]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
e5614fe0dff68514e96f17b03ea79ed17b310a20
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-06-02 16:34+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
51 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
53 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 msgid "&Close"
55 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 msgid "&OK"
84 msgstr "&OK"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:819
90 #: src/Buffer.cpp:2490 src/Buffer.cpp:2514 src/Buffer.cpp:2549
91 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
92 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
93 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:133
98 msgid "&Cancel"
99 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 msgid "The label as it appears in the document"
107 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
110 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 msgid "&Label:"
112 msgstr "&íÅÔËÁ:"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 msgid "&Key:"
116 msgstr "&ëÌÀÞ"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
119 msgid "Citation Style"
120 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
123 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
124 msgstr ""
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "&Jurabib"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
131 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
132 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "&Natbib"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
139 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
140 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
143 msgid "&Default (numerical)"
144 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
147 msgid "Natbib &style:"
148 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
151 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
152 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
155 msgid "S&ectioned bibliography"
156 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
159 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
160 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
163 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
164 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 msgid "&Add"
166 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
169 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
171 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:772
172 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 msgid "Cancel"
174 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
177 msgid "Enter BibTeX database name"
178 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
183 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 msgid "&Browse..."
186 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
189 msgid "Add bibliography to the table of contents"
190 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
193 msgid "Add bibliography to &TOC"
194 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
195
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
197 msgid "This bibliography section contains..."
198 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 msgid "&Content:"
202 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:197
205 msgid "all cited references"
206 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
209 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
210 msgid "all uncited references"
211 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:193
214 msgid "all references"
215 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
218 msgid "Choose a style file"
219 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
222 msgid "Remove the selected database"
223 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 msgid "&Delete"
227 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
230 msgid "Add a BibTeX database file"
231 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 msgid "&Add..."
235 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
238 msgid "BibTeX database to use"
239 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 msgid "Databa&ses"
243 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
246 msgid "The BibTeX style"
247 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 msgid "St&yle"
251 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
254 #, fuzzy
255 msgid "Move the selected database upwards in the list"
256 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
259 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
260 msgid "&Up"
261 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
264 #, fuzzy
265 msgid "Move the selected database downwards in the list"
266 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
269 #, fuzzy
270 msgid "Do&wn"
271 msgstr "÷ÎÉÚ"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
274 msgid "Check this if the box should break across pages"
275 msgstr ""
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
278 msgid "Allow &page breaks"
279 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
282 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
283 msgid "Alignment"
284 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
287 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
292 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
293 msgid "Left"
294 msgstr "óÌÅ×Á"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
297 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
299 msgid "Center"
300 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
304 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
305 msgid "Right"
306 msgstr "óÐÒÁ×Á"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
309 msgid "Stretch"
310 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
313 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
317 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
319 msgid "Top"
320 msgstr "÷ÅÒÈ"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
323 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
325 msgid "Middle"
326 msgstr "ãÅÎÔÒ"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
329 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
331 msgid "Bottom"
332 msgstr "îÉÚ"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
335 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
336 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
339 msgid "&Box:"
340 msgstr "&âÌÏË:"
341
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
343 msgid "Co&ntent:"
344 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
347 msgid "Vertical"
348 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
351 msgid "Horizontal"
352 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
355 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
357 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
358 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
359 msgid "&Restore"
360 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
363 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
364 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
366 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
367 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
368 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
369 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
370 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
372 msgid "&Apply"
373 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
376 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
377 msgid "&Height:"
378 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
381 msgid "Inner Bo&x:"
382 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
385 msgid "&Decoration:"
386 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
389 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
391 msgid "&Width:"
392 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
395 msgid "Height value"
396 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
399 msgid "Width value"
400 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
403 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
404 msgstr ""
405 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
411 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
413 msgid "None"
414 msgstr "îÅÔ"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
417 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
418 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
419 msgid "Parbox"
420 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
423 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
424 msgid "Minipage"
425 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
428 msgid "Supported box types"
429 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
432 msgid "&Available branches:"
433 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
436 #, fuzzy
437 msgid "Select your branch"
438 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
441 msgid "Add a new branch to the list"
442 msgstr ""
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
445 #, fuzzy
446 msgid "A&vailable Branches:"
447 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
450 msgid "&New:"
451 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
454 #, fuzzy
455 msgid "Remove the selected branch"
456 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
460 msgid "&Remove"
461 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
464 #, fuzzy
465 msgid "Toggle the selected branch"
466 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
469 msgid "(&De)activate"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
473 msgid "Define or change background color"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
477 msgid "Alter Co&lor..."
478 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
481 msgid "&Font:"
482 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
485 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
486 msgid "Si&ze:"
487 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228
490 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668
491 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
495 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
502 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
503 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
504 msgid "Default"
505 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
508 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
509 msgid "Tiny"
510 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
513 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
514 msgid "Smallest"
515 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
516
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
518 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
519 msgid "Smaller"
520 msgstr "íÅÌËÉÊ"
521
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
523 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
524 msgid "Small"
525 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
526
527 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
528 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
529 msgid "Normal"
530 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
533 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
534 msgid "Large"
535 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
538 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
539 msgid "Larger"
540 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
543 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
544 msgid "Largest"
545 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
548 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
549 msgid "Huge"
550 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
553 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
554 msgid "Huger"
555 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
558 #, fuzzy
559 msgid "&Custom Bullet:"
560 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
561
562 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
563 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
564 msgid "&Level:"
565 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
566
567 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
568 msgid "Change:"
569 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
570
571 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
572 msgid "Go to next change"
573 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
576 msgid "&Next change"
577 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
580 msgid "Accept this change"
581 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
584 msgid "&Accept"
585 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
586
587 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
588 msgid "Reject this change"
589 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
590
591 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
592 msgid "&Reject"
593 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
597 msgid "Font family"
598 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
601 msgid "&Family:"
602 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
603
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
606 msgid "Font shape"
607 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
608
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
610 msgid "S&hape:"
611 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
614 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
615 msgid "Font series"
616 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
617
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
619 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
620 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
621 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
622 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681
623 msgid "Language"
624 msgstr "ñÚÙË"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
628 msgid "Font color"
629 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
632 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
633 msgid "&Language:"
634 msgstr "&ñÚÙË:"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
637 msgid "&Series:"
638 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
641 msgid "&Color:"
642 msgstr "&ã×ÅÔ:"
643
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
645 msgid "Never Toggled"
646 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
650 msgid "Font size"
651 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
654 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
655 msgid "Other font settings"
656 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
659 msgid "Always Toggled"
660 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
661
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
663 msgid "&Misc:"
664 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
665
666 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
667 msgid "toggle font on all of the above"
668 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
671 msgid "&Toggle all"
672 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
675 msgid "Apply each change automatically"
676 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
679 msgid "Apply changes immediately"
680 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
683 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
684 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
685 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
687 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
688 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
689 msgid "Close"
690 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
691
692 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
693 msgid "Search Citation"
694 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
697 msgid "F&ind:"
698 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
701 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
702 msgstr ""
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
705 msgid "You can also hit Enter in the search box"
706 msgstr ""
707
708 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
709 msgid "&Go!"
710 msgstr ""
711
712 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
713 #, fuzzy
714 msgid "Search Field:"
715 msgstr "ðÏÉÓË"
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
718 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
719 msgid "All Fields"
720 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
723 msgid "Regular E&xpression"
724 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
727 #, fuzzy
728 msgid "Entry Types:"
729 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
732 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:334
733 #, fuzzy
734 msgid "All Entry Types"
735 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
736
737 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
738 msgid "Case Se&nsitive"
739 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
742 msgid "Search As You &Type"
743 msgstr ""
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
746 msgid "Formatting"
747 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
748
749 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
750 msgid "List all authors"
751 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
754 msgid "Full aut&hor list"
755 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
758 msgid "Force upper case in citation"
759 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
762 #, fuzzy
763 msgid "Force u&pper case"
764 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
765
766 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
767 msgid "Citation st&yle:"
768 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
771 #, fuzzy
772 msgid "Text &before:"
773 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
776 msgid "Natbib citation style to use"
777 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
780 msgid "Text to place before citation"
781 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
784 #, fuzzy
785 msgid "Text a&fter:"
786 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
789 msgid "Text to place after citation"
790 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
793 #, fuzzy
794 msgid "App&ly"
795 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
798 msgid "A&vailable Citations:"
799 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
802 msgid "&Selected Citations:"
803 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
806 msgid "The Enter key works, too"
807 msgstr ""
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
810 msgid "The delete key works, too"
811 msgstr ""
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
814 msgid "D&elete"
815 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
818 #, fuzzy
819 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
820 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
823 #, fuzzy
824 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
825 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
828 msgid "&Down"
829 msgstr "÷ÎÉÚ"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
832 msgid "Insert the delimiters"
833 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
836 msgid "&Insert"
837 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
840 msgid "&Size:"
841 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
844 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
845 msgid "TeX Code: "
846 msgstr "ëÏÄ TeX: "
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
849 msgid "Match delimiter types"
850 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
853 msgid "&Keep matched"
854 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
857 msgid "Reset to the default settings for the document class"
858 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
861 msgid "Use Class Defaults"
862 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
865 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
866 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
869 msgid "Save as Document Defaults"
870 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
873 msgid "Display"
874 msgstr "÷ÉÄ"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
877 msgid "Show ERT button only"
878 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
881 msgid "&Collapsed"
882 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
885 msgid "Show ERT contents"
886 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
889 msgid "O&pen"
890 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32
893 #, fuzzy
894 msgid "F&ile"
895 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
898 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
899 msgid "Filename"
900 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
903 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
904 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
905 msgid "&File:"
906 msgstr "&æÁÊÌ:"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
909 msgid "Select a file"
910 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74
913 msgid "&Draft"
914 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81
917 #, fuzzy
918 msgid "&Template"
919 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120
922 msgid "Available templates"
923 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131
926 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
927 #, fuzzy
928 msgid "LaTe&X and LyX options"
929 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143
932 #, fuzzy
933 msgid "LaTeX Options"
934 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161
937 #, fuzzy
938 msgid "O&ption:"
939 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174
942 msgid "Forma&t:"
943 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190
946 msgid "Display image in LyX"
947 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
950 msgid "&Show in LyX"
951 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
954 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297
955 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664
956 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691
957 msgid "Screen display"
958 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233
961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
963 msgid "Monochrome"
964 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238
967 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678
968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
969 msgid "Grayscale"
970 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
973 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
975 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
976 msgid "Color"
977 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
978
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248
980 msgid "Preview"
981 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310
985 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
986 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
987 msgid "Percentage to scale by in LyX"
988 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
991 msgid "%"
992 msgstr "%"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
995 msgid "&Display:"
996 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
997
998 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313
999 msgid "Sca&le:"
1000 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Si&ze and Rotation"
1005 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1008 msgid "Rotate"
1009 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429
1013 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1014 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1015 msgid "Angle to rotate image by"
1016 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1021 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1022 msgid "The origin of the rotation"
1023 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Ori&gin:"
1028 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432
1031 msgid "A&ngle:"
1032 msgstr "&õÇÏÌ:"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1035 msgid "Scale"
1036 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471
1039 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1040 msgid "Height of image in output"
1041 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1045 msgid "Width of image in output"
1046 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1049 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1050 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1051
1052 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
1053 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1054 msgid "&Maintain aspect ratio"
1055 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1058 msgid "Crop"
1059 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1063 msgid "Clip to bounding box values"
1064 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1068 msgid "Clip to &bounding box"
1069 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555
1072 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1073 msgid "&Left bottom:"
1074 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568
1077 msgid "x"
1078 msgstr "x"
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575
1081 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1082 msgid "Right &top:"
1083 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585
1086 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1087 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1088 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
1091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1092 msgid "&Get from File"
1093 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1096 msgid "y"
1097 msgstr "y"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1100 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Form"
1103 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1106 msgid "Use &default placement"
1107 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1110 msgid "Advanced Placement Options"
1111 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1114 msgid "&Top of page"
1115 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1118 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1119 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Here de&finitely"
1124 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1127 msgid "&Here if possible"
1128 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1131 msgid "&Page of floats"
1132 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1135 msgid "&Bottom of page"
1136 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1139 msgid "&Span columns"
1140 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1143 #, fuzzy
1144 msgid "&Rotate sideways"
1145 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1148 #, fuzzy
1149 msgid "FontUi"
1150 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1153 msgid "Sc&ale (%):"
1154 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1157 msgid "&Typewriter:"
1158 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1162 msgid "&Roman:"
1163 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1166 msgid "S&cale (%):"
1167 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1170 msgid "&Sans Serif:"
1171 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1174 msgid "Use &Old Style Figures"
1175 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1178 msgid "Use true S&mall Caps"
1179 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1182 msgid "&Default Family:"
1183 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1184
1185 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1186 msgid "&Base Size:"
1187 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1190 msgid "&Graphics"
1191 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1194 msgid "Select an image file"
1195 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Output Size"
1200 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1203 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1207 msgid "Set &height:"
1208 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1211 msgid "&Scale Graphics (%):"
1212 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1215 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1219 msgid "Set &width:"
1220 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1223 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1227 msgid "Rotate Graphics"
1228 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1231 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1235 msgid "Ro&tate after scaling"
1236 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Or&igin:"
1241 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1244 msgid "A&ngle (Degrees):"
1245 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1246
1247 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1249 msgid "File name of image"
1250 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1251
1252 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1253 msgid "&Clipping"
1254 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1258 msgid "y:"
1259 msgstr "y:"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1262 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1263 msgid "x:"
1264 msgstr "x:"
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1268 msgid "Additional LaTeX options"
1269 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1270
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1272 msgid "LaTeX &options:"
1273 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1276 msgid "Draft mode"
1277 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1280 msgid "&Draft mode"
1281 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1284 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1285 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1286
1287 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1288 msgid "Don't un&zip on export"
1289 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Sho&w in LyX"
1294 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654
1297 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1298 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Scr&een Display:"
1303 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710
1306 msgid "&Initialize Group Name:"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726
1310 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1314 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1318 msgid "..............."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1322 msgid "________"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1326 msgid "<-----------"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1330 msgid "----------->"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1334 msgid "\\-----v-----/"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1338 msgid "/-----^-----\\"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1342 msgid "&Spacing:"
1343 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1346 msgid "Supported spacing types"
1347 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Inter-word space"
1352 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Thin space"
1357 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Negative thin space"
1362 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1365 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1369 msgid "Quad (1 em)"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Double Quad (2 em)"
1375 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1378 msgid "Horizontal Fill"
1379 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1382 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1383 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1385 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
1386 msgid "Custom"
1387 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1390 msgid "&Value:"
1391 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
1392
1393 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1394 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1395 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1398 #, fuzzy
1399 msgid "&Fill Pattern:"
1400 msgstr "&æÁÊÌ:"
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1403 #, fuzzy
1404 msgid "&Protect:"
1405 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1410 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1411
1412 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Specify the link target"
1415 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1416
1417 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1418 msgid "Link type"
1419 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1422 msgid "Link to the web or to every other target"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1426 msgid "&Web"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Link to an email address"
1432 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1435 msgid "&Email"
1436 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Link to a file"
1441 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1444 msgid "&File"
1445 msgstr "&æÁÊÌ"
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1448 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1449 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1450 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1451 msgid "URL"
1452 msgstr "URL"
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1455 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1456 msgid "Name associated with the URL"
1457 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1460 msgid "&Target:"
1461 msgstr "ãÅÌØ:"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1465 msgid "&Name:"
1466 msgstr "&éÍÑ:"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1469 msgid "Listing Parameters"
1470 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1473 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1474 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1478 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1479 msgid "&Bypass validation"
1480 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1483 msgid "C&aption:"
1484 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1487 msgid "La&bel:"
1488 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1491 msgid "Mo&re parameters"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1495 msgid "Underline spaces in generated output"
1496 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1499 msgid "&Mark spaces in output"
1500 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1503 msgid "Show LaTeX preview"
1504 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1507 msgid "&Show preview"
1508 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1511 msgid "File name to include"
1512 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1515 msgid "&Include Type:"
1516 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
1519 msgid "Include"
1520 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
1523 msgid "Input"
1524 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1527 msgid "Verbatim"
1528 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937
1531 #: src/insets/InsetInclude.cpp:943
1532 msgid "Program Listing"
1533 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1536 msgid "Edit the file"
1537 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1540 msgid "&Edit"
1541 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1544 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Select de&fault master document"
1550 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1553 #, fuzzy
1554 msgid "&Master:"
1555 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Enter the name of the default master document"
1560 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1563 msgid "Modules"
1564 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1565
1566 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1567 #, fuzzy
1568 msgid "De&lete"
1569 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1573 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1574 msgid "A&dd"
1575 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1578 msgid "S&elected:"
1579 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1582 msgid "A&vailable:"
1583 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1586 #, fuzzy
1587 msgid "&Postscript driver:"
1588 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1589
1590 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1591 msgid "&Options:"
1592 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1595 msgid "Click to select a local document class definition file"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1599 #, fuzzy
1600 msgid "&Local Layout..."
1601 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1604 msgid "Document &class:"
1605 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Encoding"
1610 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Language &Default"
1615 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1618 msgid "&Other:"
1619 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1622 msgid "&Quote Style:"
1623 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:297
1626 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1627 msgid "Listing"
1628 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1631 msgid "&Main Settings"
1632 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1635 msgid "Style"
1636 msgstr "óÔÉÌØ"
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1639 msgid "The content's base font size"
1640 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1643 msgid "F&ont size:"
1644 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1647 msgid "The content's base font style"
1648 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1651 msgid "Font Famil&y:"
1652 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1655 msgid "Use extended character table"
1656 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1659 msgid "&Extended character table"
1660 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1663 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1667 msgid "Space i&n string as symbol"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1671 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1675 msgid "S&pace as symbol"
1676 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1679 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1683 msgid "&Break long lines"
1684 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1687 msgid "Placement"
1688 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1691 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1692 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1693
1694 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Check for floating listings"
1697 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1700 msgid "&Float"
1701 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1704 msgid "Check for inline listings"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1708 #, fuzzy
1709 msgid "&Inline listing"
1710 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1713 msgid "&Placement:"
1714 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1717 msgid "Line numbering"
1718 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1721 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1722 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1725 msgid "Choose the font size for line numbers"
1726 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1727
1728 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1729 msgid "Font si&ze:"
1730 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1733 #, fuzzy
1734 msgid "S&tep:"
1735 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1738 msgid "Difference between two numbered lines"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1742 msgid "&Side:"
1743 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1746 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1747 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1750 msgid "&Dialect:"
1751 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1754 msgid "Lan&guage:"
1755 msgstr "&ñÚÙË:"
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1758 msgid "Select the programming language"
1759 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1762 msgid "Range"
1763 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1764
1765 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1766 msgid "&Last line:"
1767 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1770 msgid "The last line to be printed"
1771 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1774 msgid "The first line to be printed"
1775 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1778 msgid "Fi&rst line:"
1779 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1782 msgid "Ad&vanced"
1783 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1786 msgid "More Parameters"
1787 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1790 msgid "Feedback window"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1794 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1798 msgid "Copy to Clip&board"
1799 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1802 msgid "Update the display"
1803 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1806 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1807 msgid "&Update"
1808 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1811 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1812 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1815 msgid "&Default Margins"
1816 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1819 msgid "&Top:"
1820 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1821
1822 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1823 msgid "&Bottom:"
1824 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1825
1826 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1827 msgid "&Inner:"
1828 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1831 msgid "O&uter:"
1832 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1835 msgid "Head &sep:"
1836 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1839 msgid "Head &height:"
1840 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1843 msgid "&Foot skip:"
1844 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1847 #, fuzzy
1848 msgid "&Column Sep:"
1849 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1852 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1855 msgid "Number of rows"
1856 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1859 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1860 msgid "&Rows:"
1861 msgstr "&óÔÒÏË:"
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1864 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1867 msgid "Number of columns"
1868 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1872 msgid "&Columns:"
1873 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1876 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1877 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1880 msgid "Vertical alignment"
1881 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1884 msgid "&Vertical:"
1885 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1888 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1889 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1892 msgid "&Horizontal:"
1893 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1896 msgid "&Use AMS math package automatically"
1897 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1900 msgid "Use AMS &math package"
1901 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1904 msgid "Use esint package &automatically"
1905 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1908 msgid "Use &esint package"
1909 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1912 msgid "Sort &as:"
1913 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1916 msgid "&Description:"
1917 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1920 msgid "&Symbol:"
1921 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1924 msgid "Type"
1925 msgstr "ôÉÐ"
1926
1927 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1928 msgid "LyX internal only"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1932 msgid "LyX &Note"
1933 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1936 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1937 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1940 msgid "&Comment"
1941 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Print as grey text"
1946 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1949 msgid "&Greyed out"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1953 #, fuzzy
1954 msgid "&List in Table of Contents"
1955 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1958 msgid "&Numbering"
1959 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
1962 msgid "&Use hyperref support"
1963 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Additional o&ptions"
1968 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
1971 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
1975 #, fuzzy
1976 msgid "&General"
1977 msgstr "ïÂÝÉÊ"
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
1980 msgid ""
1981 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Automatically fi&ll header"
1987 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
1990 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
1994 msgid "Load in &fullscreen mode"
1995 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
1996
1997 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Header Information"
2000 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
2003 msgid "&Title:"
2004 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
2007 msgid "&Author:"
2008 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
2011 msgid "&Subject:"
2012 msgstr "&ôÅÍÁ:"
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
2015 msgid "&Keywords:"
2016 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
2019 #, fuzzy
2020 msgid "H&yperlinks"
2021 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
2024 msgid "Allows link text to break across lines."
2025 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
2028 #, fuzzy
2029 msgid "B&reak links over lines"
2030 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
2033 #, fuzzy
2034 msgid "No &frames around links"
2035 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
2038 #, fuzzy
2039 msgid "C&olor links"
2040 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
2043 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
2044 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
2048 msgid "B&ibliographical backreferences"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Backreference by pa&ge number"
2054 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
2057 #, fuzzy
2058 msgid "&Bookmarks"
2059 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
2060
2061 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
2062 #, fuzzy
2063 msgid "G&enerate Bookmarks"
2064 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2065
2066 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
2067 #, fuzzy
2068 msgid "&Open bookmarks"
2069 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
2072 msgid "Number of levels"
2073 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
2076 #, fuzzy
2077 msgid "&Numbered bookmarks"
2078 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2079
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
2082 msgid "Page Layout"
2083 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2084
2085 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2086 msgid "Paper Format"
2087 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2090 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2094 msgid "Style used for the page header and footer"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Headings &style:"
2100 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2103 msgid "&Landscape"
2104 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2107 msgid "&Portrait"
2108 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2112 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2113 msgid "&Format:"
2114 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2117 #, fuzzy
2118 msgid "&Orientation:"
2119 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2122 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2126 msgid "&Two-sided document"
2127 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2130 msgid "I&mmediate Apply"
2131 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2134 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2135 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
2136
2137 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Paragraph's &Default"
2140 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2143 msgid "Ri&ght"
2144 msgstr "óÐÒÁ×Á"
2145
2146 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2147 #, fuzzy
2148 msgid "C&enter"
2149 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2152 msgid "&Left"
2153 msgstr "óÌÅ×Á"
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2156 msgid "&Justified"
2157 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Indent Paragraph"
2162 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2165 msgid "Label Width"
2166 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2169 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2170 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Lo&ngest label"
2176 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2179 msgid "Line &spacing"
2180 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
2181
2182 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1336
2183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2184 msgid "Single"
2185 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
2186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2188 msgid "1.5"
2189 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1342
2192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2193 msgid "Double"
2194 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2197 msgid "&Alter..."
2198 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2201 #, fuzzy
2202 msgid "In Math"
2203 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2206 msgid ""
2207 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2208 "delay."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Automatic in&line completion"
2214 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2217 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Automatic p&opup"
2223 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2226 #, fuzzy
2227 msgid "In Text"
2228 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2231 msgid ""
2232 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2233 "delay."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Automatic &inline completion"
2239 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2242 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Automatic &popup"
2248 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2251 msgid ""
2252 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2253 "mode."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2257 msgid "Cursor i&ndicator"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2261 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2262 msgid "General"
2263 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2266 msgid ""
2267 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2268 "if it is available."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2272 #, fuzzy
2273 msgid "s inline completion dela&y"
2274 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2277 msgid ""
2278 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2279 "if it is available."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2283 msgid "s popup d&elay"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2287 msgid ""
2288 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2289 "It will be shown right away."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2293 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2297 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2301 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2305 msgid "C&onverter:"
2306 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2307
2308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2309 msgid "E&xtra flag:"
2310 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2313 msgid "&From format:"
2314 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2317 msgid "&To format:"
2318 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2322 msgid "&Modify"
2323 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2327 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326
2328 msgid "Remo&ve"
2329 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2332 msgid "Converter Defi&nitions"
2333 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2336 msgid "Converter File Cache"
2337 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2340 msgid "&Enabled"
2341 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2344 msgid "&Maximum Age (in days):"
2345 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2348 msgid "&Date format:"
2349 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2352 msgid "Date format for strftime output"
2353 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66
2356 msgid "Off"
2357 msgstr "÷ÙËÌ"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2360 #, fuzzy
2361 msgid "No math"
2362 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66
2365 msgid "On"
2366 msgstr "÷ËÌ"
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2369 msgid "Do not display"
2370 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2373 msgid "Display &Graphics:"
2374 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2377 msgid "Instant &Preview:"
2378 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2379
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
2381 msgid "Editing"
2382 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2385 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2386 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Sort &environments alphabetically"
2391 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2394 msgid "&Group environments by their category"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2398 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2402 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2406 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2410 msgid "Fullscreen"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2414 msgid "&Limit text width"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2418 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Hide tabba&r"
2424 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Hide scr&ollbar"
2429 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2432 #, fuzzy
2433 msgid "&Hide toolbars"
2434 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2437 msgid "&New..."
2438 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2441 #, fuzzy
2442 msgid "S&hort Name:"
2443 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2446 msgid "Vector graphi&cs format"
2447 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2450 msgid "&Document format"
2451 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2454 msgid "&Viewer:"
2455 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2458 msgid "Ed&itor:"
2459 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2462 msgid "S&hortcut:"
2463 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2466 msgid "E&xtension:"
2467 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Co&pier:"
2472 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2475 msgid "&E-mail:"
2476 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2479 msgid "Your name"
2480 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2483 msgid "Your E-mail address"
2484 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2487 msgid "Keyboard"
2488 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2491 msgid "Use &keyboard map"
2492 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2495 msgid "&First:"
2496 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2501 msgid "Br&owse..."
2502 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2505 msgid "S&econd:"
2506 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2509 msgid "B&rowse..."
2510 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Mouse"
2515 msgstr "âÏÌØÛÅ"
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2518 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2522 msgid ""
2523 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2524 "speed it up, low values slow it down."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Right-to-left language support"
2530 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710
2533 msgid ""
2534 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2535 msgstr ""
2536 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
2537 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2540 msgid "Enable &RTL support"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Cursor movement:"
2546 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2549 #, fuzzy
2550 msgid "&Logical"
2551 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2554 msgid "&Visual"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2558 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
2562 msgid "Mark &foreign languages"
2563 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Select the default language of your documents"
2568 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
2571 #, fuzzy
2572 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2573 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
2576 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
2580 #, fuzzy
2581 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2582 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2585 msgid "&Default language:"
2586 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
2589 msgid "Language pac&kage:"
2590 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
2593 msgid "Command s&tart:"
2594 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
2597 msgid "Command e&nd:"
2598 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2599
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
2601 msgid ""
2602 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2603 "the language package)"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
2607 msgid "&Global"
2608 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
2611 msgid ""
2612 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2613 "switch command"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
2617 msgid "Auto &begin"
2618 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2619
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
2621 msgid ""
2622 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2623 "switch command"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
2627 msgid "Auto &end"
2628 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
2631 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
2635 msgid "Use b&abel"
2636 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2639 msgid "Set class options to default on class change"
2640 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2643 msgid "&Reset class options when document class changes"
2644 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2647 #, fuzzy
2648 msgid ""
2649 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2650 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2651 "rather than the Cygwin teTeX."
2652 msgstr ""
2653 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2654 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2655 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2656 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2659 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2660 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2661
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2663 msgid "Default paper si&ze:"
2664 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2665
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2667 msgid "Te&X encoding:"
2668 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2671 msgid "CheckTeX start options and flags"
2672 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2673
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2675 #, fuzzy
2676 msgid "&Index command:"
2677 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2680 msgid "&BibTeX command:"
2681 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2684 #, fuzzy
2685 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2686 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2689 msgid "Chec&kTeX command:"
2690 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2693 msgid "BibTeX command and options"
2694 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2697 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2698 msgstr ""
2699 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2702 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2703 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
2707 msgid "US letter"
2708 msgstr "US letter"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
2712 msgid "US legal"
2713 msgstr "US legal"
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2717 msgid "US executive"
2718 msgstr "US executive"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2722 msgid "A3"
2723 msgstr "A3"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2727 msgid "A4"
2728 msgstr "A4"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2732 msgid "A5"
2733 msgstr "A5"
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
2737 msgid "B5"
2738 msgstr "B5"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2741 msgid "&Working directory:"
2742 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2750 msgid "Browse..."
2751 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2754 msgid "&Document templates:"
2755 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2756
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2758 msgid "&Example files:"
2759 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2762 msgid "&Backup directory:"
2763 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2766 msgid "Ly&XServer pipe:"
2767 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2768
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2770 msgid "&Temporary directory:"
2771 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2774 msgid "&PATH prefix:"
2775 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400
2778 msgid ""
2779 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2780 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2781 "paragraphs are separated by a blank line."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2785 msgid "Output &line length:"
2786 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2787
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2789 msgid "&roff command:"
2790 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2793 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2794 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2797 msgid "Printer Command Options"
2798 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2801 msgid "Extension to be used when printing to file."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2805 msgid "File ex&tension:"
2806 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2807
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2809 msgid "Option used to print to a file."
2810 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2811
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2813 msgid "Print to &file:"
2814 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2817 msgid "Option used to print to non-default printer."
2818 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2821 msgid "Set p&rinter:"
2822 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2825 msgid "Option used with spool command to set printer."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2829 msgid "Spool pr&inter:"
2830 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2833 msgid ""
2834 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2835 "to print."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2839 msgid "Spool &command:"
2840 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2843 msgid "Option used to reverse page order."
2844 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2847 msgid "Re&verse pages:"
2848 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2851 msgid "Lan&dscape:"
2852 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2855 msgid "Number of Co&pies:"
2856 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2859 msgid "Option used to set number of copies."
2860 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2861
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2863 msgid "Option used to print a range of pages."
2864 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2867 msgid "Co&llated:"
2868 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2871 msgid "Pa&ge range:"
2872 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2875 msgid "Option used to collate multiple copies."
2876 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2879 msgid "&Odd pages:"
2880 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2883 msgid "&Even pages:"
2884 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2887 msgid "Paper t&ype:"
2888 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2891 msgid "Paper si&ze:"
2892 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2895 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2899 msgid "E&xtra options:"
2900 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2905 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2908 msgid ""
2909 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2910 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2911 "printers."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2915 msgid "Adapt output to printer"
2916 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2919 msgid "Name of the default printer"
2920 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2923 msgid "Default &printer:"
2924 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2927 msgid "Printer co&mmand:"
2928 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2931 msgid "Sa&ns Serif:"
2932 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2935 msgid "T&ypewriter:"
2936 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2939 msgid "Screen &DPI:"
2940 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2943 msgid "&Zoom %:"
2944 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2947 msgid "Font Sizes"
2948 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2951 msgid "Larger:"
2952 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2955 msgid "Largest:"
2956 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2959 msgid "Huge:"
2960 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2963 msgid "Hugest:"
2964 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2967 msgid "Smallest:"
2968 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2971 msgid "Smaller:"
2972 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2975 msgid "Small:"
2976 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2979 msgid "Normal:"
2980 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2983 msgid "Tiny:"
2984 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2987 msgid "Large:"
2988 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
2991 msgid ""
2992 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2993 "of fonts"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
2997 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Ne&w"
3003 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3006 msgid "&Bind file:"
3007 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3012 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3015 msgid "Al&ternative language:"
3016 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3019 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3020 msgstr ""
3021 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3024 msgid "Personal &dictionary:"
3025 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3028 msgid "Escape cha&racters:"
3029 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3032 msgid "Spellchec&ker executable:"
3033 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3036 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3040 msgid "Use input encod&ing"
3041 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3044 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3048 msgid "Accept compound &words"
3049 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3052 msgid "Session"
3053 msgstr "óÅÁÎÓ"
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3056 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3057 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3060 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3061 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3064 msgid "Restore cursor positions"
3065 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
3066
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3068 msgid "Load opened files from last session"
3069 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3072 msgid "Documents"
3073 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3076 msgid "&Maximum last files:"
3077 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3080 msgid "minutes"
3081 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3084 #, fuzzy
3085 msgid "B&ackup documents, every"
3086 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Open documents in &tabs"
3091 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Automatic help"
3096 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3099 msgid ""
3100 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3101 "the main work area of an edited document"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3105 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3109 msgid "Bro&wse..."
3110 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3113 msgid "&User interface file:"
3114 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3117 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
3118 msgid "&Save"
3119 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3122 msgid "Pages"
3123 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3126 msgid "Page number to print from"
3127 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3130 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3131 msgstr "ÄÏ:"
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3134 msgid "Page number to print to"
3135 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3138 msgid "Print all pages"
3139 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3140
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3142 msgid "Fro&m"
3143 msgstr "&ïÔ"
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3146 msgid "&All"
3147 msgstr "&÷ÓÅ"
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3150 msgid "Print &odd-numbered pages"
3151 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3154 msgid "Print &even-numbered pages"
3155 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3158 msgid "Print in reverse order"
3159 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3162 msgid "Re&verse order"
3163 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Copie&s"
3168 msgstr "ëÏÐÉÉ"
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3171 msgid "Number of copies"
3172 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3175 msgid "Collate copies"
3176 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3179 msgid "&Collate"
3180 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3183 msgid "&Print"
3184 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3187 msgid "Print Destination"
3188 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3191 msgid "Send output to the printer"
3192 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3195 msgid "P&rinter:"
3196 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3199 msgid "Send output to the given printer"
3200 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3203 msgid "Send output to a file"
3204 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3207 #, fuzzy
3208 msgid "La&bels in:"
3209 msgstr "Labeling"
3210
3211 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3212 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3213 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3216 msgid "<reference>"
3217 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3220 msgid "(<reference>)"
3221 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3224 msgid "<page>"
3225 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3228 msgid "on page <page>"
3229 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3232 msgid "<reference> on page <page>"
3233 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3236 msgid "Formatted reference"
3237 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3238
3239 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3240 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3241 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3244 msgid "&Sort"
3245 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3248 msgid "Update the label list"
3249 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3252 msgid "Jump to the label"
3253 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
3256 msgid "&Go to Label"
3257 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3260 msgid "&Find:"
3261 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
3262
3263 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3264 msgid "Replace &with:"
3265 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
3266
3267 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3268 msgid "Case &sensitive"
3269 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3272 msgid "Match whole words onl&y"
3273 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3276 msgid "Find &Next"
3277 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3280 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3281 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3282 msgid "&Replace"
3283 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3286 msgid "Replace &All"
3287 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3290 msgid "Search &backwards"
3291 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3294 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3295 msgstr ""
3296 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3299 msgid "&Export formats:"
3300 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3303 msgid "&Command:"
3304 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3307 msgid "Edit shortcut"
3308 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3311 msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3315 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3319 msgid "C&lear"
3320 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
3323 #, fuzzy
3324 msgid "&Function:"
3325 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
3328 #, fuzzy
3329 msgid "&Shortcut:"
3330 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3333 msgid "Suggestions:"
3334 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3337 msgid "Replace word with current choice"
3338 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3341 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3342 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
3343
3344 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3345 msgid "Ignore this word"
3346 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3349 msgid "&Ignore"
3350 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
3351
3352 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3353 msgid "Ignore this word throughout this session"
3354 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3357 msgid "I&gnore All"
3358 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3361 msgid "Replacement:"
3362 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3365 msgid "Current word"
3366 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3369 msgid "Unknown word:"
3370 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3373 msgid "Replace with selected word"
3374 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3377 msgid ""
3378 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3379 "full range."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Ca&tegory:"
3385 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3388 msgid "Select this to display all available characters at once"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3392 #, fuzzy
3393 msgid "&Display all"
3394 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3397 msgid "&Table Settings"
3398 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3401 msgid "Column Width"
3402 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3403
3404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3405 msgid "Fixed width of the column"
3406 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3407
3408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3409 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3410 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3413 msgid "&Vertical alignment:"
3414 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3417 msgid "&Horizontal alignment:"
3418 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3421 msgid "Horizontal alignment in column"
3422 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
3423
3424 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3425 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3426 msgid "Justified"
3427 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3428
3429 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3430 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3431 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3432
3433 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3434 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3435 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3436
3437 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3438 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3439 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3440
3441 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3442 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3443 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3444
3445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3446 msgid "Merge cells"
3447 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
3448
3449 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3450 msgid "&Multicolumn"
3451 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
3452
3453 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3454 msgid "LaTe&X argument:"
3455 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
3456
3457 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3458 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3459 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3462 msgid "&Borders"
3463 msgstr "&òÁÍËÉ"
3464
3465 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3466 msgid "All Borders"
3467 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
3468
3469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3470 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3471 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3472
3473 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3474 msgid "&Set"
3475 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3476
3477 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3478 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3479 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3480
3481 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3482 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3486 msgid "Fo&rmal"
3487 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3488
3489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3490 msgid "Use default (grid-like) border style"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3494 msgid "De&fault"
3495 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3496
3497 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3498 msgid "Set Borders"
3499 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3500
3501 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3502 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3503 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3504
3505 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3506 msgid "Additional Space"
3507 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3508
3509 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3510 msgid "T&op of row:"
3511 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3512
3513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3514 msgid "Botto&m of row:"
3515 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3516
3517 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3518 msgid "Bet&ween rows:"
3519 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3520
3521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3522 msgid "&Longtable"
3523 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3524
3525 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3526 msgid "Set a page break on the current row"
3527 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3528
3529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3530 msgid "Page &break on current row"
3531 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3532
3533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3534 msgid "Settings"
3535 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3536
3537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3538 msgid "Status"
3539 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3540
3541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3542 msgid "Border above"
3543 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3544
3545 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3546 msgid "Border below"
3547 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3548
3549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3550 msgid "Contents"
3551 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3552
3553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3554 msgid "Header:"
3555 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3556
3557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3558 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3559 msgstr ""
3560 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3561
3562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235
3567 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1112 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1121
3568 msgid "on"
3569 msgstr "×ËÌ"
3570
3571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3573 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3574 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3577 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3579 msgid "double"
3580 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3581
3582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3583 msgid "First header:"
3584 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3585
3586 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3587 msgid "This row is the header of the first page"
3588 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3589
3590 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Don't output the first header"
3593 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3594
3595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3597 msgid "is empty"
3598 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3599
3600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3601 msgid "Footer:"
3602 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3603
3604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3605 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3606 msgstr ""
3607 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3608
3609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3610 msgid "Last footer:"
3611 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3612
3613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3614 msgid "This row is the footer of the last page"
3615 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3616
3617 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Don't output the last footer"
3620 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3621
3622 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Caption:"
3625 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3626
3627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3628 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3629 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3630
3631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3632 msgid "&Use long table"
3633 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3634
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3636 msgid "Current cell:"
3637 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3638
3639 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3640 msgid "Current row position"
3641 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3642
3643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3644 msgid "Current column position"
3645 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3646
3647 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3648 msgid "Close this dialog"
3649 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3650
3651 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3652 msgid "Rebuild the file lists"
3653 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3654
3655 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3656 msgid "&Rescan"
3657 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3658
3659 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3660 msgid ""
3661 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3662 msgstr ""
3663 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3664 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3665
3666 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3667 msgid "&View"
3668 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3669
3670 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3671 msgid "Selected classes or styles"
3672 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3673
3674 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3675 msgid "LaTeX classes"
3676 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3677
3678 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3679 msgid "LaTeX styles"
3680 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3681
3682 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3683 msgid "BibTeX styles"
3684 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3685
3686 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3687 msgid "Toggles view of the file list"
3688 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3689
3690 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3691 msgid "Show &path"
3692 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3693
3694 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3695 msgid "Spacing"
3696 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3697
3698 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Separate paragraphs with"
3701 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3702
3703 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3704 msgid "Listing settings"
3705 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3706
3707 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Format text into two columns"
3710 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3711
3712 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3713 msgid "Two-&column document"
3714 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3715
3716 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3717 msgid "&Vertical space"
3718 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3719
3720 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3723 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3724
3725 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3726 msgid "&Indentation"
3727 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3728
3729 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3730 msgid "&Line spacing:"
3731 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3732
3733 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3734 msgid "Index entry"
3735 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3736
3737 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3738 msgid "&Keyword:"
3739 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3740
3741 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3742 msgid "Entry"
3743 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3744
3745 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3746 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3747 msgid "The selected entry"
3748 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3749
3750 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3751 msgid "&Selection:"
3752 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3753
3754 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3755 msgid "Replace the entry with the selection"
3756 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3757
3758 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3759 msgid "Update navigation tree"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3763 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3764 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3765 msgid "..."
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3769 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3770 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3771
3772 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3773 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3774 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3775
3776 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3777 msgid "Move selected item down by one"
3778 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3779
3780 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3781 msgid "Move selected item up by one"
3782 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3783
3784 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3785 #, fuzzy
3786 msgid ""
3787 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3788 "tables, and others)"
3789 msgstr ""
3790 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3791
3792 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3793 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3797 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3798 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3799
3800 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3801 msgid "DefSkip"
3802 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3803
3804 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
3805 msgid "SmallSkip"
3806 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3807
3808 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3809 msgid "MedSkip"
3810 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3811
3812 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3813 msgid "BigSkip"
3814 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3815
3816 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3817 msgid "VFill"
3818 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3819
3820 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3821 msgid "Complete source"
3822 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3823
3824 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3825 msgid "Automatic update"
3826 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3827
3828 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Unit of width value"
3831 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3832
3833 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3834 msgid "number of needed lines"
3835 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3836
3837 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3838 msgid "use number of lines"
3839 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3840
3841 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3842 #, fuzzy
3843 msgid "&Line span:"
3844 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3845
3846 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Outer (default)"
3849 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3850
3851 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3852 msgid "Inner"
3853 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3854
3855 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3856 #, fuzzy
3857 msgid "use overhang"
3858 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3859
3860 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3861 msgid "Over&hang:"
3862 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3863
3864 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Overhang value"
3867 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3868
3869 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Unit of overhang value"
3872 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3873
3874 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3875 msgid "Check this to allow flexible placement"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3879 msgid "Allow &floating"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3883 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3884 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3885 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3886 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3887 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3888 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3889 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3891 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3892 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3893 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3894 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3895 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3896 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3898 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3899 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3900 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3901 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3903 msgid "Standard"
3904 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3905
3906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3907 msgid "TheoremTemplate"
3908 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3909
3910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3911 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3912 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3913 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3914 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3915 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3916 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3917 msgid "Proof"
3918 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3919
3920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3921 msgid "Proof:"
3922 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3923
3924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3925 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3926 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3927 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3928 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3929 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
3930 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
3931 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3932 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3933 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
3934 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
3935 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3936 msgid "Theorem"
3937 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3938
3939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3940 msgid "Theorem #:"
3941 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3942
3943 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3944 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3945 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3946 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3947 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
3948 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
3949 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
3950 msgid "Lemma"
3951 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3952
3953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3954 msgid "Lemma #:"
3955 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3956
3957 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3958 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3959 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3960 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3961 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3962 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
3963 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
3964 msgid "Corollary"
3965 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3966
3967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Corollary #:"
3970 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3971
3972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3973 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3974 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3975 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3976 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
3977 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
3978 msgid "Proposition"
3979 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3980
3981 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3982 msgid "Proposition #:"
3983 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
3984
3985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3986 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3987 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
3988 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
3989 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
3990 msgid "Conjecture"
3991 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3992
3993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Conjecture #:"
3996 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3997
3998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3999 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4000 msgid "Criterion"
4001 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4002
4003 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Criterion #:"
4006 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4007
4008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4009 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
4010 msgid "Fact"
4011 msgstr "æÁËÔ"
4012
4013 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Fact #:"
4016 msgstr "æÁËÔ"
4017
4018 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4019 msgid "Axiom"
4020 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4021
4022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Axiom #:"
4025 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4026
4027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4028 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4029 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4030 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4031 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4032 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
4033 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4034 #: lib/layouts/theorems.inc:113
4035 msgid "Definition"
4036 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4037
4038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Definition #:"
4041 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4042
4043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4044 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4045 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4046 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
4047 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
4048 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4049 #: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
4050 msgid "Example"
4051 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4052
4053 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Example #:"
4056 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4057
4058 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4059 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4060 msgid "Condition"
4061 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4062
4063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Condition #:"
4066 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4067
4068 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4069 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4070 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
4071 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4072 #: lib/layouts/theorems.inc:144
4073 msgid "Problem"
4074 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4075
4076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Problem #:"
4079 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4080
4081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4082 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
4083 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
4084 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4085 #: lib/layouts/theorems.inc:156
4086 msgid "Exercise"
4087 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4088
4089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Exercise #:"
4092 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4093
4094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4095 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4096 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4097 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
4098 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4099 #: lib/layouts/theorems.inc:168
4100 msgid "Remark"
4101 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4102
4103 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Remark #:"
4106 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4107
4108 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4109 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4110 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4111 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
4112 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4113 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4114 #: lib/layouts/theorems.inc:188
4115 msgid "Claim"
4116 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4117
4118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Claim #:"
4121 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4122
4123 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4124 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4125 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4126 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4127 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4128 msgid "Note"
4129 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4130
4131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Note #:"
4134 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4135
4136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4137 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4138 msgid "Notation"
4139 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4140
4141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Notation #:"
4144 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4145
4146 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4147 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
4148 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
4149 msgid "Case"
4150 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4151
4152 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4153 #: lib/layouts/theorems.inc:207
4154 msgid "Case #:"
4155 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
4156
4157 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4158 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4159 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4160 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4161 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4162 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4163 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4164 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4165 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4167 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4168 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4169 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4170 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4171 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4172 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4173 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4174 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4175 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4176 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4177 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4178 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4179 msgid "Section"
4180 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
4181
4182 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4183 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4184 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4185 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4186 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
4187 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4188 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4189 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4190 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4191 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4192 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4193 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4194 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4195 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4196 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4197 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4198 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4199 msgid "Subsection"
4200 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4201
4202 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4203 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4204 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4205 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4206 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
4207 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4208 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4209 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4210 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4211 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4212 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4213 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4214 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4215 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4216 msgid "Subsubsection"
4217 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4218
4219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4220 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4221 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4222 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4223 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4224 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4225 msgid "Section*"
4226 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
4227
4228 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4229 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4230 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4231 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4232 msgid "Subsection*"
4233 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4234
4235 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4236 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4237 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4238 msgid "Subsubsection*"
4239 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4240
4241 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4242 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4243 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4244 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4245 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4246 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4247 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4248 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4249 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4250 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4251 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4252 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4253 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4254 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4255 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4256 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4257 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4258 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4259 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4260 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4261 #: src/output_plaintext.cpp:133
4262 msgid "Abstract"
4263 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4264
4265 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Abstract---"
4268 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4269
4270 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4271 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4272 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4273 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4274 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4275 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4276 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4277 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4278 msgid "Keywords"
4279 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4280
4281 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Index Terms---"
4284 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
4285
4286 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4287 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4288 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4289 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4290 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4291 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4292 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4293 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4294 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4295 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4296 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4297 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4298 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4299 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4300 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4301 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4302 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4303 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4304 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
4305 msgid "Bibliography"
4306 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
4307
4308 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4309 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4310 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4311 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4312 #: src/rowpainter.cpp:462
4313 msgid "Appendix"
4314 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4315
4316 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4317 msgid "Appendices"
4318 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4319
4320 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4321 msgid "Biography"
4322 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4323
4324 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4325 #, fuzzy
4326 msgid "BiographyNoPhoto"
4327 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4328
4329 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4330 msgid "Footernote"
4331 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
4332
4333 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4334 msgid "MarkBoth"
4335 msgstr "MarkBoth"
4336
4337 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4338 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4339 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4340 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4341 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4342 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4343 msgid "Itemize"
4344 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4345
4346 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4347 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4348 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4349 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4350 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4351 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4352 msgid "Enumerate"
4353 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
4354
4355 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4356 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4357 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4358 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4359 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4360 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4361 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4363 msgid "Description"
4364 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
4365
4366 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4367 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4368 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4369 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4370 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4371 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4372 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4373 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4374 msgid "List"
4375 msgstr "óÐÉÓÏË"
4376
4377 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4378 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4379 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4380 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4381 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4382 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4383 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4384 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4385 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4386 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4387 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4388 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4389 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4390 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4391 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4392 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4393 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4394 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4395 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4396 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4397 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4398 msgid "Title"
4399 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
4400
4401 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4402 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4403 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4404 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4405 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4406 msgid "Subtitle"
4407 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4408
4409 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4410 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4411 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4412 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4413 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4414 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4415 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4416 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4417 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4418 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4419 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4420 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4421 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4422 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4424 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4425 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4426 msgid "Author"
4427 msgstr "á×ÔÏÒ"
4428
4429 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4430 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4431 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4433 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4434 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4435 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4436 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4437 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4438 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4439 msgid "Address"
4440 msgstr "áÄÒÅÓ"
4441
4442 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4443 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4444 msgid "Offprint"
4445 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4446
4447 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4448 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4449 msgid "Mail"
4450 msgstr "ðÏÞÔÁ"
4451
4452 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4453 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4454 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4455 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4456 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4458 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4459 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4460 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4462 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4463 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4464 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287
4465 #: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292
4466 msgid "Date"
4467 msgstr "äÁÔÁ"
4468
4469 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4470 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4471 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4472 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4473 msgid "Acknowledgement"
4474 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4475
4476 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Offprint Requests to:"
4479 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4480
4481 #: lib/layouts/aa.layout:175
4482 msgid "Correspondence to:"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4486 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4487 msgid "Acknowledgements."
4488 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4489
4490 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4491 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
4492 msgid "LaTeX"
4493 msgstr "LaTeX"
4494
4495 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4496 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4497 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4498 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4499 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4500 msgid "Email"
4501 msgstr "Email"
4502
4503 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4505 msgid "Thesaurus"
4506 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4507
4508 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4509 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4510 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4511 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4512 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4513 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4514 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4515 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4516 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4517 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4518 msgid "Paragraph"
4519 msgstr "áÂÚÁÃ"
4520
4521 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4522 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4523 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4524 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4525 msgid "Affiliation"
4526 msgstr "Affiliation"
4527
4528 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4529 msgid "And"
4530 msgstr "é"
4531
4532 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4533 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4534 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4535 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4536 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4537 msgid "Acknowledgements"
4538 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4539
4540 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4541 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4542 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4543 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4544 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4545 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4546 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4547 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4548 #: src/output_plaintext.cpp:145
4549 msgid "References"
4550 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4551
4552 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4553 msgid "PlaceFigure"
4554 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4555
4556 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4557 msgid "PlaceTable"
4558 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4559
4560 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4561 msgid "TableComments"
4562 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4563
4564 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4565 msgid "TableRefs"
4566 msgstr "TableRefs"
4567
4568 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4569 msgid "MathLetters"
4570 msgstr "MathLetters"
4571
4572 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4573 msgid "NoteToEditor"
4574 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4575
4576 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4577 msgid "Facility"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4581 msgid "Objectname"
4582 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4583
4584 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4585 msgid "Dataset"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Subject headings:"
4591 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4592
4593 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4594 #, fuzzy
4595 msgid "[Acknowledgements]"
4596 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4597
4598 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
4599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
4600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
4601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
4602 #, fuzzy
4603 msgid "and"
4604 msgstr "Land"
4605
4606 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Place Figure here:"
4609 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4610
4611 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Place Table here:"
4614 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4615
4616 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4617 #, fuzzy
4618 msgid "[Appendix]"
4619 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4620
4621 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Note to Editor:"
4624 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4625
4626 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4627 #, fuzzy
4628 msgid "References. ---"
4629 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4630
4631 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Note. ---"
4634 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4635
4636 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4637 msgid "FigCaption"
4638 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4639
4640 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4641 msgid "Fig. ---"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Facility:"
4647 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4648
4649 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4650 msgid "Obj:"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Dataset:"
4656 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4657
4658 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4660 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4661 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4662 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4663 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4664 #, fuzzy
4665 msgid "MainText"
4666 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
4667
4668 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4669 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4670 #, fuzzy
4671 msgid "\\arabic{section}"
4672 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4673
4674 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4675 msgid "Chapter Exercises"
4676 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4677
4678 #: lib/layouts/apa.layout:50
4679 msgid "RightHeader"
4680 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4681
4682 #: lib/layouts/apa.layout:59
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Right header:"
4685 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4686
4687 #: lib/layouts/apa.layout:82
4688 msgid "Abstract:"
4689 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4690
4691 #: lib/layouts/apa.layout:91
4692 msgid "ShortTitle"
4693 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4694
4695 #: lib/layouts/apa.layout:99
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Short title:"
4698 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4699
4700 #: lib/layouts/apa.layout:128
4701 msgid "TwoAuthors"
4702 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4703
4704 #: lib/layouts/apa.layout:135
4705 msgid "ThreeAuthors"
4706 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4707
4708 #: lib/layouts/apa.layout:142
4709 msgid "FourAuthors"
4710 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4711
4712 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4713 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Affiliation:"
4716 msgstr "Affiliation"
4717
4718 #: lib/layouts/apa.layout:170
4719 msgid "TwoAffiliations"
4720 msgstr "TwoAffiliations"
4721
4722 #: lib/layouts/apa.layout:177
4723 msgid "ThreeAffiliations"
4724 msgstr "ThreeAffiliations"
4725
4726 #: lib/layouts/apa.layout:184
4727 msgid "FourAffiliations"
4728 msgstr "FourAffiliations"
4729
4730 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4731 msgid "Journal"
4732 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4733
4734 #: lib/layouts/apa.layout:205
4735 msgid "CopNum"
4736 msgstr "CopNum"
4737
4738 #: lib/layouts/apa.layout:233
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Acknowledgements:"
4741 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4742
4743 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4744 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4745 #: lib/layouts/spie.layout:88
4746 msgid "Acknowledgments"
4747 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4748
4749 #: lib/layouts/apa.layout:247
4750 msgid "ThickLine"
4751 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4752
4753 #: lib/layouts/apa.layout:257
4754 msgid "CenteredCaption"
4755 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4756
4757 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4758 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Senseless!"
4761 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4762
4763 #: lib/layouts/apa.layout:277
4764 msgid "FitFigure"
4765 msgstr "FitFigure"
4766
4767 #: lib/layouts/apa.layout:283
4768 msgid "FitBitmap"
4769 msgstr "FitBitmap"
4770
4771 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4772 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4773 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
4774 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4775 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4776 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4777 msgid "Subparagraph"
4778 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
4779
4780 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4781 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4782 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4783 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4784 msgid "*"
4785 msgstr "*"
4786
4787 #: lib/layouts/apa.layout:390
4788 msgid "Seriate"
4789 msgstr "Seriate"
4790
4791 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4792 #: src/buffer_funcs.cpp:390
4793 msgid "(\\alph{enumii})"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4797 #, fuzzy
4798 msgid "LatinOn"
4799 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4800
4801 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Latin on"
4804 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4805
4806 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4807 #, fuzzy
4808 msgid "LatinOff"
4809 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4810
4811 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Latin off"
4814 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4815
4816 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4817 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4818 msgid "BeginFrame"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4823 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4824 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4825 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4826 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4827 msgid "Part"
4828 msgstr "þÁÓÔØ"
4829
4830 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4831 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4832 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4833 msgid "Part*"
4834 msgstr "þÁÓÔØ*"
4835
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4837 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4838 msgid "MM"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4842 msgid "Section \\arabic{section}"
4843 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4844
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4846 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4847 #, fuzzy
4848 msgid "\\Alph{section}"
4849 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4850
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4852 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4853 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4854 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4855 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Unnumbered"
4858 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
4859
4860 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4861 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4862 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4863
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4865 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Frames"
4873 msgstr "òÁÍËÁ"
4874
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4876 msgid "Frame"
4877 msgstr "òÁÍËÁ"
4878
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4880 msgid "BeginPlainFrame"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4884 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4888 msgid "AgainFrame"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4892 msgid "Again frame with label"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4896 msgid "EndFrame"
4897 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4898
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4900 msgid "________________________________"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4904 msgid "FrameSubtitle"
4905 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4906
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4908 msgid "Column"
4909 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4910
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4914 msgid "Columns"
4915 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4916
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4918 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4922 msgid "ColumnsCenterAligned"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4926 msgid "Columns (center aligned)"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4930 msgid "ColumnsTopAligned"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4934 msgid "Columns (top aligned)"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4938 msgid "Pause"
4939 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4940
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4943 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Overlays"
4946 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4947
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4949 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4953 msgid "Overprint"
4954 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
4955
4956 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4957 #, fuzzy
4958 msgid "OverlayArea"
4959 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4960
4961 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Overlayarea"
4964 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4965
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:605
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Uncover"
4969 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4970
4971 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4972 msgid "Uncovered on slides"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4976 msgid "Only"
4977 msgstr "ôÏÌØËÏ"
4978
4979 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4980 msgid "Only on slides"
4981 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
4982
4983 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4984 msgid "Block"
4985 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4986
4987 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
4988 #: lib/layouts/beamer.layout:715
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Blocks"
4991 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4992
4993 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4994 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: lib/layouts/beamer.layout:684
4998 #, fuzzy
4999 msgid "ExampleBlock"
5000 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
5001
5002 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5003 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5007 #, fuzzy
5008 msgid "AlertBlock"
5009 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5010
5011 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5012 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5016 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5017 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Titling"
5020 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
5021
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5023 msgid "Title (Plain Frame)"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5027 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5028 msgid "Institute"
5029 msgstr "Institute"
5030
5031 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5032 msgid "BackMatter"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5036 #, fuzzy
5037 msgid "TitleGraphic"
5038 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5039
5040 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Theorems"
5043 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
5044
5045 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5046 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5047 msgid "Corollary."
5048 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
5049
5050 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5051 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5052 msgid "Definition."
5053 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
5054
5055 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5056 msgid "Definitions"
5057 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
5058
5059 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5060 msgid "Definitions."
5061 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
5062
5063 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5064 msgid "Example."
5065 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
5066
5067 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5068 msgid "Examples"
5069 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
5070
5071 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5072 msgid "Examples."
5073 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
5074
5075 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5076 msgid "Fact."
5077 msgstr "æÁËÔ."
5078
5079 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5080 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5081 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5082 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5083 msgid "Proof."
5084 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
5085
5086 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5087 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5088 msgid "Theorem."
5089 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
5090
5091 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5092 msgid "Separator"
5093 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
5094
5095 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5096 msgid "___"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5100 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5101 msgid "LyX-Code"
5102 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
5103
5104 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5105 #, fuzzy
5106 msgid "NoteItem"
5107 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
5108
5109 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Note:"
5112 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
5113
5114 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Alert"
5117 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5118
5119 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5120 msgid "Structure"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Article"
5126 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
5127
5128 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Presentation"
5131 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
5132
5133 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5134 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5136 msgid "Table"
5137 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
5138
5139 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5140 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5141 msgid "List of Tables"
5142 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
5143
5144 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5145 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5146 msgid "Figure"
5147 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5148
5149 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5150 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5151 msgid "List of Figures"
5152 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
5153
5154 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5155 msgid "Dialogue"
5156 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
5157
5158 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5159 msgid "Narrative"
5160 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
5161
5162 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5163 msgid "ACT"
5164 msgstr "ACT"
5165
5166 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5167 msgid "ACT \\arabic{act}"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5171 msgid "SCENE"
5172 msgstr "óÃÅÎÁ"
5173
5174 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5175 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5179 msgid "SCENE*"
5180 msgstr "óÃÅÎÁ*"
5181
5182 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5183 msgid "AT RISE:"
5184 msgstr "AT_RISE:"
5185
5186 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5187 msgid "Speaker"
5188 msgstr "äÉËÔÏÒ"
5189
5190 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5191 msgid "Parenthetical"
5192 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
5193
5194 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5195 msgid "("
5196 msgstr ""
5197
5198 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5199 msgid ")"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5203 msgid "CURTAIN"
5204 msgstr "úáîá÷åó"
5205
5206 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5207 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5208 msgid "Right Address"
5209 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
5210
5211 #: lib/layouts/chess.layout:35
5212 msgid "Mainline"
5213 msgstr "Mainline"
5214
5215 #: lib/layouts/chess.layout:42
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Mainline:"
5218 msgstr "Mainline"
5219
5220 #: lib/layouts/chess.layout:60
5221 msgid "Variation"
5222 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5223
5224 #: lib/layouts/chess.layout:64
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Variation:"
5227 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5228
5229 #: lib/layouts/chess.layout:70
5230 msgid "SubVariation"
5231 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5232
5233 #: lib/layouts/chess.layout:73
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Subvariation:"
5236 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5237
5238 #: lib/layouts/chess.layout:79
5239 msgid "SubVariation2"
5240 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5241
5242 #: lib/layouts/chess.layout:82
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Subvariation(2):"
5245 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5246
5247 #: lib/layouts/chess.layout:88
5248 msgid "SubVariation3"
5249 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5250
5251 #: lib/layouts/chess.layout:91
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Subvariation(3):"
5254 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5255
5256 #: lib/layouts/chess.layout:97
5257 msgid "SubVariation4"
5258 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5259
5260 #: lib/layouts/chess.layout:100
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Subvariation(4):"
5263 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5264
5265 #: lib/layouts/chess.layout:106
5266 msgid "SubVariation5"
5267 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5268
5269 #: lib/layouts/chess.layout:109
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Subvariation(5):"
5272 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5273
5274 #: lib/layouts/chess.layout:116
5275 msgid "HideMoves"
5276 msgstr "HideMoves"
5277
5278 #: lib/layouts/chess.layout:121
5279 #, fuzzy
5280 msgid "HideMoves:"
5281 msgstr "HideMoves"
5282
5283 #: lib/layouts/chess.layout:126
5284 msgid "ChessBoard"
5285 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5286
5287 #: lib/layouts/chess.layout:130
5288 #, fuzzy
5289 msgid "[chessboard]"
5290 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5291
5292 #: lib/layouts/chess.layout:139
5293 msgid "BoardCentered"
5294 msgstr "BoardCentered"
5295
5296 #: lib/layouts/chess.layout:144
5297 msgid "[centered board]"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: lib/layouts/chess.layout:154
5301 msgid "HighLight"
5302 msgstr "HighLight"
5303
5304 #: lib/layouts/chess.layout:159
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Highlights:"
5307 msgstr "HighLight"
5308
5309 #: lib/layouts/chess.layout:174
5310 msgid "Arrow"
5311 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5312
5313 #: lib/layouts/chess.layout:179
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Arrow:"
5316 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5317
5318 #: lib/layouts/chess.layout:185
5319 msgid "KnightMove"
5320 msgstr "KnightMove"
5321
5322 #: lib/layouts/chess.layout:190
5323 #, fuzzy
5324 msgid "KnightMove:"
5325 msgstr "KnightMove"
5326
5327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5328 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5329 msgid "My Address"
5330 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
5331
5332 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5333 msgid "Briefkopf:"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5337 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5338 msgid "Send To Address"
5339 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
5340
5341 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5342 msgid "Adresse:"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5347 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5348 msgid "Opening"
5349 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5350
5351 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Anrede:"
5354 msgstr "Anrede"
5355
5356 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5358 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5359 msgid "Signature"
5360 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5361
5362 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Unterschrift:"
5365 msgstr "Unterschrift"
5366
5367 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5369 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5370 msgid "Closing"
5371 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5372
5373 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Gruss:"
5376 msgstr "Gruss"
5377
5378 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5379 msgid "encl"
5380 msgstr "encl"
5381
5382 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Anlagen:"
5385 msgstr "Anlagen"
5386
5387 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5388 msgid "ps"
5389 msgstr "ps"
5390
5391 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5392 #, fuzzy
5393 msgid "PS:"
5394 msgstr "PS"
5395
5396 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5398 msgid "cc"
5399 msgstr "cc"
5400
5401 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Verteiler:"
5404 msgstr "Verteiler"
5405
5406 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5407 msgid "Betreff"
5408 msgstr "Betreff"
5409
5410 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Betreff:"
5413 msgstr "Betreff"
5414
5415 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5416 msgid "Stadt"
5417 msgstr "Stadt"
5418
5419 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Stadt:"
5422 msgstr "Stadt"
5423
5424 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5425 msgid "Datum"
5426 msgstr "äÁÔÁ"
5427
5428 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Datum:"
5431 msgstr "äÁÔÁ"
5432
5433 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5434 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5435 msgid "Quotation"
5436 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5437
5438 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5439 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5440 msgid "Quote"
5441 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5442
5443 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5444 msgid "00.00.0000"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5448 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5449 msgid "Verse"
5450 msgstr "óÔÉÈÉ"
5451
5452 #: lib/layouts/egs.layout:268
5453 msgid "LaTeX Title"
5454 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5455
5456 #: lib/layouts/egs.layout:301
5457 msgid "Author:"
5458 msgstr "á×ÔÏÒ:"
5459
5460 #: lib/layouts/egs.layout:310
5461 msgid "Affil"
5462 msgstr "Affil"
5463
5464 #: lib/layouts/egs.layout:323
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Affilation:"
5467 msgstr "Affiliation"
5468
5469 #: lib/layouts/egs.layout:345
5470 msgid "Journal:"
5471 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
5472
5473 #: lib/layouts/egs.layout:354
5474 msgid "msnumber"
5475 msgstr "msnumber"
5476
5477 #: lib/layouts/egs.layout:368
5478 #, fuzzy
5479 msgid "MS_number:"
5480 msgstr "msnumber"
5481
5482 #: lib/layouts/egs.layout:378
5483 msgid "FirstAuthor"
5484 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5485
5486 #: lib/layouts/egs.layout:391
5487 msgid "1st_author_surname:"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5491 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5492 msgid "Received"
5493 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5494
5495 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5496 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Received:"
5499 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5500
5501 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5502 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5503 msgid "Accepted"
5504 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5505
5506 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5507 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Accepted:"
5510 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5511
5512 #: lib/layouts/egs.layout:444
5513 msgid "Offsets"
5514 msgstr "Offsets"
5515
5516 #: lib/layouts/egs.layout:457
5517 msgid "reprint_reqs_to:"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5521 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5522 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5523 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5524 msgid "Abstract."
5525 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
5526
5527 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Acknowledgement."
5531 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5532
5533 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5534 msgid "Author Address"
5535 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5536
5537 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5538 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5539 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5540 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5541 msgid "Address:"
5542 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5543
5544 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5545 msgid "Author Email"
5546 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5547
5548 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5549 msgid "Email:"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5553 msgid "Author URL"
5554 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5555
5556 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5557 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5558 msgid "URL:"
5559 msgstr "URL:"
5560
5561 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5562 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5563 msgid "Thanks"
5564 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5565
5566 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5567 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5571 msgid "PROOF."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5575 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5579 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5583 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5587 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5591 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5593 msgid "Algorithm"
5594 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5595
5596 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5597 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5601 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5605 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5609 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5613 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5617 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5621 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5625 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5629 msgid "Summary"
5630 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5631
5632 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5633 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5637 msgid "Case \\arabic{case}"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5641 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5642 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5643 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5644 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5645 msgid "FrontMatter"
5646 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5647
5648 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5649 msgid "Keyword"
5650 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5651
5652 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Key words:"
5655 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5656
5657 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Item"
5660 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5661
5662 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Item:"
5665 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5666
5667 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5668 #, fuzzy
5669 msgid "BulletedItem"
5670 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5671
5672 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Bulleted Item:"
5675 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5676
5677 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5678 msgid "Begin"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5682 msgid "Begin of CV"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5686 msgid "PersonalInfo"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5690 msgid "Personal Info"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5694 msgid "MotherTongue"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5698 msgid "Mother Tongue:"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5702 #, fuzzy
5703 msgid "LangHeader"
5704 msgstr "ûÁÐËÁ"
5705
5706 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Language Header:"
5709 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5710
5711 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Language:"
5714 msgstr "&ñÚÙË:"
5715
5716 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5717 #, fuzzy
5718 msgid "LastLanguage"
5719 msgstr "ñÚÙË"
5720
5721 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Last Language:"
5724 msgstr "&ñÚÙË:"
5725
5726 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5727 #, fuzzy
5728 msgid "LangFooter"
5729 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5730
5731 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Language Footer:"
5734 msgstr "&ñÚÙË:"
5735
5736 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5737 #, fuzzy
5738 msgid "End"
5739 msgstr "Encl."
5740
5741 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5742 msgid "End of CV"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/layouts/foils.layout:42
5746 msgid "Foilhead"
5747 msgstr "Foilhead"
5748
5749 #: lib/layouts/foils.layout:61
5750 msgid "ShortFoilhead"
5751 msgstr "ShortFoilhead"
5752
5753 #: lib/layouts/foils.layout:67
5754 msgid "Rotatefoilhead"
5755 msgstr "Rotatefoilhead"
5756
5757 #: lib/layouts/foils.layout:73
5758 msgid "ShortRotatefoilhead"
5759 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5760
5761 #: lib/layouts/foils.layout:82
5762 msgid "TickList"
5763 msgstr "TickList"
5764
5765 #: lib/layouts/foils.layout:97
5766 msgid "_/"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: lib/layouts/foils.layout:101
5770 msgid "CrossList"
5771 msgstr "CrossList"
5772
5773 #: lib/layouts/foils.layout:116
5774 msgid "><"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: lib/layouts/foils.layout:160
5778 msgid "My Logo"
5779 msgstr "ìÏÇÏ"
5780
5781 #: lib/layouts/foils.layout:168
5782 #, fuzzy
5783 msgid "My Logo:"
5784 msgstr "ìÏÇÏ"
5785
5786 #: lib/layouts/foils.layout:177
5787 msgid "Restriction"
5788 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5789
5790 #: lib/layouts/foils.layout:181
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Restriction:"
5793 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5794
5795 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5796 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5797 msgid "Left Header"
5798 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5799
5800 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Left Header:"
5803 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5804
5805 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5806 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5807 msgid "Right Header"
5808 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5809
5810 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Right Header:"
5813 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5814
5815 #: lib/layouts/foils.layout:201
5816 msgid "Right Footer"
5817 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5818
5819 #: lib/layouts/foils.layout:205
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Right Footer:"
5822 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5823
5824 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5825 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5826 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5827 msgid "Theorem #."
5828 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5829
5830 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5831 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5832 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5833 msgid "Lemma #."
5834 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5835
5836 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5837 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5838 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Corollary #."
5841 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5842
5843 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5844 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5845 msgid "Proposition #."
5846 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5847
5848 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5849 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5850 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5851 msgid "Definition #."
5852 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5853
5854 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5855 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5856 msgid "Theorem*"
5857 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5858
5859 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5860 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5861 msgid "Lemma*"
5862 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5863
5864 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5865 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5866 msgid "Lemma."
5867 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5868
5869 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5870 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5871 msgid "Corollary*"
5872 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5873
5874 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5875 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5876 msgid "Proposition*"
5877 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5878
5879 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5880 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5881 msgid "Proposition."
5882 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5883
5884 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5885 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5886 msgid "Definition*"
5887 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5888
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5890 msgid "Brieftext"
5891 msgstr "Brieftext"
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Text:"
5896 msgstr "ôÅËÓÔ"
5897
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5900 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5901 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5902 msgid "Name"
5903 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5904
5905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5908 msgid "Name:"
5909 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5910
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5912 msgid "Unterschrift"
5913 msgstr "Unterschrift"
5914
5915 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5916 msgid "Strasse"
5917 msgstr "õÌÉÃÁ"
5918
5919 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Strasse:"
5922 msgstr "õÌÉÃÁ"
5923
5924 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5925 msgid "Zusatz"
5926 msgstr "Zusatz"
5927
5928 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Zusatz:"
5931 msgstr "Zusatz"
5932
5933 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5934 msgid "Ort"
5935 msgstr "Ort"
5936
5937 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Ort:"
5940 msgstr "Ort"
5941
5942 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5943 msgid "Land"
5944 msgstr "Land"
5945
5946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Land:"
5949 msgstr "Land"
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5952 msgid "RetourAdresse"
5953 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5954
5955 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5956 #, fuzzy
5957 msgid "RetourAdresse:"
5958 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5959
5960 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5961 msgid "MeinZeichen"
5962 msgstr "MeinZeichen"
5963
5964 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5965 #, fuzzy
5966 msgid "MeinZeichen:"
5967 msgstr "MeinZeichen"
5968
5969 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5970 msgid "IhrZeichen"
5971 msgstr "IhrZeichen"
5972
5973 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5974 #, fuzzy
5975 msgid "IhrZeichen:"
5976 msgstr "IhrZeichen"
5977
5978 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5979 msgid "IhrSchreiben"
5980 msgstr "IhrSchreiben"
5981
5982 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5983 #, fuzzy
5984 msgid "IhrSchreiben:"
5985 msgstr "IhrSchreiben"
5986
5987 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5988 msgid "Telefon"
5989 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5990
5991 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Telefon:"
5994 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5995
5996 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5997 msgid "Telefax"
5998 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5999
6000 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Telefax:"
6003 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
6004
6005 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6006 msgid "Telex"
6007 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6008
6009 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Telex:"
6012 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6013
6014 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6015 msgid "EMail"
6016 msgstr "EMail"
6017
6018 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6019 #, fuzzy
6020 msgid "EMail:"
6021 msgstr "EMail"
6022
6023 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6024 msgid "HTTP"
6025 msgstr "HTTP"
6026
6027 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6028 #, fuzzy
6029 msgid "HTTP:"
6030 msgstr "HTTP"
6031
6032 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6033 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6034 msgid "Bank"
6035 msgstr "âÁÎË"
6036
6037 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6038 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Bank:"
6041 msgstr "âÁÎË"
6042
6043 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6044 msgid "BLZ"
6045 msgstr "BLZ"
6046
6047 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6048 #, fuzzy
6049 msgid "BLZ:"
6050 msgstr "BLZ"
6051
6052 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6053 msgid "Konto"
6054 msgstr "Konto"
6055
6056 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Konto:"
6059 msgstr "Konto"
6060
6061 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6062 msgid "Postvermerk"
6063 msgstr "Postvermerk"
6064
6065 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Postvermerk:"
6068 msgstr "Postvermerk"
6069
6070 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6071 msgid "Adresse"
6072 msgstr "áÄÒÅÓ"
6073
6074 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6075 msgid "Anrede"
6076 msgstr "Anrede"
6077
6078 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6079 msgid "Anlagen"
6080 msgstr "Anlagen"
6081
6082 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6083 msgid "Verteiler"
6084 msgstr "Verteiler"
6085
6086 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6087 msgid "Gruss"
6088 msgstr "Gruss"
6089
6090 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6091 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6092 msgid "Letter"
6093 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6094
6095 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Letter:"
6098 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6099
6100 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6101 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6102 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Signature:"
6105 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
6106
6107 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6108 msgid "Street"
6109 msgstr "õÌÉÃÁ"
6110
6111 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Street:"
6114 msgstr "õÌÉÃÁ"
6115
6116 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6117 msgid "Addition"
6118 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6119
6120 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Addition:"
6123 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6124
6125 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6126 msgid "Town"
6127 msgstr "çÏÒÏÄ"
6128
6129 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Town:"
6132 msgstr "çÏÒÏÄ"
6133
6134 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6135 msgid "State"
6136 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6137
6138 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6139 #, fuzzy
6140 msgid "State:"
6141 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6142
6143 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6144 msgid "ReturnAddress"
6145 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6146
6147 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6148 #, fuzzy
6149 msgid "ReturnAddress:"
6150 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6151
6152 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6153 msgid "MyRef"
6154 msgstr "MyRef"
6155
6156 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6157 #, fuzzy
6158 msgid "MyRef:"
6159 msgstr "MyRef"
6160
6161 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6162 msgid "YourRef"
6163 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6166 #, fuzzy
6167 msgid "YourRef:"
6168 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6169
6170 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6171 msgid "YourMail"
6172 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6173
6174 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6175 #, fuzzy
6176 msgid "YourMail:"
6177 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6178
6179 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6180 msgid "Phone"
6181 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6182
6183 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Phone:"
6186 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6187
6188 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6189 msgid "BankCode"
6190 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6191
6192 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6193 #, fuzzy
6194 msgid "BankCode:"
6195 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6196
6197 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6198 msgid "BankAccount"
6199 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6202 #, fuzzy
6203 msgid "BankAccount:"
6204 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6205
6206 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6207 msgid "PostalComment"
6208 msgstr "PostalComment"
6209
6210 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6211 #, fuzzy
6212 msgid "PostalComment:"
6213 msgstr "PostalComment"
6214
6215 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6216 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6217 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6218 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6219 msgid "Date:"
6220 msgstr "äÁÔÁ:"
6221
6222 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6223 msgid "Reference"
6224 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6225
6226 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Reference:"
6229 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6230
6231 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6232 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Opening:"
6235 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
6236
6237 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6238 msgid "Encl."
6239 msgstr "Encl."
6240
6241 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Encl.:"
6244 msgstr "Encl."
6245
6246 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6247 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6248 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6249 #, fuzzy
6250 msgid "cc:"
6251 msgstr "cc"
6252
6253 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6254 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Closing:"
6257 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
6258
6259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6260 #, fuzzy
6261 msgid "NameRowA"
6262 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6263
6264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6265 #, fuzzy
6266 msgid "NameRowA:"
6267 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6268
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6270 #, fuzzy
6271 msgid "NameRowB"
6272 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6273
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6275 #, fuzzy
6276 msgid "NameRowB:"
6277 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6278
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6280 #, fuzzy
6281 msgid "NameRowC"
6282 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6283
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6285 #, fuzzy
6286 msgid "NameRowC:"
6287 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6288
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6290 #, fuzzy
6291 msgid "NameRowD"
6292 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6293
6294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6295 #, fuzzy
6296 msgid "NameRowD:"
6297 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6298
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6300 #, fuzzy
6301 msgid "NameRowE"
6302 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6303
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6305 #, fuzzy
6306 msgid "NameRowE:"
6307 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6308
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6310 #, fuzzy
6311 msgid "NameRowF"
6312 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6313
6314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6315 #, fuzzy
6316 msgid "NameRowF:"
6317 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6318
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6320 #, fuzzy
6321 msgid "NameRowG"
6322 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6323
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6325 #, fuzzy
6326 msgid "NameRowG:"
6327 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6328
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6330 #, fuzzy
6331 msgid "AddressRowA"
6332 msgstr "áÄÒÅÓ"
6333
6334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6335 #, fuzzy
6336 msgid "AddressRowA:"
6337 msgstr "áÄÒÅÓ"
6338
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6340 #, fuzzy
6341 msgid "AddressRowB"
6342 msgstr "áÄÒÅÓ"
6343
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6345 #, fuzzy
6346 msgid "AddressRowB:"
6347 msgstr "áÄÒÅÓ"
6348
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6350 #, fuzzy
6351 msgid "AddressRowC"
6352 msgstr "áÄÒÅÓ"
6353
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6355 #, fuzzy
6356 msgid "AddressRowC:"
6357 msgstr "áÄÒÅÓ"
6358
6359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6360 #, fuzzy
6361 msgid "AddressRowD"
6362 msgstr "áÄÒÅÓ"
6363
6364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6365 #, fuzzy
6366 msgid "AddressRowD:"
6367 msgstr "áÄÒÅÓ"
6368
6369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6370 #, fuzzy
6371 msgid "AddressRowE"
6372 msgstr "áÄÒÅÓ"
6373
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6375 #, fuzzy
6376 msgid "AddressRowE:"
6377 msgstr "áÄÒÅÓ"
6378
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6380 #, fuzzy
6381 msgid "AddressRowF"
6382 msgstr "áÄÒÅÓ"
6383
6384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6385 #, fuzzy
6386 msgid "AddressRowF:"
6387 msgstr "áÄÒÅÓ"
6388
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6390 #, fuzzy
6391 msgid "TelephoneRowA"
6392 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6393
6394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6395 #, fuzzy
6396 msgid "TelephoneRowA:"
6397 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6398
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6400 #, fuzzy
6401 msgid "TelephoneRowB"
6402 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6403
6404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6405 #, fuzzy
6406 msgid "TelephoneRowB:"
6407 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6408
6409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6410 #, fuzzy
6411 msgid "TelephoneRowC"
6412 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6413
6414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6415 #, fuzzy
6416 msgid "TelephoneRowC:"
6417 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6418
6419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6420 #, fuzzy
6421 msgid "TelephoneRowD"
6422 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6423
6424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6425 #, fuzzy
6426 msgid "TelephoneRowD:"
6427 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6428
6429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6430 #, fuzzy
6431 msgid "TelephoneRowE"
6432 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6433
6434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6435 #, fuzzy
6436 msgid "TelephoneRowE:"
6437 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6438
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6440 #, fuzzy
6441 msgid "TelephoneRowF"
6442 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6443
6444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6445 #, fuzzy
6446 msgid "TelephoneRowF:"
6447 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6448
6449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6450 msgid "InternetRowA"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6454 msgid "InternetRowA:"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6458 msgid "InternetRowB"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6462 msgid "InternetRowB:"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6466 msgid "InternetRowC"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6470 msgid "InternetRowC:"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6474 msgid "InternetRowD"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6478 msgid "InternetRowD:"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6482 msgid "InternetRowE"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6486 msgid "InternetRowE:"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6490 msgid "InternetRowF"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6494 msgid "InternetRowF:"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6498 #, fuzzy
6499 msgid "BankRowA"
6500 msgstr "âÁÎË"
6501
6502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6503 #, fuzzy
6504 msgid "BankRowA:"
6505 msgstr "âÁÎË"
6506
6507 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6508 #, fuzzy
6509 msgid "BankRowB"
6510 msgstr "âÁÎË"
6511
6512 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6513 #, fuzzy
6514 msgid "BankRowB:"
6515 msgstr "âÁÎË"
6516
6517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6518 #, fuzzy
6519 msgid "BankRowC"
6520 msgstr "âÁÎË"
6521
6522 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6523 #, fuzzy
6524 msgid "BankRowC:"
6525 msgstr "âÁÎË"
6526
6527 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6528 #, fuzzy
6529 msgid "BankRowD"
6530 msgstr "âÁÎË"
6531
6532 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6533 #, fuzzy
6534 msgid "BankRowD:"
6535 msgstr "âÁÎË"
6536
6537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6538 #, fuzzy
6539 msgid "BankRowE"
6540 msgstr "âÁÎË"
6541
6542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6543 #, fuzzy
6544 msgid "BankRowE:"
6545 msgstr "âÁÎË"
6546
6547 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6548 #, fuzzy
6549 msgid "BankRowF"
6550 msgstr "âÁÎË"
6551
6552 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6553 #, fuzzy
6554 msgid "BankRowF:"
6555 msgstr "âÁÎË"
6556
6557 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Claim #."
6560 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6561
6562 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6563 msgid "Remarks"
6564 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6565
6566 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Remarks #."
6569 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6570
6571 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6572 msgid "More"
6573 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6574
6575 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6576 msgid "(MORE)"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6580 msgid "FADE IN:"
6581 msgstr "FADE_IN:"
6582
6583 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6584 msgid "INT."
6585 msgstr "INT."
6586
6587 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6588 msgid "EXT."
6589 msgstr "EXT."
6590
6591 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6592 msgid "Continuing"
6593 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6594
6595 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6596 #, fuzzy
6597 msgid "(continuing)"
6598 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6599
6600 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6601 msgid "Transition"
6602 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6603
6604 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6605 msgid "TITLE OVER:"
6606 msgstr "TITLE_OVER:"
6607
6608 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6609 msgid "INTERCUT"
6610 msgstr "INTERCUT"
6611
6612 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6613 #, fuzzy
6614 msgid "INTERCUT WITH:"
6615 msgstr "INTERCUT"
6616
6617 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6618 msgid "FADE OUT"
6619 msgstr "FADE_OUT"
6620
6621 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6622 msgid "Scene"
6623 msgstr "óÃÅÎÁ"
6624
6625 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6626 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6627 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6628 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6629 msgid "Keywords:"
6630 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6631
6632 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6633 msgid "Classification Codes"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Definition \\thedefinition."
6639 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6640
6641 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Step"
6644 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6645
6646 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Step \\thestep."
6649 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6650
6651 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Example \\theexample."
6654 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6655
6656 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Remark \\theremark."
6659 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6660
6661 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Notation \\thenotation."
6664 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6665
6666 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6667 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Theorem \\thetheorem."
6670 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6671
6672 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Corollary \\thecorollary."
6675 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6676
6677 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Lemma \\thelemma."
6680 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6681
6682 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Proposition \\theproposition."
6685 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6686
6687 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Prop"
6690 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6691
6692 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Prop \\theprop."
6695 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6696
6697 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6698 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6699 msgid "Question"
6700 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6701
6702 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Question \\thequestion."
6705 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6706
6707 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Claim \\theclaim."
6710 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6711
6712 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6715 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6716
6717 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Appendices Section"
6720 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6721
6722 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6723 #, fuzzy
6724 msgid "--- Appendices ---"
6725 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6726
6727 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6728 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6729 msgstr ""
6730
6731 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6732 msgid "Review"
6733 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6734
6735 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Topical"
6738 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6739
6740 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
6741 msgid "Comment"
6742 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6743
6744 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Paper"
6747 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6748
6749 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Prelim"
6752 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6753
6754 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6755 msgid "Rapid"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6759 msgid "PACS"
6760 msgstr "PACS"
6761
6762 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6763 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6767 #, fuzzy
6768 msgid "MSC"
6769 msgstr "AMS"
6770
6771 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6774 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6775
6776 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6777 msgid "submitto"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6781 msgid "submit to paper:"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6785 msgid "Bibliography (plain)"
6786 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6787
6788 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Bibliography heading"
6791 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6792
6793 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6794 msgid "ABSTRACT:"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6798 msgid "KEY WORDS:"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Commission"
6804 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6805
6806 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6807 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6811 msgid "AddressForOffprints"
6812 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6813
6814 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Address for Offprints:"
6817 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6818
6819 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6820 msgid "RunningTitle"
6821 msgstr "RunningTitle"
6822
6823 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6824 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Running title:"
6827 msgstr "RunningTitle"
6828
6829 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6830 msgid "RunningAuthor"
6831 msgstr "RunningAuthor"
6832
6833 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Running author:"
6836 msgstr "RunningAuthor"
6837
6838 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6839 #, fuzzy
6840 msgid "E-mail:"
6841 msgstr "Email"
6842
6843 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6844 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6845 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6846 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6847 msgid "Chapter"
6848 msgstr "çÌÁ×Á"
6849
6850 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6851 msgid "Running LaTeX Title"
6852 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6853
6854 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6855 msgid "TOC Title"
6856 msgstr "TOC_Title"
6857
6858 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6859 #, fuzzy
6860 msgid "TOC title:"
6861 msgstr "TOC_Title"
6862
6863 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6864 msgid "Author Running"
6865 msgstr "Author_Running"
6866
6867 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Author Running:"
6870 msgstr "Author_Running"
6871
6872 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6873 msgid "TOC Author"
6874 msgstr "TOC_Author"
6875
6876 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6877 #, fuzzy
6878 msgid "TOC Author:"
6879 msgstr "TOC_Author"
6880
6881 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Case #."
6884 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6885
6886 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6887 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Claim."
6890 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6891
6892 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Conjecture #."
6895 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6896
6897 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Example #."
6900 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6901
6902 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Exercise #."
6905 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6906
6907 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6908 msgid "Note #."
6909 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6910
6911 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Problem #."
6914 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6915
6916 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6917 msgid "Property"
6918 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6919
6920 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6921 msgid "Property #."
6922 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6923
6924 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6925 msgid "Question #."
6926 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6927
6928 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6929 msgid "Remark #."
6930 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
6931
6932 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6933 msgid "Solution"
6934 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6935
6936 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6937 msgid "Solution #."
6938 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
6939
6940 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6941 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6942 msgid "Code"
6943 msgstr "ëÏÄ"
6944
6945 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6946 msgid "SGML"
6947 msgstr "SGML"
6948
6949 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6950 msgid "Chapterprecis"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6954 msgid "Epigraph"
6955 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6956
6957 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6958 msgid "Poemtitle"
6959 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6960
6961 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6962 msgid "Poemtitle*"
6963 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6964
6965 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Legend"
6968 msgstr "Land"
6969
6970 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Entry:"
6973 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6974
6975 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6976 #, fuzzy
6977 msgid "ListItem"
6978 msgstr "óÐÉÓÏË"
6979
6980 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6981 #, fuzzy
6982 msgid "List Item:"
6983 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6984
6985 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6986 #, fuzzy
6987 msgid "DoubleItem"
6988 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6989
6990 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Double Item:"
6993 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6994
6995 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Space"
6998 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6999
7000 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Space:"
7003 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
7004
7005 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Computer"
7008 msgstr "ëÏÐÉÊ"
7009
7010 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Computer:"
7013 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
7014
7015 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7016 #, fuzzy
7017 msgid "EmptySection"
7018 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7019
7020 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Empty Section"
7023 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7024
7025 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7026 #, fuzzy
7027 msgid "CloseSection"
7028 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7029
7030 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Close Section"
7033 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7034
7035 #: lib/layouts/paper.layout:149
7036 msgid "SubTitle"
7037 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7038
7039 #: lib/layouts/paper.layout:160
7040 msgid "Institution"
7041 msgstr "Institution"
7042
7043 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7044 #: lib/layouts/slides.layout:89
7045 msgid "Slide"
7046 msgstr "óÌÁÊÄ"
7047
7048 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7049 msgid "    "
7050 msgstr ""
7051
7052 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7053 #, fuzzy
7054 msgid "EndSlide"
7055 msgstr "óÌÁÊÄ"
7056
7057 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7058 msgid "~=~"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7062 #, fuzzy
7063 msgid "WideSlide"
7064 msgstr "óÌÁÊÄ"
7065
7066 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7067 #, fuzzy
7068 msgid "EmptySlide"
7069 msgstr "óÌÁÊÄ"
7070
7071 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Empty slide:"
7074 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
7075
7076 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7077 #, fuzzy
7078 msgid "ItemizeType1"
7079 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
7080
7081 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7082 #, fuzzy
7083 msgid "EnumerateType1"
7084 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
7085
7086 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7087 msgid "List of Algorithms"
7088 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
7089
7090 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7091 msgid "Preprint"
7092 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
7093
7094 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7095 #, fuzzy
7096 msgid "AltAffiliation"
7097 msgstr "Affiliation"
7098
7099 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7100 msgid "Thanks:"
7101 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
7102
7103 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Electronic Address:"
7106 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7107
7108 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7109 #, fuzzy
7110 msgid "acknowledgments"
7111 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7112
7113 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7114 #, fuzzy
7115 msgid "PACS number:"
7116 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7117
7118 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7119 #, fuzzy
7120 msgid "\\thechapter"
7121 msgstr "çÌÁ×Á"
7122
7123 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7124 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7125 msgid "Labeling"
7126 msgstr "Labeling"
7127
7128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7129 msgid "L"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7133 #, fuzzy
7134 msgid "O"
7135 msgstr "÷ËÌ"
7136
7137 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7138 msgid "PS"
7139 msgstr "PS"
7140
7141 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7142 msgid "CC"
7143 msgstr "CC"
7144
7145 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7146 msgid "Encl"
7147 msgstr "Encl"
7148
7149 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7150 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7151 #, fuzzy
7152 msgid "encl:"
7153 msgstr "encl"
7154
7155 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7156 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7157 msgid "Telephone"
7158 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
7159
7160 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7161 msgid "Telephone:"
7162 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
7163
7164 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7165 msgid "Place"
7166 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7167
7168 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Place:"
7171 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7172
7173 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7174 msgid "Backaddress"
7175 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7176
7177 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Backaddress:"
7180 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7181
7182 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7183 msgid "Specialmail"
7184 msgstr "Specialmail"
7185
7186 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Specialmail:"
7189 msgstr "Specialmail"
7190
7191 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7192 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7193 msgid "Location"
7194 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7195
7196 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7197 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Location:"
7200 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7201
7202 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7203 msgid "Title:"
7204 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
7205
7206 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7207 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7208 msgid "Subject"
7209 msgstr "ôÅÍÁ"
7210
7211 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7212 msgid "Subject:"
7213 msgstr "ôÅÍÁ:"
7214
7215 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7216 msgid "Yourref"
7217 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7218
7219 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Your ref.:"
7222 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7223
7224 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7225 msgid "Yourmail"
7226 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7227
7228 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7229 msgid "Your letter of:"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7233 msgid "Myref"
7234 msgstr "Myref"
7235
7236 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Our ref.:"
7239 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7240
7241 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7242 msgid "Customer"
7243 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7244
7245 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Customer no.:"
7248 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7249
7250 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7251 msgid "Invoice"
7252 msgstr "óÞ£Ô"
7253
7254 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Invoice no.:"
7257 msgstr "óÞ£Ô"
7258
7259 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7260 msgid "NextAddress"
7261 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7262
7263 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Next Address:"
7266 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7267
7268 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Post Scriptum:"
7271 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
7272
7273 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7274 msgid "Sender Name:"
7275 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7276
7277 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7278 msgid "SenderAddress"
7279 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7280
7281 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Sender Address:"
7284 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7285
7286 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7287 msgid "Sender Phone:"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7291 msgid "Fax"
7292 msgstr "æÁËÓ"
7293
7294 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7295 msgid "Sender Fax:"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7299 msgid "E-Mail"
7300 msgstr "E-Mail"
7301
7302 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7303 msgid "Sender E-Mail:"
7304 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7305
7306 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Sender URL:"
7309 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
7310
7311 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7312 msgid "Logo"
7313 msgstr "ìÏÇÏ"
7314
7315 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7316 msgid "Logo:"
7317 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
7318
7319 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7320 #, fuzzy
7321 msgid "EndLetter"
7322 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
7323
7324 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7325 #, fuzzy
7326 msgid "End of letter"
7327 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
7328
7329 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7330 msgid "LandscapeSlide"
7331 msgstr "LandscapeSlide"
7332
7333 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Landscape Slide"
7336 msgstr "LandscapeSlide"
7337
7338 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7339 msgid "PortraitSlide"
7340 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7341
7342 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Portrait Slide"
7345 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7346
7347 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7348 msgid "Slide*"
7349 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7350
7351 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7352 msgid "SlideHeading"
7353 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7354
7355 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7356 msgid "SlideSubHeading"
7357 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7358
7359 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7360 msgid "ListOfSlides"
7361 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7362
7363 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7364 #, fuzzy
7365 msgid "List Of Slides"
7366 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7367
7368 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7369 msgid "SlideContents"
7370 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7371
7372 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Slidecontents"
7375 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7376
7377 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7378 msgid "ProgressContents"
7379 msgstr "ProgressContents"
7380
7381 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Progress Contents"
7384 msgstr "ProgressContents"
7385
7386 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7387 msgid "."
7388 msgstr ""
7389
7390 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7391 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7392 msgid "Paragraph*"
7393 msgstr "áÂÚÁÃ*"
7394
7395 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Key words."
7398 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
7399
7400 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7401 msgid "AMS"
7402 msgstr "AMS"
7403
7404 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7405 #, fuzzy
7406 msgid "AMS subject classifications."
7407 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7408
7409 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7410 msgid "Topic"
7411 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7412
7413 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7414 msgid "MMMMM"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: lib/layouts/slides.layout:105
7418 #, fuzzy
7419 msgid "New Slide:"
7420 msgstr "óÌÁÊÄ"
7421
7422 #: lib/layouts/slides.layout:127
7423 msgid "Overlay"
7424 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7425
7426 #: lib/layouts/slides.layout:142
7427 #, fuzzy
7428 msgid "New Overlay:"
7429 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7430
7431 #: lib/layouts/slides.layout:182
7432 #, fuzzy
7433 msgid "New Note:"
7434 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7435
7436 #: lib/layouts/slides.layout:207
7437 msgid "InvisibleText"
7438 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7439
7440 #: lib/layouts/slides.layout:214
7441 #, fuzzy
7442 msgid "<Invisible Text Follows>"
7443 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7444
7445 #: lib/layouts/slides.layout:231
7446 msgid "VisibleText"
7447 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7448
7449 #: lib/layouts/slides.layout:238
7450 #, fuzzy
7451 msgid "<Visible Text Follows>"
7452 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7453
7454 #: lib/layouts/spie.layout:53
7455 msgid "Authorinfo"
7456 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7457
7458 #: lib/layouts/spie.layout:65
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Authorinfo:"
7461 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7462
7463 #: lib/layouts/spie.layout:78
7464 msgid "ABSTRACT"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: lib/layouts/spie.layout:93
7468 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7472 #, fuzzy
7473 msgid "email:"
7474 msgstr "Email"
7475
7476 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7477 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Firstname"
7483 msgstr "éÍÑ"
7484
7485 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Fname"
7488 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7489
7490 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7491 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7492 msgid "Surname"
7493 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7494
7495 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7496 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7497 msgid "Literal"
7498 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7499
7500 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7501 msgid "Emph"
7502 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7503
7504 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Abbrev"
7507 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7508
7509 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Citation-number"
7512 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7513
7514 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Volume"
7517 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7518
7519 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Day"
7522 msgstr "÷ÉÄ"
7523
7524 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Month"
7527 msgstr "ðÕÔÉ"
7528
7529 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Year"
7532 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7533
7534 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Issue-number"
7537 msgstr "msnumber"
7538
7539 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7540 msgid "Issue-day"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7544 msgid "Issue-months"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7548 msgid "Subsubparagraph"
7549 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7550
7551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7552 msgid "Header"
7553 msgstr "ûÁÐËÁ"
7554
7555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7556 #, fuzzy
7557 msgid "-- Header --"
7558 msgstr "ûÁÐËÁ"
7559
7560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Special-section"
7563 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7564
7565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Special-section:"
7568 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7569
7570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7571 #, fuzzy
7572 msgid "AGU-journal"
7573 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7574
7575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7576 #, fuzzy
7577 msgid "AGU-journal:"
7578 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7579
7580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Citation-number:"
7583 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7584
7585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7586 msgid "AGU-volume"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7590 msgid "AGU-volume:"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7594 msgid "AGU-issue"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7598 msgid "AGU-issue:"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Copyright:"
7604 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7605
7606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Index-terms"
7609 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7610
7611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Index-terms..."
7614 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7615
7616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Index-term"
7619 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7620
7621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Index-term:"
7624 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7625
7626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Cross-term"
7629 msgstr "CrossList"
7630
7631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Cross-term:"
7634 msgstr "CrossList"
7635
7636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Supplementary"
7639 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7640
7641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7642 msgid "Supplementary..."
7643 msgstr ""
7644
7645 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Supp-note"
7648 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7649
7650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7651 msgid "Sup-mat-note:"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Cite-other"
7657 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7658
7659 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7660 msgid "Cite-other:"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7664 msgid "Revised"
7665 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7666
7667 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Revised:"
7670 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7671
7672 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Ident-line"
7675 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7676
7677 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Ident-line:"
7680 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7681
7682 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Runhead"
7685 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7686
7687 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7688 msgid "Runhead:"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7692 msgid "Published-online:"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
7696 msgid "Citation"
7697 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7698
7699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Citation:"
7702 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7703
7704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7705 msgid "Posting-order"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7709 msgid "Posting-order:"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7713 msgid "AGU-pages"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7717 #, fuzzy
7718 msgid "AGU-pages:"
7719 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7720
7721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Words"
7724 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7725
7726 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Words:"
7729 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7730
7731 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Figures"
7734 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7735
7736 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Figures:"
7739 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7740
7741 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Tables"
7744 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7745
7746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Tables:"
7749 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7750
7751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Datasets"
7754 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7755
7756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Datasets:"
7759 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7760
7761 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7762 msgid "ISSN"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7766 #, fuzzy
7767 msgid "CODEN"
7768 msgstr "óÃÅÎÁ"
7769
7770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7771 #, fuzzy
7772 msgid "SS-Code"
7773 msgstr "ëÏÄ"
7774
7775 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7776 #, fuzzy
7777 msgid "SS-Title"
7778 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7779
7780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7781 #, fuzzy
7782 msgid "CCC-Code"
7783 msgstr "ëÏÄ"
7784
7785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Dscr"
7788 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
7789
7790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7791 msgid "Orgdiv"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Orgname"
7797 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7798
7799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7800 #, fuzzy
7801 msgid "City"
7802 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7803
7804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Postcode"
7807 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7808
7809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Country"
7812 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7813
7814 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7815 msgid "CCC"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7819 #, fuzzy
7820 msgid "CCC code:"
7821 msgstr "ëÏÄ"
7822
7823 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7824 msgid "PaperId"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Paper Id:"
7830 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
7831
7832 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7833 msgid "AuthorAddr"
7834 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7835
7836 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Author Address:"
7839 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7840
7841 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7842 msgid "SlugComment"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Slug Comment:"
7848 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7849
7850 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7851 msgid "Plate"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7855 msgid "Planotable"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7859 msgid "Table Caption"
7860 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7861
7862 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7863 #, fuzzy
7864 msgid "TableCaption"
7865 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7866
7867 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7868 msgid "Current Address"
7869 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7870
7871 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Current address:"
7874 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7875
7876 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7877 msgid "E-mail address:"
7878 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
7879
7880 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7881 msgid "Key words and phrases:"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7885 msgid "Dedicatory"
7886 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7887
7888 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7889 msgid "Dedication:"
7890 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7891
7892 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7893 msgid "Translator"
7894 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7895
7896 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7897 msgid "Translator:"
7898 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
7899
7900 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7901 msgid "Subjectclass"
7902 msgstr "Subjectclass"
7903
7904 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7905 #, fuzzy
7906 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7907 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7908
7909 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Directory"
7912 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
7913
7914 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7915 #, fuzzy
7916 msgid "KeyCombo"
7917 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
7918
7919 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7920 #, fuzzy
7921 msgid "KeyCap"
7922 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
7923
7924 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7925 msgid "GuiMenu"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7929 msgid "GuiMenuItem"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7933 msgid "GuiButton"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7937 msgid "MenuChoice"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7941 msgid "Chapter*"
7942 msgstr "çÌÁ×Á*"
7943
7944 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7945 msgid "Subparagraph*"
7946 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
7947
7948 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7949 msgid "Authorgroup"
7950 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7951
7952 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7953 msgid "RevisionHistory"
7954 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7955
7956 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7957 msgid "Revision History"
7958 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7959
7960 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7961 msgid "Revision"
7962 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7963
7964 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7965 msgid "RevisionRemark"
7966 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7967
7968 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7969 msgid "FirstName"
7970 msgstr "éÍÑ"
7971
7972 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7973 msgid "Scrap"
7974 msgstr "íÕÓÏÒ"
7975
7976 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7977 msgid "\\arabic{chapter}"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7981 msgid "\\Alph{chapter}"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7985 #, fuzzy
7986 msgid "\\arabic{footnote}"
7987 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7988
7989 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7990 msgid "\\Roman{section}."
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7994 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7998 #, fuzzy
7999 msgid "\\Alph{subsection}."
8000 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8001
8002 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8003 #, fuzzy
8004 msgid "\\arabic{subsection}."
8005 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8006
8007 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8008 #, fuzzy
8009 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8010 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8011
8012 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8013 #, fuzzy
8014 msgid "\\alph{subsubsection}."
8015 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8016
8017 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8018 #, fuzzy
8019 msgid "\\alph{paragraph}."
8020 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
8021
8022 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8023 msgid "Addpart"
8024 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
8025
8026 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8027 msgid "Addchap"
8028 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
8029
8030 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8031 msgid "Addsec"
8032 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
8033
8034 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8035 msgid "Addchap*"
8036 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
8037
8038 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8039 msgid "Addsec*"
8040 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
8041
8042 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8043 msgid "Minisec"
8044 msgstr "Minisec"
8045
8046 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8047 msgid "Publishers"
8048 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
8049
8050 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8051 msgid "Dedication"
8052 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
8053
8054 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8055 msgid "Titlehead"
8056 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
8057
8058 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8059 msgid "Uppertitleback"
8060 msgstr "Uppertitleback"
8061
8062 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8063 msgid "Lowertitleback"
8064 msgstr "Lowertitleback"
8065
8066 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8067 msgid "Extratitle"
8068 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
8069
8070 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8071 msgid "Captionabove"
8072 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
8073
8074 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8075 msgid "Captionbelow"
8076 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
8077
8078 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8079 msgid "Dictum"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8083 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8084 msgid "UNDEFINED"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8088 #, fuzzy
8089 msgid "\\Roman{part}"
8090 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8091
8092 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8093 msgid "margin"
8094 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8095
8096 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8097 msgid "foot"
8098 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
8099
8100 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8101 msgid "comment"
8102 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8103
8104 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:295
8105 msgid "note"
8106 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8107
8108 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8109 #, fuzzy
8110 msgid "greyedout"
8111 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8112
8113 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
8114 #: src/insets/InsetERT.cpp:168
8115 msgid "ERT"
8116 msgstr "LaTeX"
8117
8118 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
8119 msgid "Listings"
8120 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8121
8122 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Idx"
8125 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
8126
8127 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8128 msgid "opt"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8132 #, fuzzy
8133 msgid "--Separator--"
8134 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
8135
8136 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8137 #, fuzzy
8138 msgid "--- Separate Environment ---"
8139 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8140
8141 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Part \\thepart"
8144 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8145
8146 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Chapter \\thechapter"
8149 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
8150
8151 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Appendix \\thechapter"
8154 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
8155
8156 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8157 msgid "Headnote"
8158 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8159
8160 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8161 msgid "Headnote (optional):"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Corr Author:"
8167 msgstr "TOC_Author"
8168
8169 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8170 msgid "Offprints"
8171 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8172
8173 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Offprints:"
8176 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8177
8178 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
8179 msgid "Corollary \\thetheorem."
8180 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
8181
8182 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
8183 msgid "Lemma \\thetheorem."
8184 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8185
8186 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
8187 msgid "Proposition \\thetheorem."
8188 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
8189
8190 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
8191 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8192 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
8193
8194 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
8195 msgid "Fact \\thetheorem."
8196 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
8197
8198 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
8199 msgid "Definition \\thetheorem."
8200 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
8201
8202 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
8203 msgid "Example \\thetheorem."
8204 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
8205
8206 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
8207 msgid "Problem \\thetheorem."
8208 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
8209
8210 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
8211 msgid "Exercise \\thetheorem."
8212 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
8213
8214 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Remark \\thetheorem."
8217 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8218
8219 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Claim \\thetheorem."
8222 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8223
8224 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8225 msgid "Conjecture*"
8226 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
8227
8228 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8229 msgid "Example*"
8230 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
8231
8232 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8233 msgid "Problem*"
8234 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
8235
8236 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8237 msgid "Exercise*"
8238 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
8239
8240 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8241 msgid "Remark*"
8242 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
8243
8244 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8245 msgid "Claim*"
8246 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
8247
8248 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8249 msgid "Conjecture."
8250 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
8251
8252 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8253 msgid "Fact*"
8254 msgstr "æÁËÔ*"
8255
8256 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8257 msgid "Problem."
8258 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
8259
8260 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8261 msgid "Exercise."
8262 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
8263
8264 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8265 msgid "Remark."
8266 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
8267
8268 #: lib/layouts/braille.module:2
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Braille"
8271 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
8272
8273 #: lib/layouts/braille.module:5
8274 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8275 msgstr ""
8276
8277 #: lib/layouts/braille.module:20
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Braille (default)"
8280 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
8281
8282 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Braille:"
8285 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
8286
8287 #: lib/layouts/braille.module:42
8288 msgid "Braille (textsize)"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: lib/layouts/braille.module:64
8292 msgid "Braille (dots on)"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: lib/layouts/braille.module:79
8296 msgid "Braille_dots_on"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: lib/layouts/braille.module:87
8300 msgid "Braille (dots off)"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: lib/layouts/braille.module:102
8304 msgid "Braille_dots_off"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: lib/layouts/braille.module:110
8308 msgid "Braille (mirror on)"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: lib/layouts/braille.module:125
8312 msgid "Braille_mirror_on"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: lib/layouts/braille.module:133
8316 msgid "Braille (mirror off)"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: lib/layouts/braille.module:148
8320 msgid "Braille mirror off"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Endnote"
8326 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8327
8328 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8329 msgid ""
8330 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8331 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8332 msgstr ""
8333
8334 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8335 #, fuzzy
8336 msgid "endnote"
8337 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8338
8339 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Foot to End"
8342 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
8343
8344 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8345 msgid ""
8346 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8347 "where you want the endnotes to appear."
8348 msgstr ""
8349
8350 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Hanging"
8353 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8354
8355 #: lib/layouts/hanging.module:5
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8358 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
8359
8360 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Linguistics"
8363 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8364
8365 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8366 msgid ""
8367 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8368 "glosses, semantic markup)."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8372 msgid "Numbered Example (multiline)"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Example:"
8378 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8379
8380 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8381 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Examples:"
8387 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8388
8389 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Subexample"
8392 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8393
8394 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Subexample:"
8397 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8398
8399 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Glosse"
8402 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8403
8404 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8405 msgid "Tri-Glosse"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8409 #, fuzzy
8410 msgid "expr."
8411 msgstr "ex"
8412
8413 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8414 #, fuzzy
8415 msgid "concept"
8416 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
8417
8418 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8419 #, fuzzy
8420 msgid "meaning"
8421 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
8422
8423 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Logical Markup"
8426 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
8427
8428 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8429 msgid ""
8430 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8431 "code."
8432 msgstr ""
8433
8434 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8435 #, fuzzy
8436 msgid "noun"
8437 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
8438
8439 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8440 #, fuzzy
8441 msgid "emph"
8442 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
8443
8444 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8445 #, fuzzy
8446 msgid "strong"
8447 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
8448
8449 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8450 #, fuzzy
8451 msgid "code"
8452 msgstr "ëÏÄ"
8453
8454 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Minimalistic"
8457 msgstr "Minisec"
8458
8459 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8460 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8461 msgstr ""
8462
8463 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8464 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8468 msgid ""
8469 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8470 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8471 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8472 "starred and non-starred forms."
8473 msgstr ""
8474
8475 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8476 msgid "Criterion \\thetheorem."
8477 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
8478
8479 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8480 msgid "Criterion*"
8481 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
8482
8483 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8484 msgid "Criterion."
8485 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
8486
8487 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8488 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8489 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
8490
8491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8492 msgid "Algorithm*"
8493 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
8494
8495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8496 msgid "Algorithm."
8497 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
8498
8499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8500 msgid "Axiom \\thetheorem."
8501 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8502
8503 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8504 msgid "Axiom*"
8505 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
8506
8507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8508 msgid "Axiom."
8509 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
8510
8511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8512 msgid "Condition \\thetheorem."
8513 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
8514
8515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8516 msgid "Condition*"
8517 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
8518
8519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8520 msgid "Condition."
8521 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
8522
8523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Note \\thetheorem."
8526 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8527
8528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8529 msgid "Note*"
8530 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
8531
8532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8533 msgid "Note."
8534 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
8535
8536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8537 msgid "Notation \\thetheorem."
8538 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8539
8540 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8541 msgid "Notation*"
8542 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
8543
8544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8545 msgid "Notation."
8546 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
8547
8548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8549 msgid "Summary \\thetheorem."
8550 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
8551
8552 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8553 msgid "Summary*"
8554 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
8555
8556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8557 msgid "Summary."
8558 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
8559
8560 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8561 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8562 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
8563
8564 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8565 msgid "Acknowledgement*"
8566 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
8567
8568 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8569 msgid "Conclusion"
8570 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
8571
8572 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8573 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8574 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
8575
8576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8577 msgid "Conclusion*"
8578 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
8579
8580 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8581 msgid "Conclusion."
8582 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
8583
8584 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Assumption"
8587 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8588
8589 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8590 msgid "Assumption \\thetheorem."
8591 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
8592
8593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8594 msgid "Assumption*"
8595 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
8596
8597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8598 msgid "Assumption."
8599 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8600
8601 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Theorems (AMS)"
8604 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8605
8606 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8607 msgid ""
8608 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8609 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8610 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8611 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8612 msgstr ""
8613
8614 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8615 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8619 msgid ""
8620 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8621 "that provide a chapter environment."
8622 msgstr ""
8623
8624 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8625 msgid "Theorems (Order By Section)"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8629 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8630 msgstr ""
8631
8632 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8633 msgid "Theorems (Starred)"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8637 msgid ""
8638 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8639 "using the extended AMS machinery."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8643 msgid ""
8644 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8645 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8646 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8650 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8651 msgid "Ignore"
8652 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
8653
8654 #: lib/languages:4
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Latex"
8657 msgstr "äÁÔÁ"
8658
8659 #: lib/languages:6
8660 msgid "Afrikaans"
8661 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
8662
8663 #: lib/languages:7
8664 msgid "Albanian"
8665 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
8666
8667 #: lib/languages:8
8668 msgid "American"
8669 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
8670
8671 #: lib/languages:10
8672 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8673 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
8674
8675 #: lib/languages:11
8676 msgid "Arabic (Arabi)"
8677 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
8678
8679 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8680 msgid "Armenian"
8681 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
8682
8683 #: lib/languages:13
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Austrian (old spelling)"
8686 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8687
8688 #: lib/languages:14
8689 msgid "Austrian"
8690 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
8691
8692 #: lib/languages:15
8693 msgid "Bahasa Indonesia"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: lib/languages:16
8697 msgid "Bahasa Malaysia"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: lib/languages:17
8701 msgid "Basque"
8702 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
8703
8704 #: lib/languages:18
8705 msgid "Belarusian"
8706 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
8707
8708 #: lib/languages:19
8709 msgid "Portuguese (Brazil)"
8710 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
8711
8712 #: lib/languages:20
8713 msgid "Breton"
8714 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
8715
8716 #: lib/languages:21
8717 msgid "British"
8718 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
8719
8720 #: lib/languages:22
8721 msgid "Bulgarian"
8722 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
8723
8724 #: lib/languages:23
8725 msgid "Canadian"
8726 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
8727
8728 #: lib/languages:24
8729 msgid "French Canadian"
8730 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
8731
8732 #: lib/languages:25
8733 msgid "Catalan"
8734 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
8735
8736 #: lib/languages:26
8737 msgid "Chinese (simplified)"
8738 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
8739
8740 #: lib/languages:27
8741 msgid "Chinese (traditional)"
8742 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
8743
8744 #: lib/languages:28
8745 msgid "Croatian"
8746 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
8747
8748 #: lib/languages:29
8749 msgid "Czech"
8750 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
8751
8752 #: lib/languages:30
8753 msgid "Danish"
8754 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
8755
8756 #: lib/languages:31
8757 msgid "Dutch"
8758 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
8759
8760 #: lib/languages:32
8761 msgid "English"
8762 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
8763
8764 #: lib/languages:34
8765 msgid "Esperanto"
8766 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
8767
8768 #: lib/languages:35
8769 msgid "Estonian"
8770 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
8771
8772 #: lib/languages:37
8773 msgid "Farsi"
8774 msgstr "æÁÒÓÉ"
8775
8776 #: lib/languages:38
8777 msgid "Finnish"
8778 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
8779
8780 #: lib/languages:40
8781 msgid "French"
8782 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
8783
8784 #: lib/languages:41
8785 msgid "Galician"
8786 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
8787
8788 #: lib/languages:42
8789 #, fuzzy
8790 msgid "German (old spelling)"
8791 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8792
8793 #: lib/languages:43
8794 msgid "German"
8795 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
8796
8797 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
8798 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8799 msgid "Greek"
8800 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
8801
8802 #: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
8803 msgid "Hebrew"
8804 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
8805
8806 #: lib/languages:49
8807 msgid "Icelandic"
8808 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
8809
8810 #: lib/languages:51
8811 msgid "Interlingua"
8812 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
8813
8814 #: lib/languages:52
8815 msgid "Irish"
8816 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
8817
8818 #: lib/languages:53
8819 msgid "Italian"
8820 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
8821
8822 #: lib/languages:54
8823 msgid "Japanese"
8824 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
8825
8826 #: lib/languages:55
8827 msgid "Kazakh"
8828 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
8829
8830 #: lib/languages:57
8831 msgid "Korean"
8832 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
8833
8834 #: lib/languages:59
8835 msgid "Latin"
8836 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
8837
8838 #: lib/languages:60
8839 msgid "Latvian"
8840 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
8841
8842 #: lib/languages:61
8843 msgid "Lithuanian"
8844 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
8845
8846 #: lib/languages:62
8847 msgid "Lower Sorbian"
8848 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8849
8850 #: lib/languages:63
8851 msgid "Hungarian"
8852 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8853
8854 #: lib/languages:64
8855 msgid "Norsk"
8856 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
8857
8858 #: lib/languages:65
8859 msgid "Nynorsk"
8860 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
8861
8862 #: lib/languages:66
8863 msgid "Polish"
8864 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
8865
8866 #: lib/languages:67
8867 msgid "Portuguese"
8868 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
8869
8870 #: lib/languages:68
8871 msgid "Romanian"
8872 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8873
8874 #: lib/languages:69
8875 msgid "Russian"
8876 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
8877
8878 #: lib/languages:70
8879 msgid "North Sami"
8880 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
8881
8882 #: lib/languages:71
8883 msgid "Scottish"
8884 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
8885
8886 #: lib/languages:72
8887 msgid "Serbian"
8888 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
8889
8890 #: lib/languages:73
8891 msgid "Serbian (Latin)"
8892 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
8893
8894 #: lib/languages:74
8895 msgid "Slovak"
8896 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
8897
8898 #: lib/languages:75
8899 msgid "Slovene"
8900 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
8901
8902 #: lib/languages:76
8903 msgid "Spanish"
8904 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8905
8906 #: lib/languages:77
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Spanish (Mexico)"
8909 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8910
8911 #: lib/languages:78
8912 msgid "Swedish"
8913 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
8914
8915 #: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
8916 msgid "Thai"
8917 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
8918
8919 #: lib/languages:80
8920 msgid "Turkish"
8921 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
8922
8923 #: lib/languages:81
8924 msgid "Ukrainian"
8925 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
8926
8927 #: lib/languages:82
8928 msgid "Upper Sorbian"
8929 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8930
8931 #: lib/languages:83
8932 msgid "Vietnamese"
8933 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
8934
8935 #: lib/languages:84
8936 msgid "Welsh"
8937 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
8938
8939 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8940 msgid "File|F"
8941 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8942
8943 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8944 msgid "Edit|E"
8945 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
8946
8947 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8948 msgid "Insert|I"
8949 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
8950
8951 #: lib/ui/classic.ui:35
8952 msgid "Layout|L"
8953 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
8954
8955 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8956 msgid "View|V"
8957 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
8958
8959 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8960 msgid "Navigate|N"
8961 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
8962
8963 #: lib/ui/classic.ui:38
8964 msgid "Documents|D"
8965 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8966
8967 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8968 msgid "Help|H"
8969 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
8970
8971 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8972 msgid "New|N"
8973 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
8974
8975 #: lib/ui/classic.ui:48
8976 msgid "New from Template...|T"
8977 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8978
8979 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8980 msgid "Open...|O"
8981 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
8982
8983 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8984 msgid "Close|C"
8985 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
8986
8987 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8988 msgid "Save|S"
8989 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
8990
8991 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8992 msgid "Save As...|A"
8993 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
8994
8995 #: lib/ui/classic.ui:54
8996 msgid "Revert|R"
8997 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
8998
8999 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9000 msgid "Version Control|V"
9001 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
9002
9003 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9004 msgid "Import|I"
9005 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
9006
9007 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9008 msgid "Export|E"
9009 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
9010
9011 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9012 msgid "Print...|P"
9013 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
9014
9015 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9016 msgid "Fax...|F"
9017 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
9018
9019 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9020 msgid "Exit|x"
9021 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
9022
9023 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9024 msgid "Register...|R"
9025 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
9026
9027 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9028 msgid "Check In Changes...|I"
9029 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
9030
9031 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9032 msgid "Check Out for Edit|O"
9033 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
9034
9035 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9036 msgid "Revert to Last Version|L"
9037 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
9038
9039 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9040 msgid "Undo Last Check In|U"
9041 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9042
9043 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9044 msgid "Show History|H"
9045 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
9046
9047 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9048 msgid "Custom...|C"
9049 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
9050
9051 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9052 msgid "Undo|U"
9053 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
9054
9055 #: lib/ui/classic.ui:91
9056 msgid "Redo|d"
9057 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
9058
9059 #: lib/ui/classic.ui:93
9060 msgid "Cut|C"
9061 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
9062
9063 #: lib/ui/classic.ui:94
9064 msgid "Copy|o"
9065 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
9066
9067 #: lib/ui/classic.ui:95
9068 msgid "Paste|a"
9069 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
9070
9071 #: lib/ui/classic.ui:96
9072 msgid "Paste External Selection|x"
9073 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
9074
9075 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9076 msgid "Find & Replace...|F"
9077 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
9078
9079 #: lib/ui/classic.ui:100
9080 msgid "Tabular|T"
9081 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
9082
9083 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9084 msgid "Math|M"
9085 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
9086
9087 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9088 msgid "Spellchecker...|S"
9089 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
9090
9091 #: lib/ui/classic.ui:105
9092 msgid "Thesaurus..."
9093 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
9094
9095 #: lib/ui/classic.ui:106
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Statistics...|i"
9098 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
9099
9100 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9101 msgid "Check TeX|h"
9102 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
9103
9104 #: lib/ui/classic.ui:108
9105 msgid "Change Tracking|g"
9106 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
9107
9108 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9109 msgid "Preferences...|P"
9110 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
9111
9112 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9113 msgid "Reconfigure|R"
9114 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
9115
9116 #: lib/ui/classic.ui:115
9117 msgid "Selection as Lines|L"
9118 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
9119
9120 #: lib/ui/classic.ui:116
9121 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9122 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
9123
9124 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
9125 msgid "Multicolumn|M"
9126 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
9127
9128 #: lib/ui/classic.ui:122
9129 msgid "Line Top|T"
9130 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
9131
9132 #: lib/ui/classic.ui:123
9133 msgid "Line Bottom|B"
9134 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
9135
9136 #: lib/ui/classic.ui:124
9137 msgid "Line Left|L"
9138 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
9139
9140 #: lib/ui/classic.ui:125
9141 msgid "Line Right|R"
9142 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9143
9144 #: lib/ui/classic.ui:127
9145 msgid "Alignment|i"
9146 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
9147
9148 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
9149 msgid "Add Row|A"
9150 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9151
9152 #: lib/ui/classic.ui:130
9153 msgid "Delete Row|w"
9154 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9155
9156 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9157 msgid "Copy Row"
9158 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9159
9160 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9161 msgid "Swap Rows"
9162 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9163
9164 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
9165 msgid "Add Column|u"
9166 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9167
9168 #: lib/ui/classic.ui:135
9169 msgid "Delete Column|D"
9170 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9171
9172 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9173 msgid "Copy Column"
9174 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9175
9176 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9177 msgid "Swap Columns"
9178 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9179
9180 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
9181 msgid "Left|L"
9182 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
9183
9184 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
9185 msgid "Center|C"
9186 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
9187
9188 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
9189 msgid "Right|R"
9190 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
9191
9192 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
9193 msgid "Top|T"
9194 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
9195
9196 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
9197 msgid "Middle|M"
9198 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
9199
9200 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
9201 msgid "Bottom|B"
9202 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
9203
9204 #: lib/ui/classic.ui:159
9205 msgid "Toggle Numbering|N"
9206 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9207
9208 #: lib/ui/classic.ui:160
9209 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9210 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9211
9212 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9213 msgid "Change Limits Type|L"
9214 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
9215
9216 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9217 msgid "Change Formula Type|F"
9218 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
9219
9220 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9221 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9222 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
9223
9224 #: lib/ui/classic.ui:168
9225 msgid "Alignment|A"
9226 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
9227
9228 #: lib/ui/classic.ui:170
9229 msgid "Add Row|R"
9230 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9231
9232 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
9233 msgid "Delete Row|D"
9234 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9235
9236 #: lib/ui/classic.ui:175
9237 msgid "Add Column|C"
9238 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9239
9240 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
9241 msgid "Delete Column|e"
9242 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9243
9244 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9245 msgid "Default|t"
9246 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
9247
9248 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9249 msgid "Display|D"
9250 msgstr "÷ÉÄ|÷"
9251
9252 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9253 msgid "Inline|I"
9254 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9255
9256 #: lib/ui/classic.ui:188
9257 msgid "Octave"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: lib/ui/classic.ui:189
9261 msgid "Maxima"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: lib/ui/classic.ui:190
9265 msgid "Mathematica"
9266 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9267
9268 #: lib/ui/classic.ui:192
9269 msgid "Maple, simplify"
9270 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9271
9272 #: lib/ui/classic.ui:193
9273 msgid "Maple, factor"
9274 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9275
9276 #: lib/ui/classic.ui:194
9277 msgid "Maple, evalm"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: lib/ui/classic.ui:195
9281 msgid "Maple, evalf"
9282 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9283
9284 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9285 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9286 msgid "Inline Formula|I"
9287 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
9288
9289 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9290 msgid "Displayed Formula|D"
9291 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9292
9293 #: lib/ui/classic.ui:201
9294 msgid "Eqnarray Environment|q"
9295 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9296
9297 #: lib/ui/classic.ui:202
9298 msgid "Align Environment|A"
9299 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
9300
9301 #: lib/ui/classic.ui:203
9302 msgid "AlignAt Environment"
9303 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9304
9305 #: lib/ui/classic.ui:204
9306 msgid "Flalign Environment|F"
9307 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
9308
9309 #: lib/ui/classic.ui:207
9310 msgid "Gather Environment"
9311 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9312
9313 #: lib/ui/classic.ui:208
9314 msgid "Multline Environment"
9315 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
9316
9317 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
9318 msgid "Math|h"
9319 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
9320
9321 #: lib/ui/classic.ui:216
9322 msgid "Special Character|S"
9323 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9324
9325 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9326 msgid "Citation...|C"
9327 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
9328
9329 #: lib/ui/classic.ui:218
9330 msgid "Cross-reference...|r"
9331 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9332
9333 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9334 msgid "Label...|L"
9335 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
9336
9337 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9338 msgid "Footnote|F"
9339 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
9340
9341 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9342 msgid "Marginal Note|M"
9343 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
9344
9345 #: lib/ui/classic.ui:222
9346 msgid "Short Title"
9347 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9348
9349 #: lib/ui/classic.ui:223
9350 msgid "Index Entry|I"
9351 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
9352
9353 #: lib/ui/classic.ui:224
9354 msgid "Nomenclature Entry"
9355 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9356
9357 #: lib/ui/classic.ui:225
9358 msgid "URL...|U"
9359 msgstr "URL...|U"
9360
9361 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9362 msgid "Note|N"
9363 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9364
9365 #: lib/ui/classic.ui:227
9366 msgid "Lists & TOC|O"
9367 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9368
9369 #: lib/ui/classic.ui:229
9370 msgid "TeX Code|T"
9371 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
9372
9373 #: lib/ui/classic.ui:230
9374 msgid "Minipage|p"
9375 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
9376
9377 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9378 msgid "Graphics...|G"
9379 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
9380
9381 #: lib/ui/classic.ui:232
9382 msgid "Tabular Material...|b"
9383 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
9384
9385 #: lib/ui/classic.ui:233
9386 msgid "Floats|a"
9387 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9388
9389 #: lib/ui/classic.ui:235
9390 msgid "Include File...|d"
9391 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
9392
9393 #: lib/ui/classic.ui:236
9394 msgid "Insert File|e"
9395 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9396
9397 #: lib/ui/classic.ui:237
9398 msgid "External Material...|x"
9399 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9400
9401 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Symbols...|b"
9404 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
9405
9406 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9407 msgid "Superscript|S"
9408 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
9409
9410 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9411 msgid "Subscript|u"
9412 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
9413
9414 #: lib/ui/classic.ui:244
9415 msgid "Hyphenation Point|P"
9416 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9417
9418 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9419 msgid "Protected Hyphen|y"
9420 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9421
9422 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9423 msgid "Ligature Break|k"
9424 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
9425
9426 #: lib/ui/classic.ui:247
9427 msgid "Protected Space|r"
9428 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9429
9430 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9431 msgid "Inter-word Space|w"
9432 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9433
9434 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9435 msgid "Thin Space|T"
9436 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
9437
9438 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Horizontal Space...|o"
9441 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9442
9443 #: lib/ui/classic.ui:251
9444 msgid "Vertical Space..."
9445 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9446
9447 #: lib/ui/classic.ui:252
9448 msgid "Line Break|L"
9449 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9450
9451 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9452 msgid "Ellipsis|i"
9453 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
9454
9455 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9456 msgid "End of Sentence|E"
9457 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
9458
9459 #: lib/ui/classic.ui:255
9460 msgid "Protected Dash|D"
9461 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
9462
9463 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9464 msgid "Breakable Slash|a"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: lib/ui/classic.ui:257
9468 msgid "Single Quote|Q"
9469 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
9470
9471 #: lib/ui/classic.ui:258
9472 msgid "Ordinary Quote|O"
9473 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9474
9475 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9476 msgid "Menu Separator|M"
9477 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
9478
9479 #: lib/ui/classic.ui:260
9480 msgid "Horizontal Line"
9481 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
9482
9483 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
9484 msgid "Page Break"
9485 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9486
9487 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9488 msgid "Display Formula|D"
9489 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
9490
9491 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9493 msgid "Eqnarray Environment|E"
9494 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9495
9496 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9498 msgid "AMS align Environment|a"
9499 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
9500
9501 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9502 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9503 msgid "AMS alignat Environment|t"
9504 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
9505
9506 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9508 msgid "AMS flalign Environment|f"
9509 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
9510
9511 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9513 msgid "AMS gather Environment|g"
9514 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
9515
9516 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9517 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9518 msgid "AMS multline Environment|m"
9519 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
9520
9521 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9522 msgid "Array Environment|y"
9523 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
9524
9525 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9526 msgid "Cases Environment|C"
9527 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9528
9529 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9530 msgid "Split Environment|S"
9531 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
9532
9533 #: lib/ui/classic.ui:280
9534 msgid "Font Change|o"
9535 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9536
9537 #: lib/ui/classic.ui:284
9538 msgid "Math Normal Font"
9539 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
9540
9541 #: lib/ui/classic.ui:286
9542 msgid "Math Calligraphic Family"
9543 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9544
9545 #: lib/ui/classic.ui:287
9546 msgid "Math Fraktur Family"
9547 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
9548
9549 #: lib/ui/classic.ui:288
9550 msgid "Math Roman Family"
9551 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
9552
9553 #: lib/ui/classic.ui:289
9554 msgid "Math Sans Serif Family"
9555 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9556
9557 #: lib/ui/classic.ui:291
9558 msgid "Math Bold Series"
9559 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9560
9561 #: lib/ui/classic.ui:293
9562 msgid "Text Normal Font"
9563 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9564
9565 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9566 msgid "Text Roman Family"
9567 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9568
9569 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9570 msgid "Text Sans Serif Family"
9571 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9572
9573 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9574 msgid "Text Typewriter Family"
9575 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9576
9577 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9578 msgid "Text Bold Series"
9579 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9580
9581 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9582 msgid "Text Medium Series"
9583 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9584
9585 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9586 msgid "Text Italic Shape"
9587 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
9588
9589 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9590 msgid "Text Small Caps Shape"
9591 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
9592
9593 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9594 msgid "Text Slanted Shape"
9595 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
9596
9597 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9598 msgid "Text Upright Shape"
9599 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
9600
9601 #: lib/ui/classic.ui:310
9602 msgid "Floatflt Figure"
9603 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9604
9605 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9606 msgid "Table of Contents|C"
9607 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
9608
9609 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9610 msgid "Index List|I"
9611 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
9612
9613 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9614 msgid "Nomenclature|N"
9615 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9616
9617 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9618 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9619 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
9620
9621 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9622 msgid "LyX Document...|X"
9623 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
9624
9625 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9626 msgid "Plain Text...|T"
9627 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
9628
9629 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9630 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9631 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
9632
9633 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9634 msgid "Track Changes|T"
9635 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
9636
9637 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9638 msgid "Merge Changes...|M"
9639 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
9640
9641 #: lib/ui/classic.ui:330
9642 msgid "Accept All Changes|A"
9643 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
9644
9645 #: lib/ui/classic.ui:331
9646 msgid "Reject All Changes|R"
9647 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9648
9649 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9650 msgid "Show Changes in Output|S"
9651 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
9652
9653 #: lib/ui/classic.ui:339
9654 msgid "Character...|C"
9655 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
9656
9657 #: lib/ui/classic.ui:340
9658 msgid "Paragraph...|P"
9659 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
9660
9661 #: lib/ui/classic.ui:341
9662 msgid "Document...|D"
9663 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9664
9665 #: lib/ui/classic.ui:342
9666 msgid "Tabular...|T"
9667 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
9668
9669 #: lib/ui/classic.ui:344
9670 msgid "Emphasize Style|E"
9671 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
9672
9673 #: lib/ui/classic.ui:345
9674 msgid "Noun Style|N"
9675 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
9676
9677 #: lib/ui/classic.ui:346
9678 msgid "Bold Style|B"
9679 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
9680
9681 #: lib/ui/classic.ui:349
9682 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9683 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
9684
9685 #: lib/ui/classic.ui:350
9686 msgid "Increase Environment Depth|i"
9687 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
9688
9689 #: lib/ui/classic.ui:351
9690 msgid "Start Appendix Here|S"
9691 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9692
9693 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
9694 msgid "Build Program|B"
9695 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
9696
9697 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9698 msgid "Update|U"
9699 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
9700
9701 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
9702 msgid "LaTeX Log|L"
9703 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
9704
9705 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
9706 msgid "Outline|O"
9707 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
9708
9709 #: lib/ui/classic.ui:365
9710 msgid "TeX Information|X"
9711 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9712
9713 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
9714 msgid "Next Note|N"
9715 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
9716
9717 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
9718 msgid "Go to Label|L"
9719 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9720
9721 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
9722 msgid "Bookmarks|B"
9723 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9724
9725 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
9726 msgid "Save Bookmark 1|S"
9727 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
9728
9729 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
9730 msgid "Save Bookmark 2"
9731 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
9732
9733 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
9734 msgid "Save Bookmark 3"
9735 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
9736
9737 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
9738 msgid "Save Bookmark 4"
9739 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9740
9741 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
9742 msgid "Save Bookmark 5"
9743 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9744
9745 #: lib/ui/classic.ui:390
9746 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9747 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
9748
9749 #: lib/ui/classic.ui:391
9750 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9751 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
9752
9753 #: lib/ui/classic.ui:392
9754 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9755 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9756
9757 #: lib/ui/classic.ui:393
9758 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9759 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9760
9761 #: lib/ui/classic.ui:394
9762 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9763 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9764
9765 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
9766 msgid "Introduction|I"
9767 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
9768
9769 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
9770 msgid "Tutorial|T"
9771 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
9772
9773 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
9774 msgid "User's Guide|U"
9775 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
9776
9777 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
9778 msgid "Extended Features|E"
9779 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
9780
9781 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
9782 msgid "Embedded Objects|m"
9783 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
9784
9785 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
9786 msgid "Customization|C"
9787 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
9788
9789 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
9790 msgid "FAQ|F"
9791 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
9792
9793 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
9794 msgid "Table of Contents|a"
9795 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
9796
9797 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
9798 msgid "LaTeX Configuration|L"
9799 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
9800
9801 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
9802 msgid "About LyX|X"
9803 msgstr "ï LyX|X"
9804
9805 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
9806 msgid "About LyX"
9807 msgstr "ï LyX"
9808
9809 #: lib/ui/classic.ui:429
9810 msgid "Preferences..."
9811 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
9812
9813 #: lib/ui/classic.ui:430
9814 msgid "Quit LyX"
9815 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
9816
9817 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
9818 msgid "Aligned Environment|l"
9819 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
9820
9821 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
9822 msgid "AlignedAt Environment|v"
9823 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9824
9825 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
9826 msgid "Gathered Environment|h"
9827 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9828
9829 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
9830 msgid "Delimiters|r"
9831 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
9832
9833 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
9834 msgid "Matrix|x"
9835 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
9836
9837 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
9838 msgid "Macro|o"
9839 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
9840
9841 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Equation Label|L"
9844 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9845
9846 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
9849 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9850
9851 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
9852 msgid "Split Cell|C"
9853 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
9854
9855 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Insert|n"
9858 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
9859
9860 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Add Line Above|o"
9863 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9864
9865 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
9866 msgid "Add Line Below|B"
9867 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9868
9869 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
9870 msgid "Delete Line Above|D"
9871 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9872
9873 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
9874 msgid "Delete Line Below|e"
9875 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9876
9877 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
9878 msgid "Add Line to Left"
9879 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
9880
9881 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
9882 msgid "Add Line to Right"
9883 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9884
9885 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
9886 msgid "Delete Line to Left"
9887 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
9888
9889 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
9890 msgid "Delete Line to Right"
9891 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
9892
9893 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9894 msgid "Toggle Math Toolbar"
9895 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9896
9897 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
9900 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9901
9902 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9903 msgid "Toggle Table Toolbar"
9904 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
9905
9906 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Next Cross-Reference|N"
9909 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
9910
9911 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Go to Label|G"
9914 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9915
9916 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
9917 #, fuzzy
9918 msgid "<reference>|r"
9919 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
9920
9921 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
9922 #, fuzzy
9923 msgid "(<reference>)|e"
9924 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
9925
9926 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
9927 #, fuzzy
9928 msgid "<page>|p"
9929 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
9930
9931 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
9932 #, fuzzy
9933 msgid "on page <page>|o"
9934 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
9935
9936 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
9937 #, fuzzy
9938 msgid "<reference> on page <page>|f"
9939 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
9940
9941 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Formatted reference|t"
9944 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
9945
9946 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
9947 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
9948 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
9949 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
9950 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
9951 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:458
9952 msgid "Settings...|S"
9953 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
9954
9955 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
9956 msgid "Go back to Reference|G"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
9962 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
9963
9964 #: lib/ui/stdcontext.inc:121
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Open Inset|O"
9967 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9968
9969 #: lib/ui/stdcontext.inc:122
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Close Inset|C"
9972 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9973
9974 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
9975 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Dissolve Inset|D"
9978 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
9979
9980 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Toggle Label|L"
9983 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
9984
9985 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Frameless|l"
9988 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
9989
9990 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Simple frame|f"
9993 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
9994
9995 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Simple frame, page breaks|p"
9998 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
9999
10000 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Oval, thin|O"
10003 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
10004
10005 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Oval, thick|v"
10008 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
10009
10010 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10011 msgid "Drop Shadow|w"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Shaded background|b"
10017 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
10018
10019 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Double frame|D"
10022 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
10023
10024 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10025 msgid "LyX Note|N"
10026 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
10027
10028 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10029 msgid "Comment|C"
10030 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10031
10032 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10033 msgid "Greyed Out|G"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Interword Space|w"
10039 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
10040
10041 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Protected Space|o"
10044 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10045
10046 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Negative Thin Space|N"
10049 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
10050
10051 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10052 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10058 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10059
10060 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Quad Space|Q"
10063 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10064
10065 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Double Quad Space|u"
10068 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10069
10070 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10071 msgid "Horizontal Fill|F"
10072 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
10073
10074 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10077 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10078
10079 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10082 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10083
10084 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10087 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10088
10089 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10092 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10093
10094 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10097 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10098
10099 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10102 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10103
10104 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10107 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10108
10109 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Custom Length|C"
10112 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10113
10114 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10115 #, fuzzy
10116 msgid "DefSkip|D"
10117 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10118
10119 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10120 #, fuzzy
10121 msgid "SmallSkip|S"
10122 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
10123
10124 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10125 #, fuzzy
10126 msgid "MedSkip|M"
10127 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
10128
10129 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10130 #, fuzzy
10131 msgid "BigSkip|B"
10132 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10133
10134 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10135 #, fuzzy
10136 msgid "VFill|F"
10137 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
10138
10139 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Custom|C"
10142 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
10143
10144 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Settings...|e"
10147 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10148
10149 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Include|c"
10152 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10153
10154 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Input|p"
10157 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
10158
10159 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Verbatim|V"
10162 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
10163
10164 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10165 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Listing|L"
10171 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
10172
10173 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Edit included file...|E"
10176 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
10177
10178 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10179 msgid "New Page|N"
10180 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
10181
10182 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10183 msgid "Page Break|a"
10184 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10185
10186 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10187 msgid "Clear Page|C"
10188 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
10189
10190 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10191 msgid "Clear Double Page|D"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Ragged Line Break|R"
10197 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10198
10199 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Justified Line Break|J"
10202 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10203
10204 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
10205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1007
10206 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:537
10207 msgid "Cut"
10208 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
10209
10210 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1012
10212 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545
10213 msgid "Copy"
10214 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10215
10216 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
10217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:967
10218 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:517
10219 msgid "Paste"
10220 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
10221
10222 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
10223 msgid "Paste Recent|e"
10224 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
10225
10226 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10229 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10230
10231 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10232 msgid "Move Paragraph Up|o"
10233 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
10234
10235 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10236 msgid "Move Paragraph Down|v"
10237 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
10238
10239 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Promote Section|r"
10242 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10243
10244 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Demote Section|m"
10247 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10248
10249 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Move Section down|d"
10252 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10253
10254 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Move Section up|u"
10257 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10258
10259 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Apply Last Text Style|A"
10262 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10263
10264 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
10265 msgid "Text Style|S"
10266 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10267
10268 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
10269 msgid "Paragraph Settings...|P"
10270 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
10271
10272 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Fullscreen Mode"
10275 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
10276
10277 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
10278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10279 msgid "Append Parameter"
10280 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10281
10282 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
10283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10284 msgid "Remove Last Parameter"
10285 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10286
10287 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
10288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10291 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10292
10293 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
10294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10297 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10298
10299 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10301 msgid "Insert Optional Parameter"
10302 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10303
10304 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10306 msgid "Remove Optional Parameter"
10307 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10308
10309 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
10310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10313 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10314
10315 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10319 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10320
10321 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
10322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10325 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10326
10327 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Edit externally...|x"
10330 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10331
10332 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
10333 msgid "Top Line|T"
10334 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
10335
10336 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
10337 msgid "Bottom Line|B"
10338 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
10339
10340 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
10341 msgid "Left Line|L"
10342 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
10343
10344 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
10345 msgid "Right Line|R"
10346 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10347
10348 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
10349 msgid "Copy Row|o"
10350 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10351
10352 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
10353 msgid "Copy Column|p"
10354 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10355
10356 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10357 msgid "Document|D"
10358 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
10359
10360 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10361 msgid "Tools|T"
10362 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
10363
10364 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10365 msgid "New from Template...|m"
10366 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
10367
10368 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10369 msgid "Open Recent|t"
10370 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
10371
10372 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10373 msgid "Save All|l"
10374 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
10375
10376 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10377 msgid "Revert to Saved|R"
10378 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
10379
10380 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10381 msgid "New Window|W"
10382 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
10383
10384 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10385 msgid "Close Window|d"
10386 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
10387
10388 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10389 msgid "Redo|R"
10390 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
10391
10392 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10393 msgid "Paste Special"
10394 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
10395
10396 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10397 msgid "Select All"
10398 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
10399
10400 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10401 msgid "Table|T"
10402 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
10403
10404 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10405 msgid "Rows & Columns|C"
10406 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
10407
10408 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10409 msgid "Increase List Depth|I"
10410 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
10411
10412 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10413 msgid "Decrease List Depth|D"
10414 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
10415
10416 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10417 msgid "Dissolve Inset|l"
10418 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10419
10420 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10421 msgid "TeX Code Settings...|C"
10422 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
10423
10424 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10425 msgid "Float Settings...|a"
10426 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
10427
10428 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10429 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10433 msgid "Note Settings...|N"
10434 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
10435
10436 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Branch Settings...|B"
10439 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
10440
10441 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10442 msgid "Box Settings...|x"
10443 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
10444
10445 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10446 msgid "Table Settings...|a"
10447 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
10448
10449 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10450 msgid "Plain Text|T"
10451 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
10452
10453 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10454 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10455 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
10456
10457 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10458 msgid "Selection|S"
10459 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
10460
10461 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10462 msgid "Selection, Join Lines|i"
10463 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
10464
10465 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10466 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10470 msgid "Paste As PDF"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10474 msgid "Paste As PNG"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10478 msgid "Paste As JPEG"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Dissolve CharStyle"
10484 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10485
10486 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10487 msgid "Customized...|C"
10488 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
10489
10490 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10491 msgid "Capitalize|a"
10492 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
10493
10494 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10495 msgid "Uppercase|U"
10496 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
10497
10498 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10499 msgid "Lowercase|L"
10500 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
10501
10502 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Number whole Formula|N"
10505 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10506
10507 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Number this Line|u"
10510 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
10511
10512 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10513 msgid "Macro Definition"
10514 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
10515
10516 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10517 msgid "Text Style|T"
10518 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
10519
10520 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10521 msgid "Add Line Above|A"
10522 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10523
10524 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10525 msgid "Math Normal Font|N"
10526 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
10527
10528 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10529 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10530 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
10531
10532 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10533 msgid "Math Fraktur Family|F"
10534 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
10535
10536 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10537 msgid "Math Roman Family|R"
10538 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
10539
10540 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10541 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10542 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
10543
10544 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10545 msgid "Math Bold Series|B"
10546 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
10547
10548 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10549 msgid "Text Normal Font|T"
10550 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
10551
10552 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10553 msgid "Octave|O"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10557 msgid "Maxima|M"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10561 msgid "Mathematica|a"
10562 msgstr "Mathematica|a"
10563
10564 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10565 msgid "Maple, simplify|s"
10566 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
10567
10568 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10569 msgid "Maple, factor|f"
10570 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
10571
10572 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10573 msgid "Maple, evalm|e"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10577 msgid "Maple, evalf|v"
10578 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
10579
10580 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10581 msgid "Open All Insets|O"
10582 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10583
10584 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10585 msgid "Close All Insets|C"
10586 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10587
10588 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10589 msgid "Unfold Math Macro"
10590 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10591
10592 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10593 msgid "Fold Math Macro"
10594 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10595
10596 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10597 msgid "View Source|S"
10598 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
10599
10600 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10601 msgid "Split View Horizontally|i"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10605 msgid "Split View Vertically|V"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10609 msgid "Close Tab Group|G"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10613 msgid "Fullscreen|l"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10617 msgid "Toolbars|b"
10618 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
10619
10620 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10621 msgid "Special Character|p"
10622 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
10623
10624 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10625 msgid "Formatting|o"
10626 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
10627
10628 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10629 msgid "List / TOC|i"
10630 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
10631
10632 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10633 msgid "Float|a"
10634 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
10635
10636 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10637 msgid "Branch|B"
10638 msgstr "÷ÅÔËÕ"
10639
10640 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10641 msgid "Custom insets"
10642 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10643
10644 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10645 msgid "File|e"
10646 msgstr "æÁÊÌ|æ"
10647
10648 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10649 msgid "Box[[Menu]]"
10650 msgstr "âÌÏË"
10651
10652 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10653 msgid "Cross-Reference...|R"
10654 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
10655
10656 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10657 msgid "Caption"
10658 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10659
10660 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10661 msgid "Index Entry|d"
10662 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
10663
10664 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10665 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10666 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
10667
10668 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10669 msgid "Table...|T"
10670 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
10671
10672 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10673 msgid "Hyperlink|k"
10674 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10675
10676 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10677 msgid "Short Title|S"
10678 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
10679
10680 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10681 msgid "TeX Code|X"
10682 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
10683
10684 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10685 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10686 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
10687
10688 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10689 msgid "Ordinary Quote|Q"
10690 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
10691
10692 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10693 msgid "Single Quote|S"
10694 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
10695
10696 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Phonetic Symbols|P"
10699 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
10700
10701 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10702 msgid "Protected Space|P"
10703 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10704
10705 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10706 msgid "Horizontal Line|L"
10707 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
10708
10709 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10710 msgid "Vertical Space...|V"
10711 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10712
10713 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10714 msgid "Hyphenation Point|H"
10715 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
10716
10717 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10718 msgid "Numbered Formula|N"
10719 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10720
10721 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
10722 msgid "Figure Wrap Float|F"
10723 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
10724
10725 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Table Wrap Float|T"
10728 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10729
10730 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10731 msgid "External Material...|M"
10732 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
10733
10734 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
10735 msgid "Child Document...|d"
10736 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
10737
10738 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10739 msgid "Change Tracking|C"
10740 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
10741
10742 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
10743 msgid "Start Appendix Here|A"
10744 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
10745
10746 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10747 msgid "Save in Bundled Format|F"
10748 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
10749
10750 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
10751 msgid "Compressed|m"
10752 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
10753
10754 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10755 msgid "Accept Change|A"
10756 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10757
10758 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
10759 msgid "Reject Change|R"
10760 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10761
10762 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10763 msgid "Accept All Changes|c"
10764 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10765
10766 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10767 msgid "Reject All Changes|e"
10768 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10769
10770 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
10771 msgid "Next Change|C"
10772 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
10773
10774 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
10775 msgid "Next Cross-Reference|R"
10776 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10777
10778 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
10779 msgid "Clear Bookmarks|C"
10780 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
10781
10782 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
10783 msgid "Thesaurus...|T"
10784 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
10785
10786 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Statistics...|a"
10789 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10790
10791 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10792 msgid "TeX Information|I"
10793 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
10794
10795 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
10796 msgid "Shortcuts|S"
10797 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
10798
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10800 msgid "New document"
10801 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10802
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10804 msgid "Open document"
10805 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10806
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10808 msgid "Save document"
10809 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10810
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10812 msgid "Print document"
10813 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10814
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10816 msgid "Check spelling"
10817 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
10818
10819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1009
10820 msgid "Undo"
10821 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
10822
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1018
10824 msgid "Redo"
10825 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
10826
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10828 msgid "Find and replace"
10829 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
10830
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10832 msgid "Toggle emphasis"
10833 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
10834
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10836 msgid "Toggle noun"
10837 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
10838
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10840 msgid "Apply last"
10841 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
10842
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10844 msgid "Insert math"
10845 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
10846
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10848 msgid "Insert graphics"
10849 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10850
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10852 msgid "Insert table"
10853 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10854
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10856 msgid "Toggle Outline"
10857 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
10858
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10860 msgid "Extra"
10861 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
10862
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10864 msgid "Numbered list"
10865 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10866
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10868 msgid "Itemized list"
10869 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10870
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10872 msgid "Increase depth"
10873 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10874
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10876 msgid "Decrease depth"
10877 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10878
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10880 msgid "Insert figure float"
10881 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
10882
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10884 msgid "Insert table float"
10885 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10886
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10888 msgid "Insert label"
10889 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
10890
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10892 msgid "Insert cross-reference"
10893 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
10894
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10896 msgid "Insert citation"
10897 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
10898
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10900 msgid "Insert index entry"
10901 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
10902
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10904 msgid "Insert nomenclature entry"
10905 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
10906
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10908 msgid "Insert footnote"
10909 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
10910
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10912 msgid "Insert margin note"
10913 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10914
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10916 msgid "Insert note"
10917 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10918
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Insert box"
10922 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10923
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Insert Hyperlink"
10927 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10928
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10930 msgid "Insert TeX code"
10931 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
10932
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10934 msgid "Insert math macro"
10935 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10936
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10938 msgid "Include file"
10939 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10940
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10942 msgid "Text style"
10943 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
10944
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10946 msgid "Paragraph settings"
10947 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
10948
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10950 msgid "Add row"
10951 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10952
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10954 msgid "Add column"
10955 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10956
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10958 msgid "Delete row"
10959 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10960
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
10962 msgid "Delete column"
10963 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10964
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10966 msgid "Set top line"
10967 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
10968
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10970 msgid "Set bottom line"
10971 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
10972
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10974 msgid "Set left line"
10975 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
10976
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10978 msgid "Set right line"
10979 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
10980
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Set border lines"
10984 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
10985
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10987 msgid "Set all lines"
10988 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
10989
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10991 msgid "Unset all lines"
10992 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
10993
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10995 msgid "Align left"
10996 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
10997
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10999 msgid "Align center"
11000 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
11001
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11003 msgid "Align right"
11004 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
11005
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11007 msgid "Align top"
11008 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11009
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11011 msgid "Align middle"
11012 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
11013
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11015 msgid "Align bottom"
11016 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11017
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11019 msgid "Rotate cell"
11020 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
11021
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11023 msgid "Rotate table"
11024 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11025
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11027 msgid "Set multi-column"
11028 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
11029
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11031 msgid "Math"
11032 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
11033
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11035 msgid "Set display mode"
11036 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
11037
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11039 msgid "Subscript"
11040 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11041
11042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11043 msgid "Superscript"
11044 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11045
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11047 msgid "Insert square root"
11048 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11049
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11051 msgid "Insert root"
11052 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11053
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11055 msgid "Insert standard fraction"
11056 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
11057
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11059 msgid "Insert sum"
11060 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
11061
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11063 msgid "Insert integral"
11064 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
11065
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11067 msgid "Insert product"
11068 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11069
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11071 msgid "Insert ( )"
11072 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
11073
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11075 msgid "Insert [ ]"
11076 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
11077
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11079 msgid "Insert { }"
11080 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
11081
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11083 msgid "Insert delimiters"
11084 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
11085
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11087 msgid "Insert matrix"
11088 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
11089
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11091 msgid "Insert cases environment"
11092 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
11093
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11095 msgid "Toggle Math Panels"
11096 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11097
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11099 msgid "Math Macros"
11100 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
11101
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11103 msgid "Command Buffer"
11104 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
11105
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11107 msgid "Review[[Toolbar]]"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11111 msgid "Track changes"
11112 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11113
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11115 msgid "Show changes in output"
11116 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
11117
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11119 msgid "Next change"
11120 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11121
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11123 msgid "Accept change"
11124 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11125
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11127 msgid "Reject change"
11128 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11129
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11131 msgid "Merge changes"
11132 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11133
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11135 msgid "Accept all changes"
11136 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11137
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11139 msgid "Reject all changes"
11140 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11141
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11143 msgid "Next note"
11144 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
11145
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11147 msgid "View/Update"
11148 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
11149
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11151 msgid "View DVI"
11152 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
11153
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11155 msgid "Update DVI"
11156 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
11157
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11159 msgid "View PDF (pdflatex)"
11160 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
11161
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11163 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11164 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
11165
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11167 msgid "View PostScript"
11168 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
11169
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11171 msgid "Update PostScript"
11172 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
11173
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11175 msgid "Math Panels"
11176 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11177
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11179 msgid "Math Spacings"
11180 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
11181
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11183 msgid "Styles"
11184 msgstr "óÔÉÌÉ"
11185
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11187 msgid "Fractions"
11188 msgstr "äÒÏÂÉ"
11189
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
11192 msgid "Fonts"
11193 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
11194
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11196 msgid "Functions"
11197 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
11198
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11200 msgid "arccos"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11204 #, fuzzy
11205 msgid "arcsin"
11206 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11207
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11209 #, fuzzy
11210 msgid "arctan"
11211 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
11212
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11214 #, fuzzy
11215 msgid "arg"
11216 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
11217
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11219 msgid "bmod"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11223 msgid "cos"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11227 #, fuzzy
11228 msgid "cosh"
11229 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11230
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11232 #, fuzzy
11233 msgid "cot"
11234 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11235
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11237 #, fuzzy
11238 msgid "coth"
11239 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11240
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11242 #, fuzzy
11243 msgid "csc"
11244 msgstr "cc"
11245
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11247 msgid "deg"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11251 #, fuzzy
11252 msgid "det"
11253 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11254
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11256 #, fuzzy
11257 msgid "dim"
11258 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
11259
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11261 #, fuzzy
11262 msgid "exp"
11263 msgstr "ex"
11264
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11266 msgid "gcd"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11270 #, fuzzy
11271 msgid "hom"
11272 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11273
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11275 #, fuzzy
11276 msgid "inf"
11277 msgstr "ÄÀÊÍ"
11278
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11280 #, fuzzy
11281 msgid "ker"
11282 msgstr "äÉËÔÏÒ"
11283
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11285 msgid "lg"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11289 #, fuzzy
11290 msgid "lim"
11291 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11292
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11294 msgid "liminf"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11298 msgid "limsup"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11302 msgid "ln"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11306 #, fuzzy
11307 msgid "log"
11308 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
11309
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11311 #, fuzzy
11312 msgid "max"
11313 msgstr "æÁËÓ"
11314
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11316 #, fuzzy
11317 msgid "min"
11318 msgstr "ÄÀÊÍ"
11319
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11321 #, fuzzy
11322 msgid "sec"
11323 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
11324
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11326 #, fuzzy
11327 msgid "sin"
11328 msgstr "ÄÀÊÍ"
11329
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11331 #, fuzzy
11332 msgid "sinh"
11333 msgstr "ÄÀÊÍ"
11334
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11336 #, fuzzy
11337 msgid "sup"
11338 msgstr "sp"
11339
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11341 #, fuzzy
11342 msgid "tan"
11343 msgstr "Land"
11344
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11346 #, fuzzy
11347 msgid "tanh"
11348 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
11349
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Pr"
11353 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
11354
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11356 msgid "Spacings"
11357 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
11358
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11360 msgid "Thin space\t\\,"
11361 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
11362
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11364 msgid "Medium space\t\\:"
11365 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
11366
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11368 msgid "Thick space\t\\;"
11369 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
11370
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11372 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11373 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
11374
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11376 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11377 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
11378
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11380 msgid "Negative space\t\\!"
11381 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
11382
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11384 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11388 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11392 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11396 msgid "Roots"
11397 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
11398
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11400 msgid "Square root\t\\sqrt"
11401 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
11402
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11404 msgid "Other root\t\\root"
11405 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
11406
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11408 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11409 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
11410
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11412 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11413 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
11414
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11416 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11417 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
11418
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11420 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11421 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
11422
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11424 msgid "Standard\t\\frac"
11425 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
11426
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11428 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11429 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
11430
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11432 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11433 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
11434
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11436 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11437 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
11438
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11440 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11441 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
11442
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11444 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11445 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11446
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11448 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11449 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11450
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11452 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11453 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
11454
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11456 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11457 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
11458
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11460 msgid "Binomial\t\\binom"
11461 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
11462
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11464 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11465 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
11466
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11468 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11469 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
11470
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11472 msgid "Roman\t\\mathrm"
11473 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
11474
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11476 msgid "Bold\t\\mathbf"
11477 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
11478
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11480 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11481 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
11482
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11484 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11485 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
11486
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11488 msgid "Italic\t\\mathit"
11489 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
11490
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11492 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11493 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
11494
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11496 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11497 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
11498
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11500 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11501 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
11502
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11504 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11505 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
11506
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11508 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11509 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
11510
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11512 msgid "Dots"
11513 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
11514
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11516 #, fuzzy
11517 msgid "ldots"
11518 msgstr "Dots"
11519
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11521 #, fuzzy
11522 msgid "cdots"
11523 msgstr "Dots"
11524
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11526 #, fuzzy
11527 msgid "vdots"
11528 msgstr "Dots"
11529
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11531 #, fuzzy
11532 msgid "ddots"
11533 msgstr "Dots"
11534
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11536 msgid "Frame Decorations"
11537 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
11538
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11540 #, fuzzy
11541 msgid "hat"
11542 msgstr "çÌÁ×Á"
11543
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11545 #, fuzzy
11546 msgid "tilde"
11547 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11548
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11550 msgid "bar"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11554 #, fuzzy
11555 msgid "grave"
11556 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
11557
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11559 msgid "dot"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11563 msgid "check"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11567 msgid "widehat"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11571 msgid "widetilde"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11575 msgid "vec"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11579 #, fuzzy
11580 msgid "acute"
11581 msgstr "äÁÔÁ"
11582
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11584 #, fuzzy
11585 msgid "ddot"
11586 msgstr "dd"
11587
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11589 #, fuzzy
11590 msgid "breve"
11591 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
11592
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11594 #, fuzzy
11595 msgid "overline"
11596 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11597
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11599 msgid "overbrace"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11603 #, fuzzy
11604 msgid "overleftarrow"
11605 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11606
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11608 msgid "overrightarrow"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11612 msgid "overleftrightarrow"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11616 #, fuzzy
11617 msgid "overset"
11618 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
11619
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11621 #, fuzzy
11622 msgid "underline"
11623 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
11624
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11626 #, fuzzy
11627 msgid "underbrace"
11628 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
11629
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11631 msgid "underleftarrow"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11635 msgid "underrightarrow"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11639 msgid "underleftrightarrow"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11643 #, fuzzy
11644 msgid "underset"
11645 msgstr "óÔÉÈÉ"
11646
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
11648 msgid "Arrows"
11649 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11650
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11652 #, fuzzy
11653 msgid "leftarrow"
11654 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11655
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11657 msgid "rightarrow"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11661 msgid "downarrow"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11665 #, fuzzy
11666 msgid "uparrow"
11667 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11668
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11670 msgid "updownarrow"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11674 msgid "leftrightarrow"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Leftarrow"
11680 msgstr "óÌÅ×Á"
11681
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Rightarrow"
11685 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11686
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11688 msgid "Downarrow"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Uparrow"
11694 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11695
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11697 msgid "Updownarrow"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11701 msgid "Leftrightarrow"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11705 msgid "Longleftrightarrow"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11709 msgid "Longleftarrow"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11713 msgid "Longrightarrow"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11717 msgid "longleftrightarrow"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11721 msgid "longleftarrow"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11725 msgid "longrightarrow"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11729 msgid "leftharpoondown"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11733 msgid "rightharpoondown"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11737 #, fuzzy
11738 msgid "mapsto"
11739 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11740
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11742 msgid "longmapsto"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11746 #, fuzzy
11747 msgid "nwarrow"
11748 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11749
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11751 #, fuzzy
11752 msgid "nearrow"
11753 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11754
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11756 msgid "leftharpoonup"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11760 msgid "rightharpoonup"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11764 msgid "hookleftarrow"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11768 msgid "hookrightarrow"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11772 #, fuzzy
11773 msgid "swarrow"
11774 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11775
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11777 #, fuzzy
11778 msgid "searrow"
11779 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11780
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11782 msgid "rightleftharpoons"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11786 msgid "Operators"
11787 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11788
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11790 msgid "pm"
11791 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
11792
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11794 #, fuzzy
11795 msgid "cap"
11796 msgstr "íÕÓÏÒ"
11797
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11799 msgid "diamond"
11800 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
11801
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11803 #, fuzzy
11804 msgid "oplus"
11805 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
11806
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11808 msgid "mp"
11809 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
11810
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11812 msgid "cup"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11816 msgid "bigtriangleup"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11820 #, fuzzy
11821 msgid "ominus"
11822 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11823
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11825 msgid "times"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11829 #, fuzzy
11830 msgid "uplus"
11831 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
11832
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11834 msgid "bigtriangledown"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11838 #, fuzzy
11839 msgid "otimes"
11840 msgstr "ëÏÐÉÊ"
11841
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11843 msgid "div"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11847 #, fuzzy
11848 msgid "sqcap"
11849 msgstr "íÕÓÏÒ"
11850
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11852 #, fuzzy
11853 msgid "triangleright"
11854 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
11855
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11857 #, fuzzy
11858 msgid "oslash"
11859 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
11860
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11862 msgid "cdot"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11866 msgid "sqcup"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11870 msgid "triangleleft"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11874 #, fuzzy
11875 msgid "odot"
11876 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
11877
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11879 msgid "star"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11883 #, fuzzy
11884 msgid "vee"
11885 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11886
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11888 #, fuzzy
11889 msgid "amalg"
11890 msgstr "Email"
11891
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11893 msgid "bigcirc"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11897 #, fuzzy
11898 msgid "setminus"
11899 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11900
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11902 msgid "wedge"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11906 #, fuzzy
11907 msgid "dagger"
11908 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11909
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11911 #, fuzzy
11912 msgid "circ"
11913 msgstr "cc"
11914
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11916 msgid "bullet"
11917 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
11918
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11920 #, fuzzy
11921 msgid "wr"
11922 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11923
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11925 #, fuzzy
11926 msgid "ddagger"
11927 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11928
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11930 msgid "Relations"
11931 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
11932
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11934 msgid "leq"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11938 msgid "geq"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11942 msgid "equiv"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11946 #, fuzzy
11947 msgid "models"
11948 msgstr "ëÏÄ"
11949
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11951 #, fuzzy
11952 msgid "prec"
11953 msgstr "ÐÉËÁ"
11954
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11956 #, fuzzy
11957 msgid "succ"
11958 msgstr "cc"
11959
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11961 msgid "sim"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11965 msgid "perp"
11966 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
11967
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11969 #, fuzzy
11970 msgid "preceq"
11971 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11972
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11974 msgid "succeq"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11978 msgid "simeq"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11982 msgid "mid"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11986 msgid "ll"
11987 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
11988
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11990 msgid "gg"
11991 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
11992
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11994 msgid "asymp"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11998 msgid "parallel"
11999 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
12000
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12002 msgid "subset"
12003 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12004
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12006 msgid "supset"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12010 msgid "approx"
12011 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
12012
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12014 #, fuzzy
12015 msgid "smile"
12016 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
12017
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12019 msgid "subseteq"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12023 msgid "supseteq"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12027 #, fuzzy
12028 msgid "cong"
12029 msgstr "×ËÌ"
12030
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12032 #, fuzzy
12033 msgid "frown"
12034 msgstr "çÏÒÏÄ"
12035
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12037 msgid "sqsubseteq"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12041 msgid "sqsupseteq"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12045 #, fuzzy
12046 msgid "doteq"
12047 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12048
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12050 msgid "neq"
12051 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
12052
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
12054 msgid "in"
12055 msgstr "ÄÀÊÍ"
12056
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12058 msgid "ni"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12062 msgid "propto"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12066 #, fuzzy
12067 msgid "notin"
12068 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12069
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12071 msgid "vdash"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12075 msgid "dashv"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12079 #, fuzzy
12080 msgid "bowtie"
12081 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12082
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12084 msgid "alpha"
12085 msgstr "ÁÌØÆÁ"
12086
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12088 msgid "beta"
12089 msgstr "ÂÅÔÁ"
12090
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12092 msgid "gamma"
12093 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
12094
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12096 msgid "delta"
12097 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
12098
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12100 msgid "epsilon"
12101 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
12102
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12104 msgid "varepsilon"
12105 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
12106
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12108 msgid "zeta"
12109 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
12110
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12112 msgid "eta"
12113 msgstr "ÜÔÁ"
12114
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12116 msgid "theta"
12117 msgstr "ÔÜÔÁ"
12118
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12120 msgid "vartheta"
12121 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12122
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12124 msgid "iota"
12125 msgstr "ÊÏÔÁ"
12126
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12128 msgid "kappa"
12129 msgstr "ËÁÐÐÁ"
12130
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12132 msgid "lambda"
12133 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
12134
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
12136 msgid "mu"
12137 msgstr "mu"
12138
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12140 msgid "nu"
12141 msgstr "ÎÀ"
12142
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12144 msgid "xi"
12145 msgstr "ËÓÉ"
12146
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12148 msgid "pi"
12149 msgstr "ÐÉ"
12150
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12152 msgid "varpi"
12153 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
12154
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12156 msgid "rho"
12157 msgstr "ÒÏ"
12158
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12160 msgid "varrho"
12161 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
12162
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12164 msgid "sigma"
12165 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
12166
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12168 msgid "varsigma"
12169 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12170
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12172 msgid "tau"
12173 msgstr "ÔÁÕ"
12174
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12176 msgid "upsilon"
12177 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
12178
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12180 msgid "phi"
12181 msgstr "ÆÉ"
12182
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12184 msgid "varphi"
12185 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
12186
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12188 msgid "chi"
12189 msgstr "ÈÉ"
12190
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12192 msgid "psi"
12193 msgstr "ÐÓÉ"
12194
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12196 msgid "omega"
12197 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
12198
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12200 msgid "Gamma"
12201 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
12202
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12204 msgid "Delta"
12205 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
12206
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12208 msgid "Theta"
12209 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12210
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12212 msgid "Lambda"
12213 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
12214
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12216 msgid "Xi"
12217 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
12218
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12220 msgid "Pi"
12221 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
12222
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12224 msgid "Sigma"
12225 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12226
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12228 msgid "Upsilon"
12229 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
12230
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12232 msgid "Phi"
12233 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
12234
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12236 msgid "Psi"
12237 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
12238
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12240 msgid "Omega"
12241 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
12242
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12244 msgid "Miscellaneous"
12245 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
12246
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12248 msgid "nabla"
12249 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
12250
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12252 msgid "partial"
12253 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
12254
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12256 msgid "infty"
12257 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
12258
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12260 msgid "prime"
12261 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
12262
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12264 #, fuzzy
12265 msgid "ell"
12266 msgstr "hspell"
12267
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12269 msgid "emptyset"
12270 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12271
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12273 msgid "exists"
12274 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
12275
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12277 msgid "forall"
12278 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
12279
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12281 #, fuzzy
12282 msgid "imath"
12283 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12284
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12286 #, fuzzy
12287 msgid "jmath"
12288 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12289
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Re"
12293 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12294
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Im"
12298 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
12299
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12301 msgid "aleph"
12302 msgstr "ÁÌÅÆ"
12303
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12305 #, fuzzy
12306 msgid "wp"
12307 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12308
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12310 #, fuzzy
12311 msgid "hbar"
12312 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
12313
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12315 #, fuzzy
12316 msgid "angle"
12317 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12318
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12320 #, fuzzy
12321 msgid "top"
12322 msgstr "÷ÅÒÈ"
12323
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12325 msgid "bot"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Vert"
12331 msgstr "óÔÉÈÉ"
12332
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12334 msgid "neg"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12338 #, fuzzy
12339 msgid "flat"
12340 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
12341
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12343 #, fuzzy
12344 msgid "natural"
12345 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12346
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12348 msgid "sharp"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12352 msgid "surd"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12356 #, fuzzy
12357 msgid "triangle"
12358 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12359
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12361 msgid "diamondsuit"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12365 #, fuzzy
12366 msgid "heartsuit"
12367 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12368
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12370 msgid "clubsuit"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12374 msgid "spadesuit"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12378 msgid "textrm \\AA"
12379 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
12380
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12382 msgid "textrm \\O"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12386 msgid "mathcircumflex"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12390 msgid "_"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12394 #, fuzzy
12395 msgid "mathrm T"
12396 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12397
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12399 #, fuzzy
12400 msgid "mathbb N"
12401 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12402
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12404 #, fuzzy
12405 msgid "mathbb Z"
12406 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12407
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12409 #, fuzzy
12410 msgid "mathbb Q"
12411 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12412
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12414 #, fuzzy
12415 msgid "mathbb R"
12416 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12417
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12419 #, fuzzy
12420 msgid "mathbb C"
12421 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12422
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12424 #, fuzzy
12425 msgid "mathbb H"
12426 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12427
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12429 #, fuzzy
12430 msgid "mathcal F"
12431 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12432
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12434 #, fuzzy
12435 msgid "mathcal L"
12436 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12437
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12439 #, fuzzy
12440 msgid "mathcal H"
12441 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12442
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12444 #, fuzzy
12445 msgid "mathcal O"
12446 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12447
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12449 msgid "Big Operators"
12450 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
12451
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12453 #, fuzzy
12454 msgid "intop"
12455 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12456
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12458 msgid "int"
12459 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12460
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12462 msgid "iint"
12463 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12464
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12466 #, fuzzy
12467 msgid "iintop"
12468 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12469
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12471 msgid "iiint"
12472 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12473
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12475 #, fuzzy
12476 msgid "iiintop"
12477 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12478
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12480 msgid "iiiint"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12484 msgid "iiiintop"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12488 msgid "dotsint"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12492 msgid "dotsintop"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12496 msgid "oint"
12497 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12498
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12500 #, fuzzy
12501 msgid "ointop"
12502 msgstr "Konto"
12503
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12505 #, fuzzy
12506 msgid "oiint"
12507 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
12508
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12510 #, fuzzy
12511 msgid "oiintop"
12512 msgstr "Konto"
12513
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12515 msgid "ointctrclockwiseop"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12519 msgid "ointctrclockwise"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12523 msgid "ointclockwiseop"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12527 msgid "ointclockwise"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12531 msgid "sqint"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12535 #, fuzzy
12536 msgid "sqintop"
12537 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12538
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12540 msgid "sqiint"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12544 msgid "sqiintop"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12548 msgid "sum"
12549 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
12550
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12552 msgid "prod"
12553 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
12554
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12556 msgid "coprod"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12560 msgid "bigsqcup"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12564 msgid "bigotimes"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12568 msgid "bigodot"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12572 msgid "bigoplus"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12576 msgid "bigcap"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12580 msgid "bigcup"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12584 msgid "biguplus"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12588 msgid "bigvee"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12592 msgid "bigwedge"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12596 msgid "AMS Miscellaneous"
12597 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
12598
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12600 msgid "digamma"
12601 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
12602
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12604 msgid "varkappa"
12605 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
12606
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12608 #, fuzzy
12609 msgid "beth"
12610 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12611
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12613 #, fuzzy
12614 msgid "daleth"
12615 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
12616
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12618 msgid "gimel"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12622 msgid "ulcorner"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12626 msgid "urcorner"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12630 #, fuzzy
12631 msgid "llcorner"
12632 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
12633
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12635 msgid "lrcorner"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12639 msgid "hslash"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12643 #, fuzzy
12644 msgid "vartriangle"
12645 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
12646
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12648 msgid "triangledown"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12652 #, fuzzy
12653 msgid "square"
12654 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
12655
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12657 #, fuzzy
12658 msgid "lozenge"
12659 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12660
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12662 msgid "circledS"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12666 msgid "measuredangle"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12670 #, fuzzy
12671 msgid "nexists"
12672 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
12673
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12675 msgid "mho"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Finv"
12681 msgstr "ÄÀÊÍ"
12682
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Game"
12686 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
12687
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12689 msgid "Bbbk"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12693 msgid "backprime"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12697 msgid "varnothing"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12701 msgid "blacktriangle"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12705 msgid "blacktriangledown"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12709 #, fuzzy
12710 msgid "blacksquare"
12711 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12712
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12714 msgid "blacklozenge"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12718 msgid "bigstar"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12722 msgid "sphericalangle"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12726 #, fuzzy
12727 msgid "complement"
12728 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12729
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12731 #, fuzzy
12732 msgid "eth"
12733 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12734
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12736 msgid "diagup"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12740 msgid "diagdown"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12744 msgid "AMS Arrows"
12745 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
12746
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12748 msgid "dashleftarrow"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12752 msgid "dashrightarrow"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12756 msgid "leftleftarrows"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12760 msgid "leftrightarrows"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12764 msgid "rightrightarrows"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12768 msgid "rightleftarrows"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Lleftarrow"
12774 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12775
12776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Rrightarrow"
12779 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12780
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12782 msgid "twoheadleftarrow"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12786 msgid "twoheadrightarrow"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12790 msgid "leftarrowtail"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12794 msgid "rightarrowtail"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12798 msgid "looparrowleft"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12802 #, fuzzy
12803 msgid "looparrowright"
12804 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
12805
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12807 msgid "curvearrowleft"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12811 msgid "curvearrowright"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12815 msgid "circlearrowleft"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12819 msgid "circlearrowright"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12823 msgid "Lsh"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12827 msgid "Rsh"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12831 #, fuzzy
12832 msgid "upuparrows"
12833 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12834
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12836 msgid "downdownarrows"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12840 msgid "upharpoonleft"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12844 msgid "upharpoonright"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12848 msgid "downharpoonleft"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12852 msgid "downharpoonright"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12856 msgid "leftrightharpoons"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12860 msgid "rightsquigarrow"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12864 msgid "leftrightsquigarrow"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12868 #, fuzzy
12869 msgid "nleftarrow"
12870 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12871
12872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12873 msgid "nrightarrow"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12877 msgid "nleftrightarrow"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12881 msgid "nLeftarrow"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12885 #, fuzzy
12886 msgid "nRightarrow"
12887 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12888
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12890 msgid "nLeftrightarrow"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12894 msgid "multimap"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12898 msgid "AMS Relations"
12899 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
12900
12901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12902 msgid "leqq"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12906 msgid "geqq"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12910 msgid "leqslant"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12914 msgid "geqslant"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12918 msgid "eqslantless"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12922 msgid "eqslantgtr"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12926 msgid "lesssim"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12930 msgid "gtrsim"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12934 msgid "lessapprox"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12938 msgid "gtrapprox"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12942 msgid "approxeq"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12946 #, fuzzy
12947 msgid "triangleq"
12948 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12949
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12951 msgid "lessdot"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12955 msgid "gtrdot"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12959 msgid "lll"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12963 msgid "ggg"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12967 msgid "lessgtr"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12971 #, fuzzy
12972 msgid "gtrless"
12973 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12974
12975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12976 msgid "lesseqgtr"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12980 #, fuzzy
12981 msgid "gtreqless"
12982 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12983
12984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12985 msgid "lesseqqgtr"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12989 #, fuzzy
12990 msgid "gtreqqless"
12991 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12992
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12994 msgid "eqcirc"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12998 msgid "circeq"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13002 msgid "thicksim"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13006 msgid "thickapprox"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13010 #, fuzzy
13011 msgid "backsim"
13012 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13013
13014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13015 msgid "backsimeq"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13019 msgid "subseteqq"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13023 msgid "supseteqq"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Subset"
13029 msgstr "ôÅÍÁ"
13030
13031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Supset"
13034 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
13035
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13037 msgid "sqsubset"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13041 msgid "sqsupset"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13045 msgid "preccurlyeq"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13049 msgid "succcurlyeq"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13053 msgid "curlyeqprec"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13057 msgid "curlyeqsucc"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13061 msgid "precsim"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13065 msgid "succsim"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13069 msgid "precapprox"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13073 msgid "succapprox"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13077 msgid "vartriangleleft"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13081 #, fuzzy
13082 msgid "vartriangleright"
13083 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
13084
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13086 msgid "trianglelefteq"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13090 msgid "trianglerighteq"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13094 #, fuzzy
13095 msgid "bumpeq"
13096 msgstr "óÉÎÉÊ"
13097
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Bumpeq"
13101 msgstr "óÉÎÉÊ"
13102
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13104 msgid "doteqdot"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13108 msgid "risingdotseq"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13112 msgid "fallingdotseq"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13116 #, fuzzy
13117 msgid "vDash"
13118 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
13119
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13121 msgid "Vvdash"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13125 msgid "Vdash"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13129 msgid "shortmid"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13133 msgid "shortparallel"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13137 #, fuzzy
13138 msgid "smallsmile"
13139 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
13140
13141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13142 msgid "smallfrown"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13146 msgid "blacktriangleleft"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13150 msgid "blacktriangleright"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13154 msgid "because"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13158 msgid "therefore"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13162 msgid "backepsilon"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13166 msgid "varpropto"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13170 msgid "between"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13174 msgid "pitchfork"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13178 msgid "AMS Negative Relations"
13179 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
13180
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13182 msgid "nless"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13186 msgid "ngtr"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13190 msgid "nleq"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13194 msgid "ngeq"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13198 msgid "nleqslant"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13202 msgid "ngeqslant"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13206 msgid "nleqq"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13210 msgid "ngeqq"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13214 msgid "lneq"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13218 msgid "gneq"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13222 msgid "lneqq"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13226 msgid "gneqq"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13230 msgid "lvertneqq"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13234 msgid "gvertneqq"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13238 msgid "lnsim"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13242 msgid "gnsim"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13246 msgid "lnapprox"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13250 msgid "gnapprox"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13254 msgid "nprec"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13258 msgid "nsucc"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13262 msgid "npreceq"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13266 msgid "nsucceq"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13270 msgid "precnsim"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13274 msgid "succnsim"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13278 msgid "precnapprox"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13282 msgid "succnapprox"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13286 msgid "subsetneq"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13290 msgid "supsetneq"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13294 msgid "subsetneqq"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13298 msgid "supsetneqq"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13302 msgid "nsubseteq"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13306 msgid "nsupseteq"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13310 msgid "nsupseteqq"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13314 msgid "nvdash"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13318 msgid "nvDash"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13322 msgid "nVDash"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13326 msgid "varsubsetneq"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13330 msgid "varsupsetneq"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13334 msgid "varsubsetneqq"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13338 msgid "varsupsetneqq"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13342 msgid "ntriangleleft"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13346 msgid "ntriangleright"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13350 msgid "ntrianglelefteq"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13354 msgid "ntrianglerighteq"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13358 msgid "ncong"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13362 msgid "nsim"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13366 msgid "nmid"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13370 msgid "nshortmid"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13374 msgid "nparallel"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13378 msgid "nshortparallel"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13382 msgid "AMS Operators"
13383 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
13384
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13386 msgid "dotplus"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13390 msgid "smallsetminus"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13394 msgid "Cap"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13398 msgid "Cup"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13402 msgid "barwedge"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13406 msgid "veebar"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13410 msgid "doublebarwedge"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13414 msgid "boxminus"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13418 msgid "boxtimes"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13422 msgid "boxdot"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13426 msgid "boxplus"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13430 msgid "divideontimes"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13434 msgid "ltimes"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13438 msgid "rtimes"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13442 msgid "leftthreetimes"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13446 msgid "rightthreetimes"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13450 msgid "curlywedge"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13454 msgid "curlyvee"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13458 msgid "circleddash"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13462 msgid "circledast"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13466 msgid "circledcirc"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13470 msgid "centerdot"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13474 msgid "intercal"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: lib/external_templates:37
13478 msgid "RasterImage"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13482 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: lib/external_templates:45
13486 msgid "A bitmap file.\n"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: lib/external_templates:102
13490 msgid "XFig"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
13494 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: lib/external_templates:105
13498 msgid "An Xfig figure.\n"
13499 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
13500
13501 #: lib/external_templates:154
13502 msgid "ChessDiagram"
13503 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
13504
13505 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
13506 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: lib/external_templates:157
13510 msgid ""
13511 "A chess position diagram.\n"
13512 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13513 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13514 "the position that you want to display.\n"
13515 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13516 "and remember to type in a relative path\n"
13517 "to the LyX document location.\n"
13518 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13519 "to enable general editing of the board.\n"
13520 "You might also check out the\n"
13521 "'Options->Test legality' option, and\n"
13522 "remember to middle and right click to\n"
13523 "insert new material in the board.\n"
13524 "In order for this to work, you have to\n"
13525 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13526 "that TeX will find it, and you will need\n"
13527 "to install the skak package from CTAN.\n"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: lib/external_templates:199
13531 msgid "LilyPond"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
13535 msgid "Lilypond typeset music"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: lib/external_templates:202
13539 msgid ""
13540 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13541 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13542 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13543 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: lib/external_templates:247
13547 #, fuzzy
13548 msgid "PDFPages"
13549 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
13550
13551 #: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261
13552 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: lib/external_templates:250
13556 msgid ""
13557 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13558 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
13559 "which must be inserted to Options.\n"
13560 "Examples:\n"
13561 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13562 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13563 "* pages=- (to include all pages)\n"
13564 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13565 "for further options and details.\n"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: lib/external_templates:290
13569 msgid ""
13570 "Today's date.\n"
13571 "Read 'info date' for more information.\n"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: lib/configure.py:236
13575 msgid "Tgif"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: lib/configure.py:239
13579 msgid "FIG"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: lib/configure.py:242
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Grace"
13585 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
13586
13587 #: lib/configure.py:245
13588 msgid "FEN"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: lib/configure.py:249
13592 msgid "BMP"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: lib/configure.py:250
13596 msgid "GIF"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
13600 msgid "JPEG"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: lib/configure.py:252
13604 msgid "PBM"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: lib/configure.py:253
13608 msgid "PGM"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
13612 msgid "PNG"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: lib/configure.py:255
13616 msgid "PPM"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: lib/configure.py:256
13620 msgid "TIFF"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: lib/configure.py:257
13624 msgid "XBM"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: lib/configure.py:258
13628 msgid "XPM"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: lib/configure.py:263
13632 msgid "Plain text (chess output)"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: lib/configure.py:264
13636 #, fuzzy
13637 msgid "Plain text (image)"
13638 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13639
13640 #: lib/configure.py:265
13641 msgid "Plain text (Xfig output)"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: lib/configure.py:266
13645 #, fuzzy
13646 msgid "date (output)"
13647 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
13648
13649 #: lib/configure.py:267
13650 #, fuzzy
13651 msgid "DocBook"
13652 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
13653
13654 #: lib/configure.py:267
13655 #, fuzzy
13656 msgid "DocBook|B"
13657 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
13658
13659 #: lib/configure.py:268
13660 msgid "Docbook (XML)"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: lib/configure.py:269
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Graphviz Dot"
13666 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
13667
13668 #: lib/configure.py:270
13669 #, fuzzy
13670 msgid "NoWeb"
13671 msgstr "îÅÔ"
13672
13673 #: lib/configure.py:270
13674 #, fuzzy
13675 msgid "NoWeb|N"
13676 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
13677
13678 #: lib/configure.py:271
13679 msgid "LilyPond music"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: lib/configure.py:272
13683 #, fuzzy
13684 msgid "LaTeX (plain)"
13685 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
13686
13687 #: lib/configure.py:272
13688 #, fuzzy
13689 msgid "LaTeX (plain)|L"
13690 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
13691
13692 #: lib/configure.py:273
13693 msgid "LinuxDoc"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: lib/configure.py:273
13697 msgid "LinuxDoc|x"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: lib/configure.py:274
13701 #, fuzzy
13702 msgid "LaTeX (pdflatex)"
13703 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
13704
13705 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329
13706 msgid "Plain text"
13707 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13708
13709 #: lib/configure.py:275
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Plain text|a"
13712 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13713
13714 #: lib/configure.py:276
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Plain text (pstotext)"
13717 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13718
13719 #: lib/configure.py:277
13720 #, fuzzy
13721 msgid "Plain text (ps2ascii)"
13722 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13723
13724 #: lib/configure.py:278
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Plain text (catdvi)"
13727 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13728
13729 #: lib/configure.py:279
13730 msgid "Plain Text, Join Lines"
13731 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
13732
13733 #: lib/configure.py:286
13734 #, fuzzy
13735 msgid "BibTeX"
13736 msgstr "TeX"
13737
13738 #: lib/configure.py:291
13739 #, fuzzy
13740 msgid "EPS"
13741 msgstr "PS"
13742
13743 #: lib/configure.py:292
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Postscript"
13746 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
13747
13748 #: lib/configure.py:292
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Postscript|t"
13751 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
13752
13753 #: lib/configure.py:296
13754 msgid "PDF (ps2pdf)"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: lib/configure.py:296
13758 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: lib/configure.py:297
13762 #, fuzzy
13763 msgid "PDF (pdflatex)"
13764 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
13765
13766 #: lib/configure.py:297
13767 #, fuzzy
13768 msgid "PDF (pdflatex)|F"
13769 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
13770
13771 #: lib/configure.py:298
13772 msgid "PDF (dvipdfm)"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: lib/configure.py:298
13776 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: lib/configure.py:301
13780 msgid "DVI"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: lib/configure.py:301
13784 msgid "DVI|D"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: lib/configure.py:304
13788 #, fuzzy
13789 msgid "DraftDVI"
13790 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
13791
13792 #: lib/configure.py:307
13793 msgid "HTML"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: lib/configure.py:307
13797 msgid "HTML|H"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: lib/configure.py:310
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Noteedit"
13803 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
13804
13805 #: lib/configure.py:313
13806 #, fuzzy
13807 msgid "OpenDocument"
13808 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13809
13810 #: lib/configure.py:316
13811 #, fuzzy
13812 msgid "date command"
13813 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13814
13815 #: lib/configure.py:317
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Table (CSV)"
13818 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
13819
13820 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737
13821 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
13822 msgid "LyX"
13823 msgstr "LyX"
13824
13825 #: lib/configure.py:320
13826 msgid "LyX 1.3.x"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: lib/configure.py:321
13830 msgid "LyX 1.4.x"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: lib/configure.py:322
13834 msgid "LyX 1.5.x"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: lib/configure.py:323
13838 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: lib/configure.py:324
13842 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: lib/configure.py:325
13846 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: lib/configure.py:326
13850 #, fuzzy
13851 msgid "LyX Preview"
13852 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
13853
13854 #: lib/configure.py:327
13855 msgid "PDFTEX"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: lib/configure.py:328
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Program"
13861 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
13862
13863 #: lib/configure.py:329
13864 msgid "PSTEX"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: lib/configure.py:330
13868 #, fuzzy
13869 msgid "Rich Text Format"
13870 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
13871
13872 #: lib/configure.py:331
13873 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Windows Metafile"
13879 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
13880
13881 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
13882 msgid "Enhanced Metafile"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: lib/configure.py:334
13886 #, fuzzy
13887 msgid "MS Word"
13888 msgstr "ìÉÎÉÑ"
13889
13890 #: lib/configure.py:334
13891 #, fuzzy
13892 msgid "MS Word|W"
13893 msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
13894
13895 #: lib/configure.py:335
13896 msgid "HTML (MS Word)"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
13900 #, c-format
13901 msgid "%1$s and %2$s"
13902 msgstr "%1$s É %2$s"
13903
13904 #: src/BiblioInfo.cpp:122
13905 #, c-format
13906 msgid "%1$s et al."
13907 msgstr "%1$s É ÄÒ."
13908
13909 #: src/BiblioInfo.cpp:135
13910 msgid "No year"
13911 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
13912
13913 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
13914 msgid "Add to bibliography only."
13915 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
13916
13917 #: src/BiblioInfo.cpp:373
13918 msgid "before"
13919 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
13920
13921 #: src/Buffer.cpp:228
13922 msgid "Disk Error: "
13923 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
13924
13925 #: src/Buffer.cpp:229
13926 #, fuzzy, c-format
13927 msgid ""
13928 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13929 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13930
13931 #: src/Buffer.cpp:275
13932 msgid "Could not remove temporary directory"
13933 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13934
13935 #: src/Buffer.cpp:276
13936 #, c-format
13937 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13938 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13939
13940 #: src/Buffer.cpp:489
13941 msgid "Unknown document class"
13942 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13943
13944 #: src/Buffer.cpp:490
13945 #, c-format
13946 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13947 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
13948
13949 #: src/Buffer.cpp:494 src/Text.cpp:246
13950 #, c-format
13951 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13952 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
13953
13954 #: src/Buffer.cpp:498 src/Buffer.cpp:505 src/Buffer.cpp:525
13955 msgid "Document header error"
13956 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13957
13958 #: src/Buffer.cpp:504
13959 msgid "\\begin_header is missing"
13960 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13961
13962 #: src/Buffer.cpp:524
13963 msgid "\\begin_document is missing"
13964 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13965
13966 #: src/Buffer.cpp:540 src/Buffer.cpp:546 src/BufferView.cpp:1125
13967 #: src/BufferView.cpp:1131
13968 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13969 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
13970
13971 #: src/Buffer.cpp:541 src/BufferView.cpp:1126
13972 msgid ""
13973 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13974 "xcolor/soul are installed.\n"
13975 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13976 "LaTeX preamble."
13977 msgstr ""
13978
13979 #: src/Buffer.cpp:547 src/BufferView.cpp:1132
13980 msgid ""
13981 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13982 "xcolor and soul are not installed.\n"
13983 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13984 "LaTeX preamble."
13985 msgstr ""
13986
13987 #: src/Buffer.cpp:688 src/Buffer.cpp:771
13988 msgid "Document format failure"
13989 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13990
13991 #: src/Buffer.cpp:689
13992 #, fuzzy, c-format
13993 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
13994 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
13995
13996 #: src/Buffer.cpp:726
13997 msgid "Conversion failed"
13998 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13999
14000 #: src/Buffer.cpp:727
14001 #, c-format
14002 msgid ""
14003 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14004 "it could not be created."
14005 msgstr ""
14006 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
14007 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
14008
14009 #: src/Buffer.cpp:736
14010 msgid "Conversion script not found"
14011 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
14012
14013 #: src/Buffer.cpp:737
14014 #, c-format
14015 msgid ""
14016 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14017 "could not be found."
14018 msgstr ""
14019 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
14020 "ÎÁÊÄÅÎ."
14021
14022 #: src/Buffer.cpp:756
14023 msgid "Conversion script failed"
14024 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
14025
14026 #: src/Buffer.cpp:757
14027 #, c-format
14028 msgid ""
14029 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14030 "convert it."
14031 msgstr ""
14032 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
14033 "ÅÇÏ."
14034
14035 #: src/Buffer.cpp:772
14036 #, c-format
14037 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14038 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
14039
14040 #: src/Buffer.cpp:805
14041 msgid "Backup failure"
14042 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
14043
14044 #: src/Buffer.cpp:806
14045 #, c-format
14046 msgid ""
14047 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14048 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14049 msgstr ""
14050
14051 #: src/Buffer.cpp:816
14052 #, c-format
14053 msgid ""
14054 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14055 "overwrite this file?"
14056 msgstr ""
14057 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
14058
14059 #: src/Buffer.cpp:818
14060 msgid "Overwrite modified file?"
14061 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
14062
14063 #: src/Buffer.cpp:819 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
14064 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
14065 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606
14066 msgid "&Overwrite"
14067 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
14068
14069 #: src/Buffer.cpp:843
14070 #, c-format
14071 msgid "Saving document %1$s..."
14072 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
14073
14074 #: src/Buffer.cpp:856
14075 #, fuzzy
14076 msgid " could not write file!"
14077 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
14078
14079 #: src/Buffer.cpp:863
14080 msgid " done."
14081 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
14082
14083 #: src/Buffer.cpp:942
14084 msgid "Iconv software exception Detected"
14085 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
14086
14087 #: src/Buffer.cpp:942
14088 #, c-format
14089 msgid ""
14090 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14091 "installed"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: src/Buffer.cpp:964
14095 #, c-format
14096 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: src/Buffer.cpp:967
14100 msgid ""
14101 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14102 "chosen encoding.\n"
14103 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14104 msgstr ""
14105 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
14106 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
14107 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
14108
14109 #: src/Buffer.cpp:974
14110 msgid "iconv conversion failed"
14111 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14112
14113 #: src/Buffer.cpp:979
14114 msgid "conversion failed"
14115 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14116
14117 #: src/Buffer.cpp:1251
14118 msgid "Running chktex..."
14119 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
14120
14121 #: src/Buffer.cpp:1264
14122 msgid "chktex failure"
14123 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
14124
14125 #: src/Buffer.cpp:1265
14126 msgid "Could not run chktex successfully."
14127 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
14128
14129 #: src/Buffer.cpp:2081
14130 msgid "Preview source code"
14131 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
14132
14133 #: src/Buffer.cpp:2093
14134 #, c-format
14135 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14136 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
14137
14138 #: src/Buffer.cpp:2097
14139 #, c-format
14140 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14141 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
14142
14143 #: src/Buffer.cpp:2196
14144 #, c-format
14145 msgid "Auto-saving %1$s"
14146 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
14147
14148 #: src/Buffer.cpp:2240
14149 msgid "Autosave failed!"
14150 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14151
14152 #: src/Buffer.cpp:2263
14153 msgid "Autosaving current document..."
14154 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14155
14156 #: src/Buffer.cpp:2311
14157 msgid "Couldn't export file"
14158 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14159
14160 #: src/Buffer.cpp:2312
14161 #, c-format
14162 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14163 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
14164
14165 #: src/Buffer.cpp:2349
14166 msgid "File name error"
14167 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
14168
14169 #: src/Buffer.cpp:2350
14170 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14171 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
14172
14173 #: src/Buffer.cpp:2391
14174 msgid "Document export cancelled."
14175 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
14176
14177 #: src/Buffer.cpp:2397
14178 #, c-format
14179 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14180 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
14181
14182 #: src/Buffer.cpp:2403
14183 #, c-format
14184 msgid "Document exported as %1$s"
14185 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
14186
14187 #: src/Buffer.cpp:2473
14188 #, c-format
14189 msgid ""
14190 "The specified document\n"
14191 "%1$s\n"
14192 "could not be read."
14193 msgstr ""
14194
14195 #: src/Buffer.cpp:2475
14196 msgid "Could not read document"
14197 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14198
14199 #: src/Buffer.cpp:2485
14200 #, c-format
14201 msgid ""
14202 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14203 "\n"
14204 "Recover emergency save?"
14205 msgstr ""
14206 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
14207 "\n"
14208 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14209
14210 #: src/Buffer.cpp:2488
14211 msgid "Load emergency save?"
14212 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14213
14214 #: src/Buffer.cpp:2489
14215 msgid "&Recover"
14216 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14217
14218 #: src/Buffer.cpp:2489
14219 msgid "&Load Original"
14220 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
14221
14222 #: src/Buffer.cpp:2509
14223 #, c-format
14224 msgid ""
14225 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14226 "\n"
14227 "Load the backup instead?"
14228 msgstr ""
14229 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
14230 "\n"
14231 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
14232
14233 #: src/Buffer.cpp:2512
14234 msgid "Load backup?"
14235 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14236
14237 #: src/Buffer.cpp:2513
14238 msgid "&Load backup"
14239 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
14240
14241 #: src/Buffer.cpp:2513
14242 msgid "Load &original"
14243 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
14244
14245 #: src/Buffer.cpp:2546
14246 #, fuzzy, c-format
14247 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14248 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14249
14250 #: src/Buffer.cpp:2548
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Retrieve from version control?"
14253 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14254
14255 #: src/Buffer.cpp:2549
14256 #, fuzzy
14257 msgid "&Retrieve"
14258 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14259
14260 #: src/BufferList.cpp:220
14261 #, fuzzy
14262 msgid "No file open!"
14263 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
14264
14265 #: src/BufferList.cpp:230
14266 #, fuzzy, c-format
14267 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14268 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
14269
14270 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
14271 #, fuzzy
14272 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
14273 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
14274
14275 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
14276 #, fuzzy
14277 msgid "  Save failed! Trying...\n"
14278 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
14279
14280 #: src/BufferList.cpp:271
14281 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
14282 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
14283
14284 #: src/BufferParams.cpp:481
14285 #, c-format
14286 msgid ""
14287 "The layout file requested by this document,\n"
14288 "%1$s.layout,\n"
14289 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14290 "class or style file required by it is not\n"
14291 "available. See the Customization documentation\n"
14292 "for more information.\n"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: src/BufferParams.cpp:487
14296 msgid "Document class not available"
14297 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14298
14299 #: src/BufferParams.cpp:488
14300 msgid "LyX will not be able to produce output."
14301 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
14302
14303 #: src/BufferParams.cpp:1418
14304 #, fuzzy, c-format
14305 msgid "The document class %1$s could not be found."
14306 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
14307
14308 #: src/BufferParams.cpp:1420
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Class not found"
14311 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
14312
14313 #: src/BufferParams.cpp:1430 src/LyXFunc.cpp:697
14314 #, c-format
14315 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14316 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
14317
14318 #: src/BufferParams.cpp:1432 src/LyXFunc.cpp:699
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Could not load class"
14321 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
14322
14323 #: src/BufferParams.cpp:1468
14324 #, c-format
14325 msgid ""
14326 "The module %1$s has been requested by\n"
14327 "this document but has not been found in the list of\n"
14328 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14329 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: src/BufferParams.cpp:1472
14333 msgid "Module not available"
14334 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14335
14336 #: src/BufferParams.cpp:1473
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Some layouts may not be available."
14339 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
14340
14341 #: src/BufferParams.cpp:1480
14342 #, c-format
14343 msgid ""
14344 "The module %1$s requires a package that is\n"
14345 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14346 "may not be possible.\n"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: src/BufferParams.cpp:1483
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Package not available"
14352 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14353
14354 #: src/BufferParams.cpp:1488
14355 #, c-format
14356 msgid "Error reading module %1$s\n"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: src/BufferParams.cpp:1489 src/BufferParams.cpp:1495
14360 #, fuzzy
14361 msgid "Read Error"
14362 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
14363
14364 #: src/BufferParams.cpp:1494
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Error reading internal layout information"
14367 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
14368
14369 #: src/BufferView.cpp:177
14370 msgid "No more insets"
14371 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
14372
14373 #: src/BufferView.cpp:669
14374 msgid "Save bookmark"
14375 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
14376
14377 #: src/BufferView.cpp:1012
14378 msgid "No further undo information"
14379 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
14380
14381 #: src/BufferView.cpp:1021
14382 msgid "No further redo information"
14383 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
14384
14385 #: src/BufferView.cpp:1175 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14386 msgid "String not found!"
14387 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
14388
14389 #: src/BufferView.cpp:1199
14390 msgid "Mark off"
14391 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
14392
14393 #: src/BufferView.cpp:1206
14394 msgid "Mark on"
14395 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
14396
14397 #: src/BufferView.cpp:1213
14398 msgid "Mark removed"
14399 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
14400
14401 #: src/BufferView.cpp:1216
14402 msgid "Mark set"
14403 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
14404
14405 #: src/BufferView.cpp:1263
14406 msgid "Statistics for the selection:"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: src/BufferView.cpp:1265
14410 #, fuzzy
14411 msgid "Statistics for the document:"
14412 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14413
14414 #: src/BufferView.cpp:1268
14415 #, fuzzy, c-format
14416 msgid "%1$d words"
14417 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
14418
14419 #: src/BufferView.cpp:1270
14420 #, fuzzy
14421 msgid "One word"
14422 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
14423
14424 #: src/BufferView.cpp:1273
14425 #, c-format
14426 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: src/BufferView.cpp:1276
14430 msgid "One character (including blanks)"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: src/BufferView.cpp:1279
14434 #, c-format
14435 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: src/BufferView.cpp:1282
14439 msgid "One character (excluding blanks)"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: src/BufferView.cpp:1284
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Statistics"
14445 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
14446
14447 # c-format
14448 #: src/BufferView.cpp:1962
14449 #, c-format
14450 msgid "Inserting document %1$s..."
14451 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
14452
14453 #: src/BufferView.cpp:1973
14454 #, c-format
14455 msgid "Document %1$s inserted."
14456 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
14457
14458 # c-format
14459 #: src/BufferView.cpp:1975
14460 #, c-format
14461 msgid "Could not insert document %1$s"
14462 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
14463
14464 #: src/BufferView.cpp:2201
14465 #, c-format
14466 msgid ""
14467 "Could not read the specified document\n"
14468 "%1$s\n"
14469 "due to the error: %2$s"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: src/BufferView.cpp:2203
14473 msgid "Could not read file"
14474 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
14475
14476 #: src/BufferView.cpp:2210
14477 #, c-format
14478 msgid ""
14479 "%1$s\n"
14480 " is not readable."
14481 msgstr ""
14482 "%1$s\n"
14483 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
14484
14485 #: src/BufferView.cpp:2211 src/output.cpp:39
14486 msgid "Could not open file"
14487 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
14488
14489 #: src/BufferView.cpp:2218
14490 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14491 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
14492
14493 #: src/BufferView.cpp:2219
14494 msgid ""
14495 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14496 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14497 "If this does not give the correct result\n"
14498 "then please change the encoding of the file\n"
14499 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: src/Chktex.cpp:63
14503 #, c-format
14504 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14505 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
14506
14507 #: src/Chktex.cpp:65
14508 msgid "ChkTeX warning id # "
14509 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
14510
14511 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:163
14512 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:188
14513 msgid "none"
14514 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
14515
14516 #: src/Color.cpp:96
14517 msgid "black"
14518 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
14519
14520 #: src/Color.cpp:97
14521 msgid "white"
14522 msgstr "âÅÌÙÊ"
14523
14524 #: src/Color.cpp:98
14525 msgid "red"
14526 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
14527
14528 #: src/Color.cpp:99
14529 msgid "green"
14530 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
14531
14532 #: src/Color.cpp:100
14533 msgid "blue"
14534 msgstr "óÉÎÉÊ"
14535
14536 #: src/Color.cpp:101
14537 msgid "cyan"
14538 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
14539
14540 #: src/Color.cpp:102
14541 msgid "magenta"
14542 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
14543
14544 #: src/Color.cpp:103
14545 msgid "yellow"
14546 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
14547
14548 #: src/Color.cpp:104
14549 msgid "cursor"
14550 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
14551
14552 #: src/Color.cpp:105
14553 msgid "background"
14554 msgstr "æÏÎ"
14555
14556 #: src/Color.cpp:106
14557 msgid "text"
14558 msgstr "ôÅËÓÔ"
14559
14560 #: src/Color.cpp:107
14561 msgid "selection"
14562 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
14563
14564 #: src/Color.cpp:108
14565 #, fuzzy
14566 msgid "selected text"
14567 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
14568
14569 #: src/Color.cpp:110
14570 msgid "LaTeX text"
14571 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
14572
14573 #: src/Color.cpp:111
14574 #, fuzzy
14575 msgid "inline completion"
14576 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
14577
14578 #: src/Color.cpp:113
14579 msgid "non-unique inline completion"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: src/Color.cpp:115
14583 msgid "previewed snippet"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: src/Color.cpp:116
14587 #, fuzzy
14588 msgid "note label"
14589 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14590
14591 #: src/Color.cpp:117
14592 msgid "note background"
14593 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
14594
14595 #: src/Color.cpp:118
14596 #, fuzzy
14597 msgid "comment label"
14598 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
14599
14600 #: src/Color.cpp:119
14601 #, fuzzy
14602 msgid "comment background"
14603 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14604
14605 #: src/Color.cpp:120
14606 #, fuzzy
14607 msgid "greyedout inset label"
14608 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14609
14610 #: src/Color.cpp:121
14611 #, fuzzy
14612 msgid "greyedout inset background"
14613 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
14614
14615 #: src/Color.cpp:122
14616 msgid "shaded box"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: src/Color.cpp:123
14620 #, fuzzy
14621 msgid "branch label"
14622 msgstr "÷ÅÔËÁ"
14623
14624 #: src/Color.cpp:124
14625 #, fuzzy
14626 msgid "footnote label"
14627 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14628
14629 #: src/Color.cpp:125
14630 #, fuzzy
14631 msgid "index label"
14632 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
14633
14634 #: src/Color.cpp:126
14635 #, fuzzy
14636 msgid "margin note label"
14637 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
14638
14639 #: src/Color.cpp:127
14640 #, fuzzy
14641 msgid "URL label"
14642 msgstr "íÅÔËÁ"
14643
14644 #: src/Color.cpp:128
14645 #, fuzzy
14646 msgid "URL text"
14647 msgstr "ôÅËÓÔ"
14648
14649 #: src/Color.cpp:129
14650 msgid "depth bar"
14651 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
14652
14653 #: src/Color.cpp:130
14654 msgid "language"
14655 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
14656
14657 #: src/Color.cpp:131
14658 msgid "command inset"
14659 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
14660
14661 #: src/Color.cpp:132
14662 msgid "command inset background"
14663 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14664
14665 #: src/Color.cpp:133
14666 msgid "command inset frame"
14667 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14668
14669 #: src/Color.cpp:134
14670 msgid "special character"
14671 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
14672
14673 #: src/Color.cpp:135
14674 msgid "math"
14675 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
14676
14677 #: src/Color.cpp:136
14678 msgid "math background"
14679 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
14680
14681 #: src/Color.cpp:137
14682 msgid "graphics background"
14683 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
14684
14685 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
14686 msgid "Math macro background"
14687 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14688
14689 #: src/Color.cpp:139
14690 msgid "math frame"
14691 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14692
14693 #: src/Color.cpp:140
14694 #, fuzzy
14695 msgid "math corners"
14696 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
14697
14698 #: src/Color.cpp:141
14699 msgid "math line"
14700 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
14701
14702 #: src/Color.cpp:143
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Math macro hovered background"
14705 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14706
14707 #: src/Color.cpp:144
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Math macro label"
14710 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
14711
14712 #: src/Color.cpp:145
14713 #, fuzzy
14714 msgid "Math macro frame"
14715 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14716
14717 #: src/Color.cpp:146
14718 #, fuzzy
14719 msgid "Math macro blended out"
14720 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14721
14722 #: src/Color.cpp:147
14723 #, fuzzy
14724 msgid "Math macro old parameter"
14725 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14726
14727 #: src/Color.cpp:148
14728 #, fuzzy
14729 msgid "Math macro new parameter"
14730 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14731
14732 #: src/Color.cpp:149
14733 msgid "caption frame"
14734 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
14735
14736 #: src/Color.cpp:150
14737 msgid "collapsable inset text"
14738 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
14739
14740 #: src/Color.cpp:151
14741 msgid "collapsable inset frame"
14742 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
14743
14744 #: src/Color.cpp:152
14745 msgid "inset background"
14746 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
14747
14748 #: src/Color.cpp:153
14749 msgid "inset frame"
14750 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
14751
14752 #: src/Color.cpp:154
14753 msgid "LaTeX error"
14754 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
14755
14756 #: src/Color.cpp:155
14757 msgid "end-of-line marker"
14758 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
14759
14760 #: src/Color.cpp:156
14761 msgid "appendix marker"
14762 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
14763
14764 #: src/Color.cpp:157
14765 #, fuzzy
14766 msgid "change bar"
14767 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
14768
14769 #: src/Color.cpp:158
14770 #, fuzzy
14771 msgid "Deleted text"
14772 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
14773
14774 #: src/Color.cpp:159
14775 #, fuzzy
14776 msgid "Added text"
14777 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
14778
14779 #: src/Color.cpp:160
14780 msgid "added space markers"
14781 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
14782
14783 #: src/Color.cpp:161
14784 msgid "top/bottom line"
14785 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
14786
14787 #: src/Color.cpp:162
14788 msgid "table line"
14789 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14790
14791 #: src/Color.cpp:163
14792 #, fuzzy
14793 msgid "table on/off line"
14794 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14795
14796 #: src/Color.cpp:165
14797 msgid "bottom area"
14798 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
14799
14800 #: src/Color.cpp:166
14801 msgid "new page"
14802 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
14803
14804 #: src/Color.cpp:167
14805 #, fuzzy
14806 msgid "page break / line break"
14807 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
14808
14809 #: src/Color.cpp:168
14810 #, fuzzy
14811 msgid "frame of button"
14812 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
14813
14814 #: src/Color.cpp:169
14815 msgid "button background"
14816 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14817
14818 #: src/Color.cpp:170
14819 #, fuzzy
14820 msgid "button background under focus"
14821 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14822
14823 #: src/Color.cpp:171
14824 msgid "inherit"
14825 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14826
14827 #: src/Color.cpp:172
14828 msgid "ignore"
14829 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14830
14831 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
14832 #: src/Converter.cpp:514
14833 msgid "Cannot convert file"
14834 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14835
14836 #: src/Converter.cpp:306
14837 #, fuzzy, c-format
14838 msgid ""
14839 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14840 "Define a converter in the preferences."
14841 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
14842
14843 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14844 msgid "Executing command: "
14845 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
14846
14847 #: src/Converter.cpp:443
14848 msgid "Build errors"
14849 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
14850
14851 #: src/Converter.cpp:444
14852 #, fuzzy
14853 msgid "There were errors during the build process."
14854 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
14855
14856 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14857 #, fuzzy, c-format
14858 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14859 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
14860
14861 #: src/Converter.cpp:472
14862 #, fuzzy, c-format
14863 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14864 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14865
14866 #: src/Converter.cpp:516
14867 #, fuzzy, c-format
14868 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14869 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14870
14871 #: src/Converter.cpp:517
14872 #, fuzzy, c-format
14873 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14874 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14875
14876 #: src/Converter.cpp:573
14877 msgid "Running LaTeX..."
14878 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
14879
14880 #: src/Converter.cpp:591
14881 #, c-format
14882 msgid ""
14883 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14884 "log %1$s."
14885 msgstr ""
14886
14887 #: src/Converter.cpp:594
14888 msgid "LaTeX failed"
14889 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
14890
14891 #: src/Converter.cpp:596
14892 msgid "Output is empty"
14893 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
14894
14895 #: src/Converter.cpp:597
14896 msgid "An empty output file was generated."
14897 msgstr ""
14898
14899 #: src/CutAndPaste.cpp:516
14900 #, c-format
14901 msgid ""
14902 "Layout had to be changed from\n"
14903 "%1$s to %2$s\n"
14904 "because of class conversion from\n"
14905 "%3$s to %4$s"
14906 msgstr ""
14907 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14908 "%1$s × %2$s\n"
14909 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14910 "%3$s × %4$s"
14911
14912 #: src/CutAndPaste.cpp:521
14913 #, fuzzy
14914 msgid "Changed Layout"
14915 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
14916
14917 #: src/CutAndPaste.cpp:541
14918 #, fuzzy, c-format
14919 msgid ""
14920 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14921 "%2$s to %3$s"
14922 msgstr ""
14923 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14924 "%1$s × %2$s\n"
14925 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14926 "%3$s × %4$s"
14927
14928 #: src/CutAndPaste.cpp:548
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Undefined flex inset"
14931 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14932
14933 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
14934 #, c-format
14935 msgid ""
14936 "The file %1$s already exists.\n"
14937 "\n"
14938 "Do you want to overwrite that file?"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
14942 msgid "Overwrite file?"
14943 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
14944
14945 #: src/Exporter.cpp:49
14946 msgid "Overwrite &all"
14947 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
14948
14949 #: src/Exporter.cpp:50
14950 msgid "&Cancel export"
14951 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
14952
14953 #: src/Exporter.cpp:90
14954 msgid "Couldn't copy file"
14955 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14956
14957 #: src/Exporter.cpp:91
14958 #, c-format
14959 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14960 msgstr ""
14961
14962 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
14963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
14964 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14965 msgid "Roman"
14966 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
14967
14968 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
14969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
14970 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14971 msgid "Sans Serif"
14972 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
14973
14974 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
14975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
14976 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14977 msgid "Typewriter"
14978 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
14979
14980 #: src/Font.cpp:49
14981 msgid "Symbol"
14982 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
14983
14984 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
14985 #: src/Font.cpp:66
14986 msgid "Inherit"
14987 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14988
14989 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
14990 msgid "Medium"
14991 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
14992
14993 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
14994 msgid "Bold"
14995 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
14996
14997 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
14998 msgid "Upright"
14999 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
15000
15001 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15002 msgid "Italic"
15003 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
15004
15005 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15006 msgid "Slanted"
15007 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
15008
15009 #: src/Font.cpp:57
15010 msgid "Smallcaps"
15011 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15012
15013 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15014 msgid "Increase"
15015 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
15016
15017 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15018 msgid "Decrease"
15019 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
15020
15021 #: src/Font.cpp:66
15022 msgid "Toggle"
15023 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
15024
15025 #: src/Font.cpp:173
15026 #, c-format
15027 msgid "Emphasis %1$s, "
15028 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
15029
15030 #: src/Font.cpp:176
15031 #, c-format
15032 msgid "Underline %1$s, "
15033 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
15034
15035 #: src/Font.cpp:179
15036 #, c-format
15037 msgid "Noun %1$s, "
15038 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
15039
15040 #: src/Font.cpp:193
15041 #, c-format
15042 msgid "Language: %1$s, "
15043 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
15044
15045 #: src/Font.cpp:196
15046 #, c-format
15047 msgid "  Number %1$s"
15048 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
15049
15050 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15051 msgid "Cannot view file"
15052 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
15053
15054 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15055 #, fuzzy, c-format
15056 msgid "File does not exist: %1$s"
15057 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
15058
15059 #: src/Format.cpp:267
15060 #, c-format
15061 msgid "No information for viewing %1$s"
15062 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15063
15064 #: src/Format.cpp:277
15065 #, fuzzy, c-format
15066 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15067 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
15068
15069 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15070 #: src/Format.cpp:383
15071 #, fuzzy
15072 msgid "Cannot edit file"
15073 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
15074
15075 #: src/Format.cpp:337
15076 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15077 msgstr ""
15078
15079 #: src/Format.cpp:350
15080 #, fuzzy, c-format
15081 msgid "No information for editing %1$s"
15082 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15083
15084 #: src/Format.cpp:361
15085 #, c-format
15086 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15090 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15091 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15092
15093 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15094 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15095 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15096
15097 #: src/ISpell.cpp:267
15098 msgid ""
15099 "Could not create an ispell process.\n"
15100 "You may not have the right languages installed."
15101 msgstr ""
15102 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
15103 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
15104
15105 #: src/ISpell.cpp:290
15106 #, fuzzy
15107 msgid ""
15108 "The ispell process returned an error.\n"
15109 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15110 msgstr ""
15111 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
15112 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
15113
15114 #: src/ISpell.cpp:395
15115 #, c-format
15116 msgid ""
15117 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15118 "$s'."
15119 msgstr ""
15120
15121 #: src/ISpell.cpp:406
15122 #, fuzzy
15123 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15124 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15125
15126 #: src/ISpell.cpp:466
15127 #, c-format
15128 msgid ""
15129 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15130 "2$s'."
15131 msgstr ""
15132
15133 #: src/ISpell.cpp:481
15134 #, c-format
15135 msgid ""
15136 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15137 "2$s'."
15138 msgstr ""
15139
15140 #: src/KeySequence.cpp:167
15141 msgid "   options: "
15142 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
15143
15144 #: src/LaTeX.cpp:61
15145 #, fuzzy, c-format
15146 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15147 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
15148
15149 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15150 msgid "Running MakeIndex."
15151 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15152
15153 #: src/LaTeX.cpp:284
15154 msgid "Running BibTeX."
15155 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
15156
15157 #: src/LaTeX.cpp:418
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15160 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15161
15162 #: src/LyX.cpp:99
15163 msgid "Could not read configuration file"
15164 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
15165
15166 #: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1087
15167 #, c-format
15168 msgid ""
15169 "Error while reading the configuration file\n"
15170 "%1$s.\n"
15171 "Please check your installation."
15172 msgstr ""
15173
15174 #: src/LyX.cpp:109
15175 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15176 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
15177
15178 #: src/LyX.cpp:113
15179 msgid "Done!"
15180 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
15181
15182 #: src/LyX.cpp:471
15183 #, fuzzy, c-format
15184 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15185 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15186
15187 #: src/LyX.cpp:473
15188 #, fuzzy
15189 msgid "Unable to remove temporary directory"
15190 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15191
15192 #: src/LyX.cpp:501
15193 #, c-format
15194 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15195 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
15196
15197 #: src/LyX.cpp:568
15198 msgid "No textclass is found"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: src/LyX.cpp:569
15202 msgid ""
15203 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15204 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15205 msgstr ""
15206
15207 #: src/LyX.cpp:573
15208 msgid "&Reconfigure"
15209 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15210
15211 #: src/LyX.cpp:574
15212 msgid "&Use Default"
15213 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15214
15215 #: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:935
15216 msgid "&Exit LyX"
15217 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
15218
15219 #: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636
15220 msgid "LyX: "
15221 msgstr "LyX: "
15222
15223 #: src/LyX.cpp:844
15224 msgid "Could not create temporary directory"
15225 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15226
15227 #: src/LyX.cpp:845
15228 #, c-format
15229 msgid ""
15230 "Could not create a temporary directory in\n"
15231 "%1$s. Make sure that this\n"
15232 "path exists and is writable and try again."
15233 msgstr ""
15234 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15235 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
15236 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
15237
15238 #: src/LyX.cpp:928
15239 #, fuzzy
15240 msgid "Missing user LyX directory"
15241 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15242
15243 #: src/LyX.cpp:929
15244 #, fuzzy, c-format
15245 msgid ""
15246 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15247 "It is needed to keep your own configuration."
15248 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
15249
15250 #: src/LyX.cpp:934
15251 #, fuzzy
15252 msgid "&Create directory"
15253 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
15254
15255 #: src/LyX.cpp:936
15256 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15257 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15258
15259 #: src/LyX.cpp:940
15260 #, c-format
15261 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15262 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
15263
15264 #: src/LyX.cpp:945
15265 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15266 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15267
15268 #: src/LyX.cpp:1017
15269 msgid "List of supported debug flags:"
15270 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
15271
15272 #: src/LyX.cpp:1021
15273 #, c-format
15274 msgid "Setting debug level to %1$s"
15275 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
15276
15277 #: src/LyX.cpp:1032
15278 #, fuzzy
15279 msgid ""
15280 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15281 "Command line switches (case sensitive):\n"
15282 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15283 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15284 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15285 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15286 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15287 "                  select the features to debug.\n"
15288 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15289 "\t-x [--execute] command\n"
15290 "                  where command is a lyx command.\n"
15291 "\t-e [--export] fmt\n"
15292 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15293 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15294 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
15295 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15296 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15297 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15298 "\t-version        summarize version and build info\n"
15299 "Check the LyX man page for more details."
15300 msgstr ""
15301 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
15302 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
15303 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
15304 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
15305 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
15306 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
15307 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15308 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
15309 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
15310 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
15311 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
15312 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
15313 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
15314 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
15315 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
15316 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
15317
15318 #: src/LyX.cpp:1072
15319 #, fuzzy
15320 msgid "No system directory"
15321 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15322
15323 #: src/LyX.cpp:1073
15324 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15325 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
15326
15327 #: src/LyX.cpp:1084
15328 #, fuzzy
15329 msgid "No user directory"
15330 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15331
15332 #: src/LyX.cpp:1085
15333 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15334 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
15335
15336 #: src/LyX.cpp:1096
15337 #, fuzzy
15338 msgid "Incomplete command"
15339 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15340
15341 #: src/LyX.cpp:1097
15342 msgid "Missing command string after --execute switch"
15343 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
15344
15345 #: src/LyX.cpp:1108
15346 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15347 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
15348
15349 #: src/LyX.cpp:1121
15350 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15351 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
15352
15353 #: src/LyX.cpp:1126
15354 msgid "Missing filename for --import"
15355 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
15356
15357 #: src/LyXFunc.cpp:113
15358 msgid "Running configure..."
15359 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
15360
15361 #: src/LyXFunc.cpp:124
15362 msgid "Reloading configuration..."
15363 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
15364
15365 #: src/LyXFunc.cpp:130
15366 #, fuzzy
15367 msgid "System reconfiguration failed"
15368 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15369
15370 #: src/LyXFunc.cpp:131
15371 msgid ""
15372 "The system reconfiguration has failed.\n"
15373 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15374 "Please reconfigure again if needed."
15375 msgstr ""
15376
15377 #: src/LyXFunc.cpp:137
15378 #, fuzzy
15379 msgid "System reconfigured"
15380 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15381
15382 #: src/LyXFunc.cpp:138
15383 msgid ""
15384 "The system has been reconfigured.\n"
15385 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15386 "updated document class specifications."
15387 msgstr ""
15388
15389 #: src/LyXFunc.cpp:362
15390 msgid "Unknown function."
15391 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
15392
15393 #: src/LyXFunc.cpp:391
15394 msgid "Nothing to do"
15395 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
15396
15397 #: src/LyXFunc.cpp:410
15398 msgid "Unknown action"
15399 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15400
15401 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
15402 msgid "Command disabled"
15403 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
15404
15405 #: src/LyXFunc.cpp:423
15406 msgid "Command not allowed without any document open"
15407 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15408
15409 #: src/LyXFunc.cpp:633
15410 msgid "Document is read-only"
15411 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
15412
15413 #: src/LyXFunc.cpp:642
15414 msgid "This portion of the document is deleted."
15415 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
15416
15417 #: src/LyXFunc.cpp:661
15418 #, c-format
15419 msgid ""
15420 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15421 "\n"
15422 "Do you want to save the document?"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703
15426 msgid "Save changed document?"
15427 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
15428
15429 #: src/LyXFunc.cpp:679
15430 #, c-format
15431 msgid ""
15432 "Could not print the document %1$s.\n"
15433 "Check that your printer is set up correctly."
15434 msgstr ""
15435
15436 #: src/LyXFunc.cpp:682
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Print document failed"
15439 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
15440
15441 #: src/LyXFunc.cpp:799
15442 #, c-format
15443 msgid ""
15444 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15445 "version of the document %1$s?"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: src/LyXFunc.cpp:801
15449 msgid "Revert to saved document?"
15450 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
15451
15452 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:160
15453 msgid "&Revert"
15454 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
15455
15456 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1523
15457 msgid "Missing argument"
15458 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15459
15460 #: src/LyXFunc.cpp:1025
15461 #, c-format
15462 msgid "Opening help file %1$s..."
15463 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
15464
15465 #: src/LyXFunc.cpp:1273
15466 #, c-format
15467 msgid "Opening child document %1$s..."
15468 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
15469
15470 #: src/LyXFunc.cpp:1452
15471 #, fuzzy, c-format
15472 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15473 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
15474
15475 #: src/LyXFunc.cpp:1455
15476 msgid "Unable to save document defaults"
15477 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15478
15479 #: src/LyXFunc.cpp:1732
15480 #, c-format
15481 msgid "Document %1$s reloaded."
15482 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
15483
15484 #: src/LyXFunc.cpp:1734
15485 #, fuzzy, c-format
15486 msgid "Could not reload document %1$s"
15487 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
15488
15489 #: src/LyXFunc.cpp:1771
15490 msgid "Welcome to LyX!"
15491 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
15492
15493 #: src/LyXFunc.cpp:1792
15494 msgid "Converting document to new document class..."
15495 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
15496
15497 #: src/LyXRC.cpp:2387
15498 msgid ""
15499 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15500 "legal words?"
15501 msgstr ""
15502 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
15503 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
15504
15505 #: src/LyXRC.cpp:2392
15506 msgid ""
15507 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15508 "document."
15509 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15510
15511 #: src/LyXRC.cpp:2396
15512 #, fuzzy
15513 msgid ""
15514 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15515 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15516 "specified, an internal routine is used."
15517 msgstr ""
15518 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
15519 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
15520 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
15521 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
15522
15523 #: src/LyXRC.cpp:2404
15524 msgid ""
15525 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15526 "automatically by what you type."
15527 msgstr ""
15528 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
15529 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
15530
15531 #: src/LyXRC.cpp:2408
15532 msgid ""
15533 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15534 "class change."
15535 msgstr ""
15536 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
15537 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
15538
15539 #: src/LyXRC.cpp:2412
15540 msgid ""
15541 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15542 msgstr ""
15543 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
15544 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
15545
15546 #: src/LyXRC.cpp:2419
15547 msgid ""
15548 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15549 "the backup file in the same directory as the original file."
15550 msgstr ""
15551 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
15552 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
15553 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
15554
15555 #: src/LyXRC.cpp:2423
15556 msgid ""
15557 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15558 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15559 msgstr ""
15560
15561 #: src/LyXRC.cpp:2427
15562 msgid ""
15563 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15564 "its global and local bind/ directories."
15565 msgstr ""
15566 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15567 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15568 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15569 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15570
15571 #: src/LyXRC.cpp:2431
15572 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15573 msgstr ""
15574 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
15575 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
15576
15577 #: src/LyXRC.cpp:2435
15578 msgid ""
15579 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15580 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15581 msgstr ""
15582 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
15583 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
15584
15585 #: src/LyXRC.cpp:2445
15586 msgid ""
15587 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15588 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15589 msgstr ""
15590 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
15591 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
15592 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
15593
15594 #: src/LyXRC.cpp:2449
15595 msgid ""
15596 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15597 "inside."
15598 msgstr ""
15599
15600 #: src/LyXRC.cpp:2460
15601 #, no-c-format
15602 msgid ""
15603 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15604 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15605 msgstr ""
15606 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
15607 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
15608
15609 #: src/LyXRC.cpp:2464
15610 #, fuzzy
15611 msgid ""
15612 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15613 "look in its global and local commands/ directories."
15614 msgstr ""
15615 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15616 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15617 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15618 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15619
15620 #: src/LyXRC.cpp:2468
15621 msgid "New documents will be assigned this language."
15622 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
15623
15624 #: src/LyXRC.cpp:2472
15625 msgid "Specify the default paper size."
15626 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
15627
15628 #: src/LyXRC.cpp:2476
15629 msgid ""
15630 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15631 "shown after the change has been made.)"
15632 msgstr ""
15633 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
15634 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
15635
15636 #: src/LyXRC.cpp:2480
15637 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15638 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
15639
15640 #: src/LyXRC.cpp:2484
15641 msgid ""
15642 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15643 "LyX was started from."
15644 msgstr ""
15645 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
15646 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
15647
15648 #: src/LyXRC.cpp:2489
15649 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15650 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
15651
15652 #: src/LyXRC.cpp:2493
15653 #, fuzzy
15654 msgid ""
15655 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15656 "value selects the directory LyX was started from."
15657 msgstr ""
15658 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15659 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15660 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15661
15662 #: src/LyXRC.cpp:2497
15663 msgid ""
15664 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15665 "recommended for non-English languages."
15666 msgstr ""
15667 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
15668 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
15669
15670 #: src/LyXRC.cpp:2504
15671 msgid ""
15672 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15673 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15674 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15675 msgstr ""
15676
15677 #: src/LyXRC.cpp:2513
15678 msgid ""
15679 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15680 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15681 msgstr ""
15682 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
15683 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
15684 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
15685
15686 #: src/LyXRC.cpp:2517
15687 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15688 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
15689
15690 #: src/LyXRC.cpp:2521
15691 msgid ""
15692 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15693 "document."
15694 msgstr ""
15695 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15696
15697 #: src/LyXRC.cpp:2525
15698 msgid ""
15699 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15700 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15701
15702 #: src/LyXRC.cpp:2529
15703 msgid ""
15704 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15705 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15706 "name of the second language."
15707 msgstr ""
15708 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
15709 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
15710
15711 #: src/LyXRC.cpp:2533
15712 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15713 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15714
15715 #: src/LyXRC.cpp:2537
15716 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15717 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15718
15719 #: src/LyXRC.cpp:2541
15720 msgid ""
15721 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15722 "\\documentclass."
15723 msgstr ""
15724 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
15725
15726 #: src/LyXRC.cpp:2545
15727 msgid ""
15728 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15729 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15730 msgstr ""
15731 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
15732 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
15733
15734 #: src/LyXRC.cpp:2549
15735 msgid ""
15736 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15737 "document is the default language."
15738 msgstr ""
15739 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
15740 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15741
15742 #: src/LyXRC.cpp:2553
15743 #, fuzzy
15744 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15745 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15746
15747 #: src/LyXRC.cpp:2557
15748 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15749 msgstr ""
15750 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
15751
15752 #: src/LyXRC.cpp:2561
15753 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15754 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15755
15756 #: src/LyXRC.cpp:2565
15757 msgid ""
15758 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15759 "of the document."
15760 msgstr ""
15761 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
15762 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15763
15764 #: src/LyXRC.cpp:2569
15765 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15766 msgstr ""
15767
15768 #: src/LyXRC.cpp:2574
15769 msgid "The completion popup delay."
15770 msgstr ""
15771
15772 #: src/LyXRC.cpp:2578
15773 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15774 msgstr ""
15775
15776 #: src/LyXRC.cpp:2582
15777 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15778 msgstr ""
15779
15780 #: src/LyXRC.cpp:2586
15781 msgid ""
15782 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15783 msgstr ""
15784
15785 #: src/LyXRC.cpp:2590
15786 msgid ""
15787 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15788 "available."
15789 msgstr ""
15790
15791 #: src/LyXRC.cpp:2594
15792 msgid "The inline completion delay."
15793 msgstr ""
15794
15795 #: src/LyXRC.cpp:2598
15796 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15797 msgstr ""
15798
15799 #: src/LyXRC.cpp:2602
15800 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15801 msgstr ""
15802
15803 #: src/LyXRC.cpp:2606
15804 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15805 msgstr ""
15806
15807 #: src/LyXRC.cpp:2610
15808 #, c-format
15809 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15810 msgstr ""
15811 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
15812 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
15813
15814 #: src/LyXRC.cpp:2615
15815 msgid ""
15816 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15817 "variable. Use the OS native format."
15818 msgstr ""
15819 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
15820 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
15821
15822 #: src/LyXRC.cpp:2622
15823 msgid ""
15824 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15825 msgstr ""
15826 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
15827
15828 #: src/LyXRC.cpp:2626
15829 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15830 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
15831
15832 #: src/LyXRC.cpp:2630
15833 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15834 msgstr ""
15835 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
15836
15837 #: src/LyXRC.cpp:2634
15838 msgid "Scale the preview size to suit."
15839 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
15840
15841 #: src/LyXRC.cpp:2638
15842 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15843 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
15844
15845 #: src/LyXRC.cpp:2642
15846 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15847 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15848
15849 #: src/LyXRC.cpp:2646
15850 msgid ""
15851 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15852 "environment variable PRINTER."
15853 msgstr ""
15854 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
15855 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
15856
15857 #: src/LyXRC.cpp:2650
15858 msgid "The option to print only even pages."
15859 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15860
15861 #: src/LyXRC.cpp:2654
15862 msgid ""
15863 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15864 "the filename of the DVI file to be printed."
15865 msgstr ""
15866 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
15867 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
15868
15869 #: src/LyXRC.cpp:2658
15870 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15871 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
15872
15873 #: src/LyXRC.cpp:2662
15874 msgid "The option to print out in landscape."
15875 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
15876
15877 #: src/LyXRC.cpp:2666
15878 msgid "The option to print only odd pages."
15879 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15880
15881 #: src/LyXRC.cpp:2670
15882 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15883 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15884
15885 #: src/LyXRC.cpp:2674
15886 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15887 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
15888
15889 #: src/LyXRC.cpp:2678
15890 msgid "The option to specify paper type."
15891 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
15892
15893 #: src/LyXRC.cpp:2682
15894 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15895 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15896
15897 #: src/LyXRC.cpp:2686
15898 msgid ""
15899 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15900 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15901 "arguments."
15902 msgstr ""
15903 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
15904 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
15905
15906 #: src/LyXRC.cpp:2690
15907 msgid ""
15908 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15909 "prepended along with the printer name after the spool command."
15910 msgstr ""
15911 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
15912 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
15913
15914 #: src/LyXRC.cpp:2694
15915 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15916 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
15917
15918 #: src/LyXRC.cpp:2698
15919 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15920 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
15921
15922 #: src/LyXRC.cpp:2702
15923 msgid ""
15924 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15925 "command."
15926 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
15927
15928 #: src/LyXRC.cpp:2706
15929 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15930 msgstr ""
15931 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
15932
15933 #: src/LyXRC.cpp:2714
15934 msgid ""
15935 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15936 msgstr ""
15937
15938 #: src/LyXRC.cpp:2718
15939 msgid ""
15940 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15941 "wrong, override the setting here."
15942 msgstr ""
15943 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
15944 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
15945 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
15946
15947 #: src/LyXRC.cpp:2724
15948 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15949 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
15950
15951 #: src/LyXRC.cpp:2733
15952 msgid ""
15953 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15954 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15955 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15956 msgstr ""
15957 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
15958 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
15959 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
15960 "ÛÒÉÆÔ."
15961
15962 #: src/LyXRC.cpp:2737
15963 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15964 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
15965
15966 #: src/LyXRC.cpp:2742
15967 #, no-c-format
15968 msgid ""
15969 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15970 "roughly the same size as on paper."
15971 msgstr ""
15972 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
15973 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
15974
15975 #: src/LyXRC.cpp:2746
15976 #, fuzzy
15977 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15978 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
15979
15980 #: src/LyXRC.cpp:2750
15981 msgid ""
15982 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15983 "\".out\". Only for advanced users."
15984 msgstr ""
15985 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
15986 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
15987
15988 #: src/LyXRC.cpp:2757
15989 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15990 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
15991
15992 #: src/LyXRC.cpp:2761
15993 msgid "What command runs the spellchecker?"
15994 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15995
15996 #: src/LyXRC.cpp:2765
15997 msgid ""
15998 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15999 "when you quit LyX."
16000 msgstr ""
16001 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
16002 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
16003
16004 #: src/LyXRC.cpp:2769
16005 msgid ""
16006 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16007 "value selects the directory LyX was started from."
16008 msgstr ""
16009 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
16010 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
16011 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
16012
16013 #: src/LyXRC.cpp:2779
16014 msgid ""
16015 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16016 "will look in its global and local ui/ directories."
16017 msgstr ""
16018 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
16019 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
16020
16021 #: src/LyXRC.cpp:2792
16022 msgid ""
16023 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16024 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16025 "may not work with all dictionaries."
16026 msgstr ""
16027 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
16028 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
16029 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
16030
16031 #: src/LyXRC.cpp:2796
16032 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16033 msgstr ""
16034
16035 #: src/LyXRC.cpp:2800
16036 msgid ""
16037 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16038 msgstr ""
16039
16040 #: src/LyXRC.cpp:2807
16041 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16042 msgstr ""
16043 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
16044 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
16045
16046 #: src/LyXVC.cpp:91
16047 msgid "Document not saved"
16048 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
16049
16050 #: src/LyXVC.cpp:92
16051 msgid "You must save the document before it can be registered."
16052 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
16053
16054 #: src/LyXVC.cpp:117
16055 msgid "LyX VC: Initial description"
16056 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
16057
16058 #: src/LyXVC.cpp:118
16059 msgid "(no initial description)"
16060 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
16061
16062 #: src/LyXVC.cpp:133
16063 msgid "LyX VC: Log Message"
16064 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
16065
16066 #: src/LyXVC.cpp:136
16067 msgid "(no log message)"
16068 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
16069
16070 #: src/LyXVC.cpp:156
16071 #, c-format
16072 msgid ""
16073 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16074 "changes.\n"
16075 "\n"
16076 "Do you want to revert to the saved version?"
16077 msgstr ""
16078 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
16079 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
16080 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
16081
16082 #: src/LyXVC.cpp:159
16083 msgid "Revert to stored version of document?"
16084 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
16085
16086 #: src/Paragraph.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16087 msgid "Senseless with this layout!"
16088 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
16089
16090 #: src/Paragraph.cpp:1575
16091 msgid "Alignment not permitted"
16092 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
16093
16094 #: src/Paragraph.cpp:1576
16095 msgid ""
16096 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16097 "Setting to default."
16098 msgstr ""
16099
16100 #: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16101 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:134
16102 #, fuzzy
16103 msgid "LyX Warning: "
16104 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16105
16106 #: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:135
16107 #, fuzzy
16108 msgid "uncodable character"
16109 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
16110
16111 #: src/SpellBase.cpp:51
16112 msgid "Native OS API not yet supported."
16113 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
16114
16115 #: src/Text.cpp:121
16116 #, fuzzy
16117 msgid "Unknown layout"
16118 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16119
16120 #: src/Text.cpp:122
16121 #, c-format
16122 msgid ""
16123 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16124 "Trying to use the default instead.\n"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: src/Text.cpp:151
16128 #, fuzzy
16129 msgid "Unknown Inset"
16130 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
16131
16132 #: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
16133 #, fuzzy
16134 msgid "Change tracking error"
16135 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16136
16137 #: src/Text.cpp:225
16138 #, c-format
16139 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: src/Text.cpp:238
16143 #, c-format
16144 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: src/Text.cpp:245
16148 msgid "Unknown token"
16149 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
16150
16151 #: src/Text.cpp:527
16152 msgid ""
16153 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16154 "Tutorial."
16155 msgstr ""
16156 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
16157 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16158
16159 #: src/Text.cpp:538
16160 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16161 msgstr ""
16162 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
16163 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16164
16165 #: src/Text.cpp:1302
16166 #, fuzzy
16167 msgid "[Change Tracking] "
16168 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16169
16170 #: src/Text.cpp:1308
16171 #, fuzzy
16172 msgid "Change: "
16173 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
16174
16175 #: src/Text.cpp:1312
16176 #, fuzzy
16177 msgid " at "
16178 msgstr " × "
16179
16180 # c-format
16181 #: src/Text.cpp:1322
16182 #, c-format
16183 msgid "Font: %1$s"
16184 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
16185
16186 # c-format
16187 #: src/Text.cpp:1327
16188 #, c-format
16189 msgid ", Depth: %1$d"
16190 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
16191
16192 #: src/Text.cpp:1333
16193 msgid ", Spacing: "
16194 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
16195
16196 #: src/Text.cpp:1339 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
16197 msgid "OneHalf"
16198 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
16199
16200 #: src/Text.cpp:1345
16201 msgid "Other ("
16202 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
16203
16204 #: src/Text.cpp:1354
16205 #, fuzzy
16206 msgid ", Inset: "
16207 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16208
16209 #: src/Text.cpp:1355
16210 msgid ", Paragraph: "
16211 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
16212
16213 #: src/Text.cpp:1356
16214 msgid ", Id: "
16215 msgstr ""
16216
16217 #: src/Text.cpp:1357
16218 msgid ", Position: "
16219 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
16220
16221 #: src/Text.cpp:1363
16222 msgid ", Char: 0x"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: src/Text.cpp:1365
16226 msgid ", Boundary: "
16227 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
16228
16229 #: src/Text2.cpp:391
16230 #, fuzzy
16231 msgid "No font change defined."
16232 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
16233
16234 #: src/Text2.cpp:431
16235 msgid "Nothing to index!"
16236 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
16237
16238 #: src/Text2.cpp:433
16239 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16240 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
16241
16242 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
16243 msgid "Math editor mode"
16244 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
16245
16246 #: src/Text3.cpp:831
16247 msgid "Unknown spacing argument: "
16248 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16249
16250 #: src/Text3.cpp:1072
16251 msgid "Layout "
16252 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
16253
16254 #: src/Text3.cpp:1073
16255 msgid " not known"
16256 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
16257
16258 #: src/Text3.cpp:1630 src/Text3.cpp:1642
16259 msgid "Character set"
16260 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16261
16262 #: src/Text3.cpp:1788 src/Text3.cpp:1799
16263 msgid "Paragraph layout set"
16264 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
16265
16266 #: src/TextClass.cpp:140
16267 #, fuzzy
16268 msgid "Plain Layout"
16269 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16270
16271 #: src/TextClass.cpp:594
16272 #, fuzzy
16273 msgid "Missing File"
16274 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
16275
16276 #: src/TextClass.cpp:595
16277 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: src/TextClass.cpp:598
16281 #, fuzzy
16282 msgid "Corrupt File"
16283 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
16284
16285 #: src/TextClass.cpp:599
16286 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: src/Thesaurus.cpp:60
16290 msgid "Thesaurus failure"
16291 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
16292
16293 #: src/Thesaurus.cpp:61
16294 #, c-format
16295 msgid ""
16296 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16297 "\n"
16298 "%1$s."
16299 msgstr ""
16300
16301 #: src/VSpace.cpp:472
16302 msgid "Default skip"
16303 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16304
16305 #: src/VSpace.cpp:475
16306 msgid "Small skip"
16307 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16308
16309 #: src/VSpace.cpp:478
16310 msgid "Medium skip"
16311 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16312
16313 #: src/VSpace.cpp:481
16314 msgid "Big skip"
16315 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16316
16317 #: src/VSpace.cpp:484
16318 msgid "Vertical fill"
16319 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
16320
16321 #: src/VSpace.cpp:491
16322 msgid "protected"
16323 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
16324
16325 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16326 #, c-format
16327 msgid ""
16328 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16329 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16330 msgstr ""
16331 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
16332 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
16333
16334 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16335 msgid "Reload saved document?"
16336 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
16337
16338 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16339 msgid "&Reload"
16340 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
16341
16342 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16343 msgid "&Keep Changes"
16344 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16345
16346 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16347 #, c-format
16348 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16349 msgstr ""
16350
16351 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16352 #, fuzzy
16353 msgid "File not readable!"
16354 msgstr ""
16355 "%1$s\n"
16356 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16357
16358 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16359 #, c-format
16360 msgid ""
16361 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16362 "\n"
16363 "Do you want to create a new document?"
16364 msgstr ""
16365 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16366 "\n"
16367 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
16368
16369 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16370 msgid "Create new document?"
16371 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
16372
16373 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16374 msgid "&Create"
16375 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
16376
16377 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16378 #, c-format
16379 msgid ""
16380 "The specified document template\n"
16381 "%1$s\n"
16382 "could not be read."
16383 msgstr ""
16384 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
16385 "%1$s\n"
16386 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16387
16388 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16389 msgid "Could not read template"
16390 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
16391
16392 #: src/buffer_funcs.cpp:387
16393 msgid "\\arabic{enumi}."
16394 msgstr ""
16395
16396 #: src/buffer_funcs.cpp:393
16397 msgid "\\roman{enumiii}."
16398 msgstr ""
16399
16400 #: src/buffer_funcs.cpp:396
16401 msgid "\\Alph{enumiv}."
16402 msgstr ""
16403
16404 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:291
16405 #, fuzzy
16406 msgid "Senseless!!! "
16407 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
16408
16409 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16410 msgid "Standard[[Bullets]]"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16414 msgid "Maths"
16415 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
16416
16417 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16418 msgid "Dings 1"
16419 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
16420
16421 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16422 msgid "Dings 2"
16423 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
16424
16425 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16426 msgid "Dings 3"
16427 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
16428
16429 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16430 msgid "Dings 4"
16431 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
16432
16433 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
16434 msgid "Directories"
16435 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
16436
16437 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16438 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16439 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
16440
16441 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16442 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16443 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
16444
16445 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16446 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16447 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
16448
16449 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
16450 #, fuzzy
16451 msgid ""
16452 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16453 "1995-2008 LyX Team"
16454 msgstr ""
16455 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
16456 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
16457
16458 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
16459 msgid ""
16460 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16461 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16462 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16463 "any later version."
16464 msgstr ""
16465 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
16466 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
16467 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
16468 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
16469
16470 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
16471 msgid ""
16472 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16473 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16474 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16475 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16476 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16477 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16478 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16479 msgstr ""
16480 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
16481 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
16482 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
16483 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
16484 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
16485 "USA."
16486
16487 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
16488 msgid "LyX Version "
16489 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16490
16491 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
16492 msgid "Library directory: "
16493 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
16494
16495 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
16496 msgid "User directory: "
16497 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
16498
16499 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16500 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16501 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16502 #, c-format
16503 msgid "LyX: %1$s"
16504 msgstr "LyX: %1$s"
16505
16506 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:144
16507 msgid "About %1"
16508 msgstr "ï %1"
16509
16510 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:144
16511 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454
16512 msgid "Preferences"
16513 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
16514
16515 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:145
16516 msgid "Reconfigure"
16517 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
16518
16519 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:145
16520 msgid "Quit %1"
16521 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
16522
16523 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:545
16524 msgid "Exiting."
16525 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
16526
16527 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:607
16528 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16529 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16530
16531 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:623
16532 #, c-format
16533 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16534 msgstr ""
16535 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
16536 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
16537
16538 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:903
16539 #, fuzzy
16540 msgid "The current document was closed."
16541 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16542
16543 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:913
16544 #, fuzzy
16545 msgid ""
16546 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16547 "documents and exit.\n"
16548 "\n"
16549 "Exception: "
16550 msgstr ""
16551 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16552 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
16553 "\n"
16554 "ïÛÉÂËÁ: "
16555
16556 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:917
16557 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:923
16558 msgid "Software exception Detected"
16559 msgstr ""
16560
16561 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:921
16562 #, fuzzy
16563 msgid ""
16564 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16565 "unsaved documents and exit."
16566 msgstr ""
16567 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16568 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
16569
16570 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1086
16571 #, fuzzy
16572 msgid "Could not find UI defintion file"
16573 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
16574
16575 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16576 #, fuzzy
16577 msgid "Bibliography Entry Settings"
16578 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
16579
16580 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16581 msgid "BibTeX Bibliography"
16582 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
16583
16584 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
16586 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762
16587 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
16588 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
16589 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
16590 msgid "Documents|#o#O"
16591 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
16592
16593 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16594 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16595 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
16596
16597 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16598 msgid "Select a BibTeX database to add"
16599 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
16600
16601 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16602 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16603 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
16604
16605 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16606 msgid "Select a BibTeX style"
16607 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
16608
16609 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16610 #, fuzzy
16611 msgid "No frame"
16612 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
16613
16614 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16615 msgid "Simple rectangular frame"
16616 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16617
16618 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16619 msgid "Oval frame, thin"
16620 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16621
16622 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16623 msgid "Oval frame, thick"
16624 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16625
16626 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16627 msgid "Drop shadow"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16631 msgid "Shaded background"
16632 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
16633
16634 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
16635 msgid "Double rectangular frame"
16636 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16637
16638 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
16639 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
16640 msgid "Height"
16641 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
16642
16643 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
16644 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
16645 #, fuzzy
16646 msgid "Depth"
16647 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16648
16649 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
16650 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
16651 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
16652 msgid "Total Height"
16653 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
16654
16655 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
16656 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
16657 msgid "Width"
16658 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
16659
16660 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
16661 msgid "Box Settings"
16662 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
16663
16664 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16665 msgid "Branch Settings"
16666 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
16667
16668 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
16669 msgid "Branch"
16670 msgstr "÷ÅÔËÁ"
16671
16672 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
16673 msgid "Activated"
16674 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
16675
16676 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
16677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
16678 msgid "Yes"
16679 msgstr "äÁ"
16680
16681 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433
16682 msgid "No"
16683 msgstr "îÅÔ"
16684
16685 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16686 msgid "Merge Changes"
16687 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16688
16689 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16690 #, c-format
16691 msgid ""
16692 "Change by %1$s\n"
16693 "\n"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16697 #, c-format
16698 msgid "Change made at %1$s\n"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
16702 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16703 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
16704 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
16705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
16706 msgid "No change"
16707 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
16708
16709 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16710 msgid "Small Caps"
16711 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
16712
16713 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
16714 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
16715 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
16716 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16717 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16718 msgid "Reset"
16719 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
16720
16721 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
16722 msgid "Underbar"
16723 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
16724
16725 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16726 msgid "Noun"
16727 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
16728
16729 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16730 msgid "No color"
16731 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
16732
16733 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
16734 msgid "Black"
16735 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
16736
16737 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
16738 msgid "White"
16739 msgstr "âÅÌÙÊ"
16740
16741 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
16742 msgid "Red"
16743 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
16744
16745 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
16746 msgid "Green"
16747 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
16748
16749 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
16750 msgid "Blue"
16751 msgstr "óÉÎÉÊ"
16752
16753 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
16754 msgid "Cyan"
16755 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
16756
16757 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
16758 msgid "Magenta"
16759 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
16760
16761 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16762 msgid "Yellow"
16763 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
16764
16765 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
16766 msgid "Text Style"
16767 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
16768
16769 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
16770 #, fuzzy
16771 msgid "Keys"
16772 msgstr "&ëÌÀÞ"
16773
16774 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
16775 msgid "LinkBack PDF"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
16779 msgid "PDF"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
16783 #, fuzzy
16784 msgid "pasted"
16785 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
16786
16787 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
16788 #, c-format
16789 msgid "%1$s Files"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
16793 #, fuzzy
16794 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16795 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16796
16797 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
16798 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
16799 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
16800 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
16801 msgid "Canceled."
16802 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
16803
16804 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
16805 #, fuzzy
16806 msgid "Overwrite external file?"
16807 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
16808
16809 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
16810 #, fuzzy, c-format
16811 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16812 msgstr ""
16813 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16814 "\n"
16815 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
16816
16817 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16818 msgid "Next command"
16819 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16820
16821 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
16822 msgid "big[[delimiter size]]"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
16826 msgid "Big[[delimiter size]]"
16827 msgstr ""
16828
16829 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
16830 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
16834 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
16838 #, fuzzy
16839 msgid "Math Delimiter"
16840 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
16841
16842 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
16843 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
16844 msgid "(None)"
16845 msgstr "(îÅÔ)"
16846
16847 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
16848 #, fuzzy
16849 msgid "Variable"
16850 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
16851
16852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16853 msgid "Computer Modern Roman"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16857 msgid "Latin Modern Roman"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16861 msgid "AE (Almost European)"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16865 msgid "Times Roman"
16866 msgstr "ôÁÊÍÓ"
16867
16868 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16869 msgid "Palatino"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16873 msgid "Bitstream Charter"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16877 msgid "New Century Schoolbook"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16881 msgid "Bookman"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16885 msgid "Utopia"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16889 msgid "Bera Serif"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16893 msgid "Concrete Roman"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16897 msgid "Zapf Chancery"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
16901 msgid "Computer Modern Sans"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
16905 msgid "Latin Modern Sans"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16909 msgid "Helvetica"
16910 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
16911
16912 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16913 msgid "Avant Garde"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16917 msgid "Bera Sans"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16921 msgid "CM Bright"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
16925 msgid "Computer Modern Typewriter"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16929 msgid "Latin Modern Typewriter"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16933 msgid "Courier"
16934 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
16935
16936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16937 msgid "Bera Mono"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16941 msgid "LuxiMono"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16945 msgid "CM Typewriter Light"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
16949 #, fuzzy
16950 msgid "Module not found!"
16951 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16952
16953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
16954 msgid "Document Settings"
16955 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16956
16957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
16958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
16959 msgid ""
16960 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16961 msgstr ""
16962
16963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
16964 msgid "Length"
16965 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
16966
16967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626
16968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
16969 msgid " (not installed)"
16970 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
16971
16972 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
16973 msgid "10"
16974 msgstr "10"
16975
16976 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
16977 msgid "11"
16978 msgstr "11"
16979
16980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
16981 msgid "12"
16982 msgstr "12"
16983
16984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
16985 msgid "empty"
16986 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
16987
16988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
16989 msgid "plain"
16990 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
16991
16992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
16993 msgid "headings"
16994 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
16995
16996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
16997 msgid "fancy"
16998 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
16999
17000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
17001 msgid "B3"
17002 msgstr "B3"
17003
17004 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
17005 msgid "B4"
17006 msgstr "B4"
17007
17008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:798
17009 msgid "LaTeX default"
17010 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17011
17012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
17013 msgid "``text''"
17014 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
17015
17016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
17017 msgid "''text''"
17018 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
17019
17020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
17021 msgid ",,text``"
17022 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
17023
17024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
17025 msgid ",,text''"
17026 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
17027
17028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
17029 msgid "<<text>>"
17030 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
17031
17032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
17033 msgid ">>text<<"
17034 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
17035
17036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824
17037 msgid "Numbered"
17038 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
17039
17040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
17041 msgid "Appears in TOC"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
17045 msgid "Author-year"
17046 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
17047
17048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
17049 msgid "Numerical"
17050 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
17051
17052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
17053 #, c-format
17054 msgid "Unavailable: %1$s"
17055 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
17056
17057 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17058 msgid "Document Class"
17059 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17060
17061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
17062 msgid "Text Layout"
17063 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17064
17065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
17066 msgid "Page Margins"
17067 msgstr "ðÏÌÑ"
17068
17069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
17070 msgid "Numbering & TOC"
17071 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17072
17073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17074 msgid "PDF Properties"
17075 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
17076
17077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
17078 msgid "Math Options"
17079 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
17080
17081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17082 msgid "Float Placement"
17083 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17084
17085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
17086 msgid "Bullets"
17087 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
17088
17089 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
17090 msgid "Branches"
17091 msgstr "÷ÅÔËÉ"
17092
17093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
17094 msgid "LaTeX Preamble"
17095 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
17096
17097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
17098 #, fuzzy
17099 msgid "Layouts|#o#O"
17100 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
17101
17102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
17103 #, fuzzy
17104 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17105 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17106
17107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
17108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
17109 msgid "Local layout file"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
17113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
17114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
17115 #, fuzzy
17116 msgid "Error"
17117 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
17118
17119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
17120 #, fuzzy
17121 msgid "Unable to read local layout file."
17122 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17123
17124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
17125 #, fuzzy
17126 msgid "Select master document"
17127 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
17128
17129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
17130 #, fuzzy
17131 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17132 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17133
17134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
17135 msgid ""
17136 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17137 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17138 "document may not work with this layout if you do not\n"
17139 "keep the layout file in the same directory."
17140 msgstr ""
17141
17142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
17143 #, fuzzy
17144 msgid "&Set Layout"
17145 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17146
17147 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
17148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
17149 #, fuzzy
17150 msgid "Unable to set document class."
17151 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17152
17153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
17154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2086
17155 #, fuzzy
17156 msgid "Unapplied changes"
17157 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
17158
17159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
17160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
17161 msgid ""
17162 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17163 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17164 msgstr ""
17165
17166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
17167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
17168 msgid "&Dismiss"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343
17172 #, fuzzy, c-format
17173 msgid "%1$s, %2$s"
17174 msgstr "%1$s É %2$s"
17175
17176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348
17177 #, fuzzy, c-format
17178 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17179 msgstr "%1$s É %2$s"
17180
17181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1393
17182 #, c-format
17183 msgid "Package(s) required: %1$s."
17184 msgstr ""
17185
17186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399
17187 #, fuzzy
17188 msgid "or"
17189 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
17190
17191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
17192 #, c-format
17193 msgid "Module required: %1$s."
17194 msgstr ""
17195
17196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
17197 #, c-format
17198 msgid "Modules excluded: %1$s."
17199 msgstr ""
17200
17201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
17202 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2109
17206 #, fuzzy
17207 msgid "Can't set layout!"
17208 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
17209
17210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2110
17211 #, fuzzy, c-format
17212 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17213 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17214
17215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2187
17216 #, fuzzy
17217 msgid "Not Found"
17218 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
17219
17220 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17221 msgid "TeX Code Settings"
17222 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
17223
17224 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17225 #, fuzzy
17226 msgid "Error List"
17227 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
17228
17229 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
17230 #, c-format
17231 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17232 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
17233
17234 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17235 msgid "Top left"
17236 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
17237
17238 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17239 msgid "Bottom left"
17240 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
17241
17242 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17243 msgid "Baseline left"
17244 msgstr ""
17245
17246 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17247 msgid "Top center"
17248 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
17249
17250 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17251 msgid "Bottom center"
17252 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
17253
17254 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17255 #, fuzzy
17256 msgid "Baseline center"
17257 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
17258
17259 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17260 msgid "Top right"
17261 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
17262
17263 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17264 msgid "Bottom right"
17265 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
17266
17267 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17268 #, fuzzy
17269 msgid "Baseline right"
17270 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
17271
17272 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17273 msgid "External Material"
17274 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
17275
17276 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
17277 msgid "Scale%"
17278 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
17279
17280 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714
17281 msgid "Select external file"
17282 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
17283
17284 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17285 msgid "Float Settings"
17286 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17287
17288 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:864
17289 msgid "Graphics"
17290 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
17291
17292 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749
17293 msgid "Select graphics file"
17294 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
17295
17296 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761
17297 msgid "Clipart|#C#c"
17298 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
17299
17300 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17301 #, fuzzy
17302 msgid "Horizontal Space Settings"
17303 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
17304
17305 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17306 msgid ""
17307 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17308 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17309 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17313 msgid "Hyperlink"
17314 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
17315
17316 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17317 msgid "Child Document"
17318 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
17319
17320 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17321 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
17322 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17323 msgid ""
17324 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17325 msgstr ""
17326
17327 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17328 msgid "Select document to include"
17329 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17330
17331 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17332 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17333 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
17334
17335 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17336 msgid "Label"
17337 msgstr "íÅÔËÁ"
17338
17339 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
17340 msgid "No language"
17341 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
17342
17343 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
17344 msgid "Program Listing Settings"
17345 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
17346
17347 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
17348 msgid "No dialect"
17349 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
17350
17351 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
17352 msgid "LaTeX Log"
17353 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
17354
17355 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
17356 #, fuzzy
17357 msgid "Literate Programming Build Log"
17358 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
17359
17360 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
17361 msgid "lyx2lyx Error Log"
17362 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
17363
17364 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
17365 msgid "Version Control Log"
17366 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
17367
17368 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
17369 msgid "No LaTeX log file found."
17370 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
17371
17372 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17373 #, fuzzy
17374 msgid "No literate programming build log file found."
17375 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
17376
17377 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17378 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17379 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
17380
17381 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17382 msgid "No version control log file found."
17383 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
17384
17385 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17386 msgid "Math Matrix"
17387 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
17388
17389 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
17390 msgid "Nomenclature"
17391 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
17392
17393 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17394 msgid "Note Settings"
17395 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
17396
17397 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17398 msgid "Paragraph Settings"
17399 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
17400
17401 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17402 msgid ""
17403 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17404 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17405 "\n"
17406 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17407 "the items is used."
17408 msgstr ""
17409
17410 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
17411 msgid "System files|#S#s"
17412 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
17413
17414 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
17415 msgid "User files|#U#u"
17416 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
17417
17418 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:219
17419 msgid "Look & Feel"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
17423 #, fuzzy
17424 msgid "Language Settings"
17425 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
17426
17427 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
17428 #, fuzzy
17429 msgid "Output"
17430 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17431
17432 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17433 #, fuzzy
17434 msgid "File Handling"
17435 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
17436
17437 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
17438 msgid "Date format"
17439 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
17440
17441 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
17442 #, fuzzy
17443 msgid "Keyboard/Mouse"
17444 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
17445
17446 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
17447 #, fuzzy
17448 msgid "Input Completion"
17449 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
17450
17451 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:591
17452 msgid "Screen fonts"
17453 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
17454
17455 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765
17456 msgid "Colors"
17457 msgstr "ã×ÅÔÁ"
17458
17459 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
17460 msgid "Paths"
17461 msgstr "ðÕÔÉ"
17462
17463 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
17464 msgid "Select directory for example files"
17465 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
17466
17467 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999
17468 msgid "Select a document templates directory"
17469 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
17470
17471 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008
17472 msgid "Select a temporary directory"
17473 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
17474
17475 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017
17476 msgid "Select a backups directory"
17477 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
17478
17479 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026
17480 msgid "Select a document directory"
17481 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
17482
17483 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035
17484 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17485 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
17486
17487 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
17488 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17489 msgid "Spellchecker"
17490 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17491
17492 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070
17493 msgid "ispell"
17494 msgstr "ispell"
17495
17496 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071
17497 msgid "aspell"
17498 msgstr "aspell"
17499
17500 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
17501 msgid "hspell"
17502 msgstr "hspell"
17503
17504 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
17505 msgid "pspell (library)"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077
17509 msgid "aspell (library)"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157
17513 msgid "Converters"
17514 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
17515
17516 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462
17517 msgid "File formats"
17518 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
17519
17520 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660
17521 msgid "Format in use"
17522 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
17523
17524 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661
17525 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17526 msgstr ""
17527 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
17528 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
17529
17530 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766
17531 msgid "Printer"
17532 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
17533
17534 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493
17535 msgid "User interface"
17536 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
17537
17538 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943
17539 #, fuzzy
17540 msgid "Control"
17541 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
17542
17543 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015
17544 msgid "Shortcuts"
17545 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17546
17547 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020
17548 msgid "Function"
17549 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
17550
17551 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021
17552 msgid "Shortcut"
17553 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
17554
17555 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
17556 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
17560 #, fuzzy
17561 msgid "Mathematical Symbols"
17562 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17563
17564 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105
17565 #, fuzzy
17566 msgid "Document and Window"
17567 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17568
17569 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
17570 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17571 msgstr ""
17572
17573 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
17574 #, fuzzy
17575 msgid "System and Miscellaneous"
17576 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
17577
17578 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
17579 #, fuzzy
17580 msgid "Res&tore"
17581 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
17582
17583 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
17584 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400
17585 msgid "Failed to create shortcut"
17586 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17587
17588 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375
17589 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17590 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
17591
17592 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382
17593 msgid "Invalid or empty key sequence"
17594 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
17595
17596 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
17597 msgid "Shortcut is already defined"
17598 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
17599
17600 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
17601 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17602 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
17603
17604 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421
17605 msgid "Identity"
17606 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
17607
17608 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
17609 msgid "Choose bind file"
17610 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
17611
17612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617
17613 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17614 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
17615
17616 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
17617 msgid "Choose UI file"
17618 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
17619
17620 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624
17621 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17622 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
17623
17624 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
17625 msgid "Choose keyboard map"
17626 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
17627
17628 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631
17629 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17630 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
17631
17632 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
17633 msgid "Choose personal dictionary"
17634 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
17635
17636 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
17637 msgid "*.pws"
17638 msgstr ""
17639
17640 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
17641 msgid "*.ispell"
17642 msgstr ""
17643
17644 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17645 msgid "Print Document"
17646 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17647
17648 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17649 msgid "Print to file"
17650 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
17651
17652 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17653 msgid "PostScript files (*.ps)"
17654 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
17655
17656 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
17657 msgid "Cross-reference"
17658 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
17659
17660 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
17661 msgid "&Go Back"
17662 msgstr "&îÁÚÁÄ"
17663
17664 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
17665 msgid "Jump back"
17666 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
17667
17668 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
17669 msgid "Jump to label"
17670 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
17671
17672 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17673 msgid "Find and Replace"
17674 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
17675
17676 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
17677 msgid "Send Document to Command"
17678 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
17679
17680 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17681 msgid "Show File"
17682 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
17683
17684 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17685 msgid "Error -> Cannot load file!"
17686 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
17687
17688 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17689 msgid "Spellchecker error"
17690 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17691
17692 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17693 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17694 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
17695
17696 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
17697 msgid ""
17698 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17699 "Maybe it has been killed."
17700 msgstr ""
17701 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
17702 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
17703
17704 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
17705 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17706 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
17707
17708 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
17709 msgid "The spellchecker has failed"
17710 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17711
17712 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
17713 #, c-format
17714 msgid "%1$d words checked."
17715 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17716
17717 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
17718 msgid "One word checked."
17719 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17720
17721 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
17722 msgid "Spelling check completed"
17723 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
17724
17725 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17726 #, fuzzy
17727 msgid "Basic Latin"
17728 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
17729
17730 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17731 #, fuzzy
17732 msgid "Latin-1 Supplement"
17733 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
17734
17735 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17736 msgid "Latin Extended-A"
17737 msgstr ""
17738
17739 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17740 msgid "Latin Extended-B"
17741 msgstr ""
17742
17743 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17744 #, fuzzy
17745 msgid "IPA Extensions"
17746 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17747
17748 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17749 msgid "Spacing Modifier Letters"
17750 msgstr ""
17751
17752 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
17753 msgid "Combining Diacritical Marks"
17754 msgstr ""
17755
17756 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
17757 msgid "Cyrillic"
17758 msgstr ""
17759
17760 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17761 #, fuzzy
17762 msgid "Arabic"
17763 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
17764
17765 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17766 msgid "Devanagari"
17767 msgstr ""
17768
17769 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17770 msgid "Bengali"
17771 msgstr ""
17772
17773 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17774 msgid "Gurmukhi"
17775 msgstr ""
17776
17777 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17778 #, fuzzy
17779 msgid "Gujarati"
17780 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
17781
17782 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17783 msgid "Oriya"
17784 msgstr ""
17785
17786 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17787 #, fuzzy
17788 msgid "Tamil"
17789 msgstr "ðÏÞÔÁ"
17790
17791 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17792 msgid "Telugu"
17793 msgstr ""
17794
17795 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17796 #, fuzzy
17797 msgid "Kannada"
17798 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
17799
17800 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
17801 msgid "Malayalam"
17802 msgstr ""
17803
17804 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17805 #, fuzzy
17806 msgid "Lao"
17807 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
17808
17809 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17810 #, fuzzy
17811 msgid "Tibetan"
17812 msgstr "ÂÅÔÁ"
17813
17814 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17815 #, fuzzy
17816 msgid "Georgian"
17817 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
17818
17819 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17820 msgid "Hangul Jamo"
17821 msgstr ""
17822
17823 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17824 #, fuzzy
17825 msgid "Phonetic Extensions"
17826 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17827
17828 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17829 msgid "Latin Extended Additional"
17830 msgstr ""
17831
17832 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17833 msgid "Greek Extended"
17834 msgstr ""
17835
17836 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17837 #, fuzzy
17838 msgid "General Punctuation"
17839 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
17840
17841 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17842 #, fuzzy
17843 msgid "Superscripts and Subscripts"
17844 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
17845
17846 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17847 msgid "Currency Symbols"
17848 msgstr ""
17849
17850 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17851 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17852 msgstr ""
17853
17854 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17855 #, fuzzy
17856 msgid "Letterlike Symbols"
17857 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17858
17859 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
17860 #, fuzzy
17861 msgid "Number Forms"
17862 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
17863
17864 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17865 #, fuzzy
17866 msgid "Mathematical Operators"
17867 msgstr "Mathematica|a"
17868
17869 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17870 #, fuzzy
17871 msgid "Miscellaneous Technical"
17872 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17873
17874 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17875 #, fuzzy
17876 msgid "Control Pictures"
17877 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
17878
17879 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17880 msgid "Optical Character Recognition"
17881 msgstr ""
17882
17883 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17884 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17885 msgstr ""
17886
17887 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17888 #, fuzzy
17889 msgid "Box Drawing"
17890 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
17891
17892 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17893 #, fuzzy
17894 msgid "Block Elements"
17895 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
17896
17897 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17898 #, fuzzy
17899 msgid "Geometric Shapes"
17900 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
17901
17902 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17903 #, fuzzy
17904 msgid "Miscellaneous Symbols"
17905 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17906
17907 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17908 #, fuzzy
17909 msgid "Dingbats"
17910 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
17911
17912 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17913 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17914 msgstr ""
17915
17916 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17917 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17918 msgstr ""
17919
17920 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17921 msgid "Hiragana"
17922 msgstr ""
17923
17924 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17925 #, fuzzy
17926 msgid "Katakana"
17927 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
17928
17929 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17930 #, fuzzy
17931 msgid "Bopomofo"
17932 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
17933
17934 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17935 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17936 msgstr ""
17937
17938 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17939 msgid "Kanbun"
17940 msgstr ""
17941
17942 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17943 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17944 msgstr ""
17945
17946 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17947 msgid "CJK Compatibility"
17948 msgstr ""
17949
17950 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17951 msgid "CJK Unified Ideographs"
17952 msgstr ""
17953
17954 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17955 msgid "Hangul Syllables"
17956 msgstr ""
17957
17958 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17959 msgid "High Surrogates"
17960 msgstr ""
17961
17962 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17963 msgid "Private Use High Surrogates"
17964 msgstr ""
17965
17966 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17967 msgid "Low Surrogates"
17968 msgstr ""
17969
17970 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17971 msgid "Private Use Area"
17972 msgstr ""
17973
17974 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17975 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17976 msgstr ""
17977
17978 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17979 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17980 msgstr ""
17981
17982 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17983 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17984 msgstr ""
17985
17986 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17987 msgid "Combining Half Marks"
17988 msgstr ""
17989
17990 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17991 msgid "CJK Compatibility Forms"
17992 msgstr ""
17993
17994 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17995 msgid "Small Form Variants"
17996 msgstr ""
17997
17998 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17999 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18000 msgstr ""
18001
18002 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18003 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18004 msgstr ""
18005
18006 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18007 #, fuzzy
18008 msgid "Specials"
18009 msgstr "Specialmail"
18010
18011 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18012 msgid "Linear B Syllabary"
18013 msgstr ""
18014
18015 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18016 msgid "Linear B Ideograms"
18017 msgstr ""
18018
18019 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18020 #, fuzzy
18021 msgid "Aegean Numbers"
18022 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18023
18024 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18025 msgid "Ancient Greek Numbers"
18026 msgstr ""
18027
18028 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18029 #, fuzzy
18030 msgid "Old Italic"
18031 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
18032
18033 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18034 #, fuzzy
18035 msgid "Gothic"
18036 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
18037
18038 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18039 msgid "Ugaritic"
18040 msgstr ""
18041
18042 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18043 msgid "Old Persian"
18044 msgstr ""
18045
18046 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18047 #, fuzzy
18048 msgid "Deseret"
18049 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
18050
18051 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18052 #, fuzzy
18053 msgid "Shavian"
18054 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
18055
18056 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18057 msgid "Osmanya"
18058 msgstr ""
18059
18060 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18061 #, fuzzy
18062 msgid "Cypriot Syllabary"
18063 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18064
18065 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18066 msgid "Kharoshthi"
18067 msgstr ""
18068
18069 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18070 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18071 msgstr ""
18072
18073 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18074 #, fuzzy
18075 msgid "Musical Symbols"
18076 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18077
18078 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18079 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18080 msgstr ""
18081
18082 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18083 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18084 msgstr ""
18085
18086 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18087 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18088 msgstr ""
18089
18090 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18091 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18092 msgstr ""
18093
18094 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18095 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18096 msgstr ""
18097
18098 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18099 #, fuzzy
18100 msgid "Tags"
18101 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
18102
18103 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18104 msgid "Variation Selectors Supplement"
18105 msgstr ""
18106
18107 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18108 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18109 msgstr ""
18110
18111 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18112 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18113 msgstr ""
18114
18115 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18116 #, fuzzy
18117 msgid "Character: "
18118 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
18119
18120 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18121 msgid "Code Point: "
18122 msgstr ""
18123
18124 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18125 #, fuzzy
18126 msgid "Symbols"
18127 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
18128
18129 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18130 msgid "Table Settings"
18131 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
18132
18133 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18134 msgid "Insert Table"
18135 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
18136
18137 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18138 msgid "TeX Information"
18139 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
18140
18141 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18142 msgid "Outline"
18143 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
18144
18145 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:545
18146 msgid "Filtering layouts with \""
18147 msgstr ""
18148
18149 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:548 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:597
18150 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18151 msgstr ""
18152
18153 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1104
18154 msgid "auto"
18155 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
18156
18157 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1109 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1118
18158 msgid "off"
18159 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
18160
18161 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1125
18162 #, c-format
18163 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18164 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
18165
18166 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18167 msgid "Vertical Space Settings"
18168 msgstr ""
18169
18170 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18171 #, fuzzy
18172 msgid "version "
18173 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
18174
18175 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18176 msgid "unknown version"
18177 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
18178
18179 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
18180 msgid "Small-sized icons"
18181 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18182
18183 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
18184 msgid "Normal-sized icons"
18185 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18186
18187 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
18188 msgid "Big-sized icons"
18189 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18190
18191 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387
18192 #, c-format
18193 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18194 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
18195
18196 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
18197 msgid "Select template file"
18198 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
18199
18200 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577
18201 msgid "Templates|#T#t"
18202 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
18203
18204 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
18205 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584
18206 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18207 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18208
18209 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
18210 msgid "Document not loaded."
18211 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
18212
18213 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244
18214 msgid "Select document to open"
18215 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
18216
18217 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379
18218 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
18219 msgid "Examples|#E#e"
18220 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
18221
18222 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
18223 #, c-format
18224 msgid "Opening document %1$s..."
18225 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
18226
18227 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
18228 #, c-format
18229 msgid "Document %1$s opened."
18230 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
18231
18232 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
18233 #, c-format
18234 msgid "Could not open document %1$s"
18235 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
18236
18237 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
18238 #, fuzzy
18239 msgid "Couldn't import file"
18240 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
18241
18242 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323
18243 #, fuzzy, c-format
18244 msgid "No information for importing the format %1$s."
18245 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
18246
18247 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374
18248 #, c-format
18249 msgid "Select %1$s file to import"
18250 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
18251
18252 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
18253 #, c-format
18254 msgid ""
18255 "The document %1$s already exists.\n"
18256 "\n"
18257 "Do you want to overwrite that document?"
18258 msgstr ""
18259 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
18260 "\n"
18261 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
18262
18263 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
18264 msgid "Overwrite document?"
18265 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
18266
18267 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436
18268 #, c-format
18269 msgid "Importing %1$s..."
18270 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
18271
18272 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439
18273 msgid "imported."
18274 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
18275
18276 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
18277 #, fuzzy
18278 msgid "file not imported!"
18279 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
18280
18281 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496
18282 msgid "Select LyX document to insert"
18283 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
18284
18285 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
18286 msgid "Select file to insert"
18287 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
18288
18289 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574
18290 msgid "Choose a filename to save document as"
18291 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18292
18293 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
18294 msgid "&Rename"
18295 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
18296
18297 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647
18298 #, c-format
18299 msgid ""
18300 "The document %1$s could not be saved.\n"
18301 "\n"
18302 "Do you want to rename the document and try again?"
18303 msgstr ""
18304 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
18305 "\n"
18306 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
18307
18308 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
18309 msgid "Rename and save?"
18310 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
18311
18312 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
18313 msgid "&Retry"
18314 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
18315
18316 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701
18317 #, c-format
18318 msgid ""
18319 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18320 "\n"
18321 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18322 msgstr ""
18323 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
18324 "\n"
18325 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
18326
18327 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
18328 msgid "&Discard"
18329 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
18330
18331 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803
18332 msgid "Saving all documents..."
18333 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
18334
18335 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
18336 msgid "All documents saved."
18337 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
18338
18339 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
18340 #, c-format
18341 msgid "%1$s unknown command!"
18342 msgstr ""
18343
18344 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
18345 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
18346 msgid "LaTeX Source"
18347 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
18348
18349 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
18350 msgid "DocBook Source"
18351 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
18352
18353 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
18354 msgid "Literate Source"
18355 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
18356
18357 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
18358 msgid " (changed)"
18359 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
18360
18361 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
18362 msgid " (read only)"
18363 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
18364
18365 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223
18366 #, fuzzy
18367 msgid "Close File"
18368 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18369
18370 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616
18371 #, fuzzy
18372 msgid "Hide tab"
18373 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
18374
18375 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
18376 #, fuzzy
18377 msgid "Close tab"
18378 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18379
18380 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18381 #, fuzzy
18382 msgid "Wrap Float Settings"
18383 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
18384
18385 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18386 msgid "Click to detach"
18387 msgstr ""
18388
18389 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
18390 msgid "No Group"
18391 msgstr ""
18392
18393 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
18394 msgid "No Documents Open!"
18395 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
18396
18397 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
18398 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
18399 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
18400 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
18401 msgid "No Document Open!"
18402 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
18403
18404 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
18405 msgid "Master Document"
18406 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
18407
18408 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
18409 msgid "Open Navigator..."
18410 msgstr ""
18411
18412 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
18413 #, fuzzy
18414 msgid "Other Lists"
18415 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
18416
18417 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
18418 msgid "No Table of contents"
18419 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
18420
18421 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
18422 #, fuzzy
18423 msgid "Other Toolbars"
18424 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
18425
18426 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
18427 #, fuzzy
18428 msgid "No Branch in Document!"
18429 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
18430
18431 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
18432 #, fuzzy
18433 msgid "No Citation in Scope!"
18434 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
18435
18436 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1590
18437 #, fuzzy
18438 msgid "No action defined!"
18439 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
18440
18441 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18442 msgid "space"
18443 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
18444
18445 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18446 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:276 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
18447 #: src/insets/InsetInclude.cpp:465
18448 msgid "Invalid filename"
18449 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
18450
18451 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18452 msgid ""
18453 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18454 "characters:\n"
18455 msgstr ""
18456 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
18457 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
18458
18459 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
18460 #, fuzzy
18461 msgid "Could not update TeX information"
18462 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
18463
18464 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
18465 #, c-format
18466 msgid "The script `%s' failed."
18467 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
18468
18469 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
18470 #, fuzzy
18471 msgid "All Files "
18472 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
18473
18474 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:48
18475 msgid "Table of Contents"
18476 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
18477
18478 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
18479 #, fuzzy
18480 msgid "Child Documents"
18481 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
18482
18483 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
18484 #, fuzzy
18485 msgid "List of Graphics"
18486 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18487
18488 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
18489 #, fuzzy
18490 msgid "List of Equations"
18491 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
18492
18493 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
18494 #, fuzzy
18495 msgid "List of Footnotes"
18496 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
18497
18498 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
18499 #, fuzzy
18500 msgid "List of Listings"
18501 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
18502
18503 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
18504 #, fuzzy
18505 msgid "List of Indexes"
18506 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18507
18508 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
18509 #, fuzzy
18510 msgid "List of Marginal notes"
18511 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18512
18513 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
18514 #, fuzzy
18515 msgid "List of Notes"
18516 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18517
18518 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
18519 #, fuzzy
18520 msgid "List of Citations"
18521 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
18522
18523 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
18524 #, fuzzy
18525 msgid "Labels and References"
18526 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
18527
18528 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
18529 #, fuzzy
18530 msgid "List of Branches"
18531 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18532
18533 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:277
18534 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
18535 msgid ""
18536 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18537 "file through LaTeX: "
18538 msgstr ""
18539
18540 #: src/insets/Inset.cpp:327
18541 msgid "Opened inset"
18542 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18543
18544 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:78
18545 msgid "Keys must be unique!"
18546 msgstr ""
18547
18548 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:79
18549 #, c-format
18550 msgid ""
18551 "The key %1$s already exists,\n"
18552 "it will be changed to %2$s."
18553 msgstr ""
18554
18555 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:129
18556 #, c-format
18557 msgid ""
18558 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18559 "If you proceed, all of them will be opened."
18560 msgstr ""
18561
18562 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:132
18563 #, fuzzy
18564 msgid "Open Databases?"
18565 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
18566
18567 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:133
18568 msgid "&Proceed"
18569 msgstr ""
18570
18571 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
18572 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18573 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
18574
18575 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:158
18576 #, fuzzy
18577 msgid "Databases:"
18578 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
18579
18580 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:183
18581 #, fuzzy
18582 msgid "Style File:"
18583 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18584
18585 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:190
18586 #, fuzzy
18587 msgid "Lists:"
18588 msgstr "óÐÉÓÏË"
18589
18590 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:201
18591 msgid "included in TOC"
18592 msgstr ""
18593
18594 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:297 src/insets/InsetBibtex.cpp:348
18595 msgid "Export Warning!"
18596 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
18597
18598 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:298
18599 msgid ""
18600 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18601 "BibTeX will be unable to find them."
18602 msgstr ""
18603
18604 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:349
18605 msgid ""
18606 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18607 "BibTeX will be unable to find it."
18608 msgstr ""
18609
18610 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18611 msgid "simple frame"
18612 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
18613
18614 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18615 #, fuzzy
18616 msgid "frameless"
18617 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
18618
18619 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18620 #, fuzzy
18621 msgid "simple frame, page breaks"
18622 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
18623
18624 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18625 #, fuzzy
18626 msgid "oval, thin"
18627 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
18628
18629 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18630 #, fuzzy
18631 msgid "oval, thick"
18632 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
18633
18634 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18635 msgid "drop shadow"
18636 msgstr ""
18637
18638 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18639 #, fuzzy
18640 msgid "shaded background"
18641 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
18642
18643 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18644 msgid "double frame"
18645 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
18646
18647 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
18648 msgid "Opened Box Inset"
18649 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
18650
18651 #: src/insets/InsetBox.cpp:145
18652 msgid "Box"
18653 msgstr "âÌÏË"
18654
18655 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
18656 #, fuzzy
18657 msgid "Opened Branch Inset"
18658 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
18659
18660 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
18661 msgid "Branch: "
18662 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
18663
18664 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
18665 #, fuzzy
18666 msgid "Undef: "
18667 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
18668
18669 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
18670 msgid "branch"
18671 msgstr "÷ÅÔËÁ"
18672
18673 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18674 msgid "Opened Caption Inset"
18675 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
18676
18677 #: src/insets/InsetCaption.cpp:303
18678 #, c-format
18679 msgid "Sub-%1$s"
18680 msgstr ""
18681
18682 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
18683 #, fuzzy
18684 msgid "not cited"
18685 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
18686
18687 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
18688 msgid "Left-click to collapse the inset"
18689 msgstr ""
18690
18691 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
18692 msgid "Left-click to open the inset"
18693 msgstr ""
18694
18695 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18696 msgid "LaTeX Command: "
18697 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
18698
18699 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18700 #, fuzzy
18701 msgid "InsetCommand Error: "
18702 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18703
18704 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18705 #, fuzzy
18706 msgid "Incompatible command name."
18707 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18708
18709 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18710 #, fuzzy
18711 msgid "InsetCommandParams Error: "
18712 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18713
18714 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18715 #, fuzzy
18716 msgid "InsetCommandParams: "
18717 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
18718
18719 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18720 #, fuzzy
18721 msgid "Unknown parameter name: "
18722 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18723
18724 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:122
18725 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18726 msgstr ""
18727
18728 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18729 msgid "Opened ERT Inset"
18730 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
18731
18732 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
18733 #, fuzzy
18734 msgid "Opened Environment Inset: "
18735 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
18736
18737 #: src/insets/InsetExternal.cpp:575
18738 #, c-format
18739 msgid "External template %1$s is not installed"
18740 msgstr ""
18741
18742 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
18743 #, fuzzy
18744 msgid "Opened Flex Inset"
18745 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18746
18747 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:392
18748 #: src/insets/InsetFloat.cpp:402 src/insets/InsetFloat.cpp:412
18749 msgid "float: "
18750 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18751
18752 #: src/insets/InsetFloat.cpp:280
18753 msgid "Opened Float Inset"
18754 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
18755
18756 #: src/insets/InsetFloat.cpp:351
18757 msgid "float"
18758 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
18759
18760 #: src/insets/InsetFloat.cpp:404
18761 msgid " (sideways)"
18762 msgstr ""
18763
18764 #: src/insets/InsetFloat.cpp:414
18765 #, fuzzy
18766 msgid "subfloat: "
18767 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18768
18769 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18770 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18771 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
18772
18773 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18774 #, c-format
18775 msgid "List of %1$s"
18776 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
18777
18778 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
18779 msgid "Opened Footnote Inset"
18780 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
18781
18782 #: src/insets/InsetFoot.cpp:111
18783 msgid "footnote"
18784 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
18785
18786 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
18787 #, fuzzy, c-format
18788 msgid ""
18789 "Could not copy the file\n"
18790 "%1$s\n"
18791 "into the temporary directory."
18792 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
18793
18794 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
18795 #, c-format
18796 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18797 msgstr ""
18798
18799 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
18800 #, c-format
18801 msgid "Graphics file: %1$s"
18802 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
18803
18804 #: src/insets/InsetInclude.cpp:340
18805 msgid "Verbatim Input"
18806 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
18807
18808 #: src/insets/InsetInclude.cpp:343
18809 msgid "Verbatim Input*"
18810 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
18811
18812 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
18813 msgid "Recursive input"
18814 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
18815
18816 #: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
18817 #, c-format
18818 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18819 msgstr ""
18820
18821 #: src/insets/InsetInclude.cpp:488
18822 #, c-format
18823 msgid ""
18824 "Included file `%1$s'\n"
18825 "has textclass `%2$s'\n"
18826 "while parent file has textclass `%3$s'."
18827 msgstr ""
18828
18829 #: src/insets/InsetInclude.cpp:494
18830 msgid "Different textclasses"
18831 msgstr ""
18832
18833 #: src/insets/InsetInclude.cpp:509
18834 #, c-format
18835 msgid ""
18836 "Included file `%1$s'\n"
18837 "uses module `%2$s'\n"
18838 "which is not used in parent file."
18839 msgstr ""
18840
18841 #: src/insets/InsetInclude.cpp:513
18842 #, fuzzy
18843 msgid "Module not found"
18844 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
18845
18846 #: src/insets/InsetIndex.cpp:130
18847 msgid "Index"
18848 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
18849
18850 #: src/insets/InsetInfo.cpp:67
18851 #, fuzzy
18852 msgid "Information regarding "
18853 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
18854
18855 #: src/insets/InsetInfo.cpp:175
18856 #, fuzzy
18857 msgid "Unknown Info: "
18858 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
18859
18860 #: src/insets/InsetInfo.cpp:199 src/insets/InsetInfo.cpp:204
18861 msgid "yes"
18862 msgstr "ÄÁ"
18863
18864 #: src/insets/InsetInfo.cpp:199 src/insets/InsetInfo.cpp:204
18865 msgid "no"
18866 msgstr "ÎÅÔ"
18867
18868 #: src/insets/InsetInfo.cpp:212
18869 #, fuzzy, c-format
18870 msgid "Unknown action %1$s"
18871 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18872
18873 #: src/insets/InsetInfo.cpp:217
18874 #, fuzzy, c-format
18875 msgid "No menu entry for action %1$s"
18876 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
18877
18878 #: src/insets/InsetInfo.cpp:245
18879 #, fuzzy
18880 msgid "Unknown buffer info"
18881 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
18882
18883 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18884 msgid "Label names must be unique!"
18885 msgstr ""
18886
18887 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18888 #, c-format
18889 msgid ""
18890 "The label %1$s already exists,\n"
18891 "it will be changed to %2$s."
18892 msgstr ""
18893
18894 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
18895 msgid "DUPLICATE: "
18896 msgstr ""
18897
18898 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
18899 #, fuzzy
18900 msgid "Opened Listing Inset"
18901 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
18902
18903 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
18904 msgid "A value is expected."
18905 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
18906
18907 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
18908 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
18909 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
18910 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
18911 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
18912 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
18913 msgid "Unbalanced braces!"
18914 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
18915
18916 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
18917 msgid "Please specify true or false."
18918 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
18919
18920 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
18921 msgid "Only true or false is allowed."
18922 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
18923
18924 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
18925 msgid "Please specify an integer value."
18926 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
18927
18928 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
18929 msgid "An integer is expected."
18930 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
18931
18932 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
18933 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18934 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
18935
18936 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
18937 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18938 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
18939
18940 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
18941 #, c-format
18942 msgid "Please specify one of %1$s."
18943 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
18944
18945 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
18946 #, c-format
18947 msgid "Try one of %1$s."
18948 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
18949
18950 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
18951 #, c-format
18952 msgid "I guess you mean %1$s."
18953 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
18954
18955 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
18956 #, c-format
18957 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18958 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
18959
18960 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
18961 #, c-format
18962 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18963 msgstr ""
18964
18965 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
18966 msgid ""
18967 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18968 msgstr ""
18969
18970 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
18971 msgid ""
18972 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18973 "trblTRBL"
18974 msgstr ""
18975
18976 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
18977 msgid ""
18978 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18979 "right, bottom left and top left corner."
18980 msgstr ""
18981
18982 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
18983 msgid "Enter something like \\color{white}"
18984 msgstr ""
18985
18986 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
18987 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18988 msgstr ""
18989
18990 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
18991 msgid "auto, last or a number"
18992 msgstr ""
18993
18994 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
18995 msgid ""
18996 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
18997 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
18998 "defining a listing inset)"
18999 msgstr ""
19000
19001 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
19002 msgid ""
19003 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19004 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19005 "a listing inset)"
19006 msgstr ""
19007
19008 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
19009 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19010 msgstr ""
19011
19012 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
19013 #, fuzzy, c-format
19014 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19015 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19016
19017 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
19018 #, fuzzy, c-format
19019 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19020 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19021
19022 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
19023 #, c-format
19024 msgid "Parameter %1$s: "
19025 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
19026
19027 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
19028 #, fuzzy, c-format
19029 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19030 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19031
19032 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
19033 #, c-format
19034 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19035 msgstr ""
19036
19037 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19038 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19039 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
19040
19041 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19042 msgid "New Page"
19043 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
19044
19045 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19046 msgid "Clear Page"
19047 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19048
19049 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19050 msgid "Clear Double Page"
19051 msgstr ""
19052
19053 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19054 msgid "Nom"
19055 msgstr ""
19056
19057 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
19058 msgid "Note[[InsetNote]]"
19059 msgstr ""
19060
19061 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
19062 msgid "Greyed out"
19063 msgstr ""
19064
19065 #: src/insets/InsetNote.cpp:132
19066 msgid "Opened Note Inset"
19067 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
19068
19069 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19070 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19071 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
19072
19073 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19074 msgid "BROKEN: "
19075 msgstr ""
19076
19077 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
19078 msgid "Ref: "
19079 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
19080
19081 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19082 msgid "Equation"
19083 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
19084
19085 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19086 msgid "EqRef: "
19087 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
19088
19089 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19090 msgid "Page Number"
19091 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19092
19093 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19094 msgid "Page: "
19095 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
19096
19097 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19098 msgid "Textual Page Number"
19099 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19100
19101 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19102 msgid "TextPage: "
19103 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
19104
19105 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19106 msgid "Standard+Textual Page"
19107 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19108
19109 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19110 msgid "Ref+Text: "
19111 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
19112
19113 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19114 msgid "PrettyRef"
19115 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
19116
19117 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19118 #, fuzzy
19119 msgid "FormatRef: "
19120 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
19121
19122 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19123 #, fuzzy
19124 msgid "Interword Space"
19125 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
19126
19127 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19128 #, fuzzy
19129 msgid "Protected Space"
19130 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19131
19132 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19133 #, fuzzy
19134 msgid "Thin Space"
19135 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
19136
19137 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19138 #, fuzzy
19139 msgid "Quad Space"
19140 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19141
19142 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19143 #, fuzzy
19144 msgid "QQuad Space"
19145 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19146
19147 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19148 #, fuzzy
19149 msgid "Enspace"
19150 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19151
19152 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19153 msgid "Enskip"
19154 msgstr ""
19155
19156 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19157 #, fuzzy
19158 msgid "Negative Thin Space"
19159 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
19160
19161 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19162 #, fuzzy
19163 msgid "Protected Horizontal Fill"
19164 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19165
19166 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19167 #, fuzzy
19168 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19169 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19170
19171 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19172 #, fuzzy
19173 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19174 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19175
19176 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19177 #, fuzzy
19178 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19179 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19180
19181 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19182 #, fuzzy
19183 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19184 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19185
19186 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19187 #, fuzzy
19188 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19189 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19190
19191 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19192 #, fuzzy
19193 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19194 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19195
19196 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19197 #, fuzzy, c-format
19198 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19199 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
19200
19201 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19202 #, fuzzy, c-format
19203 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19204 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19205
19206 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
19207 msgid "Unknown TOC type"
19208 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
19209
19210 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3055
19211 msgid "Opened table"
19212 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
19213
19214 #: src/insets/InsetText.cpp:203
19215 msgid "Opened Text Inset"
19216 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19217
19218 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19219 msgid "Vertical Space"
19220 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
19221
19222 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19223 msgid "wrap: "
19224 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
19225
19226 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19227 msgid "Opened Wrap Inset"
19228 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
19229
19230 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19231 msgid "wrap"
19232 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
19233
19234 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85
19235 msgid "Not shown."
19236 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
19237
19238 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:88
19239 msgid "Loading..."
19240 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
19241
19242 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:91
19243 msgid "Converting to loadable format..."
19244 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
19245
19246 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:94
19247 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19248 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
19249
19250 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
19251 msgid "Scaling etc..."
19252 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
19253
19254 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
19255 msgid "Ready to display"
19256 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
19257
19258 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
19259 msgid "No file found!"
19260 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
19261
19262 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
19263 msgid "Error converting to loadable format"
19264 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
19265
19266 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
19267 msgid "Error loading file into memory"
19268 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
19269
19270 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
19271 msgid "Error generating the pixmap"
19272 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19273
19274 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
19275 msgid "No image"
19276 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19277
19278 #: src/insets/RenderPreview.cpp:96
19279 msgid "Preview loading"
19280 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
19281
19282 #: src/insets/RenderPreview.cpp:99
19283 msgid "Preview ready"
19284 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
19285
19286 #: src/insets/RenderPreview.cpp:102
19287 msgid "Preview failed"
19288 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
19289
19290 #: src/lengthcommon.cpp:37
19291 msgid "sp"
19292 msgstr "sp"
19293
19294 #: src/lengthcommon.cpp:37
19295 msgid "pt"
19296 msgstr "ÐÕÎËÔ"
19297
19298 #: src/lengthcommon.cpp:37
19299 msgid "bp"
19300 msgstr "bp"
19301
19302 #: src/lengthcommon.cpp:37
19303 msgid "dd"
19304 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
19305
19306 #: src/lengthcommon.cpp:37
19307 msgid "mm"
19308 msgstr "ÍÍ"
19309
19310 #: src/lengthcommon.cpp:37
19311 msgid "pc"
19312 msgstr "ÐÉËÁ"
19313
19314 #: src/lengthcommon.cpp:38
19315 msgid "cc[[unit of measure]]"
19316 msgstr ""
19317
19318 #: src/lengthcommon.cpp:38
19319 msgid "cm"
19320 msgstr "ÓÍ"
19321
19322 #: src/lengthcommon.cpp:38
19323 msgid "ex"
19324 msgstr "ex"
19325
19326 #: src/lengthcommon.cpp:38
19327 msgid "em"
19328 msgstr "em"
19329
19330 #: src/lengthcommon.cpp:39
19331 msgid "Text Width %"
19332 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
19333
19334 #: src/lengthcommon.cpp:39
19335 msgid "Column Width %"
19336 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
19337
19338 #: src/lengthcommon.cpp:39
19339 msgid "Page Width %"
19340 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
19341
19342 #: src/lengthcommon.cpp:39
19343 msgid "Line Width %"
19344 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
19345
19346 #: src/lengthcommon.cpp:40
19347 msgid "Text Height %"
19348 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
19349
19350 #: src/lengthcommon.cpp:40
19351 msgid "Page Height %"
19352 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
19353
19354 #: src/lyxfind.cpp:115
19355 msgid "Search error"
19356 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
19357
19358 #: src/lyxfind.cpp:115
19359 msgid "Search string is empty"
19360 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
19361
19362 #: src/lyxfind.cpp:299
19363 msgid "String has been replaced."
19364 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
19365
19366 #: src/lyxfind.cpp:302
19367 msgid " strings have been replaced."
19368 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
19369
19370 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
19371 #, c-format
19372 msgid " Macro: %1$s: "
19373 msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
19374
19375 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
19376 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19377 #, c-format
19378 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19379 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
19380
19381 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19382 #, c-format
19383 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19384 msgstr ""
19385
19386 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
19387 msgid "Only one row"
19388 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
19389
19390 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
19391 msgid "Only one column"
19392 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
19393
19394 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
19395 msgid "No hline to delete"
19396 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
19397
19398 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
19399 msgid "No vline to delete"
19400 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
19401
19402 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
19403 #, c-format
19404 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19405 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
19406
19407 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
19408 msgid "No number"
19409 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
19410
19411 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
19412 #, fuzzy
19413 msgid "Number"
19414 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
19415
19416 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
19417 #, c-format
19418 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19419 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
19420
19421 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
19422 #, c-format
19423 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19424 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
19425
19426 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
19427 #, c-format
19428 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19429 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
19430
19431 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
19432 msgid "create new math text environment ($...$)"
19433 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
19434
19435 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
19436 msgid "entered math text mode (textrm)"
19437 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
19438
19439 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
19440 msgid "Standard[[mathref]]"
19441 msgstr ""
19442
19443 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
19444 #, fuzzy
19445 msgid "optional"
19446 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
19447
19448 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
19449 msgid "TeX"
19450 msgstr "TeX"
19451
19452 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
19453 msgid "math macro"
19454 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
19455
19456 #: src/output.cpp:37
19457 #, c-format
19458 msgid ""
19459 "Could not open the specified document\n"
19460 "%1$s."
19461 msgstr ""
19462 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
19463 "%1$s."
19464
19465 #: src/output_plaintext.cpp:136
19466 msgid "Abstract: "
19467 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
19468
19469 #: src/output_plaintext.cpp:148
19470 msgid "References: "
19471 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
19472
19473 #: src/support/debug.cpp:38
19474 msgid "No debugging message"
19475 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
19476
19477 #: src/support/debug.cpp:39
19478 msgid "General information"
19479 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
19480
19481 #: src/support/debug.cpp:40
19482 msgid "Program initialisation"
19483 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
19484
19485 #: src/support/debug.cpp:41
19486 msgid "Keyboard events handling"
19487 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
19488
19489 #: src/support/debug.cpp:42
19490 msgid "GUI handling"
19491 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
19492
19493 #: src/support/debug.cpp:43
19494 msgid "Lyxlex grammar parser"
19495 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
19496
19497 #: src/support/debug.cpp:44
19498 msgid "Configuration files reading"
19499 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
19500
19501 #: src/support/debug.cpp:45
19502 msgid "Custom keyboard definition"
19503 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
19504
19505 #: src/support/debug.cpp:46
19506 msgid "LaTeX generation/execution"
19507 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
19508
19509 #: src/support/debug.cpp:47
19510 msgid "Math editor"
19511 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
19512
19513 #: src/support/debug.cpp:48
19514 msgid "Font handling"
19515 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
19516
19517 #: src/support/debug.cpp:49
19518 msgid "Textclass files reading"
19519 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
19520
19521 #: src/support/debug.cpp:50
19522 msgid "Version control"
19523 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
19524
19525 #: src/support/debug.cpp:51
19526 msgid "External control interface"
19527 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
19528
19529 #: src/support/debug.cpp:52
19530 msgid "Keep *roff temporary files"
19531 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
19532
19533 #: src/support/debug.cpp:53
19534 msgid "User commands"
19535 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
19536
19537 #: src/support/debug.cpp:54
19538 msgid "The LyX Lexxer"
19539 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
19540
19541 #: src/support/debug.cpp:55
19542 msgid "Dependency information"
19543 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
19544
19545 #: src/support/debug.cpp:56
19546 msgid "LyX Insets"
19547 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
19548
19549 #: src/support/debug.cpp:57
19550 msgid "Files used by LyX"
19551 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
19552
19553 #: src/support/debug.cpp:58
19554 msgid "Workarea events"
19555 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
19556
19557 #: src/support/debug.cpp:59
19558 msgid "Insettext/tabular messages"
19559 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
19560
19561 #: src/support/debug.cpp:60
19562 msgid "Graphics conversion and loading"
19563 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19564
19565 #: src/support/debug.cpp:61
19566 msgid "Change tracking"
19567 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
19568
19569 #: src/support/debug.cpp:62
19570 msgid "External template/inset messages"
19571 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
19572
19573 #: src/support/debug.cpp:63
19574 msgid "RowPainter profiling"
19575 msgstr ""
19576
19577 #: src/support/debug.cpp:64
19578 msgid "scrolling debugging"
19579 msgstr ""
19580
19581 #: src/support/debug.cpp:65
19582 msgid "Math macros"
19583 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
19584
19585 #: src/support/debug.cpp:66
19586 msgid "RTL/Bidi"
19587 msgstr ""
19588
19589 #: src/support/debug.cpp:67
19590 #, fuzzy
19591 msgid "Developers' general debug messages"
19592 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
19593
19594 #: src/support/debug.cpp:68
19595 msgid "All debugging messages"
19596 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
19597
19598 #: src/support/debug.cpp:113
19599 #, c-format
19600 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
19601 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
19602
19603 #: src/support/filetools.cpp:247
19604 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19605 msgstr "ru"
19606
19607 #: src/support/os_win32.cpp:297
19608 msgid "System file not found"
19609 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
19610
19611 #: src/support/os_win32.cpp:298
19612 msgid ""
19613 "Unable to load shfolder.dll\n"
19614 "Please install."
19615 msgstr ""
19616 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
19617 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
19618
19619 #: src/support/os_win32.cpp:303
19620 msgid "System function not found"
19621 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
19622
19623 #: src/support/os_win32.cpp:304
19624 msgid ""
19625 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19626 "Don't know how to proceed. Sorry."
19627 msgstr ""
19628
19629 #: src/support/userinfo.cpp:45
19630 msgid "Unknown user"
19631 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
19632
19633 #, fuzzy
19634 #~ msgid "LyX binary not found"
19635 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19636
19637 #, fuzzy
19638 #~ msgid "File not found"
19639 #~ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
19640
19641 #, fuzzy
19642 #~ msgid "Directory not found"
19643 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19644
19645 #, fuzzy
19646 #~ msgid "Clear group"
19647 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19648
19649 #~ msgid " (auto)"
19650 #~ msgstr " (Á×ÔÏ)"
19651
19652 #~ msgid "Plain Text"
19653 #~ msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
19654
19655 #, fuzzy
19656 #~ msgid "Other floats: "
19657 #~ msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
19658
19659 #, fuzzy
19660 #~ msgid "Toggle tabba&r"
19661 #~ msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
19662
19663 #~ msgid "Edit the file externally"
19664 #~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
19665
19666 #~ msgid "&Edit File..."
19667 #~ msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
19668
19669 #~ msgid "LyX View"
19670 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
19671
19672 #~ msgid "Options"
19673 #~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
19674
19675 #, fuzzy
19676 #~ msgid "Movie"
19677 #~ msgstr "âÏÌØÛÅ"
19678
19679 #~ msgid "<- C&lear"
19680 #~ msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
19681
19682 #~ msgid "A&pply"
19683 #~ msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
19684
19685 #~ msgid "Clear"
19686 #~ msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
19687
19688 #~ msgid "EmbeddedFiles"
19689 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
19690
19691 #, fuzzy
19692 #~ msgid "Extra embedded files:"
19693 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
19694
19695 #~ msgid "Add"
19696 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
19697
19698 #~ msgid "Remove"
19699 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
19700
19701 #, fuzzy
19702 #~ msgid "E&mbed"
19703 #~ msgstr "éÍÑ"
19704
19705 #~ msgid "&Center"
19706 #~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
19707
19708 #, fuzzy
19709 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
19710 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
19711
19712 #, fuzzy
19713 #~ msgid "Failed to read embedded files"
19714 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19715
19716 #, fuzzy
19717 #~ msgid " writing embedded files."
19718 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
19719
19720 #, fuzzy
19721 #~ msgid " could not write embedded files!"
19722 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
19723
19724 #, fuzzy
19725 #~ msgid "Failed to extract file"
19726 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
19727
19728 #, fuzzy
19729 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19730 #~ msgstr ""
19731 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19732 #~ "\n"
19733 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19734
19735 #, fuzzy
19736 #~ msgid "Copy file failure"
19737 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
19738
19739 #, fuzzy
19740 #~ msgid "Failed to embed file"
19741 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19742
19743 #~ msgid "Update embedded file?"
19744 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
19745
19746 #, fuzzy
19747 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
19748 #~ msgstr ""
19749 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19750 #~ "\n"
19751 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19752
19753 #, fuzzy
19754 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
19755 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19756
19757 #, fuzzy
19758 #~ msgid "Failed to open file"
19759 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19760
19761 #, fuzzy
19762 #~ msgid ""
19763 #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
19764 #~ msgstr ""
19765 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19766 #~ "\n"
19767 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19768
19769 #, fuzzy
19770 #~ msgid "Sync file failure"
19771 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
19772
19773 #, fuzzy
19774 #~ msgid "Packing all files"
19775 #~ msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19776
19777 #, fuzzy
19778 #~ msgid "Failed to write file"
19779 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
19780
19781 #, fuzzy
19782 #~ msgid "Save failure"
19783 #~ msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
19784
19785 #~ msgid "Embedded Files"
19786 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19787
19788 #, fuzzy
19789 #~ msgid "Embedded layout"
19790 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19791
19792 #, fuzzy
19793 #~ msgid "Extra embedded file"
19794 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
19795
19796 #, fuzzy
19797 #~ msgid " (embedded)"
19798 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19799
19800 #~ msgid "Japanese (non-CJK)"
19801 #~ msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
19802
19803 #, fuzzy
19804 #~ msgid "Enspace|E"
19805 #~ msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19806
19807 #~ msgid "Document could not be read"
19808 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
19809
19810 #~ msgid "%1$s could not be read."
19811 #~ msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
19812
19813 #, fuzzy
19814 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
19815 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19816
19817 #~ msgid "All files (*)"
19818 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
19819
19820 #, fuzzy
19821 #~ msgid "Properties...|P"
19822 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
19823
19824 #~ msgid "New Line|e"
19825 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
19826
19827 #~ msgid "Line Break|B"
19828 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
19829
19830 #~ msgid "line break"
19831 #~ msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
19832
19833 #, fuzzy
19834 #~ msgid "Widgets"
19835 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
19836
19837 #, fuzzy
19838 #~ msgid "Save this document in bundled format"
19839 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
19840
19841 #, fuzzy
19842 #~ msgid "Embedded files:"
19843 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19844
19845 #~ msgid "Links"
19846 #~ msgstr "óÓÙÌËÉ"
19847
19848 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
19849 #~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
19850
19851 #~ msgid "Swap Rows|S"
19852 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
19853
19854 #~ msgid "Swap Columns|w"
19855 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
19856
19857 #, fuzzy
19858 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
19859 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
19860
19861 #, fuzzy
19862 #~ msgid "true"
19863 #~ msgstr "õÌÉÃÁ"
19864
19865 #, fuzzy
19866 #~ msgid "false"
19867 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
19868
19869 #, fuzzy
19870 #~ msgid "&float"
19871 #~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19872
19873 #, fuzzy
19874 #~ msgid "Float"
19875 #~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19876
19877 #~ msgid "S&ubfigure"
19878 #~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
19879
19880 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
19881 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19882
19883 #~ msgid "Ca&ption:"
19884 #~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
19885
19886 #, fuzzy
19887 #~ msgid "Show ERT inline"
19888 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
19889
19890 #, fuzzy
19891 #~ msgid "&Inline"
19892 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
19893
19894 #, fuzzy
19895 #~ msgid "&Use language's default encoding"
19896 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
19897
19898 #, fuzzy
19899 #~ msgid "Framed in box"
19900 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19901
19902 #, fuzzy
19903 #~ msgid "&Framed"
19904 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19905
19906 #, fuzzy
19907 #~ msgid "Box with shaded background"
19908 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
19909
19910 #, fuzzy
19911 #~ msgid "&Shaded"
19912 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
19913
19914 #, fuzzy
19915 #~ msgid "Paper Size"
19916 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
19917
19918 #, fuzzy
19919 #~ msgid "L&ine spacing:"
19920 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
19921
19922 #, fuzzy
19923 #~ msgid "&Colors"
19924 #~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
19925
19926 #, fuzzy
19927 #~ msgid "C&opiers"
19928 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
19929
19930 #, fuzzy
19931 #~ msgid "&File formats"
19932 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
19933
19934 #, fuzzy
19935 #~ msgid "F&ormat:"
19936 #~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
19937
19938 #, fuzzy
19939 #~ msgid "&GUI name:"
19940 #~ msgstr "&éÍÑ:"
19941
19942 #, fuzzy
19943 #~ msgid "External Applications"
19944 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
19945
19946 #, fuzzy
19947 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
19948 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
19949
19950 #, fuzzy
19951 #~ msgid "Save/restore window position"
19952 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
19953
19954 #, fuzzy
19955 #~ msgid " every"
19956 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
19957
19958 #, fuzzy
19959 #~ msgid "Scrolling"
19960 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
19961
19962 #~ msgid "Pixmap Cache"
19963 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19964
19965 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
19966 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19967
19968 #, fuzzy
19969 #~ msgid "&URL:"
19970 #~ msgstr "URL:"
19971
19972 #, fuzzy
19973 #~ msgid "&Units:"
19974 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
19975
19976 #, fuzzy
19977 #~ msgid "Step \\arabic{step}."
19978 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
19979
19980 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
19981 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19982
19983 #, fuzzy
19984 #~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
19985 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19986
19987 #, fuzzy
19988 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
19989 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19990
19991 #, fuzzy
19992 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
19993 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
19994
19995 #, fuzzy
19996 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
19997 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
19998
19999 #, fuzzy
20000 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20001 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20002
20003 #, fuzzy
20004 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20005 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20006
20007 #, fuzzy
20008 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20009 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20010
20011 #, fuzzy
20012 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20013 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
20014
20015 #, fuzzy
20016 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20017 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20018
20019 #, fuzzy
20020 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20021 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
20022
20023 #, fuzzy
20024 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20025 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20026
20027 #, fuzzy
20028 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
20029 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
20030
20031 #, fuzzy
20032 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20033 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20034
20035 #, fuzzy
20036 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20037 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20038
20039 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
20040 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
20041
20042 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
20043 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
20044
20045 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20046 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
20047
20048 #, fuzzy
20049 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20050 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
20051
20052 #, fuzzy
20053 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20054 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20055
20056 #, fuzzy
20057 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20058 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
20059
20060 #, fuzzy
20061 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20062 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20063
20064 #, fuzzy
20065 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20066 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20067
20068 #, fuzzy
20069 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20070 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20071
20072 #, fuzzy
20073 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20074 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20075
20076 #, fuzzy
20077 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20078 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20079
20080 #, fuzzy
20081 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20082 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
20083
20084 #, fuzzy
20085 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20086 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
20087
20088 #, fuzzy
20089 #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
20090 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20091
20092 #, fuzzy
20093 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20094 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20095
20096 #, fuzzy
20097 #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
20098 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20099
20100 #, fuzzy
20101 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20102 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20103
20104 #, fuzzy
20105 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20106 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20107
20108 #, fuzzy
20109 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20110 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20111
20112 #, fuzzy
20113 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
20114 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20115
20116 #, fuzzy
20117 #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
20118 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20119
20120 #, fuzzy
20121 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20122 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20123
20124 #, fuzzy
20125 #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
20126 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20127
20128 #, fuzzy
20129 #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
20130 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20131
20132 #, fuzzy
20133 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
20134 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20135
20136 #, fuzzy
20137 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
20138 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20139
20140 #, fuzzy
20141 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20142 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20143
20144 #, fuzzy
20145 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
20146 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
20147
20148 #, fuzzy
20149 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
20150 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
20151
20152 #, fuzzy
20153 #~ msgid "Magyar"
20154 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
20155
20156 #, fuzzy
20157 #~ msgid "Serbo-Croatian"
20158 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
20159
20160 #, fuzzy
20161 #~ msgid "Framed|F"
20162 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20163
20164 #, fuzzy
20165 #~ msgid "Shaded|S"
20166 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
20167
20168 #, fuzzy
20169 #~ msgid "Insert URL"
20170 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
20171
20172 #, fuzzy
20173 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
20174 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
20175
20176 #~ msgid "Can't load document class"
20177 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
20178
20179 #~ msgid ""
20180 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
20181 #~ "loaded."
20182 #~ msgstr ""
20183 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
20184 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
20185
20186 #, fuzzy
20187 #~ msgid "page break"
20188 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
20189
20190 #, fuzzy
20191 #~ msgid "Undefined character style"
20192 #~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
20193
20194 #, fuzzy
20195 #~ msgid ""
20196 #~ "The document could not be converted\n"
20197 #~ "into the document class %1$s."
20198 #~ msgstr ""
20199 #~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
20200 #~ "\n"
20201 #~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
20202
20203 #, fuzzy
20204 #~ msgid ""
20205 #~ "The document %1$s is already loaded.\n"
20206 #~ "\n"
20207 #~ "Do you want to revert to the saved version?"
20208 #~ msgstr ""
20209 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20210 #~ "\n"
20211 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20212
20213 #, fuzzy
20214 #~ msgid "&Switch to document"
20215 #~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
20216
20217 #, fuzzy
20218 #~ msgid ""
20219 #~ "Could not open the specified document\n"
20220 #~ "%1$s\n"
20221 #~ "due to the error: %2$s"
20222 #~ msgstr ""
20223 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
20224 #~ "%1$s."
20225
20226 #, fuzzy
20227 #~ msgid "Formatting document..."
20228 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
20229
20230 #, fuzzy
20231 #~ msgid "Double box"
20232 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
20233
20234 #~ msgid "Index Entry"
20235 #~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
20236
20237 #, fuzzy
20238 #~ msgid "Previous command"
20239 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
20240
20241 #, fuzzy
20242 #~ msgid "LyX: Delimiters"
20243 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
20244
20245 #, fuzzy
20246 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
20247 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
20248
20249 #, fuzzy
20250 #~ msgid "Copiers"
20251 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
20252
20253 #, fuzzy
20254 #~ msgid "Boxed"
20255 #~ msgstr "âÌÏË"
20256
20257 #, fuzzy
20258 #~ msgid "ovalbox"
20259 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
20260
20261 #, fuzzy
20262 #~ msgid "Ovalbox"
20263 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
20264
20265 #, fuzzy
20266 #~ msgid "Doublebox"
20267 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
20268
20269 #, fuzzy
20270 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20271 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
20272
20273 #~ msgid "Unknown inset name: "
20274 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
20275
20276 #~ msgid "Program Listing "
20277 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
20278
20279 #, fuzzy
20280 #~ msgid "Framed"
20281 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20282
20283 #, fuzzy
20284 #~ msgid "Shaded"
20285 #~ msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
20286
20287 #~ msgid "theorem"
20288 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
20289
20290 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20291 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
20292
20293 #, fuzzy
20294 #~ msgid "CharStyle: "
20295 #~ msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
20296
20297 #, fuzzy
20298 #~ msgid "Default (outer)"
20299 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
20300
20301 #, fuzzy
20302 #~ msgid "Outer"
20303 #~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
20304
20305 #, fuzzy
20306 #~ msgid "Text Wrap Settings"
20307 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
20308
20309 #~ msgid "%1$d words in selection."
20310 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
20311
20312 #~ msgid "%1$d words in document."
20313 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
20314
20315 #~ msgid "One word in selection."
20316 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
20317
20318 #~ msgid "One word in document."
20319 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
20320
20321 #~ msgid "Count words"
20322 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
20323
20324 #~ msgid " error while writing embedded files."
20325 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
20326
20327 #, fuzzy
20328 #~ msgid "External FIle Name:"
20329 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20330
20331 #, fuzzy
20332 #~ msgid "Embed selected files"
20333 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20334
20335 #, fuzzy
20336 #~ msgid "Do not embed selected files"
20337 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
20338
20339 #, fuzzy
20340 #~ msgid "Update selected file with external files"
20341 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
20342
20343 #, fuzzy
20344 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
20345 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
20346
20347 #, fuzzy
20348 #~ msgid "&Right"
20349 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
20350
20351 #, fuzzy
20352 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
20353 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
20354
20355 #, fuzzy
20356 #~ msgid "&Overhang (optional):"
20357 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
20358
20359 #, fuzzy
20360 #~ msgid "Case."
20361 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
20362
20363 #, fuzzy
20364 #~ msgid "Algorithm #."
20365 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
20366
20367 #, fuzzy
20368 #~ msgid "framed"
20369 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20370
20371 #, fuzzy
20372 #~ msgid "Embedded Files|E"
20373 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20374
20375 #, fuzzy
20376 #~ msgid "phantom"
20377 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
20378
20379 #~ msgid "Encoding error"
20380 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
20381
20382 #, fuzzy
20383 #~ msgid "\\begin_file is missing"
20384 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
20385
20386 #, fuzzy
20387 #~ msgid "Manifest error"
20388 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
20389
20390 #, fuzzy
20391 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
20392 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
20393
20394 #, fuzzy
20395 #~ msgid "All file (*.*)"
20396 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
20397
20398 #, fuzzy
20399 #~ msgid "Select a file to embed"
20400 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"