #: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1917 src/LyXFunc.cpp:1956
12772 #: src/callback.cpp:141
12773 #, fuzzy
12774 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12775 msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
12776
12777 #: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1966 src/LyXFunc.cpp:2046
12778 #: src/LyXFunc.cpp:2060 src/LyXFunc.cpp:2076
12779 msgid "Canceled."
12780 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
12781
12782 # c-format
12783 #: src/BufferView.cpp:1604
12784 #, c-format
12785 msgid "Inserting document %1$s..."
12786 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
12787
12788 #: src/BufferView.cpp:1615
12789 #, c-format
12790 msgid "Document %1$s inserted."
12791 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
12792
12793 # c-format
12794 #: src/BufferView.cpp:1617
12795 #, c-format
12796 msgid "Could not insert document %1$s"
12797 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
12798
12799 #: src/Chktex.cpp:71
12800 #, c-format
12801 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12802 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
12803
12804 #: src/Chktex.cpp:73
12805 msgid "ChkTeX warning id # "
12806 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
12807
12808 #: src/Color.cpp:268
12809 msgid "none"
12810 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
12811
12812 #: src/Color.cpp:269
12813 msgid "black"
12814 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12815
12816 #: src/Color.cpp:270
12817 msgid "white"
12818 msgstr "âÅÌÙÊ"
12819
12820 #: src/Color.cpp:271
12821 msgid "red"
12822 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12823
12824 #: src/Color.cpp:272
12825 msgid "green"
12826 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
12827
12828 #: src/Color.cpp:273
12829 msgid "blue"
12830 msgstr "óÉÎÉÊ"
12831
12832 #: src/Color.cpp:274
12833 msgid "cyan"
12834 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
12835
12836 #: src/Color.cpp:275
12837 msgid "magenta"
12838 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
12839
12840 #: src/Color.cpp:276
12841 msgid "yellow"
12842 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
12843
12844 #: src/Color.cpp:277
12845 msgid "cursor"
12846 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
12847
12848 #: src/Color.cpp:278
12849 msgid "background"
12850 msgstr "æÏÎ"
12851
12852 #: src/Color.cpp:279
12853 msgid "text"
12854 msgstr "ôÅËÓÔ"
12855
12856 #: src/Color.cpp:280
12857 msgid "selection"
12858 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
12859
12860 #: src/Color.cpp:281
12861 msgid "LaTeX text"
12862 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
12863
12864 #: src/Color.cpp:282
12865 msgid "previewed snippet"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342
12869 msgid "note"
12870 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12871
12872 #: src/Color.cpp:284
12873 msgid "note background"
12874 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
12875
12876 #: src/Color.cpp:285
12877 #, fuzzy
12878 msgid "comment"
12879 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12880
12881 #: src/Color.cpp:286
12882 #, fuzzy
12883 msgid "comment background"
12884 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12885
12886 #: src/Color.cpp:287
12887 #, fuzzy
12888 msgid "greyedout inset"
12889 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
12890
12891 #: src/Color.cpp:288
12892 #, fuzzy
12893 msgid "greyedout inset background"
12894 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
12895
12896 #: src/Color.cpp:289
12897 msgid "shaded box"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: src/Color.cpp:290
12901 msgid "depth bar"
12902 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
12903
12904 #: src/Color.cpp:291
12905 msgid "language"
12906 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
12907
12908 #: src/Color.cpp:292
12909 msgid "command inset"
12910 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
12911
12912 #: src/Color.cpp:293
12913 msgid "command inset background"
12914 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12915
12916 #: src/Color.cpp:294
12917 msgid "command inset frame"
12918 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12919
12920 #: src/Color.cpp:295
12921 msgid "special character"
12922 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
12923
12924 #: src/Color.cpp:296
12925 msgid "math"
12926 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12927
12928 #: src/Color.cpp:297
12929 msgid "math background"
12930 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
12931
12932 #: src/Color.cpp:298
12933 msgid "graphics background"
12934 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
12935
12936 #: src/Color.cpp:299
12937 msgid "Math macro background"
12938 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
12939
12940 #: src/Color.cpp:300
12941 msgid "math frame"
12942 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12943
12944 #: src/Color.cpp:301
12945 #, fuzzy
12946 msgid "math corners"
12947 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
12948
12949 #: src/Color.cpp:302
12950 msgid "math line"
12951 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
12952
12953 #: src/Color.cpp:303
12954 msgid "caption frame"
12955 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
12956
12957 #: src/Color.cpp:304
12958 msgid "collapsable inset text"
12959 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
12960
12961 #: src/Color.cpp:305
12962 msgid "collapsable inset frame"
12963 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
12964
12965 #: src/Color.cpp:306
12966 msgid "inset background"
12967 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
12968
12969 #: src/Color.cpp:307
12970 msgid "inset frame"
12971 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
12972
12973 #: src/Color.cpp:308
12974 msgid "LaTeX error"
12975 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
12976
12977 #: src/Color.cpp:309
12978 msgid "end-of-line marker"
12979 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
12980
12981 #: src/Color.cpp:310
12982 #, fuzzy
12983 msgid "appendix marker"
12984 msgstr "ÌÉÎÉÑ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÁÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
12985
12986 #: src/Color.cpp:311
12987 #, fuzzy
12988 msgid "change bar"
12989 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
12990
12991 #: src/Color.cpp:312
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Deleted text"
12994 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
12995
12996 #: src/Color.cpp:313
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Added text"
12999 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
13000
13001 #: src/Color.cpp:314
13002 msgid "added space markers"
13003 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
13004
13005 #: src/Color.cpp:315
13006 msgid "top/bottom line"
13007 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
13008
13009 #: src/Color.cpp:316
13010 #, fuzzy
13011 msgid "table line"
13012 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
13013
13014 #: src/Color.cpp:317
13015 #, fuzzy
13016 msgid "table on/off line"
13017 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
13018
13019 #: src/Color.cpp:319
13020 msgid "bottom area"
13021 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
13022
13023 #: src/Color.cpp:320
13024 msgid "page break"
13025 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
13026
13027 #: src/Color.cpp:321
13028 #, fuzzy
13029 msgid "frame of button"
13030 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
13031
13032 #: src/Color.cpp:322
13033 msgid "button background"
13034 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
13035
13036 #: src/Color.cpp:323
13037 #, fuzzy
13038 msgid "button background under focus"
13039 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
13040
13041 #: src/Color.cpp:324
13042 msgid "inherit"
13043 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
13044
13045 #: src/Color.cpp:325
13046 msgid "ignore"
13047 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
13048
13049 #: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494
13050 #: src/Converter.cpp:539
13051 msgid "Cannot convert file"
13052 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13053
13054 #: src/Converter.cpp:332
13055 #, fuzzy, c-format
13056 msgid ""
13057 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13058 "Define a converter in the preferences."
13059 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
13060
13061 #: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Executing command: "
13064 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
13065
13066 #: src/Converter.cpp:466
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Build errors"
13069 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
13070
13071 #: src/Converter.cpp:467
13072 #, fuzzy
13073 msgid "There were errors during the build process."
13074 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
13075
13076 #: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13077 #, fuzzy, c-format
13078 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13079 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
13080
13081 #: src/Converter.cpp:495
13082 #, fuzzy, c-format
13083 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13084 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13085
13086 #: src/Converter.cpp:541
13087 #, fuzzy, c-format
13088 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13089 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13090
13091 #: src/Converter.cpp:542
13092 #, fuzzy, c-format
13093 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13094 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13095
13096 #: src/Converter.cpp:600
13097 msgid "Running LaTeX..."
13098 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
13099
13100 #: src/Converter.cpp:618
13101 #, c-format
13102 msgid ""
13103 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13104 "log %1$s."
13105 msgstr ""
13106
13107 #: src/Converter.cpp:621
13108 #, fuzzy
13109 msgid "LaTeX failed"
13110 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
13111
13112 #: src/Converter.cpp:623
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Output is empty"
13115 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
13116
13117 #: src/Converter.cpp:624
13118 msgid "An empty output file was generated."
13119 msgstr ""
13120
13121 #: src/CutAndPaste.cpp:436
13122 #, c-format
13123 msgid ""
13124 "Layout had to be changed from\n"
13125 "%1$s to %2$s\n"
13126 "because of class conversion from\n"
13127 "%3$s to %4$s"
13128 msgstr ""
13129 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
13130 "%1$s × %2$s\n"
13131 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
13132 "%3$s × %4$s"
13133
13134 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Changed Layout"
13137 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
13138
13139 #: src/CutAndPaste.cpp:460
13140 #, fuzzy, c-format
13141 msgid ""
13142 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13143 "%2$s to %3$s"
13144 msgstr ""
13145 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
13146 "%1$s × %2$s\n"
13147 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
13148 "%3$s × %4$s"
13149
13150 #: src/CutAndPaste.cpp:467
13151 msgid "Undefined character style"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13155 #, c-format
13156 msgid ""
13157 "The file %1$s already exists.\n"
13158 "\n"
13159 "Do you want to overwrite that file?"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Overwrite file?"
13165 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
13166
13167 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073
13168 #: src/callback.cpp:169
13169 #, fuzzy
13170 msgid "&Overwrite"
13171 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
13172
13173 #: src/Exporter.cpp:87
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Overwrite &all"
13176 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
13177
13178 #: src/Exporter.cpp:88
13179 #, fuzzy
13180 msgid "&Cancel export"
13181 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
13182
13183 #: src/Exporter.cpp:137
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Couldn't copy file"
13186 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13187
13188 #: src/Exporter.cpp:138
13189 #, c-format
13190 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13191 msgstr ""
13192
13193 #: src/Exporter.cpp:170
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Couldn't export file"
13196 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13197
13198 #: src/Exporter.cpp:171
13199 #, fuzzy, c-format
13200 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13201 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
13202
13203 #: src/Exporter.cpp:205
13204 #, fuzzy
13205 msgid "File name error"
13206 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
13207
13208 #: src/Exporter.cpp:206
13209 #, fuzzy
13210 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13211 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
13212
13213 #: src/Exporter.cpp:245
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Document export cancelled."
13216 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
13217
13218 #: src/Exporter.cpp:251
13219 #, fuzzy, c-format
13220 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13221 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
13222
13223 #: src/Exporter.cpp:257
13224 #, fuzzy, c-format
13225 msgid "Document exported as %1$s"
13226 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
13227
13228 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13229 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13230 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13231 msgid "Roman"
13232 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
13233
13234 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13235 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13236 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13237 msgid "Sans Serif"
13238 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
13239
13240 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13241 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13242 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13243 msgid "Typewriter"
13244 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
13245
13246 #: src/Font.cpp:55
13247 msgid "Symbol"
13248 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
13249
13250 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13251 #: src/Font.cpp:72
13252 msgid "Inherit"
13253 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
13254
13255 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13256 #: src/Font.cpp:72
13257 msgid "Ignore"
13258 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
13259
13260 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13261 msgid "Medium"
13262 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
13263
13264 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13265 msgid "Bold"
13266 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
13267
13268 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13269 msgid "Upright"
13270 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
13271
13272 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13273 msgid "Italic"
13274 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
13275
13276 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13277 msgid "Slanted"
13278 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
13279
13280 #: src/Font.cpp:63
13281 msgid "Smallcaps"
13282 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
13283
13284 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13285 msgid "Increase"
13286 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
13287
13288 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13289 msgid "Decrease"
13290 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
13291
13292 #: src/Font.cpp:72
13293 msgid "Toggle"
13294 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
13295
13296 #: src/Font.cpp:512
13297 #, c-format
13298 msgid "Emphasis %1$s, "
13299 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
13300
13301 #: src/Font.cpp:515
13302 #, c-format
13303 msgid "Underline %1$s, "
13304 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
13305
13306 #: src/Font.cpp:518
13307 #, c-format
13308 msgid "Noun %1$s, "
13309 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
13310
13311 #: src/Font.cpp:523
13312 #, c-format
13313 msgid "Language: %1$s, "
13314 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
13315
13316 #: src/Font.cpp:526
13317 #, c-format
13318 msgid "  Number %1$s"
13319 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
13320
13321 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13322 msgid "Cannot view file"
13323 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
13324
13325 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13326 #, fuzzy, c-format
13327 msgid "File does not exist: %1$s"
13328 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
13329
13330 #: src/Format.cpp:283
13331 #, c-format
13332 msgid "No information for viewing %1$s"
13333 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
13334
13335 #: src/Format.cpp:293
13336 #, fuzzy, c-format
13337 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13338 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
13339
13340 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Cannot edit file"
13343 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
13344
13345 #: src/Format.cpp:353
13346 #, fuzzy, c-format
13347 msgid "No information for editing %1$s"
13348 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
13349
13350 #: src/Format.cpp:363
13351 #, c-format
13352 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13356 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13357 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
13358
13359 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13360 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13361 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
13362
13363 #: src/ISpell.cpp:278
13364 msgid ""
13365 "Could not create an ispell process.\n"
13366 "You may not have the right languages installed."
13367 msgstr ""
13368 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
13369 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
13370
13371 #: src/ISpell.cpp:301
13372 #, fuzzy
13373 msgid ""
13374 "The ispell process returned an error.\n"
13375 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13376 msgstr ""
13377 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
13378 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
13379
13380 #: src/ISpell.cpp:406
13381 #, c-format
13382 msgid ""
13383 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13384 "$s'."
13385 msgstr ""
13386
13387 #: src/ISpell.cpp:417
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13390 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
13391
13392 #: src/ISpell.cpp:477
13393 #, c-format
13394 msgid ""
13395 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13396 "2$s'."
13397 msgstr ""
13398
13399 #: src/ISpell.cpp:492
13400 #, c-format
13401 msgid ""
13402 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13403 "2$s'."
13404 msgstr ""
13405
13406 #: src/Importer.cpp:47
13407 #, c-format
13408 msgid "Importing %1$s..."
13409 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
13410
13411 #: src/Importer.cpp:68
13412 #, fuzzy
13413 msgid "Couldn't import file"
13414 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13415
13416 #: src/Importer.cpp:69
13417 #, fuzzy, c-format
13418 msgid "No information for importing the format %1$s."
13419 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
13420
13421 #: src/Importer.cpp:95
13422 msgid "imported."
13423 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
13424
13425 #: src/KeySequence.cpp:157
13426 msgid "   options: "
13427 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
13428
13429 #: src/LaTeX.cpp:95
13430 #, fuzzy, c-format
13431 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13432 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
13433
13434 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13435 msgid "Running MakeIndex."
13436 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
13437
13438 #: src/LaTeX.cpp:322
13439 msgid "Running BibTeX."
13440 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
13441
13442 #: src/LaTeX.cpp:462
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13445 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
13446
13447 #: src/LyX.cpp:130
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Could not read configuration file"
13450 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
13451
13452 #: src/LyX.cpp:131
13453 #, c-format
13454 msgid ""
13455 "Error while reading the configuration file\n"
13456 "%1$s.\n"
13457 "Please check your installation."
13458 msgstr ""
13459
13460 #: src/LyX.cpp:140
13461 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13462 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
13463
13464 #: src/LyX.cpp:144
13465 msgid "Done!"
13466 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
13467
13468 #: src/LyX.cpp:490
13469 #, fuzzy, c-format
13470 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13471 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13472
13473 #: src/LyX.cpp:492
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Unable to remove temporary directory"
13476 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13477
13478 #: src/LyX.cpp:528
13479 #, c-format
13480 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13481 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
13482
13483 #: src/LyX.cpp:796
13484 msgid "LyX: "
13485 msgstr "LyX: "
13486
13487 #: src/LyX.cpp:925
13488 msgid "Could not create temporary directory"
13489 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13490
13491 #: src/LyX.cpp:926
13492 #, c-format
13493 msgid ""
13494 "Could not create a temporary directory in\n"
13495 "%1$s. Make sure that this\n"
13496 "path exists and is writable and try again."
13497 msgstr ""
13498 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13499 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
13500 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
13501
13502 #: src/LyX.cpp:1093
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Missing user LyX directory"
13505 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
13506
13507 #: src/LyX.cpp:1094
13508 #, fuzzy, c-format
13509 msgid ""
13510 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13511 "It is needed to keep your own configuration."
13512 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
13513
13514 #: src/LyX.cpp:1099
13515 #, fuzzy
13516 msgid "&Create directory"
13517 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
13518
13519 #: src/LyX.cpp:1100
13520 #, fuzzy
13521 msgid "&Exit LyX"
13522 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
13523
13524 #: src/LyX.cpp:1101
13525 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13526 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
13527
13528 #: src/LyX.cpp:1105
13529 #, c-format
13530 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13531 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
13532
13533 #: src/LyX.cpp:1111
13534 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13535 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
13536
13537 #: src/LyX.cpp:1284
13538 msgid "List of supported debug flags:"
13539 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
13540
13541 #: src/LyX.cpp:1288
13542 #, c-format
13543 msgid "Setting debug level to %1$s"
13544 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
13545
13546 #: src/LyX.cpp:1299
13547 #, fuzzy
13548 msgid ""
13549 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13550 "Command line switches (case sensitive):\n"
13551 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13552 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13553 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13554 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13555 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13556 "                  select the features to debug.\n"
13557 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13558 "\t-x [--execute] command\n"
13559 "                  where command is a lyx command.\n"
13560 "\t-e [--export] fmt\n"
13561 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13562 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13563 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13564 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13565 "\t-version        summarize version and build info\n"
13566 "Check the LyX man page for more details."
13567 msgstr ""
13568 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
13569 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
13570 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
13571 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
13572 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
13573 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
13574 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13575 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
13576 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
13577 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
13578 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
13579 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
13580 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
13581 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
13582 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
13583 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
13584
13585 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13586 #, fuzzy
13587 msgid "No system directory"
13588 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
13589
13590 #: src/LyX.cpp:1336
13591 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13592 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
13593
13594 #: src/LyX.cpp:1346
13595 #, fuzzy
13596 msgid "No user directory"
13597 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
13598
13599 #: src/LyX.cpp:1347
13600 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13601 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
13602
13603 #: src/LyX.cpp:1357
13604 #, fuzzy
13605 msgid "Incomplete command"
13606 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13607
13608 #: src/LyX.cpp:1358
13609 msgid "Missing command string after --execute switch"
13610 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
13611
13612 #: src/LyX.cpp:1368
13613 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13614 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
13615
13616 #: src/LyX.cpp:1380
13617 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13618 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
13619
13620 #: src/LyX.cpp:1385
13621 msgid "Missing filename for --import"
13622 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
13623
13624 #: src/LyXFunc.cpp:364
13625 msgid "Unknown function."
13626 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
13627
13628 #: src/LyXFunc.cpp:403
13629 msgid "Nothing to do"
13630 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
13631
13632 #: src/LyXFunc.cpp:422
13633 msgid "Unknown action"
13634 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13635
13636 #: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:720
13637 msgid "Command disabled"
13638 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
13639
13640 #: src/LyXFunc.cpp:435
13641 msgid "Command not allowed without any document open"
13642 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
13643
13644 #: src/LyXFunc.cpp:706
13645 msgid "Document is read-only"
13646 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
13647
13648 #: src/LyXFunc.cpp:714
13649 msgid "This portion of the document is deleted."
13650 msgstr ""
13651
13652 #: src/LyXFunc.cpp:733
13653 #, c-format
13654 msgid ""
13655 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13656 "\n"
13657 "Do you want to save the document?"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: src/LyXFunc.cpp:751
13661 #, c-format
13662 msgid ""
13663 "Could not print the document %1$s.\n"
13664 "Check that your printer is set up correctly."
13665 msgstr ""
13666
13667 #: src/LyXFunc.cpp:754
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Print document failed"
13670 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
13671
13672 #: src/LyXFunc.cpp:773
13673 #, fuzzy, c-format
13674 msgid ""
13675 "The document could not be converted\n"
13676 "into the document class %1$s."
13677 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ \"%1$s\"."
13678
13679 #: src/LyXFunc.cpp:776
13680 msgid "Could not change class"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: src/LyXFunc.cpp:888
13684 #, c-format
13685 msgid "Saving document %1$s..."
13686 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13687
13688 #: src/LyXFunc.cpp:892
13689 msgid " done."
13690 msgstr " done."
13691
13692 #: src/LyXFunc.cpp:908
13693 #, c-format
13694 msgid ""
13695 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13696 "version of the document %1$s?"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: src/LyXFunc.cpp:910 src/buffer_funcs.cpp:192
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Revert to saved document?"
13702 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
13703
13704 #: src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
13705 #, fuzzy
13706 msgid "&Revert"
13707 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R"
13708
13709 #: src/LyXFunc.cpp:1102
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Exiting."
13712 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
13713
13714 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1345
13715 msgid "Missing argument"
13716 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
13717
13718 #: src/LyXFunc.cpp:1129
13719 #, c-format
13720 msgid "Opening help file %1$s..."
13721 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
13722
13723 #: src/LyXFunc.cpp:1516
13724 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13725 msgstr "óÉÎÔÁËÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13726
13727 #: src/LyXFunc.cpp:1527
13728 #, c-format
13729 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13730 msgstr ""
13731 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
13732 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
13733
13734 #: src/LyXFunc.cpp:1641
13735 #, fuzzy, c-format
13736 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13737 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
13738
13739 #: src/LyXFunc.cpp:1644
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Unable to save document defaults"
13742 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
13743
13744 #: src/LyXFunc.cpp:1700
13745 msgid "Converting document to new document class..."
13746 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
13747
13748 #: src/LyXFunc.cpp:1780
13749 #, fuzzy
13750 msgid "off"
13751 msgstr "÷ÙËÌ"
13752
13753 #: src/LyXFunc.cpp:1782
13754 #, fuzzy
13755 msgid "auto"
13756 msgstr "äÁÔÁ"
13757
13758 #: src/LyXFunc.cpp:1784
13759 #, c-format
13760 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: src/LyXFunc.cpp:1910
13764 msgid "Select template file"
13765 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
13766
13767 #: src/LyXFunc.cpp:1913 src/callback.cpp:136
13768 msgid "Templates|#T#t"
13769 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
13770
13771 #: src/LyXFunc.cpp:1949
13772 msgid "Select document to open"
13773 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
13774
13775 #: src/LyXFunc.cpp:1988
13776 #, c-format
13777 msgid "Opening document %1$s..."
13778 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13779
13780 #: src/LyXFunc.cpp:1992
13781 #, c-format
13782 msgid "Document %1$s opened."
13783 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
13784
13785 #: src/LyXFunc.cpp:1994
13786 #, c-format
13787 msgid "Could not open document %1$s"
13788 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
13789
13790 #: src/LyXFunc.cpp:2019
13791 #, c-format
13792 msgid "Select %1$s file to import"
13793 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
13794
13795 #: src/LyXFunc.cpp:2070 src/callback.cpp:166
13796 #, c-format
13797 msgid ""
13798 "The document %1$s already exists.\n"
13799 "\n"
13800 "Do you want to overwrite that document?"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: src/LyXFunc.cpp:2072 src/callback.cpp:168
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Overwrite document?"
13806 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
13807
13808 #: src/LyXFunc.cpp:2135
13809 msgid "Welcome to LyX!"
13810 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
13811
13812 #: src/LyXRC.cpp:2084
13813 msgid ""
13814 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13815 "legal words?"
13816 msgstr ""
13817 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
13818 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
13819
13820 #: src/LyXRC.cpp:2089
13821 msgid ""
13822 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13823 "document."
13824 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
13825
13826 #: src/LyXRC.cpp:2093
13827 #, fuzzy
13828 msgid ""
13829 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13830 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13831 "specified, an internal routine is used."
13832 msgstr ""
13833 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
13834 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
13835 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
13836 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
13837
13838 #: src/LyXRC.cpp:2101
13839 msgid ""
13840 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13841 "automatically by what you type."
13842 msgstr ""
13843 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
13844 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
13845
13846 #: src/LyXRC.cpp:2105
13847 msgid ""
13848 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13849 "class change."
13850 msgstr ""
13851 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
13852 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
13853
13854 #: src/LyXRC.cpp:2109
13855 msgid ""
13856 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13857 msgstr ""
13858 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
13859 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
13860
13861 #: src/LyXRC.cpp:2116
13862 msgid ""
13863 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13864 "the backup file in the same directory as the original file."
13865 msgstr ""
13866 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
13867 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
13868 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
13869
13870 #: src/LyXRC.cpp:2120
13871 msgid ""
13872 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13873 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13874 msgstr ""
13875
13876 #: src/LyXRC.cpp:2124
13877 msgid ""
13878 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13879 "its global and local bind/ directories."
13880 msgstr ""
13881 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
13882 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
13883 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
13884 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
13885
13886 #: src/LyXRC.cpp:2128
13887 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13888 msgstr ""
13889 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
13890 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
13891
13892 #: src/LyXRC.cpp:2132
13893 msgid ""
13894 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13895 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13896 msgstr ""
13897 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
13898 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
13899
13900 #: src/LyXRC.cpp:2142
13901 msgid ""
13902 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13903 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13904 msgstr ""
13905 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
13906 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
13907 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
13908
13909 #: src/LyXRC.cpp:2153
13910 #, no-c-format
13911 msgid ""
13912 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13913 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13914 msgstr ""
13915 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
13916 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
13917
13918 #: src/LyXRC.cpp:2157
13919 msgid "New documents will be assigned this language."
13920 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
13921
13922 #: src/LyXRC.cpp:2161
13923 msgid "Specify the default paper size."
13924 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
13925
13926 #: src/LyXRC.cpp:2165
13927 msgid ""
13928 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13929 "shown after the change has been made.)"
13930 msgstr ""
13931 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
13932 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
13933
13934 #: src/LyXRC.cpp:2169
13935 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13936 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
13937
13938 #: src/LyXRC.cpp:2173
13939 msgid ""
13940 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13941 "LyX was started from."
13942 msgstr ""
13943 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
13944 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
13945
13946 #: src/LyXRC.cpp:2178
13947 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13948 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
13949
13950 #: src/LyXRC.cpp:2182
13951 msgid ""
13952 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13953 "recommended for non-English languages."
13954 msgstr ""
13955 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
13956 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
13957
13958 #: src/LyXRC.cpp:2189
13959 msgid ""
13960 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13961 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13962 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13963 msgstr ""
13964
13965 #: src/LyXRC.cpp:2198
13966 msgid ""
13967 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13968 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13969 msgstr ""
13970 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
13971 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
13972 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
13973
13974 #: src/LyXRC.cpp:2202
13975 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13976 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
13977
13978 #: src/LyXRC.cpp:2206
13979 msgid ""
13980 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13981 "document."
13982 msgstr ""
13983 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
13984
13985 #: src/LyXRC.cpp:2210
13986 msgid ""
13987 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13988 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
13989
13990 #: src/LyXRC.cpp:2214
13991 msgid ""
13992 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13993 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13994 "name of the second language."
13995 msgstr ""
13996 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
13997 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
13998
13999 #: src/LyXRC.cpp:2218
14000 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14001 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
14002
14003 #: src/LyXRC.cpp:2222
14004 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14005 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
14006
14007 #: src/LyXRC.cpp:2226
14008 msgid ""
14009 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14010 "\\documentclass."
14011 msgstr ""
14012 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
14013
14014 #: src/LyXRC.cpp:2230
14015 msgid ""
14016 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14017 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14018 msgstr ""
14019 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
14020 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
14021
14022 #: src/LyXRC.cpp:2234
14023 msgid ""
14024 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14025 "document is the default language."
14026 msgstr ""
14027 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
14028 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14029
14030 #: src/LyXRC.cpp:2238
14031 #, fuzzy
14032 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14033 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
14034
14035 #: src/LyXRC.cpp:2242
14036 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
14037 msgstr ""
14038
14039 #: src/LyXRC.cpp:2246
14040 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14041 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
14042
14043 #: src/LyXRC.cpp:2250
14044 msgid ""
14045 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14046 "of the document."
14047 msgstr ""
14048 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
14049 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
14050
14051 #: src/LyXRC.cpp:2254
14052 #, fuzzy, c-format
14053 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14054 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
14055
14056 #: src/LyXRC.cpp:2259
14057 msgid ""
14058 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14059 "variable. Use the OS native format."
14060 msgstr ""
14061 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
14062 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
14063
14064 #: src/LyXRC.cpp:2266
14065 msgid ""
14066 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14067 msgstr ""
14068 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
14069
14070 #: src/LyXRC.cpp:2270
14071 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14072 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
14073
14074 #: src/LyXRC.cpp:2274
14075 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14076 msgstr ""
14077 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
14078
14079 #: src/LyXRC.cpp:2278
14080 msgid "Scale the preview size to suit."
14081 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
14082
14083 #: src/LyXRC.cpp:2282
14084 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14085 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
14086
14087 #: src/LyXRC.cpp:2286
14088 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14089 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
14090
14091 #: src/LyXRC.cpp:2290
14092 msgid ""
14093 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14094 "environment variable PRINTER."
14095 msgstr ""
14096 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
14097 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
14098
14099 #: src/LyXRC.cpp:2294
14100 msgid "The option to print only even pages."
14101 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
14102
14103 #: src/LyXRC.cpp:2298
14104 msgid ""
14105 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14106 "the filename of the DVI file to be printed."
14107 msgstr ""
14108 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
14109 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
14110
14111 #: src/LyXRC.cpp:2302
14112 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14113 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
14114
14115 #: src/LyXRC.cpp:2306
14116 msgid "The option to print out in landscape."
14117 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
14118
14119 #: src/LyXRC.cpp:2310
14120 msgid "The option to print only odd pages."
14121 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
14122
14123 #: src/LyXRC.cpp:2314
14124 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14125 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
14126
14127 #: src/LyXRC.cpp:2318
14128 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14129 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
14130
14131 #: src/LyXRC.cpp:2322
14132 msgid "The option to specify paper type."
14133 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
14134
14135 #: src/LyXRC.cpp:2326
14136 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14137 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
14138
14139 #: src/LyXRC.cpp:2330
14140 msgid ""
14141 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14142 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14143 "arguments."
14144 msgstr ""
14145 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
14146 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
14147
14148 #: src/LyXRC.cpp:2334
14149 msgid ""
14150 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14151 "prepended along with the printer name after the spool command."
14152 msgstr ""
14153 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
14154 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
14155
14156 #: src/LyXRC.cpp:2338
14157 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14158 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
14159
14160 #: src/LyXRC.cpp:2342
14161 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14162 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
14163
14164 #: src/LyXRC.cpp:2346
14165 msgid ""
14166 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14167 "command."
14168 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
14169
14170 #: src/LyXRC.cpp:2350
14171 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14172 msgstr ""
14173 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
14174
14175 #: src/LyXRC.cpp:2354
14176 msgid ""
14177 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14178 msgstr ""
14179 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
14180 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
14181
14182 #: src/LyXRC.cpp:2358
14183 msgid ""
14184 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14185 "wrong, override the setting here."
14186 msgstr ""
14187 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
14188 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
14189 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
14190
14191 #: src/LyXRC.cpp:2364
14192 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14193 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
14194
14195 #: src/LyXRC.cpp:2373
14196 msgid ""
14197 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14198 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14199 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14200 msgstr ""
14201 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
14202 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
14203 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
14204 "ÛÒÉÆÔ."
14205
14206 #: src/LyXRC.cpp:2377
14207 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14208 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
14209
14210 #: src/LyXRC.cpp:2382
14211 #, no-c-format
14212 msgid ""
14213 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14214 "roughly the same size as on paper."
14215 msgstr ""
14216 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
14217 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
14218
14219 #: src/LyXRC.cpp:2387
14220 msgid ""
14221 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14222 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14223 msgstr ""
14224
14225 #: src/LyXRC.cpp:2391
14226 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14227 msgstr ""
14228
14229 #: src/LyXRC.cpp:2395
14230 msgid ""
14231 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14232 "\".out\". Only for advanced users."
14233 msgstr ""
14234 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
14235 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
14236
14237 #: src/LyXRC.cpp:2402
14238 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14239 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
14240
14241 #: src/LyXRC.cpp:2406
14242 #, fuzzy
14243 msgid "What command runs the spellchecker?"
14244 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
14245
14246 #: src/LyXRC.cpp:2410
14247 msgid ""
14248 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14249 "when you quit LyX."
14250 msgstr ""
14251 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
14252 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
14253
14254 #: src/LyXRC.cpp:2414
14255 msgid ""
14256 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14257 "value selects the directory LyX was started from."
14258 msgstr ""
14259 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
14260 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
14261 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
14262
14263 #: src/LyXRC.cpp:2424
14264 msgid ""
14265 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14266 "will look in its global and local ui/ directories."
14267 msgstr ""
14268 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
14269 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
14270
14271 #: src/LyXRC.cpp:2437
14272 #, fuzzy
14273 msgid ""
14274 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14275 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14276 "may not work with all dictionaries."
14277 msgstr ""
14278 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ -T × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
14279 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÍÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÍÉ "
14280 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
14281
14282 #: src/LyXRC.cpp:2444
14283 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14284 msgstr ""
14285 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
14286 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
14287
14288 #: src/LyXVC.cpp:100
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Document not saved"
14291 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
14292
14293 #: src/LyXVC.cpp:101
14294 #, fuzzy
14295 msgid "You must save the document before it can be registered."
14296 msgstr "ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
14297
14298 #: src/LyXVC.cpp:130
14299 msgid "LyX VC: Initial description"
14300 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
14301
14302 #: src/LyXVC.cpp:131
14303 msgid "(no initial description)"
14304 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
14305
14306 #: src/LyXVC.cpp:146
14307 msgid "LyX VC: Log Message"
14308 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
14309
14310 #: src/LyXVC.cpp:149
14311 msgid "(no log message)"
14312 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
14313
14314 #: src/LyXVC.cpp:171
14315 #, c-format
14316 msgid ""
14317 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14318 "changes.\n"
14319 "\n"
14320 "Do you want to revert to the saved version?"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: src/LyXVC.cpp:174
14324 #, fuzzy
14325 msgid "Revert to stored version of document?"
14326 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14327
14328 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14329 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14330 #: src/MenuBackend.cpp:818
14331 #, fuzzy
14332 msgid "No Document Open!"
14333 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
14334
14335 #: src/MenuBackend.cpp:540
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Plain Text"
14338 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
14339
14340 #: src/MenuBackend.cpp:542
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Plain Text, Join Lines"
14343 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÓÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
14344
14345 #: src/MenuBackend.cpp:718
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Master Document"
14348 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
14349
14350 #: src/MenuBackend.cpp:747
14351 #, fuzzy
14352 msgid "List of listings"
14353 msgstr "óÐÉÓÏË "
14354
14355 #: src/MenuBackend.cpp:751
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Other floats"
14358 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
14359
14360 #: src/MenuBackend.cpp:761
14361 msgid "No Table of contents"
14362 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
14363
14364 #: src/MenuBackend.cpp:807
14365 msgid " (auto)"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: src/MenuBackend.cpp:826
14369 #, fuzzy
14370 msgid "No Branch in Document!"
14371 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
14372
14373 #: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:242
14374 msgid "Senseless with this layout!"
14375 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
14376
14377 #: src/SpellBase.cpp:51
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Native OS API not yet supported."
14380 msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
14381
14382 #: src/Text.cpp:135
14383 #, fuzzy
14384 msgid "Unknown layout"
14385 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14386
14387 #: src/Text.cpp:136
14388 #, c-format
14389 msgid ""
14390 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14391 "Trying to use the default instead.\n"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: src/Text.cpp:167
14395 #, fuzzy
14396 msgid "Unknown Inset"
14397 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
14398
14399 #: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
14400 #, fuzzy
14401 msgid "Change tracking error"
14402 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
14403
14404 #: src/Text.cpp:274
14405 #, c-format
14406 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: src/Text.cpp:287
14410 #, c-format
14411 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: src/Text.cpp:294
14415 #, fuzzy
14416 msgid "Unknown token"
14417 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: "
14418
14419 #: src/Text.cpp:774
14420 msgid ""
14421 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14422 "Tutorial."
14423 msgstr ""
14424 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
14425 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
14426
14427 #: src/Text.cpp:785
14428 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14429 msgstr ""
14430 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
14431 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
14432
14433 #: src/Text.cpp:1814
14434 #, fuzzy
14435 msgid "[Change Tracking] "
14436 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
14437
14438 #: src/Text.cpp:1820
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Change: "
14441 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
14442
14443 #: src/Text.cpp:1824
14444 #, fuzzy
14445 msgid " at "
14446 msgstr " × "
14447
14448 # c-format
14449 #: src/Text.cpp:1834
14450 #, c-format
14451 msgid "Font: %1$s"
14452 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
14453
14454 # c-format
14455 #: src/Text.cpp:1839
14456 #, c-format
14457 msgid ", Depth: %1$d"
14458 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
14459
14460 #: src/Text.cpp:1845
14461 msgid ", Spacing: "
14462 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
14463
14464 #: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
14465 msgid "OneHalf"
14466 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
14467
14468 #: src/Text.cpp:1857
14469 msgid "Other ("
14470 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
14471
14472 #: src/Text.cpp:1866
14473 #, fuzzy
14474 msgid ", Inset: "
14475 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
14476
14477 #: src/Text.cpp:1867
14478 msgid ", Paragraph: "
14479 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
14480
14481 #: src/Text.cpp:1868
14482 msgid ", Id: "
14483 msgstr ""
14484
14485 #: src/Text.cpp:1869
14486 #, fuzzy
14487 msgid ", Position: "
14488 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
14489
14490 #: src/Text.cpp:1875
14491 msgid ", Char: 0x"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: src/Text.cpp:1877
14495 msgid ", Boundary: "
14496 msgstr ""
14497
14498 #: src/Text2.cpp:584
14499 #, fuzzy
14500 msgid "No font change defined."
14501 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
14502
14503 #: src/Text2.cpp:625
14504 msgid "Nothing to index!"
14505 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
14506
14507 #: src/Text2.cpp:627
14508 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14509 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
14510
14511 #: src/Text3.cpp:180 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14512 msgid "Math editor mode"
14513 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
14514
14515 #: src/Text3.cpp:756
14516 msgid "Unknown spacing argument: "
14517 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
14518
14519 #: src/Text3.cpp:928
14520 msgid "Layout "
14521 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
14522
14523 #: src/Text3.cpp:929
14524 msgid " not known"
14525 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
14526
14527 #: src/Text3.cpp:1450 src/Text3.cpp:1462
14528 msgid "Character set"
14529 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
14530
14531 #: src/Text3.cpp:1585
14532 msgid "Paragraph layout set"
14533 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
14534
14535 #: src/Thesaurus.cpp:62
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Thesaurus failure"
14538 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
14539
14540 #: src/Thesaurus.cpp:63
14541 #, c-format
14542 msgid ""
14543 "Aiksaurus returned the following error:\n"
14544 "\n"
14545 "%1$s."
14546 msgstr ""
14547
14548 #: src/VSpace.cpp:490
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Default skip"
14551 msgstr ""
14552 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
14553 "ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:|#Í"
14554
14555 #: src/VSpace.cpp:493
14556 #, fuzzy
14557 msgid "Small skip"
14558 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
14559
14560 #: src/VSpace.cpp:496
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Medium skip"
14563 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
14564
14565 #: src/VSpace.cpp:499
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Big skip"
14568 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
14569
14570 #: src/VSpace.cpp:502
14571 #, fuzzy
14572 msgid "Vertical fill"
14573 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
14574
14575 #: src/VSpace.cpp:509
14576 #, fuzzy
14577 msgid "protected"
14578 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
14579
14580 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14581 #, c-format
14582 msgid ""
14583 "The specified document\n"
14584 "%1$s\n"
14585 "could not be read."
14586 msgstr ""
14587
14588 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Could not read document"
14591 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
14592
14593 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14594 #, fuzzy, c-format
14595 msgid ""
14596 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14597 "\n"
14598 "Recover emergency save?"
14599 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
14600
14601 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14602 msgid "Load emergency save?"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14606 #, fuzzy
14607 msgid "&Recover"
14608 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
14609
14610 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14611 msgid "&Load Original"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14615 #, c-format
14616 msgid ""
14617 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14618 "\n"
14619 "Load the backup instead?"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14623 #, fuzzy
14624 msgid "Load backup?"
14625 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
14626
14627 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14628 #, fuzzy
14629 msgid "&Load backup"
14630 msgstr "&îÁÚÁÄ"
14631
14632 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14633 msgid "Load &original"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14637 #, fuzzy, c-format
14638 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14639 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14640
14641 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14642 #, fuzzy
14643 msgid "Retrieve from version control?"
14644 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14645
14646 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14647 #, fuzzy
14648 msgid "&Retrieve"
14649 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14650
14651 #: src/buffer_funcs.cpp:189
14652 #, c-format
14653 msgid ""
14654 "The document %1$s is already loaded.\n"
14655 "\n"
14656 "Do you want to revert to the saved version?"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: src/buffer_funcs.cpp:193
14660 #, fuzzy
14661 msgid "&Switch to document"
14662 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14663
14664 #: src/buffer_funcs.cpp:214
14665 #, c-format
14666 msgid ""
14667 "The document %1$s does not yet exist.\n"
14668 "\n"
14669 "Do you want to create a new document?"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: src/buffer_funcs.cpp:217
14673 #, fuzzy
14674 msgid "Create new document?"
14675 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ?"
14676
14677 #: src/buffer_funcs.cpp:218
14678 #, fuzzy
14679 msgid "&Create"
14680 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
14681
14682 #: src/buffer_funcs.cpp:243
14683 #, c-format
14684 msgid ""
14685 "The specified document template\n"
14686 "%1$s\n"
14687 "could not be read."
14688 msgstr ""
14689
14690 #: src/buffer_funcs.cpp:245
14691 #, fuzzy
14692 msgid "Could not read template"
14693 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14694
14695 #: src/buffer_funcs.cpp:568
14696 msgid "\\arabic{enumi}."
14697 msgstr ""
14698
14699 #: src/buffer_funcs.cpp:574
14700 msgid "\\roman{enumiii}."
14701 msgstr ""
14702
14703 #: src/buffer_funcs.cpp:577
14704 msgid "\\Alph{enumiv}."
14705 msgstr ""
14706
14707 #: src/bufferview_funcs.cpp:333
14708 msgid "No more insets"
14709 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
14710
14711 #: src/callback.cpp:113
14712 #, c-format
14713 msgid ""
14714 "The document %1$s could not be saved.\n"
14715 "\n"
14716 "Do you want to rename the document and try again?"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: src/callback.cpp:115
14720 msgid "Rename and save?"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: src/callback.cpp:116
14724 #, fuzzy
14725 msgid "&Rename"
14726 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
14727
14728 #: src/callback.cpp:133
14729 msgid "Choose a filename to save document as"
14730 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14731
14732 #: src/callback.cpp:217
14733 #, c-format
14734 msgid "Auto-saving %1$s"
14735 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
14736
14737 #: src/callback.cpp:257
14738 msgid "Autosave failed!"
14739 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14740
14741 #: src/callback.cpp:284
14742 msgid "Autosaving current document..."
14743 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14744
14745 #: src/callback.cpp:348
14746 msgid "Select file to insert"
14747 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
14748
14749 #: src/callback.cpp:367
14750 #, c-format
14751 msgid ""
14752 "Could not read the specified document\n"
14753 "%1$s\n"
14754 "due to the error: %2$s"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: src/callback.cpp:369
14758 #, fuzzy
14759 msgid "Could not read file"
14760 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
14761
14762 #: src/callback.cpp:377
14763 #, c-format
14764 msgid ""
14765 "Could not open the specified document\n"
14766 "%1$s\n"
14767 "due to the error: %2$s"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Could not open file"
14773 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
14774
14775 #: src/callback.cpp:403
14776 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: src/callback.cpp:404
14780 msgid ""
14781 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14782 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14783 "If this does not give the correct result\n"
14784 "then please change the encoding of the file\n"
14785 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: src/callback.cpp:421
14789 msgid "Running configure..."
14790 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
14791
14792 #: src/callback.cpp:430
14793 msgid "Reloading configuration..."
14794 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
14795
14796 #: src/callback.cpp:435
14797 #, fuzzy
14798 msgid "System reconfigured"
14799 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14800
14801 #: src/callback.cpp:436
14802 msgid ""
14803 "The system has been reconfigured.\n"
14804 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14805 "updated document class specifications."
14806 msgstr ""
14807
14808 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14809 msgid "No debugging message"
14810 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
14811
14812 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14813 msgid "General information"
14814 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
14815
14816 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Developers' general debug messages"
14819 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
14820
14821 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14822 msgid "All debugging messages"
14823 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
14824
14825 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14826 #, c-format
14827 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14828 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
14829
14830 #: src/debug.cpp:46
14831 msgid "Program initialisation"
14832 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
14833
14834 #: src/debug.cpp:47
14835 msgid "Keyboard events handling"
14836 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
14837
14838 #: src/debug.cpp:48
14839 msgid "GUI handling"
14840 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
14841
14842 #: src/debug.cpp:49
14843 msgid "Lyxlex grammar parser"
14844 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
14845
14846 #: src/debug.cpp:50
14847 msgid "Configuration files reading"
14848 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
14849
14850 #: src/debug.cpp:51
14851 msgid "Custom keyboard definition"
14852 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
14853
14854 #: src/debug.cpp:52
14855 msgid "LaTeX generation/execution"
14856 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
14857
14858 #: src/debug.cpp:53
14859 msgid "Math editor"
14860 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
14861
14862 #: src/debug.cpp:54
14863 msgid "Font handling"
14864 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
14865
14866 #: src/debug.cpp:55
14867 msgid "Textclass files reading"
14868 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14869
14870 #: src/debug.cpp:56
14871 msgid "Version control"
14872 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
14873
14874 #: src/debug.cpp:57
14875 msgid "External control interface"
14876 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
14877
14878 #: src/debug.cpp:58
14879 msgid "Keep *roff temporary files"
14880 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
14881
14882 #: src/debug.cpp:59
14883 msgid "User commands"
14884 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
14885
14886 #: src/debug.cpp:60
14887 msgid "The LyX Lexxer"
14888 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
14889
14890 #: src/debug.cpp:61
14891 msgid "Dependency information"
14892 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
14893
14894 #: src/debug.cpp:62
14895 msgid "LyX Insets"
14896 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
14897
14898 #: src/debug.cpp:63
14899 msgid "Files used by LyX"
14900 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
14901
14902 #: src/debug.cpp:64
14903 msgid "Workarea events"
14904 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
14905
14906 #: src/debug.cpp:65
14907 msgid "Insettext/tabular messages"
14908 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
14909
14910 #: src/debug.cpp:66
14911 msgid "Graphics conversion and loading"
14912 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
14913
14914 #: src/debug.cpp:67
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Change tracking"
14917 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
14918
14919 #: src/debug.cpp:68
14920 #, fuzzy
14921 msgid "External template/inset messages"
14922 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
14923
14924 #: src/debug.cpp:69
14925 msgid "RowPainter profiling"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: src/frontends/LyXView.cpp:194
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Document not loaded."
14931 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
14932
14933 #: src/frontends/LyXView.cpp:206
14934 #, fuzzy, c-format
14935 msgid "Opening child document %1$s..."
14936 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
14937
14938 #: src/frontends/LyXView.cpp:480
14939 msgid " (changed)"
14940 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
14941
14942 #: src/frontends/LyXView.cpp:484
14943 msgid " (read only)"
14944 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
14945
14946 #: src/frontends/WorkArea.cpp:247
14947 msgid "Formatting document..."
14948 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
14949
14950 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14951 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14952 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
14953
14954 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
14955 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14956 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
14957
14958 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
14959 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
14960 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
14961
14962 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
14963 #, fuzzy
14964 msgid ""
14965 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14966 "1995-2006 LyX Team"
14967 msgstr ""
14968 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
14969 "1995-2002 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
14970
14971 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
14972 msgid ""
14973 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14974 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14975 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14976 "any later version."
14977 msgstr ""
14978
14979 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
14980 #, fuzzy
14981 msgid ""
14982 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14983 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14984 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14985 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14986 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14987 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14988 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14989 msgstr ""
14990 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
14991 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
14992 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
14993 "ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
14994 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
14995
14996 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
14997 msgid "LyX Version "
14998 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
14999
15000 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15001 msgid "Library directory: "
15002 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
15003
15004 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15005 msgid "User directory: "
15006 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15007
15008 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15009 #, fuzzy
15010 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15011 msgstr "*.bib| âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
15012
15013 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15014 msgid "Select a BibTeX database to add"
15015 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
15016
15017 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15018 #, fuzzy
15019 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15020 msgstr "*.bst| óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
15021
15022 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15023 msgid "Select a BibTeX style"
15024 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
15025
15026 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15027 msgid "No frame drawn"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15031 msgid "Rectangular box"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15035 msgid "Oval box, thin"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15039 msgid "Oval box, thick"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15043 msgid "Shadow box"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Double box"
15049 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
15050
15051 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15052 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15053 #, fuzzy
15054 msgid "Depth"
15055 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
15056
15057 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15058 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15059 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15060 #, fuzzy
15061 msgid "Total Height"
15062 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
15063
15064 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
15065 #, fuzzy, c-format
15066 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15067 msgstr "%1$s É %2$s"
15068
15069 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15070 msgid "Select external file"
15071 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
15072
15073 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15074 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15075 msgid "Top left"
15076 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
15077
15078 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15079 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15080 msgid "Bottom left"
15081 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
15082
15083 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15084 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15085 msgid "Baseline left"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15089 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15090 msgid "Top center"
15091 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
15092
15093 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15094 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15095 msgid "Bottom center"
15096 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
15097
15098 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15099 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15100 #, fuzzy
15101 msgid "Baseline center"
15102 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
15103
15104 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15105 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15106 msgid "Top right"
15107 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
15108
15109 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15110 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15111 msgid "Bottom right"
15112 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
15113
15114 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15115 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15116 #, fuzzy
15117 msgid "Baseline right"
15118 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
15119
15120 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15121 msgid "Select graphics file"
15122 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
15123
15124 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15125 msgid "Clipart|#C#c"
15126 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
15127
15128 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15129 msgid "Select document to include"
15130 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
15131
15132 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15133 #, fuzzy
15134 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15135 msgstr "*.(tex|lyx)| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
15136
15137 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15138 msgid "LaTeX Log"
15139 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
15140
15141 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15142 #, fuzzy
15143 msgid "Literate Programming Build Log"
15144 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
15145
15146 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15147 msgid "lyx2lyx Error Log"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15151 msgid "Version Control Log"
15152 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
15153
15154 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15155 msgid "No LaTeX log file found."
15156 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
15157
15158 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15159 #, fuzzy
15160 msgid "No literate programming build log file found."
15161 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
15162
15163 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15164 #, fuzzy
15165 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15166 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÑ."
15167
15168 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15169 msgid "No version control log file found."
15170 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
15171
15172 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15173 msgid "Choose bind file"
15174 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
15175
15176 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15177 #, fuzzy
15178 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15179 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)"
15180
15181 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15182 msgid "Choose UI file"
15183 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
15184
15185 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15186 #, fuzzy
15187 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15188 msgstr "*|÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
15189
15190 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15191 msgid "Choose keyboard map"
15192 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
15193
15194 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15195 #, fuzzy
15196 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15197 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
15198
15199 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15200 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15201 msgid "Choose personal dictionary"
15202 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
15203
15204 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15205 msgid "*.pws"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15209 #, fuzzy
15210 msgid "*.ispell"
15211 msgstr "ispell"
15212
15213 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15214 msgid "Print to file"
15215 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
15216
15217 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15218 msgid "PostScript files (*.ps)"
15219 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
15220
15221 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15222 #, fuzzy
15223 msgid "Spellchecker error"
15224 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15225
15226 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15227 #, fuzzy
15228 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15229 msgstr ""
15230 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎ.\n"
15231 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎÁ."
15232
15233 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15234 #, fuzzy
15235 msgid ""
15236 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15237 "Maybe it has been killed."
15238 msgstr ""
15239 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
15240 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
15241
15242 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15243 #, fuzzy
15244 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15245 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15246
15247 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15248 #, fuzzy
15249 msgid "The spellchecker has failed"
15250 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15251
15252 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15253 #, c-format
15254 msgid "%1$d words checked."
15255 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
15256
15257 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15258 msgid "One word checked."
15259 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
15260
15261 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Spelling check completed"
15264 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
15265
15266 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15267 msgid "Table of Contents"
15268 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
15269
15270 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15271 #, c-format
15272 msgid "%1$s and %2$s"
15273 msgstr "%1$s É %2$s"
15274
15275 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15276 #, c-format
15277 msgid "%1$s et al."
15278 msgstr "%1$s É ÄÒ."
15279
15280 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15281 msgid "No year"
15282 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
15283
15284 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15285 #, fuzzy
15286 msgid "before"
15287 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
15288
15289 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15290 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15291 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15292 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15293 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15294 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15295 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15296 msgid "No change"
15297 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
15298
15299 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15300 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15301 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15302 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15303 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15304 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15305 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15306 msgid "Reset"
15307 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
15308
15309 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15310 msgid "Small Caps"
15311 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15312
15313 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15314 msgid "Emph"
15315 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
15316
15317 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15318 msgid "Underbar"
15319 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
15320
15321 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15322 msgid "Noun"
15323 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15324
15325 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15326 msgid "No color"
15327 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
15328
15329 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15330 msgid "Black"
15331 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
15332
15333 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15334 msgid "White"
15335 msgstr "âÅÌÙÊ"
15336
15337 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15338 msgid "Red"
15339 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
15340
15341 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15342 msgid "Green"
15343 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
15344
15345 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15346 msgid "Blue"
15347 msgstr "óÉÎÉÊ"
15348
15349 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15350 msgid "Cyan"
15351 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
15352
15353 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15354 msgid "Magenta"
15355 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
15356
15357 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15358 msgid "Yellow"
15359 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
15360
15361 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15362 #, fuzzy
15363 msgid "System files|#S#s"
15364 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ó#Ó"
15365
15366 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15367 #, fuzzy
15368 msgid "User files|#U#u"
15369 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ð#Ð"
15370
15371 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15372 #, fuzzy
15373 msgid "Could not update TeX information"
15374 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
15375
15376 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15377 #, fuzzy, c-format
15378 msgid "The script `%s' failed."
15379 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15380
15381 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15382 #, fuzzy
15383 msgid "Maths"
15384 msgstr "ðÕÔÉ"
15385
15386 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15387 #, fuzzy
15388 msgid "Dings 1"
15389 msgstr "íÁÒËÅÒ 1|#1"
15390
15391 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15392 #, fuzzy
15393 msgid "Dings 2"
15394 msgstr "íÁÒËÅÒ 2|#2"
15395
15396 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15397 #, fuzzy
15398 msgid "Dings 3"
15399 msgstr "íÁÒËÅÒ 3|#3"
15400
15401 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15402 #, fuzzy
15403 msgid "Dings 4"
15404 msgstr "íÁÒËÅÒ 4|#4"
15405
15406 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15407 #, fuzzy
15408 msgid "Index Entry"
15409 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
15410
15411 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15412 #, fuzzy
15413 msgid "Label"
15414 msgstr "&íÅÔËÁ:"
15415
15416 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15417 #, fuzzy
15418 msgid "LaTeX Source"
15419 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ|#Ð"
15420
15421 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15422 #, fuzzy
15423 msgid "Outline"
15424 msgstr "óÎÁÒÕÖÉ"
15425
15426 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167
15427 msgid "Directories"
15428 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
15429
15430 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
15431 msgid "Small-sized icons"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
15435 msgid "Normal-sized icons"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
15439 msgid "Big-sized icons"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723
15443 msgid "LyX"
15444 msgstr "LyX"
15445
15446 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
15447 #, fuzzy
15448 msgid "unknown version"
15449 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15450
15451 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
15452 msgid "Click to detach"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15456 #, fuzzy
15457 msgid "Bibliography Entry Settings"
15458 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
15459
15460 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259
15461 msgid "BibTeX Bibliography"
15462 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
15463
15464 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15465 #, fuzzy
15466 msgid "Box Settings"
15467 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
15468
15469 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Branch Settings"
15472 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
15473
15474 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15475 #, fuzzy
15476 msgid "Branch"
15477 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
15478
15479 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15480 msgid "Activated"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15484 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:846
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Yes"
15487 msgstr "&äÁ"
15488
15489 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:845
15490 #, fuzzy
15491 msgid "No"
15492 msgstr "&îÅÔ"
15493
15494 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Merge Changes"
15497 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
15498
15499 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15500 #, c-format
15501 msgid ""
15502 "Change by %1$s\n"
15503 "\n"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15507 #, c-format
15508 msgid "Change made at %1$s\n"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Text Style"
15514 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
15515
15516 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15517 msgid "Previous command"
15518 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15519
15520 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94
15521 msgid "Next command"
15522 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15523
15524 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15525 msgid "big[[delimiter size]]"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15529 msgid "Big[[delimiter size]]"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15533 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15537 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15538 msgstr ""
15539
15540 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15541 #, fuzzy
15542 msgid "Math Delimiter"
15543 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
15544
15545 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15546 msgid "LyX: Delimiters"
15547 msgstr "LyX: ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
15548
15549 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15550 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15551 #, fuzzy
15552 msgid "(None)"
15553 msgstr "îÅÔ"
15554
15555 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Variable"
15558 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
15559
15560 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15561 msgid "Computer Modern Roman"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15565 msgid "Latin Modern Roman"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15569 msgid "AE (Almost European)"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15573 #, fuzzy
15574 msgid "Times Roman"
15575 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
15576
15577 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15578 #, fuzzy
15579 msgid "Palatino"
15580 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
15581
15582 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15583 msgid "Bitstream Charter"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15587 msgid "New Century Schoolbook"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15591 #, fuzzy
15592 msgid "Bookman"
15593 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
15594
15595 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15596 msgid "Utopia"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15600 #, fuzzy
15601 msgid "Bera Serif"
15602 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
15603
15604 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15605 msgid "Concrete Roman"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15609 msgid "Zapf Chancery"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15613 msgid "Computer Modern Sans"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15617 msgid "Latin Modern Sans"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15621 msgid "Helvetica"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15625 msgid "Avant Garde"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15629 msgid "Bera Sans"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15633 #, fuzzy
15634 msgid "CM Bright"
15635 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
15636
15637 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
15638 msgid "Computer Modern Typewriter"
15639 msgstr ""
15640
15641 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15642 #, fuzzy
15643 msgid "Latin Modern Typewriter"
15644 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15645
15646 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15647 #, fuzzy
15648 msgid "Courier"
15649 msgstr "ëÏÐÉÊ"
15650
15651 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15652 msgid "Bera Mono"
15653 msgstr ""
15654
15655 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15656 msgid "LuxiMono"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
15660 #, fuzzy
15661 msgid "CM Typewriter Light"
15662 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15663
15664 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:639
15665 msgid ""
15666 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15667 msgstr ""
15668
15669 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
15670 msgid "Length"
15671 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
15672
15673 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292
15674 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298
15675 msgid " (not installed)"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
15679 msgid "10"
15680 msgstr "10"
15681
15682 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304
15683 msgid "11"
15684 msgstr "11"
15685
15686 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305
15687 msgid "12"
15688 msgstr "12"
15689
15690 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
15691 msgid "empty"
15692 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
15693
15694 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
15695 msgid "plain"
15696 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
15697
15698 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
15699 msgid "headings"
15700 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
15701
15702 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
15703 msgid "fancy"
15704 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
15705
15706 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
15707 msgid "B3"
15708 msgstr "B3"
15709
15710 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360
15711 msgid "B4"
15712 msgstr "B4"
15713
15714 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
15715 #, fuzzy
15716 msgid "LaTeX default"
15717 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
15718
15719 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
15720 msgid "``text''"
15721 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
15722
15723 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
15724 msgid "''text''"
15725 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
15726
15727 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
15728 msgid ",,text``"
15729 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
15730
15731 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
15732 msgid ",,text''"
15733 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
15734
15735 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
15736 msgid "<<text>>"
15737 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
15738
15739 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
15740 msgid ">>text<<"
15741 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
15742
15743 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Numbered"
15746 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
15747
15748 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491
15749 msgid "Appears in TOC"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
15753 msgid "Author-year"
15754 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
15755
15756 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
15757 msgid "Numerical"
15758 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
15759
15760 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554
15761 #, fuzzy, c-format
15762 msgid "Unavailable: %1$s"
15763 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÏÅ"
15764
15765 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593
15766 #, fuzzy
15767 msgid "Document Class"
15768 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
15769
15770 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
15771 #, fuzzy
15772 msgid "Text Layout"
15773 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
15774
15775 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
15776 #, fuzzy
15777 msgid "Page Layout"
15778 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ"
15779
15780 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Page Margins"
15783 msgstr "ðÏÌÑ"
15784
15785 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
15786 #, fuzzy
15787 msgid "Numbering & TOC"
15788 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
15789
15790 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
15791 #, fuzzy
15792 msgid "Math Options"
15793 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
15794
15795 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
15796 #, fuzzy
15797 msgid "Float Placement"
15798 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:|#L"
15799
15800 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
15801 msgid "Bullets"
15802 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
15803
15804 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
15805 msgid "Branches"
15806 msgstr ""
15807
15808 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604
15809 msgid "LaTeX Preamble"
15810 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
15811
15812 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1400
15813 msgid "Document Settings"
15814 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
15815
15816 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
15817 #, fuzzy
15818 msgid "TeX Code Settings"
15819 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
15820
15821 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496
15822 msgid "External Material"
15823 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
15824
15825 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556
15826 msgid "Scale%"
15827 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
15828
15829 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
15830 msgid "Float Settings"
15831 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
15832
15833 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
15834 msgid "Graphics"
15835 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
15836
15837 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:99 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:215
15838 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415
15839 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447
15840 msgid ""
15841 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15842 msgstr ""
15843
15844 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:180
15845 #, fuzzy
15846 msgid "Child Document"
15847 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
15848
15849 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
15850 #, fuzzy
15851 msgid "No language"
15852 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
15853
15854 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:377
15855 #, fuzzy
15856 msgid "No dialect"
15857 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
15858
15859 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:402
15860 #, fuzzy
15861 msgid "Program Listing Settings"
15862 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
15863
15864 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
15865 #, fuzzy
15866 msgid "Math Matrix"
15867 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
15868
15869 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
15870 #, fuzzy
15871 msgid "LyX: Insert Matrix"
15872 msgstr "LyX: ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
15873
15874 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
15875 #, fuzzy
15876 msgid "Note Settings"
15877 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
15878
15879 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
15880 msgid ""
15881 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
15882 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
15883 "\n"
15884 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
15885 "the items is used."
15886 msgstr ""
15887
15888 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:180
15889 #, fuzzy
15890 msgid "Paragraph Settings"
15891 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
15892
15893 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
15894 msgid "Look and feel"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
15898 #, fuzzy
15899 msgid "Language settings"
15900 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
15901
15902 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
15903 #, fuzzy
15904 msgid "Outputs"
15905 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
15906
15907 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
15908 #, fuzzy
15909 msgid "Plain text"
15910 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
15911
15912 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
15913 msgid "Date format"
15914 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
15915
15916 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
15917 msgid "Keyboard"
15918 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
15919
15920 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
15921 msgid "Screen fonts"
15922 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
15923
15924 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
15925 msgid "Colors"
15926 msgstr "ã×ÅÔÁ"
15927
15928 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
15929 msgid "Paths"
15930 msgstr "ðÕÔÉ"
15931
15932 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
15933 msgid "Select a document templates directory"
15934 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15935
15936 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
15937 msgid "Select a temporary directory"
15938 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15939
15940 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
15941 msgid "Select a backups directory"
15942 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
15943
15944 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
15945 msgid "Select a document directory"
15946 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15947
15948 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
15949 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
15950 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
15951
15952 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
15953 msgid "Spellchecker"
15954 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15955
15956 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
15957 msgid "ispell"
15958 msgstr "ispell"
15959
15960 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
15961 msgid "aspell"
15962 msgstr "aspell"
15963
15964 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
15965 msgid "hspell"
15966 msgstr "hspell"
15967
15968 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
15969 msgid "pspell (library)"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
15973 msgid "aspell (library)"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
15977 msgid "Converters"
15978 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
15979
15980 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
15981 #, fuzzy
15982 msgid "Copiers"
15983 msgstr "ëÏÐÉÊ"
15984
15985 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
15986 msgid "File formats"
15987 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
15988
15989 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
15990 #, fuzzy
15991 msgid "Format in use"
15992 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
15993
15994 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
15995 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
15996 msgstr ""
15997 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
15998 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
15999
16000 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16001 msgid "Printer"
16002 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
16003
16004 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16005 msgid "User interface"
16006 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
16007
16008 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16009 #, fuzzy
16010 msgid "Identity"
16011 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
16012
16013 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16014 msgid "Preferences"
16015 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
16016
16017 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40
16018 #, fuzzy
16019 msgid "Print Document"
16020 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
16021
16022 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16023 #, fuzzy
16024 msgid "Cross-reference"
16025 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
16026
16027 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16028 #, fuzzy
16029 msgid "&Go Back"
16030 msgstr "&îÁÚÁÄ"
16031
16032 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16033 #, fuzzy
16034 msgid "Jump back"
16035 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
16036
16037 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16038 #, fuzzy
16039 msgid "Jump to label"
16040 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
16041
16042 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16043 msgid "Find and Replace"
16044 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
16045
16046 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16047 #, fuzzy
16048 msgid "Send Document to Command"
16049 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
16050
16051 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16052 msgid "Show File"
16053 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
16054
16055 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16056 msgid "Table Settings"
16057 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
16058
16059 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16060 msgid "Insert Table"
16061 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
16062
16063 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16064 #, fuzzy
16065 msgid "TeX Information"
16066 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
16067
16068 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16069 #, fuzzy
16070 msgid "Vertical Space Settings"
16071 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#Å"
16072
16073 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16074 #, fuzzy
16075 msgid "Text Wrap Settings"
16076 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
16077
16078 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16079 #, fuzzy
16080 msgid "space"
16081 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
16082
16083 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380
16084 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613
16085 #: src/insets/InsetInclude.cpp:464
16086 #, fuzzy
16087 msgid "Invalid filename"
16088 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ "
16089
16090 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16091 #, fuzzy
16092 msgid ""
16093 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16094 "characters:\n"
16095 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
16096
16097 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16098 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16099 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16100 #, c-format
16101 msgid "LyX: %1$s"
16102 msgstr "LyX: %1$s"
16103
16104 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
16105 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:465
16106 msgid ""
16107 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
16108 "file through LaTeX: "
16109 msgstr ""
16110
16111 #: src/insets/Inset.cpp:255
16112 msgid "Opened inset"
16113 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
16114
16115 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:110
16116 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16117 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
16118
16119 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266
16120 #, fuzzy
16121 msgid "Export Warning!"
16122 msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ!"
16123
16124 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
16125 msgid ""
16126 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16127 "BibTeX will be unable to find them."
16128 msgstr ""
16129
16130 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:267
16131 msgid ""
16132 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16133 "BibTeX will be unable to find it."
16134 msgstr ""
16135
16136 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
16137 #, fuzzy
16138 msgid "Boxed"
16139 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
16140
16141 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16142 #, fuzzy
16143 msgid "Frameless"
16144 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
16145
16146 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16147 msgid "ovalbox"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16151 msgid "Ovalbox"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16155 msgid "Shadowbox"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16159 #, fuzzy
16160 msgid "Doublebox"
16161 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
16162
16163 #: src/insets/InsetBox.cpp:124
16164 #, fuzzy
16165 msgid "Opened Box Inset"
16166 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
16167
16168 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74
16169 #, fuzzy
16170 msgid "Opened Branch Inset"
16171 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
16172
16173 #: src/insets/InsetBranch.cpp:99
16174 msgid "Branch: "
16175 msgstr ""
16176
16177 #: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16178 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16179 #, fuzzy
16180 msgid "Undef: "
16181 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
16182
16183 #: src/insets/InsetBranch.cpp:248
16184 #, fuzzy
16185 msgid "branch"
16186 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
16187
16188 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16189 msgid "Opened Caption Inset"
16190 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
16191
16192 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16193 #, fuzzy
16194 msgid "Senseless!!! "
16195 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
16196
16197 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16198 #, fuzzy
16199 msgid "Opened CharStyle Inset"
16200 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
16201
16202 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16203 #, fuzzy
16204 msgid "LaTeX Command: "
16205 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
16206
16207 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16208 #, fuzzy
16209 msgid "Unknown inset name: "
16210 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
16211
16212 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16213 #, fuzzy
16214 msgid "Inset Command: "
16215 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16216
16217 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16218 #, fuzzy
16219 msgid "Unknown parameter name: "
16220 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16221
16222 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16223 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16224 msgstr ""
16225
16226 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16227 msgid "Opened ERT Inset"
16228 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
16229
16230 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16231 msgid "ERT"
16232 msgstr "LaTeX"
16233
16234 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
16235 #, fuzzy
16236 msgid "Opened Environment Inset: "
16237 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
16238
16239 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16240 #, c-format
16241 msgid "External template %1$s is not installed"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369
16245 #: src/insets/InsetFloat.cpp:379
16246 msgid "float: "
16247 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
16248
16249 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274
16250 msgid "Opened Float Inset"
16251 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
16252
16253 #: src/insets/InsetFloat.cpp:330
16254 #, fuzzy
16255 msgid "float"
16256 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
16257
16258 #: src/insets/InsetFloat.cpp:381
16259 msgid " (sideways)"
16260 msgstr ""
16261
16262 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16263 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16264 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
16265
16266 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16267 #, c-format
16268 msgid "List of %1$s"
16269 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
16270
16271 #: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42
16272 msgid "foot"
16273 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
16274
16275 #: src/insets/InsetFoot.cpp:54
16276 msgid "Opened Footnote Inset"
16277 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
16278
16279 #: src/insets/InsetFoot.cpp:83
16280 #, fuzzy
16281 msgid "footnote"
16282 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
16283
16284 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:525
16285 #, fuzzy, c-format
16286 msgid ""
16287 "Could not copy the file\n"
16288 "%1$s\n"
16289 "into the temporary directory."
16290 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
16291
16292 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:729
16293 #, c-format
16294 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:841
16298 #, c-format
16299 msgid "Graphics file: %1$s"
16300 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
16301
16302 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16303 #, fuzzy
16304 msgid "Horizontal Fill"
16305 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
16306
16307 #: src/insets/InsetInclude.cpp:342
16308 msgid "Verbatim Input"
16309 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
16310
16311 #: src/insets/InsetInclude.cpp:345
16312 msgid "Verbatim Input*"
16313 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
16314
16315 #: src/insets/InsetInclude.cpp:352
16316 #, fuzzy
16317 msgid "Program Listing "
16318 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
16319
16320 #: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:618
16321 msgid "Recursive input"
16322 msgstr ""
16323
16324 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:619
16325 #, c-format
16326 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16327 msgstr ""
16328
16329 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
16330 #, c-format
16331 msgid ""
16332 "Included file `%1$s'\n"
16333 "has textclass `%2$s'\n"
16334 "while parent file has textclass `%3$s'."
16335 msgstr ""
16336
16337 #: src/insets/InsetInclude.cpp:493
16338 msgid "Different textclasses"
16339 msgstr ""
16340
16341 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16342 msgid "Idx"
16343 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
16344
16345 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16346 msgid "Index"
16347 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
16348
16349 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16350 #, fuzzy
16351 msgid "Opened Listing Inset"
16352 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
16353
16354 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
16355 msgid "A value is expected."
16356 msgstr ""
16357
16358 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
16359 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
16360 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
16361 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
16362 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
16363 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
16364 msgid "Unbalanced braces!"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
16368 msgid "Please specify true or false."
16369 msgstr ""
16370
16371 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
16372 msgid "Only true or false is allowed."
16373 msgstr ""
16374
16375 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
16376 msgid "Please specify an integer value."
16377 msgstr ""
16378
16379 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
16380 msgid "An integer is expected."
16381 msgstr ""
16382
16383 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
16384 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16385 msgstr ""
16386
16387 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
16388 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16389 msgstr ""
16390
16391 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
16392 #, c-format
16393 msgid "Please specify one of %1$s."
16394 msgstr ""
16395
16396 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
16397 #, c-format
16398 msgid "Try one of %1$s."
16399 msgstr ""
16400
16401 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
16402 #, c-format
16403 msgid "I guess you mean %1$s."
16404 msgstr ""
16405
16406 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
16407 #, c-format
16408 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16409 msgstr ""
16410
16411 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
16412 #, c-format
16413 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16414 msgstr ""
16415
16416 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
16417 msgid ""
16418 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
16422 msgid ""
16423 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16424 "trblTRBL"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
16428 msgid ""
16429 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16430 "right, bottom left and top left corner."
16431 msgstr ""
16432
16433 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
16434 msgid "Enter something like \\color{white}"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
16438 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
16442 msgid "auto, last or a number"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
16446 msgid ""
16447 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16448 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16449 "defining a listing inset)"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
16453 msgid ""
16454 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16455 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16456 "a listing inset)"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589
16460 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16461 msgstr ""
16462
16463 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605
16464 #, fuzzy, c-format
16465 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16466 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16467
16468 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
16469 #, fuzzy, c-format
16470 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
16471 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16472
16473 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
16474 #, fuzzy, c-format
16475 msgid "Parameter %1$s: "
16476 msgstr " íÁËÒÏÓ: %s: "
16477
16478 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
16479 #, fuzzy, c-format
16480 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16481 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16482
16483 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
16484 #, c-format
16485 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
16489 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
16490 msgid "margin"
16491 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
16492
16493 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
16494 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16495 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
16496
16497 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16498 #, fuzzy
16499 msgid "Nom"
16500 msgstr "&îÅÔ"
16501
16502 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16503 #, fuzzy
16504 msgid "Nomenclature"
16505 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
16506
16507 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
16508 msgid "Greyed out"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16512 #, fuzzy
16513 msgid "Framed"
16514 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
16515
16516 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16517 #, fuzzy
16518 msgid "Shaded"
16519 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
16520
16521 #: src/insets/InsetNote.cpp:147
16522 msgid "Opened Note Inset"
16523 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
16524
16525 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
16526 msgid "opt"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
16530 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16531 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
16532
16533 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16534 #, fuzzy
16535 msgid "Clear Page"
16536 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
16537
16538 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16539 msgid "Clear Double Page"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16543 msgid "Ref: "
16544 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
16545
16546 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16547 #, fuzzy
16548 msgid "Equation"
16549 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
16550
16551 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16552 #, fuzzy
16553 msgid "EqRef: "
16554 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
16555
16556 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16557 msgid "Page Number"
16558 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16559
16560 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16561 msgid "Page: "
16562 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
16563
16564 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16565 msgid "Textual Page Number"
16566 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16567
16568 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16569 msgid "TextPage: "
16570 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
16571
16572 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16573 msgid "Standard+Textual Page"
16574 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16575
16576 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16577 msgid "Ref+Text: "
16578 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
16579
16580 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16581 msgid "PrettyRef"
16582 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
16583
16584 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16585 #, fuzzy
16586 msgid "FormatRef: "
16587 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
16588
16589 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16590 #, fuzzy
16591 msgid "Unknown TOC type"
16592 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: "
16593
16594 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3153
16595 #, fuzzy
16596 msgid "Opened table"
16597 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
16598
16599 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4329
16600 msgid "Error setting multicolumn"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4330
16604 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16605 msgstr ""
16606
16607 #: src/insets/InsetText.cpp:237
16608 msgid "Opened Text Inset"
16609 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
16610
16611 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16612 msgid "Url: "
16613 msgstr "URL: "
16614
16615 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16616 msgid "HtmlUrl: "
16617 msgstr "HtmlURL: "
16618
16619 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
16620 #, fuzzy
16621 msgid "Vertical Space"
16622 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
16623
16624 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48
16625 msgid "wrap: "
16626 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
16627
16628 #: src/insets/InsetWrap.cpp:176
16629 msgid "Opened Wrap Inset"
16630 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
16631
16632 #: src/insets/InsetWrap.cpp:196
16633 #, fuzzy
16634 msgid "wrap"
16635 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
16636
16637 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16638 msgid "Not shown."
16639 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
16640
16641 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16642 msgid "Loading..."
16643 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
16644
16645 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16646 msgid "Converting to loadable format..."
16647 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
16648
16649 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16650 #, fuzzy
16651 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16652 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. ôÅÐÅÒØ ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
16653
16654 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16655 msgid "Scaling etc..."
16656 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
16657
16658 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16659 msgid "Ready to display"
16660 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
16661
16662 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16663 msgid "No file found!"
16664 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
16665
16666 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16667 msgid "Error converting to loadable format"
16668 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
16669
16670 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16671 msgid "Error loading file into memory"
16672 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
16673
16674 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16675 msgid "Error generating the pixmap"
16676 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
16677
16678 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16679 msgid "No image"
16680 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
16681
16682 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16683 msgid "Preview loading"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16687 #, fuzzy
16688 msgid "Preview ready"
16689 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
16690
16691 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16692 #, fuzzy
16693 msgid "Preview failed"
16694 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
16695
16696 #: src/lengthcommon.cpp:37
16697 msgid "sp"
16698 msgstr "sp"
16699
16700 #: src/lengthcommon.cpp:37
16701 msgid "pt"
16702 msgstr "ÐÕÎËÔ"
16703
16704 #: src/lengthcommon.cpp:37
16705 msgid "bp"
16706 msgstr "bp"
16707
16708 #: src/lengthcommon.cpp:37
16709 msgid "dd"
16710 msgstr "dd"
16711
16712 #: src/lengthcommon.cpp:37
16713 msgid "mm"
16714 msgstr "ÍÍ"
16715
16716 #: src/lengthcommon.cpp:37
16717 msgid "pc"
16718 msgstr "ÐÉËÁ"
16719
16720 #: src/lengthcommon.cpp:38
16721 msgid "cm"
16722 msgstr "ÓÍ"
16723
16724 #: src/lengthcommon.cpp:38
16725 msgid "ex"
16726 msgstr "ex"
16727
16728 #: src/lengthcommon.cpp:38
16729 msgid "em"
16730 msgstr "em"
16731
16732 #: src/lengthcommon.cpp:39
16733 #, fuzzy
16734 msgid "Text Width %"
16735 msgstr ""
16736 "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ\n"
16737 "ÛÉÒÉÎÁ:"
16738
16739 #: src/lengthcommon.cpp:39
16740 #, fuzzy
16741 msgid "Column Width %"
16742 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
16743
16744 #: src/lengthcommon.cpp:39
16745 #, fuzzy
16746 msgid "Page Width %"
16747 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
16748
16749 #: src/lengthcommon.cpp:39
16750 #, fuzzy
16751 msgid "Line Width %"
16752 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
16753
16754 #: src/lengthcommon.cpp:40
16755 #, fuzzy
16756 msgid "Text Height %"
16757 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
16758
16759 #: src/lengthcommon.cpp:40
16760 #, fuzzy
16761 msgid "Page Height %"
16762 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
16763
16764 #: src/lyxfind.cpp:143
16765 #, fuzzy
16766 msgid "Search error"
16767 msgstr "ðÏÉÓË"
16768
16769 #: src/lyxfind.cpp:144
16770 #, fuzzy
16771 msgid "Search string is empty"
16772 msgstr "æÁÊÌ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ ÐÕÓÔ"
16773
16774 #: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349
16775 msgid "String not found!"
16776 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16777
16778 #: src/lyxfind.cpp:333
16779 msgid "String has been replaced."
16780 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
16781
16782 #: src/lyxfind.cpp:336
16783 msgid " strings have been replaced."
16784 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
16785
16786 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
16787 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16788 #, c-format
16789 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16793 #, c-format
16794 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
16798 msgid "Only one row"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
16802 msgid "Only one column"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
16806 #, fuzzy
16807 msgid "No hline to delete"
16808 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
16809
16810 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
16811 msgid "No vline to delete"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
16815 #, fuzzy, c-format
16816 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16817 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
16818
16819 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
16820 #, fuzzy
16821 msgid "No number"
16822 msgstr "msnumber"
16823
16824 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
16825 #, fuzzy
16826 msgid "Number"
16827 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
16828
16829 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
16830 #, c-format
16831 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
16835 #, c-format
16836 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
16840 #, c-format
16841 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860
16845 msgid "create new math text environment ($...$)"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:863
16849 #, fuzzy
16850 msgid "entered math text mode (textrm)"
16851 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
16852
16853 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16854 #, fuzzy, c-format
16855 msgid " Macro: %1$s: "
16856 msgstr " íÁËÒÏÓ: %s: "
16857
16858 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16859 #, fuzzy
16860 msgid "math macro"
16861 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
16862
16863 #: src/output.cpp:39
16864 #, fuzzy, c-format
16865 msgid ""
16866 "Could not open the specified document\n"
16867 "%1$s."
16868 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
16869
16870 #: src/output_plaintext.cpp:148
16871 msgid "Abstract: "
16872 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
16873
16874 #: src/output_plaintext.cpp:160
16875 msgid "References: "
16876 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
16877
16878 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16879 msgid "All files (*)"
16880 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
16881
16882 #: src/support/Package.cpp.in:448
16883 #, fuzzy
16884 msgid "LyX binary not found"
16885 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16886
16887 #: src/support/Package.cpp.in:449
16888 #, fuzzy, c-format
16889 msgid ""
16890 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16891 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ LyX ÉÚ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ %1%"
16892
16893 #: src/support/Package.cpp.in:569
16894 #, c-format
16895 msgid ""
16896 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16897 "\t%1$s\n"
16898 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16899 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16900 msgstr ""
16901
16902 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
16903 #, fuzzy
16904 msgid "File not found"
16905 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16906
16907 #: src/support/Package.cpp.in:655
16908 #, fuzzy, c-format
16909 msgid ""
16910 "Invalid %1$s switch.\n"
16911 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16912 msgstr ""
16913 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ %1%.\n"
16914 "ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%."
16915
16916 #: src/support/Package.cpp.in:682
16917 #, fuzzy, c-format
16918 msgid ""
16919 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16920 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16921 msgstr ""
16922 "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n"
16923 "ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%."
16924
16925 #: src/support/Package.cpp.in:707
16926 #, fuzzy, c-format
16927 msgid ""
16928 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16929 "%2$s is not a directory."
16930 msgstr ""
16931 "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n"
16932 "%2% ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ."
16933
16934 #: src/support/Package.cpp.in:709
16935 #, fuzzy
16936 msgid "Directory not found"
16937 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16938
16939 #: src/support/os_win32.cpp:335
16940 #, fuzzy
16941 msgid "System file not found"
16942 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16943
16944 #: src/support/os_win32.cpp:336
16945 msgid ""
16946 "Unable to load shfolder.dll\n"
16947 "Please install."
16948 msgstr ""
16949
16950 #: src/support/os_win32.cpp:341
16951 #, fuzzy
16952 msgid "System function not found"
16953 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16954
16955 #: src/support/os_win32.cpp:342
16956 msgid ""
16957 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16958 "Don't know how to proceed. Sorry."
16959 msgstr ""
16960
16961 #: src/support/userinfo.cpp:49
16962 #, fuzzy
16963 msgid "Unknown user"
16964 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
16965
16966 #, fuzzy
16967 #~ msgid "&Default"
16968 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16969
16970 #~ msgid "To &file:"
16971 #~ msgstr "÷ &ÆÁÊÌ:"
16972
16973 #~ msgid "Co&pies:"
16974 #~ msgstr "ëÏ&ÐÉÊ:"
16975
16976 #~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
16977 #~ msgstr "õËÁÚÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
16978
16979 #~ msgid "Printer &name:"
16980 #~ msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
16981
16982 #, fuzzy
16983 #~ msgid "Columns "
16984 #~ msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
16985
16986 #, fuzzy
16987 #~ msgid "Overprint "
16988 #~ msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
16989
16990 #, fuzzy
16991 #~ msgid "Conjecture "
16992 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
16993
16994 #, fuzzy
16995 #~ msgid "Font st&yle:"
16996 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
16997
16998 #~ msgid "Use printer name explicitely"
16999 #~ msgstr "ñ×ÎÏ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
17000
17001 #~ msgid "Adapt outp&ut"
17002 #~ msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ &×Ù×ÏÄ"
17003
17004 #~ msgid "&Type:"
17005 #~ msgstr "&ôÉÐ:"
17006
17007 #, fuzzy
17008 #~ msgid "Part "
17009 #~ msgstr "þÁÓÔØ"
17010
17011 #, fuzzy
17012 #~ msgid "columns "
17013 #~ msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
17014
17015 #, fuzzy
17016 #~ msgid "overprint "
17017 #~ msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
17018
17019 #, fuzzy
17020 #~ msgid "overlayarea"
17021 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
17022
17023 #, fuzzy
17024 #~ msgid "Corollary_"
17025 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17026
17027 #, fuzzy
17028 #~ msgid "Definition. "
17029 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
17030
17031 #, fuzzy
17032 #~ msgid "Example. "
17033 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
17034
17035 #, fuzzy
17036 #~ msgid "Fact. "
17037 #~ msgstr "æÁËÔ"
17038
17039 #, fuzzy
17040 #~ msgid "Proof. "
17041 #~ msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
17042
17043 #, fuzzy
17044 #~ msgid "Theorem. "
17045 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
17046
17047 #, fuzzy
17048 #~ msgid "note: "
17049 #~ msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
17050
17051 #, fuzzy
17052 #~ msgid "Placement:"
17053 #~ msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
17054
17055 #~ msgid "default"
17056 #~ msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17057
17058 #, fuzzy
17059 #~ msgid "common"
17060 #~ msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
17061
17062 #, fuzzy
17063 #~ msgid "Listings"
17064 #~ msgstr "óÐÉÓÏË"
17065
17066 #, fuzzy
17067 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17068 #~ msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17069
17070 #, fuzzy
17071 #~ msgid "Toc"
17072 #~ msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
17073
17074 #~ msgid "Table of Contents|T"
17075 #~ msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
17076
17077 #, fuzzy
17078 #~ msgid "OK"
17079 #~ msgstr "&OK"
17080
17081 #, fuzzy
17082 #~ msgid "Chinese"
17083 #~ msgstr "ëÏÐÉÊ"
17084
17085 #, fuzzy
17086 #~ msgid "Upper"
17087 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
17088
17089 #, fuzzy
17090 #~ msgid "Table of contents"
17091 #~ msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÑ:"
17092
17093 #~ msgid "theorem"
17094 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
17095
17096 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17097 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
17098
17099 #, fuzzy
17100 #~ msgid "Number style"
17101 #~ msgstr "  îÏÍÅÒ "
17102
17103 #, fuzzy
17104 #~ msgid "Error closing file"
17105 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
17106
17107 #, fuzzy
17108 #~ msgid "block "
17109 #~ msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
17110
17111 #, fuzzy
17112 #~ msgid "Corollary.  "
17113 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17114
17115 #, fuzzy
17116 #~ msgid "Basic style"
17117 #~ msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
17118
17119 #, fuzzy
17120 #~ msgid "&Caption"
17121 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
17122
17123 #, fuzzy
17124 #~ msgid "A caption for the List of Listings"
17125 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
17126
17127 #, fuzzy
17128 #~ msgid "&Label"
17129 #~ msgstr "&íÅÔËÁ:"
17130
17131 #, fuzzy
17132 #~ msgid "A Label for the caption"
17133 #~ msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
17134
17135 #, fuzzy
17136 #~ msgid "<- P&romote"
17137 #~ msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
17138
17139 #, fuzzy
17140 #~ msgid "D&own"
17141 #~ msgstr "çÏÔÏ×Ï"
17142
17143 #, fuzzy
17144 #~ msgid "Upd&ate"
17145 #~ msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
17146
17147 #, fuzzy
17148 #~ msgid "SubSection"
17149 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
17150
17151 #~ msgid ""
17152 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17153 #~ "font change."
17154 #~ msgstr ""
17155 #~ "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ' ÞÔÏÂÙ "
17156 #~ "ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ."
17157
17158 #~ msgid "Unknown toc list"
17159 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
17160
17161 #, fuzzy
17162 #~ msgid "Insert glossary entry"
17163 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
17164
17165 #, fuzzy
17166 #~ msgid "Glo"
17167 #~ msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
17168
17169 #, fuzzy
17170 #~ msgid "TeX Code:"
17171 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
17172
17173 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
17174 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÁÎÅÌØ ËÁË ÏÔÄÅÌØÎÏÅ ÏËÎÏ"
17175
17176 #~ msgid "&Detach panel"
17177 #~ msgstr "&ïÔÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÐÁÎÅÌØ"
17178
17179 #~ msgid "Insert spacing"
17180 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
17181
17182 #~ msgid "Set limits style"
17183 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×"
17184
17185 #~ msgid "Set math font"
17186 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
17187
17188 #~ msgid "Insert fraction"
17189 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÏÂØ"
17190
17191 #, fuzzy
17192 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
17193 #~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ×ÙËÌÀÞÎÙÍ ÒÅÖÉÍÏÍ É ÒÅÖÉÍÏÍ × ÓÔÒÏËÅ"
17194
17195 #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
17196 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ Ó ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑÍÉ É ÓËÏÂËÁÍÉ"
17197
17198 #~ msgid "Math Panel|l"
17199 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ|Ð"
17200
17201 #, fuzzy
17202 #~ msgid "Math Panel|P"
17203 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ|Ð"
17204
17205 #, fuzzy
17206 #~ msgid "Show math panel"
17207 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
17208
17209 #, fuzzy
17210 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17211 #~ msgstr "LyX: õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
17212
17213 #~ msgid "Cube root\t\\root"
17214 #~ msgstr "ëÕÂÉÞÅÓËÉÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
17215
17216 #, fuzzy
17217 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17218 #~ msgstr "LyX: õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÔÉÌØ"
17219
17220 #, fuzzy
17221 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17222 #~ msgstr "LyX: íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
17223
17224 #, fuzzy
17225 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
17226 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ TeX \"%1$s\"."
17227
17228 #, fuzzy
17229 #~ msgid "Insert math delimiters"
17230 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
17231
17232 #~ msgid "E&xtra options"
17233 #~ msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
17234
17235 #~ msgid "Alig&nment:"
17236 #~ msgstr "÷ÙÒÁ&×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
17237
17238 #, fuzzy
17239 #~ msgid "&From:"
17240 #~ msgstr "&ó:"
17241
17242 #~ msgid "&Converters"
17243 #~ msgstr "&ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
17244
17245 #~ msgid "The encoding for the screen fonts."
17246 #~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
17247
17248 #, fuzzy
17249 #~ msgid "Class Settings"
17250 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17251
17252 #, fuzzy
17253 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17254 #~ msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
17255
17256 #~ msgid "The bold font in the dialogs."
17257 #~ msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
17258
17259 #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
17260 #~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ."
17261
17262 #~ msgid "The normal font in the dialogs."
17263 #~ msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
17264
17265 #, fuzzy
17266 #~ msgid "#*"
17267 #~ msgstr "*"
17268
17269 #~ msgid "PrettyRef: "
17270 #~ msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ: "
17271
17272 #~ msgid "Opening child document "
17273 #~ msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
17274
17275 #, fuzzy
17276 #~ msgid "Caption."
17277 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
17278
17279 #, fuzzy
17280 #~ msgid "Special Insets|S"
17281 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
17282
17283 #, fuzzy
17284 #~ msgid "Insets|n"
17285 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"