]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
revert
[lyx.git] / po / ru.po
1 # ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÉÓÙÌÁÊÔÅ ×ÁÛÉ ÚÁÍÅÞÁÎÉÑ, ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ É ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ.
2 # Copyright (C) 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Edited by Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2002
5 #
6 # ÷ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÚÁÍÅÔËÉ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÁ:
7 # Difficult words:
8 #
9 # Solved:
10 # column - ËÏÌÏÎËÁ, center - ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ, caption - ÐÏÄÐÉÓØ, mode - ÒÅÖÉÍ
11 # environment depth - ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ
12 # table of content depth - ÇÌÕÂÉÎÁ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ
13 # math mode - ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ (?)
14 # check spell - ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ
15 # standard - ÏÂÙÞÎÙÊ
16 # inset - ×ËÌÁÄËÁ
17 # float - ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ
18 # convert - ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ
19 # minipage - ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ
20 # roman - òÏÍÁÎÓËÉÊ
21 # typeset - ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÅ
22 # depth - ÕÒÏ×ÅÎØ
23 # inset - ×ËÌÁÄËÁ
24 # display formula - ×ÙËÌÀÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ
25 #
26 # óÌÏ×Á, ËÏÔÏÒÙÈ Ñ ÉÚÂÅÇÁÌ:
27 # ÇÒÁÆÁ, ÓÔÏÌÂÅÃ, ËÁÄÒ, ÓÐÉÓÏË, ÉÎÄÅËÓ, ÐÅÒÅÞÅÎØ
28 # ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ, ÍÏÄÁ, ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ, ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ, ÏÐÃÉÑ
29 #
30 # óÉÎÏÎÉÍÙ:
31 # ÐÅÒÅÞÅÎØ - ÓÐÉÓÏË
32 # ÚÁÍÅÔËÁ - ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ
33 msgid ""
34 msgstr ""
35 "Project-Id-Version: lyx-1.2.0\n"
36 "POT-Creation-Date: 2002-05-29 00:28+0400\n"
37 "PO-Revision-Date: 2002-06-11 00:28MSK\n"
38 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
39 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
40 "MIME-Version: 1.0\n"
41 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
42 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
43 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
44
45 #: src/buffer.C:378
46 msgid "Couldn't set the layout for "
47 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
48
49 #: src/buffer.C:380
50 msgid "one paragraph"
51 msgstr "ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
52
53 #: src/buffer.C:383
54 msgid " paragraphs"
55 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
56
57 #. if the textclass wasn't loaded properly
58 #. we need to either substitute another
59 #. or stop loading the file.
60 #. I can substitute but I don't see how I can
61 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
62 #: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:771
63 msgid "Textclass Loading Error!"
64 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
65
66 #: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398
67 msgid "When reading "
68 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
69
70 #: src/buffer.C:390
71 msgid "Encountered "
72 msgstr "îÁÓÞÉÔÁÎÏ"
73
74 #: src/buffer.C:392
75 msgid "one unknown token"
76 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
77
78 #: src/buffer.C:395
79 msgid " unknown tokens"
80 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÔÏËÅÎÙ"
81
82 #: src/buffer.C:759
83 msgid "Textclass error"
84 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
85
86 #: src/buffer.C:760
87 msgid "The document uses an unknown textclass \""
88 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
89
90 #: src/buffer.C:762
91 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
92 msgstr "LyX ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÐÏÓÏÂÅΠËÏÒÒÅËÔÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ."
93
94 #: src/buffer.C:772
95 msgid "Can't load textclass "
96 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
97
98 #: src/buffer.C:774
99 msgid "-- substituting default"
100 msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
101
102 #: src/buffer.C:1285
103 msgid "Unknown token: "
104 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: "
105
106 #. future format
107 #: src/buffer.C:1689 src/buffer.C:1709 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
108 msgid "Warning!"
109 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
110
111 #: src/buffer.C:1690
112 msgid "LyX file format is newer that what"
113 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ LyX ÎÏ×ÅÅ ÞÅÍ ÔÏÔ,"
114
115 #: src/buffer.C:1691
116 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
117 msgstr "ËÏÔÏÒÙÊ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÁÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX. ÷ÏÚÍÏÖÎÙ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
118
119 #. "\\lyxformat" not found
120 #: src/buffer.C:1696 src/buffer.C:1715 src/buffer.C:1718
121 msgid "ERROR!"
122 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
123
124 #: src/buffer.C:1697
125 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
126 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅΠÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÅÇÏ!"
127
128 #: src/buffer.C:1710
129 msgid "Reading of document is not complete"
130 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
131
132 #: src/buffer.C:1711
133 msgid "Maybe the document is truncated"
134 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
135
136 #: src/buffer.C:1715
137 msgid "Not a LyX file!"
138 msgstr "üÔÏ ÎÅ ÆÁÊÌ LyX!"
139
140 #: src/buffer.C:1718
141 msgid "Unable to read file!"
142 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
143
144 #: src/buffer.C:1811 src/buffer.C:1814
145 msgid "Error! Document is read-only: "
146 msgstr "ïÛÉÂËÁ! äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: "
147
148 #: src/buffer.C:1824 src/buffer.C:1827
149 msgid "Error! Cannot write file: "
150 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ: "
151
152 #: src/buffer.C:1835 src/buffer.C:1838
153 msgid "Error! Cannot open file: "
154 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ: "
155
156 #: src/buffer.C:2000 src/ext_l10n.h:185
157 msgid "Abstract"
158 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
159
160 #: src/buffer.C:2003
161 msgid "Abstract: "
162 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
163
164 #: src/buffer.C:2011 src/ext_l10n.h:375
165 msgid "References"
166 msgstr "óÓÙÌËÉ"
167
168 #: src/buffer.C:2014
169 msgid "References: "
170 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
171
172 #: src/buffer.C:2128
173 msgid "Error: Cannot write file:"
174 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ: "
175
176 #: src/buffer.C:2157
177 msgid "Error: Cannot open file: "
178 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ: "
179
180 #: src/buffer.C:2755 src/buffer.C:3206
181 msgid "LYX_ERROR:"
182 msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:"
183
184 #: src/buffer.C:2755 src/buffer.C:3206
185 msgid "Cannot write file"
186 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
187
188 #: src/buffer.C:2844 src/buffer.C:3319
189 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
190 msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
191
192 #. path to LaTeX file
193 #: src/buffer.C:3618
194 msgid "Running chktex..."
195 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ chktex..."
196
197 #: src/buffer.C:3631
198 msgid "chktex did not work!"
199 msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
200
201 #: src/buffer.C:3632
202 msgid "Could not run with file:"
203 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ: "
204
205 #: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
206 #: src/lyxvc.C:165
207 msgid "Changes in document:"
208 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:"
209
210 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
211 msgid "Save document?"
212 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
213
214 #: src/bufferlist.C:156
215 msgid "Some documents were not saved:"
216 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÎÅ ÂÙÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ:"
217
218 #: src/bufferlist.C:157
219 msgid "Exit anyway?"
220 msgstr "÷Ó£ ÒÁ×ÎÏ ×ÙÈÏÄÉÔØ?"
221
222 #: src/bufferlist.C:312
223 #, c-format
224 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
225 msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %s ËÁË... "
226
227 #: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
228 msgid "  Save seems successful. Phew."
229 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. õÆ..."
230
231 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
232 msgid "  Save failed! Trying..."
233 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
234
235 #: src/bufferlist.C:355
236 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
237 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! üÔÏ ËÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
238
239 #: src/BufferView2.C:72 src/BufferView2.C:82 src/bufferlist.C:369
240 #: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
241 msgid "Error!"
242 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
243
244 #: src/bufferlist.C:369
245 msgid "Cannot open file"
246 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
247
248 #: src/bufferlist.C:385
249 msgid "An emergency save of this document exists!"
250 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
251
252 #: src/bufferlist.C:387
253 msgid "Try to load that instead?"
254 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔؠţ?"
255
256 #: src/bufferlist.C:409
257 msgid "Autosave file is newer."
258 msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ."
259
260 #: src/bufferlist.C:411
261 msgid "Load that one instead?"
262 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÇÏ?"
263
264 #: src/bufferlist.C:481
265 msgid "Unable to open template"
266 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
267
268 #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
269 msgid "Document is already open:"
270 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
271
272 #: src/bufferlist.C:516
273 msgid "Do you want to reload that document?"
274 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
275
276 #. Ask if the file should be checked out for
277 #. viewing/editing, if so: load it.
278 #: src/bufferlist.C:545
279 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
280 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ËÏÎÔÒÏÌÅÍ ×ÅÒÓÉÊ?"
281
282 #: src/bufferlist.C:553
283 msgid "Cannot open specified file:"
284 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
285
286 #: src/bufferlist.C:555
287 msgid "Create new document with this name?"
288 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
289
290 #: src/BufferView2.C:73
291 msgid "Specified file is unreadable: "
292 msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: "
293
294 #: src/BufferView2.C:83
295 msgid "Cannot open specified file: "
296 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
297
298 #: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392
299 msgid "Undo"
300 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
301
302 #: src/BufferView2.C:344
303 msgid "No further undo information"
304 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
305
306 #: src/BufferView2.C:356
307 msgid "Redo not yet supported in math mode"
308 msgstr "ðÏ×ÔÏÒ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÐÏËÁ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎ"
309
310 #: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344
311 msgid "Redo"
312 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
313
314 #: src/BufferView2.C:367
315 msgid "No further redo information"
316 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
317
318 #: src/BufferView2.C:379
319 msgid "Paragraph environment type copied"
320 msgstr "ôÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
321
322 #: src/BufferView2.C:388
323 msgid "Paragraph environment type set"
324 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
325
326 #: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530
327 msgid "Copy"
328 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
329
330 #: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529
331 msgid "Cut"
332 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
333
334 #: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531
335 msgid "Paste"
336 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
337
338 #: src/bufferview_funcs.C:73
339 msgid "Error! unknown language"
340 msgstr "ïÛÉÂËÁ! îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÑÚÙË"
341
342 #: src/bufferview_funcs.C:94
343 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
344 msgstr "éÚÍÅΣΠÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ (× ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÁÈ, Á ÍÏÖÅÔ É ÎÅÔ)"
345
346 #: src/bufferview_funcs.C:165
347 msgid "Font:"
348 msgstr "ûÒÉÆÔ:"
349
350 #: src/bufferview_funcs.C:171
351 msgid ", Depth: "
352 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
353
354 #: src/bufferview_funcs.C:178
355 msgid ", Spacing: "
356 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
357
358 #: src/bufferview_funcs.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
359 msgid "Single"
360 msgstr ""
361 "ïÄÉ-\n"
362 "ÎÁÒÎÙÊ"
363
364 #: src/bufferview_funcs.C:186
365 msgid "Onehalf"
366 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
367
368 #: src/bufferview_funcs.C:189 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
369 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
370 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
371 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
372 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
373 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
374 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
375 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
376 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
377 msgid "Double"
378 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
379
380 #: src/bufferview_funcs.C:192
381 msgid "Other ("
382 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
383
384 #: src/bufferview_funcs.C:202
385 msgid ", Paragraph: "
386 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
387
388 #: src/BufferView_pimpl.C:321
389 msgid "Formatting document..."
390 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
391
392 #: src/BufferView_pimpl.C:1340
393 msgid "Saved bookmark"
394 msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ"
395
396 #: src/BufferView_pimpl.C:1372
397 msgid "Moved to bookmark"
398 msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÙ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ"
399
400 #: src/BufferView_pimpl.C:1612
401 msgid "Select LyX document to insert"
402 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
403
404 #: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
405 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
406 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
407 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
408 #: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
409 msgid "Documents|#o#O"
410 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
411
412 #: src/BufferView_pimpl.C:1616 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
413 msgid "Examples|#E#e"
414 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
415
416 #: src/BufferView_pimpl.C:1621 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
417 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
418 msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
419
420 #. Cancel: Do nothing
421 #: src/BufferView_pimpl.C:1630 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
422 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
423 msgid "Canceled."
424 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
425
426 #: src/BufferView_pimpl.C:1642
427 msgid "Inserting document"
428 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ"
429
430 #: src/BufferView_pimpl.C:1648 src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
431 #: src/lyxfunc.C:1797 src/lyxfunc.C:1907
432 msgid "Document"
433 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
434
435 #: src/BufferView_pimpl.C:1649
436 msgid "inserted."
437 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
438
439 #: src/BufferView_pimpl.C:1653
440 msgid "Could not insert document"
441 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
442
443 #: src/BufferView_pimpl.C:1819
444 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
445 msgstr "æÕÎËÃÉÑ LyX'Á 'layout' ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ."
446
447 #: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1463
448 msgid "Layout "
449 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
450
451 #: src/BufferView_pimpl.C:1838 src/insets/insettext.C:1463
452 msgid " not known"
453 msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
454
455 #: src/BufferView_pimpl.C:2034 src/insets/inseterror.C:55
456 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
457 msgid "Error"
458 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
459
460 #: src/BufferView_pimpl.C:2035
461 msgid "Couldn't find this label"
462 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÍÅÔËÕ"
463
464 #: src/BufferView_pimpl.C:2036
465 msgid "in current document."
466 msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
467
468 #: src/BufferView_pimpl.C:2533
469 msgid "Mark removed"
470 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
471
472 #: src/BufferView_pimpl.C:2540
473 msgid "Mark set"
474 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
475
476 #: src/BufferView_pimpl.C:2671
477 msgid "Mark off"
478 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
479
480 #: src/BufferView_pimpl.C:2684
481 msgid "Mark on"
482 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
483
484 #: src/BufferView_pimpl.C:2858 src/insets/insettext.C:1516
485 msgid "Unknown spacing argument: "
486 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á: "
487
488 #: src/BufferView_pimpl.C:3213
489 msgid "Word `"
490 msgstr "óÌÏ×Ï `"
491
492 #: src/BufferView_pimpl.C:3214
493 msgid "' indexed."
494 msgstr "' ÐÒÏÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÏ."
495
496 #: src/BufferView_pimpl.C:3371
497 msgid "Unknown function!"
498 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ!"
499
500 #: src/BufferView_pimpl.C:3634 src/BufferView_pimpl.C:3637
501 msgid "No more insets"
502 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
503
504 #: src/Chktex.C:84
505 msgid "ChkTeX warning id #"
506 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #"
507
508 #: src/ColorHandler.C:87
509 msgid "LyX: Unknown X11 color "
510 msgstr "LyX: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ Ã×ÅÔ X11"
511
512 #: src/ColorHandler.C:88
513 msgid " for "
514 msgstr " ÄÌÑ "
515
516 #: src/ColorHandler.C:89
517 msgid "     Using black instead, sorry!"
518 msgstr "     éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ×ÍÅÓÔÅ ÜÔÏÇÏ Þ£ÒÎÙÊ, ÉÚ×ÉÎÉÔÅ!"
519
520 #: src/ColorHandler.C:96
521 msgid "LyX: X11 color "
522 msgstr "LyX: Ã×ÅÔ X11"
523
524 #: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
525 msgid " allocated for "
526 msgstr " ÒÁÓÐÒÅÄẠ̊ΠÄÌÑ "
527
528 #: src/ColorHandler.C:102
529 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
530 msgstr "LyX: éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ÐÒÉÂÌÉÚÉÔÅÌØÎÙÅ Ã×ÅÔÁ X11."
531
532 #: src/ColorHandler.C:143
533 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
534 msgstr "LyX: îÅ ÍÏÇÕ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ '"
535
536 #: src/ColorHandler.C:144
537 msgid "' for "
538 msgstr "' ÄÌÑ "
539
540 #: src/ColorHandler.C:145
541 msgid " with (r,g,b)=("
542 msgstr " Ó (r,g,b)=("
543
544 #: src/ColorHandler.C:148
545 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
546 msgstr "     éÓÐÏÌØÚÕÑ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÊ Ã×ÅÔ Ó (r,g,b)=("
547
548 #: src/ColorHandler.C:152
549 msgid ") instead.\n"
550 msgstr ") ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ.\n"
551
552 #: src/ColorHandler.C:153
553 msgid "Pixel ["
554 msgstr "ôÏÞËÁ ["
555
556 #: src/ColorHandler.C:153
557 msgid "] is used."
558 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
559
560 #: src/converter.C:173 src/converter.C:203
561 msgid "Cannot view file"
562 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
563
564 #: src/converter.C:174
565 msgid "No information for viewing "
566 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
567
568 #: src/converter.C:196 src/converter.C:646
569 msgid "Executing command:"
570 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
571
572 #: src/converter.C:204
573 msgid "Error while executing"
574 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
575
576 #: src/converter.C:579 src/converter.C:674
577 msgid "Cannot convert file"
578 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
579
580 #: src/converter.C:580
581 msgid "No information for converting from "
582 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ "
583
584 #: src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428 src/converter.C:581
585 msgid " to "
586 msgstr " × "
587
588 #: src/converter.C:671
589 msgid "There were errors during the Build process."
590 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
591
592 #: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
593 msgid "You should try to fix them."
594 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÈ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
595
596 #: src/converter.C:697
597 msgid "Error while trying to move directory:"
598 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
599
600 #: src/converter.C:733
601 msgid "Error while trying to move file:"
602 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ:"
603
604 #: src/converter.C:734
605 msgid "to "
606 msgstr "ÄÏ  "
607
608 #: src/converter.C:810 src/converter.C:870
609 msgid "One error detected"
610 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
611
612 #: src/converter.C:811 src/converter.C:871
613 msgid "You should try to fix it."
614 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓѠţ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
615
616 #: src/converter.C:814 src/converter.C:874
617 msgid " errors detected."
618 msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
619
620 #: src/converter.C:819
621 msgid "There were errors during running of "
622 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
623
624 #: src/converter.C:823 src/converter.C:880
625 msgid "The operation resulted in"
626 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ"
627
628 #: src/converter.C:824 src/converter.C:881
629 msgid "an empty file."
630 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ."
631
632 #: src/converter.C:825 src/converter.C:882
633 msgid "Resulting file is empty"
634 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅΠÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
635
636 #: src/converter.C:841
637 msgid "Running LaTeX..."
638 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
639
640 #: src/converter.C:863
641 msgid "LaTeX did not work!"
642 msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
643
644 #: src/converter.C:864
645 msgid "Missing log file:"
646 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ:"
647
648 #: src/converter.C:877
649 msgid "There were errors during the LaTeX run."
650 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
651
652 #: src/CutAndPaste.C:424
653 msgid "Layout had to be changed from\n"
654 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÉÚÍÅΣΠÓ\n"
655
656 #: src/CutAndPaste.C:427
657 msgid ""
658 "\n"
659 "because of class conversion from\n"
660 msgstr ""
661 "\n"
662 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
663
664 #: src/debug.C:36
665 msgid "No debugging message"
666 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
667
668 #: src/debug.C:37
669 msgid "General information"
670 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
671
672 #: src/debug.C:38
673 msgid "Program initialisation"
674 msgstr "ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÁÑ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ"
675
676 #: src/debug.C:39
677 msgid "Keyboard events handling"
678 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ÏÔ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
679
680 #: src/debug.C:40
681 msgid "GUI handling"
682 msgstr "ÏÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
683
684 #: src/debug.C:41
685 msgid "Lyxlex grammer parser"
686 msgstr "ðÁÒÓÅÒ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÉ Lyxlex"
687
688 #: src/debug.C:42
689 msgid "Configuration files reading"
690 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
691
692 #: src/debug.C:43
693 msgid "Custom keyboard definition"
694 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
695
696 #: src/debug.C:44
697 msgid "LaTeX generation/execution"
698 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
699
700 #: src/debug.C:45
701 msgid "Math editor"
702 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
703
704 #: src/debug.C:46
705 msgid "Font handling"
706 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
707
708 #: src/debug.C:47
709 msgid "Textclass files reading"
710 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
711
712 #: src/debug.C:48
713 msgid "Version control"
714 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
715
716 #: src/debug.C:49
717 msgid "External control interface"
718 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
719
720 #: src/debug.C:50
721 msgid "Keep *roff temporary files"
722 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
723
724 #: src/debug.C:51
725 msgid "User commands"
726 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
727
728 #: src/debug.C:52
729 msgid "The LyX Lexxer"
730 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX'Á"
731
732 #: src/debug.C:53
733 msgid "Dependency information"
734 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
735
736 #: src/debug.C:54
737 msgid "LyX Insets"
738 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á"
739
740 #: src/debug.C:55
741 msgid "Files used by LyX"
742 msgstr "æÁÊÌÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ LyX'ÏÍ"
743
744 #: src/debug.C:56
745 msgid "Workarea events"
746 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
747
748 #: src/debug.C:57
749 msgid "Insettext/tabular messages"
750 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÔÁÂÌÉàÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄÏË"
751
752 #: src/debug.C:58
753 msgid "Graphics conversion and loading"
754 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÇÒÁÆÉËÉ"
755
756 #: src/debug.C:59
757 msgid "All debugging messages"
758 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
759
760 #: src/debug.C:110
761 msgid "Debugging `"
762 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `"
763
764 #: src/exporter.C:61
765 msgid "Cannot export file"
766 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
767
768 #: src/exporter.C:62
769 msgid "No information for exporting to "
770 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ × "
771
772 #: src/exporter.C:88
773 msgid "Cannot run latex."
774 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ latex."
775
776 #: src/exporter.C:89
777 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
778 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ."
779
780 #: src/exporter.C:103
781 msgid "Document exported as "
782 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË '"
783
784 #: src/exporter.C:105
785 msgid " to file `"
786 msgstr " × ÆÁÊÌ `"
787
788 #. Insert the latex builtin float-types
789 #. (these will later be read from a layout file)
790 #. table
791 #: src/FloatList.C:33
792 msgid "Table"
793 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
794
795 #: src/FloatList.C:34
796 msgid "List of Tables"
797 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
798
799 #: src/FloatList.C:39
800 msgid "Figure"
801 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
802
803 #: src/FloatList.C:40
804 msgid "List of Figures"
805 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
806
807 #: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:201
808 msgid "Algorithm"
809 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
810
811 #: src/FloatList.C:48
812 msgid "List of Algorithms"
813 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
814
815 #: src/FontLoader.C:295
816 msgid "Loading font into X-Server..."
817 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÛÒÉÆÔÁ × X-ÓÅÒ×ÅÒ..."
818
819 #: src/frontends/controllers/biblio.C:220
820 msgid " and "
821 msgstr " É "
822
823 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
824 msgid " et al."
825 msgstr " et al."
826
827 #: src/frontends/controllers/biblio.C:258
828 msgid "No year"
829 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
830
831 #. /
832 #: src/LyXAction.C:157 src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
833 #: src/lyxfunc.C:1082
834 msgid "Cancel"
835 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
836
837 #: src/LyXAction.C:130 src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
838 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
839 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
840 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
841 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
842 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35
843 msgid "Close"
844 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
845
846 #: src/frontends/controllers/character.C:33
847 #: src/frontends/controllers/character.C:53
848 #: src/frontends/controllers/character.C:71
849 #: src/frontends/controllers/character.C:93
850 #: src/frontends/controllers/character.C:131
851 #: src/frontends/controllers/character.C:151
852 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
853 msgid "No change"
854 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
855
856 #. default & error
857 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44
858 msgid "Roman"
859 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
860
861 #: src/frontends/controllers/character.C:37
862 msgid "Sans Serif"
863 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
864
865 #: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44
866 msgid "Typewriter"
867 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
868
869 #: src/frontends/controllers/character.C:41
870 #: src/frontends/controllers/character.C:59
871 #: src/frontends/controllers/character.C:81
872 #: src/frontends/controllers/character.C:119
873 #: src/frontends/controllers/character.C:139
874 #: src/frontends/controllers/character.C:171
875 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
876 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
877 msgid "Reset"
878 msgstr "óÂÒÏÓ"
879
880 #: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49
881 msgid "Medium"
882 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
883
884 #: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49
885 msgid "Bold"
886 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
887
888 #: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52
889 msgid "Upright"
890 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
891
892 #: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52
893 msgid "Italic"
894 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
895
896 #: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52
897 msgid "Slanted"
898 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
899
900 #: src/frontends/controllers/character.C:79
901 msgid "Small Caps"
902 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
903
904 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56
905 msgid "Tiny"
906 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
907
908 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56
909 msgid "Smallest"
910 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
911
912 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56
913 msgid "Smaller"
914 msgstr "íÅÎØÛÉÊ"
915
916 #: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56
917 msgid "Small"
918 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
919
920 #: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56
921 msgid "Normal"
922 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
923
924 #: src/frontends/controllers/character.C:105 src/frontends/qt2/QDocument.C:203
925 #: src/lyxfont.C:56
926 msgid "Large"
927 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
928
929 #: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57
930 msgid "Larger"
931 msgstr "âÏÌØÛÅ"
932
933 #: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57
934 msgid "Largest"
935 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
936
937 #: src/frontends/controllers/character.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:206
938 #: src/lyxfont.C:57
939 msgid "Huge"
940 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
941
942 #: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57
943 msgid "Huger"
944 msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
945
946 #: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57
947 msgid "Increase"
948 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
949
950 #: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57
951 msgid "Decrease"
952 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
953
954 #: src/frontends/controllers/character.C:133
955 msgid "Emph"
956 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
957
958 #: src/frontends/controllers/character.C:135
959 msgid "Underbar"
960 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ"
961
962 #: src/frontends/controllers/character.C:137
963 msgid "Noun"
964 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
965
966 #: src/frontends/controllers/character.C:153
967 msgid "No color"
968 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
969
970 #: src/frontends/controllers/character.C:155
971 msgid "Black"
972 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
973
974 #: src/frontends/controllers/character.C:157
975 msgid "White"
976 msgstr "âÅÌÙÊ"
977
978 #: src/frontends/controllers/character.C:159
979 msgid "Red"
980 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
981
982 #: src/frontends/controllers/character.C:161
983 msgid "Green"
984 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
985
986 #: src/frontends/controllers/character.C:163
987 msgid "Blue"
988 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
989
990 #: src/frontends/controllers/character.C:165
991 msgid "Cyan"
992 msgstr "óÉÎÉÊ"
993
994 #: src/frontends/controllers/character.C:167
995 msgid "Magenta"
996 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
997
998 #: src/frontends/controllers/character.C:169
999 msgid "Yellow"
1000 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
1001
1002 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
1003 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
1004 msgstr "ïÛÉÂËÁ: LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
1005
1006 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
1007 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
1008 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÄÌÑ ÏÃÅÎËÉ ÂÏÌØÛÏÇÏ\n"
1009
1010 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
1011 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
1012 msgstr "ÏÂߣÍÁ ÒÁÂÏÔÙ ÄÒÕÇÉÈ ÌÀÄÅÊ, ÒÁÂÏÔÁ×ÛÉÈ ÎÁÄ ÐÒÏÅËÔÏÍ LyX."
1013
1014 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
1015 msgid ""
1016 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
1017 "1995-2001 LyX Team"
1018 msgstr ""
1019 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
1020 "1995-2002 LyX Team"
1021
1022 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
1023 msgid ""
1024 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
1025 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
1026 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
1027 "any later version."
1028 msgstr ""
1029 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ "
1030 "Ó×ÏÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍËÁÈ GNU General Public "
1031 "License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ "
1032 "ÌÉÃÅÎÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ."
1033
1034 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
1035 msgid ""
1036 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
1037 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
1038 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1039 "See the GNU General Public License for more details.\n"
1040 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
1041 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
1042 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
1043 msgstr ""
1044 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê "
1045 "çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
1046 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
1047 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
1048 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó."
1049 "ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/. ôÅËÕÝÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ - ÷.á. ìÉÐÁÔÏ× "
1050 "<lav@altlinux.ru>"
1051
1052 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
1053 msgid "LyX Version "
1054 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
1055
1056 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
1057 msgid " of "
1058 msgstr " ÏÔ "
1059
1060 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
1061 msgid "Library directory: "
1062 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
1063
1064 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
1065 msgid "User directory: "
1066 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
1067
1068 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
1069 msgid "Character set"
1070 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1071
1072 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
1073 msgid "Select external file"
1074 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
1075
1076 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
1077 msgid "Select graphics file"
1078 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ"
1079
1080 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
1081 msgid "Clipart|#C#c"
1082 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ"
1083
1084 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202
1085 msgid "center"
1086 msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
1087
1088 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
1089 msgid "left top"
1090 msgstr "ÌÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
1091
1092 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
1093 msgid "left bottom"
1094 msgstr "ÌÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
1095
1096 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
1097 msgid "left baseline"
1098 msgstr "ÓÌÅ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
1099
1100 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
1101 msgid "center top"
1102 msgstr "Ó×ÅÒÈÕ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
1103
1104 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
1105 msgid "center bottom"
1106 msgstr "ÓÎÉÚÕ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
1107
1108 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
1109 msgid "center baseline"
1110 msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
1111
1112 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
1113 msgid "right top"
1114 msgstr "ÓÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
1115
1116 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
1117 msgid "right bottom"
1118 msgstr "ÓÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
1119
1120 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
1121 msgid "right baseline"
1122 msgstr "ÓÐÒÁ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
1123
1124 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
1125 msgid "Select document to include"
1126 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1127
1128 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
1129 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
1130 msgstr "*.tex| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX (*.tex)"
1131
1132 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
1133 msgid "*| All files "
1134 msgstr "*| ÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ "
1135
1136 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
1137 msgid "Specified file doesn't exist !"
1138 msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
1139
1140 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
1141 msgid "LaTeX preamble set"
1142 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
1143
1144 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
1145 msgid "Error:"
1146 msgstr "ïÛÉÂËÁ:"
1147
1148 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
1149 msgid "Unable to print"
1150 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
1151
1152 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
1153 msgid "Check that your parameters are correct"
1154 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
1155
1156 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
1157 msgid "Print to file"
1158 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1159
1160 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
1161 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
1162 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
1163 msgid "String not found!"
1164 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
1165
1166 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
1167 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
1168 msgid "String has been replaced."
1169 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
1170
1171 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
1172 msgid " strings have been replaced."
1173 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
1174
1175 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
1176 msgid " words checked."
1177 msgstr " ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
1178
1179 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
1180 msgid " word checked."
1181 msgstr " ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
1182
1183 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
1184 msgid "Spellchecking completed! "
1185 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
1186
1187 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
1188 msgid ""
1189 "The spell checker has died for some reason.\n"
1190 "Maybe it has been killed."
1191 msgstr ""
1192 "ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n"
1193 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ."
1194
1195 #: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
1196 msgid "Missing filelist. try Rescan"
1197 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÂÎÏ×ÉÔØ."
1198
1199 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
1200 msgid "No version control log file found."
1201 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
1202
1203 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59
1204 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
1205 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
1206
1207 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61
1208 #, c-format
1209 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
1210 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
1211
1212 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
1213 msgid "&Yes"
1214 msgstr "&äÁ"
1215
1216 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
1217 msgid "&No"
1218 msgstr "&îÅÔ"
1219
1220 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
1221 msgid "&Cancel"
1222 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
1223
1224 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
1225 msgid "LyX: "
1226 msgstr "LyX: "
1227
1228 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
1229 msgid "*|All files"
1230 msgstr "*|÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ"
1231
1232 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
1233 msgid "cm"
1234 msgstr "ÓÍ"
1235
1236 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
1237 msgid "in"
1238 msgstr "ÄÀÊÍ"
1239
1240 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
1241 msgid "pt"
1242 msgstr "pt"
1243
1244 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
1245 msgid "mm"
1246 msgstr "ÍÍ"
1247
1248 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
1249 msgid "pc"
1250 msgstr "pc"
1251
1252 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
1253 msgid "ex"
1254 msgstr "ex"
1255
1256 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
1257 msgid "em"
1258 msgstr "em"
1259
1260 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
1261 msgid "sp"
1262 msgstr "sp"
1263
1264 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
1265 msgid "bp"
1266 msgstr "bp"
1267
1268 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
1269 msgid "dd"
1270 msgstr "dd"
1271
1272 #: src/ext_l10n.h:477 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
1273 msgid "cc"
1274 msgstr "cc"
1275
1276 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
1277 msgid "mu"
1278 msgstr "mu"
1279
1280 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
1281 #, c-format
1282 msgid "%p"
1283 msgstr "%p"
1284
1285 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
1286 #, c-format
1287 msgid "%c"
1288 msgstr "%c"
1289
1290 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
1291 #, c-format
1292 msgid "%l"
1293 msgstr "%l"
1294
1295 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
1296 msgid "FIXME - describe the units."
1297 msgstr "éóðòá÷éôø: ÏÐÉÓÁÔØ ÅÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ."
1298
1299 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:32 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
1300 msgid "About LyX"
1301 msgstr "ï LyX"
1302
1303 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
1304 msgid "Bibliography Item"
1305 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1306
1307 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
1308 msgid "BibTeX"
1309 msgstr "BibTeX"
1310
1311 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
1312 msgid "Other ..."
1313 msgstr "ÄÒÕÇÉÅ ..."
1314
1315 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
1316 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
1317 msgstr "æÁÊÌÙ ÓÔÉÌÅÊ BibTeX (*.bst)"
1318
1319 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
1320 msgid "Select a BibTeX style"
1321 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
1322
1323 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
1324 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
1325 msgstr "æÁÊÌÙ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)"
1326
1327 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
1328 msgid "Select a BibTeX database to add"
1329 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ"
1330
1331 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
1332 msgid "Character"
1333 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
1334
1335 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:45 src/frontends/xforms/FormCitation.C:117
1336 msgid "Citation"
1337 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
1338
1339 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
1340 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:476
1341 msgid "Not yet supported"
1342 msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
1343
1344 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
1345 msgid "Document Settings"
1346 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1347
1348 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
1349 msgid "Default"
1350 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1351
1352 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
1353 msgid "Custom"
1354 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1355
1356 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:74
1357 msgid "USletter"
1358 msgstr "USletter"
1359
1360 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:75
1361 msgid "USlegal"
1362 msgstr "USlegal"
1363
1364 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:76
1365 msgid "USexecutive"
1366 msgstr "USexecutive"
1367
1368 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
1369 msgid "A3"
1370 msgstr "A3"
1371
1372 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
1373 msgid "A4"
1374 msgstr "A4"
1375
1376 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
1377 msgid "A5"
1378 msgstr "A5"
1379
1380 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:80
1381 msgid "B3"
1382 msgstr "B3"
1383
1384 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:81
1385 msgid "B4"
1386 msgstr "B4"
1387
1388 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
1389 msgid "B5"
1390 msgstr "B5"
1391
1392 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
1393 msgid "None"
1394 msgstr "îÉÞÅÇÏ"
1395
1396 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
1397 msgid "A4 small Margins (only portrait)"
1398 msgstr "A4 ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ"
1399
1400 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
1401 msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
1402 msgstr "A4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ"
1403
1404 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
1405 msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
1406 msgstr "A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ"
1407
1408 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
1409 msgid "OneHalf"
1410 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
1411
1412 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
1413 msgid "Other"
1414 msgstr "äÒÕÇÏÊ"
1415
1416 #. the document language page
1417 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116 src/frontends/qt2/QDocument.C:124
1418 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:152 src/frontends/qt2/QDocument.C:196
1419 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:575 src/frontends/qt2/QDocument.C:579
1420 msgid "default"
1421 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1422
1423 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
1424 msgid "10"
1425 msgstr "10"
1426
1427 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
1428 msgid "11"
1429 msgstr "11"
1430
1431 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
1432 msgid "12"
1433 msgstr "12"
1434
1435 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:125
1436 msgid "empty"
1437 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
1438
1439 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126
1440 msgid "plain"
1441 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
1442
1443 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
1444 msgid "headings"
1445 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
1446
1447 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
1448 msgid "fancy"
1449 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
1450
1451 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
1452 msgid "Smallskip"
1453 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
1454
1455 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
1456 msgid "Medskip"
1457 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
1458
1459 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
1460 msgid "Bigskip"
1461 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
1462
1463 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
1464 msgid "Length"
1465 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
1466
1467 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:153
1468 msgid "auto"
1469 msgstr " Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
1470
1471 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:154
1472 msgid "latin1"
1473 msgstr "latin1"
1474
1475 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
1476 msgid "latin2"
1477 msgstr "latin2"
1478
1479 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
1480 msgid "latin3"
1481 msgstr "latin3"
1482
1483 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
1484 msgid "latin4"
1485 msgstr "latin4"
1486
1487 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
1488 msgid "latin5"
1489 msgstr "latin5"
1490
1491 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
1492 msgid "latin9"
1493 msgstr "latin9"
1494
1495 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:160
1496 msgid "koi8-r"
1497 msgstr "koi8-r"
1498
1499 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161
1500 msgid "koi8-u"
1501 msgstr "koi8-u"
1502
1503 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162
1504 msgid "cp866"
1505 msgstr "cp866"
1506
1507 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163
1508 msgid "cp1251"
1509 msgstr "cp1251"
1510
1511 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164
1512 msgid "iso88595"
1513 msgstr "iso88595"
1514
1515 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:171
1516 msgid "``text''"
1517 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
1518
1519 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:172
1520 msgid "''text''"
1521 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
1522
1523 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:173
1524 msgid ",,text``"
1525 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
1526
1527 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:174
1528 msgid ",,text''"
1529 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
1530
1531 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
1532 msgid "«text»"
1533 msgstr "«ÔÅËÓÔ»"
1534
1535 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
1536 msgid "»text«"
1537 msgstr "»ÔÅËÓÔ«"
1538
1539 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:197
1540 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
1541 msgid "tiny"
1542 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
1543
1544 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:198
1545 msgid "script"
1546 msgstr "ËÁË ÉÎÄÅËÓ"
1547
1548 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:199
1549 msgid "footnote"
1550 msgstr "ËÁË ÓÎÏÓËÁ"
1551
1552 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:200
1553 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
1554 msgid "small"
1555 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
1556
1557 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:201
1558 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
1559 msgid "normal"
1560 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
1561
1562 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:202
1563 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
1564 msgid "large"
1565 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
1566
1567 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:204
1568 msgid "LARGE"
1569 msgstr "âïìøûïê"
1570
1571 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:205
1572 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
1573 msgid "huge"
1574 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
1575
1576 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362
1577 msgid "Document layout set"
1578 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1579
1580 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775
1581 msgid "Converting document to new document class..."
1582 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
1583
1584 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
1585 msgid "One paragraph couldn't be converted"
1586 msgstr "ïÄÉΠÁÂÚÁàÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎ"
1587
1588 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786
1589 msgid " paragraphs couldn't be converted"
1590 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
1591
1592 #. problem changing class -- warn user and retain old style
1593 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
1594 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
1595 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
1596 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489
1597 msgid "Conversion Errors!"
1598 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!"
1599
1600 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
1601 msgid "into chosen document class"
1602 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1603
1604 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795
1605 msgid "Errors loading new document class."
1606 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
1607
1608 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
1609 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
1610 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491
1611 msgid "Reverting to original document class."
1612 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
1613
1614 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250
1615 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
1616 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ."
1617
1618 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
1619 msgid "Should I set some parameters to"
1620 msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×"
1621
1622 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
1623 msgid "the defaults of this document class?"
1624 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
1625
1626 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490
1627 msgid "Unable to switch to new document class."
1628 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
1629
1630 #: src/frontends/qt2/QError.C:23 src/frontends/xforms/FormError.C:24
1631 msgid "LaTeX Error"
1632 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
1633
1634 #: src/frontends/qt2/QERT.C:23
1635 msgid "LaTeX ERT"
1636 msgstr "ÒÅÖÉÍ LaTeX"
1637
1638 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
1639 msgid "External"
1640 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1641
1642 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
1643 msgid "External material (*)"
1644 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ (*)"
1645
1646 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
1647 msgid "Select external material"
1648 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1649
1650 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
1651 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
1652 msgid "LaTeX Information"
1653 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LaTeX"
1654
1655 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56
1656 msgid "Graphics"
1657 msgstr "çÒÁÆÉËÁ"
1658
1659 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
1660 msgid "Include"
1661 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1662
1663 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:23 src/frontends/xforms/FormIndex.C:24
1664 #: src/insets/insetindex.C:61
1665 msgid "Index"
1666 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
1667
1668 #: src/frontends/qt2/QLog.C:33
1669 msgid "Log"
1670 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
1671
1672 #: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
1673 msgid "Build log"
1674 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
1675
1676 #: src/frontends/qt2/QLog.C:53
1677 msgid "LaTeX log"
1678 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
1679
1680 #: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
1681 msgid "No build log file found"
1682 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
1683
1684 #: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
1685 msgid "No LaTeX log file found"
1686 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
1687
1688 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
1689 msgid "Minipage"
1690 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
1691
1692 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336
1693 msgid "Paragraph layout set"
1694 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
1695
1696 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
1697 msgid "LyX: Paragraph Settings"
1698 msgstr "LyX: îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
1699
1700 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
1701 msgid "&Close"
1702 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
1703
1704 #. FIXME: should be cleverer here
1705 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
1706 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110
1707 msgid "Senseless with this layout!"
1708 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
1709
1710 #: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
1711 msgid "LaTeX Preamble"
1712 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
1713
1714 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
1715 msgid "Enter editor program"
1716 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1717
1718 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
1719 msgid "Editor"
1720 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ"
1721
1722 #: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/frontends/qt2/QPrint.C:35
1723 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 src/frontends/xforms/form_print.C:133
1724 msgid "Print"
1725 msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
1726
1727 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
1728 msgid "PostScript files (*.ps)"
1729 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
1730
1731 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
1732 msgid "Select a file to print to"
1733 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÎÁ"
1734
1735 #: src/frontends/qt2/QRef.C:32
1736 msgid "Cross Reference"
1737 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..."
1738
1739 #: src/frontends/qt2/QRef.C:95
1740 msgid "&Go back"
1741 msgstr "îÁÚÁÄ"
1742
1743 #: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
1744 msgid "Go back"
1745 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
1746
1747 #: src/frontends/qt2/QRef.C:103
1748 msgid "&Goto"
1749 msgstr "&ðÅÒÅÊÔÉ"
1750
1751 #: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
1752 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
1753 msgid "Go to reference"
1754 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
1755
1756 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31 src/frontends/xforms/form_citation.C:78
1757 msgid "Search"
1758 msgstr "ðÏÉÓË"
1759
1760 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
1761 msgid "ShowFile"
1762 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
1763
1764 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
1765 msgid "Spellchecker"
1766 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
1767
1768 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
1769 msgid "Spellcheck complete"
1770 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÅÎÁ"
1771
1772 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
1773 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
1774 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
1775 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
1776 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
1777 #: src/frontends/xforms/form_external.C:89
1778 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
1779 #: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
1780 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
1781 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
1782 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
1783 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
1784 #: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
1785 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
1786 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
1787 #: src/frontends/xforms/form_url.C:64
1788 msgid "OK"
1789 msgstr "ïë"
1790
1791 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
1792 msgid "Insert table"
1793 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
1794
1795 #: src/ext_l10n.h:448 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
1796 msgid "Thesaurus"
1797 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
1798
1799 #: src/frontends/qt2/QToc.C:39
1800 msgid "Table of contents"
1801 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1802
1803 #: src/ext_l10n.h:464 src/frontends/qt2/QURL.C:25
1804 msgid "URL"
1805 msgstr "URL"
1806
1807 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
1808 msgid "VCLog"
1809 msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
1810
1811 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
1812 msgid "Version control log for "
1813 msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ ÄÌÑ"
1814
1815 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
1816 msgid "Dismiss"
1817 msgstr "õÂÒÁÔØ"
1818
1819 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
1820 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
1821 msgid "Yes|Yy#y"
1822 msgstr "äÁ"
1823
1824 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
1825 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
1826 msgid "No|Nn#n"
1827 msgstr "îÅÔ"
1828
1829 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
1830 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
1831 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
1832 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
1833 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
1834 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
1835 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
1836 #: src/frontends/xforms/form_float.C:85
1837 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
1838 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
1839 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
1840 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
1841 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
1842 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
1843 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
1844 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
1845 #: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
1846 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
1847 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
1848 #: src/frontends/xforms/form_url.C:57
1849 msgid "Cancel|^["
1850 msgstr "ïÔÍÅÎÁ|^["
1851
1852 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
1853 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
1854 msgid "OK|#O"
1855 msgstr "ïë"
1856
1857 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
1858 msgid "Clear|#e"
1859 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
1860
1861 #: src/frontends/xforms/combox.C:524
1862 msgid "Done"
1863 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
1864
1865 #: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
1866 msgid "WARNING! "
1867 msgstr "÷îéíáîéå! "
1868
1869 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
1870 msgid "*"
1871 msgstr "*"
1872
1873 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
1874 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
1875 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73
1876 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
1877 msgid "Close|^["
1878 msgstr "úÁËÒÙÔØ|^["
1879
1880 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
1881 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
1882 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
1883 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
1884 msgid "Text"
1885 msgstr "ôÅËÓÔ"
1886
1887 #. stack tabs
1888 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
1889 msgid "Copyright and Version"
1890 msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ×ÅÒÓÉÑ"
1891
1892 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
1893 msgid "License and Warranty"
1894 msgstr "ìÉÃÅÎÚÉÑ É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
1895
1896 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
1897 msgid "Credits"
1898 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
1899
1900 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
1901 msgid "Key:|#K"
1902 msgstr "óÓÙÌËÁ:"
1903
1904 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
1905 msgid "Label:|#L"
1906 msgstr "íÅÔËÁ:"
1907
1908 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
1909 msgid "Bibliography Entry"
1910 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1911
1912 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
1913 msgid "Database:|#D"
1914 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
1915
1916 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
1917 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
1918 msgid "Style:|#S"
1919 msgstr "óÔÉÌØ:  "
1920
1921 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
1922 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50
1923 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
1924 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
1925 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
1926 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146
1927 msgid "Browse...|#B"
1928 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
1929
1930 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
1931 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
1932 msgid "Browse...|#r"
1933 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
1934
1935 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
1936 msgid "Add bibliography to TOC|#A"
1937 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1938
1939 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
1940 msgid "BibTeX Database"
1941 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
1942
1943 #. set up the tooltips
1944 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
1945 msgid ""
1946 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
1947 "\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
1948 "Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
1949 msgstr ""
1950 "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ, ËÏÔÏÒÁÑ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÅ ×ÁÍÉ ÉÓÔÏÞÎÉËÉ. õËÁÖÉÔŠţ "
1951 "ÂÅÚ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ \".bib\". åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÚÙ×ÁÅÔŠţ ÞÅÒÅÚ ÏÂÚÏÒ, "
1952 "LyX ÓÁÍ ÕÂÅÒ£Ô ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ. îÅÓËÏÌØËÏ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÙ "
1953 "ÞÅÒÅÚ ÚÁÐÑÔÕÀ: \"natbib, books\"."
1954
1955 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
1956 msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
1957 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÏ ÓÔÉÌÅ×ÙÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ BibTeX."
1958
1959 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
1960 msgid ""
1961 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
1962 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
1963 "$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
1964 ">TeX Information\" you can list all installed styles."
1965 msgstr ""
1966 "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÓÔÉÌØ BibTeX (ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ). "
1967 "õËÁÖÉÔÅ ÅÇÏ ÂÅÚ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ \".bst\" É ÂÅÚ ÐÕÔÉ. âÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï "
1968 "ÓÔÉÌÅÊ BibTeX ÈÒÁÎÑÔÓÑ × ËÁÔÁÌÏÇÅ $TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF -- ÜÔÏ ËÏÒÎÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ "
1969 "ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÄÅÒÅ×Á TeX. þÅÒÅÚ \"ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï TeX\" ×Ù ÍÏÖÅÔÅ "
1970 "Õ×ÉÄÅÔØ ÐÅÒÅÞÅÎØ ×ÓÅÈ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÔÉÌÅÊ."
1971
1972 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
1973 msgid ""
1974 "Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
1975 "Contents (which doesn't happen by default)."
1976 msgstr ""
1977 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏÍÅÝÁÌÁÓØ "
1978 "× ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÜÔÏ ÎÅ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ)."
1979
1980 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
1981 msgid "Select Database"
1982 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
1983
1984 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84
1985 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
1986 msgstr "*.bib| âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
1987
1988 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
1989 msgid "Select BibTeX-Style"
1990 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌØ BibTeX"
1991
1992 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101
1993 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
1994 msgstr "*.bst| óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
1995
1996 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
1997 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
1998 msgid "Close|^[^M"
1999 msgstr "úÁËÒÙÔØ|^[^M"
2000
2001 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
2002 msgid "Update|#Uu"
2003 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
2004
2005 #: src/frontends/xforms/form_character.C:33
2006 msgid "Family:|#F"
2007 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
2008
2009 #: src/frontends/xforms/form_character.C:43
2010 msgid "Series:|#S"
2011 msgstr "óÅÒÉÑ:"
2012
2013 #: src/frontends/xforms/form_character.C:53
2014 msgid "Shape:|#H"
2015 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
2016
2017 #: src/frontends/xforms/form_character.C:63
2018 msgid "Size:|#Z"
2019 msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
2020
2021 #: src/frontends/xforms/form_character.C:73
2022 msgid "Misc:|#M"
2023 msgstr "äÒÕÇÉÅ:"
2024
2025 #: src/frontends/xforms/form_character.C:83
2026 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
2027 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
2028 #: src/frontends/xforms/form_external.C:94
2029 #: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
2030 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
2031 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48
2032 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
2033 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
2034 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
2035 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
2036 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
2037 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
2038 #: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
2039 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
2040 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
2041 #: src/frontends/xforms/form_url.C:68
2042 msgid "Apply|#A"
2043 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ|#A"
2044
2045 #: src/frontends/xforms/form_character.C:91
2046 msgid "Cancel|#N"
2047 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
2048
2049 #: src/frontends/xforms/form_character.C:99
2050 msgid "Color:|#C"
2051 msgstr "ã×ÅÔ:"
2052
2053 #: src/frontends/xforms/form_character.C:109
2054 msgid "Toggle on all these|#T"
2055 msgstr ""
2056 "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£\n"
2057 "(ÕËÁÖÉÔÅ ÞÔÏ É ÎÁÖÍÉÔÅ ðÒÉÍÅÎÉÔØ)"
2058
2059 #: src/frontends/xforms/form_character.C:116
2060 #: src/frontends/xforms/form_character.C:128
2061 msgid "Language:"
2062 msgstr "ñÚÙË:"
2063
2064 #: src/frontends/xforms/form_character.C:122
2065 msgid "These are never toggled"
2066 msgstr "îÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
2067
2068 #: src/frontends/xforms/form_character.C:125
2069 msgid "These are always toggled"
2070 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
2071
2072 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
2073 msgid "Character Layout"
2074 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
2075
2076 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
2077 msgid "Inset keys|#I"
2078 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
2079
2080 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
2081 msgid "Bibliography keys|#y"
2082 msgstr "üÌÅÍÅÎÔÙ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
2083
2084 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
2085 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
2086 msgid "@4->"
2087 msgstr "@4->"
2088
2089 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
2090 msgid "#&D"
2091 msgstr "#&D"
2092
2093 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
2094 msgid "@9+"
2095 msgstr "@9+"
2096
2097 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
2098 msgid "#X"
2099 msgstr "#X"
2100
2101 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
2102 msgid "@8->"
2103 msgstr "@8->"
2104
2105 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
2106 msgid "#&A"
2107 msgstr "#&A"
2108
2109 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
2110 msgid "@2->"
2111 msgstr "@2->"
2112
2113 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
2114 msgid "#&B"
2115 msgstr "#&B"
2116
2117 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
2118 msgid "Info"
2119 msgstr "ôÅËÓÔ ÓÓÙÌËÉ"
2120
2121 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
2122 msgid "Regular Expression|#R"
2123 msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
2124
2125 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
2126 msgid "Case sensitive|#C"
2127 msgstr ""
2128 "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
2129 "ÒÅÇÉÓÔÒ"
2130
2131 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
2132 msgid "Previous|#P"
2133 msgstr "< îÁÚÁÄ"
2134
2135 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
2136 msgid "Next|#N"
2137 msgstr "÷ÐÅңĠ>"
2138
2139 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:116
2140 msgid "Citation style"
2141 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
2142
2143 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
2144 msgid "Full author list|#F"
2145 msgstr "ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË\nÁ×ÔÏÒÏ×"
2146
2147 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
2148 msgid "Upper case|#U"
2149 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
2150
2151 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
2152 msgid "Optional text"
2153 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
2154
2155 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
2156 msgid "Before:|#B"
2157 msgstr "ðÅÒÅÄ:"
2158
2159 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
2160 msgid "After:|#e"
2161 msgstr "ðÏÓÌÅ:"
2162
2163 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
2164 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53
2165 #: src/frontends/xforms/form_float.C:68
2166 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
2167 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37
2168 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
2169 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
2170 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
2171 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
2172 msgid "Restore|#R"
2173 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
2174
2175 #. set up the tooltip mechanism
2176 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
2177 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
2178 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ Ë ÔÅËÕÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË."
2179
2180 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190
2181 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
2182 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÉÚ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË."
2183
2184 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
2185 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
2186 msgstr "ðÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ××ÅÒÈ (× ÔÅËÕÝÅÍ ÓÐÉÓËÅ)."
2187
2188 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
2189 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
2190 msgstr "ðÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ×ÎÉÚ (× ÔÅËÕÝÅÍ ÓÐÉÓËÅ)."
2191
2192 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
2193 msgid ""
2194 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
2195 "right browser window."
2196 msgstr ""
2197 "úÁÐÉÓÉ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÓÓÙÌËÉ × ÔÅËÓÔÅ. ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÉÈ ÉÚ ÐÒÁ×ÏÇÏ "
2198 "ÏËÎÁ ÏÂÚÏÒÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÎÏÐÏË ÓÏ ÓÔÒÅÌËÁÍÉ."
2199
2200 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
2201 msgid ""
2202 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
2203 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
2204 "left browser window."
2205 msgstr ""
2206 "÷ÓÅ ÚÁÐÉÓÉ × ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÚÁÇÒÕÚÉÌÉ (ÞÅÒÅÚ \"÷ÓÔÁ×ÉÔØ->óÐÉÓËÉ É "
2207 "ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ->óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX\"). ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÎÏÐÏË ÓÏ ÓÔÒÅÌËÁÍÉ "
2208 "ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅ × ÌÅ×ÏÅ ÏËÎÏ ÏÂÏÚÒÅÎÉÑ ÔÅ ÉÚ ÎÉÈ,  ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÔØ."
2209
2210 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
2211 msgid "Information about the selected entry"
2212 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
2213
2214 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
2215 msgid ""
2216 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
2217 "(Natbib)."
2218 msgstr "úÄÅÓØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ËÁË ÂÕÄÅÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÍÅÔËÁ ÓÓÙÌËÉ ×ÎÕÔÒÉ ÔÅËÓÔÁ (Natbib)."
2219
2220 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
2221 msgid ""
2222 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
2223 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
2224 msgstr ""
2225 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ× × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ "
2226 "Ó ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÔÒÅÍÑ Á×ÔÏÒÁÍÉ, É ÎÅ \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
2227
2228 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
2229 msgid ""
2230 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
2231 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
2232 "sentences (Natbib)."
2233 msgstr ""
2234 "õËÁÖÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÉÍÅÎÉ Á×ÔÏÒÁ "
2235 "× ×ÅÒÈÎÅÍ ÒÅÇÉÓÔÒÅ (\"÷ÁΠçÏÇ\", Á ÎÅ \"×ÁΠçÏÇ\"). üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ × ÎÁÞÁÌÅ "
2236 "×ÙÒÁÖÅÎÉÊ. (Natbib)."
2237
2238 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
2239 msgid "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
2240 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔ, ËÏÔÏÒÙÊ ÏËÁÖÅÔÓÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ ÎÁ ÃÉÔÁÔÕ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"ÓÍ. <óÓÙÌËÁ>\""
2241
2242 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
2243 msgid "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
2244 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔ, ËÏÔÏÒÙÊ ÏËÁÖÅÔÓÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÃÉÔÁÔÕ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"ÓÔÒ. 12\""
2245
2246 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
2247 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
2248 msgstr "ðÏÉÓË × ×ÁÛÅÊ ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ (ÐÏ ×ÓÅÍ ÐÏÌÑÍ)"
2249
2250 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
2251 msgid ""
2252 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
2253 "\", but not \"BibTeX\"."
2254 msgstr ""
2255 "õËÁÖÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÉÓË, ÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÊ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË× "
2256 "(ÐÒÉ ÕËÁÚÁÎÉÉ \"bibtex\" ÂÕÄÅÔ ÎÁÊÄÅÎÏ \"bibtex\", ÎÏ ÎÅ \"BibTeX\")."
2257
2258 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
2259 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
2260 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ. ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ××ÅÓÔÉ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
2261
2262 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
2263 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
2264 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
2265 msgid "Tabbed folder"
2266 msgstr "ðÁÐËÁ Ó ÚÁËÌÁÄËÁÍÉ"
2267
2268 #: src/frontends/xforms/form_document.C:60
2269 msgid "Save as Document Defaults|#v"
2270 msgstr ""
2271 "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ\n"
2272 "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2273
2274 #: src/frontends/xforms/form_document.C:66
2275 msgid "Use Class Defaults|#C"
2276 msgstr ""
2277 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
2278 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
2279
2280 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
2281 msgid "Paper size"
2282 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
2283
2284 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
2285 msgid "Paper size:|#P"
2286 msgstr ""
2287 "òÁÚÍÅÒ\n"
2288 "ÂÕÍÁÇÉ:"
2289
2290 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
2291 msgid "Width:|#W"
2292 msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
2293
2294 #: src/frontends/xforms/form_document.C:114
2295 msgid "Height:|#H"
2296 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
2297
2298 #: src/frontends/xforms/form_document.C:123
2299 msgid "Orientation"
2300 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
2301
2302 #: src/frontends/xforms/form_document.C:126
2303 msgid "Portrait|#r"
2304 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
2305
2306 #: src/frontends/xforms/form_document.C:134
2307 msgid "Landscape|#L"
2308 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
2309
2310 #: src/frontends/xforms/form_document.C:143
2311 msgid "Margins"
2312 msgstr "ðÏÌÑ"
2313
2314 #: src/frontends/xforms/form_document.C:145
2315 msgid "Custom sizes|#M"
2316 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ"
2317
2318 #: src/frontends/xforms/form_document.C:153
2319 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
2320 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÏ ÄÌÑ A4-ÐÏÒÔÒÅÔ:"
2321
2322 #: src/frontends/xforms/form_document.C:162
2323 msgid "Top:|#T"
2324 msgstr "ó×ÅÒÈÕ:"
2325
2326 #: src/frontends/xforms/form_document.C:172
2327 msgid "Bottom:|#B"
2328 msgstr "óÎÉÚÕ:"
2329
2330 #: src/frontends/xforms/form_document.C:182
2331 msgid "Inner:|#I"
2332 msgstr "÷ÎÕÔÒÉ:"
2333
2334 #: src/frontends/xforms/form_document.C:192
2335 msgid "Outer:|#u"
2336 msgstr "óÎÁÒÕÖÉ:"
2337
2338 #: src/frontends/xforms/form_document.C:202
2339 msgid "Headheight:|#H"
2340 msgstr ""
2341 "÷ÙÓÏÔÁ\n"
2342 "×ÅÒÈÁ:"
2343
2344 #: src/frontends/xforms/form_document.C:212
2345 msgid "Headsep:|#d"
2346 msgstr ""
2347 "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n"
2348 "×ÅÒÈÁ:"
2349
2350 #: src/frontends/xforms/form_document.C:222
2351 msgid "Footskip:|#F"
2352 msgstr ""
2353 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
2354 "ÓÎÏÓËÉ:"
2355
2356 #: src/frontends/xforms/form_document.C:254
2357 msgid "Separation"
2358 msgstr "ïÔÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
2359
2360 #: src/frontends/xforms/form_document.C:255
2361 msgid "Page cols"
2362 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
2363
2364 #: src/frontends/xforms/form_document.C:256
2365 msgid "Sides"
2366 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ"
2367
2368 #: src/frontends/xforms/form_document.C:258
2369 msgid "Fonts:|#F"
2370 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
2371
2372 #: src/frontends/xforms/form_document.C:266
2373 msgid "Font Size:|#O"
2374 msgstr ""
2375 "òÁÚÍÅÒ\n"
2376 "ÛÒÉÆÔÁ:"
2377
2378 #: src/frontends/xforms/form_document.C:274
2379 msgid "Class:|#l"
2380 msgstr "ëÌÁÓÓ:|#Ì"
2381
2382 #: src/frontends/xforms/form_document.C:282
2383 msgid "Page style:|#P"
2384 msgstr ""
2385 "óÔÉÌØ\n"
2386 "ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2387
2388 #: src/frontends/xforms/form_document.C:290
2389 msgid "Spacing|#g"
2390 msgstr ""
2391 "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ\n"
2392 "ÉÎÔÅÒ×ÁÌ"
2393
2394 #: src/frontends/xforms/form_document.C:298
2395 msgid "Extra Options:|#X"
2396 msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2397
2398 #: src/frontends/xforms/form_document.C:308
2399 msgid "Default Skip:|#u"
2400 msgstr ""
2401 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
2402 "ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:"
2403
2404 #: src/frontends/xforms/form_document.C:317
2405 msgid "One|#n"
2406 msgstr "ïÄÎÁ"
2407
2408 #: src/frontends/xforms/form_document.C:325
2409 msgid "Two|#T"
2410 msgstr "ä×Å"
2411
2412 #: src/frontends/xforms/form_document.C:336
2413 msgid "One|#e"
2414 msgstr "ïÄÎÁ"
2415
2416 #: src/frontends/xforms/form_document.C:344
2417 msgid "Two|#w"
2418 msgstr "ä×Å"
2419
2420 #: src/frontends/xforms/form_document.C:355
2421 msgid "Indent|#I"
2422 msgstr "ïÔÓÔÕÐÏÍ"
2423
2424 #: src/frontends/xforms/form_document.C:363
2425 msgid "Skip|#K"
2426 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÏÍ"
2427
2428 #: src/frontends/xforms/form_document.C:402
2429 msgid "Quote Style    "
2430 msgstr "ôÉРËÁ×ÙÞÅË"
2431
2432 #: src/frontends/xforms/form_document.C:404
2433 msgid "Encoding:|#D"
2434 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
2435
2436 #: src/frontends/xforms/form_document.C:412
2437 msgid "Type:|#T"
2438 msgstr "ôÉÐ:"
2439
2440 #: src/frontends/xforms/form_document.C:421
2441 msgid "Single|#S"
2442 msgstr ""
2443 "ïÄÉÎÁÒÎÙÅ"
2444
2445 #: src/frontends/xforms/form_document.C:429
2446 msgid "Double|#D"
2447 msgstr "ä×ÏÊÎÙÅ"
2448
2449 #: src/frontends/xforms/form_document.C:439
2450 msgid "Language:|#L"
2451 msgstr "ñÚÙË:"
2452
2453 #: src/frontends/xforms/form_document.C:470
2454 msgid "Float Placement:|#L"
2455 msgstr ""
2456 "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n"
2457 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:\n"
2458 "[!](h,t,b,p)"
2459
2460 #: src/frontends/xforms/form_document.C:476
2461 msgid "Section number depth"
2462 msgstr ""
2463 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
2464 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2465
2466 #: src/frontends/xforms/form_document.C:480
2467 msgid "Table of contents depth"
2468 msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
2469
2470 #: src/frontends/xforms/form_document.C:485
2471 msgid "PS Driver|#S"
2472 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ PS"
2473
2474 #: src/frontends/xforms/form_document.C:493
2475 msgid "Use AMS Math|#M"
2476 msgstr ""
2477 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
2478 "AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
2479
2480 #: src/frontends/xforms/form_document.C:501
2481 msgid "Use Natbib|#N"
2482 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Natbib"
2483
2484 #: src/frontends/xforms/form_document.C:509
2485 msgid "Citation style|#i"
2486 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË"
2487
2488 #: src/frontends/xforms/form_document.C:552
2489 msgid "Size|#z"
2490 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
2491
2492 #: src/frontends/xforms/form_document.C:561
2493 msgid "LaTeX|#L"
2494 msgstr "LaTeX"
2495
2496 #: src/frontends/xforms/form_document.C:570
2497 msgid "1|#1"
2498 msgstr "1|#1"
2499
2500 #: src/frontends/xforms/form_document.C:580
2501 msgid "2|#2"
2502 msgstr "2|#2"
2503
2504 #: src/frontends/xforms/form_document.C:589
2505 msgid "3|#3"
2506 msgstr "3|#3"
2507
2508 #: src/frontends/xforms/form_document.C:598
2509 msgid "4|#4"
2510 msgstr "4|#4"
2511
2512 #: src/frontends/xforms/form_document.C:608
2513 msgid "Bullet Depth"
2514 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
2515
2516 #: src/frontends/xforms/form_document.C:613
2517 msgid "Standard|#S"
2518 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
2519
2520 #: src/frontends/xforms/form_document.C:624
2521 msgid "Maths|#M"
2522 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
2523
2524 #: src/frontends/xforms/form_document.C:634
2525 msgid "Ding 1|#D"
2526 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
2527
2528 #: src/frontends/xforms/form_document.C:644
2529 msgid "Ding 2|#i"
2530 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
2531
2532 #: src/frontends/xforms/form_document.C:654
2533 msgid "Ding 3|#n"
2534 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
2535
2536 #: src/frontends/xforms/form_document.C:664
2537 msgid "Ding 4|#g"
2538 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
2539
2540 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:58
2541 msgid "Document Layout"
2542 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2543
2544 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
2545 msgid ""
2546 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
2547 "| B4 | B5 "
2548 msgstr ""
2549 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US letter | US legal | US executive | A3 "
2550 "| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
2551
2552 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
2553 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
2554 msgstr " ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ "
2555
2556 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
2557 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
2558 msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
2559
2560 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
2561 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
2562 msgstr " íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ "
2563
2564 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
2565 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
2566 msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« "
2567
2568 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
2569 msgid " Author-year | Numerical "
2570 msgstr " á×ÔÏÒ-ÇÏÄ | þÉÓÌÏ×ÏÊ "
2571
2572 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
2573 msgid ""
2574 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
2575 "| huge | Huge"
2576 msgstr ""
2577 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ËÁË ÉÎÄÅËÓ | ËÁË ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ "
2578 "| ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ"
2579
2580 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
2581 msgid "Paper"
2582 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
2583
2584 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
2585 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
2586 msgid "Language"
2587 msgstr "ñÚÙË"
2588
2589 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333
2590 msgid "Extra"
2591 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
2592
2593 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:335
2594 msgid "Bullets"
2595 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
2596
2597 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338
2598 msgid ""
2599 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
2600 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
2601 msgstr ""
2602 "õ ×ÁÓ ×ÅÒÓÉÑ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ libXpm ÓÔÁÒÅÅ ÞÅÍ 4.7.\n"
2603 "äÉÁÌÏÇÉ Ó \"ÐÕÌØËÁÍÉ\" ÂÕÄÕÔ ×ÙËÌÀÞÅÎÙ."
2604
2605 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
2606 msgid "Do you want to save the current settings"
2607 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
2608
2609 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
2610 msgid "for the document layout as default?"
2611 msgstr "ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?"
2612
2613 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
2614 msgid "(they will be valid for any new document)"
2615 msgstr "(ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙ ÄÌÑ ÌÀÂÏÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ)"
2616
2617 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
2618 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
2619 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
2620 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
2621 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
2622 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)"
2623
2624 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
2625 msgid "Status"
2626 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
2627
2628 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
2629 msgid "Open|#O"
2630 msgstr "òÁÓËÒÙÔÏÅ"
2631
2632 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
2633 msgid "Collapsed|#C"
2634 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔÏÅ"
2635
2636 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
2637 msgid "Inlined View|#I"
2638 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × ÔÅËÓÔÅ"
2639
2640 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
2641 msgid "ERT Options"
2642 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
2643
2644 #: src/frontends/xforms/form_external.C:29
2645 msgid "Template|#t"
2646 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÄÁÎÎÙÈ"
2647
2648 #: src/frontends/xforms/form_external.C:42
2649 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
2650 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44
2651 msgid "File|#F"
2652 msgstr "æÁÊÌ"
2653
2654 #: src/frontends/xforms/form_external.C:58
2655 msgid "Parameters|#P"
2656 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
2657
2658 #: src/frontends/xforms/form_external.C:66
2659 msgid "Edit file|#E"
2660 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
2661
2662 #: src/frontends/xforms/form_external.C:74
2663 msgid "View result|#V"
2664 msgstr ""
2665 "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ\n"
2666 "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
2667
2668 #: src/frontends/xforms/form_external.C:82
2669 msgid "Update result|#U"
2670 msgstr ""
2671 "ïÂÎÏ×ÉÔØ\n"
2672 "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
2673
2674 #: src/frontends/xforms/form_external.C:102
2675 msgid "Cancel|#C^["
2676 msgstr "ïÔÍÅÎÁl|^["
2677
2678 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30
2679 msgid "Edit external file"
2680 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
2681
2682 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
2683 msgid "Directory:|#D"
2684 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ:"
2685
2686 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
2687 msgid "Pattern:|#P"
2688 msgstr "æÉÌØÔÒ:"
2689
2690 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
2691 msgid "Filename:|#F"
2692 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ\nÆÁÊÌÁ:"
2693
2694 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
2695 msgid "Rescan|#R#r"
2696 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
2697
2698 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
2699 msgid "Home|#H#h"
2700 msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ"
2701
2702 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
2703 msgid "User1|#1"
2704 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1"
2705
2706 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
2707 msgid "User2|#2"
2708 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ2|#2"
2709
2710 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
2711 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
2712 msgid "Warning! Couldn't open directory."
2713 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ."
2714
2715 #: src/frontends/xforms/form_float.C:29
2716 msgid "Placement"
2717 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:"
2718
2719 #: src/frontends/xforms/form_float.C:33
2720 msgid "Top of the page|#T"
2721 msgstr "îÁ×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2722
2723 #: src/frontends/xforms/form_float.C:40
2724 msgid "Bottom of the page|#B"
2725 msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2726
2727 #: src/frontends/xforms/form_float.C:47
2728 msgid "Page of floats|#P"
2729 msgstr ""
2730 "îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ\n"
2731 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
2732
2733 #: src/frontends/xforms/form_float.C:54
2734 msgid "Here, if possible|#i"
2735 msgstr "úÄÅÓØ, ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
2736
2737 #: src/frontends/xforms/form_float.C:61
2738 msgid "Here, definitely|#H"
2739 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
2740
2741 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
2742 msgid "Float Options"
2743 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
2744
2745 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
2746 msgid "Forked child processes|#F"
2747 msgstr "ðÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ"
2748
2749 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
2750 msgid "Kill processes|#K"
2751 msgstr "óÎÑÔØ ÐÒÏÃÅÓÓÙ"
2752
2753 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
2754 msgid "All ->"
2755 msgstr "÷ÓÅ ->"
2756
2757 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
2758 msgid "@->"
2759 msgstr "@->"
2760
2761 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
2762 msgid "Child processes"
2763 msgstr "ðÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ"
2764
2765 #. Set up the tooltip mechanism
2766 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
2767 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
2768 msgstr "÷ÓÅ ×ÙÐÏÌÎÑÀÝÉÅÓÑ ÐÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ, ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÅ LyX'ÏÍ."
2769
2770 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
2771 msgid "A list of all child processes to kill."
2772 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ."
2773
2774 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
2775 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
2776 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ Ë ÓÐÉÓËÕ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ."
2777
2778 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
2779 msgid "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
2780 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ Ë ÓÐÉÓËÕ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ."
2781
2782 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
2783 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
2784 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÕÎËÔÙ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ."
2785
2786 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
2787 msgid "Ok"
2788 msgstr "Ok"
2789
2790 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
2791 msgid "Subfigure|#S"
2792 msgstr ""
2793 "ðÏÄÒÉ-\n"
2794 "ÓÕÎÏË"
2795
2796 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
2797 msgid "Title|#T"
2798 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
2799
2800 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
2801 msgid "Angle|#A"
2802 msgstr "õÇÏÌ"
2803
2804 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
2805 msgid "deg"
2806 msgstr "ÇÒÁÄ."
2807
2808 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
2809 msgid "Origin|#O"
2810 msgstr "ãÅÎÔÒ\n×ÒÁÝÅÎÉÑ"
2811
2812 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
2813 msgid "Draft mode|#D"
2814 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
2815
2816 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
2817 msgid "Rotate|#R"
2818 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
2819
2820 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
2821 msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
2822 msgstr "îÅ ÒÁÚÖÉÍÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ × LaTeX"
2823
2824 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
2825 msgid "Output size"
2826 msgstr "÷ÙÈÏÄÎÏÊ ÒÁÚÍÅÒ"
2827
2828 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
2829 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
2830 msgid "Original size|#O"
2831 msgstr ""
2832 "ïÒÉÇÉÎÁÌØÎÙÊ\n"
2833 "ÒÁÚÍÅÒ"
2834
2835 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
2836 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
2837 msgid "Scale|#S"
2838 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
2839
2840 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
2841 msgid "Custom|#C"
2842 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..."
2843
2844 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
2845 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
2846 msgid "Value|#V"
2847 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
2848
2849 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
2850 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
2851 #, no-c-format
2852 msgid "%"
2853 msgstr "%"
2854
2855 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
2856 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
2857 msgid "Width|#W"
2858 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
2859
2860 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
2861 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
2862 msgid "Height|#H"
2863 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
2864
2865 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
2866 msgid "keep Aspect ratio|#A"
2867 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
2868
2869 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
2870 msgid "Get LyX size|#L"
2871 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ\n ÏÔ LyX'Á"
2872
2873 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
2874 msgid "Corner coordinates (X, Y)"
2875 msgstr "ëÏÏÒÄÉÎÁÔÙ ÕÇÌÏ× (X, Y)"
2876
2877 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
2878 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
2879 msgid ", "
2880 msgstr ", "
2881
2882 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
2883 msgid "Top right  ( |#T"
2884 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÐÒÁ×ÙÊ ( "
2885
2886 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
2887 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
2888 msgid " )"
2889 msgstr " )"
2890
2891 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
2892 msgid "Bottom left  ( |#B"
2893 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ ( "
2894
2895 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
2896 msgid "Units|#U"
2897 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ"
2898
2899 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
2900 msgid "Get values from file|#G"
2901 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
2902
2903 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
2904 msgid "Clip to bounding box|#C"
2905 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÅÊ ÒÁÍËÅ"
2906
2907 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
2908 msgid "Additional LaTeX options|#L"
2909 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ\nÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2910
2911 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
2912 msgid "Screen size"
2913 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÜËÒÁÎÁ"
2914
2915 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
2916 msgid "Screen display"
2917 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"
2918
2919 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
2920 msgid "Custom|#u"
2921 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ"
2922
2923 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
2924 msgid "Default|#f"
2925 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2926
2927 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
2928 msgid "Monochrome|#M"
2929 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
2930
2931 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
2932 msgid "Grayscale|#G"
2933 msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÏ×ÙÊ"
2934
2935 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
2936 msgid "Color|#C"
2937 msgstr "ã×ÅÔÎÏÊ"
2938
2939 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
2940 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513
2941 msgid "Don't display|#D"
2942 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
2943
2944 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
2945 msgid "Get LaTeX size|#L"
2946 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ\nÏÔ LaTeX'Á"
2947
2948 #. add the different tabfolders
2949 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189
2950 msgid "File"
2951 msgstr "æÁÊÌ"
2952
2953 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
2954 msgid "LyX View"
2955 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
2956
2957 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
2958 msgid "LaTeX Size"
2959 msgstr "òÁÚÍÅÒ LaTeX"
2960
2961 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
2962 msgid "Bounding Box"
2963 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÁÑ ÒÁÍËÁ"
2964
2965 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
2966 msgid "Extras"
2967 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
2968
2969 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
2970 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
2971 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ text%, page%, col% É line% ÚÄÅÓØ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ."
2972
2973 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549
2974 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
2975 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÒÁÚÍÅÒÏ× LaTeX!"
2976
2977 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695
2978 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
2979 msgid "Invalid Length!"
2980 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ!"
2981
2982 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
2983 msgid "Don't typeset|#D"
2984 msgstr "îÅ ÏÆÏÒÍÌÑÔØ"
2985
2986 #: src/frontends/xforms/form_include.C:53
2987 msgid "Load|#L"
2988 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
2989
2990 #: src/frontends/xforms/form_include.C:60
2991 msgid "File name:|#F"
2992 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
2993
2994 #: src/frontends/xforms/form_include.C:68
2995 msgid "Visible space|#s"
2996 msgstr ""
2997 "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ\n"
2998 "ÐÒÏÂÅÌÙ"
2999
3000 #: src/frontends/xforms/form_include.C:75
3001 msgid "Verbatim|#V"
3002 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
3003
3004 #: src/frontends/xforms/form_include.C:83
3005 msgid "Use input|#i"
3006 msgstr "ðÒÑÍÏ ÚÄÅÓØ"
3007
3008 #: src/frontends/xforms/form_include.C:91
3009 msgid "Use include|#U"
3010 msgstr "ó ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3011
3012 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
3013 msgid "Include file"
3014 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
3015
3016 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
3017 msgid "Keyword|#K"
3018 msgstr ""
3019 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
3020 "ÓÌÏ×Ï"
3021
3022 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
3023 msgid "LaTeX Log"
3024 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
3025
3026 #: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
3027 msgid "Maths Decorations & Accents"
3028 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ É ÄÉÁËÒÉÔÉÞÅÓËÉÅ ÚÎÁËÉ"
3029
3030 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
3031 msgid ""
3032 "()\n"
3033 "Both|#B"
3034 msgstr ""
3035 "()\n"
3036 "ïÂÅ|#B"
3037
3038 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
3039 msgid ""
3040 ")\n"
3041 "Right|#R"
3042 msgstr ""
3043 ")\n"
3044 "óÐÒÁ×Á|#R"
3045
3046 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
3047 msgid ""
3048 "(\n"
3049 "Left|#L"
3050 msgstr ""
3051 "(\n"
3052 "óÌÅ×Á|#L"
3053
3054 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
3055 msgid "Maths Delimiters"
3056 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
3057
3058 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
3059 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
3060 msgid "Rows"
3061 msgstr "óÔÒÏË"
3062
3063 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
3064 msgid "Columns "
3065 msgstr "ëÏÌÏÎÏË "
3066
3067 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
3068 msgid "Vertical align|#V"
3069 msgstr "÷ÅÒÔ.\n×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
3070
3071 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
3072 msgid "Horizontal align|#H"
3073 msgstr "çÏÒÉÚ.\n×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
3074
3075 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
3076 msgid "OK  "
3077 msgstr "ïë  "
3078
3079 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
3080 msgid "Maths Matrix"
3081 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ íÁÔÒÉÃÁ"
3082
3083 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
3084 msgid "Top | Center | Bottom"
3085 msgstr " ë×ÅÒÈÕ | ðÏ ÃÅÎÔÒÕ | ëÎÉÚÕ"
3086
3087 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
3088 msgid "Close "
3089 msgstr "úÁËÒÙÔØ "
3090
3091 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
3092 msgid "Functions"
3093 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
3094
3095 #: src/ext_l10n.h:508 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
3096 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
3097 msgid "Greek"
3098 msgstr "Greek"
3099
3100 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
3101 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
3102 msgid "­ Û"
3103 msgstr "­ Û"
3104
3105 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
3106 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
3107 msgid "± ´"
3108 msgstr "± ´"
3109
3110 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
3111 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
3112 msgid "£ @"
3113 msgstr "£ @"
3114
3115 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
3116 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
3117 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
3118 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
3119 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
3120 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
3121 msgid "Misc"
3122 msgstr "äÒÕÇÉÅ"
3123
3124 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
3125 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
3126 msgid "Dots"
3127 msgstr "Dots"
3128
3129 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
3130 msgid "S  ò"
3131 msgstr "S  ò"
3132
3133 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
3134 msgid "!(£ @)"
3135 msgstr "!(£ @)"
3136
3137 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
3138 msgid "Maths Panel"
3139 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
3140
3141 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
3142 msgid "Arrows"
3143 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
3144
3145 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
3146 msgid "Binary Ops"
3147 msgstr "ä×ÏÉÞÎÙÅ ÏÐÅÒÁÃÉÉ"
3148
3149 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
3150 msgid "Bin Relations"
3151 msgstr "ä×ÏÉÞÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
3152
3153 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
3154 msgid "Big Operators"
3155 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
3156
3157 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
3158 msgid "AMS Misc"
3159 msgstr "AMS, ÒÁÚÎÏÅ"
3160
3161 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
3162 msgid "AMS Arrows"
3163 msgstr "AMS óÔÒÅÌËÉ"
3164
3165 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
3166 msgid "AMS Relations"
3167 msgstr "AMS ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
3168
3169 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
3170 msgid "AMS Negated Rel"
3171 msgstr "AMS ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
3172
3173 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
3174 msgid "AMS Operators"
3175 msgstr "AMS ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
3176
3177 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
3178 msgid "Thin|#T"
3179 msgstr "ôÏÎËÉÊ"
3180
3181 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
3182 msgid "Medium|#M"
3183 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3184
3185 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
3186 msgid "Thick|#H"
3187 msgstr "ôÏÌÓÔÙÊ"
3188
3189 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
3190 msgid "Negative|#N"
3191 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
3192
3193 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
3194 msgid "Quadratin|#Q"
3195 msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÏÊ"
3196
3197 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
3198 msgid "2Quadratin|#2"
3199 msgstr "÷ÏÓØÍÅÒÎÏÊ"
3200
3201 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
3202 msgid "Maths Spacing"
3203 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3204
3205 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
3206 msgid "textrm"
3207 msgstr "textrm"
3208
3209 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
3210 msgid "Maths Styles & Fonts"
3211 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÓÔÉÌÉ É ÛÒÉÆÔÙ"
3212
3213 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
3214 msgid "Width"
3215 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3216
3217 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
3218 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
3219 msgid "Alignment"
3220 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
3221
3222 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
3223 msgid "Top|#T"
3224 msgstr "ë×ÅÒÈÕ"
3225
3226 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
3227 msgid "Middle|#d"
3228 msgstr ""
3229 "ðÏ\n"
3230 "ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
3231
3232 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
3233 msgid "Bottom|#B"
3234 msgstr "ëÎÉÚÕ"
3235
3236 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
3237 msgid "Minipage Options"
3238 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3239
3240 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
3241 msgid "Right|#R"
3242 msgstr "óÐÒÁ×Á"
3243
3244 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
3245 msgid "Left|#f"
3246 msgstr "óÌÅ×Á"
3247
3248 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
3249 msgid "Block|#c"
3250 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3251
3252 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
3253 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
3254 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
3255 msgid "Center|#n"
3256 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ"
3257
3258 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
3259 msgid "Lines"
3260 msgstr "ìÉÎÉÑ"
3261
3262 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
3263 msgid "Above|#b"
3264 msgstr "îÁÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
3265
3266 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
3267 msgid "Below|#E"
3268 msgstr "ðÏÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
3269
3270 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
3271 msgid "Page breaks"
3272 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3273
3274 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
3275 msgid "Above|#o"
3276 msgstr "ðÅÒÅÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
3277
3278 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
3279 msgid "Below|#l"
3280 msgstr "ðÏÓÌÅ ÁÂÚÁÃÁ"
3281
3282 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
3283 msgid "Vertical spaces"
3284 msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ"
3285
3286 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
3287 msgid "Above:|#v"
3288 msgstr "ðÅÒÅÄ:"
3289
3290 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
3291 msgid "Keep|#K"
3292 msgstr ""
3293 "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
3294
3295 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
3296 msgid "Below:|#w"
3297 msgstr "ðÏÓÌÅ:"
3298
3299 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
3300 msgid "Keep|#p"
3301 msgstr ""
3302 "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
3303
3304 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
3305 msgid "Line spacing"
3306 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3307
3308 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
3309 msgid "Spacing:|#S"
3310 msgstr ""
3311 "íÅÖÄÕ-\nÓÔÒÏÞÎÙÊ\n"
3312 "ÉÎÔÅÒ×ÁÌ"
3313
3314 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
3315 msgid "Label Width"
3316 msgstr ""
3317 "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ:"
3318
3319 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
3320 msgid "Longest Label:|#g"
3321 msgstr ""
3322 "óÁÍÁÑ ÄÌÉÎÎÁÑ\n"
3323 "ÍÅÔËÁ:"
3324
3325 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
3326 msgid "Indent"
3327 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3328
3329 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
3330 msgid "No Indent|#I"
3331 msgstr "âÅÚ ÏÔÓÔÕÐÁ"
3332
3333 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
3334 msgid "Paragraph Layout"
3335 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ"
3336
3337 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
3338 msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
3339 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ Ë ÄÁÎÎÏÊ ×ËÌÁÄËÅ!"
3340
3341 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122
3342 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
3343 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
3344 msgstr ""
3345 " îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | ÷ÅÒÔ. ËÌÅÊ | õËÁÚÁÔØ "
3346 "ÄÌÉÎÕ"
3347
3348 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
3349 msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
3350 msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
3351
3352 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
3353 msgid "LaTeX preamble"
3354 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
3355
3356 #: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
3357 msgid "Save"
3358 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
3359
3360 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
3361 msgid "Scale & Resolution"
3362 msgstr "íÁÓÛÔÁ ɠÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ"
3363
3364 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
3365 msgid "Fonts used"
3366 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
3367
3368 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
3369 msgid "Roman|#R"
3370 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
3371
3372 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
3373 msgid "Sans Serif|#S"
3374 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
3375
3376 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
3377 msgid "Typewriter|#T"
3378 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
3379
3380 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
3381 msgid "Encoding|#E"
3382 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
3383
3384 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
3385 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
3386 msgstr ""
3387 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ\n"
3388 "ÒÁÓÔÒÏ×ÙÅ\n"
3389 "ÛÒÉÆÔÙ"
3390
3391 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
3392 #, no-c-format
3393 msgid "Zoom %|#Z"
3394 msgstr "íÁÓÛÔÁ %"
3395
3396 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160
3397 msgid "Screen DPI|#D"
3398 msgstr "DPI ÜËÒÁÎÁ"
3399
3400 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
3401 msgid "smallest"
3402 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
3403
3404 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
3405 msgid "smaller"
3406 msgstr "íÅÎØÛÉÊ"
3407
3408 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
3409 msgid "larger"
3410 msgstr "âÏÌØÛÅ"
3411
3412 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
3413 msgid "largest"
3414 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
3415
3416 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
3417 msgid "huger"
3418 msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
3419
3420 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:201
3421 msgid "Size"
3422 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
3423
3424 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
3425 msgid "Popup Fonts & Encoding"
3426 msgstr "ûÒÉÆÔÙ É ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÉÁÌÏÇÏ×ÙÈ ÏËÏÎ"
3427
3428 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
3429 msgid "Normal Font|#N"
3430 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
3431
3432 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
3433 msgid "Bold Font|#B"
3434 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
3435
3436 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
3437 msgid "Popup Encoding|#P"
3438 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÉÁÌÏÇÏ×ÙÈ ÏËÏÎ"
3439
3440 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247
3441 msgid "Layout & Bindings"
3442 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ É ËÌÁ×. ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
3443
3444 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
3445 msgid "User Interface file|#U"
3446 msgstr "æÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI):"
3447
3448 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
3449 msgid "Bind file|#f"
3450 msgstr ""
3451 "æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ\n"
3452 "ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
3453
3454 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
3455 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
3456 msgid "Browse...|#w"
3457 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
3458
3459 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
3460 msgid "Dead Keys"
3461 msgstr "ëÌÁ×ÉÛÉ ÄÉÁËÒÉÔÉÞÅÓËÉÈ ÚÎÁËÏ×"
3462
3463 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
3464 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
3465 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÓÔÒÏÅÎÎÕÀ × LyX ÏÂÒÁÂÏÔËÕ"
3466
3467 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309
3468 msgid "LyX objects|#L"
3469 msgstr "ïÂßÅËÔÙ LyX|#L"
3470
3471 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
3472 msgid "H|#H"
3473 msgstr "H|#H"
3474
3475 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324
3476 msgid "S|#S"
3477 msgstr "S|#S"
3478
3479 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
3480 msgid "V|#V"
3481 msgstr "V|#V"
3482
3483 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
3484 msgid "R|#R"
3485 msgstr "R|#R"
3486
3487 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
3488 msgid "G|#G"
3489 msgstr "G|#G"
3490
3491 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
3492 msgid "B|#B"
3493 msgstr "B|#B"
3494
3495 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
3496 msgid "HSV"
3497 msgstr "HSV"
3498
3499 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
3500 msgid "RGB"
3501 msgstr "RGB"
3502
3503 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
3504 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
3505 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
3506 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
3507 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
3508 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
3509 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
3510 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
3511 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
3512 msgid "Modify|#M"
3513 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
3514
3515 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
3516 msgid "Show banner|#S"
3517 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
3518
3519 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
3520 msgid "Auto region delete|#A"
3521 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÄÁÌÑÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ\nÏÂÌÁÓÔØ"
3522
3523 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
3524 msgid "Exit confirmation|#E"
3525 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
3526
3527 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
3528 msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
3529 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ\nÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
3530
3531 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450
3532 msgid "File->New asks for name|#N"
3533 msgstr "óÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉ\nÓÏÚÄÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
3534
3535 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458
3536 msgid "Cursor follows scrollbar|#f"
3537 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
3538
3539 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466
3540 msgid "Dialogs iconify with main window|#i"
3541 msgstr "ïËÎÁ ÄÉÁÌÏÇÏ× Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÀÔÓÑ\n×ÍÅÓÔÅ Ó ÏÓÎÏ×ÎÙÍ ÏËÎÏÍ"
3542
3543 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
3544 msgid "Wheel mouse jump"
3545 msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÄÌÑ ËÏÌ£ÓÉËÁ ÍÙÛÉ"
3546
3547 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
3548 msgid "Autosave interval"
3549 msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ"
3550
3551 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
3552 msgid "in Monochrome|#M"
3553 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÏÊ"
3554
3555 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499
3556 msgid "in Grayscale|#G"
3557 msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÏ×ÙÊ"
3558
3559 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
3560 msgid "in Color|#C"
3561 msgstr "ã×ÅÔÎÏÊ"
3562
3563 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
3564 msgid "Display Graphics"
3565 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
3566
3567 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
3568 msgid "Spell command|#S"
3569 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
3570
3571 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555
3572 msgid "Use alternative language|#a"
3573 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
3574
3575 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
3576 msgid "Use escape characters|#e"
3577 msgstr ""
3578 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ\n"
3579 "ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÓÌÏ×Å"
3580
3581 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
3582 msgid "Use personal dictionary|#d"
3583 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
3584
3585 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
3586 msgid "Accept compound words|#w"
3587 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
3588
3589 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
3590 msgid "Use input encoding|#i"
3591 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
3592
3593 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
3594 msgid "Advanced Options"
3595 msgstr "ðÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
3596
3597 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
3598 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
3599 msgid "Interface"
3600 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
3601
3602 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609
3603 msgid "Language Options"
3604 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÚÙËÁ"
3605
3606 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
3607 msgid "Package|#P"
3608 msgstr "ðÁËÅÔ"
3609
3610 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
3611 msgid "Default language|#l"
3612 msgstr "ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3613
3614 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
3615 msgid ""
3616 "Keyboard\n"
3617 "map|#K"
3618 msgstr ""
3619 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
3620 "ÒÁÓËÌÁÄËÕ\n"
3621 "ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
3622
3623 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657
3624 msgid "1st|#1"
3625 msgstr "1|#1"
3626
3627 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
3628 msgid "2nd|#2"
3629 msgstr "2|#2"
3630
3631 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671
3632 msgid "Browse...|#o"
3633 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
3634
3635 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
3636 msgid "RtL support|#R"
3637 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ RtL"
3638
3639 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
3640 msgid "Auto begin|#b"
3641 msgstr ""
3642 "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ\n"
3643 "ÎÁÞÉÎÁÔØ"
3644
3645 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
3646 msgid "Use babel|#U"
3647 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\nbabel"
3648
3649 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
3650 msgid "Mark foreign|#M"
3651 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ\nÉÎÏÓÔÒÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
3652
3653 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
3654 msgid "Auto finish|#f"
3655 msgstr ""
3656 "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ\n"
3657 "ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
3658
3659 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
3660 msgid "Global|#G"
3661 msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÏ"
3662
3663 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731
3664 msgid "Command start|#s"
3665 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ\nÎÁÞÁÌÁ ÑÚÙËÁ"
3666
3667 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
3668 msgid "Command end|#e"
3669 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ\nÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÑÚÙËÁ:"
3670
3671 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
3672 msgid "All formats|#l"
3673 msgstr "÷ÓÅ ÆÏÒÍÁÔÙ"
3674
3675 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
3676 msgid "Format|#F"
3677 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
3678
3679 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
3680 msgid "GUI name|#G"
3681 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ\nÄÌÑ GUI"
3682
3683 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
3684 msgid "Shortcut|#S"
3685 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ\nËÌÁ×ÉÛÁ"
3686
3687 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
3688 msgid "Extension|#E"
3689 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ"
3690
3691 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
3692 msgid "Viewer|#V"
3693 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË"
3694
3695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
3696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
3697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
3698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
3699 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
3700 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
3701 msgid "Add|#A"
3702 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
3703
3704 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821
3705 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
3706 msgid "Delete|#D"
3707 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
3708
3709 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
3710 msgid "All converters|#l"
3711 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
3712
3713 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859
3714 msgid "From|#F"
3715 msgstr "éÚ"
3716
3717 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866
3718 msgid "To|#T"
3719 msgstr "÷"
3720
3721 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873
3722 msgid "Converter|#C"
3723 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ-\n×ÁÔÅÌØ"
3724
3725 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880
3726 msgid "Extra flags|#E"
3727 msgstr "äÏÐÏÌÎÉ-\nÔÅÌØÎÙÅ ÆÌÁÇÉ"
3728
3729 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924
3730 msgid "Default path|#p"
3731 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3732
3733 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930
3734 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940
3735 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955
3736 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970
3737 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997
3738 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
3739 msgid "Browse..."
3740 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
3741
3742 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
3743 msgid "Template path|#T"
3744 msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ"
3745
3746 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
3747 msgid "Temp dir|#d"
3748 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
3749
3750 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
3751 msgid "Check last files|#C"
3752 msgstr ""
3753 "óÐÉÓÏË\n"
3754 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
3755
3756 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974
3757 msgid "Last file count|#L"
3758 msgstr ""
3759 "úÁÐÏÍÉÎÁÔØ\n"
3760 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
3761
3762 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986
3763 msgid "Backup path|#B"
3764 msgstr ""
3765 "ðÕÔØ ÄÌÑ\n"
3766 "ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
3767
3768 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001
3769 msgid "LyXServer pipe|#S"
3770 msgstr "ôÒÕÂÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ LyX"
3771
3772 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034
3773 msgid "date format|#f"
3774 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
3775
3776 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
3777 msgid "name"
3778 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
3779
3780 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066
3781 msgid "adapt output"
3782 msgstr "ÁÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ"
3783
3784 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069
3785 msgid "Printer Command and Flags"
3786 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ É ÆÌÁÇÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
3787
3788 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
3789 msgid "command"
3790 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ"
3791
3792 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
3793 msgid "page range"
3794 msgstr "ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ"
3795
3796 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
3797 msgid "copies"
3798 msgstr "ëÏÐÉÉ"
3799
3800 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
3801 msgid "reverse"
3802 msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
3803
3804 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083
3805 msgid "to printer"
3806 msgstr "ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3807
3808 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086
3809 msgid "file extension"
3810 msgstr "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
3811
3812 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089
3813 msgid "spool command"
3814 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ\nÐÏÍÅÝÅÎÉÑ\n× ÏÞÅÒÅÄØ"
3815
3816 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092
3817 msgid "paper type"
3818 msgstr "ÔÉРÂÕÍÁÇÉ"
3819
3820 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095
3821 msgid "even pages"
3822 msgstr "Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3823
3824 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098
3825 msgid "odd pages"
3826 msgstr "ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3827
3828 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101
3829 msgid "collated"
3830 msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ"
3831
3832 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104
3833 msgid "landscape"
3834 msgstr "ÌÁÎÄÛÁÆÔ"
3835
3836 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107
3837 msgid "to file"
3838 msgstr "× ÆÁÊÌ"
3839
3840 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110
3841 msgid "extra options"
3842 msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
3843
3844 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113
3845 msgid "spool printer prefix"
3846 msgstr "ÐÒÅÆÉËÓ\nÓÐÕÌÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
3847
3848 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116
3849 msgid "paper size"
3850 msgstr ""
3851 "òÁÚÍÅÒ\n"
3852 "ÂÕÍÁÇÉ:"
3853
3854 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
3855 msgid "Ascii line length|#A"
3856 msgstr "äÌÉÎÁ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
3857
3858 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
3859 msgid "TeX encoding|#T"
3860 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ TeX:"
3861
3862 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
3863 msgid "Default paper size|#p"
3864 msgstr ""
3865 "òÁÚÍÅÒ\n"
3866 "ÂÕÍÁÇÉ:"
3867
3868 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
3869 msgid "Outside code interaction"
3870 msgstr "÷ÚÁÉÍÏÄÅÊÓÔ×ÉÅ Ó ×ÎÅÛÎÉÍ ËÏÄÏÍ"
3871
3872 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175
3873 msgid "ascii roff|#r"
3874 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ roff|#r"
3875
3876 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182
3877 msgid "checktex|#c"
3878 msgstr "checktex|#c"
3879
3880 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189
3881 msgid "DVI paper option|#D"
3882 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÂÕÍÁÇÉ\nÄÌÑ DVI"
3883
3884 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
3885 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
3886 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÂÒÁÓÙ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ"
3887
3888 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
3889 msgid "Preferences"
3890 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
3891
3892 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
3893 msgid "Look & Feel"
3894 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
3895
3896 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
3897 msgid "Lang Opts"
3898 msgstr "ñÚÙË"
3899
3900 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
3901 msgid "Conversion"
3902 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
3903
3904 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
3905 msgid "Inputs"
3906 msgstr "÷ÈÏÄÙ"
3907
3908 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
3909 msgid "Outputs"
3910 msgstr "÷ÙÈÏÄÙ"
3911
3912 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
3913 msgid "Screen Fonts"
3914 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
3915
3916 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
3917 msgid "Colors"
3918 msgstr "ã×ÅÔÁ"
3919
3920 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
3921 msgid "Formats"
3922 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
3923
3924 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
3925 msgid "Converters"
3926 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
3927
3928 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
3929 msgid "Paths"
3930 msgstr "ðÕÔÉ"
3931
3932 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
3933 msgid "Printer"
3934 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
3935
3936 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
3937 msgid "Spell checker"
3938 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
3939
3940 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
3941 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
3942 msgstr "ïÂßÅËÔÙ LyX, Ã×ÅÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÚÍÅΣÎ."
3943
3944 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
3945 msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
3946 msgstr ""
3947 "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ ÏÂßÅËÔÁ LyX. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ "
3948 "×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
3949
3950 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
3951 msgid "Find a new color."
3952 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ Ã×ÅÔ."
3953
3954 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
3955 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
3956 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ Ã×ÅÔÏ×ÙÍÉ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×ÁÍÉ RGB É HSV."
3957
3958 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
3959 msgid "GUI background"
3960 msgstr "æÏΠGUI"
3961
3962 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
3963 msgid "GUI text"
3964 msgstr "ôÅËÓÔ GUI"
3965
3966 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
3967 msgid "GUI selection"
3968 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ × GUI"
3969
3970 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
3971 msgid "GUI pointer"
3972 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÍÙÛÉ × GUI"
3973
3974 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
3975 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
3976 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ LyX ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ."
3977
3978 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
3979 msgid "Convert \"from\" this format"
3980 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"ÉÚ\" ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
3981
3982 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
3983 msgid "Convert \"to\" this format"
3984 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"×\" ÜÔÏÔ ÆÏÒÍÁÔ"
3985
3986 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
3987 msgid ""
3988 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
3989 "without its extension and $$o is the name of the output file."
3990 msgstr ""
3991 "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ. $$i -- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, $$b -- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÂÅÚ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ"
3992 "É $$o -- ÜÔÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
3993
3994 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
3995 msgid ""
3996 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
3997 "result, and various other things."
3998 msgstr ""
3999 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ ËÏÎ×ÅÒÔÏÒÁ, ÇÄÅ É ËÁË ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ "
4000 "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ É ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÄÒÕÇÉÅ ×ÅÝÉ."
4001
4002 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
4003 msgid ""
4004 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
4005 "you must then \"Apply\" the change."
4006 msgstr ""
4007 "õÄÁÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. "
4008 "úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
4009
4010 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
4011 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
4012 msgid "Add"
4013 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
4014
4015 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
4016 msgid ""
4017 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
4018 "must then \"Apply\" the change."
4019 msgstr ""
4020 "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ Ë ÓÐÉÓËÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. "
4021 "úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
4022
4023 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
4024 msgid ""
4025 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
4026 "the change."
4027 msgstr ""
4028 "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ "
4029 "\"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
4030
4031 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
4032 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
4033 msgstr "÷ÓÅ ÆÏÒÍÁÔÙ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ LyX É ÏÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÅ × ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ."
4034
4035 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
4036 msgid "The format identifier."
4037 msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÆÏÒÍÁÔÁ."
4038
4039 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
4040 msgid "The format name as it will appear in the menus."
4041 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ."
4042
4043 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
4044 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
4045 msgstr ""
4046 "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÂÕË×Õ × ÉÍÅÎÉ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ. "
4047 "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÁ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ."
4048
4049 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
4050 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
4051 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ ps, pdf, tex."
4052
4053 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
4054 msgid "The command used to launch the viewer application."
4055 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
4056
4057 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
4058 msgid ""
4059 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
4060 "then \"Apply\" the change."
4061 msgstr ""
4062 "õÄÁÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ "
4063 "ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
4064
4065 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
4066 msgid ""
4067 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
4068 "\"Apply\" the change."
4069 msgstr ""
4070 "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ Ë ÓÐÉÓËÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ "
4071 "ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
4072
4073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
4074 msgid ""
4075 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
4076 "change."
4077 msgstr ""
4078 "éÚÍÅÎÑÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
4079 "\" ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
4080
4081 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
4082 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
4083 msgstr ""
4084 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
4085 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
4086
4087 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
4088 msgid "Sys Bind|#S#s"
4089 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ"
4090
4091 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
4092 msgid "User Bind|#U#u"
4093 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
4094
4095 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
4096 msgid "Bind file"
4097 msgstr "æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
4098
4099 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
4100 msgid "Sys UI|#S#s"
4101 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ"
4102
4103 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
4104 msgid "User UI|#U#u"
4105 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
4106
4107 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
4108 msgid "UI file"
4109 msgstr "UI-ÆÁÊÌ"
4110
4111 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
4112 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
4113 msgid "Key maps|#K#k"
4114 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
4115
4116 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
4117 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
4118 msgid "Keyboard map"
4119 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ"
4120
4121 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
4122 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
4123 msgstr " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
4124
4125 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
4126 msgid "Default path"
4127 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4128
4129 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
4130 msgid "Template path"
4131 msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ"
4132
4133 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
4134 msgid "Temp dir"
4135 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
4136
4137 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
4138 msgid "User|#U#u"
4139 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
4140
4141 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
4142 msgid "Lastfiles"
4143 msgstr ""
4144 "óÐÉÓÏË\n"
4145 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
4146
4147 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
4148 msgid "Backup path"
4149 msgstr ""
4150 "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ\n"
4151 "ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
4152
4153 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
4154 msgid "LyX Server pipes"
4155 msgstr "ôÒÕÂÙ ÓÅÒ×ÅÒÁ LyX"
4156
4157 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
4158 msgid "Fonts must be positive!"
4159 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÏ× ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ!"
4160
4161 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
4162 msgid ""
4163 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
4164 "large > larger > largest > huge > huger."
4165 msgstr ""
4166 " ûÒÉÆÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ  ËÒÏÈÏÔÎÙÊ > ËÁË ÉÎÄÅËÓ > "
4167 "ËÁË ÓÎÏÓËÁ > ÍÁÌÅÎØËÉÊ > ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ > ÂÏÌØÛÏÊ > ÂÏÌØÛÅ > ÎÁÉÂÏÌØÛÉÊ > "
4168 "ÏÇÒÏÍÎÙÊ > ÏÇÒÏÍÎÅÅ."
4169
4170 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
4171 msgid " ispell | aspell "
4172 msgstr " ispell | aspell "
4173
4174 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
4175 msgid "Personal dictionary"
4176 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
4177
4178 #: src/frontends/xforms/form_print.C:36
4179 msgid "Printer|#P"
4180 msgstr ""
4181 "ðÒÉÎÔÅÒ"
4182
4183 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
4184 msgid "All Pages|#G"
4185 msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4186
4187 #: src/frontends/xforms/form_print.C:80
4188 msgid "Only Odd Pages|#O"
4189 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4190
4191 #: src/frontends/xforms/form_print.C:88
4192 msgid "Only Even Pages|#E"
4193 msgstr "þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4194
4195 #: src/frontends/xforms/form_print.C:99
4196 msgid "Normal Order|#N"
4197 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
4198
4199 #: src/frontends/xforms/form_print.C:107
4200 msgid "Reverse Order|#R"
4201 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
4202
4203 #: src/frontends/xforms/form_print.C:116
4204 msgid "Pages:"
4205 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
4206
4207 #: src/frontends/xforms/form_print.C:120
4208 msgid "Count:"
4209 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï:"
4210
4211 #: src/frontends/xforms/form_print.C:125
4212 msgid "Collated|#C"
4213 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ"
4214
4215 #: src/frontends/xforms/form_print.C:131
4216 msgid "to"
4217 msgstr "ÄÏ "
4218
4219 #: src/frontends/xforms/form_print.C:136
4220 msgid "Order"
4221 msgstr "ðÏÒÑÄÏË"
4222
4223 #: src/frontends/xforms/form_print.C:139
4224 msgid "Copies"
4225 msgstr "ëÏÐÉÉ"
4226
4227 #: src/frontends/xforms/form_print.C:142
4228 msgid "Print to"
4229 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ×"
4230
4231 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
4232 msgid "Buffer|#B"
4233 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
4234
4235 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
4236 msgid "Update|#U"
4237 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
4238
4239 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
4240 msgid "Sort|#S"
4241 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
4242
4243 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
4244 msgid "Name:|#N"
4245 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
4246
4247 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
4248 msgid "Ref:"
4249 msgstr ""
4250 "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ\n"
4251 "ÓÓÙÌËÁ:"
4252
4253 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
4254 msgid "Reference type|#R"
4255 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
4256
4257 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
4258 msgid "Goto reference|#G"
4259 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
4260
4261 #: src/ext_l10n.h:374 src/frontends/xforms/FormRef.C:33
4262 msgid "Reference"
4263 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
4264
4265 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
4266 msgid "*** No labels found in document ***"
4267 msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***"
4268
4269 #: src/frontends/xforms/form_search.C:31
4270 msgid "Find|#n"
4271 msgstr "éÓËÁÔØ"
4272
4273 #: src/frontends/xforms/form_search.C:40
4274 msgid "Replace with|#W"
4275 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
4276
4277 #: src/frontends/xforms/form_search.C:49
4278 msgid "Forwards >|#F^s"
4279 msgstr "÷ÐÅңĠ>|^s"
4280
4281 #: src/frontends/xforms/form_search.C:57
4282 msgid " < Backwards|#B^r"
4283 msgstr " < îÁÚÁÄ|^r"
4284
4285 #: src/frontends/xforms/form_search.C:65
4286 msgid "Replace|#R#r"
4287 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
4288
4289 #: src/frontends/xforms/form_search.C:81
4290 msgid "Case sensitive|#s#S"
4291 msgstr ""
4292 "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
4293 "ÒÅÇÉÓÔÒ"
4294
4295 #: src/frontends/xforms/form_search.C:88
4296 msgid "Match word|#M#m"
4297 msgstr "óÌÏ×Á ÃÅÌÉËÏÍ"
4298
4299 #: src/frontends/xforms/form_search.C:95
4300 msgid "Replace All|#A#a"
4301 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×Ó£"
4302
4303 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
4304 msgid "LyX: Find and Replace"
4305 msgstr "LyX: îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
4306
4307 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
4308 msgid "Export format|#E"
4309 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÜËÓÐÏÒÔÁ"
4310
4311 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
4312 msgid "Command|#C"
4313 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
4314
4315 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
4316 msgid "Send document to command"
4317 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
4318
4319 #. Set up the tooltip mechanism
4320 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
4321 msgid "Export the buffer to this format before running the command below on it."
4322 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÐÅÒÅÄ ÚÁÐÕÓËÏÍ ËÏÍÁÎÄÙ ÎÁÄ ÎÉÍ."
4323
4324 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
4325 msgid ""
4326 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
4327 "be replaced by the name of this file."
4328 msgstr ""
4329 "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÜÔÕ ËÏÍÁÎÄÕ ÎÁÄ ÄÏËÕÍÅÎÔÏÍ, ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÍ × ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ. $$FName ÂÕÄÅÔ "
4330 "ÚÁÍÅΣΠÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ ÜËÓÐÏÒÔÁ."
4331
4332 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
4333 msgid "Replace"
4334 msgstr ""
4335 "úÁÍÅÎÉÔØ\n"
4336 "ÎÁ"
4337
4338 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
4339 msgid "Suggestions"
4340 msgstr "ðÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
4341
4342 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
4343 msgid "Spellchecker Options...|#O"
4344 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ..."
4345
4346 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
4347 msgid "Start spellchecking|#S"
4348 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
4349
4350 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
4351 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
4352 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
4353
4354 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
4355 msgid "Ignore word|#g"
4356 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
4357
4358 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
4359 msgid "Accept word in this session|#A"
4360 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ"
4361
4362 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
4363 msgid "Stop spellchecking|#T"
4364 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
4365
4366 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
4367 msgid "Close Spellchecker|#C^["
4368 msgstr "úÁËÏÎÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
4369
4370 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
4371 #, no-c-format
4372 msgid "0 %"
4373 msgstr "0 %"
4374
4375 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
4376 #, no-c-format
4377 msgid "100 %"
4378 msgstr "100 %"
4379
4380 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
4381 msgid "Replace word|#R"
4382 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
4383
4384 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
4385 msgid "LyX: Spellchecker"
4386 msgstr "LyX: ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
4387
4388 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
4389 msgid "Append Column|#A"
4390 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
4391
4392 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
4393 msgid "Delete Column|#O"
4394 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
4395
4396 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
4397 msgid "Append Row|#p"
4398 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
4399
4400 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
4401 msgid "Delete Row|#w"
4402 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
4403
4404 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
4405 msgid "Set Borders|#S"
4406 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
4407
4408 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
4409 msgid "Unset Borders|#U"
4410 msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ"
4411
4412 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
4413 msgid "Longtable|#L"
4414 msgstr ""
4415 "äÌÉÎÎÁÑ\n"
4416 "ÔÁÂÌÉÃÁ"
4417
4418 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
4419 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
4420 msgid "Rotate 90°|#9"
4421 msgstr ""
4422 "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ\n"
4423 "ÎÁ 90°"
4424
4425 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
4426 msgid "Spec. Table"
4427 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
4428
4429 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
4430 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
4431 msgid "Fixed Width"
4432 msgstr ""
4433 "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ\n"
4434 "ÛÉÒÉÎÁ:"
4435
4436 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
4437 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
4438 msgid "Borders"
4439 msgstr "ìÉÎÉÑ"
4440
4441 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
4442 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
4443 msgid "H. Alignment"
4444 msgstr "çÏÒÉÚ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
4445
4446 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
4447 msgid "Special column"
4448 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4449
4450 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
4451 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
4452 msgid " |#W"
4453 msgstr " |#W"
4454
4455 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
4456 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
4457 msgid "Top|#t"
4458 msgstr "ó×ÅÒÈÕ"
4459
4460 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
4461 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
4462 msgid "Bottom|#b"
4463 msgstr "óÎÉÚÕ"
4464
4465 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
4466 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
4467 msgid "Left|#l"
4468 msgstr "óÌÅ×Á"
4469
4470 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
4471 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
4472 msgid "Right|#r"
4473 msgstr "óÐÒÁ×Á"
4474
4475 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
4476 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
4477 msgid "Left|#e"
4478 msgstr "óÌÅ×Á"
4479
4480 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
4481 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
4482 msgid "Right|#i"
4483 msgstr "óÐÒÁ×Á"
4484
4485 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
4486 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
4487 msgid "Center|#c"
4488 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ"
4489
4490 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
4491 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
4492 msgid "Top|#p"
4493 msgstr "ë×ÅÒÈÕ"
4494
4495 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
4496 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
4497 msgid "Bottom|#o"
4498 msgstr "ëÎÉÚÕ"
4499
4500 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
4501 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
4502 msgid "LaTeX Argument|#A"
4503 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ LaTeX"
4504
4505 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
4506 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
4507 msgid " |#L"
4508 msgstr " |#L"
4509
4510 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
4511 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
4512 msgid "V. Alignment"
4513 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
4514
4515 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
4516 msgid "Special Cell"
4517 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
4518
4519 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
4520 msgid "Special Multicolumn"
4521 msgstr ""
4522 "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ\n"
4523 "×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
4524
4525 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
4526 msgid "Multicolumn|#M"
4527 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
4528
4529 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
4530 msgid "Use Minipage|#s"
4531 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
4532
4533 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
4534 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
4535 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
4536 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
4537 msgid "On"
4538 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎ"
4539
4540 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
4541 msgid "Page break on the current row|#B"
4542 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
4543
4544 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
4545 msgid "Header"
4546 msgstr "ûÁÐËÁ"
4547
4548 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
4549 msgid "First Header"
4550 msgstr ""
4551 "ûÁÐËÁ × ÎÁÞÁÌÅ\n"
4552 "ÔÁÂÌÉÃÙ"
4553
4554 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
4555 msgid "Footer"
4556 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ"
4557
4558 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
4559 msgid "Last Footer"
4560 msgstr ""
4561 "ðÏÄ×ÁÌ ×\n"
4562 "ËÏÎÃÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4563
4564 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
4565 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
4566 msgid "Is Empty"
4567 msgstr "ðÕÓÔ"
4568
4569 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
4570 msgid "Border Above"
4571 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
4572
4573 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
4574 msgid "Border Below"
4575 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
4576
4577 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
4578 msgid "Contents"
4579 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
4580
4581 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
4582 msgid "Tabular Layout"
4583 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4584
4585 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
4586 msgid "Tabular"
4587 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
4588
4589 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
4590 msgid "Column/Row"
4591 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ/óÔÒÏËÁ"
4592
4593 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
4594 msgid "Cell"
4595 msgstr "ñÞÅÊËÁ"
4596
4597 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
4598 msgid "LongTable"
4599 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
4600
4601 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
4602 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
4603 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ."
4604
4605 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
4606 msgid "Columns"
4607 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4608
4609 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
4610 msgid "Insert Tabular"
4611 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
4612
4613 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
4614 msgid "LaTeX Classes|#C"
4615 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
4616
4617 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
4618 msgid "LaTeX Styles|#S"
4619 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
4620
4621 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
4622 msgid "BibTeX Styles|#B"
4623 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
4624
4625 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
4626 msgid "Rescan|#R"
4627 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
4628
4629 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
4630 msgid "View|#V"
4631 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
4632
4633 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
4634 msgid "Show Path|#P"
4635 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÕÔØ"
4636
4637 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
4638 msgid "Run Texhash|#T"
4639 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ Texhash"
4640
4641 #. set up the tooltips
4642 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
4643 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
4644 msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔ ÓËÒÉÐÔ \"TexFiles.sh\" ÞÔÏÂÙ ÐÏÓÔÒÏÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÐÉÓËÉ ÆÁÊÌÏ×."
4645
4646 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
4647 msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
4648 msgstr ""
4649 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
4650 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
4651
4652 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
4653 msgid ""
4654 "Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
4655 "install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
4656 "permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
4657 msgstr ""
4658 "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔ ÓËÒÉÐÔ \"texhash\", ËÏÔÏÒÙÊ ÓÔÒÏÉÔ ÎÏ×ÏÅ ÄÅÒÅ×Ï LaTeX. ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÅÓÌÉ ×Ù "
4659 "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÌÉ ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÉÌÉ ÓÔÉÌØ ÄÌÑ TeX'Á. þÔÏÂÙ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÅÇÏ, ×ÁÍ ÔÒÅÂÕÀÔÓÑ "
4660 "ÐÒÁ×Á ÎÁ ÚÁÐÉÓØ × ËÁÔÁÌÏÇÉ TeX'Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ /var/lib/texmf É ÄÒÕÇÉÅ."
4661
4662 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
4663 msgid ""
4664 "View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
4665 "of a file."
4666 msgstr ""
4667 "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ ÉÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ. ðÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ "
4668 "ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
4669
4670 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
4671 msgid ""
4672 "Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
4673 "only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
4674 msgstr ""
4675 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ ËÌÁÓÓÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× LaTeX. úÁÐÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÉ ËÌÁÓÓÙ "
4676 "ÄÏÓÔÕÐÎÙ × LyX'Å, ÅÓÌÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔÎÙÊ ÆÁÊÌ LyX'Á."
4677
4678 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
4679 msgid ""
4680 "Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
4681 "default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
4682 "preamble."
4683 msgstr ""
4684 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÔÉÌÅ×ÙÅ ÆÁÊÌÙ LaTeX'Á, ËÏÔÏÒÙÅ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × LyX'Å "
4685 "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁË \"babel\" ÉÌÉ ÞÅÒÅÚ \\usepackage{<ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ>} × ÐÒÅÁÍÂÕÌÅ LaTeX."
4686
4687 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
4688 msgid ""
4689 "Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
4690 "insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
4691 msgstr ""
4692 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÔÉÌÅ×ÙÅ ÆÁÊÌÙ ÄÌÑ BibTeX. ïÎÉ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÚÁÇÒÕÖÅÎÙ ÞÅÒÅÚ "
4693 "÷ÓÔÁ×ÉÔØ->óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ->óÓÙÌËÉ BibTeX->óÔÉÌØ."
4694
4695 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
4696 msgid "Replace|^R"
4697 msgstr ""
4698 "úÁÍÅÎÉÔØ\n"
4699 "ÎÁ"
4700
4701 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
4702 msgid "Close|^C"
4703 msgstr "úÁËÒÙÔØ|^C"
4704
4705 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
4706 msgid "Entry : "
4707 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ:"
4708
4709 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
4710 msgid "Selection :"
4711 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4712
4713 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
4714 msgid "Meanings|#M"
4715 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
4716
4717 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
4718 msgid "LyX: Thesaurus"
4719 msgstr "LyX: ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4720
4721 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
4722 msgid "Type|#T"
4723 msgstr "ôÉÐ:"
4724
4725 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
4726 msgid "Table of Contents"
4727 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
4728
4729 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
4730 msgid "*** No Lists ***"
4731 msgstr "*** îÅÔ ÓÐÉÓËÏ× ***"
4732
4733 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
4734 msgid "URL|#U"
4735 msgstr "URL: "
4736
4737 #: src/frontends/xforms/form_url.C:38
4738 msgid "Name|#N"
4739 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ: "
4740
4741 #: src/frontends/xforms/form_url.C:47
4742 msgid "HTML type|#H"
4743 msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H"
4744
4745 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
4746 msgid "Url"
4747 msgstr "Url: "
4748
4749 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
4750 msgid "Version Control Log"
4751 msgstr "ìÏÇ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
4752
4753 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
4754 msgid "ERROR!  Unable to print!"
4755 msgstr "ïûéâëá! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ!"
4756
4757 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
4758 msgid "Check 'range of pages'!"
4759 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ'!"
4760
4761 #: src/ext_l10n.h:329 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
4762 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
4763 msgid "More"
4764 msgstr "âÏÌØÛÅ"
4765
4766 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
4767 #, c-format
4768 msgid "No Table of contents%i"
4769 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%i"
4770
4771 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
4772 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
4773 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
4774 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
4775 msgid "The absolute path is required."
4776 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ."
4777
4778 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
4779 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
4780 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
4781 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
4782 msgid "Directory does not exist."
4783 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
4784
4785 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
4786 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
4787 msgid "Cannot write to this directory."
4788 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ."
4789
4790 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
4791 msgid "Cannot read this directory."
4792 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
4793
4794 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
4795 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
4796 msgid "No file input."
4797 msgstr "îÅÔ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
4798
4799 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
4800 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
4801 msgid "A file is required, not a directory."
4802 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌ, Á ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ."
4803
4804 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
4805 msgid "Cannot write to this file."
4806 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ."
4807
4808 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
4809 msgid "Cannot read from this directory."
4810 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
4811
4812 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
4813 msgid "File does not exist."
4814 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
4815
4816 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
4817 msgid "Cannot read from this file."
4818 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
4819
4820 #: src/importer.C:42
4821 msgid "Importing"
4822 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
4823
4824 #: src/importer.C:61
4825 msgid "Cannot import file"
4826 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
4827
4828 #: src/importer.C:62
4829 msgid "No information for importing from "
4830 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ"
4831
4832 #. we are done
4833 #: src/importer.C:85
4834 msgid "imported."
4835 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
4836
4837 #: src/insets/insetbib.C:137
4838 msgid "BibTeX Generated References"
4839 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
4840
4841 #: src/insets/inset.C:104
4842 msgid "Opened inset"
4843 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
4844
4845 #: src/insets/insetcaption.C:64
4846 msgid "Opened Caption Inset"
4847 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4848
4849 #: src/insets/insetcaption.C:82
4850 msgid "Float"
4851 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
4852
4853 #: src/insets/inseterror.C:85
4854 msgid "Opened error"
4855 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
4856
4857 #: src/insets/insetert.C:234
4858 msgid "Opened ERT Inset"
4859 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
4860
4861 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049
4862 msgid "Impossible Operation!"
4863 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
4864
4865 #: src/insets/insetert.C:250
4866 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
4867 msgstr "îÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÉРÛÒÉÆÔÁ ×ÎÕÔÒÉ ×ËÌÁÄËÉ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX!"
4868
4869 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
4870 #: src/insets/insettext.C:1395
4871 msgid "Sorry."
4872 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
4873
4874 #: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
4875 msgid "ERT"
4876 msgstr "LaTeX"
4877
4878 #: src/insets/insetfloat.C:119
4879 msgid "float: "
4880 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
4881
4882 #: src/insets/insetfloat.C:218
4883 msgid "Opened Float Inset"
4884 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
4885
4886 #: src/insets/insetfloat.C:317
4887 msgid "float:"
4888 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ:"
4889
4890 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
4891 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
4892 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
4893
4894 #: src/insets/insetfloatlist.C:114
4895 msgid "List of "
4896 msgstr "óÐÉÓÏË "
4897
4898 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
4899 msgid "foot"
4900 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
4901
4902 #: src/insets/insetfoot.C:60
4903 msgid "Opened Footnote Inset"
4904 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
4905
4906 #: src/insets/insetgraphics.C:181
4907 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
4908 msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ ÚÁÐÒÏÓÁ ÎÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÕ ÄÌÑ ÎÁÞÁÌÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ..."
4909
4910 #: src/insets/insetgraphics.C:184
4911 msgid "Loading..."
4912 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
4913
4914 #: src/insets/insetgraphics.C:187
4915 msgid "Converting to loadable format..."
4916 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
4917
4918 #: src/insets/insetgraphics.C:190
4919 msgid "Loaded. Scaling etc..."
4920 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎ. íÁÓÛÔÁÂÉÒÕÅÍ É Ô.Ä..."
4921
4922 #: src/insets/insetgraphics.C:193
4923 msgid "No file found!"
4924 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
4925
4926 #: src/insets/insetgraphics.C:196
4927 msgid "Error loading file into memory"
4928 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
4929
4930 #: src/insets/insetgraphics.C:199
4931 msgid "Error converting to loadable format"
4932 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
4933
4934 #: src/insets/insetgraphics.C:202
4935 msgid "Error scaling etc"
4936 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ É Ô.Ä."
4937
4938 #: src/insets/insetgraphics.C:205
4939 msgid "No image"
4940 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4941
4942 #: src/insets/insetgraphics.C:208
4943 msgid "Loaded but not displaying"
4944 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ, ÎÏ ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ"
4945
4946 #: src/insets/insetgraphics.C:663
4947 msgid "Cannot copy file"
4948 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
4949
4950 #: src/insets/insetgraphics.C:664
4951 msgid "into tempdir"
4952 msgstr "×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
4953
4954 #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
4955 #. images to ascii approximation.
4956 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
4957 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
4958 #. at least we send the filename
4959 #: src/insets/insetgraphics.C:799
4960 msgid "Graphic file:"
4961 msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ:"
4962
4963 #: src/insets/insetinclude.C:172
4964 msgid "Input"
4965 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
4966
4967 #: src/insets/insetinclude.C:173
4968 msgid "Verbatim Input"
4969 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
4970
4971 #: src/insets/insetinclude.C:174
4972 msgid "Verbatim Input*"
4973 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
4974
4975 #: src/insets/insetindex.C:24
4976 msgid "Idx"
4977 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
4978
4979 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
4980 msgid "Enter label:"
4981 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÍÅÔËÕ:"
4982
4983 #: src/insets/insetlist.C:42
4984 msgid "list"
4985 msgstr "ÓÐÉÓÏË"
4986
4987 #: src/insets/insetlist.C:64
4988 msgid "Opened List Inset"
4989 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÓÐÉÓÏË ×ËÌÁÄÏË"
4990
4991 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
4992 msgid "margin"
4993 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
4994
4995 #: src/insets/insetmarginal.C:54
4996 msgid "Opened Marginal Note Inset"
4997 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
4998
4999 #: src/insets/insetminipage.C:66
5000 msgid "minipage"
5001 msgstr "ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
5002
5003 #: src/insets/insetminipage.C:227
5004 msgid "Opened Minipage Inset"
5005 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5006
5007 #: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39
5008 msgid "note"
5009 msgstr "ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
5010
5011 #: src/insets/insetnote.C:86
5012 msgid "Opened Note Inset"
5013 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
5014
5015 #: src/insets/insetparent.C:43
5016 msgid "Parent:"
5017 msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ:"
5018
5019 #: src/ext_l10n.h:413 src/insets/insetref.C:110
5020 msgid "Standard"
5021 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
5022
5023 #: src/insets/insetref.C:110
5024 msgid "Ref: "
5025 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
5026
5027 #: src/insets/insetref.C:111
5028 msgid "Page Number"
5029 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5030
5031 #: src/insets/insetref.C:111
5032 msgid "Page: "
5033 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
5034
5035 #: src/insets/insetref.C:112
5036 msgid "Textual Page Number"
5037 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5038
5039 #: src/insets/insetref.C:112
5040 msgid "TextPage: "
5041 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
5042
5043 #: src/insets/insetref.C:113
5044 msgid "Standard+Textual Page"
5045 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5046
5047 #: src/insets/insetref.C:113
5048 msgid "Ref+Text: "
5049 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
5050
5051 #: src/insets/insetref.C:114
5052 msgid "PrettyRef"
5053 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5054
5055 #: src/insets/insetref.C:114
5056 msgid "PrettyRef: "
5057 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ: "
5058
5059 #: src/insets/insettabular.C:550
5060 msgid "Opened Tabular Inset"
5061 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÞÎÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
5062
5063 #: src/insets/insettabular.C:2050
5064 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
5065 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ."
5066
5067 #: src/insets/insettext.C:674
5068 msgid "Opened Text Inset"
5069 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
5070
5071 #: src/insets/insettext.C:1393
5072 msgid "Impossible operation"
5073 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
5074
5075 #: src/insets/insettext.C:1394
5076 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
5077 msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
5078
5079 #: src/insets/insettext.C:1642
5080 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
5081 msgstr "ïÛÉÂËÁ : ëÏÍÁÎÄÙ LaTeXType ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÚÄÅÓØ.\n"
5082
5083 #: src/insets/insettheorem.C:39
5084 msgid "theorem"
5085 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
5086
5087 #: src/insets/insettheorem.C:73
5088 msgid "Opened Theorem Inset"
5089 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
5090
5091 #: src/insets/insettoc.C:26
5092 msgid "Unknown toc list"
5093 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
5094
5095 #: src/insets/inseturl.C:40
5096 msgid "Url: "
5097 msgstr "URL: "
5098
5099 #: src/insets/inseturl.C:42
5100 msgid "HtmlUrl: "
5101 msgstr "HtmlURL: "
5102
5103 #: src/kbsequence.C:166
5104 msgid "   options: "
5105 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
5106
5107 #: src/ext_l10n.h:499 src/language.C:40
5108 msgid "English"
5109 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
5110
5111 #: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
5112 msgid "LaTeX run number"
5113 msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
5114
5115 #: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
5116 msgid "Running MakeIndex."
5117 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
5118
5119 #: src/LaTeX.C:243
5120 msgid "Running BibTeX."
5121 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
5122
5123 #: src/LColor.C:51
5124 msgid "none"
5125 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
5126
5127 #: src/LColor.C:52
5128 msgid "black"
5129 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
5130
5131 #: src/LColor.C:53
5132 msgid "white"
5133 msgstr "âÅÌÙÊ"
5134
5135 #: src/LColor.C:54
5136 msgid "red"
5137 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
5138
5139 #: src/LColor.C:55
5140 msgid "green"
5141 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
5142
5143 #: src/LColor.C:56
5144 msgid "blue"
5145 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
5146
5147 #: src/LColor.C:57
5148 msgid "cyan"
5149 msgstr "óÉÎÉÊ"
5150
5151 #: src/LColor.C:58
5152 msgid "magenta"
5153 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
5154
5155 #: src/LColor.C:59
5156 msgid "yellow"
5157 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
5158
5159 #: src/LColor.C:60
5160 msgid "cursor"
5161 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
5162
5163 #: src/LColor.C:61
5164 msgid "background"
5165 msgstr "æÏÎ"
5166
5167 #: src/LColor.C:62
5168 msgid "text"
5169 msgstr "ôÅËÓÔ"
5170
5171 #: src/LColor.C:63
5172 msgid "selection"
5173 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
5174
5175 #: src/LColor.C:64
5176 msgid "latex text"
5177 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ LaTeX"
5178
5179 #: src/LColor.C:66
5180 msgid "note background"
5181 msgstr "æÏΠÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÏÊ ÚÁÍÅÔËÉ"
5182
5183 #: src/LColor.C:67
5184 msgid "depth bar"
5185 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
5186
5187 #: src/LColor.C:68
5188 msgid "language"
5189 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
5190
5191 #: src/LColor.C:69
5192 msgid "command inset"
5193 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
5194
5195 #: src/LColor.C:70
5196 msgid "command inset background"
5197 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
5198
5199 #: src/LColor.C:71
5200 msgid "command inset frame"
5201 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
5202
5203 #: src/LColor.C:72
5204 msgid "special character"
5205 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
5206
5207 #: src/LColor.C:73
5208 msgid "math"
5209 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
5210
5211 #: src/LColor.C:74
5212 msgid "math background"
5213 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
5214
5215 #: src/LColor.C:75
5216 msgid "graphics background"
5217 msgstr "æÏΠÇÒÁÆÉËÉ"
5218
5219 #: src/LColor.C:76
5220 msgid "Math macro background"
5221 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
5222
5223 #: src/LColor.C:77
5224 msgid "math frame"
5225 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
5226
5227 #: src/LColor.C:78
5228 msgid "math cursor"
5229 msgstr "ëÕÒÓÏÒ × ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÅ"
5230
5231 #: src/LColor.C:79
5232 msgid "math line"
5233 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
5234
5235 #: src/LColor.C:80
5236 msgid "caption frame"
5237 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
5238
5239 #: src/LColor.C:81
5240 msgid "collapsable inset text"
5241 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
5242
5243 #: src/LColor.C:82
5244 msgid "collapsable inset frame"
5245 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
5246
5247 #: src/LColor.C:83
5248 msgid "inset background"
5249 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
5250
5251 #: src/LColor.C:84
5252 msgid "inset frame"
5253 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
5254
5255 #: src/LColor.C:85
5256 msgid "LaTeX error"
5257 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
5258
5259 #: src/LColor.C:86
5260 msgid "end-of-line marker"
5261 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
5262
5263 #: src/LColor.C:87
5264 msgid "appendix line"
5265 msgstr "ìÉÎÉÑ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÁÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
5266
5267 #: src/LColor.C:88
5268 msgid "added space markers"
5269 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
5270
5271 #: src/LColor.C:89
5272 msgid "top/bottom line"
5273 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
5274
5275 #: src/LColor.C:90
5276 msgid "tabular line"
5277 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
5278
5279 #: src/LColor.C:92
5280 msgid "tabular on/off line"
5281 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
5282
5283 #: src/LColor.C:94
5284 msgid "bottom area"
5285 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
5286
5287 #: src/LColor.C:95
5288 msgid "page break"
5289 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
5290
5291 #: src/LColor.C:96
5292 msgid "top of button"
5293 msgstr "÷ÅÒÈ ËÎÏÐËÉ"
5294
5295 #: src/LColor.C:97
5296 msgid "bottom of button"
5297 msgstr "îÉÚ ËÎÏÐËÉ"
5298
5299 #: src/LColor.C:98
5300 msgid "left of button"
5301 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
5302
5303 #: src/LColor.C:99
5304 msgid "right of button"
5305 msgstr "ðÒÁ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
5306
5307 #: src/LColor.C:100
5308 msgid "button background"
5309 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
5310
5311 #: src/LColor.C:101
5312 msgid "inherit"
5313 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
5314
5315 #: src/LColor.C:102
5316 msgid "ignore"
5317 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
5318
5319 #: src/LyXAction.C:103
5320 msgid "Insert appendix"
5321 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
5322
5323 #: src/LyXAction.C:104
5324 msgid "Describe command"
5325 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
5326
5327 #: src/LyXAction.C:107
5328 msgid "Select previous char"
5329 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
5330
5331 #: src/LyXAction.C:110
5332 msgid "Insert bibtex"
5333 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
5334
5335 #: src/LyXAction.C:121
5336 msgid "Build program"
5337 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
5338
5339 #: src/LyXAction.C:122
5340 msgid "Autosave"
5341 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
5342
5343 #: src/LyXAction.C:124
5344 msgid "Go to beginning of document"
5345 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
5346
5347 #: src/LyXAction.C:126
5348 msgid "Select to beginning of document"
5349 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
5350
5351 #: src/LyXAction.C:129
5352 msgid "Check TeX"
5353 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
5354
5355 #: src/LyXAction.C:132
5356 msgid "Go to end of document"
5357 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅàÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
5358
5359 #: src/LyXAction.C:134
5360 msgid "Select to end of document"
5361 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
5362
5363 #: src/LyXAction.C:135
5364 msgid "Export to"
5365 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ×"
5366
5367 #: src/LyXAction.C:137
5368 msgid "Import document"
5369 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
5370
5371 #: src/LyXAction.C:141
5372 msgid "Get the printer parameters"
5373 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
5374
5375 #: src/LyXAction.C:142
5376 msgid "New document"
5377 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
5378
5379 #: src/LyXAction.C:144
5380 msgid "New document from template"
5381 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
5382
5383 #: src/LyXAction.C:147
5384 msgid "Revert to saved"
5385 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
5386
5387 #: src/LyXAction.C:149
5388 msgid "Switch to an open document"
5389 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
5390
5391 #: src/LyXAction.C:151
5392 msgid "Toggle read-only"
5393 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ \"ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\""
5394
5395 #: src/LyXAction.C:152
5396 msgid "Update"
5397 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
5398
5399 #: src/LyXAction.C:153
5400 msgid "View"
5401 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
5402
5403 #: src/LyXAction.C:155
5404 msgid "Save As"
5405 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
5406
5407 #: src/LyXAction.C:159
5408 msgid "Go one char back"
5409 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
5410
5411 #: src/LyXAction.C:161
5412 msgid "Go one char forward"
5413 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒ£Ä"
5414
5415 #: src/LyXAction.C:164
5416 msgid "Insert citation"
5417 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
5418
5419 #: src/LyXAction.C:168
5420 msgid "Execute command"
5421 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
5422
5423 #: src/LyXAction.C:178
5424 msgid "Decrement environment depth"
5425 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
5426
5427 #: src/LyXAction.C:180
5428 msgid "Increment environment depth"
5429 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
5430
5431 #: src/LyXAction.C:181
5432 msgid "Insert ... dots"
5433 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
5434
5435 #: src/LyXAction.C:182
5436 msgid "Go down"
5437 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
5438
5439 #: src/LyXAction.C:184
5440 msgid "Select next line"
5441 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
5442
5443 #: src/LyXAction.C:186
5444 msgid "Choose Paragraph Environment"
5445 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
5446
5447 #: src/LyXAction.C:188
5448 msgid "Insert end of sentence period"
5449 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
5450
5451 #: src/LyXAction.C:190
5452 msgid "Go to next error"
5453 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
5454
5455 #: src/LyXAction.C:192
5456 msgid "Remove all error boxes"
5457 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
5458
5459 #: src/LyXAction.C:194
5460 msgid "Insert a new ERT Inset"
5461 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ËÌÁÄËÕ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
5462
5463 #: src/LyXAction.C:196
5464 msgid "Insert a new external inset"
5465 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÅÛÎÀÀ ×ËÌÁÄËÕ"
5466
5467 #: src/LyXAction.C:198
5468 msgid "Insert Graphics"
5469 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
5470
5471 #: src/LyXAction.C:200
5472 msgid "Insert ASCII files as lines"
5473 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
5474
5475 #: src/LyXAction.C:201
5476 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
5477 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
5478
5479 #: src/LyXAction.C:203
5480 msgid "Open a file"
5481 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5482
5483 #: src/LyXAction.C:204
5484 msgid "Find & Replace"
5485 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
5486
5487 #: src/LyXAction.C:209
5488 msgid "Toggle bold"
5489 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
5490
5491 #: src/LyXAction.C:210
5492 msgid "Toggle code style"
5493 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ"
5494
5495 #: src/LyXAction.C:211
5496 msgid "Default font style"
5497 msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5498
5499 #: src/LyXAction.C:213
5500 msgid "Toggle emphasize"
5501 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
5502
5503 #: src/LyXAction.C:214
5504 msgid "Toggle user defined style"
5505 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
5506
5507 #: src/LyXAction.C:216
5508 msgid "Toggle noun style"
5509 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
5510
5511 #: src/LyXAction.C:217
5512 msgid "Toggle roman font style"
5513 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÏÍÁÎÓËÉÊ"
5514
5515 #: src/LyXAction.C:219
5516 msgid "Toggle sans font style"
5517 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÕÂÌÅÎÙÊ"
5518
5519 #: src/LyXAction.C:220
5520 msgid "Toggle fraktur font style"
5521 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ æÒÁËÔÕÒ"
5522
5523 #: src/LyXAction.C:221
5524 msgid "Toggle italic font style"
5525 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
5526
5527 #: src/LyXAction.C:222
5528 msgid "Set font size"
5529 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
5530
5531 #: src/LyXAction.C:223
5532 msgid "Show font state"
5533 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ"
5534
5535 #: src/LyXAction.C:226
5536 msgid "Toggle font underline"
5537 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ"
5538
5539 #: src/LyXAction.C:228
5540 msgid "Insert Footnote"
5541 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
5542
5543 #: src/LyXAction.C:229
5544 msgid "Select next char"
5545 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
5546
5547 #: src/LyXAction.C:232
5548 msgid "Insert horizontal fill"
5549 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5550
5551 #: src/LyXAction.C:233
5552 msgid "Open a Help file"
5553 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
5554
5555 #: src/LyXAction.C:237
5556 msgid "Insert hyphenation point"
5557 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
5558
5559 #: src/LyXAction.C:239
5560 msgid "Insert ligature break"
5561 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
5562
5563 #: src/LyXAction.C:241
5564 msgid "Insert index item"
5565 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
5566
5567 #: src/LyXAction.C:243
5568 msgid "Insert last index item"
5569 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
5570
5571 #: src/LyXAction.C:244
5572 msgid "Insert index list"
5573 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
5574
5575 #: src/LyXAction.C:246
5576 msgid "Turn off keymap"
5577 msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
5578
5579 #: src/LyXAction.C:249
5580 msgid "Use primary keymap"
5581 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
5582
5583 #: src/LyXAction.C:251
5584 msgid "Use secondary keymap"
5585 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
5586
5587 #: src/LyXAction.C:252
5588 msgid "Toggle keymap"
5589 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
5590
5591 #: src/LyXAction.C:254
5592 msgid "Insert Label"
5593 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
5594
5595 #: src/LyXAction.C:256
5596 msgid "Change language"
5597 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
5598
5599 #: src/LyXAction.C:257
5600 msgid "View LaTeX log"
5601 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
5602
5603 #: src/LyXAction.C:262
5604 msgid "Copy paragraph environment type"
5605 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
5606
5607 #: src/LyXAction.C:266
5608 msgid "Paste paragraph environment type"
5609 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
5610
5611 #: src/LyXAction.C:269
5612 msgid "Open the tabular layout"
5613 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
5614
5615 #: src/LyXAction.C:271
5616 msgid "Go to beginning of line"
5617 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ"
5618
5619 #: src/LyXAction.C:273
5620 msgid "Select to beginning of line"
5621 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ"
5622
5623 #: src/LyXAction.C:275
5624 msgid "Go to end of line"
5625 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ"
5626
5627 #: src/LyXAction.C:277
5628 msgid "Select to end of line"
5629 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
5630
5631 #: src/LyXAction.C:281
5632 msgid "Exit"
5633 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
5634
5635 #: src/LyXAction.C:283
5636 msgid "Insert Marginalnote"
5637 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
5638
5639 #: src/LyXAction.C:289
5640 msgid "Math Greek"
5641 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
5642
5643 #: src/LyXAction.C:292
5644 msgid "Insert math symbol"
5645 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
5646
5647 #: src/LyXAction.C:301
5648 msgid "Math mode"
5649 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
5650
5651 #: src/LyXAction.C:320
5652 msgid "toggle inset"
5653 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ËÌÁÄËÕ"
5654
5655 #: src/LyXAction.C:322
5656 msgid "Go one paragraph down"
5657 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ"
5658
5659 #: src/LyXAction.C:324
5660 msgid "Select next paragraph"
5661 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
5662
5663 #: src/LyXAction.C:326
5664 msgid "Go to paragraph"
5665 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÁÂÚÁÃÕ"
5666
5667 #: src/LyXAction.C:329
5668 msgid "Go one paragraph up"
5669 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÁÂÚÁà××ÅÒÈ"
5670
5671 #: src/LyXAction.C:331
5672 msgid "Select previous paragraph"
5673 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
5674
5675 #: src/LyXAction.C:335
5676 msgid "Edit Preferences"
5677 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
5678
5679 #: src/LyXAction.C:337
5680 msgid "Save Preferences"
5681 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
5682
5683 #: src/LyXAction.C:340
5684 msgid "Insert protected space"
5685 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ"
5686
5687 #: src/LyXAction.C:341
5688 msgid "Insert quote"
5689 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
5690
5691 #: src/LyXAction.C:343
5692 msgid "Reconfigure"
5693 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
5694
5695 #: src/LyXAction.C:347
5696 msgid "Insert cross reference"
5697 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
5698
5699 #: src/LyXAction.C:356
5700 msgid "Scroll inset"
5701 msgstr "ÐÒÏËÒÕÔËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
5702
5703 #: src/LyXAction.C:374
5704 msgid "Insert Table"
5705 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
5706
5707 #: src/LyXAction.C:376
5708 msgid "Tabular Features"
5709 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
5710
5711 #: src/LyXAction.C:378
5712 msgid "Insert a new Tabular Inset"
5713 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ËÌÁÄËÕ ÔÁÂÌÉÃÙ"
5714
5715 #: src/LyXAction.C:382
5716 msgid "Open thesaurus"
5717 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÔÅÚÁÕÒÕÓ"
5718
5719 #: src/LyXAction.C:384
5720 msgid "Insert table of contents"
5721 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
5722
5723 #: src/LyXAction.C:386
5724 msgid "View table of contents"
5725 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
5726
5727 #: src/LyXAction.C:388
5728 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
5729 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
5730
5731 #: src/LyXAction.C:401
5732 msgid "Register document under version control"
5733 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÓÉÓÔÅÍÅ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
5734
5735 #: src/LyXAction.C:417
5736 msgid "Show message in minibuffer"
5737 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÍÉÎÉ-ÂÕÆÅÒÅ"
5738
5739 #: src/LyXAction.C:419
5740 msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
5741 msgstr "úÁÐÉÈÎÕÔØ ÓÔÁÒÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ É ÐÏËÁÚÁÔØ ÅÇÏ × ÍÉÎÉ-ÂÕÆÅÒÅ"
5742
5743 #: src/LyXAction.C:422
5744 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
5745 msgstr "÷ÙÎÕÔØ ÓÔÁÒÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ É ÐÏËÁÚÁÔØ ÅÇÏ × ÍÉÎÉ-ÂÕÆÅÒÅ"
5746
5747 #: src/LyXAction.C:428
5748 msgid "Display information about LyX"
5749 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LyX"
5750
5751 #: src/LyXAction.C:430
5752 msgid "Display information about the TeX installation"
5753 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ TeX"
5754
5755 #: src/LyXAction.C:432
5756 msgid "Show the processes forked by LyX"
5757 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓÙ, ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÅ LyX'ÏÍ"
5758
5759 #: src/LyXAction.C:434
5760 msgid "Kill the forked process with this PID"
5761 msgstr "õÂÉÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ PID"
5762
5763 #: src/LyXAction.C:658
5764 msgid "No description available!"
5765 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!"
5766
5767 #: src/lyx_cb.C:88
5768 msgid "Save failed. Rename and try again?"
5769 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
5770
5771 #: src/lyx_cb.C:90
5772 msgid "(If not, document is not saved.)"
5773 msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)"
5774
5775 #: src/lyx_cb.C:111
5776 msgid "Choose a filename to save document as"
5777 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ, ÐÏÄ ËÏÔÏÒÙÍ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
5778
5779 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
5780 msgid "Templates|#T#t"
5781 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
5782
5783 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
5784 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
5785 msgstr "*.lyx|äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)"
5786
5787 #: src/lyx_cb.C:143
5788 msgid "Same name as document already has:"
5789 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
5790
5791 #: src/lyx_cb.C:145
5792 msgid "Save anyway?"
5793 msgstr "÷Ó£ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ?"
5794
5795 #: src/lyx_cb.C:151
5796 msgid "Another document with same name open!"
5797 msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ!"
5798
5799 #: src/lyx_cb.C:153
5800 msgid "Replace with current document?"
5801 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
5802
5803 #: src/lyx_cb.C:161
5804 msgid "Document renamed to '"
5805 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
5806
5807 #: src/lyx_cb.C:162
5808 msgid "', but not saved..."
5809 msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..."
5810
5811 #: src/lyx_cb.C:168
5812 msgid "Document already exists:"
5813 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
5814
5815 #: src/lyx_cb.C:170
5816 msgid "Replace file?"
5817 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?"
5818
5819 #: src/lyx_cb.C:183
5820 msgid "Document could not be saved!"
5821 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!"
5822
5823 #: src/lyx_cb.C:184
5824 msgid "Holding the old name."
5825 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÓÔÁÒÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ"
5826
5827 #: src/lyx_cb.C:198
5828 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
5829 msgstr "Chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ Ó ÄÏËÕÍÅÎÔÁÍÉ, ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÎÎÙÍÉ ÏÔ SGML."
5830
5831 #: src/lyx_cb.C:207
5832 msgid "No warnings found."
5833 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
5834
5835 #: src/lyx_cb.C:209
5836 msgid "One warning found."
5837 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ."
5838
5839 #: src/lyx_cb.C:210
5840 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
5841 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÅÒÅÊÔÉ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ."
5842
5843 #: src/lyx_cb.C:213
5844 msgid " warnings found."
5845 msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ."
5846
5847 #: src/lyx_cb.C:214
5848 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
5849 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ."
5850
5851 #: src/lyx_cb.C:216
5852 msgid "Chktex run successfully"
5853 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
5854
5855 #: src/lyx_cb.C:218
5856 msgid "It seems chktex does not work."
5857 msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
5858
5859 #: src/lyx_cb.C:265
5860 msgid "Autosaving current document..."
5861 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
5862
5863 #: src/lyx_cb.C:305
5864 msgid "Autosave failed!"
5865 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
5866
5867 #: src/lyx_cb.C:384
5868 msgid "Select file to insert"
5869 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
5870
5871 #: src/lyx_cb.C:401
5872 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
5873 msgstr "ïÛÉÂËÁ! õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: "
5874
5875 #: src/lyx_cb.C:408
5876 msgid "Error! Cannot open specified file: "
5877 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: "
5878
5879 #: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
5880 msgid "Enter new label to insert:"
5881 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ:"
5882
5883 #: src/lyx_cb.C:491
5884 msgid "Running configure..."
5885 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
5886
5887 #: src/lyx_cb.C:499
5888 msgid "Reloading configuration..."
5889 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
5890
5891 #: src/lyx_cb.C:501
5892 msgid "The system has been reconfigured."
5893 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
5894
5895 #: src/lyx_cb.C:502
5896 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
5897 msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ"
5898
5899 #: src/lyx_cb.C:503
5900 msgid "updated document class specifications."
5901 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
5902
5903 #: src/lyxfind.C:60
5904 msgid "Sorry!"
5905 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
5906
5907 #: src/lyxfind.C:60
5908 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
5909 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÍÅÎÑÔØ ÎÉ ÏÄÉÎÏÞÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ, ÎÉ ÐÕÓÔÏÊ ÓÉÍ×ÏÌ."
5910
5911 #: src/lyxfont.C:44
5912 msgid "Sans serif"
5913 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
5914
5915 #: src/lyxfont.C:44
5916 msgid "Symbol"
5917 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
5918
5919 #: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
5920 #: src/lyxfont.C:61
5921 msgid "Inherit"
5922 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
5923
5924 #: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
5925 #: src/lyxfont.C:61
5926 msgid "Ignore"
5927 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
5928
5929 #: src/lyxfont.C:52
5930 msgid "Smallcaps"
5931 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
5932
5933 #: src/lyxfont.C:61
5934 msgid "Off"
5935 msgstr "÷ÙËÌÀÞÅÎ"
5936
5937 #: src/lyxfont.C:61
5938 msgid "Toggle"
5939 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
5940
5941 #: src/lyxfont.C:565
5942 msgid "Emphasis "
5943 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
5944
5945 #: src/lyxfont.C:568
5946 msgid "Underline "
5947 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ "
5948
5949 #: src/lyxfont.C:571
5950 msgid "Noun "
5951 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
5952
5953 #: src/lyxfont.C:575
5954 msgid "Language: "
5955 msgstr "ñÚÙË:"
5956
5957 #: src/lyxfont.C:577
5958 msgid "  Number "
5959 msgstr "  îÏÍÅÒ "
5960
5961 #: src/lyxfunc.C:318
5962 msgid "Unknown function."
5963 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
5964
5965 #: src/lyxfunc.C:358
5966 msgid "Nothing to do"
5967 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
5968
5969 #: src/lyxfunc.C:363
5970 msgid "Unknown action"
5971 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
5972
5973 #. the default error message if we disable the command
5974 #: src/lyxfunc.C:368
5975 msgid "Command disabled"
5976 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
5977
5978 #. no
5979 #: src/lyxfunc.C:380
5980 msgid "Document is read-only"
5981 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
5982
5983 #. no
5984 #: src/lyxfunc.C:385
5985 msgid "Command not allowed without any document open"
5986 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
5987
5988 #: src/lyxfunc.C:778
5989 msgid "Unknown function ("
5990 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ("
5991
5992 #: src/lyxfunc.C:1121
5993 msgid "Saving document"
5994 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
5995
5996 #: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944
5997 msgid "Missing argument"
5998 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
5999
6000 #: src/lyxfunc.C:1280
6001 msgid "Opening help file"
6002 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
6003
6004 #: src/lyxfunc.C:1482
6005 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
6006 msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0"
6007
6008 #: src/lyxfunc.C:1499
6009 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
6010 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>"
6011
6012 #: src/lyxfunc.C:1515
6013 msgid "This is only allowed in math mode!"
6014 msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
6015
6016 #: src/lyxfunc.C:1557
6017 msgid "Opening child document "
6018 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
6019
6020 #: src/lyxfunc.C:1631
6021 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
6022 msgstr "óÉÎÔÁËÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
6023
6024 #: src/lyxfunc.C:1641
6025 msgid "Set-color \""
6026 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ \""
6027
6028 #: src/lyxfunc.C:1643
6029 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
6030 msgstr "\" ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ -- Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î."
6031
6032 #: src/lyxfunc.C:1736
6033 msgid "Enter filename for new document"
6034 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6035
6036 #: src/lyxfunc.C:1746
6037 msgid "newfile"
6038 msgstr "newfile"
6039
6040 #: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
6041 msgid ""
6042 "Do you want to close that document now?\n"
6043 "('No' will just switch to the open version)"
6044 msgstr ""
6045 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
6046 "('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
6047
6048 #: src/lyxfunc.C:1783
6049 msgid "File already exists:"
6050 msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
6051
6052 #: src/lyxfunc.C:1785
6053 msgid "Do you want to open the document?"
6054 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
6055
6056 #: src/lyxfunc.C:1790
6057 msgid "Opening  document"
6058 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
6059
6060 #: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
6061 msgid "opened."
6062 msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
6063
6064 #: src/lyxfunc.C:1820
6065 msgid "Select template file"
6066 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
6067
6068 #: src/lyxfunc.C:1861
6069 msgid "Select document to open"
6070 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
6071
6072 #: src/lyxfunc.C:1889
6073 msgid "Could not find file"
6074 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ "
6075
6076 #: src/lyxfunc.C:1899
6077 msgid "Opening document"
6078 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
6079
6080 #: src/lyxfunc.C:1911
6081 msgid "Could not open document"
6082 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6083
6084 #: src/lyxfunc.C:1935
6085 msgid "Select "
6086 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ "
6087
6088 #: src/lyxfunc.C:1936
6089 msgid " file to import"
6090 msgstr " ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
6091
6092 #: src/lyxfunc.C:1994
6093 msgid "A document by the name"
6094 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ"
6095
6096 #: src/lyxfunc.C:1996
6097 msgid "already exists. Overwrite?"
6098 msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
6099
6100 #: src/lyxfunc.C:1997
6101 msgid "Canceled"
6102 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
6103
6104 #: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
6105 msgid "Welcome to LyX!"
6106 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
6107
6108 #: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2091
6109 msgid " (Changed)"
6110 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
6111
6112 #. this is a hack
6113 #: src/lyxfunc.C:2094
6114 msgid "* No document open *"
6115 msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
6116
6117 #: src/lyx_main.C:102
6118 msgid "Wrong command line option `"
6119 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `"
6120
6121 #: src/lyx_main.C:104
6122 msgid "'. Exiting."
6123 msgstr "'. ÷ÙÈÏÖÕ."
6124
6125 #: src/lyx_main.C:251
6126 msgid "Warning: could not determine path of binary."
6127 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ."
6128
6129 #: src/lyx_main.C:253
6130 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
6131 msgstr "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
6132
6133 #: src/lyx_main.C:362
6134 msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
6135 msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
6136
6137 #: src/lyx_main.C:364
6138 msgid "System directory set to: "
6139 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠ×: "
6140
6141 #: src/lyx_main.C:372
6142 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
6143 msgstr ""
6144 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ "
6145 "ËÁÔÁÌÏÇÁ."
6146
6147 #: src/lyx_main.C:373
6148 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
6149 msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ '-sysdir' ÉÌÉ"
6150
6151 #: src/lyx_main.C:374
6152 msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
6153 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12x ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX"
6154
6155 #: src/lyx_main.C:376
6156 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
6157 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'."
6158
6159 #: src/lyx_main.C:384
6160 msgid "Using built-in default "
6161 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ "
6162
6163 #: src/lyx_main.C:385
6164 msgid " but expect problems."
6165 msgstr " ÎÏ ×ÏÚÍÏÖÎÙ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
6166
6167 #: src/lyx_main.C:388
6168 msgid "Expect problems."
6169 msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
6170
6171 #: src/lyx_main.C:635
6172 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
6173 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ LyX-ËÁÔÁÌÏÇ."
6174
6175 #: src/lyx_main.C:636
6176 msgid "It is needed to keep your own configuration."
6177 msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
6178
6179 #: src/lyx_main.C:637
6180 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
6181 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?"
6182
6183 #: src/lyx_main.C:638
6184 msgid "Running without personal LyX directory."
6185 msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
6186
6187 #. Tell the user what is going on
6188 #: src/lyx_main.C:645
6189 msgid "LyX: Creating directory "
6190 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
6191
6192 #: src/lyx_main.C:646
6193 msgid " and running configure..."
6194 msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
6195
6196 #: src/lyx_main.C:652
6197 msgid "Failed. Will use "
6198 msgstr "îÅÕÄÁÞÁ. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
6199
6200 #: src/lyx_main.C:653
6201 msgid " instead."
6202 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
6203
6204 #: src/lyx_main.C:660
6205 msgid "Done!"
6206 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!"
6207
6208 #: src/lyx_main.C:674
6209 msgid "LyX Warning!"
6210 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!"
6211
6212 #: src/lyx_main.C:675
6213 msgid "Error while reading "
6214 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
6215
6216 #: src/lyx_main.C:676
6217 msgid "Using built-in defaults."
6218 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
6219
6220 #: src/lyx_main.C:778
6221 msgid "Setting debug level to "
6222 msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
6223
6224 #: src/lyx_main.C:788
6225 msgid ""
6226 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
6227 "Command line switches (case sensitive):\n"
6228 "\t-help              summarize LyX usage\n"
6229 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
6230 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
6231 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
6232 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
6233 "                  select the features to debug.\n"
6234 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
6235 "\t-x [--execute] command\n"
6236 "                  where command is a lyx command.\n"
6237 "\t-e [--export] fmt\n"
6238 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
6239 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
6240 "                  where fmt is the import format of choice\n"
6241 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
6242 "\t-version        summarize version and build info\n"
6243 "Check the LyX man page for more details."
6244 msgstr ""
6245 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
6246 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
6247 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
6248 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
6249 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
6250 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
6251 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
6252 "                  select the features to debug.\n"
6253 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
6254 "\t-x [--execute] command\n"
6255 "                  ÇÄÅ command ÜÔÏ ËÏÍÁÎÄÁ lyx'Á, ËÏÔÏÒÕÀ ÓÌÅÄÕÅÔ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ.\n"
6256 "\t-e [--export] fmt\n"
6257 "                  ÇÄÅ fmt ÜÔÏ ÆÏÒÍÁÔ, × ËÏÔÏÒÙÊ ÎÕÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ.\n"
6258 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
6259 "                  ÇÄÅ fmt ÜÔÏ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÎÕÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ\n"
6260 "                  file.xxx.\n"
6261 "óÍÏÔÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ man ÐÏ LyX ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÂßÑÓÎÅÎÉÑ."
6262
6263 #: src/lyx_main.C:835
6264 msgid "List of supported debug flags:"
6265 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
6266
6267 #: src/lyx_main.C:847
6268 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
6269 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
6270
6271 #: src/lyx_main.C:858
6272 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
6273 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir!"
6274
6275 #: src/lyx_main.C:886
6276 msgid "Missing command string after  -x switch!"
6277 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÔÒÏËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ -x!"
6278
6279 #: src/lyx_main.C:899
6280 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
6281 msgstr "ðÒÏÐÕÝÅΠÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ "
6282
6283 #: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
6284 msgid " switch!"
6285 msgstr " ËÌÀÞÁ!"
6286
6287 #: src/lyx_main.C:914
6288 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
6289 msgstr "ðÒÏÐÕÝÅΠÔÉР[ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ "
6290
6291 #: src/lyxrc.C:1677
6292 msgid ""
6293 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
6294 "recommended for non-English languages."
6295 msgstr ""
6296 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
6297 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
6298
6299 #: src/lyxrc.C:1681
6300 msgid ""
6301 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
6302 "environment variable PRINTER."
6303 msgstr ""
6304 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
6305 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
6306
6307 #: src/lyxrc.C:1685
6308 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
6309 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
6310
6311 #: src/lyxrc.C:1689
6312 msgid "The option to print only even pages."
6313 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
6314
6315 #: src/lyxrc.C:1693
6316 msgid "The option to print only odd pages."
6317 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
6318
6319 #: src/lyxrc.C:1697
6320 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
6321 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
6322
6323 #: src/lyxrc.C:1701
6324 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
6325 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
6326
6327 #: src/lyxrc.C:1705
6328 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
6329 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
6330
6331 #: src/lyxrc.C:1709
6332 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
6333 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
6334
6335 #: src/lyxrc.C:1713
6336 msgid "The option to print out in landscape."
6337 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
6338
6339 #: src/lyxrc.C:1717
6340 msgid "The option to specify paper type."
6341 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
6342
6343 #: src/lyxrc.C:1721
6344 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
6345 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
6346
6347 #: src/lyxrc.C:1725
6348 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
6349 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
6350
6351 #: src/lyxrc.C:1729
6352 msgid ""
6353 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
6354 "command."
6355 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
6356
6357 #: src/lyxrc.C:1733
6358 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
6359 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
6360
6361 #: src/lyxrc.C:1737
6362 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
6363 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
6364
6365 #: src/lyxrc.C:1741
6366 msgid ""
6367 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
6368 "the filename of the DVI file to be printed."
6369 msgstr ""
6370 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
6371 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÉÍÅÎÅÍ DVI-ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ. "
6372
6373 #: src/lyxrc.C:1745
6374 msgid ""
6375 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
6376 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
6377 "arguments."
6378 msgstr ""
6379 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÙÂÒÁÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
6380 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
6381
6382 #: src/lyxrc.C:1749
6383 msgid ""
6384 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
6385 "prepended along with the printer name after the spool command."
6386 msgstr ""
6387 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ prepended "
6388 "along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
6389
6390 #: src/lyxrc.C:1753
6391 msgid ""
6392 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
6393 "wrong, override the setting here."
6394 msgstr ""
6395 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
6396 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
6397 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
6398
6399 #: src/lyxrc.C:1758
6400 #, no-c-format
6401 msgid ""
6402 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
6403 "roughly the same size as on paper."
6404 msgstr ""
6405 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
6406 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
6407
6408 #: src/lyxrc.C:1762
6409 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
6410 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
6411
6412 #: src/lyxrc.C:1768
6413 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
6414 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
6415
6416 #: src/lyxrc.C:1772
6417 msgid "The bold font in the dialogs."
6418 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
6419
6420 #: src/lyxrc.C:1776
6421 msgid "The normal font in the dialogs."
6422 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
6423
6424 #: src/lyxrc.C:1780
6425 msgid "The encoding for the screen fonts."
6426 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
6427
6428 #: src/lyxrc.C:1784
6429 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
6430 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ."
6431
6432 #: src/lyxrc.C:1791
6433 msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
6434 msgstr ""
6435 "éÎÔÅÒ×ÁÌ ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
6436 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
6437
6438 #: src/lyxrc.C:1795
6439 msgid ""
6440 "The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
6441 "LyX was started from."
6442 msgstr ""
6443 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÒÉ ÐÕÓÔÏÍ ÚÎÁÞÅÎÉÉ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
6444 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅΠLyX."
6445
6446 #: src/lyxrc.C:1799
6447 msgid ""
6448 "The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
6449 "value selects the directory LyX was started from."
6450 msgstr ""
6451 "ðÕÔØ, ËÏÔÏÒÙÊ LyX ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. ðÒÉ ÐÕÓÔÏÍ "
6452 "ÚÎÁÞÅÎÉÉ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅΠLyX."
6453
6454 #: src/lyxrc.C:1803
6455 msgid ""
6456 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
6457 "when you quit LyX."
6458 msgstr ""
6459 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
6460 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
6461
6462 #: src/lyxrc.C:1807
6463 msgid ""
6464 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
6465 "TeX output."
6466 msgstr ""
6467 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÖÅÌÁÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ "
6468 "×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ TeX."
6469
6470 #: src/lyxrc.C:1811
6471 msgid "The file where the last-files information should be stored."
6472 msgstr "æÁÊÌ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØÓÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÏÓÌÅÄÎÉÈ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÆÁÊÌÁÈ."
6473
6474 #: src/lyxrc.C:1815
6475 msgid ""
6476 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
6477 "automatically by what you type."
6478 msgstr ""
6479 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ "
6480 "ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
6481
6482 #: src/lyxrc.C:1819
6483 msgid ""
6484 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
6485 "class change."
6486 msgstr ""
6487 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
6488 "ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
6489
6490 #: src/lyxrc.C:1823
6491 msgid ""
6492 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
6493 "keys) that may be defined for your keyboard."
6494 msgstr ""
6495 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ LyX'Õ ÓÁÍÏÍÕ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÉÁËÒÉÔÉÞÅÓËÉÈ ÚÎÁËÏ×, "
6496 "ÏÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÅ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. "
6497
6498 #: src/lyxrc.C:1828
6499 msgid ""
6500 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
6501 "\".out\". Only for advanced users."
6502 msgstr ""
6503 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É "
6504 "\"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
6505
6506 #: src/lyxrc.C:1832
6507 msgid ""
6508 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
6509 "its global and local bind/ directories."
6510 msgstr ""
6511 "æÁÊÌ Ó ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÍÉ ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ, × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ "
6512 "ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ "
6513 "ÎÁÓÔÒÏÅË."
6514
6515 #: src/lyxrc.C:1836
6516 msgid ""
6517 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
6518 "will look in its global and local ui/ directories."
6519 msgstr ""
6520 "æÁÊÌ UI (ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ). íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ, × "
6521 "ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ ui/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É "
6522 "ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
6523
6524 #: src/lyxrc.C:1842
6525 msgid ""
6526 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
6527 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
6528 msgstr ""
6529 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
6530 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
6531 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
6532
6533 #: src/lyxrc.C:1846
6534 msgid ""
6535 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
6536 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
6537 "is specified, an internal routine is used."
6538 msgstr ""
6539 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ËÏÔÏÒÁÑ ÍÏÖÅÔ "
6540 "ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÙ × ÐÒÏÓÔÏÍ ÔÅËÓÔÅ. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  ÇÄÅ $$FName "
6541 "ÜÔÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ \"none\", ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
6542
6543 #: src/lyxrc.C:1850
6544 msgid ""
6545 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
6546 "plain text)."
6547 msgstr ""
6548 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ( LaTeX, "
6549 "SGML ÉÌÉ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ)"
6550
6551 #: src/lyxrc.C:1854
6552 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
6553 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
6554
6555 #: src/lyxrc.C:1858
6556 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
6557 msgstr ""
6558 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ "
6559 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
6560
6561 #: src/lyxrc.C:1862
6562 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
6563 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
6564
6565 #: src/lyxrc.C:1866
6566 msgid "Specify the default paper size."
6567 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
6568
6569 #: src/lyxrc.C:1873
6570 msgid ""
6571 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
6572 "legal words?"
6573 msgstr ""
6574 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" ÄÌÑ \"disk drive"
6575 "\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
6576
6577 #: src/lyxrc.C:1877
6578 msgid "What command runs the spell checker?"
6579 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
6580
6581 #: src/lyxrc.C:1881
6582 msgid ""
6583 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
6584 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
6585 "not work with all dictionaries."
6586 msgstr ""
6587 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ -T × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, "
6588 "ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÍÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÍÉ ÂÕË×ÁÍÉ × "
6589 "ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
6590
6591 #: src/lyxrc.C:1886
6592 msgid ""
6593 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
6594 "document."
6595 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
6596
6597 #: src/lyxrc.C:1891
6598 msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
6599 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
6600
6601 #: src/lyxrc.C:1896
6602 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
6603 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
6604
6605 #: src/lyxrc.C:1900
6606 msgid ""
6607 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
6608 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
6609 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
6610 msgstr ""
6611 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ "
6612 "ÛÒÉÆÔÏ× ÏÔÍÅÔËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÏÞÅÎØ "
6613 "ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX ×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ "
6614 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ ÛÒÉÆÔ."
6615
6616 #: src/lyxrc.C:1904
6617 msgid ""
6618 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
6619 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
6620 msgstr ""
6621 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
6622 "n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
6623
6624 #: src/lyxrc.C:1908
6625 msgid ""
6626 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
6627 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
6628 msgstr ""
6629 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ "
6630 "ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ ×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ "
6631 "ÜËÒÁÎÅ."
6632
6633 #: src/lyxrc.C:1912
6634 msgid ""
6635 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
6636 "shown after the change has been made.)"
6637 msgstr ""
6638 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. (ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ "
6639 "ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
6640
6641 #: src/lyxrc.C:1916
6642 msgid ""
6643 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
6644 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
6645 msgstr ""
6646 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÂÕÄÅÔ ÌÉ LyX ÐÒÉ ÎÁÌÉÞÉÉ ÉÚÍÅΣÎÎÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ "
6647 "ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ. (÷ ÌÀÂÏÍ ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ "
6648 "ÐÒÅÄÌÁÇÁÔØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ.)"
6649
6650 #: src/lyxrc.C:1920
6651 msgid "Select how LyX will display any graphics."
6652 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
6653
6654 #: src/lyxrc.C:1924
6655 msgid ""
6656 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
6657 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
6658 "slow."
6659 msgstr ""
6660 "LyX ÐÏÓÔÏÑÎÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ × ÍÉÎÉ-ÂÕÆÅÒÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ×ÙÐÏÌÎÅÎÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ, "
6661 "ÓÐÉÓÏË ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÊ ÇÏÒÑÞÉÈ ËÌÁ×ÉÛ É ÐÒ. óÎÉÍÉÔÅ ÜÔÕ ÜÔÕ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ "
6662 "LyX ÍÅÄÌÅÎÎÏ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
6663
6664 #: src/lyxrc.C:1928
6665 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
6666 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
6667
6668 #: src/lyxrc.C:1932
6669 msgid ""
6670 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
6671 "the backup file in the same directory as the original file."
6672 msgstr ""
6673 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ ÐÕÓÔÁÑ "
6674 "ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ "
6675 "ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ. "
6676
6677 #: src/lyxrc.C:1936
6678 msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
6679 msgstr ""
6680 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË Å×ÒÅÊÓËÉÊ, "
6681 "ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
6682
6683 #: src/lyxrc.C:1940
6684 msgid ""
6685 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
6686 "of the document."
6687 msgstr ""
6688 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ ÑÚÙËÁ "
6689 "ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
6690
6691 #: src/lyxrc.C:1944
6692 msgid ""
6693 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
6694 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
6695 msgstr ""
6696 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX'Á ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ,\"\\usepackage"
6697 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
6698
6699 #: src/lyxrc.C:1948
6700 msgid ""
6701 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
6702 "\\documentclass."
6703 msgstr ""
6704 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × "
6705 "\\documentclass."
6706
6707 #: src/lyxrc.C:1952
6708 msgid ""
6709 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
6710 "document is the default language."
6711 msgstr ""
6712 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
6713 "ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
6714
6715 #: src/lyxrc.C:1956
6716 msgid ""
6717 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
6718 "document."
6719 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
6720
6721 #: src/lyxrc.C:1960
6722 msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
6723 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
6724
6725 #: src/lyxrc.C:1964
6726 msgid ""
6727 "The latex command for changing from the language of the document to another "
6728 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
6729 "name of the second language."
6730 msgstr ""
6731 "ëÏÍÁÎÄÁ latex, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁÑ ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ "
6732 "ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ \\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ "
6733 "×ÔÏÒÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
6734
6735 #: src/lyxrc.C:1968
6736 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
6737 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
6738
6739 #: src/lyxrc.C:1972
6740 msgid "The latex command for local changing of the language."
6741 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
6742
6743 #: src/lyxrc.C:1977
6744 #, no-c-format
6745 msgid ""
6746 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
6747 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
6748 msgstr ""
6749 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
6750 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
6751
6752 #: src/lyxrc.C:1981
6753 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
6754 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
6755
6756 #: src/lyxrc.C:1985
6757 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
6758 msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÄÌÑ ÍÙÛÅÊ Ó ËÏÌ£ÓÉËÏÍ."
6759
6760 #: src/lyxrc.C:1998
6761 msgid ""
6762 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
6763 "a new document or wait until you save it and be asked then."
6764 msgstr ""
6765 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÓÐÒÁÛÉ×ÁÌ ×ÁÓ Ï ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ "
6766 "ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ. ÷ ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ×Ù ÂÕÄÅÔÅ ÓÐÒÏÛÅÎÙ Ï ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ ÐÒÉ ÅÇÏ ÐÅÒ×ÏÍ "
6767 "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ."
6768
6769 #: src/lyxrc.C:2002
6770 msgid "New documents will be assigned this language."
6771 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ × ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
6772
6773 #: src/lyxrc.C:2006
6774 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
6775 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
6776
6777 #: src/lyxtextclasslist.C:93
6778 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
6779 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
6780
6781 #: src/lyxtextclasslist.C:94
6782 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
6783 msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\""
6784
6785 #: src/lyxtextclasslist.C:95
6786 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
6787 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠËÏÒÒÅËÔÎÏ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
6788
6789 #: src/lyxtextclasslist.C:157
6790 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
6791 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!"
6792
6793 #: src/lyxtextclasslist.C:158
6794 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
6795 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ \"textclass.lst\""
6796
6797 #: src/lyxtextclasslist.C:159
6798 msgid "Sorry, has to exit :-("
6799 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
6800
6801 #: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
6802 msgid "Save document and proceed?"
6803 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?"
6804
6805 #: src/lyxvc.C:117
6806 msgid "LyX VC: Initial description"
6807 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
6808
6809 #: src/lyxvc.C:118
6810 msgid "(no initial description)"
6811 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
6812
6813 #: src/lyxvc.C:123
6814 msgid "This document has NOT been registered."
6815 msgstr "üÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ îå âùì ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ."
6816
6817 #: src/lyxvc.C:149
6818 msgid "LyX VC: Log Message"
6819 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6820
6821 #: src/lyxvc.C:152
6822 msgid "(no log message)"
6823 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
6824
6825 #: src/lyxvc.C:167
6826 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
6827 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÌÉ×ÁÔØ?"
6828
6829 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
6830 #. we should warn the user that reverting will discard all
6831 #. changes made since the last check in.
6832 #: src/lyxvc.C:182
6833 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
6834 msgstr "åÓÌÉ ×Ù ÏÔËÁÔÉÔÅÓØ, ÐÏÔÅÒÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
6835
6836 #: src/lyxvc.C:183
6837 msgid "to the document since the last check in."
6838 msgstr "× ÄÏËÕÍÅÎÔÅ Ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÌÉ×ËÉ."
6839
6840 #: src/lyxvc.C:184
6841 msgid "Do you still want to do it?"
6842 msgstr "÷Ù ×ÓÅ ÅÝ£ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ?"
6843
6844 #: src/LyXView.C:232
6845 msgid " (read only)"
6846 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
6847
6848 #: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918
6849 msgid "Math editor mode"
6850 msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
6851
6852 #: src/mathed/formulabase.C:661
6853 msgid "Invalid action in math mode!"
6854 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
6855
6856 #: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
6857 msgid "No number"
6858 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
6859
6860 #: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
6861 msgid "Number"
6862 msgstr "îÏÍÅÒ"
6863
6864 #: src/mathed/formulamacro.C:120
6865 msgid "Macro: "
6866 msgstr "íÁËÒÏÓ: "
6867
6868 #: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
6869 msgid "No Documents Open!"
6870 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
6871
6872 #: src/MenuBackend.C:367
6873 msgid "Ascii text as lines"
6874 msgstr "ðÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
6875
6876 #: src/MenuBackend.C:369
6877 msgid "Ascii text as paragraphs"
6878 msgstr "ðÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
6879
6880 #: src/MenuBackend.C:413
6881 msgid " (wide)"
6882 msgstr " (ÛÉÒÏËÉÊ)"
6883
6884 #: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
6885 msgid "New...|N"
6886 msgstr "óÏÚÄÁÔØ..."
6887
6888 #: src/MenuBackend.C:512 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
6889 msgid "Open...|O"
6890 msgstr "ïÔËÒÙÔØ..."
6891
6892 #: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
6893 msgid "Import|I"
6894 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ..."
6895
6896 #: src/MenuBackend.C:514
6897 msgid "Quit|Q"
6898 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
6899
6900 #: src/MenuBackend.C:522
6901 msgid "LaTeX...|L"
6902 msgstr "LaTeX...|L"
6903
6904 #: src/MenuBackend.C:524
6905 msgid "LinuxDoc...|L"
6906 msgstr "LinuxDoc...|L"
6907
6908 #: src/MenuBackend.C:532
6909 msgid "Emphasize"
6910 msgstr "áËÃÅÎÔ "
6911
6912 #: src/MenuBackend.C:541 src/MenuBackend.C:548 src/ext_l10n.h:1
6913 #: src/ext_l10n.h:4
6914 msgid "File|F"
6915 msgstr "æÁÊÌ"
6916
6917 #: src/MenuBackend.C:542 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
6918 msgid "Edit|E"
6919 msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
6920
6921 #: src/MenuBackend.C:544 src/ext_l10n.h:10
6922 msgid "Documents|D"
6923 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
6924
6925 #: src/minibuffer.C:134
6926 msgid "[End of history]"
6927 msgstr "[ëÏÎÅàÉÓÔÏÒÉÉ]"
6928
6929 #: src/minibuffer.C:143
6930 msgid "[Beginning of history]"
6931 msgstr "[îÁÞÁÌÏ ÉÓÔÏÒÉÉ]"
6932
6933 #. No matches
6934 #: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
6935 msgid " [no match]"
6936 msgstr " [ÎÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ]"
6937
6938 #: src/minibuffer.C:167
6939 msgid " [sole completion]"
6940 msgstr " [ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ]"
6941
6942 #: src/support/filetools.C:443
6943 msgid "Error! Cannot open directory:"
6944 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
6945
6946 #: src/support/filetools.C:463
6947 msgid "Error! Could not remove file:"
6948 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
6949
6950 #: src/support/filetools.C:487 src/support/filetools.C:523
6951 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
6952 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
6953
6954 #: src/support/filetools.C:504
6955 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
6956 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
6957
6958 #: src/support/filetools.C:568
6959 msgid "Internal error!"
6960 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!"
6961
6962 #: src/support/filetools.C:569
6963 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
6964 msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
6965
6966 #: src/support/filetools.C:574
6967 msgid "Error! Couldn't create directory:"
6968 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
6969
6970 #: src/support/filetools.C:1355
6971 msgid "Could not delete auto-save file!"
6972 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!"
6973
6974 #: src/support/getUserName.C:13
6975 msgid "unknown"
6976 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
6977
6978 #: src/tabular.C:1347
6979 msgid "Warning:"
6980 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
6981
6982 #: src/tabular.C:1348
6983 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
6984 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉà< 5 ÂÏÌÅÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
6985
6986 #: src/tabular.C:1349
6987 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
6988 msgstr "÷ÏÚØÍÉÔÅ ÓÔÁÒÕÀ ×ÅÒÓÉÀ LyX (< 1.1.x) ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!"
6989
6990 #. Could only happen with user style
6991 #: src/text2.C:1080
6992 msgid ""
6993 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
6994 "change."
6995 msgstr ""
6996 "îÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n"
6997 "ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
6998
6999 #: src/text2.C:1119
7000 msgid "Nothing to index!"
7001 msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
7002
7003 #: src/text2.C:1123
7004 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
7005 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
7006
7007 #: src/text.C:1933
7008 msgid ""
7009 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
7010 "Tutorial."
7011 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
7012
7013 #: src/text.C:1935
7014 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
7015 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
7016
7017 #: src/text.C:3368 src/text.C:3370
7018 msgid "Page Break (top)"
7019 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (Ó×ÅÒÈÕ)"
7020
7021 #. draw the additional space if needed:
7022 #: src/text.C:3377
7023 msgid "Space above"
7024 msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï Ó×ÅÒÈÕ"
7025
7026 #: src/text.C:3547 src/text.C:3549
7027 msgid "Page Break (bottom)"
7028 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÓÎÉÚÕ)"
7029
7030 #: src/text.C:3558
7031 msgid "Space below"
7032 msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÓÎÉÚÕ"
7033
7034 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
7035 msgid "Help|H"
7036 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
7037
7038 #: src/ext_l10n.h:6
7039 msgid "Insert|I"
7040 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7041
7042 #: src/ext_l10n.h:7
7043 msgid "Layout|L"
7044 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
7045
7046 #: src/ext_l10n.h:8
7047 msgid "View|V"
7048 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
7049
7050 #: src/ext_l10n.h:9
7051 msgid "Navigate|N"
7052 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ"
7053
7054 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
7055 msgid "New from Template...|T"
7056 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ..."
7057
7058 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
7059 msgid "Exit|x"
7060 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
7061
7062 #: src/ext_l10n.h:20
7063 msgid "Close|C"
7064 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
7065
7066 #: src/ext_l10n.h:21
7067 msgid "Save|S"
7068 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
7069
7070 #: src/ext_l10n.h:22
7071 msgid "Save As...|A"
7072 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
7073
7074 #: src/ext_l10n.h:23
7075 msgid "Revert to Saved|R"
7076 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|÷"
7077
7078 #: src/ext_l10n.h:24
7079 msgid "Version Control|V"
7080 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
7081
7082 #: src/ext_l10n.h:26
7083 msgid "Export|E"
7084 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×..."
7085
7086 #: src/ext_l10n.h:27
7087 msgid "Print...|P"
7088 msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ..."
7089
7090 #: src/ext_l10n.h:28
7091 msgid "Fax...|F"
7092 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ..."
7093
7094 #: src/ext_l10n.h:30
7095 msgid "Register|R"
7096 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
7097
7098 #: src/ext_l10n.h:31
7099 msgid "Check In Changes|I"
7100 msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
7101
7102 #: src/ext_l10n.h:32
7103 msgid "Check Out for Edit|O"
7104 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ"
7105
7106 #: src/ext_l10n.h:33
7107 msgid "Revert to Last Version|L"
7108 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ"
7109
7110 #: src/ext_l10n.h:34
7111 msgid "Undo Last Check In|U"
7112 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ"
7113
7114 #: src/ext_l10n.h:35
7115 msgid "Show History|H"
7116 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ"
7117
7118 #: src/ext_l10n.h:36
7119 msgid "Custom...|C"
7120 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..."
7121
7122 #: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
7123 msgid "Preferences...|P"
7124 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ..."
7125
7126 #: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
7127 msgid "Reconfigure|R"
7128 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
7129
7130 #: src/ext_l10n.h:39
7131 msgid "Undo|U"
7132 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
7133
7134 #: src/ext_l10n.h:40
7135 msgid "Redo|d"
7136 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
7137
7138 #: src/ext_l10n.h:41
7139 msgid "Cut|C"
7140 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
7141
7142 #: src/ext_l10n.h:42
7143 msgid "Copy|o"
7144 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
7145
7146 #: src/ext_l10n.h:43
7147 msgid "Paste|a"
7148 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7149
7150 #: src/ext_l10n.h:44
7151 msgid "Paste External Selection|x"
7152 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ"
7153
7154 #: src/ext_l10n.h:45
7155 msgid "Find & Replace...|F"
7156 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
7157
7158 #: src/ext_l10n.h:46
7159 msgid "Tabular|T"
7160 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
7161
7162 #: src/ext_l10n.h:47
7163 msgid "Math|M"
7164 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
7165
7166 #: src/ext_l10n.h:48
7167 msgid "Read Only"
7168 msgstr "ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
7169
7170 #: src/ext_l10n.h:49
7171 msgid "Spellchecker...|S"
7172 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ..."
7173
7174 #: src/ext_l10n.h:50
7175 msgid "Thesaurus..."
7176 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
7177
7178 #: src/ext_l10n.h:51
7179 msgid "Check TeX|h"
7180 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX"
7181
7182 #: src/ext_l10n.h:52
7183 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7184 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
7185
7186 #: src/ext_l10n.h:53
7187 msgid "Open/Close float|l"
7188 msgstr "òÁÓËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
7189
7190 #: src/ext_l10n.h:56
7191 msgid "as Lines|L"
7192 msgstr "ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
7193
7194 #: src/ext_l10n.h:57
7195 msgid "as Paragraphs|P"
7196 msgstr "ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
7197
7198 #: src/ext_l10n.h:58
7199 msgid "Multicolumn|M"
7200 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
7201
7202 #: src/ext_l10n.h:59
7203 msgid "Line Top|T"
7204 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
7205
7206 #: src/ext_l10n.h:60
7207 msgid "Line Bottom|B"
7208 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
7209
7210 #: src/ext_l10n.h:61
7211 msgid "Line Left|L"
7212 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
7213
7214 #: src/ext_l10n.h:62
7215 msgid "Line Right|R"
7216 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
7217
7218 #: src/ext_l10n.h:63
7219 msgid "Align Left|e"
7220 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï"
7221
7222 #: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
7223 msgid "Align Center|C"
7224 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ"
7225
7226 #: src/ext_l10n.h:65
7227 msgid "Align Right|i"
7228 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï"
7229
7230 #: src/ext_l10n.h:66
7231 msgid "V.Align Top|o"
7232 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ"
7233
7234 #: src/ext_l10n.h:67
7235 msgid "V.Align Center|n"
7236 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
7237
7238 #: src/ext_l10n.h:68
7239 msgid "V.Align Bottom|V"
7240 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ"
7241
7242 #: src/ext_l10n.h:69
7243 msgid "Add Row|A"
7244 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
7245
7246 #: src/ext_l10n.h:70
7247 msgid "Delete Row|w"
7248 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
7249
7250 #: src/ext_l10n.h:71
7251 msgid "Add Column|u"
7252 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅà(ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
7253
7254 #: src/ext_l10n.h:72
7255 msgid "Delete Column|D"
7256 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
7257
7258 #: src/ext_l10n.h:73
7259 msgid "Make eqnarray|e"
7260 msgstr "óÄÅÌÁÔØ eqnarray"
7261
7262 #: src/ext_l10n.h:74
7263 msgid "Make multline|m"
7264 msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
7265
7266 #: src/ext_l10n.h:75
7267 msgid "Make align 1 column|1"
7268 msgstr "óÄÅÌÁÔØ align × 1 ÓÔÏÌÂÅÃ"
7269
7270 #: src/ext_l10n.h:76
7271 msgid "Make align 2 columns|2"
7272 msgstr "óÄÅÌÁÔØ align × 2 ÓÔÏÌÂÃÁ"
7273
7274 #: src/ext_l10n.h:77
7275 msgid "Make align 3 columns|3"
7276 msgstr "óÄÅÌÁÔØ align × 3 ÓÔÏÌÂÃÁ"
7277
7278 #: src/ext_l10n.h:78
7279 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7280 msgstr "óÄÅÌÁÔØ alignat × 2 ÓÔÏÌÂÃÁ"
7281
7282 #: src/ext_l10n.h:79
7283 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7284 msgstr "óÄÅÌÁÔØ alignat × 3 ÓÔÏÌÂÃÁ"
7285
7286 #: src/ext_l10n.h:80
7287 msgid "Toggle numbering|n"
7288 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ"
7289
7290 #: src/ext_l10n.h:81
7291 msgid "Toggle numbering of line|u"
7292 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË"
7293
7294 #: src/ext_l10n.h:82
7295 msgid "Toggle limits|l"
7296 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÒÅÄÅÌÏ×"
7297
7298 #: src/ext_l10n.h:83
7299 msgid "Inline formula|I"
7300 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
7301
7302 #: src/ext_l10n.h:84
7303 msgid "Displayed formula|D"
7304 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
7305
7306 #: src/ext_l10n.h:85
7307 msgid "Eqnarray environment|q"
7308 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Eqnarray"
7309
7310 #: src/ext_l10n.h:86
7311 msgid "Align environment|A"
7312 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
7313
7314 #: src/ext_l10n.h:87
7315 msgid "Align Left|f"
7316 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï"
7317
7318 #: src/ext_l10n.h:89
7319 msgid "Align Right|R"
7320 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï"
7321
7322 #: src/ext_l10n.h:90
7323 msgid "V.Align Top|T"
7324 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ"
7325
7326 #: src/ext_l10n.h:91
7327 msgid "V.Align Center|e"
7328 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
7329
7330 #: src/ext_l10n.h:92
7331 msgid "V.Align Bottom|B"
7332 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ"
7333
7334 #: src/ext_l10n.h:93
7335 msgid "Add Row"
7336 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
7337
7338 #: src/ext_l10n.h:94
7339 msgid "Delete Row"
7340 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
7341
7342 #: src/ext_l10n.h:95
7343 msgid "Add Column"
7344 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅà(ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
7345
7346 #: src/ext_l10n.h:96
7347 msgid "Delete Column"
7348 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
7349
7350 #: src/ext_l10n.h:97
7351 msgid "Math|h"
7352 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
7353
7354 #: src/ext_l10n.h:98
7355 msgid "Special Character|S"
7356 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ..."
7357
7358 #: src/ext_l10n.h:99
7359 msgid "Citation Reference...|C"
7360 msgstr "óÓÙÌËÕ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ..."
7361
7362 #: src/ext_l10n.h:100
7363 msgid "Cross Reference...|R"
7364 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..."
7365
7366 #: src/ext_l10n.h:101
7367 msgid "Label...|L"
7368 msgstr "íÅÔËÕ..."
7369
7370 #: src/ext_l10n.h:102
7371 msgid "Footnote|F"
7372 msgstr "óÎÏÓËÕ"
7373
7374 #: src/ext_l10n.h:103
7375 msgid "Marginal Note|M"
7376 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7377
7378 #: src/ext_l10n.h:104
7379 msgid "Index Entry...|I"
7380 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
7381
7382 #: src/ext_l10n.h:105
7383 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
7384 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
7385
7386 #: src/ext_l10n.h:106
7387 msgid "URL...|U"
7388 msgstr "URL..."
7389
7390 #: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
7391 msgid "Note|N"
7392 msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ"
7393
7394 #: src/ext_l10n.h:108
7395 msgid "Lists & TOC|O"
7396 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ..."
7397
7398 #: src/ext_l10n.h:109
7399 msgid "TeX|T"
7400 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX"
7401
7402 #: src/ext_l10n.h:110
7403 msgid "Minipage|p"
7404 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
7405
7406 #: src/ext_l10n.h:111
7407 msgid "Graphics...|G"
7408 msgstr "çÒÁÆÉËÕ..."
7409
7410 #: src/ext_l10n.h:112
7411 msgid "Tabular Material...|b"
7412 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ..."
7413
7414 #: src/ext_l10n.h:113
7415 msgid "Floats|a"
7416 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
7417
7418 #: src/ext_l10n.h:114
7419 msgid "Include File...|d"
7420 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
7421
7422 #: src/ext_l10n.h:115
7423 msgid "Insert File|e"
7424 msgstr "æÁÊÌ"
7425
7426 #: src/ext_l10n.h:116
7427 msgid "External Material...|x"
7428 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
7429
7430 #: src/ext_l10n.h:117
7431 msgid "Superscript|S"
7432 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
7433
7434 #: src/ext_l10n.h:118
7435 msgid "Subscript|u"
7436 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
7437
7438 #: src/ext_l10n.h:119
7439 msgid "HFill|H"
7440 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
7441
7442 #: src/ext_l10n.h:120
7443 msgid "Hyphenation Point|P"
7444 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
7445
7446 #: src/ext_l10n.h:121
7447 msgid "Ligature break|k"
7448 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
7449
7450 #: src/ext_l10n.h:122
7451 msgid "Protected Blank|B"
7452 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ"
7453
7454 #: src/ext_l10n.h:123
7455 msgid "Linebreak|L"
7456 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
7457
7458 #: src/ext_l10n.h:124
7459 msgid "Ellipsis|i"
7460 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
7461
7462 #: src/ext_l10n.h:125
7463 msgid "End of Sentence|E"
7464 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
7465
7466 #: src/ext_l10n.h:126
7467 msgid "Ordinary Quote|Q"
7468 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
7469
7470 #: src/ext_l10n.h:127
7471 msgid "Menu Separator|M"
7472 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ"
7473
7474 #: src/ext_l10n.h:128
7475 msgid "Inline Formula|I"
7476 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
7477
7478 #: src/ext_l10n.h:129
7479 msgid "Display Formula|D"
7480 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
7481
7482 #: src/ext_l10n.h:130
7483 msgid "Eqnarray environment|E"
7484 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Eqnarray"
7485
7486 #: src/ext_l10n.h:131
7487 msgid "AMS align environment|A"
7488 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align"
7489
7490 #: src/ext_l10n.h:132
7491 msgid "AMS alignat environment|t"
7492 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat"
7493
7494 #: src/ext_l10n.h:133
7495 msgid "AMS xalignat environment|x"
7496 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS xalignat"
7497
7498 #: src/ext_l10n.h:134
7499 msgid "AMS xxalignat environment"
7500 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS xxalignat"
7501
7502 #: src/ext_l10n.h:135
7503 msgid "Array environment|y"
7504 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ íÁÔÒÉÃÁ"
7505
7506 #: src/ext_l10n.h:136
7507 msgid "Cases environment|C"
7508 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Cases"
7509
7510 #: src/ext_l10n.h:137
7511 msgid "Math Panel...|l"
7512 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ..."
7513
7514 #: src/ext_l10n.h:138
7515 msgid "Table of Contents|C"
7516 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
7517
7518 #: src/ext_l10n.h:139
7519 msgid "Index List|I"
7520 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
7521
7522 #: src/ext_l10n.h:140
7523 msgid "BibTeX Reference...|B"
7524 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
7525
7526 #: src/ext_l10n.h:141
7527 msgid "LyX Document...|X"
7528 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX..."
7529
7530 #: src/ext_l10n.h:142
7531 msgid "Ascii as Lines...|L"
7532 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
7533
7534 #: src/ext_l10n.h:143
7535 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
7536 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
7537
7538 #: src/ext_l10n.h:144
7539 msgid "Character...|C"
7540 msgstr "óÉÍ×ÏÌ..."
7541
7542 #: src/ext_l10n.h:145
7543 msgid "Paragraph...|P"
7544 msgstr "áÂÚÁÃ..."
7545
7546 #: src/ext_l10n.h:146
7547 msgid "Document...|D"
7548 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ..."
7549
7550 #: src/ext_l10n.h:147
7551 msgid "Tabular...|T"
7552 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ..."
7553
7554 #: src/ext_l10n.h:148
7555 msgid "Emphasize Style|E"
7556 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
7557
7558 #: src/ext_l10n.h:149
7559 msgid "Noun Style|N"
7560 msgstr "ûÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
7561
7562 #: src/ext_l10n.h:150
7563 msgid "Bold Style|B"
7564 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
7565
7566 #: src/ext_l10n.h:151
7567 msgid "TeX Style|X"
7568 msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
7569
7570 #: src/ext_l10n.h:152
7571 msgid "Change Environment Depth|v"
7572 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
7573
7574 #: src/ext_l10n.h:153
7575 msgid "Preamble...|r"
7576 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ..."
7577
7578 #: src/ext_l10n.h:154
7579 msgid "Start Appendix here|A"
7580 msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
7581
7582 #: src/ext_l10n.h:155
7583 msgid "Build Program|B"
7584 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
7585
7586 #: src/ext_l10n.h:156
7587 msgid "Update|U"
7588 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
7589
7590 #: src/ext_l10n.h:157
7591 msgid "LaTeX Logfile|L"
7592 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
7593
7594 #: src/ext_l10n.h:158
7595 msgid "Table of Contents|T"
7596 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
7597
7598 #: src/ext_l10n.h:159
7599 msgid "Child processes|C"
7600 msgstr "ðÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ"
7601
7602 #: src/ext_l10n.h:160
7603 msgid "TeX Information|X"
7604 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX"
7605
7606 #: src/ext_l10n.h:161
7607 msgid "Error|E"
7608 msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
7609
7610 #: src/ext_l10n.h:163
7611 msgid "Refs|R"
7612 msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ"
7613
7614 #: src/ext_l10n.h:164
7615 msgid "Bookmarks|B"
7616 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ"
7617
7618 #: src/ext_l10n.h:165
7619 msgid "Save Bookmark 1|S"
7620 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1"
7621
7622 #: src/ext_l10n.h:166
7623 msgid "Save Bookmark 2"
7624 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
7625
7626 #: src/ext_l10n.h:167
7627 msgid "Save Bookmark 3"
7628 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
7629
7630 #: src/ext_l10n.h:168
7631 msgid "Goto Bookmark 1|1"
7632 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 1"
7633
7634 #: src/ext_l10n.h:169
7635 msgid "Goto Bookmark 2|2"
7636 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 2"
7637
7638 #: src/ext_l10n.h:170
7639 msgid "Goto Bookmark 3|3"
7640 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 3"
7641
7642 #: src/ext_l10n.h:171
7643 msgid "Tooltips|o"
7644 msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÉ Ï ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁÈ"
7645
7646 #: src/ext_l10n.h:172
7647 msgid "Introduction|I"
7648 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
7649
7650 #: src/ext_l10n.h:173
7651 msgid "Tutorial|T"
7652 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ"
7653
7654 #: src/ext_l10n.h:174
7655 msgid "User's Guide|U"
7656 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
7657
7658 #: src/ext_l10n.h:175
7659 msgid "Extended Features|E"
7660 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ"
7661
7662 #: src/ext_l10n.h:176
7663 msgid "Customization|C"
7664 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ"
7665
7666 #: src/ext_l10n.h:177
7667 msgid "Reference Manual|R"
7668 msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï"
7669
7670 #: src/ext_l10n.h:178
7671 msgid "FAQ|F"
7672 msgstr "þÁÓÔÏ ÚÁÄÁ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ"
7673
7674 #: src/ext_l10n.h:179
7675 msgid "Table of Contents|a"
7676 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ"
7677
7678 #: src/ext_l10n.h:180
7679 msgid "LaTeX Configuration|L"
7680 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX"
7681
7682 #: src/ext_l10n.h:181
7683 msgid "About LyX|X"
7684 msgstr "ï LyX"
7685
7686 #: src/ext_l10n.h:182
7687 msgid "ACT"
7688 msgstr "ACT"
7689
7690 #: src/ext_l10n.h:183
7691 msgid "AMS"
7692 msgstr "AMS"
7693
7694 #: src/ext_l10n.h:184
7695 msgid "AT_RISE:"
7696 msgstr "AT_RISE:"
7697
7698 #: src/ext_l10n.h:186
7699 msgid "Accepted"
7700 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
7701
7702 #: src/ext_l10n.h:187
7703 msgid "Acknowledgement"
7704 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
7705
7706 #: src/ext_l10n.h:188
7707 msgid "Acknowledgement*"
7708 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
7709
7710 #: src/ext_l10n.h:189
7711 msgid "Acknowledgements"
7712 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
7713
7714 #: src/ext_l10n.h:190
7715 msgid "Acknowledgments"
7716 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
7717
7718 #: src/ext_l10n.h:191
7719 msgid "Addchap"
7720 msgstr "Addchap"
7721
7722 #: src/ext_l10n.h:192
7723 msgid "Addchap*"
7724 msgstr "Addchap*"
7725
7726 #: src/ext_l10n.h:193
7727 msgid "Addition"
7728 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
7729
7730 #: src/ext_l10n.h:194
7731 msgid "Address"
7732 msgstr "áÄÒÅÓ"
7733
7734 #: src/ext_l10n.h:195
7735 msgid "AddressForOffprints"
7736 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
7737
7738 #: src/ext_l10n.h:196
7739 msgid "Addsec"
7740 msgstr "Addsec"
7741
7742 #: src/ext_l10n.h:197
7743 msgid "Addsec*"
7744 msgstr "Addsec*"
7745
7746 #: src/ext_l10n.h:198
7747 msgid "Adresse"
7748 msgstr "Adresse"
7749
7750 #: src/ext_l10n.h:199
7751 msgid "Affil"
7752 msgstr "Affil"
7753
7754 #: src/ext_l10n.h:200
7755 msgid "Affiliation"
7756 msgstr "Affiliation"
7757
7758 #: src/ext_l10n.h:202
7759 msgid "And"
7760 msgstr "é"
7761
7762 #: src/ext_l10n.h:203
7763 msgid "Anlagen"
7764 msgstr "Anlagen"
7765
7766 #: src/ext_l10n.h:204
7767 msgid "Anrede"
7768 msgstr "Anrede"
7769
7770 #: src/ext_l10n.h:205
7771 msgid "Appendices"
7772 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
7773
7774 #: src/ext_l10n.h:206
7775 msgid "Appendix"
7776 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
7777
7778 #: src/ext_l10n.h:207
7779 msgid "Arrow"
7780 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
7781
7782 #: src/ext_l10n.h:208
7783 msgid "Author"
7784 msgstr "á×ÔÏÒ"
7785
7786 #: src/ext_l10n.h:209
7787 msgid "Author_Email"
7788 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
7789
7790 #: src/ext_l10n.h:210
7791 msgid "Author_Running"
7792 msgstr "á×ÔÏÒ ÚÁÐÕÓËÁÀÝÉÊ"
7793
7794 #: src/ext_l10n.h:211
7795 msgid "Author_URL"
7796 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
7797
7798 #: src/ext_l10n.h:212
7799 msgid "Authorgroup"
7800 msgstr "á×ÔÏÒÓËÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
7801
7802 #: src/ext_l10n.h:213
7803 msgid "Authorinfo"
7804 msgstr "á×ÔÏÒÓËÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
7805
7806 #: src/ext_l10n.h:214
7807 msgid "Axiom"
7808 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
7809
7810 #: src/ext_l10n.h:215
7811 msgid "BLZ"
7812 msgstr "BLZ"
7813
7814 #: src/ext_l10n.h:216
7815 msgid "Backaddress"
7816 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7817
7818 #: src/ext_l10n.h:217
7819 msgid "Bank"
7820 msgstr "âÁÎË"
7821
7822 #: src/ext_l10n.h:218
7823 msgid "BankAccount"
7824 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
7825
7826 #: src/ext_l10n.h:219
7827 msgid "BankCode"
7828 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
7829
7830 #: src/ext_l10n.h:220
7831 msgid "Betreff"
7832 msgstr "Betreff"
7833
7834 #: src/ext_l10n.h:221
7835 msgid "Bibliography"
7836 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
7837
7838 #: src/ext_l10n.h:222
7839 msgid "Biography"
7840 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
7841
7842 #: src/ext_l10n.h:223
7843 msgid "BoardCentered"
7844 msgstr "BoardCentered"
7845
7846 #: src/ext_l10n.h:224
7847 msgid "Brieftext"
7848 msgstr "Brieftext"
7849
7850 #: src/ext_l10n.h:225
7851 msgid "CC"
7852 msgstr "CC"
7853
7854 #: src/ext_l10n.h:226
7855 msgid "CURTAIN"
7856 msgstr "CURTAIN"
7857
7858 #: src/ext_l10n.h:227
7859 msgid "Caption"
7860 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
7861
7862 #: src/ext_l10n.h:228
7863 msgid "Case"
7864 msgstr "Case"
7865
7866 #: src/ext_l10n.h:229
7867 msgid "CenteredCaption"
7868 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
7869
7870 #: src/ext_l10n.h:230
7871 msgid "Chapter"
7872 msgstr "çÌÁ×Á"
7873
7874 #: src/ext_l10n.h:231
7875 msgid "Chapter*"
7876 msgstr "çÌÁ×Á*"
7877
7878 #: src/ext_l10n.h:232
7879 msgid "Chapter_Exercises"
7880 msgstr "Chapter_Exercises"
7881
7882 #: src/ext_l10n.h:233
7883 msgid "ChessBoard"
7884 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
7885
7886 #: src/ext_l10n.h:234
7887 msgid "Citta"
7888 msgstr "Citta"
7889
7890 #: src/ext_l10n.h:235
7891 msgid "Claim"
7892 msgstr "Claim"
7893
7894 #: src/ext_l10n.h:236
7895 msgid "Claim*"
7896 msgstr "Claim*"
7897
7898 #: src/ext_l10n.h:237
7899 msgid "Closing"
7900 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ"
7901
7902 #: src/ext_l10n.h:238
7903 msgid "Code"
7904 msgstr "ëÏÄ"
7905
7906 #: src/ext_l10n.h:239
7907 msgid "Comment"
7908 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7909
7910 #: src/ext_l10n.h:240
7911 msgid "Conclusion"
7912 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
7913
7914 #: src/ext_l10n.h:241
7915 msgid "Conclusion*"
7916 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
7917
7918 #: src/ext_l10n.h:242
7919 msgid "Condition"
7920 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
7921
7922 #: src/ext_l10n.h:243
7923 msgid "Conjecture"
7924 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
7925
7926 #: src/ext_l10n.h:244
7927 msgid "Conjecture*"
7928 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
7929
7930 #: src/ext_l10n.h:245
7931 msgid "CopNum"
7932 msgstr "CopNum"
7933
7934 #: src/ext_l10n.h:246
7935 msgid "Copyright"
7936 msgstr "ëÏÐÉÒÁÊÔ"
7937
7938 #: src/ext_l10n.h:247
7939 msgid "Corollary"
7940 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
7941
7942 #: src/ext_l10n.h:248
7943 msgid "Corollary*"
7944 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
7945
7946 #: src/ext_l10n.h:249
7947 msgid "Criterion"
7948 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÉ"
7949
7950 #: src/ext_l10n.h:250
7951 msgid "CrossList"
7952 msgstr "CrossList"
7953
7954 #: src/ext_l10n.h:251
7955 msgid "Current_Address"
7956 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7957
7958 #: src/ext_l10n.h:252
7959 msgid "Customer"
7960 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7961
7962 #: src/ext_l10n.h:253
7963 msgid "Data"
7964 msgstr "äÁÎÎÙÅ"
7965
7966 #: src/ext_l10n.h:254
7967 msgid "Date"
7968 msgstr "äÁÔÁ"
7969
7970 #: src/ext_l10n.h:255
7971 msgid "Datum"
7972 msgstr "Datum"
7973
7974 #: src/ext_l10n.h:256
7975 msgid "Dedication"
7976 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7977
7978 #: src/ext_l10n.h:257
7979 msgid "Dedicatory"
7980 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7981
7982 #: src/ext_l10n.h:258
7983 msgid "Definition"
7984 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
7985
7986 #: src/ext_l10n.h:259
7987 msgid "Definition*"
7988 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
7989
7990 #: src/ext_l10n.h:260
7991 msgid "Description"
7992 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
7993
7994 #: src/ext_l10n.h:261
7995 msgid "Dialogue"
7996 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
7997
7998 #: src/ext_l10n.h:262
7999 msgid "EMail"
8000 msgstr "EMail"
8001
8002 #: src/ext_l10n.h:263
8003 msgid "EXT."
8004 msgstr "EXT."
8005
8006 #: src/ext_l10n.h:264
8007 msgid "Email"
8008 msgstr "Email"
8009
8010 #: src/ext_l10n.h:265
8011 msgid "Encl"
8012 msgstr "Encl"
8013
8014 #: src/ext_l10n.h:266
8015 msgid "Encl."
8016 msgstr "Encl."
8017
8018 #: src/ext_l10n.h:267
8019 msgid "End_All_Slides"
8020 msgstr "End_All_Slides"
8021
8022 #: src/ext_l10n.h:268
8023 msgid "Enumerate"
8024 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
8025
8026 #: src/ext_l10n.h:269
8027 msgid "Example"
8028 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8029
8030 #: src/ext_l10n.h:270
8031 msgid "Example*"
8032 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
8033
8034 #: src/ext_l10n.h:271
8035 msgid "Exercise"
8036 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
8037
8038 #: src/ext_l10n.h:272
8039 msgid "Extratitle"
8040 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
8041
8042 #: src/ext_l10n.h:273
8043 msgid "FADE_IN:"
8044 msgstr "FADE_IN:"
8045
8046 #: src/ext_l10n.h:274
8047 msgid "FADE_OUT"
8048 msgstr "FADE_OUT"
8049
8050 #: src/ext_l10n.h:275
8051 msgid "FADE_OUT:"
8052 msgstr "FADE_OUT:"
8053
8054 #: src/ext_l10n.h:276
8055 msgid "Fact"
8056 msgstr "æÁËÔ"
8057
8058 #: src/ext_l10n.h:277
8059 msgid "Fact*"
8060 msgstr "æÁËÔ*"
8061
8062 #: src/ext_l10n.h:278
8063 msgid "FigCaption"
8064 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
8065
8066 #: src/ext_l10n.h:279
8067 msgid "FirstAuthor"
8068 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
8069
8070 #: src/ext_l10n.h:280
8071 msgid "FirstName"
8072 msgstr "éÍÑ"
8073
8074 #: src/ext_l10n.h:281
8075 msgid "FitBitmap"
8076 msgstr "FitBitmap"
8077
8078 #: src/ext_l10n.h:282
8079 msgid "FitFigure"
8080 msgstr "FitFigure"
8081
8082 #: src/ext_l10n.h:283
8083 msgid "Foilhead"
8084 msgstr "Foilhead"
8085
8086 #: src/ext_l10n.h:284
8087 msgid "Footernote"
8088 msgstr "Footernote"
8089
8090 #: src/ext_l10n.h:285
8091 msgid "FourAffiliations"
8092 msgstr "FourAffiliations"
8093
8094 #: src/ext_l10n.h:286
8095 msgid "FourAuthors"
8096 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
8097
8098 #: src/ext_l10n.h:287
8099 msgid "FrontMatter"
8100 msgstr "FrontMatter"
8101
8102 #: src/ext_l10n.h:288
8103 msgid "General"
8104 msgstr "ïÂÝÉÊ"
8105
8106 #: src/ext_l10n.h:289
8107 msgid "Gruss"
8108 msgstr "Gruss"
8109
8110 #: src/ext_l10n.h:290
8111 msgid "HTTP"
8112 msgstr "HTTP"
8113
8114 #: src/ext_l10n.h:291
8115 msgid "Headnote"
8116 msgstr "Headnote"
8117
8118 #: src/ext_l10n.h:292
8119 msgid "HideMoves"
8120 msgstr "HideMoves"
8121
8122 #: src/ext_l10n.h:293
8123 msgid "HighLight"
8124 msgstr "HighLight"
8125
8126 #: src/ext_l10n.h:294
8127 msgid "INT."
8128 msgstr "INT."
8129
8130 #: src/ext_l10n.h:295
8131 msgid "INTERCUT"
8132 msgstr "INTERCUT"
8133
8134 #: src/ext_l10n.h:296
8135 msgid "IhrSchreiben"
8136 msgstr "IhrSchreiben"
8137
8138 #: src/ext_l10n.h:297
8139 msgid "IhrZeichen"
8140 msgstr "IhrZeichen"
8141
8142 #: src/ext_l10n.h:298
8143 msgid "Institute"
8144 msgstr "Institute"
8145
8146 #: src/ext_l10n.h:299
8147 msgid "Institution"
8148 msgstr "Institution"
8149
8150 #: src/ext_l10n.h:300
8151 msgid "InvisibleText"
8152 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
8153
8154 #: src/ext_l10n.h:301
8155 msgid "Invoice"
8156 msgstr "Invoice"
8157
8158 #: src/ext_l10n.h:302
8159 msgid "Itemize"
8160 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
8161
8162 #: src/ext_l10n.h:303
8163 msgid "Journal"
8164 msgstr "Journal"
8165
8166 #: src/ext_l10n.h:304
8167 msgid "Keyword"
8168 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
8169
8170 #: src/ext_l10n.h:305
8171 msgid "Keywords"
8172 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
8173
8174 #: src/ext_l10n.h:306
8175 msgid "KnightMove"
8176 msgstr "KnightMove"
8177
8178 #: src/ext_l10n.h:307
8179 msgid "Konto"
8180 msgstr "Konto"
8181
8182 #: src/ext_l10n.h:308
8183 msgid "LaTeX"
8184 msgstr "LaTeX"
8185
8186 #: src/ext_l10n.h:309
8187 msgid "LaTeX_Title"
8188 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
8189
8190 #: src/ext_l10n.h:310
8191 msgid "Labeling"
8192 msgstr "Labeling"
8193
8194 #: src/ext_l10n.h:311
8195 msgid "Land"
8196 msgstr "Land"
8197
8198 #: src/ext_l10n.h:312
8199 msgid "LandscapeSlide"
8200 msgstr "LandscapeSlide"
8201
8202 #: src/ext_l10n.h:313
8203 msgid "Left_Header"
8204 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
8205
8206 #: src/ext_l10n.h:314
8207 msgid "Lemma"
8208 msgstr "ìÅÍÍÁ"
8209
8210 #: src/ext_l10n.h:315
8211 msgid "Lemma*"
8212 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
8213
8214 #: src/ext_l10n.h:316
8215 msgid "Letter"
8216 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
8217
8218 #: src/ext_l10n.h:317
8219 msgid "List"
8220 msgstr "óÐÉÓÏË"
8221
8222 #: src/ext_l10n.h:318
8223 msgid "ListOfSlides"
8224 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
8225
8226 #: src/ext_l10n.h:319
8227 msgid "Literal"
8228 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
8229
8230 #: src/ext_l10n.h:320
8231 msgid "Location"
8232 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
8233
8234 #: src/ext_l10n.h:321
8235 msgid "Lowertitleback"
8236 msgstr "Lowertitleback"
8237
8238 #: src/ext_l10n.h:322
8239 msgid "LyX-Code"
8240 msgstr "LyX-ËÏÄ"
8241
8242 #: src/ext_l10n.h:323
8243 msgid "Mail"
8244 msgstr "ðÏÞÔÁ"
8245
8246 #: src/ext_l10n.h:324
8247 msgid "Mainline"
8248 msgstr "Mainline"
8249
8250 #: src/ext_l10n.h:325
8251 msgid "MarkBoth"
8252 msgstr "MarkBoth"
8253
8254 #: src/ext_l10n.h:326
8255 msgid "MathLetters"
8256 msgstr "MathLetters"
8257
8258 #: src/ext_l10n.h:327
8259 msgid "MeinZeichen"
8260 msgstr "MeinZeichen"
8261
8262 #: src/ext_l10n.h:328
8263 msgid "Minisec"
8264 msgstr "Minisec"
8265
8266 #: src/ext_l10n.h:330
8267 msgid "MyRef"
8268 msgstr "MyRef"
8269
8270 #: src/ext_l10n.h:331
8271 msgid "My_Address"
8272 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
8273
8274 #: src/ext_l10n.h:332
8275 msgid "Myref"
8276 msgstr "Myref"
8277
8278 #: src/ext_l10n.h:333
8279 msgid "Name"
8280 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
8281
8282 #: src/ext_l10n.h:334
8283 msgid "Narrative"
8284 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
8285
8286 #: src/ext_l10n.h:335
8287 msgid "Notation"
8288 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
8289
8290 #: src/ext_l10n.h:336
8291 msgid "Note"
8292 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8293
8294 #: src/ext_l10n.h:337
8295 msgid "Note*"
8296 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
8297
8298 #: src/ext_l10n.h:338
8299 msgid "NoteToEditor"
8300 msgstr "NoteToEditor"
8301
8302 #: src/ext_l10n.h:339
8303 msgid "Offprint"
8304 msgstr "Offprint"
8305
8306 #: src/ext_l10n.h:340
8307 msgid "Offprints"
8308 msgstr "Offprints"
8309
8310 #: src/ext_l10n.h:341
8311 msgid "Offsets"
8312 msgstr "Offsets"
8313
8314 #: src/ext_l10n.h:342
8315 msgid "Oggetto"
8316 msgstr "Oggetto"
8317
8318 #: src/ext_l10n.h:343
8319 msgid "Opening"
8320 msgstr "îÁÞÁÌÏ"
8321
8322 #: src/ext_l10n.h:344
8323 msgid "Ort"
8324 msgstr "Ort"
8325
8326 #: src/ext_l10n.h:345
8327 msgid "Overlay"
8328 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
8329
8330 #: src/ext_l10n.h:346
8331 msgid "PACS"
8332 msgstr "PACS"
8333
8334 #: src/ext_l10n.h:347
8335 msgid "PS"
8336 msgstr "PS"
8337
8338 #: src/ext_l10n.h:348
8339 msgid "Paragraph"
8340 msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ"
8341
8342 #: src/ext_l10n.h:349
8343 msgid "Paragraph*"
8344 msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ*"
8345
8346 #: src/ext_l10n.h:350
8347 msgid "Part"
8348 msgstr "þÁÓÔØ"
8349
8350 #: src/ext_l10n.h:351
8351 msgid "Part*"
8352 msgstr "þÁÓÔØ*"
8353
8354 #: src/ext_l10n.h:352
8355 msgid "Petit"
8356 msgstr "Petit"
8357
8358 #: src/ext_l10n.h:353
8359 msgid "Phone"
8360 msgstr "Phone"
8361
8362 #: src/ext_l10n.h:354
8363 msgid "Place"
8364 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
8365
8366 #: src/ext_l10n.h:355
8367 msgid "PlaceFigure"
8368 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÒÉÓÕÎËÁ"
8369
8370 #: src/ext_l10n.h:356
8371 msgid "PlaceTable"
8372 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
8373
8374 #: src/ext_l10n.h:357
8375 msgid "PortraitSlide"
8376 msgstr "PortraitSlide"
8377
8378 #: src/ext_l10n.h:358
8379 msgid "PostalCommend"
8380 msgstr "PostalCommend"
8381
8382 #: src/ext_l10n.h:359
8383 msgid "PostalComment"
8384 msgstr "PostalComment"
8385
8386 #: src/ext_l10n.h:360
8387 msgid "Postvermerk"
8388 msgstr "Postvermerk"
8389
8390 #: src/ext_l10n.h:361
8391 msgid "Preprint"
8392 msgstr "Preprint"
8393
8394 #: src/ext_l10n.h:362
8395 msgid "Problem"
8396 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
8397
8398 #: src/ext_l10n.h:363
8399 msgid "ProgressContents"
8400 msgstr "ProgressContents"
8401
8402 #: src/ext_l10n.h:364
8403 msgid "Proof"
8404 msgstr "Proof"
8405
8406 #: src/ext_l10n.h:365
8407 msgid "Property"
8408 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
8409
8410 #: src/ext_l10n.h:366
8411 msgid "Proposition"
8412 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
8413
8414 #: src/ext_l10n.h:367
8415 msgid "Proposition*"
8416 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
8417
8418 #: src/ext_l10n.h:368
8419 msgid "Publishers"
8420 msgstr "ðÕÂÌÉËÁÔÏÒÙ"
8421
8422 #: src/ext_l10n.h:369
8423 msgid "Question"
8424 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
8425
8426 #: src/ext_l10n.h:370
8427 msgid "Quotation"
8428 msgstr "âÏÌØÛÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
8429
8430 #: src/ext_l10n.h:371
8431 msgid "Quote"
8432 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
8433
8434 #: src/ext_l10n.h:372
8435 msgid "REVTEX_Title"
8436 msgstr "REVTEX_Title"
8437
8438 #: src/ext_l10n.h:373
8439 msgid "Received"
8440 msgstr "ðÒÉÎÑÔÏ"
8441
8442 #: src/ext_l10n.h:376
8443 msgid "Remark"
8444 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
8445
8446 #: src/ext_l10n.h:377
8447 msgid "Remark*"
8448 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
8449
8450 #: src/ext_l10n.h:378
8451 msgid "Remarks"
8452 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
8453
8454 #: src/ext_l10n.h:379
8455 msgid "RetourAdresse"
8456 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
8457
8458 #: src/ext_l10n.h:380
8459 msgid "ReturnAddress"
8460 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
8461
8462 #: src/ext_l10n.h:381
8463 msgid "Revision"
8464 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
8465
8466 #: src/ext_l10n.h:382
8467 msgid "RevisionHistory"
8468 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
8469
8470 #: src/ext_l10n.h:383
8471 msgid "RevisionRemark"
8472 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
8473
8474 #: src/ext_l10n.h:384
8475 msgid "RightHeader"
8476 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
8477
8478 #: src/ext_l10n.h:385
8479 msgid "Right Address"
8480 msgstr "áÄÒÅÓ óÐÒÁ×Á"
8481
8482 #: src/ext_l10n.h:386
8483 msgid "Right_Header"
8484 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
8485
8486 #: src/ext_l10n.h:387
8487 msgid "Rotatefoilhead"
8488 msgstr "Rotatefoilhead"
8489
8490 #: src/ext_l10n.h:388
8491 msgid "RunningAuthor"
8492 msgstr "RunningAuthor"
8493
8494 #: src/ext_l10n.h:389
8495 msgid "RunningTitle"
8496 msgstr "RunningTitle"
8497
8498 #: src/ext_l10n.h:390
8499 msgid "Running_LaTeX_Title"
8500 msgstr "Running_LaTeX_Title"
8501
8502 #: src/ext_l10n.h:391
8503 msgid "SCENE"
8504 msgstr "SCENE"
8505
8506 #: src/ext_l10n.h:392
8507 msgid "SCENE*"
8508 msgstr "SCENE*"
8509
8510 #: src/ext_l10n.h:393
8511 msgid "SGML"
8512 msgstr "SGML"
8513
8514 #: src/ext_l10n.h:394
8515 msgid "Scene"
8516 msgstr "Scene"
8517
8518 #: src/ext_l10n.h:395
8519 msgid "Scrap"
8520 msgstr "Scrap"
8521
8522 #: src/ext_l10n.h:396
8523 msgid "Section"
8524 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
8525
8526 #: src/ext_l10n.h:397
8527 msgid "Section*"
8528 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
8529
8530 #: src/ext_l10n.h:398
8531 msgid "Send_To_Address"
8532 msgstr "ïÔÏÓÌÁÔØ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ"
8533
8534 #: src/ext_l10n.h:399
8535 msgid "Seriate"
8536 msgstr "Seriate"
8537
8538 #: src/ext_l10n.h:400
8539 msgid "ShortFoilhead"
8540 msgstr "ShortFoilhead"
8541
8542 #: src/ext_l10n.h:401
8543 msgid "ShortRotatefoilhead"
8544 msgstr "ShortRotatefoilhead"
8545
8546 #: src/ext_l10n.h:402
8547 msgid "ShortTitle"
8548 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
8549
8550 #: src/ext_l10n.h:403
8551 msgid "Signature"
8552 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
8553
8554 #: src/ext_l10n.h:404
8555 msgid "Slide"
8556 msgstr "óÌÁÊÄ"
8557
8558 #: src/ext_l10n.h:405
8559 msgid "Slide*"
8560 msgstr "óÌÁÊÄ*"
8561
8562 #: src/ext_l10n.h:406
8563 msgid "SlideContents"
8564 msgstr "SlideContents"
8565
8566 #: src/ext_l10n.h:407
8567 msgid "SlideHeading"
8568 msgstr "SlideHeading"
8569
8570 #: src/ext_l10n.h:408
8571 msgid "SlideSubHeading"
8572 msgstr "SlideSubHeading"
8573
8574 #: src/ext_l10n.h:409
8575 msgid "Solution"
8576 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
8577
8578 #: src/ext_l10n.h:410
8579 msgid "Speaker"
8580 msgstr "äÉËÔÏÒ"
8581
8582 #: src/ext_l10n.h:411
8583 msgid "Specialmail"
8584 msgstr "Specialmail"
8585
8586 #: src/ext_l10n.h:412
8587 msgid "Stadt"
8588 msgstr "Stadt"
8589
8590 #: src/ext_l10n.h:414
8591 msgid "State"
8592 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
8593
8594 #: src/ext_l10n.h:415
8595 msgid "Strasse"
8596 msgstr "õÌÉÃÁ"
8597
8598 #: src/ext_l10n.h:416
8599 msgid "Street"
8600 msgstr "õÌÉÃÁ"
8601
8602 #: src/ext_l10n.h:417
8603 msgid "SubSection"
8604 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8605
8606 #: src/ext_l10n.h:418
8607 msgid "SubTitle"
8608 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
8609
8610 #: src/ext_l10n.h:419
8611 msgid "SubVariation"
8612 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
8613
8614 #: src/ext_l10n.h:420
8615 msgid "SubVariation2"
8616 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
8617
8618 #: src/ext_l10n.h:421
8619 msgid "SubVariation3"
8620 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
8621
8622 #: src/ext_l10n.h:422
8623 msgid "SubVariation4"
8624 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
8625
8626 #: src/ext_l10n.h:423
8627 msgid "SubVariation5"
8628 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
8629
8630 #: src/ext_l10n.h:424
8631 msgid "Subject"
8632 msgstr "ôÅÍÁ"
8633
8634 #: src/ext_l10n.h:425
8635 msgid "Subjectclass"
8636 msgstr "Subjectclass"
8637
8638 #: src/ext_l10n.h:426
8639 msgid "Subparagraph"
8640 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
8641
8642 #: src/ext_l10n.h:427
8643 msgid "Subparagraph*"
8644 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ*"
8645
8646 #: src/ext_l10n.h:428
8647 msgid "Subsection"
8648 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8649
8650 #: src/ext_l10n.h:429
8651 msgid "Subsection*"
8652 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
8653
8654 #: src/ext_l10n.h:430
8655 msgid "Subsubsection"
8656 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8657
8658 #: src/ext_l10n.h:431
8659 msgid "Subsubsection*"
8660 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
8661
8662 #: src/ext_l10n.h:432
8663 msgid "Subtitle"
8664 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
8665
8666 #: src/ext_l10n.h:433
8667 msgid "Summary"
8668 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
8669
8670 #: src/ext_l10n.h:434
8671 msgid "Surname"
8672 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
8673
8674 #: src/ext_l10n.h:435
8675 msgid "TITLE_OVER:"
8676 msgstr "TITLE_OVER:"
8677
8678 #: src/ext_l10n.h:436
8679 msgid "TOC_Author"
8680 msgstr "TOC_Author"
8681
8682 #: src/ext_l10n.h:437
8683 msgid "TOC_Title"
8684 msgstr "TOC_Title"
8685
8686 #: src/ext_l10n.h:438
8687 msgid "TableComments"
8688 msgstr "TableComments"
8689
8690 #: src/ext_l10n.h:439
8691 msgid "TableRefs"
8692 msgstr "TableRefs"
8693
8694 #: src/ext_l10n.h:440
8695 msgid "Telefax"
8696 msgstr "Telefax"
8697
8698 #: src/ext_l10n.h:441
8699 msgid "Telefon"
8700 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
8701
8702 #: src/ext_l10n.h:442
8703 msgid "Telephone"
8704 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
8705
8706 #: src/ext_l10n.h:443
8707 msgid "Telex"
8708 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
8709
8710 #: src/ext_l10n.h:444
8711 msgid "Thanks"
8712 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
8713
8714 #: src/ext_l10n.h:445
8715 msgid "Theorem"
8716 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8717
8718 #: src/ext_l10n.h:446
8719 msgid "Theorem*"
8720 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
8721
8722 #: src/ext_l10n.h:447
8723 msgid "TheoremTemplate"
8724 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
8725
8726 #: src/ext_l10n.h:449
8727 msgid "ThickLine"
8728 msgstr "ûÉÒÏËÁÑ ÌÉÎÉÑ"
8729
8730 #: src/ext_l10n.h:450
8731 msgid "ThreeAffiliations"
8732 msgstr "ThreeAffiliations"
8733
8734 #: src/ext_l10n.h:451
8735 msgid "ThreeAuthors"
8736 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
8737
8738 #: src/ext_l10n.h:452
8739 msgid "TickList"
8740 msgstr "TickList"
8741
8742 #: src/ext_l10n.h:453
8743 msgid "Title"
8744 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
8745
8746 #: src/ext_l10n.h:454
8747 msgid "Titlehead"
8748 msgstr "Titlehead"
8749
8750 #: src/ext_l10n.h:455
8751 msgid "Topic"
8752 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
8753
8754 #: src/ext_l10n.h:456
8755 msgid "Town"
8756 msgstr "Town"
8757
8758 #: src/ext_l10n.h:457
8759 msgid "Trans_Keywords"
8760 msgstr "Trans_Keywords"
8761
8762 #: src/ext_l10n.h:458
8763 msgid "ôransition"
8764 msgstr "ôransition"
8765
8766 #: src/ext_l10n.h:459
8767 msgid "TranslatedAbstract"
8768 msgstr "ðÅÒÅ×ÅÄ£ÎÎÁÑ ÁÎÎÏÔÁÃÉÑ"
8769
8770 #: src/ext_l10n.h:460
8771 msgid "Translated_Title"
8772 msgstr "ðÅÒÅ×ÅÄ£ÎÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
8773
8774 #: src/ext_l10n.h:461
8775 msgid "Translator"
8776 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
8777
8778 #: src/ext_l10n.h:462
8779 msgid "TwoAffiliations"
8780 msgstr "TwoAffiliations"
8781
8782 #: src/ext_l10n.h:463
8783 msgid "TwoAuthors"
8784 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
8785
8786 #: src/ext_l10n.h:465
8787 msgid "Unterschrift"
8788 msgstr "Unterschrift"
8789
8790 #: src/ext_l10n.h:466
8791 msgid "Uppertitleback"
8792 msgstr "Uppertitleback"
8793
8794 #: src/ext_l10n.h:467
8795 msgid "Variation"
8796 msgstr "Variation"
8797
8798 #: src/ext_l10n.h:468
8799 msgid "Verbatim"
8800 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
8801
8802 #: src/ext_l10n.h:469
8803 msgid "Verse"
8804 msgstr "óÔÉÈÉ"
8805
8806 #: src/ext_l10n.h:470
8807 msgid "Verteiler"
8808 msgstr "Verteiler"
8809
8810 #: src/ext_l10n.h:471
8811 msgid "VisibleText"
8812 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
8813
8814 #: src/ext_l10n.h:472
8815 msgid "YourMail"
8816 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
8817
8818 #: src/ext_l10n.h:473
8819 msgid "YourRef"
8820 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
8821
8822 #: src/ext_l10n.h:474
8823 msgid "Yourmail"
8824 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
8825
8826 #: src/ext_l10n.h:475
8827 msgid "Yourref"
8828 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
8829
8830 #: src/ext_l10n.h:476
8831 msgid "Zusatz"
8832 msgstr "Zusatz"
8833
8834 #: src/ext_l10n.h:478
8835 msgid "encl"
8836 msgstr "encl"
8837
8838 #: src/ext_l10n.h:479
8839 msgid "msnumber"
8840 msgstr "msnumber"
8841
8842 #: src/ext_l10n.h:480
8843 msgid "ps"
8844 msgstr "ps"
8845
8846 #: src/ext_l10n.h:481
8847 msgid "Afrikaans"
8848 msgstr "áÆÒÉËÁÎÓËÉÊ"
8849
8850 #: src/ext_l10n.h:482
8851 msgid "American"
8852 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
8853
8854 #: src/ext_l10n.h:483
8855 msgid "Arabic"
8856 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ"
8857
8858 #: src/ext_l10n.h:484
8859 msgid "Austrian"
8860 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
8861
8862 #: src/ext_l10n.h:485
8863 msgid "Bahasa"
8864 msgstr "âÁÇÁÍÓËÉÊ"
8865
8866 #: src/ext_l10n.h:486
8867 msgid "Belarusian"
8868 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
8869
8870 #: src/ext_l10n.h:487
8871 msgid "Basque"
8872 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
8873
8874 #: src/ext_l10n.h:488
8875 msgid "Portuguese (Brazil)"
8876 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
8877
8878 #: src/ext_l10n.h:489
8879 msgid "Breton"
8880 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
8881
8882 #: src/ext_l10n.h:490
8883 msgid "British"
8884 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
8885
8886 #: src/ext_l10n.h:491
8887 msgid "Bulgarian"
8888 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
8889
8890 #: src/ext_l10n.h:492
8891 msgid "Canadian"
8892 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
8893
8894 #: src/ext_l10n.h:493
8895 msgid "French Canadian"
8896 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
8897
8898 #: src/ext_l10n.h:494
8899 msgid "Catalan"
8900 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
8901
8902 #: src/ext_l10n.h:495
8903 msgid "Croatian"
8904 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
8905
8906 #: src/ext_l10n.h:496
8907 msgid "Czech"
8908 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
8909
8910 #: src/ext_l10n.h:497
8911 msgid "Danish"
8912 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
8913
8914 #: src/ext_l10n.h:498
8915 msgid "Dutch"
8916 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
8917
8918 #: src/ext_l10n.h:500
8919 msgid "Esperanto"
8920 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
8921
8922 #: src/ext_l10n.h:501
8923 msgid "Estonian"
8924 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
8925
8926 #: src/ext_l10n.h:502
8927 msgid "Finnish"
8928 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
8929
8930 #: src/ext_l10n.h:503
8931 msgid "French"
8932 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
8933
8934 #: src/ext_l10n.h:504
8935 msgid "French (GUTenberg)"
8936 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ (GUTenberg)"
8937
8938 #: src/ext_l10n.h:505
8939 msgid "Galician"
8940 msgstr "çÁÌÉÃËÉÊ"
8941
8942 #: src/ext_l10n.h:506
8943 msgid "German"
8944 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
8945
8946 #: src/ext_l10n.h:507
8947 msgid "German (new spelling)"
8948 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8949
8950 #: src/ext_l10n.h:509
8951 msgid "Hebrew"
8952 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
8953
8954 #: src/ext_l10n.h:510
8955 msgid "Irish"
8956 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
8957
8958 #: src/ext_l10n.h:511
8959 msgid "Italian"
8960 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
8961
8962 #: src/ext_l10n.h:512
8963 msgid "Kazakh"
8964 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
8965
8966 #: src/ext_l10n.h:513
8967 msgid "Lsorbian"
8968 msgstr "Lsorbian"
8969
8970 #: src/ext_l10n.h:514
8971 msgid "Magyar"
8972 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8973
8974 #: src/ext_l10n.h:515
8975 msgid "Norsk"
8976 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
8977
8978 #: src/ext_l10n.h:516
8979 msgid "Polish"
8980 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
8981
8982 #: src/ext_l10n.h:517
8983 msgid "Portugese"
8984 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
8985
8986 #: src/ext_l10n.h:518
8987 msgid "Romanian"
8988 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8989
8990 #: src/ext_l10n.h:519
8991 msgid "Russian"
8992 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
8993
8994 #: src/ext_l10n.h:520
8995 msgid "Scottish"
8996 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
8997
8998 #: src/ext_l10n.h:521
8999 msgid "Serbian"
9000 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
9001
9002 #: src/ext_l10n.h:522
9003 msgid "Serbo-Croatian"
9004 msgstr "óÅÒÂÏ-ÈÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
9005
9006 #: src/ext_l10n.h:523
9007 msgid "Spanish"
9008 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
9009
9010 #: src/ext_l10n.h:524
9011 msgid "Slovak"
9012 msgstr "óÌÏ×ÁËÓËÉÊ"
9013
9014 #: src/ext_l10n.h:525
9015 msgid "Slovene"
9016 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
9017
9018 #: src/ext_l10n.h:526
9019 msgid "Swedish"
9020 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
9021
9022 #: src/ext_l10n.h:527
9023 msgid "Thai"
9024 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
9025
9026 #: src/ext_l10n.h:528
9027 msgid "Turkish"
9028 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
9029
9030 #: src/ext_l10n.h:529
9031 msgid "Ukrainian"
9032 msgstr "õËÒÁÉÎÓËÉÊ"
9033
9034 #: src/ext_l10n.h:530
9035 msgid "Usorbian"
9036 msgstr "Usorbian"
9037
9038 #: src/ext_l10n.h:531
9039 msgid "Welsh"
9040 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
9041