]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
- po remerge
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-03-09 17:26+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
45 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
46 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
47 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
49 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
51 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
52 msgid "&Close"
53 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
54
55 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
56 msgid "LyX: Enter text"
57 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
60 msgid "&Dummy"
61 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
65 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
66 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
67 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
68 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
69 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
71 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
72 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
73 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
74 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
75 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
76 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
77 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:145
78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
79 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
80 msgid "&OK"
81 msgstr "&OK"
82
83 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
84 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
85 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
86 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:868
87 #: src/Buffer.cpp:2548 src/Buffer.cpp:2572 src/Buffer.cpp:2607
88 #: src/EmbeddedFiles.cpp:173 src/EmbeddedFiles.cpp:235 src/LyXFunc.cpp:690
89 #: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXFunc.cpp:1014 src/LyXVC.cpp:160
90 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277
91 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
92 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
93 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
94 msgid "&Cancel"
95 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
96
97 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
98 msgid "The bibliography key"
99 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
102 msgid "The label as it appears in the document"
103 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
106 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
107 msgid "&Label:"
108 msgstr "&íÅÔËÁ:"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
111 msgid "&Key:"
112 msgstr "&ëÌÀÞ"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
115 msgid "Citation Style"
116 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
119 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
120 msgstr ""
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
123 msgid "&Jurabib"
124 msgstr ""
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
127 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
128 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
131 msgid "&Natbib"
132 msgstr ""
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
135 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
136 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
139 msgid "&Default (numerical)"
140 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
143 msgid "Natbib &style:"
144 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
147 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
148 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
151 msgid "S&ectioned bibliography"
152 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
155 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
156 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
159 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
160 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
161 msgid "&Add"
162 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
165 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
166 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
167 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:796
168 #: src/buffer_funcs.cpp:103 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
169 msgid "Cancel"
170 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
171
172 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
173 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
174 msgid "Enter BibTeX database name"
175 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
176
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
181 msgid "&Browse..."
182 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
183
184 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
185 msgid "Add bibliography to the table of contents"
186 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
189 msgid "Add bibliography to &TOC"
190 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
193 msgid "This bibliography section contains..."
194 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
195
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
197 msgid "&Content:"
198 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
201 msgid "all cited references"
202 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:318
205 msgid "all uncited references"
206 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
209 msgid "all references"
210 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
213 msgid "Choose a style file"
214 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
215
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
217 msgid "Remove the selected database"
218 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
221 msgid "&Delete"
222 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
225 msgid "Add a BibTeX database file"
226 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
229 msgid "&Add..."
230 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
233 msgid "BibTeX database to use"
234 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
235
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
237 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
238 msgstr ""
239
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
241 msgid "The BibTeX style"
242 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
245 msgid "St&yle"
246 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
249 #, fuzzy
250 msgid "Move the selected database upwards in the list"
251 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
254 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
255 msgid "&Up"
256 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
259 #, fuzzy
260 msgid "Move the selected database downwards in the list"
261 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
264 #, fuzzy
265 msgid "Do&wn"
266 msgstr "÷ÎÉÚ"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
269 msgid "Check this if the box should break across pages"
270 msgstr ""
271
272 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
273 msgid "Allow &page breaks"
274 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
277 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
278 msgid "Alignment"
279 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
282 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
283 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
286 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
287 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:704
288 msgid "Left"
289 msgstr "óÌÅ×Á"
290
291 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
292 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
293 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:705
294 msgid "Center"
295 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
296
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
298 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
299 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706
300 msgid "Right"
301 msgstr "óÐÒÁ×Á"
302
303 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
304 msgid "Stretch"
305 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
308 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
309 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
312 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
313 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
314 msgid "Top"
315 msgstr "÷ÅÒÈ"
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
318 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
320 msgid "Middle"
321 msgstr "ãÅÎÔÒ"
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
324 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
325 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
326 msgid "Bottom"
327 msgstr "îÉÚ"
328
329 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
330 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
331 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
332
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
334 msgid "&Box:"
335 msgstr "&âÌÏË:"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
338 msgid "Co&ntent:"
339 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
342 msgid "Vertical"
343 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
346 msgid "Horizontal"
347 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
350 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:661
352 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
353 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
354 msgid "&Restore"
355 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
356
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
358 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
359 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
360 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
361 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
362 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
363 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
364 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158
365 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072
367 msgid "&Apply"
368 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
369
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
371 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
372 msgid "&Height:"
373 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
376 msgid "Inner Bo&x:"
377 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
380 msgid "&Decoration:"
381 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
382
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
384 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
385 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
386 msgid "&Width:"
387 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
390 msgid "Height value"
391 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
394 msgid "Width value"
395 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
398 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
399 msgstr ""
400 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
403 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
405 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
406 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:74
407 msgid "None"
408 msgstr "îÅÔ"
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
411 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
412 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
413 msgid "Parbox"
414 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
417 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:143
418 msgid "Minipage"
419 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
420
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
422 msgid "Supported box types"
423 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
424
425 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
426 msgid "&Available branches:"
427 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
430 #, fuzzy
431 msgid "Select your branch"
432 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
435 msgid "Add a new branch to the list"
436 msgstr ""
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
439 #, fuzzy
440 msgid "A&vailable Branches:"
441 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
444 msgid "&New:"
445 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
448 #, fuzzy
449 msgid "Remove the selected branch"
450 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
455 msgid "&Remove"
456 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
459 #, fuzzy
460 msgid "Toggle the selected branch"
461 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
464 msgid "(&De)activate"
465 msgstr ""
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
468 msgid "Define or change background color"
469 msgstr ""
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
472 msgid "Alter Co&lor..."
473 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
476 msgid "&Font:"
477 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
478
479 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
480 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
481 msgid "Si&ze:"
482 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
485 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
486 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
490 #: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:81
497 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
498 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
499 msgid "Default"
500 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
501
502 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
503 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
504 msgid "Tiny"
505 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
508 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
509 msgid "Smallest"
510 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
513 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
514 msgid "Smaller"
515 msgstr "íÅÌËÉÊ"
516
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
518 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
519 msgid "Small"
520 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
521
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
523 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
524 msgid "Normal"
525 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
526
527 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
528 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
529 msgid "Large"
530 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
533 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
534 msgid "Larger"
535 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
538 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
539 msgid "Largest"
540 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
543 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
544 msgid "Huge"
545 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
548 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
549 msgid "Huger"
550 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
553 #, fuzzy
554 msgid "&Custom Bullet:"
555 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
558 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
559 msgid "&Level:"
560 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
561
562 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
563 msgid "Change:"
564 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
565
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
567 msgid "Go to next change"
568 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
571 msgid "&Next change"
572 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
575 msgid "Accept this change"
576 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
579 msgid "&Accept"
580 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
583 msgid "Reject this change"
584 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
587 msgid "&Reject"
588 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
591 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
592 msgid "Font family"
593 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
596 msgid "&Family:"
597 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
601 msgid "Font shape"
602 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
603
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
605 msgid "S&hape:"
606 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
610 msgid "Font series"
611 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
614 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
615 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
616 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
617 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1593
618 msgid "Language"
619 msgstr "ñÚÙË"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
623 msgid "Font color"
624 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
627 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
628 msgid "&Language:"
629 msgstr "&ñÚÙË:"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
632 msgid "&Series:"
633 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
636 msgid "&Color:"
637 msgstr "&ã×ÅÔ:"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
640 msgid "Never Toggled"
641 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
645 msgid "Font size"
646 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
650 msgid "Other font settings"
651 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
654 msgid "Always Toggled"
655 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
658 msgid "&Misc:"
659 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
662 msgid "toggle font on all of the above"
663 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
666 msgid "&Toggle all"
667 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
670 msgid "Apply each change automatically"
671 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
674 msgid "Apply changes immediately"
675 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
678 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
679 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
680 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
683 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
684 msgid "Close"
685 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
688 msgid "Move the selected citation up"
689 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
692 msgid "Move the selected citation down"
693 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
696 msgid "&Down"
697 msgstr "÷ÎÉÚ"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
700 msgid "D&elete"
701 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
704 msgid "&Selected Citations:"
705 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
708 msgid "A&vailable Citations:"
709 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
712 msgid "Search Citation"
713 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
716 msgid "F&ind:"
717 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
718
719 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
720 msgid "<- C&lear"
721 msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
722
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
724 #, fuzzy
725 msgid "Search Field:"
726 msgstr "ðÏÉÓË"
727
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
729 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
730 msgid "All Fields"
731 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
732
733 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
734 msgid "Regular E&xpression"
735 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
736
737 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
738 #, fuzzy
739 msgid "Entry Types:"
740 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
741
742 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
743 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
744 #, fuzzy
745 msgid "All Entry Types"
746 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
749 msgid "Case Se&nsitive"
750 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
753 msgid "Formatting"
754 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
757 msgid "Natbib citation style to use"
758 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
761 msgid "Citation st&yle:"
762 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
765 msgid "List all authors"
766 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
767
768 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
769 msgid "Full aut&hor list"
770 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
773 msgid "Force upper case in citation"
774 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
775
776 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
777 #, fuzzy
778 msgid "&Force upper case"
779 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
780
781 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
782 msgid "&Text after:"
783 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
786 msgid "Text to place after citation"
787 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
790 #, fuzzy
791 msgid "Text &before:"
792 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
793
794 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
795 msgid "Text to place before citation"
796 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
799 msgid "A&pply"
800 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
803 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:158
804 msgid "Insert the delimiters"
805 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
806
807 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
808 msgid "&Insert"
809 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
812 msgid "&Size:"
813 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
816 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
817 msgid "TeX Code: "
818 msgstr "ëÏÄ TeX: "
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
821 msgid "Match delimiter types"
822 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
825 msgid "&Keep matched"
826 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
827
828 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
829 msgid "Reset to the default settings for the document class"
830 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
831
832 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
833 msgid "Use Class Defaults"
834 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
835
836 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
837 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
838 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
839
840 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
841 msgid "Save as Document Defaults"
842 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
845 msgid "Display"
846 msgstr "÷ÉÄ"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
849 msgid "Show ERT button only"
850 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
853 msgid "&Collapsed"
854 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
857 msgid "Show ERT contents"
858 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
861 msgid "O&pen"
862 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
865 msgid "EmbeddedFiles"
866 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
869 msgid "Remove"
870 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
873 msgid "Add"
874 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
877 #, fuzzy
878 msgid "Extra embedded files:"
879 msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
880
881 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
882 #, fuzzy
883 msgid "Save this document in bundled format"
884 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
887 #, fuzzy
888 msgid "Embedded files:"
889 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
892 msgid "File"
893 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
896 msgid "&Draft"
897 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
900 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
901 #, fuzzy
902 msgid "E&mbed"
903 msgstr "éÍÑ"
904
905 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
906 msgid "Edit the file externally"
907 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
910 msgid "&Edit File..."
911 msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
914 msgid "Select a file"
915 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
918 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
919 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
920 msgid "Filename"
921 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
924 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
925 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
926 msgid "&File:"
927 msgstr "&æÁÊÌ:"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
930 msgid "Template"
931 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
934 msgid "Available templates"
935 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
938 msgid "LyX View"
939 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
942 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
943 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
944 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
945 msgid "Screen display"
946 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
949 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
951 msgid "Monochrome"
952 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
955 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
957 msgid "Grayscale"
958 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
963 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
964 msgid "Color"
965 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
968 msgid "Preview"
969 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
970
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
973 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
974 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
975 msgid "Percentage to scale by in LyX"
976 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
979 msgid "%"
980 msgstr "%"
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
983 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
984 msgid "&Display:"
985 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
988 msgid "Sca&le:"
989 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
992 msgid "Display image in LyX"
993 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
994
995 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
996 msgid "&Show in LyX"
997 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
1000 msgid "Rotate"
1001 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
1002
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1006 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
1007 msgid "Angle to rotate image by"
1008 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
1013 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
1014 msgid "The origin of the rotation"
1015 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
1018 msgid "&Origin:"
1019 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
1020
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
1022 msgid "A&ngle:"
1023 msgstr "&õÇÏÌ:"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
1026 msgid "Scale"
1027 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
1030 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1031 msgid "Height of image in output"
1032 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
1035 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1036 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
1039 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1040 msgid "&Maintain aspect ratio"
1041 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
1045 msgid "Width of image in output"
1046 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
1049 msgid "Crop"
1050 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1051
1052 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1053 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
1054 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1055 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
1058 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1059 msgid "&Get from File"
1060 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1061
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
1063 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
1064 msgid "Clip to bounding box values"
1065 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1066
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1068 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
1069 msgid "Clip to &bounding box"
1070 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1073 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
1074 msgid "&Left bottom:"
1075 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1076
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
1078 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1079 msgid "Right &top:"
1080 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1081
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
1083 msgid "x"
1084 msgstr "x"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1087 msgid "y"
1088 msgstr "y"
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1091 msgid "Options"
1092 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
1093
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
1095 #, fuzzy
1096 msgid "O&ption:"
1097 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
1100 msgid "Forma&t:"
1101 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1102
1103 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1104 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Form"
1107 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1110 msgid "Use &default placement"
1111 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1114 msgid "Advanced Placement Options"
1115 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1118 msgid "&Top of page"
1119 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1122 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1123 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Here de&finitely"
1128 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1131 msgid "&Here if possible"
1132 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1135 msgid "&Page of floats"
1136 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1139 msgid "&Bottom of page"
1140 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1143 msgid "&Span columns"
1144 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1147 #, fuzzy
1148 msgid "&Rotate sideways"
1149 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1152 #, fuzzy
1153 msgid "FontUi"
1154 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1157 msgid "Sc&ale (%):"
1158 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1161 msgid "&Typewriter:"
1162 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1163
1164 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
1166 msgid "&Roman:"
1167 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1170 msgid "S&cale (%):"
1171 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1174 msgid "&Sans Serif:"
1175 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1178 msgid "Use &Old Style Figures"
1179 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1182 msgid "Use true S&mall Caps"
1183 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1184
1185 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1186 msgid "&Default Family:"
1187 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1190 msgid "&Base Size:"
1191 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1194 msgid "&Graphics"
1195 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
1198 msgid "&Edit"
1199 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
1202 msgid "Select an image file"
1203 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Output Size"
1208 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1211 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1215 msgid "Set &height:"
1216 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1219 msgid "&Scale Graphics (%):"
1220 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1223 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1227 msgid "Set &width:"
1228 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1231 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1235 msgid "Rotate Graphics"
1236 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1239 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
1243 msgid "Ro&tate after scaling"
1244 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Or&igin:"
1249 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1252 msgid "A&ngle (Degrees):"
1253 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
1257 msgid "File name of image"
1258 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
1261 msgid "&Clipping"
1262 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1263
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1266 msgid "y:"
1267 msgstr "y:"
1268
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
1271 msgid "x:"
1272 msgstr "x:"
1273
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
1275 #, fuzzy
1276 msgid "LaTe&X and LyX options"
1277 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Sho&w in LyX"
1282 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1285 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1286 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
1289 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1290 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1293 msgid "Don't un&zip on export"
1294 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1298 msgid "Additional LaTeX options"
1299 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1300
1301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1302 msgid "LaTeX &options:"
1303 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
1306 msgid "Draft mode"
1307 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
1310 msgid "&Draft mode"
1311 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Specify the link target"
1316 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1319 msgid "Link type"
1320 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1321
1322 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1323 msgid "Link to the web or to every other target"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1327 msgid "&Web"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Link to an email address"
1333 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1336 msgid "&Email"
1337 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Link to a file"
1342 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1345 msgid "&File"
1346 msgstr "&æÁÊÌ"
1347
1348 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1349 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1350 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1351 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1352 msgid "URL"
1353 msgstr "URL"
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1356 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1357 msgid "Name associated with the URL"
1358 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1361 msgid "&Target:"
1362 msgstr "ãÅÌØ:"
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1366 msgid "&Name:"
1367 msgstr "&éÍÑ:"
1368
1369 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1370 msgid "Listing Parameters"
1371 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1374 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1375 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1379 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1380 msgid "&Bypass validation"
1381 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1384 msgid "C&aption:"
1385 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1388 msgid "La&bel:"
1389 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1392 msgid "Mo&re parameters"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1396 msgid "Underline spaces in generated output"
1397 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1400 msgid "&Mark spaces in output"
1401 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1404 msgid "Show LaTeX preview"
1405 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1408 msgid "&Show preview"
1409 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1412 msgid "File name to include"
1413 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1416 msgid "&Include Type:"
1417 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:327
1420 msgid "Include"
1421 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:318
1424 msgid "Input"
1425 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1426
1427 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1428 msgid "Verbatim"
1429 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:917
1432 msgid "Program Listing"
1433 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
1436 msgid "Edit the file"
1437 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1440 msgid "Modules"
1441 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1444 msgid "S&elected:"
1445 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
1448 msgid "A&vailable:"
1449 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
1452 #, fuzzy
1453 msgid "&Postscript driver:"
1454 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
1457 msgid "Document &class:"
1458 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1461 msgid "&Options:"
1462 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Encoding"
1467 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1468
1469 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1470 msgid "&Other:"
1471 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Language &Default"
1476 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
1479 msgid "&Quote Style:"
1480 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:286
1483 #: src/insets/InsetListings.cpp:243 src/insets/InsetListings.cpp:245
1484 msgid "Listing"
1485 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1488 msgid "&Main Settings"
1489 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1492 msgid "Style"
1493 msgstr "óÔÉÌØ"
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1496 msgid "The content's base font size"
1497 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1500 msgid "F&ont size:"
1501 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1502
1503 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1504 msgid "The content's base font style"
1505 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1508 msgid "Font Famil&y:"
1509 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1512 msgid "Use extended character table"
1513 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1516 msgid "&Extended character table"
1517 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1518
1519 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1520 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1524 msgid "Space i&n string as symbol"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1528 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1532 msgid "S&pace as symbol"
1533 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1536 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1540 msgid "&Break long lines"
1541 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1544 msgid "Placement"
1545 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1546
1547 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1548 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1549 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Check for floating listings"
1554 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1557 msgid "&Float"
1558 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1561 msgid "Check for inline listings"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1565 #, fuzzy
1566 msgid "&Inline listing"
1567 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1570 msgid "&Placement:"
1571 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1572
1573 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1574 msgid "Line numbering"
1575 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1578 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1579 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1582 msgid "Choose the font size for line numbers"
1583 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1586 msgid "Font si&ze:"
1587 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1590 #, fuzzy
1591 msgid "S&tep:"
1592 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1595 msgid "Difference between two numbered lines"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1599 msgid "&Side:"
1600 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1603 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1604 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1607 msgid "&Dialect:"
1608 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1611 msgid "Lan&guage:"
1612 msgstr "&ñÚÙË:"
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1615 msgid "Select the programming language"
1616 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1619 msgid "Range"
1620 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1623 msgid "&Last line:"
1624 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1627 msgid "The last line to be printed"
1628 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1631 msgid "The first line to be printed"
1632 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1635 msgid "Fi&rst line:"
1636 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1639 msgid "Ad&vanced"
1640 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1643 msgid "More Parameters"
1644 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1647 msgid "Feedback window"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1651 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1655 msgid "Copy to Clip&board"
1656 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1659 msgid "Update the display"
1660 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1663 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1664 msgid "&Update"
1665 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1668 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1669 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1672 msgid "&Default Margins"
1673 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1676 msgid "&Top:"
1677 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1678
1679 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1680 msgid "&Bottom:"
1681 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1684 msgid "&Inner:"
1685 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1688 msgid "O&uter:"
1689 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1692 msgid "Head &sep:"
1693 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1696 msgid "Head &height:"
1697 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1700 msgid "&Foot skip:"
1701 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1704 #, fuzzy
1705 msgid "&Column Sep:"
1706 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1707
1708 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1709 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1710 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1711 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1712 msgid "Number of rows"
1713 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1716 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1717 msgid "&Rows:"
1718 msgstr "&óÔÒÏË:"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1721 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1724 msgid "Number of columns"
1725 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1728 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1729 msgid "&Columns:"
1730 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1733 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1734 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1737 msgid "Vertical alignment"
1738 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1741 msgid "&Vertical:"
1742 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1745 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1746 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1749 msgid "&Horizontal:"
1750 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1753 msgid "&Use AMS math package automatically"
1754 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1757 msgid "Use AMS &math package"
1758 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1761 msgid "Use esint package &automatically"
1762 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1765 msgid "Use &esint package"
1766 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1769 msgid "Sort &as:"
1770 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1773 msgid "&Description:"
1774 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1777 msgid "&Symbol:"
1778 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1781 msgid "Type"
1782 msgstr "ôÉÐ"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1785 msgid "LyX internal only"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1789 msgid "LyX &Note"
1790 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1793 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1794 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1797 msgid "&Comment"
1798 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Print as grey text"
1803 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1806 msgid "&Greyed out"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1810 #, fuzzy
1811 msgid "&List in Table of Contents"
1812 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1815 msgid "&Numbering"
1816 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
1820 msgid "Page Layout"
1821 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1824 msgid "Paper Format"
1825 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1828 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
1832 msgid "Style used for the page header and footer"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Headings &style:"
1838 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
1841 msgid "&Landscape"
1842 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
1845 msgid "&Portrait"
1846 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
1849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
1850 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1851 msgid "&Format:"
1852 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1853
1854 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
1855 #, fuzzy
1856 msgid "&Orientation:"
1857 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
1858
1859 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
1860 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
1864 msgid "&Two-sided document"
1865 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
1868 #, fuzzy
1869 msgid "&Indent Paragraph"
1870 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
1871
1872 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
1873 msgid "Label Width"
1874 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
1877 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
1878 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Lo&ngest label"
1884 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
1887 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1888 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Paragraph's &Default"
1893 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
1896 msgid "&Justified"
1897 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
1900 msgid "&Left"
1901 msgstr "óÌÅ×Á"
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1904 msgid "&Center"
1905 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1908 msgid "Ri&ght"
1909 msgstr "óÐÒÁ×Á"
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
1912 msgid "Line &spacing"
1913 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1267
1916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
1917 msgid "Single"
1918 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
1921 msgid "1.5"
1922 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1273
1925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
1926 msgid "Double"
1927 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
1930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
1933 msgid "Custom"
1934 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
1937 msgid "I&mmediate Apply"
1938 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
1941 msgid "&Use hyperref support"
1942 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
1945 msgid ""
1946 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
1950 msgid "Automatically fill header"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
1954 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
1958 msgid "Load in &fullscreen mode"
1959 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
1962 msgid "Generate Bookmarks"
1963 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
1966 msgid "Open bookmarks"
1967 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
1970 msgid "Number of levels"
1971 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
1974 msgid "Numbered bookmarks"
1975 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Header Information"
1980 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
1983 msgid "&Title:"
1984 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
1987 msgid "&Author:"
1988 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
1991 msgid "&Subject:"
1992 msgstr "&ôÅÍÁ:"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
1995 msgid "&Keywords:"
1996 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Additional o&ptions"
2001 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
2004 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
2008 msgid "Links"
2009 msgstr "óÓÙÌËÉ"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
2012 msgid "Allows link text to break across lines."
2013 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Break links over lines"
2018 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
2021 msgid "No frames around links"
2022 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
2025 msgid "Color links"
2026 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
2030 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
2034 msgid "&Bibliographical backreferences"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Backreference by pa&ge number"
2040 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2043 msgid "&Alter..."
2044 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2047 msgid "C&onverter:"
2048 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2051 msgid "E&xtra flag:"
2052 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2055 msgid "&From format:"
2056 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2059 msgid "&To format:"
2060 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2063 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2064 msgid "A&dd"
2065 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2068 msgid "&Modify"
2069 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2072 msgid "Remo&ve"
2073 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2076 msgid "Converter Defi&nitions"
2077 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2080 msgid "Converter File Cache"
2081 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2084 msgid "&Enabled"
2085 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2088 msgid "&Maximum Age (in days):"
2089 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2090
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2092 msgid "&Date format:"
2093 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2096 msgid "Date format for strftime output"
2097 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65
2100 msgid "Off"
2101 msgstr "÷ÙËÌ"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2104 #, fuzzy
2105 msgid "No math"
2106 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65
2109 msgid "On"
2110 msgstr "÷ËÌ"
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2113 msgid "Do not display"
2114 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2117 msgid "Display &Graphics:"
2118 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2121 msgid "Instant &Preview:"
2122 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2125 msgid "&New..."
2126 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2129 #, fuzzy
2130 msgid "S&hort Name:"
2131 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
2134 msgid "Vector graphi&cs format"
2135 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2136
2137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
2138 msgid "&Document format"
2139 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2140
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
2142 msgid "&Viewer:"
2143 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
2146 msgid "Ed&itor:"
2147 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
2150 msgid "S&hortcut:"
2151 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2154 msgid "E&xtension:"
2155 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Co&pier:"
2160 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2161
2162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2163 msgid "&E-mail:"
2164 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2167 msgid "Your name"
2168 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2171 msgid "Your E-mail address"
2172 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
2175 msgid "Keyboard"
2176 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
2179 msgid "Use &keyboard map"
2180 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2181
2182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
2183 msgid "&First:"
2184 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
2187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2188 msgid "Br&owse..."
2189 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77
2192 msgid "S&econd:"
2193 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:378
2196 msgid "Bro&wse..."
2197 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Completion"
2202 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:119
2205 #, fuzzy
2206 msgid "In Text"
2207 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:128
2210 msgid ""
2211 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2212 "delay."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:131
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:163
2217 msgid "Automatic inline completion"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:138
2221 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:141
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:173
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Automatic popup"
2228 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:151
2231 #, fuzzy
2232 msgid "In Math"
2233 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:160
2236 msgid ""
2237 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2238 "delay."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:170
2242 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:183 lib/layouts/hollywood.layout:280
2246 msgid "General"
2247 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:191
2250 msgid ""
2251 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2252 "if it is available."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:204
2256 msgid "s inline completion delay"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:228
2260 msgid ""
2261 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2262 "if it is available."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:241
2266 msgid "s popup delay"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:263
2270 msgid ""
2271 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2272 "It will be shown right away."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:266
2276 msgid "Show popup without delay for non-unique completions"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:273
2280 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:276
2284 msgid "Use \"...\" to shorten long completions"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:289
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Mouse"
2290 msgstr "âÏÌØÛÅ"
2291
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:301
2293 msgid "Wheel scrolling speed:"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:311
2297 msgid ""
2298 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2299 "speed it up, low values slow it down."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
2303 msgid "Use b&abel"
2304 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
2307 msgid "Language pac&kage:"
2308 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:67
2311 msgid "Mark &foreign languages"
2312 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:74
2315 msgid "&Default language:"
2316 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:84
2319 msgid "Command s&tart:"
2320 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2323 msgid "Command e&nd:"
2324 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:107
2327 msgid "&Global"
2328 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
2331 msgid "Auto &end"
2332 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
2335 msgid "Auto &begin"
2336 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:141 src/LyXRC.cpp:2904
2339 msgid ""
2340 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2341 msgstr ""
2342 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
2343 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:144
2346 msgid "&Right-to-left language support"
2347 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Cursor movement:"
2352 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Logical"
2357 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
2360 msgid "Visual"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2364 msgid "Set class options to default on class change"
2365 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2368 msgid "&Reset class options when document class changes"
2369 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2372 #, fuzzy
2373 msgid ""
2374 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2375 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2376 "rather than the Cygwin teTeX."
2377 msgstr ""
2378 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2379 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2380 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2381 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2384 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2385 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2388 msgid "Default paper si&ze:"
2389 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2392 msgid "Te&X encoding:"
2393 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2396 msgid "CheckTeX start options and flags"
2397 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2400 #, fuzzy
2401 msgid "&Index command:"
2402 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2405 msgid "&BibTeX command:"
2406 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2409 #, fuzzy
2410 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2411 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2414 msgid "Chec&kTeX command:"
2415 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2418 msgid "BibTeX command and options"
2419 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2422 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2423 msgstr ""
2424 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2427 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2428 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
2432 msgid "US letter"
2433 msgstr "US letter"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2436 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
2437 msgid "US legal"
2438 msgstr "US legal"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
2442 msgid "US executive"
2443 msgstr "US executive"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2446 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
2447 msgid "A3"
2448 msgstr "A3"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
2452 msgid "A4"
2453 msgstr "A4"
2454
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2457 msgid "A5"
2458 msgstr "A5"
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2462 msgid "B5"
2463 msgstr "B5"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2466 msgid "&Working directory:"
2467 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2475 msgid "Browse..."
2476 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2479 msgid "&Document templates:"
2480 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2483 msgid "&Example files:"
2484 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2487 msgid "&Backup directory:"
2488 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2491 msgid "Ly&XServer pipe:"
2492 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2495 msgid "&Temporary directory:"
2496 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2499 msgid "&PATH prefix:"
2500 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2598
2503 msgid ""
2504 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2505 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2506 "paragraphs are separated by a blank line."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2510 msgid "Output &line length:"
2511 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2514 msgid "&roff command:"
2515 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2518 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2519 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2522 msgid "Printer Command Options"
2523 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2526 msgid "Extension to be used when printing to file."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2530 msgid "File ex&tension:"
2531 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2534 msgid "Option used to print to a file."
2535 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2538 msgid "Print to &file:"
2539 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2542 msgid "Option used to print to non-default printer."
2543 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2546 msgid "Set p&rinter:"
2547 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2550 msgid "Option used with spool command to set printer."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2554 msgid "Spool pr&inter:"
2555 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2558 msgid ""
2559 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2560 "to print."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2564 msgid "Spool &command:"
2565 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2568 msgid "Option used to reverse page order."
2569 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2572 msgid "Re&verse pages:"
2573 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2576 msgid "Lan&dscape:"
2577 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2580 msgid "Number of Co&pies:"
2581 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2584 msgid "Option used to set number of copies."
2585 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2588 msgid "Option used to print a range of pages."
2589 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2592 msgid "Co&llated:"
2593 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2596 msgid "Pa&ge range:"
2597 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2600 msgid "Option used to collate multiple copies."
2601 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2604 msgid "&Odd pages:"
2605 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2608 msgid "&Even pages:"
2609 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2612 msgid "Paper t&ype:"
2613 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2616 msgid "Paper si&ze:"
2617 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2620 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2624 msgid "E&xtra options:"
2625 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2630 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2633 msgid ""
2634 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2635 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2636 "printers."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2640 msgid "Adapt output to printer"
2641 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2644 msgid "Name of the default printer"
2645 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2648 msgid "Default &printer:"
2649 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2652 msgid "Printer co&mmand:"
2653 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
2656 msgid "Sa&ns Serif:"
2657 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
2660 msgid "T&ypewriter:"
2661 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
2664 msgid "Screen &DPI:"
2665 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
2668 msgid "&Zoom %:"
2669 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
2672 msgid "Font Sizes"
2673 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
2676 msgid "Larger:"
2677 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
2680 msgid "Largest:"
2681 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
2684 msgid "Huge:"
2685 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
2688 msgid "Hugest:"
2689 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
2692 msgid "Smallest:"
2693 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
2696 msgid "Smaller:"
2697 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
2700 msgid "Small:"
2701 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
2704 msgid "Normal:"
2705 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
2708 msgid "Tiny:"
2709 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
2712 msgid "Large:"
2713 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:359
2716 msgid ""
2717 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2718 "of fonts"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:362
2722 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
2726 msgid "Show key-bindings containing:"
2727 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
2730 msgid "&Bind file:"
2731 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
2734 msgid "B&rowse..."
2735 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
2738 msgid "New"
2739 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2742 msgid "Al&ternative language:"
2743 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2746 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2747 msgstr ""
2748 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2751 msgid "Personal &dictionary:"
2752 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2755 msgid "Escape cha&racters:"
2756 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2759 msgid "Spellchec&ker executable:"
2760 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2763 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2767 msgid "Use input encod&ing"
2768 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2771 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2775 msgid "Accept compound &words"
2776 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2779 msgid "Session"
2780 msgstr "óÅÁÎÓ"
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
2783 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2784 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
2787 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
2788 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
2791 msgid "Restore cursor positions"
2792 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
2795 msgid "Load opened files from last session"
2796 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
2799 msgid "Fullscreen"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
2803 msgid "&Limit text width"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:127
2807 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Toggle tabba&r"
2813 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
2816 #, fuzzy
2817 msgid "To&ggle scrollbar"
2818 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
2821 #, fuzzy
2822 msgid "T&oggle toolbars"
2823 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:185
2826 msgid "Editing"
2827 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:203
2830 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2831 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:210
2834 msgid "Sort &Environments alphabetically"
2835 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
2838 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:223
2842 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228
2846 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
2850 msgid "Documents"
2851 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
2854 msgid "&Maximum last files:"
2855 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:307
2858 msgid "minutes"
2859 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:324
2862 #, fuzzy
2863 msgid "B&ackup documents, every"
2864 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:347
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Automatic help"
2869 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:365
2872 msgid ""
2873 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
2874 "the main work area of an edited document"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:368
2878 msgid "Enable &tool tips in main work area"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:388
2882 msgid "&User interface file:"
2883 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:689
2886 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
2887 msgid "&Save"
2888 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
2891 msgid "Pages"
2892 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
2895 msgid "Page number to print from"
2896 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
2899 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2900 msgstr "ÄÏ:"
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
2903 msgid "Page number to print to"
2904 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
2907 msgid "Print all pages"
2908 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
2911 msgid "Fro&m"
2912 msgstr "&ïÔ"
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2915 msgid "&All"
2916 msgstr "&÷ÓÅ"
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
2919 msgid "Print &odd-numbered pages"
2920 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
2923 msgid "Print &even-numbered pages"
2924 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
2927 msgid "Print in reverse order"
2928 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2931 msgid "Re&verse order"
2932 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Copie&s"
2937 msgstr "ëÏÐÉÉ"
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
2940 msgid "Number of copies"
2941 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
2944 msgid "Collate copies"
2945 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2948 msgid "&Collate"
2949 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
2952 msgid "&Print"
2953 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
2956 msgid "Print Destination"
2957 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
2960 msgid "Send output to the printer"
2961 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2964 msgid "P&rinter:"
2965 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
2968 msgid "Send output to the given printer"
2969 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
2972 msgid "Send output to a file"
2973 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
2976 #, fuzzy
2977 msgid "La&bels in:"
2978 msgstr "Labeling"
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
2981 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2982 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
2985 msgid "<reference>"
2986 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
2989 msgid "(<reference>)"
2990 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
2993 msgid "<page>"
2994 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
2997 msgid "on page <page>"
2998 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3001 msgid "<reference> on page <page>"
3002 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3005 msgid "Formatted reference"
3006 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3009 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3010 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3013 msgid "&Sort"
3014 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3015
3016 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3017 msgid "Update the label list"
3018 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3021 msgid "Jump to the label"
3022 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
3025 msgid "&Go to Label"
3026 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3027
3028 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3029 msgid "&Find:"
3030 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3033 msgid "Replace &with:"
3034 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3037 msgid "Case &sensitive"
3038 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
3039
3040 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3041 msgid "Match whole words onl&y"
3042 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3045 msgid "Find &Next"
3046 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3049 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3050 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3051 msgid "&Replace"
3052 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3055 msgid "Replace &All"
3056 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3059 msgid "Search &backwards"
3060 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3063 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3064 msgstr ""
3065 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
3066
3067 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3068 msgid "&Export formats:"
3069 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3072 msgid "&Command:"
3073 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
3076 msgid "Edit shortcut"
3077 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
3080 msgid "Clear"
3081 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3084 msgid "Function:"
3085 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1904
3088 msgid "Shortcut"
3089 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3092 msgid "Suggestions:"
3093 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3096 msgid "Replace word with current choice"
3097 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
3098
3099 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3100 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3101 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3104 msgid "Ignore this word"
3105 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3108 msgid "&Ignore"
3109 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3112 msgid "Ignore this word throughout this session"
3113 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3116 msgid "I&gnore All"
3117 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3120 msgid "Replacement:"
3121 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
3122
3123 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3124 msgid "Current word"
3125 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3128 msgid "Unknown word:"
3129 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3132 msgid "Replace with selected word"
3133 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Ca&tegory:"
3138 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:70
3141 msgid "Select this to display all available characters at once"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73
3145 #, fuzzy
3146 msgid "&Display all"
3147 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3150 msgid "&Table Settings"
3151 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3154 msgid "Column Width"
3155 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3158 msgid "Fixed width of the column"
3159 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3162 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3163 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3166 msgid "&Vertical alignment:"
3167 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3170 msgid "&Horizontal alignment:"
3171 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3172
3173 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3174 msgid "Horizontal alignment in column"
3175 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
3178 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:708
3179 msgid "Justified"
3180 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3183 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3184 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3187 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3188 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3191 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3192 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3195 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3196 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3199 msgid "Merge cells"
3200 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3203 msgid "&Multicolumn"
3204 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3207 msgid "LaTe&X argument:"
3208 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3211 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3212 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3215 msgid "&Borders"
3216 msgstr "&òÁÍËÉ"
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3219 msgid "All Borders"
3220 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3223 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3224 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3227 msgid "&Set"
3228 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3231 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3232 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3235 msgid "C&lear"
3236 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3239 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3243 msgid "Fo&rmal"
3244 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3247 msgid "Use default (grid-like) border style"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3251 msgid "De&fault"
3252 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3255 msgid "Set Borders"
3256 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3259 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3260 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3263 msgid "Additional Space"
3264 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3267 msgid "T&op of row:"
3268 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3271 msgid "Botto&m of row:"
3272 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3275 msgid "Bet&ween rows:"
3276 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3277
3278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3279 msgid "&Longtable"
3280 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3281
3282 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3283 msgid "Set a page break on the current row"
3284 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3285
3286 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3287 msgid "Page &break on current row"
3288 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3291 msgid "Settings"
3292 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3295 msgid "Status"
3296 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3299 msgid "Header:"
3300 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3303 msgid "Footer:"
3304 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3307 msgid "First header:"
3308 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3311 msgid "Last footer:"
3312 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3315 msgid "Contents"
3316 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3319 msgid "Border above"
3320 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3323 msgid "Border below"
3324 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3327 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3328 msgstr ""
3329 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3333 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733
3334 msgid "on"
3335 msgstr "×ËÌ"
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3338 msgid "This row is the header of the first page"
3339 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3342 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3343 msgstr ""
3344 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3347 msgid "This row is the footer of the last page"
3348 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3354 msgid "double"
3355 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3356
3357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Don't output the last footer"
3360 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3361
3362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3364 msgid "is empty"
3365 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Don't output the first header"
3370 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3373 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3374 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3377 msgid "&Use long table"
3378 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3381 msgid "Current cell:"
3382 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3385 msgid "Current row position"
3386 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3389 msgid "Current column position"
3390 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3393 msgid "Close this dialog"
3394 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3397 msgid "Rebuild the file lists"
3398 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3401 msgid "&Rescan"
3402 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3403
3404 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3405 msgid ""
3406 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3407 msgstr ""
3408 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3409 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3412 msgid "&View"
3413 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3416 msgid "Selected classes or styles"
3417 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3418
3419 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3420 msgid "LaTeX classes"
3421 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3422
3423 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3424 msgid "LaTeX styles"
3425 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3426
3427 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3428 msgid "BibTeX styles"
3429 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3430
3431 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3432 msgid "Toggles view of the file list"
3433 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3434
3435 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3436 msgid "Show &path"
3437 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3438
3439 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3440 msgid "Spacing"
3441 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3442
3443 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Separate paragraphs with"
3446 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3447
3448 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3449 msgid "Listing settings"
3450 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Format text into two columns"
3455 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3456
3457 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3458 msgid "Two-&column document"
3459 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3462 msgid "&Vertical space"
3463 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3464
3465 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3468 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3469
3470 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3471 msgid "&Indentation"
3472 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3473
3474 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3475 msgid "&Line spacing:"
3476 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3477
3478 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3479 msgid "Index entry"
3480 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3483 msgid "&Keyword:"
3484 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3487 msgid "Entry"
3488 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3489
3490 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3491 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3492 msgid "The selected entry"
3493 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3494
3495 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3496 msgid "&Selection:"
3497 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3500 msgid "Replace the entry with the selection"
3501 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3502
3503 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3504 msgid "Update navigation tree"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3508 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3509 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3510 msgid "..."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3514 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3515 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3516
3517 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3518 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3519 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3520
3521 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3522 msgid "Move selected item down by one"
3523 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3524
3525 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3526 msgid "Move selected item up by one"
3527 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3528
3529 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3530 msgid ""
3531 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3532 "available"
3533 msgstr ""
3534 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3535
3536 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3537 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3541 msgid "&Spacing:"
3542 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3543
3544 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3545 msgid "&Value:"
3546 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3549 #, fuzzy
3550 msgid "&Protect:"
3551 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3552
3553 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3554 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3555 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3556
3557 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3558 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3559 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
3560
3561 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3562 msgid "Supported spacing types"
3563 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
3564
3565 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3566 msgid "DefSkip"
3567 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3568
3569 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569
3570 msgid "SmallSkip"
3571 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3572
3573 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
3574 msgid "MedSkip"
3575 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3576
3577 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
3578 msgid "BigSkip"
3579 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3580
3581 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3582 msgid "VFill"
3583 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3584
3585 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3586 msgid "Complete source"
3587 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3588
3589 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3590 msgid "Automatic update"
3591 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3592
3593 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Unit of width value"
3596 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3597
3598 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3599 msgid "number of needed lines"
3600 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3601
3602 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3603 msgid "use number of lines"
3604 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3605
3606 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3607 #, fuzzy
3608 msgid "&Line span:"
3609 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3610
3611 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Outer (default)"
3614 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3615
3616 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3617 msgid "Inner"
3618 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3619
3620 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3621 #, fuzzy
3622 msgid "use overhang"
3623 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3624
3625 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3626 msgid "Over&hang:"
3627 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3628
3629 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Overhang value"
3632 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3633
3634 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Unit of overhang value"
3637 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3638
3639 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3640 msgid "Check this to allow flexible placement"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3644 msgid "Allow &floating"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3648 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3649 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3650 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3651 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3652 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3653 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3654 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3655 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3656 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3657 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3658 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3659 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3660 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3661 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3662 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3663 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3664 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3665 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3666 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:180
3668 msgid "Standard"
3669 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3670
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3672 msgid "TheoremTemplate"
3673 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3674
3675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
3676 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3677 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3678 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3679 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3680 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3681 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3682 msgid "Proof"
3683 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3684
3685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3686 msgid "Proof:"
3687 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3688
3689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
3690 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3691 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3692 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3693 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3694 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3695 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
3696 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3697 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3698 msgid "Theorem"
3699 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3700
3701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3702 msgid "Theorem #:"
3703 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3704
3705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3706 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3707 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3708 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3709 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
3710 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
3711 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
3712 msgid "Lemma"
3713 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3714
3715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3716 msgid "Lemma #:"
3717 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3718
3719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
3720 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3721 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3722 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3723 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3724 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
3725 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
3726 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
3727 msgid "Corollary"
3728 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3729
3730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Corollary #:"
3733 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3734
3735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3736 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3737 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3738 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3739 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
3740 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
3741 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
3742 msgid "Proposition"
3743 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3744
3745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3746 msgid "Proposition #:"
3747 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
3748
3749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3750 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3751 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
3752 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
3753 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
3754 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
3755 msgid "Conjecture"
3756 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3757
3758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Conjecture #:"
3761 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3762
3763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3764 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
3765 msgid "Criterion"
3766 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3767
3768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Criterion #:"
3771 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3772
3773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
3774 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
3775 msgid "Fact"
3776 msgstr "æÁËÔ"
3777
3778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Fact #:"
3781 msgstr "æÁËÔ"
3782
3783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
3784 msgid "Axiom"
3785 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3786
3787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Axiom #:"
3790 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3791
3792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
3793 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
3794 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3795 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3796 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
3797 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
3798 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
3799 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
3800 msgid "Definition"
3801 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3802
3803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Definition #:"
3806 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3807
3808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
3809 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
3810 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
3811 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
3812 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
3813 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
3814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
3815 msgid "Example"
3816 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3817
3818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Example #:"
3821 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3822
3823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
3824 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
3825 msgid "Condition"
3826 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3827
3828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Condition #:"
3831 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3832
3833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
3834 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
3835 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
3836 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
3837 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
3838 msgid "Problem"
3839 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3840
3841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Problem #:"
3844 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3845
3846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
3847 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
3848 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
3849 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
3850 msgid "Exercise"
3851 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3852
3853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Exercise #:"
3856 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3857
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
3859 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
3860 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
3861 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
3862 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
3863 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
3864 msgid "Remark"
3865 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3866
3867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Remark #:"
3870 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3871
3872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
3873 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
3874 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
3875 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
3876 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
3877 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
3878 msgid "Claim"
3879 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3880
3881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Claim #:"
3884 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3885
3886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
3887 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
3888 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
3889 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
3890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
3891 msgid "Note"
3892 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3893
3894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Note #:"
3897 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3898
3899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
3900 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
3901 msgid "Notation"
3902 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3903
3904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Notation #:"
3907 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3908
3909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
3910 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
3911 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
3912 msgid "Case"
3913 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3914
3915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
3916 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
3917 msgid "Case #:"
3918 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
3919
3920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
3921 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
3922 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
3923 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
3924 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
3925 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
3926 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
3927 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
3928 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
3929 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3930 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
3931 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
3932 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
3933 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
3934 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
3935 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3936 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3937 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:61
3938 #: lib/layouts/svjour.inc:53
3939 msgid "Section"
3940 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
3941
3942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
3943 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
3944 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
3945 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
3946 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:182
3947 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
3948 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
3949 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3950 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
3951 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
3952 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3953 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
3954 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3955 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3956 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
3957 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
3958 msgid "Subsection"
3959 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3960
3961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
3962 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
3963 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
3964 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
3965 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
3966 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
3967 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
3968 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
3969 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3970 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
3971 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3972 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
3973 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
3974 msgid "Subsubsection"
3975 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3976
3977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
3978 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3979 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
3980 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3981 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3982 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
3983 msgid "Section*"
3984 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
3985
3986 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
3987 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
3988 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3989 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
3990 msgid "Subsection*"
3991 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3992
3993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
3994 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3995 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
3996 msgid "Subsubsection*"
3997 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3998
3999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4000 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4001 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4002 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4003 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4004 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4005 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4006 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4007 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4008 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4009 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4010 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4011 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4012 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4013 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4014 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4015 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4016 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4017 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4018 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4019 #: src/output_plaintext.cpp:133
4020 msgid "Abstract"
4021 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4022
4023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Abstract---"
4026 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4027
4028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4029 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4030 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4031 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4032 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4033 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4034 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4035 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4036 msgid "Keywords"
4037 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4038
4039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Index Terms---"
4042 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
4043
4044 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4045 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4046 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
4047 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4048 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4049 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4050 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4051 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4052 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4053 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4054 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4055 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4056 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4057 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4058 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4059 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4060 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4061 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4062 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
4063 msgid "Bibliography"
4064 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
4065
4066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4067 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4068 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4069 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4070 #: src/rowpainter.cpp:450
4071 msgid "Appendix"
4072 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4073
4074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4075 msgid "Appendices"
4076 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4077
4078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4079 msgid "Biography"
4080 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4081
4082 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4083 #, fuzzy
4084 msgid "BiographyNoPhoto"
4085 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4086
4087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4088 msgid "Footernote"
4089 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
4090
4091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4092 msgid "MarkBoth"
4093 msgstr "MarkBoth"
4094
4095 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
4097 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4098 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4099 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4100 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4101 msgid "Itemize"
4102 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4103
4104 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4105 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
4106 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
4107 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4108 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4109 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4110 msgid "Enumerate"
4111 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
4112
4113 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4114 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4115 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4116 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4118 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4119 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4121 msgid "Description"
4122 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
4123
4124 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4125 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
4127 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:72
4128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4129 msgid "List"
4130 msgstr "óÐÉÓÏË"
4131
4132 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4133 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4134 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4135 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
4136 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4137 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4138 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4139 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4140 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4141 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4142 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4143 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4144 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4145 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4146 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4147 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4148 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4149 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4150 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4151 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4152 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4153 msgid "Title"
4154 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
4155
4156 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4157 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
4158 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4159 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4160 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4161 msgid "Subtitle"
4162 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4163
4164 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4165 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4166 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4167 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
4168 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4169 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4170 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4171 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4172 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4173 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4174 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4175 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4176 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4177 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4179 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4180 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4181 msgid "Author"
4182 msgstr "á×ÔÏÒ"
4183
4184 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4185 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4186 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4188 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4189 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4190 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4191 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4192 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4193 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4194 msgid "Address"
4195 msgstr "áÄÒÅÓ"
4196
4197 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4198 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4199 msgid "Offprint"
4200 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4201
4202 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4203 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4204 msgid "Mail"
4205 msgstr "ðÏÞÔÁ"
4206
4207 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4208 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4209 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4210 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
4211 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4213 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4214 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4215 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4217 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4218 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4219 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
4220 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4221 msgid "Date"
4222 msgstr "äÁÔÁ"
4223
4224 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4225 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4226 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4227 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4228 msgid "Acknowledgement"
4229 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4230
4231 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Offprint Requests to:"
4234 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4235
4236 #: lib/layouts/aa.layout:175
4237 msgid "Correspondence to:"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4241 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4242 msgid "Acknowledgements."
4243 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4244
4245 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4246 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:491
4247 msgid "LaTeX"
4248 msgstr "LaTeX"
4249
4250 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4251 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4252 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4253 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4254 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4255 msgid "Email"
4256 msgstr "Email"
4257
4258 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4260 msgid "Thesaurus"
4261 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4262
4263 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4264 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4265 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4266 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4267 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4268 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4269 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4270 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4271 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4272 msgid "Paragraph"
4273 msgstr "áÂÚÁÃ"
4274
4275 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4276 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4277 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4278 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4279 msgid "Affiliation"
4280 msgstr "Affiliation"
4281
4282 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4283 msgid "And"
4284 msgstr "é"
4285
4286 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4287 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4288 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4289 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4290 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4291 msgid "Acknowledgements"
4292 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4293
4294 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4295 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
4296 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4297 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4298 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4299 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4300 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4301 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4302 #: src/output_plaintext.cpp:145
4303 msgid "References"
4304 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4305
4306 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4307 msgid "PlaceFigure"
4308 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4309
4310 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4311 msgid "PlaceTable"
4312 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4313
4314 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4315 msgid "TableComments"
4316 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4317
4318 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4319 msgid "TableRefs"
4320 msgstr "TableRefs"
4321
4322 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4323 msgid "MathLetters"
4324 msgstr "MathLetters"
4325
4326 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4327 msgid "NoteToEditor"
4328 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4329
4330 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4331 msgid "Facility"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4335 msgid "Objectname"
4336 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4337
4338 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4339 msgid "Dataset"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Subject headings:"
4345 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4346
4347 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4348 #, fuzzy
4349 msgid "[Acknowledgements]"
4350 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4351
4352 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
4353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
4354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
4355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
4356 #, fuzzy
4357 msgid "and"
4358 msgstr "Land"
4359
4360 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Place Figure here:"
4363 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4364
4365 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Place Table here:"
4368 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4369
4370 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4371 #, fuzzy
4372 msgid "[Appendix]"
4373 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4374
4375 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Note to Editor:"
4378 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4379
4380 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4381 #, fuzzy
4382 msgid "References. ---"
4383 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4384
4385 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Note. ---"
4388 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4389
4390 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4391 msgid "FigCaption"
4392 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4393
4394 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4395 msgid "Fig. ---"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Facility:"
4401 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4402
4403 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4404 msgid "Obj:"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Dataset:"
4410 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4411
4412 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4413 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4414 #, fuzzy
4415 msgid "\\arabic{section}"
4416 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4417
4418 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4419 msgid "Chapter Exercises"
4420 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4421
4422 #: lib/layouts/apa.layout:50
4423 msgid "RightHeader"
4424 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4425
4426 #: lib/layouts/apa.layout:59
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Right header:"
4429 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4430
4431 #: lib/layouts/apa.layout:82
4432 msgid "Abstract:"
4433 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4434
4435 #: lib/layouts/apa.layout:91
4436 msgid "ShortTitle"
4437 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4438
4439 #: lib/layouts/apa.layout:99
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Short title:"
4442 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4443
4444 #: lib/layouts/apa.layout:128
4445 msgid "TwoAuthors"
4446 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4447
4448 #: lib/layouts/apa.layout:135
4449 msgid "ThreeAuthors"
4450 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4451
4452 #: lib/layouts/apa.layout:142
4453 msgid "FourAuthors"
4454 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4455
4456 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Affiliation:"
4460 msgstr "Affiliation"
4461
4462 #: lib/layouts/apa.layout:170
4463 msgid "TwoAffiliations"
4464 msgstr "TwoAffiliations"
4465
4466 #: lib/layouts/apa.layout:177
4467 msgid "ThreeAffiliations"
4468 msgstr "ThreeAffiliations"
4469
4470 #: lib/layouts/apa.layout:184
4471 msgid "FourAffiliations"
4472 msgstr "FourAffiliations"
4473
4474 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4475 msgid "Journal"
4476 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4477
4478 #: lib/layouts/apa.layout:205
4479 msgid "CopNum"
4480 msgstr "CopNum"
4481
4482 #: lib/layouts/apa.layout:233
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Acknowledgements:"
4485 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4486
4487 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4488 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4489 #: lib/layouts/spie.layout:88
4490 msgid "Acknowledgments"
4491 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4492
4493 #: lib/layouts/apa.layout:247
4494 msgid "ThickLine"
4495 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4496
4497 #: lib/layouts/apa.layout:257
4498 msgid "CenteredCaption"
4499 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4500
4501 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4502 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Senseless!"
4505 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4506
4507 #: lib/layouts/apa.layout:277
4508 msgid "FitFigure"
4509 msgstr "FitFigure"
4510
4511 #: lib/layouts/apa.layout:283
4512 msgid "FitBitmap"
4513 msgstr "FitBitmap"
4514
4515 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
4516 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4517 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4518 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4519 msgid "*"
4520 msgstr "*"
4521
4522 #: lib/layouts/apa.layout:341
4523 msgid "Seriate"
4524 msgstr "Seriate"
4525
4526 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
4527 #: src/buffer_funcs.cpp:388
4528 msgid "(\\alph{enumii})"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4532 #, fuzzy
4533 msgid "LatinOn"
4534 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4535
4536 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Latin on"
4539 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4540
4541 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4542 #, fuzzy
4543 msgid "LatinOff"
4544 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4545
4546 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Latin off"
4549 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4550
4551 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
4552 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
4553 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4554 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4555 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4556 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4557 msgid "Part"
4558 msgstr "þÁÓÔØ"
4559
4560 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4561 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4562 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4563 msgid "Part*"
4564 msgstr "þÁÓÔØ*"
4565
4566 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
4567 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4568 msgid "MM"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4572 msgid "Section \\arabic{section}"
4573 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4574
4575 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
4576 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4577 #, fuzzy
4578 msgid "\\Alph{section}"
4579 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4580
4581 #: lib/layouts/beamer.layout:196
4582 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4583 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4584
4585 #: lib/layouts/beamer.layout:209
4586 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: lib/layouts/beamer.layout:223
4590 msgid "BeginFrame"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: lib/layouts/beamer.layout:240
4594 msgid "Frame"
4595 msgstr "òÁÍËÁ"
4596
4597 #: lib/layouts/beamer.layout:266
4598 msgid "BeginPlainFrame"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: lib/layouts/beamer.layout:282
4602 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: lib/layouts/beamer.layout:305
4606 msgid "AgainFrame"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4610 msgid "Again frame with label"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: lib/layouts/beamer.layout:345
4614 msgid "EndFrame"
4615 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4616
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:358
4618 msgid "________________________________"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:373
4622 msgid "FrameSubtitle"
4623 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4624
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:395
4626 msgid "Column"
4627 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4628
4629 #: lib/layouts/beamer.layout:407
4630 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
4634 msgid "Columns"
4635 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4636
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:447
4638 msgid "ColumnsCenterAligned"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:458
4642 msgid "Columns (center aligned)"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:477
4646 msgid "ColumnsTopAligned"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: lib/layouts/beamer.layout:488
4650 msgid "Columns (top aligned)"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: lib/layouts/beamer.layout:508
4654 msgid "Pause"
4655 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4656
4657 #: lib/layouts/beamer.layout:523
4658 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
4662 msgid "Overprint"
4663 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
4664
4665 #: lib/layouts/beamer.layout:559
4666 #, fuzzy
4667 msgid "OverlayArea"
4668 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4669
4670 #: lib/layouts/beamer.layout:569
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Overlayarea"
4673 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4674
4675 #: lib/layouts/beamer.layout:584
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Uncover"
4678 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4679
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:594
4681 msgid "Uncovered on slides"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4685 msgid "Only"
4686 msgstr "ôÏÌØËÏ"
4687
4688 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4689 msgid "Only on slides"
4690 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
4691
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:635
4693 msgid "Block"
4694 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4695
4696 #: lib/layouts/beamer.layout:645
4697 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:660
4701 #, fuzzy
4702 msgid "ExampleBlock"
4703 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4704
4705 #: lib/layouts/beamer.layout:670
4706 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: lib/layouts/beamer.layout:689
4710 #, fuzzy
4711 msgid "AlertBlock"
4712 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4713
4714 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4715 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:743
4719 msgid "Title (Plain Frame)"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4723 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4724 msgid "Institute"
4725 msgstr "Institute"
4726
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:862
4728 #, fuzzy
4729 msgid "TitleGraphic"
4730 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4731
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
4733 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
4734 msgid "Corollary."
4735 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
4736
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
4738 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
4739 msgid "Definition."
4740 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
4741
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:919
4743 msgid "Definitions"
4744 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
4745
4746 #: lib/layouts/beamer.layout:922
4747 msgid "Definitions."
4748 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
4749
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4751 msgid "Example."
4752 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
4753
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:936
4755 msgid "Examples"
4756 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
4757
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:939
4759 msgid "Examples."
4760 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
4761
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
4763 msgid "Fact."
4764 msgstr "æÁËÔ."
4765
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
4767 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
4768 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4769 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
4770 msgid "Proof."
4771 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
4772
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
4774 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
4775 msgid "Theorem."
4776 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
4777
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:963
4779 msgid "Separator"
4780 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
4781
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:976
4783 msgid "___"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
4787 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4788 msgid "LyX-Code"
4789 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4790
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
4792 #, fuzzy
4793 msgid "NoteItem"
4794 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
4795
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Note:"
4799 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4800
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Alert"
4804 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4805
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:1063
4807 msgid "Structure"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
4811 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
4812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
4813 msgid "Table"
4814 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
4815
4816 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
4817 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4818 msgid "List of Tables"
4819 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
4820
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
4822 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
4823 msgid "Figure"
4824 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4825
4826 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
4827 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4828 msgid "List of Figures"
4829 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
4830
4831 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
4832 msgid "Dialogue"
4833 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
4834
4835 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
4836 msgid "Narrative"
4837 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
4838
4839 #: lib/layouts/broadway.layout:60
4840 msgid "ACT"
4841 msgstr "ACT"
4842
4843 #: lib/layouts/broadway.layout:72
4844 msgid "ACT \\arabic{act}"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
4848 msgid "SCENE"
4849 msgstr "óÃÅÎÁ"
4850
4851 #: lib/layouts/broadway.layout:88
4852 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: lib/layouts/broadway.layout:92
4856 msgid "SCENE*"
4857 msgstr "óÃÅÎÁ*"
4858
4859 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
4860 msgid "AT RISE:"
4861 msgstr "AT_RISE:"
4862
4863 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
4864 msgid "Speaker"
4865 msgstr "äÉËÔÏÒ"
4866
4867 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
4868 msgid "Parenthetical"
4869 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
4870
4871 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
4872 msgid "("
4873 msgstr ""
4874
4875 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
4876 msgid ")"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
4880 msgid "CURTAIN"
4881 msgstr "úáîá÷åó"
4882
4883 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
4884 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
4885 msgid "Right Address"
4886 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
4887
4888 #: lib/layouts/chess.layout:35
4889 msgid "Mainline"
4890 msgstr "Mainline"
4891
4892 #: lib/layouts/chess.layout:42
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Mainline:"
4895 msgstr "Mainline"
4896
4897 #: lib/layouts/chess.layout:60
4898 msgid "Variation"
4899 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4900
4901 #: lib/layouts/chess.layout:64
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Variation:"
4904 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4905
4906 #: lib/layouts/chess.layout:70
4907 msgid "SubVariation"
4908 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4909
4910 #: lib/layouts/chess.layout:73
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Subvariation:"
4913 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4914
4915 #: lib/layouts/chess.layout:79
4916 msgid "SubVariation2"
4917 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4918
4919 #: lib/layouts/chess.layout:82
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Subvariation(2):"
4922 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4923
4924 #: lib/layouts/chess.layout:88
4925 msgid "SubVariation3"
4926 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4927
4928 #: lib/layouts/chess.layout:91
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Subvariation(3):"
4931 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4932
4933 #: lib/layouts/chess.layout:97
4934 msgid "SubVariation4"
4935 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4936
4937 #: lib/layouts/chess.layout:100
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Subvariation(4):"
4940 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4941
4942 #: lib/layouts/chess.layout:106
4943 msgid "SubVariation5"
4944 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4945
4946 #: lib/layouts/chess.layout:109
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Subvariation(5):"
4949 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4950
4951 #: lib/layouts/chess.layout:116
4952 msgid "HideMoves"
4953 msgstr "HideMoves"
4954
4955 #: lib/layouts/chess.layout:121
4956 #, fuzzy
4957 msgid "HideMoves:"
4958 msgstr "HideMoves"
4959
4960 #: lib/layouts/chess.layout:126
4961 msgid "ChessBoard"
4962 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4963
4964 #: lib/layouts/chess.layout:130
4965 #, fuzzy
4966 msgid "[chessboard]"
4967 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4968
4969 #: lib/layouts/chess.layout:139
4970 msgid "BoardCentered"
4971 msgstr "BoardCentered"
4972
4973 #: lib/layouts/chess.layout:144
4974 msgid "[centered board]"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: lib/layouts/chess.layout:154
4978 msgid "HighLight"
4979 msgstr "HighLight"
4980
4981 #: lib/layouts/chess.layout:159
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Highlights:"
4984 msgstr "HighLight"
4985
4986 #: lib/layouts/chess.layout:174
4987 msgid "Arrow"
4988 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4989
4990 #: lib/layouts/chess.layout:179
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Arrow:"
4993 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4994
4995 #: lib/layouts/chess.layout:185
4996 msgid "KnightMove"
4997 msgstr "KnightMove"
4998
4999 #: lib/layouts/chess.layout:190
5000 #, fuzzy
5001 msgid "KnightMove:"
5002 msgstr "KnightMove"
5003
5004 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5005 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5006 msgid "My Address"
5007 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
5008
5009 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5010 msgid "Briefkopf:"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5014 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5015 msgid "Send To Address"
5016 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
5017
5018 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5019 msgid "Adresse:"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5024 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5025 msgid "Opening"
5026 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5027
5028 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Anrede:"
5031 msgstr "Anrede"
5032
5033 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5035 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5036 msgid "Signature"
5037 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5038
5039 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Unterschrift:"
5042 msgstr "Unterschrift"
5043
5044 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5046 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5047 msgid "Closing"
5048 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5049
5050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Gruss:"
5053 msgstr "Gruss"
5054
5055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5056 msgid "encl"
5057 msgstr "encl"
5058
5059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Anlagen:"
5062 msgstr "Anlagen"
5063
5064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5065 msgid "ps"
5066 msgstr "ps"
5067
5068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5069 #, fuzzy
5070 msgid "PS:"
5071 msgstr "PS"
5072
5073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5075 msgid "cc"
5076 msgstr "cc"
5077
5078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Verteiler:"
5081 msgstr "Verteiler"
5082
5083 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5084 msgid "Betreff"
5085 msgstr "Betreff"
5086
5087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Betreff:"
5090 msgstr "Betreff"
5091
5092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5093 msgid "Stadt"
5094 msgstr "Stadt"
5095
5096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Stadt:"
5099 msgstr "Stadt"
5100
5101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5102 msgid "Datum"
5103 msgstr "äÁÔÁ"
5104
5105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Datum:"
5108 msgstr "äÁÔÁ"
5109
5110 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5111 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
5112 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5113 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5114 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
5115 msgid "Subparagraph"
5116 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
5117
5118 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5119 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5120 msgid "Quotation"
5121 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5122
5123 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5124 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5125 msgid "Quote"
5126 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5127
5128 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5129 msgid "00.00.0000"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5133 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5134 msgid "Verse"
5135 msgstr "óÔÉÈÉ"
5136
5137 #: lib/layouts/egs.layout:268
5138 msgid "LaTeX Title"
5139 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5140
5141 #: lib/layouts/egs.layout:301
5142 msgid "Author:"
5143 msgstr "á×ÔÏÒ:"
5144
5145 #: lib/layouts/egs.layout:310
5146 msgid "Affil"
5147 msgstr "Affil"
5148
5149 #: lib/layouts/egs.layout:323
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Affilation:"
5152 msgstr "Affiliation"
5153
5154 #: lib/layouts/egs.layout:345
5155 msgid "Journal:"
5156 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
5157
5158 #: lib/layouts/egs.layout:354
5159 msgid "msnumber"
5160 msgstr "msnumber"
5161
5162 #: lib/layouts/egs.layout:368
5163 #, fuzzy
5164 msgid "MS_number:"
5165 msgstr "msnumber"
5166
5167 #: lib/layouts/egs.layout:378
5168 msgid "FirstAuthor"
5169 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5170
5171 #: lib/layouts/egs.layout:391
5172 msgid "1st_author_surname:"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5176 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5177 msgid "Received"
5178 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5179
5180 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5181 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Received:"
5184 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5185
5186 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5187 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5188 msgid "Accepted"
5189 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5190
5191 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5192 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Accepted:"
5195 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5196
5197 #: lib/layouts/egs.layout:444
5198 msgid "Offsets"
5199 msgstr "Offsets"
5200
5201 #: lib/layouts/egs.layout:457
5202 msgid "reprint_reqs_to:"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5206 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5207 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5208 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5209 msgid "Abstract."
5210 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
5211
5212 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5213 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Acknowledgement."
5216 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5217
5218 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5219 msgid "Author Address"
5220 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5221
5222 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5224 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5225 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5226 msgid "Address:"
5227 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5228
5229 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5230 msgid "Author Email"
5231 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5232
5233 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5234 msgid "Email:"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5238 msgid "Author URL"
5239 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5240
5241 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5242 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5243 msgid "URL:"
5244 msgstr "URL:"
5245
5246 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5247 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5248 msgid "Thanks"
5249 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5250
5251 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5252 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5256 msgid "PROOF."
5257 msgstr ""
5258
5259 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5260 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5264 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5268 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5272 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5276 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5277 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5278 msgid "Algorithm"
5279 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5280
5281 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5282 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5286 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5290 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5294 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5298 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5302 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5306 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5310 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5314 msgid "Summary"
5315 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5316
5317 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5318 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5322 msgid "Case \\arabic{case}"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: lib/layouts/entcs.layout:73
5326 msgid "FrontMatter"
5327 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5328
5329 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5330 msgid "Keyword"
5331 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5332
5333 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Key words:"
5336 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5337
5338 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Item"
5341 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5342
5343 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Item:"
5346 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5347
5348 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5349 #, fuzzy
5350 msgid "BulletedItem"
5351 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5352
5353 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Bulleted Item:"
5356 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5357
5358 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5359 msgid "Begin"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5363 msgid "Begin of CV"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5367 msgid "PersonalInfo"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5371 msgid "Personal Info"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5375 msgid "MotherTongue"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5379 msgid "Mother Tongue:"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5383 #, fuzzy
5384 msgid "LangHeader"
5385 msgstr "ûÁÐËÁ"
5386
5387 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Language Header:"
5390 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5391
5392 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Language:"
5395 msgstr "&ñÚÙË:"
5396
5397 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5398 #, fuzzy
5399 msgid "LastLanguage"
5400 msgstr "ñÚÙË"
5401
5402 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Last Language:"
5405 msgstr "&ñÚÙË:"
5406
5407 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5408 #, fuzzy
5409 msgid "LangFooter"
5410 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5411
5412 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Language Footer:"
5415 msgstr "&ñÚÙË:"
5416
5417 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5418 #, fuzzy
5419 msgid "End"
5420 msgstr "Encl."
5421
5422 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5423 msgid "End of CV"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: lib/layouts/foils.layout:42
5427 msgid "Foilhead"
5428 msgstr "Foilhead"
5429
5430 #: lib/layouts/foils.layout:61
5431 msgid "ShortFoilhead"
5432 msgstr "ShortFoilhead"
5433
5434 #: lib/layouts/foils.layout:67
5435 msgid "Rotatefoilhead"
5436 msgstr "Rotatefoilhead"
5437
5438 #: lib/layouts/foils.layout:73
5439 msgid "ShortRotatefoilhead"
5440 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5441
5442 #: lib/layouts/foils.layout:82
5443 msgid "TickList"
5444 msgstr "TickList"
5445
5446 #: lib/layouts/foils.layout:97
5447 msgid "_/"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: lib/layouts/foils.layout:101
5451 msgid "CrossList"
5452 msgstr "CrossList"
5453
5454 #: lib/layouts/foils.layout:116
5455 msgid "><"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: lib/layouts/foils.layout:160
5459 msgid "My Logo"
5460 msgstr "ìÏÇÏ"
5461
5462 #: lib/layouts/foils.layout:168
5463 #, fuzzy
5464 msgid "My Logo:"
5465 msgstr "ìÏÇÏ"
5466
5467 #: lib/layouts/foils.layout:177
5468 msgid "Restriction"
5469 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5470
5471 #: lib/layouts/foils.layout:181
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Restriction:"
5474 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5475
5476 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5477 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5478 msgid "Left Header"
5479 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5480
5481 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Left Header:"
5484 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5485
5486 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5487 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5488 msgid "Right Header"
5489 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5490
5491 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Right Header:"
5494 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5495
5496 #: lib/layouts/foils.layout:201
5497 msgid "Right Footer"
5498 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5499
5500 #: lib/layouts/foils.layout:205
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Right Footer:"
5503 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5504
5505 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5506 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5507 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5508 msgid "Theorem #."
5509 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5510
5511 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5512 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5513 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5514 msgid "Lemma #."
5515 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5516
5517 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5518 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5519 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Corollary #."
5522 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5523
5524 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5525 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5526 msgid "Proposition #."
5527 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5528
5529 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5530 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5531 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5532 msgid "Definition #."
5533 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5534
5535 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5536 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5537 msgid "Theorem*"
5538 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5539
5540 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5541 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5542 msgid "Lemma*"
5543 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5544
5545 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5546 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5547 msgid "Lemma."
5548 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5549
5550 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5551 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5552 msgid "Corollary*"
5553 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5554
5555 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5556 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5557 msgid "Proposition*"
5558 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5559
5560 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5561 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5562 msgid "Proposition."
5563 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5564
5565 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5566 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5567 msgid "Definition*"
5568 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5569
5570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5571 msgid "Brieftext"
5572 msgstr "Brieftext"
5573
5574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Text:"
5577 msgstr "ôÅËÓÔ"
5578
5579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5581 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5582 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480
5583 msgid "Name"
5584 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5585
5586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5587 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5589 msgid "Name:"
5590 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5591
5592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5593 msgid "Unterschrift"
5594 msgstr "Unterschrift"
5595
5596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5597 msgid "Strasse"
5598 msgstr "õÌÉÃÁ"
5599
5600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Strasse:"
5603 msgstr "õÌÉÃÁ"
5604
5605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5606 msgid "Zusatz"
5607 msgstr "Zusatz"
5608
5609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Zusatz:"
5612 msgstr "Zusatz"
5613
5614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5615 msgid "Ort"
5616 msgstr "Ort"
5617
5618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Ort:"
5621 msgstr "Ort"
5622
5623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5624 msgid "Land"
5625 msgstr "Land"
5626
5627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Land:"
5630 msgstr "Land"
5631
5632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5633 msgid "RetourAdresse"
5634 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5635
5636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5637 #, fuzzy
5638 msgid "RetourAdresse:"
5639 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5640
5641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5642 msgid "MeinZeichen"
5643 msgstr "MeinZeichen"
5644
5645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5646 #, fuzzy
5647 msgid "MeinZeichen:"
5648 msgstr "MeinZeichen"
5649
5650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5651 msgid "IhrZeichen"
5652 msgstr "IhrZeichen"
5653
5654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5655 #, fuzzy
5656 msgid "IhrZeichen:"
5657 msgstr "IhrZeichen"
5658
5659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5660 msgid "IhrSchreiben"
5661 msgstr "IhrSchreiben"
5662
5663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5664 #, fuzzy
5665 msgid "IhrSchreiben:"
5666 msgstr "IhrSchreiben"
5667
5668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5669 msgid "Telefon"
5670 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5671
5672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Telefon:"
5675 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5676
5677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5678 msgid "Telefax"
5679 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5680
5681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Telefax:"
5684 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5685
5686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5687 msgid "Telex"
5688 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5689
5690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Telex:"
5693 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5694
5695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5696 msgid "EMail"
5697 msgstr "EMail"
5698
5699 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5700 #, fuzzy
5701 msgid "EMail:"
5702 msgstr "EMail"
5703
5704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5705 msgid "HTTP"
5706 msgstr "HTTP"
5707
5708 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5709 #, fuzzy
5710 msgid "HTTP:"
5711 msgstr "HTTP"
5712
5713 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5714 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5715 msgid "Bank"
5716 msgstr "âÁÎË"
5717
5718 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5719 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Bank:"
5722 msgstr "âÁÎË"
5723
5724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5725 msgid "BLZ"
5726 msgstr "BLZ"
5727
5728 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5729 #, fuzzy
5730 msgid "BLZ:"
5731 msgstr "BLZ"
5732
5733 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5734 msgid "Konto"
5735 msgstr "Konto"
5736
5737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Konto:"
5740 msgstr "Konto"
5741
5742 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5743 msgid "Postvermerk"
5744 msgstr "Postvermerk"
5745
5746 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Postvermerk:"
5749 msgstr "Postvermerk"
5750
5751 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5752 msgid "Adresse"
5753 msgstr "áÄÒÅÓ"
5754
5755 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5756 msgid "Anrede"
5757 msgstr "Anrede"
5758
5759 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5760 msgid "Anlagen"
5761 msgstr "Anlagen"
5762
5763 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5764 msgid "Verteiler"
5765 msgstr "Verteiler"
5766
5767 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5768 msgid "Gruss"
5769 msgstr "Gruss"
5770
5771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
5772 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5773 msgid "Letter"
5774 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5775
5776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Letter:"
5779 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5780
5781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
5782 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
5783 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Signature:"
5786 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5787
5788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
5789 msgid "Street"
5790 msgstr "õÌÉÃÁ"
5791
5792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Street:"
5795 msgstr "õÌÉÃÁ"
5796
5797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
5798 msgid "Addition"
5799 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5800
5801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Addition:"
5804 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5805
5806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5807 msgid "Town"
5808 msgstr "çÏÒÏÄ"
5809
5810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Town:"
5813 msgstr "çÏÒÏÄ"
5814
5815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
5816 msgid "State"
5817 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5818
5819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
5820 #, fuzzy
5821 msgid "State:"
5822 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5823
5824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
5825 msgid "ReturnAddress"
5826 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5827
5828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
5829 #, fuzzy
5830 msgid "ReturnAddress:"
5831 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5832
5833 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
5834 msgid "MyRef"
5835 msgstr "MyRef"
5836
5837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
5838 #, fuzzy
5839 msgid "MyRef:"
5840 msgstr "MyRef"
5841
5842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
5843 msgid "YourRef"
5844 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5845
5846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
5847 #, fuzzy
5848 msgid "YourRef:"
5849 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5850
5851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
5852 msgid "YourMail"
5853 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5854
5855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
5856 #, fuzzy
5857 msgid "YourMail:"
5858 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5859
5860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5861 msgid "Phone"
5862 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5863
5864 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Phone:"
5867 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5868
5869 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
5870 msgid "BankCode"
5871 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5872
5873 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
5874 #, fuzzy
5875 msgid "BankCode:"
5876 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5877
5878 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
5879 msgid "BankAccount"
5880 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5881
5882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
5883 #, fuzzy
5884 msgid "BankAccount:"
5885 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5886
5887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
5888 msgid "PostalComment"
5889 msgstr "PostalComment"
5890
5891 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
5892 #, fuzzy
5893 msgid "PostalComment:"
5894 msgstr "PostalComment"
5895
5896 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
5897 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5898 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
5899 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
5900 msgid "Date:"
5901 msgstr "äÁÔÁ:"
5902
5903 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
5904 msgid "Reference"
5905 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Reference:"
5910 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5911
5912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
5913 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Opening:"
5916 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5917
5918 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
5919 msgid "Encl."
5920 msgstr "Encl."
5921
5922 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Encl.:"
5925 msgstr "Encl."
5926
5927 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
5928 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
5929 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
5930 #, fuzzy
5931 msgid "cc:"
5932 msgstr "cc"
5933
5934 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
5935 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Closing:"
5938 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5939
5940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
5941 #, fuzzy
5942 msgid "NameRowA"
5943 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5944
5945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
5946 #, fuzzy
5947 msgid "NameRowA:"
5948 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5949
5950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
5951 #, fuzzy
5952 msgid "NameRowB"
5953 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5954
5955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
5956 #, fuzzy
5957 msgid "NameRowB:"
5958 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5959
5960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
5961 #, fuzzy
5962 msgid "NameRowC"
5963 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5964
5965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
5966 #, fuzzy
5967 msgid "NameRowC:"
5968 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5969
5970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
5971 #, fuzzy
5972 msgid "NameRowD"
5973 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5974
5975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
5976 #, fuzzy
5977 msgid "NameRowD:"
5978 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5979
5980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
5981 #, fuzzy
5982 msgid "NameRowE"
5983 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
5986 #, fuzzy
5987 msgid "NameRowE:"
5988 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
5991 #, fuzzy
5992 msgid "NameRowF"
5993 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5994
5995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
5996 #, fuzzy
5997 msgid "NameRowF:"
5998 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5999
6000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6001 #, fuzzy
6002 msgid "NameRowG"
6003 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6004
6005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6006 #, fuzzy
6007 msgid "NameRowG:"
6008 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6009
6010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6011 #, fuzzy
6012 msgid "AddressRowA"
6013 msgstr "áÄÒÅÓ"
6014
6015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6016 #, fuzzy
6017 msgid "AddressRowA:"
6018 msgstr "áÄÒÅÓ"
6019
6020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6021 #, fuzzy
6022 msgid "AddressRowB"
6023 msgstr "áÄÒÅÓ"
6024
6025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6026 #, fuzzy
6027 msgid "AddressRowB:"
6028 msgstr "áÄÒÅÓ"
6029
6030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6031 #, fuzzy
6032 msgid "AddressRowC"
6033 msgstr "áÄÒÅÓ"
6034
6035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6036 #, fuzzy
6037 msgid "AddressRowC:"
6038 msgstr "áÄÒÅÓ"
6039
6040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6041 #, fuzzy
6042 msgid "AddressRowD"
6043 msgstr "áÄÒÅÓ"
6044
6045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6046 #, fuzzy
6047 msgid "AddressRowD:"
6048 msgstr "áÄÒÅÓ"
6049
6050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6051 #, fuzzy
6052 msgid "AddressRowE"
6053 msgstr "áÄÒÅÓ"
6054
6055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6056 #, fuzzy
6057 msgid "AddressRowE:"
6058 msgstr "áÄÒÅÓ"
6059
6060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6061 #, fuzzy
6062 msgid "AddressRowF"
6063 msgstr "áÄÒÅÓ"
6064
6065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6066 #, fuzzy
6067 msgid "AddressRowF:"
6068 msgstr "áÄÒÅÓ"
6069
6070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6071 #, fuzzy
6072 msgid "TelephoneRowA"
6073 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6074
6075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6076 #, fuzzy
6077 msgid "TelephoneRowA:"
6078 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6079
6080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6081 #, fuzzy
6082 msgid "TelephoneRowB"
6083 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6084
6085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6086 #, fuzzy
6087 msgid "TelephoneRowB:"
6088 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6089
6090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6091 #, fuzzy
6092 msgid "TelephoneRowC"
6093 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6094
6095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6096 #, fuzzy
6097 msgid "TelephoneRowC:"
6098 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6099
6100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6101 #, fuzzy
6102 msgid "TelephoneRowD"
6103 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6104
6105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6106 #, fuzzy
6107 msgid "TelephoneRowD:"
6108 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6109
6110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6111 #, fuzzy
6112 msgid "TelephoneRowE"
6113 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6114
6115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6116 #, fuzzy
6117 msgid "TelephoneRowE:"
6118 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6119
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6121 #, fuzzy
6122 msgid "TelephoneRowF"
6123 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6124
6125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6126 #, fuzzy
6127 msgid "TelephoneRowF:"
6128 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6129
6130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6131 msgid "InternetRowA"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6135 msgid "InternetRowA:"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6139 msgid "InternetRowB"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6143 msgid "InternetRowB:"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6147 msgid "InternetRowC"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6151 msgid "InternetRowC:"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6155 msgid "InternetRowD"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6159 msgid "InternetRowD:"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6163 msgid "InternetRowE"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6167 msgid "InternetRowE:"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6171 msgid "InternetRowF"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6175 msgid "InternetRowF:"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6179 #, fuzzy
6180 msgid "BankRowA"
6181 msgstr "âÁÎË"
6182
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6184 #, fuzzy
6185 msgid "BankRowA:"
6186 msgstr "âÁÎË"
6187
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6189 #, fuzzy
6190 msgid "BankRowB"
6191 msgstr "âÁÎË"
6192
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6194 #, fuzzy
6195 msgid "BankRowB:"
6196 msgstr "âÁÎË"
6197
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6199 #, fuzzy
6200 msgid "BankRowC"
6201 msgstr "âÁÎË"
6202
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6204 #, fuzzy
6205 msgid "BankRowC:"
6206 msgstr "âÁÎË"
6207
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6209 #, fuzzy
6210 msgid "BankRowD"
6211 msgstr "âÁÎË"
6212
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6214 #, fuzzy
6215 msgid "BankRowD:"
6216 msgstr "âÁÎË"
6217
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6219 #, fuzzy
6220 msgid "BankRowE"
6221 msgstr "âÁÎË"
6222
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6224 #, fuzzy
6225 msgid "BankRowE:"
6226 msgstr "âÁÎË"
6227
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6229 #, fuzzy
6230 msgid "BankRowF"
6231 msgstr "âÁÎË"
6232
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6234 #, fuzzy
6235 msgid "BankRowF:"
6236 msgstr "âÁÎË"
6237
6238 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Claim #."
6241 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6242
6243 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6244 msgid "Remarks"
6245 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6246
6247 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Remarks #."
6250 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6251
6252 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6253 msgid "More"
6254 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6255
6256 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6257 msgid "(MORE)"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6261 msgid "FADE IN:"
6262 msgstr "FADE_IN:"
6263
6264 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6265 msgid "INT."
6266 msgstr "INT."
6267
6268 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6269 msgid "EXT."
6270 msgstr "EXT."
6271
6272 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6273 msgid "Continuing"
6274 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6275
6276 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6277 #, fuzzy
6278 msgid "(continuing)"
6279 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6280
6281 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6282 msgid "Transition"
6283 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6284
6285 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6286 msgid "TITLE OVER:"
6287 msgstr "TITLE_OVER:"
6288
6289 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6290 msgid "INTERCUT"
6291 msgstr "INTERCUT"
6292
6293 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6294 #, fuzzy
6295 msgid "INTERCUT WITH:"
6296 msgstr "INTERCUT"
6297
6298 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6299 msgid "FADE OUT"
6300 msgstr "FADE_OUT"
6301
6302 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6303 msgid "Scene"
6304 msgstr "óÃÅÎÁ"
6305
6306 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6307 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6308 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6309 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6310 msgid "Keywords:"
6311 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6312
6313 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6314 msgid "Classification Codes"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Definition \\thedefinition."
6320 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6321
6322 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Step"
6325 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6326
6327 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Step \\thestep."
6330 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6331
6332 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Example \\theexample."
6335 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6336
6337 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Remark \\theremark."
6340 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6341
6342 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Notation \\thenotation."
6345 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6346
6347 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6348 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Theorem \\thetheorem."
6351 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6352
6353 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Corollary \\thecorollary."
6356 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6357
6358 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Lemma \\thelemma."
6361 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6362
6363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Proposition \\theproposition."
6366 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6367
6368 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Prop"
6371 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6372
6373 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Prop \\theprop."
6376 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6377
6378 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6379 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6380 msgid "Question"
6381 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6382
6383 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Question \\thequestion."
6386 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6387
6388 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Claim \\theclaim."
6391 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6392
6393 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6396 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6397
6398 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Appendices Section"
6401 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6402
6403 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6404 #, fuzzy
6405 msgid "--- Appendices ---"
6406 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6407
6408 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6409 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6413 msgid "Review"
6414 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6415
6416 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Topical"
6419 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6420
6421 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64
6422 msgid "Comment"
6423 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6424
6425 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Paper"
6428 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6429
6430 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Prelim"
6433 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6434
6435 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6436 msgid "Rapid"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6440 msgid "PACS"
6441 msgstr "PACS"
6442
6443 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6444 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6448 #, fuzzy
6449 msgid "MSC"
6450 msgstr "AMS"
6451
6452 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6455 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6456
6457 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6458 msgid "submitto"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6462 msgid "submit to paper:"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6466 msgid "Bibliography (plain)"
6467 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6468
6469 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Bibliography heading"
6472 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6473
6474 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6475 msgid "ABSTRACT:"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6479 msgid "KEY WORDS:"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Commission"
6485 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6486
6487 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6488 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6492 msgid "AddressForOffprints"
6493 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6494
6495 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Address for Offprints:"
6498 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6499
6500 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6501 msgid "RunningTitle"
6502 msgstr "RunningTitle"
6503
6504 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6505 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Running title:"
6508 msgstr "RunningTitle"
6509
6510 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6511 msgid "RunningAuthor"
6512 msgstr "RunningAuthor"
6513
6514 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Running author:"
6517 msgstr "RunningAuthor"
6518
6519 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6520 #, fuzzy
6521 msgid "E-mail:"
6522 msgstr "Email"
6523
6524 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6525 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6526 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6527 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6528 msgid "Chapter"
6529 msgstr "çÌÁ×Á"
6530
6531 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6532 msgid "Running LaTeX Title"
6533 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6534
6535 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6536 msgid "TOC Title"
6537 msgstr "TOC_Title"
6538
6539 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6540 #, fuzzy
6541 msgid "TOC title:"
6542 msgstr "TOC_Title"
6543
6544 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6545 msgid "Author Running"
6546 msgstr "Author_Running"
6547
6548 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Author Running:"
6551 msgstr "Author_Running"
6552
6553 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6554 msgid "TOC Author"
6555 msgstr "TOC_Author"
6556
6557 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6558 #, fuzzy
6559 msgid "TOC Author:"
6560 msgstr "TOC_Author"
6561
6562 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Case #."
6565 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6566
6567 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6568 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Claim."
6571 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6572
6573 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Conjecture #."
6576 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6577
6578 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Example #."
6581 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6582
6583 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Exercise #."
6586 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6587
6588 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6589 msgid "Note #."
6590 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6591
6592 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Problem #."
6595 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6596
6597 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6598 msgid "Property"
6599 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6600
6601 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6602 msgid "Property #."
6603 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6604
6605 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6606 msgid "Question #."
6607 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6608
6609 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6610 msgid "Remark #."
6611 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
6612
6613 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6614 msgid "Solution"
6615 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6616
6617 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6618 msgid "Solution #."
6619 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
6620
6621 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6622 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6623 msgid "Code"
6624 msgstr "ëÏÄ"
6625
6626 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6627 msgid "SGML"
6628 msgstr "SGML"
6629
6630 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6631 msgid "Chapterprecis"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6635 msgid "Epigraph"
6636 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6637
6638 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6639 msgid "Poemtitle"
6640 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6641
6642 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6643 msgid "Poemtitle*"
6644 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6645
6646 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Legend"
6649 msgstr "Land"
6650
6651 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Entry:"
6654 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6655
6656 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6657 #, fuzzy
6658 msgid "ListItem"
6659 msgstr "óÐÉÓÏË"
6660
6661 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6662 #, fuzzy
6663 msgid "List Item:"
6664 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6665
6666 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6667 #, fuzzy
6668 msgid "DoubleItem"
6669 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6670
6671 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Double Item:"
6674 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6675
6676 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Space"
6679 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6680
6681 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Space:"
6684 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6685
6686 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Computer"
6689 msgstr "ëÏÐÉÊ"
6690
6691 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Computer:"
6694 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
6695
6696 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6697 #, fuzzy
6698 msgid "EmptySection"
6699 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6700
6701 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Empty Section"
6704 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6705
6706 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6707 #, fuzzy
6708 msgid "CloseSection"
6709 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6710
6711 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Close Section"
6714 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6715
6716 #: lib/layouts/paper.layout:149
6717 msgid "SubTitle"
6718 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6719
6720 #: lib/layouts/paper.layout:160
6721 msgid "Institution"
6722 msgstr "Institution"
6723
6724 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
6725 #: lib/layouts/slides.layout:89
6726 msgid "Slide"
6727 msgstr "óÌÁÊÄ"
6728
6729 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6730 msgid "    "
6731 msgstr ""
6732
6733 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6734 #, fuzzy
6735 msgid "EndSlide"
6736 msgstr "óÌÁÊÄ"
6737
6738 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6739 msgid "~=~"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6743 #, fuzzy
6744 msgid "WideSlide"
6745 msgstr "óÌÁÊÄ"
6746
6747 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6748 #, fuzzy
6749 msgid "EmptySlide"
6750 msgstr "óÌÁÊÄ"
6751
6752 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Empty slide:"
6755 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
6756
6757 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6758 #, fuzzy
6759 msgid "ItemizeType1"
6760 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
6761
6762 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6763 #, fuzzy
6764 msgid "EnumerateType1"
6765 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
6766
6767 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6768 msgid "List of Algorithms"
6769 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
6770
6771 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6772 msgid "Preprint"
6773 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
6774
6775 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6776 #, fuzzy
6777 msgid "AltAffiliation"
6778 msgstr "Affiliation"
6779
6780 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
6781 msgid "Thanks:"
6782 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
6783
6784 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Electronic Address:"
6787 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6788
6789 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6790 #, fuzzy
6791 msgid "acknowledgments"
6792 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6793
6794 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6795 #, fuzzy
6796 msgid "PACS number:"
6797 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6798
6799 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6800 #, fuzzy
6801 msgid "\\thechapter"
6802 msgstr "çÌÁ×Á"
6803
6804 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
6805 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6806 msgid "Labeling"
6807 msgstr "Labeling"
6808
6809 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6810 msgid "L"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6814 #, fuzzy
6815 msgid "O"
6816 msgstr "÷ËÌ"
6817
6818 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6819 msgid "PS"
6820 msgstr "PS"
6821
6822 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6823 msgid "CC"
6824 msgstr "CC"
6825
6826 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
6827 msgid "Encl"
6828 msgstr "Encl"
6829
6830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
6831 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
6832 #, fuzzy
6833 msgid "encl:"
6834 msgstr "encl"
6835
6836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
6837 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
6838 msgid "Telephone"
6839 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6840
6841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
6842 msgid "Telephone:"
6843 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
6844
6845 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6846 msgid "Place"
6847 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6848
6849 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Place:"
6852 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6853
6854 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6855 msgid "Backaddress"
6856 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6857
6858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Backaddress:"
6861 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6862
6863 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
6864 msgid "Specialmail"
6865 msgstr "Specialmail"
6866
6867 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Specialmail:"
6870 msgstr "Specialmail"
6871
6872 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
6873 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
6874 msgid "Location"
6875 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6876
6877 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
6878 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Location:"
6881 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6882
6883 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
6884 msgid "Title:"
6885 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
6886
6887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
6888 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
6889 msgid "Subject"
6890 msgstr "ôÅÍÁ"
6891
6892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
6893 msgid "Subject:"
6894 msgstr "ôÅÍÁ:"
6895
6896 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
6897 msgid "Yourref"
6898 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6899
6900 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Your ref.:"
6903 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6904
6905 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
6906 msgid "Yourmail"
6907 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6908
6909 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
6910 msgid "Your letter of:"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
6914 msgid "Myref"
6915 msgstr "Myref"
6916
6917 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Our ref.:"
6920 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6921
6922 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
6923 msgid "Customer"
6924 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6925
6926 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Customer no.:"
6929 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6930
6931 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
6932 msgid "Invoice"
6933 msgstr "óÞ£Ô"
6934
6935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Invoice no.:"
6938 msgstr "óÞ£Ô"
6939
6940 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
6941 msgid "NextAddress"
6942 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6943
6944 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Next Address:"
6947 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6948
6949 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Post Scriptum:"
6952 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
6953
6954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
6955 msgid "Sender Name:"
6956 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6957
6958 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6959 msgid "SenderAddress"
6960 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6961
6962 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Sender Address:"
6965 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6966
6967 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
6968 msgid "Sender Phone:"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
6972 msgid "Fax"
6973 msgstr "æÁËÓ"
6974
6975 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
6976 msgid "Sender Fax:"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
6980 msgid "E-Mail"
6981 msgstr "E-Mail"
6982
6983 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
6984 msgid "Sender E-Mail:"
6985 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6986
6987 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Sender URL:"
6990 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
6991
6992 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
6993 msgid "Logo"
6994 msgstr "ìÏÇÏ"
6995
6996 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
6997 msgid "Logo:"
6998 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
6999
7000 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7001 #, fuzzy
7002 msgid "EndLetter"
7003 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
7004
7005 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7006 #, fuzzy
7007 msgid "End of letter"
7008 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
7009
7010 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7011 msgid "LandscapeSlide"
7012 msgstr "LandscapeSlide"
7013
7014 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Landscape Slide"
7017 msgstr "LandscapeSlide"
7018
7019 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7020 msgid "PortraitSlide"
7021 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7022
7023 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Portrait Slide"
7026 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7027
7028 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7029 msgid "Slide*"
7030 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7031
7032 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7033 msgid "SlideHeading"
7034 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7035
7036 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7037 msgid "SlideSubHeading"
7038 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7039
7040 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7041 msgid "ListOfSlides"
7042 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7043
7044 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7045 #, fuzzy
7046 msgid "List Of Slides"
7047 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7048
7049 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7050 msgid "SlideContents"
7051 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7052
7053 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Slidecontents"
7056 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7057
7058 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7059 msgid "ProgressContents"
7060 msgstr "ProgressContents"
7061
7062 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Progress Contents"
7065 msgstr "ProgressContents"
7066
7067 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7068 msgid "."
7069 msgstr ""
7070
7071 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7072 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7073 msgid "Paragraph*"
7074 msgstr "áÂÚÁÃ*"
7075
7076 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Key words."
7079 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
7080
7081 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7082 msgid "AMS"
7083 msgstr "AMS"
7084
7085 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7086 #, fuzzy
7087 msgid "AMS subject classifications."
7088 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7089
7090 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7091 msgid "Topic"
7092 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7093
7094 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7095 msgid "MMMMM"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: lib/layouts/slides.layout:105
7099 #, fuzzy
7100 msgid "New Slide:"
7101 msgstr "óÌÁÊÄ"
7102
7103 #: lib/layouts/slides.layout:127
7104 msgid "Overlay"
7105 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7106
7107 #: lib/layouts/slides.layout:142
7108 #, fuzzy
7109 msgid "New Overlay:"
7110 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7111
7112 #: lib/layouts/slides.layout:182
7113 #, fuzzy
7114 msgid "New Note:"
7115 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7116
7117 #: lib/layouts/slides.layout:207
7118 msgid "InvisibleText"
7119 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7120
7121 #: lib/layouts/slides.layout:214
7122 #, fuzzy
7123 msgid "<Invisible Text Follows>"
7124 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7125
7126 #: lib/layouts/slides.layout:231
7127 msgid "VisibleText"
7128 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7129
7130 #: lib/layouts/slides.layout:238
7131 #, fuzzy
7132 msgid "<Visible Text Follows>"
7133 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7134
7135 #: lib/layouts/spie.layout:53
7136 msgid "Authorinfo"
7137 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7138
7139 #: lib/layouts/spie.layout:65
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Authorinfo:"
7142 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7143
7144 #: lib/layouts/spie.layout:78
7145 msgid "ABSTRACT"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: lib/layouts/spie.layout:93
7149 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7153 #, fuzzy
7154 msgid "email:"
7155 msgstr "Email"
7156
7157 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7158 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Firstname"
7164 msgstr "éÍÑ"
7165
7166 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Fname"
7169 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7170
7171 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7172 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7173 msgid "Surname"
7174 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7175
7176 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7177 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7178 msgid "Literal"
7179 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7180
7181 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
7182 msgid "Emph"
7183 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7184
7185 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Abbrev"
7188 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7189
7190 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Citation-number"
7193 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7194
7195 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Volume"
7198 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7199
7200 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Day"
7203 msgstr "÷ÉÄ"
7204
7205 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Month"
7208 msgstr "ðÕÔÉ"
7209
7210 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Year"
7213 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7214
7215 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Issue-number"
7218 msgstr "msnumber"
7219
7220 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7221 msgid "Issue-day"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7225 msgid "Issue-months"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7229 msgid "Subsubparagraph"
7230 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7231
7232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7233 msgid "Header"
7234 msgstr "ûÁÐËÁ"
7235
7236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7237 #, fuzzy
7238 msgid "-- Header --"
7239 msgstr "ûÁÐËÁ"
7240
7241 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Special-section"
7244 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7245
7246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Special-section:"
7249 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7250
7251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7252 #, fuzzy
7253 msgid "AGU-journal"
7254 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7255
7256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7257 #, fuzzy
7258 msgid "AGU-journal:"
7259 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7260
7261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Citation-number:"
7264 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7265
7266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7267 msgid "AGU-volume"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7271 msgid "AGU-volume:"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7275 msgid "AGU-issue"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7279 msgid "AGU-issue:"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Copyright:"
7285 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7286
7287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Index-terms"
7290 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7291
7292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Index-terms..."
7295 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7296
7297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Index-term"
7300 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7301
7302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Index-term:"
7305 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7306
7307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Cross-term"
7310 msgstr "CrossList"
7311
7312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Cross-term:"
7315 msgstr "CrossList"
7316
7317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Supplementary"
7320 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7321
7322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7323 msgid "Supplementary..."
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Supp-note"
7329 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7330
7331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7332 msgid "Sup-mat-note:"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Cite-other"
7338 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7339
7340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7341 msgid "Cite-other:"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7345 msgid "Revised"
7346 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7347
7348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Revised:"
7351 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7352
7353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Ident-line"
7356 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7357
7358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Ident-line:"
7361 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7362
7363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Runhead"
7366 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7367
7368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7369 msgid "Runhead:"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7373 msgid "Published-online:"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
7377 msgid "Citation"
7378 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7379
7380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Citation:"
7383 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7384
7385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7386 msgid "Posting-order"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7390 msgid "Posting-order:"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7394 msgid "AGU-pages"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7398 #, fuzzy
7399 msgid "AGU-pages:"
7400 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7401
7402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Words"
7405 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7406
7407 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Words:"
7410 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7411
7412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Figures"
7415 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7416
7417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Figures:"
7420 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7421
7422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Tables"
7425 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7426
7427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Tables:"
7430 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7431
7432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Datasets"
7435 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7436
7437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Datasets:"
7440 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7441
7442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7443 msgid "ISSN"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7447 #, fuzzy
7448 msgid "CODEN"
7449 msgstr "óÃÅÎÁ"
7450
7451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7452 #, fuzzy
7453 msgid "SS-Code"
7454 msgstr "ëÏÄ"
7455
7456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7457 #, fuzzy
7458 msgid "SS-Title"
7459 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7460
7461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7462 #, fuzzy
7463 msgid "CCC-Code"
7464 msgstr "ëÏÄ"
7465
7466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Dscr"
7469 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
7470
7471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7472 msgid "Orgdiv"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Orgname"
7478 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7479
7480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7481 #, fuzzy
7482 msgid "City"
7483 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7484
7485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Postcode"
7488 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7489
7490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Country"
7493 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7494
7495 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7496 msgid "CCC"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7500 #, fuzzy
7501 msgid "CCC code:"
7502 msgstr "ëÏÄ"
7503
7504 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7505 msgid "PaperId"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Paper Id:"
7511 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
7512
7513 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7514 msgid "AuthorAddr"
7515 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7516
7517 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Author Address:"
7520 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7521
7522 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7523 msgid "SlugComment"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Slug Comment:"
7529 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7530
7531 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7532 msgid "Plate"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7536 msgid "Planotable"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7540 msgid "Table Caption"
7541 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7542
7543 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7544 #, fuzzy
7545 msgid "TableCaption"
7546 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7547
7548 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7549 msgid "Current Address"
7550 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7551
7552 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Current address:"
7555 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7556
7557 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7558 msgid "E-mail address:"
7559 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
7560
7561 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7562 msgid "Key words and phrases:"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7566 msgid "Dedicatory"
7567 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7568
7569 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7570 msgid "Dedication:"
7571 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7572
7573 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7574 msgid "Translator"
7575 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7576
7577 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7578 msgid "Translator:"
7579 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
7580
7581 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7582 msgid "Subjectclass"
7583 msgstr "Subjectclass"
7584
7585 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7586 #, fuzzy
7587 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7588 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7589
7590 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Directory"
7593 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
7594
7595 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7596 #, fuzzy
7597 msgid "KeyCombo"
7598 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
7599
7600 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7601 #, fuzzy
7602 msgid "KeyCap"
7603 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
7604
7605 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7606 msgid "GuiMenu"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7610 msgid "GuiMenuItem"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7614 msgid "GuiButton"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7618 msgid "MenuChoice"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7622 msgid "Chapter*"
7623 msgstr "çÌÁ×Á*"
7624
7625 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7626 msgid "Subparagraph*"
7627 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
7628
7629 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7630 msgid "Authorgroup"
7631 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7632
7633 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7634 msgid "RevisionHistory"
7635 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7636
7637 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7638 msgid "Revision History"
7639 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7640
7641 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7642 msgid "Revision"
7643 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7644
7645 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7646 msgid "RevisionRemark"
7647 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7648
7649 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7650 msgid "FirstName"
7651 msgstr "éÍÑ"
7652
7653 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7654 msgid "Scrap"
7655 msgstr "íÕÓÏÒ"
7656
7657 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7658 msgid "\\arabic{chapter}"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7662 msgid "\\Alph{chapter}"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7666 #, fuzzy
7667 msgid "\\arabic{footnote}"
7668 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7669
7670 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7671 msgid "\\Roman{section}."
7672 msgstr ""
7673
7674 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7675 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7679 #, fuzzy
7680 msgid "\\Alph{subsection}."
7681 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7682
7683 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7684 #, fuzzy
7685 msgid "\\arabic{subsection}."
7686 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7687
7688 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7689 #, fuzzy
7690 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7691 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7692
7693 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7694 #, fuzzy
7695 msgid "\\alph{subsubsection}."
7696 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7697
7698 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7699 #, fuzzy
7700 msgid "\\alph{paragraph}."
7701 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
7702
7703 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7704 msgid "Addpart"
7705 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
7706
7707 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7708 msgid "Addchap"
7709 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
7710
7711 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7712 msgid "Addsec"
7713 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
7714
7715 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7716 msgid "Addchap*"
7717 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
7718
7719 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7720 msgid "Addsec*"
7721 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
7722
7723 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7724 msgid "Minisec"
7725 msgstr "Minisec"
7726
7727 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7728 msgid "Publishers"
7729 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
7730
7731 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7732 msgid "Dedication"
7733 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7734
7735 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7736 msgid "Titlehead"
7737 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
7738
7739 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7740 msgid "Uppertitleback"
7741 msgstr "Uppertitleback"
7742
7743 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7744 msgid "Lowertitleback"
7745 msgstr "Lowertitleback"
7746
7747 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7748 msgid "Extratitle"
7749 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7750
7751 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7752 msgid "Captionabove"
7753 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
7754
7755 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7756 msgid "Captionbelow"
7757 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
7758
7759 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
7760 msgid "Dictum"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
7764 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:134
7765 msgid "UNDEFINED"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
7769 #, fuzzy
7770 msgid "\\Roman{part}"
7771 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7772
7773 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:51
7774 msgid "margin"
7775 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7776
7777 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
7778 msgid "foot"
7779 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
7780
7781 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
7782 msgid "comment"
7783 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7784
7785 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:289
7786 msgid "note"
7787 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7788
7789 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
7790 #, fuzzy
7791 msgid "greyedout"
7792 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
7793
7794 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:178
7795 #: src/insets/InsetERT.cpp:180
7796 msgid "ERT"
7797 msgstr "LaTeX"
7798
7799 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
7800 msgid "Listings"
7801 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
7802
7803 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Idx"
7806 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
7807
7808 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
7809 msgid "opt"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
7813 #, fuzzy
7814 msgid "--Separator--"
7815 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
7816
7817 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
7818 #, fuzzy
7819 msgid "--- Separate Environment ---"
7820 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
7821
7822 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Part \\thepart"
7825 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7826
7827 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Chapter \\thechapter"
7830 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
7831
7832 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Appendix \\thechapter"
7835 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
7836
7837 #: lib/layouts/svjour.inc:98
7838 msgid "Headnote"
7839 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
7840
7841 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7842 msgid "Headnote (optional):"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: lib/layouts/svjour.inc:237
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Corr Author:"
7848 msgstr "TOC_Author"
7849
7850 #: lib/layouts/svjour.inc:241
7851 msgid "Offprints"
7852 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7853
7854 #: lib/layouts/svjour.inc:245
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Offprints:"
7857 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7858
7859 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
7860 msgid "Corollary \\thetheorem."
7861 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
7862
7863 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
7864 msgid "Lemma \\thetheorem."
7865 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
7866
7867 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
7868 msgid "Proposition \\thetheorem."
7869 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
7870
7871 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
7872 msgid "Conjecture \\thetheorem."
7873 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
7874
7875 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
7876 msgid "Fact \\thetheorem."
7877 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
7878
7879 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
7880 msgid "Definition \\thetheorem."
7881 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
7882
7883 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
7884 msgid "Example \\thetheorem."
7885 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
7886
7887 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
7888 msgid "Problem \\thetheorem."
7889 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
7890
7891 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
7892 msgid "Exercise \\thetheorem."
7893 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
7894
7895 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Remark \\thetheorem."
7898 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
7899
7900 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Claim \\thetheorem."
7903 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
7904
7905 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
7906 msgid "Conjecture*"
7907 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
7908
7909 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
7910 msgid "Example*"
7911 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
7912
7913 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
7914 msgid "Problem*"
7915 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
7916
7917 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
7918 msgid "Exercise*"
7919 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
7920
7921 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
7922 msgid "Remark*"
7923 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
7924
7925 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
7926 msgid "Claim*"
7927 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
7928
7929 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
7930 msgid "Conjecture."
7931 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
7932
7933 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
7934 msgid "Fact*"
7935 msgstr "æÁËÔ*"
7936
7937 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7938 msgid "Problem."
7939 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
7940
7941 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
7942 msgid "Exercise."
7943 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
7944
7945 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7946 msgid "Remark."
7947 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
7948
7949 #: lib/layouts/braille.module:2
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Braille"
7952 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
7953
7954 #: lib/layouts/braille.module:5
7955 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
7956 msgstr ""
7957
7958 #: lib/layouts/braille.module:20
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Braille (default)"
7961 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
7962
7963 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Braille:"
7966 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
7967
7968 #: lib/layouts/braille.module:42
7969 msgid "Braille (textsize)"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: lib/layouts/braille.module:64
7973 msgid "Braille (dots on)"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: lib/layouts/braille.module:79
7977 msgid "Braille_dots_on"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: lib/layouts/braille.module:87
7981 msgid "Braille (dots off)"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: lib/layouts/braille.module:102
7985 msgid "Braille_dots_off"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: lib/layouts/braille.module:110
7989 msgid "Braille (mirror on)"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: lib/layouts/braille.module:125
7993 msgid "Braille_mirror_on"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: lib/layouts/braille.module:133
7997 msgid "Braille (mirror off)"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: lib/layouts/braille.module:148
8001 msgid "Braille mirror off"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Endnote"
8007 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8008
8009 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8010 msgid ""
8011 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8012 "\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8013 msgstr ""
8014
8015 #: lib/layouts/endnotes.module:17
8016 #, fuzzy
8017 msgid "endnote"
8018 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8019
8020 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Foot to End"
8023 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
8024
8025 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8026 msgid ""
8027 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
8028 "where you want the endnotes to appear."
8029 msgstr ""
8030
8031 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Hanging"
8034 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8035
8036 #: lib/layouts/hanging.module:5
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8039 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
8040
8041 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Linguistics"
8044 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8045
8046 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8047 msgid ""
8048 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8049 "glosses, semantic markup)."
8050 msgstr ""
8051
8052 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8053 msgid "Numbered Example (multiline)"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Example:"
8059 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8060
8061 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8062 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Examples:"
8068 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8069
8070 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Subexample"
8073 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8074
8075 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Subexample:"
8078 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8079
8080 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Glosse"
8083 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8084
8085 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8086 msgid "Tri-Glosse"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8090 #, fuzzy
8091 msgid "expr."
8092 msgstr "ex"
8093
8094 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8095 #, fuzzy
8096 msgid "concept"
8097 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
8098
8099 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8100 #, fuzzy
8101 msgid "meaning"
8102 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
8103
8104 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Logical Markup"
8107 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
8108
8109 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8110 msgid ""
8111 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8112 "code."
8113 msgstr ""
8114
8115 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8116 #, fuzzy
8117 msgid "noun"
8118 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
8119
8120 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8121 #, fuzzy
8122 msgid "emph"
8123 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
8124
8125 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8126 #, fuzzy
8127 msgid "strong"
8128 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
8129
8130 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8131 #, fuzzy
8132 msgid "code"
8133 msgstr "ëÏÄ"
8134
8135 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Minimalistic"
8138 msgstr "Minisec"
8139
8140 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8141 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8142 msgstr ""
8143
8144 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8145 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8149 msgid ""
8150 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8151 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8152 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8153 "starred and non-starred forms."
8154 msgstr ""
8155
8156 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8157 msgid "Criterion \\thetheorem."
8158 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
8159
8160 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8161 msgid "Criterion*"
8162 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
8163
8164 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8165 msgid "Criterion."
8166 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
8167
8168 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8169 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8170 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
8171
8172 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8173 msgid "Algorithm*"
8174 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
8175
8176 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8177 msgid "Algorithm."
8178 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
8179
8180 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8181 msgid "Axiom \\thetheorem."
8182 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8183
8184 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8185 msgid "Axiom*"
8186 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
8187
8188 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8189 msgid "Axiom."
8190 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
8191
8192 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8193 msgid "Condition \\thetheorem."
8194 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
8195
8196 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8197 msgid "Condition*"
8198 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
8199
8200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8201 msgid "Condition."
8202 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
8203
8204 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Note \\thetheorem."
8207 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8208
8209 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8210 msgid "Note*"
8211 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
8212
8213 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8214 msgid "Note."
8215 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
8216
8217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8218 msgid "Notation \\thetheorem."
8219 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8220
8221 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8222 msgid "Notation*"
8223 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
8224
8225 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8226 msgid "Notation."
8227 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
8228
8229 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8230 msgid "Summary \\thetheorem."
8231 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
8232
8233 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8234 msgid "Summary*"
8235 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
8236
8237 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8238 msgid "Summary."
8239 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
8240
8241 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8242 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8243 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
8244
8245 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8246 msgid "Acknowledgement*"
8247 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
8248
8249 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8250 msgid "Conclusion"
8251 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
8252
8253 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8254 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8255 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
8256
8257 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8258 msgid "Conclusion*"
8259 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
8260
8261 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8262 msgid "Conclusion."
8263 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
8264
8265 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Assumption"
8268 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8269
8270 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8271 msgid "Assumption \\thetheorem."
8272 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
8273
8274 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8275 msgid "Assumption*"
8276 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
8277
8278 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8279 msgid "Assumption."
8280 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8281
8282 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Theorems (AMS)"
8285 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8286
8287 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8288 msgid ""
8289 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8290 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8291 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8292 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8293 msgstr ""
8294
8295 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8296 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8300 msgid ""
8301 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8302 "that provide a chapter environment."
8303 msgstr ""
8304
8305 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8306 msgid "Theorems (Order By Section)"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8310 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8311 msgstr ""
8312
8313 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8314 msgid "Theorems (Starred)"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8318 msgid ""
8319 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8320 "using the extended AMS machinery."
8321 msgstr ""
8322
8323 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Theorems"
8326 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8327
8328 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8329 msgid ""
8330 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8331 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8332 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8333 msgstr ""
8334
8335 #: lib/languages:2
8336 msgid "Afrikaans"
8337 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
8338
8339 #: lib/languages:3
8340 msgid "Albanian"
8341 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
8342
8343 #: lib/languages:4
8344 msgid "American"
8345 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
8346
8347 #: lib/languages:6
8348 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8349 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
8350
8351 #: lib/languages:7
8352 msgid "Arabic (Arabi)"
8353 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
8354
8355 #: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8356 msgid "Armenian"
8357 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
8358
8359 #: lib/languages:9
8360 msgid "Austrian"
8361 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
8362
8363 #: lib/languages:10
8364 msgid "Austrian (new spelling)"
8365 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8366
8367 #: lib/languages:11
8368 msgid "Bahasa Indonesia"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: lib/languages:12
8372 msgid "Bahasa Malaysia"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: lib/languages:13
8376 msgid "Basque"
8377 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
8378
8379 #: lib/languages:14
8380 msgid "Belarusian"
8381 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
8382
8383 #: lib/languages:15
8384 msgid "Portuguese (Brazil)"
8385 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
8386
8387 #: lib/languages:16
8388 msgid "Breton"
8389 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
8390
8391 #: lib/languages:17
8392 msgid "British"
8393 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
8394
8395 #: lib/languages:18
8396 msgid "Bulgarian"
8397 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
8398
8399 #: lib/languages:19
8400 msgid "Canadian"
8401 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
8402
8403 #: lib/languages:20
8404 msgid "French Canadian"
8405 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
8406
8407 #: lib/languages:21
8408 msgid "Catalan"
8409 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
8410
8411 #: lib/languages:22
8412 msgid "Chinese (simplified)"
8413 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
8414
8415 #: lib/languages:23
8416 msgid "Chinese (traditional)"
8417 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
8418
8419 #: lib/languages:24
8420 msgid "Croatian"
8421 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
8422
8423 #: lib/languages:25
8424 msgid "Czech"
8425 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
8426
8427 #: lib/languages:26
8428 msgid "Danish"
8429 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
8430
8431 #: lib/languages:27
8432 msgid "Dutch"
8433 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
8434
8435 #: lib/languages:28
8436 msgid "English"
8437 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
8438
8439 #: lib/languages:30
8440 msgid "Esperanto"
8441 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
8442
8443 #: lib/languages:31
8444 msgid "Estonian"
8445 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
8446
8447 #: lib/languages:33
8448 msgid "Farsi"
8449 msgstr "æÁÒÓÉ"
8450
8451 #: lib/languages:34
8452 msgid "Finnish"
8453 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
8454
8455 #: lib/languages:36
8456 msgid "French"
8457 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
8458
8459 #: lib/languages:37
8460 msgid "Galician"
8461 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
8462
8463 #: lib/languages:38
8464 msgid "German"
8465 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
8466
8467 #: lib/languages:39
8468 msgid "German (new spelling)"
8469 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8470
8471 #: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
8472 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
8473 msgid "Greek"
8474 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
8475
8476 #: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
8477 msgid "Hebrew"
8478 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
8479
8480 #: lib/languages:45
8481 msgid "Icelandic"
8482 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
8483
8484 #: lib/languages:47
8485 msgid "Interlingua"
8486 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
8487
8488 #: lib/languages:48
8489 msgid "Irish"
8490 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
8491
8492 #: lib/languages:49
8493 msgid "Italian"
8494 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
8495
8496 #: lib/languages:50
8497 msgid "Japanese"
8498 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
8499
8500 #: lib/languages:51
8501 msgid "Japanese (non-CJK)"
8502 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
8503
8504 #: lib/languages:52
8505 msgid "Kazakh"
8506 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
8507
8508 #: lib/languages:54
8509 msgid "Korean"
8510 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
8511
8512 #: lib/languages:56
8513 msgid "Latin"
8514 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
8515
8516 #: lib/languages:57
8517 msgid "Latvian"
8518 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
8519
8520 #: lib/languages:58
8521 msgid "Lithuanian"
8522 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
8523
8524 #: lib/languages:59
8525 msgid "Lower Sorbian"
8526 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8527
8528 #: lib/languages:60
8529 msgid "Hungarian"
8530 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8531
8532 #: lib/languages:61
8533 msgid "Norsk"
8534 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
8535
8536 #: lib/languages:62
8537 msgid "Nynorsk"
8538 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
8539
8540 #: lib/languages:63
8541 msgid "Polish"
8542 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
8543
8544 #: lib/languages:64
8545 msgid "Portuguese"
8546 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
8547
8548 #: lib/languages:65
8549 msgid "Romanian"
8550 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8551
8552 #: lib/languages:66
8553 msgid "Russian"
8554 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
8555
8556 #: lib/languages:67
8557 msgid "North Sami"
8558 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
8559
8560 #: lib/languages:68
8561 msgid "Scottish"
8562 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
8563
8564 #: lib/languages:69
8565 msgid "Serbian"
8566 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
8567
8568 #: lib/languages:70
8569 msgid "Serbian (Latin)"
8570 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
8571
8572 #: lib/languages:71
8573 msgid "Slovak"
8574 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
8575
8576 #: lib/languages:72
8577 msgid "Slovene"
8578 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
8579
8580 #: lib/languages:73
8581 msgid "Spanish"
8582 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8583
8584 #: lib/languages:74
8585 msgid "Swedish"
8586 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
8587
8588 #: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
8589 msgid "Thai"
8590 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
8591
8592 #: lib/languages:76
8593 msgid "Turkish"
8594 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
8595
8596 #: lib/languages:77
8597 msgid "Ukrainian"
8598 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
8599
8600 #: lib/languages:78
8601 msgid "Upper Sorbian"
8602 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8603
8604 #: lib/languages:79
8605 msgid "Vietnamese"
8606 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
8607
8608 #: lib/languages:80
8609 msgid "Welsh"
8610 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
8611
8612 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8613 msgid "File|F"
8614 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8615
8616 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8617 msgid "Edit|E"
8618 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8621 msgid "Insert|I"
8622 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
8623
8624 #: lib/ui/classic.ui:35
8625 msgid "Layout|L"
8626 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
8627
8628 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8629 msgid "View|V"
8630 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
8631
8632 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8633 msgid "Navigate|N"
8634 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
8635
8636 #: lib/ui/classic.ui:38
8637 msgid "Documents|D"
8638 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8639
8640 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8641 msgid "Help|H"
8642 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
8643
8644 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8645 msgid "New|N"
8646 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:48
8649 msgid "New from Template...|T"
8650 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8653 msgid "Open...|O"
8654 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
8655
8656 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8657 msgid "Close|C"
8658 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
8659
8660 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8661 msgid "Save|S"
8662 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
8663
8664 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8665 msgid "Save As...|A"
8666 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
8667
8668 #: lib/ui/classic.ui:54
8669 msgid "Revert|R"
8670 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
8671
8672 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8673 msgid "Version Control|V"
8674 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
8675
8676 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
8677 msgid "Import|I"
8678 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
8679
8680 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
8681 msgid "Export|E"
8682 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
8683
8684 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
8685 msgid "Print...|P"
8686 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
8687
8688 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
8689 msgid "Fax...|F"
8690 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
8691
8692 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
8693 msgid "Exit|x"
8694 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
8695
8696 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
8697 msgid "Register...|R"
8698 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
8699
8700 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
8701 msgid "Check In Changes...|I"
8702 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8703
8704 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
8705 msgid "Check Out for Edit|O"
8706 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
8707
8708 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
8709 msgid "Revert to Last Version|L"
8710 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
8711
8712 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
8713 msgid "Undo Last Check In|U"
8714 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
8715
8716 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
8717 msgid "Show History|H"
8718 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
8719
8720 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
8721 msgid "Custom...|C"
8722 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
8725 msgid "Undo|U"
8726 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
8727
8728 #: lib/ui/classic.ui:91
8729 msgid "Redo|d"
8730 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
8731
8732 #: lib/ui/classic.ui:93
8733 msgid "Cut|C"
8734 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
8735
8736 #: lib/ui/classic.ui:94
8737 msgid "Copy|o"
8738 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
8739
8740 #: lib/ui/classic.ui:95
8741 msgid "Paste|a"
8742 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:96
8745 msgid "Paste External Selection|x"
8746 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
8747
8748 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
8749 msgid "Find & Replace...|F"
8750 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
8751
8752 #: lib/ui/classic.ui:100
8753 msgid "Tabular|T"
8754 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
8755
8756 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
8757 msgid "Math|M"
8758 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
8759
8760 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
8761 msgid "Spellchecker...|S"
8762 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:105
8765 msgid "Thesaurus..."
8766 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
8767
8768 #: lib/ui/classic.ui:106
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Statistics...|i"
8771 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
8772
8773 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
8774 msgid "Check TeX|h"
8775 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
8776
8777 #: lib/ui/classic.ui:108
8778 msgid "Change Tracking|g"
8779 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
8780
8781 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
8782 msgid "Preferences...|P"
8783 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
8784
8785 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
8786 msgid "Reconfigure|R"
8787 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
8788
8789 #: lib/ui/classic.ui:115
8790 msgid "Selection as Lines|L"
8791 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
8792
8793 #: lib/ui/classic.ui:116
8794 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8795 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
8796
8797 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161
8798 msgid "Multicolumn|M"
8799 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:122
8802 msgid "Line Top|T"
8803 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
8804
8805 #: lib/ui/classic.ui:123
8806 msgid "Line Bottom|B"
8807 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
8808
8809 #: lib/ui/classic.ui:124
8810 msgid "Line Left|L"
8811 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
8812
8813 #: lib/ui/classic.ui:125
8814 msgid "Line Right|R"
8815 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
8816
8817 #: lib/ui/classic.ui:127
8818 msgid "Alignment|i"
8819 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
8820
8821 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179
8822 msgid "Add Row|A"
8823 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
8824
8825 #: lib/ui/classic.ui:130
8826 msgid "Delete Row|w"
8827 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
8828
8829 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8830 msgid "Copy Row"
8831 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8832
8833 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8834 msgid "Swap Rows"
8835 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
8836
8837 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184
8838 msgid "Add Column|u"
8839 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
8840
8841 #: lib/ui/classic.ui:135
8842 msgid "Delete Column|D"
8843 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
8844
8845 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8846 msgid "Copy Column"
8847 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
8848
8849 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8850 msgid "Swap Columns"
8851 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
8852
8853 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171
8854 msgid "Left|L"
8855 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
8856
8857 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172
8858 msgid "Center|C"
8859 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
8860
8861 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173
8862 msgid "Right|R"
8863 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
8864
8865 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175
8866 msgid "Top|T"
8867 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
8868
8869 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176
8870 msgid "Middle|M"
8871 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
8872
8873 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177
8874 msgid "Bottom|B"
8875 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:159
8878 msgid "Toggle Numbering|N"
8879 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
8880
8881 #: lib/ui/classic.ui:160
8882 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8883 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
8884
8885 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
8886 msgid "Change Limits Type|L"
8887 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
8888
8889 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
8890 msgid "Change Formula Type|F"
8891 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
8892
8893 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
8894 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8895 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
8896
8897 #: lib/ui/classic.ui:168
8898 msgid "Alignment|A"
8899 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
8900
8901 #: lib/ui/classic.ui:170
8902 msgid "Add Row|R"
8903 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
8904
8905 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180
8906 msgid "Delete Row|D"
8907 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:175
8910 msgid "Add Column|C"
8911 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
8912
8913 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185
8914 msgid "Delete Column|e"
8915 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
8916
8917 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
8918 msgid "Default|t"
8919 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
8920
8921 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
8922 msgid "Display|D"
8923 msgstr "÷ÉÄ|÷"
8924
8925 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
8926 msgid "Inline|I"
8927 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
8928
8929 #: lib/ui/classic.ui:188
8930 msgid "Octave"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: lib/ui/classic.ui:189
8934 msgid "Maxima"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: lib/ui/classic.ui:190
8938 msgid "Mathematica"
8939 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
8940
8941 #: lib/ui/classic.ui:192
8942 msgid "Maple, simplify"
8943 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
8944
8945 #: lib/ui/classic.ui:193
8946 msgid "Maple, factor"
8947 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
8948
8949 #: lib/ui/classic.ui:194
8950 msgid "Maple, evalm"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: lib/ui/classic.ui:195
8954 msgid "Maple, evalf"
8955 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
8956
8957 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272
8958 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
8959 msgid "Inline Formula|I"
8960 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
8961
8962 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273
8963 msgid "Displayed Formula|D"
8964 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:201
8967 msgid "Eqnarray Environment|q"
8968 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
8969
8970 #: lib/ui/classic.ui:202
8971 msgid "Align Environment|A"
8972 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
8973
8974 #: lib/ui/classic.ui:203
8975 msgid "AlignAt Environment"
8976 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
8977
8978 #: lib/ui/classic.ui:204
8979 msgid "Flalign Environment|F"
8980 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
8981
8982 #: lib/ui/classic.ui:207
8983 msgid "Gather Environment"
8984 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
8985
8986 #: lib/ui/classic.ui:208
8987 msgid "Multline Environment"
8988 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
8989
8990 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
8991 msgid "Math|h"
8992 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
8993
8994 #: lib/ui/classic.ui:216
8995 msgid "Special Character|S"
8996 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
8997
8998 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
8999 msgid "Citation...|C"
9000 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
9001
9002 #: lib/ui/classic.ui:218
9003 msgid "Cross-reference...|r"
9004 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9005
9006 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9007 msgid "Label...|L"
9008 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
9009
9010 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9011 msgid "Footnote|F"
9012 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
9013
9014 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9015 msgid "Marginal Note|M"
9016 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
9017
9018 #: lib/ui/classic.ui:222
9019 msgid "Short Title"
9020 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9021
9022 #: lib/ui/classic.ui:223
9023 msgid "Index Entry|I"
9024 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
9025
9026 #: lib/ui/classic.ui:224
9027 msgid "Nomenclature Entry"
9028 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9029
9030 #: lib/ui/classic.ui:225
9031 msgid "URL...|U"
9032 msgstr "URL...|U"
9033
9034 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9035 msgid "Note|N"
9036 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9037
9038 #: lib/ui/classic.ui:227
9039 msgid "Lists & TOC|O"
9040 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9041
9042 #: lib/ui/classic.ui:229
9043 msgid "TeX Code|T"
9044 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
9045
9046 #: lib/ui/classic.ui:230
9047 msgid "Minipage|p"
9048 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
9049
9050 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9051 msgid "Graphics...|G"
9052 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
9053
9054 #: lib/ui/classic.ui:232
9055 msgid "Tabular Material...|b"
9056 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
9057
9058 #: lib/ui/classic.ui:233
9059 msgid "Floats|a"
9060 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9061
9062 #: lib/ui/classic.ui:235
9063 msgid "Include File...|d"
9064 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
9065
9066 #: lib/ui/classic.ui:236
9067 msgid "Insert File|e"
9068 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9069
9070 #: lib/ui/classic.ui:237
9071 msgid "External Material...|x"
9072 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9073
9074 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Symbols...|b"
9077 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
9078
9079 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9080 msgid "Superscript|S"
9081 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
9082
9083 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9084 msgid "Subscript|u"
9085 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
9086
9087 #: lib/ui/classic.ui:244
9088 msgid "Horizontal Fill|H"
9089 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
9090
9091 #: lib/ui/classic.ui:245
9092 msgid "Hyphenation Point|P"
9093 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9094
9095 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:356
9096 msgid "Protected Hyphen|y"
9097 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9098
9099 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:374
9100 msgid "Ligature Break|k"
9101 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
9102
9103 #: lib/ui/classic.ui:248
9104 msgid "Protected Space|r"
9105 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9106
9107 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:367
9108 msgid "Inter-word Space|w"
9109 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9110
9111 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:368
9112 msgid "Thin Space|T"
9113 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
9114
9115 #: lib/ui/classic.ui:251
9116 msgid "Vertical Space..."
9117 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9118
9119 #: lib/ui/classic.ui:252
9120 msgid "Line Break|L"
9121 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9122
9123 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9124 msgid "Ellipsis|i"
9125 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
9126
9127 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9128 msgid "End of Sentence|E"
9129 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
9130
9131 #: lib/ui/classic.ui:255
9132 msgid "Protected Dash|D"
9133 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
9134
9135 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9136 msgid "Breakable Slash|a"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: lib/ui/classic.ui:257
9140 msgid "Single Quote|Q"
9141 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
9142
9143 #: lib/ui/classic.ui:258
9144 msgid "Ordinary Quote|O"
9145 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9146
9147 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9148 msgid "Menu Separator|M"
9149 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
9150
9151 #: lib/ui/classic.ui:260
9152 msgid "Horizontal Line"
9153 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
9154
9155 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:61
9156 msgid "Page Break"
9157 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9158
9159 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9160 msgid "Display Formula|D"
9161 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
9162
9163 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388
9164 msgid "Eqnarray Environment|E"
9165 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9166
9167 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389
9168 msgid "AMS align Environment|a"
9169 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
9170
9171 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390
9172 msgid "AMS alignat Environment|t"
9173 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
9174
9175 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391
9176 msgid "AMS flalign Environment|f"
9177 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
9178
9179 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392
9180 msgid "AMS gather Environment|g"
9181 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
9182
9183 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393
9184 msgid "AMS multline Environment|m"
9185 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
9186
9187 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395
9188 msgid "Array Environment|y"
9189 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
9190
9191 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396
9192 msgid "Cases Environment|C"
9193 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9194
9195 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400
9196 msgid "Split Environment|S"
9197 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
9198
9199 #: lib/ui/classic.ui:280
9200 msgid "Font Change|o"
9201 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9202
9203 #: lib/ui/classic.ui:284
9204 msgid "Math Normal Font"
9205 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
9206
9207 #: lib/ui/classic.ui:286
9208 msgid "Math Calligraphic Family"
9209 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9210
9211 #: lib/ui/classic.ui:287
9212 msgid "Math Fraktur Family"
9213 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
9214
9215 #: lib/ui/classic.ui:288
9216 msgid "Math Roman Family"
9217 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
9218
9219 #: lib/ui/classic.ui:289
9220 msgid "Math Sans Serif Family"
9221 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9222
9223 #: lib/ui/classic.ui:291
9224 msgid "Math Bold Series"
9225 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9226
9227 #: lib/ui/classic.ui:293
9228 msgid "Text Normal Font"
9229 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9230
9231 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9232 msgid "Text Roman Family"
9233 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9234
9235 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9236 msgid "Text Sans Serif Family"
9237 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9238
9239 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9240 msgid "Text Typewriter Family"
9241 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9242
9243 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9244 msgid "Text Bold Series"
9245 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9246
9247 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9248 msgid "Text Medium Series"
9249 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9250
9251 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9252 msgid "Text Italic Shape"
9253 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
9254
9255 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9256 msgid "Text Small Caps Shape"
9257 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
9258
9259 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9260 msgid "Text Slanted Shape"
9261 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
9262
9263 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9264 msgid "Text Upright Shape"
9265 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
9266
9267 #: lib/ui/classic.ui:310
9268 msgid "Floatflt Figure"
9269 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9270
9271 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
9272 msgid "Table of Contents|C"
9273 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
9274
9275 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
9276 msgid "Index List|I"
9277 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
9278
9279 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
9280 msgid "Nomenclature|N"
9281 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9282
9283 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
9284 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9285 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
9286
9287 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
9288 msgid "LyX Document...|X"
9289 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
9290
9291 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
9292 msgid "Plain Text...|T"
9293 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
9294
9295 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
9296 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9297 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
9298
9299 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
9300 msgid "Track Changes|T"
9301 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
9302
9303 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
9304 msgid "Merge Changes...|M"
9305 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
9306
9307 #: lib/ui/classic.ui:330
9308 msgid "Accept All Changes|A"
9309 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
9310
9311 #: lib/ui/classic.ui:331
9312 msgid "Reject All Changes|R"
9313 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9314
9315 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
9316 msgid "Show Changes in Output|S"
9317 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
9318
9319 #: lib/ui/classic.ui:339
9320 msgid "Character...|C"
9321 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
9322
9323 #: lib/ui/classic.ui:340
9324 msgid "Paragraph...|P"
9325 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
9326
9327 #: lib/ui/classic.ui:341
9328 msgid "Document...|D"
9329 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9330
9331 #: lib/ui/classic.ui:342
9332 msgid "Tabular...|T"
9333 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
9334
9335 #: lib/ui/classic.ui:344
9336 msgid "Emphasize Style|E"
9337 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
9338
9339 #: lib/ui/classic.ui:345
9340 msgid "Noun Style|N"
9341 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
9342
9343 #: lib/ui/classic.ui:346
9344 msgid "Bold Style|B"
9345 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
9346
9347 #: lib/ui/classic.ui:349
9348 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9349 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
9350
9351 #: lib/ui/classic.ui:350
9352 msgid "Increase Environment Depth|i"
9353 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
9354
9355 #: lib/ui/classic.ui:351
9356 msgid "Start Appendix Here|S"
9357 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9358
9359 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
9360 msgid "Build Program|B"
9361 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
9362
9363 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9364 msgid "Update|U"
9365 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
9366
9367 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
9368 msgid "LaTeX Log|L"
9369 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
9370
9371 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
9372 msgid "Outline|O"
9373 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
9374
9375 #: lib/ui/classic.ui:365
9376 msgid "TeX Information|X"
9377 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9378
9379 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
9380 msgid "Next Note|N"
9381 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
9382
9383 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
9384 msgid "Go to Label|L"
9385 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9386
9387 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
9388 msgid "Bookmarks|B"
9389 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9390
9391 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
9392 msgid "Save Bookmark 1|S"
9393 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
9394
9395 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
9396 msgid "Save Bookmark 2"
9397 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
9398
9399 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
9400 msgid "Save Bookmark 3"
9401 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
9402
9403 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
9404 msgid "Save Bookmark 4"
9405 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9406
9407 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
9408 msgid "Save Bookmark 5"
9409 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9410
9411 #: lib/ui/classic.ui:390
9412 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9413 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
9414
9415 #: lib/ui/classic.ui:391
9416 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9417 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
9418
9419 #: lib/ui/classic.ui:392
9420 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9421 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9422
9423 #: lib/ui/classic.ui:393
9424 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9425 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9426
9427 #: lib/ui/classic.ui:394
9428 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9429 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9430
9431 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
9432 msgid "Introduction|I"
9433 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
9434
9435 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
9436 msgid "Tutorial|T"
9437 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
9438
9439 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
9440 msgid "User's Guide|U"
9441 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
9442
9443 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
9444 msgid "Extended Features|E"
9445 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
9446
9447 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
9448 msgid "Embedded Objects|m"
9449 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
9450
9451 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
9452 msgid "Customization|C"
9453 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
9454
9455 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
9456 msgid "FAQ|F"
9457 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
9458
9459 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
9460 msgid "Table of Contents|a"
9461 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
9462
9463 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
9464 msgid "LaTeX Configuration|L"
9465 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
9466
9467 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
9468 msgid "About LyX|X"
9469 msgstr "ï LyX|X"
9470
9471 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
9472 msgid "About LyX"
9473 msgstr "ï LyX"
9474
9475 #: lib/ui/classic.ui:429
9476 msgid "Preferences..."
9477 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
9478
9479 #: lib/ui/classic.ui:430
9480 msgid "Quit LyX"
9481 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
9482
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9484 msgid "Document|D"
9485 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
9486
9487 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9488 msgid "Tools|T"
9489 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
9490
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9492 msgid "New from Template...|m"
9493 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
9494
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9496 msgid "Open Recent|t"
9497 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
9498
9499 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
9500 msgid "Save All|l"
9501 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
9502
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
9504 msgid "Revert to Saved|R"
9505 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
9506
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9508 msgid "New Window|W"
9509 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
9510
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
9512 msgid "Close Window|d"
9513 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
9514
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
9516 msgid "Redo|R"
9517 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
9518
9519 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:944
9520 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
9521 msgid "Cut"
9522 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
9523
9524 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:949
9525 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
9526 msgid "Copy"
9527 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
9528
9529 #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:904
9530 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
9531 msgid "Paste"
9532 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9533
9534 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9535 msgid "Paste Recent|e"
9536 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
9537
9538 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
9539 msgid "Paste Special"
9540 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
9541
9542 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
9543 msgid "Select All"
9544 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
9545
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9547 msgid "Move Paragraph Up|o"
9548 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
9549
9550 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
9551 msgid "Move Paragraph Down|v"
9552 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
9553
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9555 msgid "Text Style|S"
9556 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
9557
9558 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
9559 msgid "Paragraph Settings...|P"
9560 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
9561
9562 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
9563 msgid "Table|T"
9564 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
9565
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
9567 msgid "Rows & Columns|C"
9568 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
9569
9570 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9571 msgid "Increase List Depth|I"
9572 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
9573
9574 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9575 msgid "Decrease List Depth|D"
9576 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
9577
9578 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9579 msgid "Dissolve Inset|l"
9580 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
9581
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
9583 msgid "TeX Code Settings...|C"
9584 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
9585
9586 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9587 msgid "Float Settings...|a"
9588 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
9589
9590 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9591 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9595 msgid "Note Settings...|N"
9596 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
9597
9598 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Branch Settings...|B"
9601 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
9602
9603 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
9604 msgid "Box Settings...|x"
9605 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
9606
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
9608 msgid "Table Settings...|a"
9609 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
9610
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9612 msgid "Plain Text|T"
9613 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
9614
9615 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
9616 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9617 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
9618
9619 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9620 msgid "Selection|S"
9621 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
9622
9623 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
9624 msgid "Selection, Join Lines|i"
9625 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
9626
9627 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
9628 msgid "Paste As LinkBack PDF"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
9632 msgid "Paste As PDF"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
9636 msgid "Paste As PNG"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
9640 msgid "Paste As JPEG"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Dissolve CharStyle"
9646 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
9647
9648 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
9649 msgid "Customized...|C"
9650 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
9651
9652 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
9653 msgid "Capitalize|a"
9654 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
9655
9656 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9657 msgid "Uppercase|U"
9658 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
9659
9660 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9661 msgid "Lowercase|L"
9662 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
9663
9664 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
9665 msgid "Top Line|T"
9666 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
9667
9668 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
9669 msgid "Bottom Line|B"
9670 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
9671
9672 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
9673 msgid "Left Line|L"
9674 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
9675
9676 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
9677 msgid "Right Line|R"
9678 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9679
9680 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
9681 msgid "Copy Row|o"
9682 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9683
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
9685 msgid "Swap Rows|S"
9686 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9687
9688 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
9689 msgid "Copy Column|p"
9690 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9691
9692 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
9693 msgid "Swap Columns|w"
9694 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9695
9696 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Number whole Formula|N"
9699 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9700
9701 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Number this Line|u"
9704 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9705
9706 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
9707 msgid "Macro Definition"
9708 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
9709
9710 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9711 msgid "Text Style|T"
9712 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
9713
9714 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9715 msgid "Split Cell|C"
9716 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
9717
9718 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
9719 msgid "Add Line Above|A"
9720 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9721
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
9723 msgid "Add Line Below|B"
9724 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9725
9726 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
9727 msgid "Delete Line Above|D"
9728 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9729
9730 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
9731 msgid "Delete Line Below|e"
9732 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9733
9734 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
9735 msgid "Add Line to Left"
9736 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
9737
9738 #: lib/ui/stdmenus.inc:210
9739 msgid "Add Line to Right"
9740 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9741
9742 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
9743 msgid "Delete Line to Left"
9744 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
9745
9746 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
9747 msgid "Delete Line to Right"
9748 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
9749
9750 #: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9751 msgid "Append Parameter"
9752 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9753
9754 #: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9755 msgid "Remove Last Parameter"
9756 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9757
9758 #: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
9761 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9762
9763 #: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
9766 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9767
9768 #: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
9769 msgid "Insert Optional Parameter"
9770 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9771
9772 #: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9773 msgid "Remove Optional Parameter"
9774 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9775
9776 #: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
9779 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9780
9781 #: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
9784 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9785
9786 #: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
9789 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9790
9791 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
9792 msgid "Math Normal Font|N"
9793 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
9794
9795 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9796 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9797 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9798
9799 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9800 msgid "Math Fraktur Family|F"
9801 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
9802
9803 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9804 msgid "Math Roman Family|R"
9805 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
9806
9807 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
9808 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9809 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9810
9811 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9812 msgid "Math Bold Series|B"
9813 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9814
9815 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9816 msgid "Text Normal Font|T"
9817 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
9818
9819 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
9820 msgid "Octave|O"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
9824 msgid "Maxima|M"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
9828 msgid "Mathematica|a"
9829 msgstr "Mathematica|a"
9830
9831 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9832 msgid "Maple, simplify|s"
9833 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9834
9835 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
9836 msgid "Maple, factor|f"
9837 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9838
9839 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9840 msgid "Maple, evalm|e"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
9844 msgid "Maple, evalf|v"
9845 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9846
9847 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
9848 msgid "Open All Insets|O"
9849 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9850
9851 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
9852 msgid "Close All Insets|C"
9853 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9854
9855 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
9856 msgid "Unfold Math Macro"
9857 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
9858
9859 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9860 msgid "Fold Math Macro"
9861 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
9862
9863 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9864 msgid "View Source|S"
9865 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
9866
9867 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9868 msgid "Split View Horizontally|i"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
9872 msgid "Split View Vertically|V"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
9876 msgid "Close Tab Group|G"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
9880 msgid "Fullscreen|l"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9884 msgid "Toolbars|b"
9885 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
9886
9887 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9888 msgid "Special Character|p"
9889 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9890
9891 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9892 msgid "Formatting|o"
9893 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
9894
9895 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9896 msgid "List / TOC|i"
9897 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
9898
9899 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9900 msgid "Float|a"
9901 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9902
9903 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
9904 msgid "Branch|B"
9905 msgstr "÷ÅÔËÕ"
9906
9907 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
9908 msgid "Custom insets"
9909 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9910
9911 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
9912 msgid "File|e"
9913 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9914
9915 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
9916 msgid "Box[[Menu]]"
9917 msgstr "âÌÏË"
9918
9919 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
9920 msgid "Cross-Reference...|R"
9921 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9922
9923 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9924 msgid "Caption"
9925 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
9926
9927 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9928 msgid "Index Entry|d"
9929 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
9930
9931 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9932 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9933 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
9934
9935 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9936 msgid "Table...|T"
9937 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
9938
9939 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9940 msgid "Hyperlink|k"
9941 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
9942
9943 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9944 msgid "Short Title|S"
9945 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9946
9947 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
9948 msgid "TeX Code|X"
9949 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
9950
9951 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
9952 msgid "Program Listing[[Menu]]"
9953 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
9954
9955 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
9956 msgid "Ordinary Quote|Q"
9957 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9958
9959 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
9960 msgid "Single Quote|S"
9961 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
9962
9963 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Phonetic Symbols|P"
9966 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
9967
9968 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9969 msgid "Protected Space|P"
9970 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9971
9972 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
9973 msgid "Horizontal Fill|F"
9974 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
9975
9976 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9977 msgid "Horizontal Line|L"
9978 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
9979
9980 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9981 msgid "Vertical Space...|V"
9982 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9983
9984 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
9985 msgid "Hyphenation Point|H"
9986 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9987
9988 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
9989 msgid "New Line|e"
9990 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
9991
9992 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
9993 msgid "Line Break|B"
9994 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9995
9996 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
9997 msgid "New Page|N"
9998 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
9999
10000 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
10001 msgid "Page Break|a"
10002 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10003
10004 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
10005 msgid "Clear Page|C"
10006 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
10007
10008 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
10009 msgid "Clear Double Page|D"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10013 msgid "Numbered Formula|N"
10014 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10015
10016 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
10017 msgid "Aligned Environment|l"
10018 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
10019
10020 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
10021 msgid "AlignedAt Environment|v"
10022 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
10023
10024 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
10025 msgid "Gathered Environment|h"
10026 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
10027
10028 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
10029 msgid "Delimiters|r"
10030 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
10031
10032 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
10033 msgid "Matrix|x"
10034 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
10035
10036 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
10037 msgid "Macro|o"
10038 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10039
10040 #: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10041 msgid "Toggle Math Panels"
10042 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
10043
10044 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
10045 msgid "Figure Wrap Float|F"
10046 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
10047
10048 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Table Wrap Float|T"
10051 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10052
10053 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
10054 msgid "External Material...|M"
10055 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
10056
10057 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
10058 msgid "Child Document...|d"
10059 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
10060
10061 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
10062 msgid "LyX Note|N"
10063 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
10064
10065 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
10066 msgid "Comment|C"
10067 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10068
10069 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
10070 msgid "Greyed Out|G"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
10074 msgid "Change Tracking|C"
10075 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
10076
10077 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10078 msgid "Start Appendix Here|A"
10079 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
10080
10081 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
10082 msgid "Save in Bundled Format|F"
10083 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
10084
10085 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
10086 msgid "Compressed|m"
10087 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
10088
10089 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
10090 msgid "Settings...|S"
10091 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10092
10093 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10094 msgid "Accept Change|A"
10095 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10096
10097 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10098 msgid "Reject Change|R"
10099 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10100
10101 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
10102 msgid "Accept All Changes|c"
10103 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10104
10105 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
10106 msgid "Reject All Changes|e"
10107 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10108
10109 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
10110 msgid "Next Change|C"
10111 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
10112
10113 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
10114 msgid "Next Cross-Reference|R"
10115 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10116
10117 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
10118 msgid "Clear Bookmarks|C"
10119 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
10120
10121 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
10122 msgid "Thesaurus...|T"
10123 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
10124
10125 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Statistics...|a"
10128 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10129
10130 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
10131 msgid "TeX Information|I"
10132 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
10133
10134 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
10135 msgid "Shortcuts|S"
10136 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
10137
10138 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Equation Label|L"
10141 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10142
10143 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10146 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
10147
10148 #: lib/ui/stdmenus.inc:547 lib/ui/stdmenus.inc:555
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Next Cross-Reference|N"
10151 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10152
10153 #: lib/ui/stdmenus.inc:548
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Go to Label|G"
10156 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10157
10158 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
10159 msgid "Go back to Reference|G"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10163 msgid "New document"
10164 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10165
10166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10167 msgid "Open document"
10168 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10169
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10171 msgid "Save document"
10172 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10173
10174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10175 msgid "Print document"
10176 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10177
10178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10179 msgid "Check spelling"
10180 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
10181
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:988
10183 msgid "Undo"
10184 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
10185
10186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:997
10187 msgid "Redo"
10188 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
10189
10190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10191 msgid "Find and replace"
10192 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
10193
10194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10195 msgid "Toggle emphasis"
10196 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
10197
10198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10199 msgid "Toggle noun"
10200 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
10201
10202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10203 msgid "Apply last"
10204 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
10205
10206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10207 msgid "Insert math"
10208 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
10209
10210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10211 msgid "Insert graphics"
10212 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10213
10214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10215 msgid "Insert table"
10216 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10217
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10219 msgid "Toggle Outline"
10220 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
10221
10222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10223 msgid "Toggle Math Toolbar"
10224 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10225
10226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10227 msgid "Toggle Table Toolbar"
10228 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
10229
10230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10231 msgid "Extra"
10232 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
10233
10234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10235 msgid "Numbered list"
10236 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10237
10238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10239 msgid "Itemized list"
10240 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10241
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10243 msgid "Increase depth"
10244 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10245
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10247 msgid "Decrease depth"
10248 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10249
10250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10251 msgid "Insert figure float"
10252 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
10253
10254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10255 msgid "Insert table float"
10256 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10257
10258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10259 msgid "Insert label"
10260 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
10261
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10263 msgid "Insert cross-reference"
10264 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
10265
10266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10267 msgid "Insert citation"
10268 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
10269
10270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10271 msgid "Insert index entry"
10272 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
10273
10274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10275 msgid "Insert nomenclature entry"
10276 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
10277
10278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10279 msgid "Insert footnote"
10280 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
10281
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10283 msgid "Insert margin note"
10284 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10285
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
10287 msgid "Insert note"
10288 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10289
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Insert box"
10293 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10294
10295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Insert Hyperlink"
10298 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10299
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10301 msgid "Insert TeX code"
10302 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
10303
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10305 msgid "Insert math macro"
10306 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10307
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10309 msgid "Include file"
10310 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10311
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10313 msgid "Text style"
10314 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
10315
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10317 msgid "Paragraph settings"
10318 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
10319
10320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10321 msgid "Add row"
10322 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10323
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10325 msgid "Add column"
10326 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10327
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10329 msgid "Delete row"
10330 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10331
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10333 msgid "Delete column"
10334 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10335
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10337 msgid "Set top line"
10338 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
10339
10340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10341 msgid "Set bottom line"
10342 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
10343
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10345 msgid "Set left line"
10346 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
10347
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10349 msgid "Set right line"
10350 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
10351
10352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10353 msgid "Set all lines"
10354 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
10355
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10357 msgid "Unset all lines"
10358 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
10359
10360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10361 msgid "Align left"
10362 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
10363
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10365 msgid "Align center"
10366 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
10367
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10369 msgid "Align right"
10370 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
10371
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10373 msgid "Align top"
10374 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
10375
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10377 msgid "Align middle"
10378 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
10379
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10381 msgid "Align bottom"
10382 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
10383
10384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10385 msgid "Rotate cell"
10386 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
10387
10388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10389 msgid "Rotate table"
10390 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10391
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10393 msgid "Set multi-column"
10394 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
10395
10396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10397 msgid "Math"
10398 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
10399
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10401 msgid "Set display mode"
10402 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
10403
10404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10405 msgid "Subscript"
10406 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
10407
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10409 msgid "Superscript"
10410 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
10411
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10413 msgid "Insert square root"
10414 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
10415
10416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10417 msgid "Insert root"
10418 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
10419
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10421 msgid "Insert standard fraction"
10422 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
10423
10424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10425 msgid "Insert sum"
10426 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
10427
10428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10429 msgid "Insert integral"
10430 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
10431
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10433 msgid "Insert product"
10434 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10435
10436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10437 msgid "Insert ( )"
10438 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
10439
10440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10441 msgid "Insert [ ]"
10442 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
10443
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10445 msgid "Insert { }"
10446 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
10447
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10449 msgid "Insert delimiters"
10450 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
10451
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10453 msgid "Insert matrix"
10454 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
10455
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10457 msgid "Insert cases environment"
10458 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
10459
10460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
10461 msgid "Math Macros"
10462 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
10463
10464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10465 msgid "Command Buffer"
10466 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
10467
10468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10469 msgid "Review[[Toolbar]]"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10473 msgid "Track changes"
10474 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10475
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10477 msgid "Show changes in output"
10478 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
10479
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10481 msgid "Next change"
10482 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10483
10484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10485 msgid "Accept change"
10486 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10487
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
10489 msgid "Reject change"
10490 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10491
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10493 msgid "Merge changes"
10494 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10495
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10497 msgid "Accept all changes"
10498 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10499
10500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
10501 msgid "Reject all changes"
10502 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10503
10504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10505 msgid "Next note"
10506 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
10507
10508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
10509 msgid "View/Update"
10510 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
10511
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
10513 msgid "View DVI"
10514 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
10515
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
10517 msgid "Update DVI"
10518 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
10519
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
10521 msgid "View PDF (pdflatex)"
10522 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
10523
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
10525 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10526 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
10527
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
10529 msgid "View PostScript"
10530 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
10531
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
10533 msgid "Update PostScript"
10534 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
10535
10536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10537 msgid "Math Panels"
10538 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
10539
10540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10541 msgid "Math Spacings"
10542 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
10543
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10545 msgid "Styles"
10546 msgstr "óÔÉÌÉ"
10547
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10549 msgid "Fractions"
10550 msgstr "äÒÏÂÉ"
10551
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
10554 msgid "Fonts"
10555 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
10556
10557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10558 msgid "Functions"
10559 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
10560
10561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10562 msgid "arccos"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10566 #, fuzzy
10567 msgid "arcsin"
10568 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10569
10570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10571 #, fuzzy
10572 msgid "arctan"
10573 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
10574
10575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10576 #, fuzzy
10577 msgid "arg"
10578 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10579
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10581 msgid "bmod"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10585 msgid "cos"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10589 #, fuzzy
10590 msgid "cosh"
10591 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
10592
10593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10594 #, fuzzy
10595 msgid "cot"
10596 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
10597
10598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10599 #, fuzzy
10600 msgid "coth"
10601 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
10602
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10604 #, fuzzy
10605 msgid "csc"
10606 msgstr "cc"
10607
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10609 msgid "deg"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10613 #, fuzzy
10614 msgid "det"
10615 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10616
10617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10618 #, fuzzy
10619 msgid "dim"
10620 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
10621
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10623 #, fuzzy
10624 msgid "exp"
10625 msgstr "ex"
10626
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10628 msgid "gcd"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10632 #, fuzzy
10633 msgid "hom"
10634 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
10635
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10637 #, fuzzy
10638 msgid "inf"
10639 msgstr "ÄÀÊÍ"
10640
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10642 #, fuzzy
10643 msgid "ker"
10644 msgstr "äÉËÔÏÒ"
10645
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10647 msgid "lg"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10651 #, fuzzy
10652 msgid "lim"
10653 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
10654
10655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10656 msgid "liminf"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10660 msgid "limsup"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10664 msgid "ln"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10668 #, fuzzy
10669 msgid "log"
10670 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
10671
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10673 #, fuzzy
10674 msgid "max"
10675 msgstr "æÁËÓ"
10676
10677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10678 #, fuzzy
10679 msgid "min"
10680 msgstr "ÄÀÊÍ"
10681
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
10683 #, fuzzy
10684 msgid "sec"
10685 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
10686
10687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
10688 #, fuzzy
10689 msgid "sin"
10690 msgstr "ÄÀÊÍ"
10691
10692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10693 #, fuzzy
10694 msgid "sinh"
10695 msgstr "ÄÀÊÍ"
10696
10697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10698 #, fuzzy
10699 msgid "sup"
10700 msgstr "sp"
10701
10702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10703 #, fuzzy
10704 msgid "tan"
10705 msgstr "Land"
10706
10707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10708 #, fuzzy
10709 msgid "tanh"
10710 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
10711
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Pr"
10715 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10716
10717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10718 msgid "Spacings"
10719 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
10720
10721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10722 msgid "Thin space\t\\,"
10723 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
10724
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10726 msgid "Medium space\t\\:"
10727 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
10728
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10730 msgid "Thick space\t\\;"
10731 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
10732
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10734 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10735 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
10736
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10738 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10739 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
10740
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10742 msgid "Negative space\t\\!"
10743 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
10744
10745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10746 msgid "Placeholder\t\\phantom"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10750 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10754 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10758 msgid "Roots"
10759 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
10760
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10762 msgid "Square root\t\\sqrt"
10763 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
10764
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10766 msgid "Other root\t\\root"
10767 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
10768
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10770 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10771 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
10772
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10774 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10775 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
10776
10777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10778 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10779 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
10780
10781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10782 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10783 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
10784
10785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10786 msgid "Standard\t\\frac"
10787 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
10788
10789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10790 msgid "No horizontal line\t\\atop"
10791 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
10792
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10794 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
10795 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
10796
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10798 msgid "Unit (km)\t\\unit"
10799 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
10800
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10802 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
10803 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
10804
10805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10806 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
10807 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
10808
10809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10810 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
10811 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
10812
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10814 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
10815 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
10816
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10818 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
10819 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
10820
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10822 msgid "Binomial\t\\binom"
10823 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
10824
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10826 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
10827 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
10828
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10830 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
10831 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
10832
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10834 msgid "Roman\t\\mathrm"
10835 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
10836
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10838 msgid "Bold\t\\mathbf"
10839 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
10840
10841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10842 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10843 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
10844
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10846 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10847 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
10848
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10850 msgid "Italic\t\\mathit"
10851 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
10852
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10854 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10855 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
10856
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10858 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10859 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
10860
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10862 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10863 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
10864
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10866 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10867 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
10868
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10870 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10871 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
10872
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10874 msgid "Dots"
10875 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
10876
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10878 #, fuzzy
10879 msgid "ldots"
10880 msgstr "Dots"
10881
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10883 #, fuzzy
10884 msgid "cdots"
10885 msgstr "Dots"
10886
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10888 #, fuzzy
10889 msgid "vdots"
10890 msgstr "Dots"
10891
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10893 #, fuzzy
10894 msgid "ddots"
10895 msgstr "Dots"
10896
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10898 msgid "Frame Decorations"
10899 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
10900
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10902 #, fuzzy
10903 msgid "hat"
10904 msgstr "çÌÁ×Á"
10905
10906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10907 #, fuzzy
10908 msgid "tilde"
10909 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10910
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10912 msgid "bar"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10916 #, fuzzy
10917 msgid "grave"
10918 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
10919
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10921 msgid "dot"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10925 msgid "check"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10929 msgid "widehat"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10933 msgid "widetilde"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10937 msgid "vec"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10941 #, fuzzy
10942 msgid "acute"
10943 msgstr "äÁÔÁ"
10944
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10946 #, fuzzy
10947 msgid "ddot"
10948 msgstr "dd"
10949
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10951 #, fuzzy
10952 msgid "breve"
10953 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
10954
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10956 #, fuzzy
10957 msgid "overline"
10958 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
10959
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10961 msgid "overbrace"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10965 #, fuzzy
10966 msgid "overleftarrow"
10967 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
10968
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10970 msgid "overrightarrow"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10974 msgid "overleftrightarrow"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10978 #, fuzzy
10979 msgid "overset"
10980 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
10981
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10983 #, fuzzy
10984 msgid "underline"
10985 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
10986
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10988 #, fuzzy
10989 msgid "underbrace"
10990 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
10991
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10993 msgid "underleftarrow"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10997 msgid "underrightarrow"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11001 msgid "underleftrightarrow"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11005 #, fuzzy
11006 msgid "underset"
11007 msgstr "óÔÉÈÉ"
11008
11009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
11010 msgid "Arrows"
11011 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11012
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11014 #, fuzzy
11015 msgid "leftarrow"
11016 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11017
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11019 msgid "rightarrow"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11023 msgid "downarrow"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11027 #, fuzzy
11028 msgid "uparrow"
11029 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11030
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11032 msgid "updownarrow"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11036 msgid "leftrightarrow"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Leftarrow"
11042 msgstr "óÌÅ×Á"
11043
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Rightarrow"
11047 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11048
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11050 msgid "Downarrow"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Uparrow"
11056 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11057
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11059 msgid "Updownarrow"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11063 msgid "Leftrightarrow"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11067 msgid "Longleftrightarrow"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11071 msgid "Longleftarrow"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11075 msgid "Longrightarrow"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11079 msgid "longleftrightarrow"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11083 msgid "longleftarrow"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11087 msgid "longrightarrow"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11091 msgid "leftharpoondown"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11095 msgid "rightharpoondown"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11099 #, fuzzy
11100 msgid "mapsto"
11101 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11102
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11104 msgid "longmapsto"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11108 #, fuzzy
11109 msgid "nwarrow"
11110 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11111
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11113 #, fuzzy
11114 msgid "nearrow"
11115 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11116
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11118 msgid "leftharpoonup"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11122 msgid "rightharpoonup"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11126 msgid "hookleftarrow"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11130 msgid "hookrightarrow"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11134 #, fuzzy
11135 msgid "swarrow"
11136 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11137
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11139 #, fuzzy
11140 msgid "searrow"
11141 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11142
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11144 msgid "rightleftharpoons"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11148 msgid "Operators"
11149 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11150
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11152 msgid "pm"
11153 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
11154
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11156 #, fuzzy
11157 msgid "cap"
11158 msgstr "íÕÓÏÒ"
11159
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11161 msgid "diamond"
11162 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
11163
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11165 #, fuzzy
11166 msgid "oplus"
11167 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
11168
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11170 msgid "mp"
11171 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
11172
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11174 msgid "cup"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11178 msgid "bigtriangleup"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11182 #, fuzzy
11183 msgid "ominus"
11184 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11185
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11187 msgid "times"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11191 #, fuzzy
11192 msgid "uplus"
11193 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
11194
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11196 msgid "bigtriangledown"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11200 #, fuzzy
11201 msgid "otimes"
11202 msgstr "ëÏÐÉÊ"
11203
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11205 msgid "div"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11209 #, fuzzy
11210 msgid "sqcap"
11211 msgstr "íÕÓÏÒ"
11212
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11214 #, fuzzy
11215 msgid "triangleright"
11216 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
11217
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11219 #, fuzzy
11220 msgid "oslash"
11221 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
11222
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11224 msgid "cdot"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11228 msgid "sqcup"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11232 msgid "triangleleft"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11236 #, fuzzy
11237 msgid "odot"
11238 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11241 msgid "star"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11245 #, fuzzy
11246 msgid "vee"
11247 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11248
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11250 #, fuzzy
11251 msgid "amalg"
11252 msgstr "Email"
11253
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11255 msgid "bigcirc"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11259 #, fuzzy
11260 msgid "setminus"
11261 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11262
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11264 msgid "wedge"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11268 #, fuzzy
11269 msgid "dagger"
11270 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11271
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11273 #, fuzzy
11274 msgid "circ"
11275 msgstr "cc"
11276
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11278 msgid "bullet"
11279 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
11280
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11282 #, fuzzy
11283 msgid "wr"
11284 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11285
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11287 #, fuzzy
11288 msgid "ddagger"
11289 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11290
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11292 msgid "Relations"
11293 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11296 msgid "leq"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11300 msgid "geq"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11304 msgid "equiv"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11308 #, fuzzy
11309 msgid "models"
11310 msgstr "ëÏÄ"
11311
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11313 #, fuzzy
11314 msgid "prec"
11315 msgstr "ÐÉËÁ"
11316
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11318 #, fuzzy
11319 msgid "succ"
11320 msgstr "cc"
11321
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11323 msgid "sim"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11327 msgid "perp"
11328 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
11329
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11331 #, fuzzy
11332 msgid "preceq"
11333 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11334
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11336 msgid "succeq"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11340 msgid "simeq"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11344 msgid "mid"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11348 msgid "ll"
11349 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
11350
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11352 msgid "gg"
11353 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
11354
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11356 msgid "asymp"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11360 msgid "parallel"
11361 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
11362
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11364 msgid "subset"
11365 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
11366
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11368 msgid "supset"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11372 msgid "approx"
11373 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
11374
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11376 #, fuzzy
11377 msgid "smile"
11378 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11379
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11381 msgid "subseteq"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11385 msgid "supseteq"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11389 #, fuzzy
11390 msgid "cong"
11391 msgstr "×ËÌ"
11392
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11394 #, fuzzy
11395 msgid "frown"
11396 msgstr "çÏÒÏÄ"
11397
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11399 msgid "sqsubseteq"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11403 msgid "sqsupseteq"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11407 #, fuzzy
11408 msgid "doteq"
11409 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11410
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11412 msgid "neq"
11413 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
11414
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38
11416 msgid "in"
11417 msgstr "ÄÀÊÍ"
11418
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11420 msgid "ni"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11424 msgid "propto"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11428 #, fuzzy
11429 msgid "notin"
11430 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11431
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11433 msgid "vdash"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11437 msgid "dashv"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11441 #, fuzzy
11442 msgid "bowtie"
11443 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11446 msgid "alpha"
11447 msgstr "ÁÌØÆÁ"
11448
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11450 msgid "beta"
11451 msgstr "ÂÅÔÁ"
11452
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11454 msgid "gamma"
11455 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
11456
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11458 msgid "delta"
11459 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
11460
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11462 msgid "epsilon"
11463 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
11464
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11466 msgid "varepsilon"
11467 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
11468
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11470 msgid "zeta"
11471 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
11472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11474 msgid "eta"
11475 msgstr "ÜÔÁ"
11476
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11478 msgid "theta"
11479 msgstr "ÔÜÔÁ"
11480
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11482 msgid "vartheta"
11483 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
11484
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11486 msgid "iota"
11487 msgstr "ÊÏÔÁ"
11488
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11490 msgid "kappa"
11491 msgstr "ËÁÐÐÁ"
11492
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11494 msgid "lambda"
11495 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
11496
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38
11498 msgid "mu"
11499 msgstr "mu"
11500
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11502 msgid "nu"
11503 msgstr "ÎÀ"
11504
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11506 msgid "xi"
11507 msgstr "ËÓÉ"
11508
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11510 msgid "pi"
11511 msgstr "ÐÉ"
11512
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11514 msgid "varpi"
11515 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
11516
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11518 msgid "rho"
11519 msgstr "ÒÏ"
11520
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11522 msgid "varrho"
11523 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
11524
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11526 msgid "sigma"
11527 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
11528
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11530 msgid "varsigma"
11531 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
11532
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11534 msgid "tau"
11535 msgstr "ÔÁÕ"
11536
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11538 msgid "upsilon"
11539 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
11540
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11542 msgid "phi"
11543 msgstr "ÆÉ"
11544
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11546 msgid "varphi"
11547 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
11548
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11550 msgid "chi"
11551 msgstr "ÈÉ"
11552
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11554 msgid "psi"
11555 msgstr "ÐÓÉ"
11556
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11558 msgid "omega"
11559 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
11560
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11562 msgid "Gamma"
11563 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
11564
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11566 msgid "Delta"
11567 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
11568
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11570 msgid "Theta"
11571 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
11572
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11574 msgid "Lambda"
11575 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
11576
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11578 msgid "Xi"
11579 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
11580
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11582 msgid "Pi"
11583 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
11584
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11586 msgid "Sigma"
11587 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
11588
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11590 msgid "Upsilon"
11591 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
11592
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11594 msgid "Phi"
11595 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
11596
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11598 msgid "Psi"
11599 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
11600
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11602 msgid "Omega"
11603 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
11604
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11606 msgid "Miscellaneous"
11607 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
11608
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11610 msgid "nabla"
11611 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
11612
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11614 msgid "partial"
11615 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
11616
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11618 msgid "infty"
11619 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
11620
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11622 msgid "prime"
11623 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
11624
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11626 #, fuzzy
11627 msgid "ell"
11628 msgstr "hspell"
11629
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11631 msgid "emptyset"
11632 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
11633
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11635 msgid "exists"
11636 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
11637
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11639 msgid "forall"
11640 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
11641
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11643 #, fuzzy
11644 msgid "imath"
11645 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11646
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11648 #, fuzzy
11649 msgid "jmath"
11650 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11651
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Re"
11655 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
11656
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Im"
11660 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
11661
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11663 msgid "aleph"
11664 msgstr "ÁÌÅÆ"
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11667 #, fuzzy
11668 msgid "wp"
11669 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11670
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11672 #, fuzzy
11673 msgid "hbar"
11674 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11677 #, fuzzy
11678 msgid "angle"
11679 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11680
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11682 #, fuzzy
11683 msgid "top"
11684 msgstr "÷ÅÒÈ"
11685
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11687 msgid "bot"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Vert"
11693 msgstr "óÔÉÈÉ"
11694
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11696 msgid "neg"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11700 #, fuzzy
11701 msgid "flat"
11702 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
11703
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11705 #, fuzzy
11706 msgid "natural"
11707 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11708
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11710 msgid "sharp"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11714 msgid "surd"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11718 #, fuzzy
11719 msgid "triangle"
11720 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11721
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11723 msgid "diamondsuit"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11727 #, fuzzy
11728 msgid "heartsuit"
11729 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
11730
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11732 msgid "clubsuit"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11736 msgid "spadesuit"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11740 msgid "textrm \\AA"
11741 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
11742
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11744 msgid "textrm \\O"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11748 msgid "mathcircumflex"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11752 msgid "_"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11756 #, fuzzy
11757 msgid "mathrm T"
11758 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
11759
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11761 #, fuzzy
11762 msgid "mathbb N"
11763 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11764
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11766 #, fuzzy
11767 msgid "mathbb Z"
11768 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11769
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11771 #, fuzzy
11772 msgid "mathbb Q"
11773 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11774
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11776 #, fuzzy
11777 msgid "mathbb R"
11778 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11779
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11781 #, fuzzy
11782 msgid "mathbb C"
11783 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11784
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11786 #, fuzzy
11787 msgid "mathbb H"
11788 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11789
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11791 #, fuzzy
11792 msgid "mathcal F"
11793 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11794
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11796 #, fuzzy
11797 msgid "mathcal L"
11798 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11799
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11801 #, fuzzy
11802 msgid "mathcal H"
11803 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11804
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11806 #, fuzzy
11807 msgid "mathcal O"
11808 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11809
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11811 msgid "Big Operators"
11812 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11813
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11815 #, fuzzy
11816 msgid "intop"
11817 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11818
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11820 msgid "int"
11821 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
11822
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11824 msgid "iint"
11825 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
11826
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11828 #, fuzzy
11829 msgid "iintop"
11830 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11831
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11833 msgid "iiint"
11834 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
11835
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11837 #, fuzzy
11838 msgid "iiintop"
11839 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11840
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11842 msgid "iiiint"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11846 msgid "iiiintop"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11850 msgid "dotsint"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11854 msgid "dotsintop"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11858 msgid "oint"
11859 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
11860
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11862 #, fuzzy
11863 msgid "ointop"
11864 msgstr "Konto"
11865
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11867 #, fuzzy
11868 msgid "oiint"
11869 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
11870
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11872 #, fuzzy
11873 msgid "oiintop"
11874 msgstr "Konto"
11875
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11877 msgid "ointctrclockwiseop"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11881 msgid "ointctrclockwise"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11885 msgid "ointclockwiseop"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11889 msgid "ointclockwise"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11893 msgid "sqint"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11897 #, fuzzy
11898 msgid "sqintop"
11899 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11900
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11902 msgid "sqiint"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11906 msgid "sqiintop"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11910 msgid "sum"
11911 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
11912
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11914 msgid "prod"
11915 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
11916
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11918 msgid "coprod"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11922 msgid "bigsqcup"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11926 msgid "bigotimes"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11930 msgid "bigodot"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11934 msgid "bigoplus"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11938 msgid "bigcap"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11942 msgid "bigcup"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11946 msgid "biguplus"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11950 msgid "bigvee"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11954 msgid "bigwedge"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11958 msgid "AMS Miscellaneous"
11959 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
11960
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11962 msgid "digamma"
11963 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
11964
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11966 msgid "varkappa"
11967 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
11968
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11970 #, fuzzy
11971 msgid "beth"
11972 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11973
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11975 #, fuzzy
11976 msgid "daleth"
11977 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11978
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11980 msgid "gimel"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11984 msgid "ulcorner"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11988 msgid "urcorner"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11992 #, fuzzy
11993 msgid "llcorner"
11994 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
11995
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11997 msgid "lrcorner"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12001 msgid "hslash"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12005 #, fuzzy
12006 msgid "vartriangle"
12007 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
12008
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12010 msgid "triangledown"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12014 #, fuzzy
12015 msgid "square"
12016 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
12017
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12019 #, fuzzy
12020 msgid "lozenge"
12021 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12022
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12024 msgid "circledS"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12028 msgid "measuredangle"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12032 #, fuzzy
12033 msgid "nexists"
12034 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
12035
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12037 msgid "mho"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Finv"
12043 msgstr "ÄÀÊÍ"
12044
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Game"
12048 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
12049
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12051 msgid "Bbbk"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12055 msgid "backprime"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12059 msgid "varnothing"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12063 msgid "blacktriangle"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12067 msgid "blacktriangledown"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12071 #, fuzzy
12072 msgid "blacksquare"
12073 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12074
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12076 msgid "blacklozenge"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12080 msgid "bigstar"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12084 msgid "sphericalangle"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12088 #, fuzzy
12089 msgid "complement"
12090 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12091
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12093 #, fuzzy
12094 msgid "eth"
12095 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12096
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12098 msgid "diagup"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12102 msgid "diagdown"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12106 msgid "AMS Arrows"
12107 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
12108
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12110 msgid "dashleftarrow"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12114 msgid "dashrightarrow"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12118 msgid "leftleftarrows"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12122 msgid "leftrightarrows"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12126 msgid "rightrightarrows"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12130 msgid "rightleftarrows"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Lleftarrow"
12136 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12137
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Rrightarrow"
12141 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12142
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12144 msgid "twoheadleftarrow"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12148 msgid "twoheadrightarrow"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12152 msgid "leftarrowtail"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12156 msgid "rightarrowtail"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12160 msgid "looparrowleft"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12164 #, fuzzy
12165 msgid "looparrowright"
12166 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
12167
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12169 msgid "curvearrowleft"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12173 msgid "curvearrowright"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12177 msgid "circlearrowleft"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12181 msgid "circlearrowright"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12185 msgid "Lsh"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12189 msgid "Rsh"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12193 #, fuzzy
12194 msgid "upuparrows"
12195 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12196
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12198 msgid "downdownarrows"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12202 msgid "upharpoonleft"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12206 msgid "upharpoonright"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12210 msgid "downharpoonleft"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12214 msgid "downharpoonright"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12218 msgid "leftrightharpoons"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12222 msgid "rightsquigarrow"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12226 msgid "leftrightsquigarrow"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12230 #, fuzzy
12231 msgid "nleftarrow"
12232 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12233
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12235 msgid "nrightarrow"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12239 msgid "nleftrightarrow"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12243 msgid "nLeftarrow"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12247 #, fuzzy
12248 msgid "nRightarrow"
12249 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12250
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12252 msgid "nLeftrightarrow"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12256 msgid "multimap"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12260 msgid "AMS Relations"
12261 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
12262
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12264 msgid "leqq"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12268 msgid "geqq"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12272 msgid "leqslant"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12276 msgid "geqslant"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12280 msgid "eqslantless"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12284 msgid "eqslantgtr"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12288 msgid "lesssim"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12292 msgid "gtrsim"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12296 msgid "lessapprox"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12300 msgid "gtrapprox"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12304 msgid "approxeq"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12308 #, fuzzy
12309 msgid "triangleq"
12310 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12311
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12313 msgid "lessdot"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12317 msgid "gtrdot"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12321 msgid "lll"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12325 msgid "ggg"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12329 msgid "lessgtr"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12333 #, fuzzy
12334 msgid "gtrless"
12335 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12336
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12338 msgid "lesseqgtr"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12342 #, fuzzy
12343 msgid "gtreqless"
12344 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12345
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12347 msgid "lesseqqgtr"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12351 #, fuzzy
12352 msgid "gtreqqless"
12353 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12354
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12356 msgid "eqcirc"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12360 msgid "circeq"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12364 msgid "thicksim"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12368 msgid "thickapprox"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12372 #, fuzzy
12373 msgid "backsim"
12374 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12375
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12377 msgid "backsimeq"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12381 msgid "subseteqq"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12385 msgid "supseteqq"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Subset"
12391 msgstr "ôÅÍÁ"
12392
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Supset"
12396 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
12397
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12399 msgid "sqsubset"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12403 msgid "sqsupset"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12407 msgid "preccurlyeq"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12411 msgid "succcurlyeq"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12415 msgid "curlyeqprec"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12419 msgid "curlyeqsucc"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12423 msgid "precsim"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12427 msgid "succsim"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12431 msgid "precapprox"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12435 msgid "succapprox"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12439 msgid "vartriangleleft"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12443 #, fuzzy
12444 msgid "vartriangleright"
12445 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
12446
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12448 msgid "trianglelefteq"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12452 msgid "trianglerighteq"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12456 #, fuzzy
12457 msgid "bumpeq"
12458 msgstr "óÉÎÉÊ"
12459
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Bumpeq"
12463 msgstr "óÉÎÉÊ"
12464
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12466 msgid "doteqdot"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12470 msgid "risingdotseq"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12474 msgid "fallingdotseq"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12478 #, fuzzy
12479 msgid "vDash"
12480 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
12481
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12483 msgid "Vvdash"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12487 msgid "Vdash"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12491 msgid "shortmid"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12495 msgid "shortparallel"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12499 #, fuzzy
12500 msgid "smallsmile"
12501 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
12502
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12504 msgid "smallfrown"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12508 msgid "blacktriangleleft"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12512 msgid "blacktriangleright"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12516 msgid "because"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12520 msgid "therefore"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12524 msgid "backepsilon"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12528 msgid "varpropto"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12532 msgid "between"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12536 msgid "pitchfork"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12540 msgid "AMS Negative Relations"
12541 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
12542
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12544 msgid "nless"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12548 msgid "ngtr"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12552 msgid "nleq"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12556 msgid "ngeq"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12560 msgid "nleqslant"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12564 msgid "ngeqslant"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12568 msgid "nleqq"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12572 msgid "ngeqq"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12576 msgid "lneq"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12580 msgid "gneq"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12584 msgid "lneqq"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12588 msgid "gneqq"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12592 msgid "lvertneqq"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12596 msgid "gvertneqq"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12600 msgid "lnsim"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12604 msgid "gnsim"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12608 msgid "lnapprox"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12612 msgid "gnapprox"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12616 msgid "nprec"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12620 msgid "nsucc"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12624 msgid "npreceq"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12628 msgid "nsucceq"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12632 msgid "precnsim"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12636 msgid "succnsim"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12640 msgid "precnapprox"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12644 msgid "succnapprox"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12648 msgid "subsetneq"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12652 msgid "supsetneq"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12656 msgid "subsetneqq"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12660 msgid "supsetneqq"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12664 msgid "nsubseteq"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12668 msgid "nsupseteq"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12672 msgid "nsupseteqq"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12676 msgid "nvdash"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12680 msgid "nvDash"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12684 msgid "nVDash"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12688 msgid "varsubsetneq"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12692 msgid "varsupsetneq"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12696 msgid "varsubsetneqq"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12700 msgid "varsupsetneqq"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12704 msgid "ntriangleleft"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12708 msgid "ntriangleright"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12712 msgid "ntrianglelefteq"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12716 msgid "ntrianglerighteq"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12720 msgid "ncong"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12724 msgid "nsim"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12728 msgid "nmid"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12732 msgid "nshortmid"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12736 msgid "nparallel"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12740 msgid "nshortparallel"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12744 msgid "AMS Operators"
12745 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
12746
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
12748 msgid "dotplus"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
12752 msgid "smallsetminus"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
12756 msgid "Cap"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
12760 msgid "Cup"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
12764 msgid "barwedge"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
12768 msgid "veebar"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
12772 msgid "doublebarwedge"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
12776 msgid "boxminus"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
12780 msgid "boxtimes"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
12784 msgid "boxdot"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
12788 msgid "boxplus"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
12792 msgid "divideontimes"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
12796 msgid "ltimes"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
12800 msgid "rtimes"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
12804 msgid "leftthreetimes"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
12808 msgid "rightthreetimes"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
12812 msgid "curlywedge"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
12816 msgid "curlyvee"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
12820 msgid "circleddash"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
12824 msgid "circledast"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
12828 msgid "circledcirc"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
12832 msgid "centerdot"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
12836 msgid "intercal"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: lib/external_templates:37
12840 msgid "RasterImage"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
12844 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: lib/external_templates:45
12848 msgid "A bitmap file.\n"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: lib/external_templates:102
12852 msgid "XFig"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
12856 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: lib/external_templates:105
12860 msgid "An Xfig figure.\n"
12861 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
12862
12863 #: lib/external_templates:154
12864 msgid "ChessDiagram"
12865 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
12866
12867 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
12868 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: lib/external_templates:157
12872 msgid ""
12873 "A chess position diagram.\n"
12874 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
12875 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
12876 "the position that you want to display.\n"
12877 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
12878 "and remember to type in a relative path\n"
12879 "to the LyX document location.\n"
12880 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
12881 "to enable general editing of the board.\n"
12882 "You might also check out the\n"
12883 "'Options->Test legality' option, and\n"
12884 "remember to middle and right click to\n"
12885 "insert new material in the board.\n"
12886 "In order for this to work, you have to\n"
12887 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
12888 "that TeX will find it, and you will need\n"
12889 "to install the skak package from CTAN.\n"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: lib/external_templates:199
12893 msgid "LilyPond"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
12897 msgid "Lilypond typeset music"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: lib/external_templates:202
12901 msgid ""
12902 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
12903 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
12904 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
12905 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: lib/external_templates:251
12909 msgid ""
12910 "Today's date.\n"
12911 "Read 'info date' for more information.\n"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
12915 #, c-format
12916 msgid "%1$s and %2$s"
12917 msgstr "%1$s É %2$s"
12918
12919 #: src/BiblioInfo.cpp:126
12920 #, c-format
12921 msgid "%1$s et al."
12922 msgstr "%1$s É ÄÒ."
12923
12924 #: src/BiblioInfo.cpp:139
12925 msgid "No year"
12926 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
12927
12928 #: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384
12929 msgid "Add to bibliography only."
12930 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
12931
12932 #: src/BiblioInfo.cpp:380
12933 msgid "before"
12934 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
12935
12936 #: src/Buffer.cpp:225
12937 msgid "Disk Error: "
12938 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
12939
12940 #: src/Buffer.cpp:226
12941 #, fuzzy, c-format
12942 msgid ""
12943 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
12944 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
12945
12946 #: src/Buffer.cpp:273
12947 msgid "Could not remove temporary directory"
12948 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12949
12950 #: src/Buffer.cpp:274
12951 #, c-format
12952 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12953 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
12954
12955 #: src/Buffer.cpp:504
12956 msgid "Unknown document class"
12957 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12958
12959 #: src/Buffer.cpp:505
12960 #, c-format
12961 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12962 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
12963
12964 #: src/Buffer.cpp:509 src/Text.cpp:284
12965 #, c-format
12966 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12967 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
12968
12969 #: src/Buffer.cpp:513 src/Buffer.cpp:520 src/Buffer.cpp:542
12970 msgid "Document header error"
12971 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12972
12973 #: src/Buffer.cpp:519
12974 msgid "\\begin_header is missing"
12975 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
12976
12977 #: src/Buffer.cpp:541
12978 msgid "\\begin_document is missing"
12979 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
12980
12981 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1086
12982 #: src/BufferView.cpp:1092
12983 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12984 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
12985
12986 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1087
12987 msgid ""
12988 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12989 "xcolor/soul are installed.\n"
12990 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12991 "LaTeX preamble."
12992 msgstr ""
12993
12994 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1093
12995 msgid ""
12996 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12997 "xcolor and soul are not installed.\n"
12998 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12999 "LaTeX preamble."
13000 msgstr ""
13001
13002 #: src/Buffer.cpp:719 src/Buffer.cpp:728
13003 msgid "Document could not be read"
13004 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
13005
13006 #: src/Buffer.cpp:720 src/Buffer.cpp:729
13007 #, c-format
13008 msgid "%1$s could not be read."
13009 msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
13010
13011 #: src/Buffer.cpp:737 src/Buffer.cpp:820
13012 msgid "Document format failure"
13013 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13014
13015 #: src/Buffer.cpp:738
13016 #, c-format
13017 msgid "%1$s is not a LyX document."
13018 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
13019
13020 #: src/Buffer.cpp:775
13021 msgid "Conversion failed"
13022 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13023
13024 #: src/Buffer.cpp:776
13025 #, c-format
13026 msgid ""
13027 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13028 "it could not be created."
13029 msgstr ""
13030 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
13031 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
13032
13033 #: src/Buffer.cpp:785
13034 msgid "Conversion script not found"
13035 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
13036
13037 #: src/Buffer.cpp:786
13038 #, c-format
13039 msgid ""
13040 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13041 "could not be found."
13042 msgstr ""
13043 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
13044 "ÎÁÊÄÅÎ."
13045
13046 #: src/Buffer.cpp:805
13047 msgid "Conversion script failed"
13048 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
13049
13050 #: src/Buffer.cpp:806
13051 #, c-format
13052 msgid ""
13053 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13054 "convert it."
13055 msgstr ""
13056 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
13057 "ÅÇÏ."
13058
13059 #: src/Buffer.cpp:821
13060 #, c-format
13061 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13062 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
13063
13064 #: src/Buffer.cpp:854
13065 msgid "Backup failure"
13066 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
13067
13068 #: src/Buffer.cpp:855
13069 #, c-format
13070 msgid ""
13071 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13072 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13073 msgstr ""
13074
13075 #: src/Buffer.cpp:865
13076 #, c-format
13077 msgid ""
13078 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13079 "overwrite this file?"
13080 msgstr ""
13081 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
13082
13083 #: src/Buffer.cpp:867
13084 msgid "Overwrite modified file?"
13085 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
13086
13087 #: src/Buffer.cpp:868 src/EmbeddedFiles.cpp:173 src/EmbeddedFiles.cpp:235
13088 #: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1014
13089 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
13090 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507
13091 msgid "&Overwrite"
13092 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
13093
13094 #: src/Buffer.cpp:899
13095 #, c-format
13096 msgid "Saving document %1$s..."
13097 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13098
13099 #: src/Buffer.cpp:912
13100 msgid " could not write file!."
13101 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
13102
13103 #: src/Buffer.cpp:919
13104 msgid " writing embedded files!."
13105 msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
13106
13107 #: src/Buffer.cpp:923
13108 #, fuzzy
13109 msgid " could not write embedded files!."
13110 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
13111
13112 #: src/Buffer.cpp:928
13113 msgid " done."
13114 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
13115
13116 #: src/Buffer.cpp:1007
13117 msgid "Iconv software exception Detected"
13118 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
13119
13120 #: src/Buffer.cpp:1007
13121 #, c-format
13122 msgid ""
13123 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
13124 "installed"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: src/Buffer.cpp:1029
13128 #, c-format
13129 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: src/Buffer.cpp:1032
13133 msgid ""
13134 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13135 "chosen encoding.\n"
13136 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13137 msgstr ""
13138 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
13139 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
13140 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
13141
13142 #: src/Buffer.cpp:1039
13143 msgid "iconv conversion failed"
13144 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13145
13146 #: src/Buffer.cpp:1044
13147 msgid "conversion failed"
13148 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13149
13150 #: src/Buffer.cpp:1313
13151 msgid "Running chktex..."
13152 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
13153
13154 #: src/Buffer.cpp:1326
13155 msgid "chktex failure"
13156 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
13157
13158 #: src/Buffer.cpp:1327
13159 msgid "Could not run chktex successfully."
13160 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
13161
13162 #: src/Buffer.cpp:2139
13163 msgid "Preview source code"
13164 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
13165
13166 #: src/Buffer.cpp:2151
13167 #, c-format
13168 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
13169 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
13170
13171 #: src/Buffer.cpp:2155
13172 #, c-format
13173 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13174 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
13175
13176 #: src/Buffer.cpp:2254
13177 #, c-format
13178 msgid "Auto-saving %1$s"
13179 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
13180
13181 #: src/Buffer.cpp:2298
13182 msgid "Autosave failed!"
13183 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
13184
13185 #: src/Buffer.cpp:2321
13186 msgid "Autosaving current document..."
13187 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
13188
13189 #: src/Buffer.cpp:2369
13190 msgid "Couldn't export file"
13191 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13192
13193 #: src/Buffer.cpp:2370
13194 #, c-format
13195 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13196 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
13197
13198 #: src/Buffer.cpp:2407
13199 msgid "File name error"
13200 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
13201
13202 #: src/Buffer.cpp:2408
13203 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13204 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
13205
13206 #: src/Buffer.cpp:2449
13207 msgid "Document export cancelled."
13208 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
13209
13210 #: src/Buffer.cpp:2455
13211 #, c-format
13212 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13213 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
13214
13215 #: src/Buffer.cpp:2461
13216 #, c-format
13217 msgid "Document exported as %1$s"
13218 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
13219
13220 #: src/Buffer.cpp:2531
13221 #, c-format
13222 msgid ""
13223 "The specified document\n"
13224 "%1$s\n"
13225 "could not be read."
13226 msgstr ""
13227
13228 #: src/Buffer.cpp:2533
13229 msgid "Could not read document"
13230 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13231
13232 #: src/Buffer.cpp:2543
13233 #, c-format
13234 msgid ""
13235 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13236 "\n"
13237 "Recover emergency save?"
13238 msgstr ""
13239 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
13240 "\n"
13241 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13242
13243 #: src/Buffer.cpp:2546
13244 msgid "Load emergency save?"
13245 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13246
13247 #: src/Buffer.cpp:2547
13248 msgid "&Recover"
13249 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
13250
13251 #: src/Buffer.cpp:2547
13252 msgid "&Load Original"
13253 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
13254
13255 #: src/Buffer.cpp:2567
13256 #, c-format
13257 msgid ""
13258 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13259 "\n"
13260 "Load the backup instead?"
13261 msgstr ""
13262 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
13263 "\n"
13264 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
13265
13266 #: src/Buffer.cpp:2570
13267 msgid "Load backup?"
13268 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13269
13270 #: src/Buffer.cpp:2571
13271 msgid "&Load backup"
13272 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
13273
13274 #: src/Buffer.cpp:2571
13275 msgid "Load &original"
13276 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
13277
13278 #: src/Buffer.cpp:2604
13279 #, fuzzy, c-format
13280 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13281 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
13282
13283 #: src/Buffer.cpp:2606
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Retrieve from version control?"
13286 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
13287
13288 #: src/Buffer.cpp:2607
13289 #, fuzzy
13290 msgid "&Retrieve"
13291 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
13292
13293 #: src/BufferList.cpp:218
13294 #, fuzzy
13295 msgid "No file open!"
13296 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
13297
13298 #: src/BufferList.cpp:228
13299 #, fuzzy, c-format
13300 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
13301 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
13302
13303 #: src/BufferList.cpp:238 src/BufferList.cpp:251 src/BufferList.cpp:265
13304 #, fuzzy
13305 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
13306 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
13307
13308 #: src/BufferList.cpp:241 src/BufferList.cpp:255
13309 #, fuzzy
13310 msgid "  Save failed! Trying...\n"
13311 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
13312
13313 #: src/BufferList.cpp:269
13314 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13315 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
13316
13317 #: src/BufferParams.cpp:484
13318 #, c-format
13319 msgid ""
13320 "The layout file requested by this document,\n"
13321 "%1$s.layout,\n"
13322 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13323 "class or style file required by it is not\n"
13324 "available. See the Customization documentation\n"
13325 "for more information.\n"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: src/BufferParams.cpp:490
13329 msgid "Document class not available"
13330 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13331
13332 #: src/BufferParams.cpp:491
13333 msgid "LyX will not be able to produce output."
13334 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
13335
13336 #: src/BufferParams.cpp:1393
13337 #, fuzzy, c-format
13338 msgid "The document class %1$s could not be found."
13339 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
13340
13341 #: src/BufferParams.cpp:1395
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Class not found"
13344 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
13345
13346 #: src/BufferParams.cpp:1405
13347 #, c-format
13348 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
13349 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
13350
13351 #: src/BufferParams.cpp:1407 src/LyXFunc.cpp:723
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Could not load class"
13354 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
13355
13356 #: src/BufferParams.cpp:1443
13357 #, c-format
13358 msgid ""
13359 "The module %1$s has been requested by\n"
13360 "this document but has not been found in the list of\n"
13361 "available modules. If you recently installed it, you\n"
13362 "probably need to reconfigure LyX.\n"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: src/BufferParams.cpp:1447
13366 msgid "Module not available"
13367 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13368
13369 #: src/BufferParams.cpp:1448
13370 #, fuzzy
13371 msgid "Some layouts may not be available."
13372 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
13373
13374 #: src/BufferParams.cpp:1456
13375 #, c-format
13376 msgid ""
13377 "The module %1$s requires a package that is\n"
13378 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
13379 "may not be possible.\n"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: src/BufferParams.cpp:1459
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Package not available"
13385 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13386
13387 #: src/BufferParams.cpp:1464
13388 #, c-format
13389 msgid "Error reading module %1$s\n"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: src/BufferParams.cpp:1465
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Read Error"
13395 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
13396
13397 #: src/BufferView.cpp:175
13398 msgid "No more insets"
13399 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
13400
13401 #: src/BufferView.cpp:663
13402 msgid "Save bookmark"
13403 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
13404
13405 #: src/BufferView.cpp:991
13406 msgid "No further undo information"
13407 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
13408
13409 #: src/BufferView.cpp:1000
13410 msgid "No further redo information"
13411 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
13412
13413 #: src/BufferView.cpp:1133 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
13414 msgid "String not found!"
13415 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
13416
13417 #: src/BufferView.cpp:1155
13418 msgid "Mark off"
13419 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
13420
13421 #: src/BufferView.cpp:1162
13422 msgid "Mark on"
13423 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
13424
13425 #: src/BufferView.cpp:1169
13426 msgid "Mark removed"
13427 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
13428
13429 #: src/BufferView.cpp:1172
13430 msgid "Mark set"
13431 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
13432
13433 #: src/BufferView.cpp:1219
13434 msgid "Statistics for the selection:"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: src/BufferView.cpp:1221
13438 #, fuzzy
13439 msgid "Statistics for the document:"
13440 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13441
13442 #: src/BufferView.cpp:1224
13443 #, fuzzy, c-format
13444 msgid "%1$d words"
13445 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
13446
13447 #: src/BufferView.cpp:1226
13448 #, fuzzy
13449 msgid "One word"
13450 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
13451
13452 #: src/BufferView.cpp:1229
13453 #, c-format
13454 msgid "%1$d characters (including blanks)"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: src/BufferView.cpp:1232
13458 msgid "One character (including blanks)"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: src/BufferView.cpp:1235
13462 #, c-format
13463 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: src/BufferView.cpp:1238
13467 msgid "One character (excluding blanks)"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: src/BufferView.cpp:1240
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Statistics"
13473 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
13474
13475 # c-format
13476 #: src/BufferView.cpp:1902
13477 #, c-format
13478 msgid "Inserting document %1$s..."
13479 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
13480
13481 #: src/BufferView.cpp:1913
13482 #, c-format
13483 msgid "Document %1$s inserted."
13484 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
13485
13486 # c-format
13487 #: src/BufferView.cpp:1915
13488 #, c-format
13489 msgid "Could not insert document %1$s"
13490 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
13491
13492 #: src/BufferView.cpp:2141
13493 #, c-format
13494 msgid ""
13495 "Could not read the specified document\n"
13496 "%1$s\n"
13497 "due to the error: %2$s"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: src/BufferView.cpp:2143
13501 msgid "Could not read file"
13502 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
13503
13504 #: src/BufferView.cpp:2150
13505 #, c-format
13506 msgid ""
13507 "%1$s\n"
13508 " is not readable."
13509 msgstr ""
13510 "%1$s\n"
13511 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
13512
13513 #: src/BufferView.cpp:2151 src/output.cpp:39
13514 msgid "Could not open file"
13515 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
13516
13517 #: src/BufferView.cpp:2158
13518 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
13519 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
13520
13521 #: src/BufferView.cpp:2159
13522 msgid ""
13523 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
13524 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
13525 "If this does not give the correct result\n"
13526 "then please change the encoding of the file\n"
13527 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: src/Chktex.cpp:63
13531 #, c-format
13532 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13533 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
13534
13535 #: src/Chktex.cpp:65
13536 msgid "ChkTeX warning id # "
13537 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
13538
13539 #: src/Color.cpp:92
13540 msgid "none"
13541 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
13542
13543 #: src/Color.cpp:93
13544 msgid "black"
13545 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13546
13547 #: src/Color.cpp:94
13548 msgid "white"
13549 msgstr "âÅÌÙÊ"
13550
13551 #: src/Color.cpp:95
13552 msgid "red"
13553 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
13554
13555 #: src/Color.cpp:96
13556 msgid "green"
13557 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
13558
13559 #: src/Color.cpp:97
13560 msgid "blue"
13561 msgstr "óÉÎÉÊ"
13562
13563 #: src/Color.cpp:98
13564 msgid "cyan"
13565 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
13566
13567 #: src/Color.cpp:99
13568 msgid "magenta"
13569 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
13570
13571 #: src/Color.cpp:100
13572 msgid "yellow"
13573 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
13574
13575 #: src/Color.cpp:101
13576 msgid "cursor"
13577 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
13578
13579 #: src/Color.cpp:102
13580 msgid "background"
13581 msgstr "æÏÎ"
13582
13583 #: src/Color.cpp:103
13584 msgid "text"
13585 msgstr "ôÅËÓÔ"
13586
13587 #: src/Color.cpp:104
13588 msgid "selection"
13589 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
13590
13591 #: src/Color.cpp:105
13592 msgid "LaTeX text"
13593 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
13594
13595 #: src/Color.cpp:106
13596 #, fuzzy
13597 msgid "inline completion"
13598 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
13599
13600 #: src/Color.cpp:108
13601 msgid "non-unique inline completion"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: src/Color.cpp:110
13605 msgid "previewed snippet"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: src/Color.cpp:111
13609 #, fuzzy
13610 msgid "note label"
13611 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
13612
13613 #: src/Color.cpp:112
13614 msgid "note background"
13615 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
13616
13617 #: src/Color.cpp:113
13618 #, fuzzy
13619 msgid "comment label"
13620 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
13621
13622 #: src/Color.cpp:114
13623 #, fuzzy
13624 msgid "comment background"
13625 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
13626
13627 #: src/Color.cpp:115
13628 #, fuzzy
13629 msgid "greyedout inset label"
13630 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
13631
13632 #: src/Color.cpp:116
13633 #, fuzzy
13634 msgid "greyedout inset background"
13635 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
13636
13637 #: src/Color.cpp:117
13638 msgid "shaded box"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: src/Color.cpp:118
13642 #, fuzzy
13643 msgid "branch label"
13644 msgstr "÷ÅÔËÁ"
13645
13646 #: src/Color.cpp:119
13647 #, fuzzy
13648 msgid "footnote label"
13649 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
13650
13651 #: src/Color.cpp:120
13652 #, fuzzy
13653 msgid "index label"
13654 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
13655
13656 #: src/Color.cpp:121
13657 #, fuzzy
13658 msgid "margin note label"
13659 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
13660
13661 #: src/Color.cpp:122
13662 #, fuzzy
13663 msgid "URL label"
13664 msgstr "íÅÔËÁ"
13665
13666 #: src/Color.cpp:123
13667 #, fuzzy
13668 msgid "URL text"
13669 msgstr "ôÅËÓÔ"
13670
13671 #: src/Color.cpp:124
13672 msgid "depth bar"
13673 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
13674
13675 #: src/Color.cpp:125
13676 msgid "language"
13677 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
13678
13679 #: src/Color.cpp:126
13680 msgid "command inset"
13681 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
13682
13683 #: src/Color.cpp:127
13684 msgid "command inset background"
13685 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
13686
13687 #: src/Color.cpp:128
13688 msgid "command inset frame"
13689 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
13690
13691 #: src/Color.cpp:129
13692 msgid "special character"
13693 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
13694
13695 #: src/Color.cpp:130
13696 msgid "math"
13697 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13698
13699 #: src/Color.cpp:131
13700 msgid "math background"
13701 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
13702
13703 #: src/Color.cpp:132
13704 msgid "graphics background"
13705 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
13706
13707 #: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137
13708 msgid "Math macro background"
13709 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
13710
13711 #: src/Color.cpp:134
13712 msgid "math frame"
13713 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
13714
13715 #: src/Color.cpp:135
13716 #, fuzzy
13717 msgid "math corners"
13718 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
13719
13720 #: src/Color.cpp:136
13721 msgid "math line"
13722 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
13723
13724 #: src/Color.cpp:138
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Math macro hovered background"
13727 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
13728
13729 #: src/Color.cpp:139
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Math macro label"
13732 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
13733
13734 #: src/Color.cpp:140
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Math macro frame"
13737 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
13738
13739 #: src/Color.cpp:141
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Math macro blended out"
13742 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
13743
13744 #: src/Color.cpp:142
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Math macro old parameter"
13747 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
13748
13749 #: src/Color.cpp:143
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Math macro new parameter"
13752 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
13753
13754 #: src/Color.cpp:144
13755 msgid "caption frame"
13756 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
13757
13758 #: src/Color.cpp:145
13759 msgid "collapsable inset text"
13760 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
13761
13762 #: src/Color.cpp:146
13763 msgid "collapsable inset frame"
13764 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
13765
13766 #: src/Color.cpp:147
13767 msgid "inset background"
13768 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
13769
13770 #: src/Color.cpp:148
13771 msgid "inset frame"
13772 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
13773
13774 #: src/Color.cpp:149
13775 msgid "LaTeX error"
13776 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
13777
13778 #: src/Color.cpp:150
13779 msgid "end-of-line marker"
13780 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
13781
13782 #: src/Color.cpp:151
13783 msgid "appendix marker"
13784 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
13785
13786 #: src/Color.cpp:152
13787 #, fuzzy
13788 msgid "change bar"
13789 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
13790
13791 #: src/Color.cpp:153
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Deleted text"
13794 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
13795
13796 #: src/Color.cpp:154
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Added text"
13799 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
13800
13801 #: src/Color.cpp:155
13802 msgid "added space markers"
13803 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
13804
13805 #: src/Color.cpp:156
13806 msgid "top/bottom line"
13807 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
13808
13809 #: src/Color.cpp:157
13810 msgid "table line"
13811 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
13812
13813 #: src/Color.cpp:158
13814 #, fuzzy
13815 msgid "table on/off line"
13816 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
13817
13818 #: src/Color.cpp:160
13819 msgid "bottom area"
13820 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
13821
13822 #: src/Color.cpp:161
13823 msgid "new page"
13824 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
13825
13826 #: src/Color.cpp:162
13827 #, fuzzy
13828 msgid "page break / line break"
13829 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
13830
13831 #: src/Color.cpp:163
13832 #, fuzzy
13833 msgid "frame of button"
13834 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
13835
13836 #: src/Color.cpp:164
13837 msgid "button background"
13838 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
13839
13840 #: src/Color.cpp:165
13841 #, fuzzy
13842 msgid "button background under focus"
13843 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
13844
13845 #: src/Color.cpp:166
13846 msgid "inherit"
13847 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
13848
13849 #: src/Color.cpp:167
13850 msgid "ignore"
13851 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
13852
13853 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
13854 #: src/Converter.cpp:515
13855 msgid "Cannot convert file"
13856 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13857
13858 #: src/Converter.cpp:307
13859 #, fuzzy, c-format
13860 msgid ""
13861 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13862 "Define a converter in the preferences."
13863 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
13864
13865 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
13866 msgid "Executing command: "
13867 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
13868
13869 #: src/Converter.cpp:444
13870 msgid "Build errors"
13871 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
13872
13873 #: src/Converter.cpp:445
13874 #, fuzzy
13875 msgid "There were errors during the build process."
13876 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
13877
13878 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
13879 #, fuzzy, c-format
13880 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13881 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
13882
13883 #: src/Converter.cpp:473
13884 #, fuzzy, c-format
13885 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13886 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13887
13888 #: src/Converter.cpp:517
13889 #, fuzzy, c-format
13890 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13891 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13892
13893 #: src/Converter.cpp:518
13894 #, fuzzy, c-format
13895 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13896 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13897
13898 #: src/Converter.cpp:574
13899 msgid "Running LaTeX..."
13900 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
13901
13902 #: src/Converter.cpp:592
13903 #, c-format
13904 msgid ""
13905 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13906 "log %1$s."
13907 msgstr ""
13908
13909 #: src/Converter.cpp:595
13910 msgid "LaTeX failed"
13911 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
13912
13913 #: src/Converter.cpp:597
13914 msgid "Output is empty"
13915 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
13916
13917 #: src/Converter.cpp:598
13918 msgid "An empty output file was generated."
13919 msgstr ""
13920
13921 #: src/CutAndPaste.cpp:464
13922 #, c-format
13923 msgid ""
13924 "Layout had to be changed from\n"
13925 "%1$s to %2$s\n"
13926 "because of class conversion from\n"
13927 "%3$s to %4$s"
13928 msgstr ""
13929 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
13930 "%1$s × %2$s\n"
13931 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
13932 "%3$s × %4$s"
13933
13934 #: src/CutAndPaste.cpp:469
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Changed Layout"
13937 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
13938
13939 #: src/CutAndPaste.cpp:489
13940 #, fuzzy, c-format
13941 msgid ""
13942 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13943 "%2$s to %3$s"
13944 msgstr ""
13945 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
13946 "%1$s × %2$s\n"
13947 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
13948 "%3$s × %4$s"
13949
13950 #: src/CutAndPaste.cpp:496
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Undefined flex inset"
13953 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
13954
13955 #: src/EmbeddedFiles.cpp:158
13956 #, fuzzy
13957 msgid "Failed to extract file"
13958 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
13959
13960 #: src/EmbeddedFiles.cpp:159
13961 #, c-format
13962 msgid ""
13963 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
13964 "Source file %2$s does not exist"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
13968 #, fuzzy
13969 msgid "Overwrite external file?"
13970 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
13971
13972 #: src/EmbeddedFiles.cpp:172
13973 #, fuzzy, c-format
13974 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
13975 msgstr ""
13976 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
13977 "\n"
13978 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
13979
13980 #: src/EmbeddedFiles.cpp:184 src/EmbeddedFiles.cpp:196
13981 #: src/EmbeddedFiles.cpp:249
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Copy file failure"
13984 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
13985
13986 #: src/EmbeddedFiles.cpp:185 src/EmbeddedFiles.cpp:349
13987 #, c-format
13988 msgid ""
13989 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
13990 "Please check whether the path is writeable."
13991 msgstr ""
13992
13993 #: src/EmbeddedFiles.cpp:197 src/EmbeddedFiles.cpp:250
13994 #: src/EmbeddedFiles.cpp:362
13995 #, c-format
13996 msgid ""
13997 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
13998 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13999 msgstr ""
14000
14001 #: src/EmbeddedFiles.cpp:220
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Failed to embed file"
14004 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
14005
14006 #: src/EmbeddedFiles.cpp:221
14007 #, c-format
14008 msgid ""
14009 "Failed to embed file %1$s.\n"
14010 "Please check whether this file exists and is readable."
14011 msgstr ""
14012
14013 #: src/EmbeddedFiles.cpp:233
14014 msgid "Update embedded file?"
14015 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
14016
14017 #: src/EmbeddedFiles.cpp:234
14018 #, fuzzy, c-format
14019 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
14020 msgstr ""
14021 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
14022 "\n"
14023 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
14024
14025 #: src/EmbeddedFiles.cpp:348 src/EmbeddedFiles.cpp:361
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Sync file failure"
14028 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
14029
14030 #: src/EmbeddedFiles.cpp:412
14031 #, c-format
14032 msgid ""
14033 "%1$d external files are ignored.\n"
14034 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: src/EmbeddedFiles.cpp:414
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Packing all files"
14040 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
14041
14042 #: src/EmbeddedFiles.cpp:416
14043 #, c-format
14044 msgid ""
14045 "%1$d external files are ignored.\n"
14046 "%2$d embedded files are extracted.\n"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: src/EmbeddedFiles.cpp:418
14050 msgid "Unpacking all files"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: src/EmbeddedFiles.cpp:434
14054 msgid "Wrong embedding status."
14055 msgstr ""
14056
14057 #: src/EmbeddedFiles.cpp:435
14058 #, c-format
14059 msgid ""
14060 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
14061 "status. Assuming embedding status."
14062 msgstr ""
14063
14064 #: src/EmbeddedFiles.cpp:477
14065 #, fuzzy
14066 msgid "Failed to write file"
14067 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
14068
14069 #: src/EmbeddedFiles.cpp:478
14070 #, fuzzy, c-format
14071 msgid ""
14072 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
14073 msgstr ""
14074 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
14075 "\n"
14076 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
14077
14078 #: src/EmbeddedFiles.cpp:494
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Save failure"
14081 msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14082
14083 #: src/EmbeddedFiles.cpp:495
14084 #, c-format
14085 msgid ""
14086 "Cannot create file %1$s.\n"
14087 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14088 msgstr ""
14089
14090 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1010
14091 #, c-format
14092 msgid ""
14093 "The file %1$s already exists.\n"
14094 "\n"
14095 "Do you want to overwrite that file?"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1013
14099 msgid "Overwrite file?"
14100 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
14101
14102 #: src/Exporter.cpp:49
14103 msgid "Overwrite &all"
14104 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
14105
14106 #: src/Exporter.cpp:50
14107 msgid "&Cancel export"
14108 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
14109
14110 #: src/Exporter.cpp:90
14111 msgid "Couldn't copy file"
14112 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14113
14114 #: src/Exporter.cpp:91
14115 #, c-format
14116 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14117 msgstr ""
14118
14119 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
14120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113
14121 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14122 msgid "Roman"
14123 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
14124
14125 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
14126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113
14127 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14128 msgid "Sans Serif"
14129 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
14130
14131 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
14132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113
14133 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14134 msgid "Typewriter"
14135 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
14136
14137 #: src/Font.cpp:48
14138 msgid "Symbol"
14139 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
14140
14141 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62
14142 #: src/Font.cpp:65
14143 msgid "Inherit"
14144 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14145
14146 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62
14147 #: src/Font.cpp:65
14148 msgid "Ignore"
14149 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14150
14151 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
14152 msgid "Medium"
14153 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
14154
14155 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
14156 msgid "Bold"
14157 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
14158
14159 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
14160 msgid "Upright"
14161 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
14162
14163 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
14164 msgid "Italic"
14165 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
14166
14167 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
14168 msgid "Slanted"
14169 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
14170
14171 #: src/Font.cpp:56
14172 msgid "Smallcaps"
14173 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
14174
14175 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
14176 msgid "Increase"
14177 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
14178
14179 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
14180 msgid "Decrease"
14181 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
14182
14183 #: src/Font.cpp:65
14184 msgid "Toggle"
14185 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
14186
14187 #: src/Font.cpp:170
14188 #, c-format
14189 msgid "Emphasis %1$s, "
14190 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
14191
14192 #: src/Font.cpp:173
14193 #, c-format
14194 msgid "Underline %1$s, "
14195 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
14196
14197 #: src/Font.cpp:176
14198 #, c-format
14199 msgid "Noun %1$s, "
14200 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
14201
14202 #: src/Font.cpp:190
14203 #, c-format
14204 msgid "Language: %1$s, "
14205 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
14206
14207 #: src/Font.cpp:193
14208 #, c-format
14209 msgid "  Number %1$s"
14210 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
14211
14212 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
14213 msgid "Cannot view file"
14214 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
14215
14216 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
14217 #, fuzzy, c-format
14218 msgid "File does not exist: %1$s"
14219 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
14220
14221 #: src/Format.cpp:267
14222 #, c-format
14223 msgid "No information for viewing %1$s"
14224 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
14225
14226 #: src/Format.cpp:277
14227 #, fuzzy, c-format
14228 msgid "Auto-view file %1$s failed"
14229 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14230
14231 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
14232 #: src/Format.cpp:383
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Cannot edit file"
14235 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
14236
14237 #: src/Format.cpp:337
14238 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
14239 msgstr ""
14240
14241 #: src/Format.cpp:350
14242 #, fuzzy, c-format
14243 msgid "No information for editing %1$s"
14244 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
14245
14246 #: src/Format.cpp:361
14247 #, c-format
14248 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
14252 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14253 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14254
14255 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
14256 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14257 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14258
14259 #: src/ISpell.cpp:267
14260 msgid ""
14261 "Could not create an ispell process.\n"
14262 "You may not have the right languages installed."
14263 msgstr ""
14264 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
14265 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
14266
14267 #: src/ISpell.cpp:290
14268 #, fuzzy
14269 msgid ""
14270 "The ispell process returned an error.\n"
14271 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14272 msgstr ""
14273 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
14274 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
14275
14276 #: src/ISpell.cpp:395
14277 #, c-format
14278 msgid ""
14279 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14280 "$s'."
14281 msgstr ""
14282
14283 #: src/ISpell.cpp:406
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14286 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14287
14288 #: src/ISpell.cpp:466
14289 #, c-format
14290 msgid ""
14291 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14292 "2$s'."
14293 msgstr ""
14294
14295 #: src/ISpell.cpp:481
14296 #, c-format
14297 msgid ""
14298 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14299 "2$s'."
14300 msgstr ""
14301
14302 #: src/KeySequence.cpp:169
14303 msgid "   options: "
14304 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
14305
14306 #: src/LaTeX.cpp:61
14307 #, fuzzy, c-format
14308 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
14309 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
14310
14311 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
14312 msgid "Running MakeIndex."
14313 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
14314
14315 #: src/LaTeX.cpp:284
14316 msgid "Running BibTeX."
14317 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
14318
14319 #: src/LaTeX.cpp:418
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
14322 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
14323
14324 #: src/LyX.cpp:99
14325 msgid "Could not read configuration file"
14326 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
14327
14328 #: src/LyX.cpp:100
14329 #, c-format
14330 msgid ""
14331 "Error while reading the configuration file\n"
14332 "%1$s.\n"
14333 "Please check your installation."
14334 msgstr ""
14335
14336 #: src/LyX.cpp:109
14337 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14338 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
14339
14340 #: src/LyX.cpp:113
14341 msgid "Done!"
14342 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
14343
14344 #: src/LyX.cpp:478
14345 #, fuzzy, c-format
14346 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14347 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14348
14349 #: src/LyX.cpp:480
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Unable to remove temporary directory"
14352 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14353
14354 #: src/LyX.cpp:508
14355 #, c-format
14356 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14357 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
14358
14359 #: src/LyX.cpp:581
14360 msgid "No textclass is found"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: src/LyX.cpp:582
14364 msgid ""
14365 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
14366 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
14367 msgstr ""
14368
14369 #: src/LyX.cpp:586
14370 msgid "&Reconfigure"
14371 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14372
14373 #: src/LyX.cpp:587
14374 msgid "&Use Default"
14375 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14376
14377 #: src/LyX.cpp:588 src/LyX.cpp:975
14378 msgid "&Exit LyX"
14379 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
14380
14381 #: src/LyX.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:510
14382 msgid "LyX: "
14383 msgstr "LyX: "
14384
14385 #: src/LyX.cpp:858
14386 msgid "Could not create temporary directory"
14387 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14388
14389 #: src/LyX.cpp:859
14390 #, c-format
14391 msgid ""
14392 "Could not create a temporary directory in\n"
14393 "%1$s. Make sure that this\n"
14394 "path exists and is writable and try again."
14395 msgstr ""
14396 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14397 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
14398 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
14399
14400 #: src/LyX.cpp:968
14401 #, fuzzy
14402 msgid "Missing user LyX directory"
14403 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14404
14405 #: src/LyX.cpp:969
14406 #, fuzzy, c-format
14407 msgid ""
14408 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14409 "It is needed to keep your own configuration."
14410 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
14411
14412 #: src/LyX.cpp:974
14413 #, fuzzy
14414 msgid "&Create directory"
14415 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
14416
14417 #: src/LyX.cpp:976
14418 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14419 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14420
14421 #: src/LyX.cpp:980
14422 #, c-format
14423 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14424 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
14425
14426 #: src/LyX.cpp:985
14427 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14428 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14429
14430 #: src/LyX.cpp:1153
14431 msgid "List of supported debug flags:"
14432 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
14433
14434 #: src/LyX.cpp:1157
14435 #, c-format
14436 msgid "Setting debug level to %1$s"
14437 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
14438
14439 #: src/LyX.cpp:1168
14440 #, fuzzy
14441 msgid ""
14442 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14443 "Command line switches (case sensitive):\n"
14444 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14445 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
14446 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
14447 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14448 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14449 "                  select the features to debug.\n"
14450 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14451 "\t-x [--execute] command\n"
14452 "                  where command is a lyx command.\n"
14453 "\t-e [--export] fmt\n"
14454 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14455 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
14456 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
14457 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14458 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14459 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14460 "\t-version        summarize version and build info\n"
14461 "Check the LyX man page for more details."
14462 msgstr ""
14463 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
14464 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
14465 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
14466 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
14467 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
14468 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
14469 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14470 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
14471 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
14472 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
14473 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
14474 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
14475 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
14476 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
14477 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
14478 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
14479
14480 #: src/LyX.cpp:1208 src/support/Package.cpp:560
14481 #, fuzzy
14482 msgid "No system directory"
14483 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14484
14485 #: src/LyX.cpp:1209
14486 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14487 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
14488
14489 #: src/LyX.cpp:1220
14490 #, fuzzy
14491 msgid "No user directory"
14492 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14493
14494 #: src/LyX.cpp:1221
14495 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14496 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
14497
14498 #: src/LyX.cpp:1232
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Incomplete command"
14501 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14502
14503 #: src/LyX.cpp:1233
14504 msgid "Missing command string after --execute switch"
14505 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
14506
14507 #: src/LyX.cpp:1244
14508 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14509 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
14510
14511 #: src/LyX.cpp:1257
14512 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14513 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
14514
14515 #: src/LyX.cpp:1262
14516 msgid "Missing filename for --import"
14517 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
14518
14519 #: src/LyXFunc.cpp:111
14520 msgid "Running configure..."
14521 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
14522
14523 #: src/LyXFunc.cpp:121
14524 msgid "Reloading configuration..."
14525 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
14526
14527 #: src/LyXFunc.cpp:127
14528 #, fuzzy
14529 msgid "System reconfiguration failed"
14530 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14531
14532 #: src/LyXFunc.cpp:128
14533 msgid ""
14534 "The system reconfiguration has failed.\n"
14535 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
14536 "Please reconfigure again if needed."
14537 msgstr ""
14538
14539 #: src/LyXFunc.cpp:134
14540 #, fuzzy
14541 msgid "System reconfigured"
14542 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14543
14544 #: src/LyXFunc.cpp:135
14545 msgid ""
14546 "The system has been reconfigured.\n"
14547 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14548 "updated document class specifications."
14549 msgstr ""
14550
14551 #: src/LyXFunc.cpp:358
14552 msgid "Unknown function."
14553 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
14554
14555 #: src/LyXFunc.cpp:390
14556 msgid "Nothing to do"
14557 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
14558
14559 #: src/LyXFunc.cpp:409
14560 msgid "Unknown action"
14561 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14562
14563 #: src/LyXFunc.cpp:415 src/LyXFunc.cpp:672
14564 msgid "Command disabled"
14565 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
14566
14567 #: src/LyXFunc.cpp:422
14568 msgid "Command not allowed without any document open"
14569 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
14570
14571 #: src/LyXFunc.cpp:657
14572 msgid "Document is read-only"
14573 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
14574
14575 #: src/LyXFunc.cpp:666
14576 msgid "This portion of the document is deleted."
14577 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
14578
14579 #: src/LyXFunc.cpp:685
14580 #, c-format
14581 msgid ""
14582 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14583 "\n"
14584 "Do you want to save the document?"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: src/LyXFunc.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602
14588 msgid "Save changed document?"
14589 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
14590
14591 #: src/LyXFunc.cpp:703
14592 #, c-format
14593 msgid ""
14594 "Could not print the document %1$s.\n"
14595 "Check that your printer is set up correctly."
14596 msgstr ""
14597
14598 #: src/LyXFunc.cpp:706
14599 #, fuzzy
14600 msgid "Print document failed"
14601 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
14602
14603 #: src/LyXFunc.cpp:721
14604 #, fuzzy, c-format
14605 msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
14606 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
14607
14608 #: src/LyXFunc.cpp:833
14609 #, c-format
14610 msgid ""
14611 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14612 "version of the document %1$s?"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: src/LyXFunc.cpp:835
14616 msgid "Revert to saved document?"
14617 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
14618
14619 #: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXVC.cpp:160
14620 msgid "&Revert"
14621 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
14622
14623 #: src/LyXFunc.cpp:1051 src/Text3.cpp:1450
14624 msgid "Missing argument"
14625 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
14626
14627 #: src/LyXFunc.cpp:1060
14628 #, c-format
14629 msgid "Opening help file %1$s..."
14630 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
14631
14632 #: src/LyXFunc.cpp:1303
14633 #, c-format
14634 msgid "Opening child document %1$s..."
14635 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
14636
14637 #: src/LyXFunc.cpp:1412
14638 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14639 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14640
14641 #: src/LyXFunc.cpp:1423
14642 #, c-format
14643 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14644 msgstr ""
14645 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
14646 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
14647
14648 #: src/LyXFunc.cpp:1517
14649 #, fuzzy, c-format
14650 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14651 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
14652
14653 #: src/LyXFunc.cpp:1520
14654 msgid "Unable to save document defaults"
14655 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14656
14657 #: src/LyXFunc.cpp:1788
14658 #, c-format
14659 msgid "Document %1$s reloaded."
14660 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
14661
14662 #: src/LyXFunc.cpp:1790
14663 #, fuzzy, c-format
14664 msgid "Could not reload document %1$s"
14665 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
14666
14667 #: src/LyXFunc.cpp:1827
14668 msgid "Welcome to LyX!"
14669 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
14670
14671 #: src/LyXFunc.cpp:1848
14672 msgid "Converting document to new document class..."
14673 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14674
14675 #: src/LyXRC.cpp:2585
14676 msgid ""
14677 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14678 "legal words?"
14679 msgstr ""
14680 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
14681 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
14682
14683 #: src/LyXRC.cpp:2590
14684 msgid ""
14685 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14686 "document."
14687 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
14688
14689 #: src/LyXRC.cpp:2594
14690 #, fuzzy
14691 msgid ""
14692 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14693 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14694 "specified, an internal routine is used."
14695 msgstr ""
14696 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
14697 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
14698 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
14699 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
14700
14701 #: src/LyXRC.cpp:2602
14702 msgid ""
14703 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14704 "automatically by what you type."
14705 msgstr ""
14706 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
14707 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
14708
14709 #: src/LyXRC.cpp:2606
14710 msgid ""
14711 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14712 "class change."
14713 msgstr ""
14714 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
14715 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
14716
14717 #: src/LyXRC.cpp:2610
14718 msgid ""
14719 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14720 msgstr ""
14721 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
14722 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
14723
14724 #: src/LyXRC.cpp:2617
14725 msgid ""
14726 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14727 "the backup file in the same directory as the original file."
14728 msgstr ""
14729 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
14730 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
14731 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
14732
14733 #: src/LyXRC.cpp:2621
14734 msgid ""
14735 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14736 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14737 msgstr ""
14738
14739 #: src/LyXRC.cpp:2625
14740 msgid ""
14741 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14742 "its global and local bind/ directories."
14743 msgstr ""
14744 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
14745 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
14746 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
14747 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
14748
14749 #: src/LyXRC.cpp:2629
14750 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14751 msgstr ""
14752 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
14753 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
14754
14755 #: src/LyXRC.cpp:2633
14756 msgid ""
14757 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14758 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14759 msgstr ""
14760 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
14761 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
14762
14763 #: src/LyXRC.cpp:2643
14764 msgid ""
14765 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14766 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14767 msgstr ""
14768 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
14769 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
14770 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
14771
14772 #: src/LyXRC.cpp:2647
14773 msgid ""
14774 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
14775 "inside."
14776 msgstr ""
14777
14778 #: src/LyXRC.cpp:2658
14779 #, no-c-format
14780 msgid ""
14781 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14782 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14783 msgstr ""
14784 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
14785 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
14786
14787 #: src/LyXRC.cpp:2662
14788 #, fuzzy
14789 msgid ""
14790 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
14791 "look in its global and local commands/ directories."
14792 msgstr ""
14793 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
14794 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
14795 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
14796 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
14797
14798 #: src/LyXRC.cpp:2666
14799 msgid "New documents will be assigned this language."
14800 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
14801
14802 #: src/LyXRC.cpp:2670
14803 msgid "Specify the default paper size."
14804 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
14805
14806 #: src/LyXRC.cpp:2674
14807 msgid ""
14808 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14809 "shown after the change has been made.)"
14810 msgstr ""
14811 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
14812 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
14813
14814 #: src/LyXRC.cpp:2678
14815 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14816 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
14817
14818 #: src/LyXRC.cpp:2682
14819 msgid ""
14820 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14821 "LyX was started from."
14822 msgstr ""
14823 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
14824 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
14825
14826 #: src/LyXRC.cpp:2687
14827 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14828 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
14829
14830 #: src/LyXRC.cpp:2691
14831 #, fuzzy
14832 msgid ""
14833 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
14834 "value selects the directory LyX was started from."
14835 msgstr ""
14836 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
14837 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
14838 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
14839
14840 #: src/LyXRC.cpp:2695
14841 msgid ""
14842 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14843 "recommended for non-English languages."
14844 msgstr ""
14845 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
14846 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
14847
14848 #: src/LyXRC.cpp:2702
14849 msgid ""
14850 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14851 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14852 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14853 msgstr ""
14854
14855 #: src/LyXRC.cpp:2711
14856 msgid ""
14857 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14858 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14859 msgstr ""
14860 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
14861 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
14862 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
14863
14864 #: src/LyXRC.cpp:2715
14865 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14866 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
14867
14868 #: src/LyXRC.cpp:2719
14869 msgid ""
14870 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14871 "document."
14872 msgstr ""
14873 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
14874
14875 #: src/LyXRC.cpp:2723
14876 msgid ""
14877 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14878 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
14879
14880 #: src/LyXRC.cpp:2727
14881 msgid ""
14882 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14883 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14884 "name of the second language."
14885 msgstr ""
14886 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
14887 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
14888
14889 #: src/LyXRC.cpp:2731
14890 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14891 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
14892
14893 #: src/LyXRC.cpp:2735
14894 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14895 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
14896
14897 #: src/LyXRC.cpp:2739
14898 msgid ""
14899 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14900 "\\documentclass."
14901 msgstr ""
14902 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
14903
14904 #: src/LyXRC.cpp:2743
14905 msgid ""
14906 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14907 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14908 msgstr ""
14909 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
14910 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
14911
14912 #: src/LyXRC.cpp:2747
14913 msgid ""
14914 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14915 "document is the default language."
14916 msgstr ""
14917 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
14918 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14919
14920 #: src/LyXRC.cpp:2751
14921 #, fuzzy
14922 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14923 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
14924
14925 #: src/LyXRC.cpp:2755
14926 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
14927 msgstr ""
14928 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
14929
14930 #: src/LyXRC.cpp:2759
14931 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14932 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
14933
14934 #: src/LyXRC.cpp:2763
14935 msgid ""
14936 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14937 "of the document."
14938 msgstr ""
14939 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
14940 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
14941
14942 #: src/LyXRC.cpp:2767
14943 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
14944 msgstr ""
14945
14946 #: src/LyXRC.cpp:2772
14947 msgid "The completion popup delay."
14948 msgstr ""
14949
14950 #: src/LyXRC.cpp:2776
14951 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
14952 msgstr ""
14953
14954 #: src/LyXRC.cpp:2780
14955 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
14956 msgstr ""
14957
14958 #: src/LyXRC.cpp:2784
14959 msgid ""
14960 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
14961 msgstr ""
14962
14963 #: src/LyXRC.cpp:2788
14964 msgid "The inline completion delay."
14965 msgstr ""
14966
14967 #: src/LyXRC.cpp:2792
14968 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
14969 msgstr ""
14970
14971 #: src/LyXRC.cpp:2796
14972 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
14973 msgstr ""
14974
14975 #: src/LyXRC.cpp:2800
14976 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
14977 msgstr ""
14978
14979 #: src/LyXRC.cpp:2804
14980 #, c-format
14981 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14982 msgstr ""
14983 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
14984 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
14985
14986 #: src/LyXRC.cpp:2809
14987 msgid ""
14988 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14989 "variable. Use the OS native format."
14990 msgstr ""
14991 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
14992 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
14993
14994 #: src/LyXRC.cpp:2816
14995 msgid ""
14996 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14997 msgstr ""
14998 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
14999
15000 #: src/LyXRC.cpp:2820
15001 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15002 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
15003
15004 #: src/LyXRC.cpp:2824
15005 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15006 msgstr ""
15007 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
15008
15009 #: src/LyXRC.cpp:2828
15010 msgid "Scale the preview size to suit."
15011 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
15012
15013 #: src/LyXRC.cpp:2832
15014 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15015 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
15016
15017 #: src/LyXRC.cpp:2836
15018 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15019 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15020
15021 #: src/LyXRC.cpp:2840
15022 msgid ""
15023 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15024 "environment variable PRINTER."
15025 msgstr ""
15026 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
15027 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
15028
15029 #: src/LyXRC.cpp:2844
15030 msgid "The option to print only even pages."
15031 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15032
15033 #: src/LyXRC.cpp:2848
15034 msgid ""
15035 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15036 "the filename of the DVI file to be printed."
15037 msgstr ""
15038 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
15039 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
15040
15041 #: src/LyXRC.cpp:2852
15042 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15043 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
15044
15045 #: src/LyXRC.cpp:2856
15046 msgid "The option to print out in landscape."
15047 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
15048
15049 #: src/LyXRC.cpp:2860
15050 msgid "The option to print only odd pages."
15051 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15052
15053 #: src/LyXRC.cpp:2864
15054 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15055 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15056
15057 #: src/LyXRC.cpp:2868
15058 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15059 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
15060
15061 #: src/LyXRC.cpp:2872
15062 msgid "The option to specify paper type."
15063 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
15064
15065 #: src/LyXRC.cpp:2876
15066 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15067 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15068
15069 #: src/LyXRC.cpp:2880
15070 msgid ""
15071 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15072 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15073 "arguments."
15074 msgstr ""
15075 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
15076 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
15077
15078 #: src/LyXRC.cpp:2884
15079 msgid ""
15080 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15081 "prepended along with the printer name after the spool command."
15082 msgstr ""
15083 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
15084 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
15085
15086 #: src/LyXRC.cpp:2888
15087 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15088 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
15089
15090 #: src/LyXRC.cpp:2892
15091 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15092 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
15093
15094 #: src/LyXRC.cpp:2896
15095 msgid ""
15096 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15097 "command."
15098 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
15099
15100 #: src/LyXRC.cpp:2900
15101 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15102 msgstr ""
15103 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
15104
15105 #: src/LyXRC.cpp:2908
15106 msgid ""
15107 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15108 msgstr ""
15109
15110 #: src/LyXRC.cpp:2912
15111 msgid ""
15112 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15113 "wrong, override the setting here."
15114 msgstr ""
15115 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
15116 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
15117 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
15118
15119 #: src/LyXRC.cpp:2918
15120 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15121 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
15122
15123 #: src/LyXRC.cpp:2927
15124 msgid ""
15125 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15126 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15127 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15128 msgstr ""
15129 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
15130 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
15131 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
15132 "ÛÒÉÆÔ."
15133
15134 #: src/LyXRC.cpp:2931
15135 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15136 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
15137
15138 #: src/LyXRC.cpp:2936
15139 #, no-c-format
15140 msgid ""
15141 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15142 "roughly the same size as on paper."
15143 msgstr ""
15144 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
15145 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
15146
15147 #: src/LyXRC.cpp:2940
15148 #, fuzzy
15149 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15150 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
15151
15152 #: src/LyXRC.cpp:2944
15153 msgid ""
15154 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15155 "\".out\". Only for advanced users."
15156 msgstr ""
15157 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
15158 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
15159
15160 #: src/LyXRC.cpp:2951
15161 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15162 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
15163
15164 #: src/LyXRC.cpp:2955
15165 msgid "What command runs the spellchecker?"
15166 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15167
15168 #: src/LyXRC.cpp:2959
15169 msgid ""
15170 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15171 "when you quit LyX."
15172 msgstr ""
15173 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
15174 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
15175
15176 #: src/LyXRC.cpp:2963
15177 msgid ""
15178 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15179 "value selects the directory LyX was started from."
15180 msgstr ""
15181 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15182 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15183 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15184
15185 #: src/LyXRC.cpp:2973
15186 msgid ""
15187 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15188 "will look in its global and local ui/ directories."
15189 msgstr ""
15190 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
15191 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
15192
15193 #: src/LyXRC.cpp:2986
15194 msgid ""
15195 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15196 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15197 "may not work with all dictionaries."
15198 msgstr ""
15199 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
15200 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
15201 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
15202
15203 #: src/LyXRC.cpp:2990
15204 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
15205 msgstr ""
15206
15207 #: src/LyXRC.cpp:2994
15208 msgid ""
15209 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15210 msgstr ""
15211
15212 #: src/LyXRC.cpp:3001
15213 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15214 msgstr ""
15215 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
15216 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
15217
15218 #: src/LyXVC.cpp:91
15219 msgid "Document not saved"
15220 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
15221
15222 #: src/LyXVC.cpp:92
15223 msgid "You must save the document before it can be registered."
15224 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
15225
15226 #: src/LyXVC.cpp:117
15227 msgid "LyX VC: Initial description"
15228 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
15229
15230 #: src/LyXVC.cpp:118
15231 msgid "(no initial description)"
15232 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
15233
15234 #: src/LyXVC.cpp:133
15235 msgid "LyX VC: Log Message"
15236 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
15237
15238 #: src/LyXVC.cpp:136
15239 msgid "(no log message)"
15240 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
15241
15242 #: src/LyXVC.cpp:156
15243 #, c-format
15244 msgid ""
15245 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15246 "changes.\n"
15247 "\n"
15248 "Do you want to revert to the saved version?"
15249 msgstr ""
15250 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
15251 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
15252 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
15253
15254 #: src/LyXVC.cpp:159
15255 msgid "Revert to stored version of document?"
15256 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
15257
15258 #: src/Paragraph.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
15259 msgid "Senseless with this layout!"
15260 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
15261
15262 #: src/Paragraph.cpp:1569
15263 msgid "Alignment not permitted"
15264 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
15265
15266 #: src/Paragraph.cpp:1570
15267 msgid ""
15268 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15269 "Setting to default."
15270 msgstr ""
15271
15272 #: src/Paragraph.cpp:2029 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
15273 #, fuzzy
15274 msgid "LyX Warning: "
15275 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
15276
15277 #: src/Paragraph.cpp:2030
15278 #, fuzzy
15279 msgid "uncodable character"
15280 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
15281
15282 #: src/SpellBase.cpp:51
15283 msgid "Native OS API not yet supported."
15284 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
15285
15286 #: src/Text.cpp:120
15287 #, fuzzy
15288 msgid "Unknown layout"
15289 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15290
15291 #: src/Text.cpp:121
15292 #, c-format
15293 msgid ""
15294 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
15295 "Trying to use the default instead.\n"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: src/Text.cpp:150
15299 #, fuzzy
15300 msgid "Unknown Inset"
15301 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
15302
15303 #: src/Text.cpp:262 src/Text.cpp:275
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Change tracking error"
15306 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15307
15308 #: src/Text.cpp:263
15309 #, c-format
15310 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: src/Text.cpp:276
15314 #, c-format
15315 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: src/Text.cpp:283
15319 msgid "Unknown token"
15320 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
15321
15322 #: src/Text.cpp:536
15323 msgid ""
15324 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15325 "Tutorial."
15326 msgstr ""
15327 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
15328 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
15329
15330 #: src/Text.cpp:547
15331 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15332 msgstr ""
15333 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
15334 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
15335
15336 #: src/Text.cpp:1233
15337 #, fuzzy
15338 msgid "[Change Tracking] "
15339 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15340
15341 #: src/Text.cpp:1239
15342 #, fuzzy
15343 msgid "Change: "
15344 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
15345
15346 #: src/Text.cpp:1243
15347 #, fuzzy
15348 msgid " at "
15349 msgstr " × "
15350
15351 # c-format
15352 #: src/Text.cpp:1253
15353 #, c-format
15354 msgid "Font: %1$s"
15355 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
15356
15357 # c-format
15358 #: src/Text.cpp:1258
15359 #, c-format
15360 msgid ", Depth: %1$d"
15361 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
15362
15363 #: src/Text.cpp:1264
15364 msgid ", Spacing: "
15365 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
15366
15367 #: src/Text.cpp:1270 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
15368 msgid "OneHalf"
15369 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
15370
15371 #: src/Text.cpp:1276
15372 msgid "Other ("
15373 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
15374
15375 #: src/Text.cpp:1285
15376 #, fuzzy
15377 msgid ", Inset: "
15378 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
15379
15380 #: src/Text.cpp:1286
15381 msgid ", Paragraph: "
15382 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
15383
15384 #: src/Text.cpp:1287
15385 msgid ", Id: "
15386 msgstr ""
15387
15388 #: src/Text.cpp:1288
15389 msgid ", Position: "
15390 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
15391
15392 #: src/Text.cpp:1294
15393 msgid ", Char: 0x"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: src/Text.cpp:1296
15397 msgid ", Boundary: "
15398 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
15399
15400 #: src/Text2.cpp:391
15401 #, fuzzy
15402 msgid "No font change defined."
15403 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
15404
15405 #: src/Text2.cpp:431
15406 msgid "Nothing to index!"
15407 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
15408
15409 #: src/Text2.cpp:433
15410 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15411 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
15412
15413 #: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1416
15414 msgid "Math editor mode"
15415 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
15416
15417 #: src/Text3.cpp:804
15418 msgid "Unknown spacing argument: "
15419 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
15420
15421 #: src/Text3.cpp:1018
15422 msgid "Layout "
15423 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
15424
15425 #: src/Text3.cpp:1019
15426 msgid " not known"
15427 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
15428
15429 #: src/Text3.cpp:1557 src/Text3.cpp:1569
15430 msgid "Character set"
15431 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
15432
15433 #: src/Text3.cpp:1710 src/Text3.cpp:1721
15434 msgid "Paragraph layout set"
15435 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
15436
15437 #: src/TextClass.cpp:134
15438 #, fuzzy
15439 msgid "PlainLayout"
15440 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
15441
15442 #: src/TextClass.cpp:523
15443 #, fuzzy
15444 msgid "Missing File"
15445 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15446
15447 #: src/TextClass.cpp:524
15448 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: src/TextClass.cpp:527
15452 #, fuzzy
15453 msgid "Corrupt File"
15454 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
15455
15456 #: src/TextClass.cpp:528
15457 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: src/Thesaurus.cpp:60
15461 msgid "Thesaurus failure"
15462 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
15463
15464 #: src/Thesaurus.cpp:61
15465 #, c-format
15466 msgid ""
15467 "Aiksaurus returned the following error:\n"
15468 "\n"
15469 "%1$s."
15470 msgstr ""
15471
15472 #: src/VSpace.cpp:469
15473 msgid "Default skip"
15474 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15475
15476 #: src/VSpace.cpp:472
15477 msgid "Small skip"
15478 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15479
15480 #: src/VSpace.cpp:475
15481 msgid "Medium skip"
15482 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15483
15484 #: src/VSpace.cpp:478
15485 msgid "Big skip"
15486 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15487
15488 #: src/VSpace.cpp:481
15489 msgid "Vertical fill"
15490 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
15491
15492 #: src/VSpace.cpp:488
15493 msgid "protected"
15494 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
15495
15496 #: src/buffer_funcs.cpp:68
15497 #, c-format
15498 msgid ""
15499 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
15500 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
15501 msgstr ""
15502 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
15503 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
15504
15505 #: src/buffer_funcs.cpp:70
15506 msgid "Reload saved document?"
15507 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
15508
15509 #: src/buffer_funcs.cpp:71
15510 msgid "&Reload"
15511 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
15512
15513 #: src/buffer_funcs.cpp:71
15514 msgid "&Keep Changes"
15515 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
15516
15517 #: src/buffer_funcs.cpp:82
15518 #, c-format
15519 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
15520 msgstr ""
15521
15522 #: src/buffer_funcs.cpp:85
15523 #, fuzzy
15524 msgid "File not readable!"
15525 msgstr ""
15526 "%1$s\n"
15527 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15528
15529 #: src/buffer_funcs.cpp:99
15530 #, c-format
15531 msgid ""
15532 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15533 "\n"
15534 "Do you want to create a new document?"
15535 msgstr ""
15536 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
15537 "\n"
15538 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
15539
15540 #: src/buffer_funcs.cpp:102
15541 msgid "Create new document?"
15542 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
15543
15544 #: src/buffer_funcs.cpp:103
15545 msgid "&Create"
15546 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
15547
15548 #: src/buffer_funcs.cpp:131
15549 #, c-format
15550 msgid ""
15551 "The specified document template\n"
15552 "%1$s\n"
15553 "could not be read."
15554 msgstr ""
15555 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
15556 "%1$s\n"
15557 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15558
15559 #: src/buffer_funcs.cpp:133
15560 msgid "Could not read template"
15561 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
15562
15563 #: src/buffer_funcs.cpp:385
15564 msgid "\\arabic{enumi}."
15565 msgstr ""
15566
15567 #: src/buffer_funcs.cpp:391
15568 msgid "\\roman{enumiii}."
15569 msgstr ""
15570
15571 #: src/buffer_funcs.cpp:394
15572 msgid "\\Alph{enumiv}."
15573 msgstr ""
15574
15575 #: src/buffer_funcs.cpp:411 src/insets/InsetCaption.cpp:280
15576 #, fuzzy
15577 msgid "Senseless!!! "
15578 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
15579
15580 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
15581 msgid "No debugging message"
15582 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
15583
15584 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
15585 msgid "General information"
15586 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
15587
15588 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
15589 #, fuzzy
15590 msgid "Developers' general debug messages"
15591 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
15592
15593 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
15594 msgid "All debugging messages"
15595 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
15596
15597 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
15598 #, c-format
15599 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15600 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
15601
15602 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
15603 msgid "Standard[[Bullets]]"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
15607 msgid "Maths"
15608 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
15609
15610 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
15611 msgid "Dings 1"
15612 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
15613
15614 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
15615 msgid "Dings 2"
15616 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
15617
15618 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
15619 msgid "Dings 3"
15620 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
15621
15622 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
15623 msgid "Dings 4"
15624 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
15625
15626 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176
15627 msgid "Directories"
15628 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
15629
15630 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
15631 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15632 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
15633
15634 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
15635 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15636 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
15637
15638 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
15639 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15640 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
15641
15642 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
15643 msgid ""
15644 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15645 "1995-2006 LyX Team"
15646 msgstr ""
15647 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
15648 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
15649
15650 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
15651 msgid ""
15652 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15653 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15654 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15655 "any later version."
15656 msgstr ""
15657 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
15658 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
15659 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
15660 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
15661
15662 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
15663 msgid ""
15664 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15665 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15666 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15667 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15668 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15669 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15670 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15671 msgstr ""
15672 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
15673 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
15674 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
15675 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
15676 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
15677 "USA."
15678
15679 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
15680 msgid "LyX Version "
15681 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
15682
15683 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
15684 msgid "Library directory: "
15685 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
15686
15687 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
15688 msgid "User directory: "
15689 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15690
15691 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
15692 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
15693 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
15694 #, c-format
15695 msgid "LyX: %1$s"
15696 msgstr "LyX: %1$s"
15697
15698 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
15699 msgid "About %1"
15700 msgstr "ï %1"
15701
15702 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
15703 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324
15704 msgid "Preferences"
15705 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
15706
15707 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
15708 msgid "Reconfigure"
15709 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15710
15711 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
15712 msgid "Quit %1"
15713 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
15714
15715 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:265
15716 msgid "Exiting."
15717 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
15718
15719 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:488
15720 #, fuzzy
15721 msgid ""
15722 "\n"
15723 "The current document was closed."
15724 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
15725
15726 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:498
15727 #, fuzzy
15728 msgid ""
15729 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
15730 "documents and exit.\n"
15731 "\n"
15732 "Exception: "
15733 msgstr ""
15734 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
15735 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
15736 "\n"
15737 "ïÛÉÂËÁ: "
15738
15739 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:502
15740 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:508
15741 msgid "Software exception Detected"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:506
15745 #, fuzzy
15746 msgid ""
15747 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
15748 "unsaved documents and exit."
15749 msgstr ""
15750 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
15751 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
15752
15753 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
15754 #, fuzzy
15755 msgid "Bibliography Entry Settings"
15756 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
15757
15758 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:46
15759 msgid "BibTeX Bibliography"
15760 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
15761
15762 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:364
15763 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243
15764 #, fuzzy
15765 msgid "true"
15766 msgstr "õÌÉÃÁ"
15767
15768 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:364
15769 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243 src/insets/InsetInclude.cpp:272
15770 #, fuzzy
15771 msgid "false"
15772 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
15773
15774 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
15775 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:736
15776 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1085
15777 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1144 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
15778 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
15779 msgid "Documents|#o#O"
15780 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
15781
15782 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
15783 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15784 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
15785
15786 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:430
15787 msgid "Select a BibTeX database to add"
15788 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
15789
15790 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
15791 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15792 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
15793
15794 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:440
15795 msgid "Select a BibTeX style"
15796 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
15797
15798 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
15799 #, fuzzy
15800 msgid "No frame"
15801 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
15802
15803 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
15804 msgid "Simple rectangular frame"
15805 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
15806
15807 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
15808 msgid "Oval frame, thin"
15809 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
15810
15811 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
15812 msgid "Oval frame, thick"
15813 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
15814
15815 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
15816 msgid "Drop shadow"
15817 msgstr ""
15818
15819 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
15820 msgid "Shaded background"
15821 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
15822
15823 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
15824 msgid "Double rectangular frame"
15825 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
15826
15827 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
15828 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
15829 msgid "Height"
15830 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
15831
15832 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
15833 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
15834 #, fuzzy
15835 msgid "Depth"
15836 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
15837
15838 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
15839 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
15840 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
15841 msgid "Total Height"
15842 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
15843
15844 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
15845 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
15846 msgid "Width"
15847 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
15848
15849 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
15850 msgid "Box Settings"
15851 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
15852
15853 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
15854 msgid "Branch Settings"
15855 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
15856
15857 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
15858 msgid "Branch"
15859 msgstr "÷ÅÔËÁ"
15860
15861 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
15862 msgid "Activated"
15863 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
15864
15865 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
15866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
15867 msgid "Yes"
15868 msgstr "äÁ"
15869
15870 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
15871 msgid "No"
15872 msgstr "îÅÔ"
15873
15874 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
15875 msgid "Merge Changes"
15876 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
15877
15878 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
15879 #, c-format
15880 msgid ""
15881 "Change by %1$s\n"
15882 "\n"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
15886 #, c-format
15887 msgid "Change made at %1$s\n"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
15891 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
15892 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
15893 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194
15894 msgid "No change"
15895 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
15896
15897 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
15898 msgid "Small Caps"
15899 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
15900
15901 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
15902 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
15903 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
15904 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196
15905 msgid "Reset"
15906 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
15907
15908 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
15909 msgid "Underbar"
15910 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
15911
15912 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
15913 msgid "Noun"
15914 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15915
15916 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
15917 msgid "No color"
15918 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
15919
15920 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
15921 msgid "Black"
15922 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
15923
15924 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
15925 msgid "White"
15926 msgstr "âÅÌÙÊ"
15927
15928 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
15929 msgid "Red"
15930 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
15931
15932 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
15933 msgid "Green"
15934 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
15935
15936 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
15937 msgid "Blue"
15938 msgstr "óÉÎÉÊ"
15939
15940 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
15941 msgid "Cyan"
15942 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
15943
15944 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
15945 msgid "Magenta"
15946 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
15947
15948 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
15949 msgid "Yellow"
15950 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
15951
15952 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15953 msgid "Text Style"
15954 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
15955
15956 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
15957 #, fuzzy
15958 msgid "Keys"
15959 msgstr "&ëÌÀÞ"
15960
15961 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
15962 msgid "LinkBack PDF"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
15966 msgid "PDF"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
15970 msgid "PNG"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
15974 msgid "JPEG"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216
15978 #, fuzzy
15979 msgid "pasted"
15980 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
15981
15982 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
15983 #, c-format
15984 msgid "%1$s Files"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
15988 #, fuzzy
15989 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
15990 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
15991
15992 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1158
15993 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
15994 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
15995 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
15996 msgid "Canceled."
15997 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
15998
15999 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
16000 #, fuzzy, c-format
16001 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it"
16002 msgstr ""
16003 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16004 "\n"
16005 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
16006
16007 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16008 msgid "Next command"
16009 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16010
16011 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:43
16012 msgid "big[[delimiter size]]"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
16016 msgid "Big[[delimiter size]]"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
16020 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
16024 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:70
16028 #, fuzzy
16029 msgid "Math Delimiter"
16030 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
16031
16032 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
16033 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
16034 msgid "(None)"
16035 msgstr "(îÅÔ)"
16036
16037 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
16038 #, fuzzy
16039 msgid "Variable"
16040 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
16041
16042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
16043 msgid "Computer Modern Roman"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
16047 msgid "Latin Modern Roman"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
16051 msgid "AE (Almost European)"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
16055 msgid "Times Roman"
16056 msgstr "ôÁÊÍÓ"
16057
16058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
16059 msgid "Palatino"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
16063 msgid "Bitstream Charter"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
16067 msgid "New Century Schoolbook"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
16071 msgid "Bookman"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
16075 msgid "Utopia"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
16079 msgid "Bera Serif"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
16083 msgid "Concrete Roman"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
16087 msgid "Zapf Chancery"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16091 msgid "Computer Modern Sans"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16095 msgid "Latin Modern Sans"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16099 msgid "Helvetica"
16100 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
16101
16102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16103 msgid "Avant Garde"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16107 msgid "Bera Sans"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16111 msgid "CM Bright"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
16115 msgid "Computer Modern Typewriter"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16119 msgid "Latin Modern Typewriter"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16123 msgid "Courier"
16124 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
16125
16126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16127 msgid "Bera Mono"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16131 msgid "LuxiMono"
16132 msgstr ""
16133
16134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16135 msgid "CM Typewriter Light"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:189
16139 #, fuzzy
16140 msgid "Module not found!"
16141 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16142
16143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
16144 msgid "Document Settings"
16145 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16146
16147 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
16148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
16149 msgid ""
16150 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16151 msgstr ""
16152
16153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
16154 msgid "Length"
16155 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
16156
16157 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
16158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
16159 msgid " (not installed)"
16160 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
16161
16162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
16163 msgid "10"
16164 msgstr "10"
16165
16166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
16167 msgid "11"
16168 msgstr "11"
16169
16170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
16171 msgid "12"
16172 msgstr "12"
16173
16174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
16175 msgid "empty"
16176 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
16177
16178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
16179 msgid "plain"
16180 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
16181
16182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
16183 msgid "headings"
16184 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
16185
16186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
16187 msgid "fancy"
16188 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
16189
16190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
16191 msgid "B3"
16192 msgstr "B3"
16193
16194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
16195 msgid "B4"
16196 msgstr "B4"
16197
16198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796
16199 msgid "LaTeX default"
16200 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16201
16202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
16203 msgid "``text''"
16204 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
16205
16206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
16207 msgid "''text''"
16208 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
16209
16210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
16211 msgid ",,text``"
16212 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
16213
16214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
16215 msgid ",,text''"
16216 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
16217
16218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
16219 msgid "<<text>>"
16220 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
16221
16222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
16223 msgid ">>text<<"
16224 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
16225
16226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
16227 msgid "Numbered"
16228 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
16229
16230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
16231 msgid "Appears in TOC"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
16235 msgid "Author-year"
16236 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
16237
16238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
16239 msgid "Numerical"
16240 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
16241
16242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
16243 #, c-format
16244 msgid "Unavailable: %1$s"
16245 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
16246
16247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
16248 msgid "Document Class"
16249 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16250
16251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
16252 msgid "Text Layout"
16253 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
16254
16255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
16256 msgid "Page Margins"
16257 msgstr "ðÏÌÑ"
16258
16259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
16260 msgid "Numbering & TOC"
16261 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
16262
16263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
16264 msgid "PDF Properties"
16265 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
16266
16267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
16268 msgid "Math Options"
16269 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
16270
16271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
16272 msgid "Float Placement"
16273 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16274
16275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
16276 msgid "Bullets"
16277 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
16278
16279 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
16280 msgid "Branches"
16281 msgstr "÷ÅÔËÉ"
16282
16283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
16284 msgid "Embedded Files"
16285 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
16286
16287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
16288 msgid "LaTeX Preamble"
16289 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
16290
16291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
16292 msgid "Local layout file"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234
16296 msgid ""
16297 "The layout file you have selected is a local layout\n"
16298 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
16299 "document may not work with this layout if you do not\n"
16300 "keep the layout file in the same directory."
16301 msgstr ""
16302
16303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
16304 #, fuzzy
16305 msgid "&Set Layout"
16306 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
16307
16308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
16309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2080
16310 #, fuzzy
16311 msgid "Error"
16312 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
16313
16314 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
16315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2080
16316 #, fuzzy
16317 msgid "Unable to set document class."
16318 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16319
16320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
16321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2069
16322 #, fuzzy
16323 msgid "Unapplied changes"
16324 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16325
16326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
16327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2070
16328 msgid ""
16329 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
16330 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
16331 msgstr ""
16332
16333 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
16334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072
16335 msgid "&Dismiss"
16336 msgstr ""
16337
16338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
16339 #, fuzzy, c-format
16340 msgid "%1$s, %2$s"
16341 msgstr "%1$s É %2$s"
16342
16343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
16344 #, fuzzy, c-format
16345 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
16346 msgstr "%1$s É %2$s"
16347
16348 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331
16349 #, c-format
16350 msgid "Package(s) required: %1$s."
16351 msgstr ""
16352
16353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1337
16354 #, fuzzy
16355 msgid "or"
16356 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
16357
16358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
16359 #, c-format
16360 msgid "Module required: %1$s."
16361 msgstr ""
16362
16363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
16364 #, c-format
16365 msgid "Modules excluded: %1$s."
16366 msgstr ""
16367
16368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355
16369 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
16370 msgstr ""
16371
16372 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092
16373 #, fuzzy
16374 msgid "Can't set layout!"
16375 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16376
16377 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2093
16378 #, fuzzy, c-format
16379 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
16380 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16381
16382 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
16383 msgid "TeX Code Settings"
16384 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
16385
16386 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
16387 #, fuzzy
16388 msgid "Error List"
16389 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
16390
16391 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
16392 #, c-format
16393 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
16394 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
16395
16396 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
16397 msgid "Top left"
16398 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
16399
16400 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
16401 msgid "Bottom left"
16402 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
16403
16404 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
16405 msgid "Baseline left"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
16409 msgid "Top center"
16410 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
16411
16412 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
16413 msgid "Bottom center"
16414 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
16415
16416 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
16417 #, fuzzy
16418 msgid "Baseline center"
16419 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
16420
16421 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
16422 msgid "Top right"
16423 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
16424
16425 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
16426 msgid "Bottom right"
16427 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
16428
16429 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
16430 #, fuzzy
16431 msgid "Baseline right"
16432 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
16433
16434 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:91
16435 msgid "External Material"
16436 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
16437
16438 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214
16439 msgid "Scale%"
16440 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
16441
16442 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:775
16443 msgid "Select external file"
16444 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
16445
16446 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
16447 msgid "Float Settings"
16448 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16449
16450 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:831
16451 msgid "Graphics"
16452 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
16453
16454 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:723
16455 msgid "Select graphics file"
16456 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
16457
16458 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:735
16459 msgid "Clipart|#C#c"
16460 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
16461
16462 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
16463 msgid "Hyperlink"
16464 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
16465
16466 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
16467 msgid "Child Document"
16468 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
16469
16470 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
16471 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
16472 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
16473 msgid ""
16474 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16475 msgstr ""
16476
16477 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:310
16478 msgid "Select document to include"
16479 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
16480
16481 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
16482 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
16483 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
16484
16485 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
16486 msgid "Label"
16487 msgstr "íÅÔËÁ"
16488
16489 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
16490 msgid "No language"
16491 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
16492
16493 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
16494 msgid "Program Listing Settings"
16495 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
16496
16497 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
16498 msgid "No dialect"
16499 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
16500
16501 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
16502 msgid "LaTeX Log"
16503 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
16504
16505 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
16506 #, fuzzy
16507 msgid "Literate Programming Build Log"
16508 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
16509
16510 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
16511 msgid "lyx2lyx Error Log"
16512 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
16513
16514 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
16515 msgid "Version Control Log"
16516 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
16517
16518 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
16519 msgid "No LaTeX log file found."
16520 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
16521
16522 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
16523 #, fuzzy
16524 msgid "No literate programming build log file found."
16525 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
16526
16527 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
16528 msgid "No lyx2lyx error log file found."
16529 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
16530
16531 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
16532 msgid "No version control log file found."
16533 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16534
16535 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
16536 msgid "Math Matrix"
16537 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
16538
16539 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
16540 msgid "Nomenclature"
16541 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
16542
16543 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
16544 msgid "Note Settings"
16545 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
16546
16547 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
16548 msgid "Paragraph Settings"
16549 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
16550
16551 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
16552 msgid ""
16553 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16554 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16555 "\n"
16556 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16557 "the items is used."
16558 msgstr ""
16559
16560 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127
16561 msgid "System files|#S#s"
16562 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
16563
16564 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
16565 msgid "User files|#U#u"
16566 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
16567
16568 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:325
16569 msgid "Plain text"
16570 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
16571
16572 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:356
16573 msgid "Date format"
16574 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
16575
16576 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:383
16577 #, fuzzy
16578 msgid "Keyboard/Mouse"
16579 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
16580
16581 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:558
16582 msgid "Screen fonts"
16583 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
16584
16585 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732
16586 msgid "Colors"
16587 msgstr "ã×ÅÔÁ"
16588
16589 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:902
16590 msgid "Paths"
16591 msgstr "ðÕÔÉ"
16592
16593 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:957
16594 msgid "Select directory for example files"
16595 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
16596
16597 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:966
16598 msgid "Select a document templates directory"
16599 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
16600
16601 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:975
16602 msgid "Select a temporary directory"
16603 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
16604
16605 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:984
16606 msgid "Select a backups directory"
16607 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
16608
16609 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:993
16610 msgid "Select a document directory"
16611 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
16612
16613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1002
16614 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16615 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
16616
16617 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
16618 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
16619 msgid "Spellchecker"
16620 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
16621
16622 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
16623 msgid "ispell"
16624 msgstr "ispell"
16625
16626 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1038
16627 msgid "aspell"
16628 msgstr "aspell"
16629
16630 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1039
16631 msgid "hspell"
16632 msgstr "hspell"
16633
16634 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1041
16635 msgid "pspell (library)"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1044
16639 msgid "aspell (library)"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1124
16643 msgid "Converters"
16644 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
16645
16646 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1394
16647 msgid "File formats"
16648 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
16649
16650 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
16651 msgid "Format in use"
16652 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
16653
16654 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1573
16655 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16656 msgstr ""
16657 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
16658 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
16659
16660 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1680
16661 msgid "Printer"
16662 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
16663
16664 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2361
16665 msgid "User interface"
16666 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
16667
16668 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898
16669 msgid "Shortcuts"
16670 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
16671
16672 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1903
16673 msgid "Function"
16674 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
16675
16676 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251
16677 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2258 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2270
16678 msgid "Failed to create shortcut"
16679 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
16680
16681 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
16682 msgid "Unknown or invalid LyX function"
16683 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
16684
16685 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2252
16686 msgid "Invalid or empty key sequence"
16687 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
16688
16689 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2259
16690 msgid "Shortcut is already defined"
16691 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
16692
16693 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271
16694 msgid "Can not insert shortcut to the list"
16695 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
16696
16697 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291
16698 msgid "Identity"
16699 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
16700
16701 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2481
16702 msgid "Choose bind file"
16703 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
16704
16705 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2482
16706 msgid "LyX bind files (*.bind)"
16707 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
16708
16709 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2488
16710 msgid "Choose UI file"
16711 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
16712
16713 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2489
16714 msgid "LyX UI files (*.ui)"
16715 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
16716
16717 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495
16718 msgid "Choose keyboard map"
16719 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
16720
16721 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496
16722 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
16723 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
16724
16725 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502
16726 msgid "Choose personal dictionary"
16727 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
16728
16729 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
16730 msgid "*.pws"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
16734 msgid "*.ispell"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
16738 msgid "Print Document"
16739 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16740
16741 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
16742 msgid "Print to file"
16743 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16744
16745 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
16746 msgid "PostScript files (*.ps)"
16747 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
16748
16749 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
16750 msgid "Cross-reference"
16751 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
16752
16753 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
16754 msgid "&Go Back"
16755 msgstr "&îÁÚÁÄ"
16756
16757 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
16758 msgid "Jump back"
16759 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
16760
16761 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
16762 msgid "Jump to label"
16763 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
16764
16765 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
16766 msgid "Find and Replace"
16767 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
16768
16769 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
16770 msgid "Send Document to Command"
16771 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
16772
16773 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
16774 msgid "Show File"
16775 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
16776
16777 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
16778 msgid "Error -> Cannot load file!"
16779 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
16780
16781 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
16782 msgid "Spellchecker error"
16783 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
16784
16785 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
16786 msgid "The spellchecker could not be started\n"
16787 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
16788
16789 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
16790 msgid ""
16791 "The spellchecker has died for some reason.\n"
16792 "Maybe it has been killed."
16793 msgstr ""
16794 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
16795 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
16796
16797 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
16798 msgid "The spellchecker has failed.\n"
16799 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
16800
16801 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
16802 msgid "The spellchecker has failed"
16803 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
16804
16805 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
16806 #, c-format
16807 msgid "%1$d words checked."
16808 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
16809
16810 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
16811 msgid "One word checked."
16812 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
16813
16814 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
16815 msgid "Spelling check completed"
16816 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
16817
16818 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50
16819 #, fuzzy
16820 msgid "Basic Latin"
16821 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
16822
16823 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
16824 #, fuzzy
16825 msgid "Latin-1 Supplement"
16826 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
16827
16828 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
16829 msgid "Latin Extended-A"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
16833 msgid "Latin Extended-B"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
16837 #, fuzzy
16838 msgid "IPA Extensions"
16839 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
16840
16841 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
16842 msgid "Spacing Modifier Letters"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
16846 msgid "Combining Diacritical Marks"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
16850 msgid "Cyrillic"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
16854 #, fuzzy
16855 msgid "Arabic"
16856 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
16857
16858 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
16859 msgid "Devanagari"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
16863 msgid "Bengali"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
16867 msgid "Gurmukhi"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
16871 #, fuzzy
16872 msgid "Gujarati"
16873 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
16874
16875 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
16876 msgid "Oriya"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
16880 #, fuzzy
16881 msgid "Tamil"
16882 msgstr "ðÏÞÔÁ"
16883
16884 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
16885 msgid "Telugu"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
16889 #, fuzzy
16890 msgid "Kannada"
16891 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
16892
16893 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
16894 msgid "Malayalam"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
16898 #, fuzzy
16899 msgid "Lao"
16900 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
16901
16902 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
16903 #, fuzzy
16904 msgid "Tibetan"
16905 msgstr "ÂÅÔÁ"
16906
16907 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
16908 #, fuzzy
16909 msgid "Georgian"
16910 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
16911
16912 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
16913 msgid "Hangul Jamo"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
16917 #, fuzzy
16918 msgid "Phonetic Extensions"
16919 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
16920
16921 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
16922 msgid "Latin Extended Additional"
16923 msgstr ""
16924
16925 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
16926 msgid "Greek Extended"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
16930 #, fuzzy
16931 msgid "General Punctuation"
16932 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
16933
16934 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
16935 #, fuzzy
16936 msgid "Superscripts and Subscripts"
16937 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
16938
16939 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
16940 msgid "Currency Symbols"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
16944 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Letterlike Symbols"
16950 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
16951
16952 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
16953 #, fuzzy
16954 msgid "Number Forms"
16955 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
16956
16957 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
16958 #, fuzzy
16959 msgid "Mathematical Operators"
16960 msgstr "Mathematica|a"
16961
16962 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
16963 #, fuzzy
16964 msgid "Miscellaneous Technical"
16965 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
16966
16967 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
16968 #, fuzzy
16969 msgid "Control Pictures"
16970 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
16971
16972 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
16973 msgid "Optical Character Recognition"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
16977 msgid "Enclosed Alphanumerics"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
16981 #, fuzzy
16982 msgid "Box Drawing"
16983 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
16984
16985 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
16986 #, fuzzy
16987 msgid "Block Elements"
16988 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
16989
16990 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
16991 #, fuzzy
16992 msgid "Geometric Shapes"
16993 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
16994
16995 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
16996 #, fuzzy
16997 msgid "Miscellaneous Symbols"
16998 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
16999
17000 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17001 #, fuzzy
17002 msgid "Dingbats"
17003 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
17004
17005 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17006 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17010 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17014 msgid "Hiragana"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17018 #, fuzzy
17019 msgid "Katakana"
17020 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
17021
17022 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17023 #, fuzzy
17024 msgid "Bopomofo"
17025 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
17026
17027 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17028 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17032 msgid "Kanbun"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17036 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17040 msgid "CJK Compatibility"
17041 msgstr ""
17042
17043 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17044 msgid "CJK Unified Ideographs"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17048 msgid "Hangul Syllables"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17052 msgid "High Surrogates"
17053 msgstr ""
17054
17055 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17056 msgid "Private Use High Surrogates"
17057 msgstr ""
17058
17059 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17060 msgid "Low Surrogates"
17061 msgstr ""
17062
17063 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17064 msgid "Private Use Area"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17068 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17072 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17076 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17080 msgid "Combining Half Marks"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17084 msgid "CJK Compatibility Forms"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17088 msgid "Small Form Variants"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17092 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17096 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17100 #, fuzzy
17101 msgid "Specials"
17102 msgstr "Specialmail"
17103
17104 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
17105 msgid "Linear B Syllabary"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
17109 msgid "Linear B Ideograms"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
17113 #, fuzzy
17114 msgid "Aegean Numbers"
17115 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
17116
17117 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
17118 msgid "Ancient Greek Numbers"
17119 msgstr ""
17120
17121 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
17122 #, fuzzy
17123 msgid "Old Italic"
17124 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
17125
17126 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
17127 #, fuzzy
17128 msgid "Gothic"
17129 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
17130
17131 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
17132 msgid "Ugaritic"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
17136 msgid "Old Persian"
17137 msgstr ""
17138
17139 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
17140 #, fuzzy
17141 msgid "Deseret"
17142 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
17143
17144 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
17145 #, fuzzy
17146 msgid "Shavian"
17147 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
17148
17149 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
17150 msgid "Osmanya"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
17154 #, fuzzy
17155 msgid "Cypriot Syllabary"
17156 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17157
17158 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
17159 msgid "Kharoshthi"
17160 msgstr ""
17161
17162 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
17163 msgid "Byzantine Musical Symbols"
17164 msgstr ""
17165
17166 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
17167 #, fuzzy
17168 msgid "Musical Symbols"
17169 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17170
17171 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
17172 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
17176 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
17180 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
17181 msgstr ""
17182
17183 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
17184 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
17188 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
17192 #, fuzzy
17193 msgid "Tags"
17194 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
17195
17196 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
17197 msgid "Variation Selectors Supplement"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
17201 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
17205 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:162
17209 #, fuzzy
17210 msgid "Symbols"
17211 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
17212
17213 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325
17214 #, fuzzy
17215 msgid "Character: "
17216 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
17217
17218 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:326
17219 msgid "Code Point: "
17220 msgstr ""
17221
17222 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
17223 msgid "Table Settings"
17224 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
17225
17226 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
17227 msgid "Insert Table"
17228 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
17229
17230 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
17231 msgid "TeX Information"
17232 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
17233
17234 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:44
17235 msgid "Outline"
17236 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
17237
17238 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:48
17239 msgid "Table of Contents"
17240 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17241
17242 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:225 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1002
17243 #, fuzzy
17244 msgid "List of Equations"
17245 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
17246
17247 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:227 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012
17248 #, fuzzy
17249 msgid "List of Foot notes"
17250 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
17251
17252 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:229 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1006
17253 #, fuzzy
17254 msgid "List of Listings"
17255 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
17256
17257 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:231 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1004
17258 #, fuzzy
17259 msgid "List of Indexes"
17260 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17261
17262 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
17263 #, fuzzy
17264 msgid "List of Marginal notes"
17265 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17266
17267 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:235 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1010
17268 #, fuzzy
17269 msgid "List of Notes"
17270 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17271
17272 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:237 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016
17273 #, fuzzy
17274 msgid "List of Citations"
17275 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
17276
17277 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1014
17278 #, fuzzy
17279 msgid "Labels and References"
17280 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
17281
17282 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:492
17283 msgid "Enter characters to filter the layout list."
17284 msgstr ""
17285
17286 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
17287 msgid "Vertical Space Settings"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:115
17291 msgid "unknown version"
17292 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
17293
17294 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:180
17295 msgid "Small-sized icons"
17296 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17297
17298 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:187
17299 msgid "Normal-sized icons"
17300 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17301
17302 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:194
17303 msgid "Big-sized icons"
17304 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17305
17306 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:591
17307 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
17308 msgid "LyX"
17309 msgstr "LyX"
17310
17311 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1084
17312 msgid "Select template file"
17313 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
17314
17315 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1086 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
17316 msgid "Templates|#T#t"
17317 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
17318
17319 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1149
17320 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
17321 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
17322 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17323
17324 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1107
17325 msgid "Document not loaded."
17326 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
17327
17328 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1143
17329 msgid "Select document to open"
17330 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
17331
17332 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277
17333 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
17334 msgid "Examples|#E#e"
17335 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
17336
17337 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181
17338 #, c-format
17339 msgid "Opening document %1$s..."
17340 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
17341
17342 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189
17343 #, c-format
17344 msgid "Document %1$s opened."
17345 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
17346
17347 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191
17348 #, c-format
17349 msgid "Could not open document %1$s"
17350 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
17351
17352 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
17353 #, fuzzy
17354 msgid "Couldn't import file"
17355 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
17356
17357 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1221
17358 #, fuzzy, c-format
17359 msgid "No information for importing the format %1$s."
17360 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
17361
17362 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272
17363 #, c-format
17364 msgid "Select %1$s file to import"
17365 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
17366
17367 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502
17368 #, c-format
17369 msgid ""
17370 "The document %1$s already exists.\n"
17371 "\n"
17372 "Do you want to overwrite that document?"
17373 msgstr ""
17374 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
17375 "\n"
17376 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
17377
17378 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
17379 msgid "Overwrite document?"
17380 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
17381
17382 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334
17383 #, c-format
17384 msgid "Importing %1$s..."
17385 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
17386
17387 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
17388 msgid "imported."
17389 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
17390
17391 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
17392 #, fuzzy
17393 msgid "file not imported!"
17394 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
17395
17396 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
17397 msgid "Select LyX document to insert"
17398 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17399
17400 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436
17401 msgid "Select file to insert"
17402 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17403
17404 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473
17405 msgid "Choose a filename to save document as"
17406 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17407
17408 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
17409 msgid "&Rename"
17410 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
17411
17412 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1548
17413 #, c-format
17414 msgid ""
17415 "The document %1$s could not be saved.\n"
17416 "\n"
17417 "Do you want to rename the document and try again?"
17418 msgstr ""
17419 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
17420 "\n"
17421 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
17422
17423 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551
17424 msgid "Rename and save?"
17425 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
17426
17427 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
17428 msgid "&Retry"
17429 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
17430
17431 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600
17432 #, c-format
17433 msgid ""
17434 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17435 "\n"
17436 "Do you want to save the document or discard the changes?"
17437 msgstr ""
17438 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
17439 "\n"
17440 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
17441
17442 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
17443 msgid "&Discard"
17444 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
17445
17446 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
17447 msgid "Saving all documents..."
17448 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
17449
17450 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1709
17451 msgid "All documents saved."
17452 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
17453
17454 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
17455 #, c-format
17456 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
17457 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
17458
17459 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
17460 msgid "off"
17461 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
17462
17463 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737
17464 msgid "auto"
17465 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
17466
17467 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
17468 #, c-format
17469 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
17470 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
17471
17472 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914
17473 #, c-format
17474 msgid "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unknown command!"
17475 msgstr ""
17476
17477 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
17478 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
17479 msgid "LaTeX Source"
17480 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
17481
17482 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
17483 msgid "DocBook Source"
17484 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
17485
17486 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
17487 msgid "Literate Source"
17488 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
17489
17490 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1103
17491 msgid " (changed)"
17492 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
17493
17494 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1107
17495 msgid " (read only)"
17496 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
17497
17498 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1193
17499 #, fuzzy
17500 msgid "Close File"
17501 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
17502
17503 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205
17504 #, fuzzy
17505 msgid "Hide tab"
17506 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
17507
17508 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34
17509 #, fuzzy
17510 msgid "Wrap Float Settings"
17511 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17512
17513 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
17514 msgid "Click to detach"
17515 msgstr ""
17516
17517 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:733
17518 msgid "No Documents Open!"
17519 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
17520
17521 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:759 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836
17522 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:856 src/frontends/qt4/Menus.cpp:877
17523 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1083
17524 msgid "No Document Open!"
17525 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
17526
17527 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800
17528 msgid "Plain Text"
17529 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
17530
17531 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:802
17532 msgid "Plain Text, Join Lines"
17533 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
17534
17535 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
17536 msgid "Master Document"
17537 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
17538
17539 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020
17540 msgid "Other floats"
17541 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
17542
17543 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030
17544 msgid "No Table of contents"
17545 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
17546
17547 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
17548 msgid " (auto)"
17549 msgstr " (Á×ÔÏ)"
17550
17551 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1091
17552 #, fuzzy
17553 msgid "No Branch in Document!"
17554 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
17555
17556 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493
17557 #, fuzzy
17558 msgid "No action defined!"
17559 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
17560
17561 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
17562 msgid "space"
17563 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
17564
17565 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
17566 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:182 src/insets/InsetGraphics.cpp:599
17567 #: src/insets/InsetInclude.cpp:449
17568 msgid "Invalid filename"
17569 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
17570
17571 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
17572 msgid ""
17573 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
17574 "characters:\n"
17575 msgstr ""
17576 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
17577 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
17578
17579 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229
17580 #, fuzzy
17581 msgid "Could not update TeX information"
17582 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
17583
17584 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230
17585 #, c-format
17586 msgid "The script `%s' failed."
17587 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
17588
17589 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:183
17590 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:600 src/insets/InsetInclude.cpp:450
17591 msgid ""
17592 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
17593 "file through LaTeX: "
17594 msgstr ""
17595
17596 #: src/insets/Inset.cpp:302
17597 msgid "Opened inset"
17598 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
17599
17600 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:81
17601 msgid "Keys must be unique!"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:82
17605 #, c-format
17606 msgid ""
17607 "The key %1$s already exists,\n"
17608 "it will be changed to %2$s."
17609 msgstr ""
17610
17611 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:113
17612 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
17613 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
17614
17615 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:252
17616 msgid "Export Warning!"
17617 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
17618
17619 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
17620 msgid ""
17621 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
17622 "BibTeX will be unable to find them."
17623 msgstr ""
17624
17625 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:253
17626 msgid ""
17627 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
17628 "BibTeX will be unable to find it."
17629 msgstr ""
17630
17631 #: src/insets/InsetBox.cpp:60
17632 msgid "simple frame"
17633 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
17634
17635 #: src/insets/InsetBox.cpp:61
17636 #, fuzzy
17637 msgid "frameless"
17638 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
17639
17640 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
17641 #, fuzzy
17642 msgid "simple frame, page breaks"
17643 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
17644
17645 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
17646 #, fuzzy
17647 msgid "oval, thin"
17648 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
17649
17650 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
17651 #, fuzzy
17652 msgid "oval, thick"
17653 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
17654
17655 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
17656 msgid "drop shadow"
17657 msgstr ""
17658
17659 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
17660 #, fuzzy
17661 msgid "shaded background"
17662 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
17663
17664 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
17665 msgid "double frame"
17666 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17667
17668 #: src/insets/InsetBox.cpp:104
17669 msgid "Opened Box Inset"
17670 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
17671
17672 #: src/insets/InsetBox.cpp:137
17673 msgid "Box"
17674 msgstr "âÌÏË"
17675
17676 #: src/insets/InsetBranch.cpp:49
17677 #, fuzzy
17678 msgid "Opened Branch Inset"
17679 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
17680
17681 #: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:75
17682 msgid "Branch: "
17683 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
17684
17685 #: src/insets/InsetBranch.cpp:80
17686 #, fuzzy
17687 msgid "Undef: "
17688 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
17689
17690 #: src/insets/InsetBranch.cpp:235
17691 msgid "branch"
17692 msgstr "÷ÅÔËÁ"
17693
17694 #: src/insets/InsetCaption.cpp:85
17695 msgid "Opened Caption Inset"
17696 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
17697
17698 #: src/insets/InsetCaption.cpp:292
17699 #, c-format
17700 msgid "Sub-%1$s"
17701 msgstr ""
17702
17703 #: src/insets/InsetCitation.cpp:217
17704 #, fuzzy
17705 msgid "not cited"
17706 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
17707
17708 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:113
17709 msgid "Left-click to collapse the inset"
17710 msgstr ""
17711
17712 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:115
17713 msgid "Left-click to open the inset"
17714 msgstr ""
17715
17716 #: src/insets/InsetCommand.cpp:86
17717 msgid "LaTeX Command: "
17718 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
17719
17720 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:241
17721 #, fuzzy
17722 msgid "InsetCommand Error: "
17723 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17724
17725 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:242 src/insets/InsetCommandParams.cpp:277
17726 #, fuzzy
17727 msgid "Incompatible command name."
17728 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17729
17730 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:276
17731 #, fuzzy
17732 msgid "InsetCommandParams Error: "
17733 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17734
17735 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
17736 msgid "Attempt to change type of parameters."
17737 msgstr ""
17738
17739 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
17740 #, fuzzy
17741 msgid "InsetCommandParams error:"
17742 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17743
17744 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269
17745 msgid "Can't find LatexCommand line."
17746 msgstr ""
17747
17748 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
17749 #, fuzzy
17750 msgid "InsetCommandParams: "
17751 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
17752
17753 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
17754 #, fuzzy
17755 msgid "Unknown parameter name: "
17756 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
17757
17758 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:121
17759 msgid "Missing \\end_inset at this point."
17760 msgstr ""
17761
17762 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
17763 msgid "Opened ERT Inset"
17764 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
17765
17766 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
17767 #, fuzzy
17768 msgid "Opened Environment Inset: "
17769 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
17770
17771 #: src/insets/InsetExternal.cpp:598
17772 #, c-format
17773 msgid "External template %1$s is not installed"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: src/insets/InsetFlex.cpp:60
17777 #, fuzzy
17778 msgid "Opened Flex Inset"
17779 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
17780
17781 #: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:403
17782 #: src/insets/InsetFloat.cpp:413 src/insets/InsetFloat.cpp:423
17783 msgid "float: "
17784 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
17785
17786 #: src/insets/InsetFloat.cpp:292
17787 msgid "Opened Float Inset"
17788 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
17789
17790 #: src/insets/InsetFloat.cpp:363
17791 msgid "float"
17792 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
17793
17794 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
17795 msgid " (sideways)"
17796 msgstr ""
17797
17798 #: src/insets/InsetFloat.cpp:425
17799 #, fuzzy
17800 msgid "subfloat: "
17801 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
17802
17803 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
17804 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
17805 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
17806
17807 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
17808 #, c-format
17809 msgid "List of %1$s"
17810 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
17811
17812 #: src/insets/InsetFoot.cpp:45
17813 msgid "Opened Footnote Inset"
17814 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
17815
17816 #: src/insets/InsetFoot.cpp:103
17817 msgid "footnote"
17818 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
17819
17820 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:528
17821 #, fuzzy, c-format
17822 msgid ""
17823 "Could not copy the file\n"
17824 "%1$s\n"
17825 "into the temporary directory."
17826 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
17827
17828 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706
17829 #, c-format
17830 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
17831 msgstr ""
17832
17833 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
17834 #, c-format
17835 msgid "Graphics file: %1$s"
17836 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
17837
17838 #: src/insets/InsetHFill.cpp:65
17839 msgid "Horizontal Fill"
17840 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
17841
17842 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
17843 msgid "Verbatim Input"
17844 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
17845
17846 #: src/insets/InsetInclude.cpp:324
17847 msgid "Verbatim Input*"
17848 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
17849
17850 #: src/insets/InsetInclude.cpp:344
17851 #, fuzzy
17852 msgid " (embedded)"
17853 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
17854
17855 #: src/insets/InsetInclude.cpp:423 src/insets/InsetInclude.cpp:616
17856 msgid "Recursive input"
17857 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
17858
17859 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424 src/insets/InsetInclude.cpp:617
17860 #, c-format
17861 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
17862 msgstr ""
17863
17864 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
17865 #, c-format
17866 msgid ""
17867 "Included file `%1$s'\n"
17868 "has textclass `%2$s'\n"
17869 "while parent file has textclass `%3$s'."
17870 msgstr ""
17871
17872 #: src/insets/InsetInclude.cpp:478
17873 msgid "Different textclasses"
17874 msgstr ""
17875
17876 #: src/insets/InsetInclude.cpp:494
17877 #, c-format
17878 msgid ""
17879 "Included file `%1$s'\n"
17880 "uses module `%2$s'\n"
17881 "which is not used in parent file."
17882 msgstr ""
17883
17884 #: src/insets/InsetInclude.cpp:498
17885 #, fuzzy
17886 msgid "Module not found"
17887 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
17888
17889 #: src/insets/InsetIndex.cpp:93
17890 msgid "Index"
17891 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
17892
17893 #: src/insets/InsetInfo.cpp:66
17894 #, fuzzy
17895 msgid "Information regarding "
17896 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
17897
17898 #: src/insets/InsetInfo.cpp:68
17899 msgid " "
17900 msgstr ""
17901
17902 #: src/insets/InsetInfo.cpp:174
17903 #, fuzzy
17904 msgid "Unknown Info: "
17905 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
17906
17907 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
17908 msgid "yes"
17909 msgstr "ÄÁ"
17910
17911 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
17912 msgid "no"
17913 msgstr "ÎÅÔ"
17914
17915 #: src/insets/InsetInfo.cpp:211 src/insets/InsetInfo.cpp:216
17916 #, fuzzy
17917 msgid "No menu entry for "
17918 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
17919
17920 #: src/insets/InsetInfo.cpp:243
17921 #, fuzzy
17922 msgid "Unknown buffer info"
17923 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
17924
17925 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
17926 msgid "Label names must be unique!"
17927 msgstr ""
17928
17929 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
17930 #, c-format
17931 msgid ""
17932 "The label %1$s already exists,\n"
17933 "it will be changed to %2$s."
17934 msgstr ""
17935
17936 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
17937 msgid "DUPLICATE: "
17938 msgstr ""
17939
17940 #: src/insets/InsetListings.cpp:116
17941 #, fuzzy
17942 msgid "Opened Listing Inset"
17943 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
17944
17945 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
17946 msgid "A value is expected."
17947 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
17948
17949 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
17950 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
17951 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
17952 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
17953 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
17954 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
17955 msgid "Unbalanced braces!"
17956 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
17957
17958 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
17959 msgid "Please specify true or false."
17960 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
17961
17962 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
17963 msgid "Only true or false is allowed."
17964 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
17965
17966 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
17967 msgid "Please specify an integer value."
17968 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
17969
17970 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
17971 msgid "An integer is expected."
17972 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
17973
17974 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
17975 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
17976 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
17977
17978 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
17979 msgid "Invalid LaTeX length expression."
17980 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
17981
17982 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
17983 #, c-format
17984 msgid "Please specify one of %1$s."
17985 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
17986
17987 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
17988 #, c-format
17989 msgid "Try one of %1$s."
17990 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
17991
17992 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
17993 #, c-format
17994 msgid "I guess you mean %1$s."
17995 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
17996
17997 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
17998 #, c-format
17999 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18000 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
18001
18002 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
18003 #, c-format
18004 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18005 msgstr ""
18006
18007 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
18008 msgid ""
18009 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18010 msgstr ""
18011
18012 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
18013 msgid ""
18014 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18015 "trblTRBL"
18016 msgstr ""
18017
18018 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
18019 msgid ""
18020 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18021 "right, bottom left and top left corner."
18022 msgstr ""
18023
18024 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
18025 msgid "Enter something like \\color{white}"
18026 msgstr ""
18027
18028 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
18029 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18030 msgstr ""
18031
18032 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
18033 msgid "auto, last or a number"
18034 msgstr ""
18035
18036 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
18037 msgid ""
18038 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
18039 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
18040 "defining a listing inset)"
18041 msgstr ""
18042
18043 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
18044 msgid ""
18045 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
18046 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
18047 "a listing inset)"
18048 msgstr ""
18049
18050 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
18051 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
18052 msgstr ""
18053
18054 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
18055 #, fuzzy, c-format
18056 msgid "Available listing parameters are %1$s"
18057 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18058
18059 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
18060 #, fuzzy, c-format
18061 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
18062 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18063
18064 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
18065 #, c-format
18066 msgid "Parameter %1$s: "
18067 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
18068
18069 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
18070 #, fuzzy, c-format
18071 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
18072 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18073
18074 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
18075 #, c-format
18076 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
18077 msgstr ""
18078
18079 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:35
18080 msgid "Opened Marginal Note Inset"
18081 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
18082
18083 #: src/insets/InsetNewline.h:64
18084 msgid "line break"
18085 msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
18086
18087 #: src/insets/InsetNewpage.h:46
18088 msgid "New Page"
18089 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
18090
18091 #: src/insets/InsetNewpage.h:76
18092 msgid "Clear Page"
18093 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
18094
18095 #: src/insets/InsetNewpage.h:89
18096 msgid "Clear Double Page"
18097 msgstr ""
18098
18099 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
18100 msgid "Nom"
18101 msgstr ""
18102
18103 #: src/insets/InsetNote.cpp:63
18104 msgid "Note[[InsetNote]]"
18105 msgstr ""
18106
18107 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
18108 msgid "Greyed out"
18109 msgstr ""
18110
18111 #: src/insets/InsetNote.cpp:130
18112 msgid "Opened Note Inset"
18113 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
18114
18115 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
18116 msgid "Opened Optional Argument Inset"
18117 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
18118
18119 #: src/insets/InsetRef.cpp:162
18120 msgid "BROKEN: "
18121 msgstr ""
18122
18123 #: src/insets/InsetRef.cpp:180 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
18124 msgid "Ref: "
18125 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
18126
18127 #: src/insets/InsetRef.cpp:181 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18128 msgid "Equation"
18129 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
18130
18131 #: src/insets/InsetRef.cpp:181 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18132 msgid "EqRef: "
18133 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
18134
18135 #: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18136 msgid "Page Number"
18137 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18138
18139 #: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18140 msgid "Page: "
18141 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
18142
18143 #: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18144 msgid "Textual Page Number"
18145 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18146
18147 #: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18148 msgid "TextPage: "
18149 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
18150
18151 #: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18152 msgid "Standard+Textual Page"
18153 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18154
18155 #: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18156 msgid "Ref+Text: "
18157 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
18158
18159 #: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18160 msgid "PrettyRef"
18161 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
18162
18163 #: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18164 #, fuzzy
18165 msgid "FormatRef: "
18166 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
18167
18168 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
18169 msgid "Unknown TOC type"
18170 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
18171
18172 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3138
18173 msgid "Opened table"
18174 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
18175
18176 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4300
18177 msgid "Error setting multicolumn"
18178 msgstr ""
18179
18180 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4301
18181 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
18182 msgstr ""
18183
18184 #: src/insets/InsetText.cpp:235
18185 msgid "Opened Text Inset"
18186 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18187
18188 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:99
18189 msgid "Vertical Space"
18190 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
18191
18192 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:110
18193 msgid "wrap: "
18194 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
18195
18196 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
18197 msgid "Opened Wrap Inset"
18198 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
18199
18200 #: src/insets/InsetWrap.cpp:229
18201 msgid "wrap"
18202 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
18203
18204 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
18205 msgid "Not shown."
18206 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
18207
18208 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
18209 msgid "Loading..."
18210 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
18211
18212 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
18213 msgid "Converting to loadable format..."
18214 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
18215
18216 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
18217 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
18218 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
18219
18220 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
18221 msgid "Scaling etc..."
18222 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
18223
18224 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
18225 msgid "Ready to display"
18226 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
18227
18228 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
18229 msgid "No file found!"
18230 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
18231
18232 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
18233 msgid "Error converting to loadable format"
18234 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
18235
18236 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
18237 msgid "Error loading file into memory"
18238 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
18239
18240 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
18241 msgid "Error generating the pixmap"
18242 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
18243
18244 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
18245 msgid "No image"
18246 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
18247
18248 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
18249 msgid "Preview loading"
18250 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
18251
18252 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
18253 msgid "Preview ready"
18254 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
18255
18256 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
18257 msgid "Preview failed"
18258 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
18259
18260 #: src/lengthcommon.cpp:37
18261 msgid "sp"
18262 msgstr "sp"
18263
18264 #: src/lengthcommon.cpp:37
18265 msgid "pt"
18266 msgstr "ÐÕÎËÔ"
18267
18268 #: src/lengthcommon.cpp:37
18269 msgid "bp"
18270 msgstr "bp"
18271
18272 #: src/lengthcommon.cpp:37
18273 msgid "dd"
18274 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
18275
18276 #: src/lengthcommon.cpp:37
18277 msgid "mm"
18278 msgstr "ÍÍ"
18279
18280 #: src/lengthcommon.cpp:37
18281 msgid "pc"
18282 msgstr "ÐÉËÁ"
18283
18284 #: src/lengthcommon.cpp:38
18285 msgid "cc[[unit of measure]]"
18286 msgstr ""
18287
18288 #: src/lengthcommon.cpp:38
18289 msgid "cm"
18290 msgstr "ÓÍ"
18291
18292 #: src/lengthcommon.cpp:38
18293 msgid "ex"
18294 msgstr "ex"
18295
18296 #: src/lengthcommon.cpp:38
18297 msgid "em"
18298 msgstr "em"
18299
18300 #: src/lengthcommon.cpp:39
18301 msgid "Text Width %"
18302 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
18303
18304 #: src/lengthcommon.cpp:39
18305 msgid "Column Width %"
18306 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
18307
18308 #: src/lengthcommon.cpp:39
18309 msgid "Page Width %"
18310 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
18311
18312 #: src/lengthcommon.cpp:39
18313 msgid "Line Width %"
18314 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
18315
18316 #: src/lengthcommon.cpp:40
18317 msgid "Text Height %"
18318 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
18319
18320 #: src/lengthcommon.cpp:40
18321 msgid "Page Height %"
18322 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
18323
18324 #: src/lyxfind.cpp:115
18325 msgid "Search error"
18326 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
18327
18328 #: src/lyxfind.cpp:115
18329 msgid "Search string is empty"
18330 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
18331
18332 #: src/lyxfind.cpp:299
18333 msgid "String has been replaced."
18334 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
18335
18336 #: src/lyxfind.cpp:302
18337 msgid " strings have been replaced."
18338 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
18339
18340 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1325
18341 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
18342 #, c-format
18343 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
18344 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
18345
18346 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
18347 #, c-format
18348 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
18349 msgstr ""
18350
18351 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
18352 msgid "Only one row"
18353 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
18354
18355 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
18356 msgid "Only one column"
18357 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
18358
18359 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
18360 msgid "No hline to delete"
18361 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
18362
18363 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
18364 msgid "No vline to delete"
18365 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
18366
18367 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
18368 #, c-format
18369 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
18370 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
18371
18372 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1143 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1151
18373 msgid "No number"
18374 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
18375
18376 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1143 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1151
18377 #, fuzzy
18378 msgid "Number"
18379 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
18380
18381 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298
18382 #, c-format
18383 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
18384 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
18385
18386 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308
18387 #, c-format
18388 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
18389 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
18390
18391 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1318
18392 #, c-format
18393 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
18394 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
18395
18396 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:878
18397 msgid "create new math text environment ($...$)"
18398 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
18399
18400 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:881
18401 msgid "entered math text mode (textrm)"
18402 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
18403
18404 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
18405 msgid "Standard[[mathref]]"
18406 msgstr ""
18407
18408 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
18409 #, fuzzy
18410 msgid "optional"
18411 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
18412
18413 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
18414 msgid "TeX"
18415 msgstr "TeX"
18416
18417 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1174
18418 msgid "math macro"
18419 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
18420
18421 #: src/output.cpp:37
18422 #, c-format
18423 msgid ""
18424 "Could not open the specified document\n"
18425 "%1$s."
18426 msgstr ""
18427 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
18428 "%1$s."
18429
18430 #: src/output_plaintext.cpp:136
18431 msgid "Abstract: "
18432 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
18433
18434 #: src/output_plaintext.cpp:148
18435 msgid "References: "
18436 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
18437
18438 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
18439 msgid "All files (*)"
18440 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
18441
18442 #: src/support/Package.cpp:441
18443 #, fuzzy
18444 msgid "LyX binary not found"
18445 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
18446
18447 #: src/support/Package.cpp:442
18448 #, c-format
18449 msgid ""
18450 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
18451 msgstr ""
18452
18453 #: src/support/Package.cpp:561
18454 #, c-format
18455 msgid ""
18456 "Unable to determine the system directory having searched\n"
18457 "\t%1$s\n"
18458 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
18459 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
18460 msgstr ""
18461
18462 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
18463 #, fuzzy
18464 msgid "File not found"
18465 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
18466
18467 #: src/support/Package.cpp:643
18468 #, c-format
18469 msgid ""
18470 "Invalid %1$s switch.\n"
18471 "Directory %2$s does not contain %3$s."
18472 msgstr ""
18473
18474 #: src/support/Package.cpp:670
18475 #, c-format
18476 msgid ""
18477 "Invalid %1$s environment variable.\n"
18478 "Directory %2$s does not contain %3$s."
18479 msgstr ""
18480
18481 #: src/support/Package.cpp:694
18482 #, c-format
18483 msgid ""
18484 "Invalid %1$s environment variable.\n"
18485 "%2$s is not a directory."
18486 msgstr ""
18487
18488 #: src/support/Package.cpp:696
18489 #, fuzzy
18490 msgid "Directory not found"
18491 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
18492
18493 #: src/support/debug.cpp:40
18494 msgid "Program initialisation"
18495 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
18496
18497 #: src/support/debug.cpp:41
18498 msgid "Keyboard events handling"
18499 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
18500
18501 #: src/support/debug.cpp:42
18502 msgid "GUI handling"
18503 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
18504
18505 #: src/support/debug.cpp:43
18506 msgid "Lyxlex grammar parser"
18507 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
18508
18509 #: src/support/debug.cpp:44
18510 msgid "Configuration files reading"
18511 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
18512
18513 #: src/support/debug.cpp:45
18514 msgid "Custom keyboard definition"
18515 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
18516
18517 #: src/support/debug.cpp:46
18518 msgid "LaTeX generation/execution"
18519 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
18520
18521 #: src/support/debug.cpp:47
18522 msgid "Math editor"
18523 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
18524
18525 #: src/support/debug.cpp:48
18526 msgid "Font handling"
18527 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
18528
18529 #: src/support/debug.cpp:49
18530 msgid "Textclass files reading"
18531 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18532
18533 #: src/support/debug.cpp:50
18534 msgid "Version control"
18535 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
18536
18537 #: src/support/debug.cpp:51
18538 msgid "External control interface"
18539 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
18540
18541 #: src/support/debug.cpp:52
18542 msgid "Keep *roff temporary files"
18543 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
18544
18545 #: src/support/debug.cpp:53
18546 msgid "User commands"
18547 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
18548
18549 #: src/support/debug.cpp:54
18550 msgid "The LyX Lexxer"
18551 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
18552
18553 #: src/support/debug.cpp:55
18554 msgid "Dependency information"
18555 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
18556
18557 #: src/support/debug.cpp:56
18558 msgid "LyX Insets"
18559 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
18560
18561 #: src/support/debug.cpp:57
18562 msgid "Files used by LyX"
18563 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
18564
18565 #: src/support/debug.cpp:58
18566 msgid "Workarea events"
18567 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
18568
18569 #: src/support/debug.cpp:59
18570 msgid "Insettext/tabular messages"
18571 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
18572
18573 #: src/support/debug.cpp:60
18574 msgid "Graphics conversion and loading"
18575 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
18576
18577 #: src/support/debug.cpp:61
18578 msgid "Change tracking"
18579 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
18580
18581 #: src/support/debug.cpp:62
18582 msgid "External template/inset messages"
18583 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
18584
18585 #: src/support/debug.cpp:63
18586 msgid "RowPainter profiling"
18587 msgstr ""
18588
18589 #: src/support/debug.cpp:64
18590 msgid "scrolling debugging"
18591 msgstr ""
18592
18593 #: src/support/debug.cpp:65
18594 msgid "Math macros"
18595 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
18596
18597 #: src/support/debug.cpp:66
18598 msgid "RTL/Bidi"
18599 msgstr ""
18600
18601 #: src/support/filetools.cpp:247
18602 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
18603 msgstr "ru"
18604
18605 #: src/support/os_win32.cpp:297
18606 msgid "System file not found"
18607 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
18608
18609 #: src/support/os_win32.cpp:298
18610 msgid ""
18611 "Unable to load shfolder.dll\n"
18612 "Please install."
18613 msgstr ""
18614 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
18615 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
18616
18617 #: src/support/os_win32.cpp:303
18618 msgid "System function not found"
18619 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
18620
18621 #: src/support/os_win32.cpp:304
18622 msgid ""
18623 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
18624 "Don't know how to proceed. Sorry."
18625 msgstr ""
18626
18627 #: src/support/userinfo.cpp:45
18628 msgid "Unknown user"
18629 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
18630
18631 #, fuzzy
18632 #~ msgid "&float"
18633 #~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
18634
18635 #, fuzzy
18636 #~ msgid "Float"
18637 #~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
18638
18639 #~ msgid "S&ubfigure"
18640 #~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
18641
18642 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
18643 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
18644
18645 #~ msgid "Ca&ption:"
18646 #~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
18647
18648 #~ msgid "Databa&ses"
18649 #~ msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
18650
18651 #, fuzzy
18652 #~ msgid "Show ERT inline"
18653 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
18654
18655 #, fuzzy
18656 #~ msgid "&Inline"
18657 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
18658
18659 #, fuzzy
18660 #~ msgid "&Use language's default encoding"
18661 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
18662
18663 #, fuzzy
18664 #~ msgid "Framed in box"
18665 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
18666
18667 #, fuzzy
18668 #~ msgid "&Framed"
18669 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
18670
18671 #, fuzzy
18672 #~ msgid "Box with shaded background"
18673 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
18674
18675 #, fuzzy
18676 #~ msgid "&Shaded"
18677 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
18678
18679 #, fuzzy
18680 #~ msgid "Paper Size"
18681 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
18682
18683 #, fuzzy
18684 #~ msgid "C&enter"
18685 #~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
18686
18687 #, fuzzy
18688 #~ msgid "L&ine spacing:"
18689 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
18690
18691 #, fuzzy
18692 #~ msgid "&Colors"
18693 #~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
18694
18695 #, fuzzy
18696 #~ msgid "C&opiers"
18697 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
18698
18699 #, fuzzy
18700 #~ msgid "&File formats"
18701 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
18702
18703 #, fuzzy
18704 #~ msgid "F&ormat:"
18705 #~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
18706
18707 #, fuzzy
18708 #~ msgid "&GUI name:"
18709 #~ msgstr "&éÍÑ:"
18710
18711 #, fuzzy
18712 #~ msgid "External Applications"
18713 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
18714
18715 #, fuzzy
18716 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
18717 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
18718
18719 #, fuzzy
18720 #~ msgid "Save/restore window position"
18721 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
18722
18723 #, fuzzy
18724 #~ msgid " every"
18725 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
18726
18727 #, fuzzy
18728 #~ msgid "Scrolling"
18729 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
18730
18731 #~ msgid "Pixmap Cache"
18732 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
18733
18734 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
18735 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
18736
18737 #, fuzzy
18738 #~ msgid "&URL:"
18739 #~ msgstr "URL:"
18740
18741 #, fuzzy
18742 #~ msgid "&Units:"
18743 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
18744
18745 #, fuzzy
18746 #~ msgid "Step \\arabic{step}."
18747 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
18748
18749 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
18750 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18751
18752 #, fuzzy
18753 #~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
18754 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18755
18756 #, fuzzy
18757 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
18758 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18759
18760 #, fuzzy
18761 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
18762 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
18763
18764 #, fuzzy
18765 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
18766 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
18767
18768 #, fuzzy
18769 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
18770 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18771
18772 #, fuzzy
18773 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
18774 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18775
18776 #, fuzzy
18777 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
18778 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18779
18780 #, fuzzy
18781 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
18782 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18783
18784 #, fuzzy
18785 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
18786 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18787
18788 #, fuzzy
18789 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
18790 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
18791
18792 #, fuzzy
18793 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
18794 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18795
18796 #, fuzzy
18797 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
18798 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
18799
18800 #, fuzzy
18801 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
18802 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18803
18804 #, fuzzy
18805 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
18806 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
18807
18808 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
18809 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
18810
18811 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
18812 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
18813
18814 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
18815 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
18816
18817 #, fuzzy
18818 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
18819 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18820
18821 #, fuzzy
18822 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
18823 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18824
18825 #, fuzzy
18826 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
18827 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
18828
18829 #, fuzzy
18830 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
18831 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
18832
18833 #, fuzzy
18834 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
18835 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18836
18837 #, fuzzy
18838 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
18839 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18840
18841 #, fuzzy
18842 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
18843 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18844
18845 #, fuzzy
18846 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
18847 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18848
18849 #, fuzzy
18850 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
18851 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
18852
18853 #, fuzzy
18854 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
18855 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
18856
18857 #, fuzzy
18858 #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
18859 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18860
18861 #, fuzzy
18862 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
18863 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18864
18865 #, fuzzy
18866 #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
18867 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18868
18869 #, fuzzy
18870 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
18871 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18872
18873 #, fuzzy
18874 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
18875 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18876
18877 #, fuzzy
18878 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
18879 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18880
18881 #, fuzzy
18882 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
18883 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18884
18885 #, fuzzy
18886 #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
18887 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18888
18889 #, fuzzy
18890 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
18891 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18892
18893 #, fuzzy
18894 #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
18895 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18896
18897 #, fuzzy
18898 #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
18899 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18900
18901 #, fuzzy
18902 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
18903 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18904
18905 #, fuzzy
18906 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
18907 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18908
18909 #, fuzzy
18910 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
18911 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18912
18913 #, fuzzy
18914 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
18915 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
18916
18917 #, fuzzy
18918 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
18919 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
18920
18921 #, fuzzy
18922 #~ msgid "Magyar"
18923 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
18924
18925 #, fuzzy
18926 #~ msgid "Serbo-Croatian"
18927 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
18928
18929 #~ msgid "Count Words|W"
18930 #~ msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
18931
18932 #, fuzzy
18933 #~ msgid "Framed|F"
18934 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
18935
18936 #, fuzzy
18937 #~ msgid "Shaded|S"
18938 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
18939
18940 #, fuzzy
18941 #~ msgid "Insert URL"
18942 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
18943
18944 #, fuzzy
18945 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
18946 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
18947
18948 #~ msgid "Can't load document class"
18949 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
18950
18951 #~ msgid ""
18952 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
18953 #~ "loaded."
18954 #~ msgstr ""
18955 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
18956 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
18957
18958 #, fuzzy
18959 #~ msgid "page break"
18960 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18961
18962 #, fuzzy
18963 #~ msgid "Undefined character style"
18964 #~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
18965
18966 #, fuzzy
18967 #~ msgid ""
18968 #~ "The document could not be converted\n"
18969 #~ "into the document class %1$s."
18970 #~ msgstr ""
18971 #~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
18972 #~ "\n"
18973 #~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
18974
18975 #, fuzzy
18976 #~ msgid ""
18977 #~ "The document %1$s is already loaded.\n"
18978 #~ "\n"
18979 #~ "Do you want to revert to the saved version?"
18980 #~ msgstr ""
18981 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
18982 #~ "\n"
18983 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
18984
18985 #, fuzzy
18986 #~ msgid "&Switch to document"
18987 #~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
18988
18989 #, fuzzy
18990 #~ msgid ""
18991 #~ "Could not open the specified document\n"
18992 #~ "%1$s\n"
18993 #~ "due to the error: %2$s"
18994 #~ msgstr ""
18995 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
18996 #~ "%1$s."
18997
18998 #, fuzzy
18999 #~ msgid "Formatting document..."
19000 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
19001
19002 #, fuzzy
19003 #~ msgid "Double box"
19004 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
19005
19006 #~ msgid "Index Entry"
19007 #~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
19008
19009 #, fuzzy
19010 #~ msgid "Previous command"
19011 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
19012
19013 #, fuzzy
19014 #~ msgid "LyX: Delimiters"
19015 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
19016
19017 #, fuzzy
19018 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
19019 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
19020
19021 #, fuzzy
19022 #~ msgid "Language settings"
19023 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
19024
19025 #, fuzzy
19026 #~ msgid "Outputs"
19027 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
19028
19029 #, fuzzy
19030 #~ msgid "Copiers"
19031 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
19032
19033 #, fuzzy
19034 #~ msgid "Boxed"
19035 #~ msgstr "âÌÏË"
19036
19037 #, fuzzy
19038 #~ msgid "ovalbox"
19039 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
19040
19041 #, fuzzy
19042 #~ msgid "Ovalbox"
19043 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
19044
19045 #, fuzzy
19046 #~ msgid "Doublebox"
19047 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
19048
19049 #, fuzzy
19050 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
19051 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19052
19053 #~ msgid "Unknown inset name: "
19054 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
19055
19056 #~ msgid "Program Listing "
19057 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
19058
19059 #, fuzzy
19060 #~ msgid "Framed"
19061 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19062
19063 #, fuzzy
19064 #~ msgid "Shaded"
19065 #~ msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
19066
19067 #~ msgid "theorem"
19068 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
19069
19070 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
19071 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
19072
19073 #~ msgid " Macro: %1$s: "
19074 #~ msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
19075
19076 #, fuzzy
19077 #~ msgid "CharStyle: "
19078 #~ msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
19079
19080 #, fuzzy
19081 #~ msgid "Default (outer)"
19082 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
19083
19084 #, fuzzy
19085 #~ msgid "Outer"
19086 #~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
19087
19088 #, fuzzy
19089 #~ msgid "Text Wrap Settings"
19090 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
19091
19092 #~ msgid "%1$d words in selection."
19093 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
19094
19095 #~ msgid "%1$d words in document."
19096 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
19097
19098 #~ msgid "One word in selection."
19099 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
19100
19101 #~ msgid "One word in document."
19102 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
19103
19104 #~ msgid "Count words"
19105 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
19106
19107 #~ msgid " error while writing embedded files."
19108 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
19109
19110 #, fuzzy
19111 #~ msgid "External FIle Name:"
19112 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19113
19114 #, fuzzy
19115 #~ msgid "Embed selected files"
19116 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19117
19118 #, fuzzy
19119 #~ msgid "Do not embed selected files"
19120 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
19121
19122 #, fuzzy
19123 #~ msgid "Update selected file with external files"
19124 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
19125
19126 #, fuzzy
19127 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
19128 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
19129
19130 #, fuzzy
19131 #~ msgid "&Right"
19132 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
19133
19134 #, fuzzy
19135 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
19136 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
19137
19138 #, fuzzy
19139 #~ msgid "&Overhang (optional):"
19140 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
19141
19142 #, fuzzy
19143 #~ msgid "Case."
19144 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
19145
19146 #, fuzzy
19147 #~ msgid "Algorithm #."
19148 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
19149
19150 #, fuzzy
19151 #~ msgid "framed"
19152 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19153
19154 #, fuzzy
19155 #~ msgid "Embedded Files|E"
19156 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19157
19158 #, fuzzy
19159 #~ msgid "phantom"
19160 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
19161
19162 #~ msgid "Encoding error"
19163 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
19164
19165 #, fuzzy
19166 #~ msgid "\\begin_file is missing"
19167 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
19168
19169 #, fuzzy
19170 #~ msgid "Manifest error"
19171 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
19172
19173 #, fuzzy
19174 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
19175 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
19176
19177 #, fuzzy
19178 #~ msgid "All file (*.*)"
19179 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
19180
19181 #, fuzzy
19182 #~ msgid "Select a file to embed"
19183 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"