]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
update japanese l10n
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 #: src/insets/InsetNewline.h:48
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-12-24 14:55+1000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
14 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
15 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
21 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgid "Version"
25 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 msgid "Copyright"
38 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
39
40 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
41 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
42 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
43 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
44 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:175
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
47 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
48 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
50 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
52 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
53 msgid "&Close"
54 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 msgid "LyX: Enter text"
58 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
61 msgid "&Dummy"
62 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
66 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
67 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
68 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
69 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
70 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
71 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
72 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:165
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
77 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
78 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99
79 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
80 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
81 msgid "&OK"
82 msgstr "&OK"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
85 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
86 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
87 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:868
88 #: src/Buffer.cpp:2575 src/Buffer.cpp:2599 src/Buffer.cpp:2634
89 #: src/EmbeddedFiles.cpp:126 src/EmbeddedFiles.cpp:175 src/LyXFunc.cpp:755
90 #: src/LyXFunc.cpp:904 src/LyXFunc.cpp:1082 src/LyXFunc.cpp:2034
91 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1212
92 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299
93 msgid "&Cancel"
94 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
95
96 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
97 msgid "The bibliography key"
98 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
101 msgid "The label as it appears in the document"
102 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
105 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
106 msgid "&Label:"
107 msgstr "&íÅÔËÁ:"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
110 msgid "&Key:"
111 msgstr "&ëÌÀÞ"
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
114 msgid "Citation Style"
115 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
118 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
119 msgstr ""
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
122 msgid "&Jurabib"
123 msgstr ""
124
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
126 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
127 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
130 msgid "&Natbib"
131 msgstr ""
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
134 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
135 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
138 msgid "&Default (numerical)"
139 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
142 msgid "Natbib &style:"
143 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
146 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
147 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
150 msgid "S&ectioned bibliography"
151 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
152
153 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
154 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
155 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
158 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
159 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
160 msgid "&Add"
161 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
162
163 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
164 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
165 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
166 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:864
167 #: src/buffer_funcs.cpp:98 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121
168 msgid "Cancel"
169 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
172 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
173 msgid "Enter BibTeX database name"
174 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
179 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
180 msgid "&Browse..."
181 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
182
183 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
184 msgid "Add bibliography to the table of contents"
185 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
188 msgid "Add bibliography to &TOC"
189 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
190
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
192 msgid "This bibliography section contains..."
193 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
194
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
196 msgid "&Content:"
197 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
200 msgid "all cited references"
201 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
202
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
204 msgid "all uncited references"
205 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
208 msgid "all references"
209 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
210
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
212 msgid "Choose a style file"
213 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
216 msgid "Remove the selected database"
217 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
220 msgid "&Delete"
221 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
224 msgid "Add a BibTeX database file"
225 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
228 msgid "&Add..."
229 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
232 msgid "BibTeX database to use"
233 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
236 msgid "Databa&ses"
237 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
240 msgid "The BibTeX style"
241 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
244 msgid "St&yle"
245 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
246
247 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
248 msgid "Check this if the box should break across pages"
249 msgstr ""
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
252 msgid "Allow &page breaks"
253 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
256 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
257 msgid "Alignment"
258 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
261 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
262 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
265 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
266 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
267 msgid "Left"
268 msgstr "óÌÅ×Á"
269
270 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
271 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822
272 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
273 msgid "Center"
274 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
277 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
278 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
279 msgid "Right"
280 msgstr "óÐÒÁ×Á"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
283 msgid "Stretch"
284 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
287 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
288 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
291 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
293 msgid "Top"
294 msgstr "÷ÅÒÈ"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
297 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
298 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
299 msgid "Middle"
300 msgstr "ãÅÎÔÒ"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
303 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
304 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
305 msgid "Bottom"
306 msgstr "îÉÚ"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
309 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
310 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
313 msgid "&Box:"
314 msgstr "&âÌÏË:"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
317 msgid "Co&ntent:"
318 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
319
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
321 msgid "Vertical"
322 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
325 msgid "Horizontal"
326 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
329 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
331 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
332 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
333 msgid "&Restore"
334 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
337 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
338 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
340 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
342 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
343 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
344 msgid "&Apply"
345 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
346
347 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
348 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
349 msgid "&Height:"
350 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
353 msgid "Inner Bo&x:"
354 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
357 msgid "&Decoration:"
358 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
359
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
361 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
363 msgid "&Width:"
364 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
367 msgid "Height value"
368 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
369
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
371 msgid "Width value"
372 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
375 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
376 msgstr ""
377 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
380 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67
382 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
383 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:82
384 msgid "None"
385 msgstr "îÅÔ"
386
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:322
388 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:436 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
389 #: src/insets/InsetBox.cpp:147
390 msgid "Parbox"
391 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437
394 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:149
395 msgid "Minipage"
396 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
399 msgid "Supported box types"
400 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
403 msgid "&Available branches:"
404 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
407 #, fuzzy
408 msgid "Select your branch"
409 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
410
411 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
412 msgid "Add a new branch to the list"
413 msgstr ""
414
415 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
416 #, fuzzy
417 msgid "A&vailable Branches:"
418 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
421 msgid "&New:"
422 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
425 #, fuzzy
426 msgid "Remove the selected branch"
427 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
432 msgid "&Remove"
433 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
436 #, fuzzy
437 msgid "Toggle the selected branch"
438 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
441 msgid "(&De)activate"
442 msgstr ""
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
445 msgid "Define or change background color"
446 msgstr ""
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
449 msgid "Alter Co&lor..."
450 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
453 msgid "&Font:"
454 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
457 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
458 msgid "Si&ze:"
459 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
462 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
463 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
465 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
466 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
467 #: src/Font.cpp:177 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:333
470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:370 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:382
471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82
473 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
474 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
475 msgid "Default"
476 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:58
479 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
480 msgid "Tiny"
481 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:58
484 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
485 msgid "Smallest"
486 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:58
489 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
490 msgid "Smaller"
491 msgstr "íÅÌËÉÊ"
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:58
494 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
495 msgid "Small"
496 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:58
499 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
500 msgid "Normal"
501 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:58
504 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
505 msgid "Large"
506 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:59
509 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
510 msgid "Larger"
511 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:59
514 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
515 msgid "Largest"
516 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
517
518 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:59
519 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
520 msgid "Huge"
521 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:59
524 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
525 msgid "Huger"
526 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
529 #, fuzzy
530 msgid "&Custom Bullet:"
531 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
534 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
535 msgid "&Level:"
536 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
537
538 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
539 msgid "Change:"
540 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
543 msgid "Go to next change"
544 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
547 msgid "&Next change"
548 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
551 msgid "Accept this change"
552 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
553
554 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
555 msgid "&Accept"
556 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
557
558 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
559 msgid "Reject this change"
560 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
561
562 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
563 msgid "&Reject"
564 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
565
566 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
567 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
568 msgid "Font family"
569 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
570
571 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
572 msgid "&Family:"
573 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
576 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
577 msgid "Font shape"
578 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
581 msgid "S&hape:"
582 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
585 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
586 msgid "Font series"
587 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
590 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
591 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
592 #: lib/layouts/moderncv.layout:110 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
593 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
594 msgid "Language"
595 msgstr "ñÚÙË"
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
599 msgid "Font color"
600 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
601
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
603 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
604 msgid "&Language:"
605 msgstr "&ñÚÙË:"
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
608 msgid "&Series:"
609 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
612 msgid "&Color:"
613 msgstr "&ã×ÅÔ:"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
616 msgid "Never Toggled"
617 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
618
619 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
620 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
621 msgid "Font size"
622 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
626 msgid "Other font settings"
627 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
628
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
630 msgid "Always Toggled"
631 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
634 msgid "&Misc:"
635 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
636
637 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
638 msgid "toggle font on all of the above"
639 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
642 msgid "&Toggle all"
643 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
646 msgid "Apply each change automatically"
647 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
650 msgid "Apply changes immediately"
651 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
654 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
655 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
656 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
657 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
658 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
659 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
660 msgid "Close"
661 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
662
663 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
664 msgid "Move the selected citation up"
665 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
668 msgid "&Up"
669 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
670
671 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
672 msgid "Move the selected citation down"
673 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
676 msgid "&Down"
677 msgstr "÷ÎÉÚ"
678
679 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
680 msgid "D&elete"
681 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
682
683 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
684 msgid "&Selected Citations:"
685 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
688 msgid "A&vailable Citations:"
689 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
692 msgid "Search Citation"
693 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
696 msgid "F&ind:"
697 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
700 msgid "<- C&lear"
701 msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
704 #, fuzzy
705 msgid "Search Field:"
706 msgstr "ðÏÉÓË"
707
708 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
709 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
710 msgid "All Fields"
711 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
714 msgid "Regular E&xpression"
715 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
718 #, fuzzy
719 msgid "Entry Types:"
720 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
723 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:327
724 msgid "All Entry Types"
725 msgstr ""
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
728 msgid "Case Se&nsitive"
729 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
732 msgid "Formatting"
733 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
734
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
736 msgid "Natbib citation style to use"
737 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
738
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
740 msgid "Citation st&yle:"
741 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
744 msgid "List all authors"
745 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
746
747 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
748 msgid "Full aut&hor list"
749 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
752 msgid "Force upper case in citation"
753 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
756 #, fuzzy
757 msgid "&Force upper case"
758 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
761 msgid "&Text after:"
762 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
765 msgid "Text to place after citation"
766 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
767
768 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
769 #, fuzzy
770 msgid "Text &before:"
771 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
772
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
774 msgid "Text to place before citation"
775 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
776
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
778 msgid "A&pply"
779 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
780
781 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
782 msgid "Insert the delimiters"
783 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
786 msgid "&Insert"
787 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
790 msgid "&Size:"
791 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
792
793 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
794 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183
795 msgid "TeX Code: "
796 msgstr "ëÏÄ TeX: "
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
799 msgid "Match delimiter types"
800 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
803 msgid "&Keep matched"
804 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
807 msgid "Reset to the default settings for the document class"
808 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
811 msgid "Use Class Defaults"
812 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
813
814 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
815 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
816 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
817
818 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
819 msgid "Save as Document Defaults"
820 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
823 msgid "Display"
824 msgstr "÷ÉÄ"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
827 msgid "Show ERT button only"
828 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
831 msgid "&Collapsed"
832 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
835 msgid "Show ERT contents"
836 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
837
838 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
839 msgid "O&pen"
840 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
841
842 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
843 msgid "EmbeddedFiles"
844 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
847 msgid "Remove"
848 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
849
850 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
851 msgid "Add"
852 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
855 #, fuzzy
856 msgid "Extra embedded files:"
857 msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
858
859 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
860 #, fuzzy
861 msgid "Save this document in bundled format"
862 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
865 #, fuzzy
866 msgid "Embedded files:"
867 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
870 msgid "File"
871 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
872
873 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
874 msgid "&Draft"
875 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
878 msgid "Edit the file externally"
879 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
880
881 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
882 msgid "&Edit File..."
883 msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
886 msgid "Select a file"
887 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
888
889 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
890 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
891 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
892 msgid "Filename"
893 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
896 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
897 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
898 msgid "&File:"
899 msgstr "&æÁÊÌ:"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
902 msgid "Template"
903 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
904
905 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
906 msgid "Available templates"
907 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
910 msgid "LyX View"
911 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
914 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
915 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
916 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
917 msgid "Screen display"
918 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
919
920 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
921 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
923 msgid "Monochrome"
924 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
927 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
929 msgid "Grayscale"
930 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
933 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
935 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
936 msgid "Color"
937 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
940 msgid "Preview"
941 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
942
943 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
945 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
946 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
947 msgid "Percentage to scale by in LyX"
948 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
951 msgid "%"
952 msgstr "%"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
955 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
956 msgid "&Display:"
957 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
960 msgid "Sca&le:"
961 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
964 msgid "Display image in LyX"
965 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
968 msgid "&Show in LyX"
969 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
970
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
972 msgid "Rotate"
973 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
974
975 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
977 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
978 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
979 msgid "Angle to rotate image by"
980 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
984 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
985 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
986 msgid "The origin of the rotation"
987 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
990 msgid "&Origin:"
991 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
994 msgid "A&ngle:"
995 msgstr "&õÇÏÌ:"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
998 msgid "Scale"
999 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1002 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1003 msgid "Height of image in output"
1004 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1007 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1008 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1011 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1012 msgid "&Maintain aspect ratio"
1013 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1016 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
1017 msgid "Width of image in output"
1018 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1021 msgid "Crop"
1022 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1025 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
1026 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1027 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1030 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1031 msgid "&Get from File"
1032 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
1036 msgid "Clip to bounding box values"
1037 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1040 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
1041 msgid "Clip to &bounding box"
1042 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
1046 msgid "&Left bottom:"
1047 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1051 msgid "Right &top:"
1052 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1055 msgid "x"
1056 msgstr "x"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1059 msgid "y"
1060 msgstr "y"
1061
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1063 msgid "Options"
1064 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1067 #, fuzzy
1068 msgid "O&ption:"
1069 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1072 msgid "Forma&t:"
1073 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1074
1075 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1076 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Form"
1079 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1082 msgid "Use &default placement"
1083 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1086 msgid "Advanced Placement Options"
1087 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1090 msgid "&Top of page"
1091 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1094 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1095 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Here de&finitely"
1100 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1103 msgid "&Here if possible"
1104 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1107 msgid "&Page of floats"
1108 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1111 msgid "&Bottom of page"
1112 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1115 msgid "&Span columns"
1116 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1119 #, fuzzy
1120 msgid "&Rotate sideways"
1121 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1124 #, fuzzy
1125 msgid "FontUi"
1126 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1129 msgid "Sc&ale (%):"
1130 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1133 msgid "&Typewriter:"
1134 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
1138 msgid "&Roman:"
1139 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1142 msgid "S&cale (%):"
1143 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1146 msgid "&Sans Serif:"
1147 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1150 msgid "Use &Old Style Figures"
1151 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1154 msgid "Use true S&mall Caps"
1155 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1158 msgid "&Default Family:"
1159 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1162 msgid "&Base Size:"
1163 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1166 msgid "&Graphics"
1167 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1170 #, fuzzy
1171 msgid "E&mbed"
1172 msgstr "éÍÑ"
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1175 msgid "&Edit"
1176 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
1179 msgid "Select an image file"
1180 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Output Size"
1185 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1188 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1192 msgid "Set &height:"
1193 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1196 msgid "&Scale Graphics (%):"
1197 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1200 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1204 msgid "Set &width:"
1205 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1208 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1212 msgid "Rotate Graphics"
1213 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1216 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
1220 msgid "Ro&tate after scaling"
1221 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Or&igin:"
1226 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1229 msgid "A&ngle (Degrees):"
1230 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1231
1232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
1234 msgid "File name of image"
1235 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1236
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
1238 msgid "&Clipping"
1239 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1243 msgid "y:"
1244 msgstr "y:"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1247 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
1248 msgid "x:"
1249 msgstr "x:"
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
1252 #, fuzzy
1253 msgid "LaTe&X and LyX options"
1254 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Sho&w in LyX"
1259 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1262 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1263 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
1266 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1267 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1268
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1270 msgid "Don't un&zip on export"
1271 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1275 msgid "Additional LaTeX options"
1276 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1279 msgid "LaTeX &options:"
1280 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1281
1282 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
1283 msgid "Draft mode"
1284 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
1287 msgid "&Draft mode"
1288 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1289
1290 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
1291 msgid "S&ubfigure"
1292 msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
1296 msgid "The caption for the sub-figure"
1297 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1300 msgid "Ca&ption:"
1301 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1304 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
1305 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/stdinsets.inc:238
1306 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
1307 msgid "URL"
1308 msgstr "URL"
1309
1310 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1311 msgid "&Target:"
1312 msgstr "ãÅÌØ:"
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:48
1315 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61
1316 msgid "Name associated with the URL"
1317 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:51
1320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1321 msgid "&Name:"
1322 msgstr "&éÍÑ:"
1323
1324 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1325 msgid "Link type"
1326 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92
1329 msgid "&Web"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:105
1333 msgid "&Email"
1334 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:118
1337 msgid "&File"
1338 msgstr "&æÁÊÌ"
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1341 msgid "Listing Parameters"
1342 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1345 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1346 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1350 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1351 msgid "&Bypass validation"
1352 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1355 msgid "C&aption:"
1356 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1359 msgid "La&bel:"
1360 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1361
1362 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1363 msgid "Mo&re parameters"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1367 msgid "Underline spaces in generated output"
1368 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1371 msgid "&Mark spaces in output"
1372 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1373
1374 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1375 msgid "Show LaTeX preview"
1376 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1379 msgid "&Show preview"
1380 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1383 msgid "File name to include"
1384 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1385
1386 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1387 msgid "&Include Type:"
1388 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1389
1390 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:251
1391 msgid "Include"
1392 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:242
1395 msgid "Input"
1396 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1397
1398 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120
1399 msgid "Verbatim"
1400 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:883
1403 msgid "Program Listing"
1404 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1407 msgid "Edit the file"
1408 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1411 msgid "Modules"
1412 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1415 msgid "S&elected:"
1416 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
1419 msgid "A&vailable:"
1420 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1421
1422 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
1423 msgid "&Postscript driver:"
1424 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
1427 msgid "Document &class:"
1428 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1431 msgid "&Options:"
1432 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1435 msgid "Encoding"
1436 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1439 msgid "&Other:"
1440 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Language &Default"
1445 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
1448 msgid "&Quote Style:"
1449 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:285
1452 #: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257
1453 msgid "Listing"
1454 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1457 msgid "&Main Settings"
1458 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1461 msgid "Style"
1462 msgstr "óÔÉÌØ"
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1465 msgid "The content's base font size"
1466 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1469 msgid "F&ont size:"
1470 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1473 msgid "The content's base font style"
1474 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1477 msgid "Font Famil&y:"
1478 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1481 msgid "Use extended character table"
1482 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1485 msgid "&Extended character table"
1486 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1489 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1493 msgid "Space i&n string as symbol"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1497 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1501 msgid "S&pace as symbol"
1502 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1505 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1509 msgid "&Break long lines"
1510 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1513 msgid "Placement"
1514 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1517 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1518 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Check for floating listings"
1523 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1526 msgid "&Float"
1527 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1528
1529 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1530 msgid "Check for inline listings"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1534 #, fuzzy
1535 msgid "&Inline listing"
1536 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1537
1538 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1539 msgid "&Placement:"
1540 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1541
1542 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1543 msgid "Line numbering"
1544 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1547 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1548 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1551 msgid "Choose the font size for line numbers"
1552 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1555 msgid "Font si&ze:"
1556 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1559 #, fuzzy
1560 msgid "S&tep:"
1561 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1564 msgid "Difference between two numbered lines"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1568 msgid "&Side:"
1569 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1572 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1573 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1576 msgid "&Dialect:"
1577 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1578
1579 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1580 msgid "Lan&guage:"
1581 msgstr "&ñÚÙË:"
1582
1583 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1584 msgid "Select the programming language"
1585 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1586
1587 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1588 msgid "Range"
1589 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1592 msgid "&Last line:"
1593 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1594
1595 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1596 msgid "The last line to be printed"
1597 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1600 msgid "The first line to be printed"
1601 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1604 msgid "Fi&rst line:"
1605 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1608 msgid "Ad&vanced"
1609 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1610
1611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1612 msgid "More Parameters"
1613 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1616 msgid "Feedback window"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1620 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1624 msgid "Copy to Clip&board"
1625 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1628 msgid "Update the display"
1629 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1632 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1633 msgid "&Update"
1634 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1637 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1638 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1641 msgid "&Default Margins"
1642 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1645 msgid "&Top:"
1646 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1647
1648 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1649 msgid "&Bottom:"
1650 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1651
1652 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1653 msgid "&Inner:"
1654 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1655
1656 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1657 msgid "O&uter:"
1658 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1661 msgid "Head &sep:"
1662 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1665 msgid "Head &height:"
1666 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1669 msgid "&Foot skip:"
1670 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1673 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1676 msgid "Number of rows"
1677 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1678
1679 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1680 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1681 msgid "&Rows:"
1682 msgstr "&óÔÒÏË:"
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1685 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1687 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1688 msgid "Number of columns"
1689 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1692 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1693 msgid "&Columns:"
1694 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1697 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1698 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1701 msgid "Vertical alignment"
1702 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1705 msgid "&Vertical:"
1706 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1707
1708 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1709 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1710 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1713 msgid "&Horizontal:"
1714 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1717 msgid "&Use AMS math package automatically"
1718 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1721 msgid "Use AMS &math package"
1722 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1725 msgid "Use esint package &automatically"
1726 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1727
1728 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1729 msgid "Use &esint package"
1730 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1733 msgid "Sort &as:"
1734 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1737 msgid "&Description:"
1738 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1741 msgid "&Symbol:"
1742 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1745 msgid "Type"
1746 msgstr "ôÉÐ"
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1749 msgid "LyX internal only"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1753 msgid "LyX &Note"
1754 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1757 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1758 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1761 msgid "&Comment"
1762 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Print as grey text"
1767 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1770 msgid "&Greyed out"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1774 #, fuzzy
1775 msgid "&List in Table of Contents"
1776 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1779 msgid "&Numbering"
1780 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
1783 msgid "&Use hyperref support"
1784 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
1787 msgid ""
1788 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
1792 msgid "Automatically fill header"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
1796 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
1800 msgid "Load in &fullscreen mode"
1801 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
1804 msgid "Generate Bookmarks"
1805 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
1808 msgid "Open bookmarks"
1809 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
1812 msgid "Number of levels"
1813 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
1816 msgid "Numbered bookmarks"
1817 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Header Information"
1822 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
1825 msgid "&Title:"
1826 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
1827
1828 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
1829 msgid "&Author:"
1830 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
1831
1832 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
1833 msgid "&Subject:"
1834 msgstr "&ôÅÍÁ:"
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
1837 msgid "&Keywords:"
1838 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Additional o&ptions"
1843 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
1846 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
1850 msgid "Links"
1851 msgstr "óÓÙÌËÉ"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
1854 msgid "Allows link text to break across lines."
1855 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Break links over lines"
1860 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
1863 msgid "No frames around links"
1864 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
1867 msgid "Color links"
1868 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
1871 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
1872 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
1876 msgid "&Bibliographical backreferences"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Backreference by pa&ge number"
1882 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
1886 msgid "Page Layout"
1887 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1890 msgid "Paper Format"
1891 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1894 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
1898 msgid "Style used for the page header and footer"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Headings &style:"
1904 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
1907 msgid "&Landscape"
1908 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
1911 msgid "&Portrait"
1912 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
1915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
1916 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1917 msgid "&Format:"
1918 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
1921 msgid "&Orientation:"
1922 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
1925 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
1929 msgid "&Two-sided document"
1930 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
1933 #, fuzzy
1934 msgid "&Indent Paragraph"
1935 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
1938 msgid "Label Width"
1939 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
1942 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
1943 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Lo&ngest label"
1949 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
1952 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1953 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Paragraph's &Default"
1958 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
1961 msgid "&Justified"
1962 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
1965 msgid "&Left"
1966 msgstr "óÌÅ×Á"
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1969 msgid "&Center"
1970 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1973 msgid "Ri&ght"
1974 msgstr "óÐÒÁ×Á"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
1977 msgid "Line &spacing"
1978 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1222
1981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:276
1982 msgid "Single"
1983 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
1986 msgid "1.5"
1987 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1228
1990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:280
1991 msgid "Double"
1992 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
1995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:282 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:383
1998 msgid "Custom"
1999 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
2002 msgid "I&mmediate Apply"
2003 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2006 msgid "&Alter..."
2007 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2010 msgid "C&onverter:"
2011 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2014 msgid "E&xtra flag:"
2015 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2018 msgid "&From format:"
2019 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2022 msgid "&To format:"
2023 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2026 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2027 msgid "A&dd"
2028 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2031 msgid "&Modify"
2032 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2033
2034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2035 msgid "Remo&ve"
2036 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2039 msgid "Converter Defi&nitions"
2040 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2043 msgid "Converter File Cache"
2044 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2047 msgid "&Enabled"
2048 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2051 msgid "&Maximum Age (in days):"
2052 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2055 msgid "&Date format:"
2056 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2059 msgid "Date format for strftime output"
2060 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:63
2063 msgid "Off"
2064 msgstr "÷ÙËÌ"
2065
2066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2067 #, fuzzy
2068 msgid "No math"
2069 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:63
2072 msgid "On"
2073 msgstr "÷ËÌ"
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2076 msgid "Do not display"
2077 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2080 msgid "Display &Graphics:"
2081 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2084 msgid "Instant &Preview:"
2085 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2088 msgid "&New..."
2089 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2090
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2092 msgid "S&hort Name:"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
2096 msgid "Vector graphi&cs format"
2097 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
2100 msgid "&Document format"
2101 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
2104 msgid "&Viewer:"
2105 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
2108 msgid "Ed&itor:"
2109 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
2112 msgid "S&hortcut:"
2113 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2116 msgid "E&xtension:"
2117 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Co&pier:"
2122 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2125 msgid "&E-mail:"
2126 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2129 msgid "Your name"
2130 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2133 msgid "Your E-mail address"
2134 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:263
2138 msgid "Bro&wse..."
2139 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2140
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2142 msgid "S&econd:"
2143 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2146 msgid "&First:"
2147 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2151 msgid "Br&owse..."
2152 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2155 msgid "Use &keyboard map"
2156 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
2159 msgid "Use b&abel"
2160 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2161
2162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
2163 msgid "Mark &foreign languages"
2164 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68
2167 msgid "Auto &end"
2168 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
2171 msgid "&Right-to-left language support"
2172 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
2175 msgid "&Global"
2176 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
2179 msgid "Auto &begin"
2180 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2181
2182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
2183 msgid "Language pac&kage:"
2184 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
2187 msgid "Command e&nd:"
2188 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
2191 msgid "&Default language:"
2192 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138
2195 msgid "Command s&tart:"
2196 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2199 msgid "Set class options to default on class change"
2200 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2203 msgid "&Reset class options when document class changes"
2204 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2207 #, fuzzy
2208 msgid ""
2209 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2210 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2211 "rather than the Cygwin teTeX."
2212 msgstr ""
2213 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2214 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2215 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2216 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2217
2218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2219 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2220 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2223 msgid "Default paper si&ze:"
2224 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2227 msgid "Te&X encoding:"
2228 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2231 msgid "CheckTeX start options and flags"
2232 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2235 msgid "&Index command:"
2236 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2237
2238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2239 msgid "&BibTeX command:"
2240 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2243 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2244 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2247 msgid "Chec&kTeX command:"
2248 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2251 msgid "BibTeX command and options"
2252 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2253
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2255 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2256 msgstr ""
2257 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2260 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2261 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:384
2265 msgid "US letter"
2266 msgstr "US letter"
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:385
2270 msgid "US legal"
2271 msgstr "US legal"
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:386
2275 msgid "US executive"
2276 msgstr "US executive"
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2279 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:387
2280 msgid "A3"
2281 msgstr "A3"
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2284 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:388
2285 msgid "A4"
2286 msgstr "A4"
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2289 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:389
2290 msgid "A5"
2291 msgstr "A5"
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:392
2295 msgid "B5"
2296 msgstr "B5"
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2299 msgid "&Working directory:"
2300 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2308 msgid "Browse..."
2309 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2312 msgid "&Document templates:"
2313 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2316 msgid "&Example files:"
2317 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2320 msgid "&Backup directory:"
2321 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2324 msgid "Ly&XServer pipe:"
2325 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2328 msgid "&Temporary directory:"
2329 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2332 msgid "&PATH prefix:"
2333 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2326
2336 msgid ""
2337 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2338 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2339 "paragraphs are separated by a blank line."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2343 msgid "Output &line length:"
2344 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2347 msgid "&roff command:"
2348 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2351 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2352 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2355 msgid "Printer Command Options"
2356 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2359 msgid "Extension to be used when printing to file."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2363 msgid "File ex&tension:"
2364 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2367 msgid "Option used to print to a file."
2368 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2371 msgid "Print to &file:"
2372 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2375 msgid "Option used to print to non-default printer."
2376 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2379 msgid "Set p&rinter:"
2380 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2383 msgid "Option used with spool command to set printer."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2387 msgid "Spool pr&inter:"
2388 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2391 msgid ""
2392 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2393 "to print."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2397 msgid "Spool &command:"
2398 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2401 msgid "Option used to reverse page order."
2402 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2405 msgid "Re&verse pages:"
2406 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2409 msgid "Lan&dscape:"
2410 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2413 msgid "Number of Co&pies:"
2414 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2417 msgid "Option used to set number of copies."
2418 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2421 msgid "Option used to print a range of pages."
2422 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2425 msgid "Co&llated:"
2426 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2427
2428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2429 msgid "Pa&ge range:"
2430 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2431
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2433 msgid "Option used to collate multiple copies."
2434 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2437 msgid "&Odd pages:"
2438 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2441 msgid "&Even pages:"
2442 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2445 msgid "Paper t&ype:"
2446 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2449 msgid "Paper si&ze:"
2450 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2453 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2457 msgid "E&xtra options:"
2458 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2463 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2466 msgid ""
2467 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2468 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2469 "printers."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2473 msgid "Adapt output to printer"
2474 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2477 msgid "Name of the default printer"
2478 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2481 msgid "Default &printer:"
2482 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2483
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2485 msgid "Printer co&mmand:"
2486 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
2489 msgid "Sa&ns Serif:"
2490 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
2493 msgid "T&ypewriter:"
2494 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
2497 msgid "Screen &DPI:"
2498 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
2501 msgid "&Zoom %:"
2502 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
2505 msgid "Font Sizes"
2506 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
2509 msgid "Larger:"
2510 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
2513 msgid "Largest:"
2514 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
2517 msgid "Huge:"
2518 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
2521 msgid "Hugest:"
2522 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
2525 msgid "Smallest:"
2526 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
2529 msgid "Smaller:"
2530 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
2533 msgid "Small:"
2534 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
2537 msgid "Normal:"
2538 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
2541 msgid "Tiny:"
2542 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
2545 msgid "Large:"
2546 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
2549 msgid "Show key-bindings containing:"
2550 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
2553 msgid "&Bind file:"
2554 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
2557 msgid "B&rowse..."
2558 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
2561 msgid "New"
2562 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2565 msgid "Al&ternative language:"
2566 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2569 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2570 msgstr ""
2571 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2574 msgid "Personal &dictionary:"
2575 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2578 msgid "Escape cha&racters:"
2579 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2582 msgid "Spellchec&ker executable:"
2583 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2586 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2590 msgid "Use input encod&ing"
2591 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2594 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2598 msgid "Accept compound &words"
2599 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2602 msgid "Documents"
2603 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
2606 msgid "B&ackup documents, every"
2607 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:65
2610 msgid "minutes"
2611 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
2614 msgid "&Maximum last files:"
2615 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:136
2618 msgid "Session"
2619 msgstr "óÅÁÎÓ"
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:154
2622 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2623 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
2626 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
2627 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
2630 msgid "Load opened files from last session"
2631 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:171
2634 msgid "Restore cursor positions"
2635 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
2638 msgid "Pixmap Cache"
2639 msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
2642 msgid "Enable Pi&xmap Cache"
2643 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228
2646 msgid "Editing"
2647 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:246
2650 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2651 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:253
2654 msgid "Sort &Environments alphabetically"
2655 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:273
2658 msgid "&User interface file:"
2659 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:754
2662 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299
2663 msgid "&Save"
2664 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2665
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
2667 msgid "Pages"
2668 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
2671 msgid "Page number to print from"
2672 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
2673
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
2675 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2676 msgstr "ÄÏ:"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
2679 msgid "Page number to print to"
2680 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
2683 msgid "Print all pages"
2684 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2685
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
2687 msgid "Fro&m"
2688 msgstr "&ïÔ"
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2691 msgid "&All"
2692 msgstr "&÷ÓÅ"
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
2695 msgid "Print &odd-numbered pages"
2696 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
2699 msgid "Print &even-numbered pages"
2700 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2701
2702 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
2703 msgid "Print in reverse order"
2704 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2707 msgid "Re&verse order"
2708 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Copie&s"
2713 msgstr "ëÏÐÉÉ"
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
2716 msgid "Number of copies"
2717 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
2720 msgid "Collate copies"
2721 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2724 msgid "&Collate"
2725 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
2728 msgid "&Print"
2729 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
2732 msgid "Print Destination"
2733 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
2736 msgid "Send output to the printer"
2737 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2740 msgid "P&rinter:"
2741 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
2744 msgid "Send output to the given printer"
2745 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2746
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
2748 msgid "Send output to a file"
2749 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
2752 #, fuzzy
2753 msgid "La&bels in:"
2754 msgstr "Labeling"
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
2757 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2758 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
2761 msgid "<reference>"
2762 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
2763
2764 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
2765 msgid "(<reference>)"
2766 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
2769 msgid "<page>"
2770 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
2773 msgid "on page <page>"
2774 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
2777 msgid "<reference> on page <page>"
2778 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
2781 msgid "Formatted reference"
2782 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
2783
2784 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
2785 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2786 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2787
2788 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2789 msgid "&Sort"
2790 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
2793 msgid "Update the label list"
2794 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
2797 msgid "Jump to the label"
2798 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
2801 msgid "&Go to Label"
2802 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2805 msgid "&Find:"
2806 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
2807
2808 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
2809 msgid "Replace &with:"
2810 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
2811
2812 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
2813 msgid "Case &sensitive"
2814 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
2817 msgid "Match whole words onl&y"
2818 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
2821 msgid "Find &Next"
2822 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
2825 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2826 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
2827 msgid "&Replace"
2828 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
2831 msgid "Replace &All"
2832 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
2835 msgid "Search &backwards"
2836 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
2839 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2840 msgstr ""
2841 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
2844 msgid "&Export formats:"
2845 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
2848 msgid "&Command:"
2849 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
2850
2851 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
2852 msgid "Edit shortcut"
2853 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
2856 msgid "Clear"
2857 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
2860 msgid "Function:"
2861 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1704
2864 msgid "Shortcut"
2865 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
2866
2867 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
2868 msgid "Suggestions:"
2869 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
2872 msgid "Replace word with current choice"
2873 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
2874
2875 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
2876 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2877 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
2880 msgid "Ignore this word"
2881 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2884 msgid "&Ignore"
2885 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
2888 msgid "Ignore this word throughout this session"
2889 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
2890
2891 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2892 msgid "I&gnore All"
2893 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
2896 msgid "Replacement:"
2897 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
2900 msgid "Current word"
2901 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
2902
2903 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
2904 msgid "Unknown word:"
2905 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
2908 msgid "Replace with selected word"
2909 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
2912 msgid "&Table Settings"
2913 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
2916 msgid "Column Width"
2917 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
2920 msgid "Fixed width of the column"
2921 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
2924 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2925 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
2928 msgid "&Vertical alignment:"
2929 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
2932 msgid "&Horizontal alignment:"
2933 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
2936 msgid "Horizontal alignment in column"
2937 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:87
2940 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
2941 msgid "Justified"
2942 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
2945 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2946 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2949 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2950 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
2953 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2954 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2957 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2958 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
2961 msgid "Merge cells"
2962 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2965 msgid "&Multicolumn"
2966 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
2969 msgid "LaTe&X argument:"
2970 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
2973 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2974 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
2977 msgid "&Borders"
2978 msgstr "&òÁÍËÉ"
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
2981 msgid "All Borders"
2982 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
2985 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2986 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2989 msgid "&Set"
2990 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
2993 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2994 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2997 msgid "C&lear"
2998 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3001 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3005 msgid "Fo&rmal"
3006 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3009 msgid "Use default (grid-like) border style"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3013 msgid "De&fault"
3014 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3015
3016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3017 msgid "Set Borders"
3018 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3021 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3022 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3025 msgid "Additional Space"
3026 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3027
3028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3029 msgid "T&op of row:"
3030 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3033 msgid "Botto&m of row:"
3034 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3037 msgid "Bet&ween rows:"
3038 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3039
3040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3041 msgid "&Longtable"
3042 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3045 msgid "Set a page break on the current row"
3046 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3049 msgid "Page &break on current row"
3050 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3053 msgid "Settings"
3054 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3057 msgid "Status"
3058 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3061 msgid "Header:"
3062 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3065 msgid "Footer:"
3066 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3069 msgid "First header:"
3070 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3073 msgid "Last footer:"
3074 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3077 msgid "Contents"
3078 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3081 msgid "Border above"
3082 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3085 msgid "Border below"
3086 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3089 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3090 msgstr ""
3091 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3095 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431
3096 msgid "on"
3097 msgstr "×ËÌ"
3098
3099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3100 msgid "This row is the header of the first page"
3101 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3104 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3105 msgstr ""
3106 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3109 msgid "This row is the footer of the last page"
3110 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3113 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3114 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3115 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3116 msgid "double"
3117 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Don't output the last footer"
3122 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3126 msgid "is empty"
3127 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Don't output the first header"
3132 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3135 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3136 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3137
3138 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3139 msgid "&Use long table"
3140 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3143 msgid "Current cell:"
3144 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3145
3146 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3147 msgid "Current row position"
3148 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3151 msgid "Current column position"
3152 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3155 msgid "Close this dialog"
3156 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3159 msgid "Rebuild the file lists"
3160 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3163 msgid "&Rescan"
3164 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3167 msgid ""
3168 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3169 msgstr ""
3170 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3171 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3172
3173 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3174 msgid "&View"
3175 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3178 msgid "Selected classes or styles"
3179 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3182 msgid "LaTeX classes"
3183 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3186 msgid "LaTeX styles"
3187 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3190 msgid "BibTeX styles"
3191 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3194 msgid "Toggles view of the file list"
3195 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3198 msgid "Show &path"
3199 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3202 msgid "Spacing"
3203 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3206 msgid "Separate paragraphs with"
3207 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3210 msgid "Listing settings"
3211 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Format text into two columns"
3216 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3219 msgid "Two-&column document"
3220 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3223 msgid "&Vertical space"
3224 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3229 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3232 msgid "&Indentation"
3233 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3236 msgid "&Line spacing:"
3237 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3238
3239 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3240 msgid "Index entry"
3241 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
3244 msgid "&Keyword:"
3245 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:60
3248 msgid "Entry"
3249 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3252 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3253 msgid "The selected entry"
3254 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3257 msgid "&Selection:"
3258 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3261 msgid "Replace the entry with the selection"
3262 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3265 msgid "Update navigation tree"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3269 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3271 msgid "..."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3275 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3276 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3277
3278 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3279 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3280 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3281
3282 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3283 msgid "Move selected item down by one"
3284 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3285
3286 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3287 msgid "Move selected item up by one"
3288 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3291 msgid ""
3292 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3293 "available"
3294 msgstr ""
3295 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3298 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3302 msgid "&Spacing:"
3303 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3306 msgid "&Value:"
3307 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3310 #, fuzzy
3311 msgid "&Protect:"
3312 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3315 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3316 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3319 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3320 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3323 msgid "Supported spacing types"
3324 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3327 msgid "DefSkip"
3328 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:269
3331 msgid "SmallSkip"
3332 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:270
3335 msgid "MedSkip"
3336 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:271
3339 msgid "BigSkip"
3340 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3341
3342 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3343 msgid "VFill"
3344 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3347 msgid "Complete source"
3348 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3351 msgid "Automatic update"
3352 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
3355 msgid "number of needed lines"
3356 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
3359 msgid "use number of lines"
3360 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3361
3362 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
3363 #, fuzzy
3364 msgid "&Line span:"
3365 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Unit of width value"
3370 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Outer (default)"
3375 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3376
3377 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3378 msgid "Inner"
3379 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3380
3381 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3382 msgid "use overhang"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3386 msgid "Over&hang:"
3387 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3388
3389 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Overhang value"
3392 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3393
3394 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Unit of overhang value"
3397 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3398
3399 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3400 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3401 #: lib/layouts/amsart.layout:22 lib/layouts/amsbook.layout:23
3402 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38
3403 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:27
3404 #: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31
3405 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3406 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
3408 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3409 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3410 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:27
3411 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3412 #: lib/layouts/powerdot.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:22
3413 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3414 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3415 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3416 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3417 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3418 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:167
3420 msgid "Standard"
3421 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3422
3423 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3424 msgid "TheoremTemplate"
3425 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3426
3427 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:948
3428 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:282
3429 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3430 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3431 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/amsdefs.inc:29
3432 #: lib/layouts/svjour.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:470
3433 msgid "Proof"
3434 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3435
3436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3437 msgid "Proof:"
3438 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3439
3440 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:954
3441 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:222
3442 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3443 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3444 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:38
3445 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:150 lib/layouts/amsmaths.inc:44
3446 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems-ams.inc:4
3447 #: lib/layouts/theorems.inc:20
3448 msgid "Theorem"
3449 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3450
3451 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3452 msgid "Theorem #:"
3453 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3454
3455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3456 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:45
3457 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3458 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3459 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:50 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:171
3460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:412
3461 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:67 lib/layouts/theorems.inc:59
3462 msgid "Lemma"
3463 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3464
3465 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3466 msgid "Lemma #:"
3467 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3468
3469 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:885
3470 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:254
3471 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3472 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3473 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
3474 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:89
3475 #: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems-ams.inc:45
3476 #: lib/layouts/theorems.inc:50
3477 msgid "Corollary"
3478 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3479
3480 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Corollary #:"
3483 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3484
3485 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3486 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3487 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3488 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:56
3489 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:182 lib/layouts/amsmaths.inc:135
3490 #: lib/layouts/svjour.inc:447 lib/layouts/theorems-ams.inc:89
3491 #: lib/layouts/theorems.inc:68
3492 msgid "Proposition"
3493 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3494
3495 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3496 msgid "Proposition #:"
3497 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
3498
3499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3500 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3501 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
3502 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:193 lib/layouts/amsmaths.inc:158
3503 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
3504 #: lib/layouts/theorems.inc:77
3505 msgid "Conjecture"
3506 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3507
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Conjecture #:"
3511 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3512
3513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3514 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:68 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:204
3515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:181 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
3516 msgid "Criterion"
3517 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3518
3519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Criterion #:"
3522 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3523
3524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:942
3525 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:80 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:226
3526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
3527 #: lib/layouts/theorems.inc:86
3528 msgid "Fact"
3529 msgstr "æÁËÔ"
3530
3531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Fact #:"
3534 msgstr "æÁËÔ"
3535
3536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:86
3537 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:237 lib/layouts/amsmaths.inc:249
3538 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:177
3539 msgid "Axiom"
3540 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3541
3542 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Axiom #:"
3545 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3546
3547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:912
3548 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:268
3549 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3550 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3551 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
3552 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:248 lib/layouts/amsmaths.inc:272
3553 #: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems-ams.inc:188
3554 #: lib/layouts/theorems.inc:95
3555 msgid "Definition"
3556 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3557
3558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Definition #:"
3561 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3562
3563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:924
3564 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
3565 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
3566 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:259
3567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:303 lib/layouts/svjour.inc:394
3568 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:112
3569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:515
3570 msgid "Example"
3571 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3572
3573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Example #:"
3576 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3577
3578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
3579 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:270 lib/layouts/amsmaths.inc:325
3580 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:240
3581 msgid "Condition"
3582 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3583
3584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Condition #:"
3587 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3588
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
3590 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:110
3591 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:281 lib/layouts/amsmaths.inc:347
3592 #: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems-ams.inc:262
3593 msgid "Problem"
3594 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3595
3596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Problem #:"
3599 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3600
3601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
3602 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:116 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:292
3603 #: lib/layouts/amsmaths.inc:369 lib/layouts/svjour.inc:401
3604 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems.inc:122
3605 msgid "Exercise"
3606 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3607
3608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Exercise #:"
3611 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3612
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
3614 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
3615 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122
3616 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:303 lib/layouts/amsmaths.inc:391
3617 #: lib/layouts/svjour.inc:461 lib/layouts/theorems-ams.inc:307
3618 #: lib/layouts/theorems.inc:132
3619 msgid "Remark"
3620 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3621
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Remark #:"
3625 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3626
3627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
3628 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
3629 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
3630 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:128 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:314
3631 #: lib/layouts/amsmaths.inc:423 lib/layouts/svjour.inc:345
3632 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:338 lib/layouts/theorems.inc:150
3633 msgid "Claim"
3634 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3635
3636 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Claim #:"
3639 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3640
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
3642 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90
3643 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:194
3644 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
3645 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:325 lib/layouts/amsmaths.inc:445
3646 #: lib/layouts/svjour.inc:419 lib/layouts/theorems-ams.inc:360
3647 msgid "Note"
3648 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3649
3650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Note #:"
3653 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3654
3655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
3656 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:140
3657 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:336 lib/layouts/amsmaths.inc:467
3658 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:382
3659 msgid "Notation"
3660 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3661
3662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Notation #:"
3665 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3666
3667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
3668 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/amsmaths.inc:579
3669 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:437 lib/layouts/theorems.inc:159
3670 msgid "Case"
3671 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3672
3673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/amsmaths.inc:584
3674 msgid "Case #:"
3675 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
3676
3677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
3678 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
3679 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
3680 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:60
3681 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:86
3682 #: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/egs.layout:30
3683 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95
3684 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
3685 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
3686 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3687 #: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:53
3688 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3689 #: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38
3690 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
3691 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3692 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3693 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3694 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
3695 #: lib/layouts/svjour.inc:53
3696 msgid "Section"
3697 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
3698
3699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
3700 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
3701 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
3702 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:70
3703 #: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:181
3704 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
3705 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
3706 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3707 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
3708 #: lib/layouts/memoir.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:48
3709 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3710 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
3711 #: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3712 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3713 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
3714 #: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
3715 msgid "Subsection"
3716 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3717
3718 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
3719 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
3720 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
3721 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:78
3722 #: lib/layouts/amsbook.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:117
3723 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
3724 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
3725 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:63
3726 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3727 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
3728 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3729 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
3730 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
3731 msgid "Subsubsection"
3732 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3733
3734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:172
3735 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3736 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
3737 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3738 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3739 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
3740 msgid "Section*"
3741 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
3742
3743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:213
3744 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
3745 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3746 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
3747 msgid "Subsection*"
3748 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3749
3750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
3751 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3752 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
3753 msgid "Subsubsection*"
3754 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3755
3756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
3757 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
3758 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
3759 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
3760 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3761 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481
3762 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
3763 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:151
3764 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
3765 #: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179
3766 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
3767 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
3768 #: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179
3769 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
3770 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
3771 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3772 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3773 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3774 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3775 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
3776 #: src/output_plaintext.cpp:138
3777 msgid "Abstract"
3778 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
3779
3780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Abstract---"
3783 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
3784
3785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
3786 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
3787 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
3788 #: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51
3789 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
3790 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
3791 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
3792 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193 lib/layouts/svjour.inc:270
3793 msgid "Keywords"
3794 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
3795
3796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Index Terms---"
3799 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3800
3801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
3802 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
3803 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:838
3804 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3805 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552
3806 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpc.layout:345
3807 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
3808 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:137
3809 #: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/moderncv.layout:144
3810 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
3811 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
3812 #: lib/layouts/powerdot.layout:288 lib/layouts/report.layout:12
3813 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
3814 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3815 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
3816 #: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167
3817 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:228
3818 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
3819 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
3820 msgid "Bibliography"
3821 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
3822
3823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
3824 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
3825 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
3826 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
3827 #: src/rowpainter.cpp:443
3828 msgid "Appendix"
3829 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3830
3831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
3832 msgid "Appendices"
3833 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
3834
3835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
3836 msgid "Biography"
3837 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3838
3839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
3840 #, fuzzy
3841 msgid "BiographyNoPhoto"
3842 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3843
3844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
3845 msgid "Footernote"
3846 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
3847
3848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
3849 msgid "MarkBoth"
3850 msgstr "MarkBoth"
3851
3852 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3853 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306
3854 #: lib/layouts/beamer.layout:51 lib/layouts/egs.layout:163
3855 #: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:238
3856 #: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3857 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3858 msgid "Itemize"
3859 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
3860
3861 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3862 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324
3863 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
3864 #: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:263
3865 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3866 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3867 msgid "Enumerate"
3868 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
3869
3870 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3871 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:87
3872 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
3873 #: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103
3874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3875 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3876 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
3877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
3878 msgid "Description"
3879 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
3880
3881 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3882 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3883 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3884 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
3885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
3886 msgid "List"
3887 msgstr "óÐÉÓÏË"
3888
3889 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
3890 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
3891 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
3892 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:719
3893 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3894 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3895 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
3896 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
3897 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:331
3898 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
3899 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92
3900 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3901 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130
3902 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
3903 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3904 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
3905 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118
3906 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3907 #: lib/layouts/amsdefs.inc:62 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3908 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3909 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3910 msgid "Title"
3911 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
3912
3913 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
3914 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:750
3915 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
3916 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3917 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3918 msgid "Subtitle"
3919 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
3920
3921 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
3922 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
3923 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
3924 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:774
3925 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3926 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
3927 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3928 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
3929 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121
3930 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
3931 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149
3932 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:59
3933 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3934 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
3935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:83
3936 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
3937 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
3938 msgid "Author"
3939 msgstr "á×ÔÏÒ"
3940
3941 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
3942 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
3943 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
3944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
3945 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139
3946 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
3947 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
3948 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
3949 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:151
3950 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3951 msgid "Address"
3952 msgstr "áÄÒÅÓ"
3953
3954 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
3955 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
3956 msgid "Offprint"
3957 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
3958
3959 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3960 #: lib/layouts/svjour.inc:233
3961 msgid "Mail"
3962 msgstr "ðÏÞÔÁ"
3963
3964 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
3965 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
3966 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
3967 #: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/egs.layout:466
3968 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
3969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141
3970 #: lib/layouts/powerdot.layout:81 lib/layouts/revtex.layout:106
3971 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
3972 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136
3973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
3974 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
3975 #: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
3976 #: lib/ui/stdmenus.inc:338 lib/external_templates:248
3977 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
3978 msgid "Date"
3979 msgstr "äÁÔÁ"
3980
3981 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
3982 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
3983 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
3984 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:358
3985 #: lib/layouts/amsmaths.inc:511 lib/layouts/svjour.inc:316
3986 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:415
3987 msgid "Acknowledgement"
3988 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
3989
3990 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Offprint Requests to:"
3993 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
3994
3995 #: lib/layouts/aa.layout:175
3996 msgid "Correspondence to:"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4000 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4001 msgid "Acknowledgements."
4002 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4003
4004 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4005 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:325
4006 msgid "LaTeX"
4007 msgstr "LaTeX"
4008
4009 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4010 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151
4011 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4012 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:177
4013 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4014 msgid "Email"
4015 msgstr "Email"
4016
4017 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:37
4019 msgid "Thesaurus"
4020 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4021
4022 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:92
4023 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4024 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4025 #: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/paper.layout:71
4026 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4027 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4028 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4029 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4030 #: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
4031 msgid "Paragraph"
4032 msgstr "áÂÚÁÃ"
4033
4034 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4035 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4036 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4037 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4038 msgid "Affiliation"
4039 msgstr "Affiliation"
4040
4041 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4042 msgid "And"
4043 msgstr "é"
4044
4045 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4046 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4047 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4048 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4049 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4050 msgid "Acknowledgements"
4051 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4052
4053 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4054 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:851
4055 #: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566
4056 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279
4057 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4058 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:158
4059 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:242
4060 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
4061 #: src/output_plaintext.cpp:150
4062 msgid "References"
4063 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4064
4065 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4066 msgid "PlaceFigure"
4067 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4068
4069 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4070 msgid "PlaceTable"
4071 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4072
4073 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4074 msgid "TableComments"
4075 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4076
4077 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4078 msgid "TableRefs"
4079 msgstr "TableRefs"
4080
4081 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4082 msgid "MathLetters"
4083 msgstr "MathLetters"
4084
4085 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4086 msgid "NoteToEditor"
4087 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4088
4089 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4090 msgid "Facility"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4094 msgid "Objectname"
4095 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4096
4097 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4098 msgid "Dataset"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Subject headings:"
4104 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4105
4106 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4107 #, fuzzy
4108 msgid "[Acknowledgements]"
4109 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4110
4111 #: lib/layouts/aastex.layout:350
4112 #, fuzzy
4113 msgid "and"
4114 msgstr "Land"
4115
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Place Figure here:"
4119 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4120
4121 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Place Table here:"
4124 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4125
4126 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4127 #, fuzzy
4128 msgid "[Appendix]"
4129 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4130
4131 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Note to Editor:"
4134 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4135
4136 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4137 #, fuzzy
4138 msgid "References. ---"
4139 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4140
4141 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Note. ---"
4144 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4145
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4147 msgid "FigCaption"
4148 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4149
4150 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4151 msgid "Fig. ---"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Facility:"
4157 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4158
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4160 msgid "Obj:"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Dataset:"
4166 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4167
4168 #: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/amsbook.layout:88
4169 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:10
4170 #, fuzzy
4171 msgid "\\arabic{section}"
4172 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4173
4174 #: lib/layouts/amsbook.layout:100
4175 msgid "Chapter Exercises"
4176 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4177
4178 #: lib/layouts/apa.layout:50
4179 msgid "RightHeader"
4180 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4181
4182 #: lib/layouts/apa.layout:59
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Right header:"
4185 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4186
4187 #: lib/layouts/apa.layout:82
4188 msgid "Abstract:"
4189 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4190
4191 #: lib/layouts/apa.layout:91
4192 msgid "ShortTitle"
4193 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4194
4195 #: lib/layouts/apa.layout:99
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Short title:"
4198 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4199
4200 #: lib/layouts/apa.layout:128
4201 msgid "TwoAuthors"
4202 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4203
4204 #: lib/layouts/apa.layout:135
4205 msgid "ThreeAuthors"
4206 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4207
4208 #: lib/layouts/apa.layout:142
4209 msgid "FourAuthors"
4210 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4211
4212 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Affiliation:"
4216 msgstr "Affiliation"
4217
4218 #: lib/layouts/apa.layout:170
4219 msgid "TwoAffiliations"
4220 msgstr "TwoAffiliations"
4221
4222 #: lib/layouts/apa.layout:177
4223 msgid "ThreeAffiliations"
4224 msgstr "ThreeAffiliations"
4225
4226 #: lib/layouts/apa.layout:184
4227 msgid "FourAffiliations"
4228 msgstr "FourAffiliations"
4229
4230 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4231 msgid "Journal"
4232 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4233
4234 #: lib/layouts/apa.layout:205
4235 msgid "CopNum"
4236 msgstr "CopNum"
4237
4238 #: lib/layouts/apa.layout:233
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Acknowledgements:"
4241 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4242
4243 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230
4244 #: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4245 #: lib/layouts/spie.layout:88
4246 msgid "Acknowledgments"
4247 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4248
4249 #: lib/layouts/apa.layout:247
4250 msgid "ThickLine"
4251 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4252
4253 #: lib/layouts/apa.layout:257
4254 msgid "CenteredCaption"
4255 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4256
4257 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4258 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Senseless!"
4261 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4262
4263 #: lib/layouts/apa.layout:277
4264 msgid "FitFigure"
4265 msgstr "FitFigure"
4266
4267 #: lib/layouts/apa.layout:283
4268 msgid "FitBitmap"
4269 msgstr "FitBitmap"
4270
4271 #: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:65
4272 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94
4273 #: lib/layouts/powerdot.layout:252 lib/layouts/simplecv.layout:90
4274 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4275 msgid "*"
4276 msgstr "*"
4277
4278 #: lib/layouts/apa.layout:342
4279 msgid "Seriate"
4280 msgstr "Seriate"
4281
4282 #: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359
4283 #: src/buffer_funcs.cpp:353
4284 msgid "(\\alph{enumii})"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4288 #, fuzzy
4289 msgid "LatinOn"
4290 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4291
4292 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Latin on"
4295 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4296
4297 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4298 #, fuzzy
4299 msgid "LatinOff"
4300 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4301
4302 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Latin off"
4305 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4306
4307 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:112
4308 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/mwart.layout:23
4309 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4310 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4311 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4312 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4313 msgid "Part"
4314 msgstr "þÁÓÔØ"
4315
4316 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4317 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4318 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4319 msgid "Part*"
4320 msgstr "þÁÓÔØ*"
4321
4322 #: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/egs.layout:196
4323 #: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62
4324 msgid "MM"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: lib/layouts/beamer.layout:155
4328 msgid "Section \\arabic{section}"
4329 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4330
4331 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:232
4332 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4333 #, fuzzy
4334 msgid "\\Alph{section}"
4335 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4336
4337 #: lib/layouts/beamer.layout:195
4338 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4339 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4340
4341 #: lib/layouts/beamer.layout:208
4342 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4346 msgid "BeginFrame"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: lib/layouts/beamer.layout:239
4350 msgid "Frame"
4351 msgstr "òÁÍËÁ"
4352
4353 #: lib/layouts/beamer.layout:265
4354 msgid "BeginPlainFrame"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: lib/layouts/beamer.layout:281
4358 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: lib/layouts/beamer.layout:304
4362 msgid "AgainFrame"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: lib/layouts/beamer.layout:320
4366 msgid "Again frame with label"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: lib/layouts/beamer.layout:344
4370 msgid "EndFrame"
4371 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4372
4373 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4374 msgid "________________________________"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: lib/layouts/beamer.layout:372
4378 msgid "FrameSubtitle"
4379 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4380
4381 #: lib/layouts/beamer.layout:394
4382 msgid "Column"
4383 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4384
4385 #: lib/layouts/beamer.layout:406
4386 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:429
4390 msgid "Columns"
4391 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4392
4393 #: lib/layouts/beamer.layout:446
4394 msgid "ColumnsCenterAligned"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: lib/layouts/beamer.layout:457
4398 msgid "Columns (center aligned)"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: lib/layouts/beamer.layout:476
4402 msgid "ColumnsTopAligned"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: lib/layouts/beamer.layout:487
4406 msgid "Columns (top aligned)"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: lib/layouts/beamer.layout:507
4410 msgid "Pause"
4411 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4412
4413 #: lib/layouts/beamer.layout:522
4414 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:542
4418 msgid "Overprint"
4419 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
4420
4421 #: lib/layouts/beamer.layout:558
4422 #, fuzzy
4423 msgid "OverlayArea"
4424 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4425
4426 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Overlayarea"
4429 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4430
4431 #: lib/layouts/beamer.layout:583
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Uncover"
4434 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4435
4436 #: lib/layouts/beamer.layout:593
4437 msgid "Uncovered on slides"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: lib/layouts/beamer.layout:608
4441 msgid "Only"
4442 msgstr "ôÏÌØËÏ"
4443
4444 #: lib/layouts/beamer.layout:618
4445 msgid "Only on slides"
4446 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
4447
4448 #: lib/layouts/beamer.layout:634
4449 msgid "Block"
4450 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4451
4452 #: lib/layouts/beamer.layout:644
4453 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: lib/layouts/beamer.layout:659
4457 #, fuzzy
4458 msgid "ExampleBlock"
4459 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4460
4461 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4462 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4466 #, fuzzy
4467 msgid "AlertBlock"
4468 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4469
4470 #: lib/layouts/beamer.layout:698
4471 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: lib/layouts/beamer.layout:742
4475 msgid "Title (Plain Frame)"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4479 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4480 msgid "Institute"
4481 msgstr "Institute"
4482
4483 #: lib/layouts/beamer.layout:861
4484 #, fuzzy
4485 msgid "TitleGraphic"
4486 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4487
4488 #: lib/layouts/beamer.layout:895 lib/layouts/foils.layout:313
4489 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:46
4490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4491 msgid "Corollary."
4492 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
4493
4494 #: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/foils.layout:327
4495 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
4496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:210
4497 msgid "Definition."
4498 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
4499
4500 #: lib/layouts/beamer.layout:918
4501 msgid "Definitions"
4502 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
4503
4504 #: lib/layouts/beamer.layout:921
4505 msgid "Definitions."
4506 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
4507
4508 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:100
4509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:317 lib/layouts/theorems-ams.inc:232
4510 msgid "Example."
4511 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
4512
4513 #: lib/layouts/beamer.layout:935
4514 msgid "Examples"
4515 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
4516
4517 #: lib/layouts/beamer.layout:938
4518 msgid "Examples."
4519 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
4520
4521 #: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82
4522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
4523 msgid "Fact."
4524 msgstr "æÁËÔ."
4525
4526 #: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/foils.layout:285
4527 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
4528 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4529 #: lib/layouts/amsdefs.inc:45 lib/layouts/svjour.inc:436
4530 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:485
4531 msgid "Proof."
4532 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
4533
4534 #: lib/layouts/beamer.layout:957 lib/layouts/foils.layout:299
4535 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:40
4536 #: lib/layouts/amsmaths.inc:81 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
4537 msgid "Theorem."
4538 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
4539
4540 #: lib/layouts/beamer.layout:962
4541 msgid "Separator"
4542 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
4543
4544 #: lib/layouts/beamer.layout:975
4545 msgid "___"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:630
4549 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4550 msgid "LyX-Code"
4551 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4552
4553 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
4554 #, fuzzy
4555 msgid "NoteItem"
4556 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
4557
4558 #: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/powerdot.layout:206
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Note:"
4561 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4562
4563 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Alert"
4566 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4567
4568 #: lib/layouts/beamer.layout:1062
4569 msgid "Structure"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/powerdot.layout:374
4573 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:225
4574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
4575 msgid "Table"
4576 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
4577
4578 #: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/powerdot.layout:378
4579 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4580 msgid "List of Tables"
4581 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
4582
4583 #: lib/layouts/beamer.layout:1084 lib/layouts/powerdot.layout:384
4584 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:216
4585 msgid "Figure"
4586 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4587
4588 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/powerdot.layout:388
4589 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4590 msgid "List of Figures"
4591 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
4592
4593 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
4594 msgid "Dialogue"
4595 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
4596
4597 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
4598 msgid "Narrative"
4599 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
4600
4601 #: lib/layouts/broadway.layout:60
4602 msgid "ACT"
4603 msgstr "ACT"
4604
4605 #: lib/layouts/broadway.layout:72
4606 msgid "ACT \\arabic{act}"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
4610 msgid "SCENE"
4611 msgstr "óÃÅÎÁ"
4612
4613 #: lib/layouts/broadway.layout:88
4614 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: lib/layouts/broadway.layout:92
4618 msgid "SCENE*"
4619 msgstr "óÃÅÎÁ*"
4620
4621 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
4622 msgid "AT RISE:"
4623 msgstr "AT_RISE:"
4624
4625 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
4626 msgid "Speaker"
4627 msgstr "äÉËÔÏÒ"
4628
4629 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
4630 msgid "Parenthetical"
4631 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
4632
4633 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
4634 msgid "("
4635 msgstr ""
4636
4637 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
4638 msgid ")"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
4642 msgid "CURTAIN"
4643 msgstr "úáîá÷åó"
4644
4645 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
4646 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4647 msgid "Right Address"
4648 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
4649
4650 #: lib/layouts/chess.layout:33
4651 msgid "Mainline"
4652 msgstr "Mainline"
4653
4654 #: lib/layouts/chess.layout:40
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Mainline:"
4657 msgstr "Mainline"
4658
4659 #: lib/layouts/chess.layout:58
4660 msgid "Variation"
4661 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4662
4663 #: lib/layouts/chess.layout:62
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Variation:"
4666 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4667
4668 #: lib/layouts/chess.layout:68
4669 msgid "SubVariation"
4670 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4671
4672 #: lib/layouts/chess.layout:71
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Subvariation:"
4675 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4676
4677 #: lib/layouts/chess.layout:77
4678 msgid "SubVariation2"
4679 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4680
4681 #: lib/layouts/chess.layout:80
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Subvariation(2):"
4684 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4685
4686 #: lib/layouts/chess.layout:86
4687 msgid "SubVariation3"
4688 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4689
4690 #: lib/layouts/chess.layout:89
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Subvariation(3):"
4693 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4694
4695 #: lib/layouts/chess.layout:95
4696 msgid "SubVariation4"
4697 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4698
4699 #: lib/layouts/chess.layout:98
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Subvariation(4):"
4702 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4703
4704 #: lib/layouts/chess.layout:104
4705 msgid "SubVariation5"
4706 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4707
4708 #: lib/layouts/chess.layout:107
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Subvariation(5):"
4711 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4712
4713 #: lib/layouts/chess.layout:114
4714 msgid "HideMoves"
4715 msgstr "HideMoves"
4716
4717 #: lib/layouts/chess.layout:119
4718 #, fuzzy
4719 msgid "HideMoves:"
4720 msgstr "HideMoves"
4721
4722 #: lib/layouts/chess.layout:124
4723 msgid "ChessBoard"
4724 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4725
4726 #: lib/layouts/chess.layout:128
4727 #, fuzzy
4728 msgid "[chessboard]"
4729 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4730
4731 #: lib/layouts/chess.layout:137
4732 msgid "BoardCentered"
4733 msgstr "BoardCentered"
4734
4735 #: lib/layouts/chess.layout:142
4736 msgid "[centered board]"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: lib/layouts/chess.layout:152
4740 msgid "HighLight"
4741 msgstr "HighLight"
4742
4743 #: lib/layouts/chess.layout:157
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Highlights:"
4746 msgstr "HighLight"
4747
4748 #: lib/layouts/chess.layout:172
4749 msgid "Arrow"
4750 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4751
4752 #: lib/layouts/chess.layout:177
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Arrow:"
4755 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4756
4757 #: lib/layouts/chess.layout:183
4758 msgid "KnightMove"
4759 msgstr "KnightMove"
4760
4761 #: lib/layouts/chess.layout:188
4762 #, fuzzy
4763 msgid "KnightMove:"
4764 msgstr "KnightMove"
4765
4766 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4767 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4768 msgid "My Address"
4769 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
4770
4771 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4772 msgid "Briefkopf:"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4776 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
4777 msgid "Send To Address"
4778 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
4779
4780 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
4781 msgid "Adresse:"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
4785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
4786 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49
4787 msgid "Opening"
4788 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
4789
4790 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Anrede:"
4793 msgstr "Anrede"
4794
4795 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
4796 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
4797 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71
4798 msgid "Signature"
4799 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
4800
4801 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Unterschrift:"
4804 msgstr "Unterschrift"
4805
4806 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
4807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
4808 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92
4809 msgid "Closing"
4810 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
4811
4812 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Gruss:"
4815 msgstr "Gruss"
4816
4817 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
4818 msgid "encl"
4819 msgstr "encl"
4820
4821 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Anlagen:"
4824 msgstr "Anlagen"
4825
4826 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4827 msgid "ps"
4828 msgstr "ps"
4829
4830 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4831 #, fuzzy
4832 msgid "PS:"
4833 msgstr "PS"
4834
4835 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
4836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100
4837 msgid "cc"
4838 msgstr "cc"
4839
4840 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Verteiler:"
4843 msgstr "Verteiler"
4844
4845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
4846 msgid "Betreff"
4847 msgstr "Betreff"
4848
4849 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Betreff:"
4852 msgstr "Betreff"
4853
4854 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4855 msgid "Stadt"
4856 msgstr "Stadt"
4857
4858 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Stadt:"
4861 msgstr "Stadt"
4862
4863 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
4864 msgid "Datum"
4865 msgstr "äÁÔÁ"
4866
4867 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Datum:"
4870 msgstr "äÁÔÁ"
4871
4872 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
4873 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:73
4874 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4875 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
4876 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
4877 msgid "Subparagraph"
4878 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
4879
4880 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:309
4881 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4882 msgid "Quotation"
4883 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
4884
4885 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28
4886 #: lib/layouts/powerdot.layout:329 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4887 msgid "Quote"
4888 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
4889
4890 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
4891 msgid "00.00.0000"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:347
4895 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4896 msgid "Verse"
4897 msgstr "óÔÉÈÉ"
4898
4899 #: lib/layouts/egs.layout:268
4900 msgid "LaTeX Title"
4901 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
4902
4903 #: lib/layouts/egs.layout:301
4904 msgid "Author:"
4905 msgstr "á×ÔÏÒ:"
4906
4907 #: lib/layouts/egs.layout:310
4908 msgid "Affil"
4909 msgstr "Affil"
4910
4911 #: lib/layouts/egs.layout:323
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Affilation:"
4914 msgstr "Affiliation"
4915
4916 #: lib/layouts/egs.layout:345
4917 msgid "Journal:"
4918 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
4919
4920 #: lib/layouts/egs.layout:354
4921 msgid "msnumber"
4922 msgstr "msnumber"
4923
4924 #: lib/layouts/egs.layout:368
4925 #, fuzzy
4926 msgid "MS_number:"
4927 msgstr "msnumber"
4928
4929 #: lib/layouts/egs.layout:378
4930 msgid "FirstAuthor"
4931 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
4932
4933 #: lib/layouts/egs.layout:391
4934 msgid "1st_author_surname:"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4938 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
4939 msgid "Received"
4940 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
4941
4942 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4943 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Received:"
4946 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
4947
4948 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4949 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
4950 msgid "Accepted"
4951 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
4952
4953 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4954 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Accepted:"
4957 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
4958
4959 #: lib/layouts/egs.layout:444
4960 msgid "Offsets"
4961 msgstr "Offsets"
4962
4963 #: lib/layouts/egs.layout:457
4964 msgid "reprint_reqs_to:"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
4968 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
4969 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4970 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:263
4971 msgid "Abstract."
4972 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
4973
4974 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
4975 #: lib/layouts/amsmaths.inc:525 lib/layouts/svjour.inc:319
4976 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:429
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Acknowledgement."
4979 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4980
4981 #: lib/layouts/elsart.layout:132
4982 msgid "Author Address"
4983 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
4984
4985 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
4986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
4987 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
4988 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:162
4989 msgid "Address:"
4990 msgstr "áÄÒÅÓ:"
4991
4992 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
4993 msgid "Author Email"
4994 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
4995
4996 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
4997 msgid "Email:"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5001 msgid "Author URL"
5002 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5003
5004 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5005 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
5006 msgid "URL:"
5007 msgstr "URL:"
5008
5009 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5010 #: lib/layouts/amsdefs.inc:200
5011 msgid "Thanks"
5012 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5013
5014 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5015 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5019 msgid "PROOF."
5020 msgstr ""
5021
5022 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5023 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5027 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5031 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5035 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:394
5039 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:215
5040 #: lib/layouts/amsmaths.inc:203 lib/layouts/stdfloats.inc:34
5041 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:144
5042 msgid "Algorithm"
5043 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5044
5045 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5046 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5050 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5054 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5058 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5062 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5066 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5070 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5074 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:146
5078 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:347 lib/layouts/amsmaths.inc:489
5079 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:404
5080 msgid "Summary"
5081 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5082
5083 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5084 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5088 msgid "Case \\arabic{case}"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: lib/layouts/entcs.layout:71
5092 msgid "FrontMatter"
5093 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5094
5095 #: lib/layouts/entcs.layout:97 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5096 msgid "Keyword"
5097 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5098
5099 #: lib/layouts/entcs.layout:107 lib/layouts/svjour.inc:284
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Key words:"
5102 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5103
5104 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:76
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Item"
5107 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5108
5109 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:85
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Item:"
5112 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5113
5114 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5115 #, fuzzy
5116 msgid "BulletedItem"
5117 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5118
5119 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Bulleted Item:"
5122 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5123
5124 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5125 msgid "Begin"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5129 msgid "Begin of CV"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5133 msgid "PersonalInfo"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5137 msgid "Personal Info"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5141 msgid "MotherTongue"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5145 msgid "Mother Tongue:"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5149 #, fuzzy
5150 msgid "LangHeader"
5151 msgstr "ûÁÐËÁ"
5152
5153 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Language Header:"
5156 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5157
5158 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:113
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Language:"
5161 msgstr "&ñÚÙË:"
5162
5163 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5164 #, fuzzy
5165 msgid "LastLanguage"
5166 msgstr "ñÚÙË"
5167
5168 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Last Language:"
5171 msgstr "&ñÚÙË:"
5172
5173 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5174 #, fuzzy
5175 msgid "LangFooter"
5176 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5177
5178 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Language Footer:"
5181 msgstr "&ñÚÙË:"
5182
5183 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5184 #, fuzzy
5185 msgid "End"
5186 msgstr "Encl."
5187
5188 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5189 msgid "End of CV"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: lib/layouts/foils.layout:42
5193 msgid "Foilhead"
5194 msgstr "Foilhead"
5195
5196 #: lib/layouts/foils.layout:61
5197 msgid "ShortFoilhead"
5198 msgstr "ShortFoilhead"
5199
5200 #: lib/layouts/foils.layout:67
5201 msgid "Rotatefoilhead"
5202 msgstr "Rotatefoilhead"
5203
5204 #: lib/layouts/foils.layout:73
5205 msgid "ShortRotatefoilhead"
5206 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5207
5208 #: lib/layouts/foils.layout:82
5209 msgid "TickList"
5210 msgstr "TickList"
5211
5212 #: lib/layouts/foils.layout:97
5213 msgid "_/"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: lib/layouts/foils.layout:103
5217 msgid "CrossList"
5218 msgstr "CrossList"
5219
5220 #: lib/layouts/foils.layout:118
5221 msgid "><"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: lib/layouts/foils.layout:164
5225 msgid "My Logo"
5226 msgstr "ìÏÇÏ"
5227
5228 #: lib/layouts/foils.layout:172
5229 #, fuzzy
5230 msgid "My Logo:"
5231 msgstr "ìÏÇÏ"
5232
5233 #: lib/layouts/foils.layout:181
5234 msgid "Restriction"
5235 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5236
5237 #: lib/layouts/foils.layout:185
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Restriction:"
5240 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5241
5242 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:94
5243 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5244 msgid "Left Header"
5245 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5246
5247 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:88
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Left Header:"
5250 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5251
5252 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/simplecv.layout:111
5253 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5254 msgid "Right Header"
5255 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5256
5257 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:102
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Right Header:"
5260 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5261
5262 #: lib/layouts/foils.layout:205
5263 msgid "Right Footer"
5264 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5265
5266 #: lib/layouts/foils.layout:209
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Right Footer:"
5269 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5270
5271 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:33
5272 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5273 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5274 msgid "Theorem #."
5275 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5276
5277 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:48
5278 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5279 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5280 msgid "Lemma #."
5281 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5282
5283 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:58
5284 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5285 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Corollary #."
5288 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5289
5290 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:388
5291 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5292 msgid "Proposition #."
5293 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5294
5295 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:78
5296 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5297 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5298 msgid "Definition #."
5299 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5300
5301 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:265
5302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:77 lib/layouts/theorems-ams.inc:33
5303 msgid "Theorem*"
5304 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5305
5306 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:272
5307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5308 msgid "Lemma*"
5309 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5310
5311 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:275
5312 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths.inc:127
5313 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:81
5314 msgid "Lemma."
5315 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5316
5317 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:279
5318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5319 msgid "Corollary*"
5320 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5321
5322 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:286
5323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
5324 msgid "Proposition*"
5325 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5326
5327 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:289
5328 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:58 lib/layouts/amsmaths.inc:150
5329 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103
5330 msgid "Proposition."
5331 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5332
5333 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:292
5334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:291 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5335 msgid "Definition*"
5336 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5337
5338 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5339 msgid "Brieftext"
5340 msgstr "Brieftext"
5341
5342 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Text:"
5345 msgstr "ôÅËÓÔ"
5346
5347 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5349 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5350 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:426
5351 msgid "Name"
5352 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5353
5354 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5357 msgid "Name:"
5358 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5359
5360 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5361 msgid "Unterschrift"
5362 msgstr "Unterschrift"
5363
5364 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5365 msgid "Strasse"
5366 msgstr "õÌÉÃÁ"
5367
5368 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Strasse:"
5371 msgstr "õÌÉÃÁ"
5372
5373 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5374 msgid "Zusatz"
5375 msgstr "Zusatz"
5376
5377 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Zusatz:"
5380 msgstr "Zusatz"
5381
5382 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5383 msgid "Ort"
5384 msgstr "Ort"
5385
5386 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Ort:"
5389 msgstr "Ort"
5390
5391 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5392 msgid "Land"
5393 msgstr "Land"
5394
5395 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Land:"
5398 msgstr "Land"
5399
5400 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5401 msgid "RetourAdresse"
5402 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5403
5404 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5405 #, fuzzy
5406 msgid "RetourAdresse:"
5407 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5408
5409 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5410 msgid "MeinZeichen"
5411 msgstr "MeinZeichen"
5412
5413 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5414 #, fuzzy
5415 msgid "MeinZeichen:"
5416 msgstr "MeinZeichen"
5417
5418 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5419 msgid "IhrZeichen"
5420 msgstr "IhrZeichen"
5421
5422 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5423 #, fuzzy
5424 msgid "IhrZeichen:"
5425 msgstr "IhrZeichen"
5426
5427 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5428 msgid "IhrSchreiben"
5429 msgstr "IhrSchreiben"
5430
5431 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5432 #, fuzzy
5433 msgid "IhrSchreiben:"
5434 msgstr "IhrSchreiben"
5435
5436 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5437 msgid "Telefon"
5438 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5439
5440 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Telefon:"
5443 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5444
5445 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5446 msgid "Telefax"
5447 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5448
5449 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Telefax:"
5452 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5453
5454 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5455 msgid "Telex"
5456 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5457
5458 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Telex:"
5461 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5462
5463 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5464 msgid "EMail"
5465 msgstr "EMail"
5466
5467 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5468 #, fuzzy
5469 msgid "EMail:"
5470 msgstr "EMail"
5471
5472 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5473 msgid "HTTP"
5474 msgstr "HTTP"
5475
5476 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5477 #, fuzzy
5478 msgid "HTTP:"
5479 msgstr "HTTP"
5480
5481 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5482 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
5483 msgid "Bank"
5484 msgstr "âÁÎË"
5485
5486 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5487 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Bank:"
5490 msgstr "âÁÎË"
5491
5492 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5493 msgid "BLZ"
5494 msgstr "BLZ"
5495
5496 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5497 #, fuzzy
5498 msgid "BLZ:"
5499 msgstr "BLZ"
5500
5501 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5502 msgid "Konto"
5503 msgstr "Konto"
5504
5505 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Konto:"
5508 msgstr "Konto"
5509
5510 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5511 msgid "Postvermerk"
5512 msgstr "Postvermerk"
5513
5514 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Postvermerk:"
5517 msgstr "Postvermerk"
5518
5519 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5520 msgid "Adresse"
5521 msgstr "áÄÒÅÓ"
5522
5523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5524 msgid "Anrede"
5525 msgstr "Anrede"
5526
5527 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5528 msgid "Anlagen"
5529 msgstr "Anlagen"
5530
5531 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5532 msgid "Verteiler"
5533 msgstr "Verteiler"
5534
5535 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5536 msgid "Gruss"
5537 msgstr "Gruss"
5538
5539 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5540 #: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5541 msgid "Letter"
5542 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5543
5544 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Letter:"
5547 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5548
5549 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
5551 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Signature:"
5554 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5555
5556 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
5557 msgid "Street"
5558 msgstr "õÌÉÃÁ"
5559
5560 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Street:"
5563 msgstr "õÌÉÃÁ"
5564
5565 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
5566 msgid "Addition"
5567 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5568
5569 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Addition:"
5572 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5573
5574 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5575 msgid "Town"
5576 msgstr "çÏÒÏÄ"
5577
5578 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Town:"
5581 msgstr "çÏÒÏÄ"
5582
5583 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
5584 msgid "State"
5585 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5586
5587 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
5588 #, fuzzy
5589 msgid "State:"
5590 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5591
5592 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5593 msgid "ReturnAddress"
5594 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5595
5596 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5597 #, fuzzy
5598 msgid "ReturnAddress:"
5599 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5600
5601 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5602 msgid "MyRef"
5603 msgstr "MyRef"
5604
5605 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5606 #, fuzzy
5607 msgid "MyRef:"
5608 msgstr "MyRef"
5609
5610 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5611 msgid "YourRef"
5612 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5613
5614 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5615 #, fuzzy
5616 msgid "YourRef:"
5617 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5618
5619 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5620 msgid "YourMail"
5621 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5622
5623 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5624 #, fuzzy
5625 msgid "YourMail:"
5626 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5627
5628 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5629 msgid "Phone"
5630 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5631
5632 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Phone:"
5635 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5636
5637 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
5638 msgid "BankCode"
5639 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5640
5641 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
5642 #, fuzzy
5643 msgid "BankCode:"
5644 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5645
5646 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
5647 msgid "BankAccount"
5648 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5649
5650 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
5651 #, fuzzy
5652 msgid "BankAccount:"
5653 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5654
5655 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5656 msgid "PostalComment"
5657 msgstr "PostalComment"
5658
5659 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5660 #, fuzzy
5661 msgid "PostalComment:"
5662 msgstr "PostalComment"
5663
5664 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5665 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5666 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
5667 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5668 msgid "Date:"
5669 msgstr "äÁÔÁ:"
5670
5671 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5672 msgid "Reference"
5673 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5674
5675 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Reference:"
5678 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5679
5680 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Opening:"
5684 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5685
5686 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5687 msgid "Encl."
5688 msgstr "Encl."
5689
5690 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Encl.:"
5693 msgstr "Encl."
5694
5695 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5696 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
5697 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
5698 #, fuzzy
5699 msgid "cc:"
5700 msgstr "cc"
5701
5702 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5703 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Closing:"
5706 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5707
5708 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5709 #, fuzzy
5710 msgid "NameRowA"
5711 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5712
5713 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5714 #, fuzzy
5715 msgid "NameRowA:"
5716 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5717
5718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5719 #, fuzzy
5720 msgid "NameRowB"
5721 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5722
5723 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5724 #, fuzzy
5725 msgid "NameRowB:"
5726 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5727
5728 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5729 #, fuzzy
5730 msgid "NameRowC"
5731 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5732
5733 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5734 #, fuzzy
5735 msgid "NameRowC:"
5736 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5737
5738 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5739 #, fuzzy
5740 msgid "NameRowD"
5741 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5742
5743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5744 #, fuzzy
5745 msgid "NameRowD:"
5746 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5747
5748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5749 #, fuzzy
5750 msgid "NameRowE"
5751 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5752
5753 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5754 #, fuzzy
5755 msgid "NameRowE:"
5756 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5757
5758 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5759 #, fuzzy
5760 msgid "NameRowF"
5761 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5762
5763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
5764 #, fuzzy
5765 msgid "NameRowF:"
5766 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5767
5768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
5769 #, fuzzy
5770 msgid "NameRowG"
5771 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5772
5773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
5774 #, fuzzy
5775 msgid "NameRowG:"
5776 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5777
5778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
5779 #, fuzzy
5780 msgid "AddressRowA"
5781 msgstr "áÄÒÅÓ"
5782
5783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
5784 #, fuzzy
5785 msgid "AddressRowA:"
5786 msgstr "áÄÒÅÓ"
5787
5788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
5789 #, fuzzy
5790 msgid "AddressRowB"
5791 msgstr "áÄÒÅÓ"
5792
5793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5794 #, fuzzy
5795 msgid "AddressRowB:"
5796 msgstr "áÄÒÅÓ"
5797
5798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5799 #, fuzzy
5800 msgid "AddressRowC"
5801 msgstr "áÄÒÅÓ"
5802
5803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5804 #, fuzzy
5805 msgid "AddressRowC:"
5806 msgstr "áÄÒÅÓ"
5807
5808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5809 #, fuzzy
5810 msgid "AddressRowD"
5811 msgstr "áÄÒÅÓ"
5812
5813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5814 #, fuzzy
5815 msgid "AddressRowD:"
5816 msgstr "áÄÒÅÓ"
5817
5818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5819 #, fuzzy
5820 msgid "AddressRowE"
5821 msgstr "áÄÒÅÓ"
5822
5823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5824 #, fuzzy
5825 msgid "AddressRowE:"
5826 msgstr "áÄÒÅÓ"
5827
5828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5829 #, fuzzy
5830 msgid "AddressRowF"
5831 msgstr "áÄÒÅÓ"
5832
5833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5834 #, fuzzy
5835 msgid "AddressRowF:"
5836 msgstr "áÄÒÅÓ"
5837
5838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5839 #, fuzzy
5840 msgid "TelephoneRowA"
5841 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5842
5843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
5844 #, fuzzy
5845 msgid "TelephoneRowA:"
5846 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5847
5848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
5849 #, fuzzy
5850 msgid "TelephoneRowB"
5851 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5852
5853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5854 #, fuzzy
5855 msgid "TelephoneRowB:"
5856 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5857
5858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5859 #, fuzzy
5860 msgid "TelephoneRowC"
5861 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5862
5863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5864 #, fuzzy
5865 msgid "TelephoneRowC:"
5866 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5867
5868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5869 #, fuzzy
5870 msgid "TelephoneRowD"
5871 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5872
5873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5874 #, fuzzy
5875 msgid "TelephoneRowD:"
5876 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5877
5878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5879 #, fuzzy
5880 msgid "TelephoneRowE"
5881 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5882
5883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5884 #, fuzzy
5885 msgid "TelephoneRowE:"
5886 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5887
5888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5889 #, fuzzy
5890 msgid "TelephoneRowF"
5891 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5894 #, fuzzy
5895 msgid "TelephoneRowF:"
5896 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5897
5898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5899 msgid "InternetRowA"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
5903 msgid "InternetRowA:"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
5907 msgid "InternetRowB"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5911 msgid "InternetRowB:"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5915 msgid "InternetRowC"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5919 msgid "InternetRowC:"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5923 msgid "InternetRowD"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5927 msgid "InternetRowD:"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5931 msgid "InternetRowE"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5935 msgid "InternetRowE:"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5939 msgid "InternetRowF"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5943 msgid "InternetRowF:"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5947 #, fuzzy
5948 msgid "BankRowA"
5949 msgstr "âÁÎË"
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
5952 #, fuzzy
5953 msgid "BankRowA:"
5954 msgstr "âÁÎË"
5955
5956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
5957 #, fuzzy
5958 msgid "BankRowB"
5959 msgstr "âÁÎË"
5960
5961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5962 #, fuzzy
5963 msgid "BankRowB:"
5964 msgstr "âÁÎË"
5965
5966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5967 #, fuzzy
5968 msgid "BankRowC"
5969 msgstr "âÁÎË"
5970
5971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5972 #, fuzzy
5973 msgid "BankRowC:"
5974 msgstr "âÁÎË"
5975
5976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5977 #, fuzzy
5978 msgid "BankRowD"
5979 msgstr "âÁÎË"
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5982 #, fuzzy
5983 msgid "BankRowD:"
5984 msgstr "âÁÎË"
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5987 #, fuzzy
5988 msgid "BankRowE"
5989 msgstr "âÁÎË"
5990
5991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5992 #, fuzzy
5993 msgid "BankRowE:"
5994 msgstr "âÁÎË"
5995
5996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5997 #, fuzzy
5998 msgid "BankRowF"
5999 msgstr "âÁÎË"
6000
6001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6002 #, fuzzy
6003 msgid "BankRowF:"
6004 msgstr "âÁÎË"
6005
6006 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Claim #."
6009 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6010
6011 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6012 msgid "Remarks"
6013 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6014
6015 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Remarks #."
6018 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6019
6020 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6021 msgid "More"
6022 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6023
6024 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6025 msgid "(MORE)"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6029 msgid "FADE IN:"
6030 msgstr "FADE_IN:"
6031
6032 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6033 msgid "INT."
6034 msgstr "INT."
6035
6036 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6037 msgid "EXT."
6038 msgstr "EXT."
6039
6040 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6041 msgid "Continuing"
6042 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6043
6044 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6045 #, fuzzy
6046 msgid "(continuing)"
6047 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6048
6049 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6050 msgid "Transition"
6051 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6052
6053 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6054 msgid "TITLE OVER:"
6055 msgstr "TITLE_OVER:"
6056
6057 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6058 msgid "INTERCUT"
6059 msgstr "INTERCUT"
6060
6061 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6062 #, fuzzy
6063 msgid "INTERCUT WITH:"
6064 msgstr "INTERCUT"
6065
6066 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6067 msgid "FADE OUT"
6068 msgstr "FADE_OUT"
6069
6070 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
6071 msgid "General"
6072 msgstr "ïÂÝÉÊ"
6073
6074 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6075 msgid "Scene"
6076 msgstr "óÃÅÎÁ"
6077
6078 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6079 #: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281
6080 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6081 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6082 msgid "Keywords:"
6083 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6084
6085 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6086 msgid "Classification Codes"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Definition \\thedefinition."
6092 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6093
6094 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Step"
6097 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6098
6099 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Step \\thestep."
6102 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6103
6104 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Example \\theexample."
6107 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6108
6109 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Remark \\theremark."
6112 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6113
6114 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Notation \\thenotation."
6117 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6118
6119 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6120 #: lib/layouts/amsmaths.inc:61 lib/layouts/theorems-ams.inc:21
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Theorem \\thetheorem."
6123 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6124
6125 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Corollary \\thecorollary."
6128 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6129
6130 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Lemma \\thelemma."
6133 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6134
6135 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Proposition \\theproposition."
6138 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6139
6140 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Prop"
6143 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6144
6145 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Prop \\theprop."
6148 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6149
6150 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6151 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6152 msgid "Question"
6153 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6154
6155 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Question \\thequestion."
6158 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6159
6160 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6161 msgid "Claim \\theclaim."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6167 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6168
6169 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Appendices Section"
6172 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6173
6174 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6175 #, fuzzy
6176 msgid "--- Appendices ---"
6177 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6178
6179 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6180 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6181 msgstr ""
6182
6183 #: lib/layouts/iopart.layout:72 lib/ui/stdtoolbars.inc:186
6184 msgid "Review"
6185 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6186
6187 #: lib/layouts/iopart.layout:78
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Topical"
6190 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6191
6192 #: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:62
6193 msgid "Comment"
6194 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6195
6196 #: lib/layouts/iopart.layout:96
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Paper"
6199 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6200
6201 #: lib/layouts/iopart.layout:102
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Prelim"
6204 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6205
6206 #: lib/layouts/iopart.layout:108
6207 msgid "Rapid"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230
6211 msgid "PACS"
6212 msgstr "PACS"
6213
6214 #: lib/layouts/iopart.layout:212
6215 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: lib/layouts/iopart.layout:216
6219 #, fuzzy
6220 msgid "MSC"
6221 msgstr "AMS"
6222
6223 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6226 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6227
6228 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6229 msgid "submitto"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6233 msgid "submit to paper:"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: lib/layouts/iopart.layout:251
6237 msgid "Bibliography (plain)"
6238 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6239
6240 #: lib/layouts/iopart.layout:274
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Bibliography heading"
6243 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6244
6245 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6246 msgid "ABSTRACT:"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6250 msgid "KEY WORDS:"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Commission"
6256 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6257
6258 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6259 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6263 msgid "AddressForOffprints"
6264 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6265
6266 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Address for Offprints:"
6269 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6270
6271 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6272 msgid "RunningTitle"
6273 msgstr "RunningTitle"
6274
6275 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6276 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Running title:"
6279 msgstr "RunningTitle"
6280
6281 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6282 msgid "RunningAuthor"
6283 msgstr "RunningAuthor"
6284
6285 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Running author:"
6288 msgstr "RunningAuthor"
6289
6290 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6291 #, fuzzy
6292 msgid "E-mail:"
6293 msgstr "Email"
6294
6295 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:48
6296 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6297 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6298 #: lib/layouts/stdsections.inc:35
6299 msgid "Chapter"
6300 msgstr "çÌÁ×Á"
6301
6302 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6303 msgid "Running LaTeX Title"
6304 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6305
6306 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6307 msgid "TOC Title"
6308 msgstr "TOC_Title"
6309
6310 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6311 #, fuzzy
6312 msgid "TOC title:"
6313 msgstr "TOC_Title"
6314
6315 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6316 msgid "Author Running"
6317 msgstr "Author_Running"
6318
6319 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Author Running:"
6322 msgstr "Author_Running"
6323
6324 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6325 msgid "TOC Author"
6326 msgstr "TOC_Author"
6327
6328 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6329 #, fuzzy
6330 msgid "TOC Author:"
6331 msgstr "TOC_Author"
6332
6333 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Case #."
6336 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6337
6338 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:130
6339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:437 lib/layouts/svjour.inc:359
6340 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:352
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Claim."
6343 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6344
6345 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Conjecture #."
6348 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6349
6350 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Example #."
6353 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6354
6355 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Exercise #."
6358 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6359
6360 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6361 msgid "Note #."
6362 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6363
6364 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Problem #."
6367 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6368
6369 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6370 msgid "Property"
6371 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6372
6373 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6374 msgid "Property #."
6375 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6376
6377 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6378 msgid "Question #."
6379 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6380
6381 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6382 msgid "Remark #."
6383 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
6384
6385 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6386 msgid "Solution"
6387 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6388
6389 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6390 msgid "Solution #."
6391 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
6392
6393 #: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6394 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6395 msgid "Code"
6396 msgstr "ëÏÄ"
6397
6398 #: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6399 msgid "SGML"
6400 msgstr "SGML"
6401
6402 #: lib/layouts/memoir.layout:78
6403 msgid "Chapterprecis"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: lib/layouts/memoir.layout:98
6407 msgid "Epigraph"
6408 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6409
6410 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6411 msgid "Poemtitle"
6412 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6413
6414 #: lib/layouts/memoir.layout:126
6415 msgid "Poemtitle*"
6416 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6417
6418 #: lib/layouts/memoir.layout:150
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Legend"
6421 msgstr "Land"
6422
6423 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Entry:"
6426 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6427
6428 #: lib/layouts/moderncv.layout:92
6429 #, fuzzy
6430 msgid "ListItem"
6431 msgstr "óÐÉÓÏË"
6432
6433 #: lib/layouts/moderncv.layout:95
6434 #, fuzzy
6435 msgid "List Item:"
6436 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6437
6438 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
6439 #, fuzzy
6440 msgid "DoubleItem"
6441 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6442
6443 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Double Item:"
6446 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6447
6448 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Space"
6451 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6452
6453 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Space:"
6456 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6457
6458 #: lib/layouts/moderncv.layout:116
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Computer"
6461 msgstr "ëÏÐÉÊ"
6462
6463 #: lib/layouts/moderncv.layout:119
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Computer:"
6466 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
6467
6468 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6469 #, fuzzy
6470 msgid "EmptySection"
6471 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6472
6473 #: lib/layouts/moderncv.layout:131
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Empty Section"
6476 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6477
6478 #: lib/layouts/moderncv.layout:138
6479 #, fuzzy
6480 msgid "CloseSection"
6481 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6482
6483 #: lib/layouts/moderncv.layout:141
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Close Section"
6486 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6487
6488 #: lib/layouts/paper.layout:149
6489 msgid "SubTitle"
6490 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6491
6492 #: lib/layouts/paper.layout:160
6493 msgid "Institution"
6494 msgstr "Institution"
6495
6496 #: lib/layouts/powerdot.layout:116 lib/layouts/seminar.layout:65
6497 #: lib/layouts/slides.layout:89
6498 msgid "Slide"
6499 msgstr "óÌÁÊÄ"
6500
6501 #: lib/layouts/powerdot.layout:129
6502 msgid "    "
6503 msgstr ""
6504
6505 #: lib/layouts/powerdot.layout:139
6506 #, fuzzy
6507 msgid "EndSlide"
6508 msgstr "óÌÁÊÄ"
6509
6510 #: lib/layouts/powerdot.layout:153
6511 msgid "~=~"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: lib/layouts/powerdot.layout:166
6515 #, fuzzy
6516 msgid "WideSlide"
6517 msgstr "óÌÁÊÄ"
6518
6519 #: lib/layouts/powerdot.layout:178
6520 #, fuzzy
6521 msgid "EmptySlide"
6522 msgstr "óÌÁÊÄ"
6523
6524 #: lib/layouts/powerdot.layout:182
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Empty slide:"
6527 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
6528
6529 #: lib/layouts/powerdot.layout:255
6530 #, fuzzy
6531 msgid "ItemizeType1"
6532 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
6533
6534 #: lib/layouts/powerdot.layout:280
6535 #, fuzzy
6536 msgid "EnumerateType1"
6537 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
6538
6539 #: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6540 msgid "List of Algorithms"
6541 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
6542
6543 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6544 msgid "Preprint"
6545 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
6546
6547 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6548 #, fuzzy
6549 msgid "AltAffiliation"
6550 msgstr "Affiliation"
6551
6552 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:203
6553 msgid "Thanks:"
6554 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
6555
6556 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Electronic Address:"
6559 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6560
6561 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6562 #, fuzzy
6563 msgid "acknowledgments"
6564 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6565
6566 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6567 #, fuzzy
6568 msgid "PACS number:"
6569 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6570
6571 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6572 msgid "\\thechapter"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6576 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6577 msgid "Labeling"
6578 msgstr "Labeling"
6579
6580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6581 msgid "L"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6585 #, fuzzy
6586 msgid "O"
6587 msgstr "÷ËÌ"
6588
6589 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6590 msgid "PS"
6591 msgstr "PS"
6592
6593 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6594 msgid "CC"
6595 msgstr "CC"
6596
6597 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6598 msgid "Encl"
6599 msgstr "Encl"
6600
6601 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6602 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
6603 #, fuzzy
6604 msgid "encl:"
6605 msgstr "encl"
6606
6607 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6608 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
6609 msgid "Telephone"
6610 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6611
6612 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
6613 msgid "Telephone:"
6614 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
6615
6616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6617 msgid "Place"
6618 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6619
6620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Place:"
6623 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6624
6625 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6626 msgid "Backaddress"
6627 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6628
6629 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Backaddress:"
6632 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6633
6634 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6635 msgid "Specialmail"
6636 msgstr "Specialmail"
6637
6638 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Specialmail:"
6641 msgstr "Specialmail"
6642
6643 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6644 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
6645 msgid "Location"
6646 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6647
6648 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6649 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Location:"
6652 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6653
6654 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
6655 msgid "Title:"
6656 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
6657
6658 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6659 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
6660 msgid "Subject"
6661 msgstr "ôÅÍÁ"
6662
6663 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6664 msgid "Subject:"
6665 msgstr "ôÅÍÁ:"
6666
6667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6668 msgid "Yourref"
6669 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6670
6671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Your ref.:"
6674 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6675
6676 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299
6677 msgid "Yourmail"
6678 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6679
6680 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6681 msgid "Your letter of:"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6685 msgid "Myref"
6686 msgstr "Myref"
6687
6688 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Our ref.:"
6691 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6692
6693 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6694 msgid "Customer"
6695 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6696
6697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Customer no.:"
6700 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6701
6702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6703 msgid "Invoice"
6704 msgstr "óÞ£Ô"
6705
6706 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Invoice no.:"
6709 msgstr "óÞ£Ô"
6710
6711 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:67
6712 msgid "NextAddress"
6713 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6714
6715 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:78
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Next Address:"
6718 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6719
6720 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Post Scriptum:"
6723 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
6724
6725 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:153
6726 msgid "Sender Name:"
6727 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6728
6729 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6730 msgid "SenderAddress"
6731 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6732
6733 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Sender Address:"
6736 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6737
6738 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6739 msgid "Sender Phone:"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6743 msgid "Fax"
6744 msgstr "æÁËÓ"
6745
6746 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6747 msgid "Sender Fax:"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6751 msgid "E-Mail"
6752 msgstr "E-Mail"
6753
6754 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6755 msgid "Sender E-Mail:"
6756 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6757
6758 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Sender URL:"
6761 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
6762
6763 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6764 msgid "Logo"
6765 msgstr "ìÏÇÏ"
6766
6767 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6768 msgid "Logo:"
6769 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
6770
6771 #: lib/layouts/seminar.layout:44
6772 msgid "LandscapeSlide"
6773 msgstr "LandscapeSlide"
6774
6775 #: lib/layouts/seminar.layout:50
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Landscape Slide"
6778 msgstr "LandscapeSlide"
6779
6780 #: lib/layouts/seminar.layout:55
6781 msgid "PortraitSlide"
6782 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
6783
6784 #: lib/layouts/seminar.layout:61
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Portrait Slide"
6787 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
6788
6789 #: lib/layouts/seminar.layout:70
6790 msgid "Slide*"
6791 msgstr "óÌÁÊÄ*"
6792
6793 #: lib/layouts/seminar.layout:75
6794 msgid "SlideHeading"
6795 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
6796
6797 #: lib/layouts/seminar.layout:81
6798 msgid "SlideSubHeading"
6799 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
6800
6801 #: lib/layouts/seminar.layout:87
6802 msgid "ListOfSlides"
6803 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
6804
6805 #: lib/layouts/seminar.layout:93
6806 #, fuzzy
6807 msgid "List Of Slides"
6808 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
6809
6810 #: lib/layouts/seminar.layout:97
6811 msgid "SlideContents"
6812 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
6813
6814 #: lib/layouts/seminar.layout:103
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Slidecontents"
6817 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
6818
6819 #: lib/layouts/seminar.layout:107
6820 msgid "ProgressContents"
6821 msgstr "ProgressContents"
6822
6823 #: lib/layouts/seminar.layout:113
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Progress Contents"
6826 msgstr "ProgressContents"
6827
6828 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6829 msgid "."
6830 msgstr ""
6831
6832 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6833 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
6834 msgid "Paragraph*"
6835 msgstr "áÂÚÁÃ*"
6836
6837 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Key words."
6840 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
6841
6842 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
6843 msgid "AMS"
6844 msgstr "AMS"
6845
6846 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
6847 #, fuzzy
6848 msgid "AMS subject classifications."
6849 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6850
6851 #: lib/layouts/simplecv.layout:54
6852 msgid "Topic"
6853 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6854
6855 #: lib/layouts/simplecv.layout:68
6856 msgid "MMMMM"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: lib/layouts/slides.layout:105
6860 #, fuzzy
6861 msgid "New Slide:"
6862 msgstr "óÌÁÊÄ"
6863
6864 #: lib/layouts/slides.layout:127
6865 msgid "Overlay"
6866 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
6867
6868 #: lib/layouts/slides.layout:142
6869 #, fuzzy
6870 msgid "New Overlay:"
6871 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
6872
6873 #: lib/layouts/slides.layout:182
6874 #, fuzzy
6875 msgid "New Note:"
6876 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
6877
6878 #: lib/layouts/slides.layout:207
6879 msgid "InvisibleText"
6880 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6881
6882 #: lib/layouts/slides.layout:214
6883 #, fuzzy
6884 msgid "<Invisible Text Follows>"
6885 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6886
6887 #: lib/layouts/slides.layout:231
6888 msgid "VisibleText"
6889 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6890
6891 #: lib/layouts/slides.layout:238
6892 #, fuzzy
6893 msgid "<Visible Text Follows>"
6894 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6895
6896 #: lib/layouts/spie.layout:53
6897 msgid "Authorinfo"
6898 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
6899
6900 #: lib/layouts/spie.layout:65
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Authorinfo:"
6903 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
6904
6905 #: lib/layouts/spie.layout:78
6906 msgid "ABSTRACT"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: lib/layouts/spie.layout:93
6910 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
6914 #, fuzzy
6915 msgid "email:"
6916 msgstr "Email"
6917
6918 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
6919 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Firstname"
6925 msgstr "éÍÑ"
6926
6927 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Fname"
6930 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
6931
6932 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
6933 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
6934 msgid "Surname"
6935 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
6936
6937 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
6938 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
6939 msgid "Literal"
6940 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
6941
6942 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141
6943 msgid "Emph"
6944 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
6945
6946 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Abbrev"
6949 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
6950
6951 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Citation-number"
6954 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
6955
6956 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Volume"
6959 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
6960
6961 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Day"
6964 msgstr "÷ÉÄ"
6965
6966 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Month"
6969 msgstr "ðÕÔÉ"
6970
6971 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Year"
6974 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
6975
6976 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Issue-number"
6979 msgstr "msnumber"
6980
6981 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
6982 msgid "Issue-day"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
6986 msgid "Issue-months"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6990 msgid "Subsubparagraph"
6991 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
6992
6993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6994 msgid "Header"
6995 msgstr "ûÁÐËÁ"
6996
6997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6998 #, fuzzy
6999 msgid "-- Header --"
7000 msgstr "ûÁÐËÁ"
7001
7002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Special-section"
7005 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7006
7007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Special-section:"
7010 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7011
7012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7013 #, fuzzy
7014 msgid "AGU-journal"
7015 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7016
7017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7018 #, fuzzy
7019 msgid "AGU-journal:"
7020 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7021
7022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Citation-number:"
7025 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7026
7027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7028 msgid "AGU-volume"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7032 msgid "AGU-volume:"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7036 msgid "AGU-issue"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7040 msgid "AGU-issue:"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Copyright:"
7046 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7047
7048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Index-terms"
7051 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7052
7053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Index-terms..."
7056 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7057
7058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Index-term"
7061 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7062
7063 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Index-term:"
7066 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7067
7068 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Cross-term"
7071 msgstr "CrossList"
7072
7073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Cross-term:"
7076 msgstr "CrossList"
7077
7078 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Supplementary"
7081 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7082
7083 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7084 msgid "Supplementary..."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Supp-note"
7090 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7091
7092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7093 msgid "Sup-mat-note:"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Cite-other"
7099 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7100
7101 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7102 msgid "Cite-other:"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7106 msgid "Revised"
7107 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7108
7109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Revised:"
7112 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7113
7114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Ident-line"
7117 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7118
7119 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Ident-line:"
7122 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7123
7124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Runhead"
7127 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7128
7129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7130 msgid "Runhead:"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7134 msgid "Published-online:"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:82
7138 msgid "Citation"
7139 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7140
7141 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Citation:"
7144 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7145
7146 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7147 msgid "Posting-order"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7151 msgid "Posting-order:"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7155 msgid "AGU-pages"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7159 #, fuzzy
7160 msgid "AGU-pages:"
7161 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7162
7163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Words"
7166 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7167
7168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Words:"
7171 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7172
7173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Figures"
7176 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7177
7178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Figures:"
7181 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7182
7183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Tables"
7186 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7187
7188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Tables:"
7191 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7192
7193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Datasets"
7196 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7197
7198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Datasets:"
7201 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7202
7203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7204 msgid "ISSN"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7208 #, fuzzy
7209 msgid "CODEN"
7210 msgstr "óÃÅÎÁ"
7211
7212 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7213 #, fuzzy
7214 msgid "SS-Code"
7215 msgstr "ëÏÄ"
7216
7217 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7218 #, fuzzy
7219 msgid "SS-Title"
7220 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7221
7222 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7223 #, fuzzy
7224 msgid "CCC-Code"
7225 msgstr "ëÏÄ"
7226
7227 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7228 msgid "Dscr"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7232 msgid "Orgdiv"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Orgname"
7238 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7239
7240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7241 #, fuzzy
7242 msgid "City"
7243 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7244
7245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Postcode"
7248 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7249
7250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Country"
7253 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7254
7255 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7256 msgid "CCC"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7260 #, fuzzy
7261 msgid "CCC code:"
7262 msgstr "ëÏÄ"
7263
7264 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7265 msgid "PaperId"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Paper Id:"
7271 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
7272
7273 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7274 msgid "AuthorAddr"
7275 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7276
7277 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Author Address:"
7280 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7281
7282 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7283 msgid "SlugComment"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Slug Comment:"
7289 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7290
7291 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7292 msgid "Plate"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7296 msgid "Planotable"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7300 msgid "Table Caption"
7301 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7302
7303 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7304 #, fuzzy
7305 msgid "TableCaption"
7306 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7307
7308 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
7309 msgid "Current Address"
7310 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7311
7312 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Current address:"
7315 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7316
7317 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
7318 msgid "E-mail address:"
7319 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
7320
7321 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196
7322 msgid "Key words and phrases:"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
7326 msgid "Dedicatory"
7327 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7328
7329 #: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/svjour.inc:125
7330 msgid "Dedication:"
7331 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7332
7333 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
7334 msgid "Translator"
7335 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7336
7337 #: lib/layouts/amsdefs.inc:217
7338 msgid "Translator:"
7339 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
7340
7341 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
7342 msgid "Subjectclass"
7343 msgstr "Subjectclass"
7344
7345 #: lib/layouts/amsdefs.inc:224
7346 #, fuzzy
7347 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7348 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7349
7350 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:173
7351 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:125
7352 msgid "Conjecture."
7353 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
7354
7355 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:70 lib/layouts/amsmaths.inc:195
7356 msgid "Criterion."
7357 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
7358
7359 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 lib/layouts/amsmaths.inc:218
7360 msgid "Algorithm."
7361 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
7362
7363 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:264
7364 msgid "Axiom."
7365 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
7366
7367 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:106 lib/layouts/amsmaths.inc:339
7368 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:254
7369 msgid "Condition."
7370 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
7371
7372 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:361
7373 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
7374 msgid "Problem."
7375 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
7376
7377 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:118 lib/layouts/amsmaths.inc:383
7378 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:299
7379 msgid "Exercise."
7380 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
7381
7382 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124 lib/layouts/amsmaths.inc:415
7383 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:330
7384 msgid "Remark."
7385 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
7386
7387 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:136 lib/layouts/amsmaths.inc:459
7388 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:374
7389 msgid "Note."
7390 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
7391
7392 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 lib/layouts/amsmaths.inc:481
7393 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:396
7394 msgid "Notation."
7395 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
7396
7397 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:148 lib/layouts/amsmaths.inc:503
7398 msgid "Summary."
7399 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
7400
7401 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:158 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:369
7402 #: lib/layouts/amsmaths.inc:533 lib/layouts/theorems-ams.inc:448
7403 #: lib/layouts/theorems.inc:169
7404 msgid "Conclusion"
7405 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
7406
7407 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:547
7408 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:462
7409 msgid "Conclusion."
7410 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
7411
7412 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:380
7413 #: lib/layouts/amsmaths.inc:555
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Assumption"
7416 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
7417
7418 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:166 lib/layouts/amsmaths.inc:570
7419 msgid "Assumption."
7420 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
7421
7422 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
7423 msgid "Theorem \\arabic{thm}."
7424 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
7425
7426 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:163
7427 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
7428 msgstr ""
7429
7430 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:174
7431 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
7432 msgstr ""
7433
7434 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:185
7435 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
7436 msgstr ""
7437
7438 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:196
7439 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:207
7443 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:218
7447 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
7448 msgstr ""
7449
7450 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:229
7451 msgid "Fact \\arabic{fact}."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:240
7455 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
7456 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
7457
7458 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:251
7459 msgid "Definition \\arabic{definition}."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:262
7463 msgid "Example \\arabic{example}."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:273
7467 msgid "Condition \\arabic{condition}."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:284
7471 msgid "Problem \\arabic{problem}."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:295
7475 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:306
7479 msgid "Remark \\arabic{remark}."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:317
7483 msgid "Claim \\arabic{claim}."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:328
7487 msgid "Note \\arabic{note}."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:339
7491 msgid "Notation \\arabic{notation}."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:350
7495 msgid "Summary \\arabic{summary}."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:361
7499 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:372
7503 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
7504 msgstr ""
7505
7506 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:383
7507 msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
7508 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
7509
7510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:48
7511 #: lib/layouts/theorems.inc:53
7512 msgid "Corollary \\thetheorem."
7513 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
7514
7515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116 lib/layouts/theorems-ams.inc:70
7516 #: lib/layouts/theorems.inc:62
7517 msgid "Lemma \\thetheorem."
7518 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
7519
7520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:92
7521 #: lib/layouts/theorems.inc:71
7522 msgid "Proposition \\thetheorem."
7523 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
7524
7525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:162 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
7526 #: lib/layouts/theorems.inc:80
7527 msgid "Conjecture \\thetheorem."
7528 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
7529
7530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:170 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
7531 msgid "Conjecture*"
7532 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
7533
7534 #: lib/layouts/amsmaths.inc:185 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
7535 msgid "Criterion \\thetheorem."
7536 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
7537
7538 #: lib/layouts/amsmaths.inc:192
7539 msgid "Criterion*"
7540 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
7541
7542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7543 msgid "Algorithm \\thetheorem."
7544 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
7545
7546 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
7547 msgid "Algorithm*"
7548 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
7549
7550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:230 lib/layouts/theorems-ams.inc:158
7551 #: lib/layouts/theorems.inc:89
7552 msgid "Fact \\thetheorem."
7553 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
7554
7555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:166
7556 msgid "Fact*"
7557 msgstr "æÁËÔ*"
7558
7559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
7560 msgid "Axiom \\thetheorem."
7561 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
7562
7563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:261
7564 msgid "Axiom*"
7565 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
7566
7567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:191
7568 #: lib/layouts/theorems.inc:98
7569 msgid "Definition \\thetheorem."
7570 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
7571
7572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:306 lib/layouts/theorems-ams.inc:221
7573 #: lib/layouts/theorems.inc:115
7574 msgid "Example \\thetheorem."
7575 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
7576
7577 #: lib/layouts/amsmaths.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
7578 msgid "Example*"
7579 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
7580
7581 #: lib/layouts/amsmaths.inc:328 lib/layouts/theorems-ams.inc:243
7582 msgid "Condition \\thetheorem."
7583 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
7584
7585 #: lib/layouts/amsmaths.inc:336 lib/layouts/theorems-ams.inc:251
7586 msgid "Condition*"
7587 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
7588
7589 #: lib/layouts/amsmaths.inc:350 lib/layouts/theorems-ams.inc:265
7590 msgid "Problem \\thetheorem."
7591 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
7592
7593 #: lib/layouts/amsmaths.inc:358 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
7594 msgid "Problem*"
7595 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
7596
7597 #: lib/layouts/amsmaths.inc:372 lib/layouts/theorems-ams.inc:287
7598 #: lib/layouts/theorems.inc:125
7599 msgid "Exercise \\thetheorem."
7600 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
7601
7602 #: lib/layouts/amsmaths.inc:380 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
7603 msgid "Exercise*"
7604 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
7605
7606 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
7607 #: lib/layouts/theorems.inc:135
7608 msgid "Remark \\thetheorem."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: lib/layouts/amsmaths.inc:411 lib/layouts/theorems-ams.inc:326
7612 msgid "Remark*"
7613 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
7614
7615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:426 lib/layouts/theorems-ams.inc:341
7616 #: lib/layouts/theorems.inc:153
7617 msgid "Claim \\thetheorem."
7618 msgstr ""
7619
7620 #: lib/layouts/amsmaths.inc:434 lib/layouts/theorems-ams.inc:349
7621 msgid "Claim*"
7622 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
7623
7624 #: lib/layouts/amsmaths.inc:448 lib/layouts/theorems-ams.inc:363
7625 msgid "Note \\thetheorem."
7626 msgstr ""
7627
7628 #: lib/layouts/amsmaths.inc:456 lib/layouts/theorems-ams.inc:371
7629 msgid "Note*"
7630 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
7631
7632 #: lib/layouts/amsmaths.inc:470 lib/layouts/theorems-ams.inc:385
7633 msgid "Notation \\thetheorem."
7634 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
7635
7636 #: lib/layouts/amsmaths.inc:478 lib/layouts/theorems-ams.inc:393
7637 msgid "Notation*"
7638 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
7639
7640 #: lib/layouts/amsmaths.inc:492 lib/layouts/theorems-ams.inc:407
7641 msgid "Summary \\thetheorem."
7642 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
7643
7644 #: lib/layouts/amsmaths.inc:500
7645 msgid "Summary*"
7646 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
7647
7648 #: lib/layouts/amsmaths.inc:514 lib/layouts/theorems-ams.inc:418
7649 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
7650 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
7651
7652 #: lib/layouts/amsmaths.inc:522 lib/layouts/theorems-ams.inc:426
7653 msgid "Acknowledgement*"
7654 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
7655
7656 #: lib/layouts/amsmaths.inc:536 lib/layouts/theorems-ams.inc:451
7657 #: lib/layouts/theorems.inc:172
7658 msgid "Conclusion \\thetheorem."
7659 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
7660
7661 #: lib/layouts/amsmaths.inc:544 lib/layouts/theorems-ams.inc:459
7662 msgid "Conclusion*"
7663 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
7664
7665 #: lib/layouts/amsmaths.inc:559
7666 msgid "Assumption \\thetheorem."
7667 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
7668
7669 #: lib/layouts/amsmaths.inc:567
7670 msgid "Assumption*"
7671 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
7672
7673 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Directory"
7676 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
7677
7678 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7679 #, fuzzy
7680 msgid "KeyCombo"
7681 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
7682
7683 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7684 #, fuzzy
7685 msgid "KeyCap"
7686 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
7687
7688 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7689 msgid "GuiMenu"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7693 msgid "GuiMenuItem"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7697 msgid "GuiButton"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7701 msgid "MenuChoice"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
7705 msgid "Chapter*"
7706 msgstr "çÌÁ×Á*"
7707
7708 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
7709 msgid "Subparagraph*"
7710 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
7711
7712 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7713 msgid "Authorgroup"
7714 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7715
7716 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7717 msgid "RevisionHistory"
7718 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7719
7720 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7721 msgid "Revision History"
7722 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7723
7724 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7725 msgid "Revision"
7726 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7727
7728 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7729 msgid "RevisionRemark"
7730 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7731
7732 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7733 msgid "FirstName"
7734 msgstr "éÍÑ"
7735
7736 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7737 msgid "Scrap"
7738 msgstr "íÕÓÏÒ"
7739
7740 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7741 msgid "\\arabic{chapter}"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7745 msgid "\\Alph{chapter}"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7749 #, fuzzy
7750 msgid "\\arabic{footnote}"
7751 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7752
7753 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7754 msgid "\\Roman{section}."
7755 msgstr ""
7756
7757 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7758 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7762 #, fuzzy
7763 msgid "\\Alph{subsection}."
7764 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7765
7766 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7767 #, fuzzy
7768 msgid "\\arabic{subsection}."
7769 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7770
7771 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7772 #, fuzzy
7773 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7774 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7775
7776 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7777 #, fuzzy
7778 msgid "\\alph{subsubsection}."
7779 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7780
7781 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7782 #, fuzzy
7783 msgid "\\alph{paragraph}."
7784 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
7785
7786 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7787 msgid "Addpart"
7788 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
7789
7790 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7791 msgid "Addchap"
7792 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
7793
7794 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7795 msgid "Addsec"
7796 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
7797
7798 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7799 msgid "Addchap*"
7800 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
7801
7802 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7803 msgid "Addsec*"
7804 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
7805
7806 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7807 msgid "Minisec"
7808 msgstr "Minisec"
7809
7810 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7811 msgid "Publishers"
7812 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
7813
7814 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7815 msgid "Dedication"
7816 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7817
7818 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7819 msgid "Titlehead"
7820 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
7821
7822 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7823 msgid "Uppertitleback"
7824 msgstr "Uppertitleback"
7825
7826 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7827 msgid "Lowertitleback"
7828 msgstr "Lowertitleback"
7829
7830 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7831 msgid "Extratitle"
7832 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7833
7834 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7835 msgid "Captionabove"
7836 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
7837
7838 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7839 msgid "Captionbelow"
7840 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
7841
7842 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
7843 msgid "Dictum"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
7847 msgid "UNDEFINED"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
7851 #, fuzzy
7852 msgid "\\Roman{part}"
7853 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7854
7855 #: lib/layouts/stdinsets.inc:51 src/insets/InsetMarginal.cpp:61
7856 msgid "margin"
7857 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7858
7859 #: lib/layouts/stdinsets.inc:72
7860 msgid "foot"
7861 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
7862
7863 #: lib/layouts/stdinsets.inc:93 src/Color.cpp:109
7864 msgid "comment"
7865 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7866
7867 #: lib/layouts/stdinsets.inc:106 src/Color.cpp:107
7868 #: src/insets/InsetNote.cpp:280
7869 msgid "note"
7870 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7871
7872 #: lib/layouts/stdinsets.inc:118
7873 #, fuzzy
7874 msgid "greyedout"
7875 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
7876
7877 #: lib/layouts/stdinsets.inc:130 src/insets/InsetERT.cpp:193
7878 #: src/insets/InsetERT.cpp:195
7879 msgid "ERT"
7880 msgstr "LaTeX"
7881
7882 #: lib/layouts/stdinsets.inc:149
7883 msgid "Listings"
7884 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
7885
7886 #: lib/layouts/stdinsets.inc:176
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Idx"
7889 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
7890
7891 #: lib/layouts/stdinsets.inc:256
7892 msgid "opt"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
7896 #, fuzzy
7897 msgid "--Separator--"
7898 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
7899
7900 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
7901 #, fuzzy
7902 msgid "--- Separate Environment ---"
7903 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
7904
7905 #: lib/layouts/stdsections.inc:13
7906 msgid "Part \\thepart"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: lib/layouts/stdsections.inc:37
7910 msgid "Chapter \\thechapter"
7911 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
7912
7913 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
7914 msgid "Appendix \\thechapter"
7915 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
7916
7917 #: lib/layouts/svjour.inc:98
7918 msgid "Headnote"
7919 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
7920
7921 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7922 msgid "Headnote (optional):"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: lib/layouts/svjour.inc:237
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Corr Author:"
7928 msgstr "TOC_Author"
7929
7930 #: lib/layouts/svjour.inc:241
7931 msgid "Offprints"
7932 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7933
7934 #: lib/layouts/svjour.inc:245
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Offprints:"
7937 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7938
7939 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:440 lib/layouts/theorems.inc:162
7940 msgid "Case \\thetheorem."
7941 msgstr ""
7942
7943 #: lib/layouts/theorems.inc:36
7944 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
7945 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
7946
7947 #: lib/languages:2
7948 msgid "Afrikaans"
7949 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
7950
7951 #: lib/languages:3
7952 msgid "Albanian"
7953 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
7954
7955 #: lib/languages:4
7956 msgid "American"
7957 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
7958
7959 #: lib/languages:6
7960 msgid "Arabic (ArabTeX)"
7961 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
7962
7963 #: lib/languages:7
7964 msgid "Arabic (Arabi)"
7965 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
7966
7967 #: lib/languages:8
7968 msgid "Armenian"
7969 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
7970
7971 #: lib/languages:9
7972 msgid "Austrian"
7973 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
7974
7975 #: lib/languages:10
7976 msgid "Austrian (new spelling)"
7977 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
7978
7979 #: lib/languages:11
7980 msgid "Bahasa Indonesia"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: lib/languages:12
7984 msgid "Bahasa Malaysia"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: lib/languages:13
7988 msgid "Basque"
7989 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
7990
7991 #: lib/languages:14
7992 msgid "Belarusian"
7993 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
7994
7995 #: lib/languages:15
7996 msgid "Portuguese (Brazil)"
7997 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
7998
7999 #: lib/languages:16
8000 msgid "Breton"
8001 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
8002
8003 #: lib/languages:17
8004 msgid "British"
8005 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
8006
8007 #: lib/languages:18
8008 msgid "Bulgarian"
8009 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
8010
8011 #: lib/languages:19
8012 msgid "Canadian"
8013 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
8014
8015 #: lib/languages:20
8016 msgid "French Canadian"
8017 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
8018
8019 #: lib/languages:21
8020 msgid "Catalan"
8021 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
8022
8023 #: lib/languages:22
8024 msgid "Chinese (simplified)"
8025 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
8026
8027 #: lib/languages:23
8028 msgid "Chinese (traditional)"
8029 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
8030
8031 #: lib/languages:24
8032 msgid "Croatian"
8033 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
8034
8035 #: lib/languages:25
8036 msgid "Czech"
8037 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
8038
8039 #: lib/languages:26
8040 msgid "Danish"
8041 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
8042
8043 #: lib/languages:27
8044 msgid "Dutch"
8045 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
8046
8047 #: lib/languages:28
8048 msgid "English"
8049 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
8050
8051 #: lib/languages:30
8052 msgid "Esperanto"
8053 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
8054
8055 #: lib/languages:31
8056 msgid "Estonian"
8057 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
8058
8059 #: lib/languages:33
8060 msgid "Farsi"
8061 msgstr "æÁÒÓÉ"
8062
8063 #: lib/languages:34
8064 msgid "Finnish"
8065 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
8066
8067 #: lib/languages:36
8068 msgid "French"
8069 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
8070
8071 #: lib/languages:37
8072 msgid "Galician"
8073 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
8074
8075 #: lib/languages:38
8076 msgid "German"
8077 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
8078
8079 #: lib/languages:39
8080 msgid "German (new spelling)"
8081 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8082
8083 #: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:460
8084 msgid "Greek"
8085 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
8086
8087 #: lib/languages:41
8088 msgid "Hebrew"
8089 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
8090
8091 #: lib/languages:45
8092 msgid "Icelandic"
8093 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
8094
8095 #: lib/languages:47
8096 msgid "Interlingua"
8097 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
8098
8099 #: lib/languages:48
8100 msgid "Irish"
8101 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
8102
8103 #: lib/languages:49
8104 msgid "Italian"
8105 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
8106
8107 #: lib/languages:50
8108 msgid "Japanese"
8109 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
8110
8111 #: lib/languages:51
8112 msgid "Japanese (non-CJK)"
8113 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
8114
8115 #: lib/languages:52
8116 msgid "Kazakh"
8117 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
8118
8119 #: lib/languages:54
8120 msgid "Korean"
8121 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
8122
8123 #: lib/languages:56
8124 msgid "Latin"
8125 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
8126
8127 #: lib/languages:57
8128 msgid "Latvian"
8129 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
8130
8131 #: lib/languages:58
8132 msgid "Lithuanian"
8133 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
8134
8135 #: lib/languages:59
8136 msgid "Lower Sorbian"
8137 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8138
8139 #: lib/languages:60
8140 msgid "Hungarian"
8141 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8142
8143 #: lib/languages:61
8144 msgid "Norsk"
8145 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
8146
8147 #: lib/languages:62
8148 msgid "Nynorsk"
8149 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
8150
8151 #: lib/languages:63
8152 msgid "Polish"
8153 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
8154
8155 #: lib/languages:64
8156 msgid "Portuguese"
8157 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
8158
8159 #: lib/languages:65
8160 msgid "Romanian"
8161 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8162
8163 #: lib/languages:66
8164 msgid "Russian"
8165 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
8166
8167 #: lib/languages:67
8168 msgid "North Sami"
8169 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
8170
8171 #: lib/languages:68
8172 msgid "Scottish"
8173 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
8174
8175 #: lib/languages:69
8176 msgid "Serbian"
8177 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
8178
8179 #: lib/languages:70
8180 msgid "Serbian (Latin)"
8181 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
8182
8183 #: lib/languages:71
8184 msgid "Slovak"
8185 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
8186
8187 #: lib/languages:72
8188 msgid "Slovene"
8189 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
8190
8191 #: lib/languages:73
8192 msgid "Spanish"
8193 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8194
8195 #: lib/languages:74
8196 msgid "Swedish"
8197 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
8198
8199 #: lib/languages:75
8200 msgid "Thai"
8201 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
8202
8203 #: lib/languages:76
8204 msgid "Turkish"
8205 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
8206
8207 #: lib/languages:77
8208 msgid "Ukrainian"
8209 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
8210
8211 #: lib/languages:78
8212 msgid "Upper Sorbian"
8213 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8214
8215 #: lib/languages:79
8216 msgid "Vietnamese"
8217 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
8218
8219 #: lib/languages:80
8220 msgid "Welsh"
8221 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
8222
8223 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8224 msgid "File|F"
8225 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8226
8227 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8228 msgid "Edit|E"
8229 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
8230
8231 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8232 msgid "Insert|I"
8233 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
8234
8235 #: lib/ui/classic.ui:35
8236 msgid "Layout|L"
8237 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
8238
8239 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8240 msgid "View|V"
8241 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
8242
8243 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8244 msgid "Navigate|N"
8245 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
8246
8247 #: lib/ui/classic.ui:38
8248 msgid "Documents|D"
8249 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8250
8251 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8252 msgid "Help|H"
8253 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
8254
8255 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8256 msgid "New|N"
8257 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
8258
8259 #: lib/ui/classic.ui:48
8260 msgid "New from Template...|T"
8261 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8262
8263 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8264 msgid "Open...|O"
8265 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
8266
8267 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8268 msgid "Close|C"
8269 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
8270
8271 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8272 msgid "Save|S"
8273 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
8274
8275 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8276 msgid "Save As...|A"
8277 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
8278
8279 #: lib/ui/classic.ui:54
8280 msgid "Revert|R"
8281 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
8282
8283 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8284 msgid "Version Control|V"
8285 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
8286
8287 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
8288 msgid "Import|I"
8289 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
8290
8291 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
8292 msgid "Export|E"
8293 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
8294
8295 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
8296 msgid "Print...|P"
8297 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
8298
8299 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
8300 msgid "Fax...|F"
8301 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
8302
8303 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
8304 msgid "Exit|x"
8305 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
8306
8307 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
8308 msgid "Register...|R"
8309 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
8310
8311 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
8312 msgid "Check In Changes...|I"
8313 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8314
8315 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
8316 msgid "Check Out for Edit|O"
8317 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
8318
8319 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
8320 msgid "Revert to Last Version|L"
8321 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
8322
8323 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
8324 msgid "Undo Last Check In|U"
8325 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
8326
8327 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
8328 msgid "Show History|H"
8329 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
8330
8331 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
8332 msgid "Custom...|C"
8333 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
8334
8335 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
8336 msgid "Undo|U"
8337 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
8338
8339 #: lib/ui/classic.ui:91
8340 msgid "Redo|d"
8341 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
8342
8343 #: lib/ui/classic.ui:93
8344 msgid "Cut|C"
8345 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
8346
8347 #: lib/ui/classic.ui:94
8348 msgid "Copy|o"
8349 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
8350
8351 #: lib/ui/classic.ui:95
8352 msgid "Paste|a"
8353 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
8354
8355 #: lib/ui/classic.ui:96
8356 msgid "Paste External Selection|x"
8357 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
8358
8359 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
8360 msgid "Find & Replace...|F"
8361 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
8362
8363 #: lib/ui/classic.ui:100
8364 msgid "Tabular|T"
8365 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
8366
8367 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
8368 msgid "Math|M"
8369 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
8370
8371 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:492
8372 msgid "Spellchecker...|S"
8373 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
8374
8375 #: lib/ui/classic.ui:105
8376 msgid "Thesaurus..."
8377 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
8378
8379 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:494
8380 msgid "Count Words|W"
8381 msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
8382
8383 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:495
8384 msgid "Check TeX|h"
8385 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
8386
8387 #: lib/ui/classic.ui:108
8388 msgid "Change Tracking|g"
8389 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
8390
8391 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:502
8392 msgid "Preferences...|P"
8393 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
8394
8395 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:501
8396 msgid "Reconfigure|R"
8397 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
8398
8399 #: lib/ui/classic.ui:115
8400 msgid "Selection as Lines|L"
8401 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
8402
8403 #: lib/ui/classic.ui:116
8404 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8405 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
8406
8407 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156
8408 msgid "Multicolumn|M"
8409 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
8410
8411 #: lib/ui/classic.ui:122
8412 msgid "Line Top|T"
8413 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
8414
8415 #: lib/ui/classic.ui:123
8416 msgid "Line Bottom|B"
8417 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
8418
8419 #: lib/ui/classic.ui:124
8420 msgid "Line Left|L"
8421 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
8422
8423 #: lib/ui/classic.ui:125
8424 msgid "Line Right|R"
8425 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
8426
8427 #: lib/ui/classic.ui:127
8428 msgid "Alignment|i"
8429 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
8430
8431 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174
8432 msgid "Add Row|A"
8433 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
8434
8435 #: lib/ui/classic.ui:130
8436 msgid "Delete Row|w"
8437 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
8438
8439 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8440 msgid "Copy Row"
8441 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8442
8443 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8444 msgid "Swap Rows"
8445 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
8446
8447 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179
8448 msgid "Add Column|u"
8449 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
8450
8451 #: lib/ui/classic.ui:135
8452 msgid "Delete Column|D"
8453 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
8454
8455 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8456 msgid "Copy Column"
8457 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
8458
8459 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8460 msgid "Swap Columns"
8461 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166
8464 msgid "Left|L"
8465 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
8466
8467 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167
8468 msgid "Center|C"
8469 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
8470
8471 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168
8472 msgid "Right|R"
8473 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
8474
8475 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170
8476 msgid "Top|T"
8477 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
8478
8479 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171
8480 msgid "Middle|M"
8481 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
8482
8483 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172
8484 msgid "Bottom|B"
8485 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
8486
8487 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:186
8488 msgid "Toggle Numbering|N"
8489 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
8490
8491 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:187
8492 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8493 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
8494
8495 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188
8496 msgid "Change Limits Type|L"
8497 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
8498
8499 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:191
8500 msgid "Change Formula Type|F"
8501 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
8502
8503 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:195
8504 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8505 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
8506
8507 #: lib/ui/classic.ui:168
8508 msgid "Alignment|A"
8509 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
8510
8511 #: lib/ui/classic.ui:170
8512 msgid "Add Row|R"
8513 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
8514
8515 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175
8516 msgid "Delete Row|D"
8517 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
8518
8519 #: lib/ui/classic.ui:175
8520 msgid "Add Column|C"
8521 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
8522
8523 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180
8524 msgid "Delete Column|e"
8525 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:225
8528 msgid "Default|t"
8529 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
8530
8531 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:226
8532 msgid "Display|D"
8533 msgstr "÷ÉÄ|÷"
8534
8535 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:227
8536 msgid "Inline|I"
8537 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
8538
8539 #: lib/ui/classic.ui:188
8540 msgid "Octave"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: lib/ui/classic.ui:189
8544 msgid "Maxima"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: lib/ui/classic.ui:190
8548 msgid "Mathematica"
8549 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
8550
8551 #: lib/ui/classic.ui:192
8552 msgid "Maple, simplify"
8553 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
8554
8555 #: lib/ui/classic.ui:193
8556 msgid "Maple, factor"
8557 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
8558
8559 #: lib/ui/classic.ui:194
8560 msgid "Maple, evalm"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: lib/ui/classic.ui:195
8564 msgid "Maple, evalf"
8565 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
8566
8567 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:267
8568 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
8569 msgid "Inline Formula|I"
8570 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
8571
8572 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:268
8573 msgid "Displayed Formula|D"
8574 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
8575
8576 #: lib/ui/classic.ui:201
8577 msgid "Eqnarray Environment|q"
8578 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
8579
8580 #: lib/ui/classic.ui:202
8581 msgid "Align Environment|A"
8582 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
8583
8584 #: lib/ui/classic.ui:203
8585 msgid "AlignAt Environment"
8586 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
8587
8588 #: lib/ui/classic.ui:204
8589 msgid "Flalign Environment|F"
8590 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
8591
8592 #: lib/ui/classic.ui:207
8593 msgid "Gather Environment"
8594 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
8595
8596 #: lib/ui/classic.ui:208
8597 msgid "Multline Environment"
8598 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
8599
8600 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:311
8601 msgid "Math|h"
8602 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
8603
8604 #: lib/ui/classic.ui:216
8605 msgid "Special Character|S"
8606 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
8607
8608 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:322
8609 msgid "Citation...|C"
8610 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
8611
8612 #: lib/ui/classic.ui:218
8613 msgid "Cross-reference...|r"
8614 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
8615
8616 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:324
8617 msgid "Label...|L"
8618 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:333
8621 msgid "Footnote|F"
8622 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
8623
8624 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:334
8625 msgid "Marginal Note|M"
8626 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
8627
8628 #: lib/ui/classic.ui:222
8629 msgid "Short Title"
8630 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
8631
8632 #: lib/ui/classic.ui:223
8633 msgid "Index Entry|I"
8634 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
8635
8636 #: lib/ui/classic.ui:224
8637 msgid "Nomenclature Entry"
8638 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
8639
8640 #: lib/ui/classic.ui:225
8641 msgid "URL...|U"
8642 msgstr "URL...|U"
8643
8644 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:316
8645 msgid "Note|N"
8646 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:227
8649 msgid "Lists & TOC|O"
8650 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:229
8653 msgid "TeX Code|T"
8654 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
8655
8656 #: lib/ui/classic.ui:230
8657 msgid "Minipage|p"
8658 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
8659
8660 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:330
8661 msgid "Graphics...|G"
8662 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
8663
8664 #: lib/ui/classic.ui:232
8665 msgid "Tabular Material...|b"
8666 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
8667
8668 #: lib/ui/classic.ui:233
8669 msgid "Floats|a"
8670 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
8671
8672 #: lib/ui/classic.ui:235
8673 msgid "Include File...|d"
8674 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
8675
8676 #: lib/ui/classic.ui:236
8677 msgid "Insert File|e"
8678 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8679
8680 #: lib/ui/classic.ui:237
8681 msgid "External Material...|x"
8682 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
8683
8684 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353
8685 msgid "Superscript|S"
8686 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
8687
8688 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:354
8689 msgid "Subscript|u"
8690 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
8691
8692 #: lib/ui/classic.ui:243
8693 msgid "Horizontal Fill|H"
8694 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
8695
8696 #: lib/ui/classic.ui:244
8697 msgid "Hyphenation Point|P"
8698 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
8699
8700 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:346
8701 msgid "Protected Hyphen|y"
8702 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
8703
8704 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:364
8705 msgid "Ligature Break|k"
8706 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
8707
8708 #: lib/ui/classic.ui:247
8709 msgid "Protected Space|r"
8710 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
8711
8712 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:357
8713 msgid "Inter-word Space|w"
8714 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
8715
8716 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:358
8717 msgid "Thin Space|T"
8718 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
8719
8720 #: lib/ui/classic.ui:250
8721 msgid "Vertical Space..."
8722 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:251
8725 msgid "Line Break|L"
8726 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
8727
8728 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:342
8729 msgid "Ellipsis|i"
8730 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
8731
8732 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:343
8733 msgid "End of Sentence|E"
8734 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
8735
8736 #: lib/ui/classic.ui:254
8737 msgid "Protected Dash|D"
8738 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
8739
8740 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:347
8741 msgid "Breakable Slash|a"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:256
8745 msgid "Single Quote|Q"
8746 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
8747
8748 #: lib/ui/classic.ui:257
8749 msgid "Ordinary Quote|O"
8750 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
8751
8752 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:348
8753 msgid "Menu Separator|M"
8754 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
8755
8756 #: lib/ui/classic.ui:259
8757 msgid "Horizontal Line"
8758 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
8759
8760 #: lib/ui/classic.ui:260 src/insets/InsetNewpage.h:67
8761 msgid "Page Break"
8762 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:376
8765 msgid "Display Formula|D"
8766 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
8767
8768 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:378
8769 msgid "Eqnarray Environment|E"
8770 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
8771
8772 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:379
8773 msgid "AMS align Environment|a"
8774 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
8775
8776 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:380
8777 msgid "AMS alignat Environment|t"
8778 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
8779
8780 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:381
8781 msgid "AMS flalign Environment|f"
8782 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
8783
8784 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:382
8785 msgid "AMS gather Environment|g"
8786 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
8787
8788 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:383
8789 msgid "AMS multline Environment|m"
8790 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
8791
8792 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.inc:385
8793 msgid "Array Environment|y"
8794 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
8795
8796 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:386
8797 msgid "Cases Environment|C"
8798 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
8799
8800 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:390
8801 msgid "Split Environment|S"
8802 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
8803
8804 #: lib/ui/classic.ui:279
8805 msgid "Font Change|o"
8806 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
8807
8808 #: lib/ui/classic.ui:283
8809 msgid "Math Normal Font"
8810 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8811
8812 #: lib/ui/classic.ui:285
8813 msgid "Math Calligraphic Family"
8814 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
8815
8816 #: lib/ui/classic.ui:286
8817 msgid "Math Fraktur Family"
8818 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
8819
8820 #: lib/ui/classic.ui:287
8821 msgid "Math Roman Family"
8822 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
8823
8824 #: lib/ui/classic.ui:288
8825 msgid "Math Sans Serif Family"
8826 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
8827
8828 #: lib/ui/classic.ui:290
8829 msgid "Math Bold Series"
8830 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
8831
8832 #: lib/ui/classic.ui:292
8833 msgid "Text Normal Font"
8834 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8835
8836 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:242
8837 msgid "Text Roman Family"
8838 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8839
8840 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:243
8841 msgid "Text Sans Serif Family"
8842 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8843
8844 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:244
8845 msgid "Text Typewriter Family"
8846 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8847
8848 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:246
8849 msgid "Text Bold Series"
8850 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8851
8852 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:247
8853 msgid "Text Medium Series"
8854 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8855
8856 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:249
8857 msgid "Text Italic Shape"
8858 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
8859
8860 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:250
8861 msgid "Text Small Caps Shape"
8862 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
8863
8864 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:251
8865 msgid "Text Slanted Shape"
8866 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
8867
8868 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:252
8869 msgid "Text Upright Shape"
8870 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
8871
8872 #: lib/ui/classic.ui:309
8873 msgid "Floatflt Figure"
8874 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
8875
8876 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:407
8877 msgid "Table of Contents|C"
8878 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
8879
8880 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:409
8881 msgid "Index List|I"
8882 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
8883
8884 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:410
8885 msgid "Nomenclature|N"
8886 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
8887
8888 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:411
8889 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8890 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
8891
8892 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:415
8893 msgid "LyX Document...|X"
8894 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
8895
8896 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:416
8897 msgid "Plain Text...|T"
8898 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:417
8901 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8902 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
8903
8904 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.inc:454
8905 msgid "Track Changes|T"
8906 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
8907
8908 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:455
8909 msgid "Merge Changes...|M"
8910 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
8911
8912 #: lib/ui/classic.ui:329
8913 msgid "Accept All Changes|A"
8914 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
8915
8916 #: lib/ui/classic.ui:330
8917 msgid "Reject All Changes|R"
8918 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
8919
8920 #: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:460
8921 msgid "Show Changes in Output|S"
8922 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
8923
8924 #: lib/ui/classic.ui:338
8925 msgid "Character...|C"
8926 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
8927
8928 #: lib/ui/classic.ui:339
8929 msgid "Paragraph...|P"
8930 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
8931
8932 #: lib/ui/classic.ui:340
8933 msgid "Document...|D"
8934 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
8935
8936 #: lib/ui/classic.ui:341
8937 msgid "Tabular...|T"
8938 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
8939
8940 #: lib/ui/classic.ui:343
8941 msgid "Emphasize Style|E"
8942 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
8943
8944 #: lib/ui/classic.ui:344
8945 msgid "Noun Style|N"
8946 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
8947
8948 #: lib/ui/classic.ui:345
8949 msgid "Bold Style|B"
8950 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
8951
8952 #: lib/ui/classic.ui:348
8953 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8954 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
8955
8956 #: lib/ui/classic.ui:349
8957 msgid "Increase Environment Depth|i"
8958 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
8959
8960 #: lib/ui/classic.ui:350
8961 msgid "Start Appendix Here|S"
8962 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
8963
8964 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:443
8965 msgid "Build Program|B"
8966 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
8967
8968 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:289
8969 msgid "Update|U"
8970 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
8971
8972 #: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:444
8973 msgid "LaTeX Log|L"
8974 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
8975
8976 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:445
8977 msgid "Outline|O"
8978 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
8979
8980 #: lib/ui/classic.ui:364
8981 msgid "TeX Information|X"
8982 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
8983
8984 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:468
8985 msgid "Next Note|N"
8986 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
8987
8988 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:471
8989 msgid "Go to Label|L"
8990 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
8991
8992 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:467
8993 msgid "Bookmarks|B"
8994 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
8995
8996 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:477
8997 msgid "Save Bookmark 1|S"
8998 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
8999
9000 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:478
9001 msgid "Save Bookmark 2"
9002 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
9003
9004 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:479
9005 msgid "Save Bookmark 3"
9006 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
9007
9008 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:480
9009 msgid "Save Bookmark 4"
9010 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9011
9012 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:481
9013 msgid "Save Bookmark 5"
9014 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9015
9016 #: lib/ui/classic.ui:389
9017 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9018 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
9019
9020 #: lib/ui/classic.ui:390
9021 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9022 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
9023
9024 #: lib/ui/classic.ui:391
9025 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9026 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9027
9028 #: lib/ui/classic.ui:392
9029 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9030 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9031
9032 #: lib/ui/classic.ui:393
9033 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9034 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9035
9036 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:509
9037 msgid "Introduction|I"
9038 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
9039
9040 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:510
9041 msgid "Tutorial|T"
9042 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
9043
9044 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:511
9045 msgid "User's Guide|U"
9046 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
9047
9048 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:512
9049 msgid "Extended Features|E"
9050 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
9051
9052 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:513
9053 msgid "Embedded Objects|m"
9054 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
9055
9056 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:514
9057 msgid "Customization|C"
9058 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
9059
9060 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:516
9061 msgid "FAQ|F"
9062 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
9063
9064 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:517
9065 msgid "Table of Contents|a"
9066 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
9067
9068 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:518
9069 msgid "LaTeX Configuration|L"
9070 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
9071
9072 #: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:520
9073 msgid "About LyX|X"
9074 msgstr "ï LyX|X"
9075
9076 #: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
9077 msgid "About LyX"
9078 msgstr "ï LyX"
9079
9080 #: lib/ui/classic.ui:428
9081 msgid "Preferences..."
9082 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
9083
9084 #: lib/ui/classic.ui:429
9085 msgid "Quit LyX"
9086 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
9087
9088 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9089 msgid "Document|D"
9090 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
9091
9092 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9093 msgid "Tools|T"
9094 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
9095
9096 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9097 msgid "New from Template...|m"
9098 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
9099
9100 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9101 msgid "Open Recent|t"
9102 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
9103
9104 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
9105 msgid "Save All|l"
9106 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
9107
9108 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
9109 msgid "Revert to Saved|R"
9110 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
9111
9112 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9113 msgid "New Window|W"
9114 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
9115
9116 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
9117 msgid "Close Window|d"
9118 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
9119
9120 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
9121 msgid "Redo|R"
9122 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
9123
9124 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:929
9125 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
9126 msgid "Cut"
9127 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
9128
9129 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:934
9130 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
9131 msgid "Copy"
9132 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
9133
9134 #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:911
9135 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
9136 msgid "Paste"
9137 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9138
9139 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9140 msgid "Paste Recent|e"
9141 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
9142
9143 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
9144 msgid "Paste Special"
9145 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
9146
9147 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
9148 msgid "Select All"
9149 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
9150
9151 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9152 msgid "Move Paragraph Up|o"
9153 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
9154
9155 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
9156 msgid "Move Paragraph Down|v"
9157 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
9158
9159 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9160 msgid "Text Style|S"
9161 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
9162
9163 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
9164 msgid "Paragraph Settings...|P"
9165 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
9166
9167 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
9168 msgid "Table|T"
9169 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
9170
9171 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
9172 msgid "Rows & Columns|C"
9173 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
9174
9175 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9176 msgid "Increase List Depth|I"
9177 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
9178
9179 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9180 msgid "Decrease List Depth|D"
9181 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
9182
9183 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9184 msgid "Dissolve Inset|l"
9185 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
9186
9187 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
9188 msgid "TeX Code Settings...|C"
9189 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
9190
9191 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9192 msgid "Float Settings...|a"
9193 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
9194
9195 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9196 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9200 msgid "Note Settings...|N"
9201 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
9202
9203 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Branch Settings...|B"
9206 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
9207
9208 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
9209 msgid "Box Settings...|x"
9210 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
9211
9212 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
9213 msgid "Table Settings...|a"
9214 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
9215
9216 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9217 msgid "Plain Text|T"
9218 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
9219
9220 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
9221 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9222 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
9223
9224 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9225 msgid "Selection|S"
9226 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
9227
9228 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
9229 msgid "Selection, Join Lines|i"
9230 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
9231
9232 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Dissolve CharStyle"
9235 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
9236
9237 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9238 msgid "Customized...|C"
9239 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
9240
9241 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
9242 msgid "Capitalize|a"
9243 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
9244
9245 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
9246 msgid "Uppercase|U"
9247 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
9248
9249 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
9250 msgid "Lowercase|L"
9251 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
9252
9253 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9254 msgid "Top Line|T"
9255 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
9256
9257 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
9258 msgid "Bottom Line|B"
9259 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
9260
9261 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
9262 msgid "Left Line|L"
9263 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
9264
9265 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
9266 msgid "Right Line|R"
9267 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9268
9269 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
9270 msgid "Copy Row|o"
9271 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9272
9273 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
9274 msgid "Swap Rows|S"
9275 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9276
9277 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
9278 msgid "Copy Column|p"
9279 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9280
9281 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
9282 msgid "Swap Columns|w"
9283 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9284
9285 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9286 msgid "Macro Definition"
9287 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
9288
9289 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9290 msgid "Text Style|T"
9291 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
9292
9293 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9294 msgid "Split Cell|C"
9295 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
9296
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
9298 msgid "Add Line Above|A"
9299 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9300
9301 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9302 msgid "Add Line Below|B"
9303 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9304
9305 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9306 msgid "Delete Line Above|D"
9307 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9308
9309 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9310 msgid "Delete Line Below|e"
9311 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9312
9313 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
9314 msgid "Add Line to Left"
9315 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
9316
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
9318 msgid "Add Line to Right"
9319 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9320
9321 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
9322 msgid "Delete Line to Left"
9323 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
9324
9325 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
9326 msgid "Delete Line to Right"
9327 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
9328
9329 #: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9330 msgid "Append Parameter"
9331 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9332
9333 #: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:168
9334 msgid "Remove Last Parameter"
9335 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9336
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
9340 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9341
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9343 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9347 msgid "Insert Optional Parameter"
9348 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9349
9350 #: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9351 msgid "Remove Optional Parameter"
9352 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9353
9354 #: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9355 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
9359 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
9365 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9366
9367 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
9368 msgid "Math Normal Font|N"
9369 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
9370
9371 #: lib/ui/stdmenus.inc:233
9372 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9373 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9374
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:234
9376 msgid "Math Fraktur Family|F"
9377 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
9378
9379 #: lib/ui/stdmenus.inc:235
9380 msgid "Math Roman Family|R"
9381 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
9382
9383 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
9384 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9385 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9386
9387 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9388 msgid "Math Bold Series|B"
9389 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9390
9391 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9392 msgid "Text Normal Font|T"
9393 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
9394
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
9396 msgid "Octave|O"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
9400 msgid "Maxima|M"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
9404 msgid "Mathematica|a"
9405 msgstr "Mathematica|a"
9406
9407 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
9408 msgid "Maple, simplify|s"
9409 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9410
9411 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
9412 msgid "Maple, factor|f"
9413 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9414
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
9416 msgid "Maple, evalm|e"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
9420 msgid "Maple, evalf|v"
9421 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9422
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
9424 msgid "Open All Insets|O"
9425 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9426
9427 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
9428 msgid "Close All Insets|C"
9429 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9430
9431 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
9432 msgid "Unfold Math Macro"
9433 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
9434
9435 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
9436 msgid "Fold Math Macro"
9437 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
9438
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
9440 msgid "View Source|S"
9441 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
9442
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9444 msgid "Toolbars|b"
9445 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
9446
9447 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9448 msgid "Special Character|p"
9449 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9450
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9452 msgid "Formatting|o"
9453 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
9454
9455 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
9456 msgid "List / TOC|i"
9457 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
9458
9459 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
9460 msgid "Float|a"
9461 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9462
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
9464 msgid "Branch|B"
9465 msgstr "÷ÅÔËÕ"
9466
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
9468 msgid "Custom insets"
9469 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9470
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
9472 msgid "File|e"
9473 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9474
9475 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9476 msgid "Box[[Menu]]"
9477 msgstr "âÌÏË"
9478
9479 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9480 msgid "Cross-Reference...|R"
9481 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9482
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
9484 msgid "Caption"
9485 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
9486
9487 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
9488 msgid "Index Entry|d"
9489 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
9490
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
9492 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9493 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
9494
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
9496 msgid "Table...|T"
9497 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
9498
9499 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
9500 msgid "Hyperlink|k"
9501 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
9502
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9504 msgid "Short Title|S"
9505 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9506
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9508 msgid "TeX Code|X"
9509 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
9510
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9512 msgid "Program Listing[[Menu]]"
9513 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
9514
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9516 msgid "Ordinary Quote|Q"
9517 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9518
9519 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
9520 msgid "Single Quote|S"
9521 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
9522
9523 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9524 msgid "Phonetic Symbols|P"
9525 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
9526
9527 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
9528 msgid "Protected Space|P"
9529 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9530
9531 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9532 msgid "Horizontal Fill|F"
9533 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
9534
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9536 msgid "Horizontal Line|L"
9537 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
9538
9539 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9540 msgid "Vertical Space...|V"
9541 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9542
9543 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
9544 msgid "Hyphenation Point|H"
9545 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9546
9547 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9548 msgid "New Line|e"
9549 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
9550
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9552 msgid "Line Break|B"
9553 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9554
9555 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
9556 msgid "New Page|N"
9557 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
9558
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
9560 msgid "Page Break|a"
9561 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9562
9563 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9564 msgid "Clear Page|C"
9565 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
9566
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9568 msgid "Clear Double Page|D"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
9572 msgid "Numbered Formula|N"
9573 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9574
9575 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9576 msgid "Aligned Environment|l"
9577 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
9578
9579 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9580 msgid "AlignedAt Environment|v"
9581 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9582
9583 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9584 msgid "Gathered Environment|h"
9585 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9586
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9588 msgid "Delimiters|r"
9589 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
9590
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9592 msgid "Matrix|x"
9593 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
9594
9595 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9596 msgid "Macro|o"
9597 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
9598
9599 #: lib/ui/stdmenus.inc:396 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
9600 msgid "Toggle Math Panels"
9601 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
9602
9603 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
9604 msgid "Figure Wrap Float|F"
9605 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
9606
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
9608 msgid "Table Wrap Float|T"
9609 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9610
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9612 msgid "External Material...|M"
9613 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9614
9615 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9616 msgid "Child Document...|d"
9617 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
9618
9619 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9620 msgid "LyX Note|N"
9621 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
9622
9623 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9624 msgid "Comment|C"
9625 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
9626
9627 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
9628 msgid "Greyed Out|G"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:442
9632 msgid "Change Tracking|C"
9633 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
9634
9635 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9636 msgid "Start Appendix Here|A"
9637 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9638
9639 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9640 msgid "Save in Bundled Format|F"
9641 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
9642
9643 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
9644 msgid "Compressed|m"
9645 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
9646
9647 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
9648 msgid "Settings...|S"
9649 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
9650
9651 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9652 msgid "Accept Change|A"
9653 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
9654
9655 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9656 msgid "Reject Change|R"
9657 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
9658
9659 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
9660 msgid "Accept All Changes|c"
9661 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
9662
9663 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9664 msgid "Reject All Changes|e"
9665 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
9666
9667 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
9668 msgid "Next Change|C"
9669 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
9670
9671 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
9672 msgid "Next Cross-Reference|R"
9673 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
9674
9675 #: lib/ui/stdmenus.inc:482
9676 msgid "Clear Bookmarks|C"
9677 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
9678
9679 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
9680 msgid "Thesaurus...|T"
9681 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
9682
9683 #: lib/ui/stdmenus.inc:496
9684 msgid "TeX Information|I"
9685 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
9686
9687 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
9688 msgid "Shortcuts|S"
9689 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
9690
9691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9692 msgid "New document"
9693 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9694
9695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9696 msgid "Open document"
9697 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9698
9699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9700 msgid "Save document"
9701 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9702
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9704 msgid "Print document"
9705 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9706
9707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9708 msgid "Check spelling"
9709 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
9710
9711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:897
9712 msgid "Undo"
9713 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
9714
9715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:904
9716 msgid "Redo"
9717 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
9718
9719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9720 msgid "Find and replace"
9721 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
9722
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9724 msgid "Toggle emphasis"
9725 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
9726
9727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9728 msgid "Toggle noun"
9729 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
9730
9731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9732 msgid "Apply last"
9733 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
9734
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9736 msgid "Insert math"
9737 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
9738
9739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9740 msgid "Insert graphics"
9741 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9742
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9744 msgid "Insert table"
9745 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9746
9747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9748 msgid "Toggle Outline"
9749 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
9750
9751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9752 msgid "Toggle Math Toolbar"
9753 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9754
9755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9756 msgid "Toggle Table Toolbar"
9757 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
9758
9759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
9760 msgid "Extra"
9761 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
9762
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9764 msgid "Numbered list"
9765 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
9766
9767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9768 msgid "Itemized list"
9769 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
9770
9771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9772 msgid "Increase depth"
9773 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
9774
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9776 msgid "Decrease depth"
9777 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
9778
9779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9780 msgid "Insert figure float"
9781 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
9782
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9784 msgid "Insert table float"
9785 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9786
9787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9788 msgid "Insert label"
9789 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
9790
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
9792 msgid "Insert cross-reference"
9793 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
9794
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9796 msgid "Insert citation"
9797 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
9798
9799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9800 msgid "Insert index entry"
9801 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9802
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
9804 msgid "Insert nomenclature entry"
9805 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9806
9807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9808 msgid "Insert footnote"
9809 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
9810
9811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9812 msgid "Insert margin note"
9813 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9814
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
9816 msgid "Insert note"
9817 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
9818
9819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9820 msgid "Insert Hyperlink"
9821 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
9822
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9824 msgid "Insert TeX code"
9825 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
9826
9827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9828 msgid "Insert math macro"
9829 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
9830
9831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9832 msgid "Include file"
9833 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
9834
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9836 msgid "Text style"
9837 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
9838
9839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9840 msgid "Paragraph settings"
9841 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
9842
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9844 msgid "Add row"
9845 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9846
9847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9848 msgid "Add column"
9849 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9850
9851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9852 msgid "Delete row"
9853 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9854
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9856 msgid "Delete column"
9857 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9858
9859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9860 msgid "Set top line"
9861 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
9862
9863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9864 msgid "Set bottom line"
9865 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
9866
9867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9868 msgid "Set left line"
9869 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
9870
9871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9872 msgid "Set right line"
9873 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
9874
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9876 msgid "Set all lines"
9877 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
9878
9879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9880 msgid "Unset all lines"
9881 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
9882
9883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9884 msgid "Align left"
9885 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
9886
9887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9888 msgid "Align center"
9889 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
9890
9891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9892 msgid "Align right"
9893 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
9894
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9896 msgid "Align top"
9897 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
9898
9899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9900 msgid "Align middle"
9901 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
9902
9903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9904 msgid "Align bottom"
9905 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
9906
9907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9908 msgid "Rotate cell"
9909 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
9910
9911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9912 msgid "Rotate table"
9913 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9914
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9916 msgid "Set multi-column"
9917 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
9918
9919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9920 msgid "Math"
9921 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
9922
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9924 msgid "Set display mode"
9925 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
9926
9927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9928 msgid "Subscript"
9929 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9930
9931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9932 msgid "Superscript"
9933 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9934
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9936 msgid "Insert square root"
9937 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9938
9939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9940 msgid "Insert root"
9941 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9942
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
9944 msgid "Insert standard fraction"
9945 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
9946
9947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9948 msgid "Insert sum"
9949 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
9950
9951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9952 msgid "Insert integral"
9953 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
9954
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9956 msgid "Insert product"
9957 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9958
9959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9960 msgid "Insert ( )"
9961 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
9962
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9964 msgid "Insert [ ]"
9965 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
9966
9967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9968 msgid "Insert { }"
9969 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
9970
9971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9972 msgid "Insert delimiters"
9973 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
9974
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9976 msgid "Insert matrix"
9977 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
9978
9979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9980 msgid "Insert cases environment"
9981 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
9982
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9984 msgid "Math Macros"
9985 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
9986
9987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
9988 msgid "Command Buffer"
9989 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
9990
9991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
9992 msgid "Track changes"
9993 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
9994
9995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
9996 msgid "Show changes in output"
9997 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
9998
9999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10000 msgid "Next change"
10001 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10002
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10004 msgid "Accept change"
10005 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10006
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10008 msgid "Reject change"
10009 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10010
10011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
10012 msgid "Merge changes"
10013 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10014
10015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10016 msgid "Accept all changes"
10017 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10018
10019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10020 msgid "Reject all changes"
10021 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10022
10023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
10024 msgid "Next note"
10025 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
10026
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
10028 msgid "View/Update"
10029 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
10030
10031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
10032 msgid "View DVI"
10033 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
10034
10035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
10036 msgid "Update DVI"
10037 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
10038
10039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
10040 msgid "View PDF (pdflatex)"
10041 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
10042
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
10044 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10045 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
10046
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
10048 msgid "View PostScript"
10049 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
10050
10051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
10052 msgid "Update PostScript"
10053 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
10054
10055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
10056 msgid "Math Panels"
10057 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
10058
10059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10060 msgid "Math Spacings"
10061 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
10062
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10064 msgid "Styles"
10065 msgstr "óÔÉÌÉ"
10066
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10068 msgid "Fractions"
10069 msgstr "äÒÏÂÉ"
10070
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
10073 msgid "Fonts"
10074 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
10075
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10077 msgid "Functions"
10078 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
10079
10080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10081 msgid "arccos"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10085 #, fuzzy
10086 msgid "arcsin"
10087 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10088
10089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10090 #, fuzzy
10091 msgid "arctan"
10092 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
10093
10094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10095 #, fuzzy
10096 msgid "arg"
10097 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10098
10099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10100 msgid "bmod"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10104 msgid "cos"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10108 #, fuzzy
10109 msgid "cosh"
10110 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
10111
10112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10113 #, fuzzy
10114 msgid "cot"
10115 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
10116
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10118 #, fuzzy
10119 msgid "coth"
10120 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
10121
10122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10123 #, fuzzy
10124 msgid "csc"
10125 msgstr "cc"
10126
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10128 msgid "deg"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10132 #, fuzzy
10133 msgid "det"
10134 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10135
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10137 #, fuzzy
10138 msgid "dim"
10139 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
10140
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10142 #, fuzzy
10143 msgid "exp"
10144 msgstr "ex"
10145
10146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10147 msgid "gcd"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10151 #, fuzzy
10152 msgid "hom"
10153 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
10154
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10156 #, fuzzy
10157 msgid "inf"
10158 msgstr "ÄÀÊÍ"
10159
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10161 #, fuzzy
10162 msgid "ker"
10163 msgstr "äÉËÔÏÒ"
10164
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10166 msgid "lg"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10170 #, fuzzy
10171 msgid "lim"
10172 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
10173
10174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10175 msgid "liminf"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10179 msgid "limsup"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10183 msgid "ln"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10187 #, fuzzy
10188 msgid "log"
10189 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
10190
10191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10192 #, fuzzy
10193 msgid "max"
10194 msgstr "æÁËÓ"
10195
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10197 #, fuzzy
10198 msgid "min"
10199 msgstr "ÄÀÊÍ"
10200
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10202 #, fuzzy
10203 msgid "sec"
10204 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
10205
10206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
10207 #, fuzzy
10208 msgid "sin"
10209 msgstr "ÄÀÊÍ"
10210
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
10212 #, fuzzy
10213 msgid "sinh"
10214 msgstr "ÄÀÊÍ"
10215
10216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10217 #, fuzzy
10218 msgid "sup"
10219 msgstr "sp"
10220
10221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10222 #, fuzzy
10223 msgid "tan"
10224 msgstr "Land"
10225
10226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10227 #, fuzzy
10228 msgid "tanh"
10229 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
10230
10231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Pr"
10234 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10235
10236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10237 msgid "Spacings"
10238 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
10239
10240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10241 msgid "Thin space\t\\,"
10242 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
10243
10244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10245 msgid "Medium space\t\\:"
10246 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
10247
10248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10249 msgid "Thick space\t\\;"
10250 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
10251
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10253 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10254 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
10255
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10257 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10258 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
10259
10260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10261 msgid "Negative space\t\\!"
10262 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
10263
10264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10265 msgid "Placeholder\t\\phantom"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10269 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10273 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10277 msgid "Roots"
10278 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
10279
10280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10281 msgid "Square root\t\\sqrt"
10282 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
10283
10284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10285 msgid "Other root\t\\root"
10286 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
10287
10288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10289 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10290 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
10291
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10293 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10294 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
10295
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10297 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10298 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
10299
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10301 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10302 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
10303
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10305 msgid "Standard\t\\frac"
10306 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
10307
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10309 msgid "No horizontal line\t\\atop"
10310 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
10311
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10313 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
10314 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
10315
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10317 msgid "Unit (km)\t\\unit"
10318 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
10319
10320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10321 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
10322 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
10323
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10325 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
10326 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
10327
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10329 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
10330 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
10331
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10333 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
10334 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
10335
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10337 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
10338 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
10339
10340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10341 msgid "Binomial\t\\binom"
10342 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
10343
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10345 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
10346 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
10347
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10349 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
10350 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
10351
10352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10353 msgid "Roman\t\\mathrm"
10354 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
10355
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10357 msgid "Bold\t\\mathbf"
10358 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
10359
10360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10361 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10362 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
10363
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10365 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10366 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
10367
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10369 msgid "Italic\t\\mathit"
10370 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
10371
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10373 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10374 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
10375
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10377 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10378 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
10379
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10381 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10382 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
10383
10384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10385 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10386 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
10387
10388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10389 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10390 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
10391
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10393 msgid "Dots"
10394 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
10395
10396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10397 #, fuzzy
10398 msgid "ldots"
10399 msgstr "Dots"
10400
10401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10402 #, fuzzy
10403 msgid "cdots"
10404 msgstr "Dots"
10405
10406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10407 #, fuzzy
10408 msgid "vdots"
10409 msgstr "Dots"
10410
10411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10412 #, fuzzy
10413 msgid "ddots"
10414 msgstr "Dots"
10415
10416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10417 msgid "Frame Decorations"
10418 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
10419
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10421 #, fuzzy
10422 msgid "hat"
10423 msgstr "çÌÁ×Á"
10424
10425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10426 #, fuzzy
10427 msgid "tilde"
10428 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10429
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10431 msgid "bar"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10435 #, fuzzy
10436 msgid "grave"
10437 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
10438
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10440 msgid "dot"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10444 msgid "check"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10448 msgid "widehat"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10452 msgid "widetilde"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10456 msgid "vec"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10460 #, fuzzy
10461 msgid "acute"
10462 msgstr "äÁÔÁ"
10463
10464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10465 #, fuzzy
10466 msgid "ddot"
10467 msgstr "dd"
10468
10469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10470 #, fuzzy
10471 msgid "breve"
10472 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
10473
10474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10475 #, fuzzy
10476 msgid "overline"
10477 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
10478
10479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10480 msgid "overbrace"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10484 #, fuzzy
10485 msgid "overleftarrow"
10486 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
10487
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10489 msgid "overrightarrow"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10493 msgid "overleftrightarrow"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10497 #, fuzzy
10498 msgid "overset"
10499 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
10500
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10502 #, fuzzy
10503 msgid "underline"
10504 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
10505
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10507 #, fuzzy
10508 msgid "underbrace"
10509 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
10510
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10512 msgid "underleftarrow"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10516 msgid "underrightarrow"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10520 msgid "underleftrightarrow"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10524 #, fuzzy
10525 msgid "underset"
10526 msgstr "óÔÉÈÉ"
10527
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10529 msgid "Arrows"
10530 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10531
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10533 #, fuzzy
10534 msgid "leftarrow"
10535 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
10536
10537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10538 msgid "rightarrow"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10542 msgid "downarrow"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10546 #, fuzzy
10547 msgid "uparrow"
10548 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10549
10550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10551 msgid "updownarrow"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10555 msgid "leftrightarrow"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Leftarrow"
10561 msgstr "óÌÅ×Á"
10562
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Rightarrow"
10566 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
10567
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10569 msgid "Downarrow"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Uparrow"
10575 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10576
10577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10578 msgid "Updownarrow"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10582 msgid "Leftrightarrow"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10586 msgid "Longleftrightarrow"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10590 msgid "Longleftarrow"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10594 msgid "Longrightarrow"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10598 msgid "longleftrightarrow"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10602 msgid "longleftarrow"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10606 msgid "longrightarrow"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10610 msgid "leftharpoondown"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10614 msgid "rightharpoondown"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10618 #, fuzzy
10619 msgid "mapsto"
10620 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10621
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10623 msgid "longmapsto"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10627 #, fuzzy
10628 msgid "nwarrow"
10629 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10630
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10632 #, fuzzy
10633 msgid "nearrow"
10634 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10635
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10637 msgid "leftharpoonup"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10641 msgid "rightharpoonup"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10645 msgid "hookleftarrow"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10649 msgid "hookrightarrow"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10653 #, fuzzy
10654 msgid "swarrow"
10655 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10656
10657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10658 #, fuzzy
10659 msgid "searrow"
10660 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10661
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 lib/ui/stdtoolbars.inc:653
10663 msgid "rightleftharpoons"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10667 msgid "Operators"
10668 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
10669
10670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10671 msgid "pm"
10672 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
10673
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10675 #, fuzzy
10676 msgid "cap"
10677 msgstr "íÕÓÏÒ"
10678
10679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
10680 msgid "diamond"
10681 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
10682
10683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
10684 #, fuzzy
10685 msgid "oplus"
10686 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
10687
10688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10689 msgid "mp"
10690 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
10691
10692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10693 msgid "cup"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10697 msgid "bigtriangleup"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10701 #, fuzzy
10702 msgid "ominus"
10703 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
10704
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10706 msgid "times"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10710 #, fuzzy
10711 msgid "uplus"
10712 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
10713
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10715 msgid "bigtriangledown"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10719 #, fuzzy
10720 msgid "otimes"
10721 msgstr "ëÏÐÉÊ"
10722
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10724 msgid "div"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10728 #, fuzzy
10729 msgid "sqcap"
10730 msgstr "íÕÓÏÒ"
10731
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10733 #, fuzzy
10734 msgid "triangleright"
10735 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
10736
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10738 #, fuzzy
10739 msgid "oslash"
10740 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
10741
10742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10743 msgid "cdot"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10747 msgid "sqcup"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10751 msgid "triangleleft"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10755 #, fuzzy
10756 msgid "odot"
10757 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
10758
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10760 msgid "star"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10764 #, fuzzy
10765 msgid "vee"
10766 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
10767
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10769 #, fuzzy
10770 msgid "amalg"
10771 msgstr "Email"
10772
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10774 msgid "bigcirc"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10778 #, fuzzy
10779 msgid "setminus"
10780 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
10781
10782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10783 msgid "wedge"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10787 #, fuzzy
10788 msgid "dagger"
10789 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
10790
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10792 #, fuzzy
10793 msgid "circ"
10794 msgstr "cc"
10795
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10797 msgid "bullet"
10798 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
10799
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10801 #, fuzzy
10802 msgid "wr"
10803 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
10804
10805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10806 #, fuzzy
10807 msgid "ddagger"
10808 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
10809
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
10811 msgid "Relations"
10812 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
10813
10814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10815 msgid "leq"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10819 msgid "geq"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10823 msgid "equiv"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10827 #, fuzzy
10828 msgid "models"
10829 msgstr "ëÏÄ"
10830
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10832 #, fuzzy
10833 msgid "prec"
10834 msgstr "ÐÉËÁ"
10835
10836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10837 #, fuzzy
10838 msgid "succ"
10839 msgstr "cc"
10840
10841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
10842 msgid "sim"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
10846 msgid "perp"
10847 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
10848
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
10850 #, fuzzy
10851 msgid "preceq"
10852 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10853
10854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10855 msgid "succeq"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10859 msgid "simeq"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
10863 msgid "mid"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
10867 msgid "ll"
10868 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
10869
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10871 msgid "gg"
10872 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
10873
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10875 msgid "asymp"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10879 msgid "parallel"
10880 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
10881
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10883 msgid "subset"
10884 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
10885
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10887 msgid "supset"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10891 msgid "approx"
10892 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
10893
10894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10895 #, fuzzy
10896 msgid "smile"
10897 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10898
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10900 msgid "subseteq"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10904 msgid "supseteq"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
10908 #, fuzzy
10909 msgid "cong"
10910 msgstr "×ËÌ"
10911
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
10913 #, fuzzy
10914 msgid "frown"
10915 msgstr "çÏÒÏÄ"
10916
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
10918 msgid "sqsubseteq"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
10922 msgid "sqsupseteq"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
10926 #, fuzzy
10927 msgid "doteq"
10928 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10929
10930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
10931 msgid "neq"
10932 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
10933
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 src/lengthcommon.cpp:38
10935 msgid "in"
10936 msgstr "ÄÀÊÍ"
10937
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
10939 msgid "ni"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
10943 msgid "propto"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
10947 #, fuzzy
10948 msgid "notin"
10949 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10950
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
10952 msgid "vdash"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
10956 msgid "dashv"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
10960 #, fuzzy
10961 msgid "bowtie"
10962 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10963
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
10965 msgid "alpha"
10966 msgstr "ÁÌØÆÁ"
10967
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
10969 msgid "beta"
10970 msgstr "ÂÅÔÁ"
10971
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
10973 msgid "gamma"
10974 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
10975
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
10977 msgid "delta"
10978 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
10979
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
10981 msgid "epsilon"
10982 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
10983
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
10985 msgid "varepsilon"
10986 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
10987
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
10989 msgid "zeta"
10990 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
10991
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
10993 msgid "eta"
10994 msgstr "ÜÔÁ"
10995
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
10997 msgid "theta"
10998 msgstr "ÔÜÔÁ"
10999
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11001 msgid "vartheta"
11002 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
11003
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11005 msgid "iota"
11006 msgstr "ÊÏÔÁ"
11007
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11009 msgid "kappa"
11010 msgstr "ËÁÐÐÁ"
11011
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11013 msgid "lambda"
11014 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
11015
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 src/lengthcommon.cpp:38
11017 msgid "mu"
11018 msgstr "mu"
11019
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11021 msgid "nu"
11022 msgstr "ÎÀ"
11023
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11025 msgid "xi"
11026 msgstr "ËÓÉ"
11027
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11029 msgid "pi"
11030 msgstr "ÐÉ"
11031
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11033 msgid "varpi"
11034 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
11035
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11037 msgid "rho"
11038 msgstr "ÒÏ"
11039
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11041 msgid "varrho"
11042 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
11043
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11045 msgid "sigma"
11046 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
11047
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11049 msgid "varsigma"
11050 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
11051
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11053 msgid "tau"
11054 msgstr "ÔÁÕ"
11055
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11057 msgid "upsilon"
11058 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
11059
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11061 msgid "phi"
11062 msgstr "ÆÉ"
11063
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11065 msgid "varphi"
11066 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
11067
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11069 msgid "chi"
11070 msgstr "ÈÉ"
11071
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11073 msgid "psi"
11074 msgstr "ÐÓÉ"
11075
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11077 msgid "omega"
11078 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
11079
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11081 msgid "Gamma"
11082 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
11083
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11085 msgid "Delta"
11086 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
11087
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11089 msgid "Theta"
11090 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
11091
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11093 msgid "Lambda"
11094 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
11095
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11097 msgid "Xi"
11098 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
11099
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11101 msgid "Pi"
11102 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
11103
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11105 msgid "Sigma"
11106 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
11107
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11109 msgid "Upsilon"
11110 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
11111
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11113 msgid "Phi"
11114 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
11115
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11117 msgid "Psi"
11118 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
11119
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11121 msgid "Omega"
11122 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
11123
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11125 msgid "Miscellaneous"
11126 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
11127
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11129 msgid "nabla"
11130 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
11131
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11133 msgid "partial"
11134 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
11135
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11137 msgid "infty"
11138 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
11139
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11141 msgid "prime"
11142 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
11143
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11145 #, fuzzy
11146 msgid "ell"
11147 msgstr "hspell"
11148
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11150 msgid "emptyset"
11151 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
11152
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11154 msgid "exists"
11155 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
11156
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11158 msgid "forall"
11159 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
11160
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11162 #, fuzzy
11163 msgid "imath"
11164 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11165
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11167 #, fuzzy
11168 msgid "jmath"
11169 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11170
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Re"
11174 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
11175
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Im"
11179 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
11180
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11182 msgid "aleph"
11183 msgstr "ÁÌÅÆ"
11184
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11186 #, fuzzy
11187 msgid "wp"
11188 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11189
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11191 #, fuzzy
11192 msgid "hbar"
11193 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
11194
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11196 #, fuzzy
11197 msgid "angle"
11198 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11199
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11201 #, fuzzy
11202 msgid "top"
11203 msgstr "÷ÅÒÈ"
11204
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11206 msgid "bot"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Vert"
11212 msgstr "óÔÉÈÉ"
11213
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11215 msgid "neg"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11219 #, fuzzy
11220 msgid "flat"
11221 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
11222
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11224 #, fuzzy
11225 msgid "natural"
11226 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11227
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11229 msgid "sharp"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11233 msgid "surd"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11237 #, fuzzy
11238 msgid "triangle"
11239 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11240
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11242 msgid "diamondsuit"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11246 #, fuzzy
11247 msgid "heartsuit"
11248 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
11249
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11251 msgid "clubsuit"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11255 msgid "spadesuit"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11259 msgid "textrm \\AA"
11260 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
11261
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11263 msgid "textrm \\O"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11267 msgid "mathcircumflex"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11271 msgid "_"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11275 #, fuzzy
11276 msgid "mathrm T"
11277 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
11278
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11280 #, fuzzy
11281 msgid "mathbb N"
11282 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11283
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11285 #, fuzzy
11286 msgid "mathbb Z"
11287 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11288
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11290 #, fuzzy
11291 msgid "mathbb Q"
11292 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11293
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11295 #, fuzzy
11296 msgid "mathbb R"
11297 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11298
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11300 #, fuzzy
11301 msgid "mathbb C"
11302 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11303
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11305 #, fuzzy
11306 msgid "mathbb H"
11307 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11308
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11310 #, fuzzy
11311 msgid "mathcal F"
11312 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11313
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11315 #, fuzzy
11316 msgid "mathcal L"
11317 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11318
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11320 #, fuzzy
11321 msgid "mathcal H"
11322 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11323
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11325 #, fuzzy
11326 msgid "mathcal O"
11327 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11328
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11330 msgid "Big Operators"
11331 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11332
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11334 #, fuzzy
11335 msgid "intop"
11336 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11337
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11339 msgid "int"
11340 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
11341
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11343 #, fuzzy
11344 msgid "iintop"
11345 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11346
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11348 msgid "iint"
11349 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
11350
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11352 #, fuzzy
11353 msgid "iiintop"
11354 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11355
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11357 msgid "iiint"
11358 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
11359
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11361 msgid "iiiintop"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11365 msgid "iiiint"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11369 msgid "dotsintop"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11373 msgid "dotsint"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11377 #, fuzzy
11378 msgid "ointop"
11379 msgstr "Konto"
11380
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11382 msgid "oint"
11383 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
11384
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11386 #, fuzzy
11387 msgid "oiintop"
11388 msgstr "Konto"
11389
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11391 #, fuzzy
11392 msgid "oiint"
11393 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11396 msgid "ointctrclockwiseop"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11400 msgid "ointctrclockwise"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11404 msgid "ointclockwiseop"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11408 msgid "ointclockwise"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11412 #, fuzzy
11413 msgid "sqintop"
11414 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11415
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11417 msgid "sqint"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11421 msgid "sqiintop"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11425 msgid "sqiint"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11429 msgid "sum"
11430 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
11431
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11433 msgid "prod"
11434 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
11435
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11437 msgid "coprod"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11441 msgid "bigsqcup"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11445 msgid "bigotimes"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11449 msgid "bigodot"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11453 msgid "bigoplus"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11457 msgid "bigcap"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11461 msgid "bigcup"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11465 msgid "biguplus"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11469 msgid "bigvee"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11473 msgid "bigwedge"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11477 msgid "AMS Miscellaneous"
11478 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
11479
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11481 msgid "digamma"
11482 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
11483
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11485 msgid "varkappa"
11486 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
11487
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11489 #, fuzzy
11490 msgid "beth"
11491 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11492
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11494 #, fuzzy
11495 msgid "daleth"
11496 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11497
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11499 msgid "gimel"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11503 msgid "ulcorner"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11507 msgid "urcorner"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11511 #, fuzzy
11512 msgid "llcorner"
11513 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
11514
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11516 msgid "lrcorner"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11520 msgid "hslash"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11524 #, fuzzy
11525 msgid "vartriangle"
11526 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
11527
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11529 msgid "triangledown"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11533 #, fuzzy
11534 msgid "square"
11535 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
11536
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11538 #, fuzzy
11539 msgid "lozenge"
11540 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11541
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11543 msgid "circledS"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11547 msgid "measuredangle"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11551 #, fuzzy
11552 msgid "nexists"
11553 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
11554
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11556 msgid "mho"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Finv"
11562 msgstr "ÄÀÊÍ"
11563
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Game"
11567 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
11568
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11570 msgid "Bbbk"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11574 msgid "backprime"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11578 msgid "varnothing"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11582 msgid "blacktriangle"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11586 msgid "blacktriangledown"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11590 #, fuzzy
11591 msgid "blacksquare"
11592 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
11593
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11595 msgid "blacklozenge"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11599 msgid "bigstar"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11603 msgid "sphericalangle"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11607 #, fuzzy
11608 msgid "complement"
11609 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11610
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11612 #, fuzzy
11613 msgid "eth"
11614 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11615
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11617 msgid "diagup"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11621 msgid "diagdown"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11625 msgid "AMS Arrows"
11626 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
11627
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
11629 msgid "dashleftarrow"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11633 msgid "dashrightarrow"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11637 msgid "leftleftarrows"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11641 msgid "leftrightarrows"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11645 msgid "rightrightarrows"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11649 msgid "rightleftarrows"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Lleftarrow"
11655 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11656
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Rrightarrow"
11660 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11661
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11663 msgid "twoheadleftarrow"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11667 msgid "twoheadrightarrow"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
11671 msgid "leftarrowtail"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
11675 msgid "rightarrowtail"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11679 msgid "looparrowleft"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11683 #, fuzzy
11684 msgid "looparrowright"
11685 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
11686
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11688 msgid "curvearrowleft"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11692 msgid "curvearrowright"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11696 msgid "circlearrowleft"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11700 msgid "circlearrowright"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11704 msgid "Lsh"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11708 msgid "Rsh"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11712 #, fuzzy
11713 msgid "upuparrows"
11714 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11715
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11717 msgid "downdownarrows"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11721 msgid "upharpoonleft"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11725 msgid "upharpoonright"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11729 msgid "downharpoonleft"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11733 msgid "downharpoonright"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11737 msgid "leftrightharpoons"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11741 msgid "rightsquigarrow"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11745 msgid "leftrightsquigarrow"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11749 #, fuzzy
11750 msgid "nleftarrow"
11751 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11752
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11754 msgid "nrightarrow"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11758 msgid "nleftrightarrow"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11762 msgid "nLeftarrow"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11766 #, fuzzy
11767 msgid "nRightarrow"
11768 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11769
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11771 msgid "nLeftrightarrow"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11775 msgid "multimap"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11779 msgid "AMS Relations"
11780 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
11781
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11783 msgid "leqq"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11787 msgid "geqq"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11791 msgid "leqslant"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11795 msgid "geqslant"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11799 msgid "eqslantless"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11803 msgid "eqslantgtr"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11807 msgid "lesssim"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11811 msgid "gtrsim"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11815 msgid "lessapprox"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11819 msgid "gtrapprox"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11823 msgid "approxeq"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11827 #, fuzzy
11828 msgid "triangleq"
11829 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11830
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11832 msgid "lessdot"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11836 msgid "gtrdot"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11840 msgid "lll"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11844 msgid "ggg"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11848 msgid "lessgtr"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11852 #, fuzzy
11853 msgid "gtrless"
11854 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11855
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11857 msgid "lesseqgtr"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11861 #, fuzzy
11862 msgid "gtreqless"
11863 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11864
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11866 msgid "lesseqqgtr"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11870 #, fuzzy
11871 msgid "gtreqqless"
11872 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11873
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11875 msgid "eqcirc"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
11879 msgid "circeq"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
11883 msgid "thicksim"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
11887 msgid "thickapprox"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
11891 #, fuzzy
11892 msgid "backsim"
11893 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
11894
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
11896 msgid "backsimeq"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
11900 msgid "subseteqq"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
11904 msgid "supseteqq"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Subset"
11910 msgstr "ôÅÍÁ"
11911
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Supset"
11915 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
11916
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
11918 msgid "sqsubset"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
11922 msgid "sqsupset"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
11926 msgid "preccurlyeq"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
11930 msgid "succcurlyeq"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
11934 msgid "curlyeqprec"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
11938 msgid "curlyeqsucc"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
11942 msgid "precsim"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
11946 msgid "succsim"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
11950 msgid "precapprox"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
11954 msgid "succapprox"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
11958 msgid "vartriangleleft"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
11962 #, fuzzy
11963 msgid "vartriangleright"
11964 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
11965
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
11967 msgid "trianglelefteq"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
11971 msgid "trianglerighteq"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
11975 #, fuzzy
11976 msgid "bumpeq"
11977 msgstr "óÉÎÉÊ"
11978
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Bumpeq"
11982 msgstr "óÉÎÉÊ"
11983
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
11985 msgid "doteqdot"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
11989 msgid "risingdotseq"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
11993 msgid "fallingdotseq"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
11997 #, fuzzy
11998 msgid "vDash"
11999 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
12000
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12002 msgid "Vvdash"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12006 msgid "Vdash"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12010 msgid "shortmid"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12014 msgid "shortparallel"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12018 #, fuzzy
12019 msgid "smallsmile"
12020 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
12021
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12023 msgid "smallfrown"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12027 msgid "blacktriangleleft"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12031 msgid "blacktriangleright"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12035 msgid "because"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12039 msgid "therefore"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12043 msgid "backepsilon"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12047 msgid "varpropto"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12051 msgid "between"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12055 msgid "pitchfork"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12059 msgid "AMS Negative Relations"
12060 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
12061
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12063 msgid "nless"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12067 msgid "ngtr"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12071 msgid "nleq"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12075 msgid "ngeq"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12079 msgid "nleqslant"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12083 msgid "ngeqslant"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12087 msgid "nleqq"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12091 msgid "ngeqq"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12095 msgid "lneq"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12099 msgid "gneq"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12103 msgid "lneqq"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12107 msgid "gneqq"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12111 msgid "lvertneqq"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12115 msgid "gvertneqq"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12119 msgid "lnsim"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12123 msgid "gnsim"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12127 msgid "lnapprox"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12131 msgid "gnapprox"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12135 msgid "nprec"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12139 msgid "nsucc"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12143 msgid "npreceq"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12147 msgid "nsucceq"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12151 msgid "precnsim"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12155 msgid "succnsim"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12159 msgid "precnapprox"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12163 msgid "succnapprox"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12167 msgid "subsetneq"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12171 msgid "supsetneq"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12175 msgid "subsetneqq"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12179 msgid "supsetneqq"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12183 msgid "nsubseteq"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12187 msgid "nsupseteq"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12191 msgid "nsupseteqq"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12195 msgid "nvdash"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12199 msgid "nvDash"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12203 msgid "nVDash"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12207 msgid "varsubsetneq"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12211 msgid "varsupsetneq"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12215 msgid "varsubsetneqq"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12219 msgid "varsupsetneqq"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12223 msgid "ntriangleleft"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12227 msgid "ntriangleright"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12231 msgid "ntrianglelefteq"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12235 msgid "ntrianglerighteq"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12239 msgid "ncong"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12243 msgid "nsim"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12247 msgid "nmid"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12251 msgid "nshortmid"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12255 msgid "nparallel"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12259 msgid "nshortparallel"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12263 msgid "AMS Operators"
12264 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
12265
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12267 msgid "dotplus"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
12271 msgid "smallsetminus"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
12275 msgid "Cap"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
12279 msgid "Cup"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
12283 msgid "barwedge"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
12287 msgid "veebar"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
12291 msgid "doublebarwedge"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
12295 msgid "boxminus"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
12299 msgid "boxtimes"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
12303 msgid "boxdot"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
12307 msgid "boxplus"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
12311 msgid "divideontimes"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
12315 msgid "ltimes"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
12319 msgid "rtimes"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
12323 msgid "leftthreetimes"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
12327 msgid "rightthreetimes"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
12331 msgid "curlywedge"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
12335 msgid "curlyvee"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
12339 msgid "circleddash"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
12343 msgid "circledast"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
12347 msgid "circledcirc"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
12351 msgid "centerdot"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
12355 msgid "intercal"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: lib/external_templates:37
12359 msgid "RasterImage"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
12363 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: lib/external_templates:45
12367 msgid "A bitmap file.\n"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: lib/external_templates:102
12371 msgid "XFig"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
12375 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: lib/external_templates:105
12379 msgid "An Xfig figure.\n"
12380 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
12381
12382 #: lib/external_templates:154
12383 msgid "ChessDiagram"
12384 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
12385
12386 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
12387 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: lib/external_templates:157
12391 msgid ""
12392 "A chess position diagram.\n"
12393 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
12394 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
12395 "the position that you want to display.\n"
12396 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
12397 "and remember to type in a relative path\n"
12398 "to the LyX document location.\n"
12399 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
12400 "to enable general editing of the board.\n"
12401 "You might also check out the\n"
12402 "'Options->Test legality' option, and\n"
12403 "remember to middle and right click to\n"
12404 "insert new material in the board.\n"
12405 "In order for this to work, you have to\n"
12406 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
12407 "that TeX will find it, and you will need\n"
12408 "to install the skak package from CTAN.\n"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: lib/external_templates:199
12412 msgid "LilyPond"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
12416 msgid "Lilypond typeset music"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: lib/external_templates:202
12420 msgid ""
12421 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
12422 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
12423 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
12424 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: lib/external_templates:251
12428 msgid ""
12429 "Today's date.\n"
12430 "Read 'info date' for more information.\n"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: src/BiblioInfo.cpp:117
12434 #, c-format
12435 msgid "%1$s and %2$s"
12436 msgstr "%1$s É %2$s"
12437
12438 #: src/BiblioInfo.cpp:121
12439 #, c-format
12440 msgid "%1$s et al."
12441 msgstr "%1$s É ÄÒ."
12442
12443 #: src/BiblioInfo.cpp:134
12444 msgid "No year"
12445 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
12446
12447 #: src/BiblioInfo.cpp:318 src/BiblioInfo.cpp:379
12448 msgid "Add to bibliography only."
12449 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
12450
12451 #: src/BiblioInfo.cpp:375
12452 msgid "before"
12453 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
12454
12455 #: src/Buffer.cpp:224
12456 msgid "Disk Error: "
12457 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
12458
12459 #: src/Buffer.cpp:225
12460 #, fuzzy, c-format
12461 msgid ""
12462 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
12463 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
12464
12465 #: src/Buffer.cpp:277
12466 msgid "Could not remove temporary directory"
12467 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12468
12469 #: src/Buffer.cpp:278
12470 #, c-format
12471 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12472 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
12473
12474 #: src/Buffer.cpp:501
12475 msgid "Unknown document class"
12476 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12477
12478 #: src/Buffer.cpp:502
12479 #, c-format
12480 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12481 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
12482
12483 #: src/Buffer.cpp:506 src/Text.cpp:275
12484 #, c-format
12485 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12486 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
12487
12488 #: src/Buffer.cpp:510 src/Buffer.cpp:517 src/Buffer.cpp:537
12489 msgid "Document header error"
12490 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12491
12492 #: src/Buffer.cpp:516
12493 msgid "\\begin_header is missing"
12494 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
12495
12496 #: src/Buffer.cpp:536
12497 msgid "\\begin_document is missing"
12498 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
12499
12500 #: src/Buffer.cpp:548
12501 msgid "Can't load document class"
12502 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
12503
12504 #: src/Buffer.cpp:549
12505 #, c-format
12506 msgid ""
12507 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12508 msgstr ""
12509 "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
12510 "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
12511
12512 #: src/Buffer.cpp:560 src/Buffer.cpp:566 src/BufferView.cpp:991
12513 #: src/BufferView.cpp:997
12514 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12515 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
12516
12517 #: src/Buffer.cpp:561 src/BufferView.cpp:992
12518 msgid ""
12519 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12520 "xcolor/soul are installed.\n"
12521 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12522 "LaTeX preamble."
12523 msgstr ""
12524
12525 #: src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:998
12526 msgid ""
12527 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12528 "xcolor and soul are not installed.\n"
12529 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12530 "LaTeX preamble."
12531 msgstr ""
12532
12533 #: src/Buffer.cpp:719 src/Buffer.cpp:728
12534 msgid "Document could not be read"
12535 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
12536
12537 #: src/Buffer.cpp:720 src/Buffer.cpp:729
12538 #, c-format
12539 msgid "%1$s could not be read."
12540 msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
12541
12542 #: src/Buffer.cpp:737 src/Buffer.cpp:820
12543 msgid "Document format failure"
12544 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12545
12546 #: src/Buffer.cpp:738
12547 #, c-format
12548 msgid "%1$s is not a LyX document."
12549 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
12550
12551 #: src/Buffer.cpp:775
12552 msgid "Conversion failed"
12553 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
12554
12555 #: src/Buffer.cpp:776
12556 #, c-format
12557 msgid ""
12558 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12559 "it could not be created."
12560 msgstr ""
12561 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
12562 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
12563
12564 #: src/Buffer.cpp:785
12565 msgid "Conversion script not found"
12566 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
12567
12568 #: src/Buffer.cpp:786
12569 #, c-format
12570 msgid ""
12571 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12572 "could not be found."
12573 msgstr ""
12574 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
12575 "ÎÁÊÄÅÎ."
12576
12577 #: src/Buffer.cpp:805
12578 msgid "Conversion script failed"
12579 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
12580
12581 #: src/Buffer.cpp:806
12582 #, c-format
12583 msgid ""
12584 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12585 "convert it."
12586 msgstr ""
12587 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
12588 "ÅÇÏ."
12589
12590 #: src/Buffer.cpp:821
12591 #, c-format
12592 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12593 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
12594
12595 #: src/Buffer.cpp:854
12596 msgid "Backup failure"
12597 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
12598
12599 #: src/Buffer.cpp:855
12600 #, c-format
12601 msgid ""
12602 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12603 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12604 msgstr ""
12605
12606 #: src/Buffer.cpp:865
12607 #, c-format
12608 msgid ""
12609 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
12610 "overwrite this file?"
12611 msgstr ""
12612 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
12613
12614 #: src/Buffer.cpp:867
12615 msgid "Overwrite modified file?"
12616 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
12617
12618 #: src/Buffer.cpp:868 src/EmbeddedFiles.cpp:126 src/EmbeddedFiles.cpp:175
12619 #: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1082 src/LyXFunc.cpp:2034
12620 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1212
12621 msgid "&Overwrite"
12622 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
12623
12624 #: src/Buffer.cpp:899
12625 #, c-format
12626 msgid "Saving document %1$s..."
12627 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
12628
12629 #: src/Buffer.cpp:912
12630 msgid " could not write file!."
12631 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
12632
12633 #: src/Buffer.cpp:918
12634 msgid " done."
12635 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
12636
12637 #: src/Buffer.cpp:923
12638 msgid " writing embedded files!."
12639 msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
12640
12641 #: src/Buffer.cpp:927
12642 #, fuzzy
12643 msgid " could not write embedded files!."
12644 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
12645
12646 #: src/Buffer.cpp:930
12647 msgid " error while writing embedded files."
12648 msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
12649
12650 #: src/Buffer.cpp:1009
12651 msgid "Iconv software exception Detected"
12652 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
12653
12654 #: src/Buffer.cpp:1009
12655 #, c-format
12656 msgid ""
12657 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
12658 "installed"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: src/Buffer.cpp:1027
12662 msgid "Could not find LaTeX command for character '%'"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: src/Buffer.cpp:1029
12666 msgid ""
12667 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12668 "chosen encoding.\n"
12669 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12670 msgstr ""
12671 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
12672 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
12673 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
12674
12675 #: src/Buffer.cpp:1036
12676 msgid "iconv conversion failed"
12677 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
12678
12679 #: src/Buffer.cpp:1041
12680 msgid "conversion failed"
12681 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
12682
12683 #: src/Buffer.cpp:1307
12684 msgid "Running chktex..."
12685 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
12686
12687 #: src/Buffer.cpp:1320
12688 msgid "chktex failure"
12689 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
12690
12691 #: src/Buffer.cpp:1321
12692 msgid "Could not run chktex successfully."
12693 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
12694
12695 #: src/Buffer.cpp:2114
12696 msgid "Preview source code"
12697 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
12698
12699 #: src/Buffer.cpp:2127
12700 #, c-format
12701 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
12702 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
12703
12704 #: src/Buffer.cpp:2131
12705 #, c-format
12706 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12707 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
12708
12709 #: src/Buffer.cpp:2230
12710 #, c-format
12711 msgid "Auto-saving %1$s"
12712 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
12713
12714 #: src/Buffer.cpp:2282
12715 msgid "Autosave failed!"
12716 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
12717
12718 #: src/Buffer.cpp:2305
12719 msgid "Autosaving current document..."
12720 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
12721
12722 #: src/Buffer.cpp:2396
12723 msgid "Couldn't export file"
12724 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
12725
12726 #: src/Buffer.cpp:2397
12727 #, c-format
12728 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12729 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
12730
12731 #: src/Buffer.cpp:2434
12732 msgid "File name error"
12733 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
12734
12735 #: src/Buffer.cpp:2435
12736 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12737 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
12738
12739 #: src/Buffer.cpp:2475
12740 msgid "Document export cancelled."
12741 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
12742
12743 #: src/Buffer.cpp:2481
12744 #, c-format
12745 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12746 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
12747
12748 #: src/Buffer.cpp:2487
12749 #, c-format
12750 msgid "Document exported as %1$s"
12751 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
12752
12753 #: src/Buffer.cpp:2558
12754 #, c-format
12755 msgid ""
12756 "The specified document\n"
12757 "%1$s\n"
12758 "could not be read."
12759 msgstr ""
12760
12761 #: src/Buffer.cpp:2560
12762 msgid "Could not read document"
12763 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
12764
12765 #: src/Buffer.cpp:2570
12766 #, c-format
12767 msgid ""
12768 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12769 "\n"
12770 "Recover emergency save?"
12771 msgstr ""
12772 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
12773 "\n"
12774 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
12775
12776 #: src/Buffer.cpp:2573
12777 msgid "Load emergency save?"
12778 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
12779
12780 #: src/Buffer.cpp:2574
12781 msgid "&Recover"
12782 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
12783
12784 #: src/Buffer.cpp:2574
12785 msgid "&Load Original"
12786 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
12787
12788 #: src/Buffer.cpp:2594
12789 #, c-format
12790 msgid ""
12791 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12792 "\n"
12793 "Load the backup instead?"
12794 msgstr ""
12795 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
12796 "\n"
12797 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
12798
12799 #: src/Buffer.cpp:2597
12800 msgid "Load backup?"
12801 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
12802
12803 #: src/Buffer.cpp:2598
12804 msgid "&Load backup"
12805 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
12806
12807 #: src/Buffer.cpp:2598
12808 msgid "Load &original"
12809 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
12810
12811 #: src/Buffer.cpp:2631
12812 #, fuzzy, c-format
12813 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12814 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
12815
12816 #: src/Buffer.cpp:2633
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Retrieve from version control?"
12819 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
12820
12821 #: src/Buffer.cpp:2634
12822 #, fuzzy
12823 msgid "&Retrieve"
12824 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
12825
12826 #: src/BufferList.cpp:228
12827 #, c-format
12828 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12829 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
12830
12831 #: src/BufferList.cpp:239 src/BufferList.cpp:252 src/BufferList.cpp:266
12832 msgid "  Save seems successful. Phew."
12833 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
12834
12835 #: src/BufferList.cpp:242 src/BufferList.cpp:256
12836 msgid "  Save failed! Trying..."
12837 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
12838
12839 #: src/BufferList.cpp:269
12840 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12841 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
12842
12843 #: src/BufferParams.cpp:486
12844 #, c-format
12845 msgid ""
12846 "The layout file requested by this document,\n"
12847 "%1$s.layout,\n"
12848 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12849 "class or style file required by it is not\n"
12850 "available. See the Customization documentation\n"
12851 "for more information.\n"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: src/BufferParams.cpp:492
12855 msgid "Document class not available"
12856 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
12857
12858 #: src/BufferParams.cpp:493
12859 msgid "LyX will not be able to produce output."
12860 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
12861
12862 #: src/BufferParams.cpp:1371
12863 #, c-format
12864 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
12865 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
12866
12867 #: src/BufferParams.cpp:1373 src/LyXFunc.cpp:793
12868 msgid "Could not load class"
12869 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
12870
12871 #: src/BufferParams.cpp:1405
12872 #, c-format
12873 msgid ""
12874 "The module %1$s has been requested by\n"
12875 "this document but has not been found in the list of\n"
12876 "available modules. If you recently installed it, you\n"
12877 "probably need to reconfigure LyX.\n"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: src/BufferParams.cpp:1409
12881 msgid "Module not available"
12882 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
12883
12884 #: src/BufferParams.cpp:1410
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Some layouts may not be available."
12887 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
12888
12889 #: src/BufferView.cpp:173
12890 msgid "No more insets"
12891 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
12892
12893 #: src/BufferView.cpp:585
12894 msgid "Save bookmark"
12895 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
12896
12897 #: src/BufferView.cpp:900
12898 msgid "No further undo information"
12899 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
12900
12901 #: src/BufferView.cpp:907
12902 msgid "No further redo information"
12903 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
12904
12905 #: src/BufferView.cpp:1057
12906 msgid "Mark off"
12907 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
12908
12909 #: src/BufferView.cpp:1064
12910 msgid "Mark on"
12911 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
12912
12913 #: src/BufferView.cpp:1071
12914 msgid "Mark removed"
12915 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
12916
12917 #: src/BufferView.cpp:1074
12918 msgid "Mark set"
12919 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
12920
12921 #: src/BufferView.cpp:1120
12922 #, c-format
12923 msgid "%1$d words in selection."
12924 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
12925
12926 #: src/BufferView.cpp:1123
12927 #, c-format
12928 msgid "%1$d words in document."
12929 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
12930
12931 #: src/BufferView.cpp:1128
12932 msgid "One word in selection."
12933 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
12934
12935 #: src/BufferView.cpp:1130
12936 msgid "One word in document."
12937 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
12938
12939 #: src/BufferView.cpp:1133
12940 msgid "Count words"
12941 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
12942
12943 # c-format
12944 #: src/BufferView.cpp:1727
12945 #, c-format
12946 msgid "Inserting document %1$s..."
12947 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
12948
12949 #: src/BufferView.cpp:1738
12950 #, c-format
12951 msgid "Document %1$s inserted."
12952 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
12953
12954 # c-format
12955 #: src/BufferView.cpp:1740
12956 #, c-format
12957 msgid "Could not insert document %1$s"
12958 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
12959
12960 #: src/BufferView.cpp:1966
12961 #, c-format
12962 msgid ""
12963 "Could not read the specified document\n"
12964 "%1$s\n"
12965 "due to the error: %2$s"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: src/BufferView.cpp:1968
12969 msgid "Could not read file"
12970 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
12971
12972 #: src/BufferView.cpp:1975
12973 #, c-format
12974 msgid ""
12975 "%1$s\n"
12976 " is not readable."
12977 msgstr ""
12978 "%1$s\n"
12979 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
12980
12981 #: src/BufferView.cpp:1976 src/output.cpp:39
12982 msgid "Could not open file"
12983 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
12984
12985 #: src/BufferView.cpp:1983
12986 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
12987 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
12988
12989 #: src/BufferView.cpp:1984
12990 msgid ""
12991 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
12992 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
12993 "If this does not give the correct result\n"
12994 "then please change the encoding of the file\n"
12995 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: src/Chktex.cpp:63
12999 #, c-format
13000 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13001 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
13002
13003 #: src/Chktex.cpp:65
13004 msgid "ChkTeX warning id # "
13005 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
13006
13007 #: src/Color.cpp:92
13008 msgid "none"
13009 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
13010
13011 #: src/Color.cpp:93
13012 msgid "black"
13013 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13014
13015 #: src/Color.cpp:94
13016 msgid "white"
13017 msgstr "âÅÌÙÊ"
13018
13019 #: src/Color.cpp:95
13020 msgid "red"
13021 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
13022
13023 #: src/Color.cpp:96
13024 msgid "green"
13025 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
13026
13027 #: src/Color.cpp:97
13028 msgid "blue"
13029 msgstr "óÉÎÉÊ"
13030
13031 #: src/Color.cpp:98
13032 msgid "cyan"
13033 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
13034
13035 #: src/Color.cpp:99
13036 msgid "magenta"
13037 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
13038
13039 #: src/Color.cpp:100
13040 msgid "yellow"
13041 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
13042
13043 #: src/Color.cpp:101
13044 msgid "cursor"
13045 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
13046
13047 #: src/Color.cpp:102
13048 msgid "background"
13049 msgstr "æÏÎ"
13050
13051 #: src/Color.cpp:103
13052 msgid "text"
13053 msgstr "ôÅËÓÔ"
13054
13055 #: src/Color.cpp:104
13056 msgid "selection"
13057 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
13058
13059 #: src/Color.cpp:105
13060 msgid "LaTeX text"
13061 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
13062
13063 #: src/Color.cpp:106
13064 msgid "previewed snippet"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: src/Color.cpp:108
13068 msgid "note background"
13069 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
13070
13071 #: src/Color.cpp:110
13072 #, fuzzy
13073 msgid "comment background"
13074 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
13075
13076 #: src/Color.cpp:111
13077 #, fuzzy
13078 msgid "greyedout inset"
13079 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
13080
13081 #: src/Color.cpp:112
13082 #, fuzzy
13083 msgid "greyedout inset background"
13084 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
13085
13086 #: src/Color.cpp:113
13087 msgid "shaded box"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: src/Color.cpp:114
13091 msgid "depth bar"
13092 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
13093
13094 #: src/Color.cpp:115
13095 msgid "language"
13096 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
13097
13098 #: src/Color.cpp:116
13099 msgid "command inset"
13100 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
13101
13102 #: src/Color.cpp:117
13103 msgid "command inset background"
13104 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
13105
13106 #: src/Color.cpp:118
13107 msgid "command inset frame"
13108 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
13109
13110 #: src/Color.cpp:119
13111 msgid "special character"
13112 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
13113
13114 #: src/Color.cpp:120
13115 msgid "math"
13116 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13117
13118 #: src/Color.cpp:121
13119 msgid "math background"
13120 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
13121
13122 #: src/Color.cpp:122
13123 msgid "graphics background"
13124 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
13125
13126 #: src/Color.cpp:123 src/Color.cpp:127
13127 msgid "Math macro background"
13128 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
13129
13130 #: src/Color.cpp:124
13131 msgid "math frame"
13132 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
13133
13134 #: src/Color.cpp:125
13135 #, fuzzy
13136 msgid "math corners"
13137 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
13138
13139 #: src/Color.cpp:126
13140 msgid "math line"
13141 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
13142
13143 #: src/Color.cpp:128
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Math macro hovered background"
13146 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
13147
13148 #: src/Color.cpp:129
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Math macro label"
13151 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
13152
13153 #: src/Color.cpp:130
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Math macro frame"
13156 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
13157
13158 #: src/Color.cpp:131
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Math macro blended out"
13161 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
13162
13163 #: src/Color.cpp:132
13164 msgid "caption frame"
13165 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
13166
13167 #: src/Color.cpp:133
13168 msgid "collapsable inset text"
13169 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
13170
13171 #: src/Color.cpp:134
13172 msgid "collapsable inset frame"
13173 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
13174
13175 #: src/Color.cpp:135
13176 msgid "inset background"
13177 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
13178
13179 #: src/Color.cpp:136
13180 msgid "inset frame"
13181 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
13182
13183 #: src/Color.cpp:137
13184 msgid "LaTeX error"
13185 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
13186
13187 #: src/Color.cpp:138
13188 msgid "end-of-line marker"
13189 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
13190
13191 #: src/Color.cpp:139
13192 msgid "appendix marker"
13193 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
13194
13195 #: src/Color.cpp:140
13196 #, fuzzy
13197 msgid "change bar"
13198 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
13199
13200 #: src/Color.cpp:141
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Deleted text"
13203 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
13204
13205 #: src/Color.cpp:142
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Added text"
13208 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
13209
13210 #: src/Color.cpp:143
13211 msgid "added space markers"
13212 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
13213
13214 #: src/Color.cpp:144
13215 msgid "top/bottom line"
13216 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
13217
13218 #: src/Color.cpp:145
13219 msgid "table line"
13220 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
13221
13222 #: src/Color.cpp:146
13223 #, fuzzy
13224 msgid "table on/off line"
13225 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
13226
13227 #: src/Color.cpp:148
13228 msgid "bottom area"
13229 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
13230
13231 #: src/Color.cpp:149
13232 msgid "new page"
13233 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
13234
13235 #: src/Color.cpp:150
13236 #, fuzzy
13237 msgid "page break / line break"
13238 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
13239
13240 #: src/Color.cpp:151
13241 #, fuzzy
13242 msgid "frame of button"
13243 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
13244
13245 #: src/Color.cpp:152
13246 msgid "button background"
13247 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
13248
13249 #: src/Color.cpp:153
13250 #, fuzzy
13251 msgid "button background under focus"
13252 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
13253
13254 #: src/Color.cpp:154
13255 msgid "inherit"
13256 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
13257
13258 #: src/Color.cpp:155
13259 msgid "ignore"
13260 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
13261
13262 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
13263 #: src/Converter.cpp:515
13264 msgid "Cannot convert file"
13265 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13266
13267 #: src/Converter.cpp:307
13268 #, fuzzy, c-format
13269 msgid ""
13270 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13271 "Define a converter in the preferences."
13272 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
13273
13274 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:299 src/Format.cpp:358
13275 msgid "Executing command: "
13276 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
13277
13278 #: src/Converter.cpp:444
13279 msgid "Build errors"
13280 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
13281
13282 #: src/Converter.cpp:445
13283 #, fuzzy
13284 msgid "There were errors during the build process."
13285 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
13286
13287 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:306 src/Format.cpp:365
13288 #, fuzzy, c-format
13289 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13290 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
13291
13292 #: src/Converter.cpp:473
13293 #, fuzzy, c-format
13294 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13295 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13296
13297 #: src/Converter.cpp:517
13298 #, fuzzy, c-format
13299 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13300 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13301
13302 #: src/Converter.cpp:518
13303 #, fuzzy, c-format
13304 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13305 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13306
13307 #: src/Converter.cpp:574
13308 msgid "Running LaTeX..."
13309 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
13310
13311 #: src/Converter.cpp:592
13312 #, c-format
13313 msgid ""
13314 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13315 "log %1$s."
13316 msgstr ""
13317
13318 #: src/Converter.cpp:595
13319 msgid "LaTeX failed"
13320 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
13321
13322 #: src/Converter.cpp:597
13323 msgid "Output is empty"
13324 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
13325
13326 #: src/Converter.cpp:598
13327 msgid "An empty output file was generated."
13328 msgstr ""
13329
13330 #: src/CutAndPaste.cpp:425
13331 #, c-format
13332 msgid ""
13333 "Layout had to be changed from\n"
13334 "%1$s to %2$s\n"
13335 "because of class conversion from\n"
13336 "%3$s to %4$s"
13337 msgstr ""
13338 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
13339 "%1$s × %2$s\n"
13340 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
13341 "%3$s × %4$s"
13342
13343 #: src/CutAndPaste.cpp:430
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Changed Layout"
13346 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
13347
13348 #: src/CutAndPaste.cpp:452
13349 #, fuzzy, c-format
13350 msgid ""
13351 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13352 "%2$s to %3$s"
13353 msgstr ""
13354 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
13355 "%1$s × %2$s\n"
13356 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
13357 "%3$s × %4$s"
13358
13359 #: src/CutAndPaste.cpp:459
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Undefined flex inset"
13362 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
13363
13364 #: src/EmbeddedFiles.cpp:124
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Overwrite external file?"
13367 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
13368
13369 #: src/EmbeddedFiles.cpp:125
13370 #, c-format
13371 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: src/EmbeddedFiles.cpp:137 src/EmbeddedFiles.cpp:147
13375 #: src/EmbeddedFiles.cpp:188
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Copy file failure"
13378 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
13379
13380 #: src/EmbeddedFiles.cpp:138
13381 #, c-format
13382 msgid ""
13383 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
13384 "Please check whether the path is writeable."
13385 msgstr ""
13386
13387 #: src/EmbeddedFiles.cpp:148 src/EmbeddedFiles.cpp:189
13388 #, c-format
13389 msgid ""
13390 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
13391 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13392 msgstr ""
13393
13394 #: src/EmbeddedFiles.cpp:173
13395 msgid "Update embedded file?"
13396 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
13397
13398 #: src/EmbeddedFiles.cpp:174
13399 #, fuzzy, c-format
13400 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
13401 msgstr ""
13402 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
13403 "\n"
13404 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
13405
13406 #: src/EmbeddedFiles.cpp:290
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Save failure"
13409 msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13410
13411 #: src/EmbeddedFiles.cpp:291
13412 #, c-format
13413 msgid ""
13414 "Cannot create file %1$s.\n"
13415 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13416 msgstr ""
13417
13418 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1078
13419 #, c-format
13420 msgid ""
13421 "The file %1$s already exists.\n"
13422 "\n"
13423 "Do you want to overwrite that file?"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1081
13427 msgid "Overwrite file?"
13428 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
13429
13430 #: src/Exporter.cpp:49
13431 msgid "Overwrite &all"
13432 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
13433
13434 #: src/Exporter.cpp:50
13435 msgid "&Cancel export"
13436 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
13437
13438 #: src/Exporter.cpp:90
13439 msgid "Couldn't copy file"
13440 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13441
13442 #: src/Exporter.cpp:91
13443 #, c-format
13444 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13445 msgstr ""
13446
13447 #: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251
13448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
13449 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
13450 msgid "Roman"
13451 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
13452
13453 #: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255
13454 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
13455 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
13456 msgid "Sans Serif"
13457 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
13458
13459 #: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259
13460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
13461 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
13462 msgid "Typewriter"
13463 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
13464
13465 #: src/Font.cpp:46
13466 msgid "Symbol"
13467 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
13468
13469 #: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:60
13470 #: src/Font.cpp:63
13471 msgid "Inherit"
13472 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
13473
13474 #: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:55 src/Font.cpp:60
13475 #: src/Font.cpp:63
13476 msgid "Ignore"
13477 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
13478
13479 #: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225
13480 msgid "Medium"
13481 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
13482
13483 #: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
13484 msgid "Bold"
13485 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
13486
13487 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41
13488 msgid "Upright"
13489 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
13490
13491 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
13492 msgid "Italic"
13493 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
13494
13495 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
13496 msgid "Slanted"
13497 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
13498
13499 #: src/Font.cpp:54
13500 msgid "Smallcaps"
13501 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
13502
13503 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115
13504 msgid "Increase"
13505 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
13506
13507 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
13508 msgid "Decrease"
13509 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
13510
13511 #: src/Font.cpp:63
13512 msgid "Toggle"
13513 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
13514
13515 #: src/Font.cpp:168
13516 #, c-format
13517 msgid "Emphasis %1$s, "
13518 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
13519
13520 #: src/Font.cpp:171
13521 #, c-format
13522 msgid "Underline %1$s, "
13523 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
13524
13525 #: src/Font.cpp:174
13526 #, c-format
13527 msgid "Noun %1$s, "
13528 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
13529
13530 #: src/Font.cpp:188
13531 #, c-format
13532 msgid "Language: %1$s, "
13533 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
13534
13535 #: src/Font.cpp:191
13536 #, c-format
13537 msgid "  Number %1$s"
13538 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
13539
13540 #: src/Format.cpp:248 src/Format.cpp:261 src/Format.cpp:271 src/Format.cpp:305
13541 msgid "Cannot view file"
13542 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
13543
13544 #: src/Format.cpp:249 src/Format.cpp:319
13545 #, fuzzy, c-format
13546 msgid "File does not exist: %1$s"
13547 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
13548
13549 #: src/Format.cpp:262
13550 #, c-format
13551 msgid "No information for viewing %1$s"
13552 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
13553
13554 #: src/Format.cpp:272
13555 #, fuzzy, c-format
13556 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13557 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
13558
13559 #: src/Format.cpp:318 src/Format.cpp:331 src/Format.cpp:341 src/Format.cpp:364
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Cannot edit file"
13562 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
13563
13564 #: src/Format.cpp:332
13565 #, fuzzy, c-format
13566 msgid "No information for editing %1$s"
13567 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
13568
13569 #: src/Format.cpp:342
13570 #, c-format
13571 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
13575 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13576 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
13577
13578 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
13579 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13580 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
13581
13582 #: src/ISpell.cpp:267
13583 msgid ""
13584 "Could not create an ispell process.\n"
13585 "You may not have the right languages installed."
13586 msgstr ""
13587 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
13588 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
13589
13590 #: src/ISpell.cpp:290
13591 #, fuzzy
13592 msgid ""
13593 "The ispell process returned an error.\n"
13594 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13595 msgstr ""
13596 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
13597 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
13598
13599 #: src/ISpell.cpp:395
13600 #, c-format
13601 msgid ""
13602 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13603 "$s'."
13604 msgstr ""
13605
13606 #: src/ISpell.cpp:406
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13609 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
13610
13611 #: src/ISpell.cpp:466
13612 #, c-format
13613 msgid ""
13614 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13615 "2$s'."
13616 msgstr ""
13617
13618 #: src/ISpell.cpp:481
13619 #, c-format
13620 msgid ""
13621 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13622 "2$s'."
13623 msgstr ""
13624
13625 #: src/KeySequence.cpp:169
13626 msgid "   options: "
13627 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
13628
13629 #: src/LaTeX.cpp:61
13630 #, fuzzy, c-format
13631 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13632 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
13633
13634 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
13635 msgid "Running MakeIndex."
13636 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
13637
13638 #: src/LaTeX.cpp:284
13639 msgid "Running BibTeX."
13640 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
13641
13642 #: src/LaTeX.cpp:418
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13645 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
13646
13647 #: src/LyX.cpp:102
13648 msgid "Could not read configuration file"
13649 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
13650
13651 #: src/LyX.cpp:103
13652 #, c-format
13653 msgid ""
13654 "Error while reading the configuration file\n"
13655 "%1$s.\n"
13656 "Please check your installation."
13657 msgstr ""
13658
13659 #: src/LyX.cpp:112
13660 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13661 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
13662
13663 #: src/LyX.cpp:116
13664 msgid "Done!"
13665 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
13666
13667 #: src/LyX.cpp:485
13668 #, fuzzy, c-format
13669 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13670 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13671
13672 #: src/LyX.cpp:487
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Unable to remove temporary directory"
13675 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13676
13677 #: src/LyX.cpp:515
13678 #, c-format
13679 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13680 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
13681
13682 #: src/LyX.cpp:586
13683 msgid "No textclass is found"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: src/LyX.cpp:587
13687 msgid ""
13688 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
13689 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
13690 msgstr ""
13691
13692 #: src/LyX.cpp:591
13693 msgid "&Reconfigure"
13694 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
13695
13696 #: src/LyX.cpp:592
13697 msgid "&Use Default"
13698 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
13699
13700 #: src/LyX.cpp:593 src/LyX.cpp:1004
13701 msgid "&Exit LyX"
13702 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
13703
13704 #: src/LyX.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:502
13705 msgid "LyX: "
13706 msgstr "LyX: "
13707
13708 #: src/LyX.cpp:887
13709 msgid "Could not create temporary directory"
13710 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13711
13712 #: src/LyX.cpp:888
13713 #, c-format
13714 msgid ""
13715 "Could not create a temporary directory in\n"
13716 "%1$s. Make sure that this\n"
13717 "path exists and is writable and try again."
13718 msgstr ""
13719 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13720 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
13721 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
13722
13723 #: src/LyX.cpp:997
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Missing user LyX directory"
13726 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
13727
13728 #: src/LyX.cpp:998
13729 #, fuzzy, c-format
13730 msgid ""
13731 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13732 "It is needed to keep your own configuration."
13733 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
13734
13735 #: src/LyX.cpp:1003
13736 #, fuzzy
13737 msgid "&Create directory"
13738 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
13739
13740 #: src/LyX.cpp:1005
13741 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13742 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
13743
13744 #: src/LyX.cpp:1009
13745 #, c-format
13746 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13747 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
13748
13749 #: src/LyX.cpp:1014
13750 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13751 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
13752
13753 #: src/LyX.cpp:1182
13754 msgid "List of supported debug flags:"
13755 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
13756
13757 #: src/LyX.cpp:1186
13758 #, c-format
13759 msgid "Setting debug level to %1$s"
13760 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
13761
13762 #: src/LyX.cpp:1197
13763 #, fuzzy
13764 msgid ""
13765 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13766 "Command line switches (case sensitive):\n"
13767 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13768 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13769 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13770 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13771 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13772 "                  select the features to debug.\n"
13773 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13774 "\t-x [--execute] command\n"
13775 "                  where command is a lyx command.\n"
13776 "\t-e [--export] fmt\n"
13777 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13778 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
13779 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
13780 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13781 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13782 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13783 "\t-version        summarize version and build info\n"
13784 "Check the LyX man page for more details."
13785 msgstr ""
13786 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
13787 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
13788 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
13789 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
13790 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
13791 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
13792 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13793 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
13794 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
13795 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
13796 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
13797 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
13798 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
13799 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
13800 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
13801 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
13802
13803 #: src/LyX.cpp:1237
13804 #, fuzzy
13805 msgid "No system directory"
13806 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
13807
13808 #: src/LyX.cpp:1238
13809 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13810 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
13811
13812 #: src/LyX.cpp:1249
13813 #, fuzzy
13814 msgid "No user directory"
13815 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
13816
13817 #: src/LyX.cpp:1250
13818 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13819 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
13820
13821 #: src/LyX.cpp:1261
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Incomplete command"
13824 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13825
13826 #: src/LyX.cpp:1262
13827 msgid "Missing command string after --execute switch"
13828 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
13829
13830 #: src/LyX.cpp:1273
13831 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13832 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
13833
13834 #: src/LyX.cpp:1286
13835 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13836 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
13837
13838 #: src/LyX.cpp:1291
13839 msgid "Missing filename for --import"
13840 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
13841
13842 #: src/LyXFunc.cpp:117
13843 #, c-format
13844 msgid "Importing %1$s..."
13845 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
13846
13847 #: src/LyXFunc.cpp:138
13848 #, fuzzy
13849 msgid "Couldn't import file"
13850 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13851
13852 #: src/LyXFunc.cpp:139
13853 #, fuzzy, c-format
13854 msgid "No information for importing the format %1$s."
13855 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
13856
13857 #: src/LyXFunc.cpp:152
13858 #, fuzzy
13859 msgid "file not imported!"
13860 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
13861
13862 #: src/LyXFunc.cpp:174
13863 msgid "imported."
13864 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
13865
13866 #: src/LyXFunc.cpp:185
13867 msgid "Running configure..."
13868 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
13869
13870 #: src/LyXFunc.cpp:195
13871 msgid "Reloading configuration..."
13872 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
13873
13874 #: src/LyXFunc.cpp:201
13875 #, fuzzy
13876 msgid "System reconfiguration failed"
13877 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
13878
13879 #: src/LyXFunc.cpp:202
13880 msgid ""
13881 "The system reconfiguration has failed.\n"
13882 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
13883 "Please reconfigure again if needed."
13884 msgstr ""
13885
13886 #: src/LyXFunc.cpp:208
13887 #, fuzzy
13888 msgid "System reconfigured"
13889 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
13890
13891 #: src/LyXFunc.cpp:209
13892 msgid ""
13893 "The system has been reconfigured.\n"
13894 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13895 "updated document class specifications."
13896 msgstr ""
13897
13898 #: src/LyXFunc.cpp:431
13899 msgid "Unknown function."
13900 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
13901
13902 #: src/LyXFunc.cpp:460
13903 msgid "Nothing to do"
13904 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
13905
13906 #: src/LyXFunc.cpp:479
13907 msgid "Unknown action"
13908 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13909
13910 #: src/LyXFunc.cpp:485 src/LyXFunc.cpp:737
13911 msgid "Command disabled"
13912 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
13913
13914 #: src/LyXFunc.cpp:492
13915 msgid "Command not allowed without any document open"
13916 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
13917
13918 #: src/LyXFunc.cpp:722
13919 msgid "Document is read-only"
13920 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
13921
13922 #: src/LyXFunc.cpp:731
13923 msgid "This portion of the document is deleted."
13924 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
13925
13926 #: src/LyXFunc.cpp:750
13927 #, c-format
13928 msgid ""
13929 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13930 "\n"
13931 "Do you want to save the document?"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: src/LyXFunc.cpp:753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1298
13935 msgid "Save changed document?"
13936 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
13937
13938 #: src/LyXFunc.cpp:768
13939 #, c-format
13940 msgid ""
13941 "Could not print the document %1$s.\n"
13942 "Check that your printer is set up correctly."
13943 msgstr ""
13944
13945 #: src/LyXFunc.cpp:771
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Print document failed"
13948 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
13949
13950 #: src/LyXFunc.cpp:790
13951 #, fuzzy, c-format
13952 msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
13953 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
13954
13955 #: src/LyXFunc.cpp:901
13956 #, c-format
13957 msgid ""
13958 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13959 "version of the document %1$s?"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: src/LyXFunc.cpp:903
13963 msgid "Revert to saved document?"
13964 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
13965
13966 #: src/LyXFunc.cpp:904 src/LyXVC.cpp:160
13967 msgid "&Revert"
13968 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
13969
13970 #: src/LyXFunc.cpp:1116 src/Text3.cpp:1433
13971 msgid "Missing argument"
13972 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
13973
13974 #: src/LyXFunc.cpp:1125
13975 #, c-format
13976 msgid "Opening help file %1$s..."
13977 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
13978
13979 #: src/LyXFunc.cpp:1387
13980 #, c-format
13981 msgid "Opening child document %1$s..."
13982 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
13983
13984 #: src/LyXFunc.cpp:1496
13985 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13986 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13987
13988 #: src/LyXFunc.cpp:1507
13989 #, c-format
13990 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13991 msgstr ""
13992 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
13993 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
13994
13995 #: src/LyXFunc.cpp:1601
13996 #, fuzzy, c-format
13997 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13998 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
13999
14000 #: src/LyXFunc.cpp:1604
14001 msgid "Unable to save document defaults"
14002 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14003
14004 #: src/LyXFunc.cpp:1869
14005 msgid "Document not loaded."
14006 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
14007
14008 #: src/LyXFunc.cpp:1905
14009 msgid "Select document to open"
14010 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
14011
14012 #: src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1983
14013 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:369 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
14014 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:786 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:754
14015 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1033
14016 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1099 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180
14017 msgid "Documents|#o#O"
14018 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
14019
14020 #: src/LyXFunc.cpp:1907 src/LyXFunc.cpp:1984
14021 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1100
14022 msgid "Examples|#E#e"
14023 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
14024
14025 #: src/LyXFunc.cpp:1912 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1038
14026 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1106 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
14027 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
14028 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
14029
14030 #: src/LyXFunc.cpp:1922 src/LyXFunc.cpp:2005 src/LyXFunc.cpp:2021
14031 #: src/LyXFunc.cpp:2037 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1118
14032 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1156
14033 msgid "Canceled."
14034 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
14035
14036 #: src/LyXFunc.cpp:1944
14037 #, c-format
14038 msgid "Opening document %1$s..."
14039 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
14040
14041 #: src/LyXFunc.cpp:1952
14042 #, c-format
14043 msgid "Document %1$s opened."
14044 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
14045
14046 #: src/LyXFunc.cpp:1954
14047 #, c-format
14048 msgid "Could not open document %1$s"
14049 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
14050
14051 #: src/LyXFunc.cpp:1979
14052 #, c-format
14053 msgid "Select %1$s file to import"
14054 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
14055
14056 #: src/LyXFunc.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207
14057 #, c-format
14058 msgid ""
14059 "The document %1$s already exists.\n"
14060 "\n"
14061 "Do you want to overwrite that document?"
14062 msgstr ""
14063 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
14064 "\n"
14065 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
14066
14067 #: src/LyXFunc.cpp:2033 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1211
14068 msgid "Overwrite document?"
14069 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
14070
14071 #: src/LyXFunc.cpp:2071
14072 #, c-format
14073 msgid "Document %1$s reloaded."
14074 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
14075
14076 #: src/LyXFunc.cpp:2073
14077 #, fuzzy, c-format
14078 msgid "Could not reload document %1$s"
14079 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
14080
14081 #: src/LyXFunc.cpp:2110
14082 msgid "Welcome to LyX!"
14083 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
14084
14085 #: src/LyXFunc.cpp:2132
14086 msgid "Converting document to new document class..."
14087 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14088
14089 #: src/LyXRC.cpp:2313
14090 msgid ""
14091 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14092 "legal words?"
14093 msgstr ""
14094 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
14095 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
14096
14097 #: src/LyXRC.cpp:2318
14098 msgid ""
14099 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14100 "document."
14101 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
14102
14103 #: src/LyXRC.cpp:2322
14104 #, fuzzy
14105 msgid ""
14106 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14107 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14108 "specified, an internal routine is used."
14109 msgstr ""
14110 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
14111 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
14112 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
14113 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
14114
14115 #: src/LyXRC.cpp:2330
14116 msgid ""
14117 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14118 "automatically by what you type."
14119 msgstr ""
14120 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
14121 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
14122
14123 #: src/LyXRC.cpp:2334
14124 msgid ""
14125 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14126 "class change."
14127 msgstr ""
14128 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
14129 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
14130
14131 #: src/LyXRC.cpp:2338
14132 msgid ""
14133 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14134 msgstr ""
14135 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
14136 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
14137
14138 #: src/LyXRC.cpp:2345
14139 msgid ""
14140 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14141 "the backup file in the same directory as the original file."
14142 msgstr ""
14143 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
14144 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
14145 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
14146
14147 #: src/LyXRC.cpp:2349
14148 msgid ""
14149 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14150 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14151 msgstr ""
14152
14153 #: src/LyXRC.cpp:2353
14154 msgid ""
14155 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14156 "its global and local bind/ directories."
14157 msgstr ""
14158 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
14159 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
14160 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
14161 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
14162
14163 #: src/LyXRC.cpp:2357
14164 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14165 msgstr ""
14166 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
14167 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
14168
14169 #: src/LyXRC.cpp:2361
14170 msgid ""
14171 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14172 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14173 msgstr ""
14174 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
14175 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
14176
14177 #: src/LyXRC.cpp:2371
14178 msgid ""
14179 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14180 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14181 msgstr ""
14182 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
14183 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
14184 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
14185
14186 #: src/LyXRC.cpp:2382
14187 #, no-c-format
14188 msgid ""
14189 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14190 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14191 msgstr ""
14192 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
14193 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
14194
14195 #: src/LyXRC.cpp:2386
14196 #, fuzzy
14197 msgid ""
14198 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
14199 "look in its global and local commands/ directories."
14200 msgstr ""
14201 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
14202 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
14203 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
14204 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
14205
14206 #: src/LyXRC.cpp:2390
14207 msgid "New documents will be assigned this language."
14208 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
14209
14210 #: src/LyXRC.cpp:2394
14211 msgid "Specify the default paper size."
14212 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
14213
14214 #: src/LyXRC.cpp:2398
14215 msgid ""
14216 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14217 "shown after the change has been made.)"
14218 msgstr ""
14219 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
14220 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
14221
14222 #: src/LyXRC.cpp:2402
14223 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14224 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
14225
14226 #: src/LyXRC.cpp:2406
14227 msgid ""
14228 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14229 "LyX was started from."
14230 msgstr ""
14231 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
14232 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
14233
14234 #: src/LyXRC.cpp:2411
14235 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14236 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
14237
14238 #: src/LyXRC.cpp:2415
14239 #, fuzzy
14240 msgid ""
14241 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
14242 "value selects the directory LyX was started from."
14243 msgstr ""
14244 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
14245 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
14246 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
14247
14248 #: src/LyXRC.cpp:2419
14249 msgid ""
14250 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14251 "recommended for non-English languages."
14252 msgstr ""
14253 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
14254 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
14255
14256 #: src/LyXRC.cpp:2426
14257 msgid ""
14258 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14259 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14260 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14261 msgstr ""
14262
14263 #: src/LyXRC.cpp:2435
14264 msgid ""
14265 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14266 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14267 msgstr ""
14268 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
14269 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
14270 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
14271
14272 #: src/LyXRC.cpp:2439
14273 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14274 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
14275
14276 #: src/LyXRC.cpp:2443
14277 msgid ""
14278 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14279 "document."
14280 msgstr ""
14281 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
14282
14283 #: src/LyXRC.cpp:2447
14284 msgid ""
14285 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14286 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
14287
14288 #: src/LyXRC.cpp:2451
14289 msgid ""
14290 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14291 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14292 "name of the second language."
14293 msgstr ""
14294 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
14295 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
14296
14297 #: src/LyXRC.cpp:2455
14298 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14299 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
14300
14301 #: src/LyXRC.cpp:2459
14302 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14303 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
14304
14305 #: src/LyXRC.cpp:2463
14306 msgid ""
14307 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14308 "\\documentclass."
14309 msgstr ""
14310 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
14311
14312 #: src/LyXRC.cpp:2467
14313 msgid ""
14314 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14315 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14316 msgstr ""
14317 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
14318 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
14319
14320 #: src/LyXRC.cpp:2471
14321 msgid ""
14322 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14323 "document is the default language."
14324 msgstr ""
14325 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
14326 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14327
14328 #: src/LyXRC.cpp:2475
14329 #, fuzzy
14330 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14331 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
14332
14333 #: src/LyXRC.cpp:2479
14334 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
14335 msgstr ""
14336 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
14337
14338 #: src/LyXRC.cpp:2483
14339 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14340 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
14341
14342 #: src/LyXRC.cpp:2487
14343 msgid ""
14344 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14345 "of the document."
14346 msgstr ""
14347 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
14348 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
14349
14350 #: src/LyXRC.cpp:2491
14351 #, c-format
14352 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14353 msgstr ""
14354 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
14355 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
14356
14357 #: src/LyXRC.cpp:2496
14358 msgid ""
14359 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14360 "variable. Use the OS native format."
14361 msgstr ""
14362 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
14363 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
14364
14365 #: src/LyXRC.cpp:2503
14366 msgid ""
14367 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14368 msgstr ""
14369 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
14370
14371 #: src/LyXRC.cpp:2507
14372 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14373 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
14374
14375 #: src/LyXRC.cpp:2511
14376 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14377 msgstr ""
14378 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
14379
14380 #: src/LyXRC.cpp:2515
14381 msgid "Scale the preview size to suit."
14382 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
14383
14384 #: src/LyXRC.cpp:2519
14385 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14386 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
14387
14388 #: src/LyXRC.cpp:2523
14389 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14390 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
14391
14392 #: src/LyXRC.cpp:2527
14393 msgid ""
14394 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14395 "environment variable PRINTER."
14396 msgstr ""
14397 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
14398 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
14399
14400 #: src/LyXRC.cpp:2531
14401 msgid "The option to print only even pages."
14402 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
14403
14404 #: src/LyXRC.cpp:2535
14405 msgid ""
14406 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14407 "the filename of the DVI file to be printed."
14408 msgstr ""
14409 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
14410 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
14411
14412 #: src/LyXRC.cpp:2539
14413 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14414 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
14415
14416 #: src/LyXRC.cpp:2543
14417 msgid "The option to print out in landscape."
14418 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
14419
14420 #: src/LyXRC.cpp:2547
14421 msgid "The option to print only odd pages."
14422 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
14423
14424 #: src/LyXRC.cpp:2551
14425 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14426 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
14427
14428 #: src/LyXRC.cpp:2555
14429 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14430 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
14431
14432 #: src/LyXRC.cpp:2559
14433 msgid "The option to specify paper type."
14434 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
14435
14436 #: src/LyXRC.cpp:2563
14437 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14438 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
14439
14440 #: src/LyXRC.cpp:2567
14441 msgid ""
14442 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14443 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14444 "arguments."
14445 msgstr ""
14446 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
14447 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
14448
14449 #: src/LyXRC.cpp:2571
14450 msgid ""
14451 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14452 "prepended along with the printer name after the spool command."
14453 msgstr ""
14454 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
14455 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
14456
14457 #: src/LyXRC.cpp:2575
14458 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14459 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
14460
14461 #: src/LyXRC.cpp:2579
14462 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14463 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
14464
14465 #: src/LyXRC.cpp:2583
14466 msgid ""
14467 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14468 "command."
14469 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
14470
14471 #: src/LyXRC.cpp:2587
14472 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14473 msgstr ""
14474 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
14475
14476 #: src/LyXRC.cpp:2591
14477 msgid ""
14478 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14479 msgstr ""
14480 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
14481 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
14482
14483 #: src/LyXRC.cpp:2595
14484 msgid ""
14485 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14486 "wrong, override the setting here."
14487 msgstr ""
14488 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
14489 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
14490 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
14491
14492 #: src/LyXRC.cpp:2601
14493 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14494 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
14495
14496 #: src/LyXRC.cpp:2610
14497 msgid ""
14498 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14499 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14500 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14501 msgstr ""
14502 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
14503 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
14504 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
14505 "ÛÒÉÆÔ."
14506
14507 #: src/LyXRC.cpp:2614
14508 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14509 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
14510
14511 #: src/LyXRC.cpp:2619
14512 #, no-c-format
14513 msgid ""
14514 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14515 "roughly the same size as on paper."
14516 msgstr ""
14517 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
14518 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
14519
14520 #: src/LyXRC.cpp:2623
14521 #, fuzzy
14522 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
14523 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
14524
14525 #: src/LyXRC.cpp:2627
14526 msgid ""
14527 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14528 "\".out\". Only for advanced users."
14529 msgstr ""
14530 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
14531 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
14532
14533 #: src/LyXRC.cpp:2634
14534 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14535 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
14536
14537 #: src/LyXRC.cpp:2638
14538 msgid "What command runs the spellchecker?"
14539 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
14540
14541 #: src/LyXRC.cpp:2642
14542 msgid ""
14543 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14544 "when you quit LyX."
14545 msgstr ""
14546 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
14547 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
14548
14549 #: src/LyXRC.cpp:2646
14550 msgid ""
14551 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14552 "value selects the directory LyX was started from."
14553 msgstr ""
14554 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
14555 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
14556 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
14557
14558 #: src/LyXRC.cpp:2656
14559 msgid ""
14560 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14561 "will look in its global and local ui/ directories."
14562 msgstr ""
14563 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
14564 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
14565
14566 #: src/LyXRC.cpp:2669
14567 msgid ""
14568 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14569 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14570 "may not work with all dictionaries."
14571 msgstr ""
14572 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
14573 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
14574 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
14575
14576 #: src/LyXRC.cpp:2673
14577 msgid ""
14578 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
14579 msgstr ""
14580
14581 #: src/LyXRC.cpp:2680
14582 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14583 msgstr ""
14584 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
14585 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
14586
14587 #: src/LyXVC.cpp:91
14588 msgid "Document not saved"
14589 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
14590
14591 #: src/LyXVC.cpp:92
14592 msgid "You must save the document before it can be registered."
14593 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
14594
14595 #: src/LyXVC.cpp:117
14596 msgid "LyX VC: Initial description"
14597 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
14598
14599 #: src/LyXVC.cpp:118
14600 msgid "(no initial description)"
14601 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
14602
14603 #: src/LyXVC.cpp:133
14604 msgid "LyX VC: Log Message"
14605 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
14606
14607 #: src/LyXVC.cpp:136
14608 msgid "(no log message)"
14609 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
14610
14611 #: src/LyXVC.cpp:156
14612 #, c-format
14613 msgid ""
14614 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14615 "changes.\n"
14616 "\n"
14617 "Do you want to revert to the saved version?"
14618 msgstr ""
14619 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
14620 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
14621 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
14622
14623 #: src/LyXVC.cpp:159
14624 msgid "Revert to stored version of document?"
14625 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
14626
14627 #: src/MenuBackend.cpp:494
14628 msgid "No Documents Open!"
14629 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
14630
14631 #: src/MenuBackend.cpp:520 src/MenuBackend.cpp:592 src/MenuBackend.cpp:614
14632 #: src/MenuBackend.cpp:637 src/MenuBackend.cpp:724 src/MenuBackend.cpp:839
14633 msgid "No Document Open!"
14634 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
14635
14636 #: src/MenuBackend.cpp:560
14637 msgid "Plain Text"
14638 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
14639
14640 #: src/MenuBackend.cpp:562
14641 msgid "Plain Text, Join Lines"
14642 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
14643
14644 #: src/MenuBackend.cpp:739
14645 msgid "Master Document"
14646 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14647
14648 #: src/MenuBackend.cpp:768
14649 msgid "List of listings"
14650 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
14651
14652 #: src/MenuBackend.cpp:772
14653 msgid "Other floats"
14654 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
14655
14656 #: src/MenuBackend.cpp:782
14657 msgid "No Table of contents"
14658 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
14659
14660 #: src/MenuBackend.cpp:828
14661 msgid " (auto)"
14662 msgstr " (Á×ÔÏ)"
14663
14664 #: src/MenuBackend.cpp:847
14665 #, fuzzy
14666 msgid "No Branch in Document!"
14667 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
14668
14669 #: src/Paragraph.cpp:1504 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:219
14670 msgid "Senseless with this layout!"
14671 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
14672
14673 #: src/Paragraph.cpp:1570
14674 msgid "Alignment not permitted"
14675 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
14676
14677 #: src/Paragraph.cpp:1571
14678 msgid ""
14679 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
14680 "Setting to default."
14681 msgstr ""
14682
14683 #: src/SpellBase.cpp:51
14684 msgid "Native OS API not yet supported."
14685 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
14686
14687 #: src/Text.cpp:113
14688 #, fuzzy
14689 msgid "Unknown layout"
14690 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14691
14692 #: src/Text.cpp:114
14693 #, c-format
14694 msgid ""
14695 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14696 "Trying to use the default instead.\n"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: src/Text.cpp:141
14700 #, fuzzy
14701 msgid "Unknown Inset"
14702 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
14703
14704 #: src/Text.cpp:253 src/Text.cpp:266
14705 #, fuzzy
14706 msgid "Change tracking error"
14707 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
14708
14709 #: src/Text.cpp:254
14710 #, c-format
14711 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: src/Text.cpp:267
14715 #, c-format
14716 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: src/Text.cpp:274
14720 msgid "Unknown token"
14721 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
14722
14723 #: src/Text.cpp:526
14724 msgid ""
14725 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14726 "Tutorial."
14727 msgstr ""
14728 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
14729 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
14730
14731 #: src/Text.cpp:537
14732 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14733 msgstr ""
14734 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
14735 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
14736
14737 #: src/Text.cpp:1188
14738 #, fuzzy
14739 msgid "[Change Tracking] "
14740 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
14741
14742 #: src/Text.cpp:1194
14743 #, fuzzy
14744 msgid "Change: "
14745 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
14746
14747 #: src/Text.cpp:1198
14748 #, fuzzy
14749 msgid " at "
14750 msgstr " × "
14751
14752 # c-format
14753 #: src/Text.cpp:1208
14754 #, c-format
14755 msgid "Font: %1$s"
14756 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
14757
14758 # c-format
14759 #: src/Text.cpp:1213
14760 #, c-format
14761 msgid ", Depth: %1$d"
14762 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
14763
14764 #: src/Text.cpp:1219
14765 msgid ", Spacing: "
14766 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
14767
14768 #: src/Text.cpp:1225 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:278
14769 msgid "OneHalf"
14770 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
14771
14772 #: src/Text.cpp:1231
14773 msgid "Other ("
14774 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
14775
14776 #: src/Text.cpp:1240
14777 #, fuzzy
14778 msgid ", Inset: "
14779 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
14780
14781 #: src/Text.cpp:1241
14782 msgid ", Paragraph: "
14783 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
14784
14785 #: src/Text.cpp:1242
14786 msgid ", Id: "
14787 msgstr ""
14788
14789 #: src/Text.cpp:1243
14790 msgid ", Position: "
14791 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
14792
14793 #: src/Text.cpp:1249
14794 msgid ", Char: 0x"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: src/Text.cpp:1251
14798 msgid ", Boundary: "
14799 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
14800
14801 #: src/Text2.cpp:394
14802 #, fuzzy
14803 msgid "No font change defined."
14804 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
14805
14806 #: src/Text2.cpp:435
14807 msgid "Nothing to index!"
14808 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
14809
14810 #: src/Text2.cpp:437
14811 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14812 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
14813
14814 #: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1314
14815 msgid "Math editor mode"
14816 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
14817
14818 #: src/Text3.cpp:811
14819 msgid "Unknown spacing argument: "
14820 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
14821
14822 #: src/Text3.cpp:990
14823 msgid "Layout "
14824 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
14825
14826 #: src/Text3.cpp:991
14827 msgid " not known"
14828 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
14829
14830 #: src/Text3.cpp:1540 src/Text3.cpp:1552
14831 msgid "Character set"
14832 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
14833
14834 #: src/Text3.cpp:1685 src/Text3.cpp:1696
14835 msgid "Paragraph layout set"
14836 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
14837
14838 #: src/Thesaurus.cpp:60
14839 msgid "Thesaurus failure"
14840 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
14841
14842 #: src/Thesaurus.cpp:61
14843 #, c-format
14844 msgid ""
14845 "Aiksaurus returned the following error:\n"
14846 "\n"
14847 "%1$s."
14848 msgstr ""
14849
14850 #: src/VSpace.cpp:469
14851 msgid "Default skip"
14852 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14853
14854 #: src/VSpace.cpp:472
14855 msgid "Small skip"
14856 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
14857
14858 #: src/VSpace.cpp:475
14859 msgid "Medium skip"
14860 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
14861
14862 #: src/VSpace.cpp:478
14863 msgid "Big skip"
14864 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
14865
14866 #: src/VSpace.cpp:481
14867 msgid "Vertical fill"
14868 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
14869
14870 #: src/VSpace.cpp:488
14871 msgid "protected"
14872 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
14873
14874 #: src/buffer_funcs.cpp:70
14875 #, c-format
14876 msgid ""
14877 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
14878 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
14879 msgstr ""
14880 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
14881 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
14882
14883 #: src/buffer_funcs.cpp:72
14884 msgid "Reload saved document?"
14885 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
14886
14887 #: src/buffer_funcs.cpp:73
14888 msgid "&Reload"
14889 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
14890
14891 #: src/buffer_funcs.cpp:73
14892 msgid "&Keep Changes"
14893 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
14894
14895 #: src/buffer_funcs.cpp:94
14896 #, c-format
14897 msgid ""
14898 "The document %1$s does not yet exist.\n"
14899 "\n"
14900 "Do you want to create a new document?"
14901 msgstr ""
14902 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
14903 "\n"
14904 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
14905
14906 #: src/buffer_funcs.cpp:97
14907 msgid "Create new document?"
14908 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
14909
14910 #: src/buffer_funcs.cpp:98
14911 msgid "&Create"
14912 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
14913
14914 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14915 #, c-format
14916 msgid ""
14917 "The specified document template\n"
14918 "%1$s\n"
14919 "could not be read."
14920 msgstr ""
14921 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
14922 "%1$s\n"
14923 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
14924
14925 #: src/buffer_funcs.cpp:128
14926 msgid "Could not read template"
14927 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
14928
14929 #: src/buffer_funcs.cpp:350
14930 msgid "\\arabic{enumi}."
14931 msgstr ""
14932
14933 #: src/buffer_funcs.cpp:356
14934 msgid "\\roman{enumiii}."
14935 msgstr ""
14936
14937 #: src/buffer_funcs.cpp:359
14938 msgid "\\Alph{enumiv}."
14939 msgstr ""
14940
14941 #: src/buffer_funcs.cpp:376 src/insets/InsetCaption.cpp:279
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Senseless!!! "
14944 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
14945
14946 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:39
14947 msgid "No debugging message"
14948 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
14949
14950 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:40
14951 msgid "General information"
14952 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
14953
14954 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
14955 #, fuzzy
14956 msgid "Developers' general debug messages"
14957 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
14958
14959 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
14960 msgid "All debugging messages"
14961 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
14962
14963 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
14964 #, c-format
14965 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14966 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
14967
14968 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
14969 msgid "Standard[[Bullets]]"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
14973 msgid "Maths"
14974 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
14975
14976 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
14977 msgid "Dings 1"
14978 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
14979
14980 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
14981 msgid "Dings 2"
14982 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
14983
14984 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
14985 msgid "Dings 3"
14986 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
14987
14988 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
14989 msgid "Dings 4"
14990 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
14991
14992 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
14993 msgid "Directories"
14994 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
14995
14996 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
14997 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14998 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
14999
15000 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
15001 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15002 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
15003
15004 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41
15005 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15006 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
15007
15008 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
15009 msgid ""
15010 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15011 "1995-2006 LyX Team"
15012 msgstr ""
15013 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
15014 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
15015
15016 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
15017 msgid ""
15018 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15019 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15020 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15021 "any later version."
15022 msgstr ""
15023 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
15024 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
15025 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
15026 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
15027
15028 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
15029 msgid ""
15030 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15031 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15032 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15033 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15034 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15035 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15036 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15037 msgstr ""
15038 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
15039 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
15040 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
15041 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
15042 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
15043 "USA."
15044
15045 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
15046 msgid "LyX Version "
15047 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
15048
15049 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
15050 msgid "Library directory: "
15051 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
15052
15053 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
15054 msgid "User directory: "
15055 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15056
15057 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:156
15058 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:208
15059 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:229
15060 #, c-format
15061 msgid "LyX: %1$s"
15062 msgstr "LyX: %1$s"
15063
15064 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
15065 msgid "About %1"
15066 msgstr "ï %1"
15067
15068 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
15069 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2129
15070 msgid "Preferences"
15071 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
15072
15073 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
15074 msgid "Reconfigure"
15075 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15076
15077 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
15078 msgid "Quit %1"
15079 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
15080
15081 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:256
15082 msgid "Exiting."
15083 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
15084
15085 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:446
15086 msgid ""
15087 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
15088 "documents and exit.\n"
15089 "\n"
15090 "Exception: "
15091 msgstr ""
15092 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
15093 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
15094 "\n"
15095 "ïÛÉÂËÁ: "
15096
15097 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:450
15098 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:456
15099 msgid "Software exception Detected"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:454
15103 msgid ""
15104 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
15105 "unsaved documents and exit."
15106 msgstr ""
15107 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
15108 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
15109
15110 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30
15111 #, fuzzy
15112 msgid "Bibliography Entry Settings"
15113 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
15114
15115 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:51
15116 msgid "BibTeX Bibliography"
15117 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
15118
15119 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:371
15120 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15121 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
15122
15123 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373
15124 msgid "Select a BibTeX database to add"
15125 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
15126
15127 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:382
15128 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15129 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
15130
15131 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:384
15132 msgid "Select a BibTeX style"
15133 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
15134
15135 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
15136 msgid "No frame"
15137 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
15138
15139 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
15140 msgid "Simple rectangular frame"
15141 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
15142
15143 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
15144 msgid "Oval frame, thin"
15145 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
15146
15147 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
15148 msgid "Oval frame, thick"
15149 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
15150
15151 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
15152 msgid "Drop shadow"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
15156 msgid "Shaded background"
15157 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
15158
15159 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
15160 msgid "Double rectangular frame"
15161 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
15162
15163 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
15164 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
15165 msgid "Height"
15166 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
15167
15168 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
15169 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
15170 #, fuzzy
15171 msgid "Depth"
15172 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
15173
15174 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:204
15175 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
15176 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:415
15177 msgid "Total Height"
15178 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
15179
15180 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341
15181 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
15182 msgid "Width"
15183 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
15184
15185 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:79
15186 msgid "Box Settings"
15187 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
15188
15189 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:39
15190 msgid "Branch Settings"
15191 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
15192
15193 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
15194 msgid "Branch"
15195 msgstr "÷ÅÔËÁ"
15196
15197 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
15198 msgid "Activated"
15199 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
15200
15201 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
15202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
15203 msgid "Yes"
15204 msgstr "äÁ"
15205
15206 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
15207 msgid "No"
15208 msgstr "îÅÔ"
15209
15210 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43
15211 msgid "Merge Changes"
15212 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
15213
15214 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71
15215 #, c-format
15216 msgid ""
15217 "Change by %1$s\n"
15218 "\n"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
15222 #, c-format
15223 msgid "Change made at %1$s\n"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
15227 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
15228 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:167
15229 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:221
15230 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:247 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
15231 msgid "No change"
15232 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
15233
15234 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
15235 msgid "Small Caps"
15236 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
15237
15238 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
15239 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
15240 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153
15241 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207
15242 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233
15243 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
15244 msgid "Reset"
15245 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
15246
15247 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145
15248 msgid "Underbar"
15249 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
15250
15251 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
15252 msgid "Noun"
15253 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15254
15255 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171
15256 msgid "No color"
15257 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
15258
15259 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175
15260 msgid "Black"
15261 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
15262
15263 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
15264 msgid "White"
15265 msgstr "âÅÌÙÊ"
15266
15267 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183
15268 msgid "Red"
15269 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
15270
15271 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
15272 msgid "Green"
15273 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
15274
15275 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
15276 msgid "Blue"
15277 msgstr "óÉÎÉÊ"
15278
15279 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195
15280 msgid "Cyan"
15281 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
15282
15283 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
15284 msgid "Magenta"
15285 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
15286
15287 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203
15288 msgid "Yellow"
15289 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
15290
15291 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276
15292 msgid "Text Style"
15293 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
15294
15295 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313
15296 #, fuzzy
15297 msgid "Keys"
15298 msgstr "&ëÌÀÞ"
15299
15300 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
15301 msgid "Next command"
15302 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15303
15304 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
15305 msgid "big[[delimiter size]]"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
15309 msgid "Big[[delimiter size]]"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
15313 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
15317 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76
15321 #, fuzzy
15322 msgid "Math Delimiter"
15323 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
15324
15325 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111
15326 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
15327 msgid "(None)"
15328 msgstr "(îÅÔ)"
15329
15330 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114
15331 #, fuzzy
15332 msgid "Variable"
15333 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
15334
15335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
15336 msgid "Computer Modern Roman"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
15340 msgid "Latin Modern Roman"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
15344 msgid "AE (Almost European)"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
15348 msgid "Times Roman"
15349 msgstr "ôÁÊÍÓ"
15350
15351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
15352 msgid "Palatino"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
15356 msgid "Bitstream Charter"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
15360 msgid "New Century Schoolbook"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
15364 msgid "Bookman"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
15368 msgid "Utopia"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
15372 msgid "Bera Serif"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
15376 msgid "Concrete Roman"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
15380 msgid "Zapf Chancery"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
15384 msgid "Computer Modern Sans"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
15388 msgid "Latin Modern Sans"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
15392 msgid "Helvetica"
15393 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
15394
15395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
15396 msgid "Avant Garde"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
15400 msgid "Bera Sans"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
15404 msgid "CM Bright"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
15408 msgid "Computer Modern Typewriter"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
15412 msgid "Latin Modern Typewriter"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
15416 msgid "Courier"
15417 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
15418
15419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
15420 msgid "Bera Mono"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
15424 msgid "LuxiMono"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
15428 msgid "CM Typewriter Light"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:211
15432 msgid "Document Settings"
15433 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
15434
15435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
15436 msgid ""
15437 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15438 msgstr ""
15439
15440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:272
15441 msgid "Length"
15442 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
15443
15444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:317 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:323
15445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:329
15446 msgid " (not installed)"
15447 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
15448
15449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:334
15450 msgid "10"
15451 msgstr "10"
15452
15453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:335
15454 msgid "11"
15455 msgstr "11"
15456
15457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:336
15458 msgid "12"
15459 msgstr "12"
15460
15461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:371
15462 msgid "empty"
15463 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
15464
15465 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:372
15466 msgid "plain"
15467 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
15468
15469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:373
15470 msgid "headings"
15471 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
15472
15473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:374
15474 msgid "fancy"
15475 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
15476
15477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:390
15478 msgid "B3"
15479 msgstr "B3"
15480
15481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:391
15482 msgid "B4"
15483 msgstr "B4"
15484
15485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:489
15486 msgid "LaTeX default"
15487 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15488
15489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:495
15490 msgid "``text''"
15491 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
15492
15493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:496
15494 msgid "''text''"
15495 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
15496
15497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:497
15498 msgid ",,text``"
15499 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
15500
15501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:498
15502 msgid ",,text''"
15503 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
15504
15505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:499
15506 msgid "<<text>>"
15507 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
15508
15509 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:500
15510 msgid ">>text<<"
15511 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
15512
15513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:516
15514 msgid "Numbered"
15515 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
15516
15517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:517
15518 msgid "Appears in TOC"
15519 msgstr ""
15520
15521 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:537
15522 msgid "Author-year"
15523 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
15524
15525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:538
15526 msgid "Numerical"
15527 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
15528
15529 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
15530 #, c-format
15531 msgid "Unavailable: %1$s"
15532 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
15533
15534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
15535 msgid "Document Class"
15536 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
15537
15538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
15539 msgid "Text Layout"
15540 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
15541
15542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
15543 msgid "Page Margins"
15544 msgstr "ðÏÌÑ"
15545
15546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
15547 msgid "Numbering & TOC"
15548 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
15549
15550 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
15551 msgid "PDF Properties"
15552 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
15553
15554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
15555 msgid "Math Options"
15556 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
15557
15558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
15559 msgid "Float Placement"
15560 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
15561
15562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
15563 msgid "Bullets"
15564 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
15565
15566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
15567 msgid "Branches"
15568 msgstr "÷ÅÔËÉ"
15569
15570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
15571 msgid "Embedded Files"
15572 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
15573
15574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
15575 msgid "LaTeX Preamble"
15576 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
15577
15578 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:32
15579 msgid "TeX Code Settings"
15580 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
15581
15582 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:98
15583 #, c-format
15584 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15585 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
15586
15587 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821
15588 msgid "Top left"
15589 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
15590
15591 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821
15592 msgid "Bottom left"
15593 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
15594
15595 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821
15596 msgid "Baseline left"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822
15600 msgid "Top center"
15601 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
15602
15603 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822
15604 msgid "Bottom center"
15605 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
15606
15607 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822
15608 #, fuzzy
15609 msgid "Baseline center"
15610 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
15611
15612 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
15613 msgid "Top right"
15614 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
15615
15616 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
15617 msgid "Bottom right"
15618 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
15619
15620 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
15621 #, fuzzy
15622 msgid "Baseline right"
15623 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
15624
15625 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
15626 msgid "External Material"
15627 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
15628
15629 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214
15630 msgid "Scale%"
15631 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
15632
15633 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:780
15634 msgid "Select external file"
15635 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
15636
15637 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32
15638 msgid "Float Settings"
15639 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
15640
15641 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655
15642 msgid "Graphics"
15643 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
15644
15645 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:741
15646 msgid "Select graphics file"
15647 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
15648
15649 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:753
15650 msgid "Clipart|#C#c"
15651 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
15652
15653 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33
15654 msgid "Hyperlink"
15655 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
15656
15657 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
15658 msgid "Child Document"
15659 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
15660
15661 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:191
15662 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:374
15663 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:449
15664 msgid ""
15665 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15666 msgstr ""
15667
15668 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
15669 msgid "Select document to include"
15670 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
15671
15672 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
15673 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15674 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
15675
15676 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:124
15677 msgid ""
15678 "The format of the entry in the index.\n"
15679 "\n"
15680 "An entry can be specified as a sub-entry of\n"
15681 "another with \"!\":\n"
15682 "\n"
15683 "cars!mileage\n"
15684 "\n"
15685 "You can cross-refer to another entry like so:\n"
15686 "\n"
15687 "cars!mileage|see{economy}\n"
15688 "\n"
15689 "For further details refer to the local LaTeX\n"
15690 "documentation.\n"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
15694 msgid "Index Entry"
15695 msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
15696
15697 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
15698 msgid "Label"
15699 msgstr "íÅÔËÁ"
15700
15701 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:57
15702 msgid "No language"
15703 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
15704
15705 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
15706 msgid "Program Listing Settings"
15707 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
15708
15709 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:413
15710 msgid "No dialect"
15711 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
15712
15713 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
15714 msgid "LaTeX Log"
15715 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
15716
15717 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:185
15718 #, fuzzy
15719 msgid "Literate Programming Build Log"
15720 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
15721
15722 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:187
15723 msgid "lyx2lyx Error Log"
15724 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
15725
15726 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:189
15727 msgid "Version Control Log"
15728 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
15729
15730 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
15731 msgid "No LaTeX log file found."
15732 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
15733
15734 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
15735 #, fuzzy
15736 msgid "No literate programming build log file found."
15737 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
15738
15739 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
15740 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15741 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
15742
15743 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:224
15744 msgid "No version control log file found."
15745 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
15746
15747 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
15748 msgid "Math Matrix"
15749 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
15750
15751 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:31
15752 msgid "Note Settings"
15753 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
15754
15755 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:51
15756 msgid "Paragraph Settings"
15757 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
15758
15759 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:71
15760 msgid ""
15761 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
15762 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
15763 "\n"
15764 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
15765 "the items is used."
15766 msgstr ""
15767
15768 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:196
15769 msgid "Plain text"
15770 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
15771
15772 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
15773 msgid "Date format"
15774 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
15775
15776 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
15777 msgid "Keyboard"
15778 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
15779
15780 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:392
15781 msgid "Screen fonts"
15782 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
15783
15784 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:557
15785 msgid "Colors"
15786 msgstr "ã×ÅÔÁ"
15787
15788 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:726
15789 msgid "Paths"
15790 msgstr "ðÕÔÉ"
15791
15792 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:782
15793 msgid "Select directory for example files"
15794 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
15795
15796 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:792
15797 msgid "Select a document templates directory"
15798 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15799
15800 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
15801 msgid "Select a temporary directory"
15802 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15803
15804 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:812
15805 msgid "Select a backups directory"
15806 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
15807
15808 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:822
15809 msgid "Select a document directory"
15810 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15811
15812 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832
15813 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
15814 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
15815
15816 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:845 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:61
15817 msgid "Spellchecker"
15818 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15819
15820 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
15821 msgid "ispell"
15822 msgstr "ispell"
15823
15824 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
15825 msgid "aspell"
15826 msgstr "aspell"
15827
15828 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869
15829 msgid "hspell"
15830 msgstr "hspell"
15831
15832 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:871
15833 msgid "pspell (library)"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
15837 msgid "aspell (library)"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:955
15841 msgid "Converters"
15842 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
15843
15844 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1225
15845 msgid "File formats"
15846 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
15847
15848 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403
15849 msgid "Format in use"
15850 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
15851
15852 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1404
15853 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
15854 msgstr ""
15855 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
15856 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
15857
15858 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1504
15859 msgid "Printer"
15860 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
15861
15862 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1602 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2164
15863 msgid "User interface"
15864 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
15865
15866 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1698
15867 msgid "Shortcuts"
15868 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
15869
15870 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1703
15871 msgid "Function"
15872 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
15873
15874 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2046 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2053
15875 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072
15876 msgid "Failed to create shortcut"
15877 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
15878
15879 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2047
15880 msgid "Unknown or invalid LyX function"
15881 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
15882
15883 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2054
15884 msgid "Invalid or empty key sequence"
15885 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
15886
15887 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
15888 msgid "Shortcut is already defined"
15889 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
15890
15891 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2073
15892 msgid "Can not insert shortcut to the list"
15893 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
15894
15895 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
15896 msgid "Identity"
15897 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
15898
15899 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2292
15900 msgid "Choose bind file"
15901 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
15902
15903 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293
15904 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15905 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
15906
15907 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
15908 msgid "Choose UI file"
15909 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
15910
15911 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2301
15912 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15913 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
15914
15915 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2308
15916 msgid "Choose keyboard map"
15917 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
15918
15919 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309
15920 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15921 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
15922
15923 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2317 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
15924 msgid "Choose personal dictionary"
15925 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
15926
15927 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
15928 msgid "*.pws"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322
15932 msgid "*.ispell"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:47
15936 msgid "Print Document"
15937 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
15938
15939 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
15940 msgid "Print to file"
15941 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
15942
15943 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:91
15944 msgid "PostScript files (*.ps)"
15945 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
15946
15947 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:45
15948 msgid "Cross-reference"
15949 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
15950
15951 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
15952 msgid "&Go Back"
15953 msgstr "&îÁÚÁÄ"
15954
15955 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
15956 msgid "Jump back"
15957 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
15958
15959 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
15960 msgid "Jump to label"
15961 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
15962
15963 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45
15964 msgid "Find and Replace"
15965 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
15966
15967 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
15968 msgid "Send Document to Command"
15969 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
15970
15971 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34
15972 msgid "Show File"
15973 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
15974
15975 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:56
15976 msgid "Error -> Cannot load file!"
15977 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
15978
15979 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:250
15980 msgid "Spellchecker error"
15981 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15982
15983 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
15984 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15985 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
15986
15987 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
15988 msgid ""
15989 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15990 "Maybe it has been killed."
15991 msgstr ""
15992 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
15993 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
15994
15995 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:407
15996 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15997 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
15998
15999 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:411
16000 msgid "The spellchecker has failed"
16001 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
16002
16003 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:425
16004 #, c-format
16005 msgid "%1$d words checked."
16006 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
16007
16008 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:427
16009 msgid "One word checked."
16010 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
16011
16012 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:430
16013 msgid "Spelling check completed"
16014 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
16015
16016 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:45
16017 msgid "Table Settings"
16018 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
16019
16020 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:33
16021 msgid "Insert Table"
16022 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
16023
16024 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:85
16025 msgid "TeX Information"
16026 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
16027
16028 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:53
16029 msgid "Table of Contents"
16030 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
16031
16032 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:46
16033 msgid "Vertical Space Settings"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:113
16037 msgid "unknown version"
16038 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
16039
16040 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:179
16041 msgid "Small-sized icons"
16042 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
16043
16044 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
16045 msgid "Normal-sized icons"
16046 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
16047
16048 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
16049 msgid "Big-sized icons"
16050 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
16051
16052 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:574 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:575
16053 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:462
16054 msgid "LyX"
16055 msgstr "LyX"
16056
16057 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1032
16058 msgid "Select template file"
16059 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
16060
16061 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1034 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181
16062 msgid "Templates|#T#t"
16063 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
16064
16065 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1098
16066 msgid "Select LyX document to insert"
16067 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
16068
16069 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141
16070 msgid "Select file to insert"
16071 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
16072
16073 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1178
16074 msgid "Choose a filename to save document as"
16075 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16076
16077 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1212 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1257
16078 msgid "&Rename"
16079 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
16080
16081 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253
16082 #, c-format
16083 msgid ""
16084 "The document %1$s could not be saved.\n"
16085 "\n"
16086 "Do you want to rename the document and try again?"
16087 msgstr ""
16088 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
16089 "\n"
16090 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
16091
16092 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1256
16093 msgid "Rename and save?"
16094 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
16095
16096 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1257
16097 msgid "&Retry"
16098 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
16099
16100 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296
16101 #, c-format
16102 msgid ""
16103 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16104 "\n"
16105 "Do you want to save the document or discard the changes?"
16106 msgstr ""
16107 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
16108 "\n"
16109 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
16110
16111 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299
16112 msgid "&Discard"
16113 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
16114
16115 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
16116 msgid "Saving all documents..."
16117 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
16118
16119 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407
16120 msgid "All documents saved."
16121 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
16122
16123 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1426
16124 #, c-format
16125 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
16126 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
16127
16128 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
16129 msgid "off"
16130 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
16131
16132 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435
16133 msgid "auto"
16134 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
16135
16136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1437
16137 #, c-format
16138 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
16139 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
16140
16141 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:42
16142 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
16143 msgid "LaTeX Source"
16144 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
16145
16146 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
16147 msgid "DocBook Source"
16148 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
16149
16150 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:169
16151 msgid "Literate Source"
16152 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
16153
16154 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:916
16155 msgid " (changed)"
16156 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
16157
16158 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:920
16159 msgid " (read only)"
16160 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
16161
16162 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:37
16163 #, fuzzy
16164 msgid "Wrap Float Settings"
16165 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16166
16167 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
16168 msgid "Click to detach"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:34
16172 msgid "Outline"
16173 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
16174
16175 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
16176 msgid "space"
16177 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
16178
16179 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
16180 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:189 src/insets/InsetGraphics.cpp:609
16181 #: src/insets/InsetInclude.cpp:400
16182 msgid "Invalid filename"
16183 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
16184
16185 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
16186 msgid ""
16187 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16188 "characters:\n"
16189 msgstr ""
16190 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
16191 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
16192
16193 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
16194 msgid "System files|#S#s"
16195 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
16196
16197 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
16198 msgid "User files|#U#u"
16199 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
16200
16201 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
16202 #, fuzzy
16203 msgid "Could not update TeX information"
16204 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
16205
16206 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
16207 #, c-format
16208 msgid "The script `%s' failed."
16209 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
16210
16211 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:190
16212 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:610 src/insets/InsetInclude.cpp:401
16213 msgid ""
16214 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
16215 "file through LaTeX: "
16216 msgstr ""
16217
16218 #: src/insets/Inset.cpp:266
16219 msgid "Opened inset"
16220 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
16221
16222 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:105
16223 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16224 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
16225
16226 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 src/insets/InsetBibtex.cpp:258
16227 msgid "Export Warning!"
16228 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
16229
16230 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
16231 msgid ""
16232 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16233 "BibTeX will be unable to find them."
16234 msgstr ""
16235
16236 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16237 msgid ""
16238 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16239 "BibTeX will be unable to find it."
16240 msgstr ""
16241
16242 #: src/insets/InsetBox.cpp:58
16243 msgid "simple frame"
16244 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
16245
16246 #: src/insets/InsetBox.cpp:59
16247 msgid "frameless"
16248 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
16249
16250 #: src/insets/InsetBox.cpp:60
16251 #, fuzzy
16252 msgid "simple frame, page breaks"
16253 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
16254
16255 #: src/insets/InsetBox.cpp:61
16256 msgid "oval, thin"
16257 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
16258
16259 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
16260 msgid "oval, thick"
16261 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
16262
16263 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
16264 msgid "drop shadow"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
16268 #, fuzzy
16269 msgid "shaded background"
16270 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
16271
16272 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16273 msgid "double frame"
16274 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16275
16276 #: src/insets/InsetBox.cpp:110
16277 msgid "Opened Box Inset"
16278 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
16279
16280 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
16281 msgid "Box"
16282 msgstr "âÌÏË"
16283
16284 #: src/insets/InsetBranch.cpp:61
16285 #, fuzzy
16286 msgid "Opened Branch Inset"
16287 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
16288
16289 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81
16290 msgid "Branch: "
16291 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
16292
16293 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
16294 #, fuzzy
16295 msgid "Undef: "
16296 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
16297
16298 #: src/insets/InsetBranch.cpp:244
16299 msgid "branch"
16300 msgstr "÷ÅÔËÁ"
16301
16302 #: src/insets/InsetCaption.cpp:91
16303 msgid "Opened Caption Inset"
16304 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
16305
16306 #: src/insets/InsetCommand.cpp:93
16307 msgid "LaTeX Command: "
16308 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
16309
16310 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:180 src/insets/InsetCommandParams.cpp:211
16311 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:229
16312 #, fuzzy
16313 msgid "InsetCommand Error: "
16314 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16315
16316 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:221
16317 #, fuzzy
16318 msgid "InsetCommand error:"
16319 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16320
16321 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237
16322 msgid "Unknown inset name: "
16323 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
16324
16325 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258
16326 msgid "Inset Command: "
16327 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
16328
16329 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
16330 #, fuzzy
16331 msgid "Unknown parameter name: "
16332 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16333
16334 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:266 src/insets/InsetInfo.cpp:120
16335 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16336 msgstr ""
16337
16338 #: src/insets/InsetERT.cpp:77
16339 msgid "Opened ERT Inset"
16340 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
16341
16342 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
16343 #, fuzzy
16344 msgid "Opened Environment Inset: "
16345 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
16346
16347 #: src/insets/InsetExternal.cpp:589
16348 #, c-format
16349 msgid "External template %1$s is not installed"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: src/insets/InsetFlex.cpp:71
16353 #, fuzzy
16354 msgid "Opened Flex Inset"
16355 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
16356
16357 #: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374
16358 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16359 msgid "float: "
16360 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
16361
16362 #: src/insets/InsetFloat.cpp:279
16363 msgid "Opened Float Inset"
16364 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
16365
16366 #: src/insets/InsetFloat.cpp:335
16367 msgid "float"
16368 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
16369
16370 #: src/insets/InsetFloat.cpp:386
16371 msgid " (sideways)"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:75
16375 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16376 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
16377
16378 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
16379 #, c-format
16380 msgid "List of %1$s"
16381 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
16382
16383 #: src/insets/InsetFoot.cpp:55
16384 msgid "Opened Footnote Inset"
16385 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
16386
16387 #: src/insets/InsetFoot.cpp:102
16388 msgid "footnote"
16389 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
16390
16391 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:487 src/insets/InsetInclude.cpp:479
16392 #, fuzzy, c-format
16393 msgid ""
16394 "Could not copy the file\n"
16395 "%1$s\n"
16396 "into the temporary directory."
16397 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
16398
16399 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:716
16400 #, c-format
16401 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16402 msgstr ""
16403
16404 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
16405 #, c-format
16406 msgid "Graphics file: %1$s"
16407 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
16408
16409 #: src/insets/InsetHFill.cpp:72
16410 msgid "Horizontal Fill"
16411 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
16412
16413 #: src/insets/InsetInclude.cpp:245
16414 msgid "Verbatim Input"
16415 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
16416
16417 #: src/insets/InsetInclude.cpp:248
16418 msgid "Verbatim Input*"
16419 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
16420
16421 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374 src/insets/InsetInclude.cpp:569
16422 msgid "Recursive input"
16423 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
16424
16425 #: src/insets/InsetInclude.cpp:375 src/insets/InsetInclude.cpp:570
16426 #, c-format
16427 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16428 msgstr ""
16429
16430 #: src/insets/InsetInclude.cpp:423
16431 #, c-format
16432 msgid ""
16433 "Included file `%1$s'\n"
16434 "has textclass `%2$s'\n"
16435 "while parent file has textclass `%3$s'."
16436 msgstr ""
16437
16438 #: src/insets/InsetInclude.cpp:429
16439 msgid "Different textclasses"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: src/insets/InsetInclude.cpp:445
16443 #, c-format
16444 msgid ""
16445 "Included file `%1$s'\n"
16446 "uses module `%2$s'\n"
16447 "which is not used in parent file."
16448 msgstr ""
16449
16450 #: src/insets/InsetInclude.cpp:449
16451 msgid "Module not found"
16452 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16453
16454 #: src/insets/InsetInclude.cpp:880
16455 msgid "Program Listing "
16456 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
16457
16458 #: src/insets/InsetIndex.cpp:78
16459 msgid "Index"
16460 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
16461
16462 #: src/insets/InsetInfo.cpp:66
16463 #, fuzzy
16464 msgid "Information regarding "
16465 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
16466
16467 #: src/insets/InsetInfo.cpp:68
16468 msgid " "
16469 msgstr ""
16470
16471 #: src/insets/InsetInfo.cpp:174
16472 #, fuzzy
16473 msgid "Unknown Info: "
16474 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
16475
16476 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:205
16477 msgid "yes"
16478 msgstr "ÄÁ"
16479
16480 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:205
16481 msgid "no"
16482 msgstr "ÎÅÔ"
16483
16484 #: src/insets/InsetInfo.cpp:213 src/insets/InsetInfo.cpp:219
16485 #, fuzzy
16486 msgid "No menu entry for "
16487 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
16488
16489 #: src/insets/InsetInfo.cpp:245
16490 #, fuzzy
16491 msgid "Unknown buffer info"
16492 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
16493
16494 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16495 #, fuzzy
16496 msgid "Opened Listing Inset"
16497 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
16498
16499 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
16500 msgid "A value is expected."
16501 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
16502
16503 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
16504 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
16505 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
16506 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
16507 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
16508 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
16509 msgid "Unbalanced braces!"
16510 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
16511
16512 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
16513 msgid "Please specify true or false."
16514 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
16515
16516 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
16517 msgid "Only true or false is allowed."
16518 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
16519
16520 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
16521 msgid "Please specify an integer value."
16522 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
16523
16524 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
16525 msgid "An integer is expected."
16526 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
16527
16528 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
16529 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16530 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
16531
16532 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
16533 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16534 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
16535
16536 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
16537 #, c-format
16538 msgid "Please specify one of %1$s."
16539 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
16540
16541 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
16542 #, c-format
16543 msgid "Try one of %1$s."
16544 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
16545
16546 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
16547 #, c-format
16548 msgid "I guess you mean %1$s."
16549 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
16550
16551 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
16552 #, c-format
16553 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16554 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
16555
16556 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
16557 #, c-format
16558 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16559 msgstr ""
16560
16561 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
16562 msgid ""
16563 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
16567 msgid ""
16568 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16569 "trblTRBL"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
16573 msgid ""
16574 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16575 "right, bottom left and top left corner."
16576 msgstr ""
16577
16578 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
16579 msgid "Enter something like \\color{white}"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
16583 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
16587 msgid "auto, last or a number"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
16591 msgid ""
16592 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16593 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16594 "defining a listing inset)"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
16598 msgid ""
16599 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16600 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16601 "a listing inset)"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
16605 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16606 msgstr ""
16607
16608 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
16609 #, fuzzy, c-format
16610 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16611 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16612
16613 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
16614 #, fuzzy, c-format
16615 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
16616 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16617
16618 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
16619 #, c-format
16620 msgid "Parameter %1$s: "
16621 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
16622
16623 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
16624 #, fuzzy, c-format
16625 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16626 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16627
16628 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
16629 #, c-format
16630 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:44
16634 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16635 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
16636
16637 #: src/insets/InsetNewline.h:67
16638 msgid "line break"
16639 msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
16640
16641 #: src/insets/InsetNewpage.h:49
16642 msgid "New Page"
16643 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
16644
16645 #: src/insets/InsetNewpage.h:85
16646 msgid "Clear Page"
16647 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
16648
16649 #: src/insets/InsetNewpage.h:101
16650 msgid "Clear Double Page"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:49
16654 msgid "Nom"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:99
16658 msgid "Nomenclature"
16659 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
16660
16661 #: src/insets/InsetNote.cpp:61
16662 msgid "Note[[InsetNote]]"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: src/insets/InsetNote.cpp:63
16666 msgid "Greyed out"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
16670 msgid "Opened Note Inset"
16671 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
16672
16673 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:43
16674 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16675 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
16676
16677 #: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
16678 msgid "Ref: "
16679 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
16680
16681 #: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
16682 msgid "Equation"
16683 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
16684
16685 #: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
16686 msgid "EqRef: "
16687 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
16688
16689 #: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16690 msgid "Page Number"
16691 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16692
16693 #: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16694 msgid "Page: "
16695 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
16696
16697 #: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16698 msgid "Textual Page Number"
16699 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16700
16701 #: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16702 msgid "TextPage: "
16703 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
16704
16705 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16706 msgid "Standard+Textual Page"
16707 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16708
16709 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16710 msgid "Ref+Text: "
16711 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
16712
16713 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16714 msgid "PrettyRef"
16715 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
16716
16717 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16718 #, fuzzy
16719 msgid "FormatRef: "
16720 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
16721
16722 #: src/insets/InsetTOC.cpp:54
16723 msgid "Unknown TOC type"
16724 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
16725
16726 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3149
16727 msgid "Opened table"
16728 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
16729
16730 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4322
16731 msgid "Error setting multicolumn"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4323
16735 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16736 msgstr ""
16737
16738 #: src/insets/InsetText.cpp:199
16739 msgid "Opened Text Inset"
16740 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
16741
16742 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:39
16743 msgid "theorem"
16744 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
16745
16746 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:79
16747 msgid "Opened Theorem Inset"
16748 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
16749
16750 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
16751 msgid "Vertical Space"
16752 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16753
16754 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45
16755 msgid "wrap: "
16756 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
16757
16758 #: src/insets/InsetWrap.cpp:210
16759 msgid "Opened Wrap Inset"
16760 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
16761
16762 #: src/insets/InsetWrap.cpp:236
16763 msgid "wrap"
16764 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
16765
16766 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
16767 msgid "Not shown."
16768 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
16769
16770 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
16771 msgid "Loading..."
16772 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
16773
16774 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
16775 msgid "Converting to loadable format..."
16776 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
16777
16778 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
16779 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16780 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
16781
16782 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
16783 msgid "Scaling etc..."
16784 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
16785
16786 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
16787 msgid "Ready to display"
16788 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
16789
16790 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
16791 msgid "No file found!"
16792 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
16793
16794 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
16795 msgid "Error converting to loadable format"
16796 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
16797
16798 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
16799 msgid "Error loading file into memory"
16800 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
16801
16802 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
16803 msgid "Error generating the pixmap"
16804 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
16805
16806 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
16807 msgid "No image"
16808 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
16809
16810 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16811 msgid "Preview loading"
16812 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
16813
16814 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16815 msgid "Preview ready"
16816 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
16817
16818 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
16819 msgid "Preview failed"
16820 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
16821
16822 #: src/lengthcommon.cpp:37
16823 msgid "sp"
16824 msgstr "sp"
16825
16826 #: src/lengthcommon.cpp:37
16827 msgid "pt"
16828 msgstr "ÐÕÎËÔ"
16829
16830 #: src/lengthcommon.cpp:37
16831 msgid "bp"
16832 msgstr "bp"
16833
16834 #: src/lengthcommon.cpp:37
16835 msgid "dd"
16836 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
16837
16838 #: src/lengthcommon.cpp:37
16839 msgid "mm"
16840 msgstr "ÍÍ"
16841
16842 #: src/lengthcommon.cpp:37
16843 msgid "pc"
16844 msgstr "ÐÉËÁ"
16845
16846 #: src/lengthcommon.cpp:38
16847 msgid "cc[[unit of measure]]"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: src/lengthcommon.cpp:38
16851 msgid "cm"
16852 msgstr "ÓÍ"
16853
16854 #: src/lengthcommon.cpp:38
16855 msgid "ex"
16856 msgstr "ex"
16857
16858 #: src/lengthcommon.cpp:38
16859 msgid "em"
16860 msgstr "em"
16861
16862 #: src/lengthcommon.cpp:39
16863 msgid "Text Width %"
16864 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
16865
16866 #: src/lengthcommon.cpp:39
16867 msgid "Column Width %"
16868 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
16869
16870 #: src/lengthcommon.cpp:39
16871 msgid "Page Width %"
16872 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
16873
16874 #: src/lengthcommon.cpp:39
16875 msgid "Line Width %"
16876 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
16877
16878 #: src/lengthcommon.cpp:40
16879 msgid "Text Height %"
16880 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
16881
16882 #: src/lengthcommon.cpp:40
16883 msgid "Page Height %"
16884 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
16885
16886 #: src/lyxfind.cpp:115
16887 msgid "Search error"
16888 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
16889
16890 #: src/lyxfind.cpp:115
16891 msgid "Search string is empty"
16892 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
16893
16894 #: src/lyxfind.cpp:269 src/lyxfind.cpp:300 src/lyxfind.cpp:320
16895 msgid "String not found!"
16896 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16897
16898 #: src/lyxfind.cpp:304
16899 msgid "String has been replaced."
16900 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
16901
16902 #: src/lyxfind.cpp:307
16903 msgid " strings have been replaced."
16904 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
16905
16906 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119
16907 #, c-format
16908 msgid " Macro: %1$s: "
16909 msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
16910
16911 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1225
16912 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
16913 #, c-format
16914 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16915 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
16916
16917 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
16918 #, c-format
16919 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
16923 msgid "Only one row"
16924 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
16925
16926 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
16927 msgid "Only one column"
16928 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
16929
16930 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
16931 msgid "No hline to delete"
16932 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
16933
16934 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
16935 msgid "No vline to delete"
16936 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
16937
16938 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
16939 #, c-format
16940 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16941 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
16942
16943 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1064 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1073
16944 msgid "No number"
16945 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
16946
16947 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1064 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1073
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Number"
16950 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
16951
16952 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198
16953 #, c-format
16954 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16955 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
16956
16957 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1208
16958 #, c-format
16959 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16960 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
16961
16962 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1218
16963 #, c-format
16964 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16965 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
16966
16967 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:890
16968 msgid "create new math text environment ($...$)"
16969 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
16970
16971 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:893
16972 msgid "entered math text mode (textrm)"
16973 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
16974
16975 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
16976 msgid "Standard[[mathref]]"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:433
16980 #, fuzzy
16981 msgid "optional"
16982 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
16983
16984 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:457
16985 msgid "TeX"
16986 msgstr "TeX"
16987
16988 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1012
16989 msgid "math macro"
16990 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
16991
16992 #: src/output.cpp:37
16993 #, c-format
16994 msgid ""
16995 "Could not open the specified document\n"
16996 "%1$s."
16997 msgstr ""
16998 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
16999 "%1$s."
17000
17001 #: src/output_plaintext.cpp:141
17002 msgid "Abstract: "
17003 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
17004
17005 #: src/output_plaintext.cpp:153
17006 msgid "References: "
17007 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
17008
17009 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
17010 msgid "All files (*)"
17011 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
17012
17013 #: src/support/debug.cpp:41
17014 msgid "Program initialisation"
17015 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
17016
17017 #: src/support/debug.cpp:42
17018 msgid "Keyboard events handling"
17019 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
17020
17021 #: src/support/debug.cpp:43
17022 msgid "GUI handling"
17023 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
17024
17025 #: src/support/debug.cpp:44
17026 msgid "Lyxlex grammar parser"
17027 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
17028
17029 #: src/support/debug.cpp:45
17030 msgid "Configuration files reading"
17031 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
17032
17033 #: src/support/debug.cpp:46
17034 msgid "Custom keyboard definition"
17035 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
17036
17037 #: src/support/debug.cpp:47
17038 msgid "LaTeX generation/execution"
17039 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
17040
17041 #: src/support/debug.cpp:48
17042 msgid "Math editor"
17043 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
17044
17045 #: src/support/debug.cpp:49
17046 msgid "Font handling"
17047 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
17048
17049 #: src/support/debug.cpp:50
17050 msgid "Textclass files reading"
17051 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17052
17053 #: src/support/debug.cpp:51
17054 msgid "Version control"
17055 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
17056
17057 #: src/support/debug.cpp:52
17058 msgid "External control interface"
17059 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
17060
17061 #: src/support/debug.cpp:53
17062 msgid "Keep *roff temporary files"
17063 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
17064
17065 #: src/support/debug.cpp:54
17066 msgid "User commands"
17067 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
17068
17069 #: src/support/debug.cpp:55
17070 msgid "The LyX Lexxer"
17071 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
17072
17073 #: src/support/debug.cpp:56
17074 msgid "Dependency information"
17075 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
17076
17077 #: src/support/debug.cpp:57
17078 msgid "LyX Insets"
17079 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
17080
17081 #: src/support/debug.cpp:58
17082 msgid "Files used by LyX"
17083 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
17084
17085 #: src/support/debug.cpp:59
17086 msgid "Workarea events"
17087 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
17088
17089 #: src/support/debug.cpp:60
17090 msgid "Insettext/tabular messages"
17091 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
17092
17093 #: src/support/debug.cpp:61
17094 msgid "Graphics conversion and loading"
17095 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
17096
17097 #: src/support/debug.cpp:62
17098 msgid "Change tracking"
17099 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
17100
17101 #: src/support/debug.cpp:63
17102 msgid "External template/inset messages"
17103 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
17104
17105 #: src/support/debug.cpp:64
17106 msgid "RowPainter profiling"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: src/support/debug.cpp:65
17110 msgid "scrolling debugging"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: src/support/debug.cpp:66
17114 msgid "Math macros"
17115 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
17116
17117 #: src/support/filetools.cpp:247
17118 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
17119 msgstr "ru"
17120
17121 #: src/support/os_win32.cpp:297
17122 msgid "System file not found"
17123 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
17124
17125 #: src/support/os_win32.cpp:298
17126 msgid ""
17127 "Unable to load shfolder.dll\n"
17128 "Please install."
17129 msgstr ""
17130 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
17131 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
17132
17133 #: src/support/os_win32.cpp:303
17134 msgid "System function not found"
17135 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
17136
17137 #: src/support/os_win32.cpp:304
17138 msgid ""
17139 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17140 "Don't know how to proceed. Sorry."
17141 msgstr ""
17142
17143 #: src/support/userinfo.cpp:45
17144 msgid "Unknown user"
17145 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
17146
17147 #, fuzzy
17148 #~ msgid "External FIle Name:"
17149 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
17150
17151 #, fuzzy
17152 #~ msgid "Embed selected files"
17153 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
17154
17155 #, fuzzy
17156 #~ msgid "Do not embed selected files"
17157 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
17158
17159 #, fuzzy
17160 #~ msgid "Add embedded file"
17161 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
17162
17163 #, fuzzy
17164 #~ msgid "Update selected file with external files"
17165 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
17166
17167 #, fuzzy
17168 #~ msgid "&Framed"
17169 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
17170
17171 #, fuzzy
17172 #~ msgid "Box with shaded background"
17173 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
17174
17175 #, fuzzy
17176 #~ msgid "&Shaded"
17177 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
17178
17179 #, fuzzy
17180 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
17181 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
17182
17183 #, fuzzy
17184 #~ msgid "&Right"
17185 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
17186
17187 #, fuzzy
17188 #~ msgid "L&ine spacing:"
17189 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
17190
17191 #, fuzzy
17192 #~ msgid "Scrolling"
17193 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
17194
17195 #, fuzzy
17196 #~ msgid "Save/restore window position"
17197 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
17198
17199 #, fuzzy
17200 #~ msgid "&URL:"
17201 #~ msgstr "URL:"
17202
17203 #, fuzzy
17204 #~ msgid "&Unit:"
17205 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
17206
17207 #, fuzzy
17208 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
17209 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
17210
17211 #, fuzzy
17212 #~ msgid "&Overhang (optional):"
17213 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
17214
17215 #, fuzzy
17216 #~ msgid "Case."
17217 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
17218
17219 #, fuzzy
17220 #~ msgid "Case \\arabic{case}."
17221 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
17222
17223 #, fuzzy
17224 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
17225 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
17226
17227 #, fuzzy
17228 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
17229 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
17230
17231 #, fuzzy
17232 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
17233 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
17234
17235 #, fuzzy
17236 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
17237 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
17238
17239 #, fuzzy
17240 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
17241 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
17242
17243 #, fuzzy
17244 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
17245 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17246
17247 #, fuzzy
17248 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
17249 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
17250
17251 #, fuzzy
17252 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
17253 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
17254
17255 #, fuzzy
17256 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
17257 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
17258
17259 #, fuzzy
17260 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
17261 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
17262
17263 #, fuzzy
17264 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
17265 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
17266
17267 #, fuzzy
17268 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
17269 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
17270
17271 #, fuzzy
17272 #~ msgid "Algorithm #."
17273 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
17274
17275 #, fuzzy
17276 #~ msgid "framed"
17277 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
17278
17279 #, fuzzy
17280 #~ msgid "Magyar"
17281 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
17282
17283 #, fuzzy
17284 #~ msgid "Serbo-Croatian"
17285 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
17286
17287 #, fuzzy
17288 #~ msgid "Framed|F"
17289 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
17290
17291 #, fuzzy
17292 #~ msgid "Shaded|S"
17293 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
17294
17295 #, fuzzy
17296 #~ msgid "Embedded Files|E"
17297 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
17298
17299 #, fuzzy
17300 #~ msgid "Insert URL"
17301 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
17302
17303 #, fuzzy
17304 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
17305 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
17306
17307 #, fuzzy
17308 #~ msgid "phantom"
17309 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
17310
17311 #~ msgid "Encoding error"
17312 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
17313
17314 #, fuzzy
17315 #~ msgid "page break"
17316 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
17317
17318 #, fuzzy
17319 #~ msgid "\\begin_file is missing"
17320 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
17321
17322 #, fuzzy
17323 #~ msgid "Manifest error"
17324 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
17325
17326 #, fuzzy
17327 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
17328 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
17329
17330 #, fuzzy
17331 #~ msgid ""
17332 #~ "Could not open the specified document\n"
17333 #~ "%1$s\n"
17334 #~ "due to the error: %2$s"
17335 #~ msgstr ""
17336 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
17337 #~ "%1$s."
17338
17339 #, fuzzy
17340 #~ msgid "Double box"
17341 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
17342
17343 #, fuzzy
17344 #~ msgid "All file (*.*)"
17345 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
17346
17347 #, fuzzy
17348 #~ msgid "Select a file to embed"
17349 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17350
17351 #, fuzzy
17352 #~ msgid "Previous command"
17353 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
17354
17355 #, fuzzy
17356 #~ msgid "Boxed"
17357 #~ msgstr "âÌÏË"
17358
17359 #, fuzzy
17360 #~ msgid "ovalbox"
17361 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
17362
17363 #, fuzzy
17364 #~ msgid "Ovalbox"
17365 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
17366
17367 #, fuzzy
17368 #~ msgid "Doublebox"
17369 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
17370
17371 #, fuzzy
17372 #~ msgid "Framed"
17373 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
17374
17375 #, fuzzy
17376 #~ msgid "Shaded"
17377 #~ msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"