]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
cfd238d8211073eb6fe7bd10abc81ff0620ff719
[lyx.git] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 1998,1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 #
5 # , fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 1.0.1\n"
9 "POT-Creation-Date: 2000-11-15 14:25+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
11 "Last-Translator: Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #. if the textclass wasn't loaded properly
18 #. we need to either substitute another
19 #. or stop loading the file.
20 #. I can substitute but I don't see how I can
21 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
22 #: src/buffer.C:496
23 msgid "Textclass Loading Error!"
24 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
25
26 #: src/buffer.C:497
27 msgid "Can't load textclass "
28 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
29
30 #: src/buffer.C:499
31 msgid "-- substituting default"
32 msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
33
34 #: src/buffer.C:1050
35 #, fuzzy, c-format
36 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
37 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÕÖÅΠlyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅΠÌÉÛØ %.2f\n"
38
39 #: src/buffer.C:1054
40 #, fuzzy, c-format
41 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
42 msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÕÖÅΠlyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅΠÌÉÛØ %.2f\n"
43
44 #: src/buffer.C:1065
45 msgid "Warning!"
46 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
47
48 #: src/buffer.C:1066
49 msgid "Reading of document is not complete"
50 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
51
52 #: src/buffer.C:1067
53 msgid "Maybe the document is truncated"
54 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
55
56 #. "\\lyxformat" not found
57 #: src/buffer.C:1073 src/buffer.C:1080 src/buffer.C:1083
58 msgid "ERROR!"
59 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
60
61 #: src/buffer.C:1074
62 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
63 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅΠÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x!"
64
65 #: src/buffer.C:1080
66 msgid "Not a LyX file!"
67 msgstr "üÔÏ ÎÅ LyX-ÆÁÊÌ!"
68
69 #: src/buffer.C:1083
70 msgid "Unable to read file!"
71 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
72
73 #: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
74 msgid "Error! Document is read-only: "
75 msgstr "ïÛÉÂËÁ! äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: "
76
77 #: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
78 msgid "Error! Cannot write file: "
79 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
80
81 #: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
82 #, fuzzy
83 msgid "Error! Cannot open file: "
84 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
85
86 #: src/buffer.C:1490
87 msgid "Error: Cannot write file:"
88 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
89
90 #: src/buffer.C:1523
91 #, fuzzy
92 msgid "Error: Cannot open file: "
93 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
94
95 #: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
96 msgid "LYX_ERROR:"
97 msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:"
98
99 #: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
100 msgid "Cannot write file"
101 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
102
103 #: src/buffer.C:2235 src/buffer.C:2861
104 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
105 msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
106
107 #. path to LaTeX file
108 #: src/buffer.C:3170
109 msgid "Running chktex..."
110 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ chktex..."
111
112 #: src/buffer.C:3183
113 msgid "chktex did not work!"
114 msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
115
116 #: src/buffer.C:3184
117 msgid "Could not run with file:"
118 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ "
119
120 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
121 #: src/lyxvc.C:155
122 msgid "Changes in document:"
123 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:"
124
125 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
126 msgid "Save document?"
127 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
128
129 #: src/bufferlist.C:141
130 msgid "Some documents were not saved:"
131 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÎÅ ÂÙÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ:"
132
133 #: src/bufferlist.C:142
134 msgid "Exit anyway?"
135 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ×ÙÈÏÄÉÔØ?"
136
137 #: src/bufferlist.C:289
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
140 msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
141
142 #: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
143 msgid "  Save seems successful. Phew."
144 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÅÇÏ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. æÕ."
145
146 #: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
147 msgid "  Save failed! Trying..."
148 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
149
150 #: src/bufferlist.C:332
151 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
152 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! ëÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
153
154 #: src/bufferlist.C:356
155 msgid "An emergency save of this document exists!"
156 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
157
158 #: src/bufferlist.C:358
159 msgid "Try to load that instead?"
160 msgstr "÷ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ, ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÅ?"
161
162 #: src/bufferlist.C:380
163 msgid "Autosave file is newer."
164 msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ."
165
166 #: src/bufferlist.C:382
167 msgid "Load that one instead?"
168 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÜÔÏÔ ×ÍÅÓÔÏ ÔÏÇÏ?"
169
170 #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:449
171 #: src/lyx_cb.C:298 src/lyx_sendfax_main.C:252
172 msgid "Error!"
173 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
174
175 #: src/bufferlist.C:449
176 msgid "Unable to open template"
177 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
178
179 #: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:2996 src/lyxfunc.C:3159
180 msgid "Document is already open:"
181 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
182
183 #: src/bufferlist.C:478
184 msgid "Do you want to reload that document?"
185 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
186
187 #: src/bufferlist.C:496
188 msgid "File `"
189 msgstr "æÁÊÌ `"
190
191 #: src/bufferlist.C:497
192 msgid "' is read-only."
193 msgstr "' ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
194
195 #. Ask if the file should be checked out for
196 #. viewing/editing, if so: load it.
197 #: src/bufferlist.C:512
198 #, fuzzy
199 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
200 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
201
202 #: src/bufferlist.C:520
203 msgid "Cannot open specified file:"
204 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
205
206 #: src/bufferlist.C:522
207 msgid "Create new document with this name?"
208 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
209
210 #: src/BufferView2.C:62
211 msgid "Specified file is unreadable: "
212 msgstr ""
213
214 #: src/BufferView2.C:72
215 #, fuzzy
216 msgid "Cannot open specified file: "
217 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
218
219 #: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
220 msgid "Open/Close..."
221 msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..."
222
223 #: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
224 msgid "Undo"
225 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
226
227 #: src/BufferView2.C:436
228 msgid "No further undo information"
229 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
230
231 #: src/BufferView2.C:447
232 msgid "Redo not yet supported in math mode"
233 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ ÐÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
234
235 #: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
236 msgid "Redo"
237 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
238
239 #: src/BufferView2.C:457
240 msgid "No further redo information"
241 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
242
243 #: src/BufferView2.C:554
244 msgid "Paragraph environment type copied"
245 msgstr "ôÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
246
247 #: src/BufferView2.C:563
248 msgid "Paragraph environment type set"
249 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
250
251 #: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:419
252 msgid "Copy"
253 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
254
255 #: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:418
256 msgid "Cut"
257 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
258
259 #: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:420
260 msgid "Paste"
261 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
262
263 #: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
264 msgid "No more notes"
265 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÊ ××ÅÓÔÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
266
267 #: src/bufferview_funcs.C:39
268 msgid "Inserting Footnote..."
269 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÓÎÏÓËÕ..."
270
271 #: src/bufferview_funcs.C:76
272 msgid "Inserting margin note..."
273 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ..."
274
275 #: src/bufferview_funcs.C:100
276 msgid "Error! unknown language"
277 msgstr ""
278
279 #: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
280 msgid "Melt"
281 msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ"
282
283 #: src/bufferview_funcs.C:142
284 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
285 msgstr "éÚÍÅÎÅΠÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ (× ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÁÈ, Á ÍÏÖÅÔ É ÎÅÔ)"
286
287 #: src/bufferview_funcs.C:270
288 msgid "Font: "
289 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
290
291 #: src/bufferview_funcs.C:274
292 msgid ", Depth: "
293 msgstr ", çÌÕÂÉÎÁ: "
294
295 #: src/bufferview_funcs.C:280
296 #, fuzzy
297 msgid ", Spacing: "
298 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
299
300 #: src/bufferview_funcs.C:283
301 #, fuzzy
302 msgid "Single"
303 msgstr ""
304 "ïÄÉ-\n"
305 "ÎÁÒÎÙÊ"
306
307 #: src/bufferview_funcs.C:286
308 msgid "Onehalf"
309 msgstr ""
310
311 #: src/bufferview_funcs.C:289
312 #, fuzzy
313 msgid "Double"
314 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
315
316 #: src/bufferview_funcs.C:292
317 msgid "Other ("
318 msgstr ""
319
320 #: src/BufferView_pimpl.C:251
321 msgid "Formatting document..."
322 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
323
324 #: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339
325 msgid "No more errors"
326 msgstr "âÏÌØÛÅ ÏÛÉÂÏË ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ"
327
328 #: src/Chktex.C:79
329 msgid "ChkTeX warning id #"
330 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #"
331
332 #: src/ColorHandler.C:82
333 msgid "LyX: Unknown X11 color "
334 msgstr ""
335
336 #: src/ColorHandler.C:83
337 #, fuzzy
338 msgid " for "
339 msgstr " ÏÔ "
340
341 #: src/ColorHandler.C:84
342 msgid "     Using black instead, sorry!."
343 msgstr ""
344
345 #: src/ColorHandler.C:91
346 msgid "LyX: X11 color "
347 msgstr ""
348
349 #: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
350 msgid " allocated for "
351 msgstr ""
352
353 #: src/ColorHandler.C:97
354 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
355 msgstr ""
356
357 #: src/ColorHandler.C:138
358 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
359 msgstr ""
360
361 #: src/ColorHandler.C:139
362 #, fuzzy
363 msgid "' for "
364 msgstr " ÏÔ "
365
366 #: src/ColorHandler.C:140
367 msgid " with (r,g,b)=("
368 msgstr ""
369
370 #: src/ColorHandler.C:143
371 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
372 msgstr ""
373
374 #: src/ColorHandler.C:147
375 #, fuzzy
376 msgid ") instead.\n"
377 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
378
379 #: src/ColorHandler.C:148
380 msgid "Pixel ["
381 msgstr ""
382
383 #: src/ColorHandler.C:148
384 #, fuzzy
385 msgid "] is used."
386 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
387
388 #: src/combox.C:467
389 msgid "Done"
390 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
391
392 #: src/converter.C:165 src/converter.C:191
393 #, fuzzy
394 msgid "Can not view file"
395 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
396
397 #: src/converter.C:166
398 msgid "No information for viewing "
399 msgstr ""
400
401 #: src/converter.C:184 src/converter.C:613
402 msgid "Executing command:"
403 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ËÏÍÁÎÄÕ:"
404
405 #: src/converter.C:192
406 #, fuzzy
407 msgid "Error while executing"
408 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
409
410 #: src/converter.C:550 src/converter.C:640
411 #, fuzzy
412 msgid "Can not convert file"
413 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
414
415 #: src/converter.C:551
416 msgid "No information for converting from "
417 msgstr ""
418
419 #: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:552
420 #, fuzzy
421 msgid " to "
422 msgstr " ÏÔ "
423
424 #: src/converter.C:637
425 msgid "There were errors during the Build process."
426 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
427
428 #: src/converter.C:638 src/converter.C:759 src/converter.C:829
429 msgid "You should try to fix them."
430 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ."
431
432 #: src/converter.C:663
433 #, fuzzy
434 msgid "Error while trying to move directory:"
435 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
436
437 #: src/converter.C:673
438 #, fuzzy
439 msgid "Error while trying to move file:"
440 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
441
442 #: src/converter.C:674
443 #, fuzzy
444 msgid "to "
445 msgstr " ÏÔ "
446
447 #: src/converter.C:754 src/converter.C:824
448 msgid "One error detected"
449 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
450
451 #: src/converter.C:755 src/converter.C:825
452 msgid "You should try to fix it."
453 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
454
455 #: src/converter.C:758 src/converter.C:828
456 msgid " errors detected."
457 msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
458
459 #: src/converter.C:763
460 #, fuzzy
461 msgid "There were errors during running of "
462 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
463
464 #: src/converter.C:767 src/converter.C:834
465 msgid "The operation resulted in"
466 msgstr ""
467
468 #: src/converter.C:768 src/converter.C:835
469 #, fuzzy
470 msgid "an empty file."
471 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
472
473 #: src/converter.C:769 src/converter.C:836
474 msgid "Resulting file is empty"
475 msgstr ""
476
477 #: src/converter.C:787
478 msgid "Running LaTeX..."
479 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
480
481 #: src/converter.C:817
482 msgid "LaTeX did not work!"
483 msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
484
485 #: src/converter.C:818
486 msgid "Missing log file:"
487 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ:"
488
489 #: src/converter.C:831
490 msgid "There were errors during the LaTeX run."
491 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
492
493 #: src/credits.C:54
494 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
495 msgstr "ïÛÉÂËÁ: LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS"
496
497 #: src/credits.C:58
498 msgid "Please install correctly to estimate the great"
499 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÓÅ ÐÏ-ËÏÒÒÅËÔÎÅÅ"
500
501 #: src/credits.C:61
502 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
503 msgstr "amount of work other people have done for the LyX project."
504
505 #: src/credits.C:71
506 msgid "Credits"
507 msgstr "Credits"
508
509 #: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
510 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
511 #: src/frontends/xforms/form_document.C:40
512 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37
513 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
514 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:57
515 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
516 #: src/frontends/xforms/form_url.C:48 src/insets/form_graphics.C:62
517 #: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47
518 #: src/lyx.C:105 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28
519 #: src/sp_form.C:38
520 msgid "OK"
521 msgstr "ïë"
522
523 #: src/credits_form.C:24
524 msgid "Matthias"
525 msgstr "Matthias"
526
527 #: src/credits_form.C:29
528 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
529 msgstr "÷ÓÅ ÜÔÉ ÌÀÄÉ ÕÞÁÓÔ×Ï×ÁÌÉ × ÐÒÏÅËÔÅ LyX. âÏÌØÛÏÅ ÉÍ ÓÐÁÓÉÂÏ."
530
531 #: src/CutAndPaste.C:448
532 msgid "Layout had to be changed from\n"
533 msgstr ""
534
535 #: src/CutAndPaste.C:451
536 msgid ""
537 "\n"
538 "because of class conversion from\n"
539 msgstr ""
540
541 #: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:938 src/text.C:3908
542 #: src/text.C:3916 src/text.C:3943 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
543 msgid "Impossible operation"
544 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
545
546 #: src/CutAndPaste.C:478
547 msgid "Can't paste float into float!"
548 msgstr "úÁÐÒÅÝÁÅÔÓÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!"
549
550 #: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
551 #: src/insets/insettabular.C:1510 src/insets/insettext.C:940 src/text.C:3910
552 #: src/text.C:3918 src/text.C:3945
553 msgid "Sorry."
554 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
555
556 #: src/debug.C:32
557 msgid "No debugging message"
558 msgstr ""
559
560 #: src/debug.C:33
561 #, fuzzy
562 msgid "General information"
563 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
564
565 #: src/debug.C:34
566 #, fuzzy
567 msgid "Program initialisation"
568 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
569
570 #: src/debug.C:35
571 msgid "Keyboard events handling"
572 msgstr ""
573
574 #: src/debug.C:36
575 msgid "GUI handling"
576 msgstr ""
577
578 #: src/debug.C:37
579 msgid "Lyxlex grammer parser"
580 msgstr ""
581
582 #: src/debug.C:38
583 msgid "Configuration files reading"
584 msgstr ""
585
586 #: src/debug.C:39
587 msgid "Custom keyboard definition"
588 msgstr ""
589
590 #: src/debug.C:40
591 msgid "LaTeX generation/execution"
592 msgstr ""
593
594 #: src/debug.C:41
595 #, fuzzy
596 msgid "Math editor"
597 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ"
598
599 #: src/debug.C:42
600 msgid "Font handling"
601 msgstr ""
602
603 #: src/debug.C:43
604 #, fuzzy
605 msgid "Textclass files reading"
606 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
607
608 #: src/debug.C:44
609 #, fuzzy
610 msgid "Version control"
611 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t"
612
613 #: src/debug.C:45
614 msgid "External control interface"
615 msgstr ""
616
617 #: src/debug.C:46
618 msgid "Keep *roff temporary files"
619 msgstr ""
620
621 #: src/debug.C:47
622 #, fuzzy
623 msgid "User commands"
624 msgstr "Roman"
625
626 #: src/debug.C:48
627 msgid "The LyX Lexxer"
628 msgstr ""
629
630 #: src/debug.C:49
631 #, fuzzy
632 msgid "Dependency information"
633 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
634
635 #: src/debug.C:50
636 #, fuzzy
637 msgid "LyX Insets"
638 msgstr "éÎÄÅËÓ"
639
640 #: src/debug.C:51
641 msgid "Files used by LyX"
642 msgstr ""
643
644 #: src/debug.C:52
645 msgid "All debugging messages"
646 msgstr ""
647
648 #: src/debug.C:100
649 msgid "Debugging `"
650 msgstr ""
651
652 #: src/exporter.C:47
653 #, fuzzy
654 msgid "Can not export file"
655 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
656
657 #: src/exporter.C:48
658 msgid "No information for exporting to "
659 msgstr ""
660
661 #: src/exporter.C:85
662 #, fuzzy
663 msgid "Document exported as "
664 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
665
666 #: src/exporter.C:87
667 #, fuzzy
668 msgid " to file `"
669 msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
670
671 #: src/MenuBackend.C:430 src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:1
672 #: src/ext_l10n.h:4
673 #, fuzzy
674 msgid "File|F"
675 msgstr "æÁÊÌ"
676
677 #: src/MenuBackend.C:431 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
678 #, fuzzy
679 msgid "Edit|E"
680 msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
681
682 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
683 #, fuzzy
684 msgid "Help|H"
685 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
686
687 #: src/ext_l10n.h:6
688 #, fuzzy
689 msgid "Insert|I"
690 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
691
692 #: src/ext_l10n.h:7
693 #, fuzzy
694 msgid "Layout|L"
695 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
696
697 #: src/ext_l10n.h:8
698 #, fuzzy
699 msgid "View|V"
700 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI"
701
702 #: src/ext_l10n.h:9
703 #, fuzzy
704 msgid "Navigate|N"
705 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
706
707 #: src/MenuBackend.C:433 src/ext_l10n.h:10
708 #, fuzzy
709 msgid "Documents|D"
710 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
711
712 #: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
713 msgid "New...|N"
714 msgstr ""
715
716 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
717 #, fuzzy
718 msgid "New from Template...|T"
719 msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
720
721 #: src/MenuBackend.C:401 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
722 #, fuzzy
723 msgid "Open...|O"
724 msgstr "äÒÕÇÏÊ..."
725
726 #: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
727 #, fuzzy
728 msgid "Import|I"
729 msgstr "|éÍÐÏÒÔ%m"
730
731 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:30
732 #, fuzzy
733 msgid "Exit|x"
734 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
735
736 #: src/ext_l10n.h:20
737 #, fuzzy
738 msgid "Close|C"
739 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
740
741 #: src/ext_l10n.h:21
742 #, fuzzy
743 msgid "Save|S"
744 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
745
746 #: src/ext_l10n.h:22
747 #, fuzzy
748 msgid "Save As...|A"
749 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
750
751 #: src/ext_l10n.h:23
752 #, fuzzy
753 msgid "Revert to Saved|d"
754 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ"
755
756 #: src/ext_l10n.h:24
757 #, fuzzy
758 msgid "Version Control|V"
759 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t"
760
761 #: src/ext_l10n.h:26
762 #, fuzzy
763 msgid "Insert|r"
764 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
765
766 #: src/ext_l10n.h:27
767 #, fuzzy
768 msgid "Export|E"
769 msgstr "|üËÓÐÏÒÔ%m%l"
770
771 #: src/ext_l10n.h:28
772 #, fuzzy
773 msgid "Print...|P"
774 msgstr ""
775 "ðÒÉÎ-\n"
776 "ÔÅÒ"
777
778 #: src/ext_l10n.h:29
779 #, fuzzy
780 msgid "Fax...|F"
781 msgstr "æÁËÓ N:"
782
783 #: src/ext_l10n.h:31
784 #, fuzzy
785 msgid "Register|R"
786 msgstr "|úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ%x51"
787
788 #: src/ext_l10n.h:32
789 #, fuzzy
790 msgid "Check In Changes|I"
791 msgstr "|÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ%x52"
792
793 #: src/ext_l10n.h:33
794 #, fuzzy
795 msgid "Check Out for Edit|O"
796 msgstr "|úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ%x53"
797
798 #: src/ext_l10n.h:34
799 #, fuzzy
800 msgid "Revert to Last Version|L"
801 msgstr "|ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ%x54"
802
803 #: src/ext_l10n.h:35
804 #, fuzzy
805 msgid "Undo Last Check In|U"
806 msgstr "|ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ%x55"
807
808 #: src/ext_l10n.h:36
809 #, fuzzy
810 msgid "Show History|H"
811 msgstr "|ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ%x56"
812
813 #: src/ext_l10n.h:37
814 #, fuzzy
815 msgid "File...|F"
816 msgstr "æÁÊÌ"
817
818 #: src/ext_l10n.h:38
819 #, fuzzy
820 msgid "LyX Document...|X"
821 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
822
823 #: src/ext_l10n.h:39
824 #, fuzzy
825 msgid "Ascii as Lines...|L"
826 msgstr "óÔÒÏËÉ"
827
828 #: src/ext_l10n.h:40
829 #, fuzzy
830 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
831 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
832
833 #: src/ext_l10n.h:41
834 msgid "External Material...|E"
835 msgstr ""
836
837 #: src/ext_l10n.h:42 src/ext_l10n.h:56
838 msgid "Preferences...|P"
839 msgstr ""
840
841 #: src/ext_l10n.h:43 src/ext_l10n.h:57
842 #, fuzzy
843 msgid "Reconfigure|R"
844 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
845
846 #: src/ext_l10n.h:44
847 #, fuzzy
848 msgid "Undo|U"
849 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
850
851 #: src/ext_l10n.h:45
852 #, fuzzy
853 msgid "Redo|d"
854 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
855
856 #: src/ext_l10n.h:46
857 #, fuzzy
858 msgid "Cut|C"
859 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
860
861 #: src/ext_l10n.h:47
862 #, fuzzy
863 msgid "Copy|o"
864 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
865
866 #: src/ext_l10n.h:48
867 #, fuzzy
868 msgid "Paste|a"
869 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
870
871 #: src/ext_l10n.h:49
872 msgid "Paste External Selection|x"
873 msgstr ""
874
875 #: src/ext_l10n.h:50
876 #, fuzzy
877 msgid "Find & Replace...|F"
878 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
879
880 #: src/ext_l10n.h:51
881 #, fuzzy
882 msgid "Tabular|T"
883 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
884
885 #: src/ext_l10n.h:52
886 msgid "Floats & Insets|I"
887 msgstr ""
888
889 #: src/ext_l10n.h:53
890 #, fuzzy
891 msgid "Spellchecker...|S"
892 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
893
894 #: src/ext_l10n.h:54
895 #, fuzzy
896 msgid "Check TeX|h"
897 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
898
899 #: src/ext_l10n.h:55
900 #, fuzzy
901 msgid "Remove All Error Boxes|E"
902 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
903
904 #: src/ext_l10n.h:58
905 #, fuzzy
906 msgid "as Lines|L"
907 msgstr "óÔÒÏËÉ"
908
909 #: src/ext_l10n.h:59
910 #, fuzzy
911 msgid "as Paragraphs|P"
912 msgstr "áÂÚÁÃÙ Ó ÏÔÓÔÕÐÁÍÉ"
913
914 #: src/ext_l10n.h:60
915 #, fuzzy
916 msgid "Open/Close|O"
917 msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..."
918
919 #: src/ext_l10n.h:61
920 #, fuzzy
921 msgid "Melt|M"
922 msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ"
923
924 #: src/ext_l10n.h:62
925 msgid "Open All Figures/Tables|F"
926 msgstr ""
927
928 #: src/ext_l10n.h:63
929 msgid "Close All Figures/Tables|T"
930 msgstr ""
931
932 #: src/ext_l10n.h:64
933 #, fuzzy
934 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
935 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
936
937 #: src/ext_l10n.h:65
938 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
939 msgstr ""
940
941 #: src/ext_l10n.h:66
942 #, fuzzy
943 msgid "Multicolumn|M"
944 msgstr ""
945 "íÎÏÇÏËÏ-\n"
946 "ÌÏÎÎÙÊ"
947
948 #: src/ext_l10n.h:67
949 #, fuzzy
950 msgid "Line Top|T"
951 msgstr "|÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ%B%x36"
952
953 #: src/ext_l10n.h:68
954 #, fuzzy
955 msgid "Line Bottom|B"
956 msgstr "|îÉÚ ÓÔÒÏËÉ%B%x37"
957
958 #: src/ext_l10n.h:69
959 #, fuzzy
960 msgid "Line Left|L"
961 msgstr ""
962 "óÌÅ-\n"
963 "×Á"
964
965 #: src/ext_l10n.h:70
966 #, fuzzy
967 msgid "Line Right|R"
968 msgstr ""
969 "óÐÒÁ-\n"
970 "×Á"
971
972 #: src/ext_l10n.h:71
973 #, fuzzy
974 msgid "Align Left|e"
975 msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÌÅ×Ï%R%x40"
976
977 #: src/ext_l10n.h:72
978 #, fuzzy
979 msgid "Align Center|C"
980 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
981
982 #: src/ext_l10n.h:73
983 #, fuzzy
984 msgid "Align Right|i"
985 msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÐÒÁ×Ï%R%x41"
986
987 #: src/ext_l10n.h:74
988 msgid "V.Align Top|o"
989 msgstr ""
990
991 #: src/ext_l10n.h:75
992 #, fuzzy
993 msgid "V.Align Center|n"
994 msgstr "|ãÅÎÔÒÏ×ËÁ%R%x42%l"
995
996 #: src/ext_l10n.h:76
997 #, fuzzy
998 msgid "V.Align Bottom|V"
999 msgstr "|îÉÚ ÓÔÒÏËÉ%B%x37"
1000
1001 #: src/ext_l10n.h:77
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Append Row|A"
1004 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
1005
1006 #: src/ext_l10n.h:78
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Append Column|u"
1009 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
1010
1011 #: src/ext_l10n.h:79
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Delete Row|w"
1014 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
1015
1016 #: src/ext_l10n.h:80
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Delete Column|D"
1019 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
1020
1021 #: src/ext_l10n.h:81
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Math Text|T"
1024 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
1025
1026 #: src/ext_l10n.h:82
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Math Display|D"
1029 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ"
1030
1031 #: src/ext_l10n.h:83
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Math Panel...|P"
1034 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
1035
1036 #: src/ext_l10n.h:84
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Special Character|S"
1039 msgstr ""
1040 "óÐÅÃÉ-\n"
1041 "ÁÌØÎÙÊ:"
1042
1043 #: src/ext_l10n.h:85
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Citation Reference...|C"
1046 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
1047
1048 #: src/ext_l10n.h:86
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Cross Reference...|R"
1051 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
1052
1053 #: src/ext_l10n.h:87
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Label...|L"
1056 msgstr "íÅÔËÁ:"
1057
1058 #: src/ext_l10n.h:88
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Footnote|F"
1061 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
1062
1063 #: src/ext_l10n.h:89
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Marginal Note|M"
1066 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
1067
1068 #: src/ext_l10n.h:90
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Index Entry...|I"
1071 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
1072
1073 #: src/ext_l10n.h:91
1074 msgid "Index Entry of Last Word|W"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/ext_l10n.h:92
1078 #, fuzzy
1079 msgid "URL...|U"
1080 msgstr "|óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
1081
1082 #: src/ext_l10n.h:93
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Note...|N"
1085 msgstr "ÄÒÕÇÉÅ..."
1086
1087 #: src/ext_l10n.h:94
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Figure...|g"
1090 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
1091
1092 #: src/ext_l10n.h:95
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Tabular...|b"
1095 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
1096
1097 #: src/ext_l10n.h:96
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Floats|a"
1100 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ"
1101
1102 #: src/ext_l10n.h:97
1103 msgid "Lists & TOC|O"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/ext_l10n.h:98
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Superscript|S"
1109 msgstr "Postscript|#P"
1110
1111 #: src/ext_l10n.h:99
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Subscript|u"
1114 msgstr "Postscript|#P"
1115
1116 #: src/ext_l10n.h:100
1117 msgid "HFill|H"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/ext_l10n.h:101
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Hyphenation Point|P"
1123 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
1124
1125 #: src/ext_l10n.h:102
1126 msgid "Protected Blank|B"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/ext_l10n.h:103
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Linebreak|L"
1132 msgstr ""
1133 "òÁÚÒÙ×Ù\n"
1134 "ÓÔÒÏË"
1135
1136 #: src/ext_l10n.h:104
1137 msgid "Ellipsis|i"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/ext_l10n.h:105
1141 #, fuzzy
1142 msgid "End of Sentence|E"
1143 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
1144
1145 #: src/ext_l10n.h:106
1146 msgid "Ordinary Quote|Q"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/ext_l10n.h:107
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Menu Separator|M"
1152 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ"
1153
1154 #: src/ext_l10n.h:108
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Figure Float|F"
1157 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
1158
1159 #: src/ext_l10n.h:109
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Table Float|T"
1162 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
1163
1164 #: src/ext_l10n.h:110
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Wide Figure Float|W"
1167 msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
1168
1169 #: src/ext_l10n.h:111
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Wide Table Float|d"
1172 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1173
1174 #: src/ext_l10n.h:112
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Algorithm Float|A"
1177 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
1178
1179 #: src/ext_l10n.h:113
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Table of Contents|C"
1182 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1183
1184 #: src/ext_l10n.h:114
1185 #, fuzzy
1186 msgid "List of Figures|F"
1187 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
1188
1189 #: src/ext_l10n.h:115
1190 #, fuzzy
1191 msgid "List of Tables|T"
1192 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
1193
1194 #: src/ext_l10n.h:116
1195 #, fuzzy
1196 msgid "List of Algorithms|A"
1197 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
1198
1199 #: src/ext_l10n.h:117
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Index List|I"
1202 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
1203
1204 #: src/ext_l10n.h:118
1205 #, fuzzy
1206 msgid "BibTeX Reference...|B"
1207 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
1208
1209 #: src/ext_l10n.h:119
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Character...|C"
1212 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
1213
1214 #: src/ext_l10n.h:120
1215 msgid "Paragraph...|P"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/ext_l10n.h:121
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Document...|D"
1221 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
1222
1223 #: src/ext_l10n.h:122
1224 msgid "Tabular...|T"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/ext_l10n.h:123
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Emphasize Style|E"
1230 msgstr "áËÃÅÎÔ "
1231
1232 #: src/ext_l10n.h:124
1233 msgid "Noun Style|N"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/ext_l10n.h:125
1237 msgid "Bold Style|B"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/ext_l10n.h:126
1241 msgid "TeX Style|X"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/ext_l10n.h:127
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Change Environment Depth|v"
1247 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
1248
1249 #: src/ext_l10n.h:128
1250 #, fuzzy
1251 msgid "LaTeX Preamble...|L"
1252 msgstr "LaTeX-ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ"
1253
1254 #: src/ext_l10n.h:129
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Toggle Appendix|A"
1257 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
1258
1259 #: src/ext_l10n.h:130
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Save Layout as Default|S"
1262 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ"
1263
1264 #: src/ext_l10n.h:131
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Build Program|B"
1267 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
1268
1269 #: src/ext_l10n.h:132
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Update|U"
1272 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1273
1274 #: src/ext_l10n.h:133
1275 #, fuzzy
1276 msgid "LaTeX Logfile|L"
1277 msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
1278
1279 #: src/ext_l10n.h:134
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Table of Contents|T"
1282 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1283
1284 #: src/ext_l10n.h:135
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Error|E"
1287 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
1288
1289 #: src/ext_l10n.h:136
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Note|N"
1292 msgstr "ÄÒÕÇÉÅ..."
1293
1294 #: src/ext_l10n.h:137
1295 msgid "Introduction|I"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/ext_l10n.h:138
1299 msgid "Tutorial|T"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/ext_l10n.h:139
1303 #, fuzzy
1304 msgid "User's Guide|U"
1305 msgstr "þÅÒÅÚ include"
1306
1307 #: src/ext_l10n.h:140
1308 msgid "Extended Features|x"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/ext_l10n.h:141
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Customization|C"
1314 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1315
1316 #: src/ext_l10n.h:142
1317 msgid "Reference Manual|R"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/ext_l10n.h:143
1321 msgid "FAQ|F"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/ext_l10n.h:144
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Table of Contents|a"
1327 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1328
1329 #: src/ext_l10n.h:145
1330 msgid "Known Bugs|K"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/ext_l10n.h:146
1334 msgid "LaTeX Configuration|L"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/ext_l10n.h:147
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Copyright and Warranty...|o"
1340 msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
1341
1342 #: src/ext_l10n.h:148
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Credits...|e"
1345 msgstr "Credits"
1346
1347 #: src/ext_l10n.h:149
1348 msgid "Version...|V"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/ext_l10n.h:150
1352 msgid "A&A"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/ext_l10n.h:151
1356 msgid "Abstract"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/ext_l10n.h:152
1360 msgid "Accepted"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/ext_l10n.h:153
1364 msgid "Acknowledgement"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/ext_l10n.h:154
1368 msgid "Acknowledgement*"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/ext_l10n.h:155
1372 msgid "Acknowledgement-numbered"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/ext_l10n.h:156
1376 msgid "Acknowledgements"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/ext_l10n.h:157
1380 msgid "Acknowledgement(s)"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/ext_l10n.h:158
1384 msgid "Acknowledgement-unnumbered"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/ext_l10n.h:159
1388 msgid "Acknowledgments"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/ext_l10n.h:160
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Acnowledgement"
1394 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1395
1396 #: src/ext_l10n.h:161
1397 msgid "ACT"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/ext_l10n.h:162
1401 msgid "Addchap"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/ext_l10n.h:163
1405 msgid "Addchap*"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/ext_l10n.h:164
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Addition"
1411 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1412
1413 #: src/ext_l10n.h:165
1414 msgid "Address"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/ext_l10n.h:166
1418 msgid "Addsec"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/ext_l10n.h:167
1422 msgid "Addsec*"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/ext_l10n.h:168
1426 msgid "Adresse"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/ext_l10n.h:169
1430 msgid "Affil"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/ext_l10n.h:170
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Affiliation"
1436 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1437
1438 #: src/ext_l10n.h:171
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Algorithm"
1441 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
1442
1443 #: src/ext_l10n.h:172
1444 msgid "Algorithm-numbered"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/ext_l10n.h:173
1448 msgid "Algorithm-plain"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/ext_l10n.h:174
1452 msgid "AMS"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/ext_l10n.h:175
1456 msgid "And"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/ext_l10n.h:176
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Anlagen"
1462 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1463
1464 #: src/ext_l10n.h:177
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Anrede"
1467 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
1468
1469 #: src/ext_l10n.h:178
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Appendices"
1472 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
1473
1474 #: src/ext_l10n.h:179
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Appendix"
1477 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
1478
1479 #: src/ext_l10n.h:180
1480 msgid "AT_RISE:"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/ext_l10n.h:181
1484 msgid "Author"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/ext_l10n.h:182
1488 msgid "Author_Email"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/ext_l10n.h:183
1492 msgid "AuthorRunning"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/ext_l10n.h:184
1496 msgid "Author_Running"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/ext_l10n.h:185
1500 msgid "Author_URL"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/ext_l10n.h:186
1504 msgid "Axiom"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/ext_l10n.h:187
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Axiom-numbered"
1510 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
1511
1512 #: src/ext_l10n.h:188
1513 msgid "Axiom-plain"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/ext_l10n.h:189
1517 msgid "Backaddress"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/ext_l10n.h:190
1521 msgid "Bank"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/ext_l10n.h:191
1525 msgid "BankAccount"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/ext_l10n.h:192
1529 msgid "BankCode"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/ext_l10n.h:193
1533 msgid "Betreff"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/ext_l10n.h:194
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Bibliography"
1539 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1540
1541 #: src/ext_l10n.h:195
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Biography"
1544 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1545
1546 #: src/ext_l10n.h:196
1547 msgid "BLZ"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/ext_l10n.h:197
1551 msgid "Brieftext"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/ext_l10n.h:198
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Caption"
1557 msgstr ""
1558 "úÁÇÏ-\n"
1559 "ÌÏ×ÏË"
1560
1561 #: src/ext_l10n.h:199
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Case"
1564 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
1565
1566 #: src/ext_l10n.h:200
1567 msgid "Case-numbered"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/ext_l10n.h:201
1571 msgid "cc"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/ext_l10n.h:202
1575 msgid "CC"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/ext_l10n.h:203
1579 #, fuzzy
1580 msgid "CenteredCaption"
1581 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
1582
1583 #: src/ext_l10n.h:204
1584 msgid "Chapter"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/ext_l10n.h:205
1588 msgid "Chapter*"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/ext_l10n.h:206
1592 msgid "Chapter_Exercises"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/ext_l10n.h:207
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Citta"
1598 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1599
1600 #: src/ext_l10n.h:208
1601 msgid "Claim"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/ext_l10n.h:209
1605 msgid "Claim*"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/ext_l10n.h:210
1609 msgid "Claim-numbered"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/ext_l10n.h:211
1613 msgid "Claim-plain"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/ext_l10n.h:212
1617 msgid "Claim-unnumbered"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/ext_l10n.h:213
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Closing"
1623 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
1624
1625 #: src/ext_l10n.h:214
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Code"
1628 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
1629
1630 #: src/ext_l10n.h:215
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Comment"
1633 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ:"
1634
1635 #: src/ext_l10n.h:216
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Conclusion"
1638 msgstr "óÔÏÌÂÅÃ"
1639
1640 #: src/ext_l10n.h:217
1641 msgid "Conclusion*"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/ext_l10n.h:218
1645 msgid "Conclusion-numbered"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/ext_l10n.h:219
1649 msgid "Conclusion-unnumbered"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/ext_l10n.h:220
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Condition"
1655 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1656
1657 #: src/ext_l10n.h:221
1658 msgid "Condition-numbered"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/ext_l10n.h:222
1662 msgid "Condition-plain"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/ext_l10n.h:223
1666 msgid "Conjecture"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/ext_l10n.h:224
1670 msgid "Conjecture*"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/ext_l10n.h:225
1674 msgid "Conjecture-numbered"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/ext_l10n.h:226
1678 msgid "Conjecture-plain"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/ext_l10n.h:227
1682 msgid "Conjecture-unnumbered"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/ext_l10n.h:228
1686 #, fuzzy
1687 msgid "CopNum"
1688 msgstr "óÔÏÌÂÅÃ"
1689
1690 #: src/ext_l10n.h:229
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Copyright"
1693 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
1694
1695 #: src/ext_l10n.h:230
1696 msgid "Corollary"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/ext_l10n.h:231
1700 msgid "Corollary*"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/ext_l10n.h:232
1704 msgid "Corollary-numbered"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/ext_l10n.h:233
1708 msgid "Corollary-plain"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/ext_l10n.h:234
1712 msgid "Corollary-unnumbered"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/ext_l10n.h:235
1716 msgid "Correspondence"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/ext_l10n.h:236
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Criterion"
1722 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1723
1724 #: src/ext_l10n.h:237
1725 msgid "Criterion-numbered"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/ext_l10n.h:238
1729 msgid "Criterion-plain"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/ext_l10n.h:239
1733 msgid "CrossList"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/ext_l10n.h:240
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Current"
1739 msgstr "ëÏÌ-×Ï:"
1740
1741 #: src/ext_l10n.h:241
1742 msgid "Current_Address"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/ext_l10n.h:242
1746 msgid "CURTAIN"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/ext_l10n.h:243
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Customer"
1752 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
1753
1754 #: src/ext_l10n.h:244
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Data"
1757 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
1758
1759 #: src/ext_l10n.h:245
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Date"
1762 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
1763
1764 #: src/ext_l10n.h:246
1765 msgid "Datum"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/ext_l10n.h:247
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Dedication"
1771 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
1772
1773 #: src/ext_l10n.h:248
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Dedicatory"
1776 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ"
1777
1778 #: src/ext_l10n.h:249
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Definition"
1781 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
1782
1783 #: src/ext_l10n.h:250
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Definition*"
1786 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
1787
1788 #: src/ext_l10n.h:251
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Definition-numbered"
1791 msgstr ""
1792 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
1793 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
1794
1795 #: src/ext_l10n.h:252
1796 msgid "Definition-plain"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/ext_l10n.h:253
1800 msgid "Definition-unnumbered"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/ext_l10n.h:254
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Description"
1806 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
1807
1808 #: src/ext_l10n.h:255
1809 msgid "Dialogue"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/ext_l10n.h:256
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Email"
1815 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
1816
1817 #: src/ext_l10n.h:257
1818 msgid "EMail"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/ext_l10n.h:258
1822 #, fuzzy
1823 msgid "encl"
1824 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
1825
1826 #: src/ext_l10n.h:259
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Encl"
1829 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
1830
1831 #: src/ext_l10n.h:260
1832 msgid "Encl."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/ext_l10n.h:261
1836 msgid "End_All_Slides"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/ext_l10n.h:262
1840 msgid "Enumerate"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/ext_l10n.h:263
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Example"
1846 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
1847
1848 #: src/ext_l10n.h:264
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Example*"
1851 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
1852
1853 #: src/ext_l10n.h:265
1854 msgid "Example-numbered"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/ext_l10n.h:266
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Example-plain"
1860 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
1861
1862 #: src/ext_l10n.h:267
1863 msgid "Example-unnumbered"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/ext_l10n.h:268
1867 msgid "Exercise"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/ext_l10n.h:269
1871 msgid "Exercise-numbered"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/ext_l10n.h:270
1875 msgid "Exercise-plain"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/ext_l10n.h:271
1879 msgid "EXT."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/ext_l10n.h:272
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Extratitle"
1885 msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ"
1886
1887 #: src/ext_l10n.h:273
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Fact"
1890 msgstr ""
1891 "òÏÄÉÔÅ-\n"
1892 "ÌØÓËÉÊ:"
1893
1894 #: src/ext_l10n.h:274
1895 msgid "Fact*"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/ext_l10n.h:275
1899 msgid "Fact-numbered"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/ext_l10n.h:276
1903 msgid "Fact-plain"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/ext_l10n.h:277
1907 msgid "Fact-unnumbered"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/ext_l10n.h:278
1911 msgid "FADE_IN:"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/ext_l10n.h:279
1915 msgid "FADE_OUT:"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/ext_l10n.h:280
1919 #, fuzzy
1920 msgid "FigCaption"
1921 msgstr ""
1922 "úÁÇÏ-\n"
1923 "ÌÏ×ÏË"
1924
1925 #: src/ext_l10n.h:281
1926 #, fuzzy
1927 msgid "first"
1928 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
1929
1930 #: src/ext_l10n.h:282
1931 msgid "FirstAuthor"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/ext_l10n.h:283
1935 #, fuzzy
1936 msgid "FirstName"
1937 msgstr ""
1938 "ðÅÒ×ÙÊ\n"
1939 "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
1940
1941 #: src/ext_l10n.h:284
1942 msgid "FitBitmap"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/ext_l10n.h:285
1946 #, fuzzy
1947 msgid "FitFigure"
1948 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
1949
1950 #: src/ext_l10n.h:286
1951 msgid "foilhead"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/ext_l10n.h:287
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Foilhead"
1957 msgstr "æÁÊÌ"
1958
1959 #: src/ext_l10n.h:288
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Footernote"
1962 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
1963
1964 #: src/ext_l10n.h:289
1965 msgid "FourAffiliations"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/ext_l10n.h:290
1969 msgid "FourAuthors"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/ext_l10n.h:291
1973 msgid "Gruss"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/ext_l10n.h:292
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Headnote"
1979 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
1980
1981 #: src/ext_l10n.h:293
1982 msgid "HTTP"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/ext_l10n.h:294
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Idea"
1988 msgstr "éÎÄÅËÓ"
1989
1990 #: src/ext_l10n.h:295
1991 msgid "IhrSchreiben"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/ext_l10n.h:296
1995 msgid "IhrZeichen"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/ext_l10n.h:297
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Institute"
2001 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
2002
2003 #: src/ext_l10n.h:298
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Institution"
2006 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
2007
2008 #: src/ext_l10n.h:299
2009 msgid "INT."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/ext_l10n.h:300
2013 msgid "InvisibleText"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/ext_l10n.h:301
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Invoice"
2019 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
2020
2021 #: src/ext_l10n.h:302
2022 msgid "Itemize"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/ext_l10n.h:303
2026 #, fuzzy
2027 msgid "journal"
2028 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
2029
2030 #: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Journal"
2033 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
2034
2035 #: src/ext_l10n.h:305
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Keywords"
2038 msgstr ""
2039 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
2040 "ÓÌÏ×Ï"
2041
2042 #: src/ext_l10n.h:306
2043 msgid "Konto"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/ext_l10n.h:307
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Labeling"
2049 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
2050
2051 #: src/ext_l10n.h:308
2052 msgid "Land"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:730
2056 #, fuzzy
2057 msgid "landscape"
2058 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
2059
2060 #: src/ext_l10n.h:310
2061 #, fuzzy
2062 msgid "LandscapeSlide"
2063 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
2064
2065 #: src/ext_l10n.h:311
2066 #, fuzzy
2067 msgid "LaTeX"
2068 msgstr "LaTeX"
2069
2070 #: src/ext_l10n.h:312
2071 #, fuzzy
2072 msgid "LaTeX_Title"
2073 msgstr "LaTeX|#T"
2074
2075 #: src/ext_l10n.h:313
2076 msgid "Lemma"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/ext_l10n.h:314
2080 msgid "Lemma*"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/ext_l10n.h:315
2084 msgid "Lemma-numbered"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/ext_l10n.h:316
2088 msgid "Lemma-plain"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/ext_l10n.h:317
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Lemma-unnumbered"
2094 msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
2095
2096 #: src/ext_l10n.h:318
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Letter"
2099 msgstr "óÌÅ×Á"
2100
2101 #: src/ext_l10n.h:319
2102 #, fuzzy
2103 msgid "List"
2104 msgstr "óÔÒÏËÉ"
2105
2106 #: src/ext_l10n.h:320
2107 #, fuzzy
2108 msgid "ListOfSlides"
2109 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
2110
2111 #: src/ext_l10n.h:321
2112 msgid "Literal"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/ext_l10n.h:322
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Location"
2118 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2119
2120 #: src/ext_l10n.h:323
2121 msgid "Lowertitleback"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/ext_l10n.h:324
2125 msgid "Lyx-Code"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/ext_l10n.h:325
2129 msgid "LyX-Code"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/ext_l10n.h:326
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Mail"
2135 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
2136
2137 #: src/ext_l10n.h:327
2138 #, fuzzy
2139 msgid "MarkBoth"
2140 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
2141
2142 #: src/ext_l10n.h:328
2143 msgid "MathLetters"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/ext_l10n.h:329
2147 #, fuzzy
2148 msgid "MeinZeichen"
2149 msgstr "ÄÀÊÍÙ"
2150
2151 #: src/ext_l10n.h:330
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Minisec"
2154 msgstr "äÒÕÇÉÅ"
2155
2156 #: src/ext_l10n.h:331
2157 #, fuzzy
2158 msgid "modying"
2159 msgstr "|éÍÐÏÒÔ%m"
2160
2161 #: src/ext_l10n.h:332
2162 #, fuzzy
2163 msgid "msnumber"
2164 msgstr "îÏÍÅÒ"
2165
2166 #: src/ext_l10n.h:333
2167 msgid "My_Address"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/ext_l10n.h:334
2171 msgid "Myref"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/ext_l10n.h:335
2175 #, fuzzy
2176 msgid "MyRef"
2177 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
2178
2179 #: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Name"
2182 msgstr "éÍÑ"
2183
2184 #: src/ext_l10n.h:337
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Narrative"
2187 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
2188
2189 #: src/ext_l10n.h:338
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Notation"
2192 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2193
2194 #: src/ext_l10n.h:339
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Notation-numbered"
2197 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
2198
2199 #: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
2200 #: src/insets/insetinfo.C:231
2201 msgid "Note"
2202 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
2203
2204 #: src/ext_l10n.h:341
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Note*"
2207 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
2208
2209 #: src/ext_l10n.h:342
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Note-numbered"
2212 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
2213
2214 #: src/ext_l10n.h:343
2215 msgid "Note-plain"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/ext_l10n.h:344
2219 msgid "Notetoeditor"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/ext_l10n.h:345
2223 msgid "NoteToEditor"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/ext_l10n.h:346
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Note-unnumbered"
2229 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
2230
2231 #: src/ext_l10n.h:347
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Offprint"
2234 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
2235
2236 #: src/ext_l10n.h:348
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Offprints"
2239 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
2240
2241 #: src/ext_l10n.h:349
2242 msgid "offsets"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/ext_l10n.h:350
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Offsets"
2248 msgstr "÷ÙËÌÀÞÉÔØ"
2249
2250 #: src/ext_l10n.h:351
2251 msgid "Oggetto"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/ext_l10n.h:352
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Opening"
2257 msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
2258
2259 #: src/ext_l10n.h:353
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Ort"
2262 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
2263
2264 #: src/ext_l10n.h:354
2265 msgid "Overlay"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/ext_l10n.h:355
2269 msgid "PACS"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/ext_l10n.h:356
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Paragraph"
2275 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2276
2277 #: src/ext_l10n.h:357
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Paragraph*"
2280 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2281
2282 #: src/ext_l10n.h:358
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Paragraph-numbered"
2285 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2286
2287 #: src/ext_l10n.h:359
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Parenthetical"
2290 msgstr ""
2291 "òÏÄÉÔÅ-\n"
2292 "ÌØÓËÉÊ:"
2293
2294 #: src/ext_l10n.h:360
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Part"
2297 msgstr ""
2298 "òÏÄÉÔÅ-\n"
2299 "ÌØÓËÉÊ:"
2300
2301 #: src/ext_l10n.h:361
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Part*"
2304 msgstr ""
2305 "òÏÄÉÔÅ-\n"
2306 "ÌØÓËÉÊ:"
2307
2308 #: src/ext_l10n.h:362
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Petit"
2311 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
2312
2313 #: src/ext_l10n.h:363
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Phone"
2316 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
2317
2318 #: src/ext_l10n.h:364
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Place"
2321 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
2322
2323 #: src/ext_l10n.h:365
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Placefigure"
2326 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
2327
2328 #: src/ext_l10n.h:366
2329 #, fuzzy
2330 msgid "PlaceFigure"
2331 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
2332
2333 #: src/ext_l10n.h:367
2334 msgid "Placetable"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/ext_l10n.h:368
2338 msgid "PlaceTable"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/ext_l10n.h:369
2342 #, fuzzy
2343 msgid "PortraitSlide"
2344 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
2345
2346 #: src/ext_l10n.h:370
2347 msgid "PostalCommend"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/ext_l10n.h:371
2351 msgid "Postvermerk"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/ext_l10n.h:372
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Preprint"
2357 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
2358
2359 #: src/ext_l10n.h:373
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Problem"
2362 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2363
2364 #: src/ext_l10n.h:374
2365 msgid "Problem-numbered"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/ext_l10n.h:375
2369 msgid "Problem-plain"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/ext_l10n.h:376
2373 msgid "ProgressContents"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/ext_l10n.h:377
2377 msgid "Proof"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/ext_l10n.h:378
2381 msgid "Property"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/ext_l10n.h:379
2385 msgid "Proposition"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/ext_l10n.h:380
2389 msgid "Proposition*"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/ext_l10n.h:381
2393 msgid "Proposition-numbered"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/ext_l10n.h:382
2397 msgid "Proposition-plain"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/ext_l10n.h:383
2401 msgid "Proposition-unnumbered"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/ext_l10n.h:384
2405 msgid "ps"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/ext_l10n.h:385
2409 msgid "PS"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/ext_l10n.h:386
2413 msgid "Publishers"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/ext_l10n.h:387
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Question"
2419 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
2420
2421 #: src/ext_l10n.h:388
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Quotation"
2424 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2425
2426 #: src/ext_l10n.h:389
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Quote"
2429 msgstr "ãÉÔÁÔÙ"
2430
2431 #: src/ext_l10n.h:390
2432 msgid "Received"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/ext_l10n.h:391
2436 msgid "Recieved"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/ext_l10n.h:392
2440 msgid "Recieved/Accepted"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61
2444 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:37
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Reference"
2447 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
2448
2449 #: src/ext_l10n.h:394
2450 #, fuzzy
2451 msgid "References"
2452 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
2453
2454 #: src/ext_l10n.h:395
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Remark"
2457 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:"
2458
2459 #: src/ext_l10n.h:396
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Remark*"
2462 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:"
2463
2464 #: src/ext_l10n.h:397
2465 msgid "Remark-numbered"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/ext_l10n.h:398
2469 msgid "Remark-plain"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/ext_l10n.h:399
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Remarks"
2475 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:"
2476
2477 #: src/ext_l10n.h:400
2478 msgid "Remark-unnumbered"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/ext_l10n.h:401
2482 msgid "RetourAdresse"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/ext_l10n.h:402
2486 msgid "ReturnAddress"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/ext_l10n.h:403
2490 msgid "REVTEX_Title"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/ext_l10n.h:404
2494 msgid "Right_Address"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/ext_l10n.h:405
2498 msgid "RightHeader"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/ext_l10n.h:406
2502 msgid "Rotatefoilhead"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/ext_l10n.h:407
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Running_LaTeX_Title"
2508 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
2509
2510 #: src/ext_l10n.h:408
2511 msgid "SCENE"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/ext_l10n.h:409
2515 msgid "SCENE*"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/ext_l10n.h:410
2519 msgid "Scrap"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/ext_l10n.h:411
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Section"
2525 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2526
2527 #: src/ext_l10n.h:412
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Section*"
2530 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2531
2532 #: src/ext_l10n.h:413
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Section-numbered"
2535 msgstr ""
2536 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
2537 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2538
2539 #: src/ext_l10n.h:414
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Send"
2542 msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ"
2543
2544 #: src/ext_l10n.h:415
2545 msgid "Send_To_Address"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/ext_l10n.h:416
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Seriate"
2551 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
2552
2553 #: src/ext_l10n.h:417
2554 msgid "SGML"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/ext_l10n.h:418
2558 msgid "Shortfoilhead"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/ext_l10n.h:419
2562 msgid "ShortFoilhead"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/ext_l10n.h:420
2566 msgid "ShortRotatefoilhead"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/ext_l10n.h:421
2570 msgid "ShortTitle"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/ext_l10n.h:422
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Signature"
2576 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
2577
2578 #: src/ext_l10n.h:423
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Slide"
2581 msgstr "óÔÏÒÏÎÙ"
2582
2583 #: src/ext_l10n.h:424
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Slide*"
2586 msgstr "óÔÏÒÏÎÙ"
2587
2588 #: src/ext_l10n.h:425
2589 #, fuzzy
2590 msgid "SlideContents"
2591 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
2592
2593 #: src/ext_l10n.h:426
2594 msgid "SlideHeading"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/ext_l10n.h:427
2598 msgid "SlideSubHeading"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/ext_l10n.h:428
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Solution"
2604 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2605
2606 #: src/ext_l10n.h:429
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Speaker"
2609 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
2610
2611 #: src/ext_l10n.h:430
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Specialmail"
2614 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
2615
2616 #: src/ext_l10n.h:431
2617 msgid "Stadt"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/ext_l10n.h:432
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Standard"
2623 msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ"
2624
2625 #: src/ext_l10n.h:433
2626 #, fuzzy
2627 msgid "State"
2628 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2629
2630 #: src/ext_l10n.h:434
2631 msgid "Strasse"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/ext_l10n.h:435
2635 msgid "Street"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/ext_l10n.h:436
2639 #, fuzzy
2640 msgid "style"
2641 msgstr "óÔÉÌØ:  "
2642
2643 #: src/ext_l10n.h:437
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Style"
2646 msgstr "óÔÉÌØ:  "
2647
2648 #: src/ext_l10n.h:438
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Subitle"
2651 msgstr ""
2652 "ïÄÉ-\n"
2653 "ÎÁÒÎÙÊ"
2654
2655 #: src/ext_l10n.h:439
2656 msgid "Subject"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/ext_l10n.h:440
2660 msgid "Subjectclass"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/ext_l10n.h:441
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Subparagraph"
2666 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
2667
2668 #: src/ext_l10n.h:442
2669 msgid "Subparagraph*"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/ext_l10n.h:443
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Subsection"
2675 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2676
2677 #: src/ext_l10n.h:444
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Subsection*"
2680 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2681
2682 #: src/ext_l10n.h:445
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Subsection-numbered"
2685 msgstr ""
2686 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
2687 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2688
2689 #: src/ext_l10n.h:446
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Subsubsection"
2692 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2693
2694 #: src/ext_l10n.h:447
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Subsubsection*"
2697 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2698
2699 #: src/ext_l10n.h:448
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Subsubsection-numbered"
2702 msgstr ""
2703 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
2704 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2705
2706 #: src/ext_l10n.h:449
2707 msgid "Subtitle"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/ext_l10n.h:450
2711 msgid "SubTitle"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/ext_l10n.h:451
2715 msgid "Suggested"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/ext_l10n.h:452
2719 msgid "Summary"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/ext_l10n.h:453
2723 msgid "Summary-numbered"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/ext_l10n.h:454
2727 msgid "surname"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/ext_l10n.h:455
2731 msgid "Surname"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/ext_l10n.h:456
2735 #, fuzzy
2736 msgid "TableComments"
2737 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
2738
2739 #: src/ext_l10n.h:457
2740 #, fuzzy
2741 msgid "TableRefs"
2742 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ%t"
2743
2744 #: src/ext_l10n.h:458
2745 msgid "Telefax"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/ext_l10n.h:459
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Telefon"
2751 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2752
2753 #: src/ext_l10n.h:460
2754 msgid "Telephone"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/ext_l10n.h:461
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Telex"
2760 msgstr "ôÅËÓÔ"
2761
2762 #: src/ext_l10n.h:462
2763 msgid "Thanks"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/ext_l10n.h:463
2767 msgid "Theorem"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/ext_l10n.h:464
2771 msgid "Theorem*"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/ext_l10n.h:465
2775 msgid "Theorem-numbered"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/ext_l10n.h:466
2779 msgid "Theorem-plain"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/ext_l10n.h:467
2783 #, fuzzy
2784 msgid "TheoremTemplate"
2785 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
2786
2787 #: src/ext_l10n.h:468
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Theorem-unnumbered"
2790 msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
2791
2792 #: src/ext_l10n.h:469
2793 msgid "Thesaurus"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/ext_l10n.h:470
2797 msgid "ThickLine"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/ext_l10n.h:471
2801 msgid "This"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/ext_l10n.h:472
2805 msgid "ThreeAffiliations"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/ext_l10n.h:473
2809 msgid "ThreeAuthors"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/ext_l10n.h:474
2813 msgid "TickList"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Title"
2819 msgstr "æÁÊÌ"
2820
2821 #: src/ext_l10n.h:476
2822 msgid "Titlehead"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/ext_l10n.h:477
2826 msgid "Title_Running"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/ext_l10n.h:478
2830 msgid "TOC_Author"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/ext_l10n.h:479
2834 msgid "TOC_Title"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/ext_l10n.h:480
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Town"
2840 msgstr "ä×Á"
2841
2842 #: src/ext_l10n.h:481
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Transition"
2845 msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
2846
2847 #: src/ext_l10n.h:482
2848 msgid "Trans_Keywords"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/ext_l10n.h:483
2852 msgid "Translated"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/ext_l10n.h:484
2856 msgid "TranslatedAbstract"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/ext_l10n.h:485
2860 msgid "Translated_Title"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/ext_l10n.h:486
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Translator"
2866 msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
2867
2868 #: src/ext_l10n.h:487
2869 msgid "TwoAffiliations"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/ext_l10n.h:488
2873 msgid "TwoAuthors"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/ext_l10n.h:489
2877 msgid "Unterschrift"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/ext_l10n.h:490
2881 msgid "Uppertitleback"
2882 msgstr ""
2883
2884 #. tooltips
2885 #: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
2886 #: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
2887 #, fuzzy
2888 msgid "URL"
2889 msgstr "|óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
2890
2891 #: src/ext_l10n.h:492
2892 msgid "Use"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/ext_l10n.h:493
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Verbatim"
2898 msgstr "ðÌÏÔÎÏ"
2899
2900 #: src/ext_l10n.h:494
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Verse"
2903 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
2904
2905 #: src/ext_l10n.h:495
2906 msgid "Verteiler"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/ext_l10n.h:496
2910 msgid "VisibleText"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/ext_l10n.h:497
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Yourmail"
2916 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
2917
2918 #: src/ext_l10n.h:498
2919 msgid "YourMail"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/ext_l10n.h:499
2923 msgid "Yourref"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/ext_l10n.h:500
2927 msgid "YourRef"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/ext_l10n.h:501
2931 msgid "Zusatz"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/ext_l10n.h:502
2935 msgid "Afrikaans"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/ext_l10n.h:503
2939 msgid "American"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/ext_l10n.h:504
2943 msgid "Arabic"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/ext_l10n.h:505
2947 msgid "Austrian"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/ext_l10n.h:506
2951 msgid "Bahasa"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/ext_l10n.h:507
2955 msgid "Brazil"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/ext_l10n.h:508
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Breton"
2961 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2962
2963 #: src/ext_l10n.h:509
2964 msgid "British"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/ext_l10n.h:510
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Canadian"
2970 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2971
2972 #: src/ext_l10n.h:511
2973 msgid "French Canadian"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/ext_l10n.h:512
2977 msgid "Catalan"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/ext_l10n.h:513
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Croatian"
2983 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2984
2985 #: src/ext_l10n.h:514
2986 msgid "Czech"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/ext_l10n.h:515
2990 msgid "Danish"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/ext_l10n.h:516
2994 msgid "Dutch"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
2998 msgid "English"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/ext_l10n.h:518
3002 msgid "Esperanto"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/ext_l10n.h:519
3006 msgid "Estonian"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/ext_l10n.h:520
3010 msgid "Finnish"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/ext_l10n.h:521
3014 msgid "French"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/ext_l10n.h:522
3018 msgid "French (GUTenberg)"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/ext_l10n.h:523
3022 msgid "Galician"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/ext_l10n.h:524
3026 msgid "German"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/ext_l10n.h:525 src/mathed/math_forms.C:26
3030 msgid "Greek"
3031 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
3032
3033 #: src/ext_l10n.h:526
3034 msgid "Hebrew"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/ext_l10n.h:527
3038 msgid "Hungarian"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/ext_l10n.h:528
3042 msgid "Irish"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/ext_l10n.h:529
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Italian"
3048 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
3049
3050 #: src/ext_l10n.h:530
3051 msgid "Lsorbian"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/ext_l10n.h:531
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Magyar"
3057 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
3058
3059 #: src/ext_l10n.h:532
3060 msgid "Norsk"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/ext_l10n.h:533
3064 msgid "Polish"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/ext_l10n.h:534
3068 msgid "Portuges"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/ext_l10n.h:535
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Romanian"
3074 msgstr "Roman"
3075
3076 #: src/ext_l10n.h:536
3077 msgid "Russian"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/ext_l10n.h:537
3081 msgid "Scottish"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/ext_l10n.h:538
3085 msgid "Spanish"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/ext_l10n.h:539
3089 msgid "Slovak"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/ext_l10n.h:540
3093 msgid "Slovene"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/ext_l10n.h:541
3097 msgid "Swedish"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/ext_l10n.h:542
3101 msgid "Turkish"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/ext_l10n.h:543
3105 msgid "Usorbian"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/ext_l10n.h:544
3109 msgid "Welsh"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/filedlg.C:201
3113 msgid "Warning! Couldn't open directory."
3114 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ."
3115
3116 #: src/FontLoader.C:246
3117 msgid "Loading font into X-Server..."
3118 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÛÒÉÆÔÁ × X-ÓÅÒ×ÅÒ..."
3119
3120 #: src/form1.C:21
3121 msgid "Set Charset|#C"
3122 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÁÂÏÒ"
3123
3124 #: src/form1.C:23
3125 msgid "Charset not found!"
3126 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
3127
3128 #: src/form1.C:28
3129 msgid ""
3130 "Error:\n"
3131 "\n"
3132 "Keymap\n"
3133 "not found"
3134 msgstr ""
3135 "ïÛÉÂËÁ:\n"
3136 "\n"
3137 "òÁÓËÌÁÄËÁ\n"
3138 "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
3139
3140 #: src/form1.C:33
3141 msgid "Character set:|#H"
3142 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
3143
3144 #: src/form1.C:45
3145 msgid "Other...|#O"
3146 msgstr "äÒÕÇÏÊ..."
3147
3148 #: src/form1.C:48
3149 msgid "Other...|#T"
3150 msgstr "äÒÕÇÏÊ..."
3151
3152 #: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
3153 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
3154 msgid "Language"
3155 msgstr "ñÚÙË"
3156
3157 #: src/form1.C:56
3158 msgid "Mapping"
3159 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
3160
3161 #: src/form1.C:62
3162 msgid "Primary key map|#r"
3163 msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÏÅ"
3164
3165 #: src/form1.C:64
3166 msgid "No key mapping|#N"
3167 msgstr "îÅÔ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
3168
3169 #: src/form1.C:66
3170 msgid "Secondary key map|#e"
3171 msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÏÅ"
3172
3173 #: src/form1.C:70
3174 msgid "Secondary"
3175 msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ"
3176
3177 #: src/form1.C:73
3178 msgid "Primary"
3179 msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÙÊ"
3180
3181 #: src/form1.C:99
3182 msgid "EPS file|#E"
3183 msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
3184
3185 #: src/form1.C:102
3186 msgid "Full Screen Preview|#v"
3187 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
3188
3189 #: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
3190 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 src/insets/form_graphics.C:40
3191 #: src/insets/form_graphics.C:41 src/lyx.C:83
3192 msgid "Browse...|#B"
3193 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ..."
3194
3195 #: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:65
3196 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:66
3197 #: src/frontends/xforms/form_document.C:36
3198 #: src/frontends/xforms/form_document.C:37
3199 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
3200 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
3201 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
3202 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
3203 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30
3204 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
3205 #: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
3206 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31
3207 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 src/insets/form_graphics.C:56
3208 #: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94
3209 #: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
3210 #: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
3211 #: src/sp_form.C:62
3212 msgid "Apply|#A"
3213 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
3214
3215 #: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:55
3216 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:68
3217 #: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63
3218 #: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
3219 #: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
3220 #: src/lyx_gui_misc.C:350 src/lyx_gui_misc.C:354 src/lyx_gui_misc.C:370
3221 #: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
3222 #: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
3223 #: src/sp_form.C:42
3224 msgid "Cancel|^["
3225 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
3226
3227 #: src/form1.C:123
3228 msgid "Display Frame|#F"
3229 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÒÅÊÍ"
3230
3231 #: src/form1.C:126
3232 msgid "Do Translations|#r"
3233 msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
3234
3235 #: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58
3236 msgid "Options"
3237 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
3238
3239 #: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
3240 msgid "Angle:|#L"
3241 msgstr "õÇÏÌ:"
3242
3243 #: src/form1.C:139
3244 #, no-c-format
3245 msgid "% of Page|#g"
3246 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3247
3248 #: src/form1.C:142
3249 msgid "Default|#t"
3250 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3251
3252 #: src/form1.C:145
3253 msgid "cm|#m"
3254 msgstr "ÓÍ"
3255
3256 #: src/form1.C:148
3257 msgid "inches|#h"
3258 msgstr "ÄÀÊÍÙ"
3259
3260 #: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
3261 #: src/insets/form_graphics.C:84
3262 msgid "Display"
3263 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ"
3264
3265 #: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
3266 #: src/insets/form_graphics.C:90
3267 msgid "Height"
3268 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
3269
3270 #: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91
3271 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
3272 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96
3273 msgid "Width"
3274 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3275
3276 #: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
3277 msgid "Rotation"
3278 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
3279
3280 #: src/form1.C:171
3281 msgid "Display in Color|#D"
3282 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ × Ã×ÅÔÁÈ"
3283
3284 #: src/form1.C:174
3285 msgid "Do not display this figure|#y"
3286 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ÒÉÓÕÎÏË"
3287
3288 #: src/form1.C:177
3289 msgid "Display as Grayscale|#i"
3290 msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
3291
3292 #: src/form1.C:180
3293 msgid "Display as Monochrome|#s"
3294 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
3295
3296 #: src/form1.C:187
3297 msgid "Default|#U"
3298 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3299
3300 #: src/form1.C:190
3301 msgid "cm|#c"
3302 msgstr "ÓÍ"
3303
3304 #: src/form1.C:193
3305 msgid "inches|#n"
3306 msgstr "ÄÀÊÍÙ"
3307
3308 #: src/form1.C:197
3309 #, no-c-format
3310 msgid "% of Page|#P"
3311 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3312
3313 #: src/form1.C:201
3314 #, no-c-format
3315 msgid "% of Column|#o"
3316 msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ"
3317
3318 #: src/form1.C:207
3319 msgid "Caption|#k"
3320 msgstr ""
3321 "úÁÇÏ-\n"
3322 "ÌÏ×ÏË"
3323
3324 #: src/form1.C:210
3325 msgid "Subfigure|#q"
3326 msgstr ""
3327 "ðÏÄÒÉ-\n"
3328 "ÓÕÎÏË"
3329
3330 #: src/form1.C:233
3331 msgid "Directory:|#D"
3332 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ:"
3333
3334 #: src/form1.C:237
3335 msgid "Pattern:|#P"
3336 msgstr "ûÁÂÌÏÎ:"
3337
3338 #: src/form1.C:245
3339 msgid "Filename:|#F"
3340 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
3341
3342 #: src/form1.C:249
3343 msgid "Rescan|#R#r"
3344 msgstr "óÞÉÔÁÔØ"
3345
3346 #: src/form1.C:252
3347 msgid "Home|#H#h"
3348 msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ"
3349
3350 #: src/form1.C:255
3351 msgid "User1|#1"
3352 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1"
3353
3354 #: src/form1.C:258
3355 msgid "User2|#2"
3356 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ2|#2"
3357
3358 #: src/form1.C:286
3359 msgid "Find|#n"
3360 msgstr "éÓËÁÔØ"
3361
3362 #: src/form1.C:290
3363 msgid "Replace with|#W"
3364 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
3365
3366 #: src/form1.C:294
3367 msgid "@>|#F^s"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/form1.C:298
3371 msgid "@<|#B^r"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/form1.C:302
3375 msgid "Replace|#R#r"
3376 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
3377
3378 #: src/form1.C:306
3379 msgid "Close|^["
3380 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
3381
3382 #: src/form1.C:310
3383 msgid "Case sensitive|#s#S"
3384 msgstr "òÅÇÉÓÔÒ"
3385
3386 #: src/form1.C:312
3387 msgid "Match word|#M#m"
3388 msgstr "óÌÏ×Á"
3389
3390 #: src/form1.C:314
3391 msgid "Replace All|#A#a"
3392 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ"
3393
3394 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
3395 #, fuzzy
3396 msgid "_Add new citation"
3397 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
3398
3399 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
3400 msgid "_Edit/remove citation(s)"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
3404 msgid " Citation: Select action "
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
3408 msgid "Use Regular Expression"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
3412 msgid "Search"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
3416 msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Key"
3422 msgstr "ëÌÀÞ:"
3423
3424 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
3425 msgid "Author(s)"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
3429 msgid "Year"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
3433 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Text after"
3436 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
3437
3438 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
3439 #, fuzzy
3440 msgid " Insert Citation: Select citation "
3441 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
3442
3443 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
3444 msgid "_Remove"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
3448 msgid "_Up"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
3452 #, fuzzy
3453 msgid "_Down"
3454 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
3455
3456 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
3457 #, fuzzy
3458 msgid " Citation: Edit "
3459 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
3460
3461 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
3462 msgid "--- No such key in the database ---"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
3466 #, fuzzy
3467 msgid ""
3468 "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
3469 "1995-2000 LyX Team"
3470 msgstr ""
3471 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
3472 "1995-1998 LyX Team"
3473
3474 #: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
3475 #, fuzzy
3476 msgid ""
3477 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
3478 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
3479 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
3480 "any later version.\n"
3481 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
3482 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
3483 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
3484 "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
3485 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
3486 "Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
3487 msgstr ""
3488 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅ-\n"
3489 "ÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ-\n"
3490 "×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïä-\n"
3491 "îïóôé äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n"
3492 "General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n"
3493 "ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n"
3494 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
3495 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
3496 "ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/"
3497
3498 #: src/frontends/gnome/FormError.C:89
3499 #, fuzzy
3500 msgid " Error "
3501 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
3502
3503 #: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Keyword"
3506 msgstr ""
3507 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
3508 "ÓÌÏ×Ï"
3509
3510 #: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
3511 #, fuzzy
3512 msgid " Index "
3513 msgstr "éÎÄÅËÓ"
3514
3515 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
3516 msgid "Error:"
3517 msgstr "ïÛÉÂËÁ:"
3518
3519 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
3520 msgid "Unable to print"
3521 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
3522
3523 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
3524 msgid "Check that your parameters are correct"
3525 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
3526
3527 #. goto button labels
3528 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112
3529 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Goto reference"
3532 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
3533
3534 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Go back"
3537 msgstr "þÅÒÎÙÊ"
3538
3539 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:139
3540 msgid "*** No labels found in document ***"
3541 msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***"
3542
3543 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
3544 #, fuzzy
3545 msgid " Reference "
3546 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
3547
3548 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
3549 msgid " Reference: Select reference "
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Ref"
3555 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
3556
3557 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Page"
3560 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ: "
3561
3562 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
3563 #, fuzzy
3564 msgid "TextRef"
3565 msgstr "ôÅËÓÔ"
3566
3567 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
3568 #, fuzzy
3569 msgid "TextPage"
3570 msgstr "ôÅËÓÔ"
3571
3572 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
3573 #, fuzzy
3574 msgid "PrettyRef"
3575 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
3576
3577 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Type:"
3580 msgstr "ôÉÐ"
3581
3582 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Name:"
3585 msgstr "éÍÑ"
3586
3587 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
3588 #, fuzzy
3589 msgid " Reference: "
3590 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
3591
3592 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
3593 #: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
3594 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
3595 #: src/insets/insettoc.C:21
3596 msgid "Table of Contents"
3597 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
3598
3599 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
3600 #: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
3601 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
3602 msgid "List of Figures"
3603 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
3604
3605 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
3606 #: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
3607 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27
3608 msgid "List of Tables"
3609 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
3610
3611 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
3612 #: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
3613 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23
3614 msgid "List of Algorithms"
3615 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
3616
3617 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:109
3618 msgid "*** No Document ***"
3619 msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***"
3620
3621 #: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
3622 #, fuzzy
3623 msgid "HTML type"
3624 msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H"
3625
3626 #: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
3627 msgid " URL "
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Refresh"
3633 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
3634
3635 #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
3636 #, fuzzy
3637 msgid "<No Name>"
3638 msgstr "éÍÑ"
3639
3640 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Selected keys"
3643 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
3644
3645 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
3646 msgid "Available keys"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
3650 msgid "Reference entry"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:60
3654 msgid "&Add"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:65
3658 msgid "&Up"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:70
3662 #, fuzzy
3663 msgid "&Down"
3664 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
3665
3666 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:75
3667 msgid "&Remove"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80
3671 #: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68
3672 #: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85
3673 #: src/frontends/kde/urldlg.C:51
3674 #, fuzzy
3675 msgid "&OK"
3676 msgstr "ïë"
3677
3678 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
3679 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
3680 #: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:53
3681 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91
3682 #: src/frontends/kde/urldlg.C:57
3683 #, fuzzy
3684 msgid "&Cancel"
3685 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
3686
3687 #. tooltips
3688 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
3689 msgid "Keys currently selected"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
3693 msgid "Reference keys available"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
3697 msgid "Reference entry text"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
3701 msgid "Text to place after citation"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61
3705 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28
3706 #, fuzzy
3707 msgid ""
3708 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
3709 "1995-2000 LyX Team"
3710 msgstr ""
3711 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
3712 "1995-1998 LyX Team"
3713
3714 #: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78
3715 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33
3716 msgid ""
3717 "This program is free software; you can redistribute it\n"
3718 "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
3719 "Public License as published by the Free Software\n"
3720 "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
3721 "(at your option) any later version."
3722 msgstr ""
3723 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ free software; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ Ó×Ï-\n"
3724 "ÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍ-\n"
3725 "ËÁÈ GNU General Public License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free\n"
3726 "Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ ÌÉÃÅÎ-\n"
3727 "ÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ."
3728
3729 #: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95
3730 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:43
3731 #, fuzzy
3732 msgid ""
3733 "LyX is distributed in the hope that it will\n"
3734 "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
3735 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
3736 "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
3737 "See the GNU General Public License for more details.\n"
3738 "You should have received a copy of\n"
3739 "the GNU General Public License\n"
3740 "along with this program; if not, write to\n"
3741 "the Free Software Foundation, Inc., \n"
3742 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
3743 msgstr ""
3744 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅ-\n"
3745 "ÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ-\n"
3746 "×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïä-\n"
3747 "îïóôé äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n"
3748 "General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n"
3749 "ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n"
3750 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
3751 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
3752 "ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/"
3753
3754 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
3755 #: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
3756 #, fuzzy
3757 msgid "&Close"
3758 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
3759
3760 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
3761 #, fuzzy
3762 msgid "LyX: Citation Reference"
3763 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
3764
3765 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
3766 msgid "Key not found in references."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
3770 #, fuzzy
3771 msgid "LyX: Copyright and Warranty"
3772 msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
3773
3774 #: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
3775 #, fuzzy
3776 msgid "LyX: Index"
3777 msgstr "éÎÄÅËÓ"
3778
3779 #: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184
3780 #, fuzzy
3781 msgid "LyX: Paragraph Options"
3782 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
3783
3784 #. FIXME: should have a utility class for this
3785 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
3786 msgid ""
3787 "An error occured while printing.\n"
3788 "\n"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Check the parameters are correct.\n"
3794 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
3795
3796 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
3797 #, fuzzy
3798 msgid "LyX: Print Error"
3799 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX!"
3800
3801 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
3802 #, fuzzy
3803 msgid "LyX: Print"
3804 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
3805
3806 #: src/frontends/kde/FormRef.C:103
3807 #, fuzzy
3808 msgid "&Go back"
3809 msgstr "þÅÒÎÙÊ"
3810
3811 #: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
3812 #: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75
3813 #, fuzzy
3814 msgid "&Goto reference"
3815 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
3816
3817 #: src/frontends/kde/FormRef.C:249
3818 #, fuzzy
3819 msgid "LyX: Cross Reference"
3820 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
3821
3822 #: src/frontends/kde/FormToc.C:244
3823 #, fuzzy
3824 msgid "LyX: Table of Contents"
3825 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
3826
3827 #: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
3828 #: src/frontends/xforms/FormBase.h:135 src/frontends/xforms/FormBase.h:152
3829 #: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54
3830 #: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109
3831 #: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
3832 msgid "Close"
3833 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
3834
3835 #: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
3836 #: src/frontends/xforms/FormBase.h:136 src/frontends/xforms/FormBase.h:153
3837 #: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55
3838 #: src/lyxfunc.C:701
3839 msgid "Cancel"
3840 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
3841
3842 #: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
3843 msgid "LyX: Url"
3844 msgstr ""
3845
3846 #. tooltips
3847 #: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Index entry"
3850 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3851
3852 #: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Keyword:"
3855 msgstr ""
3856 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
3857 "ÓÌÏ×Ï"
3858
3859 #: src/frontends/kde/paradlg.C:47
3860 msgid "&General"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/frontends/kde/paradlg.C:48
3864 #, fuzzy
3865 msgid "&Extra"
3866 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
3867
3868 #: src/frontends/kde/paradlg.C:51
3869 #, fuzzy
3870 msgid "&Apply"
3871 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
3872
3873 #: src/frontends/kde/paradlg.C:52
3874 msgid "&Restore"
3875 msgstr ""
3876
3877 #. FIXME: should be cleverer here
3878 #: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896
3879 msgid "Senseless with this layout!"
3880 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
3881
3882 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52
3883 msgid "Normal"
3884 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3885
3886 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Indented paragraph"
3889 msgstr "áÂÚÁÃÙ Ó ÏÔÓÔÕÐÁÍÉ"
3890
3891 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Minipage"
3894 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3895
3896 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
3897 msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
3898 msgstr ""
3899
3900 #. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
3901 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Centimetres"
3904 msgstr "ãÅÎÔÒ"
3905
3906 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Inches"
3909 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
3910
3911 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
3912 msgid "Points (1/72.27 inch)"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
3916 msgid "Millimetres"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Picas"
3922 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
3923
3924 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
3925 msgid "ex units"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
3929 msgid "em units"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
3933 msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
3937 msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
3941 msgid "Didot points"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
3945 msgid "Cicero points"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Math units"
3951 msgstr "Matthias"
3952
3953 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
3954 msgid "Percent of column"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43
3958 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44
3959 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
3960 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
3961 msgid "Alignment"
3962 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
3963
3964 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
3965 msgid "Type"
3966 msgstr "ôÉÐ"
3967
3968 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116
3969 #, fuzzy
3970 msgid "&HFill between minipage paragraphs"
3971 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3972
3973 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129
3974 #, fuzzy
3975 msgid "&Start new minipage"
3976 msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
3977
3978 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142
3979 #, fuzzy
3980 msgid "&Top"
3981 msgstr "÷ÅÒÈ"
3982
3983 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155
3984 #, fuzzy
3985 msgid "&Middle"
3986 msgstr "óÅÒÅÄÉÎÁ"
3987
3988 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168
3989 #, fuzzy
3990 msgid "&Bottom"
3991 msgstr "îÉÚ"
3992
3993 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
3994 #, fuzzy
3995 msgid "None"
3996 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
3997
3998 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33
3999 msgid "Defskip"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Small skip"
4005 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
4006
4007 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Medium skip"
4010 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
4011
4012 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36
4013 msgid "Big skip"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37
4017 #, fuzzy
4018 msgid "VFill"
4019 msgstr "æÁÊÌ"
4020
4021 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Length"
4024 msgstr "äÌÉÎÁ"
4025
4026 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Spacing Above"
4029 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
4030
4031 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Draw line above paragraph"
4034 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
4035
4036 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Draw line below paragraph"
4039 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
4040
4041 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98
4042 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Page break"
4045 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
4046
4047 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Don't indent paragraph"
4050 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
4051
4052 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143
4053 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Extra Space"
4056 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
4057
4058 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Spacing Below"
4061 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
4062
4063 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Block"
4066 msgstr "âÌÏË"
4067
4068 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Center"
4071 msgstr "ãÅÎÔÒ"
4072
4073 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Left"
4076 msgstr "ìÅ×ÙÊ"
4077
4078 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Right"
4081 msgstr ""
4082 "óÐÒÁ-\n"
4083 "×Á"
4084
4085 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Label width"
4088 msgstr ""
4089 "ûÉÒÉÎÁ\n"
4090 "ÍÅÔËÉ:"
4091
4092 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317
4093 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Value"
4096 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
4097
4098 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347
4099 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Minus"
4102 msgstr "ðÏÌÑ"
4103
4104 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392
4105 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454
4106 msgid "Plus"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/frontends/kde/printdlg.C:24
4110 msgid "Print every page"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/frontends/kde/printdlg.C:25
4114 msgid "Print odd-numbered pages only"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/frontends/kde/printdlg.C:26
4118 msgid "Print even-numbered pages only"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/frontends/kde/printdlg.C:27
4122 msgid "Print from page number"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/frontends/kde/printdlg.C:28
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Print to page number"
4128 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ."
4129
4130 #: src/frontends/kde/printdlg.C:29
4131 msgid "Print in reverse order (last page first)"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/frontends/kde/printdlg.C:30
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Number of copies to print"
4137 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ'!"
4138
4139 #: src/frontends/kde/printdlg.C:31
4140 msgid "Collate multiple copies"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/frontends/kde/printdlg.C:32
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Printer name"
4146 msgstr "ðÅÞÁÔÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ"
4147
4148 #: src/frontends/kde/printdlg.C:33
4149 msgid "Output filename"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/frontends/kde/printdlg.C:34
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Select output filename"
4155 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
4156
4157 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Pages"
4160 msgstr "óÔÒ.:"
4161
4162 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:109
4163 msgid "Copies"
4164 msgstr "ëÏÐÉÉ"
4165
4166 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:30
4167 msgid "Print to"
4168 msgstr "ðÅÞÁÔØ ×"
4169
4170 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116
4171 #, fuzzy
4172 msgid "&Print"
4173 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
4174
4175 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149
4176 #, fuzzy
4177 msgid "&All pages"
4178 msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4179
4180 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162
4181 #, fuzzy
4182 msgid "&Even pages"
4183 msgstr "þÅÔÎÙÅ ÓÔÒ."
4184
4185 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192
4186 msgid "From"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208
4190 msgid "To"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220
4194 msgid "&Odd pages"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233
4198 #, fuzzy
4199 msgid "&Printer"
4200 msgstr ""
4201 "ðÒÉÎ-\n"
4202 "ÔÅÒ"
4203
4204 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246
4205 #, fuzzy
4206 msgid "&File"
4207 msgstr "æÁÊÌ"
4208
4209 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272
4210 #, fuzzy
4211 msgid "&Reverse order"
4212 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
4213
4214 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Co&llate"
4217 msgstr "Latex "
4218
4219 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312
4220 #, fuzzy
4221 msgid "&Browse"
4222 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
4223
4224 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Count"
4227 msgstr "ëÏÌ-×Ï:"
4228
4229 #: src/frontends/kde/refdlg.C:29
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Available References"
4232 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
4233
4234 #: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Name :"
4237 msgstr "éÍÑ"
4238
4239 #: src/frontends/kde/refdlg.C:50
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Reference :"
4242 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
4243
4244 #: src/frontends/kde/refdlg.C:56
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Sort"
4247 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
4248
4249 #: src/frontends/kde/refdlg.C:62
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Page number"
4252 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
4253
4254 #: src/frontends/kde/refdlg.C:63
4255 msgid "Ref on page xxx"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/frontends/kde/refdlg.C:64
4259 msgid "on page xxx"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/frontends/kde/refdlg.C:65
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Pretty reference"
4265 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
4266
4267 #: src/frontends/kde/refdlg.C:69
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Reference Type"
4270 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
4271
4272 #: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42
4273 #, fuzzy
4274 msgid "&Update"
4275 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
4276
4277 #. tooltips
4278 #: src/frontends/kde/refdlg.C:97
4279 msgid "Reference as it appears in output"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/frontends/kde/refdlg.C:98
4283 msgid "Sort references in alphabetical order ?"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Depth"
4289 msgstr ", çÌÕÂÉÎÁ: "
4290
4291 #: src/frontends/kde/urldlg.C:32
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Url :"
4294 msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): "
4295
4296 #: src/frontends/kde/urldlg.C:44
4297 msgid "Generate hyperlink"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
4301 msgid "Name associated with the URL"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/frontends/kde/urldlg.C:65
4305 msgid "Output as a hyperlink ?"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Inset keys"
4311 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
4312
4313 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Bibliography keys"
4316 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4317
4318 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:37
4319 msgid "@4->"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
4323 msgid "@9+"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:43
4327 msgid "@8->"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
4331 msgid "@2->"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:112
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Info"
4337 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
4338
4339 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
4340 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:53
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Citation style|#s"
4343 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
4344
4345 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
4346 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Text before|#b"
4349 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
4350
4351 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:59
4352 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:60
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Text after|#a"
4355 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
4356
4357 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:69
4358 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
4359 #: src/frontends/xforms/form_document.C:32
4360 #: src/frontends/xforms/form_document.C:33
4361 #: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33
4362 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:60 src/frontends/xforms/form_ref.C:61
4363 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35
4364 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36
4365 #: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/frontends/xforms/form_url.C:44
4366 #: src/lyx.C:110
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Cancel|#C^["
4369 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
4370
4371 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:73
4372 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:74
4373 #: src/frontends/xforms/form_document.C:45
4374 #: src/frontends/xforms/form_document.C:46
4375 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
4376 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
4377 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
4378 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Restore|#R"
4381 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
4382
4383 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36
4384 msgid "Citation"
4385 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
4386
4387 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
4388 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38
4389 #: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31
4390 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Close|#C^[^M"
4393 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
4394
4395 #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
4396 msgid "Copyright and Warranty"
4397 msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
4398
4399 #: src/frontends/xforms/form_document.C:30
4400 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
4401 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
4402 msgid "Tabbed folder"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/frontends/xforms/form_document.C:75
4406 #: src/frontends/xforms/form_document.C:76
4407 msgid "Special:|#S"
4408 msgstr ""
4409 "óÐÅÃÉ-\n"
4410 "ÁÌØÎÙÊ:"
4411
4412 #: src/frontends/xforms/form_document.C:86
4413 msgid "Margins"
4414 msgstr "ðÏÌÑ"
4415
4416 #: src/frontends/xforms/form_document.C:90
4417 msgid "Foot/Head Margins"
4418 msgstr "ðÏÌÑ ××ÅÒÈÕ/×ÎÉÚÕ"
4419
4420 #: src/frontends/xforms/form_document.C:101
4421 msgid "Orientation"
4422 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
4423
4424 #: src/frontends/xforms/form_document.C:107
4425 #: src/frontends/xforms/form_document.C:108
4426 msgid "Portrait|#o"
4427 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
4428
4429 #: src/frontends/xforms/form_document.C:111
4430 #: src/frontends/xforms/form_document.C:112
4431 msgid "Landscape|#L"
4432 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
4433
4434 #: src/frontends/xforms/form_document.C:117
4435 #: src/frontends/xforms/form_document.C:118
4436 msgid "Papersize:|#P"
4437 msgstr ""
4438 "òÁÚÍÅÒ\n"
4439 "ÂÕÍÁÇÉ:"
4440
4441 #: src/frontends/xforms/form_document.C:122
4442 msgid "Custom Papersize"
4443 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
4444
4445 #: src/frontends/xforms/form_document.C:126
4446 #: src/frontends/xforms/form_document.C:127
4447 msgid "Use Geometry Package|#U"
4448 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ"
4449
4450 #: src/frontends/xforms/form_document.C:130
4451 #: src/frontends/xforms/form_document.C:131
4452 msgid "Width:|#W"
4453 msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
4454
4455 #: src/frontends/xforms/form_document.C:134
4456 #: src/frontends/xforms/form_document.C:135
4457 msgid "Height:|#H"
4458 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
4459
4460 #: src/frontends/xforms/form_document.C:138
4461 #: src/frontends/xforms/form_document.C:139
4462 msgid "Top:|#T"
4463 msgstr "÷ÅÒÈ:"
4464
4465 #: src/frontends/xforms/form_document.C:142
4466 #: src/frontends/xforms/form_document.C:143
4467 msgid "Bottom:|#B"
4468 msgstr "îÉÚ:"
4469
4470 #: src/frontends/xforms/form_document.C:146
4471 #: src/frontends/xforms/form_document.C:147
4472 msgid "Left:|#e"
4473 msgstr "óÌÅ×Á:"
4474
4475 #: src/frontends/xforms/form_document.C:150
4476 #: src/frontends/xforms/form_document.C:151
4477 msgid "Right:|#R"
4478 msgstr "óÐÒÁ×Á:"
4479
4480 #: src/frontends/xforms/form_document.C:154
4481 #: src/frontends/xforms/form_document.C:155
4482 msgid "Headheight:|#i"
4483 msgstr ""
4484 "÷ÙÓÏÔÁ\n"
4485 "×ÅÒÈÁ:"
4486
4487 #: src/frontends/xforms/form_document.C:158
4488 #: src/frontends/xforms/form_document.C:159
4489 msgid "Headsep:|#d"
4490 msgstr ""
4491 "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n"
4492 "×ÅÒÈÁ:"
4493
4494 #: src/frontends/xforms/form_document.C:162
4495 #: src/frontends/xforms/form_document.C:163
4496 msgid "Footskip:|#F"
4497 msgstr ""
4498 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
4499 "ÓÎÏÓËÉ:"
4500
4501 #: src/frontends/xforms/form_document.C:193
4502 msgid "Separation"
4503 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ"
4504
4505 #: src/frontends/xforms/form_document.C:196
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Page cols"
4508 msgstr "óÔÒ.:"
4509
4510 #: src/frontends/xforms/form_document.C:199
4511 msgid "Sides"
4512 msgstr "óÔÏÒÏÎÙ"
4513
4514 #: src/frontends/xforms/form_document.C:202
4515 #: src/frontends/xforms/form_document.C:203
4516 msgid "Fonts:|#F"
4517 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
4518
4519 #: src/frontends/xforms/form_document.C:207
4520 #: src/frontends/xforms/form_document.C:208
4521 msgid "Font Size:|#O"
4522 msgstr ""
4523 "òÁÚÍÅÒ\n"
4524 "ÛÒÉÆÔÁ:"
4525
4526 #: src/frontends/xforms/form_document.C:212
4527 #: src/frontends/xforms/form_document.C:213
4528 msgid "Class:|#C"
4529 msgstr "ëÌÁÓÓ:"
4530
4531 #: src/frontends/xforms/form_document.C:217
4532 #: src/frontends/xforms/form_document.C:218
4533 msgid "Pagestyle:|#P"
4534 msgstr "óÔÉÌØ:"
4535
4536 #: src/frontends/xforms/form_document.C:222
4537 #: src/frontends/xforms/form_document.C:223
4538 msgid "Spacing|#g"
4539 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ"
4540
4541 #: src/frontends/xforms/form_document.C:227
4542 #: src/frontends/xforms/form_document.C:228
4543 msgid "Extra Options:|#X"
4544 msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
4545
4546 #: src/frontends/xforms/form_document.C:234
4547 #: src/frontends/xforms/form_document.C:235
4548 msgid "Default Skip:|#u"
4549 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
4550
4551 #: src/frontends/xforms/form_document.C:241
4552 #: src/frontends/xforms/form_document.C:242
4553 msgid "One|#n"
4554 msgstr "ïÄÉÎ"
4555
4556 #: src/frontends/xforms/form_document.C:245
4557 #: src/frontends/xforms/form_document.C:246
4558 msgid "Two|#T"
4559 msgstr "ä×Á"
4560
4561 #: src/frontends/xforms/form_document.C:253
4562 #: src/frontends/xforms/form_document.C:254
4563 msgid "One|#e"
4564 msgstr "ïÄÉÎ"
4565
4566 #: src/frontends/xforms/form_document.C:257
4567 #: src/frontends/xforms/form_document.C:258
4568 msgid "Two|#w"
4569 msgstr "ä×Á"
4570
4571 #: src/frontends/xforms/form_document.C:265
4572 #: src/frontends/xforms/form_document.C:266
4573 msgid "Indent|#I"
4574 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
4575
4576 #: src/frontends/xforms/form_document.C:269
4577 #: src/frontends/xforms/form_document.C:270
4578 msgid "Skip|#K"
4579 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
4580
4581 #: src/frontends/xforms/form_document.C:302
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Quote Style    "
4584 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÃÉÔÁÔ"
4585
4586 #: src/frontends/xforms/form_document.C:303
4587 #: src/frontends/xforms/form_document.C:304
4588 msgid "Encoding:|#D"
4589 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
4590
4591 #: src/frontends/xforms/form_document.C:308
4592 #: src/frontends/xforms/form_document.C:309
4593 msgid "Type:|#T"
4594 msgstr "ôÉÐ:"
4595
4596 #: src/frontends/xforms/form_document.C:314
4597 #: src/frontends/xforms/form_document.C:315
4598 msgid "Single|#S"
4599 msgstr ""
4600 "ïÄÉ-\n"
4601 "ÎÁÒÎÙÊ"
4602
4603 #: src/frontends/xforms/form_document.C:318
4604 #: src/frontends/xforms/form_document.C:319
4605 msgid "Double|#D"
4606 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
4607
4608 #: src/frontends/xforms/form_document.C:324
4609 #: src/frontends/xforms/form_document.C:325
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Language:|#L"
4612 msgstr "ñÚÙË:"
4613
4614 #: src/frontends/xforms/form_document.C:352
4615 #: src/frontends/xforms/form_document.C:353
4616 msgid "Float Placement:|#L"
4617 msgstr ""
4618 "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n"
4619 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ËÁÄÒÏ×:"
4620
4621 #: src/frontends/xforms/form_document.C:356
4622 msgid "Section number depth"
4623 msgstr ""
4624 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
4625 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
4626
4627 #: src/frontends/xforms/form_document.C:360
4628 msgid "Table of contents depth"
4629 msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
4630
4631 #: src/frontends/xforms/form_document.C:364
4632 #: src/frontends/xforms/form_document.C:365
4633 msgid "PS Driver:|#S"
4634 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ PS:"
4635
4636 #: src/frontends/xforms/form_document.C:369
4637 #: src/frontends/xforms/form_document.C:370
4638 msgid "Use AMS Math|#M"
4639 msgstr ""
4640 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
4641 "AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
4642
4643 #: src/frontends/xforms/form_document.C:408
4644 #: src/frontends/xforms/form_document.C:409
4645 msgid "Size|#z"
4646 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
4647
4648 #: src/frontends/xforms/form_document.C:414
4649 #: src/frontends/xforms/form_document.C:415
4650 msgid "LaTeX|#L"
4651 msgstr "LaTeX"
4652
4653 #: src/frontends/xforms/form_document.C:421
4654 #: src/frontends/xforms/form_document.C:422
4655 msgid "1|#1"
4656 msgstr "1|#1"
4657
4658 #: src/frontends/xforms/form_document.C:426
4659 #: src/frontends/xforms/form_document.C:427
4660 msgid "2|#2"
4661 msgstr "2|#2"
4662
4663 #: src/frontends/xforms/form_document.C:430
4664 #: src/frontends/xforms/form_document.C:431
4665 msgid "3|#3"
4666 msgstr "3|#3"
4667
4668 #: src/frontends/xforms/form_document.C:434
4669 #: src/frontends/xforms/form_document.C:435
4670 msgid "4|#4"
4671 msgstr "4|#4"
4672
4673 #: src/frontends/xforms/form_document.C:440
4674 msgid "Bullet Depth"
4675 msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÍÁÒËÅÒÏ×"
4676
4677 #: src/frontends/xforms/form_document.C:445
4678 #: src/frontends/xforms/form_document.C:446
4679 msgid "Standard|#S"
4680 msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ"
4681
4682 #: src/frontends/xforms/form_document.C:451
4683 #: src/frontends/xforms/form_document.C:452
4684 msgid "Maths|#M"
4685 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
4686
4687 #: src/frontends/xforms/form_document.C:456
4688 #: src/frontends/xforms/form_document.C:457
4689 msgid "Ding 2|#i"
4690 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
4691
4692 #: src/frontends/xforms/form_document.C:461
4693 #: src/frontends/xforms/form_document.C:462
4694 msgid "Ding 3|#n"
4695 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
4696
4697 #: src/frontends/xforms/form_document.C:466
4698 #: src/frontends/xforms/form_document.C:467
4699 msgid "Ding 4|#g"
4700 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
4701
4702 #: src/frontends/xforms/form_document.C:471
4703 #: src/frontends/xforms/form_document.C:472
4704 msgid "Ding 1|#D"
4705 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
4706
4707 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
4708 msgid "Document Layout"
4709 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4710
4711 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
4712 msgid ""
4713 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
4714 "B4 | B5 "
4715 msgstr ""
4716 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US-ÐÉÓØÍÏ | US-ÄÏËÕÍÅÎÔ | US-ÚÁÐÉÓËÁ | A3 "
4717 "| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
4718
4719 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
4720 msgid ""
4721 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
4722 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
4723 msgstr ""
4724 " ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ "
4725 "ÐÏÒÔÒÅÔ) | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) "
4726
4727 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:177
4728 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
4729 msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
4730
4731 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:185
4732 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
4733 msgstr " îÅÂÏÌØÛÏÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | äÌÉÎÁ "
4734
4735 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:232
4736 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
4737 msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« "
4738
4739 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
4740 msgid ""
4741 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
4742 "| huge | Huge"
4743 msgstr ""
4744 " ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ÒÕËÏÐÉÓÎÙÊ | ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ | "
4745 "ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ"
4746
4747 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:270 src/insets/figinset.C:1940
4748 #: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3027 src/lyxfunc.C:3103
4749 #: src/lyxfunc.C:3235
4750 msgid "Document"
4751 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
4752
4753 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Paper"
4756 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
4757
4758 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
4759 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Extra"
4762 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
4763
4764 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Bullets"
4767 msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÍÁÒËÅÒÏ×"
4768
4769 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
4770 msgid ""
4771 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
4772 "The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
4776 msgid "Document layout set"
4777 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4778
4779 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422
4780 msgid "Converting document to new document class..."
4781 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
4782
4783 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430
4784 msgid "One paragraph couldn't be converted"
4785 msgstr "ïÄÉΠÁÂÚÁàÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎ"
4786
4787 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:433
4788 msgid " paragraphs couldn't be converted"
4789 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ"
4790
4791 #. problem changing class -- warn user and retain old style
4792 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
4793 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
4794 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1098
4795 msgid "Conversion Errors!"
4796 msgstr "ïÛÉÂËÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁÃÉÉ!"
4797
4798 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
4799 msgid "into chosen document class"
4800 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4801
4802 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:443
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Errors loading new document class."
4805 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
4806
4807 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
4808 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
4809 msgid "Reverting to original document class."
4810 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
4811
4812 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:821
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
4815 msgstr ""
4816 "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ."
4817
4818 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1088
4819 msgid "Should I set some parameters to"
4820 msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×"
4821
4822 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1089
4823 msgid "the defaults of this document class?"
4824 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
4825
4826 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1099
4827 msgid "Unable to switch to new document class."
4828 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
4829
4830 #: src/frontends/xforms/FormError.C:26
4831 msgid "LaTeX Error"
4832 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
4833
4834 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
4835 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Graphics File|#F"
4838 msgstr "æÁÊÌ"
4839
4840 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
4841 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36
4842 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
4843 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 src/insets/insetinclude.C:45
4844 #: src/insets/insetinclude.C:46
4845 msgid "Browse|#B"
4846 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
4847
4848 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50
4849 msgid "Ok"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
4853 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
4854 #, fuzzy, c-format
4855 msgid "% of Page"
4856 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4857
4858 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62
4859 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409
4860 msgid "Default"
4861 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4862
4863 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
4864 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
4865 msgid "cm"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
4869 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
4870 msgid "Inch"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
4874 #, fuzzy, c-format
4875 msgid "% of Column"
4876 msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ"
4877
4878 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
4879 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
4880 #, fuzzy
4881 msgid "in Monochrome|#M"
4882 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
4883
4884 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
4885 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
4886 #, fuzzy
4887 msgid "in Grayscale|#G"
4888 msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
4889
4890 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
4891 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:94
4892 #, fuzzy
4893 msgid "in Color|#C"
4894 msgstr "ã×ÅÔ:"
4895
4896 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
4897 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Don't display|#D"
4900 msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
4901
4902 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:99
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Rotate"
4905 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90°"
4906
4907 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
4908 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Angle|#A"
4911 msgstr "õÇÏÌ:"
4912
4913 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
4914 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Inline Figure|#I"
4917 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
4918
4919 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108
4920 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:109
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Subcaption|#S"
4923 msgstr ""
4924 "úÁÇÏ-\n"
4925 "ÌÏ×ÏË"
4926
4927 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
4928 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:367
4929 msgid "Graphics"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:362 src/insets/figinset.C:1939
4933 msgid "Clipart"
4934 msgstr "ëÁÒÔÉÎËÁ"
4935
4936 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:376
4937 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3115 src/insets/figinset.C:1963
4938 #: src/insets/insetexternal.C:157
4939 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
4940 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
4941
4942 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:379
4943 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3117 src/insets/figinset.C:1966
4944 #, no-c-format
4945 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
4946 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
4947
4948 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Keyword|#K"
4951 msgstr ""
4952 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
4953 "ÓÌÏ×Ï"
4954
4955 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
4956 msgid "Index"
4957 msgstr "éÎÄÅËÓ"
4958
4959 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
4960 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
4961 msgid "Label Width:|#d"
4962 msgstr ""
4963 "ûÉÒÉÎÁ\n"
4964 "ÍÅÔËÉ:"
4965
4966 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
4967 msgid "Indent"
4968 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
4969
4970 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
4971 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
4972 msgid "Above|#b"
4973 msgstr "÷ÙÛÅ"
4974
4975 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
4976 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
4977 msgid "Below|#E"
4978 msgstr "îÉÖÅ"
4979
4980 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
4981 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
4982 msgid "Above|#o"
4983 msgstr "÷ÙÛÅ"
4984
4985 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
4986 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
4987 msgid "Below|#l"
4988 msgstr "îÉÖÅ"
4989
4990 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
4991 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
4992 msgid "No Indent|#I"
4993 msgstr "âÅÚ ÏÔÓÔÕÐÁ"
4994
4995 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
4996 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
4997 msgid "Right|#R"
4998 msgstr ""
4999 "óÐÒÁ-\n"
5000 "×Á"
5001
5002 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
5003 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
5004 msgid "Left|#f"
5005 msgstr "ìÅ×ÙÊ"
5006
5007 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
5008 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
5009 msgid "Block|#c"
5010 msgstr "âÌÏË"
5011
5012 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
5013 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
5014 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
5015 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
5016 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
5017 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
5018 msgid "Center|#n"
5019 msgstr "ãÅÎÔÒ"
5020
5021 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
5022 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
5023 msgid "Above:|#v"
5024 msgstr "÷ÙÛÅ:"
5025
5026 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
5027 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
5028 msgid "Below:|#w"
5029 msgstr "îÉÖÅ:"
5030
5031 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
5032 msgid "Pagebreaks"
5033 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
5034
5035 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
5036 msgid "Lines"
5037 msgstr "óÔÒÏËÉ"
5038
5039 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
5040 msgid "Vertical Spaces"
5041 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
5042
5043 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
5044 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
5045 msgid "Keep|#K"
5046 msgstr ""
5047 "óÏÈÒÁ-\n"
5048 "ÎÉÔØ"
5049
5050 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
5051 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
5052 msgid "Keep|#p"
5053 msgstr ""
5054 "óÏÈÒÁ-\n"
5055 "ÎÉÔØ"
5056
5057 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
5058 msgid "Extra Options"
5059 msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ"
5060
5061 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
5062 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
5063 msgid "Length|#L"
5064 msgstr "äÌÉÎÁ"
5065
5066 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
5067 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
5068 msgid "or %|#o"
5069 msgstr "ÉÌÉ %"
5070
5071 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
5072 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
5073 msgid "Top|#T"
5074 msgstr "÷ÅÒÈ"
5075
5076 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
5077 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
5078 msgid "Middle|#d"
5079 msgstr "óÅÒÅÄÉÎÁ"
5080
5081 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
5082 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
5083 msgid "Bottom|#B"
5084 msgstr "îÉÚ"
5085
5086 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
5087 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
5088 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
5089 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5090
5091 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
5092 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
5093 msgid "Start new Minipage|#S"
5094 msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
5095
5096 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
5097 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
5098 msgid "Indented Paragraph|#I"
5099 msgstr "áÂÚÁÃÙ Ó ÏÔÓÔÕÐÁÍÉ"
5100
5101 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
5102 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
5103 msgid "Minipage|#M"
5104 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5105
5106 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
5107 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
5108 msgid "Floatflt|#F"
5109 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ"
5110
5111 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
5112 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
5113 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
5114 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35
5115 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Cancel|C#C^["
5118 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
5119
5120 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Paragraph Layout"
5123 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
5124
5125 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
5126 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
5127 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
5128 msgstr " îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | VFill | äÌÉÎÁ"
5129
5130 #. now make them fit together
5131 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
5132 msgid "General"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
5136 msgid "Paragraph layout set"
5137 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
5138
5139 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
5140 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
5141 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
5142 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
5143 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
5144 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
5145 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)"
5146
5147 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
5148 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
5149 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏÃÅÎÔÏ× (0-100)"
5150
5151 #: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
5152 #: src/lyx_sendfax_main.C:269
5153 msgid "Save"
5154 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
5155
5156 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
5157 msgid "Roman"
5158 msgstr "Roman"
5159
5160 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Sans Serif"
5163 msgstr "Sans serif"
5164
5165 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
5166 msgid "Typewriter"
5167 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
5168
5169 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
5170 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:106
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Zoom %|#Z"
5173 msgstr "ÉÌÉ %"
5174
5175 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:114
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Use scalable fonts"
5178 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
5179
5180 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Encoding"
5183 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
5184
5185 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:122
5186 #, fuzzy
5187 msgid "script"
5188 msgstr "Postscript|#P"
5189
5190 #: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125
5191 #, fuzzy
5192 msgid "footnote"
5193 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
5194
5195 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:128
5196 #, fuzzy
5197 msgid "large"
5198 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
5199
5200 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
5201 #, fuzzy
5202 msgid "largest"
5203 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
5204
5205 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
5206 #, fuzzy
5207 msgid "huge"
5208 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
5209
5210 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
5211 #, fuzzy
5212 msgid "normal"
5213 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
5214
5215 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
5216 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
5217 msgid "Screen DPI|#D"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
5221 #, fuzzy
5222 msgid "tiny"
5223 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
5224
5225 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
5226 #, fuzzy
5227 msgid "larger"
5228 msgstr "âÏÌØÛÅ"
5229
5230 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
5231 #, fuzzy
5232 msgid "small"
5233 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
5234
5235 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
5236 #, fuzzy
5237 msgid "huger"
5238 msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
5239
5240 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:184
5241 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185
5242 msgid "Ascii line length|#A"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:193
5246 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194
5247 #, fuzzy
5248 msgid "TeX encoding|#T"
5249 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
5250
5251 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:197
5252 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Default paper size|#p"
5255 msgstr ""
5256 "òÁÚÍÅÒ\n"
5257 "ÂÕÍÁÇÉ:"
5258
5259 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
5260 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:203
5261 msgid "ascii roff|#r"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
5265 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:207
5266 #, fuzzy
5267 msgid "checktex|#c"
5268 msgstr "ãÅÎÔÒ"
5269
5270 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:210
5271 msgid "Outside code interaction"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
5275 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Spell command|#S"
5278 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
5279
5280 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
5281 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Use alternative language|#a"
5284 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙ ÑÚÙË:"
5285
5286 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
5287 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:250
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Use escape characters|#e"
5290 msgstr ""
5291 "óÐÅÃÉ-\n"
5292 "ÁÌØÎÙÊ:"
5293
5294 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
5295 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:257
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Use personal dictionary|#d"
5298 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
5299
5300 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267
5301 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268
5302 msgid "Accept compound words|#w"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:272
5306 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Use input encoding|#i"
5309 msgstr "þÅÒÅÚ input"
5310
5311 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
5312 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
5313 #, fuzzy
5314 msgid "date format|#f"
5315 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
5316
5317 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:327
5318 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Package|#P"
5321 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5322
5323 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331
5324 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:332
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Default language|#l"
5327 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙ ÑÚÙË:"
5328
5329 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:335
5330 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336
5331 #, fuzzy
5332 msgid ""
5333 "Keyboard\n"
5334 "map|#K"
5335 msgstr ""
5336 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
5337 "ÓÌÏ×Ï"
5338
5339 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:340
5340 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
5341 msgid "RtL support|#R"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
5345 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Mark foreign|#M"
5348 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
5349
5350 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350
5351 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
5352 msgid "Auto begin|#b"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
5356 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
5357 msgid "Auto finish|#f"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
5361 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:361
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Command start|#s"
5364 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
5365
5366 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:364
5367 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:365
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Command end|#e"
5370 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
5371
5372 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:368
5373 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
5374 #, fuzzy
5375 msgid "1st|#1"
5376 msgstr "1|#1"
5377
5378 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:372
5379 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
5380 #, fuzzy
5381 msgid "2nd|#2"
5382 msgstr "2|#2"
5383
5384 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376
5385 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:378
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Browse"
5388 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
5389
5390 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403
5391 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:404
5392 msgid "X11 color names|#X"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
5396 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Name database|#N"
5399 msgstr "éÍÑ"
5400
5401 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:420
5402 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
5403 #, fuzzy
5404 msgid "R|#R"
5405 msgstr ""
5406 "óÐÒÁ-\n"
5407 "×Á"
5408
5409 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
5410 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427
5411 msgid "G|#G"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
5415 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433
5416 #, fuzzy
5417 msgid "B|#B"
5418 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
5419
5420 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
5421 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439
5422 #, fuzzy
5423 msgid "LyX objects|#L"
5424 msgstr "LyX|#L"
5425
5426 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
5427 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
5428 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
5429 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1055
5430 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1277
5431 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
5432 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1327
5433 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
5434 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
5435 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Modify|#M"
5438 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
5439
5440 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:470
5441 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:471
5442 msgid "All converters|#A"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:475
5446 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
5447 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:535
5448 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Delete|#D"
5451 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
5452
5453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
5454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1044
5455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1316
5456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1318
5457 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:479
5458 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
5459 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
5460 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:540
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Add|#A"
5463 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë"
5464
5465 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:483
5466 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Converter|#C"
5469 msgstr "ãÅÎÔÒ"
5470
5471 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487
5472 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:488
5473 #, fuzzy
5474 msgid "From|#F"
5475 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
5476
5477 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
5478 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492
5479 #, fuzzy
5480 msgid "To|#T"
5481 msgstr "ä×Á"
5482
5483 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:495
5484 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Flags|#F"
5487 msgstr "æÁÊÌ"
5488
5489 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
5490 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:523
5491 #, fuzzy
5492 msgid "All formats|#A"
5493 msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5494
5495 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:527
5496 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:528
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Format|#F"
5499 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
5500
5501 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:531
5502 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:532
5503 msgid "GUI name|#G"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:543
5507 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:544
5508 msgid "Extension|#E"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
5512 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:548
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Viewer|#V"
5515 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI"
5516
5517 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:551
5518 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:552
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Shortcut|#S"
5521 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
5522
5523 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:578
5524 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:579
5525 msgid "Show banner|#S"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:583
5529 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:584
5530 msgid "Auto region delete|#A"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:588
5534 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:589
5535 msgid "Exit confirmation|#E"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:593
5539 msgid "Display keyboard shortcuts"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:597
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Autosave interval"
5545 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
5546
5547 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
5548 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:606
5549 msgid "File->New asks for name|#N"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
5553 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:611
5554 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:615
5558 msgid "Wheel mouse jump"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
5562 msgid "Popup Font"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
5566 msgid "Menu Font"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:652
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Popup Encoding"
5572 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
5573
5574 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:655
5575 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:656
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Bind file|#B"
5578 msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
5579
5580 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:659
5581 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:666
5582 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:780
5583 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
5584 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:805
5585 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:811
5586 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
5587 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Browse..."
5590 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ..."
5591
5592 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
5593 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:663
5594 #, fuzzy
5595 msgid "User Interface file|#U"
5596 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙ ÑÚÙË:"
5597
5598 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:669
5599 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
5600 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:697
5604 #, fuzzy
5605 msgid "command"
5606 msgstr "Roman"
5607
5608 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:700
5609 #, fuzzy
5610 msgid "page range"
5611 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
5612
5613 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:703
5614 #, fuzzy
5615 msgid "copies"
5616 msgstr "ëÏÐÉÉ"
5617
5618 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:706
5619 msgid "reverse"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:709
5623 #, fuzzy
5624 msgid "to printer"
5625 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
5626
5627 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
5628 msgid "file extension"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
5632 #, fuzzy
5633 msgid "spool command"
5634 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
5635
5636 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:718
5637 msgid "paper type"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:721
5641 msgid "even pages"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:724
5645 msgid "odd pages"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:727
5649 #, fuzzy
5650 msgid "collated"
5651 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
5652
5653 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
5654 #, fuzzy
5655 msgid "to file"
5656 msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
5657
5658 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:736
5659 #, fuzzy
5660 msgid "extra options"
5661 msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ"
5662
5663 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:739
5664 msgid "spool printer prefix"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:742
5668 #, fuzzy
5669 msgid "paper size"
5670 msgstr ""
5671 "òÁÚÍÅÒ\n"
5672 "ÂÕÍÁÇÉ:"
5673
5674 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
5675 #, fuzzy
5676 msgid "name"
5677 msgstr "éÍÑ"
5678
5679 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:748
5680 msgid "adapt output"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:751
5684 msgid "Printer Command and Flags"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:776
5688 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:777
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Default path|#p"
5691 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5692
5693 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:783
5694 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:784
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Last file count|#L"
5697 msgstr ""
5698 "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ\n"
5699 "ÉÔÏÇ"
5700
5701 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:792
5702 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Template path|#T"
5705 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
5706
5707 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
5708 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
5709 msgid "Check last files|#C"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
5713 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
5714 msgid "Backup path|#B"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:826
5718 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
5719 msgid "LyXServer pipe|#S"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:836
5723 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
5724 msgid "Temp dir|#d"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:74
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Preferences"
5730 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
5731
5732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
5733 msgid "Look and Feel"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Usage"
5739 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ: "
5740
5741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
5742 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Converters"
5745 msgstr "ãÅÎÔÒ"
5746
5747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Inputs"
5750 msgstr "Input"
5751
5752 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
5753 msgid "Outputs"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Screen Fonts"
5759 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ"
5760
5761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
5762 msgid "Interface"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Colors"
5768 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
5769
5770 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
5771 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
5772 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259 src/mathed/math_forms.C:46
5773 msgid "Misc"
5774 msgstr "äÒÕÇÉÅ"
5775
5776 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Formats"
5779 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ"
5780
5781 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Paths"
5784 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
5785
5786 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Printer"
5789 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
5790
5791 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Spell checker"
5794 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
5795
5796 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:465
5797 #, fuzzy
5798 msgid "No file found"
5799 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
5800
5801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:489
5802 msgid "The colors listed in the X11 database."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:491
5806 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:493
5810 msgid "The file containing the X11 color database."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:495
5814 msgid ""
5815 "You will only be able to modify the LyX object if the sliders and X11 "
5816 "browser agree. Force this by clicking on the highlighted browser name."
5817 msgstr ""
5818
5819 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:499
5820 msgid ""
5821 "Find a new color. The name highlighted in the X11 database is the closest "
5822 "match to this."
5823 msgstr ""
5824
5825 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
5826 msgid "Modify the color of the LyX object."
5827 msgstr ""
5828
5829 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:523
5830 msgid "X11 color database"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:888
5834 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
5835 msgstr ""
5836
5837 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:890
5838 msgid "Convert \"from\" this format"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:892
5842 msgid "Convert \"to\" this format"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894
5846 msgid ""
5847 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
5848 "without its extension and $$o is the name of the output file."
5849 msgstr ""
5850
5851 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
5852 msgid "Flags that control the converter behavior"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
5856 msgid "Remove the current converter from the list of available converters."
5857 msgstr ""
5858
5859 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
5860 msgid "Add the current converter to the list of available converters."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1166
5864 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
5865 msgstr ""
5866
5867 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1168
5868 msgid "The format identifier."
5869 msgstr ""
5870
5871 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1170
5872 msgid "The format name as it will appear in the menus."
5873 msgstr ""
5874
5875 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
5876 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1174
5880 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
5881 msgstr ""
5882
5883 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
5884 msgid "The command used to launch the viewer application."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178
5888 msgid "Remove the current format from the list of available formats."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1180
5892 msgid "Add the current format to the list of available formats."
5893 msgstr ""
5894
5895 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1296
5896 msgid ""
5897 "WARNING! Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter "
5898 "first."
5899 msgstr ""
5900
5901 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1468
5902 msgid "Sys Bind"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1472
5906 #, fuzzy
5907 msgid "User Bind"
5908 msgstr "þÅÒÅÚ include"
5909
5910 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1476
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Bind file"
5913 msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
5914
5915 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1480
5916 msgid "Sys UI"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1484
5920 msgid "User UI"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
5924 #, fuzzy
5925 msgid "UI file"
5926 msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
5927
5928 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1679
5929 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1687
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Key maps"
5932 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
5933
5934 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1683
5935 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1691
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Keyboard map"
5938 msgstr ""
5939 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
5940 "ÓÌÏ×Ï"
5941
5942 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1862
5943 #, fuzzy
5944 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
5945 msgstr ""
5946 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US-ÐÉÓØÍÏ | US-ÄÏËÕÍÅÎÔ | US-ÚÁÐÉÓËÁ | A3 "
5947 "| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
5948
5949 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2096
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Default path"
5952 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5953
5954 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2101
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Template path"
5957 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
5958
5959 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2106
5960 msgid "Temp dir"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2110
5964 #, fuzzy
5965 msgid "User"
5966 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1"
5967
5968 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2113
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Lastfiles"
5971 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
5972
5973 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2117
5974 msgid "Backup path"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2572
5978 msgid "WARNING! Fonts must be positive!"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2595
5982 #, fuzzy
5983 msgid ""
5984 "WARNING! Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > "
5985 "normal > large > larger > largest > huge > huger."
5986 msgstr ""
5987 " ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ÒÕËÏÐÉÓÎÙÊ | ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ | "
5988 "ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ"
5989
5990 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2711
5991 msgid " none | ispell | aspell "
5992 msgstr ""
5993
5994 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2826
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Personal dictionary"
5997 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
5998
5999 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2885
6000 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2913
6001 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2953
6002 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3003
6003 msgid "WARNING! The absolute path is required."
6004 msgstr ""
6005
6006 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2891
6007 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2919
6008 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
6009 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3013
6010 msgid "WARNING! Directory does not exist."
6011 msgstr ""
6012
6013 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2896
6014 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2968
6015 msgid "WARNING! Cannot write to this directory."
6016 msgstr ""
6017
6018 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2924
6019 #, fuzzy
6020 msgid "WARNING! Cannot read this directory."
6021 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
6022
6023 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2947
6024 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2997
6025 msgid "WARNING! No file input."
6026 msgstr ""
6027
6028 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2974
6029 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3024
6030 msgid "WARNING! A file is required, not a directory."
6031 msgstr ""
6032
6033 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2979
6034 #, fuzzy
6035 msgid "WARNING! Cannot write to this file."
6036 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
6037
6038 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3018
6039 msgid "WARNING! Cannot read from this directory."
6040 msgstr ""
6041
6042 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3029
6043 msgid "WARNING! File does not exist."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3034
6047 msgid "WARNING! Cannot read from this file."
6048 msgstr ""
6049
6050 #: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
6051 msgid "Printer|#P"
6052 msgstr ""
6053 "ðÒÉÎ-\n"
6054 "ÔÅÒ"
6055
6056 #: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47
6057 #: src/lyx.C:80
6058 msgid "File|#F"
6059 msgstr "æÁÊÌ"
6060
6061 #: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70
6062 msgid "All Pages|#G"
6063 msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6064
6065 #: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74
6066 msgid "Only Odd Pages|#O"
6067 msgstr "îÅÞÅÔÎÙÅ ÓÔÒ."
6068
6069 #: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78
6070 msgid "Only Even Pages|#E"
6071 msgstr "þÅÔÎÙÅ ÓÔÒ."
6072
6073 #: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86
6074 msgid "Normal Order|#N"
6075 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
6076
6077 #: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90
6078 msgid "Reverse Order|#R"
6079 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
6080
6081 #: src/frontends/xforms/form_print.C:95
6082 msgid "Order"
6083 msgstr "ðÏÒÑÄÏË"
6084
6085 #: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
6086 #: src/frontends/xforms/form_print.C:99
6087 msgid "Print"
6088 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
6089
6090 #: src/frontends/xforms/form_print.C:103
6091 msgid "Pages:"
6092 msgstr "óÔÒ.:"
6093
6094 #: src/frontends/xforms/form_print.C:113
6095 msgid "Count:"
6096 msgstr "ëÏÌ-×Ï:"
6097
6098 #: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Collated|#C"
6101 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
6102
6103 #: src/frontends/xforms/form_print.C:121
6104 #, fuzzy
6105 msgid "to"
6106 msgstr " ÏÔ "
6107
6108 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34
6109 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Update|#U"
6112 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
6113
6114 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:37 src/frontends/xforms/form_ref.C:38
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Sort|#S"
6117 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
6118
6119 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 src/frontends/xforms/form_ref.C:43
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Name:|#N"
6122 msgstr "éÍÑ"
6123
6124 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:45
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Ref:"
6127 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
6128
6129 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:47 src/frontends/xforms/form_ref.C:48
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Reference type|#R"
6132 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
6133
6134 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:54
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Goto reference|#G"
6137 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
6138
6139 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
6140 msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
6141 msgstr ""
6142
6143 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
6144 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
6145 #: src/insets/insetinfo.C:221
6146 msgid "Close|#C^["
6147 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
6148
6149 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67
6150 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68
6151 msgid "Append Column|#A"
6152 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
6153
6154 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
6155 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72
6156 msgid "Delete Column|#O"
6157 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
6158
6159 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75
6160 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76
6161 msgid "Append Row|#p"
6162 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
6163
6164 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79
6165 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80
6166 msgid "Delete Row|#w"
6167 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
6168
6169 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83
6170 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84
6171 msgid "Set Borders|#S"
6172 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
6173
6174 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87
6175 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88
6176 msgid "Unset Borders|#U"
6177 msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ"
6178
6179 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91
6180 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Longtable|#L"
6183 msgstr ""
6184 "âÏÌØÛÁÑ\n"
6185 "ÔÁÂÌÉÃÁ"
6186
6187 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94
6188 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
6189 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277
6190 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278
6191 msgid "Rotate 90°|#9"
6192 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90°"
6193
6194 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97
6195 msgid "Spec. Table"
6196 msgstr "óÐÅÃ. ÔÁÂÌÉÃÁ"
6197
6198 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122
6199 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123
6200 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212
6201 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Top|#t"
6204 msgstr "÷ÅÒÈ"
6205
6206 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127
6207 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
6208 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
6209 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Bottom|#b"
6212 msgstr "îÉÚ"
6213
6214 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
6215 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
6216 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222
6217 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Left|#l"
6220 msgstr "ìÅ×ÙÊ"
6221
6222 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
6223 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
6224 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227
6225 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Right|#r"
6228 msgstr ""
6229 "óÐÒÁ-\n"
6230 "×Á"
6231
6232 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
6233 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
6234 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
6235 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
6236 msgid "Left|#e"
6237 msgstr "óÌÅ×Á"
6238
6239 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146
6240 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
6241 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236
6242 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237
6243 msgid "Right|#i"
6244 msgstr "óÐÒÁ×Á"
6245
6246 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
6247 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151
6248 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240
6249 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Center|#c"
6252 msgstr "ãÅÎÔÒ"
6253
6254 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
6255 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
6256 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244
6257 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Top|#p"
6260 msgstr "÷ÅÒÈ"
6261
6262 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
6263 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
6264 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252
6265 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Bottom|#o"
6268 msgstr "îÉÚ"
6269
6270 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
6271 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256
6272 msgid "Borders"
6273 msgstr "òÁÍËÉ"
6274
6275 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169
6276 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
6277 #, fuzzy
6278 msgid "H. Alignment"
6279 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
6280
6281 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172
6282 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
6283 #, fuzzy
6284 msgid "V. Alignment"
6285 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
6286
6287 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
6288 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176
6289 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
6290 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Width|#W"
6293 msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
6294
6295 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180
6296 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181
6297 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268
6298 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Alignment|#A"
6301 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
6302
6303 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Special column"
6306 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
6307
6308 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
6309 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272
6310 msgid "Multicolumn|#M"
6311 msgstr ""
6312 "íÎÏÇÏËÏ-\n"
6313 "ÌÏÎÎÙÊ"
6314
6315 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274
6316 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Use Minipage|#s"
6319 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6320
6321 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
6322 msgid "Special Cell"
6323 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
6324
6325 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Special Multicolumn"
6328 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÍÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
6329
6330 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
6331 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
6332 #, fuzzy
6333 msgid "1st Head|#1"
6334 msgstr ""
6335 "ðÅÒ×ÙÊ\n"
6336 "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6337
6338 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312
6339 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Head|#H"
6342 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
6343
6344 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
6345 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Foot|#F"
6348 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
6349
6350 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318
6351 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Last Foot|#L"
6354 msgstr ""
6355 "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ\n"
6356 "ÉÔÏÇ"
6357
6358 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321
6359 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
6360 #, fuzzy
6361 msgid "New Page|#N"
6362 msgstr ""
6363 "îÏ×ÁÑ\n"
6364 "ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
6365
6366 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Header"
6369 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
6370
6371 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Footer"
6374 msgstr "éÔÏÇ"
6375
6376 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Special"
6379 msgstr ""
6380 "óÐÅÃÉ-\n"
6381 "ÁÌØÎÙÊ:"
6382
6383 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Tabular Layout"
6386 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
6387
6388 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Tabular"
6391 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
6392
6393 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Column/Row"
6396 msgstr "óÔÏÌÂÅÃ"
6397
6398 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Cell"
6401 msgstr "öÅÌÔÙÊ"
6402
6403 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
6404 #, fuzzy
6405 msgid "LongTable"
6406 msgstr ""
6407 "âÏÌØÛÁÑ\n"
6408 "ÔÁÂÌÉÃÁ"
6409
6410 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
6411 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
6412 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ"
6413
6414 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
6415 msgid "Columns"
6416 msgstr "ëÏÌÏÎËÉ"
6417
6418 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133
6419 msgid "Rows"
6420 msgstr "óÔÒÏËÉ"
6421
6422 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Insert Tabular"
6425 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
6426
6427 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Type|#T"
6430 msgstr "ôÉÐ:"
6431
6432 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
6433 msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
6434 msgstr ""
6435
6436 #: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
6437 #, fuzzy
6438 msgid "URL|#U"
6439 msgstr "|óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
6440
6441 #: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Name|#N"
6444 msgstr "éÍÑ"
6445
6446 #: src/frontends/xforms/form_url.C:38 src/frontends/xforms/form_url.C:39
6447 msgid "HTML type|#H"
6448 msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H"
6449
6450 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Url"
6453 msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): "
6454
6455 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:245
6456 #, fuzzy
6457 msgid "More"
6458 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
6459
6460 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:285
6461 #, fuzzy, no-c-format
6462 msgid "List of Figures%m"
6463 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
6464
6465 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:287
6466 #, fuzzy, no-c-format
6467 msgid "List of Tables%m"
6468 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
6469
6470 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:289
6471 #, fuzzy, no-c-format
6472 msgid "List of Algorithms%m"
6473 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
6474
6475 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:326
6476 #, fuzzy, c-format
6477 msgid "No Table of Contents%i"
6478 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
6479
6480 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
6481 #, fuzzy, no-c-format
6482 msgid "Insert Reference%m"
6483 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
6484
6485 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:405
6486 #, fuzzy, no-c-format
6487 msgid "Insert Page Number%m"
6488 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ."
6489
6490 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:407
6491 #, fuzzy, no-c-format
6492 msgid "Insert vref%m"
6493 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
6494
6495 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:409
6496 #, fuzzy, no-c-format
6497 msgid "Insert vpageref%m"
6498 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
6499
6500 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:411
6501 #, fuzzy, no-c-format
6502 msgid "Insert Pretty Ref%m"
6503 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
6504
6505 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:413
6506 #, fuzzy, no-c-format
6507 msgid "Goto Reference%m"
6508 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
6509
6510 #: src/importer.C:39
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Importing"
6513 msgstr "|éÍÐÏÒÔ%m"
6514
6515 #: src/importer.C:57
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Can not import file"
6518 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
6519
6520 #: src/importer.C:58
6521 msgid "No information for importing from "
6522 msgstr ""
6523
6524 #. we are done
6525 #: src/importer.C:81
6526 msgid "imported."
6527 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
6528
6529 #: src/insets/figinset.C:1005
6530 msgid "[render error]"
6531 msgstr "[ÏÛÉÂËÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ]"
6532
6533 #: src/insets/figinset.C:1006
6534 msgid "[rendering ... ]"
6535 msgstr "[ÏÔÒÉÓÏ×ËÁ ... ]"
6536
6537 #: src/insets/figinset.C:1009
6538 msgid "[no file]"
6539 msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
6540
6541 #: src/insets/figinset.C:1011
6542 msgid "[bad file name]"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: src/insets/figinset.C:1013
6546 msgid "[not displayed]"
6547 msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
6548
6549 #: src/insets/figinset.C:1015
6550 msgid "[no ghostscript]"
6551 msgstr "[ÎÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ghostscript]"
6552
6553 #: src/insets/figinset.C:1017
6554 msgid "[unknown error]"
6555 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
6556
6557 #: src/insets/figinset.C:1190
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Opened figure"
6560 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6561
6562 #: src/insets/figinset.C:1218
6563 msgid "Figure"
6564 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
6565
6566 #: src/insets/figinset.C:1307 src/insets/figinset.C:1370
6567 #: src/insets/insetgraphics.C:488
6568 msgid "empty figure path"
6569 msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
6570
6571 #: src/insets/figinset.C:1946 src/insets/figinset.C:1950
6572 msgid "EPS Figure"
6573 msgstr "òÉÓÕÎÏË × ÆÏÒÍÁÔÅ EPS"
6574
6575 #: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
6576 msgid "Graphics file|#G"
6577 msgstr ""
6578
6579 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
6580 #: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
6581 #: src/insets/insetbib.C:194
6582 msgid "Key:|#K"
6583 msgstr "ëÌÀÞ:"
6584
6585 #: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
6586 #: src/insets/insetbib.C:196
6587 msgid "Label:|#L"
6588 msgstr "íÅÔËÁ:"
6589
6590 #: src/insets/insetbib.C:204
6591 msgid "Bibliography item"
6592 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
6593
6594 #: src/insets/insetbib.C:225
6595 msgid "BibTeX Generated References"
6596 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
6597
6598 #: src/insets/insetbib.C:324
6599 msgid "Database:"
6600 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
6601
6602 #: src/insets/insetbib.C:325
6603 msgid "Style:  "
6604 msgstr "óÔÉÌØ:  "
6605
6606 #: src/insets/insetbib.C:333
6607 msgid "BibTeX"
6608 msgstr "BibTeX"
6609
6610 #: src/insets/inset.C:75
6611 msgid "Opened inset"
6612 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6613
6614 #: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1395
6615 msgid "Error"
6616 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
6617
6618 #: src/insets/inseterror.C:84
6619 msgid "Opened error"
6620 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
6621
6622 #: src/insets/insetert.C:28
6623 msgid "ERT"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: src/insets/insetert.C:59
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Opened ERT Inset"
6629 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6630
6631 #: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1508
6632 msgid "Impossible Operation!"
6633 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
6634
6635 #: src/insets/insetert.C:66
6636 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145
6640 msgid "External inset file"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: src/insets/insetexternal.C:160
6644 #, fuzzy, no-c-format
6645 msgid "'#', '~', '$' or '%'."
6646 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
6647
6648 #: src/insets/insetexternal.C:295
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Insert external inset"
6651 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
6652
6653 #: src/insets/insetexternal.C:406
6654 #, fuzzy
6655 msgid "External"
6656 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
6657
6658 #: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
6659 #: src/insets/insetfloat.C:211
6660 #, fuzzy
6661 msgid "float:"
6662 msgstr "éÔÏÇ"
6663
6664 #: src/insets/insetfloat.C:150
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Opened Float Inset"
6667 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6668
6669 #: src/insets/insetfoot.C:32
6670 #, fuzzy
6671 msgid "foot"
6672 msgstr "éÔÏÇ"
6673
6674 #: src/insets/insetfoot.C:49
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Opened Footnote Inset"
6677 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6678
6679 #: src/insets/insetgraphics.C:219
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Unknown Error"
6682 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
6683
6684 #: src/insets/insetgraphics.C:223
6685 msgid "Loading..."
6686 msgstr ""
6687
6688 #: src/insets/insetgraphics.C:227
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Error reading"
6691 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
6692
6693 #: src/insets/insetgraphics.C:231
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Error converting"
6696 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
6697
6698 #: src/insets/insetgraphics.C:239
6699 msgid "Inline view disabled"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
6703 msgid "Don't typeset|#D"
6704 msgstr "îÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
6705
6706 #: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
6707 msgid "Load|#L"
6708 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
6709
6710 #: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
6711 msgid "File name:|#F"
6712 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
6713
6714 #: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
6715 msgid "Visible space|#s"
6716 msgstr ""
6717 "÷ÉÄÉÍÙÊ\n"
6718 "ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
6719
6720 #: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
6721 msgid "Verbatim|#V"
6722 msgstr "ðÌÏÔÎÏ"
6723
6724 #: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
6725 msgid "Use input|#i"
6726 msgstr "þÅÒÅÚ input"
6727
6728 #: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
6729 msgid "Use include|#U"
6730 msgstr "þÅÒÅÚ include"
6731
6732 #. launches dialog
6733 #: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:2976
6734 #: src/lyxfunc.C:3078 src/lyxfunc.C:3134 src/lyxfunc.C:3210
6735 msgid "Documents"
6736 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
6737
6738 #: src/insets/insetinclude.C:121
6739 msgid "Select Child Document"
6740 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
6741
6742 #: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
6743 msgid "Include"
6744 msgstr "Include"
6745
6746 #: src/insets/insetinclude.C:314
6747 msgid "Input"
6748 msgstr "Input"
6749
6750 #: src/insets/insetinclude.C:316
6751 msgid "Verbatim Input"
6752 msgstr "Verbatim Input"
6753
6754 #: src/insets/insetindex.C:20
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Idx"
6757 msgstr "éÎÄÅËÓ"
6758
6759 #: src/insets/insetinfo.C:198
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Opened note"
6762 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6763
6764 #: src/insets/insetlabel.C:49
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Enter label:"
6767 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
6768
6769 #: src/insets/insetlist.C:42
6770 #, fuzzy
6771 msgid "list"
6772 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
6773
6774 #: src/insets/insetlist.C:72
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Opened List Inset"
6777 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6778
6779 #: src/insets/insetmarginal.C:33
6780 #, fuzzy
6781 msgid "margin"
6782 msgstr "ðÏÌÑ"
6783
6784 #: src/insets/insetmarginal.C:50
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Opened Marginal Note Inset"
6787 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6788
6789 #: src/insets/insetminipage.C:60
6790 #, fuzzy
6791 msgid "minipage"
6792 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6793
6794 #: src/insets/insetminipage.C:90
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Opened Minipage Inset"
6797 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6798
6799 #: src/insets/insetparent.C:42
6800 msgid "Parent:"
6801 msgstr ""
6802 "òÏÄÉÔÅ-\n"
6803 "ÌØÓËÉÊ:"
6804
6805 #: src/insets/insettabular.C:450
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Opened Tabular Inset"
6808 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6809
6810 #: src/insets/insettabular.C:1509
6811 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
6812 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ."
6813
6814 #: src/insets/insettext.C:467
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Opened Text Inset"
6817 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6818
6819 #: src/insets/insettext.C:939
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
6822 msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
6823
6824 #: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1215
6825 msgid "Layout "
6826 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
6827
6828 #: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1216
6829 msgid " not known"
6830 msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
6831
6832 #: src/insets/insettext.C:1052 src/lyxfunc.C:2055
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Unknown spacing argument: "
6835 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
6836
6837 #: src/insets/insettheorem.C:39
6838 msgid "theorem"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: src/insets/insettheorem.C:68
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Opened Theorem Inset"
6844 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6845
6846 #: src/insets/inseturl.C:32
6847 msgid "Url: "
6848 msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): "
6849
6850 #: src/insets/inseturl.C:34
6851 msgid "HtmlUrl: "
6852 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html): "
6853
6854 #: src/intl.C:290 src/intl.C:291
6855 msgid "other..."
6856 msgstr "ÄÒÕÇÉÅ..."
6857
6858 #: src/intl.C:362
6859 msgid "Key Mappings"
6860 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
6861
6862 #: src/kbsequence.C:226
6863 msgid "   options: "
6864 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
6865
6866 #: src/language.C:78
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Document wide language"
6869 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6870
6871 #: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
6872 msgid "LaTeX run number "
6873 msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
6874
6875 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
6876 msgid "Running MakeIndex."
6877 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
6878
6879 #: src/LaTeX.C:220
6880 msgid "Running BibTeX."
6881 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
6882
6883 #: src/LaTeXLog.C:44
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Unable to show log file!"
6886 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
6887
6888 #: src/LaTeXLog.C:47
6889 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
6890 msgstr "îÅÔ ÖÕÒÎÁÌÁ LaTeX!"
6891
6892 #: src/LaTeXLog.C:54
6893 msgid "Build Program Log"
6894 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
6895
6896 #: src/LaTeXLog.C:54
6897 msgid "LaTeX Log"
6898 msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
6899
6900 #: src/layout.C:1343
6901 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
6902 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
6903
6904 #: src/layout.C:1344
6905 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
6906 msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\""
6907
6908 #: src/layout.C:1345
6909 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
6910 msgstr "×ÅÒÎÏ ÉÎÓÔÁÌÌÉÒÏ×ÁÎ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
6911
6912 #: src/layout.C:1407
6913 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
6914 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!"
6915
6916 #: src/layout.C:1408
6917 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
6918 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ  \"textclass.lst\""
6919
6920 #: src/layout.C:1409
6921 msgid "Sorry, has to exit :-("
6922 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
6923
6924 #: src/layout_forms.C:23
6925 msgid "Family:|#F"
6926 msgstr "ûÒÉÆÔ:"
6927
6928 #: src/layout_forms.C:28
6929 msgid "Series:|#S"
6930 msgstr "ôÉÐ:"
6931
6932 #: src/layout_forms.C:33
6933 msgid "Shape:|#H"
6934 msgstr "æÏÒÍÁ:"
6935
6936 #: src/layout_forms.C:38
6937 msgid "Size:|#Z"
6938 msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
6939
6940 #: src/layout_forms.C:43
6941 msgid "Misc:|#M"
6942 msgstr "äÒÕÇÉÅ:"
6943
6944 #: src/layout_forms.C:56
6945 msgid "Color:|#C"
6946 msgstr "ã×ÅÔ:"
6947
6948 #: src/layout_forms.C:61
6949 msgid "Toggle on all these|#T"
6950 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÉÈ ×ÓÅ"
6951
6952 #: src/layout_forms.C:64
6953 msgid "Language:"
6954 msgstr "ñÚÙË:"
6955
6956 #: src/layout_forms.C:69
6957 msgid "These are never toggled"
6958 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÌÉÓØ"
6959
6960 #: src/layout_forms.C:72
6961 #, fuzzy
6962 msgid "These are always toggled"
6963 msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÌÉÓØ"
6964
6965 #: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_sendfax.C:31
6966 msgid "OK|#O"
6967 msgstr "ïë"
6968
6969 #: src/LColor.C:52
6970 #, fuzzy
6971 msgid "none"
6972 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
6973
6974 #: src/LColor.C:53
6975 #, fuzzy
6976 msgid "black"
6977 msgstr "þÅÒÎÙÊ"
6978
6979 #: src/LColor.C:54
6980 #, fuzzy
6981 msgid "white"
6982 msgstr "âÅÌÙÊ"
6983
6984 #: src/LColor.C:55
6985 #, fuzzy
6986 msgid "red"
6987 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
6988
6989 #: src/LColor.C:56
6990 #, fuzzy
6991 msgid "green"
6992 msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
6993
6994 #: src/LColor.C:57
6995 #, fuzzy
6996 msgid "blue"
6997 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
6998
6999 #: src/LColor.C:58
7000 #, fuzzy
7001 msgid "cyan"
7002 msgstr "óÉÎÉÊ"
7003
7004 #: src/LColor.C:59
7005 #, fuzzy
7006 msgid "magenta"
7007 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
7008
7009 #: src/LColor.C:60
7010 #, fuzzy
7011 msgid "yellow"
7012 msgstr "öÅÌÔÙÊ"
7013
7014 #: src/LColor.C:61
7015 msgid "background"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: src/LColor.C:62
7019 msgid "foreground"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: src/LColor.C:63
7023 #, fuzzy
7024 msgid "selection"
7025 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
7026
7027 #: src/LColor.C:64
7028 #, fuzzy
7029 msgid "latex"
7030 msgstr "Latex "
7031
7032 #: src/LColor.C:65
7033 msgid "floats"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: src/LColor.C:66
7037 #, fuzzy
7038 msgid "note"
7039 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
7040
7041 #: src/LColor.C:67
7042 msgid "note background"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: src/LColor.C:68
7046 msgid "note frame"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: src/LColor.C:69
7050 msgid "depth bar"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: src/LColor.C:70
7054 #, fuzzy
7055 msgid "language"
7056 msgstr "ñÚÙË"
7057
7058 #: src/LColor.C:71
7059 msgid "command-inset"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: src/LColor.C:72
7063 msgid "command-inset background"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90
7067 #, fuzzy
7068 msgid "inset frame"
7069 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
7070
7071 #: src/LColor.C:74
7072 #, fuzzy
7073 msgid "accent"
7074 msgstr ""
7075 "òÏÄÉÔÅ-\n"
7076 "ÌØÓËÉÊ:"
7077
7078 #: src/LColor.C:75
7079 msgid "accent background"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: src/LColor.C:76
7083 msgid "accent frame"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: src/LColor.C:77
7087 msgid "minipage line"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: src/LColor.C:78
7091 msgid "special char"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: src/LColor.C:79
7095 #, fuzzy
7096 msgid "math"
7097 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
7098
7099 #: src/LColor.C:80
7100 msgid "math background"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: src/LColor.C:81
7104 #, fuzzy
7105 msgid "math frame"
7106 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
7107
7108 #: src/LColor.C:82
7109 msgid "math cursor"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: src/LColor.C:83
7113 #, fuzzy
7114 msgid "math line"
7115 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
7116
7117 #: src/LColor.C:85
7118 msgid "footnote background"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: src/LColor.C:86
7122 msgid "footnote frame"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: src/LColor.C:87
7126 #, fuzzy
7127 msgid "ert"
7128 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
7129
7130 #: src/LColor.C:88
7131 #, fuzzy
7132 msgid "inset"
7133 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
7134
7135 #: src/LColor.C:89
7136 msgid "inset background"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: src/LColor.C:91
7140 #, fuzzy
7141 msgid "error"
7142 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
7143
7144 #: src/LColor.C:92
7145 msgid "end-of-line marker"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: src/LColor.C:93
7149 #, fuzzy
7150 msgid "appendix line"
7151 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
7152
7153 #: src/LColor.C:94
7154 msgid "vfill line"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: src/LColor.C:95
7158 msgid "top/bottom line"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: src/LColor.C:96
7162 #, fuzzy
7163 msgid "table line"
7164 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
7165
7166 #: src/LColor.C:97
7167 #, fuzzy
7168 msgid "tabular line"
7169 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
7170
7171 #: src/LColor.C:99
7172 #, fuzzy
7173 msgid "tabularonoff line"
7174 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
7175
7176 #: src/LColor.C:101
7177 msgid "bottom area"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: src/LColor.C:102
7181 #, fuzzy
7182 msgid "page break"
7183 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
7184
7185 #: src/LColor.C:103
7186 msgid "top of button"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: src/LColor.C:104
7190 msgid "bottom of button"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: src/LColor.C:105
7194 msgid "left of button"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: src/LColor.C:106
7198 msgid "right of button"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: src/LColor.C:107
7202 msgid "button background"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: src/LColor.C:108
7206 msgid "inherit"
7207 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
7208
7209 #: src/LColor.C:109
7210 msgid "ignore"
7211 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
7212
7213 #: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
7214 msgid "Update|#Uu"
7215 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
7216
7217 #: src/LyXAction.C:98
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Insert appendix"
7220 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
7221
7222 #: src/LyXAction.C:99
7223 msgid "Describe command"
7224 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
7225
7226 #: src/LyXAction.C:102
7227 msgid "Select previous char"
7228 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
7229
7230 #: src/LyXAction.C:105
7231 msgid "Insert bibtex"
7232 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
7233
7234 #: src/LyXAction.C:114
7235 msgid "Build program"
7236 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
7237
7238 #: src/LyXAction.C:115
7239 msgid "Autosave"
7240 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
7241
7242 #: src/LyXAction.C:117
7243 msgid "Go to beginning of document"
7244 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7245
7246 #: src/LyXAction.C:119
7247 msgid "Select to beginning of document"
7248 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7249
7250 #: src/LyXAction.C:122
7251 msgid "Check TeX"
7252 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
7253
7254 #: src/LyXAction.C:125
7255 msgid "Go to end of document"
7256 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅàÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7257
7258 #: src/LyXAction.C:127
7259 msgid "Select to end of document"
7260 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7261
7262 #: src/LyXAction.C:128
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Export to"
7265 msgstr "|üËÓÐÏÒÔ%m%l"
7266
7267 #: src/LyXAction.C:130
7268 msgid "Fax"
7269 msgstr "æÁËÓ"
7270
7271 #: src/LyXAction.C:136
7272 msgid "Import document"
7273 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
7274
7275 #: src/LyXAction.C:140
7276 msgid "Get the printer parameters"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: src/LyXAction.C:141
7280 msgid "New document"
7281 msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
7282
7283 #: src/LyXAction.C:143
7284 msgid "New document from template"
7285 msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
7286
7287 #: src/LyXAction.C:144
7288 msgid "Open"
7289 msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
7290
7291 #: src/LyXAction.C:147
7292 msgid "Revert to saved"
7293 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ"
7294
7295 #: src/LyXAction.C:149
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Switch to an open document"
7298 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7299
7300 #: src/LyXAction.C:151
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Toggle read-only"
7303 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
7304
7305 #: src/LyXAction.C:152
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Update"
7308 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
7309
7310 #: src/LyXAction.C:153
7311 #, fuzzy
7312 msgid "View"
7313 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI"
7314
7315 #: src/LyXAction.C:155
7316 msgid "Save As"
7317 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
7318
7319 #: src/LyXAction.C:159
7320 msgid "Go one char back"
7321 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
7322
7323 #: src/LyXAction.C:161
7324 msgid "Go one char forward"
7325 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
7326
7327 #: src/LyXAction.C:164
7328 msgid "Insert citation"
7329 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
7330
7331 #: src/LyXAction.C:167
7332 msgid "Execute command"
7333 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
7334
7335 #: src/LyXAction.C:177
7336 msgid "Decrement environment depth"
7337 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
7338
7339 #: src/LyXAction.C:179
7340 msgid "Increment environment depth"
7341 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
7342
7343 #: src/LyXAction.C:181
7344 msgid "Change environment depth"
7345 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
7346
7347 #: src/LyXAction.C:182
7348 msgid "Insert ... dots"
7349 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
7350
7351 #: src/LyXAction.C:183
7352 msgid "Go down"
7353 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
7354
7355 #: src/LyXAction.C:185
7356 msgid "Select next line"
7357 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
7358
7359 #: src/LyXAction.C:187
7360 msgid "Choose Paragraph Environment"
7361 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
7362
7363 #: src/LyXAction.C:189
7364 msgid "Insert end of sentence period"
7365 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
7366
7367 #: src/LyXAction.C:190
7368 msgid "Go to next error"
7369 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
7370
7371 #: src/LyXAction.C:192
7372 msgid "Remove all error boxes"
7373 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
7374
7375 #: src/LyXAction.C:194
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Insert a new ERT Inset"
7378 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
7379
7380 #: src/LyXAction.C:196
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Insert a new external inset"
7383 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
7384
7385 #: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:809
7386 msgid "Insert Figure"
7387 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
7388
7389 #: src/LyXAction.C:199
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Insert Graphics"
7392 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
7393
7394 #: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:94
7395 msgid "Find & Replace"
7396 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
7397
7398 #: src/LyXAction.C:208
7399 msgid "Toggle bold"
7400 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
7401
7402 #: src/LyXAction.C:209
7403 msgid "Toggle code style"
7404 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ"
7405
7406 #: src/LyXAction.C:210
7407 msgid "Default font style"
7408 msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7409
7410 #: src/LyXAction.C:212
7411 msgid "Toggle emphasize"
7412 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÁËÃÅÎÔ"
7413
7414 #: src/LyXAction.C:213
7415 msgid "Toggle user defined style"
7416 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÓÔÉÌØ"
7417
7418 #: src/LyXAction.C:215
7419 msgid "Toggle noun style"
7420 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
7421
7422 #: src/LyXAction.C:216
7423 msgid "Toggle roman font style"
7424 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ roman"
7425
7426 #: src/LyXAction.C:218
7427 msgid "Toggle sans font style"
7428 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ sans serif"
7429
7430 #: src/LyXAction.C:219
7431 msgid "Set font size"
7432 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
7433
7434 #: src/LyXAction.C:220
7435 msgid "Show font state"
7436 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ"
7437
7438 #: src/LyXAction.C:223
7439 msgid "Toggle font underline"
7440 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
7441
7442 #: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
7443 msgid "Insert Footnote"
7444 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
7445
7446 #: src/LyXAction.C:231
7447 msgid "Select next char"
7448 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
7449
7450 #: src/LyXAction.C:234
7451 msgid "Insert horizontal fill"
7452 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ"
7453
7454 #: src/LyXAction.C:236
7455 msgid "Display copyright information"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: src/LyXAction.C:238
7459 msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: src/LyXAction.C:240
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Open a Help file"
7465 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
7466
7467 #: src/LyXAction.C:243
7468 msgid "Show the actual LyX version"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: src/LyXAction.C:246
7472 msgid "Insert hyphenation point"
7473 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
7474
7475 #: src/LyXAction.C:248
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Insert index item"
7478 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7479
7480 #: src/LyXAction.C:250
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Insert last index item"
7483 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7484
7485 #: src/LyXAction.C:251
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Insert index list"
7488 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
7489
7490 #: src/LyXAction.C:253
7491 msgid "Turn off keymap"
7492 msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
7493
7494 #: src/LyXAction.C:256
7495 msgid "Use primary keymap"
7496 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
7497
7498 #: src/LyXAction.C:258
7499 msgid "Use secondary keymap"
7500 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
7501
7502 #: src/LyXAction.C:259
7503 msgid "Toggle keymap"
7504 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
7505
7506 #: src/LyXAction.C:261
7507 msgid "Insert Label"
7508 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
7509
7510 #: src/LyXAction.C:263
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Change language"
7513 msgstr "ñÚÙË"
7514
7515 #: src/LyXAction.C:264
7516 #, fuzzy
7517 msgid "View LaTeX log"
7518 msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
7519
7520 #: src/LyXAction.C:269
7521 msgid "Copy paragraph environment type"
7522 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
7523
7524 #: src/LyXAction.C:274
7525 msgid "Paste paragraph environment type"
7526 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
7527
7528 #: src/LyXAction.C:279
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Open the tabular layout"
7531 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
7532
7533 #: src/LyXAction.C:281
7534 msgid "Go to beginning of line"
7535 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ"
7536
7537 #: src/LyXAction.C:283
7538 msgid "Select to beginning of line"
7539 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ"
7540
7541 #: src/LyXAction.C:285
7542 msgid "Go to end of line"
7543 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ"
7544
7545 #: src/LyXAction.C:287
7546 msgid "Select to end of line"
7547 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
7548
7549 #: src/LyXAction.C:290
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Insert list of algorithms"
7552 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
7553
7554 #: src/LyXAction.C:292
7555 #, fuzzy
7556 msgid "View list of algorithms"
7557 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
7558
7559 #: src/LyXAction.C:294
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Insert list of figures"
7562 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
7563
7564 #: src/LyXAction.C:296
7565 #, fuzzy
7566 msgid "View list of figures"
7567 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
7568
7569 #: src/LyXAction.C:298
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Insert list of tables"
7572 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
7573
7574 #: src/LyXAction.C:300
7575 #, fuzzy
7576 msgid "View list of tables"
7577 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
7578
7579 #: src/LyXAction.C:301
7580 msgid "Exit"
7581 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
7582
7583 #: src/LyXAction.C:303
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Insert Marginalnote"
7586 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7587
7588 #: src/LyXAction.C:306
7589 msgid "Insert Margin note"
7590 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7591
7592 #: src/LyXAction.C:313
7593 msgid "Math Greek"
7594 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
7595
7596 #: src/LyXAction.C:316
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Insert math symbol"
7599 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
7600
7601 #: src/LyXAction.C:321
7602 msgid "Math mode"
7603 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
7604
7605 #: src/LyXAction.C:335
7606 msgid "Go one paragraph down"
7607 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ"
7608
7609 #: src/LyXAction.C:337
7610 msgid "Select next paragraph"
7611 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
7612
7613 #: src/LyXAction.C:339
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Go to paragraph"
7616 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÁÂÚÁà××ÅÒÈ"
7617
7618 #: src/LyXAction.C:342
7619 msgid "Go one paragraph up"
7620 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÁÂÚÁà××ÅÒÈ"
7621
7622 #: src/LyXAction.C:344
7623 msgid "Select previous paragraph"
7624 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
7625
7626 #: src/LyXAction.C:348
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Edit Preferences"
7629 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
7630
7631 #: src/LyXAction.C:350
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Save Preferences"
7634 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
7635
7636 #: src/LyXAction.C:353
7637 msgid "Insert protected space"
7638 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÖÅÓÔËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ"
7639
7640 #: src/LyXAction.C:354
7641 msgid "Insert quote"
7642 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
7643
7644 #: src/LyXAction.C:356
7645 msgid "Reconfigure"
7646 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
7647
7648 #: src/LyXAction.C:361
7649 msgid "Insert cross reference"
7650 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
7651
7652 #: src/LyXAction.C:369
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Scroll inset"
7655 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ"
7656
7657 #: src/LyXAction.C:388
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Open Insert Tabular Dialog"
7660 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
7661
7662 #: src/LyXAction.C:390
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Tabular Features"
7665 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
7666
7667 #: src/LyXAction.C:392
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Insert a new Tabular Inset"
7670 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
7671
7672 #: src/LyXAction.C:393
7673 msgid "Toggle TeX style"
7674 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ TeX"
7675
7676 #: src/LyXAction.C:395
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Insert a new Text Inset"
7679 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
7680
7681 #: src/LyXAction.C:398
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Insert table of contents"
7684 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
7685
7686 #: src/LyXAction.C:400
7687 #, fuzzy
7688 msgid "View table of contents"
7689 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
7690
7691 #: src/LyXAction.C:402
7692 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
7693 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ËÕÒÓÏÒ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÌÅÄÕÅÔ/ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÓËÒÏÌÌÂÁÒÏÍ"
7694
7695 #: src/LyXAction.C:415
7696 msgid "Register document under version control"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: src/LyXAction.C:656
7700 msgid "No description available!"
7701 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!"
7702
7703 #: src/lyx.C:41
7704 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
7705 msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)"
7706
7707 #: src/lyx.C:43
7708 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
7709 msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)"
7710
7711 #: src/lyx.C:75
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Template|#t"
7714 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
7715
7716 #: src/lyx.C:87
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Parameters|#P"
7719 msgstr ""
7720 "ðÒÉÎ-\n"
7721 "ÔÅÒ"
7722
7723 #: src/lyx.C:90
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Edit file|#E"
7726 msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
7727
7728 #: src/lyx.C:95
7729 msgid "View result|#V"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: src/lyx.C:100
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Update result|#U"
7735 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
7736
7737 #: src/lyx_cb.C:171
7738 msgid "Save failed. Rename and try again?"
7739 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝÅ ÒÁÚ?"
7740
7741 #: src/lyx_cb.C:173
7742 msgid "(If not, document is not saved.)"
7743 msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)"
7744
7745 #: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:2977
7746 msgid "Templates"
7747 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
7748
7749 #: src/lyx_cb.C:203
7750 msgid "Enter Filename to Save Document as"
7751 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË"
7752
7753 #: src/lyx_cb.C:220
7754 msgid "Same name as document already has:"
7755 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
7756
7757 #: src/lyx_cb.C:222
7758 msgid "Save anyway?"
7759 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ"
7760
7761 #: src/lyx_cb.C:228
7762 msgid "Another document with same name open!"
7763 msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÏÔËÒÙÔ!"
7764
7765 #: src/lyx_cb.C:230
7766 msgid "Replace with current document?"
7767 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
7768
7769 #: src/lyx_cb.C:238
7770 msgid "Document renamed to '"
7771 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
7772
7773 #: src/lyx_cb.C:239
7774 msgid "', but not saved..."
7775 msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..."
7776
7777 #: src/lyx_cb.C:245
7778 msgid "Document already exists:"
7779 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
7780
7781 #: src/lyx_cb.C:247
7782 msgid "Replace file?"
7783 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?"
7784
7785 #: src/lyx_cb.C:263
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Document could not be saved!"
7788 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7789
7790 #: src/lyx_cb.C:264
7791 msgid "Holding the old name."
7792 msgstr ""
7793
7794 #: src/lyx_cb.C:278
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
7797 msgstr "Chktex ÂÅÓÐÏÌÅÚÅΠÄÌÑ LinuxDoc"
7798
7799 #: src/lyx_cb.C:287
7800 msgid "No warnings found."
7801 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
7802
7803 #: src/lyx_cb.C:289
7804 msgid "One warning found."
7805 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ."
7806
7807 #: src/lyx_cb.C:290
7808 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
7809 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ."
7810
7811 #: src/lyx_cb.C:293
7812 msgid " warnings found."
7813 msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ."
7814
7815 #: src/lyx_cb.C:294
7816 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
7817 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ."
7818
7819 #: src/lyx_cb.C:296
7820 msgid "Chktex run successfully"
7821 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
7822
7823 #: src/lyx_cb.C:298
7824 msgid "It seems chktex does not work."
7825 msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
7826
7827 #: src/lyx_cb.C:369
7828 msgid "Autosaving current document..."
7829 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
7830
7831 #: src/lyx_cb.C:409
7832 msgid "Autosave Failed!"
7833 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
7834
7835 #: src/lyx_cb.C:465
7836 msgid "File to Insert"
7837 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
7838
7839 #: src/lyx_cb.C:475
7840 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
7841 msgstr ""
7842
7843 #: src/lyx_cb.C:482
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Error! Cannot open specified file: "
7846 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ "
7847
7848 #: src/lyx_cb.C:522 src/mathed/formula.C:1054
7849 msgid "Enter new label to insert:"
7850 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:"
7851
7852 #: src/lyx_cb.C:555
7853 msgid "Character Style"
7854 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
7855
7856 #: src/lyx_cb.C:606
7857 msgid "LaTeX Preamble"
7858 msgstr "LaTeX-ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ"
7859
7860 #: src/lyx_cb.C:623
7861 msgid "Do you want to save the current settings"
7862 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
7863
7864 #: src/lyx_cb.C:624
7865 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
7866 msgstr "ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÄÏËÕÍÅÎÔÁ, ÂÕÍÁÇÉ É ÃÉÔÁÔ"
7867
7868 #: src/lyx_cb.C:625
7869 msgid "as default for new documents?"
7870 msgstr "ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
7871
7872 #: src/lyx_cb.C:790
7873 msgid "LaTeX preamble set"
7874 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
7875
7876 #: src/lyx_cb.C:825
7877 msgid "Inserting figure..."
7878 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..."
7879
7880 #: src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:885
7881 msgid "Figure inserted"
7882 msgstr "òÉÓÕÎÏË ×ÓÔÁ×ÌÅÎ"
7883
7884 #: src/lyx_cb.C:908
7885 msgid "Running configure..."
7886 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
7887
7888 #: src/lyx_cb.C:915
7889 msgid "Reloading configuration..."
7890 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
7891
7892 #: src/lyx_cb.C:917
7893 msgid "The system has been reconfigured."
7894 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
7895
7896 #: src/lyx_cb.C:918
7897 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
7898 msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ"
7899
7900 #: src/lyx_cb.C:919
7901 msgid "updated document class specifications."
7902 msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7903
7904 #: src/lyxfont.C:38
7905 msgid "Sans serif"
7906 msgstr "Sans serif"
7907
7908 #: src/lyxfont.C:38
7909 msgid "Symbol"
7910 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
7911
7912 #: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
7913 #: src/lyxfont.C:58
7914 msgid "Inherit"
7915 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
7916
7917 #: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
7918 #: src/lyxfont.C:58
7919 msgid "Ignore"
7920 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
7921
7922 #: src/lyxfont.C:43
7923 msgid "Medium"
7924 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
7925
7926 #: src/lyxfont.C:43
7927 msgid "Bold"
7928 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
7929
7930 #: src/lyxfont.C:47
7931 msgid "Upright"
7932 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
7933
7934 #: src/lyxfont.C:47
7935 msgid "Italic"
7936 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
7937
7938 #: src/lyxfont.C:47
7939 msgid "Slanted"
7940 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
7941
7942 #: src/lyxfont.C:47
7943 msgid "Smallcaps"
7944 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
7945
7946 #: src/lyxfont.C:52
7947 msgid "Tiny"
7948 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7949
7950 #: src/lyxfont.C:52
7951 msgid "Smallest"
7952 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
7953
7954 #: src/lyxfont.C:52
7955 msgid "Smaller"
7956 msgstr "íÅÎØÛÉÊ"
7957
7958 #: src/lyxfont.C:52
7959 msgid "Small"
7960 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
7961
7962 #: src/lyxfont.C:52
7963 msgid "Large"
7964 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
7965
7966 #: src/lyxfont.C:53
7967 msgid "Larger"
7968 msgstr "âÏÌØÛÅ"
7969
7970 #: src/lyxfont.C:53
7971 msgid "Largest"
7972 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
7973
7974 #: src/lyxfont.C:53
7975 msgid "Huge"
7976 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
7977
7978 #: src/lyxfont.C:53
7979 msgid "Huger"
7980 msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
7981
7982 #: src/lyxfont.C:53
7983 msgid "Increase"
7984 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
7985
7986 #: src/lyxfont.C:53
7987 msgid "Decrease"
7988 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
7989
7990 #: src/lyxfont.C:58
7991 msgid "Off"
7992 msgstr "÷ÙËÌÀÞÉÔØ"
7993
7994 #: src/lyxfont.C:58
7995 msgid "On"
7996 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ"
7997
7998 #: src/lyxfont.C:58
7999 msgid "Toggle"
8000 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
8001
8002 #: src/lyxfont.C:399
8003 msgid "Emphasis "
8004 msgstr "áËÃÅÎÔ "
8005
8006 #: src/lyxfont.C:402
8007 msgid "Underline "
8008 msgstr "ðÏÄÞÅÒËÎÕÔØ "
8009
8010 #: src/lyxfont.C:405
8011 msgid "Noun "
8012 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ "
8013
8014 #: src/lyxfont.C:407
8015 msgid "Latex "
8016 msgstr "Latex "
8017
8018 #: src/lyxfont.C:411
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Language: "
8021 msgstr "ñÚÙË:"
8022
8023 #: src/lyxfont.C:413
8024 #, fuzzy
8025 msgid "  Number "
8026 msgstr "îÏÍÅÒ"
8027
8028 #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Sorry!"
8031 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
8032
8033 #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
8034 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
8035 msgstr ""
8036
8037 #: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
8038 #, fuzzy
8039 msgid "String not found!"
8040 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
8041
8042 #: src/lyxfr1.C:196
8043 #, fuzzy
8044 msgid "1 string has been replaced."
8045 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
8046
8047 #: src/lyxfr1.C:199
8048 msgid " strings have been replaced."
8049 msgstr ""
8050
8051 #: src/lyxfr1.C:235
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Found."
8054 msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
8055
8056 #: src/lyxfunc.C:248
8057 msgid "Unknown sequence:"
8058 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ:"
8059
8060 #: src/lyxfunc.C:288 src/lyxfunc.C:2918
8061 msgid "Unknown action"
8062 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
8063
8064 #. no
8065 #: src/lyxfunc.C:302
8066 msgid "Document is read-only"
8067 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
8068
8069 #. no
8070 #: src/lyxfunc.C:307
8071 msgid "Command not allowed without any document open"
8072 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
8073
8074 #: src/lyxfunc.C:591
8075 msgid "Text mode"
8076 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
8077
8078 #: src/lyxfunc.C:752
8079 msgid "Saving document"
8080 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
8081
8082 #: src/lyxfunc.C:1060 src/lyxfunc.C:2486
8083 msgid "Missing argument"
8084 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
8085
8086 #: src/lyxfunc.C:1071
8087 msgid "Opening help file"
8088 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
8089
8090 #: src/lyxfunc.C:1080
8091 msgid "LyX Version "
8092 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
8093
8094 #: src/lyxfunc.C:1085
8095 msgid "Library directory: "
8096 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
8097
8098 #: src/lyxfunc.C:1087
8099 msgid "User directory: "
8100 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: "
8101
8102 #: src/lyxfunc.C:1396
8103 msgid "Couldn't find this label"
8104 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÏ ÍÅÔËÕ"
8105
8106 #: src/lyxfunc.C:1397
8107 msgid "in current document."
8108 msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ,"
8109
8110 #: src/lyxfunc.C:1785
8111 msgid "Mark removed"
8112 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
8113
8114 #: src/lyxfunc.C:1790
8115 msgid "Mark set"
8116 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
8117
8118 #: src/lyxfunc.C:1895
8119 msgid "Mark off"
8120 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
8121
8122 #: src/lyxfunc.C:1908
8123 msgid "Mark on"
8124 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
8125
8126 #: src/lyxfunc.C:2400
8127 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
8128 msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0"
8129
8130 #: src/lyxfunc.C:2417
8131 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
8132 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>"
8133
8134 #: src/lyxfunc.C:2434 src/mathed/formula.C:876
8135 msgid "Math greek mode on"
8136 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÇÒÅÞÅÓËÕÀ ÍÏÄÕ"
8137
8138 #: src/lyxfunc.C:2445 src/mathed/formula.C:887
8139 msgid "Math greek keyboard on"
8140 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
8141
8142 #: src/lyxfunc.C:2447 src/mathed/formula.C:889
8143 msgid "Math greek keyboard off"
8144 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
8145
8146 #: src/lyxfunc.C:2501 src/mathed/formula.C:485
8147 msgid "Math editor mode"
8148 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ"
8149
8150 #: src/lyxfunc.C:2508
8151 msgid "This is only allowed in math mode!"
8152 msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!"
8153
8154 #: src/lyxfunc.C:2692
8155 msgid "Opening child document "
8156 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
8157
8158 #: src/lyxfunc.C:2724
8159 msgid "Unknown kind of footnote"
8160 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÎÏÓÏË"
8161
8162 #: src/lyxfunc.C:2843
8163 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: src/lyxfunc.C:2849
8167 msgid "Set-color \""
8168 msgstr ""
8169
8170 #: src/lyxfunc.C:2851
8171 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: src/lyxfunc.C:2866
8175 #, fuzzy
8176 msgid "No document open"
8177 msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
8178
8179 #: src/lyxfunc.C:2872
8180 msgid "Document is read only"
8181 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
8182
8183 #: src/lyxfunc.C:2978
8184 msgid "Enter Filename for new document"
8185 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8186
8187 #: src/lyxfunc.C:2979
8188 msgid "newfile"
8189 msgstr "newfile"
8190
8191 #. Cancel: Do nothing
8192 #: src/lyxfunc.C:2983 src/lyxfunc.C:3010 src/lyxfunc.C:3087 src/lyxfunc.C:3145
8193 #: src/lyxfunc.C:3173 src/lyxfunc.C:3183 src/lyxfunc.C:3219
8194 msgid "Canceled."
8195 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
8196
8197 #: src/lyxfunc.C:2998 src/lyxfunc.C:3161
8198 msgid ""
8199 "Do you want to close that document now?\n"
8200 "('No' will just switch to the open version)"
8201 msgstr ""
8202 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
8203 "('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
8204
8205 #: src/lyxfunc.C:3018
8206 msgid "File already exists:"
8207 msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
8208
8209 #: src/lyxfunc.C:3020
8210 msgid "Do you want to open the document?"
8211 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
8212
8213 #. loads document
8214 #: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3098
8215 msgid "Opening document"
8216 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
8217
8218 #: src/lyxfunc.C:3029 src/lyxfunc.C:3105
8219 msgid "opened."
8220 msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
8221
8222 #: src/lyxfunc.C:3050
8223 msgid "Choose template"
8224 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ"
8225
8226 #: src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3135 src/lyxfunc.C:3211
8227 msgid "Examples"
8228 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8229
8230 #: src/lyxfunc.C:3081
8231 msgid "Select Document to Open"
8232 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
8233
8234 #: src/lyxfunc.C:3107
8235 msgid "Could not open document"
8236 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8237
8238 #: src/lyxfunc.C:3137
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Select "
8241 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÚ"
8242
8243 #: src/lyxfunc.C:3138
8244 #, fuzzy
8245 msgid " file to import"
8246 msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ LaTeX-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
8247
8248 #: src/lyxfunc.C:3180
8249 msgid "A document by the name"
8250 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÉÍÅÎÉ"
8251
8252 #: src/lyxfunc.C:3182
8253 msgid "already exists. Overwrite?"
8254 msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
8255
8256 #: src/lyxfunc.C:3213
8257 msgid "Select Document to Insert"
8258 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
8259
8260 #. Inserts document
8261 #: src/lyxfunc.C:3231
8262 msgid "Inserting document"
8263 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
8264
8265 #: src/lyxfunc.C:3237
8266 msgid "inserted."
8267 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
8268
8269 #: src/lyxfunc.C:3239
8270 msgid "Could not insert document"
8271 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8272
8273 #: src/lyx_gui.C:311
8274 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
8275 msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| Roman | Sans Serif | íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ"
8276
8277 #: src/lyx_gui.C:313
8278 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
8279 msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| îÏÒÍÁÌØÎÙÊ | ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ"
8280
8281 #: src/lyx_gui.C:315
8282 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
8283 msgstr ""
8284 " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ðÒÑÍÏÊ | ëÕÒÓÉ× | îÁËÌÏÎÎÙÊ | íÁÌÙÅ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ %l| óÂÒÏÓ "
8285
8286 #: src/lyx_gui.C:318
8287 msgid ""
8288 " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
8289 "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
8290 msgstr ""
8291 " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ëÒÏÈÏÔÎÙÊ | îÁÉÍÅÎØÛÉÊ | íÅÎØÛÉÊ | íÁÌÅÎØËÉÊ | îÏÒÍÁÌØÎÙÊ "
8292 "| âÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÅ | îÁÉÂÏÌØÛÉÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÅÅ %l| õ×ÅÌÉÞÉÔØ | "
8293 "õÍÅÎØÛÉÔØ | óÂÒÏÓ "
8294
8295 #: src/lyx_gui.C:322
8296 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
8297 msgstr ""
8298 " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| áËÃÅÎÔ | ðÏÄÓÔÒÏÞÎÉË | ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ | òÅÖÉÍ LaTeX %l| óÂÒÏÓ "
8299
8300 #: src/lyx_gui.C:324
8301 msgid ""
8302 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
8303 "Magenta | Yellow %l| Reset "
8304 msgstr ""
8305 " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| âÅÓÃ×ÅÔÎÙÊ | þÅÒÎÙÊ | âÅÌÙÊ | ëÒÁÓÎÙÊ | úÅÌÅÎÙÊ | çÏÌÕÂÏÊ "
8306 "| óÉÎÉÊ | ðÕÒÐÕÒÎÙÊ | öÅÌÔÙÊ %l| óÂÒÏÓ "
8307
8308 #: src/lyx_gui.C:329
8309 msgid " English %l| German | French "
8310 msgstr ""
8311
8312 #. build up the combox entries
8313 #: src/lyx_gui.C:343
8314 #, fuzzy
8315 msgid "No change"
8316 msgstr "(éÚÍÅÎÅÎÏ)"
8317
8318 #: src/lyx_gui.C:344
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Reset"
8321 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
8322
8323 #: src/lyx_gui.C:401
8324 msgid "LyX Banner"
8325 msgstr "LyX-ÂÁÎÎÅÒ"
8326
8327 #: src/lyx_gui_misc.C:283
8328 msgid "Dismiss"
8329 msgstr "õÂÒÁÔØ"
8330
8331 #: src/lyx_gui_misc.C:319 src/lyx_gui_misc.C:348 src/lyx_gui_misc.C:352
8332 msgid "Yes|Yy#y"
8333 msgstr "äÁ"
8334
8335 #: src/lyx_gui_misc.C:320 src/lyx_gui_misc.C:349 src/lyx_gui_misc.C:353
8336 msgid "No|Nn#n"
8337 msgstr "îÅÔ"
8338
8339 #: src/lyx_gui_misc.C:372
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Clear|#e"
8342 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
8343
8344 #: src/lyx_gui_misc.C:385
8345 msgid "Any changes will be ignored"
8346 msgstr "÷ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØÓÑ"
8347
8348 #: src/lyx_gui_misc.C:386
8349 msgid "The document is read-only:"
8350 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ:"
8351
8352 #: src/lyx_main.C:95
8353 msgid "Wrong command line option `"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: src/lyx_main.C:97
8357 msgid "'. Exiting."
8358 msgstr ""
8359
8360 #: src/lyx_main.C:219
8361 msgid "Warning: could not determine path of binary."
8362 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ."
8363
8364 #: src/lyx_main.C:221
8365 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
8366 msgstr ""
8367 "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔÅÍ."
8368
8369 #: src/lyx_main.C:311
8370 #, fuzzy
8371 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
8372 msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 --- ÜÔÏ ÎÅ ÅÓÔØ ÈÏÒÏÛÏ."
8373
8374 #: src/lyx_main.C:313
8375 msgid "System directory set to: "
8376 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠ×: "
8377
8378 #: src/lyx_main.C:321
8379 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
8380 msgstr ""
8381 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ "
8382 "ËÁÔÁÌÏÇÁ."
8383
8384 #: src/lyx_main.C:322
8385 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
8386 msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÏÐÃÉÅÊ '-sysdir' ÉÌÉ"
8387
8388 #: src/lyx_main.C:323
8389 #, fuzzy
8390 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
8391 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX"
8392
8393 #: src/lyx_main.C:325
8394 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
8395 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'."
8396
8397 #: src/lyx_main.C:327
8398 msgid "Using built-in default "
8399 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ "
8400
8401 #: src/lyx_main.C:328
8402 msgid " but expect problems."
8403 msgstr " ÎÏ ÏÖÉÄÁÀ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
8404
8405 #: src/lyx_main.C:331
8406 msgid "Expect problems."
8407 msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
8408
8409 #: src/lyx_main.C:554
8410 #, fuzzy
8411 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
8412 msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ,"
8413
8414 #: src/lyx_main.C:555
8415 msgid "You don't have a personal LyX directory."
8416 msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ,"
8417
8418 #: src/lyx_main.C:557
8419 msgid "It is needed to keep your own configuration."
8420 msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
8421
8422 #: src/lyx_main.C:558
8423 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
8424 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?"
8425
8426 #: src/lyx_main.C:559
8427 msgid "Running without personal LyX directory."
8428 msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
8429
8430 #. Tell the user what is going on
8431 #: src/lyx_main.C:566
8432 msgid "LyX: Creating directory "
8433 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
8434
8435 #: src/lyx_main.C:567
8436 msgid " and running configure..."
8437 msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
8438
8439 #: src/lyx_main.C:573
8440 msgid "Failed. Will use "
8441 msgstr "ïÂÌÏÍ-Ó. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
8442
8443 #: src/lyx_main.C:574
8444 msgid " instead."
8445 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
8446
8447 #: src/lyx_main.C:581
8448 msgid "Done!"
8449 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!"
8450
8451 #: src/lyx_main.C:595
8452 msgid "LyX Warning!"
8453 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!"
8454
8455 #: src/lyx_main.C:596
8456 msgid "Error while reading "
8457 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
8458
8459 #: src/lyx_main.C:597
8460 msgid "Using built-in defaults."
8461 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
8462
8463 #: src/lyx_main.C:695
8464 msgid "Setting debug level to "
8465 msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
8466
8467 #: src/lyx_main.C:707
8468 msgid ""
8469 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
8470 "Command line switches (case sensitive):\n"
8471 "\t-help              summarize LyX usage\n"
8472 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
8473 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
8474 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
8475 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
8476 "                  select the features to debug.\n"
8477 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
8478 "Check the LyX man page for more options."
8479 msgstr ""
8480
8481 #: src/lyx_main.C:733
8482 msgid "List of supported debug flags:"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: src/lyx_main.C:745
8486 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
8487 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
8488
8489 #: src/lyx_main.C:756
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
8492 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
8493
8494 #: src/lyx_main.C:779
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Missing command string after  -x switch!"
8497 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -dbg!"
8498
8499 #: src/lyx_main.C:792
8500 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
8501 msgstr ""
8502
8503 #: src/lyx_main.C:794 src/lyx_main.C:809
8504 msgid " switch!"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: src/lyx_main.C:807
8508 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
8509 msgstr ""
8510
8511 #: src/lyxrc.C:1573
8512 msgid ""
8513 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
8514 "recommended for non-English languages."
8515 msgstr ""
8516
8517 #: src/lyxrc.C:1577
8518 msgid ""
8519 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
8520 "environment variable PRINTER."
8521 msgstr ""
8522
8523 #: src/lyxrc.C:1581
8524 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
8525 msgstr ""
8526
8527 #: src/lyxrc.C:1593
8528 msgid ""
8529 "Look at the man page for your favorite print program to learn which options "
8530 "to use."
8531 msgstr ""
8532
8533 #: src/lyxrc.C:1597
8534 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: src/lyxrc.C:1601
8538 msgid ""
8539 "Set to true for LyX to pass the name of the destination printer to your "
8540 "print command."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: src/lyxrc.C:1605
8544 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
8545 msgstr ""
8546
8547 #: src/lyxrc.C:1609
8548 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
8549 msgstr ""
8550
8551 #: src/lyxrc.C:1613
8552 msgid ""
8553 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
8554 "the filename of the DVI file to be printed."
8555 msgstr ""
8556
8557 #: src/lyxrc.C:1617
8558 msgid ""
8559 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
8560 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
8561 "arguments."
8562 msgstr ""
8563
8564 #: src/lyxrc.C:1621
8565 msgid ""
8566 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
8567 "prepended along with the printer name after the spool command."
8568 msgstr ""
8569
8570 #: src/lyxrc.C:1625
8571 msgid ""
8572 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
8573 "wrong, override the setting here."
8574 msgstr ""
8575
8576 #: src/lyxrc.C:1629
8577 msgid ""
8578 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
8579 "roughly the same size as on paper."
8580 msgstr ""
8581
8582 #: src/lyxrc.C:1633
8583 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
8584 msgstr ""
8585
8586 #: src/lyxrc.C:1639
8587 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
8588 msgstr ""
8589
8590 #: src/lyxrc.C:1643
8591 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
8592 msgstr ""
8593
8594 #: src/lyxrc.C:1647
8595 msgid "The font for popups."
8596 msgstr ""
8597
8598 #: src/lyxrc.C:1651
8599 msgid "The encoding for the screen fonts."
8600 msgstr ""
8601
8602 #: src/lyxrc.C:1655
8603 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
8604 msgstr ""
8605
8606 #: src/lyxrc.C:1662
8607 msgid ""
8608 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
8609 msgstr ""
8610
8611 #: src/lyxrc.C:1666
8612 #, fuzzy
8613 msgid "The default path for your documents."
8614 msgstr "ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
8615
8616 #: src/lyxrc.C:1670
8617 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
8618 msgstr ""
8619
8620 #: src/lyxrc.C:1674
8621 msgid "The path that LyX will use to store temporary TeX output."
8622 msgstr ""
8623
8624 #: src/lyxrc.C:1678
8625 msgid ""
8626 "Specify to use a temporary directory to store temporary TeX output. This "
8627 "directory is deleted when you quit LyX."
8628 msgstr ""
8629
8630 #: src/lyxrc.C:1682
8631 msgid "The file where the last-files information should be stored."
8632 msgstr ""
8633
8634 #: src/lyxrc.C:1686
8635 msgid ""
8636 "Set to false if you don't want the current selection to be replaced "
8637 "automatically by what you type."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: src/lyxrc.C:1690
8641 msgid ""
8642 "Set to true for LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. "
8643 "accent keys) that may be defined for your keyboard."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: src/lyxrc.C:1695
8647 msgid ""
8648 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
8649 "\".out\". Only for advanced users."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: src/lyxrc.C:1699
8653 msgid ""
8654 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
8655 "its global and local bind/ directories."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: src/lyxrc.C:1703
8659 msgid ""
8660 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
8661 "will look in its global and local ui/ directories."
8662 msgstr ""
8663
8664 #: src/lyxrc.C:1709
8665 msgid ""
8666 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
8667 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
8668 msgstr ""
8669
8670 #: src/lyxrc.C:1723
8671 msgid ""
8672 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
8673 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
8674 "is specified, an internal routine is used."
8675 msgstr ""
8676
8677 #: src/lyxrc.C:1727
8678 msgid ""
8679 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
8680 "plain text)."
8681 msgstr ""
8682
8683 #: src/lyxrc.C:1731
8684 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
8685 msgstr ""
8686
8687 #: src/lyxrc.C:1735
8688 msgid "Specify to check whether the lastfiles still exist."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: src/lyxrc.C:1742
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Specify the default paper size."
8694 msgstr ""
8695 "òÁÚÍÅÒ\n"
8696 "ÂÕÍÁÇÉ:"
8697
8698 #: src/lyxrc.C:1749
8699 msgid ""
8700 "Consider run-together words, such as \"notthe\" for \"not the\", as legal "
8701 "words?"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: src/lyxrc.C:1753
8705 msgid "What command runs the spell checker?"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: src/lyxrc.C:1757
8709 msgid ""
8710 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
8711 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
8712 "not work with all dictionaries."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: src/lyxrc.C:1762
8716 msgid ""
8717 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
8718 "document."
8719 msgstr ""
8720
8721 #: src/lyxrc.C:1767
8722 msgid ""
8723 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
8724 msgstr ""
8725
8726 #: src/lyxrc.C:1772
8727 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
8728 msgstr ""
8729
8730 #: src/lyxrc.C:1776
8731 msgid ""
8732 "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
8733 "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
8734 "have many fixed size fonts."
8735 msgstr ""
8736
8737 #: src/lyxrc.C:1780
8738 msgid ""
8739 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
8740 "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
8741 msgstr ""
8742
8743 #: src/lyxrc.C:1784
8744 msgid ""
8745 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
8746 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
8747 msgstr ""
8748
8749 #: src/lyxrc.C:1788
8750 msgid ""
8751 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
8752 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: src/lyxrc.C:1792
8756 msgid ""
8757 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
8758 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
8759 "slow."
8760 msgstr ""
8761
8762 #: src/lyxrc.C:1796
8763 msgid "Set to false if you don't want LyX to create backup files."
8764 msgstr ""
8765
8766 #: src/lyxrc.C:1800
8767 msgid ""
8768 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
8769 "the backup file in the same directory as the original file."
8770 msgstr ""
8771
8772 #: src/lyxrc.C:1804
8773 msgid "Use to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: src/lyxrc.C:1808
8777 msgid ""
8778 "Use to control the highlighting of words with a language foreign to that of "
8779 "the document."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: src/lyxrc.C:1812
8783 msgid ""
8784 "The latex command for loading the language package. E.g. "
8785 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
8786 msgstr ""
8787
8788 #: src/lyxrc.C:1816
8789 msgid ""
8790 "Use if a language switching command is needed at the beginning of the "
8791 "document."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: src/lyxrc.C:1820
8795 msgid ""
8796 "Use if a language switching command is needed at the end of the document."
8797 msgstr ""
8798
8799 #: src/lyxrc.C:1824
8800 msgid ""
8801 "The latex command for changing from the language of the document to another "
8802 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
8803 "name of the second language."
8804 msgstr ""
8805
8806 #: src/lyxrc.C:1828
8807 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: src/lyxrc.C:1832
8811 msgid ""
8812 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
8813 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
8814 msgstr ""
8815
8816 #: src/lyxrc.C:1836
8817 msgid "Set to false if you don't want the startup banner."
8818 msgstr ""
8819
8820 #: src/lyxrc.C:1840
8821 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: src/lyxrc.C:1853
8825 msgid ""
8826 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
8827 "a new document or wait until you save it and be asked then."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: src/lyxrc.C:1857
8831 msgid "New documents will be assigned this language."
8832 msgstr ""
8833
8834 #: src/lyx_sendfax.C:21
8835 msgid "Fax no.:|#F"
8836 msgstr "æÁËÓ N:"
8837
8838 #: src/lyx_sendfax.C:23
8839 msgid "Dest. Name:|#N"
8840 msgstr "éÍÑ ÐÏÌÕÞ.:"
8841
8842 #: src/lyx_sendfax.C:25
8843 msgid "Enterprise:|#E"
8844 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ:"
8845
8846 #: src/lyx_sendfax.C:45
8847 msgid "Phone Book"
8848 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
8849
8850 #: src/lyx_sendfax.C:49
8851 msgid "Select from|#S"
8852 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÚ"
8853
8854 #: src/lyx_sendfax.C:53
8855 msgid "Add to|#t"
8856 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë"
8857
8858 #: src/lyx_sendfax.C:57
8859 msgid "Delete from|#D"
8860 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
8861
8862 #: src/lyx_sendfax.C:61
8863 msgid "Save|#V"
8864 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
8865
8866 #: src/lyx_sendfax.C:65
8867 msgid "Destination:"
8868 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
8869
8870 #: src/lyx_sendfax.C:71
8871 msgid "Comment:"
8872 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ:"
8873
8874 #: src/lyx_sendfax_main.C:43
8875 msgid "Fax File: "
8876 msgstr "æÁËÓ-ÆÁÊÌ: "
8877
8878 #: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:191
8879 #: src/lyx_sendfax_main.C:229 src/lyx_sendfax_main.C:258
8880 msgid "Empty Phonebook"
8881 msgstr "ðÕÓÔÁÑ ÔÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
8882
8883 #: src/lyx_sendfax_main.C:204 src/lyx_sendfax_main.C:242
8884 msgid "Save (needed)"
8885 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ (ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ)"
8886
8887 #: src/lyx_sendfax_main.C:252
8888 msgid "Cannot open phone book: "
8889 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÔÅÌÅÆÏÎÎÕÀ ËÎÉÇÕ: "
8890
8891 #: src/lyx_sendfax_main.C:283
8892 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
8893 msgstr "îÅÔ ÉÌÉ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ!"
8894
8895 #: src/lyx_sendfax_main.C:290
8896 msgid "Message-Window"
8897 msgstr "ïËÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
8898
8899 #: src/lyx_sendfax_main.C:325
8900 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
8901 msgstr "@L@b@cðÕÓÔÁÑ ÔÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
8902
8903 #: src/lyx_sendfax_main.C:328
8904 msgid "Phonebook"
8905 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
8906
8907 #: src/LyXSendto.C:40
8908 msgid "Send Document to Command"
8909 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
8910
8911 #: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
8912 msgid "Save document and proceed?"
8913 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?"
8914
8915 #: src/lyxvc.C:107
8916 msgid "LyX VC: Initial description"
8917 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
8918
8919 #: src/lyxvc.C:108
8920 #, fuzzy
8921 msgid "(no initial description)"
8922 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
8923
8924 #: src/lyxvc.C:113
8925 msgid "This document has NOT been registered."
8926 msgstr ""
8927
8928 #: src/lyxvc.C:139
8929 msgid "LyX VC: Log Message"
8930 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ"
8931
8932 #: src/lyxvc.C:142
8933 msgid "(no log message)"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: src/lyxvc.C:157
8937 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
8938 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÌÉ×ÁÔØ?"
8939
8940 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
8941 #. we should warn the user that reverting will discard all
8942 #. changes made since the last check in.
8943 #: src/lyxvc.C:172
8944 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
8945 msgstr "ëÏÇÄÁ ÷Ù ÏÔËÁÔÙ×ÁÅÔÅÓØ, ÔÅÒÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
8946
8947 #: src/lyxvc.C:173
8948 msgid "to the document since the last check in."
8949 msgstr "× ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÌÉ×ËÉ."
8950
8951 #: src/lyxvc.C:174
8952 msgid "Do you still want to do it?"
8953 msgstr "÷Ù ×ÓÅ ÅÝÅ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ?"
8954
8955 #: src/lyxvc.C:277
8956 #, fuzzy
8957 msgid "No VC History!"
8958 msgstr "îÅÔ RCS-ÉÓÔÏÒÉÉ!"
8959
8960 #: src/lyxvc.C:284
8961 #, fuzzy
8962 msgid "VC History"
8963 msgstr "RCS-ÉÓÔÏÒÉÑ"
8964
8965 #: src/LyXView.C:369 src/minibuffer.C:242
8966 msgid " (Changed)"
8967 msgstr "(éÚÍÅÎÅÎÏ)"
8968
8969 #: src/LyXView.C:371
8970 msgid " (read only)"
8971 msgstr "(ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
8972
8973 #: src/mathed/formula.C:904 src/mathed/formula.C:1214
8974 msgid "TeX mode"
8975 msgstr "òÅÖÉÍ TeX"
8976
8977 #: src/mathed/formula.C:919
8978 msgid "No number"
8979 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
8980
8981 #: src/mathed/formula.C:922
8982 msgid "Number"
8983 msgstr "îÏÍÅÒ"
8984
8985 #: src/mathed/formula.C:1085
8986 msgid "math text mode"
8987 msgstr "ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
8988
8989 #: src/mathed/formula.C:1094
8990 msgid "Invalid action in math mode!"
8991 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!"
8992
8993 #: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
8994 msgid "Macro: "
8995 msgstr "íÁËÒÏÓ: "
8996
8997 #: src/mathed/formulamacro.C:181
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Math macro editor mode"
9000 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ"
9001
9002 #: src/mathed/math_forms.C:19
9003 msgid "Close "
9004 msgstr "úÁËÒÙÔØ "
9005
9006 #: src/mathed/math_forms.C:22
9007 msgid "Functions"
9008 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
9009
9010 #: src/mathed/math_forms.C:30
9011 msgid "­ Û"
9012 msgstr "- Û"
9013
9014 #: src/mathed/math_forms.C:34
9015 msgid "± ´"
9016 msgstr "± ´"
9017
9018 #: src/mathed/math_forms.C:38
9019 msgid "£ @"
9020 msgstr "£ @"
9021
9022 #: src/mathed/math_forms.C:42
9023 msgid "S  ò"
9024 msgstr "S  ò"
9025
9026 #: src/mathed/math_forms.C:95
9027 msgid "Left|#L"
9028 msgstr ""
9029 "óÌÅ-\n"
9030 "×Á"
9031
9032 #: src/mathed/math_forms.C:127
9033 msgid "OK  "
9034 msgstr "ïë  "
9035
9036 #: src/mathed/math_forms.C:140
9037 msgid "Columns "
9038 msgstr "ëÏÌÏÎËÉ "
9039
9040 #: src/mathed/math_forms.C:147
9041 msgid "Vertical align|#V"
9042 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
9043
9044 #: src/mathed/math_forms.C:152
9045 msgid "Horizontal align|#H"
9046 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
9047
9048 #: src/mathed/math_forms.C:195
9049 msgid "OK "
9050 msgstr "ïë "
9051
9052 #: src/mathed/math_forms.C:206
9053 msgid "Thin|#T"
9054 msgstr "õÚËÉÊ"
9055
9056 #: src/mathed/math_forms.C:210
9057 msgid "Medium|#M"
9058 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
9059
9060 #: src/mathed/math_forms.C:214
9061 msgid "Thick|#H"
9062 msgstr "ôÏÎËÉÊ"
9063
9064 #: src/mathed/math_forms.C:218
9065 msgid "Negative|#N"
9066 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
9067
9068 #: src/mathed/math_forms.C:222
9069 msgid "Quadratin|#Q"
9070 msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÏÊ"
9071
9072 #: src/mathed/math_forms.C:226
9073 msgid "2Quadratin|#2"
9074 msgstr "ä×ÁÖÄÙÞÅÔ×ÅÒÎÏÊ"
9075
9076 #: src/mathed/math_panel.C:116
9077 msgid "Delimiter"
9078 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌØ"
9079
9080 #: src/mathed/math_panel.C:122
9081 msgid "Decoration"
9082 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
9083
9084 #: src/mathed/math_panel.C:128
9085 msgid "Spacing"
9086 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
9087
9088 #: src/mathed/math_panel.C:134
9089 msgid "Matrix"
9090 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
9091
9092 #: src/mathed/math_panel.C:324
9093 msgid "Top | Center | Bottom"
9094 msgstr "÷ÅÒÈ | ãÅÎÔÒ | îÉÚ"
9095
9096 #: src/mathed/math_panel.C:377
9097 msgid "Math Panel"
9098 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
9099
9100 #: src/MenuBackend.C:256
9101 #, fuzzy
9102 msgid "No Documents Open!"
9103 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!%t"
9104
9105 #: src/MenuBackend.C:304
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Ascii text as lines"
9108 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
9109
9110 #: src/MenuBackend.C:306
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Ascii text as paragraphs"
9113 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
9114
9115 #: src/MenuBackend.C:403
9116 msgid "Quit|Q"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: src/MenuBackend.C:411
9120 #, fuzzy
9121 msgid "LaTeX...|L"
9122 msgstr "LaTeX"
9123
9124 #: src/MenuBackend.C:413
9125 msgid "LinuxDoc...|L"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: src/MenuBackend.C:421
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Emphasize"
9131 msgstr "áËÃÅÎÔ "
9132
9133 #: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
9134 msgid "Welcome to LyX!"
9135 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
9136
9137 #: src/minibuffer.C:64
9138 msgid "Executing:"
9139 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ:"
9140
9141 #. this is a hack
9142 #: src/minibuffer.C:245
9143 msgid "* No document open *"
9144 msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
9145
9146 #: src/print_form.C:21
9147 msgid "File Type"
9148 msgstr "ôÉРÆÁÊÌÁ"
9149
9150 #: src/print_form.C:25
9151 msgid "Command:|#C"
9152 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
9153
9154 #: src/print_form.C:39
9155 msgid "DVI|#D"
9156 msgstr "DVI|#D"
9157
9158 #: src/print_form.C:41
9159 msgid "Postscript|#P"
9160 msgstr "Postscript|#P"
9161
9162 #: src/print_form.C:43
9163 msgid "LaTeX|#T"
9164 msgstr "LaTeX|#T"
9165
9166 #: src/print_form.C:46
9167 msgid "LyX|#L"
9168 msgstr "LyX|#L"
9169
9170 #: src/print_form.C:48
9171 msgid "Ascii|#s"
9172 msgstr "Ascii|#s"
9173
9174 #: src/spellchecker.C:284
9175 msgid "Spellchecker Options"
9176 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
9177
9178 #: src/spellchecker.C:713
9179 msgid "Spellchecker"
9180 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
9181
9182 #: src/spellchecker.C:953
9183 msgid " words checked."
9184 msgstr " ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
9185
9186 #: src/spellchecker.C:955
9187 msgid " word checked."
9188 msgstr " ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
9189
9190 #: src/spellchecker.C:957
9191 msgid "Spellchecking completed!"
9192 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ ÏËÏÎÞÅÎÁ!"
9193
9194 #: src/spellchecker.C:961
9195 #, fuzzy
9196 msgid ""
9197 "The spell checker has died for some reason.\n"
9198 "Maybe it has been killed."
9199 msgstr ""
9200 "ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n"
9201 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ."
9202
9203 #: src/sp_form.C:26
9204 msgid "Use language of document|#D"
9205 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9206
9207 #: src/sp_form.C:28
9208 msgid "Use alternate language:|#U"
9209 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙ ÑÚÙË:"
9210
9211 #: src/sp_form.C:34
9212 msgid "Treat run-together words as legal|#T"
9213 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÄ×ÏÅÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
9214
9215 #: src/sp_form.C:36
9216 msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
9217 msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ispell"
9218
9219 #: src/sp_form.C:46
9220 msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
9221 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
9222
9223 #: src/sp_form.C:48
9224 msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
9225 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÐÅÃ-ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
9226
9227 #: src/sp_form.C:54
9228 msgid "Dictionary"
9229 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ"
9230
9231 #: src/sp_form.C:86
9232 msgid "Replace"
9233 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
9234
9235 #: src/sp_form.C:88
9236 msgid ""
9237 "Near\n"
9238 "Misses"
9239 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔÙ"
9240
9241 #: src/sp_form.C:91
9242 msgid "Spellchecker Options...|#O"
9243 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ..."
9244
9245 #: src/sp_form.C:93
9246 msgid "Start spellchecking|#S"
9247 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
9248
9249 #: src/sp_form.C:95
9250 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
9251 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
9252
9253 #: src/sp_form.C:97
9254 msgid "Ignore word|#g"
9255 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÏ×Ï"
9256
9257 #: src/sp_form.C:99
9258 msgid "Accept word in this session|#A"
9259 msgstr "äÏÐÕÓÔÉÔØ × ÜÔÏÊ ÓÅËÃÉÉ"
9260
9261 #: src/sp_form.C:101
9262 msgid "Stop spellchecking|#T"
9263 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
9264
9265 #: src/sp_form.C:103
9266 msgid "Close Spellchecker|#C^["
9267 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
9268
9269 #: src/sp_form.C:106
9270 #, no-c-format
9271 msgid "0 %"
9272 msgstr "0 %"
9273
9274 #: src/sp_form.C:110
9275 #, no-c-format
9276 msgid "100 %"
9277 msgstr "100 %"
9278
9279 #: src/sp_form.C:113
9280 msgid "Replace word|#R"
9281 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
9282
9283 #: src/support/filetools.C:157
9284 msgid "LyX Internal Error!"
9285 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX!"
9286
9287 #: src/support/filetools.C:158
9288 msgid "Could not test if directory is writeable"
9289 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ"
9290
9291 #: src/support/filetools.C:408
9292 msgid "Error! Cannot open directory:"
9293 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
9294
9295 #: src/support/filetools.C:426
9296 msgid "Error! Could not remove file:"
9297 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
9298
9299 #: src/support/filetools.C:451
9300 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
9301 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
9302
9303 #: src/support/filetools.C:467
9304 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
9305 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
9306
9307 #: src/support/filetools.C:520
9308 msgid "Internal error!"
9309 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!"
9310
9311 #: src/support/filetools.C:521
9312 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
9313 msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
9314
9315 #: src/support/filetools.C:526
9316 msgid "Error! Couldn't create directory:"
9317 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
9318
9319 #: src/support/filetools.C:1134
9320 msgid "Could not delete auto-save file!"
9321 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!"
9322
9323 #: src/support/getUserName.C:13
9324 msgid "unknown"
9325 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
9326
9327 #: src/tabular.C:1280
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Warning:"
9330 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
9331
9332 #: src/tabular.C:1281
9333 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: src/tabular.C:1282
9337 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: src/text2.C:411
9341 msgid "Opened float"
9342 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ËÁÄÒ"
9343
9344 #: src/text2.C:413
9345 msgid "Closed float"
9346 msgstr "úÁËÒÙÔÙÊ ËÁÄÒ"
9347
9348 #: src/text2.C:456
9349 msgid "Nothing to do"
9350 msgstr "äÅÌÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
9351
9352 #: src/text2.C:1275
9353 msgid ""
9354 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
9355 "change."
9356 msgstr ""
9357 "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅΠÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n"
9358 "ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
9359
9360 #: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
9361 msgid "Don't know what to do with half floats."
9362 msgstr "îÅ ÚÎÁÀ ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÏÌÏ×ÉÎÏÊ ËÁÄÒÁ."
9363
9364 #: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
9365 msgid "sorry."
9366 msgstr "ÉÚ×ÉÎÉÔÅ."
9367
9368 #: src/text.C:1984
9369 msgid ""
9370 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
9371 "Tutorial."
9372 msgstr ""
9373 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|ðÕÔÅ×ÏÄÉÔÅÌØ)."
9374
9375 #: src/text.C:1986
9376 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
9377 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|ðÕÔÅ×ÏÄÉÔÅÌØ)."
9378
9379 #: src/text.C:3418 src/text.C:3424
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Page Break (top)"
9382 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
9383
9384 #: src/text.C:3615 src/text.C:3621
9385 msgid "Page Break (bottom)"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: src/text.C:3909
9389 msgid "You can't insert a float in a float!"
9390 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!"
9391
9392 #: src/text.C:3917
9393 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
9394 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÇÒÁÆ-ÏÔÓÔÕРנÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ!"
9395
9396 #: src/text.C:3944
9397 msgid "Float would include float!"
9398 msgstr "ëÁÄÒ ÄÏÌÖÅΠ×ËÌÀÞÁÔØ ËÁÄÒ!"