]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
code duplication is fun...
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-03-26 22:02+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:194
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
47 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
48 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
50 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
52 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
53 msgid "&Close"
54 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 msgid "LyX: Enter text"
58 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
61 msgid "&Dummy"
62 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
66 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
67 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
68 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
69 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
70 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
71 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:171
72 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
77 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
78 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
79 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
80 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
81 msgid "&OK"
82 msgstr "&OK"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
85 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
86 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
87 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:884
88 #: src/Buffer.cpp:2520 src/Buffer.cpp:2544 src/Buffer.cpp:2579
89 #: src/EmbeddedFiles.cpp:172 src/EmbeddedFiles.cpp:234
90 #: src/EmbeddedFiles.cpp:293 src/LyXFunc.cpp:693 src/LyXFunc.cpp:829
91 #: src/LyXFunc.cpp:1007 src/LyXVC.cpp:160
92 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277
93 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
94 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
95 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
97 msgid "&Cancel"
98 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 msgid "The bibliography key"
102 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
106 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
109 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
110 msgid "&Label:"
111 msgstr "&íÅÔËÁ:"
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
114 msgid "&Key:"
115 msgstr "&ëÌÀÞ"
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
118 msgid "Citation Style"
119 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
122 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
123 msgstr ""
124
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
126 msgid "&Jurabib"
127 msgstr ""
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
130 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
131 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
134 msgid "&Natbib"
135 msgstr ""
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
138 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
139 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "&Default (numerical)"
143 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
146 msgid "Natbib &style:"
147 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
150 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
151 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
152
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
154 msgid "S&ectioned bibliography"
155 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
158 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
159 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
163 msgid "&Add"
164 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
167 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
168 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
169 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:799
170 #: src/buffer_funcs.cpp:103 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
171 msgid "Cancel"
172 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
175 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
176 msgid "Enter BibTeX database name"
177 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
182 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
183 msgid "&Browse..."
184 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
185
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
187 msgid "Add bibliography to the table of contents"
188 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
191 msgid "Add bibliography to &TOC"
192 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
195 msgid "This bibliography section contains..."
196 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
199 msgid "&Content:"
200 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
203 msgid "all cited references"
204 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
205
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322
207 msgid "all uncited references"
208 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
211 msgid "all references"
212 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
215 msgid "Choose a style file"
216 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
219 msgid "Remove the selected database"
220 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
223 msgid "&Delete"
224 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
227 msgid "Add a BibTeX database file"
228 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
231 msgid "&Add..."
232 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
235 msgid "BibTeX database to use"
236 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
239 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
240 msgstr ""
241
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
243 msgid "The BibTeX style"
244 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
247 msgid "St&yle"
248 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
251 #, fuzzy
252 msgid "Move the selected database upwards in the list"
253 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
256 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
257 msgid "&Up"
258 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
261 #, fuzzy
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
263 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
264
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
266 #, fuzzy
267 msgid "Do&wn"
268 msgstr "÷ÎÉÚ"
269
270 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
271 msgid "Check this if the box should break across pages"
272 msgstr ""
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
275 msgid "Allow &page breaks"
276 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
279 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
280 msgid "Alignment"
281 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
284 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
285 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
288 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
289 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:675
290 msgid "Left"
291 msgstr "óÌÅ×Á"
292
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
294 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
295 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:676
296 msgid "Center"
297 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
300 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
301 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:677
302 msgid "Right"
303 msgstr "óÐÒÁ×Á"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
306 msgid "Stretch"
307 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
310 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
311 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
314 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
316 msgid "Top"
317 msgstr "÷ÅÒÈ"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
320 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
322 msgid "Middle"
323 msgstr "ãÅÎÔÒ"
324
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
326 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
328 msgid "Bottom"
329 msgstr "îÉÚ"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
332 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
333 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
336 msgid "&Box:"
337 msgstr "&âÌÏË:"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
340 msgid "Co&ntent:"
341 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
342
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
344 msgid "Vertical"
345 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
346
347 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
348 msgid "Horizontal"
349 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
352 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:648
354 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
355 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
356 msgid "&Restore"
357 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
360 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
361 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:698 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:184
363 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
364 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
365 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
366 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
367 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
369 msgid "&Apply"
370 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
371
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
373 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
374 msgid "&Height:"
375 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
378 msgid "Inner Bo&x:"
379 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
382 msgid "&Decoration:"
383 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
384
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
386 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
388 msgid "&Width:"
389 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
392 msgid "Height value"
393 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
394
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
396 msgid "Width value"
397 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
398
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
400 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
401 msgstr ""
402 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
403
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
408 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
409 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:74
410 msgid "None"
411 msgstr "îÅÔ"
412
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
414 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
415 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
416 msgid "Parbox"
417 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
420 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:143
421 msgid "Minipage"
422 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
425 msgid "Supported box types"
426 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
429 msgid "&Available branches:"
430 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
431
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
433 #, fuzzy
434 msgid "Select your branch"
435 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
436
437 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
438 msgid "Add a new branch to the list"
439 msgstr ""
440
441 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
442 #, fuzzy
443 msgid "A&vailable Branches:"
444 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
447 msgid "&New:"
448 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
451 #, fuzzy
452 msgid "Remove the selected branch"
453 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
458 msgid "&Remove"
459 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
462 #, fuzzy
463 msgid "Toggle the selected branch"
464 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
465
466 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
467 msgid "(&De)activate"
468 msgstr ""
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
471 msgid "Define or change background color"
472 msgstr ""
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
475 msgid "Alter Co&lor..."
476 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
479 msgid "&Font:"
480 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
481
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
483 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
484 msgid "Si&ze:"
485 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
486
487 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
488 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
489 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
493 #: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73
494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85
500 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
501 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
502 msgid "Default"
503 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
504
505 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
506 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
507 msgid "Tiny"
508 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
509
510 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
511 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
512 msgid "Smallest"
513 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
514
515 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
516 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
517 msgid "Smaller"
518 msgstr "íÅÌËÉÊ"
519
520 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
521 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
522 msgid "Small"
523 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
524
525 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
526 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
527 msgid "Normal"
528 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
529
530 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
531 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
532 msgid "Large"
533 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
534
535 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
536 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
537 msgid "Larger"
538 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
539
540 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
541 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
542 msgid "Largest"
543 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
546 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
547 msgid "Huge"
548 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
551 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
552 msgid "Huger"
553 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
554
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
556 #, fuzzy
557 msgid "&Custom Bullet:"
558 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
561 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
562 msgid "&Level:"
563 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
566 msgid "Change:"
567 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
570 msgid "Go to next change"
571 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
574 msgid "&Next change"
575 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
576
577 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
578 msgid "Accept this change"
579 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
582 msgid "&Accept"
583 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
586 msgid "Reject this change"
587 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
590 msgid "&Reject"
591 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
595 msgid "Font family"
596 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
599 msgid "&Family:"
600 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
601
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
604 msgid "Font shape"
605 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
608 msgid "S&hape:"
609 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
613 msgid "Font series"
614 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
618 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
619 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
620 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1628
621 msgid "Language"
622 msgstr "ñÚÙË"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
626 msgid "Font color"
627 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
628
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
630 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
631 msgid "&Language:"
632 msgstr "&ñÚÙË:"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
635 msgid "&Series:"
636 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
639 msgid "&Color:"
640 msgstr "&ã×ÅÔ:"
641
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
643 msgid "Never Toggled"
644 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
648 msgid "Font size"
649 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
653 msgid "Other font settings"
654 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
657 msgid "Always Toggled"
658 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
661 msgid "&Misc:"
662 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
665 msgid "toggle font on all of the above"
666 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
667
668 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
669 msgid "&Toggle all"
670 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
673 msgid "Apply each change automatically"
674 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
675
676 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
677 msgid "Apply changes immediately"
678 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
681 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:719
682 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
683 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
686 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
687 msgid "Close"
688 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
691 msgid "Move the selected citation up"
692 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
695 msgid "Move the selected citation down"
696 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58
699 msgid "&Down"
700 msgstr "÷ÎÉÚ"
701
702 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
703 msgid "D&elete"
704 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
707 msgid "&Selected Citations:"
708 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
711 msgid "A&vailable Citations:"
712 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
715 msgid "Search Citation"
716 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
719 msgid "F&ind:"
720 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
723 msgid "<- C&lear"
724 msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
727 #, fuzzy
728 msgid "Search Field:"
729 msgstr "ðÏÉÓË"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
732 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
733 msgid "All Fields"
734 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
737 msgid "Regular E&xpression"
738 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
741 #, fuzzy
742 msgid "Entry Types:"
743 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
746 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
747 #, fuzzy
748 msgid "All Entry Types"
749 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
752 msgid "Case Se&nsitive"
753 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
756 msgid "Formatting"
757 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
760 msgid "Natbib citation style to use"
761 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
762
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
764 msgid "Citation st&yle:"
765 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
768 msgid "List all authors"
769 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
772 msgid "Full aut&hor list"
773 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
776 msgid "Force upper case in citation"
777 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
780 #, fuzzy
781 msgid "&Force upper case"
782 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
785 msgid "&Text after:"
786 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
789 msgid "Text to place after citation"
790 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
793 #, fuzzy
794 msgid "Text &before:"
795 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
798 msgid "Text to place before citation"
799 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
802 msgid "A&pply"
803 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
806 msgid "Insert the delimiters"
807 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
810 msgid "&Insert"
811 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
814 msgid "&Size:"
815 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
818 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
819 msgid "TeX Code: "
820 msgstr "ëÏÄ TeX: "
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
823 msgid "Match delimiter types"
824 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
827 msgid "&Keep matched"
828 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
831 msgid "Reset to the default settings for the document class"
832 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
835 msgid "Use Class Defaults"
836 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
837
838 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
839 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
840 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
841
842 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
843 msgid "Save as Document Defaults"
844 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
847 msgid "Display"
848 msgstr "÷ÉÄ"
849
850 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
851 msgid "Show ERT button only"
852 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
855 msgid "&Collapsed"
856 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
859 msgid "Show ERT contents"
860 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
863 msgid "O&pen"
864 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
867 msgid "EmbeddedFiles"
868 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
869
870 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:25
871 #, fuzzy
872 msgid "Extra embedded files:"
873 msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
874
875 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:44
876 msgid "Add"
877 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
878
879 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:51
880 msgid "Remove"
881 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
882
883 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
884 msgid "File"
885 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
888 msgid "&Draft"
889 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
892 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
893 #, fuzzy
894 msgid "E&mbed"
895 msgstr "éÍÑ"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
898 msgid "Edit the file externally"
899 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
902 msgid "&Edit File..."
903 msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
904
905 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
906 msgid "Select a file"
907 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
910 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
911 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
912 msgid "Filename"
913 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
914
915 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
916 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
917 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
918 msgid "&File:"
919 msgstr "&æÁÊÌ:"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
922 msgid "Template"
923 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
926 msgid "Available templates"
927 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
930 msgid "LyX View"
931 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
935 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
936 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
937 msgid "Screen display"
938 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
939
940 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
941 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:541
942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
943 msgid "Monochrome"
944 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
947 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:546
948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
949 msgid "Grayscale"
950 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
953 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:551
954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
955 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
956 msgid "Color"
957 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
960 msgid "Preview"
961 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
964 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
965 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
966 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:519
967 msgid "Percentage to scale by in LyX"
968 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
971 msgid "%"
972 msgstr "%"
973
974 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
975 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:562
976 msgid "&Display:"
977 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
978
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
980 msgid "Sca&le:"
981 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
984 msgid "Display image in LyX"
985 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
988 msgid "&Show in LyX"
989 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
992 msgid "Rotate"
993 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
994
995 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
997 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:254
999 msgid "Angle to rotate image by"
1000 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
1004 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:226
1006 msgid "The origin of the rotation"
1007 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
1010 msgid "&Origin:"
1011 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
1012
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
1014 msgid "A&ngle:"
1015 msgstr "&õÇÏÌ:"
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
1018 msgid "Scale"
1019 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
1020
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
1022 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:138
1023 msgid "Height of image in output"
1024 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1025
1026 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
1027 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1028 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
1031 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1032 msgid "&Maintain aspect ratio"
1033 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1036 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:104
1037 msgid "Width of image in output"
1038 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
1041 msgid "Crop"
1042 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:444
1046 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1047 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:447
1051 msgid "&Get from File"
1052 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
1055 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:316
1056 msgid "Clip to bounding box values"
1057 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1060 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:319
1061 msgid "Clip to &bounding box"
1062 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1065 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:352
1066 msgid "&Left bottom:"
1067 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
1070 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
1071 msgid "Right &top:"
1072 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
1075 msgid "x"
1076 msgstr "x"
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1079 msgid "y"
1080 msgstr "y"
1081
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1083 msgid "Options"
1084 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
1087 #, fuzzy
1088 msgid "O&ption:"
1089 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1090
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
1092 msgid "Forma&t:"
1093 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1096 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Form"
1099 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1102 msgid "Use &default placement"
1103 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1106 msgid "Advanced Placement Options"
1107 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1110 msgid "&Top of page"
1111 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1114 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1115 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Here de&finitely"
1120 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1121
1122 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1123 msgid "&Here if possible"
1124 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1127 msgid "&Page of floats"
1128 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1131 msgid "&Bottom of page"
1132 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1135 msgid "&Span columns"
1136 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1139 #, fuzzy
1140 msgid "&Rotate sideways"
1141 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1144 #, fuzzy
1145 msgid "FontUi"
1146 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1149 msgid "Sc&ale (%):"
1150 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1153 msgid "&Typewriter:"
1154 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1158 msgid "&Roman:"
1159 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1162 msgid "S&cale (%):"
1163 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1166 msgid "&Sans Serif:"
1167 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1170 msgid "Use &Old Style Figures"
1171 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1174 msgid "Use true S&mall Caps"
1175 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1178 msgid "&Default Family:"
1179 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1182 msgid "&Base Size:"
1183 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1184
1185 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1186 msgid "&Graphics"
1187 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62
1190 msgid "Select an image file"
1191 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Output Size"
1196 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1199 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1203 msgid "Set &height:"
1204 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1207 msgid "&Scale Graphics (%):"
1208 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:168
1211 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1215 msgid "Set &width:"
1216 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1219 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1223 msgid "Rotate Graphics"
1224 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1225
1226 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209
1227 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1231 msgid "Ro&tate after scaling"
1232 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:229
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Or&igin:"
1237 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:257
1240 msgid "A&ngle (Degrees):"
1241 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1245 msgid "File name of image"
1246 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1249 msgid "&Clipping"
1250 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1251
1252 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1254 msgid "y:"
1255 msgstr "y:"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:421
1259 msgid "x:"
1260 msgstr "x:"
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:455
1263 #, fuzzy
1264 msgid "LaTe&X and LyX options"
1265 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:470
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Sho&w in LyX"
1270 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:522
1273 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1274 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
1277 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1278 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1281 msgid "Don't un&zip on export"
1282 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:613
1286 msgid "Additional LaTeX options"
1287 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1288
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
1290 msgid "LaTeX &options:"
1291 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1294 msgid "Draft mode"
1295 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1298 msgid "&Draft mode"
1299 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1300
1301 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1302 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1306 msgid "..............."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1310 msgid "________"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1314 msgid "&Spacing:"
1315 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1316
1317 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1318 msgid "Supported spacing types"
1319 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:64
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Inter-word space"
1324 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:69
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Thin space"
1329 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:74
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Negative thin space"
1334 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:79
1337 msgid "Enspace (0.5 em)"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1341 msgid "Quad (1 em)"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1345 msgid "QQuad (2 em)"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 src/insets/InsetSpace.cpp:98
1349 msgid "Horizontal Fill"
1350 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
1351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
1353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
1356 msgid "Custom"
1357 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1360 msgid "&Value:"
1361 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1364 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1365 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
1366
1367 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:130
1368 #, fuzzy
1369 msgid "&Fill Pattern:"
1370 msgstr "&æÁÊÌ:"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1373 #, fuzzy
1374 msgid "&Protect:"
1375 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:153
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1380 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Specify the link target"
1385 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1388 msgid "Link type"
1389 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1392 msgid "Link to the web or to every other target"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1396 msgid "&Web"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Link to an email address"
1402 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1405 msgid "&Email"
1406 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Link to a file"
1411 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1414 msgid "&File"
1415 msgstr "&æÁÊÌ"
1416
1417 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1418 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1419 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1420 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1421 msgid "URL"
1422 msgstr "URL"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1425 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1426 msgid "Name associated with the URL"
1427 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1430 msgid "&Target:"
1431 msgstr "ãÅÌØ:"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1435 msgid "&Name:"
1436 msgstr "&éÍÑ:"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1439 msgid "Listing Parameters"
1440 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1443 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1444 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1448 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1449 msgid "&Bypass validation"
1450 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1453 msgid "C&aption:"
1454 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1457 msgid "La&bel:"
1458 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1461 msgid "Mo&re parameters"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1465 msgid "Underline spaces in generated output"
1466 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1469 msgid "&Mark spaces in output"
1470 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1473 msgid "Show LaTeX preview"
1474 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1477 msgid "&Show preview"
1478 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1481 msgid "File name to include"
1482 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1485 msgid "&Include Type:"
1486 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1489 msgid "Include"
1490 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:316
1493 msgid "Input"
1494 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1497 msgid "Verbatim"
1498 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:934
1501 msgid "Program Listing"
1502 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
1505 msgid "Edit the file"
1506 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1507
1508 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
1509 msgid "&Edit"
1510 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1513 msgid "Modules"
1514 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:80
1517 #, fuzzy
1518 msgid "De&lete"
1519 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:94
1522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1523 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1524 msgid "A&dd"
1525 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
1528 msgid "S&elected:"
1529 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:118
1532 msgid "A&vailable:"
1533 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
1536 #, fuzzy
1537 msgid "&Postscript driver:"
1538 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:164
1541 msgid "&Options:"
1542 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:182
1545 msgid "Click to select a local document class definition file"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:185
1549 #, fuzzy
1550 msgid "&Local Layout..."
1551 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:192
1554 msgid "Document &class:"
1555 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Encoding"
1560 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Language &Default"
1565 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1568 msgid "&Other:"
1569 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1572 msgid "&Quote Style:"
1573 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:291
1576 #: src/insets/InsetListings.cpp:244 src/insets/InsetListings.cpp:246
1577 msgid "Listing"
1578 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1581 msgid "&Main Settings"
1582 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1585 msgid "Style"
1586 msgstr "óÔÉÌØ"
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1589 msgid "The content's base font size"
1590 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1593 msgid "F&ont size:"
1594 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1597 msgid "The content's base font style"
1598 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1601 msgid "Font Famil&y:"
1602 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1603
1604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1605 msgid "Use extended character table"
1606 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1609 msgid "&Extended character table"
1610 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1613 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1617 msgid "Space i&n string as symbol"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1621 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1625 msgid "S&pace as symbol"
1626 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1629 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1633 msgid "&Break long lines"
1634 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1637 msgid "Placement"
1638 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1641 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1642 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Check for floating listings"
1647 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1650 msgid "&Float"
1651 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1654 msgid "Check for inline listings"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1658 #, fuzzy
1659 msgid "&Inline listing"
1660 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1663 msgid "&Placement:"
1664 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1665
1666 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1667 msgid "Line numbering"
1668 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1669
1670 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1671 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1672 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1673
1674 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1675 msgid "Choose the font size for line numbers"
1676 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1679 msgid "Font si&ze:"
1680 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1683 #, fuzzy
1684 msgid "S&tep:"
1685 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1688 msgid "Difference between two numbered lines"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1692 msgid "&Side:"
1693 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1696 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1697 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1700 msgid "&Dialect:"
1701 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1704 msgid "Lan&guage:"
1705 msgstr "&ñÚÙË:"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1708 msgid "Select the programming language"
1709 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1712 msgid "Range"
1713 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1716 msgid "&Last line:"
1717 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1720 msgid "The last line to be printed"
1721 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1724 msgid "The first line to be printed"
1725 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1728 msgid "Fi&rst line:"
1729 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1732 msgid "Ad&vanced"
1733 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1736 msgid "More Parameters"
1737 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1740 msgid "Feedback window"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1744 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1748 msgid "Copy to Clip&board"
1749 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1752 msgid "Update the display"
1753 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1757 msgid "&Update"
1758 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1761 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1762 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1765 msgid "&Default Margins"
1766 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1769 msgid "&Top:"
1770 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1773 msgid "&Bottom:"
1774 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1777 msgid "&Inner:"
1778 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1781 msgid "O&uter:"
1782 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1785 msgid "Head &sep:"
1786 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1789 msgid "Head &height:"
1790 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1793 msgid "&Foot skip:"
1794 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1797 #, fuzzy
1798 msgid "&Column Sep:"
1799 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1802 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1805 msgid "Number of rows"
1806 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1810 msgid "&Rows:"
1811 msgstr "&óÔÒÏË:"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1814 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1817 msgid "Number of columns"
1818 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1822 msgid "&Columns:"
1823 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1826 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1827 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1830 msgid "Vertical alignment"
1831 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1834 msgid "&Vertical:"
1835 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1838 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1839 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1842 msgid "&Horizontal:"
1843 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1846 msgid "&Use AMS math package automatically"
1847 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1850 msgid "Use AMS &math package"
1851 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1854 msgid "Use esint package &automatically"
1855 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1858 msgid "Use &esint package"
1859 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1862 msgid "Sort &as:"
1863 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1866 msgid "&Description:"
1867 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1868
1869 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1870 msgid "&Symbol:"
1871 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1874 msgid "Type"
1875 msgstr "ôÉÐ"
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1878 msgid "LyX internal only"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1882 msgid "LyX &Note"
1883 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1886 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1887 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1890 msgid "&Comment"
1891 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Print as grey text"
1896 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1899 msgid "&Greyed out"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1903 #, fuzzy
1904 msgid "&List in Table of Contents"
1905 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1908 msgid "&Numbering"
1909 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1912 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
1913 msgid "Page Layout"
1914 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1917 msgid "Paper Format"
1918 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1921 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
1925 msgid "Style used for the page header and footer"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Headings &style:"
1931 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
1934 msgid "&Landscape"
1935 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
1938 msgid "&Portrait"
1939 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
1942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
1943 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1944 msgid "&Format:"
1945 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
1948 #, fuzzy
1949 msgid "&Orientation:"
1950 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
1953 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
1957 msgid "&Two-sided document"
1958 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
1961 #, fuzzy
1962 msgid "&Indent Paragraph"
1963 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
1966 msgid "Label Width"
1967 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
1970 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
1971 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Lo&ngest label"
1977 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
1980 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1981 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Paragraph's &Default"
1986 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
1989 msgid "&Justified"
1990 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
1993 msgid "&Left"
1994 msgstr "óÌÅ×Á"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1997 msgid "&Center"
1998 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2001 msgid "Ri&ght"
2002 msgstr "óÐÒÁ×Á"
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
2005 msgid "Line &spacing"
2006 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1258
2009 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
2010 msgid "Single"
2011 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
2014 msgid "1.5"
2015 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1264
2018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
2019 msgid "Double"
2020 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
2023 msgid "I&mmediate Apply"
2024 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
2025
2026 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
2027 msgid "&Use hyperref support"
2028 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Additional o&ptions"
2033 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2036 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
2040 #, fuzzy
2041 msgid "&General"
2042 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
2045 msgid ""
2046 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Automatically fi&ll header"
2052 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
2055 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
2059 msgid "Load in &fullscreen mode"
2060 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Header Information"
2065 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
2068 msgid "&Title:"
2069 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
2072 msgid "&Author:"
2073 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
2076 msgid "&Subject:"
2077 msgstr "&ôÅÍÁ:"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
2080 msgid "&Keywords:"
2081 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
2084 #, fuzzy
2085 msgid "H&yperlinks"
2086 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
2089 msgid "Allows link text to break across lines."
2090 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
2093 #, fuzzy
2094 msgid "B&reak links over lines"
2095 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
2098 #, fuzzy
2099 msgid "No &frames around links"
2100 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
2103 #, fuzzy
2104 msgid "C&olor links"
2105 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
2109 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
2113 msgid "B&ibliographical backreferences"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Backreference by pa&ge number"
2119 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
2122 #, fuzzy
2123 msgid "&Bookmarks"
2124 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
2127 #, fuzzy
2128 msgid "G&enerate Bookmarks"
2129 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
2132 #, fuzzy
2133 msgid "&Open bookmarks"
2134 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
2137 msgid "Number of levels"
2138 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
2141 #, fuzzy
2142 msgid "&Numbered bookmarks"
2143 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2146 msgid "&Alter..."
2147 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2150 #, fuzzy
2151 msgid "In Math"
2152 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2155 msgid ""
2156 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2157 "delay."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Automatic in&line completion"
2163 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2166 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Automatic p&opup"
2172 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2175 #, fuzzy
2176 msgid "In Text"
2177 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2180 msgid ""
2181 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2182 "delay."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Automatic &inline completion"
2188 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2191 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Automatic &popup"
2197 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2200 msgid ""
2201 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2202 "mode."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2206 msgid "Cursor i&ndicator"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2210 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2211 msgid "General"
2212 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2215 msgid ""
2216 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2217 "if it is available."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2221 #, fuzzy
2222 msgid "s inline completion dela&y"
2223 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2226 msgid ""
2227 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2228 "if it is available."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2232 msgid "s popup d&elay"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2236 msgid ""
2237 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2238 "It will be shown right away."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2242 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2246 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2250 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2254 msgid "C&onverter:"
2255 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2256
2257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2258 msgid "E&xtra flag:"
2259 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2262 msgid "&From format:"
2263 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2266 msgid "&To format:"
2267 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2270 msgid "&Modify"
2271 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2274 msgid "Remo&ve"
2275 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2278 msgid "Converter Defi&nitions"
2279 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2282 msgid "Converter File Cache"
2283 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2286 msgid "&Enabled"
2287 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2290 msgid "&Maximum Age (in days):"
2291 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2294 msgid "&Date format:"
2295 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2298 msgid "Date format for strftime output"
2299 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65
2302 msgid "Off"
2303 msgstr "÷ÙËÌ"
2304
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2306 #, fuzzy
2307 msgid "No math"
2308 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65
2311 msgid "On"
2312 msgstr "÷ËÌ"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2315 msgid "Do not display"
2316 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2319 msgid "Display &Graphics:"
2320 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2323 msgid "Instant &Preview:"
2324 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:214
2327 msgid "Editing"
2328 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2331 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2332 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Sort &environments alphabetically"
2337 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2340 msgid "&Group environments by their category"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2344 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2348 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2352 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2356 msgid "Fullscreen"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2360 msgid "&Limit text width"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2364 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Toggle tabba&r"
2370 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2373 #, fuzzy
2374 msgid "To&ggle scrollbar"
2375 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2378 #, fuzzy
2379 msgid "T&oggle toolbars"
2380 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2383 msgid "&New..."
2384 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2387 #, fuzzy
2388 msgid "S&hort Name:"
2389 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2392 msgid "Vector graphi&cs format"
2393 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2396 msgid "&Document format"
2397 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2400 msgid "&Viewer:"
2401 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2404 msgid "Ed&itor:"
2405 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2408 msgid "S&hortcut:"
2409 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2412 msgid "E&xtension:"
2413 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Co&pier:"
2418 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2421 msgid "&E-mail:"
2422 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2425 msgid "Your name"
2426 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2427
2428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2429 msgid "Your E-mail address"
2430 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2431
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2433 msgid "Keyboard"
2434 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2437 msgid "Use &keyboard map"
2438 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2441 msgid "&First:"
2442 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2446 msgid "Br&owse..."
2447 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2450 msgid "S&econd:"
2451 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
2455 msgid "B&rowse..."
2456 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Mouse"
2461 msgstr "âÏÌØÛÅ"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2464 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2468 msgid ""
2469 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2470 "speed it up, low values slow it down."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Right-to-left language support"
2476 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2971
2479 msgid ""
2480 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2481 msgstr ""
2482 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
2483 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2486 msgid "Enable &RTL support"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Cursor movement:"
2492 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2495 #, fuzzy
2496 msgid "&Logical"
2497 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2500 msgid "&Visual"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2504 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
2508 msgid "Mark &foreign languages"
2509 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2510
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Select the default language of your documents"
2514 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
2517 #, fuzzy
2518 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2519 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
2522 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
2526 #, fuzzy
2527 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2528 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2531 msgid "&Default language:"
2532 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
2535 msgid "Language pac&kage:"
2536 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
2539 msgid "Command s&tart:"
2540 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
2543 msgid "Command e&nd:"
2544 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2545
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
2547 msgid ""
2548 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2549 "the language package)"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
2553 msgid "&Global"
2554 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
2557 msgid ""
2558 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2559 "switch command"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
2563 msgid "Auto &begin"
2564 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
2567 msgid ""
2568 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2569 "switch command"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
2573 msgid "Auto &end"
2574 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
2577 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
2581 msgid "Use b&abel"
2582 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2585 msgid "Set class options to default on class change"
2586 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2589 msgid "&Reset class options when document class changes"
2590 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2593 #, fuzzy
2594 msgid ""
2595 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2596 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2597 "rather than the Cygwin teTeX."
2598 msgstr ""
2599 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2600 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2601 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2602 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2605 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2606 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2609 msgid "Default paper si&ze:"
2610 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2613 msgid "Te&X encoding:"
2614 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2617 msgid "CheckTeX start options and flags"
2618 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2619
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2621 #, fuzzy
2622 msgid "&Index command:"
2623 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2626 msgid "&BibTeX command:"
2627 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2630 #, fuzzy
2631 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2632 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2635 msgid "Chec&kTeX command:"
2636 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2639 msgid "BibTeX command and options"
2640 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2643 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2644 msgstr ""
2645 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2648 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2649 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
2653 msgid "US letter"
2654 msgstr "US letter"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
2658 msgid "US legal"
2659 msgstr "US legal"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
2663 msgid "US executive"
2664 msgstr "US executive"
2665
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
2668 msgid "A3"
2669 msgstr "A3"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
2673 msgid "A4"
2674 msgstr "A4"
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2678 msgid "A5"
2679 msgstr "A5"
2680
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2683 msgid "B5"
2684 msgstr "B5"
2685
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2687 msgid "&Working directory:"
2688 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2696 msgid "Browse..."
2697 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2700 msgid "&Document templates:"
2701 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2704 msgid "&Example files:"
2705 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2708 msgid "&Backup directory:"
2709 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2712 msgid "Ly&XServer pipe:"
2713 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2716 msgid "&Temporary directory:"
2717 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2720 msgid "&PATH prefix:"
2721 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2661
2724 msgid ""
2725 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2726 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2727 "paragraphs are separated by a blank line."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2731 msgid "Output &line length:"
2732 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2735 msgid "&roff command:"
2736 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2739 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2740 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2741
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2743 msgid "Printer Command Options"
2744 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2745
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2747 msgid "Extension to be used when printing to file."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2751 msgid "File ex&tension:"
2752 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2755 msgid "Option used to print to a file."
2756 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2759 msgid "Print to &file:"
2760 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2763 msgid "Option used to print to non-default printer."
2764 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2767 msgid "Set p&rinter:"
2768 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2771 msgid "Option used with spool command to set printer."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2775 msgid "Spool pr&inter:"
2776 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2779 msgid ""
2780 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2781 "to print."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2785 msgid "Spool &command:"
2786 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2787
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2789 msgid "Option used to reverse page order."
2790 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2793 msgid "Re&verse pages:"
2794 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2797 msgid "Lan&dscape:"
2798 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2801 msgid "Number of Co&pies:"
2802 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2805 msgid "Option used to set number of copies."
2806 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2807
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2809 msgid "Option used to print a range of pages."
2810 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2811
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2813 msgid "Co&llated:"
2814 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2817 msgid "Pa&ge range:"
2818 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2821 msgid "Option used to collate multiple copies."
2822 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2825 msgid "&Odd pages:"
2826 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2829 msgid "&Even pages:"
2830 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2833 msgid "Paper t&ype:"
2834 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2837 msgid "Paper si&ze:"
2838 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2841 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2845 msgid "E&xtra options:"
2846 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2851 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2854 msgid ""
2855 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2856 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2857 "printers."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2861 msgid "Adapt output to printer"
2862 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2865 msgid "Name of the default printer"
2866 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2869 msgid "Default &printer:"
2870 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2873 msgid "Printer co&mmand:"
2874 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2877 msgid "Sa&ns Serif:"
2878 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2881 msgid "T&ypewriter:"
2882 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2885 msgid "Screen &DPI:"
2886 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2889 msgid "&Zoom %:"
2890 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2893 msgid "Font Sizes"
2894 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2897 msgid "Larger:"
2898 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2901 msgid "Largest:"
2902 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2905 msgid "Huge:"
2906 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2909 msgid "Hugest:"
2910 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2913 msgid "Smallest:"
2914 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2917 msgid "Smaller:"
2918 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2921 msgid "Small:"
2922 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2925 msgid "Normal:"
2926 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2927
2928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2929 msgid "Tiny:"
2930 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2933 msgid "Large:"
2934 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
2937 msgid ""
2938 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2939 "of fonts"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
2943 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
2947 msgid "Show key-bindings containing:"
2948 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
2951 msgid "&Bind file:"
2952 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
2955 msgid "New"
2956 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2959 msgid "Al&ternative language:"
2960 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2963 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2964 msgstr ""
2965 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2968 msgid "Personal &dictionary:"
2969 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2972 msgid "Escape cha&racters:"
2973 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2976 msgid "Spellchec&ker executable:"
2977 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2980 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2984 msgid "Use input encod&ing"
2985 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2988 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2992 msgid "Accept compound &words"
2993 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2996 msgid "Session"
2997 msgstr "óÅÁÎÓ"
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3000 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3001 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
3002
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3004 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3005 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3008 msgid "Restore cursor positions"
3009 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3012 msgid "Load opened files from last session"
3013 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3016 msgid "Documents"
3017 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3020 msgid "&Maximum last files:"
3021 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3024 msgid "minutes"
3025 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3028 #, fuzzy
3029 msgid "B&ackup documents, every"
3030 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Open documents in &tabs"
3035 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Use &bundled format for new documents"
3040 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Automatic help"
3045 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
3048 msgid ""
3049 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3050 "the main work area of an edited document"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
3054 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
3058 msgid "Bro&wse..."
3059 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
3062 msgid "&User interface file:"
3063 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:692
3066 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
3067 msgid "&Save"
3068 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3071 msgid "Pages"
3072 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3075 msgid "Page number to print from"
3076 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3079 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3080 msgstr "ÄÏ:"
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3083 msgid "Page number to print to"
3084 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3087 msgid "Print all pages"
3088 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3091 msgid "Fro&m"
3092 msgstr "&ïÔ"
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3095 msgid "&All"
3096 msgstr "&÷ÓÅ"
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3099 msgid "Print &odd-numbered pages"
3100 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3103 msgid "Print &even-numbered pages"
3104 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3107 msgid "Print in reverse order"
3108 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3111 msgid "Re&verse order"
3112 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Copie&s"
3117 msgstr "ëÏÐÉÉ"
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3120 msgid "Number of copies"
3121 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
3122
3123 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3124 msgid "Collate copies"
3125 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3128 msgid "&Collate"
3129 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3132 msgid "&Print"
3133 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3136 msgid "Print Destination"
3137 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3140 msgid "Send output to the printer"
3141 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3144 msgid "P&rinter:"
3145 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3148 msgid "Send output to the given printer"
3149 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3152 msgid "Send output to a file"
3153 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3156 #, fuzzy
3157 msgid "La&bels in:"
3158 msgstr "Labeling"
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3161 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3162 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3165 msgid "<reference>"
3166 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3169 msgid "(<reference>)"
3170 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3173 msgid "<page>"
3174 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3177 msgid "on page <page>"
3178 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3181 msgid "<reference> on page <page>"
3182 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3185 msgid "Formatted reference"
3186 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3189 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3190 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3193 msgid "&Sort"
3194 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3197 msgid "Update the label list"
3198 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3201 msgid "Jump to the label"
3202 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
3205 msgid "&Go to Label"
3206 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3209 msgid "&Find:"
3210 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3213 msgid "Replace &with:"
3214 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3217 msgid "Case &sensitive"
3218 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3221 msgid "Match whole words onl&y"
3222 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3225 msgid "Find &Next"
3226 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3229 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3230 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3231 msgid "&Replace"
3232 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3235 msgid "Replace &All"
3236 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3239 msgid "Search &backwards"
3240 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3243 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3244 msgstr ""
3245 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3248 msgid "&Export formats:"
3249 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3252 msgid "&Command:"
3253 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
3256 msgid "Edit shortcut"
3257 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
3260 msgid "Clear"
3261 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3262
3263 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3264 msgid "Function:"
3265 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
3266
3267 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1973
3268 msgid "Shortcut"
3269 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3272 msgid "Suggestions:"
3273 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3276 msgid "Replace word with current choice"
3277 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3280 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3281 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3284 msgid "Ignore this word"
3285 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3288 msgid "&Ignore"
3289 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
3290
3291 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3292 msgid "Ignore this word throughout this session"
3293 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3296 msgid "I&gnore All"
3297 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3300 msgid "Replacement:"
3301 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3304 msgid "Current word"
3305 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3308 msgid "Unknown word:"
3309 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3312 msgid "Replace with selected word"
3313 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3316 msgid ""
3317 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3318 "full range."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Ca&tegory:"
3324 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3327 msgid "Select this to display all available characters at once"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3331 #, fuzzy
3332 msgid "&Display all"
3333 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3336 msgid "&Table Settings"
3337 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3340 msgid "Column Width"
3341 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3344 msgid "Fixed width of the column"
3345 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3348 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3349 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3352 msgid "&Vertical alignment:"
3353 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3356 msgid "&Horizontal alignment:"
3357 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3360 msgid "Horizontal alignment in column"
3361 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
3364 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:679
3365 msgid "Justified"
3366 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3369 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3370 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3373 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3374 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3377 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3378 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3381 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3382 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3385 msgid "Merge cells"
3386 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3389 msgid "&Multicolumn"
3390 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3393 msgid "LaTe&X argument:"
3394 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3397 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3398 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3401 msgid "&Borders"
3402 msgstr "&òÁÍËÉ"
3403
3404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3405 msgid "All Borders"
3406 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
3407
3408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3409 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3410 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3413 msgid "&Set"
3414 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3417 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3418 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3421 msgid "C&lear"
3422 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3423
3424 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3425 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3429 msgid "Fo&rmal"
3430 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3433 msgid "Use default (grid-like) border style"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3437 msgid "De&fault"
3438 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3441 msgid "Set Borders"
3442 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3443
3444 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3445 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3446 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3447
3448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3449 msgid "Additional Space"
3450 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3453 msgid "T&op of row:"
3454 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3457 msgid "Botto&m of row:"
3458 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3461 msgid "Bet&ween rows:"
3462 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3463
3464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3465 msgid "&Longtable"
3466 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3469 msgid "Set a page break on the current row"
3470 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3473 msgid "Page &break on current row"
3474 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3477 msgid "Settings"
3478 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3481 msgid "Status"
3482 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3483
3484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3485 msgid "Header:"
3486 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3487
3488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3489 msgid "Footer:"
3490 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3493 msgid "First header:"
3494 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3495
3496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3497 msgid "Last footer:"
3498 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3501 msgid "Contents"
3502 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3505 msgid "Border above"
3506 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3507
3508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3509 msgid "Border below"
3510 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3511
3512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3513 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3514 msgstr ""
3515 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3516
3517 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3518 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3519 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1769
3520 msgid "on"
3521 msgstr "×ËÌ"
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3524 msgid "This row is the header of the first page"
3525 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3526
3527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3528 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3529 msgstr ""
3530 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3531
3532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3533 msgid "This row is the footer of the last page"
3534 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3535
3536 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3538 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3540 msgid "double"
3541 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Don't output the last footer"
3546 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3550 msgid "is empty"
3551 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3552
3553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Don't output the first header"
3556 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3557
3558 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3559 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3560 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3561
3562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3563 msgid "&Use long table"
3564 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3567 msgid "Current cell:"
3568 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3569
3570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3571 msgid "Current row position"
3572 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3573
3574 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3575 msgid "Current column position"
3576 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3577
3578 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3579 msgid "Close this dialog"
3580 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3581
3582 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3583 msgid "Rebuild the file lists"
3584 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3585
3586 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3587 msgid "&Rescan"
3588 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3589
3590 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3591 msgid ""
3592 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3593 msgstr ""
3594 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3595 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3596
3597 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3598 msgid "&View"
3599 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3600
3601 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3602 msgid "Selected classes or styles"
3603 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3604
3605 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3606 msgid "LaTeX classes"
3607 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3608
3609 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3610 msgid "LaTeX styles"
3611 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3612
3613 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3614 msgid "BibTeX styles"
3615 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3616
3617 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3618 msgid "Toggles view of the file list"
3619 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3620
3621 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3622 msgid "Show &path"
3623 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3624
3625 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3626 msgid "Spacing"
3627 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3628
3629 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Separate paragraphs with"
3632 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3633
3634 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3635 msgid "Listing settings"
3636 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3637
3638 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Format text into two columns"
3641 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3642
3643 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3644 msgid "Two-&column document"
3645 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3646
3647 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3648 msgid "&Vertical space"
3649 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3650
3651 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3654 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3655
3656 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3657 msgid "&Indentation"
3658 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3659
3660 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3661 msgid "&Line spacing:"
3662 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3663
3664 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3665 msgid "Index entry"
3666 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3667
3668 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3669 msgid "&Keyword:"
3670 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3671
3672 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3673 msgid "Entry"
3674 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3675
3676 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3677 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3678 msgid "The selected entry"
3679 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3680
3681 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3682 msgid "&Selection:"
3683 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3684
3685 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3686 msgid "Replace the entry with the selection"
3687 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3688
3689 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3690 msgid "Update navigation tree"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3694 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3695 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3696 msgid "..."
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3700 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3701 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3702
3703 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3704 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3705 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3706
3707 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3708 msgid "Move selected item down by one"
3709 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3710
3711 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3712 msgid "Move selected item up by one"
3713 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3714
3715 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3716 msgid ""
3717 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3718 "available"
3719 msgstr ""
3720 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3721
3722 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3723 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3727 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3728 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3729
3730 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3731 msgid "DefSkip"
3732 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3733
3734 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569
3735 msgid "SmallSkip"
3736 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3737
3738 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
3739 msgid "MedSkip"
3740 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3741
3742 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
3743 msgid "BigSkip"
3744 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3745
3746 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3747 msgid "VFill"
3748 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3749
3750 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3751 msgid "Complete source"
3752 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3753
3754 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3755 msgid "Automatic update"
3756 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3757
3758 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Unit of width value"
3761 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3762
3763 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3764 msgid "number of needed lines"
3765 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3766
3767 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3768 msgid "use number of lines"
3769 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3770
3771 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3772 #, fuzzy
3773 msgid "&Line span:"
3774 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3775
3776 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Outer (default)"
3779 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3780
3781 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3782 msgid "Inner"
3783 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3784
3785 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3786 #, fuzzy
3787 msgid "use overhang"
3788 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3789
3790 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3791 msgid "Over&hang:"
3792 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3793
3794 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Overhang value"
3797 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3798
3799 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Unit of overhang value"
3802 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3803
3804 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3805 msgid "Check this to allow flexible placement"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3809 msgid "Allow &floating"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3813 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3814 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3815 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3816 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3817 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3818 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3819 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3821 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3822 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3823 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3824 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3825 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3826 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3827 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3828 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3829 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3830 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3831 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3833 msgid "Standard"
3834 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3835
3836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3837 msgid "TheoremTemplate"
3838 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3839
3840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
3841 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3842 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3843 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3844 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3845 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3846 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3847 msgid "Proof"
3848 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3849
3850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3851 msgid "Proof:"
3852 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3853
3854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
3855 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3856 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3857 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3858 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3859 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3860 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
3861 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3862 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3863 msgid "Theorem"
3864 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3865
3866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3867 msgid "Theorem #:"
3868 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3869
3870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3871 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3872 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3873 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3874 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
3875 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
3876 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
3877 msgid "Lemma"
3878 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3879
3880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3881 msgid "Lemma #:"
3882 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3883
3884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
3885 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3886 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3887 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3888 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3889 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
3890 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
3891 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
3892 msgid "Corollary"
3893 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3894
3895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Corollary #:"
3898 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3899
3900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3901 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3902 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3903 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3904 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
3905 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
3906 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
3907 msgid "Proposition"
3908 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3909
3910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3911 msgid "Proposition #:"
3912 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
3913
3914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3915 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3916 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
3917 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
3918 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
3919 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
3920 msgid "Conjecture"
3921 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3922
3923 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Conjecture #:"
3926 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3927
3928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3929 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
3930 msgid "Criterion"
3931 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3932
3933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Criterion #:"
3936 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3937
3938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
3939 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
3940 msgid "Fact"
3941 msgstr "æÁËÔ"
3942
3943 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Fact #:"
3946 msgstr "æÁËÔ"
3947
3948 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
3949 msgid "Axiom"
3950 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3951
3952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Axiom #:"
3955 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3956
3957 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
3958 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
3959 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3960 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3961 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
3962 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
3963 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
3964 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
3965 msgid "Definition"
3966 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3967
3968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Definition #:"
3971 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3972
3973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
3974 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
3975 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
3976 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
3977 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
3978 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
3979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
3980 msgid "Example"
3981 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3982
3983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Example #:"
3986 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3987
3988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
3989 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
3990 msgid "Condition"
3991 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3992
3993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Condition #:"
3996 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3997
3998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
3999 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4000 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4001 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4002 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4003 msgid "Problem"
4004 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4005
4006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Problem #:"
4009 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4010
4011 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4012 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4013 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4014 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
4015 msgid "Exercise"
4016 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4017
4018 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Exercise #:"
4021 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4022
4023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4024 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4025 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4026 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4027 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4028 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
4029 msgid "Remark"
4030 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4031
4032 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Remark #:"
4035 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4036
4037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4038 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4039 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4040 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4041 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4042 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
4043 msgid "Claim"
4044 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4045
4046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Claim #:"
4049 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4050
4051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4052 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4053 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4054 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4055 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4056 msgid "Note"
4057 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4058
4059 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Note #:"
4062 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4063
4064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4065 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4066 msgid "Notation"
4067 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4068
4069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Notation #:"
4072 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4073
4074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4075 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4076 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4077 msgid "Case"
4078 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4079
4080 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
4081 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4082 msgid "Case #:"
4083 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
4084
4085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4086 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4087 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4088 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4089 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4090 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
4091 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4092 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4093 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4094 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4095 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4096 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4097 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4098 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4099 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4100 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4101 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4102 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:61
4103 #: lib/layouts/svjour.inc:53
4104 msgid "Section"
4105 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
4106
4107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4108 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4109 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4110 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4111 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:182
4112 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
4113 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
4114 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
4115 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
4116 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
4117 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4118 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
4119 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4120 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4121 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
4122 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
4123 msgid "Subsection"
4124 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4125
4126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4127 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4128 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4130 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
4131 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
4132 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
4133 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
4134 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4135 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
4136 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4137 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4138 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4139 msgid "Subsubsection"
4140 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4141
4142 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
4143 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4144 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4145 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4146 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4147 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4148 msgid "Section*"
4149 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
4150
4151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
4152 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4153 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4154 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4155 msgid "Subsection*"
4156 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4157
4158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4159 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4160 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4161 msgid "Subsubsection*"
4162 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4163
4164 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4165 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4166 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4167 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4168 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4169 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4170 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4171 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4172 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4173 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4174 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4175 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4176 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4177 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4178 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4179 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4180 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4181 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4182 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4183 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4184 #: src/output_plaintext.cpp:133
4185 msgid "Abstract"
4186 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4187
4188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Abstract---"
4191 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4192
4193 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4194 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4195 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4196 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4197 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4198 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4199 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4200 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4201 msgid "Keywords"
4202 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4203
4204 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Index Terms---"
4207 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
4208
4209 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4210 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4211 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
4212 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4213 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4214 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4215 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4216 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4217 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4218 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4219 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4220 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4221 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4222 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4223 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4224 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4225 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4226 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4227 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
4228 msgid "Bibliography"
4229 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
4230
4231 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4232 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4233 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4234 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4235 #: src/rowpainter.cpp:452
4236 msgid "Appendix"
4237 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4238
4239 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4240 msgid "Appendices"
4241 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4242
4243 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4244 msgid "Biography"
4245 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4246
4247 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4248 #, fuzzy
4249 msgid "BiographyNoPhoto"
4250 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4251
4252 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4253 msgid "Footernote"
4254 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
4255
4256 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4257 msgid "MarkBoth"
4258 msgstr "MarkBoth"
4259
4260 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4261 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
4262 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4263 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4264 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4265 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4266 msgid "Itemize"
4267 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4268
4269 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4270 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
4271 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
4272 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4273 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4274 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4275 msgid "Enumerate"
4276 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
4277
4278 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4279 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4280 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4281 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4282 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4283 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4284 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4286 msgid "Description"
4287 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
4288
4289 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4290 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4291 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
4292 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:72
4293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4294 msgid "List"
4295 msgstr "óÐÉÓÏË"
4296
4297 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4298 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4299 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4300 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
4301 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4302 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4303 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4304 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4305 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4306 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4307 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4308 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4309 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4310 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4311 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4312 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4313 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4314 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4315 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4316 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4317 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4318 msgid "Title"
4319 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
4320
4321 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4322 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
4323 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4324 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4325 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4326 msgid "Subtitle"
4327 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4328
4329 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4330 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4331 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4332 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
4333 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4334 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4335 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4336 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4337 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4338 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4339 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4340 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4341 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4342 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4344 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4345 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4346 msgid "Author"
4347 msgstr "á×ÔÏÒ"
4348
4349 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4350 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4351 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4353 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4354 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4355 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4356 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4357 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4358 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4359 msgid "Address"
4360 msgstr "áÄÒÅÓ"
4361
4362 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4363 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4364 msgid "Offprint"
4365 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4366
4367 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4368 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4369 msgid "Mail"
4370 msgstr "ðÏÞÔÁ"
4371
4372 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4373 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4374 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4375 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
4376 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4378 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4379 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4380 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4382 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4383 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4384 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
4385 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4386 msgid "Date"
4387 msgstr "äÁÔÁ"
4388
4389 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4390 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4391 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4392 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4393 msgid "Acknowledgement"
4394 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4395
4396 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Offprint Requests to:"
4399 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4400
4401 #: lib/layouts/aa.layout:175
4402 msgid "Correspondence to:"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4406 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4407 msgid "Acknowledgements."
4408 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4409
4410 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4411 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526
4412 msgid "LaTeX"
4413 msgstr "LaTeX"
4414
4415 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4416 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4417 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4418 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4419 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4420 msgid "Email"
4421 msgstr "Email"
4422
4423 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4425 msgid "Thesaurus"
4426 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4427
4428 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4429 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4430 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4431 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4432 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4433 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4434 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4435 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4436 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4437 msgid "Paragraph"
4438 msgstr "áÂÚÁÃ"
4439
4440 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4441 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4442 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4443 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4444 msgid "Affiliation"
4445 msgstr "Affiliation"
4446
4447 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4448 msgid "And"
4449 msgstr "é"
4450
4451 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4452 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4453 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4454 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4455 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4456 msgid "Acknowledgements"
4457 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4458
4459 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4460 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
4461 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4462 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4463 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4464 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4465 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4466 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4467 #: src/output_plaintext.cpp:145
4468 msgid "References"
4469 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4470
4471 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4472 msgid "PlaceFigure"
4473 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4474
4475 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4476 msgid "PlaceTable"
4477 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4478
4479 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4480 msgid "TableComments"
4481 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4482
4483 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4484 msgid "TableRefs"
4485 msgstr "TableRefs"
4486
4487 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4488 msgid "MathLetters"
4489 msgstr "MathLetters"
4490
4491 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4492 msgid "NoteToEditor"
4493 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4494
4495 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4496 msgid "Facility"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4500 msgid "Objectname"
4501 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4502
4503 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4504 msgid "Dataset"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Subject headings:"
4510 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4511
4512 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4513 #, fuzzy
4514 msgid "[Acknowledgements]"
4515 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4516
4517 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335
4518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
4519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385
4520 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
4521 #, fuzzy
4522 msgid "and"
4523 msgstr "Land"
4524
4525 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Place Figure here:"
4528 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4529
4530 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Place Table here:"
4533 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4534
4535 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4536 #, fuzzy
4537 msgid "[Appendix]"
4538 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4539
4540 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Note to Editor:"
4543 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4544
4545 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4546 #, fuzzy
4547 msgid "References. ---"
4548 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4549
4550 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Note. ---"
4553 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4554
4555 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4556 msgid "FigCaption"
4557 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4558
4559 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4560 msgid "Fig. ---"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Facility:"
4566 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4567
4568 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4569 msgid "Obj:"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Dataset:"
4575 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4576
4577 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4578 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4579 #, fuzzy
4580 msgid "\\arabic{section}"
4581 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4582
4583 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4584 msgid "Chapter Exercises"
4585 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4586
4587 #: lib/layouts/apa.layout:50
4588 msgid "RightHeader"
4589 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4590
4591 #: lib/layouts/apa.layout:59
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Right header:"
4594 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4595
4596 #: lib/layouts/apa.layout:82
4597 msgid "Abstract:"
4598 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4599
4600 #: lib/layouts/apa.layout:91
4601 msgid "ShortTitle"
4602 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4603
4604 #: lib/layouts/apa.layout:99
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Short title:"
4607 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4608
4609 #: lib/layouts/apa.layout:128
4610 msgid "TwoAuthors"
4611 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4612
4613 #: lib/layouts/apa.layout:135
4614 msgid "ThreeAuthors"
4615 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4616
4617 #: lib/layouts/apa.layout:142
4618 msgid "FourAuthors"
4619 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4620
4621 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Affiliation:"
4625 msgstr "Affiliation"
4626
4627 #: lib/layouts/apa.layout:170
4628 msgid "TwoAffiliations"
4629 msgstr "TwoAffiliations"
4630
4631 #: lib/layouts/apa.layout:177
4632 msgid "ThreeAffiliations"
4633 msgstr "ThreeAffiliations"
4634
4635 #: lib/layouts/apa.layout:184
4636 msgid "FourAffiliations"
4637 msgstr "FourAffiliations"
4638
4639 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4640 msgid "Journal"
4641 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4642
4643 #: lib/layouts/apa.layout:205
4644 msgid "CopNum"
4645 msgstr "CopNum"
4646
4647 #: lib/layouts/apa.layout:233
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Acknowledgements:"
4650 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4651
4652 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4653 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4654 #: lib/layouts/spie.layout:88
4655 msgid "Acknowledgments"
4656 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4657
4658 #: lib/layouts/apa.layout:247
4659 msgid "ThickLine"
4660 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4661
4662 #: lib/layouts/apa.layout:257
4663 msgid "CenteredCaption"
4664 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4665
4666 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4667 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Senseless!"
4670 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4671
4672 #: lib/layouts/apa.layout:277
4673 msgid "FitFigure"
4674 msgstr "FitFigure"
4675
4676 #: lib/layouts/apa.layout:283
4677 msgid "FitBitmap"
4678 msgstr "FitBitmap"
4679
4680 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
4681 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4682 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4683 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4684 msgid "*"
4685 msgstr "*"
4686
4687 #: lib/layouts/apa.layout:341
4688 msgid "Seriate"
4689 msgstr "Seriate"
4690
4691 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
4692 #: src/buffer_funcs.cpp:388
4693 msgid "(\\alph{enumii})"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4697 #, fuzzy
4698 msgid "LatinOn"
4699 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4700
4701 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Latin on"
4704 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4705
4706 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4707 #, fuzzy
4708 msgid "LatinOff"
4709 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4710
4711 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Latin off"
4714 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4715
4716 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
4718 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4719 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4720 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4721 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4722 msgid "Part"
4723 msgstr "þÁÓÔØ"
4724
4725 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4726 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4727 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4728 msgid "Part*"
4729 msgstr "þÁÓÔØ*"
4730
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
4732 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4733 msgid "MM"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4737 msgid "Section \\arabic{section}"
4738 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4739
4740 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
4741 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4742 #, fuzzy
4743 msgid "\\Alph{section}"
4744 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4745
4746 #: lib/layouts/beamer.layout:196
4747 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4748 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4749
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:209
4751 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:223
4755 msgid "BeginFrame"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:240
4759 msgid "Frame"
4760 msgstr "òÁÍËÁ"
4761
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:266
4763 msgid "BeginPlainFrame"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:282
4767 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: lib/layouts/beamer.layout:305
4771 msgid "AgainFrame"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4775 msgid "Again frame with label"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:345
4779 msgid "EndFrame"
4780 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4781
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:358
4783 msgid "________________________________"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:373
4787 msgid "FrameSubtitle"
4788 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4789
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:395
4791 msgid "Column"
4792 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4793
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:407
4795 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
4799 msgid "Columns"
4800 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4801
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:447
4803 msgid "ColumnsCenterAligned"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:458
4807 msgid "Columns (center aligned)"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:477
4811 msgid "ColumnsTopAligned"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:488
4815 msgid "Columns (top aligned)"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:508
4819 msgid "Pause"
4820 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4821
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:523
4823 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
4827 msgid "Overprint"
4828 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
4829
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:559
4831 #, fuzzy
4832 msgid "OverlayArea"
4833 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4834
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:569
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Overlayarea"
4838 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4839
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:584
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Uncover"
4843 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4844
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:594
4846 msgid "Uncovered on slides"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4850 msgid "Only"
4851 msgstr "ôÏÌØËÏ"
4852
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4854 msgid "Only on slides"
4855 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
4856
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:635
4858 msgid "Block"
4859 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4860
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:645
4862 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:660
4866 #, fuzzy
4867 msgid "ExampleBlock"
4868 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4869
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:670
4871 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:689
4875 #, fuzzy
4876 msgid "AlertBlock"
4877 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4878
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4880 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:743
4884 msgid "Title (Plain Frame)"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4888 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4889 msgid "Institute"
4890 msgstr "Institute"
4891
4892 #: lib/layouts/beamer.layout:862
4893 #, fuzzy
4894 msgid "TitleGraphic"
4895 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4896
4897 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
4898 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
4899 msgid "Corollary."
4900 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
4901
4902 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
4903 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
4904 msgid "Definition."
4905 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
4906
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:919
4908 msgid "Definitions"
4909 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
4910
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:922
4912 msgid "Definitions."
4913 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
4914
4915 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4916 msgid "Example."
4917 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
4918
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:936
4920 msgid "Examples"
4921 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
4922
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:939
4924 msgid "Examples."
4925 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
4926
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
4928 msgid "Fact."
4929 msgstr "æÁËÔ."
4930
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
4932 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
4933 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4934 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
4935 msgid "Proof."
4936 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
4937
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
4939 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
4940 msgid "Theorem."
4941 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
4942
4943 #: lib/layouts/beamer.layout:963
4944 msgid "Separator"
4945 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
4946
4947 #: lib/layouts/beamer.layout:976
4948 msgid "___"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
4952 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4953 msgid "LyX-Code"
4954 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4955
4956 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
4957 #, fuzzy
4958 msgid "NoteItem"
4959 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
4960
4961 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Note:"
4964 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4965
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Alert"
4969 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4970
4971 #: lib/layouts/beamer.layout:1063
4972 msgid "Structure"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
4976 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
4977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
4978 msgid "Table"
4979 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
4980
4981 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
4982 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4983 msgid "List of Tables"
4984 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
4985
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
4987 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
4988 msgid "Figure"
4989 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4990
4991 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
4992 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4993 msgid "List of Figures"
4994 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
4995
4996 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
4997 msgid "Dialogue"
4998 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
4999
5000 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5001 msgid "Narrative"
5002 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
5003
5004 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5005 msgid "ACT"
5006 msgstr "ACT"
5007
5008 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5009 msgid "ACT \\arabic{act}"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5013 msgid "SCENE"
5014 msgstr "óÃÅÎÁ"
5015
5016 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5017 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5021 msgid "SCENE*"
5022 msgstr "óÃÅÎÁ*"
5023
5024 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5025 msgid "AT RISE:"
5026 msgstr "AT_RISE:"
5027
5028 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5029 msgid "Speaker"
5030 msgstr "äÉËÔÏÒ"
5031
5032 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5033 msgid "Parenthetical"
5034 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
5035
5036 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5037 msgid "("
5038 msgstr ""
5039
5040 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5041 msgid ")"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5045 msgid "CURTAIN"
5046 msgstr "úáîá÷åó"
5047
5048 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5049 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5050 msgid "Right Address"
5051 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
5052
5053 #: lib/layouts/chess.layout:35
5054 msgid "Mainline"
5055 msgstr "Mainline"
5056
5057 #: lib/layouts/chess.layout:42
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Mainline:"
5060 msgstr "Mainline"
5061
5062 #: lib/layouts/chess.layout:60
5063 msgid "Variation"
5064 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5065
5066 #: lib/layouts/chess.layout:64
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Variation:"
5069 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5070
5071 #: lib/layouts/chess.layout:70
5072 msgid "SubVariation"
5073 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5074
5075 #: lib/layouts/chess.layout:73
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Subvariation:"
5078 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5079
5080 #: lib/layouts/chess.layout:79
5081 msgid "SubVariation2"
5082 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5083
5084 #: lib/layouts/chess.layout:82
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Subvariation(2):"
5087 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5088
5089 #: lib/layouts/chess.layout:88
5090 msgid "SubVariation3"
5091 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5092
5093 #: lib/layouts/chess.layout:91
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Subvariation(3):"
5096 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5097
5098 #: lib/layouts/chess.layout:97
5099 msgid "SubVariation4"
5100 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5101
5102 #: lib/layouts/chess.layout:100
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Subvariation(4):"
5105 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5106
5107 #: lib/layouts/chess.layout:106
5108 msgid "SubVariation5"
5109 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5110
5111 #: lib/layouts/chess.layout:109
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Subvariation(5):"
5114 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5115
5116 #: lib/layouts/chess.layout:116
5117 msgid "HideMoves"
5118 msgstr "HideMoves"
5119
5120 #: lib/layouts/chess.layout:121
5121 #, fuzzy
5122 msgid "HideMoves:"
5123 msgstr "HideMoves"
5124
5125 #: lib/layouts/chess.layout:126
5126 msgid "ChessBoard"
5127 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5128
5129 #: lib/layouts/chess.layout:130
5130 #, fuzzy
5131 msgid "[chessboard]"
5132 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5133
5134 #: lib/layouts/chess.layout:139
5135 msgid "BoardCentered"
5136 msgstr "BoardCentered"
5137
5138 #: lib/layouts/chess.layout:144
5139 msgid "[centered board]"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: lib/layouts/chess.layout:154
5143 msgid "HighLight"
5144 msgstr "HighLight"
5145
5146 #: lib/layouts/chess.layout:159
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Highlights:"
5149 msgstr "HighLight"
5150
5151 #: lib/layouts/chess.layout:174
5152 msgid "Arrow"
5153 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5154
5155 #: lib/layouts/chess.layout:179
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Arrow:"
5158 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5159
5160 #: lib/layouts/chess.layout:185
5161 msgid "KnightMove"
5162 msgstr "KnightMove"
5163
5164 #: lib/layouts/chess.layout:190
5165 #, fuzzy
5166 msgid "KnightMove:"
5167 msgstr "KnightMove"
5168
5169 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5170 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5171 msgid "My Address"
5172 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
5173
5174 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5175 msgid "Briefkopf:"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5179 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5180 msgid "Send To Address"
5181 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
5182
5183 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5184 msgid "Adresse:"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5189 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5190 msgid "Opening"
5191 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5192
5193 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Anrede:"
5196 msgstr "Anrede"
5197
5198 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5200 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5201 msgid "Signature"
5202 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5203
5204 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Unterschrift:"
5207 msgstr "Unterschrift"
5208
5209 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5211 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5212 msgid "Closing"
5213 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5214
5215 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Gruss:"
5218 msgstr "Gruss"
5219
5220 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5221 msgid "encl"
5222 msgstr "encl"
5223
5224 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Anlagen:"
5227 msgstr "Anlagen"
5228
5229 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5230 msgid "ps"
5231 msgstr "ps"
5232
5233 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5234 #, fuzzy
5235 msgid "PS:"
5236 msgstr "PS"
5237
5238 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5240 msgid "cc"
5241 msgstr "cc"
5242
5243 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Verteiler:"
5246 msgstr "Verteiler"
5247
5248 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5249 msgid "Betreff"
5250 msgstr "Betreff"
5251
5252 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Betreff:"
5255 msgstr "Betreff"
5256
5257 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5258 msgid "Stadt"
5259 msgstr "Stadt"
5260
5261 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Stadt:"
5264 msgstr "Stadt"
5265
5266 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5267 msgid "Datum"
5268 msgstr "äÁÔÁ"
5269
5270 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Datum:"
5273 msgstr "äÁÔÁ"
5274
5275 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5276 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
5277 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5278 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5279 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
5280 msgid "Subparagraph"
5281 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
5282
5283 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5284 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5285 msgid "Quotation"
5286 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5287
5288 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5289 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5290 msgid "Quote"
5291 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5292
5293 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5294 msgid "00.00.0000"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5298 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5299 msgid "Verse"
5300 msgstr "óÔÉÈÉ"
5301
5302 #: lib/layouts/egs.layout:268
5303 msgid "LaTeX Title"
5304 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5305
5306 #: lib/layouts/egs.layout:301
5307 msgid "Author:"
5308 msgstr "á×ÔÏÒ:"
5309
5310 #: lib/layouts/egs.layout:310
5311 msgid "Affil"
5312 msgstr "Affil"
5313
5314 #: lib/layouts/egs.layout:323
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Affilation:"
5317 msgstr "Affiliation"
5318
5319 #: lib/layouts/egs.layout:345
5320 msgid "Journal:"
5321 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
5322
5323 #: lib/layouts/egs.layout:354
5324 msgid "msnumber"
5325 msgstr "msnumber"
5326
5327 #: lib/layouts/egs.layout:368
5328 #, fuzzy
5329 msgid "MS_number:"
5330 msgstr "msnumber"
5331
5332 #: lib/layouts/egs.layout:378
5333 msgid "FirstAuthor"
5334 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5335
5336 #: lib/layouts/egs.layout:391
5337 msgid "1st_author_surname:"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5341 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5342 msgid "Received"
5343 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5344
5345 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5346 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Received:"
5349 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5350
5351 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5352 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5353 msgid "Accepted"
5354 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5355
5356 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5357 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Accepted:"
5360 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5361
5362 #: lib/layouts/egs.layout:444
5363 msgid "Offsets"
5364 msgstr "Offsets"
5365
5366 #: lib/layouts/egs.layout:457
5367 msgid "reprint_reqs_to:"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5371 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5372 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5373 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5374 msgid "Abstract."
5375 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
5376
5377 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Acknowledgement."
5381 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5382
5383 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5384 msgid "Author Address"
5385 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5386
5387 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5389 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5390 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5391 msgid "Address:"
5392 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5393
5394 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5395 msgid "Author Email"
5396 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5397
5398 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5399 msgid "Email:"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5403 msgid "Author URL"
5404 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5405
5406 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5407 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5408 msgid "URL:"
5409 msgstr "URL:"
5410
5411 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5412 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5413 msgid "Thanks"
5414 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5415
5416 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5417 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5421 msgid "PROOF."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5425 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5429 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5433 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5437 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5441 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5442 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5443 msgid "Algorithm"
5444 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5445
5446 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5447 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5451 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5455 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5459 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5463 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5467 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5471 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5475 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5479 msgid "Summary"
5480 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5481
5482 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5483 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5487 msgid "Case \\arabic{case}"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: lib/layouts/entcs.layout:73
5491 msgid "FrontMatter"
5492 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5493
5494 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5495 msgid "Keyword"
5496 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5497
5498 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Key words:"
5501 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5502
5503 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Item"
5506 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5507
5508 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Item:"
5511 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5512
5513 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5514 #, fuzzy
5515 msgid "BulletedItem"
5516 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5517
5518 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Bulleted Item:"
5521 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5522
5523 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5524 msgid "Begin"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5528 msgid "Begin of CV"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5532 msgid "PersonalInfo"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5536 msgid "Personal Info"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5540 msgid "MotherTongue"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5544 msgid "Mother Tongue:"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5548 #, fuzzy
5549 msgid "LangHeader"
5550 msgstr "ûÁÐËÁ"
5551
5552 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Language Header:"
5555 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5556
5557 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Language:"
5560 msgstr "&ñÚÙË:"
5561
5562 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5563 #, fuzzy
5564 msgid "LastLanguage"
5565 msgstr "ñÚÙË"
5566
5567 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Last Language:"
5570 msgstr "&ñÚÙË:"
5571
5572 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5573 #, fuzzy
5574 msgid "LangFooter"
5575 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5576
5577 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Language Footer:"
5580 msgstr "&ñÚÙË:"
5581
5582 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5583 #, fuzzy
5584 msgid "End"
5585 msgstr "Encl."
5586
5587 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5588 msgid "End of CV"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: lib/layouts/foils.layout:42
5592 msgid "Foilhead"
5593 msgstr "Foilhead"
5594
5595 #: lib/layouts/foils.layout:61
5596 msgid "ShortFoilhead"
5597 msgstr "ShortFoilhead"
5598
5599 #: lib/layouts/foils.layout:67
5600 msgid "Rotatefoilhead"
5601 msgstr "Rotatefoilhead"
5602
5603 #: lib/layouts/foils.layout:73
5604 msgid "ShortRotatefoilhead"
5605 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5606
5607 #: lib/layouts/foils.layout:82
5608 msgid "TickList"
5609 msgstr "TickList"
5610
5611 #: lib/layouts/foils.layout:97
5612 msgid "_/"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: lib/layouts/foils.layout:101
5616 msgid "CrossList"
5617 msgstr "CrossList"
5618
5619 #: lib/layouts/foils.layout:116
5620 msgid "><"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: lib/layouts/foils.layout:160
5624 msgid "My Logo"
5625 msgstr "ìÏÇÏ"
5626
5627 #: lib/layouts/foils.layout:168
5628 #, fuzzy
5629 msgid "My Logo:"
5630 msgstr "ìÏÇÏ"
5631
5632 #: lib/layouts/foils.layout:177
5633 msgid "Restriction"
5634 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5635
5636 #: lib/layouts/foils.layout:181
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Restriction:"
5639 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5640
5641 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5642 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5643 msgid "Left Header"
5644 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5645
5646 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Left Header:"
5649 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5650
5651 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5652 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5653 msgid "Right Header"
5654 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5655
5656 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Right Header:"
5659 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5660
5661 #: lib/layouts/foils.layout:201
5662 msgid "Right Footer"
5663 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5664
5665 #: lib/layouts/foils.layout:205
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Right Footer:"
5668 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5669
5670 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5671 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5672 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5673 msgid "Theorem #."
5674 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5675
5676 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5677 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5678 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5679 msgid "Lemma #."
5680 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5681
5682 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5683 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5684 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Corollary #."
5687 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5688
5689 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5690 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5691 msgid "Proposition #."
5692 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5693
5694 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5695 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5696 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5697 msgid "Definition #."
5698 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5699
5700 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5701 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5702 msgid "Theorem*"
5703 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5704
5705 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5706 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5707 msgid "Lemma*"
5708 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5709
5710 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5711 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5712 msgid "Lemma."
5713 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5714
5715 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5716 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5717 msgid "Corollary*"
5718 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5719
5720 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5721 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5722 msgid "Proposition*"
5723 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5724
5725 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5726 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5727 msgid "Proposition."
5728 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5729
5730 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5731 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5732 msgid "Definition*"
5733 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5734
5735 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5736 msgid "Brieftext"
5737 msgstr "Brieftext"
5738
5739 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Text:"
5742 msgstr "ôÅËÓÔ"
5743
5744 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5746 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5747 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480
5748 msgid "Name"
5749 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5750
5751 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5754 msgid "Name:"
5755 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5756
5757 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5758 msgid "Unterschrift"
5759 msgstr "Unterschrift"
5760
5761 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5762 msgid "Strasse"
5763 msgstr "õÌÉÃÁ"
5764
5765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Strasse:"
5768 msgstr "õÌÉÃÁ"
5769
5770 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5771 msgid "Zusatz"
5772 msgstr "Zusatz"
5773
5774 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Zusatz:"
5777 msgstr "Zusatz"
5778
5779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5780 msgid "Ort"
5781 msgstr "Ort"
5782
5783 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Ort:"
5786 msgstr "Ort"
5787
5788 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5789 msgid "Land"
5790 msgstr "Land"
5791
5792 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Land:"
5795 msgstr "Land"
5796
5797 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5798 msgid "RetourAdresse"
5799 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5800
5801 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5802 #, fuzzy
5803 msgid "RetourAdresse:"
5804 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5805
5806 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5807 msgid "MeinZeichen"
5808 msgstr "MeinZeichen"
5809
5810 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5811 #, fuzzy
5812 msgid "MeinZeichen:"
5813 msgstr "MeinZeichen"
5814
5815 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5816 msgid "IhrZeichen"
5817 msgstr "IhrZeichen"
5818
5819 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5820 #, fuzzy
5821 msgid "IhrZeichen:"
5822 msgstr "IhrZeichen"
5823
5824 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5825 msgid "IhrSchreiben"
5826 msgstr "IhrSchreiben"
5827
5828 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5829 #, fuzzy
5830 msgid "IhrSchreiben:"
5831 msgstr "IhrSchreiben"
5832
5833 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5834 msgid "Telefon"
5835 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5836
5837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Telefon:"
5840 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5841
5842 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5843 msgid "Telefax"
5844 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5845
5846 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Telefax:"
5849 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5850
5851 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5852 msgid "Telex"
5853 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5854
5855 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Telex:"
5858 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5859
5860 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5861 msgid "EMail"
5862 msgstr "EMail"
5863
5864 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5865 #, fuzzy
5866 msgid "EMail:"
5867 msgstr "EMail"
5868
5869 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5870 msgid "HTTP"
5871 msgstr "HTTP"
5872
5873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5874 #, fuzzy
5875 msgid "HTTP:"
5876 msgstr "HTTP"
5877
5878 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5879 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5880 msgid "Bank"
5881 msgstr "âÁÎË"
5882
5883 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5884 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Bank:"
5887 msgstr "âÁÎË"
5888
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5890 msgid "BLZ"
5891 msgstr "BLZ"
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5894 #, fuzzy
5895 msgid "BLZ:"
5896 msgstr "BLZ"
5897
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5899 msgid "Konto"
5900 msgstr "Konto"
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Konto:"
5905 msgstr "Konto"
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5908 msgid "Postvermerk"
5909 msgstr "Postvermerk"
5910
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Postvermerk:"
5914 msgstr "Postvermerk"
5915
5916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5917 msgid "Adresse"
5918 msgstr "áÄÒÅÓ"
5919
5920 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5921 msgid "Anrede"
5922 msgstr "Anrede"
5923
5924 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5925 msgid "Anlagen"
5926 msgstr "Anlagen"
5927
5928 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5929 msgid "Verteiler"
5930 msgstr "Verteiler"
5931
5932 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5933 msgid "Gruss"
5934 msgstr "Gruss"
5935
5936 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
5937 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5938 msgid "Letter"
5939 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5940
5941 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Letter:"
5944 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5945
5946 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
5947 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
5948 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Signature:"
5951 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5952
5953 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
5954 msgid "Street"
5955 msgstr "õÌÉÃÁ"
5956
5957 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Street:"
5960 msgstr "õÌÉÃÁ"
5961
5962 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
5963 msgid "Addition"
5964 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5965
5966 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Addition:"
5969 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5970
5971 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5972 msgid "Town"
5973 msgstr "çÏÒÏÄ"
5974
5975 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Town:"
5978 msgstr "çÏÒÏÄ"
5979
5980 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
5981 msgid "State"
5982 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5983
5984 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
5985 #, fuzzy
5986 msgid "State:"
5987 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5988
5989 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
5990 msgid "ReturnAddress"
5991 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5992
5993 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
5994 #, fuzzy
5995 msgid "ReturnAddress:"
5996 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5997
5998 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
5999 msgid "MyRef"
6000 msgstr "MyRef"
6001
6002 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6003 #, fuzzy
6004 msgid "MyRef:"
6005 msgstr "MyRef"
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6008 msgid "YourRef"
6009 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6010
6011 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6012 #, fuzzy
6013 msgid "YourRef:"
6014 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6015
6016 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6017 msgid "YourMail"
6018 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6019
6020 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6021 #, fuzzy
6022 msgid "YourMail:"
6023 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6024
6025 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6026 msgid "Phone"
6027 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6028
6029 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Phone:"
6032 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6033
6034 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6035 msgid "BankCode"
6036 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6037
6038 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6039 #, fuzzy
6040 msgid "BankCode:"
6041 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6042
6043 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6044 msgid "BankAccount"
6045 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6046
6047 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6048 #, fuzzy
6049 msgid "BankAccount:"
6050 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6051
6052 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6053 msgid "PostalComment"
6054 msgstr "PostalComment"
6055
6056 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6057 #, fuzzy
6058 msgid "PostalComment:"
6059 msgstr "PostalComment"
6060
6061 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6062 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6063 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6064 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6065 msgid "Date:"
6066 msgstr "äÁÔÁ:"
6067
6068 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6069 msgid "Reference"
6070 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6071
6072 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Reference:"
6075 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6076
6077 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6078 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Opening:"
6081 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
6082
6083 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6084 msgid "Encl."
6085 msgstr "Encl."
6086
6087 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Encl.:"
6090 msgstr "Encl."
6091
6092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6093 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6094 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6095 #, fuzzy
6096 msgid "cc:"
6097 msgstr "cc"
6098
6099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6100 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Closing:"
6103 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
6104
6105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6106 #, fuzzy
6107 msgid "NameRowA"
6108 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6109
6110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6111 #, fuzzy
6112 msgid "NameRowA:"
6113 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6114
6115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6116 #, fuzzy
6117 msgid "NameRowB"
6118 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6119
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6121 #, fuzzy
6122 msgid "NameRowB:"
6123 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6124
6125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6126 #, fuzzy
6127 msgid "NameRowC"
6128 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6129
6130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6131 #, fuzzy
6132 msgid "NameRowC:"
6133 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6136 #, fuzzy
6137 msgid "NameRowD"
6138 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6139
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6141 #, fuzzy
6142 msgid "NameRowD:"
6143 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6144
6145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6146 #, fuzzy
6147 msgid "NameRowE"
6148 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6149
6150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6151 #, fuzzy
6152 msgid "NameRowE:"
6153 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6154
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6156 #, fuzzy
6157 msgid "NameRowF"
6158 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6161 #, fuzzy
6162 msgid "NameRowF:"
6163 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6166 #, fuzzy
6167 msgid "NameRowG"
6168 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6169
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6171 #, fuzzy
6172 msgid "NameRowG:"
6173 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6176 #, fuzzy
6177 msgid "AddressRowA"
6178 msgstr "áÄÒÅÓ"
6179
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6181 #, fuzzy
6182 msgid "AddressRowA:"
6183 msgstr "áÄÒÅÓ"
6184
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6186 #, fuzzy
6187 msgid "AddressRowB"
6188 msgstr "áÄÒÅÓ"
6189
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6191 #, fuzzy
6192 msgid "AddressRowB:"
6193 msgstr "áÄÒÅÓ"
6194
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6196 #, fuzzy
6197 msgid "AddressRowC"
6198 msgstr "áÄÒÅÓ"
6199
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6201 #, fuzzy
6202 msgid "AddressRowC:"
6203 msgstr "áÄÒÅÓ"
6204
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6206 #, fuzzy
6207 msgid "AddressRowD"
6208 msgstr "áÄÒÅÓ"
6209
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6211 #, fuzzy
6212 msgid "AddressRowD:"
6213 msgstr "áÄÒÅÓ"
6214
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6216 #, fuzzy
6217 msgid "AddressRowE"
6218 msgstr "áÄÒÅÓ"
6219
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6221 #, fuzzy
6222 msgid "AddressRowE:"
6223 msgstr "áÄÒÅÓ"
6224
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6226 #, fuzzy
6227 msgid "AddressRowF"
6228 msgstr "áÄÒÅÓ"
6229
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6231 #, fuzzy
6232 msgid "AddressRowF:"
6233 msgstr "áÄÒÅÓ"
6234
6235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6236 #, fuzzy
6237 msgid "TelephoneRowA"
6238 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6239
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6241 #, fuzzy
6242 msgid "TelephoneRowA:"
6243 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6244
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6246 #, fuzzy
6247 msgid "TelephoneRowB"
6248 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6249
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6251 #, fuzzy
6252 msgid "TelephoneRowB:"
6253 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6254
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6256 #, fuzzy
6257 msgid "TelephoneRowC"
6258 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6259
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6261 #, fuzzy
6262 msgid "TelephoneRowC:"
6263 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6264
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6266 #, fuzzy
6267 msgid "TelephoneRowD"
6268 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6269
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6271 #, fuzzy
6272 msgid "TelephoneRowD:"
6273 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6274
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6276 #, fuzzy
6277 msgid "TelephoneRowE"
6278 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6279
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6281 #, fuzzy
6282 msgid "TelephoneRowE:"
6283 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6284
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6286 #, fuzzy
6287 msgid "TelephoneRowF"
6288 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6289
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6291 #, fuzzy
6292 msgid "TelephoneRowF:"
6293 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6294
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6296 msgid "InternetRowA"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6300 msgid "InternetRowA:"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6304 msgid "InternetRowB"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6308 msgid "InternetRowB:"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6312 msgid "InternetRowC"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6316 msgid "InternetRowC:"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6320 msgid "InternetRowD"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6324 msgid "InternetRowD:"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6328 msgid "InternetRowE"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6332 msgid "InternetRowE:"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6336 msgid "InternetRowF"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6340 msgid "InternetRowF:"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6344 #, fuzzy
6345 msgid "BankRowA"
6346 msgstr "âÁÎË"
6347
6348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6349 #, fuzzy
6350 msgid "BankRowA:"
6351 msgstr "âÁÎË"
6352
6353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6354 #, fuzzy
6355 msgid "BankRowB"
6356 msgstr "âÁÎË"
6357
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6359 #, fuzzy
6360 msgid "BankRowB:"
6361 msgstr "âÁÎË"
6362
6363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6364 #, fuzzy
6365 msgid "BankRowC"
6366 msgstr "âÁÎË"
6367
6368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6369 #, fuzzy
6370 msgid "BankRowC:"
6371 msgstr "âÁÎË"
6372
6373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6374 #, fuzzy
6375 msgid "BankRowD"
6376 msgstr "âÁÎË"
6377
6378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6379 #, fuzzy
6380 msgid "BankRowD:"
6381 msgstr "âÁÎË"
6382
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6384 #, fuzzy
6385 msgid "BankRowE"
6386 msgstr "âÁÎË"
6387
6388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6389 #, fuzzy
6390 msgid "BankRowE:"
6391 msgstr "âÁÎË"
6392
6393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6394 #, fuzzy
6395 msgid "BankRowF"
6396 msgstr "âÁÎË"
6397
6398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6399 #, fuzzy
6400 msgid "BankRowF:"
6401 msgstr "âÁÎË"
6402
6403 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Claim #."
6406 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6407
6408 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6409 msgid "Remarks"
6410 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6411
6412 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Remarks #."
6415 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6416
6417 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6418 msgid "More"
6419 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6420
6421 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6422 msgid "(MORE)"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6426 msgid "FADE IN:"
6427 msgstr "FADE_IN:"
6428
6429 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6430 msgid "INT."
6431 msgstr "INT."
6432
6433 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6434 msgid "EXT."
6435 msgstr "EXT."
6436
6437 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6438 msgid "Continuing"
6439 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6440
6441 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6442 #, fuzzy
6443 msgid "(continuing)"
6444 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6445
6446 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6447 msgid "Transition"
6448 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6449
6450 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6451 msgid "TITLE OVER:"
6452 msgstr "TITLE_OVER:"
6453
6454 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6455 msgid "INTERCUT"
6456 msgstr "INTERCUT"
6457
6458 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6459 #, fuzzy
6460 msgid "INTERCUT WITH:"
6461 msgstr "INTERCUT"
6462
6463 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6464 msgid "FADE OUT"
6465 msgstr "FADE_OUT"
6466
6467 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6468 msgid "Scene"
6469 msgstr "óÃÅÎÁ"
6470
6471 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6472 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6473 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6474 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6475 msgid "Keywords:"
6476 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6477
6478 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6479 msgid "Classification Codes"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Definition \\thedefinition."
6485 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6486
6487 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Step"
6490 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6491
6492 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Step \\thestep."
6495 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6496
6497 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Example \\theexample."
6500 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6501
6502 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Remark \\theremark."
6505 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6506
6507 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Notation \\thenotation."
6510 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6511
6512 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6513 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Theorem \\thetheorem."
6516 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6517
6518 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Corollary \\thecorollary."
6521 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6522
6523 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Lemma \\thelemma."
6526 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6527
6528 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Proposition \\theproposition."
6531 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6532
6533 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Prop"
6536 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6537
6538 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Prop \\theprop."
6541 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6542
6543 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6544 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6545 msgid "Question"
6546 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6547
6548 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Question \\thequestion."
6551 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6552
6553 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Claim \\theclaim."
6556 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6557
6558 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6561 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6562
6563 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Appendices Section"
6566 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6567
6568 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6569 #, fuzzy
6570 msgid "--- Appendices ---"
6571 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6572
6573 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6574 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6578 msgid "Review"
6579 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6580
6581 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Topical"
6584 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6585
6586 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64
6587 msgid "Comment"
6588 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6589
6590 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Paper"
6593 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6594
6595 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Prelim"
6598 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6599
6600 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6601 msgid "Rapid"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6605 msgid "PACS"
6606 msgstr "PACS"
6607
6608 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6609 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6613 #, fuzzy
6614 msgid "MSC"
6615 msgstr "AMS"
6616
6617 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6620 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6621
6622 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6623 msgid "submitto"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6627 msgid "submit to paper:"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6631 msgid "Bibliography (plain)"
6632 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6633
6634 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Bibliography heading"
6637 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6638
6639 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6640 msgid "ABSTRACT:"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6644 msgid "KEY WORDS:"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Commission"
6650 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6651
6652 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6653 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6657 msgid "AddressForOffprints"
6658 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6659
6660 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Address for Offprints:"
6663 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6664
6665 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6666 msgid "RunningTitle"
6667 msgstr "RunningTitle"
6668
6669 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6670 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Running title:"
6673 msgstr "RunningTitle"
6674
6675 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6676 msgid "RunningAuthor"
6677 msgstr "RunningAuthor"
6678
6679 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Running author:"
6682 msgstr "RunningAuthor"
6683
6684 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6685 #, fuzzy
6686 msgid "E-mail:"
6687 msgstr "Email"
6688
6689 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6690 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6691 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6692 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6693 msgid "Chapter"
6694 msgstr "çÌÁ×Á"
6695
6696 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6697 msgid "Running LaTeX Title"
6698 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6699
6700 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6701 msgid "TOC Title"
6702 msgstr "TOC_Title"
6703
6704 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6705 #, fuzzy
6706 msgid "TOC title:"
6707 msgstr "TOC_Title"
6708
6709 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6710 msgid "Author Running"
6711 msgstr "Author_Running"
6712
6713 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Author Running:"
6716 msgstr "Author_Running"
6717
6718 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6719 msgid "TOC Author"
6720 msgstr "TOC_Author"
6721
6722 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6723 #, fuzzy
6724 msgid "TOC Author:"
6725 msgstr "TOC_Author"
6726
6727 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Case #."
6730 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6731
6732 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6733 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Claim."
6736 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6737
6738 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Conjecture #."
6741 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6742
6743 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Example #."
6746 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6747
6748 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Exercise #."
6751 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6752
6753 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6754 msgid "Note #."
6755 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6756
6757 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Problem #."
6760 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6761
6762 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6763 msgid "Property"
6764 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6765
6766 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6767 msgid "Property #."
6768 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6769
6770 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6771 msgid "Question #."
6772 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6773
6774 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6775 msgid "Remark #."
6776 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
6777
6778 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6779 msgid "Solution"
6780 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6781
6782 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6783 msgid "Solution #."
6784 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
6785
6786 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6787 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6788 msgid "Code"
6789 msgstr "ëÏÄ"
6790
6791 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6792 msgid "SGML"
6793 msgstr "SGML"
6794
6795 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6796 msgid "Chapterprecis"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6800 msgid "Epigraph"
6801 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6802
6803 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6804 msgid "Poemtitle"
6805 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6806
6807 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6808 msgid "Poemtitle*"
6809 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6810
6811 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Legend"
6814 msgstr "Land"
6815
6816 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Entry:"
6819 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6820
6821 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6822 #, fuzzy
6823 msgid "ListItem"
6824 msgstr "óÐÉÓÏË"
6825
6826 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6827 #, fuzzy
6828 msgid "List Item:"
6829 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6830
6831 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6832 #, fuzzy
6833 msgid "DoubleItem"
6834 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6835
6836 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Double Item:"
6839 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6840
6841 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Space"
6844 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6845
6846 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Space:"
6849 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6850
6851 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Computer"
6854 msgstr "ëÏÐÉÊ"
6855
6856 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Computer:"
6859 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
6860
6861 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6862 #, fuzzy
6863 msgid "EmptySection"
6864 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6865
6866 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Empty Section"
6869 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6870
6871 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6872 #, fuzzy
6873 msgid "CloseSection"
6874 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6875
6876 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Close Section"
6879 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6880
6881 #: lib/layouts/paper.layout:149
6882 msgid "SubTitle"
6883 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6884
6885 #: lib/layouts/paper.layout:160
6886 msgid "Institution"
6887 msgstr "Institution"
6888
6889 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
6890 #: lib/layouts/slides.layout:89
6891 msgid "Slide"
6892 msgstr "óÌÁÊÄ"
6893
6894 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6895 msgid "    "
6896 msgstr ""
6897
6898 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6899 #, fuzzy
6900 msgid "EndSlide"
6901 msgstr "óÌÁÊÄ"
6902
6903 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6904 msgid "~=~"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6908 #, fuzzy
6909 msgid "WideSlide"
6910 msgstr "óÌÁÊÄ"
6911
6912 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6913 #, fuzzy
6914 msgid "EmptySlide"
6915 msgstr "óÌÁÊÄ"
6916
6917 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Empty slide:"
6920 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
6921
6922 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6923 #, fuzzy
6924 msgid "ItemizeType1"
6925 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
6926
6927 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6928 #, fuzzy
6929 msgid "EnumerateType1"
6930 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
6931
6932 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6933 msgid "List of Algorithms"
6934 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
6935
6936 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6937 msgid "Preprint"
6938 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
6939
6940 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6941 #, fuzzy
6942 msgid "AltAffiliation"
6943 msgstr "Affiliation"
6944
6945 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
6946 msgid "Thanks:"
6947 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
6948
6949 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Electronic Address:"
6952 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6953
6954 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6955 #, fuzzy
6956 msgid "acknowledgments"
6957 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6958
6959 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6960 #, fuzzy
6961 msgid "PACS number:"
6962 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6963
6964 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6965 #, fuzzy
6966 msgid "\\thechapter"
6967 msgstr "çÌÁ×Á"
6968
6969 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
6970 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6971 msgid "Labeling"
6972 msgstr "Labeling"
6973
6974 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6975 msgid "L"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6979 #, fuzzy
6980 msgid "O"
6981 msgstr "÷ËÌ"
6982
6983 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6984 msgid "PS"
6985 msgstr "PS"
6986
6987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6988 msgid "CC"
6989 msgstr "CC"
6990
6991 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
6992 msgid "Encl"
6993 msgstr "Encl"
6994
6995 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
6996 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
6997 #, fuzzy
6998 msgid "encl:"
6999 msgstr "encl"
7000
7001 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7002 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7003 msgid "Telephone"
7004 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
7005
7006 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7007 msgid "Telephone:"
7008 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
7009
7010 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7011 msgid "Place"
7012 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7013
7014 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Place:"
7017 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7018
7019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7020 msgid "Backaddress"
7021 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7022
7023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Backaddress:"
7026 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7027
7028 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7029 msgid "Specialmail"
7030 msgstr "Specialmail"
7031
7032 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Specialmail:"
7035 msgstr "Specialmail"
7036
7037 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7038 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7039 msgid "Location"
7040 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7041
7042 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7043 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Location:"
7046 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7047
7048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7049 msgid "Title:"
7050 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
7051
7052 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7053 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7054 msgid "Subject"
7055 msgstr "ôÅÍÁ"
7056
7057 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7058 msgid "Subject:"
7059 msgstr "ôÅÍÁ:"
7060
7061 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7062 msgid "Yourref"
7063 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7064
7065 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Your ref.:"
7068 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7069
7070 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7071 msgid "Yourmail"
7072 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7073
7074 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7075 msgid "Your letter of:"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7079 msgid "Myref"
7080 msgstr "Myref"
7081
7082 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Our ref.:"
7085 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7086
7087 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7088 msgid "Customer"
7089 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7090
7091 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Customer no.:"
7094 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7095
7096 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7097 msgid "Invoice"
7098 msgstr "óÞ£Ô"
7099
7100 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Invoice no.:"
7103 msgstr "óÞ£Ô"
7104
7105 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7106 msgid "NextAddress"
7107 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7108
7109 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Next Address:"
7112 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7113
7114 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Post Scriptum:"
7117 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
7118
7119 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7120 msgid "Sender Name:"
7121 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7122
7123 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7124 msgid "SenderAddress"
7125 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7126
7127 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Sender Address:"
7130 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7131
7132 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7133 msgid "Sender Phone:"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
7137 msgid "Fax"
7138 msgstr "æÁËÓ"
7139
7140 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7141 msgid "Sender Fax:"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7145 msgid "E-Mail"
7146 msgstr "E-Mail"
7147
7148 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7149 msgid "Sender E-Mail:"
7150 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7151
7152 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Sender URL:"
7155 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
7156
7157 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7158 msgid "Logo"
7159 msgstr "ìÏÇÏ"
7160
7161 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7162 msgid "Logo:"
7163 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
7164
7165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7166 #, fuzzy
7167 msgid "EndLetter"
7168 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
7169
7170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7171 #, fuzzy
7172 msgid "End of letter"
7173 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
7174
7175 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7176 msgid "LandscapeSlide"
7177 msgstr "LandscapeSlide"
7178
7179 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Landscape Slide"
7182 msgstr "LandscapeSlide"
7183
7184 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7185 msgid "PortraitSlide"
7186 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7187
7188 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Portrait Slide"
7191 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7192
7193 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7194 msgid "Slide*"
7195 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7196
7197 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7198 msgid "SlideHeading"
7199 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7200
7201 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7202 msgid "SlideSubHeading"
7203 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7204
7205 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7206 msgid "ListOfSlides"
7207 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7208
7209 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7210 #, fuzzy
7211 msgid "List Of Slides"
7212 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7213
7214 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7215 msgid "SlideContents"
7216 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7217
7218 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Slidecontents"
7221 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7222
7223 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7224 msgid "ProgressContents"
7225 msgstr "ProgressContents"
7226
7227 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Progress Contents"
7230 msgstr "ProgressContents"
7231
7232 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7233 msgid "."
7234 msgstr ""
7235
7236 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7237 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7238 msgid "Paragraph*"
7239 msgstr "áÂÚÁÃ*"
7240
7241 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Key words."
7244 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
7245
7246 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7247 msgid "AMS"
7248 msgstr "AMS"
7249
7250 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7251 #, fuzzy
7252 msgid "AMS subject classifications."
7253 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7254
7255 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7256 msgid "Topic"
7257 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7258
7259 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7260 msgid "MMMMM"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: lib/layouts/slides.layout:105
7264 #, fuzzy
7265 msgid "New Slide:"
7266 msgstr "óÌÁÊÄ"
7267
7268 #: lib/layouts/slides.layout:127
7269 msgid "Overlay"
7270 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7271
7272 #: lib/layouts/slides.layout:142
7273 #, fuzzy
7274 msgid "New Overlay:"
7275 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7276
7277 #: lib/layouts/slides.layout:182
7278 #, fuzzy
7279 msgid "New Note:"
7280 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7281
7282 #: lib/layouts/slides.layout:207
7283 msgid "InvisibleText"
7284 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7285
7286 #: lib/layouts/slides.layout:214
7287 #, fuzzy
7288 msgid "<Invisible Text Follows>"
7289 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7290
7291 #: lib/layouts/slides.layout:231
7292 msgid "VisibleText"
7293 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7294
7295 #: lib/layouts/slides.layout:238
7296 #, fuzzy
7297 msgid "<Visible Text Follows>"
7298 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7299
7300 #: lib/layouts/spie.layout:53
7301 msgid "Authorinfo"
7302 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7303
7304 #: lib/layouts/spie.layout:65
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Authorinfo:"
7307 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7308
7309 #: lib/layouts/spie.layout:78
7310 msgid "ABSTRACT"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: lib/layouts/spie.layout:93
7314 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7318 #, fuzzy
7319 msgid "email:"
7320 msgstr "Email"
7321
7322 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7323 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Firstname"
7329 msgstr "éÍÑ"
7330
7331 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Fname"
7334 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7335
7336 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7337 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7338 msgid "Surname"
7339 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7340
7341 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7342 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7343 msgid "Literal"
7344 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7345
7346 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
7347 msgid "Emph"
7348 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7349
7350 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Abbrev"
7353 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7354
7355 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Citation-number"
7358 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7359
7360 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Volume"
7363 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7364
7365 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Day"
7368 msgstr "÷ÉÄ"
7369
7370 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Month"
7373 msgstr "ðÕÔÉ"
7374
7375 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Year"
7378 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7379
7380 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Issue-number"
7383 msgstr "msnumber"
7384
7385 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7386 msgid "Issue-day"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7390 msgid "Issue-months"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7394 msgid "Subsubparagraph"
7395 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7396
7397 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7398 msgid "Header"
7399 msgstr "ûÁÐËÁ"
7400
7401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7402 #, fuzzy
7403 msgid "-- Header --"
7404 msgstr "ûÁÐËÁ"
7405
7406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Special-section"
7409 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7410
7411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Special-section:"
7414 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7415
7416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7417 #, fuzzy
7418 msgid "AGU-journal"
7419 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7420
7421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7422 #, fuzzy
7423 msgid "AGU-journal:"
7424 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7425
7426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Citation-number:"
7429 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7430
7431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7432 msgid "AGU-volume"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7436 msgid "AGU-volume:"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7440 msgid "AGU-issue"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7444 msgid "AGU-issue:"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Copyright:"
7450 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7451
7452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Index-terms"
7455 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7456
7457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Index-terms..."
7460 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7461
7462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Index-term"
7465 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7466
7467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Index-term:"
7470 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7471
7472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Cross-term"
7475 msgstr "CrossList"
7476
7477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Cross-term:"
7480 msgstr "CrossList"
7481
7482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Supplementary"
7485 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7486
7487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7488 msgid "Supplementary..."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Supp-note"
7494 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7495
7496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7497 msgid "Sup-mat-note:"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Cite-other"
7503 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7504
7505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7506 msgid "Cite-other:"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7510 msgid "Revised"
7511 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7512
7513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Revised:"
7516 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7517
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Ident-line"
7521 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7522
7523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Ident-line:"
7526 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7527
7528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Runhead"
7531 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7532
7533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7534 msgid "Runhead:"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7538 msgid "Published-online:"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
7542 msgid "Citation"
7543 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7544
7545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Citation:"
7548 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7549
7550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7551 msgid "Posting-order"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7555 msgid "Posting-order:"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7559 msgid "AGU-pages"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7563 #, fuzzy
7564 msgid "AGU-pages:"
7565 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7566
7567 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Words"
7570 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7571
7572 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Words:"
7575 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7576
7577 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Figures"
7580 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7581
7582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Figures:"
7585 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7586
7587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Tables"
7590 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7591
7592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Tables:"
7595 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7596
7597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Datasets"
7600 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7601
7602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Datasets:"
7605 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7606
7607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7608 msgid "ISSN"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7612 #, fuzzy
7613 msgid "CODEN"
7614 msgstr "óÃÅÎÁ"
7615
7616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7617 #, fuzzy
7618 msgid "SS-Code"
7619 msgstr "ëÏÄ"
7620
7621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7622 #, fuzzy
7623 msgid "SS-Title"
7624 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7625
7626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7627 #, fuzzy
7628 msgid "CCC-Code"
7629 msgstr "ëÏÄ"
7630
7631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Dscr"
7634 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
7635
7636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7637 msgid "Orgdiv"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Orgname"
7643 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7644
7645 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7646 #, fuzzy
7647 msgid "City"
7648 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7649
7650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Postcode"
7653 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7654
7655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Country"
7658 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7659
7660 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7661 msgid "CCC"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7665 #, fuzzy
7666 msgid "CCC code:"
7667 msgstr "ëÏÄ"
7668
7669 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7670 msgid "PaperId"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Paper Id:"
7676 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
7677
7678 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7679 msgid "AuthorAddr"
7680 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7681
7682 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Author Address:"
7685 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7686
7687 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7688 msgid "SlugComment"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Slug Comment:"
7694 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7695
7696 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7697 msgid "Plate"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7701 msgid "Planotable"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7705 msgid "Table Caption"
7706 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7707
7708 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7709 #, fuzzy
7710 msgid "TableCaption"
7711 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7712
7713 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7714 msgid "Current Address"
7715 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7716
7717 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Current address:"
7720 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7721
7722 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7723 msgid "E-mail address:"
7724 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
7725
7726 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7727 msgid "Key words and phrases:"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7731 msgid "Dedicatory"
7732 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7733
7734 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7735 msgid "Dedication:"
7736 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7737
7738 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7739 msgid "Translator"
7740 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7741
7742 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7743 msgid "Translator:"
7744 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
7745
7746 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7747 msgid "Subjectclass"
7748 msgstr "Subjectclass"
7749
7750 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7751 #, fuzzy
7752 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7753 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7754
7755 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Directory"
7758 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
7759
7760 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7761 #, fuzzy
7762 msgid "KeyCombo"
7763 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
7764
7765 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7766 #, fuzzy
7767 msgid "KeyCap"
7768 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
7769
7770 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7771 msgid "GuiMenu"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7775 msgid "GuiMenuItem"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7779 msgid "GuiButton"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7783 msgid "MenuChoice"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7787 msgid "Chapter*"
7788 msgstr "çÌÁ×Á*"
7789
7790 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7791 msgid "Subparagraph*"
7792 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
7793
7794 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7795 msgid "Authorgroup"
7796 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7797
7798 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7799 msgid "RevisionHistory"
7800 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7801
7802 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7803 msgid "Revision History"
7804 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7805
7806 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7807 msgid "Revision"
7808 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7809
7810 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7811 msgid "RevisionRemark"
7812 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7813
7814 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7815 msgid "FirstName"
7816 msgstr "éÍÑ"
7817
7818 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7819 msgid "Scrap"
7820 msgstr "íÕÓÏÒ"
7821
7822 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7823 msgid "\\arabic{chapter}"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7827 msgid "\\Alph{chapter}"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7831 #, fuzzy
7832 msgid "\\arabic{footnote}"
7833 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7834
7835 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7836 msgid "\\Roman{section}."
7837 msgstr ""
7838
7839 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7840 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7844 #, fuzzy
7845 msgid "\\Alph{subsection}."
7846 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7847
7848 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7849 #, fuzzy
7850 msgid "\\arabic{subsection}."
7851 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7852
7853 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7854 #, fuzzy
7855 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7856 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7857
7858 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7859 #, fuzzy
7860 msgid "\\alph{subsubsection}."
7861 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7862
7863 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7864 #, fuzzy
7865 msgid "\\alph{paragraph}."
7866 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
7867
7868 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7869 msgid "Addpart"
7870 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
7871
7872 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7873 msgid "Addchap"
7874 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
7875
7876 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7877 msgid "Addsec"
7878 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
7879
7880 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7881 msgid "Addchap*"
7882 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
7883
7884 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7885 msgid "Addsec*"
7886 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
7887
7888 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7889 msgid "Minisec"
7890 msgstr "Minisec"
7891
7892 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7893 msgid "Publishers"
7894 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
7895
7896 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7897 msgid "Dedication"
7898 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7899
7900 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7901 msgid "Titlehead"
7902 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
7903
7904 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7905 msgid "Uppertitleback"
7906 msgstr "Uppertitleback"
7907
7908 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7909 msgid "Lowertitleback"
7910 msgstr "Lowertitleback"
7911
7912 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7913 msgid "Extratitle"
7914 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7915
7916 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7917 msgid "Captionabove"
7918 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
7919
7920 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7921 msgid "Captionbelow"
7922 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
7923
7924 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
7925 msgid "Dictum"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
7929 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:136
7930 msgid "UNDEFINED"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
7934 #, fuzzy
7935 msgid "\\Roman{part}"
7936 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7937
7938 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:51
7939 msgid "margin"
7940 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7941
7942 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
7943 msgid "foot"
7944 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
7945
7946 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
7947 msgid "comment"
7948 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7949
7950 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:300
7951 msgid "note"
7952 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7953
7954 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
7955 #, fuzzy
7956 msgid "greyedout"
7957 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
7958
7959 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:168
7960 #: src/insets/InsetERT.cpp:170
7961 msgid "ERT"
7962 msgstr "LaTeX"
7963
7964 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
7965 msgid "Listings"
7966 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
7967
7968 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Idx"
7971 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
7972
7973 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
7974 msgid "opt"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
7978 #, fuzzy
7979 msgid "--Separator--"
7980 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
7981
7982 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
7983 #, fuzzy
7984 msgid "--- Separate Environment ---"
7985 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
7986
7987 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Part \\thepart"
7990 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7991
7992 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Chapter \\thechapter"
7995 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
7996
7997 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Appendix \\thechapter"
8000 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
8001
8002 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8003 msgid "Headnote"
8004 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8005
8006 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8007 msgid "Headnote (optional):"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Corr Author:"
8013 msgstr "TOC_Author"
8014
8015 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8016 msgid "Offprints"
8017 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8018
8019 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Offprints:"
8022 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8023
8024 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8025 msgid "Corollary \\thetheorem."
8026 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
8027
8028 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8029 msgid "Lemma \\thetheorem."
8030 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8031
8032 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8033 msgid "Proposition \\thetheorem."
8034 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
8035
8036 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8037 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8038 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
8039
8040 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8041 msgid "Fact \\thetheorem."
8042 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
8043
8044 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8045 msgid "Definition \\thetheorem."
8046 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
8047
8048 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8049 msgid "Example \\thetheorem."
8050 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
8051
8052 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8053 msgid "Problem \\thetheorem."
8054 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
8055
8056 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8057 msgid "Exercise \\thetheorem."
8058 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
8059
8060 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Remark \\thetheorem."
8063 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8064
8065 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Claim \\thetheorem."
8068 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8069
8070 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8071 msgid "Conjecture*"
8072 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
8073
8074 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8075 msgid "Example*"
8076 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
8077
8078 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8079 msgid "Problem*"
8080 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
8081
8082 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8083 msgid "Exercise*"
8084 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
8085
8086 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8087 msgid "Remark*"
8088 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
8089
8090 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8091 msgid "Claim*"
8092 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
8093
8094 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8095 msgid "Conjecture."
8096 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
8097
8098 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8099 msgid "Fact*"
8100 msgstr "æÁËÔ*"
8101
8102 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8103 msgid "Problem."
8104 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
8105
8106 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8107 msgid "Exercise."
8108 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
8109
8110 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8111 msgid "Remark."
8112 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
8113
8114 #: lib/layouts/braille.module:2
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Braille"
8117 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
8118
8119 #: lib/layouts/braille.module:5
8120 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8121 msgstr ""
8122
8123 #: lib/layouts/braille.module:20
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Braille (default)"
8126 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
8127
8128 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Braille:"
8131 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
8132
8133 #: lib/layouts/braille.module:42
8134 msgid "Braille (textsize)"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: lib/layouts/braille.module:64
8138 msgid "Braille (dots on)"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: lib/layouts/braille.module:79
8142 msgid "Braille_dots_on"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: lib/layouts/braille.module:87
8146 msgid "Braille (dots off)"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: lib/layouts/braille.module:102
8150 msgid "Braille_dots_off"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: lib/layouts/braille.module:110
8154 msgid "Braille (mirror on)"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: lib/layouts/braille.module:125
8158 msgid "Braille_mirror_on"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: lib/layouts/braille.module:133
8162 msgid "Braille (mirror off)"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: lib/layouts/braille.module:148
8166 msgid "Braille mirror off"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Endnote"
8172 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8173
8174 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8175 msgid ""
8176 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8177 "\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8178 msgstr ""
8179
8180 #: lib/layouts/endnotes.module:17
8181 #, fuzzy
8182 msgid "endnote"
8183 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8184
8185 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Foot to End"
8188 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
8189
8190 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8191 msgid ""
8192 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
8193 "where you want the endnotes to appear."
8194 msgstr ""
8195
8196 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Hanging"
8199 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8200
8201 #: lib/layouts/hanging.module:5
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8204 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
8205
8206 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Linguistics"
8209 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8210
8211 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8212 msgid ""
8213 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8214 "glosses, semantic markup)."
8215 msgstr ""
8216
8217 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8218 msgid "Numbered Example (multiline)"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Example:"
8224 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8225
8226 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8227 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Examples:"
8233 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8234
8235 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Subexample"
8238 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8239
8240 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Subexample:"
8243 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8244
8245 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Glosse"
8248 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8249
8250 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8251 msgid "Tri-Glosse"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8255 #, fuzzy
8256 msgid "expr."
8257 msgstr "ex"
8258
8259 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8260 #, fuzzy
8261 msgid "concept"
8262 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
8263
8264 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8265 #, fuzzy
8266 msgid "meaning"
8267 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
8268
8269 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Logical Markup"
8272 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
8273
8274 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8275 msgid ""
8276 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8277 "code."
8278 msgstr ""
8279
8280 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8281 #, fuzzy
8282 msgid "noun"
8283 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
8284
8285 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8286 #, fuzzy
8287 msgid "emph"
8288 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
8289
8290 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8291 #, fuzzy
8292 msgid "strong"
8293 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
8294
8295 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8296 #, fuzzy
8297 msgid "code"
8298 msgstr "ëÏÄ"
8299
8300 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Minimalistic"
8303 msgstr "Minisec"
8304
8305 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8306 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8310 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8314 msgid ""
8315 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8316 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8317 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8318 "starred and non-starred forms."
8319 msgstr ""
8320
8321 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8322 msgid "Criterion \\thetheorem."
8323 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
8324
8325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8326 msgid "Criterion*"
8327 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
8328
8329 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8330 msgid "Criterion."
8331 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
8332
8333 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8334 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8335 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
8336
8337 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8338 msgid "Algorithm*"
8339 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
8340
8341 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8342 msgid "Algorithm."
8343 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
8344
8345 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8346 msgid "Axiom \\thetheorem."
8347 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8348
8349 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8350 msgid "Axiom*"
8351 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
8352
8353 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8354 msgid "Axiom."
8355 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
8356
8357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8358 msgid "Condition \\thetheorem."
8359 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
8360
8361 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8362 msgid "Condition*"
8363 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
8364
8365 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8366 msgid "Condition."
8367 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
8368
8369 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Note \\thetheorem."
8372 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8373
8374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8375 msgid "Note*"
8376 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
8377
8378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8379 msgid "Note."
8380 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
8381
8382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8383 msgid "Notation \\thetheorem."
8384 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8385
8386 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8387 msgid "Notation*"
8388 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
8389
8390 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8391 msgid "Notation."
8392 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
8393
8394 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8395 msgid "Summary \\thetheorem."
8396 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
8397
8398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8399 msgid "Summary*"
8400 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
8401
8402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8403 msgid "Summary."
8404 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
8405
8406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8407 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8408 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
8409
8410 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8411 msgid "Acknowledgement*"
8412 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
8413
8414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8415 msgid "Conclusion"
8416 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
8417
8418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8419 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8420 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
8421
8422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8423 msgid "Conclusion*"
8424 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
8425
8426 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8427 msgid "Conclusion."
8428 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
8429
8430 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Assumption"
8433 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8434
8435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8436 msgid "Assumption \\thetheorem."
8437 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
8438
8439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8440 msgid "Assumption*"
8441 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
8442
8443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8444 msgid "Assumption."
8445 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8446
8447 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Theorems (AMS)"
8450 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8451
8452 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8453 msgid ""
8454 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8455 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8456 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8457 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8458 msgstr ""
8459
8460 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8461 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8465 msgid ""
8466 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8467 "that provide a chapter environment."
8468 msgstr ""
8469
8470 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8471 msgid "Theorems (Order By Section)"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8475 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8476 msgstr ""
8477
8478 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8479 msgid "Theorems (Starred)"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8483 msgid ""
8484 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8485 "using the extended AMS machinery."
8486 msgstr ""
8487
8488 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Theorems"
8491 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8492
8493 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8494 msgid ""
8495 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8496 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8497 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8498 msgstr ""
8499
8500 #: lib/languages:2
8501 msgid "Afrikaans"
8502 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
8503
8504 #: lib/languages:3
8505 msgid "Albanian"
8506 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
8507
8508 #: lib/languages:4
8509 msgid "American"
8510 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
8511
8512 #: lib/languages:6
8513 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8514 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
8515
8516 #: lib/languages:7
8517 msgid "Arabic (Arabi)"
8518 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
8519
8520 #: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
8521 msgid "Armenian"
8522 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
8523
8524 #: lib/languages:9
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Austrian (old spelling)"
8527 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8528
8529 #: lib/languages:10
8530 msgid "Austrian"
8531 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
8532
8533 #: lib/languages:11
8534 msgid "Bahasa Indonesia"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: lib/languages:12
8538 msgid "Bahasa Malaysia"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: lib/languages:13
8542 msgid "Basque"
8543 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
8544
8545 #: lib/languages:14
8546 msgid "Belarusian"
8547 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
8548
8549 #: lib/languages:15
8550 msgid "Portuguese (Brazil)"
8551 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
8552
8553 #: lib/languages:16
8554 msgid "Breton"
8555 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
8556
8557 #: lib/languages:17
8558 msgid "British"
8559 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
8560
8561 #: lib/languages:18
8562 msgid "Bulgarian"
8563 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
8564
8565 #: lib/languages:19
8566 msgid "Canadian"
8567 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
8568
8569 #: lib/languages:20
8570 msgid "French Canadian"
8571 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
8572
8573 #: lib/languages:21
8574 msgid "Catalan"
8575 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
8576
8577 #: lib/languages:22
8578 msgid "Chinese (simplified)"
8579 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
8580
8581 #: lib/languages:23
8582 msgid "Chinese (traditional)"
8583 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
8584
8585 #: lib/languages:24
8586 msgid "Croatian"
8587 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
8588
8589 #: lib/languages:25
8590 msgid "Czech"
8591 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
8592
8593 #: lib/languages:26
8594 msgid "Danish"
8595 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
8596
8597 #: lib/languages:27
8598 msgid "Dutch"
8599 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
8600
8601 #: lib/languages:28
8602 msgid "English"
8603 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
8604
8605 #: lib/languages:30
8606 msgid "Esperanto"
8607 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
8608
8609 #: lib/languages:31
8610 msgid "Estonian"
8611 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
8612
8613 #: lib/languages:33
8614 msgid "Farsi"
8615 msgstr "æÁÒÓÉ"
8616
8617 #: lib/languages:34
8618 msgid "Finnish"
8619 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
8620
8621 #: lib/languages:36
8622 msgid "French"
8623 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
8624
8625 #: lib/languages:37
8626 msgid "Galician"
8627 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
8628
8629 #: lib/languages:38
8630 #, fuzzy
8631 msgid "German (old spelling)"
8632 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8633
8634 #: lib/languages:39
8635 msgid "German"
8636 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
8637
8638 #: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
8639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
8640 msgid "Greek"
8641 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
8642
8643 #: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8644 msgid "Hebrew"
8645 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
8646
8647 #: lib/languages:45
8648 msgid "Icelandic"
8649 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
8650
8651 #: lib/languages:47
8652 msgid "Interlingua"
8653 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
8654
8655 #: lib/languages:48
8656 msgid "Irish"
8657 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
8658
8659 #: lib/languages:49
8660 msgid "Italian"
8661 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
8662
8663 #: lib/languages:50
8664 msgid "Japanese"
8665 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
8666
8667 #: lib/languages:51
8668 msgid "Japanese (non-CJK)"
8669 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
8670
8671 #: lib/languages:52
8672 msgid "Kazakh"
8673 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
8674
8675 #: lib/languages:54
8676 msgid "Korean"
8677 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
8678
8679 #: lib/languages:56
8680 msgid "Latin"
8681 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
8682
8683 #: lib/languages:57
8684 msgid "Latvian"
8685 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
8686
8687 #: lib/languages:58
8688 msgid "Lithuanian"
8689 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
8690
8691 #: lib/languages:59
8692 msgid "Lower Sorbian"
8693 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8694
8695 #: lib/languages:60
8696 msgid "Hungarian"
8697 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8698
8699 #: lib/languages:61
8700 msgid "Norsk"
8701 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
8702
8703 #: lib/languages:62
8704 msgid "Nynorsk"
8705 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
8706
8707 #: lib/languages:63
8708 msgid "Polish"
8709 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
8710
8711 #: lib/languages:64
8712 msgid "Portuguese"
8713 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
8714
8715 #: lib/languages:65
8716 msgid "Romanian"
8717 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8718
8719 #: lib/languages:66
8720 msgid "Russian"
8721 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
8722
8723 #: lib/languages:67
8724 msgid "North Sami"
8725 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
8726
8727 #: lib/languages:68
8728 msgid "Scottish"
8729 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
8730
8731 #: lib/languages:69
8732 msgid "Serbian"
8733 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
8734
8735 #: lib/languages:70
8736 msgid "Serbian (Latin)"
8737 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
8738
8739 #: lib/languages:71
8740 msgid "Slovak"
8741 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
8742
8743 #: lib/languages:72
8744 msgid "Slovene"
8745 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
8746
8747 #: lib/languages:73
8748 msgid "Spanish"
8749 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8750
8751 #: lib/languages:74
8752 msgid "Swedish"
8753 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
8754
8755 #: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
8756 msgid "Thai"
8757 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
8758
8759 #: lib/languages:76
8760 msgid "Turkish"
8761 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
8762
8763 #: lib/languages:77
8764 msgid "Ukrainian"
8765 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
8766
8767 #: lib/languages:78
8768 msgid "Upper Sorbian"
8769 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8770
8771 #: lib/languages:79
8772 msgid "Vietnamese"
8773 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
8774
8775 #: lib/languages:80
8776 msgid "Welsh"
8777 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
8778
8779 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8780 msgid "File|F"
8781 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8782
8783 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8784 msgid "Edit|E"
8785 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
8786
8787 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8788 msgid "Insert|I"
8789 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
8790
8791 #: lib/ui/classic.ui:35
8792 msgid "Layout|L"
8793 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
8794
8795 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8796 msgid "View|V"
8797 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
8798
8799 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8800 msgid "Navigate|N"
8801 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
8802
8803 #: lib/ui/classic.ui:38
8804 msgid "Documents|D"
8805 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8806
8807 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8808 msgid "Help|H"
8809 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
8810
8811 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8812 msgid "New|N"
8813 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
8814
8815 #: lib/ui/classic.ui:48
8816 msgid "New from Template...|T"
8817 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8818
8819 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8820 msgid "Open...|O"
8821 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
8822
8823 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8824 msgid "Close|C"
8825 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
8826
8827 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8828 msgid "Save|S"
8829 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
8830
8831 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8832 msgid "Save As...|A"
8833 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
8834
8835 #: lib/ui/classic.ui:54
8836 msgid "Revert|R"
8837 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
8838
8839 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8840 msgid "Version Control|V"
8841 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
8842
8843 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
8844 msgid "Import|I"
8845 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
8846
8847 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
8848 msgid "Export|E"
8849 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
8850
8851 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
8852 msgid "Print...|P"
8853 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
8854
8855 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
8856 msgid "Fax...|F"
8857 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
8858
8859 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
8860 msgid "Exit|x"
8861 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
8862
8863 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
8864 msgid "Register...|R"
8865 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
8866
8867 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
8868 msgid "Check In Changes...|I"
8869 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8870
8871 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
8872 msgid "Check Out for Edit|O"
8873 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
8874
8875 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
8876 msgid "Revert to Last Version|L"
8877 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
8878
8879 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
8880 msgid "Undo Last Check In|U"
8881 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
8882
8883 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
8884 msgid "Show History|H"
8885 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
8886
8887 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
8888 msgid "Custom...|C"
8889 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
8890
8891 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
8892 msgid "Undo|U"
8893 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
8894
8895 #: lib/ui/classic.ui:91
8896 msgid "Redo|d"
8897 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
8898
8899 #: lib/ui/classic.ui:93
8900 msgid "Cut|C"
8901 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
8902
8903 #: lib/ui/classic.ui:94
8904 msgid "Copy|o"
8905 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
8906
8907 #: lib/ui/classic.ui:95
8908 msgid "Paste|a"
8909 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
8910
8911 #: lib/ui/classic.ui:96
8912 msgid "Paste External Selection|x"
8913 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
8914
8915 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
8916 msgid "Find & Replace...|F"
8917 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
8918
8919 #: lib/ui/classic.ui:100
8920 msgid "Tabular|T"
8921 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
8922
8923 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
8924 msgid "Math|M"
8925 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
8926
8927 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
8928 msgid "Spellchecker...|S"
8929 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
8930
8931 #: lib/ui/classic.ui:105
8932 msgid "Thesaurus..."
8933 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
8934
8935 #: lib/ui/classic.ui:106
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Statistics...|i"
8938 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
8939
8940 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
8941 msgid "Check TeX|h"
8942 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
8943
8944 #: lib/ui/classic.ui:108
8945 msgid "Change Tracking|g"
8946 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
8947
8948 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
8949 msgid "Preferences...|P"
8950 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
8951
8952 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
8953 msgid "Reconfigure|R"
8954 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
8955
8956 #: lib/ui/classic.ui:115
8957 msgid "Selection as Lines|L"
8958 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
8959
8960 #: lib/ui/classic.ui:116
8961 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8962 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
8963
8964 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161
8965 msgid "Multicolumn|M"
8966 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
8967
8968 #: lib/ui/classic.ui:122
8969 msgid "Line Top|T"
8970 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
8971
8972 #: lib/ui/classic.ui:123
8973 msgid "Line Bottom|B"
8974 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
8975
8976 #: lib/ui/classic.ui:124
8977 msgid "Line Left|L"
8978 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
8979
8980 #: lib/ui/classic.ui:125
8981 msgid "Line Right|R"
8982 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
8983
8984 #: lib/ui/classic.ui:127
8985 msgid "Alignment|i"
8986 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
8987
8988 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179
8989 msgid "Add Row|A"
8990 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
8991
8992 #: lib/ui/classic.ui:130
8993 msgid "Delete Row|w"
8994 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
8995
8996 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8997 msgid "Copy Row"
8998 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8999
9000 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9001 msgid "Swap Rows"
9002 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9003
9004 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184
9005 msgid "Add Column|u"
9006 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9007
9008 #: lib/ui/classic.ui:135
9009 msgid "Delete Column|D"
9010 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9011
9012 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9013 msgid "Copy Column"
9014 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9015
9016 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9017 msgid "Swap Columns"
9018 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9019
9020 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171
9021 msgid "Left|L"
9022 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
9023
9024 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172
9025 msgid "Center|C"
9026 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
9027
9028 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173
9029 msgid "Right|R"
9030 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
9031
9032 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175
9033 msgid "Top|T"
9034 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
9035
9036 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176
9037 msgid "Middle|M"
9038 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
9039
9040 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177
9041 msgid "Bottom|B"
9042 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
9043
9044 #: lib/ui/classic.ui:159
9045 msgid "Toggle Numbering|N"
9046 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9047
9048 #: lib/ui/classic.ui:160
9049 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9050 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9051
9052 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9053 msgid "Change Limits Type|L"
9054 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
9055
9056 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9057 msgid "Change Formula Type|F"
9058 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
9059
9060 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9061 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9062 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
9063
9064 #: lib/ui/classic.ui:168
9065 msgid "Alignment|A"
9066 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
9067
9068 #: lib/ui/classic.ui:170
9069 msgid "Add Row|R"
9070 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9071
9072 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180
9073 msgid "Delete Row|D"
9074 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9075
9076 #: lib/ui/classic.ui:175
9077 msgid "Add Column|C"
9078 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9079
9080 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185
9081 msgid "Delete Column|e"
9082 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9083
9084 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9085 msgid "Default|t"
9086 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
9087
9088 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9089 msgid "Display|D"
9090 msgstr "÷ÉÄ|÷"
9091
9092 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9093 msgid "Inline|I"
9094 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9095
9096 #: lib/ui/classic.ui:188
9097 msgid "Octave"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: lib/ui/classic.ui:189
9101 msgid "Maxima"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: lib/ui/classic.ui:190
9105 msgid "Mathematica"
9106 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9107
9108 #: lib/ui/classic.ui:192
9109 msgid "Maple, simplify"
9110 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9111
9112 #: lib/ui/classic.ui:193
9113 msgid "Maple, factor"
9114 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9115
9116 #: lib/ui/classic.ui:194
9117 msgid "Maple, evalm"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: lib/ui/classic.ui:195
9121 msgid "Maple, evalf"
9122 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9123
9124 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272
9125 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
9126 msgid "Inline Formula|I"
9127 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
9128
9129 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273
9130 msgid "Displayed Formula|D"
9131 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9132
9133 #: lib/ui/classic.ui:201
9134 msgid "Eqnarray Environment|q"
9135 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9136
9137 #: lib/ui/classic.ui:202
9138 msgid "Align Environment|A"
9139 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
9140
9141 #: lib/ui/classic.ui:203
9142 msgid "AlignAt Environment"
9143 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9144
9145 #: lib/ui/classic.ui:204
9146 msgid "Flalign Environment|F"
9147 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
9148
9149 #: lib/ui/classic.ui:207
9150 msgid "Gather Environment"
9151 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9152
9153 #: lib/ui/classic.ui:208
9154 msgid "Multline Environment"
9155 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
9156
9157 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
9158 msgid "Math|h"
9159 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
9160
9161 #: lib/ui/classic.ui:216
9162 msgid "Special Character|S"
9163 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9164
9165 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9166 msgid "Citation...|C"
9167 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
9168
9169 #: lib/ui/classic.ui:218
9170 msgid "Cross-reference...|r"
9171 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9172
9173 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9174 msgid "Label...|L"
9175 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
9176
9177 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9178 msgid "Footnote|F"
9179 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
9180
9181 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9182 msgid "Marginal Note|M"
9183 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
9184
9185 #: lib/ui/classic.ui:222
9186 msgid "Short Title"
9187 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9188
9189 #: lib/ui/classic.ui:223
9190 msgid "Index Entry|I"
9191 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
9192
9193 #: lib/ui/classic.ui:224
9194 msgid "Nomenclature Entry"
9195 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9196
9197 #: lib/ui/classic.ui:225
9198 msgid "URL...|U"
9199 msgstr "URL...|U"
9200
9201 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9202 msgid "Note|N"
9203 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9204
9205 #: lib/ui/classic.ui:227
9206 msgid "Lists & TOC|O"
9207 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9208
9209 #: lib/ui/classic.ui:229
9210 msgid "TeX Code|T"
9211 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
9212
9213 #: lib/ui/classic.ui:230
9214 msgid "Minipage|p"
9215 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
9216
9217 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9218 msgid "Graphics...|G"
9219 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
9220
9221 #: lib/ui/classic.ui:232
9222 msgid "Tabular Material...|b"
9223 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
9224
9225 #: lib/ui/classic.ui:233
9226 msgid "Floats|a"
9227 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9228
9229 #: lib/ui/classic.ui:235
9230 msgid "Include File...|d"
9231 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
9232
9233 #: lib/ui/classic.ui:236
9234 msgid "Insert File|e"
9235 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9236
9237 #: lib/ui/classic.ui:237
9238 msgid "External Material...|x"
9239 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9240
9241 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Symbols...|b"
9244 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
9245
9246 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9247 msgid "Superscript|S"
9248 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
9249
9250 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9251 msgid "Subscript|u"
9252 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
9253
9254 #: lib/ui/classic.ui:244
9255 msgid "Hyphenation Point|P"
9256 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9257
9258 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9259 msgid "Protected Hyphen|y"
9260 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9261
9262 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9263 msgid "Ligature Break|k"
9264 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
9265
9266 #: lib/ui/classic.ui:247
9267 msgid "Protected Space|r"
9268 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9269
9270 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9271 msgid "Inter-word Space|w"
9272 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9273
9274 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:368
9275 msgid "Thin Space|T"
9276 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
9277
9278 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Horizontal Space...|o"
9281 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9282
9283 #: lib/ui/classic.ui:251
9284 msgid "Vertical Space..."
9285 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9286
9287 #: lib/ui/classic.ui:252
9288 msgid "Line Break|L"
9289 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9290
9291 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9292 msgid "Ellipsis|i"
9293 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
9294
9295 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9296 msgid "End of Sentence|E"
9297 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
9298
9299 #: lib/ui/classic.ui:255
9300 msgid "Protected Dash|D"
9301 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
9302
9303 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9304 msgid "Breakable Slash|a"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: lib/ui/classic.ui:257
9308 msgid "Single Quote|Q"
9309 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
9310
9311 #: lib/ui/classic.ui:258
9312 msgid "Ordinary Quote|O"
9313 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9314
9315 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9316 msgid "Menu Separator|M"
9317 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
9318
9319 #: lib/ui/classic.ui:260
9320 msgid "Horizontal Line"
9321 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
9322
9323 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:187
9324 msgid "Page Break"
9325 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9326
9327 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9328 msgid "Display Formula|D"
9329 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
9330
9331 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388
9332 msgid "Eqnarray Environment|E"
9333 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9334
9335 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389
9336 msgid "AMS align Environment|a"
9337 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
9338
9339 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390
9340 msgid "AMS alignat Environment|t"
9341 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
9342
9343 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391
9344 msgid "AMS flalign Environment|f"
9345 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
9346
9347 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392
9348 msgid "AMS gather Environment|g"
9349 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
9350
9351 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393
9352 msgid "AMS multline Environment|m"
9353 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
9354
9355 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395
9356 msgid "Array Environment|y"
9357 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
9358
9359 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396
9360 msgid "Cases Environment|C"
9361 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9362
9363 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400
9364 msgid "Split Environment|S"
9365 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
9366
9367 #: lib/ui/classic.ui:280
9368 msgid "Font Change|o"
9369 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9370
9371 #: lib/ui/classic.ui:284
9372 msgid "Math Normal Font"
9373 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
9374
9375 #: lib/ui/classic.ui:286
9376 msgid "Math Calligraphic Family"
9377 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9378
9379 #: lib/ui/classic.ui:287
9380 msgid "Math Fraktur Family"
9381 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
9382
9383 #: lib/ui/classic.ui:288
9384 msgid "Math Roman Family"
9385 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
9386
9387 #: lib/ui/classic.ui:289
9388 msgid "Math Sans Serif Family"
9389 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9390
9391 #: lib/ui/classic.ui:291
9392 msgid "Math Bold Series"
9393 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9394
9395 #: lib/ui/classic.ui:293
9396 msgid "Text Normal Font"
9397 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9398
9399 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9400 msgid "Text Roman Family"
9401 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9402
9403 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9404 msgid "Text Sans Serif Family"
9405 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9406
9407 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9408 msgid "Text Typewriter Family"
9409 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9410
9411 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9412 msgid "Text Bold Series"
9413 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9414
9415 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9416 msgid "Text Medium Series"
9417 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9418
9419 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9420 msgid "Text Italic Shape"
9421 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
9422
9423 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9424 msgid "Text Small Caps Shape"
9425 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
9426
9427 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9428 msgid "Text Slanted Shape"
9429 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
9430
9431 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9432 msgid "Text Upright Shape"
9433 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
9434
9435 #: lib/ui/classic.ui:310
9436 msgid "Floatflt Figure"
9437 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9438
9439 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
9440 msgid "Table of Contents|C"
9441 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
9442
9443 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
9444 msgid "Index List|I"
9445 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
9446
9447 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
9448 msgid "Nomenclature|N"
9449 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9450
9451 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
9452 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9453 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
9454
9455 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
9456 msgid "LyX Document...|X"
9457 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
9458
9459 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
9460 msgid "Plain Text...|T"
9461 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
9462
9463 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
9464 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9465 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
9466
9467 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
9468 msgid "Track Changes|T"
9469 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
9470
9471 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
9472 msgid "Merge Changes...|M"
9473 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
9474
9475 #: lib/ui/classic.ui:330
9476 msgid "Accept All Changes|A"
9477 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
9478
9479 #: lib/ui/classic.ui:331
9480 msgid "Reject All Changes|R"
9481 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9482
9483 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
9484 msgid "Show Changes in Output|S"
9485 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
9486
9487 #: lib/ui/classic.ui:339
9488 msgid "Character...|C"
9489 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
9490
9491 #: lib/ui/classic.ui:340
9492 msgid "Paragraph...|P"
9493 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
9494
9495 #: lib/ui/classic.ui:341
9496 msgid "Document...|D"
9497 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9498
9499 #: lib/ui/classic.ui:342
9500 msgid "Tabular...|T"
9501 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
9502
9503 #: lib/ui/classic.ui:344
9504 msgid "Emphasize Style|E"
9505 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
9506
9507 #: lib/ui/classic.ui:345
9508 msgid "Noun Style|N"
9509 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
9510
9511 #: lib/ui/classic.ui:346
9512 msgid "Bold Style|B"
9513 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
9514
9515 #: lib/ui/classic.ui:349
9516 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9517 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
9518
9519 #: lib/ui/classic.ui:350
9520 msgid "Increase Environment Depth|i"
9521 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
9522
9523 #: lib/ui/classic.ui:351
9524 msgid "Start Appendix Here|S"
9525 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9526
9527 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
9528 msgid "Build Program|B"
9529 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
9530
9531 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9532 msgid "Update|U"
9533 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
9534
9535 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
9536 msgid "LaTeX Log|L"
9537 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
9538
9539 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
9540 msgid "Outline|O"
9541 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
9542
9543 #: lib/ui/classic.ui:365
9544 msgid "TeX Information|X"
9545 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9546
9547 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
9548 msgid "Next Note|N"
9549 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
9550
9551 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
9552 msgid "Go to Label|L"
9553 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9554
9555 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
9556 msgid "Bookmarks|B"
9557 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9558
9559 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
9560 msgid "Save Bookmark 1|S"
9561 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
9562
9563 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
9564 msgid "Save Bookmark 2"
9565 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
9566
9567 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
9568 msgid "Save Bookmark 3"
9569 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
9570
9571 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
9572 msgid "Save Bookmark 4"
9573 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9574
9575 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
9576 msgid "Save Bookmark 5"
9577 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9578
9579 #: lib/ui/classic.ui:390
9580 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9581 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
9582
9583 #: lib/ui/classic.ui:391
9584 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9585 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
9586
9587 #: lib/ui/classic.ui:392
9588 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9589 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9590
9591 #: lib/ui/classic.ui:393
9592 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9593 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9594
9595 #: lib/ui/classic.ui:394
9596 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9597 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9598
9599 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
9600 msgid "Introduction|I"
9601 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
9602
9603 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
9604 msgid "Tutorial|T"
9605 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
9606
9607 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
9608 msgid "User's Guide|U"
9609 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
9610
9611 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
9612 msgid "Extended Features|E"
9613 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
9614
9615 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
9616 msgid "Embedded Objects|m"
9617 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
9618
9619 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
9620 msgid "Customization|C"
9621 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
9622
9623 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
9624 msgid "FAQ|F"
9625 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
9626
9627 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
9628 msgid "Table of Contents|a"
9629 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
9630
9631 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
9632 msgid "LaTeX Configuration|L"
9633 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
9634
9635 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
9636 msgid "About LyX|X"
9637 msgstr "ï LyX|X"
9638
9639 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
9640 msgid "About LyX"
9641 msgstr "ï LyX"
9642
9643 #: lib/ui/classic.ui:429
9644 msgid "Preferences..."
9645 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
9646
9647 #: lib/ui/classic.ui:430
9648 msgid "Quit LyX"
9649 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
9650
9651 #: lib/ui/stdcontext.inc:20
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Equation Label|L"
9654 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9655
9656 #: lib/ui/stdcontext.inc:21
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
9659 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9660
9661 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdcontext.inc:50
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Next Cross-Reference|N"
9664 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
9665
9666 #: lib/ui/stdcontext.inc:30
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Go to Label|G"
9669 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9670
9671 #: lib/ui/stdcontext.inc:32
9672 #, fuzzy
9673 msgid "<reference>|r"
9674 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
9675
9676 #: lib/ui/stdcontext.inc:33
9677 #, fuzzy
9678 msgid "(<reference>)|e"
9679 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
9680
9681 #: lib/ui/stdcontext.inc:34
9682 #, fuzzy
9683 msgid "<page>|p"
9684 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
9685
9686 #: lib/ui/stdcontext.inc:35
9687 #, fuzzy
9688 msgid "on page <page>|o"
9689 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
9690
9691 #: lib/ui/stdcontext.inc:36
9692 #, fuzzy
9693 msgid "<reference> on page <page>|f"
9694 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
9695
9696 #: lib/ui/stdcontext.inc:37
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Formatted reference|t"
9699 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
9700
9701 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdcontext.inc:63
9702 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:119
9703 #: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:207
9704 #: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:460
9705 msgid "Settings...|S"
9706 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
9707
9708 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
9709 msgid "Go back to Reference|G"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: lib/ui/stdcontext.inc:60
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Open Inset|O"
9715 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9716
9717 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Close Inset|C"
9720 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9721
9722 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Toggle Label|L"
9725 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
9726
9727 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Dissolve Inset|D"
9730 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
9731
9732 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Frameless|l"
9735 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
9736
9737 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Simple frame|f"
9740 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
9741
9742 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Simple frame, page breaks|p"
9745 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
9746
9747 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Oval, thin|O"
9750 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
9751
9752 #: lib/ui/stdcontext.inc:82
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Oval, thick|v"
9755 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
9756
9757 #: lib/ui/stdcontext.inc:83
9758 msgid "Drop Shadow|w"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: lib/ui/stdcontext.inc:84
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Shaded background|b"
9764 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
9765
9766 #: lib/ui/stdcontext.inc:85
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Double frame|D"
9769 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
9770
9771 #: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdmenus.inc:434
9772 msgid "LyX Note|N"
9773 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
9774
9775 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdmenus.inc:435
9776 msgid "Comment|C"
9777 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
9778
9779 #: lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdmenus.inc:436
9780 msgid "Greyed Out|G"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: lib/ui/stdcontext.inc:105
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Interword Space|w"
9786 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9787
9788 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Protected Space|o"
9791 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9792
9793 #: lib/ui/stdcontext.inc:108
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Quad Space|Q"
9796 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
9797
9798 #: lib/ui/stdcontext.inc:109
9799 #, fuzzy
9800 msgid "QQuad Space|u"
9801 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
9802
9803 #: lib/ui/stdcontext.inc:110
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Enspace|E"
9806 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
9807
9808 #: lib/ui/stdcontext.inc:111
9809 msgid "Enskip|k"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: lib/ui/stdcontext.inc:112
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Negative Thin Space|N"
9815 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
9816
9817 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
9818 msgid "Horizontal Fill|F"
9819 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
9820
9821 #: lib/ui/stdcontext.inc:114
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
9824 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
9825
9826 #: lib/ui/stdcontext.inc:115
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
9829 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
9830
9831 #: lib/ui/stdcontext.inc:116
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
9834 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
9835
9836 #: lib/ui/stdcontext.inc:117
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Custom Length|C"
9839 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
9840
9841 #: lib/ui/stdcontext.inc:126
9842 #, fuzzy
9843 msgid "DefSkip|D"
9844 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
9845
9846 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
9847 #, fuzzy
9848 msgid "SmallSkip|S"
9849 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
9850
9851 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
9852 #, fuzzy
9853 msgid "MedSkip|M"
9854 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
9855
9856 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
9857 #, fuzzy
9858 msgid "BigSkip|B"
9859 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
9860
9861 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
9862 #, fuzzy
9863 msgid "VFill|F"
9864 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
9865
9866 #: lib/ui/stdcontext.inc:131
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Custom|C"
9869 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
9870
9871 #: lib/ui/stdcontext.inc:144 lib/ui/stdmenus.inc:378
9872 msgid "New Page|N"
9873 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
9874
9875 #: lib/ui/stdcontext.inc:145 lib/ui/stdmenus.inc:379
9876 msgid "Page Break|a"
9877 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9878
9879 #: lib/ui/stdcontext.inc:146 lib/ui/stdmenus.inc:380
9880 msgid "Clear Page|C"
9881 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
9882
9883 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdmenus.inc:381
9884 msgid "Clear Double Page|D"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: lib/ui/stdcontext.inc:154 lib/ui/stdmenus.inc:375
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Ragged Line Break|R"
9890 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9891
9892 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:376
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Justified Line Break|J"
9895 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9896
9897 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:88
9898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:940
9899 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:536
9900 msgid "Cut"
9901 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
9902
9903 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdmenus.inc:89
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:945
9905 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:544
9906 msgid "Copy"
9907 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
9908
9909 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:90
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:900
9911 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:516
9912 msgid "Paste"
9913 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9914
9915 #: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:91
9916 msgid "Paste Recent|e"
9917 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
9918
9919 #: lib/ui/stdcontext.inc:167
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
9922 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
9923
9924 #: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:98
9925 msgid "Move Paragraph Up|o"
9926 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
9927
9928 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:99
9929 msgid "Move Paragraph Down|v"
9930 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
9931
9932 #: lib/ui/stdcontext.inc:172
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Apply Last Text Style|A"
9935 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
9936
9937 #: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:101
9938 msgid "Text Style|S"
9939 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
9940
9941 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:102
9942 msgid "Paragraph Settings...|P"
9943 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
9944
9945 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Fullscreen Mode"
9948 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
9949
9950 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:216
9951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9952 msgid "Append Parameter"
9953 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9954
9955 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:217
9956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9957 msgid "Remove Last Parameter"
9958 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9959
9960 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:219
9961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
9964 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9965
9966 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:220
9967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
9970 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9971
9972 #: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:221
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9974 msgid "Insert Optional Parameter"
9975 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9976
9977 #: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:222
9978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
9979 msgid "Remove Optional Parameter"
9980 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9981
9982 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:224
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
9986 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9987
9988 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:225
9989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
9992 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9993
9994 #: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:226
9995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
9998 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9999
10000 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Edit externally...|x"
10003 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10004
10005 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10006 msgid "Document|D"
10007 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
10008
10009 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10010 msgid "Tools|T"
10011 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
10012
10013 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10014 msgid "New from Template...|m"
10015 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
10016
10017 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10018 msgid "Open Recent|t"
10019 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
10020
10021 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10022 msgid "Save All|l"
10023 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
10024
10025 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10026 msgid "Revert to Saved|R"
10027 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
10028
10029 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10030 msgid "New Window|W"
10031 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
10032
10033 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10034 msgid "Close Window|d"
10035 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
10036
10037 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10038 msgid "Redo|R"
10039 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
10040
10041 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10042 msgid "Paste Special"
10043 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
10044
10045 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10046 msgid "Select All"
10047 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
10048
10049 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10050 msgid "Table|T"
10051 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
10052
10053 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10054 msgid "Rows & Columns|C"
10055 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
10056
10057 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10058 msgid "Increase List Depth|I"
10059 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
10060
10061 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10062 msgid "Decrease List Depth|D"
10063 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
10064
10065 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10066 msgid "Dissolve Inset|l"
10067 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10068
10069 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10070 msgid "TeX Code Settings...|C"
10071 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
10072
10073 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10074 msgid "Float Settings...|a"
10075 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
10076
10077 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10078 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10082 msgid "Note Settings...|N"
10083 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
10084
10085 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Branch Settings...|B"
10088 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
10089
10090 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10091 msgid "Box Settings...|x"
10092 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
10093
10094 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10095 msgid "Table Settings...|a"
10096 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
10097
10098 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10099 msgid "Plain Text|T"
10100 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
10101
10102 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10103 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10104 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
10105
10106 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10107 msgid "Selection|S"
10108 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
10109
10110 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10111 msgid "Selection, Join Lines|i"
10112 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
10113
10114 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10115 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10119 msgid "Paste As PDF"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10123 msgid "Paste As PNG"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10127 msgid "Paste As JPEG"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Dissolve CharStyle"
10133 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10134
10135 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10136 msgid "Customized...|C"
10137 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
10138
10139 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10140 msgid "Capitalize|a"
10141 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
10142
10143 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10144 msgid "Uppercase|U"
10145 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
10146
10147 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10148 msgid "Lowercase|L"
10149 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
10150
10151 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
10152 msgid "Top Line|T"
10153 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
10154
10155 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
10156 msgid "Bottom Line|B"
10157 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
10158
10159 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
10160 msgid "Left Line|L"
10161 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
10162
10163 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
10164 msgid "Right Line|R"
10165 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10166
10167 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
10168 msgid "Copy Row|o"
10169 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10170
10171 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
10172 msgid "Copy Column|p"
10173 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10174
10175 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Number whole Formula|N"
10178 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10179
10180 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Number this Line|u"
10183 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
10184
10185 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10186 msgid "Macro Definition"
10187 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
10188
10189 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10190 msgid "Text Style|T"
10191 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
10192
10193 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
10194 msgid "Split Cell|C"
10195 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
10196
10197 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10198 msgid "Add Line Above|A"
10199 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10200
10201 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
10202 msgid "Add Line Below|B"
10203 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
10204
10205 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
10206 msgid "Delete Line Above|D"
10207 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10208
10209 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
10210 msgid "Delete Line Below|e"
10211 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
10212
10213 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
10214 msgid "Add Line to Left"
10215 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
10216
10217 #: lib/ui/stdmenus.inc:210
10218 msgid "Add Line to Right"
10219 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10220
10221 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
10222 msgid "Delete Line to Left"
10223 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
10224
10225 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
10226 msgid "Delete Line to Right"
10227 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
10228
10229 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10230 msgid "Math Normal Font|N"
10231 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
10232
10233 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10234 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10235 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
10236
10237 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10238 msgid "Math Fraktur Family|F"
10239 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
10240
10241 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10242 msgid "Math Roman Family|R"
10243 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
10244
10245 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10246 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10247 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
10248
10249 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10250 msgid "Math Bold Series|B"
10251 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
10252
10253 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10254 msgid "Text Normal Font|T"
10255 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
10256
10257 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10258 msgid "Octave|O"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10262 msgid "Maxima|M"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10266 msgid "Mathematica|a"
10267 msgstr "Mathematica|a"
10268
10269 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10270 msgid "Maple, simplify|s"
10271 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
10272
10273 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10274 msgid "Maple, factor|f"
10275 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
10276
10277 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10278 msgid "Maple, evalm|e"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10282 msgid "Maple, evalf|v"
10283 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
10284
10285 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10286 msgid "Open All Insets|O"
10287 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10288
10289 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10290 msgid "Close All Insets|C"
10291 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10292
10293 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10294 msgid "Unfold Math Macro"
10295 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10296
10297 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10298 msgid "Fold Math Macro"
10299 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10300
10301 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10302 msgid "View Source|S"
10303 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
10304
10305 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10306 msgid "Split View Horizontally|i"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10310 msgid "Split View Vertically|V"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10314 msgid "Close Tab Group|G"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10318 msgid "Fullscreen|l"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10322 msgid "Toolbars|b"
10323 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
10324
10325 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10326 msgid "Special Character|p"
10327 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
10328
10329 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10330 msgid "Formatting|o"
10331 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
10332
10333 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10334 msgid "List / TOC|i"
10335 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
10336
10337 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10338 msgid "Float|a"
10339 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
10340
10341 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10342 msgid "Branch|B"
10343 msgstr "÷ÅÔËÕ"
10344
10345 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10346 msgid "Custom insets"
10347 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10348
10349 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10350 msgid "File|e"
10351 msgstr "æÁÊÌ|æ"
10352
10353 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10354 msgid "Box[[Menu]]"
10355 msgstr "âÌÏË"
10356
10357 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10358 msgid "Cross-Reference...|R"
10359 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
10360
10361 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10362 msgid "Caption"
10363 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10364
10365 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10366 msgid "Index Entry|d"
10367 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
10368
10369 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10370 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10371 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
10372
10373 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10374 msgid "Table...|T"
10375 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
10376
10377 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10378 msgid "Hyperlink|k"
10379 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10380
10381 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10382 msgid "Short Title|S"
10383 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
10384
10385 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10386 msgid "TeX Code|X"
10387 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
10388
10389 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10390 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10391 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
10392
10393 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10394 msgid "Ordinary Quote|Q"
10395 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
10396
10397 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10398 msgid "Single Quote|S"
10399 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
10400
10401 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Phonetic Symbols|P"
10404 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
10405
10406 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10407 msgid "Protected Space|P"
10408 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10409
10410 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10411 msgid "Horizontal Line|L"
10412 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
10413
10414 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10415 msgid "Vertical Space...|V"
10416 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10417
10418 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10419 msgid "Hyphenation Point|H"
10420 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
10421
10422 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10423 msgid "Numbered Formula|N"
10424 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10425
10426 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
10427 msgid "Aligned Environment|l"
10428 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
10429
10430 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
10431 msgid "AlignedAt Environment|v"
10432 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
10433
10434 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
10435 msgid "Gathered Environment|h"
10436 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
10437
10438 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
10439 msgid "Delimiters|r"
10440 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
10441
10442 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
10443 msgid "Matrix|x"
10444 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
10445
10446 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
10447 msgid "Macro|o"
10448 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10449
10450 #: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10451 msgid "Toggle Math Panels"
10452 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
10453
10454 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
10455 msgid "Figure Wrap Float|F"
10456 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
10457
10458 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Table Wrap Float|T"
10461 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10462
10463 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
10464 msgid "External Material...|M"
10465 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
10466
10467 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
10468 msgid "Child Document...|d"
10469 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
10470
10471 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
10472 msgid "Change Tracking|C"
10473 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
10474
10475 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10476 msgid "Start Appendix Here|A"
10477 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
10478
10479 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
10480 msgid "Save in Bundled Format|F"
10481 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
10482
10483 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
10484 msgid "Compressed|m"
10485 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
10486
10487 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10488 msgid "Accept Change|A"
10489 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10490
10491 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10492 msgid "Reject Change|R"
10493 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10494
10495 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
10496 msgid "Accept All Changes|c"
10497 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10498
10499 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
10500 msgid "Reject All Changes|e"
10501 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10502
10503 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
10504 msgid "Next Change|C"
10505 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
10506
10507 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
10508 msgid "Next Cross-Reference|R"
10509 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10510
10511 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
10512 msgid "Clear Bookmarks|C"
10513 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
10514
10515 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
10516 msgid "Thesaurus...|T"
10517 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
10518
10519 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Statistics...|a"
10522 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10523
10524 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
10525 msgid "TeX Information|I"
10526 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
10527
10528 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
10529 msgid "Shortcuts|S"
10530 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
10531
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10533 msgid "New document"
10534 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10535
10536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10537 msgid "Open document"
10538 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10539
10540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10541 msgid "Save document"
10542 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10543
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10545 msgid "Print document"
10546 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10547
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10549 msgid "Check spelling"
10550 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
10551
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1028
10553 msgid "Undo"
10554 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
10555
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1037
10557 msgid "Redo"
10558 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
10559
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10561 msgid "Find and replace"
10562 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
10563
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10565 msgid "Toggle emphasis"
10566 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
10567
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10569 msgid "Toggle noun"
10570 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
10571
10572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10573 msgid "Apply last"
10574 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
10575
10576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10577 msgid "Insert math"
10578 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
10579
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10581 msgid "Insert graphics"
10582 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10583
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10585 msgid "Insert table"
10586 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10587
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10589 msgid "Toggle Outline"
10590 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
10591
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10593 msgid "Toggle Math Toolbar"
10594 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10595
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10597 msgid "Toggle Table Toolbar"
10598 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
10599
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10601 msgid "Extra"
10602 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
10603
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10605 msgid "Numbered list"
10606 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10607
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10609 msgid "Itemized list"
10610 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10611
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10613 msgid "Increase depth"
10614 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10615
10616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10617 msgid "Decrease depth"
10618 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10619
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10621 msgid "Insert figure float"
10622 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
10623
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10625 msgid "Insert table float"
10626 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10627
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10629 msgid "Insert label"
10630 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
10631
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10633 msgid "Insert cross-reference"
10634 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
10635
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10637 msgid "Insert citation"
10638 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
10639
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10641 msgid "Insert index entry"
10642 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
10643
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10645 msgid "Insert nomenclature entry"
10646 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
10647
10648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10649 msgid "Insert footnote"
10650 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
10651
10652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10653 msgid "Insert margin note"
10654 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10655
10656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10657 msgid "Insert note"
10658 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10659
10660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Insert box"
10663 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10664
10665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Insert Hyperlink"
10668 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10669
10670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10671 msgid "Insert TeX code"
10672 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
10673
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10675 msgid "Insert math macro"
10676 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10677
10678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10679 msgid "Include file"
10680 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10681
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10683 msgid "Text style"
10684 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
10685
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10687 msgid "Paragraph settings"
10688 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
10689
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10691 msgid "Add row"
10692 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10693
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10695 msgid "Add column"
10696 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10697
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10699 msgid "Delete row"
10700 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10701
10702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
10703 msgid "Delete column"
10704 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10705
10706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10707 msgid "Set top line"
10708 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
10709
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10711 msgid "Set bottom line"
10712 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
10713
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10715 msgid "Set left line"
10716 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
10717
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10719 msgid "Set right line"
10720 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
10721
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Set border lines"
10725 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
10726
10727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10728 msgid "Set all lines"
10729 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
10730
10731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10732 msgid "Unset all lines"
10733 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
10734
10735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10736 msgid "Align left"
10737 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
10738
10739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10740 msgid "Align center"
10741 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
10742
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10744 msgid "Align right"
10745 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
10746
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10748 msgid "Align top"
10749 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
10750
10751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10752 msgid "Align middle"
10753 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
10754
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10756 msgid "Align bottom"
10757 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
10758
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10760 msgid "Rotate cell"
10761 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
10762
10763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10764 msgid "Rotate table"
10765 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10766
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10768 msgid "Set multi-column"
10769 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
10770
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10772 msgid "Math"
10773 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
10774
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10776 msgid "Set display mode"
10777 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
10778
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10780 msgid "Subscript"
10781 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
10782
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10784 msgid "Superscript"
10785 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
10786
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10788 msgid "Insert square root"
10789 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
10790
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10792 msgid "Insert root"
10793 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
10794
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10796 msgid "Insert standard fraction"
10797 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
10798
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10800 msgid "Insert sum"
10801 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
10802
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10804 msgid "Insert integral"
10805 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
10806
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10808 msgid "Insert product"
10809 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10810
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10812 msgid "Insert ( )"
10813 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
10814
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10816 msgid "Insert [ ]"
10817 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
10818
10819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10820 msgid "Insert { }"
10821 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
10822
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10824 msgid "Insert delimiters"
10825 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
10826
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10828 msgid "Insert matrix"
10829 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
10830
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10832 msgid "Insert cases environment"
10833 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
10834
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10836 msgid "Math Macros"
10837 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
10838
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10840 msgid "Command Buffer"
10841 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
10842
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10844 msgid "Review[[Toolbar]]"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10848 msgid "Track changes"
10849 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10850
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10852 msgid "Show changes in output"
10853 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
10854
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10856 msgid "Next change"
10857 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10858
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
10860 msgid "Accept change"
10861 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10862
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
10864 msgid "Reject change"
10865 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10866
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10868 msgid "Merge changes"
10869 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10870
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
10872 msgid "Accept all changes"
10873 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10874
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
10876 msgid "Reject all changes"
10877 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10878
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
10880 msgid "Next note"
10881 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
10882
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
10884 msgid "View/Update"
10885 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
10886
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
10888 msgid "View DVI"
10889 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
10890
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
10892 msgid "Update DVI"
10893 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
10894
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
10896 msgid "View PDF (pdflatex)"
10897 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
10898
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
10900 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10901 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
10902
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
10904 msgid "View PostScript"
10905 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
10906
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
10908 msgid "Update PostScript"
10909 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
10910
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10912 msgid "Math Panels"
10913 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
10914
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10916 msgid "Math Spacings"
10917 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
10918
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10920 msgid "Styles"
10921 msgstr "óÔÉÌÉ"
10922
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10924 msgid "Fractions"
10925 msgstr "äÒÏÂÉ"
10926
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
10929 msgid "Fonts"
10930 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
10931
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10933 msgid "Functions"
10934 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
10935
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10937 msgid "arccos"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10941 #, fuzzy
10942 msgid "arcsin"
10943 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10944
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10946 #, fuzzy
10947 msgid "arctan"
10948 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
10949
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10951 #, fuzzy
10952 msgid "arg"
10953 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10954
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10956 msgid "bmod"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10960 msgid "cos"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10964 #, fuzzy
10965 msgid "cosh"
10966 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
10967
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10969 #, fuzzy
10970 msgid "cot"
10971 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
10972
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10974 #, fuzzy
10975 msgid "coth"
10976 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
10977
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10979 #, fuzzy
10980 msgid "csc"
10981 msgstr "cc"
10982
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10984 msgid "deg"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10988 #, fuzzy
10989 msgid "det"
10990 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10991
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10993 #, fuzzy
10994 msgid "dim"
10995 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
10996
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10998 #, fuzzy
10999 msgid "exp"
11000 msgstr "ex"
11001
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11003 msgid "gcd"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11007 #, fuzzy
11008 msgid "hom"
11009 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11010
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11012 #, fuzzy
11013 msgid "inf"
11014 msgstr "ÄÀÊÍ"
11015
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11017 #, fuzzy
11018 msgid "ker"
11019 msgstr "äÉËÔÏÒ"
11020
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11022 msgid "lg"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11026 #, fuzzy
11027 msgid "lim"
11028 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11029
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11031 msgid "liminf"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11035 msgid "limsup"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11039 msgid "ln"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11043 #, fuzzy
11044 msgid "log"
11045 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
11046
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11048 #, fuzzy
11049 msgid "max"
11050 msgstr "æÁËÓ"
11051
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11053 #, fuzzy
11054 msgid "min"
11055 msgstr "ÄÀÊÍ"
11056
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11058 #, fuzzy
11059 msgid "sec"
11060 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
11061
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11063 #, fuzzy
11064 msgid "sin"
11065 msgstr "ÄÀÊÍ"
11066
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11068 #, fuzzy
11069 msgid "sinh"
11070 msgstr "ÄÀÊÍ"
11071
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11073 #, fuzzy
11074 msgid "sup"
11075 msgstr "sp"
11076
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11078 #, fuzzy
11079 msgid "tan"
11080 msgstr "Land"
11081
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11083 #, fuzzy
11084 msgid "tanh"
11085 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
11086
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Pr"
11090 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
11091
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11093 msgid "Spacings"
11094 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
11095
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11097 msgid "Thin space\t\\,"
11098 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
11099
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11101 msgid "Medium space\t\\:"
11102 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
11103
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11105 msgid "Thick space\t\\;"
11106 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
11107
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11109 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11110 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
11111
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11113 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11114 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
11115
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11117 msgid "Negative space\t\\!"
11118 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
11119
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11121 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11125 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11129 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11133 msgid "Roots"
11134 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
11135
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11137 msgid "Square root\t\\sqrt"
11138 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
11139
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11141 msgid "Other root\t\\root"
11142 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
11143
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11145 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11146 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
11147
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11149 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11150 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
11151
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11153 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11154 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
11155
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11157 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11158 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
11159
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11161 msgid "Standard\t\\frac"
11162 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
11163
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11165 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11166 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
11167
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11169 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11170 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
11171
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11173 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11174 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
11175
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11177 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11178 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
11179
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11181 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11182 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11183
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11185 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11186 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11187
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11189 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11190 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
11191
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11193 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11194 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
11195
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11197 msgid "Binomial\t\\binom"
11198 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
11199
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11201 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11202 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
11203
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11205 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11206 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
11207
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11209 msgid "Roman\t\\mathrm"
11210 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
11211
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11213 msgid "Bold\t\\mathbf"
11214 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
11215
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11217 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11218 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
11219
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11221 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11222 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
11223
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11225 msgid "Italic\t\\mathit"
11226 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
11227
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11229 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11230 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
11231
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11233 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11234 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
11235
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11237 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11238 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11241 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11242 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
11243
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11245 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11246 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
11247
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11249 msgid "Dots"
11250 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
11251
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11253 #, fuzzy
11254 msgid "ldots"
11255 msgstr "Dots"
11256
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11258 #, fuzzy
11259 msgid "cdots"
11260 msgstr "Dots"
11261
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11263 #, fuzzy
11264 msgid "vdots"
11265 msgstr "Dots"
11266
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11268 #, fuzzy
11269 msgid "ddots"
11270 msgstr "Dots"
11271
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11273 msgid "Frame Decorations"
11274 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
11275
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11277 #, fuzzy
11278 msgid "hat"
11279 msgstr "çÌÁ×Á"
11280
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11282 #, fuzzy
11283 msgid "tilde"
11284 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11285
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11287 msgid "bar"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11291 #, fuzzy
11292 msgid "grave"
11293 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11296 msgid "dot"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11300 msgid "check"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11304 msgid "widehat"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11308 msgid "widetilde"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11312 msgid "vec"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11316 #, fuzzy
11317 msgid "acute"
11318 msgstr "äÁÔÁ"
11319
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11321 #, fuzzy
11322 msgid "ddot"
11323 msgstr "dd"
11324
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11326 #, fuzzy
11327 msgid "breve"
11328 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
11329
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11331 #, fuzzy
11332 msgid "overline"
11333 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11334
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11336 msgid "overbrace"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11340 #, fuzzy
11341 msgid "overleftarrow"
11342 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11343
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11345 msgid "overrightarrow"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11349 msgid "overleftrightarrow"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11353 #, fuzzy
11354 msgid "overset"
11355 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
11356
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11358 #, fuzzy
11359 msgid "underline"
11360 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
11361
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11363 #, fuzzy
11364 msgid "underbrace"
11365 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
11366
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11368 msgid "underleftarrow"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11372 msgid "underrightarrow"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11376 msgid "underleftrightarrow"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11380 #, fuzzy
11381 msgid "underset"
11382 msgstr "óÔÉÈÉ"
11383
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
11385 msgid "Arrows"
11386 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11387
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11389 #, fuzzy
11390 msgid "leftarrow"
11391 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11392
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11394 msgid "rightarrow"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11398 msgid "downarrow"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11402 #, fuzzy
11403 msgid "uparrow"
11404 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11405
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11407 msgid "updownarrow"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11411 msgid "leftrightarrow"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Leftarrow"
11417 msgstr "óÌÅ×Á"
11418
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Rightarrow"
11422 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11423
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11425 msgid "Downarrow"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Uparrow"
11431 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11432
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11434 msgid "Updownarrow"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11438 msgid "Leftrightarrow"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11442 msgid "Longleftrightarrow"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11446 msgid "Longleftarrow"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11450 msgid "Longrightarrow"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11454 msgid "longleftrightarrow"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11458 msgid "longleftarrow"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11462 msgid "longrightarrow"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11466 msgid "leftharpoondown"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11470 msgid "rightharpoondown"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11474 #, fuzzy
11475 msgid "mapsto"
11476 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11477
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11479 msgid "longmapsto"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11483 #, fuzzy
11484 msgid "nwarrow"
11485 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11486
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11488 #, fuzzy
11489 msgid "nearrow"
11490 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11491
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11493 msgid "leftharpoonup"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11497 msgid "rightharpoonup"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11501 msgid "hookleftarrow"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11505 msgid "hookrightarrow"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11509 #, fuzzy
11510 msgid "swarrow"
11511 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11512
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11514 #, fuzzy
11515 msgid "searrow"
11516 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11517
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11519 msgid "rightleftharpoons"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11523 msgid "Operators"
11524 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11525
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11527 msgid "pm"
11528 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
11529
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11531 #, fuzzy
11532 msgid "cap"
11533 msgstr "íÕÓÏÒ"
11534
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11536 msgid "diamond"
11537 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
11538
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11540 #, fuzzy
11541 msgid "oplus"
11542 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
11543
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11545 msgid "mp"
11546 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
11547
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11549 msgid "cup"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11553 msgid "bigtriangleup"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11557 #, fuzzy
11558 msgid "ominus"
11559 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11560
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11562 msgid "times"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11566 #, fuzzy
11567 msgid "uplus"
11568 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
11569
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11571 msgid "bigtriangledown"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11575 #, fuzzy
11576 msgid "otimes"
11577 msgstr "ëÏÐÉÊ"
11578
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11580 msgid "div"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11584 #, fuzzy
11585 msgid "sqcap"
11586 msgstr "íÕÓÏÒ"
11587
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11589 #, fuzzy
11590 msgid "triangleright"
11591 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
11592
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11594 #, fuzzy
11595 msgid "oslash"
11596 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
11597
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11599 msgid "cdot"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11603 msgid "sqcup"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11607 msgid "triangleleft"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11611 #, fuzzy
11612 msgid "odot"
11613 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
11614
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11616 msgid "star"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11620 #, fuzzy
11621 msgid "vee"
11622 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11623
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11625 #, fuzzy
11626 msgid "amalg"
11627 msgstr "Email"
11628
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11630 msgid "bigcirc"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11634 #, fuzzy
11635 msgid "setminus"
11636 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11637
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11639 msgid "wedge"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11643 #, fuzzy
11644 msgid "dagger"
11645 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11646
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11648 #, fuzzy
11649 msgid "circ"
11650 msgstr "cc"
11651
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11653 msgid "bullet"
11654 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
11655
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11657 #, fuzzy
11658 msgid "wr"
11659 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11660
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11662 #, fuzzy
11663 msgid "ddagger"
11664 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11667 msgid "Relations"
11668 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
11669
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11671 msgid "leq"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11675 msgid "geq"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11679 msgid "equiv"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11683 #, fuzzy
11684 msgid "models"
11685 msgstr "ëÏÄ"
11686
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11688 #, fuzzy
11689 msgid "prec"
11690 msgstr "ÐÉËÁ"
11691
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11693 #, fuzzy
11694 msgid "succ"
11695 msgstr "cc"
11696
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11698 msgid "sim"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11702 msgid "perp"
11703 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
11704
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11706 #, fuzzy
11707 msgid "preceq"
11708 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11709
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11711 msgid "succeq"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11715 msgid "simeq"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11719 msgid "mid"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11723 msgid "ll"
11724 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
11725
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11727 msgid "gg"
11728 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
11729
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11731 msgid "asymp"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11735 msgid "parallel"
11736 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
11737
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11739 msgid "subset"
11740 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
11741
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11743 msgid "supset"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11747 msgid "approx"
11748 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
11749
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11751 #, fuzzy
11752 msgid "smile"
11753 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11754
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11756 msgid "subseteq"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11760 msgid "supseteq"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11764 #, fuzzy
11765 msgid "cong"
11766 msgstr "×ËÌ"
11767
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11769 #, fuzzy
11770 msgid "frown"
11771 msgstr "çÏÒÏÄ"
11772
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11774 msgid "sqsubseteq"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11778 msgid "sqsupseteq"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11782 #, fuzzy
11783 msgid "doteq"
11784 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11785
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11787 msgid "neq"
11788 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
11789
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
11791 msgid "in"
11792 msgstr "ÄÀÊÍ"
11793
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11795 msgid "ni"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11799 msgid "propto"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11803 #, fuzzy
11804 msgid "notin"
11805 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11806
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11808 msgid "vdash"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11812 msgid "dashv"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11816 #, fuzzy
11817 msgid "bowtie"
11818 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11819
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11821 msgid "alpha"
11822 msgstr "ÁÌØÆÁ"
11823
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11825 msgid "beta"
11826 msgstr "ÂÅÔÁ"
11827
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11829 msgid "gamma"
11830 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
11831
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11833 msgid "delta"
11834 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
11835
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11837 msgid "epsilon"
11838 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
11839
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11841 msgid "varepsilon"
11842 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
11843
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11845 msgid "zeta"
11846 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
11847
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11849 msgid "eta"
11850 msgstr "ÜÔÁ"
11851
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11853 msgid "theta"
11854 msgstr "ÔÜÔÁ"
11855
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11857 msgid "vartheta"
11858 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
11859
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11861 msgid "iota"
11862 msgstr "ÊÏÔÁ"
11863
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11865 msgid "kappa"
11866 msgstr "ËÁÐÐÁ"
11867
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11869 msgid "lambda"
11870 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
11871
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
11873 msgid "mu"
11874 msgstr "mu"
11875
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11877 msgid "nu"
11878 msgstr "ÎÀ"
11879
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11881 msgid "xi"
11882 msgstr "ËÓÉ"
11883
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11885 msgid "pi"
11886 msgstr "ÐÉ"
11887
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11889 msgid "varpi"
11890 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
11891
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11893 msgid "rho"
11894 msgstr "ÒÏ"
11895
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11897 msgid "varrho"
11898 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
11899
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11901 msgid "sigma"
11902 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
11903
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11905 msgid "varsigma"
11906 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
11907
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11909 msgid "tau"
11910 msgstr "ÔÁÕ"
11911
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11913 msgid "upsilon"
11914 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
11915
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11917 msgid "phi"
11918 msgstr "ÆÉ"
11919
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11921 msgid "varphi"
11922 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
11923
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11925 msgid "chi"
11926 msgstr "ÈÉ"
11927
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11929 msgid "psi"
11930 msgstr "ÐÓÉ"
11931
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11933 msgid "omega"
11934 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
11935
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11937 msgid "Gamma"
11938 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
11939
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11941 msgid "Delta"
11942 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
11943
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11945 msgid "Theta"
11946 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
11947
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11949 msgid "Lambda"
11950 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
11951
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11953 msgid "Xi"
11954 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
11955
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11957 msgid "Pi"
11958 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
11959
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11961 msgid "Sigma"
11962 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
11963
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11965 msgid "Upsilon"
11966 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
11967
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11969 msgid "Phi"
11970 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
11971
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11973 msgid "Psi"
11974 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
11975
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11977 msgid "Omega"
11978 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
11979
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11981 msgid "Miscellaneous"
11982 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
11983
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11985 msgid "nabla"
11986 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
11987
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11989 msgid "partial"
11990 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
11991
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11993 msgid "infty"
11994 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
11995
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11997 msgid "prime"
11998 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
11999
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12001 #, fuzzy
12002 msgid "ell"
12003 msgstr "hspell"
12004
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12006 msgid "emptyset"
12007 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12008
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12010 msgid "exists"
12011 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
12012
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12014 msgid "forall"
12015 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
12016
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12018 #, fuzzy
12019 msgid "imath"
12020 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12021
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12023 #, fuzzy
12024 msgid "jmath"
12025 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12026
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Re"
12030 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12031
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Im"
12035 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
12036
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12038 msgid "aleph"
12039 msgstr "ÁÌÅÆ"
12040
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12042 #, fuzzy
12043 msgid "wp"
12044 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12045
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12047 #, fuzzy
12048 msgid "hbar"
12049 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
12050
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12052 #, fuzzy
12053 msgid "angle"
12054 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12055
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12057 #, fuzzy
12058 msgid "top"
12059 msgstr "÷ÅÒÈ"
12060
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12062 msgid "bot"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Vert"
12068 msgstr "óÔÉÈÉ"
12069
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12071 msgid "neg"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12075 #, fuzzy
12076 msgid "flat"
12077 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
12078
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12080 #, fuzzy
12081 msgid "natural"
12082 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12083
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12085 msgid "sharp"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12089 msgid "surd"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12093 #, fuzzy
12094 msgid "triangle"
12095 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12096
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12098 msgid "diamondsuit"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12102 #, fuzzy
12103 msgid "heartsuit"
12104 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12105
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12107 msgid "clubsuit"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12111 msgid "spadesuit"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12115 msgid "textrm \\AA"
12116 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
12117
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12119 msgid "textrm \\O"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12123 msgid "mathcircumflex"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12127 msgid "_"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12131 #, fuzzy
12132 msgid "mathrm T"
12133 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12134
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12136 #, fuzzy
12137 msgid "mathbb N"
12138 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12139
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12141 #, fuzzy
12142 msgid "mathbb Z"
12143 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12144
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12146 #, fuzzy
12147 msgid "mathbb Q"
12148 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12149
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12151 #, fuzzy
12152 msgid "mathbb R"
12153 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12154
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12156 #, fuzzy
12157 msgid "mathbb C"
12158 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12159
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12161 #, fuzzy
12162 msgid "mathbb H"
12163 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12164
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12166 #, fuzzy
12167 msgid "mathcal F"
12168 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12169
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12171 #, fuzzy
12172 msgid "mathcal L"
12173 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12174
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12176 #, fuzzy
12177 msgid "mathcal H"
12178 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12179
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12181 #, fuzzy
12182 msgid "mathcal O"
12183 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12184
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12186 msgid "Big Operators"
12187 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
12188
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12190 #, fuzzy
12191 msgid "intop"
12192 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12193
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12195 msgid "int"
12196 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12197
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12199 msgid "iint"
12200 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12201
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12203 #, fuzzy
12204 msgid "iintop"
12205 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12206
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12208 msgid "iiint"
12209 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12210
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12212 #, fuzzy
12213 msgid "iiintop"
12214 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12215
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12217 msgid "iiiint"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12221 msgid "iiiintop"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12225 msgid "dotsint"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12229 msgid "dotsintop"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12233 msgid "oint"
12234 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12235
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12237 #, fuzzy
12238 msgid "ointop"
12239 msgstr "Konto"
12240
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12242 #, fuzzy
12243 msgid "oiint"
12244 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
12245
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12247 #, fuzzy
12248 msgid "oiintop"
12249 msgstr "Konto"
12250
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12252 msgid "ointctrclockwiseop"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12256 msgid "ointctrclockwise"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12260 msgid "ointclockwiseop"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12264 msgid "ointclockwise"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12268 msgid "sqint"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12272 #, fuzzy
12273 msgid "sqintop"
12274 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12275
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12277 msgid "sqiint"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12281 msgid "sqiintop"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12285 msgid "sum"
12286 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
12287
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12289 msgid "prod"
12290 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
12291
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12293 msgid "coprod"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12297 msgid "bigsqcup"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12301 msgid "bigotimes"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12305 msgid "bigodot"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12309 msgid "bigoplus"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12313 msgid "bigcap"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12317 msgid "bigcup"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12321 msgid "biguplus"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12325 msgid "bigvee"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12329 msgid "bigwedge"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12333 msgid "AMS Miscellaneous"
12334 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
12335
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12337 msgid "digamma"
12338 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
12339
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12341 msgid "varkappa"
12342 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
12343
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12345 #, fuzzy
12346 msgid "beth"
12347 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12348
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12350 #, fuzzy
12351 msgid "daleth"
12352 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
12353
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12355 msgid "gimel"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12359 msgid "ulcorner"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12363 msgid "urcorner"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12367 #, fuzzy
12368 msgid "llcorner"
12369 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
12370
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12372 msgid "lrcorner"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12376 msgid "hslash"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12380 #, fuzzy
12381 msgid "vartriangle"
12382 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
12383
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12385 msgid "triangledown"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12389 #, fuzzy
12390 msgid "square"
12391 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
12392
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12394 #, fuzzy
12395 msgid "lozenge"
12396 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12397
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12399 msgid "circledS"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12403 msgid "measuredangle"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12407 #, fuzzy
12408 msgid "nexists"
12409 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
12410
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12412 msgid "mho"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Finv"
12418 msgstr "ÄÀÊÍ"
12419
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Game"
12423 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
12424
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12426 msgid "Bbbk"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12430 msgid "backprime"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12434 msgid "varnothing"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12438 msgid "blacktriangle"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12442 msgid "blacktriangledown"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12446 #, fuzzy
12447 msgid "blacksquare"
12448 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12449
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12451 msgid "blacklozenge"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12455 msgid "bigstar"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12459 msgid "sphericalangle"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12463 #, fuzzy
12464 msgid "complement"
12465 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12466
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12468 #, fuzzy
12469 msgid "eth"
12470 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12471
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12473 msgid "diagup"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12477 msgid "diagdown"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12481 msgid "AMS Arrows"
12482 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
12483
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12485 msgid "dashleftarrow"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12489 msgid "dashrightarrow"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12493 msgid "leftleftarrows"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12497 msgid "leftrightarrows"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12501 msgid "rightrightarrows"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12505 msgid "rightleftarrows"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Lleftarrow"
12511 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12512
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Rrightarrow"
12516 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12517
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12519 msgid "twoheadleftarrow"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12523 msgid "twoheadrightarrow"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12527 msgid "leftarrowtail"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12531 msgid "rightarrowtail"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12535 msgid "looparrowleft"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12539 #, fuzzy
12540 msgid "looparrowright"
12541 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
12542
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12544 msgid "curvearrowleft"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12548 msgid "curvearrowright"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12552 msgid "circlearrowleft"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12556 msgid "circlearrowright"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12560 msgid "Lsh"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12564 msgid "Rsh"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12568 #, fuzzy
12569 msgid "upuparrows"
12570 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12571
12572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12573 msgid "downdownarrows"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12577 msgid "upharpoonleft"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12581 msgid "upharpoonright"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12585 msgid "downharpoonleft"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12589 msgid "downharpoonright"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12593 msgid "leftrightharpoons"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12597 msgid "rightsquigarrow"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12601 msgid "leftrightsquigarrow"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12605 #, fuzzy
12606 msgid "nleftarrow"
12607 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12608
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12610 msgid "nrightarrow"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12614 msgid "nleftrightarrow"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12618 msgid "nLeftarrow"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12622 #, fuzzy
12623 msgid "nRightarrow"
12624 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12625
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12627 msgid "nLeftrightarrow"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12631 msgid "multimap"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12635 msgid "AMS Relations"
12636 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
12637
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12639 msgid "leqq"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12643 msgid "geqq"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12647 msgid "leqslant"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12651 msgid "geqslant"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12655 msgid "eqslantless"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12659 msgid "eqslantgtr"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12663 msgid "lesssim"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12667 msgid "gtrsim"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12671 msgid "lessapprox"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12675 msgid "gtrapprox"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12679 msgid "approxeq"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12683 #, fuzzy
12684 msgid "triangleq"
12685 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12686
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12688 msgid "lessdot"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12692 msgid "gtrdot"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12696 msgid "lll"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12700 msgid "ggg"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12704 msgid "lessgtr"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12708 #, fuzzy
12709 msgid "gtrless"
12710 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12711
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12713 msgid "lesseqgtr"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12717 #, fuzzy
12718 msgid "gtreqless"
12719 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12720
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12722 msgid "lesseqqgtr"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12726 #, fuzzy
12727 msgid "gtreqqless"
12728 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12729
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12731 msgid "eqcirc"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12735 msgid "circeq"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12739 msgid "thicksim"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12743 msgid "thickapprox"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12747 #, fuzzy
12748 msgid "backsim"
12749 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12750
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12752 msgid "backsimeq"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12756 msgid "subseteqq"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12760 msgid "supseteqq"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Subset"
12766 msgstr "ôÅÍÁ"
12767
12768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Supset"
12771 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
12772
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12774 msgid "sqsubset"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12778 msgid "sqsupset"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12782 msgid "preccurlyeq"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12786 msgid "succcurlyeq"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12790 msgid "curlyeqprec"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12794 msgid "curlyeqsucc"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12798 msgid "precsim"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12802 msgid "succsim"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12806 msgid "precapprox"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12810 msgid "succapprox"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12814 msgid "vartriangleleft"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12818 #, fuzzy
12819 msgid "vartriangleright"
12820 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
12821
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12823 msgid "trianglelefteq"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12827 msgid "trianglerighteq"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12831 #, fuzzy
12832 msgid "bumpeq"
12833 msgstr "óÉÎÉÊ"
12834
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Bumpeq"
12838 msgstr "óÉÎÉÊ"
12839
12840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12841 msgid "doteqdot"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12845 msgid "risingdotseq"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12849 msgid "fallingdotseq"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12853 #, fuzzy
12854 msgid "vDash"
12855 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
12856
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12858 msgid "Vvdash"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12862 msgid "Vdash"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12866 msgid "shortmid"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12870 msgid "shortparallel"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12874 #, fuzzy
12875 msgid "smallsmile"
12876 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
12877
12878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12879 msgid "smallfrown"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12883 msgid "blacktriangleleft"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12887 msgid "blacktriangleright"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12891 msgid "because"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12895 msgid "therefore"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12899 msgid "backepsilon"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12903 msgid "varpropto"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12907 msgid "between"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12911 msgid "pitchfork"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12915 msgid "AMS Negative Relations"
12916 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
12917
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12919 msgid "nless"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12923 msgid "ngtr"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12927 msgid "nleq"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12931 msgid "ngeq"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12935 msgid "nleqslant"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12939 msgid "ngeqslant"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12943 msgid "nleqq"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12947 msgid "ngeqq"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12951 msgid "lneq"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12955 msgid "gneq"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12959 msgid "lneqq"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12963 msgid "gneqq"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12967 msgid "lvertneqq"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12971 msgid "gvertneqq"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12975 msgid "lnsim"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12979 msgid "gnsim"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12983 msgid "lnapprox"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12987 msgid "gnapprox"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12991 msgid "nprec"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12995 msgid "nsucc"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12999 msgid "npreceq"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13003 msgid "nsucceq"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13007 msgid "precnsim"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13011 msgid "succnsim"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13015 msgid "precnapprox"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13019 msgid "succnapprox"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13023 msgid "subsetneq"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13027 msgid "supsetneq"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13031 msgid "subsetneqq"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13035 msgid "supsetneqq"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13039 msgid "nsubseteq"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13043 msgid "nsupseteq"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13047 msgid "nsupseteqq"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13051 msgid "nvdash"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13055 msgid "nvDash"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13059 msgid "nVDash"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13063 msgid "varsubsetneq"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13067 msgid "varsupsetneq"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13071 msgid "varsubsetneqq"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13075 msgid "varsupsetneqq"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13079 msgid "ntriangleleft"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13083 msgid "ntriangleright"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13087 msgid "ntrianglelefteq"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13091 msgid "ntrianglerighteq"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13095 msgid "ncong"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13099 msgid "nsim"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13103 msgid "nmid"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13107 msgid "nshortmid"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13111 msgid "nparallel"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13115 msgid "nshortparallel"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13119 msgid "AMS Operators"
13120 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
13121
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13123 msgid "dotplus"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13127 msgid "smallsetminus"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13131 msgid "Cap"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13135 msgid "Cup"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13139 msgid "barwedge"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13143 msgid "veebar"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13147 msgid "doublebarwedge"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13151 msgid "boxminus"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13155 msgid "boxtimes"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13159 msgid "boxdot"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13163 msgid "boxplus"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13167 msgid "divideontimes"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13171 msgid "ltimes"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13175 msgid "rtimes"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13179 msgid "leftthreetimes"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13183 msgid "rightthreetimes"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13187 msgid "curlywedge"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13191 msgid "curlyvee"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13195 msgid "circleddash"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13199 msgid "circledast"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13203 msgid "circledcirc"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13207 msgid "centerdot"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13211 msgid "intercal"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: lib/external_templates:37
13215 msgid "RasterImage"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13219 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: lib/external_templates:45
13223 msgid "A bitmap file.\n"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: lib/external_templates:102
13227 msgid "XFig"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
13231 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: lib/external_templates:105
13235 msgid "An Xfig figure.\n"
13236 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
13237
13238 #: lib/external_templates:154
13239 msgid "ChessDiagram"
13240 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
13241
13242 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
13243 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: lib/external_templates:157
13247 msgid ""
13248 "A chess position diagram.\n"
13249 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13250 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13251 "the position that you want to display.\n"
13252 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13253 "and remember to type in a relative path\n"
13254 "to the LyX document location.\n"
13255 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13256 "to enable general editing of the board.\n"
13257 "You might also check out the\n"
13258 "'Options->Test legality' option, and\n"
13259 "remember to middle and right click to\n"
13260 "insert new material in the board.\n"
13261 "In order for this to work, you have to\n"
13262 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13263 "that TeX will find it, and you will need\n"
13264 "to install the skak package from CTAN.\n"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: lib/external_templates:199
13268 msgid "LilyPond"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
13272 msgid "Lilypond typeset music"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: lib/external_templates:202
13276 msgid ""
13277 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13278 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13279 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13280 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: lib/external_templates:251
13284 msgid ""
13285 "Today's date.\n"
13286 "Read 'info date' for more information.\n"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334
13290 #, c-format
13291 msgid "%1$s and %2$s"
13292 msgstr "%1$s É %2$s"
13293
13294 #: src/BiblioInfo.cpp:126
13295 #, c-format
13296 msgid "%1$s et al."
13297 msgstr "%1$s É ÄÒ."
13298
13299 #: src/BiblioInfo.cpp:139
13300 msgid "No year"
13301 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
13302
13303 #: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384
13304 msgid "Add to bibliography only."
13305 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
13306
13307 #: src/BiblioInfo.cpp:380
13308 msgid "before"
13309 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
13310
13311 #: src/Buffer.cpp:228
13312 msgid "Disk Error: "
13313 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
13314
13315 #: src/Buffer.cpp:229
13316 #, fuzzy, c-format
13317 msgid ""
13318 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13319 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13320
13321 #: src/Buffer.cpp:276
13322 msgid "Could not remove temporary directory"
13323 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13324
13325 #: src/Buffer.cpp:277
13326 #, c-format
13327 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13328 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13329
13330 #: src/Buffer.cpp:508
13331 msgid "Unknown document class"
13332 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13333
13334 #: src/Buffer.cpp:509
13335 #, c-format
13336 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13337 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
13338
13339 #: src/Buffer.cpp:513 src/Text.cpp:246
13340 #, c-format
13341 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13342 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
13343
13344 #: src/Buffer.cpp:517 src/Buffer.cpp:524 src/Buffer.cpp:546
13345 msgid "Document header error"
13346 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13347
13348 #: src/Buffer.cpp:523
13349 msgid "\\begin_header is missing"
13350 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13351
13352 #: src/Buffer.cpp:545
13353 msgid "\\begin_document is missing"
13354 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13355
13356 #: src/Buffer.cpp:561 src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1145
13357 #: src/BufferView.cpp:1151
13358 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13359 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
13360
13361 #: src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1146
13362 msgid ""
13363 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13364 "xcolor/soul are installed.\n"
13365 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13366 "LaTeX preamble."
13367 msgstr ""
13368
13369 #: src/Buffer.cpp:568 src/BufferView.cpp:1152
13370 msgid ""
13371 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13372 "xcolor and soul are not installed.\n"
13373 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13374 "LaTeX preamble."
13375 msgstr ""
13376
13377 #: src/Buffer.cpp:585
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Failed to read embedded files"
13380 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
13381
13382 #: src/Buffer.cpp:586
13383 msgid ""
13384 "Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you "
13385 "unzip the LyX file, you should be able to see and open content.lyx which is "
13386 "your main text. You may also be able to recover some embedded files. Please "
13387 "report this bug to the lyx-devel mailing list."
13388 msgstr ""
13389
13390 #: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:744
13391 msgid "Document could not be read"
13392 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
13393
13394 #: src/Buffer.cpp:736 src/Buffer.cpp:745
13395 #, c-format
13396 msgid "%1$s could not be read."
13397 msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
13398
13399 #: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:836
13400 msgid "Document format failure"
13401 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13402
13403 #: src/Buffer.cpp:754
13404 #, c-format
13405 msgid "%1$s is not a LyX document."
13406 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
13407
13408 #: src/Buffer.cpp:791
13409 msgid "Conversion failed"
13410 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13411
13412 #: src/Buffer.cpp:792
13413 #, c-format
13414 msgid ""
13415 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13416 "it could not be created."
13417 msgstr ""
13418 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
13419 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
13420
13421 #: src/Buffer.cpp:801
13422 msgid "Conversion script not found"
13423 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
13424
13425 #: src/Buffer.cpp:802
13426 #, c-format
13427 msgid ""
13428 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13429 "could not be found."
13430 msgstr ""
13431 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
13432 "ÎÁÊÄÅÎ."
13433
13434 #: src/Buffer.cpp:821
13435 msgid "Conversion script failed"
13436 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
13437
13438 #: src/Buffer.cpp:822
13439 #, c-format
13440 msgid ""
13441 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13442 "convert it."
13443 msgstr ""
13444 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
13445 "ÅÇÏ."
13446
13447 #: src/Buffer.cpp:837
13448 #, c-format
13449 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13450 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
13451
13452 #: src/Buffer.cpp:870
13453 msgid "Backup failure"
13454 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
13455
13456 #: src/Buffer.cpp:871
13457 #, c-format
13458 msgid ""
13459 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13460 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13461 msgstr ""
13462
13463 #: src/Buffer.cpp:881
13464 #, c-format
13465 msgid ""
13466 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13467 "overwrite this file?"
13468 msgstr ""
13469 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
13470
13471 #: src/Buffer.cpp:883
13472 msgid "Overwrite modified file?"
13473 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
13474
13475 #: src/Buffer.cpp:884 src/EmbeddedFiles.cpp:172 src/EmbeddedFiles.cpp:234
13476 #: src/EmbeddedFiles.cpp:293 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1007
13477 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
13478 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
13479 msgid "&Overwrite"
13480 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
13481
13482 #: src/Buffer.cpp:915
13483 #, c-format
13484 msgid "Saving document %1$s..."
13485 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13486
13487 #: src/Buffer.cpp:928
13488 #, fuzzy
13489 msgid " could not write file!"
13490 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
13491
13492 #: src/Buffer.cpp:935
13493 #, fuzzy
13494 msgid " writing embedded files."
13495 msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
13496
13497 #: src/Buffer.cpp:939
13498 #, fuzzy
13499 msgid " could not write embedded files!"
13500 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
13501
13502 #: src/Buffer.cpp:944
13503 msgid " done."
13504 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
13505
13506 #: src/Buffer.cpp:1023
13507 msgid "Iconv software exception Detected"
13508 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
13509
13510 #: src/Buffer.cpp:1023
13511 #, c-format
13512 msgid ""
13513 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
13514 "installed"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: src/Buffer.cpp:1045
13518 #, c-format
13519 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: src/Buffer.cpp:1048
13523 msgid ""
13524 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13525 "chosen encoding.\n"
13526 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13527 msgstr ""
13528 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
13529 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
13530 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
13531
13532 #: src/Buffer.cpp:1055
13533 msgid "iconv conversion failed"
13534 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13535
13536 #: src/Buffer.cpp:1060
13537 msgid "conversion failed"
13538 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13539
13540 #: src/Buffer.cpp:1332
13541 msgid "Running chktex..."
13542 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
13543
13544 #: src/Buffer.cpp:1345
13545 msgid "chktex failure"
13546 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
13547
13548 #: src/Buffer.cpp:1346
13549 msgid "Could not run chktex successfully."
13550 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
13551
13552 #: src/Buffer.cpp:2111
13553 msgid "Preview source code"
13554 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
13555
13556 #: src/Buffer.cpp:2123
13557 #, c-format
13558 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
13559 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
13560
13561 #: src/Buffer.cpp:2127
13562 #, c-format
13563 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13564 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
13565
13566 #: src/Buffer.cpp:2226
13567 #, c-format
13568 msgid "Auto-saving %1$s"
13569 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
13570
13571 #: src/Buffer.cpp:2270
13572 msgid "Autosave failed!"
13573 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
13574
13575 #: src/Buffer.cpp:2293
13576 msgid "Autosaving current document..."
13577 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
13578
13579 #: src/Buffer.cpp:2341
13580 msgid "Couldn't export file"
13581 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13582
13583 #: src/Buffer.cpp:2342
13584 #, c-format
13585 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13586 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
13587
13588 #: src/Buffer.cpp:2379
13589 msgid "File name error"
13590 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
13591
13592 #: src/Buffer.cpp:2380
13593 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13594 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
13595
13596 #: src/Buffer.cpp:2421
13597 msgid "Document export cancelled."
13598 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
13599
13600 #: src/Buffer.cpp:2427
13601 #, c-format
13602 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13603 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
13604
13605 #: src/Buffer.cpp:2433
13606 #, c-format
13607 msgid "Document exported as %1$s"
13608 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
13609
13610 #: src/Buffer.cpp:2503
13611 #, c-format
13612 msgid ""
13613 "The specified document\n"
13614 "%1$s\n"
13615 "could not be read."
13616 msgstr ""
13617
13618 #: src/Buffer.cpp:2505
13619 msgid "Could not read document"
13620 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13621
13622 #: src/Buffer.cpp:2515
13623 #, c-format
13624 msgid ""
13625 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13626 "\n"
13627 "Recover emergency save?"
13628 msgstr ""
13629 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
13630 "\n"
13631 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13632
13633 #: src/Buffer.cpp:2518
13634 msgid "Load emergency save?"
13635 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13636
13637 #: src/Buffer.cpp:2519
13638 msgid "&Recover"
13639 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
13640
13641 #: src/Buffer.cpp:2519
13642 msgid "&Load Original"
13643 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
13644
13645 #: src/Buffer.cpp:2539
13646 #, c-format
13647 msgid ""
13648 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13649 "\n"
13650 "Load the backup instead?"
13651 msgstr ""
13652 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
13653 "\n"
13654 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
13655
13656 #: src/Buffer.cpp:2542
13657 msgid "Load backup?"
13658 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13659
13660 #: src/Buffer.cpp:2543
13661 msgid "&Load backup"
13662 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
13663
13664 #: src/Buffer.cpp:2543
13665 msgid "Load &original"
13666 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
13667
13668 #: src/Buffer.cpp:2576
13669 #, fuzzy, c-format
13670 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13671 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
13672
13673 #: src/Buffer.cpp:2578
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Retrieve from version control?"
13676 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
13677
13678 #: src/Buffer.cpp:2579
13679 #, fuzzy
13680 msgid "&Retrieve"
13681 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
13682
13683 #: src/BufferList.cpp:220
13684 #, fuzzy
13685 msgid "No file open!"
13686 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
13687
13688 #: src/BufferList.cpp:230
13689 #, fuzzy, c-format
13690 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
13691 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
13692
13693 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
13694 #, fuzzy
13695 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
13696 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
13697
13698 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
13699 #, fuzzy
13700 msgid "  Save failed! Trying...\n"
13701 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
13702
13703 #: src/BufferList.cpp:271
13704 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13705 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
13706
13707 #: src/BufferParams.cpp:497
13708 #, c-format
13709 msgid ""
13710 "The layout file requested by this document,\n"
13711 "%1$s.layout,\n"
13712 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13713 "class or style file required by it is not\n"
13714 "available. See the Customization documentation\n"
13715 "for more information.\n"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: src/BufferParams.cpp:503
13719 msgid "Document class not available"
13720 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13721
13722 #: src/BufferParams.cpp:504
13723 msgid "LyX will not be able to produce output."
13724 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
13725
13726 #: src/BufferParams.cpp:1440
13727 #, fuzzy, c-format
13728 msgid "The document class %1$s could not be found."
13729 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
13730
13731 #: src/BufferParams.cpp:1442
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Class not found"
13734 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
13735
13736 #: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:724
13737 #, c-format
13738 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
13739 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
13740
13741 #: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:726
13742 #, fuzzy
13743 msgid "Could not load class"
13744 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
13745
13746 #: src/BufferParams.cpp:1490
13747 #, c-format
13748 msgid ""
13749 "The module %1$s has been requested by\n"
13750 "this document but has not been found in the list of\n"
13751 "available modules. If you recently installed it, you\n"
13752 "probably need to reconfigure LyX.\n"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: src/BufferParams.cpp:1494
13756 msgid "Module not available"
13757 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13758
13759 #: src/BufferParams.cpp:1495
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Some layouts may not be available."
13762 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
13763
13764 #: src/BufferParams.cpp:1503
13765 #, c-format
13766 msgid ""
13767 "The module %1$s requires a package that is\n"
13768 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
13769 "may not be possible.\n"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: src/BufferParams.cpp:1506
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Package not available"
13775 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13776
13777 #: src/BufferParams.cpp:1511
13778 #, c-format
13779 msgid "Error reading module %1$s\n"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: src/BufferParams.cpp:1512 src/BufferParams.cpp:1518
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Read Error"
13785 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
13786
13787 #: src/BufferParams.cpp:1517
13788 #, fuzzy
13789 msgid "Error reading internal layout information"
13790 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
13791
13792 #: src/BufferView.cpp:177
13793 msgid "No more insets"
13794 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
13795
13796 #: src/BufferView.cpp:668
13797 msgid "Save bookmark"
13798 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
13799
13800 #: src/BufferView.cpp:1031
13801 msgid "No further undo information"
13802 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
13803
13804 #: src/BufferView.cpp:1040
13805 msgid "No further redo information"
13806 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
13807
13808 #: src/BufferView.cpp:1195 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
13809 msgid "String not found!"
13810 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
13811
13812 #: src/BufferView.cpp:1219
13813 msgid "Mark off"
13814 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
13815
13816 #: src/BufferView.cpp:1226
13817 msgid "Mark on"
13818 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
13819
13820 #: src/BufferView.cpp:1233
13821 msgid "Mark removed"
13822 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
13823
13824 #: src/BufferView.cpp:1236
13825 msgid "Mark set"
13826 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
13827
13828 #: src/BufferView.cpp:1283
13829 msgid "Statistics for the selection:"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: src/BufferView.cpp:1285
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Statistics for the document:"
13835 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13836
13837 #: src/BufferView.cpp:1288
13838 #, fuzzy, c-format
13839 msgid "%1$d words"
13840 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
13841
13842 #: src/BufferView.cpp:1290
13843 #, fuzzy
13844 msgid "One word"
13845 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
13846
13847 #: src/BufferView.cpp:1293
13848 #, c-format
13849 msgid "%1$d characters (including blanks)"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: src/BufferView.cpp:1296
13853 msgid "One character (including blanks)"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: src/BufferView.cpp:1299
13857 #, c-format
13858 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: src/BufferView.cpp:1302
13862 msgid "One character (excluding blanks)"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: src/BufferView.cpp:1304
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Statistics"
13868 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
13869
13870 # c-format
13871 #: src/BufferView.cpp:1986
13872 #, c-format
13873 msgid "Inserting document %1$s..."
13874 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
13875
13876 #: src/BufferView.cpp:1997
13877 #, c-format
13878 msgid "Document %1$s inserted."
13879 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
13880
13881 # c-format
13882 #: src/BufferView.cpp:1999
13883 #, c-format
13884 msgid "Could not insert document %1$s"
13885 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
13886
13887 #: src/BufferView.cpp:2225
13888 #, c-format
13889 msgid ""
13890 "Could not read the specified document\n"
13891 "%1$s\n"
13892 "due to the error: %2$s"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: src/BufferView.cpp:2227
13896 msgid "Could not read file"
13897 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
13898
13899 #: src/BufferView.cpp:2234
13900 #, c-format
13901 msgid ""
13902 "%1$s\n"
13903 " is not readable."
13904 msgstr ""
13905 "%1$s\n"
13906 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
13907
13908 #: src/BufferView.cpp:2235 src/output.cpp:39
13909 msgid "Could not open file"
13910 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
13911
13912 #: src/BufferView.cpp:2242
13913 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
13914 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
13915
13916 #: src/BufferView.cpp:2243
13917 msgid ""
13918 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
13919 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
13920 "If this does not give the correct result\n"
13921 "then please change the encoding of the file\n"
13922 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: src/Chktex.cpp:63
13926 #, c-format
13927 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13928 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
13929
13930 #: src/Chktex.cpp:65
13931 msgid "ChkTeX warning id # "
13932 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
13933
13934 #: src/Color.cpp:92
13935 msgid "none"
13936 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
13937
13938 #: src/Color.cpp:93
13939 msgid "black"
13940 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13941
13942 #: src/Color.cpp:94
13943 msgid "white"
13944 msgstr "âÅÌÙÊ"
13945
13946 #: src/Color.cpp:95
13947 msgid "red"
13948 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
13949
13950 #: src/Color.cpp:96
13951 msgid "green"
13952 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
13953
13954 #: src/Color.cpp:97
13955 msgid "blue"
13956 msgstr "óÉÎÉÊ"
13957
13958 #: src/Color.cpp:98
13959 msgid "cyan"
13960 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
13961
13962 #: src/Color.cpp:99
13963 msgid "magenta"
13964 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
13965
13966 #: src/Color.cpp:100
13967 msgid "yellow"
13968 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
13969
13970 #: src/Color.cpp:101
13971 msgid "cursor"
13972 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
13973
13974 #: src/Color.cpp:102
13975 msgid "background"
13976 msgstr "æÏÎ"
13977
13978 #: src/Color.cpp:103
13979 msgid "text"
13980 msgstr "ôÅËÓÔ"
13981
13982 #: src/Color.cpp:104
13983 msgid "selection"
13984 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
13985
13986 #: src/Color.cpp:105
13987 msgid "LaTeX text"
13988 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
13989
13990 #: src/Color.cpp:106
13991 #, fuzzy
13992 msgid "inline completion"
13993 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
13994
13995 #: src/Color.cpp:108
13996 msgid "non-unique inline completion"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: src/Color.cpp:110
14000 msgid "previewed snippet"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: src/Color.cpp:111
14004 #, fuzzy
14005 msgid "note label"
14006 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14007
14008 #: src/Color.cpp:112
14009 msgid "note background"
14010 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
14011
14012 #: src/Color.cpp:113
14013 #, fuzzy
14014 msgid "comment label"
14015 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
14016
14017 #: src/Color.cpp:114
14018 #, fuzzy
14019 msgid "comment background"
14020 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14021
14022 #: src/Color.cpp:115
14023 #, fuzzy
14024 msgid "greyedout inset label"
14025 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14026
14027 #: src/Color.cpp:116
14028 #, fuzzy
14029 msgid "greyedout inset background"
14030 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
14031
14032 #: src/Color.cpp:117
14033 msgid "shaded box"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: src/Color.cpp:118
14037 #, fuzzy
14038 msgid "branch label"
14039 msgstr "÷ÅÔËÁ"
14040
14041 #: src/Color.cpp:119
14042 #, fuzzy
14043 msgid "footnote label"
14044 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14045
14046 #: src/Color.cpp:120
14047 #, fuzzy
14048 msgid "index label"
14049 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
14050
14051 #: src/Color.cpp:121
14052 #, fuzzy
14053 msgid "margin note label"
14054 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
14055
14056 #: src/Color.cpp:122
14057 #, fuzzy
14058 msgid "URL label"
14059 msgstr "íÅÔËÁ"
14060
14061 #: src/Color.cpp:123
14062 #, fuzzy
14063 msgid "URL text"
14064 msgstr "ôÅËÓÔ"
14065
14066 #: src/Color.cpp:124
14067 msgid "depth bar"
14068 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
14069
14070 #: src/Color.cpp:125
14071 msgid "language"
14072 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
14073
14074 #: src/Color.cpp:126
14075 msgid "command inset"
14076 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
14077
14078 #: src/Color.cpp:127
14079 msgid "command inset background"
14080 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14081
14082 #: src/Color.cpp:128
14083 msgid "command inset frame"
14084 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14085
14086 #: src/Color.cpp:129
14087 msgid "special character"
14088 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
14089
14090 #: src/Color.cpp:130
14091 msgid "math"
14092 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
14093
14094 #: src/Color.cpp:131
14095 msgid "math background"
14096 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
14097
14098 #: src/Color.cpp:132
14099 msgid "graphics background"
14100 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
14101
14102 #: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137
14103 msgid "Math macro background"
14104 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14105
14106 #: src/Color.cpp:134
14107 msgid "math frame"
14108 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14109
14110 #: src/Color.cpp:135
14111 #, fuzzy
14112 msgid "math corners"
14113 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
14114
14115 #: src/Color.cpp:136
14116 msgid "math line"
14117 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
14118
14119 #: src/Color.cpp:138
14120 #, fuzzy
14121 msgid "Math macro hovered background"
14122 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14123
14124 #: src/Color.cpp:139
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Math macro label"
14127 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
14128
14129 #: src/Color.cpp:140
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Math macro frame"
14132 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14133
14134 #: src/Color.cpp:141
14135 #, fuzzy
14136 msgid "Math macro blended out"
14137 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14138
14139 #: src/Color.cpp:142
14140 #, fuzzy
14141 msgid "Math macro old parameter"
14142 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14143
14144 #: src/Color.cpp:143
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Math macro new parameter"
14147 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14148
14149 #: src/Color.cpp:144
14150 msgid "caption frame"
14151 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
14152
14153 #: src/Color.cpp:145
14154 msgid "collapsable inset text"
14155 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
14156
14157 #: src/Color.cpp:146
14158 msgid "collapsable inset frame"
14159 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
14160
14161 #: src/Color.cpp:147
14162 msgid "inset background"
14163 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
14164
14165 #: src/Color.cpp:148
14166 msgid "inset frame"
14167 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
14168
14169 #: src/Color.cpp:149
14170 msgid "LaTeX error"
14171 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
14172
14173 #: src/Color.cpp:150
14174 msgid "end-of-line marker"
14175 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
14176
14177 #: src/Color.cpp:151
14178 msgid "appendix marker"
14179 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
14180
14181 #: src/Color.cpp:152
14182 #, fuzzy
14183 msgid "change bar"
14184 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
14185
14186 #: src/Color.cpp:153
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Deleted text"
14189 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
14190
14191 #: src/Color.cpp:154
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Added text"
14194 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
14195
14196 #: src/Color.cpp:155
14197 msgid "added space markers"
14198 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
14199
14200 #: src/Color.cpp:156
14201 msgid "top/bottom line"
14202 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
14203
14204 #: src/Color.cpp:157
14205 msgid "table line"
14206 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14207
14208 #: src/Color.cpp:158
14209 #, fuzzy
14210 msgid "table on/off line"
14211 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14212
14213 #: src/Color.cpp:160
14214 msgid "bottom area"
14215 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
14216
14217 #: src/Color.cpp:161
14218 msgid "new page"
14219 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
14220
14221 #: src/Color.cpp:162
14222 #, fuzzy
14223 msgid "page break / line break"
14224 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
14225
14226 #: src/Color.cpp:163
14227 #, fuzzy
14228 msgid "frame of button"
14229 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
14230
14231 #: src/Color.cpp:164
14232 msgid "button background"
14233 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14234
14235 #: src/Color.cpp:165
14236 #, fuzzy
14237 msgid "button background under focus"
14238 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14239
14240 #: src/Color.cpp:166
14241 msgid "inherit"
14242 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14243
14244 #: src/Color.cpp:167
14245 msgid "ignore"
14246 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14247
14248 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
14249 #: src/Converter.cpp:515
14250 msgid "Cannot convert file"
14251 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14252
14253 #: src/Converter.cpp:307
14254 #, fuzzy, c-format
14255 msgid ""
14256 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14257 "Define a converter in the preferences."
14258 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
14259
14260 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14261 msgid "Executing command: "
14262 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
14263
14264 #: src/Converter.cpp:444
14265 msgid "Build errors"
14266 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
14267
14268 #: src/Converter.cpp:445
14269 #, fuzzy
14270 msgid "There were errors during the build process."
14271 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
14272
14273 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14274 #, fuzzy, c-format
14275 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14276 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
14277
14278 #: src/Converter.cpp:473
14279 #, fuzzy, c-format
14280 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14281 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14282
14283 #: src/Converter.cpp:517
14284 #, fuzzy, c-format
14285 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14286 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14287
14288 #: src/Converter.cpp:518
14289 #, fuzzy, c-format
14290 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14291 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14292
14293 #: src/Converter.cpp:574
14294 msgid "Running LaTeX..."
14295 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
14296
14297 #: src/Converter.cpp:592
14298 #, c-format
14299 msgid ""
14300 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14301 "log %1$s."
14302 msgstr ""
14303
14304 #: src/Converter.cpp:595
14305 msgid "LaTeX failed"
14306 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
14307
14308 #: src/Converter.cpp:597
14309 msgid "Output is empty"
14310 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
14311
14312 #: src/Converter.cpp:598
14313 msgid "An empty output file was generated."
14314 msgstr ""
14315
14316 #: src/CutAndPaste.cpp:503
14317 #, c-format
14318 msgid ""
14319 "Layout had to be changed from\n"
14320 "%1$s to %2$s\n"
14321 "because of class conversion from\n"
14322 "%3$s to %4$s"
14323 msgstr ""
14324 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14325 "%1$s × %2$s\n"
14326 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14327 "%3$s × %4$s"
14328
14329 #: src/CutAndPaste.cpp:508
14330 #, fuzzy
14331 msgid "Changed Layout"
14332 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
14333
14334 #: src/CutAndPaste.cpp:528
14335 #, fuzzy, c-format
14336 msgid ""
14337 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14338 "%2$s to %3$s"
14339 msgstr ""
14340 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14341 "%1$s × %2$s\n"
14342 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14343 "%3$s × %4$s"
14344
14345 #: src/CutAndPaste.cpp:535
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Undefined flex inset"
14348 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14349
14350 #: src/EmbeddedFiles.cpp:157
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Failed to extract file"
14353 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
14354
14355 #: src/EmbeddedFiles.cpp:158
14356 #, c-format
14357 msgid ""
14358 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
14359 "Source file %2$s does not exist"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: src/EmbeddedFiles.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Overwrite external file?"
14365 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
14366
14367 #: src/EmbeddedFiles.cpp:171
14368 #, fuzzy, c-format
14369 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
14370 msgstr ""
14371 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
14372 "\n"
14373 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
14374
14375 #: src/EmbeddedFiles.cpp:183 src/EmbeddedFiles.cpp:195
14376 #: src/EmbeddedFiles.cpp:248 src/EmbeddedFiles.cpp:307
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Copy file failure"
14379 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
14380
14381 #: src/EmbeddedFiles.cpp:184 src/EmbeddedFiles.cpp:418
14382 #, c-format
14383 msgid ""
14384 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
14385 "Please check whether the path is writeable."
14386 msgstr ""
14387
14388 #: src/EmbeddedFiles.cpp:196 src/EmbeddedFiles.cpp:249
14389 #: src/EmbeddedFiles.cpp:308 src/EmbeddedFiles.cpp:431
14390 #, c-format
14391 msgid ""
14392 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
14393 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14394 msgstr ""
14395
14396 #: src/EmbeddedFiles.cpp:219
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Failed to embed file"
14399 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
14400
14401 #: src/EmbeddedFiles.cpp:220
14402 #, c-format
14403 msgid ""
14404 "Failed to embed file %1$s.\n"
14405 "Please check whether this file exists and is readable."
14406 msgstr ""
14407
14408 #: src/EmbeddedFiles.cpp:232 src/EmbeddedFiles.cpp:291
14409 msgid "Update embedded file?"
14410 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
14411
14412 #: src/EmbeddedFiles.cpp:233 src/EmbeddedFiles.cpp:292
14413 #, fuzzy, c-format
14414 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
14415 msgstr ""
14416 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
14417 "\n"
14418 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
14419
14420 #: src/EmbeddedFiles.cpp:276
14421 #, fuzzy
14422 msgid "Failed to copy embedded file"
14423 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
14424
14425 #: src/EmbeddedFiles.cpp:277
14426 #, c-format
14427 msgid ""
14428 "Failed to embed file %1$s.\n"
14429 "Please check whether the source file is available"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: src/EmbeddedFiles.cpp:400 src/EmbeddedFiles.cpp:553
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Failed to open file"
14435 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
14436
14437 #: src/EmbeddedFiles.cpp:401 src/EmbeddedFiles.cpp:554
14438 #: src/EmbeddedFiles.cpp:599
14439 #, fuzzy, c-format
14440 msgid ""
14441 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
14442 msgstr ""
14443 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
14444 "\n"
14445 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
14446
14447 #: src/EmbeddedFiles.cpp:417 src/EmbeddedFiles.cpp:430
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Sync file failure"
14450 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
14451
14452 #: src/EmbeddedFiles.cpp:480
14453 #, c-format
14454 msgid ""
14455 "%1$d external files are ignored.\n"
14456 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: src/EmbeddedFiles.cpp:482
14460 #, fuzzy
14461 msgid "Packing all files"
14462 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
14463
14464 #: src/EmbeddedFiles.cpp:484
14465 #, c-format
14466 msgid ""
14467 "%1$d external files are ignored.\n"
14468 "%2$d embedded files are extracted.\n"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: src/EmbeddedFiles.cpp:486
14472 msgid "Unpacking all files"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: src/EmbeddedFiles.cpp:502
14476 msgid "Wrong embedding status."
14477 msgstr ""
14478
14479 #: src/EmbeddedFiles.cpp:503
14480 #, c-format
14481 msgid ""
14482 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
14483 "status. Assuming embedding status."
14484 msgstr ""
14485
14486 #: src/EmbeddedFiles.cpp:598
14487 #, fuzzy
14488 msgid "Failed to write file"
14489 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
14490
14491 #: src/EmbeddedFiles.cpp:615
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Save failure"
14494 msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14495
14496 #: src/EmbeddedFiles.cpp:616
14497 #, c-format
14498 msgid ""
14499 "Cannot create file %1$s.\n"
14500 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14501 msgstr ""
14502
14503 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1003
14504 #, c-format
14505 msgid ""
14506 "The file %1$s already exists.\n"
14507 "\n"
14508 "Do you want to overwrite that file?"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1006
14512 msgid "Overwrite file?"
14513 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
14514
14515 #: src/Exporter.cpp:49
14516 msgid "Overwrite &all"
14517 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
14518
14519 #: src/Exporter.cpp:50
14520 msgid "&Cancel export"
14521 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
14522
14523 #: src/Exporter.cpp:90
14524 msgid "Couldn't copy file"
14525 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14526
14527 #: src/Exporter.cpp:91
14528 #, c-format
14529 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14530 msgstr ""
14531
14532 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
14533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
14534 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14535 msgid "Roman"
14536 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
14537
14538 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
14539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
14540 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14541 msgid "Sans Serif"
14542 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
14543
14544 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
14545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
14546 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14547 msgid "Typewriter"
14548 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
14549
14550 #: src/Font.cpp:48
14551 msgid "Symbol"
14552 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
14553
14554 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62
14555 #: src/Font.cpp:65
14556 msgid "Inherit"
14557 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14558
14559 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62
14560 #: src/Font.cpp:65
14561 msgid "Ignore"
14562 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14563
14564 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
14565 msgid "Medium"
14566 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
14567
14568 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
14569 msgid "Bold"
14570 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
14571
14572 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
14573 msgid "Upright"
14574 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
14575
14576 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
14577 msgid "Italic"
14578 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
14579
14580 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
14581 msgid "Slanted"
14582 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
14583
14584 #: src/Font.cpp:56
14585 msgid "Smallcaps"
14586 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
14587
14588 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
14589 msgid "Increase"
14590 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
14591
14592 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
14593 msgid "Decrease"
14594 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
14595
14596 #: src/Font.cpp:65
14597 msgid "Toggle"
14598 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
14599
14600 #: src/Font.cpp:170
14601 #, c-format
14602 msgid "Emphasis %1$s, "
14603 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
14604
14605 #: src/Font.cpp:173
14606 #, c-format
14607 msgid "Underline %1$s, "
14608 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
14609
14610 #: src/Font.cpp:176
14611 #, c-format
14612 msgid "Noun %1$s, "
14613 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
14614
14615 #: src/Font.cpp:190
14616 #, c-format
14617 msgid "Language: %1$s, "
14618 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
14619
14620 #: src/Font.cpp:193
14621 #, c-format
14622 msgid "  Number %1$s"
14623 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
14624
14625 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
14626 msgid "Cannot view file"
14627 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
14628
14629 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
14630 #, fuzzy, c-format
14631 msgid "File does not exist: %1$s"
14632 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
14633
14634 #: src/Format.cpp:267
14635 #, c-format
14636 msgid "No information for viewing %1$s"
14637 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
14638
14639 #: src/Format.cpp:277
14640 #, fuzzy, c-format
14641 msgid "Auto-view file %1$s failed"
14642 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14643
14644 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
14645 #: src/Format.cpp:383
14646 #, fuzzy
14647 msgid "Cannot edit file"
14648 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
14649
14650 #: src/Format.cpp:337
14651 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
14652 msgstr ""
14653
14654 #: src/Format.cpp:350
14655 #, fuzzy, c-format
14656 msgid "No information for editing %1$s"
14657 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
14658
14659 #: src/Format.cpp:361
14660 #, c-format
14661 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
14665 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14666 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14667
14668 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
14669 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14670 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14671
14672 #: src/ISpell.cpp:267
14673 msgid ""
14674 "Could not create an ispell process.\n"
14675 "You may not have the right languages installed."
14676 msgstr ""
14677 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
14678 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
14679
14680 #: src/ISpell.cpp:290
14681 #, fuzzy
14682 msgid ""
14683 "The ispell process returned an error.\n"
14684 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14685 msgstr ""
14686 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
14687 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
14688
14689 #: src/ISpell.cpp:395
14690 #, c-format
14691 msgid ""
14692 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14693 "$s'."
14694 msgstr ""
14695
14696 #: src/ISpell.cpp:406
14697 #, fuzzy
14698 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14699 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14700
14701 #: src/ISpell.cpp:466
14702 #, c-format
14703 msgid ""
14704 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14705 "2$s'."
14706 msgstr ""
14707
14708 #: src/ISpell.cpp:481
14709 #, c-format
14710 msgid ""
14711 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14712 "2$s'."
14713 msgstr ""
14714
14715 #: src/KeySequence.cpp:167
14716 msgid "   options: "
14717 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
14718
14719 #: src/LaTeX.cpp:61
14720 #, fuzzy, c-format
14721 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
14722 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
14723
14724 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
14725 msgid "Running MakeIndex."
14726 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
14727
14728 #: src/LaTeX.cpp:284
14729 msgid "Running BibTeX."
14730 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
14731
14732 #: src/LaTeX.cpp:418
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
14735 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
14736
14737 #: src/LyX.cpp:99
14738 msgid "Could not read configuration file"
14739 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
14740
14741 #: src/LyX.cpp:100
14742 #, c-format
14743 msgid ""
14744 "Error while reading the configuration file\n"
14745 "%1$s.\n"
14746 "Please check your installation."
14747 msgstr ""
14748
14749 #: src/LyX.cpp:109
14750 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14751 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
14752
14753 #: src/LyX.cpp:113
14754 msgid "Done!"
14755 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
14756
14757 #: src/LyX.cpp:466
14758 #, fuzzy, c-format
14759 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14760 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14761
14762 #: src/LyX.cpp:468
14763 #, fuzzy
14764 msgid "Unable to remove temporary directory"
14765 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14766
14767 #: src/LyX.cpp:496
14768 #, c-format
14769 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14770 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
14771
14772 #: src/LyX.cpp:569
14773 msgid "No textclass is found"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: src/LyX.cpp:570
14777 msgid ""
14778 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
14779 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
14780 msgstr ""
14781
14782 #: src/LyX.cpp:574
14783 msgid "&Reconfigure"
14784 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14785
14786 #: src/LyX.cpp:575
14787 msgid "&Use Default"
14788 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14789
14790 #: src/LyX.cpp:576 src/LyX.cpp:942
14791 msgid "&Exit LyX"
14792 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
14793
14794 #: src/LyX.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:524
14795 msgid "LyX: "
14796 msgstr "LyX: "
14797
14798 #: src/LyX.cpp:846
14799 msgid "Could not create temporary directory"
14800 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14801
14802 #: src/LyX.cpp:847
14803 #, c-format
14804 msgid ""
14805 "Could not create a temporary directory in\n"
14806 "%1$s. Make sure that this\n"
14807 "path exists and is writable and try again."
14808 msgstr ""
14809 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14810 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
14811 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
14812
14813 #: src/LyX.cpp:935
14814 #, fuzzy
14815 msgid "Missing user LyX directory"
14816 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14817
14818 #: src/LyX.cpp:936
14819 #, fuzzy, c-format
14820 msgid ""
14821 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14822 "It is needed to keep your own configuration."
14823 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
14824
14825 #: src/LyX.cpp:941
14826 #, fuzzy
14827 msgid "&Create directory"
14828 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
14829
14830 #: src/LyX.cpp:943
14831 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14832 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14833
14834 #: src/LyX.cpp:947
14835 #, c-format
14836 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14837 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
14838
14839 #: src/LyX.cpp:952
14840 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14841 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14842
14843 #: src/LyX.cpp:1120
14844 msgid "List of supported debug flags:"
14845 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
14846
14847 #: src/LyX.cpp:1124
14848 #, c-format
14849 msgid "Setting debug level to %1$s"
14850 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
14851
14852 #: src/LyX.cpp:1135
14853 #, fuzzy
14854 msgid ""
14855 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14856 "Command line switches (case sensitive):\n"
14857 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14858 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
14859 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
14860 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14861 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14862 "                  select the features to debug.\n"
14863 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14864 "\t-x [--execute] command\n"
14865 "                  where command is a lyx command.\n"
14866 "\t-e [--export] fmt\n"
14867 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14868 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
14869 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
14870 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14871 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14872 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14873 "\t-version        summarize version and build info\n"
14874 "Check the LyX man page for more details."
14875 msgstr ""
14876 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
14877 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
14878 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
14879 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
14880 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
14881 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
14882 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14883 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
14884 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
14885 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
14886 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
14887 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
14888 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
14889 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
14890 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
14891 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
14892
14893 #: src/LyX.cpp:1175 src/support/Package.cpp:560
14894 #, fuzzy
14895 msgid "No system directory"
14896 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14897
14898 #: src/LyX.cpp:1176
14899 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14900 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
14901
14902 #: src/LyX.cpp:1187
14903 #, fuzzy
14904 msgid "No user directory"
14905 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14906
14907 #: src/LyX.cpp:1188
14908 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14909 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
14910
14911 #: src/LyX.cpp:1199
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Incomplete command"
14914 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14915
14916 #: src/LyX.cpp:1200
14917 msgid "Missing command string after --execute switch"
14918 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
14919
14920 #: src/LyX.cpp:1211
14921 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14922 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
14923
14924 #: src/LyX.cpp:1224
14925 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14926 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
14927
14928 #: src/LyX.cpp:1229
14929 msgid "Missing filename for --import"
14930 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
14931
14932 #: src/LyXFunc.cpp:113
14933 msgid "Running configure..."
14934 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
14935
14936 #: src/LyXFunc.cpp:124
14937 msgid "Reloading configuration..."
14938 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
14939
14940 #: src/LyXFunc.cpp:130
14941 #, fuzzy
14942 msgid "System reconfiguration failed"
14943 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14944
14945 #: src/LyXFunc.cpp:131
14946 msgid ""
14947 "The system reconfiguration has failed.\n"
14948 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
14949 "Please reconfigure again if needed."
14950 msgstr ""
14951
14952 #: src/LyXFunc.cpp:137
14953 #, fuzzy
14954 msgid "System reconfigured"
14955 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14956
14957 #: src/LyXFunc.cpp:138
14958 msgid ""
14959 "The system has been reconfigured.\n"
14960 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14961 "updated document class specifications."
14962 msgstr ""
14963
14964 #: src/LyXFunc.cpp:362
14965 msgid "Unknown function."
14966 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
14967
14968 #: src/LyXFunc.cpp:394
14969 msgid "Nothing to do"
14970 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
14971
14972 #: src/LyXFunc.cpp:413
14973 msgid "Unknown action"
14974 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14975
14976 #: src/LyXFunc.cpp:419 src/LyXFunc.cpp:675
14977 msgid "Command disabled"
14978 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
14979
14980 #: src/LyXFunc.cpp:426
14981 msgid "Command not allowed without any document open"
14982 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
14983
14984 #: src/LyXFunc.cpp:660
14985 msgid "Document is read-only"
14986 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
14987
14988 #: src/LyXFunc.cpp:669
14989 msgid "This portion of the document is deleted."
14990 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
14991
14992 #: src/LyXFunc.cpp:688
14993 #, c-format
14994 msgid ""
14995 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14996 "\n"
14997 "Do you want to save the document?"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: src/LyXFunc.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
15001 msgid "Save changed document?"
15002 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
15003
15004 #: src/LyXFunc.cpp:706
15005 #, c-format
15006 msgid ""
15007 "Could not print the document %1$s.\n"
15008 "Check that your printer is set up correctly."
15009 msgstr ""
15010
15011 #: src/LyXFunc.cpp:709
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Print document failed"
15014 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
15015
15016 #: src/LyXFunc.cpp:826
15017 #, c-format
15018 msgid ""
15019 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15020 "version of the document %1$s?"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: src/LyXFunc.cpp:828
15024 msgid "Revert to saved document?"
15025 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
15026
15027 #: src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXVC.cpp:160
15028 msgid "&Revert"
15029 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
15030
15031 #: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1461
15032 msgid "Missing argument"
15033 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15034
15035 #: src/LyXFunc.cpp:1052
15036 #, c-format
15037 msgid "Opening help file %1$s..."
15038 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
15039
15040 #: src/LyXFunc.cpp:1300
15041 #, c-format
15042 msgid "Opening child document %1$s..."
15043 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
15044
15045 #: src/LyXFunc.cpp:1409
15046 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15047 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15048
15049 #: src/LyXFunc.cpp:1420
15050 #, c-format
15051 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15052 msgstr ""
15053 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
15054 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
15055
15056 #: src/LyXFunc.cpp:1502
15057 #, fuzzy, c-format
15058 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15059 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
15060
15061 #: src/LyXFunc.cpp:1505
15062 msgid "Unable to save document defaults"
15063 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15064
15065 #: src/LyXFunc.cpp:1782
15066 #, c-format
15067 msgid "Document %1$s reloaded."
15068 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
15069
15070 #: src/LyXFunc.cpp:1784
15071 #, fuzzy, c-format
15072 msgid "Could not reload document %1$s"
15073 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
15074
15075 #: src/LyXFunc.cpp:1821
15076 msgid "Welcome to LyX!"
15077 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
15078
15079 #: src/LyXFunc.cpp:1842
15080 msgid "Converting document to new document class..."
15081 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
15082
15083 #: src/LyXRC.cpp:2648
15084 msgid ""
15085 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15086 "legal words?"
15087 msgstr ""
15088 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
15089 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
15090
15091 #: src/LyXRC.cpp:2653
15092 msgid ""
15093 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15094 "document."
15095 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15096
15097 #: src/LyXRC.cpp:2657
15098 #, fuzzy
15099 msgid ""
15100 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15101 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15102 "specified, an internal routine is used."
15103 msgstr ""
15104 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
15105 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
15106 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
15107 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
15108
15109 #: src/LyXRC.cpp:2665
15110 msgid ""
15111 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15112 "automatically by what you type."
15113 msgstr ""
15114 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
15115 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
15116
15117 #: src/LyXRC.cpp:2669
15118 msgid ""
15119 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15120 "class change."
15121 msgstr ""
15122 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
15123 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
15124
15125 #: src/LyXRC.cpp:2673
15126 msgid ""
15127 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15128 msgstr ""
15129 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
15130 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
15131
15132 #: src/LyXRC.cpp:2680
15133 msgid ""
15134 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15135 "the backup file in the same directory as the original file."
15136 msgstr ""
15137 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
15138 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
15139 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
15140
15141 #: src/LyXRC.cpp:2684
15142 msgid ""
15143 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15144 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15145 msgstr ""
15146
15147 #: src/LyXRC.cpp:2688
15148 msgid ""
15149 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15150 "its global and local bind/ directories."
15151 msgstr ""
15152 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15153 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15154 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15155 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15156
15157 #: src/LyXRC.cpp:2692
15158 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15159 msgstr ""
15160 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
15161 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
15162
15163 #: src/LyXRC.cpp:2696
15164 msgid ""
15165 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15166 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15167 msgstr ""
15168 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
15169 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
15170
15171 #: src/LyXRC.cpp:2706
15172 msgid ""
15173 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15174 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15175 msgstr ""
15176 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
15177 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
15178 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
15179
15180 #: src/LyXRC.cpp:2710
15181 msgid ""
15182 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15183 "inside."
15184 msgstr ""
15185
15186 #: src/LyXRC.cpp:2721
15187 #, no-c-format
15188 msgid ""
15189 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15190 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15191 msgstr ""
15192 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
15193 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
15194
15195 #: src/LyXRC.cpp:2725
15196 #, fuzzy
15197 msgid ""
15198 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15199 "look in its global and local commands/ directories."
15200 msgstr ""
15201 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15202 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15203 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15204 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15205
15206 #: src/LyXRC.cpp:2729
15207 msgid "New documents will be assigned this language."
15208 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
15209
15210 #: src/LyXRC.cpp:2733
15211 msgid "Specify the default paper size."
15212 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
15213
15214 #: src/LyXRC.cpp:2737
15215 msgid ""
15216 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15217 "shown after the change has been made.)"
15218 msgstr ""
15219 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
15220 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
15221
15222 #: src/LyXRC.cpp:2741
15223 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15224 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
15225
15226 #: src/LyXRC.cpp:2745
15227 msgid ""
15228 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15229 "LyX was started from."
15230 msgstr ""
15231 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
15232 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
15233
15234 #: src/LyXRC.cpp:2750
15235 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15236 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
15237
15238 #: src/LyXRC.cpp:2754
15239 #, fuzzy
15240 msgid ""
15241 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15242 "value selects the directory LyX was started from."
15243 msgstr ""
15244 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15245 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15246 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15247
15248 #: src/LyXRC.cpp:2758
15249 msgid ""
15250 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15251 "recommended for non-English languages."
15252 msgstr ""
15253 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
15254 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
15255
15256 #: src/LyXRC.cpp:2765
15257 msgid ""
15258 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15259 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15260 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15261 msgstr ""
15262
15263 #: src/LyXRC.cpp:2774
15264 msgid ""
15265 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15266 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15267 msgstr ""
15268 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
15269 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
15270 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
15271
15272 #: src/LyXRC.cpp:2778
15273 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15274 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
15275
15276 #: src/LyXRC.cpp:2782
15277 msgid ""
15278 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15279 "document."
15280 msgstr ""
15281 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15282
15283 #: src/LyXRC.cpp:2786
15284 msgid ""
15285 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15286 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15287
15288 #: src/LyXRC.cpp:2790
15289 msgid ""
15290 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15291 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15292 "name of the second language."
15293 msgstr ""
15294 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
15295 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
15296
15297 #: src/LyXRC.cpp:2794
15298 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15299 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15300
15301 #: src/LyXRC.cpp:2798
15302 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15303 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15304
15305 #: src/LyXRC.cpp:2802
15306 msgid ""
15307 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15308 "\\documentclass."
15309 msgstr ""
15310 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
15311
15312 #: src/LyXRC.cpp:2806
15313 msgid ""
15314 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15315 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15316 msgstr ""
15317 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
15318 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
15319
15320 #: src/LyXRC.cpp:2810
15321 msgid ""
15322 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15323 "document is the default language."
15324 msgstr ""
15325 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
15326 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15327
15328 #: src/LyXRC.cpp:2814
15329 #, fuzzy
15330 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15331 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15332
15333 #: src/LyXRC.cpp:2818
15334 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15335 msgstr ""
15336 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
15337
15338 #: src/LyXRC.cpp:2822
15339 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15340 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15341
15342 #: src/LyXRC.cpp:2826
15343 msgid ""
15344 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15345 "of the document."
15346 msgstr ""
15347 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
15348 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15349
15350 #: src/LyXRC.cpp:2830
15351 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15352 msgstr ""
15353
15354 #: src/LyXRC.cpp:2835
15355 msgid "The completion popup delay."
15356 msgstr ""
15357
15358 #: src/LyXRC.cpp:2839
15359 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15360 msgstr ""
15361
15362 #: src/LyXRC.cpp:2843
15363 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15364 msgstr ""
15365
15366 #: src/LyXRC.cpp:2847
15367 msgid ""
15368 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15369 msgstr ""
15370
15371 #: src/LyXRC.cpp:2851
15372 msgid ""
15373 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15374 "available."
15375 msgstr ""
15376
15377 #: src/LyXRC.cpp:2855
15378 msgid "The inline completion delay."
15379 msgstr ""
15380
15381 #: src/LyXRC.cpp:2859
15382 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15383 msgstr ""
15384
15385 #: src/LyXRC.cpp:2863
15386 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15387 msgstr ""
15388
15389 #: src/LyXRC.cpp:2867
15390 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15391 msgstr ""
15392
15393 #: src/LyXRC.cpp:2871
15394 #, c-format
15395 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15396 msgstr ""
15397 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
15398 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
15399
15400 #: src/LyXRC.cpp:2876
15401 msgid ""
15402 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15403 "variable. Use the OS native format."
15404 msgstr ""
15405 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
15406 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
15407
15408 #: src/LyXRC.cpp:2883
15409 msgid ""
15410 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15411 msgstr ""
15412 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
15413
15414 #: src/LyXRC.cpp:2887
15415 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15416 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
15417
15418 #: src/LyXRC.cpp:2891
15419 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15420 msgstr ""
15421 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
15422
15423 #: src/LyXRC.cpp:2895
15424 msgid "Scale the preview size to suit."
15425 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
15426
15427 #: src/LyXRC.cpp:2899
15428 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15429 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
15430
15431 #: src/LyXRC.cpp:2903
15432 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15433 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15434
15435 #: src/LyXRC.cpp:2907
15436 msgid ""
15437 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15438 "environment variable PRINTER."
15439 msgstr ""
15440 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
15441 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
15442
15443 #: src/LyXRC.cpp:2911
15444 msgid "The option to print only even pages."
15445 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15446
15447 #: src/LyXRC.cpp:2915
15448 msgid ""
15449 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15450 "the filename of the DVI file to be printed."
15451 msgstr ""
15452 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
15453 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
15454
15455 #: src/LyXRC.cpp:2919
15456 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15457 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
15458
15459 #: src/LyXRC.cpp:2923
15460 msgid "The option to print out in landscape."
15461 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
15462
15463 #: src/LyXRC.cpp:2927
15464 msgid "The option to print only odd pages."
15465 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15466
15467 #: src/LyXRC.cpp:2931
15468 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15469 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15470
15471 #: src/LyXRC.cpp:2935
15472 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15473 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
15474
15475 #: src/LyXRC.cpp:2939
15476 msgid "The option to specify paper type."
15477 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
15478
15479 #: src/LyXRC.cpp:2943
15480 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15481 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15482
15483 #: src/LyXRC.cpp:2947
15484 msgid ""
15485 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15486 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15487 "arguments."
15488 msgstr ""
15489 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
15490 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
15491
15492 #: src/LyXRC.cpp:2951
15493 msgid ""
15494 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15495 "prepended along with the printer name after the spool command."
15496 msgstr ""
15497 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
15498 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
15499
15500 #: src/LyXRC.cpp:2955
15501 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15502 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
15503
15504 #: src/LyXRC.cpp:2959
15505 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15506 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
15507
15508 #: src/LyXRC.cpp:2963
15509 msgid ""
15510 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15511 "command."
15512 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
15513
15514 #: src/LyXRC.cpp:2967
15515 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15516 msgstr ""
15517 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
15518
15519 #: src/LyXRC.cpp:2975
15520 msgid ""
15521 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15522 msgstr ""
15523
15524 #: src/LyXRC.cpp:2979
15525 msgid ""
15526 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15527 "wrong, override the setting here."
15528 msgstr ""
15529 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
15530 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
15531 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
15532
15533 #: src/LyXRC.cpp:2985
15534 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15535 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
15536
15537 #: src/LyXRC.cpp:2994
15538 msgid ""
15539 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15540 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15541 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15542 msgstr ""
15543 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
15544 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
15545 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
15546 "ÛÒÉÆÔ."
15547
15548 #: src/LyXRC.cpp:2998
15549 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15550 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
15551
15552 #: src/LyXRC.cpp:3003
15553 #, no-c-format
15554 msgid ""
15555 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15556 "roughly the same size as on paper."
15557 msgstr ""
15558 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
15559 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
15560
15561 #: src/LyXRC.cpp:3007
15562 #, fuzzy
15563 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15564 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
15565
15566 #: src/LyXRC.cpp:3011
15567 msgid ""
15568 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15569 "\".out\". Only for advanced users."
15570 msgstr ""
15571 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
15572 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
15573
15574 #: src/LyXRC.cpp:3018
15575 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15576 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
15577
15578 #: src/LyXRC.cpp:3022
15579 msgid "What command runs the spellchecker?"
15580 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15581
15582 #: src/LyXRC.cpp:3026
15583 msgid ""
15584 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15585 "when you quit LyX."
15586 msgstr ""
15587 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
15588 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
15589
15590 #: src/LyXRC.cpp:3030
15591 msgid ""
15592 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15593 "value selects the directory LyX was started from."
15594 msgstr ""
15595 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15596 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15597 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15598
15599 #: src/LyXRC.cpp:3040
15600 msgid ""
15601 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15602 "will look in its global and local ui/ directories."
15603 msgstr ""
15604 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
15605 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
15606
15607 #: src/LyXRC.cpp:3053
15608 msgid ""
15609 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15610 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15611 "may not work with all dictionaries."
15612 msgstr ""
15613 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
15614 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
15615 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
15616
15617 #: src/LyXRC.cpp:3057
15618 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
15619 msgstr ""
15620
15621 #: src/LyXRC.cpp:3061
15622 msgid ""
15623 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15624 msgstr ""
15625
15626 #: src/LyXRC.cpp:3068
15627 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15628 msgstr ""
15629 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
15630 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
15631
15632 #: src/LyXVC.cpp:91
15633 msgid "Document not saved"
15634 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
15635
15636 #: src/LyXVC.cpp:92
15637 msgid "You must save the document before it can be registered."
15638 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
15639
15640 #: src/LyXVC.cpp:117
15641 msgid "LyX VC: Initial description"
15642 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
15643
15644 #: src/LyXVC.cpp:118
15645 msgid "(no initial description)"
15646 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
15647
15648 #: src/LyXVC.cpp:133
15649 msgid "LyX VC: Log Message"
15650 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
15651
15652 #: src/LyXVC.cpp:136
15653 msgid "(no log message)"
15654 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
15655
15656 #: src/LyXVC.cpp:156
15657 #, c-format
15658 msgid ""
15659 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15660 "changes.\n"
15661 "\n"
15662 "Do you want to revert to the saved version?"
15663 msgstr ""
15664 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
15665 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
15666 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
15667
15668 #: src/LyXVC.cpp:159
15669 msgid "Revert to stored version of document?"
15670 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
15671
15672 #: src/Paragraph.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
15673 msgid "Senseless with this layout!"
15674 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
15675
15676 #: src/Paragraph.cpp:1569
15677 msgid "Alignment not permitted"
15678 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
15679
15680 #: src/Paragraph.cpp:1570
15681 msgid ""
15682 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15683 "Setting to default."
15684 msgstr ""
15685
15686 #: src/Paragraph.cpp:2038 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
15687 #, fuzzy
15688 msgid "LyX Warning: "
15689 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
15690
15691 #: src/Paragraph.cpp:2039
15692 #, fuzzy
15693 msgid "uncodable character"
15694 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
15695
15696 #: src/SpellBase.cpp:51
15697 msgid "Native OS API not yet supported."
15698 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
15699
15700 #: src/Text.cpp:121
15701 #, fuzzy
15702 msgid "Unknown layout"
15703 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15704
15705 #: src/Text.cpp:122
15706 #, c-format
15707 msgid ""
15708 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
15709 "Trying to use the default instead.\n"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: src/Text.cpp:151
15713 #, fuzzy
15714 msgid "Unknown Inset"
15715 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
15716
15717 #: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
15718 #, fuzzy
15719 msgid "Change tracking error"
15720 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15721
15722 #: src/Text.cpp:225
15723 #, c-format
15724 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: src/Text.cpp:238
15728 #, c-format
15729 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: src/Text.cpp:245
15733 msgid "Unknown token"
15734 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
15735
15736 #: src/Text.cpp:527
15737 msgid ""
15738 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15739 "Tutorial."
15740 msgstr ""
15741 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
15742 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
15743
15744 #: src/Text.cpp:538
15745 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15746 msgstr ""
15747 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
15748 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
15749
15750 #: src/Text.cpp:1224
15751 #, fuzzy
15752 msgid "[Change Tracking] "
15753 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15754
15755 #: src/Text.cpp:1230
15756 #, fuzzy
15757 msgid "Change: "
15758 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
15759
15760 #: src/Text.cpp:1234
15761 #, fuzzy
15762 msgid " at "
15763 msgstr " × "
15764
15765 # c-format
15766 #: src/Text.cpp:1244
15767 #, c-format
15768 msgid "Font: %1$s"
15769 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
15770
15771 # c-format
15772 #: src/Text.cpp:1249
15773 #, c-format
15774 msgid ", Depth: %1$d"
15775 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
15776
15777 #: src/Text.cpp:1255
15778 msgid ", Spacing: "
15779 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
15780
15781 #: src/Text.cpp:1261 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
15782 msgid "OneHalf"
15783 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
15784
15785 #: src/Text.cpp:1267
15786 msgid "Other ("
15787 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
15788
15789 #: src/Text.cpp:1276
15790 #, fuzzy
15791 msgid ", Inset: "
15792 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
15793
15794 #: src/Text.cpp:1277
15795 msgid ", Paragraph: "
15796 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
15797
15798 #: src/Text.cpp:1278
15799 msgid ", Id: "
15800 msgstr ""
15801
15802 #: src/Text.cpp:1279
15803 msgid ", Position: "
15804 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
15805
15806 #: src/Text.cpp:1285
15807 msgid ", Char: 0x"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: src/Text.cpp:1287
15811 msgid ", Boundary: "
15812 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
15813
15814 #: src/Text2.cpp:391
15815 #, fuzzy
15816 msgid "No font change defined."
15817 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
15818
15819 #: src/Text2.cpp:431
15820 msgid "Nothing to index!"
15821 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
15822
15823 #: src/Text2.cpp:433
15824 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15825 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
15826
15827 #: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445
15828 msgid "Math editor mode"
15829 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
15830
15831 #: src/Text3.cpp:792
15832 msgid "Unknown spacing argument: "
15833 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
15834
15835 #: src/Text3.cpp:1014
15836 msgid "Layout "
15837 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
15838
15839 #: src/Text3.cpp:1015
15840 msgid " not known"
15841 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
15842
15843 #: src/Text3.cpp:1568 src/Text3.cpp:1580
15844 msgid "Character set"
15845 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
15846
15847 #: src/Text3.cpp:1727 src/Text3.cpp:1738
15848 msgid "Paragraph layout set"
15849 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
15850
15851 #: src/TextClass.cpp:115
15852 #, fuzzy
15853 msgid "Plain Layout"
15854 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
15855
15856 #: src/TextClass.cpp:592
15857 #, fuzzy
15858 msgid "Missing File"
15859 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15860
15861 #: src/TextClass.cpp:593
15862 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: src/TextClass.cpp:596
15866 #, fuzzy
15867 msgid "Corrupt File"
15868 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
15869
15870 #: src/TextClass.cpp:597
15871 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: src/Thesaurus.cpp:60
15875 msgid "Thesaurus failure"
15876 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
15877
15878 #: src/Thesaurus.cpp:61
15879 #, c-format
15880 msgid ""
15881 "Aiksaurus returned the following error:\n"
15882 "\n"
15883 "%1$s."
15884 msgstr ""
15885
15886 #: src/VSpace.cpp:472
15887 msgid "Default skip"
15888 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15889
15890 #: src/VSpace.cpp:475
15891 msgid "Small skip"
15892 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15893
15894 #: src/VSpace.cpp:478
15895 msgid "Medium skip"
15896 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15897
15898 #: src/VSpace.cpp:481
15899 msgid "Big skip"
15900 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15901
15902 #: src/VSpace.cpp:484
15903 msgid "Vertical fill"
15904 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
15905
15906 #: src/VSpace.cpp:491
15907 msgid "protected"
15908 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
15909
15910 #: src/buffer_funcs.cpp:68
15911 #, c-format
15912 msgid ""
15913 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
15914 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
15915 msgstr ""
15916 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
15917 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
15918
15919 #: src/buffer_funcs.cpp:70
15920 msgid "Reload saved document?"
15921 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
15922
15923 #: src/buffer_funcs.cpp:71
15924 msgid "&Reload"
15925 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
15926
15927 #: src/buffer_funcs.cpp:71
15928 msgid "&Keep Changes"
15929 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
15930
15931 #: src/buffer_funcs.cpp:82
15932 #, c-format
15933 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
15934 msgstr ""
15935
15936 #: src/buffer_funcs.cpp:85
15937 #, fuzzy
15938 msgid "File not readable!"
15939 msgstr ""
15940 "%1$s\n"
15941 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15942
15943 #: src/buffer_funcs.cpp:99
15944 #, c-format
15945 msgid ""
15946 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15947 "\n"
15948 "Do you want to create a new document?"
15949 msgstr ""
15950 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
15951 "\n"
15952 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
15953
15954 #: src/buffer_funcs.cpp:102
15955 msgid "Create new document?"
15956 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
15957
15958 #: src/buffer_funcs.cpp:103
15959 msgid "&Create"
15960 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
15961
15962 #: src/buffer_funcs.cpp:131
15963 #, c-format
15964 msgid ""
15965 "The specified document template\n"
15966 "%1$s\n"
15967 "could not be read."
15968 msgstr ""
15969 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
15970 "%1$s\n"
15971 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15972
15973 #: src/buffer_funcs.cpp:133
15974 msgid "Could not read template"
15975 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
15976
15977 #: src/buffer_funcs.cpp:385
15978 msgid "\\arabic{enumi}."
15979 msgstr ""
15980
15981 #: src/buffer_funcs.cpp:391
15982 msgid "\\roman{enumiii}."
15983 msgstr ""
15984
15985 #: src/buffer_funcs.cpp:394
15986 msgid "\\Alph{enumiv}."
15987 msgstr ""
15988
15989 #: src/buffer_funcs.cpp:411 src/insets/InsetCaption.cpp:285
15990 #, fuzzy
15991 msgid "Senseless!!! "
15992 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
15993
15994 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
15995 msgid "No debugging message"
15996 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
15997
15998 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
15999 msgid "General information"
16000 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
16001
16002 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
16003 #, fuzzy
16004 msgid "Developers' general debug messages"
16005 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
16006
16007 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
16008 msgid "All debugging messages"
16009 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
16010
16011 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
16012 #, c-format
16013 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
16014 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
16015
16016 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16017 msgid "Standard[[Bullets]]"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16021 msgid "Maths"
16022 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
16023
16024 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16025 msgid "Dings 1"
16026 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
16027
16028 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16029 msgid "Dings 2"
16030 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
16031
16032 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16033 msgid "Dings 3"
16034 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
16035
16036 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16037 msgid "Dings 4"
16038 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
16039
16040 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176
16041 msgid "Directories"
16042 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
16043
16044 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16045 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16046 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
16047
16048 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16049 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16050 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
16051
16052 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16053 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16054 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
16055
16056 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
16057 #, fuzzy
16058 msgid ""
16059 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16060 "1995-2008 LyX Team"
16061 msgstr ""
16062 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
16063 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
16064
16065 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
16066 msgid ""
16067 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16068 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16069 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16070 "any later version."
16071 msgstr ""
16072 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
16073 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
16074 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
16075 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
16076
16077 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
16078 msgid ""
16079 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16080 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16081 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16082 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16083 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16084 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16085 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16086 msgstr ""
16087 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
16088 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
16089 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
16090 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
16091 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
16092 "USA."
16093
16094 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
16095 msgid "LyX Version "
16096 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16097
16098 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
16099 msgid "Library directory: "
16100 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
16101
16102 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
16103 msgid "User directory: "
16104 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
16105
16106 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16107 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16108 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16109 #, c-format
16110 msgid "LyX: %1$s"
16111 msgstr "LyX: %1$s"
16112
16113 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
16114 msgid "About %1"
16115 msgstr "ï %1"
16116
16117 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
16118 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
16119 msgid "Preferences"
16120 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
16121
16122 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
16123 msgid "Reconfigure"
16124 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
16125
16126 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
16127 msgid "Quit %1"
16128 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
16129
16130 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:300
16131 msgid "Exiting."
16132 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
16133
16134 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:569
16135 #, fuzzy
16136 msgid "The current document was closed."
16137 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16138
16139 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:579
16140 #, fuzzy
16141 msgid ""
16142 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16143 "documents and exit.\n"
16144 "\n"
16145 "Exception: "
16146 msgstr ""
16147 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16148 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
16149 "\n"
16150 "ïÛÉÂËÁ: "
16151
16152 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:583
16153 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:589
16154 msgid "Software exception Detected"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:587
16158 #, fuzzy
16159 msgid ""
16160 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16161 "unsaved documents and exit."
16162 msgstr ""
16163 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16164 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
16165
16166 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
16167 #, fuzzy
16168 msgid "Bibliography Entry Settings"
16169 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
16170
16171 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:50
16172 msgid "BibTeX Bibliography"
16173 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
16174
16175 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
16176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
16177 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:797 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:742
16178 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1122
16179 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
16180 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
16181 msgid "Documents|#o#O"
16182 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
16183
16184 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448
16185 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16186 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
16187
16188 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:450
16189 msgid "Select a BibTeX database to add"
16190 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
16191
16192 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458
16193 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16194 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
16195
16196 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:460
16197 msgid "Select a BibTeX style"
16198 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
16199
16200 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16201 #, fuzzy
16202 msgid "No frame"
16203 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
16204
16205 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16206 msgid "Simple rectangular frame"
16207 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16208
16209 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16210 msgid "Oval frame, thin"
16211 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16212
16213 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16214 msgid "Oval frame, thick"
16215 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16216
16217 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
16218 msgid "Drop shadow"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
16222 msgid "Shaded background"
16223 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
16224
16225 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16226 msgid "Double rectangular frame"
16227 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16228
16229 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
16230 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
16231 msgid "Height"
16232 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
16233
16234 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
16235 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
16236 #, fuzzy
16237 msgid "Depth"
16238 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16239
16240 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
16241 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
16242 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
16243 msgid "Total Height"
16244 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
16245
16246 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
16247 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
16248 msgid "Width"
16249 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
16250
16251 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
16252 msgid "Box Settings"
16253 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
16254
16255 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16256 msgid "Branch Settings"
16257 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
16258
16259 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
16260 msgid "Branch"
16261 msgstr "÷ÅÔËÁ"
16262
16263 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
16264 msgid "Activated"
16265 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
16266
16267 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
16268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
16269 msgid "Yes"
16270 msgstr "äÁ"
16271
16272 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
16273 msgid "No"
16274 msgstr "îÅÔ"
16275
16276 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16277 msgid "Merge Changes"
16278 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16279
16280 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16281 #, c-format
16282 msgid ""
16283 "Change by %1$s\n"
16284 "\n"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16288 #, c-format
16289 msgid "Change made at %1$s\n"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16293 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16294 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16295 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194
16296 msgid "No change"
16297 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
16298
16299 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
16300 msgid "Small Caps"
16301 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
16302
16303 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
16304 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16305 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
16306 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196
16307 msgid "Reset"
16308 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
16309
16310 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
16311 msgid "Underbar"
16312 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
16313
16314 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
16315 msgid "Noun"
16316 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
16317
16318 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
16319 msgid "No color"
16320 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
16321
16322 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
16323 msgid "Black"
16324 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
16325
16326 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
16327 msgid "White"
16328 msgstr "âÅÌÙÊ"
16329
16330 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
16331 msgid "Red"
16332 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
16333
16334 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
16335 msgid "Green"
16336 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
16337
16338 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
16339 msgid "Blue"
16340 msgstr "óÉÎÉÊ"
16341
16342 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
16343 msgid "Cyan"
16344 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
16345
16346 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
16347 msgid "Magenta"
16348 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
16349
16350 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16351 msgid "Yellow"
16352 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
16353
16354 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16355 msgid "Text Style"
16356 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
16357
16358 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
16359 #, fuzzy
16360 msgid "Keys"
16361 msgstr "&ëÌÀÞ"
16362
16363 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
16364 msgid "LinkBack PDF"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
16368 msgid "PDF"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
16372 msgid "PNG"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
16376 msgid "JPEG"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216
16380 #, fuzzy
16381 msgid "pasted"
16382 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
16383
16384 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
16385 #, c-format
16386 msgid "%1$s Files"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
16390 #, fuzzy
16391 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16392 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16393
16394 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1195
16395 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350
16396 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
16397 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
16398 msgid "Canceled."
16399 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
16400
16401 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
16402 #, fuzzy, c-format
16403 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16404 msgstr ""
16405 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16406 "\n"
16407 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
16408
16409 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16410 msgid "Next command"
16411 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16412
16413 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
16414 msgid "big[[delimiter size]]"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
16418 msgid "Big[[delimiter size]]"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
16422 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
16426 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:71
16430 #, fuzzy
16431 msgid "Math Delimiter"
16432 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
16433
16434 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
16435 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
16436 msgid "(None)"
16437 msgstr "(îÅÔ)"
16438
16439 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
16440 #, fuzzy
16441 msgid "Variable"
16442 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
16443
16444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
16445 msgid "Computer Modern Roman"
16446 msgstr ""
16447
16448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
16449 msgid "Latin Modern Roman"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
16453 msgid "AE (Almost European)"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
16457 msgid "Times Roman"
16458 msgstr "ôÁÊÍÓ"
16459
16460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
16461 msgid "Palatino"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
16465 msgid "Bitstream Charter"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
16469 msgid "New Century Schoolbook"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
16473 msgid "Bookman"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
16477 msgid "Utopia"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
16481 msgid "Bera Serif"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
16485 msgid "Concrete Roman"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
16489 msgid "Zapf Chancery"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16493 msgid "Computer Modern Sans"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16497 msgid "Latin Modern Sans"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16501 msgid "Helvetica"
16502 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
16503
16504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16505 msgid "Avant Garde"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16509 msgid "Bera Sans"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16513 msgid "CM Bright"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
16517 msgid "Computer Modern Typewriter"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16521 msgid "Latin Modern Typewriter"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16525 msgid "Courier"
16526 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
16527
16528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16529 msgid "Bera Mono"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16533 msgid "LuxiMono"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16537 msgid "CM Typewriter Light"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:189
16541 #, fuzzy
16542 msgid "Module not found!"
16543 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16544
16545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
16546 msgid "Document Settings"
16547 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16548
16549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
16550 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
16551 msgid ""
16552 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16553 msgstr ""
16554
16555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
16556 msgid "Length"
16557 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
16558
16559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
16560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
16561 msgid " (not installed)"
16562 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
16563
16564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
16565 msgid "10"
16566 msgstr "10"
16567
16568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
16569 msgid "11"
16570 msgstr "11"
16571
16572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
16573 msgid "12"
16574 msgstr "12"
16575
16576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
16577 msgid "empty"
16578 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
16579
16580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
16581 msgid "plain"
16582 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
16583
16584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
16585 msgid "headings"
16586 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
16587
16588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
16589 msgid "fancy"
16590 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
16591
16592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
16593 msgid "B3"
16594 msgstr "B3"
16595
16596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
16597 msgid "B4"
16598 msgstr "B4"
16599
16600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796
16601 msgid "LaTeX default"
16602 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16603
16604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
16605 msgid "``text''"
16606 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
16607
16608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
16609 msgid "''text''"
16610 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
16611
16612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
16613 msgid ",,text``"
16614 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
16615
16616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
16617 msgid ",,text''"
16618 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
16619
16620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
16621 msgid "<<text>>"
16622 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
16623
16624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
16625 msgid ">>text<<"
16626 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
16627
16628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
16629 msgid "Numbered"
16630 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
16631
16632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
16633 msgid "Appears in TOC"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
16637 msgid "Author-year"
16638 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
16639
16640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
16641 msgid "Numerical"
16642 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
16643
16644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
16645 #, c-format
16646 msgid "Unavailable: %1$s"
16647 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
16648
16649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
16650 msgid "Document Class"
16651 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16652
16653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
16654 msgid "Text Layout"
16655 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
16656
16657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
16658 msgid "Page Margins"
16659 msgstr "ðÏÌÑ"
16660
16661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
16662 msgid "Numbering & TOC"
16663 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
16664
16665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
16666 msgid "PDF Properties"
16667 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
16668
16669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
16670 msgid "Math Options"
16671 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
16672
16673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
16674 msgid "Float Placement"
16675 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16676
16677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
16678 msgid "Bullets"
16679 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
16680
16681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
16682 msgid "Branches"
16683 msgstr "÷ÅÔËÉ"
16684
16685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234
16686 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
16687 msgid "Embedded Files"
16688 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
16689
16690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
16691 msgid "LaTeX Preamble"
16692 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
16693
16694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
16695 #, fuzzy
16696 msgid "Layouts|#o#O"
16697 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
16698
16699 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
16700 #, fuzzy
16701 msgid "LyX Layout (*.layout)"
16702 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
16703
16704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
16705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
16706 msgid "Local layout file"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
16710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
16711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
16712 #, fuzzy
16713 msgid "Error"
16714 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
16715
16716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
16717 #, fuzzy
16718 msgid "Unable to read local layout file."
16719 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16720
16721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
16722 msgid ""
16723 "The layout file you have selected is a local layout\n"
16724 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
16725 "document may not work with this layout if you do not\n"
16726 "keep the layout file in the same directory."
16727 msgstr ""
16728
16729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
16730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
16731 #, fuzzy
16732 msgid "&Set Layout"
16733 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
16734
16735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
16736 #, fuzzy
16737 msgid "Embedded layout"
16738 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
16739
16740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
16741 msgid ""
16742 "The layout file you have selected is an embedded layout that\n"
16743 "is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n"
16744 "it is already embedded to this buffer.\n"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
16748 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
16749 #, fuzzy
16750 msgid "Unable to set document class."
16751 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16752
16753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309
16754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
16755 #, fuzzy
16756 msgid "Unapplied changes"
16757 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16758
16759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
16760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
16761 msgid ""
16762 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
16763 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
16764 msgstr ""
16765
16766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
16767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
16768 msgid "&Dismiss"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
16772 #, fuzzy, c-format
16773 msgid "%1$s, %2$s"
16774 msgstr "%1$s É %2$s"
16775
16776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
16777 #, fuzzy, c-format
16778 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
16779 msgstr "%1$s É %2$s"
16780
16781 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
16782 #, c-format
16783 msgid "Package(s) required: %1$s."
16784 msgstr ""
16785
16786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
16787 #, fuzzy
16788 msgid "or"
16789 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
16790
16791 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
16792 #, c-format
16793 msgid "Module required: %1$s."
16794 msgstr ""
16795
16796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
16797 #, c-format
16798 msgid "Modules excluded: %1$s."
16799 msgstr ""
16800
16801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
16802 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
16806 msgid ""
16807 "LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*.{bib,"
16808 "bst})"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1438
16812 #, fuzzy
16813 msgid "Extra embedded file"
16814 msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
16815
16816 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164
16817 #, fuzzy
16818 msgid "Can't set layout!"
16819 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16820
16821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
16822 #, fuzzy, c-format
16823 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
16824 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16825
16826 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
16827 msgid "TeX Code Settings"
16828 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
16829
16830 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
16831 #, fuzzy
16832 msgid "Error List"
16833 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
16834
16835 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
16836 #, c-format
16837 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
16838 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
16839
16840 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
16841 msgid "Top left"
16842 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
16843
16844 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
16845 msgid "Bottom left"
16846 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
16847
16848 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
16849 msgid "Baseline left"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
16853 msgid "Top center"
16854 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
16855
16856 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
16857 msgid "Bottom center"
16858 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
16859
16860 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
16861 #, fuzzy
16862 msgid "Baseline center"
16863 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
16864
16865 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802
16866 msgid "Top right"
16867 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
16868
16869 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802
16870 msgid "Bottom right"
16871 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
16872
16873 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802
16874 #, fuzzy
16875 msgid "Baseline right"
16876 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
16877
16878 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
16879 msgid "External Material"
16880 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
16881
16882 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:218
16883 msgid "Scale%"
16884 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
16885
16886 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:792
16887 msgid "Select external file"
16888 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
16889
16890 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
16891 msgid "Float Settings"
16892 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16893
16894 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:866
16895 msgid "Graphics"
16896 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
16897
16898 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:729
16899 msgid "Select graphics file"
16900 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
16901
16902 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:741
16903 msgid "Clipart|#C#c"
16904 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
16905
16906 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
16907 #, fuzzy
16908 msgid "Horizontal Space Settings"
16909 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
16910
16911 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
16912 msgid "Hyperlink"
16913 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
16914
16915 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
16916 msgid "Child Document"
16917 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
16918
16919 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:188
16920 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
16921 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
16922 msgid ""
16923 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16924 msgstr ""
16925
16926 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326
16927 msgid "Select document to include"
16928 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
16929
16930 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333
16931 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
16932 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
16933
16934 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
16935 msgid "Label"
16936 msgstr "íÅÔËÁ"
16937
16938 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
16939 msgid "No language"
16940 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
16941
16942 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
16943 msgid "Program Listing Settings"
16944 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
16945
16946 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
16947 msgid "No dialect"
16948 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
16949
16950 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
16951 msgid "LaTeX Log"
16952 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
16953
16954 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
16955 #, fuzzy
16956 msgid "Literate Programming Build Log"
16957 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
16958
16959 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
16960 msgid "lyx2lyx Error Log"
16961 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
16962
16963 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
16964 msgid "Version Control Log"
16965 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
16966
16967 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
16968 msgid "No LaTeX log file found."
16969 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
16970
16971 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
16972 #, fuzzy
16973 msgid "No literate programming build log file found."
16974 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
16975
16976 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
16977 msgid "No lyx2lyx error log file found."
16978 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
16979
16980 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
16981 msgid "No version control log file found."
16982 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16983
16984 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
16985 msgid "Math Matrix"
16986 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
16987
16988 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
16989 msgid "Nomenclature"
16990 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
16991
16992 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
16993 msgid "Note Settings"
16994 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
16995
16996 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
16997 msgid "Paragraph Settings"
16998 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
16999
17000 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
17001 msgid ""
17002 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17003 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17004 "\n"
17005 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17006 "the items is used."
17007 msgstr ""
17008
17009 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127
17010 msgid "System files|#S#s"
17011 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
17012
17013 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
17014 msgid "User files|#U#u"
17015 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
17016
17017 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:213
17018 msgid "Look & Feel"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
17022 #, fuzzy
17023 msgid "Language Settings"
17024 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
17025
17026 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216
17027 #, fuzzy
17028 msgid "Output"
17029 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17030
17031 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:217
17032 #, fuzzy
17033 msgid "File Handling"
17034 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
17035
17036 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:331
17037 msgid "Plain text"
17038 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
17039
17040 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:362
17041 msgid "Date format"
17042 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
17043
17044 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
17045 #, fuzzy
17046 msgid "Keyboard/Mouse"
17047 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
17048
17049 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:464
17050 #, fuzzy
17051 msgid "Input Completion"
17052 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
17053
17054 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
17055 msgid "Screen fonts"
17056 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
17057
17058 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:767
17059 msgid "Colors"
17060 msgstr "ã×ÅÔÁ"
17061
17062 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:937
17063 msgid "Paths"
17064 msgstr "ðÕÔÉ"
17065
17066 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
17067 msgid "Select directory for example files"
17068 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
17069
17070 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
17071 msgid "Select a document templates directory"
17072 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
17073
17074 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
17075 msgid "Select a temporary directory"
17076 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
17077
17078 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
17079 msgid "Select a backups directory"
17080 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
17081
17082 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1028
17083 msgid "Select a document directory"
17084 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
17085
17086 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
17087 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17088 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
17089
17090 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1050
17091 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17092 msgid "Spellchecker"
17093 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17094
17095 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
17096 msgid "ispell"
17097 msgstr "ispell"
17098
17099 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1073
17100 msgid "aspell"
17101 msgstr "aspell"
17102
17103 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
17104 msgid "hspell"
17105 msgstr "hspell"
17106
17107 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1076
17108 msgid "pspell (library)"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1079
17112 msgid "aspell (library)"
17113 msgstr ""
17114
17115 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1159
17116 msgid "Converters"
17117 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
17118
17119 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429
17120 msgid "File formats"
17121 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
17122
17123 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1607
17124 msgid "Format in use"
17125 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
17126
17127 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1608
17128 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17129 msgstr ""
17130 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
17131 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
17132
17133 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1715
17134 msgid "Printer"
17135 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
17136
17137 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1813 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
17138 msgid "User interface"
17139 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
17140
17141 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1895
17142 #, fuzzy
17143 msgid "Control"
17144 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
17145
17146 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
17147 msgid "Shortcuts"
17148 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17149
17150 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
17151 msgid "Function"
17152 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
17153
17154 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
17155 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
17156 msgid "Failed to create shortcut"
17157 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17158
17159 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314
17160 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17161 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
17162
17163 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
17164 msgid "Invalid or empty key sequence"
17165 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
17166
17167 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328
17168 msgid "Shortcut is already defined"
17169 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
17170
17171 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
17172 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17173 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
17174
17175 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2360
17176 msgid "Identity"
17177 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
17178
17179 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2555
17180 msgid "Choose bind file"
17181 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
17182
17183 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2556
17184 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17185 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
17186
17187 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2562
17188 msgid "Choose UI file"
17189 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
17190
17191 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2563
17192 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17193 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
17194
17195 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2569
17196 msgid "Choose keyboard map"
17197 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
17198
17199 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2570
17200 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17201 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
17202
17203 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
17204 msgid "Choose personal dictionary"
17205 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
17206
17207 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
17208 msgid "*.pws"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
17212 msgid "*.ispell"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
17216 msgid "Print Document"
17217 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17218
17219 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17220 msgid "Print to file"
17221 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
17222
17223 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
17224 msgid "PostScript files (*.ps)"
17225 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
17226
17227 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
17228 msgid "Cross-reference"
17229 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
17230
17231 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
17232 msgid "&Go Back"
17233 msgstr "&îÁÚÁÄ"
17234
17235 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
17236 msgid "Jump back"
17237 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
17238
17239 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
17240 msgid "Jump to label"
17241 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
17242
17243 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17244 msgid "Find and Replace"
17245 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
17246
17247 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
17248 msgid "Send Document to Command"
17249 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
17250
17251 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17252 msgid "Show File"
17253 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
17254
17255 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17256 msgid "Error -> Cannot load file!"
17257 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
17258
17259 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17260 msgid "Spellchecker error"
17261 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17262
17263 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17264 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17265 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
17266
17267 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
17268 msgid ""
17269 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17270 "Maybe it has been killed."
17271 msgstr ""
17272 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
17273 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
17274
17275 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
17276 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17277 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
17278
17279 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
17280 msgid "The spellchecker has failed"
17281 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17282
17283 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
17284 #, c-format
17285 msgid "%1$d words checked."
17286 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17287
17288 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
17289 msgid "One word checked."
17290 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17291
17292 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
17293 msgid "Spelling check completed"
17294 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
17295
17296 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
17297 #, fuzzy
17298 msgid "Basic Latin"
17299 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
17300
17301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17302 #, fuzzy
17303 msgid "Latin-1 Supplement"
17304 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
17305
17306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17307 msgid "Latin Extended-A"
17308 msgstr ""
17309
17310 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17311 msgid "Latin Extended-B"
17312 msgstr ""
17313
17314 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17315 #, fuzzy
17316 msgid "IPA Extensions"
17317 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17318
17319 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17320 msgid "Spacing Modifier Letters"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17324 msgid "Combining Diacritical Marks"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
17328 msgid "Cyrillic"
17329 msgstr ""
17330
17331 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
17332 #, fuzzy
17333 msgid "Arabic"
17334 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
17335
17336 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17337 msgid "Devanagari"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17341 msgid "Bengali"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17345 msgid "Gurmukhi"
17346 msgstr ""
17347
17348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17349 #, fuzzy
17350 msgid "Gujarati"
17351 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
17352
17353 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17354 msgid "Oriya"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17358 #, fuzzy
17359 msgid "Tamil"
17360 msgstr "ðÏÞÔÁ"
17361
17362 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17363 msgid "Telugu"
17364 msgstr ""
17365
17366 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17367 #, fuzzy
17368 msgid "Kannada"
17369 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
17370
17371 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17372 msgid "Malayalam"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
17376 #, fuzzy
17377 msgid "Lao"
17378 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
17379
17380 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17381 #, fuzzy
17382 msgid "Tibetan"
17383 msgstr "ÂÅÔÁ"
17384
17385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17386 #, fuzzy
17387 msgid "Georgian"
17388 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
17389
17390 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17391 msgid "Hangul Jamo"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17395 #, fuzzy
17396 msgid "Phonetic Extensions"
17397 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17398
17399 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17400 msgid "Latin Extended Additional"
17401 msgstr ""
17402
17403 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17404 msgid "Greek Extended"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17408 #, fuzzy
17409 msgid "General Punctuation"
17410 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
17411
17412 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17413 #, fuzzy
17414 msgid "Superscripts and Subscripts"
17415 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
17416
17417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17418 msgid "Currency Symbols"
17419 msgstr ""
17420
17421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17422 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17426 #, fuzzy
17427 msgid "Letterlike Symbols"
17428 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17429
17430 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17431 #, fuzzy
17432 msgid "Number Forms"
17433 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
17434
17435 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
17436 #, fuzzy
17437 msgid "Mathematical Operators"
17438 msgstr "Mathematica|a"
17439
17440 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17441 #, fuzzy
17442 msgid "Miscellaneous Technical"
17443 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17444
17445 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17446 #, fuzzy
17447 msgid "Control Pictures"
17448 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
17449
17450 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17451 msgid "Optical Character Recognition"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17455 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17459 #, fuzzy
17460 msgid "Box Drawing"
17461 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
17462
17463 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17464 #, fuzzy
17465 msgid "Block Elements"
17466 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
17467
17468 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17469 #, fuzzy
17470 msgid "Geometric Shapes"
17471 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
17472
17473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17474 #, fuzzy
17475 msgid "Miscellaneous Symbols"
17476 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17477
17478 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17479 #, fuzzy
17480 msgid "Dingbats"
17481 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
17482
17483 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17484 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17488 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17492 msgid "Hiragana"
17493 msgstr ""
17494
17495 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17496 #, fuzzy
17497 msgid "Katakana"
17498 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
17499
17500 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17501 #, fuzzy
17502 msgid "Bopomofo"
17503 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
17504
17505 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17506 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17507 msgstr ""
17508
17509 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17510 msgid "Kanbun"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17514 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17515 msgstr ""
17516
17517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17518 msgid "CJK Compatibility"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17522 msgid "CJK Unified Ideographs"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17526 msgid "Hangul Syllables"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17530 msgid "High Surrogates"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17534 msgid "Private Use High Surrogates"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17538 msgid "Low Surrogates"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17542 msgid "Private Use Area"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17546 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17550 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17551 msgstr ""
17552
17553 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17554 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17555 msgstr ""
17556
17557 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17558 msgid "Combining Half Marks"
17559 msgstr ""
17560
17561 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17562 msgid "CJK Compatibility Forms"
17563 msgstr ""
17564
17565 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17566 msgid "Small Form Variants"
17567 msgstr ""
17568
17569 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17570 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17571 msgstr ""
17572
17573 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17574 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17575 msgstr ""
17576
17577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
17578 #, fuzzy
17579 msgid "Specials"
17580 msgstr "Specialmail"
17581
17582 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
17583 msgid "Linear B Syllabary"
17584 msgstr ""
17585
17586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
17587 msgid "Linear B Ideograms"
17588 msgstr ""
17589
17590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
17591 #, fuzzy
17592 msgid "Aegean Numbers"
17593 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
17594
17595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
17596 msgid "Ancient Greek Numbers"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
17600 #, fuzzy
17601 msgid "Old Italic"
17602 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
17603
17604 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
17605 #, fuzzy
17606 msgid "Gothic"
17607 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
17608
17609 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
17610 msgid "Ugaritic"
17611 msgstr ""
17612
17613 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
17614 msgid "Old Persian"
17615 msgstr ""
17616
17617 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
17618 #, fuzzy
17619 msgid "Deseret"
17620 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
17621
17622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
17623 #, fuzzy
17624 msgid "Shavian"
17625 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
17626
17627 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
17628 msgid "Osmanya"
17629 msgstr ""
17630
17631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
17632 #, fuzzy
17633 msgid "Cypriot Syllabary"
17634 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17635
17636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
17637 msgid "Kharoshthi"
17638 msgstr ""
17639
17640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
17641 msgid "Byzantine Musical Symbols"
17642 msgstr ""
17643
17644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
17645 #, fuzzy
17646 msgid "Musical Symbols"
17647 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17648
17649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
17650 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
17651 msgstr ""
17652
17653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
17654 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
17655 msgstr ""
17656
17657 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
17658 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
17659 msgstr ""
17660
17661 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
17662 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
17663 msgstr ""
17664
17665 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
17666 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
17667 msgstr ""
17668
17669 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
17670 #, fuzzy
17671 msgid "Tags"
17672 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
17673
17674 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
17675 msgid "Variation Selectors Supplement"
17676 msgstr ""
17677
17678 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
17679 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
17680 msgstr ""
17681
17682 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
17683 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
17684 msgstr ""
17685
17686 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:223
17687 #, fuzzy
17688 msgid "Character: "
17689 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
17690
17691 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
17692 msgid "Code Point: "
17693 msgstr ""
17694
17695 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:267
17696 #, fuzzy
17697 msgid "Symbols"
17698 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
17699
17700 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
17701 msgid "Table Settings"
17702 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
17703
17704 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
17705 msgid "Insert Table"
17706 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
17707
17708 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
17709 msgid "TeX Information"
17710 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
17711
17712 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:47
17713 msgid "Outline"
17714 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
17715
17716 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230 src/insets/InsetTOC.cpp:48
17717 msgid "Table of Contents"
17718 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17719
17720 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
17721 #, fuzzy
17722 msgid "Child Documents"
17723 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
17724
17725 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236 src/frontends/qt4/Menus.cpp:920
17726 #, fuzzy
17727 msgid "List of Graphics"
17728 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17729
17730 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
17731 #, fuzzy
17732 msgid "List of Equations"
17733 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
17734
17735 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
17736 #, fuzzy
17737 msgid "List of Foot notes"
17738 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
17739
17740 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242
17741 #, fuzzy
17742 msgid "List of Listings"
17743 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
17744
17745 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924
17746 #, fuzzy
17747 msgid "List of Indexes"
17748 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17749
17750 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:933
17751 #, fuzzy
17752 msgid "List of Marginal notes"
17753 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17754
17755 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:248 src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
17756 #, fuzzy
17757 msgid "List of Notes"
17758 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17759
17760 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:250 src/frontends/qt4/Menus.cpp:941
17761 #, fuzzy
17762 msgid "List of Citations"
17763 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
17764
17765 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:252 src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
17766 #, fuzzy
17767 msgid "Labels and References"
17768 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
17769
17770 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:538
17771 msgid "Filtering layouts with \""
17772 msgstr ""
17773
17774 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:590
17775 msgid "Enter characters to filter the layout list."
17776 msgstr ""
17777
17778 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
17779 msgid "Vertical Space Settings"
17780 msgstr ""
17781
17782 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:116
17783 msgid "unknown version"
17784 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
17785
17786 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:181
17787 msgid "Small-sized icons"
17788 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17789
17790 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
17791 msgid "Normal-sized icons"
17792 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17793
17794 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
17795 msgid "Big-sized icons"
17796 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17797
17798 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:620 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:621
17799 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:535
17800 msgid "LyX"
17801 msgstr "LyX"
17802
17803 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1121
17804 msgid "Select template file"
17805 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
17806
17807 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
17808 msgid "Templates|#T#t"
17809 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
17810
17811 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1127 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
17812 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519
17813 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
17814 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17815
17816 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1144
17817 msgid "Document not loaded."
17818 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
17819
17820 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180
17821 msgid "Select document to open"
17822 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
17823
17824 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
17825 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434
17826 msgid "Examples|#E#e"
17827 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
17828
17829 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218
17830 #, c-format
17831 msgid "Opening document %1$s..."
17832 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
17833
17834 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1227
17835 #, c-format
17836 msgid "Document %1$s opened."
17837 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
17838
17839 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
17840 #, c-format
17841 msgid "Could not open document %1$s"
17842 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
17843
17844 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1258
17845 #, fuzzy
17846 msgid "Couldn't import file"
17847 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
17848
17849 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
17850 #, fuzzy, c-format
17851 msgid "No information for importing the format %1$s."
17852 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
17853
17854 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1310
17855 #, c-format
17856 msgid "Select %1$s file to import"
17857 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
17858
17859 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1361 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540
17860 #, c-format
17861 msgid ""
17862 "The document %1$s already exists.\n"
17863 "\n"
17864 "Do you want to overwrite that document?"
17865 msgstr ""
17866 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
17867 "\n"
17868 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
17869
17870 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
17871 msgid "Overwrite document?"
17872 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
17873
17874 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
17875 #, c-format
17876 msgid "Importing %1$s..."
17877 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
17878
17879 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1375
17880 msgid "imported."
17881 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
17882
17883 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
17884 #, fuzzy
17885 msgid "file not imported!"
17886 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
17887
17888 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432
17889 msgid "Select LyX document to insert"
17890 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17891
17892 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474
17893 msgid "Select file to insert"
17894 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17895
17896 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
17897 msgid "Choose a filename to save document as"
17898 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17899
17900 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
17901 msgid "&Rename"
17902 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
17903
17904 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
17905 #, c-format
17906 msgid ""
17907 "The document %1$s could not be saved.\n"
17908 "\n"
17909 "Do you want to rename the document and try again?"
17910 msgstr ""
17911 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
17912 "\n"
17913 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
17914
17915 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
17916 msgid "Rename and save?"
17917 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
17918
17919 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
17920 msgid "&Retry"
17921 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
17922
17923 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1640
17924 #, c-format
17925 msgid ""
17926 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17927 "\n"
17928 "Do you want to save the document or discard the changes?"
17929 msgstr ""
17930 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
17931 "\n"
17932 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
17933
17934 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
17935 msgid "&Discard"
17936 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
17937
17938 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
17939 msgid "Saving all documents..."
17940 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
17941
17942 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1745
17943 msgid "All documents saved."
17944 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
17945
17946 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764
17947 #, c-format
17948 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
17949 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
17950
17951 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
17952 msgid "off"
17953 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
17954
17955 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
17956 msgid "auto"
17957 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
17958
17959 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775
17960 #, c-format
17961 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
17962 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
17963
17964 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950
17965 #, c-format
17966 msgid "%1$s unknown command!"
17967 msgstr ""
17968
17969 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
17970 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
17971 msgid "LaTeX Source"
17972 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
17973
17974 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
17975 msgid "DocBook Source"
17976 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
17977
17978 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
17979 msgid "Literate Source"
17980 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
17981
17982 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1102
17983 msgid " (changed)"
17984 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
17985
17986 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1106
17987 msgid " (read only)"
17988 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
17989
17990 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1193
17991 #, fuzzy
17992 msgid "Close File"
17993 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
17994
17995 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
17996 #, fuzzy
17997 msgid "Hide tab"
17998 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
17999
18000 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1391
18001 #, fuzzy
18002 msgid "Close tab"
18003 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18004
18005 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18006 #, fuzzy
18007 msgid "Wrap Float Settings"
18008 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
18009
18010 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18011 msgid "Click to detach"
18012 msgstr ""
18013
18014 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:652
18015 msgid "No Documents Open!"
18016 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
18017
18018 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:678 src/frontends/qt4/Menus.cpp:755
18019 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
18020 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
18021 msgid "No Document Open!"
18022 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
18023
18024 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:719
18025 msgid "Plain Text"
18026 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
18027
18028 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:721
18029 msgid "Plain Text, Join Lines"
18030 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
18031
18032 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
18033 msgid "Master Document"
18034 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
18035
18036 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:944
18037 #, fuzzy
18038 msgid "Other floats: "
18039 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
18040
18041 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:950
18042 msgid "Open Navigator..."
18043 msgstr ""
18044
18045 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971
18046 #, fuzzy
18047 msgid "Other Lists"
18048 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
18049
18050 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981
18051 msgid "No Table of contents"
18052 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
18053
18054 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
18055 msgid " (auto)"
18056 msgstr " (Á×ÔÏ)"
18057
18058 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
18059 #, fuzzy
18060 msgid "No Branch in Document!"
18061 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
18062
18063 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1540
18064 #, fuzzy
18065 msgid "No action defined!"
18066 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
18067
18068 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18069 msgid "space"
18070 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
18071
18072 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18073 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 src/insets/InsetGraphics.cpp:614
18074 #: src/insets/InsetInclude.cpp:447
18075 msgid "Invalid filename"
18076 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
18077
18078 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18079 msgid ""
18080 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18081 "characters:\n"
18082 msgstr ""
18083 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
18084 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
18085
18086 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229
18087 #, fuzzy
18088 msgid "Could not update TeX information"
18089 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
18090
18091 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230
18092 #, c-format
18093 msgid "The script `%s' failed."
18094 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
18095
18096 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:194
18097 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:448
18098 msgid ""
18099 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18100 "file through LaTeX: "
18101 msgstr ""
18102
18103 #: src/insets/Inset.cpp:312
18104 msgid "Opened inset"
18105 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18106
18107 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:82
18108 msgid "Keys must be unique!"
18109 msgstr ""
18110
18111 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:83
18112 #, c-format
18113 msgid ""
18114 "The key %1$s already exists,\n"
18115 "it will be changed to %2$s."
18116 msgstr ""
18117
18118 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:124
18119 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18120 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
18121
18122 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 src/insets/InsetBibtex.cpp:263
18123 msgid "Export Warning!"
18124 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
18125
18126 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
18127 msgid ""
18128 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18129 "BibTeX will be unable to find them."
18130 msgstr ""
18131
18132 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:264
18133 msgid ""
18134 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18135 "BibTeX will be unable to find it."
18136 msgstr ""
18137
18138 #: src/insets/InsetBox.cpp:60
18139 msgid "simple frame"
18140 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
18141
18142 #: src/insets/InsetBox.cpp:61
18143 #, fuzzy
18144 msgid "frameless"
18145 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
18146
18147 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18148 #, fuzzy
18149 msgid "simple frame, page breaks"
18150 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
18151
18152 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18153 #, fuzzy
18154 msgid "oval, thin"
18155 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
18156
18157 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18158 #, fuzzy
18159 msgid "oval, thick"
18160 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
18161
18162 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18163 msgid "drop shadow"
18164 msgstr ""
18165
18166 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18167 #, fuzzy
18168 msgid "shaded background"
18169 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
18170
18171 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18172 msgid "double frame"
18173 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
18174
18175 #: src/insets/InsetBox.cpp:104
18176 msgid "Opened Box Inset"
18177 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
18178
18179 #: src/insets/InsetBox.cpp:137
18180 msgid "Box"
18181 msgstr "âÌÏË"
18182
18183 #: src/insets/InsetBranch.cpp:49
18184 #, fuzzy
18185 msgid "Opened Branch Inset"
18186 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
18187
18188 #: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:75
18189 msgid "Branch: "
18190 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
18191
18192 #: src/insets/InsetBranch.cpp:80
18193 #, fuzzy
18194 msgid "Undef: "
18195 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
18196
18197 #: src/insets/InsetBranch.cpp:227
18198 msgid "branch"
18199 msgstr "÷ÅÔËÁ"
18200
18201 #: src/insets/InsetCaption.cpp:85
18202 msgid "Opened Caption Inset"
18203 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
18204
18205 #: src/insets/InsetCaption.cpp:297
18206 #, c-format
18207 msgid "Sub-%1$s"
18208 msgstr ""
18209
18210 #: src/insets/InsetCitation.cpp:217
18211 #, fuzzy
18212 msgid "not cited"
18213 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
18214
18215 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:115
18216 msgid "Left-click to collapse the inset"
18217 msgstr ""
18218
18219 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:117
18220 msgid "Left-click to open the inset"
18221 msgstr ""
18222
18223 #: src/insets/InsetCommand.cpp:86
18224 msgid "LaTeX Command: "
18225 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
18226
18227 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:255
18228 #, fuzzy
18229 msgid "InsetCommand Error: "
18230 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18231
18232 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:256 src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18233 #, fuzzy
18234 msgid "Incompatible command name."
18235 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18236
18237 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18238 #, fuzzy
18239 msgid "InsetCommandParams Error: "
18240 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18241
18242 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:273
18243 msgid "Attempt to change type of parameters."
18244 msgstr ""
18245
18246 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
18247 #, fuzzy
18248 msgid "InsetCommandParams error: "
18249 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18250
18251 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:283
18252 msgid "Can't find LatexCommand line."
18253 msgstr ""
18254
18255 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
18256 #, fuzzy
18257 msgid "InsetCommandParams: "
18258 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
18259
18260 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:314
18261 #, fuzzy
18262 msgid "Unknown parameter name: "
18263 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18264
18265 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:121
18266 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18267 msgstr ""
18268
18269 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18270 msgid "Opened ERT Inset"
18271 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
18272
18273 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
18274 #, fuzzy
18275 msgid "Opened Environment Inset: "
18276 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
18277
18278 #: src/insets/InsetExternal.cpp:609
18279 #, c-format
18280 msgid "External template %1$s is not installed"
18281 msgstr ""
18282
18283 #: src/insets/InsetFlex.cpp:60
18284 #, fuzzy
18285 msgid "Opened Flex Inset"
18286 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18287
18288 #: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:392
18289 #: src/insets/InsetFloat.cpp:402 src/insets/InsetFloat.cpp:412
18290 msgid "float: "
18291 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18292
18293 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
18294 msgid "Opened Float Inset"
18295 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
18296
18297 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
18298 msgid "float"
18299 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
18300
18301 #: src/insets/InsetFloat.cpp:404
18302 msgid " (sideways)"
18303 msgstr ""
18304
18305 #: src/insets/InsetFloat.cpp:414
18306 #, fuzzy
18307 msgid "subfloat: "
18308 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18309
18310 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18311 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18312 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
18313
18314 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18315 #, c-format
18316 msgid "List of %1$s"
18317 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
18318
18319 #: src/insets/InsetFoot.cpp:45
18320 msgid "Opened Footnote Inset"
18321 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
18322
18323 #: src/insets/InsetFoot.cpp:103
18324 msgid "footnote"
18325 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
18326
18327 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:525
18328 #, fuzzy, c-format
18329 msgid ""
18330 "Could not copy the file\n"
18331 "%1$s\n"
18332 "into the temporary directory."
18333 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
18334
18335 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:721
18336 #, c-format
18337 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18338 msgstr ""
18339
18340 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:815
18341 #, c-format
18342 msgid "Graphics file: %1$s"
18343 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
18344
18345 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:940 src/insets/InsetInclude.cpp:342
18346 #: src/insets/InsetInclude.cpp:880 src/insets/InsetInclude.cpp:900
18347 #, fuzzy
18348 msgid " (embedded)"
18349 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
18350
18351 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
18352 msgid "Verbatim Input"
18353 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
18354
18355 #: src/insets/InsetInclude.cpp:322
18356 msgid "Verbatim Input*"
18357 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
18358
18359 #: src/insets/InsetInclude.cpp:421 src/insets/InsetInclude.cpp:613
18360 msgid "Recursive input"
18361 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
18362
18363 #: src/insets/InsetInclude.cpp:422 src/insets/InsetInclude.cpp:614
18364 #, c-format
18365 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18366 msgstr ""
18367
18368 #: src/insets/InsetInclude.cpp:470
18369 #, c-format
18370 msgid ""
18371 "Included file `%1$s'\n"
18372 "has textclass `%2$s'\n"
18373 "while parent file has textclass `%3$s'."
18374 msgstr ""
18375
18376 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
18377 msgid "Different textclasses"
18378 msgstr ""
18379
18380 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
18381 #, c-format
18382 msgid ""
18383 "Included file `%1$s'\n"
18384 "uses module `%2$s'\n"
18385 "which is not used in parent file."
18386 msgstr ""
18387
18388 #: src/insets/InsetInclude.cpp:495
18389 #, fuzzy
18390 msgid "Module not found"
18391 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
18392
18393 #: src/insets/InsetIndex.cpp:93
18394 msgid "Index"
18395 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
18396
18397 #: src/insets/InsetInfo.cpp:66
18398 #, fuzzy
18399 msgid "Information regarding "
18400 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
18401
18402 #: src/insets/InsetInfo.cpp:174
18403 #, fuzzy
18404 msgid "Unknown Info: "
18405 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
18406
18407 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
18408 msgid "yes"
18409 msgstr "ÄÁ"
18410
18411 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
18412 msgid "no"
18413 msgstr "ÎÅÔ"
18414
18415 #: src/insets/InsetInfo.cpp:211 src/insets/InsetInfo.cpp:216
18416 #, fuzzy
18417 msgid "No menu entry for "
18418 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
18419
18420 #: src/insets/InsetInfo.cpp:243
18421 #, fuzzy
18422 msgid "Unknown buffer info"
18423 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
18424
18425 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18426 msgid "Label names must be unique!"
18427 msgstr ""
18428
18429 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18430 #, c-format
18431 msgid ""
18432 "The label %1$s already exists,\n"
18433 "it will be changed to %2$s."
18434 msgstr ""
18435
18436 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
18437 msgid "DUPLICATE: "
18438 msgstr ""
18439
18440 #: src/insets/InsetListings.cpp:119
18441 #, fuzzy
18442 msgid "Opened Listing Inset"
18443 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
18444
18445 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
18446 msgid "A value is expected."
18447 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
18448
18449 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
18450 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
18451 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
18452 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
18453 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
18454 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
18455 msgid "Unbalanced braces!"
18456 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
18457
18458 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
18459 msgid "Please specify true or false."
18460 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
18461
18462 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
18463 msgid "Only true or false is allowed."
18464 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
18465
18466 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
18467 msgid "Please specify an integer value."
18468 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
18469
18470 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
18471 msgid "An integer is expected."
18472 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
18473
18474 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
18475 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18476 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
18477
18478 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
18479 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18480 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
18481
18482 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
18483 #, c-format
18484 msgid "Please specify one of %1$s."
18485 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
18486
18487 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
18488 #, c-format
18489 msgid "Try one of %1$s."
18490 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
18491
18492 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
18493 #, c-format
18494 msgid "I guess you mean %1$s."
18495 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
18496
18497 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
18498 #, c-format
18499 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18500 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
18501
18502 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
18503 #, c-format
18504 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18505 msgstr ""
18506
18507 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
18508 msgid ""
18509 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18510 msgstr ""
18511
18512 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
18513 msgid ""
18514 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18515 "trblTRBL"
18516 msgstr ""
18517
18518 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
18519 msgid ""
18520 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18521 "right, bottom left and top left corner."
18522 msgstr ""
18523
18524 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
18525 msgid "Enter something like \\color{white}"
18526 msgstr ""
18527
18528 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
18529 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18530 msgstr ""
18531
18532 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
18533 msgid "auto, last or a number"
18534 msgstr ""
18535
18536 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
18537 msgid ""
18538 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
18539 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
18540 "defining a listing inset)"
18541 msgstr ""
18542
18543 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
18544 msgid ""
18545 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
18546 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
18547 "a listing inset)"
18548 msgstr ""
18549
18550 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
18551 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
18552 msgstr ""
18553
18554 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
18555 #, fuzzy, c-format
18556 msgid "Available listing parameters are %1$s"
18557 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18558
18559 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
18560 #, fuzzy, c-format
18561 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
18562 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18563
18564 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
18565 #, c-format
18566 msgid "Parameter %1$s: "
18567 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
18568
18569 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
18570 #, fuzzy, c-format
18571 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
18572 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18573
18574 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
18575 #, c-format
18576 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
18577 msgstr ""
18578
18579 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:35
18580 msgid "Opened Marginal Note Inset"
18581 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
18582
18583 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 src/insets/InsetNewpage.cpp:196
18584 msgid "New Page"
18585 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
18586
18587 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
18588 msgid "Clear Page"
18589 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
18590
18591 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:193
18592 msgid "Clear Double Page"
18593 msgstr ""
18594
18595 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
18596 msgid "Nom"
18597 msgstr ""
18598
18599 #: src/insets/InsetNote.cpp:63
18600 msgid "Note[[InsetNote]]"
18601 msgstr ""
18602
18603 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
18604 msgid "Greyed out"
18605 msgstr ""
18606
18607 #: src/insets/InsetNote.cpp:130
18608 msgid "Opened Note Inset"
18609 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
18610
18611 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
18612 msgid "Opened Optional Argument Inset"
18613 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
18614
18615 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
18616 msgid "BROKEN: "
18617 msgstr ""
18618
18619 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
18620 msgid "Ref: "
18621 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
18622
18623 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18624 msgid "Equation"
18625 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
18626
18627 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18628 msgid "EqRef: "
18629 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
18630
18631 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18632 msgid "Page Number"
18633 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18634
18635 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18636 msgid "Page: "
18637 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
18638
18639 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18640 msgid "Textual Page Number"
18641 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18642
18643 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18644 msgid "TextPage: "
18645 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
18646
18647 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18648 msgid "Standard+Textual Page"
18649 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18650
18651 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18652 msgid "Ref+Text: "
18653 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
18654
18655 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18656 msgid "PrettyRef"
18657 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
18658
18659 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18660 #, fuzzy
18661 msgid "FormatRef: "
18662 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
18663
18664 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
18665 #, fuzzy
18666 msgid "Interword Space"
18667 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
18668
18669 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
18670 #, fuzzy
18671 msgid "Protected Space"
18672 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
18673
18674 #: src/insets/InsetSpace.cpp:80
18675 #, fuzzy
18676 msgid "Thin Space"
18677 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
18678
18679 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
18680 #, fuzzy
18681 msgid "Quad Space"
18682 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
18683
18684 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
18685 #, fuzzy
18686 msgid "QQuad Space"
18687 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
18688
18689 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
18690 #, fuzzy
18691 msgid "Enspace"
18692 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
18693
18694 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
18695 msgid "Enskip"
18696 msgstr ""
18697
18698 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
18699 #, fuzzy
18700 msgid "Negative Thin Space"
18701 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
18702
18703 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
18704 #, fuzzy
18705 msgid "Protected Horizontal Fill"
18706 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18707
18708 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
18709 #, fuzzy
18710 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
18711 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18712
18713 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
18714 #, fuzzy
18715 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
18716 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18717
18718 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
18719 #, fuzzy, c-format
18720 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
18721 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
18722
18723 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
18724 #, fuzzy, c-format
18725 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
18726 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
18727
18728 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
18729 msgid "Unknown TOC type"
18730 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
18731
18732 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3046
18733 msgid "Opened table"
18734 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
18735
18736 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4229
18737 msgid "Error setting multicolumn"
18738 msgstr ""
18739
18740 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4230
18741 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
18742 msgstr ""
18743
18744 #: src/insets/InsetText.cpp:204
18745 msgid "Opened Text Inset"
18746 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18747
18748 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:125
18749 msgid "Vertical Space"
18750 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
18751
18752 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:101
18753 msgid "wrap: "
18754 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
18755
18756 #: src/insets/InsetWrap.cpp:196
18757 msgid "Opened Wrap Inset"
18758 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
18759
18760 #: src/insets/InsetWrap.cpp:220
18761 msgid "wrap"
18762 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
18763
18764 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
18765 msgid "Not shown."
18766 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
18767
18768 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
18769 msgid "Loading..."
18770 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
18771
18772 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
18773 msgid "Converting to loadable format..."
18774 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
18775
18776 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
18777 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
18778 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
18779
18780 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
18781 msgid "Scaling etc..."
18782 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
18783
18784 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
18785 msgid "Ready to display"
18786 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
18787
18788 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
18789 msgid "No file found!"
18790 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
18791
18792 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
18793 msgid "Error converting to loadable format"
18794 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
18795
18796 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
18797 msgid "Error loading file into memory"
18798 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
18799
18800 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
18801 msgid "Error generating the pixmap"
18802 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
18803
18804 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
18805 msgid "No image"
18806 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
18807
18808 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
18809 msgid "Preview loading"
18810 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
18811
18812 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
18813 msgid "Preview ready"
18814 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
18815
18816 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
18817 msgid "Preview failed"
18818 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
18819
18820 #: src/lengthcommon.cpp:37
18821 msgid "sp"
18822 msgstr "sp"
18823
18824 #: src/lengthcommon.cpp:37
18825 msgid "pt"
18826 msgstr "ÐÕÎËÔ"
18827
18828 #: src/lengthcommon.cpp:37
18829 msgid "bp"
18830 msgstr "bp"
18831
18832 #: src/lengthcommon.cpp:37
18833 msgid "dd"
18834 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
18835
18836 #: src/lengthcommon.cpp:37
18837 msgid "mm"
18838 msgstr "ÍÍ"
18839
18840 #: src/lengthcommon.cpp:37
18841 msgid "pc"
18842 msgstr "ÐÉËÁ"
18843
18844 #: src/lengthcommon.cpp:38
18845 msgid "cc[[unit of measure]]"
18846 msgstr ""
18847
18848 #: src/lengthcommon.cpp:38
18849 msgid "cm"
18850 msgstr "ÓÍ"
18851
18852 #: src/lengthcommon.cpp:38
18853 msgid "ex"
18854 msgstr "ex"
18855
18856 #: src/lengthcommon.cpp:38
18857 msgid "em"
18858 msgstr "em"
18859
18860 #: src/lengthcommon.cpp:39
18861 msgid "Text Width %"
18862 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
18863
18864 #: src/lengthcommon.cpp:39
18865 msgid "Column Width %"
18866 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
18867
18868 #: src/lengthcommon.cpp:39
18869 msgid "Page Width %"
18870 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
18871
18872 #: src/lengthcommon.cpp:39
18873 msgid "Line Width %"
18874 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
18875
18876 #: src/lengthcommon.cpp:40
18877 msgid "Text Height %"
18878 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
18879
18880 #: src/lengthcommon.cpp:40
18881 msgid "Page Height %"
18882 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
18883
18884 #: src/lyxfind.cpp:115
18885 msgid "Search error"
18886 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
18887
18888 #: src/lyxfind.cpp:115
18889 msgid "Search string is empty"
18890 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
18891
18892 #: src/lyxfind.cpp:299
18893 msgid "String has been replaced."
18894 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
18895
18896 #: src/lyxfind.cpp:302
18897 msgid " strings have been replaced."
18898 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
18899
18900 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
18901 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
18902 #, c-format
18903 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
18904 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
18905
18906 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
18907 #, c-format
18908 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
18909 msgstr ""
18910
18911 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
18912 msgid "Only one row"
18913 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
18914
18915 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
18916 msgid "Only one column"
18917 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
18918
18919 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
18920 msgid "No hline to delete"
18921 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
18922
18923 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
18924 msgid "No vline to delete"
18925 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
18926
18927 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
18928 #, c-format
18929 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
18930 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
18931
18932 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160
18933 msgid "No number"
18934 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
18935
18936 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160
18937 #, fuzzy
18938 msgid "Number"
18939 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
18940
18941 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1327
18942 #, c-format
18943 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
18944 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
18945
18946 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1337
18947 #, c-format
18948 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
18949 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
18950
18951 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1347
18952 #, c-format
18953 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
18954 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
18955
18956 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:944
18957 msgid "create new math text environment ($...$)"
18958 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
18959
18960 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:947
18961 msgid "entered math text mode (textrm)"
18962 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
18963
18964 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
18965 msgid "Standard[[mathref]]"
18966 msgstr ""
18967
18968 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
18969 #, fuzzy
18970 msgid "optional"
18971 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
18972
18973 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:530
18974 msgid "TeX"
18975 msgstr "TeX"
18976
18977 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1204
18978 msgid "math macro"
18979 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
18980
18981 #: src/output.cpp:37
18982 #, c-format
18983 msgid ""
18984 "Could not open the specified document\n"
18985 "%1$s."
18986 msgstr ""
18987 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
18988 "%1$s."
18989
18990 #: src/output_plaintext.cpp:136
18991 msgid "Abstract: "
18992 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
18993
18994 #: src/output_plaintext.cpp:148
18995 msgid "References: "
18996 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
18997
18998 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
18999 msgid "All files (*)"
19000 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
19001
19002 #: src/support/Package.cpp:441
19003 #, fuzzy
19004 msgid "LyX binary not found"
19005 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19006
19007 #: src/support/Package.cpp:442
19008 #, c-format
19009 msgid ""
19010 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
19011 msgstr ""
19012
19013 #: src/support/Package.cpp:561
19014 #, c-format
19015 msgid ""
19016 "Unable to determine the system directory having searched\n"
19017 "\t%1$s\n"
19018 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
19019 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
19020 msgstr ""
19021
19022 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
19023 #, fuzzy
19024 msgid "File not found"
19025 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
19026
19027 #: src/support/Package.cpp:643
19028 #, c-format
19029 msgid ""
19030 "Invalid %1$s switch.\n"
19031 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19032 msgstr ""
19033
19034 #: src/support/Package.cpp:670
19035 #, c-format
19036 msgid ""
19037 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19038 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19039 msgstr ""
19040
19041 #: src/support/Package.cpp:694
19042 #, c-format
19043 msgid ""
19044 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19045 "%2$s is not a directory."
19046 msgstr ""
19047
19048 #: src/support/Package.cpp:696
19049 #, fuzzy
19050 msgid "Directory not found"
19051 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19052
19053 #: src/support/debug.cpp:40
19054 msgid "Program initialisation"
19055 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
19056
19057 #: src/support/debug.cpp:41
19058 msgid "Keyboard events handling"
19059 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
19060
19061 #: src/support/debug.cpp:42
19062 msgid "GUI handling"
19063 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
19064
19065 #: src/support/debug.cpp:43
19066 msgid "Lyxlex grammar parser"
19067 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
19068
19069 #: src/support/debug.cpp:44
19070 msgid "Configuration files reading"
19071 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
19072
19073 #: src/support/debug.cpp:45
19074 msgid "Custom keyboard definition"
19075 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
19076
19077 #: src/support/debug.cpp:46
19078 msgid "LaTeX generation/execution"
19079 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
19080
19081 #: src/support/debug.cpp:47
19082 msgid "Math editor"
19083 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
19084
19085 #: src/support/debug.cpp:48
19086 msgid "Font handling"
19087 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
19088
19089 #: src/support/debug.cpp:49
19090 msgid "Textclass files reading"
19091 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
19092
19093 #: src/support/debug.cpp:50
19094 msgid "Version control"
19095 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
19096
19097 #: src/support/debug.cpp:51
19098 msgid "External control interface"
19099 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
19100
19101 #: src/support/debug.cpp:52
19102 msgid "Keep *roff temporary files"
19103 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
19104
19105 #: src/support/debug.cpp:53
19106 msgid "User commands"
19107 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
19108
19109 #: src/support/debug.cpp:54
19110 msgid "The LyX Lexxer"
19111 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
19112
19113 #: src/support/debug.cpp:55
19114 msgid "Dependency information"
19115 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
19116
19117 #: src/support/debug.cpp:56
19118 msgid "LyX Insets"
19119 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
19120
19121 #: src/support/debug.cpp:57
19122 msgid "Files used by LyX"
19123 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
19124
19125 #: src/support/debug.cpp:58
19126 msgid "Workarea events"
19127 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
19128
19129 #: src/support/debug.cpp:59
19130 msgid "Insettext/tabular messages"
19131 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
19132
19133 #: src/support/debug.cpp:60
19134 msgid "Graphics conversion and loading"
19135 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19136
19137 #: src/support/debug.cpp:61
19138 msgid "Change tracking"
19139 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
19140
19141 #: src/support/debug.cpp:62
19142 msgid "External template/inset messages"
19143 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
19144
19145 #: src/support/debug.cpp:63
19146 msgid "RowPainter profiling"
19147 msgstr ""
19148
19149 #: src/support/debug.cpp:64
19150 msgid "scrolling debugging"
19151 msgstr ""
19152
19153 #: src/support/debug.cpp:65
19154 msgid "Math macros"
19155 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
19156
19157 #: src/support/debug.cpp:66
19158 msgid "RTL/Bidi"
19159 msgstr ""
19160
19161 #: src/support/filetools.cpp:247
19162 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19163 msgstr "ru"
19164
19165 #: src/support/os_win32.cpp:297
19166 msgid "System file not found"
19167 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
19168
19169 #: src/support/os_win32.cpp:298
19170 msgid ""
19171 "Unable to load shfolder.dll\n"
19172 "Please install."
19173 msgstr ""
19174 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
19175 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
19176
19177 #: src/support/os_win32.cpp:303
19178 msgid "System function not found"
19179 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
19180
19181 #: src/support/os_win32.cpp:304
19182 msgid ""
19183 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19184 "Don't know how to proceed. Sorry."
19185 msgstr ""
19186
19187 #: src/support/userinfo.cpp:45
19188 msgid "Unknown user"
19189 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
19190
19191 #, fuzzy
19192 #~ msgid "Properties...|P"
19193 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
19194
19195 #~ msgid "New Line|e"
19196 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
19197
19198 #~ msgid "Line Break|B"
19199 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
19200
19201 #~ msgid "line break"
19202 #~ msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
19203
19204 #, fuzzy
19205 #~ msgid "Widgets"
19206 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
19207
19208 #~ msgid " Macro: %1$s: "
19209 #~ msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
19210
19211 #, fuzzy
19212 #~ msgid "Save this document in bundled format"
19213 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
19214
19215 #, fuzzy
19216 #~ msgid "Embedded files:"
19217 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19218
19219 #~ msgid "Links"
19220 #~ msgstr "óÓÙÌËÉ"
19221
19222 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
19223 #~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
19224
19225 #~ msgid "Swap Rows|S"
19226 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
19227
19228 #~ msgid "Swap Columns|w"
19229 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
19230
19231 #, fuzzy
19232 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
19233 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
19234
19235 #, fuzzy
19236 #~ msgid "true"
19237 #~ msgstr "õÌÉÃÁ"
19238
19239 #, fuzzy
19240 #~ msgid "false"
19241 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
19242
19243 #, fuzzy
19244 #~ msgid "&float"
19245 #~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19246
19247 #, fuzzy
19248 #~ msgid "Float"
19249 #~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19250
19251 #~ msgid "S&ubfigure"
19252 #~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
19253
19254 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
19255 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19256
19257 #~ msgid "Ca&ption:"
19258 #~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
19259
19260 #~ msgid "Databa&ses"
19261 #~ msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
19262
19263 #, fuzzy
19264 #~ msgid "Show ERT inline"
19265 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
19266
19267 #, fuzzy
19268 #~ msgid "&Inline"
19269 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
19270
19271 #, fuzzy
19272 #~ msgid "&Use language's default encoding"
19273 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
19274
19275 #, fuzzy
19276 #~ msgid "Framed in box"
19277 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19278
19279 #, fuzzy
19280 #~ msgid "&Framed"
19281 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19282
19283 #, fuzzy
19284 #~ msgid "Box with shaded background"
19285 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
19286
19287 #, fuzzy
19288 #~ msgid "&Shaded"
19289 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
19290
19291 #, fuzzy
19292 #~ msgid "Paper Size"
19293 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
19294
19295 #, fuzzy
19296 #~ msgid "C&enter"
19297 #~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
19298
19299 #, fuzzy
19300 #~ msgid "L&ine spacing:"
19301 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
19302
19303 #, fuzzy
19304 #~ msgid "&Colors"
19305 #~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
19306
19307 #, fuzzy
19308 #~ msgid "C&opiers"
19309 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
19310
19311 #, fuzzy
19312 #~ msgid "&File formats"
19313 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
19314
19315 #, fuzzy
19316 #~ msgid "F&ormat:"
19317 #~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
19318
19319 #, fuzzy
19320 #~ msgid "&GUI name:"
19321 #~ msgstr "&éÍÑ:"
19322
19323 #, fuzzy
19324 #~ msgid "External Applications"
19325 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
19326
19327 #, fuzzy
19328 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
19329 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
19330
19331 #, fuzzy
19332 #~ msgid "Save/restore window position"
19333 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
19334
19335 #, fuzzy
19336 #~ msgid " every"
19337 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
19338
19339 #, fuzzy
19340 #~ msgid "Scrolling"
19341 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
19342
19343 #~ msgid "Pixmap Cache"
19344 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19345
19346 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
19347 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19348
19349 #, fuzzy
19350 #~ msgid "&URL:"
19351 #~ msgstr "URL:"
19352
19353 #, fuzzy
19354 #~ msgid "&Units:"
19355 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
19356
19357 #, fuzzy
19358 #~ msgid "Step \\arabic{step}."
19359 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
19360
19361 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
19362 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19363
19364 #, fuzzy
19365 #~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
19366 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19367
19368 #, fuzzy
19369 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
19370 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19371
19372 #, fuzzy
19373 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
19374 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
19375
19376 #, fuzzy
19377 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
19378 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
19379
19380 #, fuzzy
19381 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
19382 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19383
19384 #, fuzzy
19385 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
19386 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19387
19388 #, fuzzy
19389 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
19390 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19391
19392 #, fuzzy
19393 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
19394 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
19395
19396 #, fuzzy
19397 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
19398 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19399
19400 #, fuzzy
19401 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
19402 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
19403
19404 #, fuzzy
19405 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
19406 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19407
19408 #, fuzzy
19409 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
19410 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
19411
19412 #, fuzzy
19413 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
19414 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19415
19416 #, fuzzy
19417 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
19418 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
19419
19420 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
19421 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
19422
19423 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
19424 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
19425
19426 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
19427 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
19428
19429 #, fuzzy
19430 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
19431 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
19432
19433 #, fuzzy
19434 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
19435 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19436
19437 #, fuzzy
19438 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
19439 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
19440
19441 #, fuzzy
19442 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
19443 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
19444
19445 #, fuzzy
19446 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
19447 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19448
19449 #, fuzzy
19450 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
19451 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19452
19453 #, fuzzy
19454 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
19455 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19456
19457 #, fuzzy
19458 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
19459 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19460
19461 #, fuzzy
19462 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
19463 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
19464
19465 #, fuzzy
19466 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
19467 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
19468
19469 #, fuzzy
19470 #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
19471 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19472
19473 #, fuzzy
19474 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
19475 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19476
19477 #, fuzzy
19478 #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
19479 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19480
19481 #, fuzzy
19482 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
19483 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19484
19485 #, fuzzy
19486 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
19487 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19488
19489 #, fuzzy
19490 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
19491 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19492
19493 #, fuzzy
19494 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
19495 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19496
19497 #, fuzzy
19498 #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
19499 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19500
19501 #, fuzzy
19502 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
19503 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19504
19505 #, fuzzy
19506 #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
19507 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19508
19509 #, fuzzy
19510 #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
19511 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19512
19513 #, fuzzy
19514 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
19515 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19516
19517 #, fuzzy
19518 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
19519 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19520
19521 #, fuzzy
19522 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
19523 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19524
19525 #, fuzzy
19526 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
19527 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
19528
19529 #, fuzzy
19530 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
19531 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
19532
19533 #, fuzzy
19534 #~ msgid "Magyar"
19535 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
19536
19537 #, fuzzy
19538 #~ msgid "Serbo-Croatian"
19539 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
19540
19541 #~ msgid "Count Words|W"
19542 #~ msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
19543
19544 #, fuzzy
19545 #~ msgid "Framed|F"
19546 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19547
19548 #, fuzzy
19549 #~ msgid "Shaded|S"
19550 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
19551
19552 #, fuzzy
19553 #~ msgid "Insert URL"
19554 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
19555
19556 #, fuzzy
19557 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
19558 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
19559
19560 #~ msgid "Can't load document class"
19561 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
19562
19563 #~ msgid ""
19564 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
19565 #~ "loaded."
19566 #~ msgstr ""
19567 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
19568 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
19569
19570 #, fuzzy
19571 #~ msgid "page break"
19572 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19573
19574 #, fuzzy
19575 #~ msgid "Undefined character style"
19576 #~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
19577
19578 #, fuzzy
19579 #~ msgid ""
19580 #~ "The document could not be converted\n"
19581 #~ "into the document class %1$s."
19582 #~ msgstr ""
19583 #~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
19584 #~ "\n"
19585 #~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
19586
19587 #, fuzzy
19588 #~ msgid ""
19589 #~ "The document %1$s is already loaded.\n"
19590 #~ "\n"
19591 #~ "Do you want to revert to the saved version?"
19592 #~ msgstr ""
19593 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19594 #~ "\n"
19595 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19596
19597 #, fuzzy
19598 #~ msgid "&Switch to document"
19599 #~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
19600
19601 #, fuzzy
19602 #~ msgid ""
19603 #~ "Could not open the specified document\n"
19604 #~ "%1$s\n"
19605 #~ "due to the error: %2$s"
19606 #~ msgstr ""
19607 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
19608 #~ "%1$s."
19609
19610 #, fuzzy
19611 #~ msgid "Formatting document..."
19612 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
19613
19614 #, fuzzy
19615 #~ msgid "Double box"
19616 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
19617
19618 #~ msgid "Index Entry"
19619 #~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
19620
19621 #, fuzzy
19622 #~ msgid "Previous command"
19623 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
19624
19625 #, fuzzy
19626 #~ msgid "LyX: Delimiters"
19627 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
19628
19629 #, fuzzy
19630 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
19631 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
19632
19633 #, fuzzy
19634 #~ msgid "Copiers"
19635 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
19636
19637 #, fuzzy
19638 #~ msgid "Boxed"
19639 #~ msgstr "âÌÏË"
19640
19641 #, fuzzy
19642 #~ msgid "ovalbox"
19643 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
19644
19645 #, fuzzy
19646 #~ msgid "Ovalbox"
19647 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
19648
19649 #, fuzzy
19650 #~ msgid "Doublebox"
19651 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
19652
19653 #, fuzzy
19654 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
19655 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19656
19657 #~ msgid "Unknown inset name: "
19658 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
19659
19660 #~ msgid "Program Listing "
19661 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
19662
19663 #, fuzzy
19664 #~ msgid "Framed"
19665 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19666
19667 #, fuzzy
19668 #~ msgid "Shaded"
19669 #~ msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
19670
19671 #~ msgid "theorem"
19672 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
19673
19674 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
19675 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
19676
19677 #, fuzzy
19678 #~ msgid "CharStyle: "
19679 #~ msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
19680
19681 #, fuzzy
19682 #~ msgid "Default (outer)"
19683 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
19684
19685 #, fuzzy
19686 #~ msgid "Outer"
19687 #~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
19688
19689 #, fuzzy
19690 #~ msgid "Text Wrap Settings"
19691 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
19692
19693 #~ msgid "%1$d words in selection."
19694 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
19695
19696 #~ msgid "%1$d words in document."
19697 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
19698
19699 #~ msgid "One word in selection."
19700 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
19701
19702 #~ msgid "One word in document."
19703 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
19704
19705 #~ msgid "Count words"
19706 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
19707
19708 #~ msgid " error while writing embedded files."
19709 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
19710
19711 #, fuzzy
19712 #~ msgid "External FIle Name:"
19713 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19714
19715 #, fuzzy
19716 #~ msgid "Embed selected files"
19717 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19718
19719 #, fuzzy
19720 #~ msgid "Do not embed selected files"
19721 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
19722
19723 #, fuzzy
19724 #~ msgid "Update selected file with external files"
19725 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
19726
19727 #, fuzzy
19728 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
19729 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
19730
19731 #, fuzzy
19732 #~ msgid "&Right"
19733 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
19734
19735 #, fuzzy
19736 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
19737 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
19738
19739 #, fuzzy
19740 #~ msgid "&Overhang (optional):"
19741 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
19742
19743 #, fuzzy
19744 #~ msgid "Case."
19745 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
19746
19747 #, fuzzy
19748 #~ msgid "Algorithm #."
19749 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
19750
19751 #, fuzzy
19752 #~ msgid "framed"
19753 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19754
19755 #, fuzzy
19756 #~ msgid "Embedded Files|E"
19757 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19758
19759 #, fuzzy
19760 #~ msgid "phantom"
19761 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
19762
19763 #~ msgid "Encoding error"
19764 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
19765
19766 #, fuzzy
19767 #~ msgid "\\begin_file is missing"
19768 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
19769
19770 #, fuzzy
19771 #~ msgid "Manifest error"
19772 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
19773
19774 #, fuzzy
19775 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
19776 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
19777
19778 #, fuzzy
19779 #~ msgid "All file (*.*)"
19780 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
19781
19782 #, fuzzy
19783 #~ msgid "Select a file to embed"
19784 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"