]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
* LyXAction.cpp:
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-05-30 16:29+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
51 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
53 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 msgid "&Close"
55 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 msgid "&OK"
84 msgstr "&OK"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:819
90 #: src/Buffer.cpp:2490 src/Buffer.cpp:2514 src/Buffer.cpp:2549
91 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
92 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
93 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:133
98 msgid "&Cancel"
99 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 msgid "The label as it appears in the document"
107 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
110 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 msgid "&Label:"
112 msgstr "&íÅÔËÁ:"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 msgid "&Key:"
116 msgstr "&ëÌÀÞ"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
119 msgid "Citation Style"
120 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
123 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
124 msgstr ""
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "&Jurabib"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
131 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
132 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "&Natbib"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
139 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
140 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
143 msgid "&Default (numerical)"
144 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
147 msgid "Natbib &style:"
148 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
151 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
152 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
155 msgid "S&ectioned bibliography"
156 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
159 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
160 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
163 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
164 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 msgid "&Add"
166 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
169 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
171 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:772
172 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 msgid "Cancel"
174 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
177 msgid "Enter BibTeX database name"
178 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
183 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 msgid "&Browse..."
186 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
189 msgid "Add bibliography to the table of contents"
190 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
193 msgid "Add bibliography to &TOC"
194 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
195
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
197 msgid "This bibliography section contains..."
198 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 msgid "&Content:"
202 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:197
205 msgid "all cited references"
206 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
209 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
210 msgid "all uncited references"
211 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:193
214 msgid "all references"
215 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
218 msgid "Choose a style file"
219 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
222 msgid "Remove the selected database"
223 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 msgid "&Delete"
227 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
230 msgid "Add a BibTeX database file"
231 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 msgid "&Add..."
235 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
238 msgid "BibTeX database to use"
239 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 msgid "Databa&ses"
243 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
246 msgid "The BibTeX style"
247 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 msgid "St&yle"
251 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
254 #, fuzzy
255 msgid "Move the selected database upwards in the list"
256 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
259 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
260 msgid "&Up"
261 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
264 #, fuzzy
265 msgid "Move the selected database downwards in the list"
266 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
269 #, fuzzy
270 msgid "Do&wn"
271 msgstr "÷ÎÉÚ"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
274 msgid "Check this if the box should break across pages"
275 msgstr ""
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
278 msgid "Allow &page breaks"
279 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
282 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
283 msgid "Alignment"
284 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
287 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
292 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
293 msgid "Left"
294 msgstr "óÌÅ×Á"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
297 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
299 msgid "Center"
300 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
304 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
305 msgid "Right"
306 msgstr "óÐÒÁ×Á"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
309 msgid "Stretch"
310 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
313 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
317 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
319 msgid "Top"
320 msgstr "÷ÅÒÈ"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
323 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
325 msgid "Middle"
326 msgstr "ãÅÎÔÒ"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
329 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
331 msgid "Bottom"
332 msgstr "îÉÚ"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
335 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
336 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
339 msgid "&Box:"
340 msgstr "&âÌÏË:"
341
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
343 msgid "Co&ntent:"
344 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
347 msgid "Vertical"
348 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
351 msgid "Horizontal"
352 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
355 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
357 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
358 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
359 msgid "&Restore"
360 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
363 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
364 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
366 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
367 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
368 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
369 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
370 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
372 msgid "&Apply"
373 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
376 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
377 msgid "&Height:"
378 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
381 msgid "Inner Bo&x:"
382 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
385 msgid "&Decoration:"
386 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
389 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
391 msgid "&Width:"
392 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
395 msgid "Height value"
396 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
399 msgid "Width value"
400 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
403 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
404 msgstr ""
405 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
411 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
413 msgid "None"
414 msgstr "îÅÔ"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
417 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
418 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
419 msgid "Parbox"
420 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
423 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
424 msgid "Minipage"
425 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
428 msgid "Supported box types"
429 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
432 msgid "&Available branches:"
433 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
436 #, fuzzy
437 msgid "Select your branch"
438 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
441 msgid "Add a new branch to the list"
442 msgstr ""
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
445 #, fuzzy
446 msgid "A&vailable Branches:"
447 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
450 msgid "&New:"
451 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
454 #, fuzzy
455 msgid "Remove the selected branch"
456 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
460 msgid "&Remove"
461 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
464 #, fuzzy
465 msgid "Toggle the selected branch"
466 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
469 msgid "(&De)activate"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
473 msgid "Define or change background color"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
477 msgid "Alter Co&lor..."
478 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
481 msgid "&Font:"
482 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
485 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
486 msgid "Si&ze:"
487 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228
490 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668
491 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
495 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
502 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
503 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
504 msgid "Default"
505 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
508 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
509 msgid "Tiny"
510 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
513 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
514 msgid "Smallest"
515 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
516
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
518 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
519 msgid "Smaller"
520 msgstr "íÅÌËÉÊ"
521
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
523 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
524 msgid "Small"
525 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
526
527 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
528 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
529 msgid "Normal"
530 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
533 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
534 msgid "Large"
535 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
538 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
539 msgid "Larger"
540 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
543 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
544 msgid "Largest"
545 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
548 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
549 msgid "Huge"
550 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
553 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
554 msgid "Huger"
555 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
558 #, fuzzy
559 msgid "&Custom Bullet:"
560 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
561
562 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
563 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
564 msgid "&Level:"
565 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
566
567 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
568 msgid "Change:"
569 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
570
571 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
572 msgid "Go to next change"
573 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
576 msgid "&Next change"
577 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
580 msgid "Accept this change"
581 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
584 msgid "&Accept"
585 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
586
587 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
588 msgid "Reject this change"
589 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
590
591 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
592 msgid "&Reject"
593 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
597 msgid "Font family"
598 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
601 msgid "&Family:"
602 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
603
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
606 msgid "Font shape"
607 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
608
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
610 msgid "S&hape:"
611 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
614 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
615 msgid "Font series"
616 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
617
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
619 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
620 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
621 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
622 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681
623 msgid "Language"
624 msgstr "ñÚÙË"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
628 msgid "Font color"
629 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
632 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
633 msgid "&Language:"
634 msgstr "&ñÚÙË:"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
637 msgid "&Series:"
638 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
641 msgid "&Color:"
642 msgstr "&ã×ÅÔ:"
643
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
645 msgid "Never Toggled"
646 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
650 msgid "Font size"
651 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
654 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
655 msgid "Other font settings"
656 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
659 msgid "Always Toggled"
660 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
661
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
663 msgid "&Misc:"
664 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
665
666 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
667 msgid "toggle font on all of the above"
668 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
671 msgid "&Toggle all"
672 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
675 msgid "Apply each change automatically"
676 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
679 msgid "Apply changes immediately"
680 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
683 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
684 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
685 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
687 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
688 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
689 msgid "Close"
690 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
691
692 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
693 msgid "Search Citation"
694 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
697 msgid "F&ind:"
698 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
701 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
702 msgstr ""
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
705 msgid "You can also hit Enter in the search box"
706 msgstr ""
707
708 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
709 msgid "&Go!"
710 msgstr ""
711
712 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
713 #, fuzzy
714 msgid "Search Field:"
715 msgstr "ðÏÉÓË"
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
718 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
719 msgid "All Fields"
720 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
723 msgid "Regular E&xpression"
724 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
727 #, fuzzy
728 msgid "Entry Types:"
729 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
732 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:334
733 #, fuzzy
734 msgid "All Entry Types"
735 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
736
737 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
738 msgid "Case Se&nsitive"
739 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
742 msgid "Search As You &Type"
743 msgstr ""
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
746 msgid "Formatting"
747 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
748
749 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
750 msgid "List all authors"
751 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
754 msgid "Full aut&hor list"
755 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
758 msgid "Force upper case in citation"
759 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
762 #, fuzzy
763 msgid "Force u&pper case"
764 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
765
766 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
767 msgid "Citation st&yle:"
768 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
771 #, fuzzy
772 msgid "Text &before:"
773 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
776 msgid "Natbib citation style to use"
777 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
780 msgid "Text to place before citation"
781 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
784 #, fuzzy
785 msgid "Text a&fter:"
786 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
789 msgid "Text to place after citation"
790 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
793 #, fuzzy
794 msgid "App&ly"
795 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
798 msgid "A&vailable Citations:"
799 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
802 msgid "&Selected Citations:"
803 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
806 msgid "The Enter key works, too"
807 msgstr ""
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
810 msgid "The delete key works, too"
811 msgstr ""
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
814 msgid "D&elete"
815 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
818 #, fuzzy
819 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
820 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
823 #, fuzzy
824 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
825 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
828 msgid "&Down"
829 msgstr "÷ÎÉÚ"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
832 msgid "Insert the delimiters"
833 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
836 msgid "&Insert"
837 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
840 msgid "&Size:"
841 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
844 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:181
845 msgid "TeX Code: "
846 msgstr "ëÏÄ TeX: "
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
849 msgid "Match delimiter types"
850 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
853 msgid "&Keep matched"
854 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
857 msgid "Reset to the default settings for the document class"
858 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
861 msgid "Use Class Defaults"
862 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
865 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
866 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
869 msgid "Save as Document Defaults"
870 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
873 msgid "Display"
874 msgstr "÷ÉÄ"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
877 msgid "Show ERT button only"
878 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
881 msgid "&Collapsed"
882 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
885 msgid "Show ERT contents"
886 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
889 msgid "O&pen"
890 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32
893 #, fuzzy
894 msgid "F&ile"
895 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
898 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
899 msgid "Filename"
900 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
903 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
904 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
905 msgid "&File:"
906 msgstr "&æÁÊÌ:"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
909 msgid "Select a file"
910 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74
913 msgid "&Draft"
914 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81
917 #, fuzzy
918 msgid "&Template"
919 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120
922 msgid "Available templates"
923 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131
926 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
927 #, fuzzy
928 msgid "LaTe&X and LyX options"
929 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143
932 #, fuzzy
933 msgid "LaTeX Options"
934 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161
937 #, fuzzy
938 msgid "O&ption:"
939 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174
942 msgid "Forma&t:"
943 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190
946 msgid "Display image in LyX"
947 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
950 msgid "&Show in LyX"
951 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
954 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297
955 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664
956 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691
957 msgid "Screen display"
958 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233
961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
963 msgid "Monochrome"
964 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238
967 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678
968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
969 msgid "Grayscale"
970 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
973 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
975 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
976 msgid "Color"
977 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
978
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248
980 msgid "Preview"
981 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310
985 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
986 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
987 msgid "Percentage to scale by in LyX"
988 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
991 msgid "%"
992 msgstr "%"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
995 msgid "&Display:"
996 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
997
998 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313
999 msgid "Sca&le:"
1000 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Si&ze and Rotation"
1005 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1008 msgid "Rotate"
1009 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429
1013 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1014 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1015 msgid "Angle to rotate image by"
1016 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1021 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1022 msgid "The origin of the rotation"
1023 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Ori&gin:"
1028 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432
1031 msgid "A&ngle:"
1032 msgstr "&õÇÏÌ:"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1035 msgid "Scale"
1036 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471
1039 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1040 msgid "Height of image in output"
1041 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1045 msgid "Width of image in output"
1046 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1049 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1050 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1051
1052 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
1053 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1054 msgid "&Maintain aspect ratio"
1055 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1058 msgid "Crop"
1059 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1063 msgid "Clip to bounding box values"
1064 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1068 msgid "Clip to &bounding box"
1069 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555
1072 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1073 msgid "&Left bottom:"
1074 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568
1077 msgid "x"
1078 msgstr "x"
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575
1081 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1082 msgid "Right &top:"
1083 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585
1086 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1087 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1088 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
1091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1092 msgid "&Get from File"
1093 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1096 msgid "y"
1097 msgstr "y"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1100 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Form"
1103 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1106 msgid "Use &default placement"
1107 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1110 msgid "Advanced Placement Options"
1111 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1114 msgid "&Top of page"
1115 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1118 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1119 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Here de&finitely"
1124 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1127 msgid "&Here if possible"
1128 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1131 msgid "&Page of floats"
1132 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1135 msgid "&Bottom of page"
1136 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1139 msgid "&Span columns"
1140 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1143 #, fuzzy
1144 msgid "&Rotate sideways"
1145 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1148 #, fuzzy
1149 msgid "FontUi"
1150 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1153 msgid "Sc&ale (%):"
1154 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1157 msgid "&Typewriter:"
1158 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1162 msgid "&Roman:"
1163 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1166 msgid "S&cale (%):"
1167 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1170 msgid "&Sans Serif:"
1171 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1174 msgid "Use &Old Style Figures"
1175 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1178 msgid "Use true S&mall Caps"
1179 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1182 msgid "&Default Family:"
1183 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1184
1185 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1186 msgid "&Base Size:"
1187 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1190 msgid "&Graphics"
1191 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1194 msgid "Select an image file"
1195 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Output Size"
1200 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1203 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1207 msgid "Set &height:"
1208 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1211 msgid "&Scale Graphics (%):"
1212 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1215 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1219 msgid "Set &width:"
1220 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1223 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1227 msgid "Rotate Graphics"
1228 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1231 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1235 msgid "Ro&tate after scaling"
1236 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Or&igin:"
1241 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1244 msgid "A&ngle (Degrees):"
1245 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1246
1247 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1249 msgid "File name of image"
1250 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1251
1252 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1253 msgid "&Clipping"
1254 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1258 msgid "y:"
1259 msgstr "y:"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1262 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1263 msgid "x:"
1264 msgstr "x:"
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1268 msgid "Additional LaTeX options"
1269 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1270
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1272 msgid "LaTeX &options:"
1273 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1276 msgid "Draft mode"
1277 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1280 msgid "&Draft mode"
1281 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1284 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1285 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1286
1287 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1288 msgid "Don't un&zip on export"
1289 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Sho&w in LyX"
1294 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654
1297 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1298 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Scr&een Display:"
1303 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710
1306 msgid "&Initialize Group Name:"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726
1310 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1314 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1318 msgid "..............."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1322 msgid "________"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1326 msgid "<-----------"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1330 msgid "----------->"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1334 msgid "\\-----v-----/"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1338 msgid "/-----^-----\\"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1342 msgid "&Spacing:"
1343 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1346 msgid "Supported spacing types"
1347 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Inter-word space"
1352 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Thin space"
1357 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Negative thin space"
1362 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1365 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1369 msgid "Quad (1 em)"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Double Quad (2 em)"
1375 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1378 msgid "Horizontal Fill"
1379 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1382 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1383 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1385 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
1386 msgid "Custom"
1387 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1390 msgid "&Value:"
1391 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
1392
1393 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1394 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1395 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1398 #, fuzzy
1399 msgid "&Fill Pattern:"
1400 msgstr "&æÁÊÌ:"
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1403 #, fuzzy
1404 msgid "&Protect:"
1405 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1410 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1411
1412 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Specify the link target"
1415 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1416
1417 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1418 msgid "Link type"
1419 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1422 msgid "Link to the web or to every other target"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1426 msgid "&Web"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Link to an email address"
1432 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1435 msgid "&Email"
1436 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Link to a file"
1441 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1444 msgid "&File"
1445 msgstr "&æÁÊÌ"
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1448 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1449 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1450 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1451 msgid "URL"
1452 msgstr "URL"
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1455 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1456 msgid "Name associated with the URL"
1457 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1460 msgid "&Target:"
1461 msgstr "ãÅÌØ:"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1465 msgid "&Name:"
1466 msgstr "&éÍÑ:"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1469 msgid "Listing Parameters"
1470 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1473 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1474 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1478 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1479 msgid "&Bypass validation"
1480 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1483 msgid "C&aption:"
1484 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1487 msgid "La&bel:"
1488 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1491 msgid "Mo&re parameters"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1495 msgid "Underline spaces in generated output"
1496 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1499 msgid "&Mark spaces in output"
1500 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1503 msgid "Show LaTeX preview"
1504 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1507 msgid "&Show preview"
1508 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1511 msgid "File name to include"
1512 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1515 msgid "&Include Type:"
1516 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
1519 msgid "Include"
1520 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
1523 msgid "Input"
1524 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1527 msgid "Verbatim"
1528 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:943
1531 msgid "Program Listing"
1532 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1535 msgid "Edit the file"
1536 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1537
1538 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1539 msgid "&Edit"
1540 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1541
1542 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1543 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Select de&fault master document"
1549 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1552 #, fuzzy
1553 msgid "&Master:"
1554 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Enter the name of the default master document"
1559 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1560
1561 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1562 msgid "Modules"
1563 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1566 #, fuzzy
1567 msgid "De&lete"
1568 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1572 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1573 msgid "A&dd"
1574 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1577 msgid "S&elected:"
1578 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1581 msgid "A&vailable:"
1582 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1585 #, fuzzy
1586 msgid "&Postscript driver:"
1587 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1590 msgid "&Options:"
1591 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1594 msgid "Click to select a local document class definition file"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1598 #, fuzzy
1599 msgid "&Local Layout..."
1600 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1603 msgid "Document &class:"
1604 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Encoding"
1609 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1610
1611 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Language &Default"
1614 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1617 msgid "&Other:"
1618 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1621 msgid "&Quote Style:"
1622 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:297
1625 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1626 msgid "Listing"
1627 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1630 msgid "&Main Settings"
1631 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1632
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1634 msgid "Style"
1635 msgstr "óÔÉÌØ"
1636
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1638 msgid "The content's base font size"
1639 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1642 msgid "F&ont size:"
1643 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1646 msgid "The content's base font style"
1647 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1650 msgid "Font Famil&y:"
1651 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1654 msgid "Use extended character table"
1655 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1658 msgid "&Extended character table"
1659 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1662 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1666 msgid "Space i&n string as symbol"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1670 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1674 msgid "S&pace as symbol"
1675 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1678 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1682 msgid "&Break long lines"
1683 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1686 msgid "Placement"
1687 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1690 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1691 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Check for floating listings"
1696 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1699 msgid "&Float"
1700 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1703 msgid "Check for inline listings"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1707 #, fuzzy
1708 msgid "&Inline listing"
1709 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1712 msgid "&Placement:"
1713 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1716 msgid "Line numbering"
1717 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1720 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1721 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1724 msgid "Choose the font size for line numbers"
1725 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1728 msgid "Font si&ze:"
1729 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1732 #, fuzzy
1733 msgid "S&tep:"
1734 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1737 msgid "Difference between two numbered lines"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1741 msgid "&Side:"
1742 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1745 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1746 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1749 msgid "&Dialect:"
1750 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1753 msgid "Lan&guage:"
1754 msgstr "&ñÚÙË:"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1757 msgid "Select the programming language"
1758 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1761 msgid "Range"
1762 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1765 msgid "&Last line:"
1766 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1769 msgid "The last line to be printed"
1770 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1773 msgid "The first line to be printed"
1774 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1777 msgid "Fi&rst line:"
1778 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1781 msgid "Ad&vanced"
1782 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1785 msgid "More Parameters"
1786 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1789 msgid "Feedback window"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1793 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1797 msgid "Copy to Clip&board"
1798 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1801 msgid "Update the display"
1802 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1805 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1806 msgid "&Update"
1807 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1810 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1811 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1814 msgid "&Default Margins"
1815 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1816
1817 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1818 msgid "&Top:"
1819 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1820
1821 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1822 msgid "&Bottom:"
1823 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1826 msgid "&Inner:"
1827 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1830 msgid "O&uter:"
1831 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1834 msgid "Head &sep:"
1835 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1838 msgid "Head &height:"
1839 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1842 msgid "&Foot skip:"
1843 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1846 #, fuzzy
1847 msgid "&Column Sep:"
1848 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1851 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1854 msgid "Number of rows"
1855 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1859 msgid "&Rows:"
1860 msgstr "&óÔÒÏË:"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1863 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1866 msgid "Number of columns"
1867 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1868
1869 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1871 msgid "&Columns:"
1872 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1875 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1876 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1879 msgid "Vertical alignment"
1880 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1883 msgid "&Vertical:"
1884 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1887 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1888 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1891 msgid "&Horizontal:"
1892 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1895 msgid "&Use AMS math package automatically"
1896 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1899 msgid "Use AMS &math package"
1900 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1903 msgid "Use esint package &automatically"
1904 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1907 msgid "Use &esint package"
1908 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1911 msgid "Sort &as:"
1912 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1915 msgid "&Description:"
1916 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1919 msgid "&Symbol:"
1920 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1923 msgid "Type"
1924 msgstr "ôÉÐ"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1927 msgid "LyX internal only"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1931 msgid "LyX &Note"
1932 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1935 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1936 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1939 msgid "&Comment"
1940 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Print as grey text"
1945 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1948 msgid "&Greyed out"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1952 #, fuzzy
1953 msgid "&List in Table of Contents"
1954 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1957 msgid "&Numbering"
1958 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
1961 msgid "&Use hyperref support"
1962 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Additional o&ptions"
1967 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
1970 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
1974 #, fuzzy
1975 msgid "&General"
1976 msgstr "ïÂÝÉÊ"
1977
1978 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
1979 msgid ""
1980 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Automatically fi&ll header"
1986 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
1989 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
1993 msgid "Load in &fullscreen mode"
1994 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Header Information"
1999 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
2002 msgid "&Title:"
2003 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
2006 msgid "&Author:"
2007 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
2010 msgid "&Subject:"
2011 msgstr "&ôÅÍÁ:"
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
2014 msgid "&Keywords:"
2015 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
2018 #, fuzzy
2019 msgid "H&yperlinks"
2020 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
2023 msgid "Allows link text to break across lines."
2024 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
2025
2026 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
2027 #, fuzzy
2028 msgid "B&reak links over lines"
2029 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2030
2031 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
2032 #, fuzzy
2033 msgid "No &frames around links"
2034 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
2037 #, fuzzy
2038 msgid "C&olor links"
2039 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
2042 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
2043 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
2047 msgid "B&ibliographical backreferences"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Backreference by pa&ge number"
2053 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
2056 #, fuzzy
2057 msgid "&Bookmarks"
2058 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
2061 #, fuzzy
2062 msgid "G&enerate Bookmarks"
2063 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2064
2065 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
2066 #, fuzzy
2067 msgid "&Open bookmarks"
2068 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2069
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
2071 msgid "Number of levels"
2072 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
2075 #, fuzzy
2076 msgid "&Numbered bookmarks"
2077 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
2081 msgid "Page Layout"
2082 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2085 msgid "Paper Format"
2086 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2089 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2093 msgid "Style used for the page header and footer"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Headings &style:"
2099 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2100
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2102 msgid "&Landscape"
2103 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2106 msgid "&Portrait"
2107 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2111 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2112 msgid "&Format:"
2113 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&Orientation:"
2118 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2121 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2125 msgid "&Two-sided document"
2126 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2129 msgid "I&mmediate Apply"
2130 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2133 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2134 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Paragraph's &Default"
2139 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2140
2141 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2142 msgid "Ri&ght"
2143 msgstr "óÐÒÁ×Á"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2146 #, fuzzy
2147 msgid "C&enter"
2148 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2151 msgid "&Left"
2152 msgstr "óÌÅ×Á"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2155 msgid "&Justified"
2156 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2159 #, fuzzy
2160 msgid "&Indent Paragraph"
2161 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2164 msgid "Label Width"
2165 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
2166
2167 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2168 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2169 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Lo&ngest label"
2175 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
2176
2177 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2178 msgid "Line &spacing"
2179 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1336
2182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2183 msgid "Single"
2184 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2187 msgid "1.5"
2188 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1342
2191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2192 msgid "Double"
2193 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2196 msgid "&Alter..."
2197 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2200 #, fuzzy
2201 msgid "In Math"
2202 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2205 msgid ""
2206 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2207 "delay."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Automatic in&line completion"
2213 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2216 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Automatic p&opup"
2222 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2225 #, fuzzy
2226 msgid "In Text"
2227 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
2228
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2230 msgid ""
2231 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2232 "delay."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Automatic &inline completion"
2238 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2241 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Automatic &popup"
2247 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2250 msgid ""
2251 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2252 "mode."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2256 msgid "Cursor i&ndicator"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2260 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2261 msgid "General"
2262 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2265 msgid ""
2266 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2267 "if it is available."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2271 #, fuzzy
2272 msgid "s inline completion dela&y"
2273 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2276 msgid ""
2277 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2278 "if it is available."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2282 msgid "s popup d&elay"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2286 msgid ""
2287 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2288 "It will be shown right away."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2292 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2296 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2300 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2304 msgid "C&onverter:"
2305 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2308 msgid "E&xtra flag:"
2309 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2312 msgid "&From format:"
2313 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2316 msgid "&To format:"
2317 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2321 msgid "&Modify"
2322 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2326 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326
2327 msgid "Remo&ve"
2328 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2331 msgid "Converter Defi&nitions"
2332 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2335 msgid "Converter File Cache"
2336 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2339 msgid "&Enabled"
2340 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2343 msgid "&Maximum Age (in days):"
2344 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2347 msgid "&Date format:"
2348 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2351 msgid "Date format for strftime output"
2352 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66
2355 msgid "Off"
2356 msgstr "÷ÙËÌ"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2359 #, fuzzy
2360 msgid "No math"
2361 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66
2364 msgid "On"
2365 msgstr "÷ËÌ"
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2368 msgid "Do not display"
2369 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2372 msgid "Display &Graphics:"
2373 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2376 msgid "Instant &Preview:"
2377 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
2380 msgid "Editing"
2381 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2384 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2385 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Sort &environments alphabetically"
2390 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2393 msgid "&Group environments by their category"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2397 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2401 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2405 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2409 msgid "Fullscreen"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2413 msgid "&Limit text width"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2417 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Hide tabba&r"
2423 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Hide scr&ollbar"
2428 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2431 #, fuzzy
2432 msgid "&Hide toolbars"
2433 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2436 msgid "&New..."
2437 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2440 #, fuzzy
2441 msgid "S&hort Name:"
2442 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2445 msgid "Vector graphi&cs format"
2446 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2449 msgid "&Document format"
2450 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2453 msgid "&Viewer:"
2454 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2457 msgid "Ed&itor:"
2458 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2461 msgid "S&hortcut:"
2462 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2465 msgid "E&xtension:"
2466 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Co&pier:"
2471 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2474 msgid "&E-mail:"
2475 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2478 msgid "Your name"
2479 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2482 msgid "Your E-mail address"
2483 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2486 msgid "Keyboard"
2487 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
2488
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2490 msgid "Use &keyboard map"
2491 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2494 msgid "&First:"
2495 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2500 msgid "Br&owse..."
2501 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2502
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2504 msgid "S&econd:"
2505 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2508 msgid "B&rowse..."
2509 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2510
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Mouse"
2514 msgstr "âÏÌØÛÅ"
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2517 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2521 msgid ""
2522 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2523 "speed it up, low values slow it down."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Right-to-left language support"
2529 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710
2532 msgid ""
2533 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2534 msgstr ""
2535 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
2536 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2539 msgid "Enable &RTL support"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Cursor movement:"
2545 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
2546
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2548 #, fuzzy
2549 msgid "&Logical"
2550 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2553 msgid "&Visual"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2557 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
2561 msgid "Mark &foreign languages"
2562 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Select the default language of your documents"
2567 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
2570 #, fuzzy
2571 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2572 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
2575 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
2579 #, fuzzy
2580 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2581 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2584 msgid "&Default language:"
2585 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
2588 msgid "Language pac&kage:"
2589 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
2592 msgid "Command s&tart:"
2593 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
2596 msgid "Command e&nd:"
2597 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
2600 msgid ""
2601 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2602 "the language package)"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
2606 msgid "&Global"
2607 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
2610 msgid ""
2611 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2612 "switch command"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
2616 msgid "Auto &begin"
2617 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
2620 msgid ""
2621 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2622 "switch command"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
2626 msgid "Auto &end"
2627 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
2630 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
2634 msgid "Use b&abel"
2635 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2638 msgid "Set class options to default on class change"
2639 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2642 msgid "&Reset class options when document class changes"
2643 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2646 #, fuzzy
2647 msgid ""
2648 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2649 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2650 "rather than the Cygwin teTeX."
2651 msgstr ""
2652 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2653 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2654 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2655 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2658 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2659 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2662 msgid "Default paper si&ze:"
2663 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2666 msgid "Te&X encoding:"
2667 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2668
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2670 msgid "CheckTeX start options and flags"
2671 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2674 #, fuzzy
2675 msgid "&Index command:"
2676 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2679 msgid "&BibTeX command:"
2680 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2683 #, fuzzy
2684 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2685 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2688 msgid "Chec&kTeX command:"
2689 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2692 msgid "BibTeX command and options"
2693 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2696 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2697 msgstr ""
2698 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2701 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2702 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
2706 msgid "US letter"
2707 msgstr "US letter"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
2711 msgid "US legal"
2712 msgstr "US legal"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2716 msgid "US executive"
2717 msgstr "US executive"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2721 msgid "A3"
2722 msgstr "A3"
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2726 msgid "A4"
2727 msgstr "A4"
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2731 msgid "A5"
2732 msgstr "A5"
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
2736 msgid "B5"
2737 msgstr "B5"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2740 msgid "&Working directory:"
2741 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2749 msgid "Browse..."
2750 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2751
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2753 msgid "&Document templates:"
2754 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2757 msgid "&Example files:"
2758 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2761 msgid "&Backup directory:"
2762 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2763
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2765 msgid "Ly&XServer pipe:"
2766 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2769 msgid "&Temporary directory:"
2770 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2773 msgid "&PATH prefix:"
2774 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400
2777 msgid ""
2778 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2779 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2780 "paragraphs are separated by a blank line."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2784 msgid "Output &line length:"
2785 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2788 msgid "&roff command:"
2789 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2792 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2793 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2796 msgid "Printer Command Options"
2797 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2800 msgid "Extension to be used when printing to file."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2804 msgid "File ex&tension:"
2805 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2808 msgid "Option used to print to a file."
2809 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2812 msgid "Print to &file:"
2813 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2816 msgid "Option used to print to non-default printer."
2817 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2820 msgid "Set p&rinter:"
2821 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2824 msgid "Option used with spool command to set printer."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2828 msgid "Spool pr&inter:"
2829 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2830
2831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2832 msgid ""
2833 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2834 "to print."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2838 msgid "Spool &command:"
2839 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2842 msgid "Option used to reverse page order."
2843 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2846 msgid "Re&verse pages:"
2847 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2850 msgid "Lan&dscape:"
2851 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2854 msgid "Number of Co&pies:"
2855 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2858 msgid "Option used to set number of copies."
2859 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2862 msgid "Option used to print a range of pages."
2863 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2866 msgid "Co&llated:"
2867 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2870 msgid "Pa&ge range:"
2871 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2874 msgid "Option used to collate multiple copies."
2875 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2878 msgid "&Odd pages:"
2879 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2882 msgid "&Even pages:"
2883 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2886 msgid "Paper t&ype:"
2887 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2890 msgid "Paper si&ze:"
2891 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2894 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2898 msgid "E&xtra options:"
2899 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2904 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2907 msgid ""
2908 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2909 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2910 "printers."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2914 msgid "Adapt output to printer"
2915 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2918 msgid "Name of the default printer"
2919 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2922 msgid "Default &printer:"
2923 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2926 msgid "Printer co&mmand:"
2927 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2930 msgid "Sa&ns Serif:"
2931 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2934 msgid "T&ypewriter:"
2935 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2938 msgid "Screen &DPI:"
2939 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2942 msgid "&Zoom %:"
2943 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2946 msgid "Font Sizes"
2947 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2950 msgid "Larger:"
2951 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2954 msgid "Largest:"
2955 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2958 msgid "Huge:"
2959 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2962 msgid "Hugest:"
2963 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2966 msgid "Smallest:"
2967 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2970 msgid "Smaller:"
2971 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2972
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2974 msgid "Small:"
2975 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2978 msgid "Normal:"
2979 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2982 msgid "Tiny:"
2983 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2986 msgid "Large:"
2987 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
2990 msgid ""
2991 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2992 "of fonts"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
2996 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Ne&w"
3002 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3005 msgid "&Bind file:"
3006 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3011 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3014 msgid "Al&ternative language:"
3015 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3018 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3019 msgstr ""
3020 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3023 msgid "Personal &dictionary:"
3024 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3027 msgid "Escape cha&racters:"
3028 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3031 msgid "Spellchec&ker executable:"
3032 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3035 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3039 msgid "Use input encod&ing"
3040 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3043 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3047 msgid "Accept compound &words"
3048 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3051 msgid "Session"
3052 msgstr "óÅÁÎÓ"
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3055 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3056 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3059 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3060 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3063 msgid "Restore cursor positions"
3064 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3067 msgid "Load opened files from last session"
3068 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3071 msgid "Documents"
3072 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3075 msgid "&Maximum last files:"
3076 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3079 msgid "minutes"
3080 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3083 #, fuzzy
3084 msgid "B&ackup documents, every"
3085 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Open documents in &tabs"
3090 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Automatic help"
3095 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3098 msgid ""
3099 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3100 "the main work area of an edited document"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3104 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3108 msgid "Bro&wse..."
3109 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3112 msgid "&User interface file:"
3113 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3116 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
3117 msgid "&Save"
3118 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3121 msgid "Pages"
3122 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3125 msgid "Page number to print from"
3126 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3129 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3130 msgstr "ÄÏ:"
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3133 msgid "Page number to print to"
3134 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3137 msgid "Print all pages"
3138 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3141 msgid "Fro&m"
3142 msgstr "&ïÔ"
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3145 msgid "&All"
3146 msgstr "&÷ÓÅ"
3147
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3149 msgid "Print &odd-numbered pages"
3150 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3151
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3153 msgid "Print &even-numbered pages"
3154 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3155
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3157 msgid "Print in reverse order"
3158 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3161 msgid "Re&verse order"
3162 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Copie&s"
3167 msgstr "ëÏÐÉÉ"
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3170 msgid "Number of copies"
3171 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
3172
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3174 msgid "Collate copies"
3175 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3178 msgid "&Collate"
3179 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3182 msgid "&Print"
3183 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3186 msgid "Print Destination"
3187 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3190 msgid "Send output to the printer"
3191 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3194 msgid "P&rinter:"
3195 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3198 msgid "Send output to the given printer"
3199 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3202 msgid "Send output to a file"
3203 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3206 #, fuzzy
3207 msgid "La&bels in:"
3208 msgstr "Labeling"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3211 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3212 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3215 msgid "<reference>"
3216 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3219 msgid "(<reference>)"
3220 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3223 msgid "<page>"
3224 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3227 msgid "on page <page>"
3228 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3231 msgid "<reference> on page <page>"
3232 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3235 msgid "Formatted reference"
3236 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3239 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3240 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3243 msgid "&Sort"
3244 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3247 msgid "Update the label list"
3248 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3251 msgid "Jump to the label"
3252 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
3255 msgid "&Go to Label"
3256 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3259 msgid "&Find:"
3260 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3263 msgid "Replace &with:"
3264 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3267 msgid "Case &sensitive"
3268 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3271 msgid "Match whole words onl&y"
3272 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3275 msgid "Find &Next"
3276 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3277
3278 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3279 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3280 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3281 msgid "&Replace"
3282 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3285 msgid "Replace &All"
3286 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3289 msgid "Search &backwards"
3290 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3293 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3294 msgstr ""
3295 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3298 msgid "&Export formats:"
3299 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3302 msgid "&Command:"
3303 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3306 msgid "Edit shortcut"
3307 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3310 msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3314 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3318 msgid "C&lear"
3319 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
3322 #, fuzzy
3323 msgid "&Function:"
3324 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
3327 #, fuzzy
3328 msgid "&Shortcut:"
3329 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3332 msgid "Suggestions:"
3333 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3336 msgid "Replace word with current choice"
3337 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3340 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3341 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3344 msgid "Ignore this word"
3345 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3348 msgid "&Ignore"
3349 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3352 msgid "Ignore this word throughout this session"
3353 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3356 msgid "I&gnore All"
3357 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3360 msgid "Replacement:"
3361 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3364 msgid "Current word"
3365 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3368 msgid "Unknown word:"
3369 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3372 msgid "Replace with selected word"
3373 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3376 msgid ""
3377 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3378 "full range."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Ca&tegory:"
3384 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3387 msgid "Select this to display all available characters at once"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3391 #, fuzzy
3392 msgid "&Display all"
3393 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3396 msgid "&Table Settings"
3397 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3400 msgid "Column Width"
3401 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3404 msgid "Fixed width of the column"
3405 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3406
3407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3408 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3409 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3412 msgid "&Vertical alignment:"
3413 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3416 msgid "&Horizontal alignment:"
3417 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3418
3419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3420 msgid "Horizontal alignment in column"
3421 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
3422
3423 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3424 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3425 msgid "Justified"
3426 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3427
3428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3429 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3430 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3433 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3434 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3437 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3438 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3441 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3442 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3443
3444 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3445 msgid "Merge cells"
3446 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
3447
3448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3449 msgid "&Multicolumn"
3450 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3453 msgid "LaTe&X argument:"
3454 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3457 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3458 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3461 msgid "&Borders"
3462 msgstr "&òÁÍËÉ"
3463
3464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3465 msgid "All Borders"
3466 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3469 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3470 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3473 msgid "&Set"
3474 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3477 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3478 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3481 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3485 msgid "Fo&rmal"
3486 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3487
3488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3489 msgid "Use default (grid-like) border style"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3493 msgid "De&fault"
3494 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3495
3496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3497 msgid "Set Borders"
3498 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3501 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3502 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3505 msgid "Additional Space"
3506 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3507
3508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3509 msgid "T&op of row:"
3510 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3511
3512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3513 msgid "Botto&m of row:"
3514 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3515
3516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3517 msgid "Bet&ween rows:"
3518 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3519
3520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3521 msgid "&Longtable"
3522 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3523
3524 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3525 msgid "Set a page break on the current row"
3526 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3529 msgid "Page &break on current row"
3530 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3531
3532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3533 msgid "Settings"
3534 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3535
3536 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3537 msgid "Status"
3538 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3539
3540 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3541 msgid "Border above"
3542 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3543
3544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3545 msgid "Border below"
3546 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3549 msgid "Contents"
3550 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3553 msgid "Header:"
3554 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3557 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3558 msgstr ""
3559 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3560
3561 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235
3566 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1112 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1121
3567 msgid "on"
3568 msgstr "×ËÌ"
3569
3570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3573 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3574 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3577 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3578 msgid "double"
3579 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3580
3581 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3582 msgid "First header:"
3583 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3584
3585 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3586 msgid "This row is the header of the first page"
3587 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3588
3589 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Don't output the first header"
3592 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3593
3594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3596 msgid "is empty"
3597 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3598
3599 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3600 msgid "Footer:"
3601 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3602
3603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3604 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3605 msgstr ""
3606 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3607
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3609 msgid "Last footer:"
3610 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3611
3612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3613 msgid "This row is the footer of the last page"
3614 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3615
3616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Don't output the last footer"
3619 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3620
3621 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Caption:"
3624 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3625
3626 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3627 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3628 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3629
3630 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3631 msgid "&Use long table"
3632 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3633
3634 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3635 msgid "Current cell:"
3636 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3637
3638 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3639 msgid "Current row position"
3640 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3641
3642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3643 msgid "Current column position"
3644 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3645
3646 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3647 msgid "Close this dialog"
3648 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3649
3650 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3651 msgid "Rebuild the file lists"
3652 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3653
3654 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3655 msgid "&Rescan"
3656 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3657
3658 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3659 msgid ""
3660 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3661 msgstr ""
3662 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3663 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3664
3665 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3666 msgid "&View"
3667 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3668
3669 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3670 msgid "Selected classes or styles"
3671 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3672
3673 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3674 msgid "LaTeX classes"
3675 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3676
3677 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3678 msgid "LaTeX styles"
3679 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3680
3681 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3682 msgid "BibTeX styles"
3683 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3684
3685 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3686 msgid "Toggles view of the file list"
3687 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3688
3689 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3690 msgid "Show &path"
3691 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3692
3693 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3694 msgid "Spacing"
3695 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3696
3697 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Separate paragraphs with"
3700 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3701
3702 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3703 msgid "Listing settings"
3704 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3705
3706 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Format text into two columns"
3709 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3710
3711 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3712 msgid "Two-&column document"
3713 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3714
3715 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3716 msgid "&Vertical space"
3717 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3718
3719 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3722 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3723
3724 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3725 msgid "&Indentation"
3726 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3727
3728 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3729 msgid "&Line spacing:"
3730 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3731
3732 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3733 msgid "Index entry"
3734 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3735
3736 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3737 msgid "&Keyword:"
3738 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3739
3740 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3741 msgid "Entry"
3742 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3743
3744 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3745 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3746 msgid "The selected entry"
3747 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3748
3749 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3750 msgid "&Selection:"
3751 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3752
3753 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3754 msgid "Replace the entry with the selection"
3755 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3756
3757 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3758 msgid "Update navigation tree"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3762 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3763 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3764 msgid "..."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3768 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3769 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3770
3771 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3772 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3773 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3774
3775 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3776 msgid "Move selected item down by one"
3777 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3778
3779 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3780 msgid "Move selected item up by one"
3781 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3782
3783 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3784 #, fuzzy
3785 msgid ""
3786 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3787 "tables, and others)"
3788 msgstr ""
3789 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3790
3791 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3792 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3796 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3797 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3798
3799 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3800 msgid "DefSkip"
3801 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3802
3803 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
3804 msgid "SmallSkip"
3805 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3806
3807 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3808 msgid "MedSkip"
3809 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3810
3811 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3812 msgid "BigSkip"
3813 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3814
3815 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3816 msgid "VFill"
3817 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3818
3819 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3820 msgid "Complete source"
3821 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3822
3823 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3824 msgid "Automatic update"
3825 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3826
3827 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Unit of width value"
3830 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3831
3832 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3833 msgid "number of needed lines"
3834 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3835
3836 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3837 msgid "use number of lines"
3838 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3839
3840 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3841 #, fuzzy
3842 msgid "&Line span:"
3843 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3844
3845 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Outer (default)"
3848 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3849
3850 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3851 msgid "Inner"
3852 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3853
3854 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3855 #, fuzzy
3856 msgid "use overhang"
3857 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3858
3859 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3860 msgid "Over&hang:"
3861 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3862
3863 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Overhang value"
3866 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3867
3868 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Unit of overhang value"
3871 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3872
3873 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3874 msgid "Check this to allow flexible placement"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3878 msgid "Allow &floating"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3882 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3883 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3884 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3885 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3886 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3887 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3888 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3890 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3891 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3892 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3893 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3894 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3895 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3896 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3897 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3898 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3899 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3900 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3902 msgid "Standard"
3903 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3904
3905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3906 msgid "TheoremTemplate"
3907 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3908
3909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3910 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3911 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3912 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3913 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3914 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3915 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3916 msgid "Proof"
3917 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3918
3919 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3920 msgid "Proof:"
3921 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3922
3923 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3924 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3925 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3926 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3927 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3928 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
3929 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
3930 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3931 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3932 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
3933 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
3934 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3935 msgid "Theorem"
3936 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3937
3938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3939 msgid "Theorem #:"
3940 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3941
3942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3943 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3944 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3945 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3946 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
3947 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
3948 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
3949 msgid "Lemma"
3950 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3951
3952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3953 msgid "Lemma #:"
3954 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3955
3956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3957 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3958 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3959 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3960 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3961 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
3962 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
3963 msgid "Corollary"
3964 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3965
3966 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Corollary #:"
3969 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3970
3971 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3972 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3973 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3974 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3975 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
3976 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
3977 msgid "Proposition"
3978 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3979
3980 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3981 msgid "Proposition #:"
3982 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
3983
3984 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3985 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3986 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
3987 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
3988 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
3989 msgid "Conjecture"
3990 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3991
3992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Conjecture #:"
3995 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3996
3997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3998 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
3999 msgid "Criterion"
4000 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4001
4002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Criterion #:"
4005 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4006
4007 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4008 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
4009 msgid "Fact"
4010 msgstr "æÁËÔ"
4011
4012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Fact #:"
4015 msgstr "æÁËÔ"
4016
4017 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4018 msgid "Axiom"
4019 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4020
4021 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Axiom #:"
4024 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4025
4026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4027 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4028 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4029 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4030 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4031 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
4032 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4033 #: lib/layouts/theorems.inc:113
4034 msgid "Definition"
4035 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4036
4037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Definition #:"
4040 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4041
4042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4043 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4044 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4045 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
4046 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
4047 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4048 #: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
4049 msgid "Example"
4050 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4051
4052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Example #:"
4055 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4056
4057 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4058 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4059 msgid "Condition"
4060 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4061
4062 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Condition #:"
4065 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4066
4067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4068 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4069 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
4070 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4071 #: lib/layouts/theorems.inc:144
4072 msgid "Problem"
4073 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4074
4075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Problem #:"
4078 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4079
4080 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4081 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
4082 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
4083 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4084 #: lib/layouts/theorems.inc:156
4085 msgid "Exercise"
4086 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4087
4088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Exercise #:"
4091 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4092
4093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4094 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4095 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4096 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
4097 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4098 #: lib/layouts/theorems.inc:168
4099 msgid "Remark"
4100 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4101
4102 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Remark #:"
4105 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4106
4107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4108 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4109 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4110 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
4111 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4112 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4113 #: lib/layouts/theorems.inc:188
4114 msgid "Claim"
4115 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4116
4117 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Claim #:"
4120 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4121
4122 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4123 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4124 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4125 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4126 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4127 msgid "Note"
4128 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4129
4130 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Note #:"
4133 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4134
4135 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4136 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4137 msgid "Notation"
4138 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4139
4140 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Notation #:"
4143 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4144
4145 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4146 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
4147 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
4148 msgid "Case"
4149 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4150
4151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4152 #: lib/layouts/theorems.inc:207
4153 msgid "Case #:"
4154 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
4155
4156 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4157 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4158 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4160 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4161 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4162 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4163 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4164 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4165 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4166 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4167 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4168 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4169 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4170 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4171 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4172 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4173 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4174 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4175 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4176 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4177 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4178 msgid "Section"
4179 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
4180
4181 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4182 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4183 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4184 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4185 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
4186 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4187 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4188 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4189 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4190 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4191 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4192 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4193 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4194 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4195 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4196 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4197 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4198 msgid "Subsection"
4199 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4200
4201 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4202 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4203 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4204 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4205 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
4206 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4207 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4208 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4209 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4210 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4211 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4212 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4213 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4214 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4215 msgid "Subsubsection"
4216 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4217
4218 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4219 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4220 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4221 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4222 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4223 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4224 msgid "Section*"
4225 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
4226
4227 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4228 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4229 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4230 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4231 msgid "Subsection*"
4232 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4233
4234 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4235 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4236 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4237 msgid "Subsubsection*"
4238 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4239
4240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4241 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4242 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4243 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4244 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4245 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4246 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4247 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4248 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4249 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4250 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4251 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4252 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4253 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4254 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4255 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4256 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4257 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4258 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4259 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4260 #: src/output_plaintext.cpp:133
4261 msgid "Abstract"
4262 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4263
4264 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Abstract---"
4267 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4268
4269 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4270 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4271 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4272 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4273 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4274 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4275 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4276 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4277 msgid "Keywords"
4278 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4279
4280 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Index Terms---"
4283 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
4284
4285 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4286 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4287 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4288 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4289 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4290 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4291 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4292 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4293 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4294 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4295 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4296 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4297 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4298 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4299 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4300 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4301 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4302 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4303 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
4304 msgid "Bibliography"
4305 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
4306
4307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4308 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4309 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4310 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4311 #: src/rowpainter.cpp:462
4312 msgid "Appendix"
4313 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4314
4315 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4316 msgid "Appendices"
4317 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4318
4319 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4320 msgid "Biography"
4321 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4322
4323 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4324 #, fuzzy
4325 msgid "BiographyNoPhoto"
4326 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4327
4328 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4329 msgid "Footernote"
4330 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
4331
4332 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4333 msgid "MarkBoth"
4334 msgstr "MarkBoth"
4335
4336 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4337 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4338 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4339 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4340 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4341 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4342 msgid "Itemize"
4343 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4344
4345 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4346 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4347 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4348 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4349 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4350 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4351 msgid "Enumerate"
4352 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
4353
4354 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4355 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4356 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4357 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4358 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4359 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4360 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4362 msgid "Description"
4363 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
4364
4365 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4366 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4367 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4368 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4369 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4370 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4371 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4372 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4373 msgid "List"
4374 msgstr "óÐÉÓÏË"
4375
4376 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4377 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4378 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4379 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4380 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4381 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4382 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4383 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4384 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4385 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4386 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4387 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4388 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4389 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4390 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4391 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4392 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4393 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4394 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4395 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4396 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4397 msgid "Title"
4398 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
4399
4400 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4401 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4402 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4403 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4404 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4405 msgid "Subtitle"
4406 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4407
4408 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4409 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4410 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4411 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4412 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4413 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4414 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4415 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4416 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4417 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4418 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4419 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4420 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4421 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4423 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4424 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4425 msgid "Author"
4426 msgstr "á×ÔÏÒ"
4427
4428 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4429 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4430 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4432 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4433 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4434 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4435 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4436 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4437 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4438 msgid "Address"
4439 msgstr "áÄÒÅÓ"
4440
4441 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4442 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4443 msgid "Offprint"
4444 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4445
4446 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4447 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4448 msgid "Mail"
4449 msgstr "ðÏÞÔÁ"
4450
4451 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4452 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4453 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4454 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4455 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4457 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4458 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4459 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4461 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4462 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4463 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287
4464 #: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292
4465 msgid "Date"
4466 msgstr "äÁÔÁ"
4467
4468 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4469 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4470 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4471 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4472 msgid "Acknowledgement"
4473 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4474
4475 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Offprint Requests to:"
4478 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4479
4480 #: lib/layouts/aa.layout:175
4481 msgid "Correspondence to:"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4485 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4486 msgid "Acknowledgements."
4487 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4488
4489 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4490 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
4491 msgid "LaTeX"
4492 msgstr "LaTeX"
4493
4494 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4495 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4496 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4497 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4498 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4499 msgid "Email"
4500 msgstr "Email"
4501
4502 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4504 msgid "Thesaurus"
4505 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4506
4507 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4508 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4509 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4510 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4511 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4512 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4513 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4514 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4515 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4516 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4517 msgid "Paragraph"
4518 msgstr "áÂÚÁÃ"
4519
4520 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4521 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4522 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4523 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4524 msgid "Affiliation"
4525 msgstr "Affiliation"
4526
4527 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4528 msgid "And"
4529 msgstr "é"
4530
4531 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4532 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4533 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4534 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4535 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4536 msgid "Acknowledgements"
4537 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4538
4539 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4540 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4541 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4542 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4543 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4544 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4545 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4546 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4547 #: src/output_plaintext.cpp:145
4548 msgid "References"
4549 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4550
4551 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4552 msgid "PlaceFigure"
4553 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4554
4555 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4556 msgid "PlaceTable"
4557 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4558
4559 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4560 msgid "TableComments"
4561 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4562
4563 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4564 msgid "TableRefs"
4565 msgstr "TableRefs"
4566
4567 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4568 msgid "MathLetters"
4569 msgstr "MathLetters"
4570
4571 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4572 msgid "NoteToEditor"
4573 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4574
4575 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4576 msgid "Facility"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4580 msgid "Objectname"
4581 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4582
4583 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4584 msgid "Dataset"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Subject headings:"
4590 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4591
4592 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4593 #, fuzzy
4594 msgid "[Acknowledgements]"
4595 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4596
4597 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
4598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
4599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
4600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
4601 #, fuzzy
4602 msgid "and"
4603 msgstr "Land"
4604
4605 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Place Figure here:"
4608 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4609
4610 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Place Table here:"
4613 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4614
4615 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4616 #, fuzzy
4617 msgid "[Appendix]"
4618 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4619
4620 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Note to Editor:"
4623 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4624
4625 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4626 #, fuzzy
4627 msgid "References. ---"
4628 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4629
4630 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Note. ---"
4633 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4634
4635 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4636 msgid "FigCaption"
4637 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4638
4639 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4640 msgid "Fig. ---"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Facility:"
4646 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4647
4648 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4649 msgid "Obj:"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Dataset:"
4655 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4656
4657 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4658 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4660 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4661 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4662 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4663 #, fuzzy
4664 msgid "MainText"
4665 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
4666
4667 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4668 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4669 #, fuzzy
4670 msgid "\\arabic{section}"
4671 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4672
4673 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4674 msgid "Chapter Exercises"
4675 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4676
4677 #: lib/layouts/apa.layout:50
4678 msgid "RightHeader"
4679 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4680
4681 #: lib/layouts/apa.layout:59
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Right header:"
4684 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4685
4686 #: lib/layouts/apa.layout:82
4687 msgid "Abstract:"
4688 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4689
4690 #: lib/layouts/apa.layout:91
4691 msgid "ShortTitle"
4692 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4693
4694 #: lib/layouts/apa.layout:99
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Short title:"
4697 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4698
4699 #: lib/layouts/apa.layout:128
4700 msgid "TwoAuthors"
4701 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4702
4703 #: lib/layouts/apa.layout:135
4704 msgid "ThreeAuthors"
4705 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4706
4707 #: lib/layouts/apa.layout:142
4708 msgid "FourAuthors"
4709 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4710
4711 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4712 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Affiliation:"
4715 msgstr "Affiliation"
4716
4717 #: lib/layouts/apa.layout:170
4718 msgid "TwoAffiliations"
4719 msgstr "TwoAffiliations"
4720
4721 #: lib/layouts/apa.layout:177
4722 msgid "ThreeAffiliations"
4723 msgstr "ThreeAffiliations"
4724
4725 #: lib/layouts/apa.layout:184
4726 msgid "FourAffiliations"
4727 msgstr "FourAffiliations"
4728
4729 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4730 msgid "Journal"
4731 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4732
4733 #: lib/layouts/apa.layout:205
4734 msgid "CopNum"
4735 msgstr "CopNum"
4736
4737 #: lib/layouts/apa.layout:233
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Acknowledgements:"
4740 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4741
4742 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4743 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4744 #: lib/layouts/spie.layout:88
4745 msgid "Acknowledgments"
4746 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4747
4748 #: lib/layouts/apa.layout:247
4749 msgid "ThickLine"
4750 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4751
4752 #: lib/layouts/apa.layout:257
4753 msgid "CenteredCaption"
4754 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4755
4756 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4757 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Senseless!"
4760 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4761
4762 #: lib/layouts/apa.layout:277
4763 msgid "FitFigure"
4764 msgstr "FitFigure"
4765
4766 #: lib/layouts/apa.layout:283
4767 msgid "FitBitmap"
4768 msgstr "FitBitmap"
4769
4770 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4771 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4772 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
4773 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4774 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4775 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4776 msgid "Subparagraph"
4777 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
4778
4779 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4780 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4781 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4782 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4783 msgid "*"
4784 msgstr "*"
4785
4786 #: lib/layouts/apa.layout:390
4787 msgid "Seriate"
4788 msgstr "Seriate"
4789
4790 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4791 #: src/buffer_funcs.cpp:390
4792 msgid "(\\alph{enumii})"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4796 #, fuzzy
4797 msgid "LatinOn"
4798 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4799
4800 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Latin on"
4803 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4804
4805 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4806 #, fuzzy
4807 msgid "LatinOff"
4808 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4809
4810 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Latin off"
4813 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4814
4815 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4816 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4817 msgid "BeginFrame"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4822 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4823 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4824 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4825 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4826 msgid "Part"
4827 msgstr "þÁÓÔØ"
4828
4829 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4830 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4831 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4832 msgid "Part*"
4833 msgstr "þÁÓÔØ*"
4834
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4836 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4837 msgid "MM"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4841 msgid "Section \\arabic{section}"
4842 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4843
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4845 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4846 #, fuzzy
4847 msgid "\\Alph{section}"
4848 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4849
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4851 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4852 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4853 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4854 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Unnumbered"
4857 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
4858
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4860 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4861 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4862
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4864 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Frames"
4872 msgstr "òÁÍËÁ"
4873
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4875 msgid "Frame"
4876 msgstr "òÁÍËÁ"
4877
4878 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4879 msgid "BeginPlainFrame"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4883 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4887 msgid "AgainFrame"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4891 msgid "Again frame with label"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4895 msgid "EndFrame"
4896 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4897
4898 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4899 msgid "________________________________"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4903 msgid "FrameSubtitle"
4904 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4905
4906 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4907 msgid "Column"
4908 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4909
4910 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4913 msgid "Columns"
4914 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4915
4916 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4917 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4921 msgid "ColumnsCenterAligned"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4925 msgid "Columns (center aligned)"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4929 msgid "ColumnsTopAligned"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4933 msgid "Columns (top aligned)"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4937 msgid "Pause"
4938 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4939
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Overlays"
4945 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4946
4947 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4948 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4952 msgid "Overprint"
4953 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
4954
4955 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4956 #, fuzzy
4957 msgid "OverlayArea"
4958 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4959
4960 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Overlayarea"
4963 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4964
4965 #: lib/layouts/beamer.layout:605
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Uncover"
4968 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4969
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4971 msgid "Uncovered on slides"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4975 msgid "Only"
4976 msgstr "ôÏÌØËÏ"
4977
4978 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4979 msgid "Only on slides"
4980 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
4981
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4983 msgid "Block"
4984 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4985
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
4987 #: lib/layouts/beamer.layout:715
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Blocks"
4990 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4991
4992 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4993 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: lib/layouts/beamer.layout:684
4997 #, fuzzy
4998 msgid "ExampleBlock"
4999 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
5000
5001 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5002 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5006 #, fuzzy
5007 msgid "AlertBlock"
5008 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5009
5010 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5011 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5015 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5016 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Titling"
5019 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
5020
5021 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5022 msgid "Title (Plain Frame)"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5026 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5027 msgid "Institute"
5028 msgstr "Institute"
5029
5030 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5031 msgid "BackMatter"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5035 #, fuzzy
5036 msgid "TitleGraphic"
5037 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5038
5039 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Theorems"
5042 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
5043
5044 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5045 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5046 msgid "Corollary."
5047 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
5048
5049 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5050 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5051 msgid "Definition."
5052 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
5053
5054 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5055 msgid "Definitions"
5056 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
5057
5058 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5059 msgid "Definitions."
5060 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
5061
5062 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5063 msgid "Example."
5064 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
5065
5066 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5067 msgid "Examples"
5068 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
5069
5070 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5071 msgid "Examples."
5072 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
5073
5074 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5075 msgid "Fact."
5076 msgstr "æÁËÔ."
5077
5078 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5079 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5080 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5081 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5082 msgid "Proof."
5083 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
5084
5085 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5086 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5087 msgid "Theorem."
5088 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
5089
5090 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5091 msgid "Separator"
5092 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
5093
5094 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5095 msgid "___"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5099 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5100 msgid "LyX-Code"
5101 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
5102
5103 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5104 #, fuzzy
5105 msgid "NoteItem"
5106 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
5107
5108 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Note:"
5111 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
5112
5113 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Alert"
5116 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5117
5118 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5119 msgid "Structure"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Article"
5125 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
5126
5127 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Presentation"
5130 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
5131
5132 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5133 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5135 msgid "Table"
5136 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
5137
5138 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5139 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5140 msgid "List of Tables"
5141 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
5142
5143 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5144 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5145 msgid "Figure"
5146 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5147
5148 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5149 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5150 msgid "List of Figures"
5151 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
5152
5153 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5154 msgid "Dialogue"
5155 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
5156
5157 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5158 msgid "Narrative"
5159 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
5160
5161 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5162 msgid "ACT"
5163 msgstr "ACT"
5164
5165 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5166 msgid "ACT \\arabic{act}"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5170 msgid "SCENE"
5171 msgstr "óÃÅÎÁ"
5172
5173 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5174 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5178 msgid "SCENE*"
5179 msgstr "óÃÅÎÁ*"
5180
5181 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5182 msgid "AT RISE:"
5183 msgstr "AT_RISE:"
5184
5185 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5186 msgid "Speaker"
5187 msgstr "äÉËÔÏÒ"
5188
5189 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5190 msgid "Parenthetical"
5191 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
5192
5193 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5194 msgid "("
5195 msgstr ""
5196
5197 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5198 msgid ")"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5202 msgid "CURTAIN"
5203 msgstr "úáîá÷åó"
5204
5205 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5206 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5207 msgid "Right Address"
5208 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
5209
5210 #: lib/layouts/chess.layout:35
5211 msgid "Mainline"
5212 msgstr "Mainline"
5213
5214 #: lib/layouts/chess.layout:42
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Mainline:"
5217 msgstr "Mainline"
5218
5219 #: lib/layouts/chess.layout:60
5220 msgid "Variation"
5221 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5222
5223 #: lib/layouts/chess.layout:64
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Variation:"
5226 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5227
5228 #: lib/layouts/chess.layout:70
5229 msgid "SubVariation"
5230 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5231
5232 #: lib/layouts/chess.layout:73
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Subvariation:"
5235 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5236
5237 #: lib/layouts/chess.layout:79
5238 msgid "SubVariation2"
5239 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5240
5241 #: lib/layouts/chess.layout:82
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Subvariation(2):"
5244 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5245
5246 #: lib/layouts/chess.layout:88
5247 msgid "SubVariation3"
5248 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5249
5250 #: lib/layouts/chess.layout:91
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Subvariation(3):"
5253 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5254
5255 #: lib/layouts/chess.layout:97
5256 msgid "SubVariation4"
5257 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5258
5259 #: lib/layouts/chess.layout:100
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Subvariation(4):"
5262 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5263
5264 #: lib/layouts/chess.layout:106
5265 msgid "SubVariation5"
5266 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5267
5268 #: lib/layouts/chess.layout:109
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Subvariation(5):"
5271 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5272
5273 #: lib/layouts/chess.layout:116
5274 msgid "HideMoves"
5275 msgstr "HideMoves"
5276
5277 #: lib/layouts/chess.layout:121
5278 #, fuzzy
5279 msgid "HideMoves:"
5280 msgstr "HideMoves"
5281
5282 #: lib/layouts/chess.layout:126
5283 msgid "ChessBoard"
5284 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5285
5286 #: lib/layouts/chess.layout:130
5287 #, fuzzy
5288 msgid "[chessboard]"
5289 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5290
5291 #: lib/layouts/chess.layout:139
5292 msgid "BoardCentered"
5293 msgstr "BoardCentered"
5294
5295 #: lib/layouts/chess.layout:144
5296 msgid "[centered board]"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: lib/layouts/chess.layout:154
5300 msgid "HighLight"
5301 msgstr "HighLight"
5302
5303 #: lib/layouts/chess.layout:159
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Highlights:"
5306 msgstr "HighLight"
5307
5308 #: lib/layouts/chess.layout:174
5309 msgid "Arrow"
5310 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5311
5312 #: lib/layouts/chess.layout:179
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Arrow:"
5315 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5316
5317 #: lib/layouts/chess.layout:185
5318 msgid "KnightMove"
5319 msgstr "KnightMove"
5320
5321 #: lib/layouts/chess.layout:190
5322 #, fuzzy
5323 msgid "KnightMove:"
5324 msgstr "KnightMove"
5325
5326 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5327 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5328 msgid "My Address"
5329 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
5330
5331 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5332 msgid "Briefkopf:"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5336 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5337 msgid "Send To Address"
5338 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
5339
5340 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5341 msgid "Adresse:"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5346 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5347 msgid "Opening"
5348 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5349
5350 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Anrede:"
5353 msgstr "Anrede"
5354
5355 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5357 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5358 msgid "Signature"
5359 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5360
5361 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Unterschrift:"
5364 msgstr "Unterschrift"
5365
5366 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5368 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5369 msgid "Closing"
5370 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5371
5372 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Gruss:"
5375 msgstr "Gruss"
5376
5377 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5378 msgid "encl"
5379 msgstr "encl"
5380
5381 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Anlagen:"
5384 msgstr "Anlagen"
5385
5386 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5387 msgid "ps"
5388 msgstr "ps"
5389
5390 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5391 #, fuzzy
5392 msgid "PS:"
5393 msgstr "PS"
5394
5395 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5396 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5397 msgid "cc"
5398 msgstr "cc"
5399
5400 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Verteiler:"
5403 msgstr "Verteiler"
5404
5405 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5406 msgid "Betreff"
5407 msgstr "Betreff"
5408
5409 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Betreff:"
5412 msgstr "Betreff"
5413
5414 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5415 msgid "Stadt"
5416 msgstr "Stadt"
5417
5418 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Stadt:"
5421 msgstr "Stadt"
5422
5423 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5424 msgid "Datum"
5425 msgstr "äÁÔÁ"
5426
5427 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Datum:"
5430 msgstr "äÁÔÁ"
5431
5432 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5433 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5434 msgid "Quotation"
5435 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5436
5437 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5438 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5439 msgid "Quote"
5440 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5441
5442 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5443 msgid "00.00.0000"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5447 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5448 msgid "Verse"
5449 msgstr "óÔÉÈÉ"
5450
5451 #: lib/layouts/egs.layout:268
5452 msgid "LaTeX Title"
5453 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5454
5455 #: lib/layouts/egs.layout:301
5456 msgid "Author:"
5457 msgstr "á×ÔÏÒ:"
5458
5459 #: lib/layouts/egs.layout:310
5460 msgid "Affil"
5461 msgstr "Affil"
5462
5463 #: lib/layouts/egs.layout:323
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Affilation:"
5466 msgstr "Affiliation"
5467
5468 #: lib/layouts/egs.layout:345
5469 msgid "Journal:"
5470 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
5471
5472 #: lib/layouts/egs.layout:354
5473 msgid "msnumber"
5474 msgstr "msnumber"
5475
5476 #: lib/layouts/egs.layout:368
5477 #, fuzzy
5478 msgid "MS_number:"
5479 msgstr "msnumber"
5480
5481 #: lib/layouts/egs.layout:378
5482 msgid "FirstAuthor"
5483 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5484
5485 #: lib/layouts/egs.layout:391
5486 msgid "1st_author_surname:"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5490 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5491 msgid "Received"
5492 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5493
5494 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5495 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Received:"
5498 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5499
5500 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5501 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5502 msgid "Accepted"
5503 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5504
5505 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5506 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Accepted:"
5509 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5510
5511 #: lib/layouts/egs.layout:444
5512 msgid "Offsets"
5513 msgstr "Offsets"
5514
5515 #: lib/layouts/egs.layout:457
5516 msgid "reprint_reqs_to:"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5520 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5521 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5522 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5523 msgid "Abstract."
5524 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
5525
5526 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Acknowledgement."
5530 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5531
5532 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5533 msgid "Author Address"
5534 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5535
5536 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5538 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5539 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5540 msgid "Address:"
5541 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5542
5543 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5544 msgid "Author Email"
5545 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5546
5547 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5548 msgid "Email:"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5552 msgid "Author URL"
5553 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5554
5555 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5556 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5557 msgid "URL:"
5558 msgstr "URL:"
5559
5560 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5561 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5562 msgid "Thanks"
5563 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5564
5565 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5566 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5570 msgid "PROOF."
5571 msgstr ""
5572
5573 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5574 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5578 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5582 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5586 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5590 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5592 msgid "Algorithm"
5593 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5594
5595 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5596 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5600 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5604 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5608 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5612 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5616 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5620 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5624 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5628 msgid "Summary"
5629 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5630
5631 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5632 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5636 msgid "Case \\arabic{case}"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5640 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5641 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5642 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5643 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5644 msgid "FrontMatter"
5645 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5646
5647 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5648 msgid "Keyword"
5649 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5650
5651 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Key words:"
5654 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5655
5656 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Item"
5659 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5660
5661 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Item:"
5664 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5665
5666 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5667 #, fuzzy
5668 msgid "BulletedItem"
5669 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5670
5671 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Bulleted Item:"
5674 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5675
5676 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5677 msgid "Begin"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5681 msgid "Begin of CV"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5685 msgid "PersonalInfo"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5689 msgid "Personal Info"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5693 msgid "MotherTongue"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5697 msgid "Mother Tongue:"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5701 #, fuzzy
5702 msgid "LangHeader"
5703 msgstr "ûÁÐËÁ"
5704
5705 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Language Header:"
5708 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5709
5710 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Language:"
5713 msgstr "&ñÚÙË:"
5714
5715 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5716 #, fuzzy
5717 msgid "LastLanguage"
5718 msgstr "ñÚÙË"
5719
5720 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Last Language:"
5723 msgstr "&ñÚÙË:"
5724
5725 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5726 #, fuzzy
5727 msgid "LangFooter"
5728 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5729
5730 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Language Footer:"
5733 msgstr "&ñÚÙË:"
5734
5735 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5736 #, fuzzy
5737 msgid "End"
5738 msgstr "Encl."
5739
5740 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5741 msgid "End of CV"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: lib/layouts/foils.layout:42
5745 msgid "Foilhead"
5746 msgstr "Foilhead"
5747
5748 #: lib/layouts/foils.layout:61
5749 msgid "ShortFoilhead"
5750 msgstr "ShortFoilhead"
5751
5752 #: lib/layouts/foils.layout:67
5753 msgid "Rotatefoilhead"
5754 msgstr "Rotatefoilhead"
5755
5756 #: lib/layouts/foils.layout:73
5757 msgid "ShortRotatefoilhead"
5758 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5759
5760 #: lib/layouts/foils.layout:82
5761 msgid "TickList"
5762 msgstr "TickList"
5763
5764 #: lib/layouts/foils.layout:97
5765 msgid "_/"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: lib/layouts/foils.layout:101
5769 msgid "CrossList"
5770 msgstr "CrossList"
5771
5772 #: lib/layouts/foils.layout:116
5773 msgid "><"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: lib/layouts/foils.layout:160
5777 msgid "My Logo"
5778 msgstr "ìÏÇÏ"
5779
5780 #: lib/layouts/foils.layout:168
5781 #, fuzzy
5782 msgid "My Logo:"
5783 msgstr "ìÏÇÏ"
5784
5785 #: lib/layouts/foils.layout:177
5786 msgid "Restriction"
5787 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5788
5789 #: lib/layouts/foils.layout:181
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Restriction:"
5792 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5793
5794 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5795 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5796 msgid "Left Header"
5797 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5798
5799 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Left Header:"
5802 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5803
5804 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5805 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5806 msgid "Right Header"
5807 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5808
5809 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Right Header:"
5812 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5813
5814 #: lib/layouts/foils.layout:201
5815 msgid "Right Footer"
5816 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5817
5818 #: lib/layouts/foils.layout:205
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Right Footer:"
5821 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5822
5823 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5824 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5825 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5826 msgid "Theorem #."
5827 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5828
5829 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5830 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5831 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5832 msgid "Lemma #."
5833 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5834
5835 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5836 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5837 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Corollary #."
5840 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5841
5842 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5843 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5844 msgid "Proposition #."
5845 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5846
5847 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5848 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5849 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5850 msgid "Definition #."
5851 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5852
5853 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5854 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5855 msgid "Theorem*"
5856 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5857
5858 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5859 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5860 msgid "Lemma*"
5861 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5862
5863 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5864 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5865 msgid "Lemma."
5866 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5867
5868 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5869 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5870 msgid "Corollary*"
5871 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5872
5873 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5874 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5875 msgid "Proposition*"
5876 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5877
5878 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5879 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5880 msgid "Proposition."
5881 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5882
5883 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5884 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5885 msgid "Definition*"
5886 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5887
5888 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5889 msgid "Brieftext"
5890 msgstr "Brieftext"
5891
5892 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Text:"
5895 msgstr "ôÅËÓÔ"
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5899 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5900 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5901 msgid "Name"
5902 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5903
5904 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5907 msgid "Name:"
5908 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5909
5910 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5911 msgid "Unterschrift"
5912 msgstr "Unterschrift"
5913
5914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5915 msgid "Strasse"
5916 msgstr "õÌÉÃÁ"
5917
5918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Strasse:"
5921 msgstr "õÌÉÃÁ"
5922
5923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5924 msgid "Zusatz"
5925 msgstr "Zusatz"
5926
5927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Zusatz:"
5930 msgstr "Zusatz"
5931
5932 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5933 msgid "Ort"
5934 msgstr "Ort"
5935
5936 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Ort:"
5939 msgstr "Ort"
5940
5941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5942 msgid "Land"
5943 msgstr "Land"
5944
5945 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Land:"
5948 msgstr "Land"
5949
5950 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5951 msgid "RetourAdresse"
5952 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5953
5954 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5955 #, fuzzy
5956 msgid "RetourAdresse:"
5957 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5958
5959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5960 msgid "MeinZeichen"
5961 msgstr "MeinZeichen"
5962
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5964 #, fuzzy
5965 msgid "MeinZeichen:"
5966 msgstr "MeinZeichen"
5967
5968 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5969 msgid "IhrZeichen"
5970 msgstr "IhrZeichen"
5971
5972 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5973 #, fuzzy
5974 msgid "IhrZeichen:"
5975 msgstr "IhrZeichen"
5976
5977 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5978 msgid "IhrSchreiben"
5979 msgstr "IhrSchreiben"
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5982 #, fuzzy
5983 msgid "IhrSchreiben:"
5984 msgstr "IhrSchreiben"
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5987 msgid "Telefon"
5988 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Telefon:"
5993 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5994
5995 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5996 msgid "Telefax"
5997 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5998
5999 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Telefax:"
6002 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
6003
6004 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6005 msgid "Telex"
6006 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6007
6008 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Telex:"
6011 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6012
6013 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6014 msgid "EMail"
6015 msgstr "EMail"
6016
6017 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6018 #, fuzzy
6019 msgid "EMail:"
6020 msgstr "EMail"
6021
6022 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6023 msgid "HTTP"
6024 msgstr "HTTP"
6025
6026 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6027 #, fuzzy
6028 msgid "HTTP:"
6029 msgstr "HTTP"
6030
6031 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6032 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6033 msgid "Bank"
6034 msgstr "âÁÎË"
6035
6036 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6037 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Bank:"
6040 msgstr "âÁÎË"
6041
6042 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6043 msgid "BLZ"
6044 msgstr "BLZ"
6045
6046 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6047 #, fuzzy
6048 msgid "BLZ:"
6049 msgstr "BLZ"
6050
6051 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6052 msgid "Konto"
6053 msgstr "Konto"
6054
6055 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Konto:"
6058 msgstr "Konto"
6059
6060 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6061 msgid "Postvermerk"
6062 msgstr "Postvermerk"
6063
6064 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Postvermerk:"
6067 msgstr "Postvermerk"
6068
6069 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6070 msgid "Adresse"
6071 msgstr "áÄÒÅÓ"
6072
6073 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6074 msgid "Anrede"
6075 msgstr "Anrede"
6076
6077 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6078 msgid "Anlagen"
6079 msgstr "Anlagen"
6080
6081 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6082 msgid "Verteiler"
6083 msgstr "Verteiler"
6084
6085 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6086 msgid "Gruss"
6087 msgstr "Gruss"
6088
6089 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6090 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6091 msgid "Letter"
6092 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6093
6094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Letter:"
6097 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6098
6099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6100 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6101 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Signature:"
6104 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
6105
6106 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6107 msgid "Street"
6108 msgstr "õÌÉÃÁ"
6109
6110 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Street:"
6113 msgstr "õÌÉÃÁ"
6114
6115 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6116 msgid "Addition"
6117 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6118
6119 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Addition:"
6122 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6123
6124 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6125 msgid "Town"
6126 msgstr "çÏÒÏÄ"
6127
6128 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Town:"
6131 msgstr "çÏÒÏÄ"
6132
6133 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6134 msgid "State"
6135 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6136
6137 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6138 #, fuzzy
6139 msgid "State:"
6140 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6141
6142 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6143 msgid "ReturnAddress"
6144 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6145
6146 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6147 #, fuzzy
6148 msgid "ReturnAddress:"
6149 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6150
6151 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6152 msgid "MyRef"
6153 msgstr "MyRef"
6154
6155 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6156 #, fuzzy
6157 msgid "MyRef:"
6158 msgstr "MyRef"
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6161 msgid "YourRef"
6162 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6163
6164 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6165 #, fuzzy
6166 msgid "YourRef:"
6167 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6168
6169 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6170 msgid "YourMail"
6171 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6172
6173 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6174 #, fuzzy
6175 msgid "YourMail:"
6176 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6177
6178 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6179 msgid "Phone"
6180 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6181
6182 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Phone:"
6185 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6186
6187 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6188 msgid "BankCode"
6189 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6192 #, fuzzy
6193 msgid "BankCode:"
6194 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6197 msgid "BankAccount"
6198 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6199
6200 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6201 #, fuzzy
6202 msgid "BankAccount:"
6203 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6204
6205 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6206 msgid "PostalComment"
6207 msgstr "PostalComment"
6208
6209 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6210 #, fuzzy
6211 msgid "PostalComment:"
6212 msgstr "PostalComment"
6213
6214 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6215 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6216 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6217 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6218 msgid "Date:"
6219 msgstr "äÁÔÁ:"
6220
6221 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6222 msgid "Reference"
6223 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6224
6225 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Reference:"
6228 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6229
6230 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6231 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Opening:"
6234 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
6235
6236 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6237 msgid "Encl."
6238 msgstr "Encl."
6239
6240 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Encl.:"
6243 msgstr "Encl."
6244
6245 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6246 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6247 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6248 #, fuzzy
6249 msgid "cc:"
6250 msgstr "cc"
6251
6252 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6253 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Closing:"
6256 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
6257
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6259 #, fuzzy
6260 msgid "NameRowA"
6261 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6262
6263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6264 #, fuzzy
6265 msgid "NameRowA:"
6266 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6267
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6269 #, fuzzy
6270 msgid "NameRowB"
6271 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6272
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6274 #, fuzzy
6275 msgid "NameRowB:"
6276 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6277
6278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6279 #, fuzzy
6280 msgid "NameRowC"
6281 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6282
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6284 #, fuzzy
6285 msgid "NameRowC:"
6286 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6287
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6289 #, fuzzy
6290 msgid "NameRowD"
6291 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6292
6293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6294 #, fuzzy
6295 msgid "NameRowD:"
6296 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6297
6298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6299 #, fuzzy
6300 msgid "NameRowE"
6301 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6302
6303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6304 #, fuzzy
6305 msgid "NameRowE:"
6306 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6307
6308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6309 #, fuzzy
6310 msgid "NameRowF"
6311 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6312
6313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6314 #, fuzzy
6315 msgid "NameRowF:"
6316 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6317
6318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6319 #, fuzzy
6320 msgid "NameRowG"
6321 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6322
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6324 #, fuzzy
6325 msgid "NameRowG:"
6326 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6327
6328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6329 #, fuzzy
6330 msgid "AddressRowA"
6331 msgstr "áÄÒÅÓ"
6332
6333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6334 #, fuzzy
6335 msgid "AddressRowA:"
6336 msgstr "áÄÒÅÓ"
6337
6338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6339 #, fuzzy
6340 msgid "AddressRowB"
6341 msgstr "áÄÒÅÓ"
6342
6343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6344 #, fuzzy
6345 msgid "AddressRowB:"
6346 msgstr "áÄÒÅÓ"
6347
6348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6349 #, fuzzy
6350 msgid "AddressRowC"
6351 msgstr "áÄÒÅÓ"
6352
6353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6354 #, fuzzy
6355 msgid "AddressRowC:"
6356 msgstr "áÄÒÅÓ"
6357
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6359 #, fuzzy
6360 msgid "AddressRowD"
6361 msgstr "áÄÒÅÓ"
6362
6363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6364 #, fuzzy
6365 msgid "AddressRowD:"
6366 msgstr "áÄÒÅÓ"
6367
6368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6369 #, fuzzy
6370 msgid "AddressRowE"
6371 msgstr "áÄÒÅÓ"
6372
6373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6374 #, fuzzy
6375 msgid "AddressRowE:"
6376 msgstr "áÄÒÅÓ"
6377
6378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6379 #, fuzzy
6380 msgid "AddressRowF"
6381 msgstr "áÄÒÅÓ"
6382
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6384 #, fuzzy
6385 msgid "AddressRowF:"
6386 msgstr "áÄÒÅÓ"
6387
6388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6389 #, fuzzy
6390 msgid "TelephoneRowA"
6391 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6392
6393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6394 #, fuzzy
6395 msgid "TelephoneRowA:"
6396 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6397
6398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6399 #, fuzzy
6400 msgid "TelephoneRowB"
6401 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6402
6403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6404 #, fuzzy
6405 msgid "TelephoneRowB:"
6406 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6407
6408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6409 #, fuzzy
6410 msgid "TelephoneRowC"
6411 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6412
6413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6414 #, fuzzy
6415 msgid "TelephoneRowC:"
6416 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6417
6418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6419 #, fuzzy
6420 msgid "TelephoneRowD"
6421 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6422
6423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6424 #, fuzzy
6425 msgid "TelephoneRowD:"
6426 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6427
6428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6429 #, fuzzy
6430 msgid "TelephoneRowE"
6431 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6432
6433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6434 #, fuzzy
6435 msgid "TelephoneRowE:"
6436 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6437
6438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6439 #, fuzzy
6440 msgid "TelephoneRowF"
6441 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6442
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6444 #, fuzzy
6445 msgid "TelephoneRowF:"
6446 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6447
6448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6449 msgid "InternetRowA"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6453 msgid "InternetRowA:"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6457 msgid "InternetRowB"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6461 msgid "InternetRowB:"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6465 msgid "InternetRowC"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6469 msgid "InternetRowC:"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6473 msgid "InternetRowD"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6477 msgid "InternetRowD:"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6481 msgid "InternetRowE"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6485 msgid "InternetRowE:"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6489 msgid "InternetRowF"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6493 msgid "InternetRowF:"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6497 #, fuzzy
6498 msgid "BankRowA"
6499 msgstr "âÁÎË"
6500
6501 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6502 #, fuzzy
6503 msgid "BankRowA:"
6504 msgstr "âÁÎË"
6505
6506 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6507 #, fuzzy
6508 msgid "BankRowB"
6509 msgstr "âÁÎË"
6510
6511 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6512 #, fuzzy
6513 msgid "BankRowB:"
6514 msgstr "âÁÎË"
6515
6516 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6517 #, fuzzy
6518 msgid "BankRowC"
6519 msgstr "âÁÎË"
6520
6521 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6522 #, fuzzy
6523 msgid "BankRowC:"
6524 msgstr "âÁÎË"
6525
6526 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6527 #, fuzzy
6528 msgid "BankRowD"
6529 msgstr "âÁÎË"
6530
6531 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6532 #, fuzzy
6533 msgid "BankRowD:"
6534 msgstr "âÁÎË"
6535
6536 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6537 #, fuzzy
6538 msgid "BankRowE"
6539 msgstr "âÁÎË"
6540
6541 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6542 #, fuzzy
6543 msgid "BankRowE:"
6544 msgstr "âÁÎË"
6545
6546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6547 #, fuzzy
6548 msgid "BankRowF"
6549 msgstr "âÁÎË"
6550
6551 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6552 #, fuzzy
6553 msgid "BankRowF:"
6554 msgstr "âÁÎË"
6555
6556 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Claim #."
6559 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6560
6561 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6562 msgid "Remarks"
6563 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6564
6565 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Remarks #."
6568 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6569
6570 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6571 msgid "More"
6572 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6573
6574 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6575 msgid "(MORE)"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6579 msgid "FADE IN:"
6580 msgstr "FADE_IN:"
6581
6582 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6583 msgid "INT."
6584 msgstr "INT."
6585
6586 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6587 msgid "EXT."
6588 msgstr "EXT."
6589
6590 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6591 msgid "Continuing"
6592 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6593
6594 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6595 #, fuzzy
6596 msgid "(continuing)"
6597 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6598
6599 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6600 msgid "Transition"
6601 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6602
6603 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6604 msgid "TITLE OVER:"
6605 msgstr "TITLE_OVER:"
6606
6607 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6608 msgid "INTERCUT"
6609 msgstr "INTERCUT"
6610
6611 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6612 #, fuzzy
6613 msgid "INTERCUT WITH:"
6614 msgstr "INTERCUT"
6615
6616 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6617 msgid "FADE OUT"
6618 msgstr "FADE_OUT"
6619
6620 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6621 msgid "Scene"
6622 msgstr "óÃÅÎÁ"
6623
6624 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6625 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6626 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6627 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6628 msgid "Keywords:"
6629 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6630
6631 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6632 msgid "Classification Codes"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Definition \\thedefinition."
6638 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6639
6640 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Step"
6643 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6644
6645 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Step \\thestep."
6648 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6649
6650 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Example \\theexample."
6653 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6654
6655 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Remark \\theremark."
6658 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6659
6660 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Notation \\thenotation."
6663 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6664
6665 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6666 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Theorem \\thetheorem."
6669 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6670
6671 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Corollary \\thecorollary."
6674 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6675
6676 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Lemma \\thelemma."
6679 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6680
6681 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Proposition \\theproposition."
6684 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6685
6686 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Prop"
6689 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6690
6691 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Prop \\theprop."
6694 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6695
6696 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6697 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6698 msgid "Question"
6699 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6700
6701 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Question \\thequestion."
6704 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6705
6706 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Claim \\theclaim."
6709 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6710
6711 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6714 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6715
6716 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Appendices Section"
6719 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6720
6721 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6722 #, fuzzy
6723 msgid "--- Appendices ---"
6724 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6725
6726 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6727 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6728 msgstr ""
6729
6730 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6731 msgid "Review"
6732 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6733
6734 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Topical"
6737 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6738
6739 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
6740 msgid "Comment"
6741 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6742
6743 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Paper"
6746 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6747
6748 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Prelim"
6751 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6752
6753 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6754 msgid "Rapid"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6758 msgid "PACS"
6759 msgstr "PACS"
6760
6761 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6762 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6766 #, fuzzy
6767 msgid "MSC"
6768 msgstr "AMS"
6769
6770 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6773 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6774
6775 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6776 msgid "submitto"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6780 msgid "submit to paper:"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6784 msgid "Bibliography (plain)"
6785 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6786
6787 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Bibliography heading"
6790 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6791
6792 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6793 msgid "ABSTRACT:"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6797 msgid "KEY WORDS:"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Commission"
6803 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6804
6805 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6806 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6810 msgid "AddressForOffprints"
6811 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6812
6813 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Address for Offprints:"
6816 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6817
6818 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6819 msgid "RunningTitle"
6820 msgstr "RunningTitle"
6821
6822 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6823 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Running title:"
6826 msgstr "RunningTitle"
6827
6828 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6829 msgid "RunningAuthor"
6830 msgstr "RunningAuthor"
6831
6832 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Running author:"
6835 msgstr "RunningAuthor"
6836
6837 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6838 #, fuzzy
6839 msgid "E-mail:"
6840 msgstr "Email"
6841
6842 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6843 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6844 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6845 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6846 msgid "Chapter"
6847 msgstr "çÌÁ×Á"
6848
6849 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6850 msgid "Running LaTeX Title"
6851 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6852
6853 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6854 msgid "TOC Title"
6855 msgstr "TOC_Title"
6856
6857 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6858 #, fuzzy
6859 msgid "TOC title:"
6860 msgstr "TOC_Title"
6861
6862 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6863 msgid "Author Running"
6864 msgstr "Author_Running"
6865
6866 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Author Running:"
6869 msgstr "Author_Running"
6870
6871 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6872 msgid "TOC Author"
6873 msgstr "TOC_Author"
6874
6875 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6876 #, fuzzy
6877 msgid "TOC Author:"
6878 msgstr "TOC_Author"
6879
6880 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Case #."
6883 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6884
6885 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6886 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Claim."
6889 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6890
6891 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Conjecture #."
6894 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6895
6896 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Example #."
6899 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6900
6901 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Exercise #."
6904 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6905
6906 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6907 msgid "Note #."
6908 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6909
6910 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Problem #."
6913 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6914
6915 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6916 msgid "Property"
6917 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6918
6919 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6920 msgid "Property #."
6921 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6922
6923 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6924 msgid "Question #."
6925 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6926
6927 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6928 msgid "Remark #."
6929 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
6930
6931 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6932 msgid "Solution"
6933 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6934
6935 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6936 msgid "Solution #."
6937 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
6938
6939 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6940 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6941 msgid "Code"
6942 msgstr "ëÏÄ"
6943
6944 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6945 msgid "SGML"
6946 msgstr "SGML"
6947
6948 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6949 msgid "Chapterprecis"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6953 msgid "Epigraph"
6954 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6955
6956 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6957 msgid "Poemtitle"
6958 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6959
6960 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6961 msgid "Poemtitle*"
6962 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6963
6964 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Legend"
6967 msgstr "Land"
6968
6969 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Entry:"
6972 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6973
6974 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6975 #, fuzzy
6976 msgid "ListItem"
6977 msgstr "óÐÉÓÏË"
6978
6979 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6980 #, fuzzy
6981 msgid "List Item:"
6982 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6983
6984 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6985 #, fuzzy
6986 msgid "DoubleItem"
6987 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6988
6989 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Double Item:"
6992 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6993
6994 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Space"
6997 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6998
6999 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Space:"
7002 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
7003
7004 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Computer"
7007 msgstr "ëÏÐÉÊ"
7008
7009 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Computer:"
7012 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
7013
7014 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7015 #, fuzzy
7016 msgid "EmptySection"
7017 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7018
7019 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Empty Section"
7022 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7023
7024 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7025 #, fuzzy
7026 msgid "CloseSection"
7027 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7028
7029 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Close Section"
7032 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7033
7034 #: lib/layouts/paper.layout:149
7035 msgid "SubTitle"
7036 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7037
7038 #: lib/layouts/paper.layout:160
7039 msgid "Institution"
7040 msgstr "Institution"
7041
7042 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7043 #: lib/layouts/slides.layout:89
7044 msgid "Slide"
7045 msgstr "óÌÁÊÄ"
7046
7047 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7048 msgid "    "
7049 msgstr ""
7050
7051 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7052 #, fuzzy
7053 msgid "EndSlide"
7054 msgstr "óÌÁÊÄ"
7055
7056 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7057 msgid "~=~"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7061 #, fuzzy
7062 msgid "WideSlide"
7063 msgstr "óÌÁÊÄ"
7064
7065 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7066 #, fuzzy
7067 msgid "EmptySlide"
7068 msgstr "óÌÁÊÄ"
7069
7070 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7071 #, fuzzy
7072 msgid "Empty slide:"
7073 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
7074
7075 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7076 #, fuzzy
7077 msgid "ItemizeType1"
7078 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
7079
7080 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7081 #, fuzzy
7082 msgid "EnumerateType1"
7083 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
7084
7085 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7086 msgid "List of Algorithms"
7087 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
7088
7089 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7090 msgid "Preprint"
7091 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
7092
7093 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7094 #, fuzzy
7095 msgid "AltAffiliation"
7096 msgstr "Affiliation"
7097
7098 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7099 msgid "Thanks:"
7100 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
7101
7102 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Electronic Address:"
7105 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7106
7107 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7108 #, fuzzy
7109 msgid "acknowledgments"
7110 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7111
7112 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7113 #, fuzzy
7114 msgid "PACS number:"
7115 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7116
7117 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7118 #, fuzzy
7119 msgid "\\thechapter"
7120 msgstr "çÌÁ×Á"
7121
7122 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7123 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7124 msgid "Labeling"
7125 msgstr "Labeling"
7126
7127 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7128 msgid "L"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7132 #, fuzzy
7133 msgid "O"
7134 msgstr "÷ËÌ"
7135
7136 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7137 msgid "PS"
7138 msgstr "PS"
7139
7140 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7141 msgid "CC"
7142 msgstr "CC"
7143
7144 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7145 msgid "Encl"
7146 msgstr "Encl"
7147
7148 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7149 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7150 #, fuzzy
7151 msgid "encl:"
7152 msgstr "encl"
7153
7154 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7155 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7156 msgid "Telephone"
7157 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
7158
7159 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7160 msgid "Telephone:"
7161 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
7162
7163 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7164 msgid "Place"
7165 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7166
7167 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Place:"
7170 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7171
7172 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7173 msgid "Backaddress"
7174 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7175
7176 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Backaddress:"
7179 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7180
7181 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7182 msgid "Specialmail"
7183 msgstr "Specialmail"
7184
7185 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Specialmail:"
7188 msgstr "Specialmail"
7189
7190 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7191 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7192 msgid "Location"
7193 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7194
7195 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7196 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Location:"
7199 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7200
7201 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7202 msgid "Title:"
7203 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
7204
7205 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7206 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7207 msgid "Subject"
7208 msgstr "ôÅÍÁ"
7209
7210 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7211 msgid "Subject:"
7212 msgstr "ôÅÍÁ:"
7213
7214 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7215 msgid "Yourref"
7216 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7217
7218 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Your ref.:"
7221 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7222
7223 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7224 msgid "Yourmail"
7225 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7226
7227 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7228 msgid "Your letter of:"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7232 msgid "Myref"
7233 msgstr "Myref"
7234
7235 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Our ref.:"
7238 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7239
7240 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7241 msgid "Customer"
7242 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7243
7244 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Customer no.:"
7247 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7248
7249 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7250 msgid "Invoice"
7251 msgstr "óÞ£Ô"
7252
7253 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Invoice no.:"
7256 msgstr "óÞ£Ô"
7257
7258 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7259 msgid "NextAddress"
7260 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7261
7262 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Next Address:"
7265 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7266
7267 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Post Scriptum:"
7270 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
7271
7272 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7273 msgid "Sender Name:"
7274 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7275
7276 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7277 msgid "SenderAddress"
7278 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7279
7280 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Sender Address:"
7283 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7284
7285 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7286 msgid "Sender Phone:"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7290 msgid "Fax"
7291 msgstr "æÁËÓ"
7292
7293 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7294 msgid "Sender Fax:"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7298 msgid "E-Mail"
7299 msgstr "E-Mail"
7300
7301 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7302 msgid "Sender E-Mail:"
7303 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7304
7305 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Sender URL:"
7308 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
7309
7310 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7311 msgid "Logo"
7312 msgstr "ìÏÇÏ"
7313
7314 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7315 msgid "Logo:"
7316 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
7317
7318 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7319 #, fuzzy
7320 msgid "EndLetter"
7321 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
7322
7323 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7324 #, fuzzy
7325 msgid "End of letter"
7326 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
7327
7328 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7329 msgid "LandscapeSlide"
7330 msgstr "LandscapeSlide"
7331
7332 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Landscape Slide"
7335 msgstr "LandscapeSlide"
7336
7337 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7338 msgid "PortraitSlide"
7339 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7340
7341 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Portrait Slide"
7344 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7345
7346 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7347 msgid "Slide*"
7348 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7349
7350 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7351 msgid "SlideHeading"
7352 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7353
7354 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7355 msgid "SlideSubHeading"
7356 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7357
7358 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7359 msgid "ListOfSlides"
7360 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7361
7362 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7363 #, fuzzy
7364 msgid "List Of Slides"
7365 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7366
7367 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7368 msgid "SlideContents"
7369 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7370
7371 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Slidecontents"
7374 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7375
7376 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7377 msgid "ProgressContents"
7378 msgstr "ProgressContents"
7379
7380 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Progress Contents"
7383 msgstr "ProgressContents"
7384
7385 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7386 msgid "."
7387 msgstr ""
7388
7389 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7390 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7391 msgid "Paragraph*"
7392 msgstr "áÂÚÁÃ*"
7393
7394 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Key words."
7397 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
7398
7399 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7400 msgid "AMS"
7401 msgstr "AMS"
7402
7403 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7404 #, fuzzy
7405 msgid "AMS subject classifications."
7406 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7407
7408 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7409 msgid "Topic"
7410 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7411
7412 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7413 msgid "MMMMM"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: lib/layouts/slides.layout:105
7417 #, fuzzy
7418 msgid "New Slide:"
7419 msgstr "óÌÁÊÄ"
7420
7421 #: lib/layouts/slides.layout:127
7422 msgid "Overlay"
7423 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7424
7425 #: lib/layouts/slides.layout:142
7426 #, fuzzy
7427 msgid "New Overlay:"
7428 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7429
7430 #: lib/layouts/slides.layout:182
7431 #, fuzzy
7432 msgid "New Note:"
7433 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7434
7435 #: lib/layouts/slides.layout:207
7436 msgid "InvisibleText"
7437 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7438
7439 #: lib/layouts/slides.layout:214
7440 #, fuzzy
7441 msgid "<Invisible Text Follows>"
7442 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7443
7444 #: lib/layouts/slides.layout:231
7445 msgid "VisibleText"
7446 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7447
7448 #: lib/layouts/slides.layout:238
7449 #, fuzzy
7450 msgid "<Visible Text Follows>"
7451 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7452
7453 #: lib/layouts/spie.layout:53
7454 msgid "Authorinfo"
7455 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7456
7457 #: lib/layouts/spie.layout:65
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Authorinfo:"
7460 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7461
7462 #: lib/layouts/spie.layout:78
7463 msgid "ABSTRACT"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: lib/layouts/spie.layout:93
7467 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7471 #, fuzzy
7472 msgid "email:"
7473 msgstr "Email"
7474
7475 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7476 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Firstname"
7482 msgstr "éÍÑ"
7483
7484 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Fname"
7487 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7488
7489 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7490 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7491 msgid "Surname"
7492 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7493
7494 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7495 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7496 msgid "Literal"
7497 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7498
7499 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7500 msgid "Emph"
7501 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7502
7503 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Abbrev"
7506 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7507
7508 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Citation-number"
7511 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7512
7513 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Volume"
7516 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7517
7518 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Day"
7521 msgstr "÷ÉÄ"
7522
7523 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Month"
7526 msgstr "ðÕÔÉ"
7527
7528 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Year"
7531 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7532
7533 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Issue-number"
7536 msgstr "msnumber"
7537
7538 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7539 msgid "Issue-day"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7543 msgid "Issue-months"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7547 msgid "Subsubparagraph"
7548 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7549
7550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7551 msgid "Header"
7552 msgstr "ûÁÐËÁ"
7553
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7555 #, fuzzy
7556 msgid "-- Header --"
7557 msgstr "ûÁÐËÁ"
7558
7559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Special-section"
7562 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7563
7564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Special-section:"
7567 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7568
7569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7570 #, fuzzy
7571 msgid "AGU-journal"
7572 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7573
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7575 #, fuzzy
7576 msgid "AGU-journal:"
7577 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7578
7579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Citation-number:"
7582 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7583
7584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7585 msgid "AGU-volume"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7589 msgid "AGU-volume:"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7593 msgid "AGU-issue"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7597 msgid "AGU-issue:"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Copyright:"
7603 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7604
7605 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Index-terms"
7608 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7609
7610 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Index-terms..."
7613 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7614
7615 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Index-term"
7618 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7619
7620 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Index-term:"
7623 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7624
7625 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Cross-term"
7628 msgstr "CrossList"
7629
7630 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Cross-term:"
7633 msgstr "CrossList"
7634
7635 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Supplementary"
7638 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7639
7640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7641 msgid "Supplementary..."
7642 msgstr ""
7643
7644 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Supp-note"
7647 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7648
7649 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7650 msgid "Sup-mat-note:"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Cite-other"
7656 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7657
7658 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7659 msgid "Cite-other:"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7663 msgid "Revised"
7664 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7665
7666 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Revised:"
7669 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7670
7671 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Ident-line"
7674 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7675
7676 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Ident-line:"
7679 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7680
7681 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Runhead"
7684 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7685
7686 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7687 msgid "Runhead:"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7691 msgid "Published-online:"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
7695 msgid "Citation"
7696 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7697
7698 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Citation:"
7701 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7702
7703 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7704 msgid "Posting-order"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7708 msgid "Posting-order:"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7712 msgid "AGU-pages"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7716 #, fuzzy
7717 msgid "AGU-pages:"
7718 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7719
7720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Words"
7723 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7724
7725 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Words:"
7728 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7729
7730 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Figures"
7733 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7734
7735 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Figures:"
7738 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7739
7740 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Tables"
7743 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7744
7745 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Tables:"
7748 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7749
7750 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Datasets"
7753 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7754
7755 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Datasets:"
7758 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7759
7760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7761 msgid "ISSN"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7765 #, fuzzy
7766 msgid "CODEN"
7767 msgstr "óÃÅÎÁ"
7768
7769 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7770 #, fuzzy
7771 msgid "SS-Code"
7772 msgstr "ëÏÄ"
7773
7774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7775 #, fuzzy
7776 msgid "SS-Title"
7777 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7778
7779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7780 #, fuzzy
7781 msgid "CCC-Code"
7782 msgstr "ëÏÄ"
7783
7784 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Dscr"
7787 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
7788
7789 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7790 msgid "Orgdiv"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Orgname"
7796 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7797
7798 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7799 #, fuzzy
7800 msgid "City"
7801 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7802
7803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Postcode"
7806 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7807
7808 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Country"
7811 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7812
7813 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7814 msgid "CCC"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7818 #, fuzzy
7819 msgid "CCC code:"
7820 msgstr "ëÏÄ"
7821
7822 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7823 msgid "PaperId"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Paper Id:"
7829 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
7830
7831 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7832 msgid "AuthorAddr"
7833 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7834
7835 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Author Address:"
7838 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7839
7840 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7841 msgid "SlugComment"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Slug Comment:"
7847 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7848
7849 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7850 msgid "Plate"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7854 msgid "Planotable"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7858 msgid "Table Caption"
7859 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7860
7861 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7862 #, fuzzy
7863 msgid "TableCaption"
7864 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7865
7866 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7867 msgid "Current Address"
7868 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7869
7870 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Current address:"
7873 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7874
7875 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7876 msgid "E-mail address:"
7877 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
7878
7879 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7880 msgid "Key words and phrases:"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7884 msgid "Dedicatory"
7885 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7886
7887 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7888 msgid "Dedication:"
7889 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7890
7891 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7892 msgid "Translator"
7893 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7894
7895 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7896 msgid "Translator:"
7897 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
7898
7899 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7900 msgid "Subjectclass"
7901 msgstr "Subjectclass"
7902
7903 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7904 #, fuzzy
7905 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7906 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7907
7908 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Directory"
7911 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
7912
7913 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7914 #, fuzzy
7915 msgid "KeyCombo"
7916 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
7917
7918 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7919 #, fuzzy
7920 msgid "KeyCap"
7921 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
7922
7923 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7924 msgid "GuiMenu"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7928 msgid "GuiMenuItem"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7932 msgid "GuiButton"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7936 msgid "MenuChoice"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7940 msgid "Chapter*"
7941 msgstr "çÌÁ×Á*"
7942
7943 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7944 msgid "Subparagraph*"
7945 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
7946
7947 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7948 msgid "Authorgroup"
7949 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7950
7951 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7952 msgid "RevisionHistory"
7953 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7954
7955 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7956 msgid "Revision History"
7957 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7958
7959 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7960 msgid "Revision"
7961 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7962
7963 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7964 msgid "RevisionRemark"
7965 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7966
7967 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7968 msgid "FirstName"
7969 msgstr "éÍÑ"
7970
7971 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7972 msgid "Scrap"
7973 msgstr "íÕÓÏÒ"
7974
7975 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7976 msgid "\\arabic{chapter}"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7980 msgid "\\Alph{chapter}"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7984 #, fuzzy
7985 msgid "\\arabic{footnote}"
7986 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7987
7988 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7989 msgid "\\Roman{section}."
7990 msgstr ""
7991
7992 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7993 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7997 #, fuzzy
7998 msgid "\\Alph{subsection}."
7999 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8000
8001 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8002 #, fuzzy
8003 msgid "\\arabic{subsection}."
8004 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8005
8006 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8007 #, fuzzy
8008 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8009 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8010
8011 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8012 #, fuzzy
8013 msgid "\\alph{subsubsection}."
8014 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8015
8016 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8017 #, fuzzy
8018 msgid "\\alph{paragraph}."
8019 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
8020
8021 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8022 msgid "Addpart"
8023 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
8024
8025 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8026 msgid "Addchap"
8027 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
8028
8029 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8030 msgid "Addsec"
8031 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
8032
8033 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8034 msgid "Addchap*"
8035 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
8036
8037 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8038 msgid "Addsec*"
8039 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
8040
8041 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8042 msgid "Minisec"
8043 msgstr "Minisec"
8044
8045 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8046 msgid "Publishers"
8047 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
8048
8049 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8050 msgid "Dedication"
8051 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
8052
8053 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8054 msgid "Titlehead"
8055 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
8056
8057 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8058 msgid "Uppertitleback"
8059 msgstr "Uppertitleback"
8060
8061 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8062 msgid "Lowertitleback"
8063 msgstr "Lowertitleback"
8064
8065 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8066 msgid "Extratitle"
8067 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
8068
8069 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8070 msgid "Captionabove"
8071 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
8072
8073 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8074 msgid "Captionbelow"
8075 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
8076
8077 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8078 msgid "Dictum"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8082 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8083 msgid "UNDEFINED"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8087 #, fuzzy
8088 msgid "\\Roman{part}"
8089 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8090
8091 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8092 msgid "margin"
8093 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8094
8095 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8096 msgid "foot"
8097 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
8098
8099 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8100 msgid "comment"
8101 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8102
8103 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:295
8104 msgid "note"
8105 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8106
8107 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8108 #, fuzzy
8109 msgid "greyedout"
8110 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8111
8112 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
8113 #: src/insets/InsetERT.cpp:168
8114 msgid "ERT"
8115 msgstr "LaTeX"
8116
8117 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
8118 msgid "Listings"
8119 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8120
8121 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Idx"
8124 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
8125
8126 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8127 msgid "opt"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8131 #, fuzzy
8132 msgid "--Separator--"
8133 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
8134
8135 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8136 #, fuzzy
8137 msgid "--- Separate Environment ---"
8138 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8139
8140 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Part \\thepart"
8143 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8144
8145 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Chapter \\thechapter"
8148 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
8149
8150 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Appendix \\thechapter"
8153 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
8154
8155 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8156 msgid "Headnote"
8157 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8158
8159 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8160 msgid "Headnote (optional):"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Corr Author:"
8166 msgstr "TOC_Author"
8167
8168 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8169 msgid "Offprints"
8170 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8171
8172 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Offprints:"
8175 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8176
8177 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
8178 msgid "Corollary \\thetheorem."
8179 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
8180
8181 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
8182 msgid "Lemma \\thetheorem."
8183 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8184
8185 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
8186 msgid "Proposition \\thetheorem."
8187 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
8188
8189 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
8190 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8191 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
8192
8193 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
8194 msgid "Fact \\thetheorem."
8195 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
8196
8197 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
8198 msgid "Definition \\thetheorem."
8199 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
8200
8201 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
8202 msgid "Example \\thetheorem."
8203 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
8204
8205 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
8206 msgid "Problem \\thetheorem."
8207 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
8208
8209 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
8210 msgid "Exercise \\thetheorem."
8211 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
8212
8213 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Remark \\thetheorem."
8216 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8217
8218 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Claim \\thetheorem."
8221 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8222
8223 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8224 msgid "Conjecture*"
8225 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
8226
8227 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8228 msgid "Example*"
8229 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
8230
8231 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8232 msgid "Problem*"
8233 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
8234
8235 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8236 msgid "Exercise*"
8237 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
8238
8239 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8240 msgid "Remark*"
8241 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
8242
8243 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8244 msgid "Claim*"
8245 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
8246
8247 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8248 msgid "Conjecture."
8249 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
8250
8251 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8252 msgid "Fact*"
8253 msgstr "æÁËÔ*"
8254
8255 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8256 msgid "Problem."
8257 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
8258
8259 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8260 msgid "Exercise."
8261 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
8262
8263 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8264 msgid "Remark."
8265 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
8266
8267 #: lib/layouts/braille.module:2
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Braille"
8270 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
8271
8272 #: lib/layouts/braille.module:5
8273 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8274 msgstr ""
8275
8276 #: lib/layouts/braille.module:20
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Braille (default)"
8279 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
8280
8281 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Braille:"
8284 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
8285
8286 #: lib/layouts/braille.module:42
8287 msgid "Braille (textsize)"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: lib/layouts/braille.module:64
8291 msgid "Braille (dots on)"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: lib/layouts/braille.module:79
8295 msgid "Braille_dots_on"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: lib/layouts/braille.module:87
8299 msgid "Braille (dots off)"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: lib/layouts/braille.module:102
8303 msgid "Braille_dots_off"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: lib/layouts/braille.module:110
8307 msgid "Braille (mirror on)"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: lib/layouts/braille.module:125
8311 msgid "Braille_mirror_on"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: lib/layouts/braille.module:133
8315 msgid "Braille (mirror off)"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: lib/layouts/braille.module:148
8319 msgid "Braille mirror off"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Endnote"
8325 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8326
8327 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8328 msgid ""
8329 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8330 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8331 msgstr ""
8332
8333 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8334 #, fuzzy
8335 msgid "endnote"
8336 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8337
8338 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Foot to End"
8341 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
8342
8343 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8344 msgid ""
8345 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8346 "where you want the endnotes to appear."
8347 msgstr ""
8348
8349 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Hanging"
8352 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8353
8354 #: lib/layouts/hanging.module:5
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8357 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
8358
8359 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Linguistics"
8362 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8363
8364 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8365 msgid ""
8366 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8367 "glosses, semantic markup)."
8368 msgstr ""
8369
8370 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8371 msgid "Numbered Example (multiline)"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Example:"
8377 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8378
8379 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8380 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Examples:"
8386 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8387
8388 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Subexample"
8391 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8392
8393 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Subexample:"
8396 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8397
8398 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Glosse"
8401 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8402
8403 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8404 msgid "Tri-Glosse"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8408 #, fuzzy
8409 msgid "expr."
8410 msgstr "ex"
8411
8412 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8413 #, fuzzy
8414 msgid "concept"
8415 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
8416
8417 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8418 #, fuzzy
8419 msgid "meaning"
8420 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
8421
8422 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Logical Markup"
8425 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
8426
8427 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8428 msgid ""
8429 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8430 "code."
8431 msgstr ""
8432
8433 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8434 #, fuzzy
8435 msgid "noun"
8436 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
8437
8438 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8439 #, fuzzy
8440 msgid "emph"
8441 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
8442
8443 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8444 #, fuzzy
8445 msgid "strong"
8446 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
8447
8448 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8449 #, fuzzy
8450 msgid "code"
8451 msgstr "ëÏÄ"
8452
8453 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Minimalistic"
8456 msgstr "Minisec"
8457
8458 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8459 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8460 msgstr ""
8461
8462 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8463 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8467 msgid ""
8468 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8469 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8470 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8471 "starred and non-starred forms."
8472 msgstr ""
8473
8474 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8475 msgid "Criterion \\thetheorem."
8476 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
8477
8478 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8479 msgid "Criterion*"
8480 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
8481
8482 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8483 msgid "Criterion."
8484 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
8485
8486 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8487 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8488 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
8489
8490 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8491 msgid "Algorithm*"
8492 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
8493
8494 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8495 msgid "Algorithm."
8496 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
8497
8498 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8499 msgid "Axiom \\thetheorem."
8500 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8501
8502 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8503 msgid "Axiom*"
8504 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
8505
8506 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8507 msgid "Axiom."
8508 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
8509
8510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8511 msgid "Condition \\thetheorem."
8512 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
8513
8514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8515 msgid "Condition*"
8516 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
8517
8518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8519 msgid "Condition."
8520 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
8521
8522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Note \\thetheorem."
8525 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8526
8527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8528 msgid "Note*"
8529 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
8530
8531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8532 msgid "Note."
8533 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
8534
8535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8536 msgid "Notation \\thetheorem."
8537 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8538
8539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8540 msgid "Notation*"
8541 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
8542
8543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8544 msgid "Notation."
8545 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
8546
8547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8548 msgid "Summary \\thetheorem."
8549 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
8550
8551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8552 msgid "Summary*"
8553 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
8554
8555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8556 msgid "Summary."
8557 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
8558
8559 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8560 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8561 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
8562
8563 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8564 msgid "Acknowledgement*"
8565 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
8566
8567 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8568 msgid "Conclusion"
8569 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
8570
8571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8572 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8573 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
8574
8575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8576 msgid "Conclusion*"
8577 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
8578
8579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8580 msgid "Conclusion."
8581 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
8582
8583 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Assumption"
8586 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8587
8588 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8589 msgid "Assumption \\thetheorem."
8590 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
8591
8592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8593 msgid "Assumption*"
8594 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
8595
8596 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8597 msgid "Assumption."
8598 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8599
8600 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Theorems (AMS)"
8603 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8604
8605 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8606 msgid ""
8607 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8608 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8609 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8610 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8611 msgstr ""
8612
8613 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8614 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8618 msgid ""
8619 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8620 "that provide a chapter environment."
8621 msgstr ""
8622
8623 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8624 msgid "Theorems (Order By Section)"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8628 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8629 msgstr ""
8630
8631 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8632 msgid "Theorems (Starred)"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8636 msgid ""
8637 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8638 "using the extended AMS machinery."
8639 msgstr ""
8640
8641 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8642 msgid ""
8643 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8644 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8645 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8646 msgstr ""
8647
8648 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8649 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8650 msgid "Ignore"
8651 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
8652
8653 #: lib/languages:4
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Latex"
8656 msgstr "äÁÔÁ"
8657
8658 #: lib/languages:6
8659 msgid "Afrikaans"
8660 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
8661
8662 #: lib/languages:7
8663 msgid "Albanian"
8664 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
8665
8666 #: lib/languages:8
8667 msgid "American"
8668 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
8669
8670 #: lib/languages:10
8671 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8672 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
8673
8674 #: lib/languages:11
8675 msgid "Arabic (Arabi)"
8676 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
8677
8678 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8679 msgid "Armenian"
8680 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
8681
8682 #: lib/languages:13
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Austrian (old spelling)"
8685 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8686
8687 #: lib/languages:14
8688 msgid "Austrian"
8689 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
8690
8691 #: lib/languages:15
8692 msgid "Bahasa Indonesia"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: lib/languages:16
8696 msgid "Bahasa Malaysia"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: lib/languages:17
8700 msgid "Basque"
8701 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
8702
8703 #: lib/languages:18
8704 msgid "Belarusian"
8705 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
8706
8707 #: lib/languages:19
8708 msgid "Portuguese (Brazil)"
8709 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
8710
8711 #: lib/languages:20
8712 msgid "Breton"
8713 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
8714
8715 #: lib/languages:21
8716 msgid "British"
8717 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
8718
8719 #: lib/languages:22
8720 msgid "Bulgarian"
8721 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
8722
8723 #: lib/languages:23
8724 msgid "Canadian"
8725 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
8726
8727 #: lib/languages:24
8728 msgid "French Canadian"
8729 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
8730
8731 #: lib/languages:25
8732 msgid "Catalan"
8733 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
8734
8735 #: lib/languages:26
8736 msgid "Chinese (simplified)"
8737 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
8738
8739 #: lib/languages:27
8740 msgid "Chinese (traditional)"
8741 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
8742
8743 #: lib/languages:28
8744 msgid "Croatian"
8745 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
8746
8747 #: lib/languages:29
8748 msgid "Czech"
8749 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
8750
8751 #: lib/languages:30
8752 msgid "Danish"
8753 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
8754
8755 #: lib/languages:31
8756 msgid "Dutch"
8757 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
8758
8759 #: lib/languages:32
8760 msgid "English"
8761 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
8762
8763 #: lib/languages:34
8764 msgid "Esperanto"
8765 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
8766
8767 #: lib/languages:35
8768 msgid "Estonian"
8769 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
8770
8771 #: lib/languages:37
8772 msgid "Farsi"
8773 msgstr "æÁÒÓÉ"
8774
8775 #: lib/languages:38
8776 msgid "Finnish"
8777 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
8778
8779 #: lib/languages:40
8780 msgid "French"
8781 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
8782
8783 #: lib/languages:41
8784 msgid "Galician"
8785 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
8786
8787 #: lib/languages:42
8788 #, fuzzy
8789 msgid "German (old spelling)"
8790 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8791
8792 #: lib/languages:43
8793 msgid "German"
8794 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
8795
8796 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
8797 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8798 msgid "Greek"
8799 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
8800
8801 #: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
8802 msgid "Hebrew"
8803 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
8804
8805 #: lib/languages:49
8806 msgid "Icelandic"
8807 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
8808
8809 #: lib/languages:51
8810 msgid "Interlingua"
8811 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
8812
8813 #: lib/languages:52
8814 msgid "Irish"
8815 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
8816
8817 #: lib/languages:53
8818 msgid "Italian"
8819 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
8820
8821 #: lib/languages:54
8822 msgid "Japanese"
8823 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
8824
8825 #: lib/languages:55
8826 msgid "Kazakh"
8827 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
8828
8829 #: lib/languages:57
8830 msgid "Korean"
8831 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
8832
8833 #: lib/languages:59
8834 msgid "Latin"
8835 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
8836
8837 #: lib/languages:60
8838 msgid "Latvian"
8839 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
8840
8841 #: lib/languages:61
8842 msgid "Lithuanian"
8843 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
8844
8845 #: lib/languages:62
8846 msgid "Lower Sorbian"
8847 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8848
8849 #: lib/languages:63
8850 msgid "Hungarian"
8851 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8852
8853 #: lib/languages:64
8854 msgid "Norsk"
8855 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
8856
8857 #: lib/languages:65
8858 msgid "Nynorsk"
8859 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
8860
8861 #: lib/languages:66
8862 msgid "Polish"
8863 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
8864
8865 #: lib/languages:67
8866 msgid "Portuguese"
8867 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
8868
8869 #: lib/languages:68
8870 msgid "Romanian"
8871 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8872
8873 #: lib/languages:69
8874 msgid "Russian"
8875 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
8876
8877 #: lib/languages:70
8878 msgid "North Sami"
8879 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
8880
8881 #: lib/languages:71
8882 msgid "Scottish"
8883 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
8884
8885 #: lib/languages:72
8886 msgid "Serbian"
8887 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
8888
8889 #: lib/languages:73
8890 msgid "Serbian (Latin)"
8891 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
8892
8893 #: lib/languages:74
8894 msgid "Slovak"
8895 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
8896
8897 #: lib/languages:75
8898 msgid "Slovene"
8899 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
8900
8901 #: lib/languages:76
8902 msgid "Spanish"
8903 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8904
8905 #: lib/languages:77
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Spanish (Mexico)"
8908 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8909
8910 #: lib/languages:78
8911 msgid "Swedish"
8912 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
8913
8914 #: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
8915 msgid "Thai"
8916 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
8917
8918 #: lib/languages:80
8919 msgid "Turkish"
8920 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
8921
8922 #: lib/languages:81
8923 msgid "Ukrainian"
8924 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
8925
8926 #: lib/languages:82
8927 msgid "Upper Sorbian"
8928 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8929
8930 #: lib/languages:83
8931 msgid "Vietnamese"
8932 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
8933
8934 #: lib/languages:84
8935 msgid "Welsh"
8936 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
8937
8938 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8939 msgid "File|F"
8940 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8941
8942 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8943 msgid "Edit|E"
8944 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8947 msgid "Insert|I"
8948 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:35
8951 msgid "Layout|L"
8952 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
8953
8954 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8955 msgid "View|V"
8956 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
8957
8958 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8959 msgid "Navigate|N"
8960 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
8961
8962 #: lib/ui/classic.ui:38
8963 msgid "Documents|D"
8964 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8967 msgid "Help|H"
8968 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
8969
8970 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8971 msgid "New|N"
8972 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
8973
8974 #: lib/ui/classic.ui:48
8975 msgid "New from Template...|T"
8976 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8977
8978 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8979 msgid "Open...|O"
8980 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
8981
8982 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8983 msgid "Close|C"
8984 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
8985
8986 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8987 msgid "Save|S"
8988 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
8989
8990 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8991 msgid "Save As...|A"
8992 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
8993
8994 #: lib/ui/classic.ui:54
8995 msgid "Revert|R"
8996 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
8997
8998 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8999 msgid "Version Control|V"
9000 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
9001
9002 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9003 msgid "Import|I"
9004 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
9005
9006 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9007 msgid "Export|E"
9008 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
9009
9010 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9011 msgid "Print...|P"
9012 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
9013
9014 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9015 msgid "Fax...|F"
9016 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
9017
9018 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9019 msgid "Exit|x"
9020 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
9021
9022 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9023 msgid "Register...|R"
9024 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
9025
9026 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9027 msgid "Check In Changes...|I"
9028 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
9029
9030 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9031 msgid "Check Out for Edit|O"
9032 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
9033
9034 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9035 msgid "Revert to Last Version|L"
9036 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
9037
9038 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9039 msgid "Undo Last Check In|U"
9040 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9041
9042 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9043 msgid "Show History|H"
9044 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
9045
9046 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9047 msgid "Custom...|C"
9048 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
9049
9050 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9051 msgid "Undo|U"
9052 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
9053
9054 #: lib/ui/classic.ui:91
9055 msgid "Redo|d"
9056 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
9057
9058 #: lib/ui/classic.ui:93
9059 msgid "Cut|C"
9060 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
9061
9062 #: lib/ui/classic.ui:94
9063 msgid "Copy|o"
9064 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
9065
9066 #: lib/ui/classic.ui:95
9067 msgid "Paste|a"
9068 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
9069
9070 #: lib/ui/classic.ui:96
9071 msgid "Paste External Selection|x"
9072 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
9073
9074 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9075 msgid "Find & Replace...|F"
9076 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
9077
9078 #: lib/ui/classic.ui:100
9079 msgid "Tabular|T"
9080 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
9081
9082 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9083 msgid "Math|M"
9084 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
9085
9086 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9087 msgid "Spellchecker...|S"
9088 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
9089
9090 #: lib/ui/classic.ui:105
9091 msgid "Thesaurus..."
9092 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
9093
9094 #: lib/ui/classic.ui:106
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Statistics...|i"
9097 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
9098
9099 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9100 msgid "Check TeX|h"
9101 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
9102
9103 #: lib/ui/classic.ui:108
9104 msgid "Change Tracking|g"
9105 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
9106
9107 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9108 msgid "Preferences...|P"
9109 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
9110
9111 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9112 msgid "Reconfigure|R"
9113 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
9114
9115 #: lib/ui/classic.ui:115
9116 msgid "Selection as Lines|L"
9117 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
9118
9119 #: lib/ui/classic.ui:116
9120 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9121 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
9122
9123 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
9124 msgid "Multicolumn|M"
9125 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
9126
9127 #: lib/ui/classic.ui:122
9128 msgid "Line Top|T"
9129 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
9130
9131 #: lib/ui/classic.ui:123
9132 msgid "Line Bottom|B"
9133 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
9134
9135 #: lib/ui/classic.ui:124
9136 msgid "Line Left|L"
9137 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
9138
9139 #: lib/ui/classic.ui:125
9140 msgid "Line Right|R"
9141 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9142
9143 #: lib/ui/classic.ui:127
9144 msgid "Alignment|i"
9145 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
9146
9147 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
9148 msgid "Add Row|A"
9149 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9150
9151 #: lib/ui/classic.ui:130
9152 msgid "Delete Row|w"
9153 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9154
9155 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9156 msgid "Copy Row"
9157 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9158
9159 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9160 msgid "Swap Rows"
9161 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9162
9163 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
9164 msgid "Add Column|u"
9165 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9166
9167 #: lib/ui/classic.ui:135
9168 msgid "Delete Column|D"
9169 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9170
9171 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9172 msgid "Copy Column"
9173 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9174
9175 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9176 msgid "Swap Columns"
9177 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9178
9179 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
9180 msgid "Left|L"
9181 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
9182
9183 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
9184 msgid "Center|C"
9185 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
9186
9187 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
9188 msgid "Right|R"
9189 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
9190
9191 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
9192 msgid "Top|T"
9193 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
9194
9195 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
9196 msgid "Middle|M"
9197 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
9198
9199 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
9200 msgid "Bottom|B"
9201 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
9202
9203 #: lib/ui/classic.ui:159
9204 msgid "Toggle Numbering|N"
9205 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9206
9207 #: lib/ui/classic.ui:160
9208 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9209 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9210
9211 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9212 msgid "Change Limits Type|L"
9213 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
9214
9215 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9216 msgid "Change Formula Type|F"
9217 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
9218
9219 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9220 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9221 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
9222
9223 #: lib/ui/classic.ui:168
9224 msgid "Alignment|A"
9225 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
9226
9227 #: lib/ui/classic.ui:170
9228 msgid "Add Row|R"
9229 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9230
9231 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
9232 msgid "Delete Row|D"
9233 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9234
9235 #: lib/ui/classic.ui:175
9236 msgid "Add Column|C"
9237 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9238
9239 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
9240 msgid "Delete Column|e"
9241 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9242
9243 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9244 msgid "Default|t"
9245 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
9246
9247 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9248 msgid "Display|D"
9249 msgstr "÷ÉÄ|÷"
9250
9251 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9252 msgid "Inline|I"
9253 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9254
9255 #: lib/ui/classic.ui:188
9256 msgid "Octave"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: lib/ui/classic.ui:189
9260 msgid "Maxima"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: lib/ui/classic.ui:190
9264 msgid "Mathematica"
9265 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9266
9267 #: lib/ui/classic.ui:192
9268 msgid "Maple, simplify"
9269 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9270
9271 #: lib/ui/classic.ui:193
9272 msgid "Maple, factor"
9273 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9274
9275 #: lib/ui/classic.ui:194
9276 msgid "Maple, evalm"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: lib/ui/classic.ui:195
9280 msgid "Maple, evalf"
9281 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9282
9283 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9284 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9285 msgid "Inline Formula|I"
9286 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
9287
9288 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9289 msgid "Displayed Formula|D"
9290 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9291
9292 #: lib/ui/classic.ui:201
9293 msgid "Eqnarray Environment|q"
9294 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9295
9296 #: lib/ui/classic.ui:202
9297 msgid "Align Environment|A"
9298 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
9299
9300 #: lib/ui/classic.ui:203
9301 msgid "AlignAt Environment"
9302 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9303
9304 #: lib/ui/classic.ui:204
9305 msgid "Flalign Environment|F"
9306 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
9307
9308 #: lib/ui/classic.ui:207
9309 msgid "Gather Environment"
9310 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9311
9312 #: lib/ui/classic.ui:208
9313 msgid "Multline Environment"
9314 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
9315
9316 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
9317 msgid "Math|h"
9318 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
9319
9320 #: lib/ui/classic.ui:216
9321 msgid "Special Character|S"
9322 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9323
9324 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9325 msgid "Citation...|C"
9326 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
9327
9328 #: lib/ui/classic.ui:218
9329 msgid "Cross-reference...|r"
9330 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9331
9332 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9333 msgid "Label...|L"
9334 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
9335
9336 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9337 msgid "Footnote|F"
9338 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
9339
9340 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9341 msgid "Marginal Note|M"
9342 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
9343
9344 #: lib/ui/classic.ui:222
9345 msgid "Short Title"
9346 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9347
9348 #: lib/ui/classic.ui:223
9349 msgid "Index Entry|I"
9350 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
9351
9352 #: lib/ui/classic.ui:224
9353 msgid "Nomenclature Entry"
9354 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9355
9356 #: lib/ui/classic.ui:225
9357 msgid "URL...|U"
9358 msgstr "URL...|U"
9359
9360 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9361 msgid "Note|N"
9362 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9363
9364 #: lib/ui/classic.ui:227
9365 msgid "Lists & TOC|O"
9366 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9367
9368 #: lib/ui/classic.ui:229
9369 msgid "TeX Code|T"
9370 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
9371
9372 #: lib/ui/classic.ui:230
9373 msgid "Minipage|p"
9374 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
9375
9376 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9377 msgid "Graphics...|G"
9378 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
9379
9380 #: lib/ui/classic.ui:232
9381 msgid "Tabular Material...|b"
9382 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
9383
9384 #: lib/ui/classic.ui:233
9385 msgid "Floats|a"
9386 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9387
9388 #: lib/ui/classic.ui:235
9389 msgid "Include File...|d"
9390 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
9391
9392 #: lib/ui/classic.ui:236
9393 msgid "Insert File|e"
9394 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9395
9396 #: lib/ui/classic.ui:237
9397 msgid "External Material...|x"
9398 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9399
9400 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Symbols...|b"
9403 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
9404
9405 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9406 msgid "Superscript|S"
9407 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
9408
9409 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9410 msgid "Subscript|u"
9411 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
9412
9413 #: lib/ui/classic.ui:244
9414 msgid "Hyphenation Point|P"
9415 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9416
9417 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9418 msgid "Protected Hyphen|y"
9419 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9420
9421 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9422 msgid "Ligature Break|k"
9423 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
9424
9425 #: lib/ui/classic.ui:247
9426 msgid "Protected Space|r"
9427 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9428
9429 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9430 msgid "Inter-word Space|w"
9431 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9432
9433 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9434 msgid "Thin Space|T"
9435 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
9436
9437 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Horizontal Space...|o"
9440 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9441
9442 #: lib/ui/classic.ui:251
9443 msgid "Vertical Space..."
9444 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9445
9446 #: lib/ui/classic.ui:252
9447 msgid "Line Break|L"
9448 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9449
9450 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9451 msgid "Ellipsis|i"
9452 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
9453
9454 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9455 msgid "End of Sentence|E"
9456 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
9457
9458 #: lib/ui/classic.ui:255
9459 msgid "Protected Dash|D"
9460 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
9461
9462 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9463 msgid "Breakable Slash|a"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: lib/ui/classic.ui:257
9467 msgid "Single Quote|Q"
9468 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
9469
9470 #: lib/ui/classic.ui:258
9471 msgid "Ordinary Quote|O"
9472 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9473
9474 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9475 msgid "Menu Separator|M"
9476 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
9477
9478 #: lib/ui/classic.ui:260
9479 msgid "Horizontal Line"
9480 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
9481
9482 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
9483 msgid "Page Break"
9484 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9485
9486 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9487 msgid "Display Formula|D"
9488 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
9489
9490 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9492 msgid "Eqnarray Environment|E"
9493 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9494
9495 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9497 msgid "AMS align Environment|a"
9498 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
9499
9500 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9502 msgid "AMS alignat Environment|t"
9503 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
9504
9505 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9506 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9507 msgid "AMS flalign Environment|f"
9508 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
9509
9510 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9512 msgid "AMS gather Environment|g"
9513 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
9514
9515 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9517 msgid "AMS multline Environment|m"
9518 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
9519
9520 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9521 msgid "Array Environment|y"
9522 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
9523
9524 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9525 msgid "Cases Environment|C"
9526 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9527
9528 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9529 msgid "Split Environment|S"
9530 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
9531
9532 #: lib/ui/classic.ui:280
9533 msgid "Font Change|o"
9534 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9535
9536 #: lib/ui/classic.ui:284
9537 msgid "Math Normal Font"
9538 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
9539
9540 #: lib/ui/classic.ui:286
9541 msgid "Math Calligraphic Family"
9542 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9543
9544 #: lib/ui/classic.ui:287
9545 msgid "Math Fraktur Family"
9546 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
9547
9548 #: lib/ui/classic.ui:288
9549 msgid "Math Roman Family"
9550 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
9551
9552 #: lib/ui/classic.ui:289
9553 msgid "Math Sans Serif Family"
9554 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9555
9556 #: lib/ui/classic.ui:291
9557 msgid "Math Bold Series"
9558 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9559
9560 #: lib/ui/classic.ui:293
9561 msgid "Text Normal Font"
9562 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9563
9564 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9565 msgid "Text Roman Family"
9566 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9567
9568 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9569 msgid "Text Sans Serif Family"
9570 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9571
9572 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9573 msgid "Text Typewriter Family"
9574 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9575
9576 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9577 msgid "Text Bold Series"
9578 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9579
9580 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9581 msgid "Text Medium Series"
9582 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9583
9584 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9585 msgid "Text Italic Shape"
9586 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
9587
9588 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9589 msgid "Text Small Caps Shape"
9590 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
9591
9592 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9593 msgid "Text Slanted Shape"
9594 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
9595
9596 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9597 msgid "Text Upright Shape"
9598 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
9599
9600 #: lib/ui/classic.ui:310
9601 msgid "Floatflt Figure"
9602 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9603
9604 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9605 msgid "Table of Contents|C"
9606 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
9607
9608 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9609 msgid "Index List|I"
9610 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
9611
9612 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9613 msgid "Nomenclature|N"
9614 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9615
9616 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9617 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9618 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
9619
9620 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9621 msgid "LyX Document...|X"
9622 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
9623
9624 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9625 msgid "Plain Text...|T"
9626 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
9627
9628 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9629 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9630 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
9631
9632 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9633 msgid "Track Changes|T"
9634 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
9635
9636 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9637 msgid "Merge Changes...|M"
9638 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
9639
9640 #: lib/ui/classic.ui:330
9641 msgid "Accept All Changes|A"
9642 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
9643
9644 #: lib/ui/classic.ui:331
9645 msgid "Reject All Changes|R"
9646 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9647
9648 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9649 msgid "Show Changes in Output|S"
9650 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
9651
9652 #: lib/ui/classic.ui:339
9653 msgid "Character...|C"
9654 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
9655
9656 #: lib/ui/classic.ui:340
9657 msgid "Paragraph...|P"
9658 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
9659
9660 #: lib/ui/classic.ui:341
9661 msgid "Document...|D"
9662 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9663
9664 #: lib/ui/classic.ui:342
9665 msgid "Tabular...|T"
9666 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
9667
9668 #: lib/ui/classic.ui:344
9669 msgid "Emphasize Style|E"
9670 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
9671
9672 #: lib/ui/classic.ui:345
9673 msgid "Noun Style|N"
9674 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
9675
9676 #: lib/ui/classic.ui:346
9677 msgid "Bold Style|B"
9678 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
9679
9680 #: lib/ui/classic.ui:349
9681 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9682 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
9683
9684 #: lib/ui/classic.ui:350
9685 msgid "Increase Environment Depth|i"
9686 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
9687
9688 #: lib/ui/classic.ui:351
9689 msgid "Start Appendix Here|S"
9690 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9691
9692 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
9693 msgid "Build Program|B"
9694 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
9695
9696 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9697 msgid "Update|U"
9698 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
9699
9700 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
9701 msgid "LaTeX Log|L"
9702 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
9703
9704 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
9705 msgid "Outline|O"
9706 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
9707
9708 #: lib/ui/classic.ui:365
9709 msgid "TeX Information|X"
9710 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9711
9712 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
9713 msgid "Next Note|N"
9714 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
9715
9716 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
9717 msgid "Go to Label|L"
9718 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9719
9720 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
9721 msgid "Bookmarks|B"
9722 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9723
9724 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
9725 msgid "Save Bookmark 1|S"
9726 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
9727
9728 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
9729 msgid "Save Bookmark 2"
9730 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
9731
9732 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
9733 msgid "Save Bookmark 3"
9734 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
9735
9736 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
9737 msgid "Save Bookmark 4"
9738 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9739
9740 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
9741 msgid "Save Bookmark 5"
9742 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9743
9744 #: lib/ui/classic.ui:390
9745 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9746 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
9747
9748 #: lib/ui/classic.ui:391
9749 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9750 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
9751
9752 #: lib/ui/classic.ui:392
9753 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9754 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9755
9756 #: lib/ui/classic.ui:393
9757 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9758 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9759
9760 #: lib/ui/classic.ui:394
9761 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9762 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9763
9764 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
9765 msgid "Introduction|I"
9766 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
9767
9768 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
9769 msgid "Tutorial|T"
9770 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
9771
9772 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
9773 msgid "User's Guide|U"
9774 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
9775
9776 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
9777 msgid "Extended Features|E"
9778 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
9779
9780 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
9781 msgid "Embedded Objects|m"
9782 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
9783
9784 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
9785 msgid "Customization|C"
9786 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
9787
9788 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
9789 msgid "FAQ|F"
9790 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
9791
9792 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
9793 msgid "Table of Contents|a"
9794 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
9795
9796 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
9797 msgid "LaTeX Configuration|L"
9798 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
9799
9800 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
9801 msgid "About LyX|X"
9802 msgstr "ï LyX|X"
9803
9804 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
9805 msgid "About LyX"
9806 msgstr "ï LyX"
9807
9808 #: lib/ui/classic.ui:429
9809 msgid "Preferences..."
9810 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
9811
9812 #: lib/ui/classic.ui:430
9813 msgid "Quit LyX"
9814 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
9815
9816 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
9817 msgid "Aligned Environment|l"
9818 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
9819
9820 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
9821 msgid "AlignedAt Environment|v"
9822 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9823
9824 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
9825 msgid "Gathered Environment|h"
9826 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9827
9828 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
9829 msgid "Delimiters|r"
9830 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
9831
9832 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
9833 msgid "Matrix|x"
9834 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
9835
9836 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
9837 msgid "Macro|o"
9838 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
9839
9840 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Equation Label|L"
9843 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9844
9845 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
9848 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9849
9850 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
9851 msgid "Split Cell|C"
9852 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
9853
9854 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Insert|n"
9857 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
9858
9859 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Add Line Above|o"
9862 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9863
9864 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
9865 msgid "Add Line Below|B"
9866 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9867
9868 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
9869 msgid "Delete Line Above|D"
9870 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9871
9872 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
9873 msgid "Delete Line Below|e"
9874 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9875
9876 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
9877 msgid "Add Line to Left"
9878 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
9879
9880 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
9881 msgid "Add Line to Right"
9882 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9883
9884 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
9885 msgid "Delete Line to Left"
9886 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
9887
9888 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
9889 msgid "Delete Line to Right"
9890 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
9891
9892 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9893 msgid "Toggle Math Toolbar"
9894 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9895
9896 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
9899 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9900
9901 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9902 msgid "Toggle Table Toolbar"
9903 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
9904
9905 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Next Cross-Reference|N"
9908 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
9909
9910 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Go to Label|G"
9913 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9914
9915 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
9916 #, fuzzy
9917 msgid "<reference>|r"
9918 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
9919
9920 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
9921 #, fuzzy
9922 msgid "(<reference>)|e"
9923 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
9924
9925 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
9926 #, fuzzy
9927 msgid "<page>|p"
9928 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
9929
9930 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
9931 #, fuzzy
9932 msgid "on page <page>|o"
9933 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
9934
9935 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
9936 #, fuzzy
9937 msgid "<reference> on page <page>|f"
9938 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
9939
9940 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Formatted reference|t"
9943 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
9944
9945 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
9946 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
9947 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
9948 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
9949 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
9950 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:458
9951 msgid "Settings...|S"
9952 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
9953
9954 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
9955 msgid "Go back to Reference|G"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
9961 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
9962
9963 #: lib/ui/stdcontext.inc:121
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Open Inset|O"
9966 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9967
9968 #: lib/ui/stdcontext.inc:122
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Close Inset|C"
9971 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9972
9973 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
9974 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Dissolve Inset|D"
9977 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
9978
9979 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Toggle Label|L"
9982 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
9983
9984 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Frameless|l"
9987 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
9988
9989 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Simple frame|f"
9992 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
9993
9994 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Simple frame, page breaks|p"
9997 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
9998
9999 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Oval, thin|O"
10002 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
10003
10004 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Oval, thick|v"
10007 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
10008
10009 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10010 msgid "Drop Shadow|w"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Shaded background|b"
10016 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
10017
10018 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Double frame|D"
10021 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
10022
10023 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10024 msgid "LyX Note|N"
10025 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
10026
10027 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10028 msgid "Comment|C"
10029 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10030
10031 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10032 msgid "Greyed Out|G"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Interword Space|w"
10038 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
10039
10040 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Protected Space|o"
10043 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10044
10045 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Negative Thin Space|N"
10048 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
10049
10050 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10051 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10057 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10058
10059 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Quad Space|Q"
10062 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10063
10064 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Double Quad Space|u"
10067 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10068
10069 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10070 msgid "Horizontal Fill|F"
10071 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
10072
10073 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10076 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10077
10078 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10081 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10082
10083 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10086 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10087
10088 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10091 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10092
10093 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10096 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10097
10098 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10101 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10102
10103 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10106 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10107
10108 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Custom Length|C"
10111 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10112
10113 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10114 #, fuzzy
10115 msgid "DefSkip|D"
10116 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10117
10118 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10119 #, fuzzy
10120 msgid "SmallSkip|S"
10121 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
10122
10123 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10124 #, fuzzy
10125 msgid "MedSkip|M"
10126 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
10127
10128 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10129 #, fuzzy
10130 msgid "BigSkip|B"
10131 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10132
10133 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10134 #, fuzzy
10135 msgid "VFill|F"
10136 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
10137
10138 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Custom|C"
10141 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
10142
10143 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Settings...|e"
10146 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10147
10148 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Include|c"
10151 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10152
10153 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Input|p"
10156 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
10157
10158 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Verbatim|V"
10161 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
10162
10163 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10164 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Listing|L"
10170 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
10171
10172 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Edit included file...|E"
10175 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
10176
10177 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10178 msgid "New Page|N"
10179 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
10180
10181 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10182 msgid "Page Break|a"
10183 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10184
10185 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10186 msgid "Clear Page|C"
10187 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
10188
10189 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10190 msgid "Clear Double Page|D"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Ragged Line Break|R"
10196 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10197
10198 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Justified Line Break|J"
10201 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10202
10203 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1007
10205 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:537
10206 msgid "Cut"
10207 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
10208
10209 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
10210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1012
10211 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545
10212 msgid "Copy"
10213 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10214
10215 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
10216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:967
10217 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:517
10218 msgid "Paste"
10219 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
10220
10221 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
10222 msgid "Paste Recent|e"
10223 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
10224
10225 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10228 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10229
10230 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10231 msgid "Move Paragraph Up|o"
10232 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
10233
10234 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10235 msgid "Move Paragraph Down|v"
10236 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
10237
10238 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Promote Section|r"
10241 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10242
10243 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Demote Section|m"
10246 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10247
10248 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Move Section down|d"
10251 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10252
10253 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Move Section up|u"
10256 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10257
10258 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Apply Last Text Style|A"
10261 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10262
10263 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
10264 msgid "Text Style|S"
10265 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10266
10267 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
10268 msgid "Paragraph Settings...|P"
10269 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
10270
10271 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Fullscreen Mode"
10274 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
10275
10276 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10278 msgid "Append Parameter"
10279 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10280
10281 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10283 msgid "Remove Last Parameter"
10284 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10285
10286 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
10287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10290 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10291
10292 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
10293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10296 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10297
10298 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
10299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10300 msgid "Insert Optional Parameter"
10301 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10302
10303 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10305 msgid "Remove Optional Parameter"
10306 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10307
10308 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
10309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10312 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10313
10314 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
10315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10318 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10319
10320 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10324 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10325
10326 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Edit externally...|x"
10329 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10330
10331 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
10332 msgid "Top Line|T"
10333 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
10334
10335 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
10336 msgid "Bottom Line|B"
10337 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
10338
10339 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
10340 msgid "Left Line|L"
10341 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
10342
10343 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
10344 msgid "Right Line|R"
10345 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10346
10347 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
10348 msgid "Copy Row|o"
10349 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10350
10351 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
10352 msgid "Copy Column|p"
10353 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10354
10355 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10356 msgid "Document|D"
10357 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
10358
10359 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10360 msgid "Tools|T"
10361 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
10362
10363 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10364 msgid "New from Template...|m"
10365 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
10366
10367 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10368 msgid "Open Recent|t"
10369 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
10370
10371 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10372 msgid "Save All|l"
10373 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
10374
10375 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10376 msgid "Revert to Saved|R"
10377 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
10378
10379 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10380 msgid "New Window|W"
10381 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
10382
10383 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10384 msgid "Close Window|d"
10385 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
10386
10387 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10388 msgid "Redo|R"
10389 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
10390
10391 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10392 msgid "Paste Special"
10393 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
10394
10395 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10396 msgid "Select All"
10397 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
10398
10399 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10400 msgid "Table|T"
10401 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
10402
10403 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10404 msgid "Rows & Columns|C"
10405 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
10406
10407 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10408 msgid "Increase List Depth|I"
10409 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
10410
10411 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10412 msgid "Decrease List Depth|D"
10413 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
10414
10415 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10416 msgid "Dissolve Inset|l"
10417 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10418
10419 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10420 msgid "TeX Code Settings...|C"
10421 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
10422
10423 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10424 msgid "Float Settings...|a"
10425 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
10426
10427 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10428 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10432 msgid "Note Settings...|N"
10433 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
10434
10435 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Branch Settings...|B"
10438 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
10439
10440 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10441 msgid "Box Settings...|x"
10442 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
10443
10444 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10445 msgid "Table Settings...|a"
10446 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
10447
10448 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10449 msgid "Plain Text|T"
10450 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
10451
10452 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10453 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10454 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
10455
10456 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10457 msgid "Selection|S"
10458 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
10459
10460 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10461 msgid "Selection, Join Lines|i"
10462 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
10463
10464 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10465 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10469 msgid "Paste As PDF"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10473 msgid "Paste As PNG"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10477 msgid "Paste As JPEG"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Dissolve CharStyle"
10483 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10484
10485 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10486 msgid "Customized...|C"
10487 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
10488
10489 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10490 msgid "Capitalize|a"
10491 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
10492
10493 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10494 msgid "Uppercase|U"
10495 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
10496
10497 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10498 msgid "Lowercase|L"
10499 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
10500
10501 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Number whole Formula|N"
10504 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10505
10506 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Number this Line|u"
10509 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
10510
10511 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10512 msgid "Macro Definition"
10513 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
10514
10515 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10516 msgid "Text Style|T"
10517 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
10518
10519 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10520 msgid "Add Line Above|A"
10521 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10522
10523 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10524 msgid "Math Normal Font|N"
10525 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
10526
10527 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10528 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10529 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
10530
10531 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10532 msgid "Math Fraktur Family|F"
10533 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
10534
10535 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10536 msgid "Math Roman Family|R"
10537 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
10538
10539 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10540 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10541 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
10542
10543 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10544 msgid "Math Bold Series|B"
10545 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
10546
10547 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10548 msgid "Text Normal Font|T"
10549 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
10550
10551 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10552 msgid "Octave|O"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10556 msgid "Maxima|M"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10560 msgid "Mathematica|a"
10561 msgstr "Mathematica|a"
10562
10563 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10564 msgid "Maple, simplify|s"
10565 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
10566
10567 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10568 msgid "Maple, factor|f"
10569 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
10570
10571 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10572 msgid "Maple, evalm|e"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10576 msgid "Maple, evalf|v"
10577 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
10578
10579 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10580 msgid "Open All Insets|O"
10581 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10582
10583 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10584 msgid "Close All Insets|C"
10585 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10586
10587 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10588 msgid "Unfold Math Macro"
10589 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10590
10591 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10592 msgid "Fold Math Macro"
10593 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10594
10595 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10596 msgid "View Source|S"
10597 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
10598
10599 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10600 msgid "Split View Horizontally|i"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10604 msgid "Split View Vertically|V"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10608 msgid "Close Tab Group|G"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10612 msgid "Fullscreen|l"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10616 msgid "Toolbars|b"
10617 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
10618
10619 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10620 msgid "Special Character|p"
10621 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
10622
10623 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10624 msgid "Formatting|o"
10625 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
10626
10627 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10628 msgid "List / TOC|i"
10629 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
10630
10631 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10632 msgid "Float|a"
10633 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
10634
10635 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10636 msgid "Branch|B"
10637 msgstr "÷ÅÔËÕ"
10638
10639 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10640 msgid "Custom insets"
10641 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10642
10643 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10644 msgid "File|e"
10645 msgstr "æÁÊÌ|æ"
10646
10647 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10648 msgid "Box[[Menu]]"
10649 msgstr "âÌÏË"
10650
10651 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10652 msgid "Cross-Reference...|R"
10653 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
10654
10655 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10656 msgid "Caption"
10657 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10658
10659 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10660 msgid "Index Entry|d"
10661 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
10662
10663 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10664 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10665 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
10666
10667 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10668 msgid "Table...|T"
10669 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
10670
10671 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10672 msgid "Hyperlink|k"
10673 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10674
10675 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10676 msgid "Short Title|S"
10677 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
10678
10679 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10680 msgid "TeX Code|X"
10681 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
10682
10683 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10684 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10685 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
10686
10687 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10688 msgid "Ordinary Quote|Q"
10689 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
10690
10691 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10692 msgid "Single Quote|S"
10693 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
10694
10695 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Phonetic Symbols|P"
10698 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
10699
10700 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10701 msgid "Protected Space|P"
10702 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10703
10704 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10705 msgid "Horizontal Line|L"
10706 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
10707
10708 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10709 msgid "Vertical Space...|V"
10710 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10711
10712 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10713 msgid "Hyphenation Point|H"
10714 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
10715
10716 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10717 msgid "Numbered Formula|N"
10718 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10719
10720 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
10721 msgid "Figure Wrap Float|F"
10722 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
10723
10724 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Table Wrap Float|T"
10727 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10728
10729 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10730 msgid "External Material...|M"
10731 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
10732
10733 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
10734 msgid "Child Document...|d"
10735 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
10736
10737 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10738 msgid "Change Tracking|C"
10739 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
10740
10741 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
10742 msgid "Start Appendix Here|A"
10743 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
10744
10745 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10746 msgid "Save in Bundled Format|F"
10747 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
10748
10749 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
10750 msgid "Compressed|m"
10751 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
10752
10753 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10754 msgid "Accept Change|A"
10755 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10756
10757 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
10758 msgid "Reject Change|R"
10759 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10760
10761 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10762 msgid "Accept All Changes|c"
10763 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10764
10765 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10766 msgid "Reject All Changes|e"
10767 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10768
10769 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
10770 msgid "Next Change|C"
10771 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
10772
10773 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
10774 msgid "Next Cross-Reference|R"
10775 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10776
10777 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
10778 msgid "Clear Bookmarks|C"
10779 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
10780
10781 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
10782 msgid "Thesaurus...|T"
10783 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
10784
10785 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Statistics...|a"
10788 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10789
10790 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10791 msgid "TeX Information|I"
10792 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
10793
10794 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
10795 msgid "Shortcuts|S"
10796 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
10797
10798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10799 msgid "New document"
10800 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10801
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10803 msgid "Open document"
10804 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10805
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10807 msgid "Save document"
10808 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10809
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10811 msgid "Print document"
10812 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10813
10814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10815 msgid "Check spelling"
10816 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
10817
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1009
10819 msgid "Undo"
10820 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
10821
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1018
10823 msgid "Redo"
10824 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
10825
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10827 msgid "Find and replace"
10828 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
10829
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10831 msgid "Toggle emphasis"
10832 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
10833
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10835 msgid "Toggle noun"
10836 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
10837
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10839 msgid "Apply last"
10840 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
10841
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10843 msgid "Insert math"
10844 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
10845
10846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10847 msgid "Insert graphics"
10848 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10849
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10851 msgid "Insert table"
10852 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10853
10854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10855 msgid "Toggle Outline"
10856 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
10857
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10859 msgid "Extra"
10860 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
10861
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10863 msgid "Numbered list"
10864 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10865
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10867 msgid "Itemized list"
10868 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10869
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10871 msgid "Increase depth"
10872 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10873
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10875 msgid "Decrease depth"
10876 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10877
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10879 msgid "Insert figure float"
10880 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
10881
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10883 msgid "Insert table float"
10884 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10885
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10887 msgid "Insert label"
10888 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
10889
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10891 msgid "Insert cross-reference"
10892 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
10893
10894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10895 msgid "Insert citation"
10896 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
10897
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10899 msgid "Insert index entry"
10900 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
10901
10902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10903 msgid "Insert nomenclature entry"
10904 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
10905
10906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10907 msgid "Insert footnote"
10908 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
10909
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10911 msgid "Insert margin note"
10912 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10913
10914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10915 msgid "Insert note"
10916 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10917
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Insert box"
10921 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10922
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Insert Hyperlink"
10926 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10927
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10929 msgid "Insert TeX code"
10930 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
10931
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10933 msgid "Insert math macro"
10934 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10935
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10937 msgid "Include file"
10938 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10939
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10941 msgid "Text style"
10942 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
10943
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10945 msgid "Paragraph settings"
10946 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
10947
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10949 msgid "Add row"
10950 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10951
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10953 msgid "Add column"
10954 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10955
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10957 msgid "Delete row"
10958 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10959
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
10961 msgid "Delete column"
10962 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10963
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10965 msgid "Set top line"
10966 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
10967
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10969 msgid "Set bottom line"
10970 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
10971
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10973 msgid "Set left line"
10974 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
10975
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10977 msgid "Set right line"
10978 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
10979
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Set border lines"
10983 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
10984
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10986 msgid "Set all lines"
10987 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
10988
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10990 msgid "Unset all lines"
10991 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
10992
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10994 msgid "Align left"
10995 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
10996
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10998 msgid "Align center"
10999 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
11000
11001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11002 msgid "Align right"
11003 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
11004
11005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11006 msgid "Align top"
11007 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11008
11009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11010 msgid "Align middle"
11011 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
11012
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11014 msgid "Align bottom"
11015 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11016
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11018 msgid "Rotate cell"
11019 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
11020
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11022 msgid "Rotate table"
11023 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11024
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11026 msgid "Set multi-column"
11027 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
11028
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11030 msgid "Math"
11031 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
11032
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11034 msgid "Set display mode"
11035 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
11036
11037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11038 msgid "Subscript"
11039 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11040
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11042 msgid "Superscript"
11043 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11044
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11046 msgid "Insert square root"
11047 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11048
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11050 msgid "Insert root"
11051 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11052
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11054 msgid "Insert standard fraction"
11055 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
11056
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11058 msgid "Insert sum"
11059 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
11060
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11062 msgid "Insert integral"
11063 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
11064
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11066 msgid "Insert product"
11067 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11068
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11070 msgid "Insert ( )"
11071 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
11072
11073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11074 msgid "Insert [ ]"
11075 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
11076
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11078 msgid "Insert { }"
11079 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
11080
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11082 msgid "Insert delimiters"
11083 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
11084
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11086 msgid "Insert matrix"
11087 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
11088
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11090 msgid "Insert cases environment"
11091 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
11092
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11094 msgid "Toggle Math Panels"
11095 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11096
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11098 msgid "Math Macros"
11099 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
11100
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11102 msgid "Command Buffer"
11103 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
11104
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11106 msgid "Review[[Toolbar]]"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11110 msgid "Track changes"
11111 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11112
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11114 msgid "Show changes in output"
11115 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
11116
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11118 msgid "Next change"
11119 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11120
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11122 msgid "Accept change"
11123 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11124
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11126 msgid "Reject change"
11127 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11128
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11130 msgid "Merge changes"
11131 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11132
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11134 msgid "Accept all changes"
11135 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11136
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11138 msgid "Reject all changes"
11139 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11140
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11142 msgid "Next note"
11143 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
11144
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11146 msgid "View/Update"
11147 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
11148
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11150 msgid "View DVI"
11151 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
11152
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11154 msgid "Update DVI"
11155 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
11156
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11158 msgid "View PDF (pdflatex)"
11159 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
11160
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11162 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11163 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
11164
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11166 msgid "View PostScript"
11167 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
11168
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11170 msgid "Update PostScript"
11171 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
11172
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11174 msgid "Math Panels"
11175 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11176
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11178 msgid "Math Spacings"
11179 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
11180
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11182 msgid "Styles"
11183 msgstr "óÔÉÌÉ"
11184
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11186 msgid "Fractions"
11187 msgstr "äÒÏÂÉ"
11188
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
11191 msgid "Fonts"
11192 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
11193
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11195 msgid "Functions"
11196 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
11197
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11199 msgid "arccos"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11203 #, fuzzy
11204 msgid "arcsin"
11205 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11206
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11208 #, fuzzy
11209 msgid "arctan"
11210 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
11211
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11213 #, fuzzy
11214 msgid "arg"
11215 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
11216
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11218 msgid "bmod"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11222 msgid "cos"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11226 #, fuzzy
11227 msgid "cosh"
11228 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11229
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11231 #, fuzzy
11232 msgid "cot"
11233 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11234
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11236 #, fuzzy
11237 msgid "coth"
11238 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11241 #, fuzzy
11242 msgid "csc"
11243 msgstr "cc"
11244
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11246 msgid "deg"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11250 #, fuzzy
11251 msgid "det"
11252 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11253
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11255 #, fuzzy
11256 msgid "dim"
11257 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
11258
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11260 #, fuzzy
11261 msgid "exp"
11262 msgstr "ex"
11263
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11265 msgid "gcd"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11269 #, fuzzy
11270 msgid "hom"
11271 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11272
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11274 #, fuzzy
11275 msgid "inf"
11276 msgstr "ÄÀÊÍ"
11277
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11279 #, fuzzy
11280 msgid "ker"
11281 msgstr "äÉËÔÏÒ"
11282
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11284 msgid "lg"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11288 #, fuzzy
11289 msgid "lim"
11290 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11291
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11293 msgid "liminf"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11297 msgid "limsup"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11301 msgid "ln"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11305 #, fuzzy
11306 msgid "log"
11307 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
11308
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11310 #, fuzzy
11311 msgid "max"
11312 msgstr "æÁËÓ"
11313
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11315 #, fuzzy
11316 msgid "min"
11317 msgstr "ÄÀÊÍ"
11318
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11320 #, fuzzy
11321 msgid "sec"
11322 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
11323
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11325 #, fuzzy
11326 msgid "sin"
11327 msgstr "ÄÀÊÍ"
11328
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11330 #, fuzzy
11331 msgid "sinh"
11332 msgstr "ÄÀÊÍ"
11333
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11335 #, fuzzy
11336 msgid "sup"
11337 msgstr "sp"
11338
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11340 #, fuzzy
11341 msgid "tan"
11342 msgstr "Land"
11343
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11345 #, fuzzy
11346 msgid "tanh"
11347 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
11348
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Pr"
11352 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
11353
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11355 msgid "Spacings"
11356 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
11357
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11359 msgid "Thin space\t\\,"
11360 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
11361
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11363 msgid "Medium space\t\\:"
11364 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
11365
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11367 msgid "Thick space\t\\;"
11368 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
11369
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11371 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11372 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
11373
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11375 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11376 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
11377
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11379 msgid "Negative space\t\\!"
11380 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
11381
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11383 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11387 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11391 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11395 msgid "Roots"
11396 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
11397
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11399 msgid "Square root\t\\sqrt"
11400 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
11401
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11403 msgid "Other root\t\\root"
11404 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
11405
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11407 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11408 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11411 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11412 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
11413
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11415 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11416 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
11417
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11419 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11420 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
11421
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11423 msgid "Standard\t\\frac"
11424 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
11425
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11427 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11428 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
11429
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11431 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11432 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
11433
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11435 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11436 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
11437
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11439 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11440 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
11441
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11443 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11444 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11445
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11447 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11448 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11449
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11451 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11452 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
11453
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11455 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11456 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
11457
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11459 msgid "Binomial\t\\binom"
11460 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
11461
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11463 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11464 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
11465
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11467 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11468 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
11469
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11471 msgid "Roman\t\\mathrm"
11472 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
11473
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11475 msgid "Bold\t\\mathbf"
11476 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
11477
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11479 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11480 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
11481
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11483 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11484 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
11485
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11487 msgid "Italic\t\\mathit"
11488 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
11489
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11491 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11492 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
11493
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11495 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11496 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
11497
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11499 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11500 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
11501
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11503 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11504 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
11505
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11507 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11508 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
11509
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11511 msgid "Dots"
11512 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
11513
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11515 #, fuzzy
11516 msgid "ldots"
11517 msgstr "Dots"
11518
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11520 #, fuzzy
11521 msgid "cdots"
11522 msgstr "Dots"
11523
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11525 #, fuzzy
11526 msgid "vdots"
11527 msgstr "Dots"
11528
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11530 #, fuzzy
11531 msgid "ddots"
11532 msgstr "Dots"
11533
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11535 msgid "Frame Decorations"
11536 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
11537
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11539 #, fuzzy
11540 msgid "hat"
11541 msgstr "çÌÁ×Á"
11542
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11544 #, fuzzy
11545 msgid "tilde"
11546 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11547
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11549 msgid "bar"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11553 #, fuzzy
11554 msgid "grave"
11555 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
11556
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11558 msgid "dot"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11562 msgid "check"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11566 msgid "widehat"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11570 msgid "widetilde"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11574 msgid "vec"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11578 #, fuzzy
11579 msgid "acute"
11580 msgstr "äÁÔÁ"
11581
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11583 #, fuzzy
11584 msgid "ddot"
11585 msgstr "dd"
11586
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11588 #, fuzzy
11589 msgid "breve"
11590 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
11591
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11593 #, fuzzy
11594 msgid "overline"
11595 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11596
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11598 msgid "overbrace"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11602 #, fuzzy
11603 msgid "overleftarrow"
11604 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11605
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11607 msgid "overrightarrow"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11611 msgid "overleftrightarrow"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11615 #, fuzzy
11616 msgid "overset"
11617 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
11618
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11620 #, fuzzy
11621 msgid "underline"
11622 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
11623
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11625 #, fuzzy
11626 msgid "underbrace"
11627 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
11628
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11630 msgid "underleftarrow"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11634 msgid "underrightarrow"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11638 msgid "underleftrightarrow"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11642 #, fuzzy
11643 msgid "underset"
11644 msgstr "óÔÉÈÉ"
11645
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
11647 msgid "Arrows"
11648 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11649
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11651 #, fuzzy
11652 msgid "leftarrow"
11653 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11654
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11656 msgid "rightarrow"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11660 msgid "downarrow"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11664 #, fuzzy
11665 msgid "uparrow"
11666 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11667
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11669 msgid "updownarrow"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11673 msgid "leftrightarrow"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Leftarrow"
11679 msgstr "óÌÅ×Á"
11680
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Rightarrow"
11684 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11685
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11687 msgid "Downarrow"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Uparrow"
11693 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11694
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11696 msgid "Updownarrow"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11700 msgid "Leftrightarrow"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11704 msgid "Longleftrightarrow"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11708 msgid "Longleftarrow"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11712 msgid "Longrightarrow"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11716 msgid "longleftrightarrow"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11720 msgid "longleftarrow"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11724 msgid "longrightarrow"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11728 msgid "leftharpoondown"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11732 msgid "rightharpoondown"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11736 #, fuzzy
11737 msgid "mapsto"
11738 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11739
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11741 msgid "longmapsto"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11745 #, fuzzy
11746 msgid "nwarrow"
11747 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11748
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11750 #, fuzzy
11751 msgid "nearrow"
11752 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11753
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11755 msgid "leftharpoonup"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11759 msgid "rightharpoonup"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11763 msgid "hookleftarrow"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11767 msgid "hookrightarrow"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11771 #, fuzzy
11772 msgid "swarrow"
11773 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11774
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11776 #, fuzzy
11777 msgid "searrow"
11778 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11779
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11781 msgid "rightleftharpoons"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11785 msgid "Operators"
11786 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11787
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11789 msgid "pm"
11790 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
11791
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11793 #, fuzzy
11794 msgid "cap"
11795 msgstr "íÕÓÏÒ"
11796
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11798 msgid "diamond"
11799 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
11800
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11802 #, fuzzy
11803 msgid "oplus"
11804 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
11805
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11807 msgid "mp"
11808 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
11809
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11811 msgid "cup"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11815 msgid "bigtriangleup"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11819 #, fuzzy
11820 msgid "ominus"
11821 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11822
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11824 msgid "times"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11828 #, fuzzy
11829 msgid "uplus"
11830 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
11831
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11833 msgid "bigtriangledown"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11837 #, fuzzy
11838 msgid "otimes"
11839 msgstr "ëÏÐÉÊ"
11840
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11842 msgid "div"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11846 #, fuzzy
11847 msgid "sqcap"
11848 msgstr "íÕÓÏÒ"
11849
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11851 #, fuzzy
11852 msgid "triangleright"
11853 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
11854
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11856 #, fuzzy
11857 msgid "oslash"
11858 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
11859
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11861 msgid "cdot"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11865 msgid "sqcup"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11869 msgid "triangleleft"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11873 #, fuzzy
11874 msgid "odot"
11875 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
11876
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11878 msgid "star"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11882 #, fuzzy
11883 msgid "vee"
11884 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11885
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11887 #, fuzzy
11888 msgid "amalg"
11889 msgstr "Email"
11890
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11892 msgid "bigcirc"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11896 #, fuzzy
11897 msgid "setminus"
11898 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11899
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11901 msgid "wedge"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11905 #, fuzzy
11906 msgid "dagger"
11907 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11908
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11910 #, fuzzy
11911 msgid "circ"
11912 msgstr "cc"
11913
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11915 msgid "bullet"
11916 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
11917
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11919 #, fuzzy
11920 msgid "wr"
11921 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11922
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11924 #, fuzzy
11925 msgid "ddagger"
11926 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11927
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11929 msgid "Relations"
11930 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
11931
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11933 msgid "leq"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11937 msgid "geq"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11941 msgid "equiv"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11945 #, fuzzy
11946 msgid "models"
11947 msgstr "ëÏÄ"
11948
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11950 #, fuzzy
11951 msgid "prec"
11952 msgstr "ÐÉËÁ"
11953
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11955 #, fuzzy
11956 msgid "succ"
11957 msgstr "cc"
11958
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11960 msgid "sim"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11964 msgid "perp"
11965 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
11966
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11968 #, fuzzy
11969 msgid "preceq"
11970 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11971
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11973 msgid "succeq"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11977 msgid "simeq"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11981 msgid "mid"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11985 msgid "ll"
11986 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
11987
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11989 msgid "gg"
11990 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
11991
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11993 msgid "asymp"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11997 msgid "parallel"
11998 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
11999
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12001 msgid "subset"
12002 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12003
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12005 msgid "supset"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12009 msgid "approx"
12010 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
12011
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12013 #, fuzzy
12014 msgid "smile"
12015 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
12016
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12018 msgid "subseteq"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12022 msgid "supseteq"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12026 #, fuzzy
12027 msgid "cong"
12028 msgstr "×ËÌ"
12029
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12031 #, fuzzy
12032 msgid "frown"
12033 msgstr "çÏÒÏÄ"
12034
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12036 msgid "sqsubseteq"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12040 msgid "sqsupseteq"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12044 #, fuzzy
12045 msgid "doteq"
12046 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12047
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12049 msgid "neq"
12050 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
12051
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
12053 msgid "in"
12054 msgstr "ÄÀÊÍ"
12055
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12057 msgid "ni"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12061 msgid "propto"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12065 #, fuzzy
12066 msgid "notin"
12067 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12068
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12070 msgid "vdash"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12074 msgid "dashv"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12078 #, fuzzy
12079 msgid "bowtie"
12080 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12081
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12083 msgid "alpha"
12084 msgstr "ÁÌØÆÁ"
12085
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12087 msgid "beta"
12088 msgstr "ÂÅÔÁ"
12089
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12091 msgid "gamma"
12092 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
12093
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12095 msgid "delta"
12096 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
12097
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12099 msgid "epsilon"
12100 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
12101
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12103 msgid "varepsilon"
12104 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
12105
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12107 msgid "zeta"
12108 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
12109
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12111 msgid "eta"
12112 msgstr "ÜÔÁ"
12113
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12115 msgid "theta"
12116 msgstr "ÔÜÔÁ"
12117
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12119 msgid "vartheta"
12120 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12121
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12123 msgid "iota"
12124 msgstr "ÊÏÔÁ"
12125
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12127 msgid "kappa"
12128 msgstr "ËÁÐÐÁ"
12129
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12131 msgid "lambda"
12132 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
12133
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
12135 msgid "mu"
12136 msgstr "mu"
12137
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12139 msgid "nu"
12140 msgstr "ÎÀ"
12141
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12143 msgid "xi"
12144 msgstr "ËÓÉ"
12145
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12147 msgid "pi"
12148 msgstr "ÐÉ"
12149
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12151 msgid "varpi"
12152 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
12153
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12155 msgid "rho"
12156 msgstr "ÒÏ"
12157
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12159 msgid "varrho"
12160 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
12161
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12163 msgid "sigma"
12164 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
12165
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12167 msgid "varsigma"
12168 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12169
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12171 msgid "tau"
12172 msgstr "ÔÁÕ"
12173
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12175 msgid "upsilon"
12176 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
12177
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12179 msgid "phi"
12180 msgstr "ÆÉ"
12181
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12183 msgid "varphi"
12184 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
12185
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12187 msgid "chi"
12188 msgstr "ÈÉ"
12189
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12191 msgid "psi"
12192 msgstr "ÐÓÉ"
12193
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12195 msgid "omega"
12196 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
12197
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12199 msgid "Gamma"
12200 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
12201
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12203 msgid "Delta"
12204 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
12205
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12207 msgid "Theta"
12208 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12209
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12211 msgid "Lambda"
12212 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
12213
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12215 msgid "Xi"
12216 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
12217
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12219 msgid "Pi"
12220 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
12221
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12223 msgid "Sigma"
12224 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12225
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12227 msgid "Upsilon"
12228 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
12229
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12231 msgid "Phi"
12232 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
12233
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12235 msgid "Psi"
12236 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
12237
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12239 msgid "Omega"
12240 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
12241
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12243 msgid "Miscellaneous"
12244 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
12245
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12247 msgid "nabla"
12248 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
12249
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12251 msgid "partial"
12252 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
12253
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12255 msgid "infty"
12256 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
12257
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12259 msgid "prime"
12260 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
12261
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12263 #, fuzzy
12264 msgid "ell"
12265 msgstr "hspell"
12266
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12268 msgid "emptyset"
12269 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12270
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12272 msgid "exists"
12273 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
12274
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12276 msgid "forall"
12277 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
12278
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12280 #, fuzzy
12281 msgid "imath"
12282 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12283
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12285 #, fuzzy
12286 msgid "jmath"
12287 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12288
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Re"
12292 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12293
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Im"
12297 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
12298
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12300 msgid "aleph"
12301 msgstr "ÁÌÅÆ"
12302
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12304 #, fuzzy
12305 msgid "wp"
12306 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12307
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12309 #, fuzzy
12310 msgid "hbar"
12311 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
12312
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12314 #, fuzzy
12315 msgid "angle"
12316 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12317
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12319 #, fuzzy
12320 msgid "top"
12321 msgstr "÷ÅÒÈ"
12322
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12324 msgid "bot"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Vert"
12330 msgstr "óÔÉÈÉ"
12331
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12333 msgid "neg"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12337 #, fuzzy
12338 msgid "flat"
12339 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
12340
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12342 #, fuzzy
12343 msgid "natural"
12344 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12345
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12347 msgid "sharp"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12351 msgid "surd"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12355 #, fuzzy
12356 msgid "triangle"
12357 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12358
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12360 msgid "diamondsuit"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12364 #, fuzzy
12365 msgid "heartsuit"
12366 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12367
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12369 msgid "clubsuit"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12373 msgid "spadesuit"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12377 msgid "textrm \\AA"
12378 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
12379
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12381 msgid "textrm \\O"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12385 msgid "mathcircumflex"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12389 msgid "_"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12393 #, fuzzy
12394 msgid "mathrm T"
12395 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12396
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12398 #, fuzzy
12399 msgid "mathbb N"
12400 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12401
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12403 #, fuzzy
12404 msgid "mathbb Z"
12405 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12406
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12408 #, fuzzy
12409 msgid "mathbb Q"
12410 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12411
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12413 #, fuzzy
12414 msgid "mathbb R"
12415 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12416
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12418 #, fuzzy
12419 msgid "mathbb C"
12420 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12421
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12423 #, fuzzy
12424 msgid "mathbb H"
12425 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12426
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12428 #, fuzzy
12429 msgid "mathcal F"
12430 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12431
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12433 #, fuzzy
12434 msgid "mathcal L"
12435 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12436
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12438 #, fuzzy
12439 msgid "mathcal H"
12440 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12441
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12443 #, fuzzy
12444 msgid "mathcal O"
12445 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12446
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12448 msgid "Big Operators"
12449 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
12450
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12452 #, fuzzy
12453 msgid "intop"
12454 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12455
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12457 msgid "int"
12458 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12459
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12461 msgid "iint"
12462 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12463
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12465 #, fuzzy
12466 msgid "iintop"
12467 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12468
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12470 msgid "iiint"
12471 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12472
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12474 #, fuzzy
12475 msgid "iiintop"
12476 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12477
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12479 msgid "iiiint"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12483 msgid "iiiintop"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12487 msgid "dotsint"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12491 msgid "dotsintop"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12495 msgid "oint"
12496 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12497
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12499 #, fuzzy
12500 msgid "ointop"
12501 msgstr "Konto"
12502
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12504 #, fuzzy
12505 msgid "oiint"
12506 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
12507
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12509 #, fuzzy
12510 msgid "oiintop"
12511 msgstr "Konto"
12512
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12514 msgid "ointctrclockwiseop"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12518 msgid "ointctrclockwise"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12522 msgid "ointclockwiseop"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12526 msgid "ointclockwise"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12530 msgid "sqint"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12534 #, fuzzy
12535 msgid "sqintop"
12536 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12537
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12539 msgid "sqiint"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12543 msgid "sqiintop"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12547 msgid "sum"
12548 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
12549
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12551 msgid "prod"
12552 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
12553
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12555 msgid "coprod"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12559 msgid "bigsqcup"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12563 msgid "bigotimes"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12567 msgid "bigodot"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12571 msgid "bigoplus"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12575 msgid "bigcap"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12579 msgid "bigcup"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12583 msgid "biguplus"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12587 msgid "bigvee"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12591 msgid "bigwedge"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12595 msgid "AMS Miscellaneous"
12596 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
12597
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12599 msgid "digamma"
12600 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
12601
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12603 msgid "varkappa"
12604 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
12605
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12607 #, fuzzy
12608 msgid "beth"
12609 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12610
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12612 #, fuzzy
12613 msgid "daleth"
12614 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
12615
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12617 msgid "gimel"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12621 msgid "ulcorner"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12625 msgid "urcorner"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12629 #, fuzzy
12630 msgid "llcorner"
12631 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
12632
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12634 msgid "lrcorner"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12638 msgid "hslash"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12642 #, fuzzy
12643 msgid "vartriangle"
12644 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
12645
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12647 msgid "triangledown"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12651 #, fuzzy
12652 msgid "square"
12653 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
12654
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12656 #, fuzzy
12657 msgid "lozenge"
12658 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12659
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12661 msgid "circledS"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12665 msgid "measuredangle"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12669 #, fuzzy
12670 msgid "nexists"
12671 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
12672
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12674 msgid "mho"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Finv"
12680 msgstr "ÄÀÊÍ"
12681
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Game"
12685 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
12686
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12688 msgid "Bbbk"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12692 msgid "backprime"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12696 msgid "varnothing"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12700 msgid "blacktriangle"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12704 msgid "blacktriangledown"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12708 #, fuzzy
12709 msgid "blacksquare"
12710 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12711
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12713 msgid "blacklozenge"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12717 msgid "bigstar"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12721 msgid "sphericalangle"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12725 #, fuzzy
12726 msgid "complement"
12727 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12728
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12730 #, fuzzy
12731 msgid "eth"
12732 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12733
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12735 msgid "diagup"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12739 msgid "diagdown"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12743 msgid "AMS Arrows"
12744 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
12745
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12747 msgid "dashleftarrow"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12751 msgid "dashrightarrow"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12755 msgid "leftleftarrows"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12759 msgid "leftrightarrows"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12763 msgid "rightrightarrows"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12767 msgid "rightleftarrows"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Lleftarrow"
12773 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12774
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Rrightarrow"
12778 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12779
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12781 msgid "twoheadleftarrow"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12785 msgid "twoheadrightarrow"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12789 msgid "leftarrowtail"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12793 msgid "rightarrowtail"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12797 msgid "looparrowleft"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12801 #, fuzzy
12802 msgid "looparrowright"
12803 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
12804
12805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12806 msgid "curvearrowleft"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12810 msgid "curvearrowright"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12814 msgid "circlearrowleft"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12818 msgid "circlearrowright"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12822 msgid "Lsh"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12826 msgid "Rsh"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12830 #, fuzzy
12831 msgid "upuparrows"
12832 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12833
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12835 msgid "downdownarrows"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12839 msgid "upharpoonleft"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12843 msgid "upharpoonright"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12847 msgid "downharpoonleft"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12851 msgid "downharpoonright"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12855 msgid "leftrightharpoons"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12859 msgid "rightsquigarrow"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12863 msgid "leftrightsquigarrow"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12867 #, fuzzy
12868 msgid "nleftarrow"
12869 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12870
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12872 msgid "nrightarrow"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12876 msgid "nleftrightarrow"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12880 msgid "nLeftarrow"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12884 #, fuzzy
12885 msgid "nRightarrow"
12886 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12887
12888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12889 msgid "nLeftrightarrow"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12893 msgid "multimap"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12897 msgid "AMS Relations"
12898 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
12899
12900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12901 msgid "leqq"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12905 msgid "geqq"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12909 msgid "leqslant"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12913 msgid "geqslant"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12917 msgid "eqslantless"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12921 msgid "eqslantgtr"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12925 msgid "lesssim"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12929 msgid "gtrsim"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12933 msgid "lessapprox"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12937 msgid "gtrapprox"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12941 msgid "approxeq"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12945 #, fuzzy
12946 msgid "triangleq"
12947 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12948
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12950 msgid "lessdot"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12954 msgid "gtrdot"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12958 msgid "lll"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12962 msgid "ggg"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12966 msgid "lessgtr"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12970 #, fuzzy
12971 msgid "gtrless"
12972 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12973
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12975 msgid "lesseqgtr"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12979 #, fuzzy
12980 msgid "gtreqless"
12981 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12982
12983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12984 msgid "lesseqqgtr"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12988 #, fuzzy
12989 msgid "gtreqqless"
12990 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12991
12992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12993 msgid "eqcirc"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12997 msgid "circeq"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13001 msgid "thicksim"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13005 msgid "thickapprox"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13009 #, fuzzy
13010 msgid "backsim"
13011 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13012
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13014 msgid "backsimeq"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13018 msgid "subseteqq"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13022 msgid "supseteqq"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Subset"
13028 msgstr "ôÅÍÁ"
13029
13030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Supset"
13033 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
13034
13035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13036 msgid "sqsubset"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13040 msgid "sqsupset"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13044 msgid "preccurlyeq"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13048 msgid "succcurlyeq"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13052 msgid "curlyeqprec"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13056 msgid "curlyeqsucc"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13060 msgid "precsim"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13064 msgid "succsim"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13068 msgid "precapprox"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13072 msgid "succapprox"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13076 msgid "vartriangleleft"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13080 #, fuzzy
13081 msgid "vartriangleright"
13082 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
13083
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13085 msgid "trianglelefteq"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13089 msgid "trianglerighteq"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13093 #, fuzzy
13094 msgid "bumpeq"
13095 msgstr "óÉÎÉÊ"
13096
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Bumpeq"
13100 msgstr "óÉÎÉÊ"
13101
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13103 msgid "doteqdot"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13107 msgid "risingdotseq"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13111 msgid "fallingdotseq"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13115 #, fuzzy
13116 msgid "vDash"
13117 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
13118
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13120 msgid "Vvdash"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13124 msgid "Vdash"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13128 msgid "shortmid"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13132 msgid "shortparallel"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13136 #, fuzzy
13137 msgid "smallsmile"
13138 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
13139
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13141 msgid "smallfrown"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13145 msgid "blacktriangleleft"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13149 msgid "blacktriangleright"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13153 msgid "because"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13157 msgid "therefore"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13161 msgid "backepsilon"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13165 msgid "varpropto"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13169 msgid "between"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13173 msgid "pitchfork"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13177 msgid "AMS Negative Relations"
13178 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
13179
13180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13181 msgid "nless"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13185 msgid "ngtr"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13189 msgid "nleq"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13193 msgid "ngeq"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13197 msgid "nleqslant"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13201 msgid "ngeqslant"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13205 msgid "nleqq"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13209 msgid "ngeqq"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13213 msgid "lneq"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13217 msgid "gneq"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13221 msgid "lneqq"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13225 msgid "gneqq"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13229 msgid "lvertneqq"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13233 msgid "gvertneqq"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13237 msgid "lnsim"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13241 msgid "gnsim"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13245 msgid "lnapprox"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13249 msgid "gnapprox"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13253 msgid "nprec"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13257 msgid "nsucc"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13261 msgid "npreceq"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13265 msgid "nsucceq"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13269 msgid "precnsim"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13273 msgid "succnsim"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13277 msgid "precnapprox"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13281 msgid "succnapprox"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13285 msgid "subsetneq"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13289 msgid "supsetneq"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13293 msgid "subsetneqq"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13297 msgid "supsetneqq"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13301 msgid "nsubseteq"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13305 msgid "nsupseteq"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13309 msgid "nsupseteqq"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13313 msgid "nvdash"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13317 msgid "nvDash"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13321 msgid "nVDash"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13325 msgid "varsubsetneq"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13329 msgid "varsupsetneq"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13333 msgid "varsubsetneqq"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13337 msgid "varsupsetneqq"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13341 msgid "ntriangleleft"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13345 msgid "ntriangleright"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13349 msgid "ntrianglelefteq"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13353 msgid "ntrianglerighteq"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13357 msgid "ncong"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13361 msgid "nsim"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13365 msgid "nmid"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13369 msgid "nshortmid"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13373 msgid "nparallel"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13377 msgid "nshortparallel"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13381 msgid "AMS Operators"
13382 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
13383
13384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13385 msgid "dotplus"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13389 msgid "smallsetminus"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13393 msgid "Cap"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13397 msgid "Cup"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13401 msgid "barwedge"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13405 msgid "veebar"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13409 msgid "doublebarwedge"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13413 msgid "boxminus"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13417 msgid "boxtimes"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13421 msgid "boxdot"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13425 msgid "boxplus"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13429 msgid "divideontimes"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13433 msgid "ltimes"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13437 msgid "rtimes"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13441 msgid "leftthreetimes"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13445 msgid "rightthreetimes"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13449 msgid "curlywedge"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13453 msgid "curlyvee"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13457 msgid "circleddash"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13461 msgid "circledast"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13465 msgid "circledcirc"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13469 msgid "centerdot"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13473 msgid "intercal"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: lib/external_templates:37
13477 msgid "RasterImage"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13481 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: lib/external_templates:45
13485 msgid "A bitmap file.\n"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: lib/external_templates:102
13489 msgid "XFig"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
13493 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: lib/external_templates:105
13497 msgid "An Xfig figure.\n"
13498 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
13499
13500 #: lib/external_templates:154
13501 msgid "ChessDiagram"
13502 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
13503
13504 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
13505 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: lib/external_templates:157
13509 msgid ""
13510 "A chess position diagram.\n"
13511 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13512 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13513 "the position that you want to display.\n"
13514 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13515 "and remember to type in a relative path\n"
13516 "to the LyX document location.\n"
13517 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13518 "to enable general editing of the board.\n"
13519 "You might also check out the\n"
13520 "'Options->Test legality' option, and\n"
13521 "remember to middle and right click to\n"
13522 "insert new material in the board.\n"
13523 "In order for this to work, you have to\n"
13524 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13525 "that TeX will find it, and you will need\n"
13526 "to install the skak package from CTAN.\n"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: lib/external_templates:199
13530 msgid "LilyPond"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
13534 msgid "Lilypond typeset music"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: lib/external_templates:202
13538 msgid ""
13539 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13540 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13541 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13542 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: lib/external_templates:247
13546 #, fuzzy
13547 msgid "PDFPages"
13548 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
13549
13550 #: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261
13551 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: lib/external_templates:250
13555 msgid ""
13556 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13557 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
13558 "which must be inserted to Options.\n"
13559 "Examples:\n"
13560 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13561 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13562 "* pages=- (to include all pages)\n"
13563 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13564 "for further options and details.\n"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: lib/external_templates:290
13568 msgid ""
13569 "Today's date.\n"
13570 "Read 'info date' for more information.\n"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: lib/configure.py:236
13574 msgid "Tgif"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: lib/configure.py:239
13578 msgid "FIG"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: lib/configure.py:242
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Grace"
13584 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
13585
13586 #: lib/configure.py:245
13587 msgid "FEN"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: lib/configure.py:249
13591 msgid "BMP"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: lib/configure.py:250
13595 msgid "GIF"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
13599 msgid "JPEG"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: lib/configure.py:252
13603 msgid "PBM"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: lib/configure.py:253
13607 msgid "PGM"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
13611 msgid "PNG"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: lib/configure.py:255
13615 msgid "PPM"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: lib/configure.py:256
13619 msgid "TIFF"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: lib/configure.py:257
13623 msgid "XBM"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: lib/configure.py:258
13627 msgid "XPM"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: lib/configure.py:263
13631 msgid "Plain text (chess output)"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: lib/configure.py:264
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Plain text (image)"
13637 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13638
13639 #: lib/configure.py:265
13640 msgid "Plain text (Xfig output)"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: lib/configure.py:266
13644 #, fuzzy
13645 msgid "date (output)"
13646 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
13647
13648 #: lib/configure.py:267
13649 #, fuzzy
13650 msgid "DocBook"
13651 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
13652
13653 #: lib/configure.py:267
13654 #, fuzzy
13655 msgid "DocBook|B"
13656 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
13657
13658 #: lib/configure.py:268
13659 msgid "Docbook (XML)"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: lib/configure.py:269
13663 #, fuzzy
13664 msgid "Graphviz Dot"
13665 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
13666
13667 #: lib/configure.py:270
13668 #, fuzzy
13669 msgid "NoWeb"
13670 msgstr "îÅÔ"
13671
13672 #: lib/configure.py:270
13673 #, fuzzy
13674 msgid "NoWeb|N"
13675 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
13676
13677 #: lib/configure.py:271
13678 msgid "LilyPond music"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: lib/configure.py:272
13682 #, fuzzy
13683 msgid "LaTeX (plain)"
13684 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
13685
13686 #: lib/configure.py:272
13687 #, fuzzy
13688 msgid "LaTeX (plain)|L"
13689 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
13690
13691 #: lib/configure.py:273
13692 msgid "LinuxDoc"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: lib/configure.py:273
13696 msgid "LinuxDoc|x"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: lib/configure.py:274
13700 #, fuzzy
13701 msgid "LaTeX (pdflatex)"
13702 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
13703
13704 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329
13705 msgid "Plain text"
13706 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13707
13708 #: lib/configure.py:275
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Plain text|a"
13711 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13712
13713 #: lib/configure.py:276
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Plain text (pstotext)"
13716 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13717
13718 #: lib/configure.py:277
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Plain text (ps2ascii)"
13721 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13722
13723 #: lib/configure.py:278
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Plain text (catdvi)"
13726 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13727
13728 #: lib/configure.py:279
13729 msgid "Plain Text, Join Lines"
13730 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
13731
13732 #: lib/configure.py:286
13733 #, fuzzy
13734 msgid "BibTeX"
13735 msgstr "TeX"
13736
13737 #: lib/configure.py:291
13738 #, fuzzy
13739 msgid "EPS"
13740 msgstr "PS"
13741
13742 #: lib/configure.py:292
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Postscript"
13745 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
13746
13747 #: lib/configure.py:292
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Postscript|t"
13750 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
13751
13752 #: lib/configure.py:296
13753 msgid "PDF (ps2pdf)"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: lib/configure.py:296
13757 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: lib/configure.py:297
13761 #, fuzzy
13762 msgid "PDF (pdflatex)"
13763 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
13764
13765 #: lib/configure.py:297
13766 #, fuzzy
13767 msgid "PDF (pdflatex)|F"
13768 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
13769
13770 #: lib/configure.py:298
13771 msgid "PDF (dvipdfm)"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: lib/configure.py:298
13775 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: lib/configure.py:301
13779 msgid "DVI"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: lib/configure.py:301
13783 msgid "DVI|D"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: lib/configure.py:304
13787 #, fuzzy
13788 msgid "DraftDVI"
13789 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
13790
13791 #: lib/configure.py:307
13792 msgid "HTML"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: lib/configure.py:307
13796 msgid "HTML|H"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: lib/configure.py:310
13800 #, fuzzy
13801 msgid "Noteedit"
13802 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
13803
13804 #: lib/configure.py:313
13805 #, fuzzy
13806 msgid "OpenDocument"
13807 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13808
13809 #: lib/configure.py:316
13810 #, fuzzy
13811 msgid "date command"
13812 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13813
13814 #: lib/configure.py:317
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Table (CSV)"
13817 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
13818
13819 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737
13820 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
13821 msgid "LyX"
13822 msgstr "LyX"
13823
13824 #: lib/configure.py:320
13825 msgid "LyX 1.3.x"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: lib/configure.py:321
13829 msgid "LyX 1.4.x"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: lib/configure.py:322
13833 msgid "LyX 1.5.x"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: lib/configure.py:323
13837 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: lib/configure.py:324
13841 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: lib/configure.py:325
13845 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: lib/configure.py:326
13849 #, fuzzy
13850 msgid "LyX Preview"
13851 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
13852
13853 #: lib/configure.py:327
13854 msgid "PDFTEX"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: lib/configure.py:328
13858 #, fuzzy
13859 msgid "Program"
13860 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
13861
13862 #: lib/configure.py:329
13863 msgid "PSTEX"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: lib/configure.py:330
13867 #, fuzzy
13868 msgid "Rich Text Format"
13869 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
13870
13871 #: lib/configure.py:331
13872 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Windows Metafile"
13878 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
13879
13880 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
13881 msgid "Enhanced Metafile"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: lib/configure.py:334
13885 #, fuzzy
13886 msgid "MS Word"
13887 msgstr "ìÉÎÉÑ"
13888
13889 #: lib/configure.py:334
13890 #, fuzzy
13891 msgid "MS Word|W"
13892 msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
13893
13894 #: lib/configure.py:335
13895 msgid "HTML (MS Word)"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
13899 #, c-format
13900 msgid "%1$s and %2$s"
13901 msgstr "%1$s É %2$s"
13902
13903 #: src/BiblioInfo.cpp:122
13904 #, c-format
13905 msgid "%1$s et al."
13906 msgstr "%1$s É ÄÒ."
13907
13908 #: src/BiblioInfo.cpp:135
13909 msgid "No year"
13910 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
13911
13912 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
13913 msgid "Add to bibliography only."
13914 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
13915
13916 #: src/BiblioInfo.cpp:373
13917 msgid "before"
13918 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
13919
13920 #: src/Buffer.cpp:228
13921 msgid "Disk Error: "
13922 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
13923
13924 #: src/Buffer.cpp:229
13925 #, fuzzy, c-format
13926 msgid ""
13927 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13928 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13929
13930 #: src/Buffer.cpp:275
13931 msgid "Could not remove temporary directory"
13932 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13933
13934 #: src/Buffer.cpp:276
13935 #, c-format
13936 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13937 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13938
13939 #: src/Buffer.cpp:489
13940 msgid "Unknown document class"
13941 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13942
13943 #: src/Buffer.cpp:490
13944 #, c-format
13945 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13946 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
13947
13948 #: src/Buffer.cpp:494 src/Text.cpp:246
13949 #, c-format
13950 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13951 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
13952
13953 #: src/Buffer.cpp:498 src/Buffer.cpp:505 src/Buffer.cpp:525
13954 msgid "Document header error"
13955 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13956
13957 #: src/Buffer.cpp:504
13958 msgid "\\begin_header is missing"
13959 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13960
13961 #: src/Buffer.cpp:524
13962 msgid "\\begin_document is missing"
13963 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13964
13965 #: src/Buffer.cpp:540 src/Buffer.cpp:546 src/BufferView.cpp:1125
13966 #: src/BufferView.cpp:1131
13967 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13968 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
13969
13970 #: src/Buffer.cpp:541 src/BufferView.cpp:1126
13971 msgid ""
13972 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13973 "xcolor/soul are installed.\n"
13974 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13975 "LaTeX preamble."
13976 msgstr ""
13977
13978 #: src/Buffer.cpp:547 src/BufferView.cpp:1132
13979 msgid ""
13980 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13981 "xcolor and soul are not installed.\n"
13982 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13983 "LaTeX preamble."
13984 msgstr ""
13985
13986 #: src/Buffer.cpp:688 src/Buffer.cpp:771
13987 msgid "Document format failure"
13988 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13989
13990 #: src/Buffer.cpp:689
13991 #, fuzzy, c-format
13992 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
13993 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
13994
13995 #: src/Buffer.cpp:726
13996 msgid "Conversion failed"
13997 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13998
13999 #: src/Buffer.cpp:727
14000 #, c-format
14001 msgid ""
14002 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14003 "it could not be created."
14004 msgstr ""
14005 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
14006 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
14007
14008 #: src/Buffer.cpp:736
14009 msgid "Conversion script not found"
14010 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
14011
14012 #: src/Buffer.cpp:737
14013 #, c-format
14014 msgid ""
14015 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14016 "could not be found."
14017 msgstr ""
14018 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
14019 "ÎÁÊÄÅÎ."
14020
14021 #: src/Buffer.cpp:756
14022 msgid "Conversion script failed"
14023 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
14024
14025 #: src/Buffer.cpp:757
14026 #, c-format
14027 msgid ""
14028 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14029 "convert it."
14030 msgstr ""
14031 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
14032 "ÅÇÏ."
14033
14034 #: src/Buffer.cpp:772
14035 #, c-format
14036 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14037 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
14038
14039 #: src/Buffer.cpp:805
14040 msgid "Backup failure"
14041 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
14042
14043 #: src/Buffer.cpp:806
14044 #, c-format
14045 msgid ""
14046 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14047 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14048 msgstr ""
14049
14050 #: src/Buffer.cpp:816
14051 #, c-format
14052 msgid ""
14053 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14054 "overwrite this file?"
14055 msgstr ""
14056 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
14057
14058 #: src/Buffer.cpp:818
14059 msgid "Overwrite modified file?"
14060 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
14061
14062 #: src/Buffer.cpp:819 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
14063 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
14064 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606
14065 msgid "&Overwrite"
14066 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
14067
14068 #: src/Buffer.cpp:843
14069 #, c-format
14070 msgid "Saving document %1$s..."
14071 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
14072
14073 #: src/Buffer.cpp:856
14074 #, fuzzy
14075 msgid " could not write file!"
14076 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
14077
14078 #: src/Buffer.cpp:863
14079 msgid " done."
14080 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
14081
14082 #: src/Buffer.cpp:942
14083 msgid "Iconv software exception Detected"
14084 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
14085
14086 #: src/Buffer.cpp:942
14087 #, c-format
14088 msgid ""
14089 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14090 "installed"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: src/Buffer.cpp:964
14094 #, c-format
14095 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: src/Buffer.cpp:967
14099 msgid ""
14100 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14101 "chosen encoding.\n"
14102 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14103 msgstr ""
14104 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
14105 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
14106 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
14107
14108 #: src/Buffer.cpp:974
14109 msgid "iconv conversion failed"
14110 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14111
14112 #: src/Buffer.cpp:979
14113 msgid "conversion failed"
14114 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14115
14116 #: src/Buffer.cpp:1251
14117 msgid "Running chktex..."
14118 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
14119
14120 #: src/Buffer.cpp:1264
14121 msgid "chktex failure"
14122 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
14123
14124 #: src/Buffer.cpp:1265
14125 msgid "Could not run chktex successfully."
14126 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
14127
14128 #: src/Buffer.cpp:2081
14129 msgid "Preview source code"
14130 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
14131
14132 #: src/Buffer.cpp:2093
14133 #, c-format
14134 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14135 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
14136
14137 #: src/Buffer.cpp:2097
14138 #, c-format
14139 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14140 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
14141
14142 #: src/Buffer.cpp:2196
14143 #, c-format
14144 msgid "Auto-saving %1$s"
14145 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
14146
14147 #: src/Buffer.cpp:2240
14148 msgid "Autosave failed!"
14149 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14150
14151 #: src/Buffer.cpp:2263
14152 msgid "Autosaving current document..."
14153 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14154
14155 #: src/Buffer.cpp:2311
14156 msgid "Couldn't export file"
14157 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14158
14159 #: src/Buffer.cpp:2312
14160 #, c-format
14161 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14162 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
14163
14164 #: src/Buffer.cpp:2349
14165 msgid "File name error"
14166 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
14167
14168 #: src/Buffer.cpp:2350
14169 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14170 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
14171
14172 #: src/Buffer.cpp:2391
14173 msgid "Document export cancelled."
14174 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
14175
14176 #: src/Buffer.cpp:2397
14177 #, c-format
14178 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14179 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
14180
14181 #: src/Buffer.cpp:2403
14182 #, c-format
14183 msgid "Document exported as %1$s"
14184 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
14185
14186 #: src/Buffer.cpp:2473
14187 #, c-format
14188 msgid ""
14189 "The specified document\n"
14190 "%1$s\n"
14191 "could not be read."
14192 msgstr ""
14193
14194 #: src/Buffer.cpp:2475
14195 msgid "Could not read document"
14196 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14197
14198 #: src/Buffer.cpp:2485
14199 #, c-format
14200 msgid ""
14201 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14202 "\n"
14203 "Recover emergency save?"
14204 msgstr ""
14205 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
14206 "\n"
14207 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14208
14209 #: src/Buffer.cpp:2488
14210 msgid "Load emergency save?"
14211 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14212
14213 #: src/Buffer.cpp:2489
14214 msgid "&Recover"
14215 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14216
14217 #: src/Buffer.cpp:2489
14218 msgid "&Load Original"
14219 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
14220
14221 #: src/Buffer.cpp:2509
14222 #, c-format
14223 msgid ""
14224 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14225 "\n"
14226 "Load the backup instead?"
14227 msgstr ""
14228 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
14229 "\n"
14230 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
14231
14232 #: src/Buffer.cpp:2512
14233 msgid "Load backup?"
14234 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14235
14236 #: src/Buffer.cpp:2513
14237 msgid "&Load backup"
14238 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
14239
14240 #: src/Buffer.cpp:2513
14241 msgid "Load &original"
14242 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
14243
14244 #: src/Buffer.cpp:2546
14245 #, fuzzy, c-format
14246 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14247 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14248
14249 #: src/Buffer.cpp:2548
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Retrieve from version control?"
14252 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14253
14254 #: src/Buffer.cpp:2549
14255 #, fuzzy
14256 msgid "&Retrieve"
14257 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14258
14259 #: src/BufferList.cpp:220
14260 #, fuzzy
14261 msgid "No file open!"
14262 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
14263
14264 #: src/BufferList.cpp:230
14265 #, fuzzy, c-format
14266 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14267 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
14268
14269 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
14270 #, fuzzy
14271 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
14272 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
14273
14274 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
14275 #, fuzzy
14276 msgid "  Save failed! Trying...\n"
14277 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
14278
14279 #: src/BufferList.cpp:271
14280 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
14281 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
14282
14283 #: src/BufferParams.cpp:481
14284 #, c-format
14285 msgid ""
14286 "The layout file requested by this document,\n"
14287 "%1$s.layout,\n"
14288 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14289 "class or style file required by it is not\n"
14290 "available. See the Customization documentation\n"
14291 "for more information.\n"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: src/BufferParams.cpp:487
14295 msgid "Document class not available"
14296 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14297
14298 #: src/BufferParams.cpp:488
14299 msgid "LyX will not be able to produce output."
14300 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
14301
14302 #: src/BufferParams.cpp:1418
14303 #, fuzzy, c-format
14304 msgid "The document class %1$s could not be found."
14305 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
14306
14307 #: src/BufferParams.cpp:1420
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Class not found"
14310 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
14311
14312 #: src/BufferParams.cpp:1430 src/LyXFunc.cpp:697
14313 #, c-format
14314 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14315 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
14316
14317 #: src/BufferParams.cpp:1432 src/LyXFunc.cpp:699
14318 #, fuzzy
14319 msgid "Could not load class"
14320 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
14321
14322 #: src/BufferParams.cpp:1468
14323 #, c-format
14324 msgid ""
14325 "The module %1$s has been requested by\n"
14326 "this document but has not been found in the list of\n"
14327 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14328 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: src/BufferParams.cpp:1472
14332 msgid "Module not available"
14333 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14334
14335 #: src/BufferParams.cpp:1473
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Some layouts may not be available."
14338 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
14339
14340 #: src/BufferParams.cpp:1480
14341 #, c-format
14342 msgid ""
14343 "The module %1$s requires a package that is\n"
14344 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14345 "may not be possible.\n"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: src/BufferParams.cpp:1483
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Package not available"
14351 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14352
14353 #: src/BufferParams.cpp:1488
14354 #, c-format
14355 msgid "Error reading module %1$s\n"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: src/BufferParams.cpp:1489 src/BufferParams.cpp:1495
14359 #, fuzzy
14360 msgid "Read Error"
14361 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
14362
14363 #: src/BufferParams.cpp:1494
14364 #, fuzzy
14365 msgid "Error reading internal layout information"
14366 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
14367
14368 #: src/BufferView.cpp:177
14369 msgid "No more insets"
14370 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
14371
14372 #: src/BufferView.cpp:669
14373 msgid "Save bookmark"
14374 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
14375
14376 #: src/BufferView.cpp:1012
14377 msgid "No further undo information"
14378 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
14379
14380 #: src/BufferView.cpp:1021
14381 msgid "No further redo information"
14382 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
14383
14384 #: src/BufferView.cpp:1175 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14385 msgid "String not found!"
14386 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
14387
14388 #: src/BufferView.cpp:1199
14389 msgid "Mark off"
14390 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
14391
14392 #: src/BufferView.cpp:1206
14393 msgid "Mark on"
14394 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
14395
14396 #: src/BufferView.cpp:1213
14397 msgid "Mark removed"
14398 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
14399
14400 #: src/BufferView.cpp:1216
14401 msgid "Mark set"
14402 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
14403
14404 #: src/BufferView.cpp:1263
14405 msgid "Statistics for the selection:"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: src/BufferView.cpp:1265
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Statistics for the document:"
14411 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14412
14413 #: src/BufferView.cpp:1268
14414 #, fuzzy, c-format
14415 msgid "%1$d words"
14416 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
14417
14418 #: src/BufferView.cpp:1270
14419 #, fuzzy
14420 msgid "One word"
14421 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
14422
14423 #: src/BufferView.cpp:1273
14424 #, c-format
14425 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: src/BufferView.cpp:1276
14429 msgid "One character (including blanks)"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: src/BufferView.cpp:1279
14433 #, c-format
14434 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: src/BufferView.cpp:1282
14438 msgid "One character (excluding blanks)"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: src/BufferView.cpp:1284
14442 #, fuzzy
14443 msgid "Statistics"
14444 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
14445
14446 # c-format
14447 #: src/BufferView.cpp:1962
14448 #, c-format
14449 msgid "Inserting document %1$s..."
14450 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
14451
14452 #: src/BufferView.cpp:1973
14453 #, c-format
14454 msgid "Document %1$s inserted."
14455 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
14456
14457 # c-format
14458 #: src/BufferView.cpp:1975
14459 #, c-format
14460 msgid "Could not insert document %1$s"
14461 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
14462
14463 #: src/BufferView.cpp:2201
14464 #, c-format
14465 msgid ""
14466 "Could not read the specified document\n"
14467 "%1$s\n"
14468 "due to the error: %2$s"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: src/BufferView.cpp:2203
14472 msgid "Could not read file"
14473 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
14474
14475 #: src/BufferView.cpp:2210
14476 #, c-format
14477 msgid ""
14478 "%1$s\n"
14479 " is not readable."
14480 msgstr ""
14481 "%1$s\n"
14482 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
14483
14484 #: src/BufferView.cpp:2211 src/output.cpp:39
14485 msgid "Could not open file"
14486 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
14487
14488 #: src/BufferView.cpp:2218
14489 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14490 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
14491
14492 #: src/BufferView.cpp:2219
14493 msgid ""
14494 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14495 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14496 "If this does not give the correct result\n"
14497 "then please change the encoding of the file\n"
14498 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: src/Chktex.cpp:63
14502 #, c-format
14503 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14504 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
14505
14506 #: src/Chktex.cpp:65
14507 msgid "ChkTeX warning id # "
14508 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
14509
14510 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:163
14511 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:188
14512 msgid "none"
14513 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
14514
14515 #: src/Color.cpp:96
14516 msgid "black"
14517 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
14518
14519 #: src/Color.cpp:97
14520 msgid "white"
14521 msgstr "âÅÌÙÊ"
14522
14523 #: src/Color.cpp:98
14524 msgid "red"
14525 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
14526
14527 #: src/Color.cpp:99
14528 msgid "green"
14529 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
14530
14531 #: src/Color.cpp:100
14532 msgid "blue"
14533 msgstr "óÉÎÉÊ"
14534
14535 #: src/Color.cpp:101
14536 msgid "cyan"
14537 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
14538
14539 #: src/Color.cpp:102
14540 msgid "magenta"
14541 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
14542
14543 #: src/Color.cpp:103
14544 msgid "yellow"
14545 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
14546
14547 #: src/Color.cpp:104
14548 msgid "cursor"
14549 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
14550
14551 #: src/Color.cpp:105
14552 msgid "background"
14553 msgstr "æÏÎ"
14554
14555 #: src/Color.cpp:106
14556 msgid "text"
14557 msgstr "ôÅËÓÔ"
14558
14559 #: src/Color.cpp:107
14560 msgid "selection"
14561 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
14562
14563 #: src/Color.cpp:108
14564 #, fuzzy
14565 msgid "selected text"
14566 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
14567
14568 #: src/Color.cpp:110
14569 msgid "LaTeX text"
14570 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
14571
14572 #: src/Color.cpp:111
14573 #, fuzzy
14574 msgid "inline completion"
14575 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
14576
14577 #: src/Color.cpp:113
14578 msgid "non-unique inline completion"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: src/Color.cpp:115
14582 msgid "previewed snippet"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: src/Color.cpp:116
14586 #, fuzzy
14587 msgid "note label"
14588 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14589
14590 #: src/Color.cpp:117
14591 msgid "note background"
14592 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
14593
14594 #: src/Color.cpp:118
14595 #, fuzzy
14596 msgid "comment label"
14597 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
14598
14599 #: src/Color.cpp:119
14600 #, fuzzy
14601 msgid "comment background"
14602 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14603
14604 #: src/Color.cpp:120
14605 #, fuzzy
14606 msgid "greyedout inset label"
14607 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14608
14609 #: src/Color.cpp:121
14610 #, fuzzy
14611 msgid "greyedout inset background"
14612 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
14613
14614 #: src/Color.cpp:122
14615 msgid "shaded box"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: src/Color.cpp:123
14619 #, fuzzy
14620 msgid "branch label"
14621 msgstr "÷ÅÔËÁ"
14622
14623 #: src/Color.cpp:124
14624 #, fuzzy
14625 msgid "footnote label"
14626 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14627
14628 #: src/Color.cpp:125
14629 #, fuzzy
14630 msgid "index label"
14631 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
14632
14633 #: src/Color.cpp:126
14634 #, fuzzy
14635 msgid "margin note label"
14636 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
14637
14638 #: src/Color.cpp:127
14639 #, fuzzy
14640 msgid "URL label"
14641 msgstr "íÅÔËÁ"
14642
14643 #: src/Color.cpp:128
14644 #, fuzzy
14645 msgid "URL text"
14646 msgstr "ôÅËÓÔ"
14647
14648 #: src/Color.cpp:129
14649 msgid "depth bar"
14650 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
14651
14652 #: src/Color.cpp:130
14653 msgid "language"
14654 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
14655
14656 #: src/Color.cpp:131
14657 msgid "command inset"
14658 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
14659
14660 #: src/Color.cpp:132
14661 msgid "command inset background"
14662 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14663
14664 #: src/Color.cpp:133
14665 msgid "command inset frame"
14666 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14667
14668 #: src/Color.cpp:134
14669 msgid "special character"
14670 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
14671
14672 #: src/Color.cpp:135
14673 msgid "math"
14674 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
14675
14676 #: src/Color.cpp:136
14677 msgid "math background"
14678 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
14679
14680 #: src/Color.cpp:137
14681 msgid "graphics background"
14682 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
14683
14684 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
14685 msgid "Math macro background"
14686 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14687
14688 #: src/Color.cpp:139
14689 msgid "math frame"
14690 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14691
14692 #: src/Color.cpp:140
14693 #, fuzzy
14694 msgid "math corners"
14695 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
14696
14697 #: src/Color.cpp:141
14698 msgid "math line"
14699 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
14700
14701 #: src/Color.cpp:143
14702 #, fuzzy
14703 msgid "Math macro hovered background"
14704 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14705
14706 #: src/Color.cpp:144
14707 #, fuzzy
14708 msgid "Math macro label"
14709 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
14710
14711 #: src/Color.cpp:145
14712 #, fuzzy
14713 msgid "Math macro frame"
14714 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14715
14716 #: src/Color.cpp:146
14717 #, fuzzy
14718 msgid "Math macro blended out"
14719 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14720
14721 #: src/Color.cpp:147
14722 #, fuzzy
14723 msgid "Math macro old parameter"
14724 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14725
14726 #: src/Color.cpp:148
14727 #, fuzzy
14728 msgid "Math macro new parameter"
14729 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14730
14731 #: src/Color.cpp:149
14732 msgid "caption frame"
14733 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
14734
14735 #: src/Color.cpp:150
14736 msgid "collapsable inset text"
14737 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
14738
14739 #: src/Color.cpp:151
14740 msgid "collapsable inset frame"
14741 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
14742
14743 #: src/Color.cpp:152
14744 msgid "inset background"
14745 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
14746
14747 #: src/Color.cpp:153
14748 msgid "inset frame"
14749 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
14750
14751 #: src/Color.cpp:154
14752 msgid "LaTeX error"
14753 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
14754
14755 #: src/Color.cpp:155
14756 msgid "end-of-line marker"
14757 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
14758
14759 #: src/Color.cpp:156
14760 msgid "appendix marker"
14761 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
14762
14763 #: src/Color.cpp:157
14764 #, fuzzy
14765 msgid "change bar"
14766 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
14767
14768 #: src/Color.cpp:158
14769 #, fuzzy
14770 msgid "Deleted text"
14771 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
14772
14773 #: src/Color.cpp:159
14774 #, fuzzy
14775 msgid "Added text"
14776 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
14777
14778 #: src/Color.cpp:160
14779 msgid "added space markers"
14780 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
14781
14782 #: src/Color.cpp:161
14783 msgid "top/bottom line"
14784 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
14785
14786 #: src/Color.cpp:162
14787 msgid "table line"
14788 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14789
14790 #: src/Color.cpp:163
14791 #, fuzzy
14792 msgid "table on/off line"
14793 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14794
14795 #: src/Color.cpp:165
14796 msgid "bottom area"
14797 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
14798
14799 #: src/Color.cpp:166
14800 msgid "new page"
14801 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
14802
14803 #: src/Color.cpp:167
14804 #, fuzzy
14805 msgid "page break / line break"
14806 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
14807
14808 #: src/Color.cpp:168
14809 #, fuzzy
14810 msgid "frame of button"
14811 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
14812
14813 #: src/Color.cpp:169
14814 msgid "button background"
14815 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14816
14817 #: src/Color.cpp:170
14818 #, fuzzy
14819 msgid "button background under focus"
14820 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14821
14822 #: src/Color.cpp:171
14823 msgid "inherit"
14824 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14825
14826 #: src/Color.cpp:172
14827 msgid "ignore"
14828 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14829
14830 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
14831 #: src/Converter.cpp:514
14832 msgid "Cannot convert file"
14833 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14834
14835 #: src/Converter.cpp:306
14836 #, fuzzy, c-format
14837 msgid ""
14838 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14839 "Define a converter in the preferences."
14840 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
14841
14842 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14843 msgid "Executing command: "
14844 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
14845
14846 #: src/Converter.cpp:443
14847 msgid "Build errors"
14848 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
14849
14850 #: src/Converter.cpp:444
14851 #, fuzzy
14852 msgid "There were errors during the build process."
14853 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
14854
14855 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14856 #, fuzzy, c-format
14857 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14858 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
14859
14860 #: src/Converter.cpp:472
14861 #, fuzzy, c-format
14862 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14863 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14864
14865 #: src/Converter.cpp:516
14866 #, fuzzy, c-format
14867 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14868 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14869
14870 #: src/Converter.cpp:517
14871 #, fuzzy, c-format
14872 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14873 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14874
14875 #: src/Converter.cpp:573
14876 msgid "Running LaTeX..."
14877 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
14878
14879 #: src/Converter.cpp:591
14880 #, c-format
14881 msgid ""
14882 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14883 "log %1$s."
14884 msgstr ""
14885
14886 #: src/Converter.cpp:594
14887 msgid "LaTeX failed"
14888 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
14889
14890 #: src/Converter.cpp:596
14891 msgid "Output is empty"
14892 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
14893
14894 #: src/Converter.cpp:597
14895 msgid "An empty output file was generated."
14896 msgstr ""
14897
14898 #: src/CutAndPaste.cpp:516
14899 #, c-format
14900 msgid ""
14901 "Layout had to be changed from\n"
14902 "%1$s to %2$s\n"
14903 "because of class conversion from\n"
14904 "%3$s to %4$s"
14905 msgstr ""
14906 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14907 "%1$s × %2$s\n"
14908 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14909 "%3$s × %4$s"
14910
14911 #: src/CutAndPaste.cpp:521
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Changed Layout"
14914 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
14915
14916 #: src/CutAndPaste.cpp:541
14917 #, fuzzy, c-format
14918 msgid ""
14919 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14920 "%2$s to %3$s"
14921 msgstr ""
14922 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14923 "%1$s × %2$s\n"
14924 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14925 "%3$s × %4$s"
14926
14927 #: src/CutAndPaste.cpp:548
14928 #, fuzzy
14929 msgid "Undefined flex inset"
14930 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14931
14932 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
14933 #, c-format
14934 msgid ""
14935 "The file %1$s already exists.\n"
14936 "\n"
14937 "Do you want to overwrite that file?"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
14941 msgid "Overwrite file?"
14942 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
14943
14944 #: src/Exporter.cpp:49
14945 msgid "Overwrite &all"
14946 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
14947
14948 #: src/Exporter.cpp:50
14949 msgid "&Cancel export"
14950 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
14951
14952 #: src/Exporter.cpp:90
14953 msgid "Couldn't copy file"
14954 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14955
14956 #: src/Exporter.cpp:91
14957 #, c-format
14958 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14959 msgstr ""
14960
14961 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
14962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
14963 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14964 msgid "Roman"
14965 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
14966
14967 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
14968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
14969 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14970 msgid "Sans Serif"
14971 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
14972
14973 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
14974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
14975 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14976 msgid "Typewriter"
14977 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
14978
14979 #: src/Font.cpp:49
14980 msgid "Symbol"
14981 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
14982
14983 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
14984 #: src/Font.cpp:66
14985 msgid "Inherit"
14986 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14987
14988 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
14989 msgid "Medium"
14990 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
14991
14992 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
14993 msgid "Bold"
14994 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
14995
14996 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
14997 msgid "Upright"
14998 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
14999
15000 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15001 msgid "Italic"
15002 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
15003
15004 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15005 msgid "Slanted"
15006 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
15007
15008 #: src/Font.cpp:57
15009 msgid "Smallcaps"
15010 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15011
15012 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15013 msgid "Increase"
15014 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
15015
15016 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15017 msgid "Decrease"
15018 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
15019
15020 #: src/Font.cpp:66
15021 msgid "Toggle"
15022 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
15023
15024 #: src/Font.cpp:173
15025 #, c-format
15026 msgid "Emphasis %1$s, "
15027 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
15028
15029 #: src/Font.cpp:176
15030 #, c-format
15031 msgid "Underline %1$s, "
15032 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
15033
15034 #: src/Font.cpp:179
15035 #, c-format
15036 msgid "Noun %1$s, "
15037 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
15038
15039 #: src/Font.cpp:193
15040 #, c-format
15041 msgid "Language: %1$s, "
15042 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
15043
15044 #: src/Font.cpp:196
15045 #, c-format
15046 msgid "  Number %1$s"
15047 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
15048
15049 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15050 msgid "Cannot view file"
15051 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
15052
15053 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15054 #, fuzzy, c-format
15055 msgid "File does not exist: %1$s"
15056 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
15057
15058 #: src/Format.cpp:267
15059 #, c-format
15060 msgid "No information for viewing %1$s"
15061 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15062
15063 #: src/Format.cpp:277
15064 #, fuzzy, c-format
15065 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15066 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
15067
15068 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15069 #: src/Format.cpp:383
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Cannot edit file"
15072 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
15073
15074 #: src/Format.cpp:337
15075 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15076 msgstr ""
15077
15078 #: src/Format.cpp:350
15079 #, fuzzy, c-format
15080 msgid "No information for editing %1$s"
15081 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15082
15083 #: src/Format.cpp:361
15084 #, c-format
15085 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15089 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15090 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15091
15092 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15093 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15094 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15095
15096 #: src/ISpell.cpp:267
15097 msgid ""
15098 "Could not create an ispell process.\n"
15099 "You may not have the right languages installed."
15100 msgstr ""
15101 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
15102 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
15103
15104 #: src/ISpell.cpp:290
15105 #, fuzzy
15106 msgid ""
15107 "The ispell process returned an error.\n"
15108 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15109 msgstr ""
15110 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
15111 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
15112
15113 #: src/ISpell.cpp:395
15114 #, c-format
15115 msgid ""
15116 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15117 "$s'."
15118 msgstr ""
15119
15120 #: src/ISpell.cpp:406
15121 #, fuzzy
15122 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15123 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15124
15125 #: src/ISpell.cpp:466
15126 #, c-format
15127 msgid ""
15128 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15129 "2$s'."
15130 msgstr ""
15131
15132 #: src/ISpell.cpp:481
15133 #, c-format
15134 msgid ""
15135 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15136 "2$s'."
15137 msgstr ""
15138
15139 #: src/KeySequence.cpp:167
15140 msgid "   options: "
15141 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
15142
15143 #: src/LaTeX.cpp:61
15144 #, fuzzy, c-format
15145 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15146 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
15147
15148 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15149 msgid "Running MakeIndex."
15150 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15151
15152 #: src/LaTeX.cpp:284
15153 msgid "Running BibTeX."
15154 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
15155
15156 #: src/LaTeX.cpp:418
15157 #, fuzzy
15158 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15159 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15160
15161 #: src/LyX.cpp:99
15162 msgid "Could not read configuration file"
15163 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
15164
15165 #: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1096
15166 #, c-format
15167 msgid ""
15168 "Error while reading the configuration file\n"
15169 "%1$s.\n"
15170 "Please check your installation."
15171 msgstr ""
15172
15173 #: src/LyX.cpp:109
15174 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15175 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
15176
15177 #: src/LyX.cpp:113
15178 msgid "Done!"
15179 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
15180
15181 #: src/LyX.cpp:471
15182 #, fuzzy, c-format
15183 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15184 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15185
15186 #: src/LyX.cpp:473
15187 #, fuzzy
15188 msgid "Unable to remove temporary directory"
15189 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15190
15191 #: src/LyX.cpp:501
15192 #, c-format
15193 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15194 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
15195
15196 #: src/LyX.cpp:579
15197 msgid "No textclass is found"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: src/LyX.cpp:580
15201 msgid ""
15202 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15203 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15204 msgstr ""
15205
15206 #: src/LyX.cpp:584
15207 msgid "&Reconfigure"
15208 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15209
15210 #: src/LyX.cpp:585
15211 msgid "&Use Default"
15212 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15213
15214 #: src/LyX.cpp:586 src/LyX.cpp:946
15215 msgid "&Exit LyX"
15216 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
15217
15218 #: src/LyX.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636
15219 msgid "LyX: "
15220 msgstr "LyX: "
15221
15222 #: src/LyX.cpp:855
15223 msgid "Could not create temporary directory"
15224 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15225
15226 #: src/LyX.cpp:856
15227 #, c-format
15228 msgid ""
15229 "Could not create a temporary directory in\n"
15230 "%1$s. Make sure that this\n"
15231 "path exists and is writable and try again."
15232 msgstr ""
15233 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15234 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
15235 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
15236
15237 #: src/LyX.cpp:939
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Missing user LyX directory"
15240 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15241
15242 #: src/LyX.cpp:940
15243 #, fuzzy, c-format
15244 msgid ""
15245 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15246 "It is needed to keep your own configuration."
15247 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
15248
15249 #: src/LyX.cpp:945
15250 #, fuzzy
15251 msgid "&Create directory"
15252 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
15253
15254 #: src/LyX.cpp:947
15255 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15256 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15257
15258 #: src/LyX.cpp:951
15259 #, c-format
15260 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15261 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
15262
15263 #: src/LyX.cpp:956
15264 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15265 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15266
15267 #: src/LyX.cpp:1028
15268 msgid "List of supported debug flags:"
15269 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
15270
15271 #: src/LyX.cpp:1032
15272 #, c-format
15273 msgid "Setting debug level to %1$s"
15274 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
15275
15276 #: src/LyX.cpp:1043
15277 #, fuzzy
15278 msgid ""
15279 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15280 "Command line switches (case sensitive):\n"
15281 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15282 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15283 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15284 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15285 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15286 "                  select the features to debug.\n"
15287 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15288 "\t-x [--execute] command\n"
15289 "                  where command is a lyx command.\n"
15290 "\t-e [--export] fmt\n"
15291 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15292 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15293 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
15294 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15295 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15296 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15297 "\t-version        summarize version and build info\n"
15298 "Check the LyX man page for more details."
15299 msgstr ""
15300 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
15301 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
15302 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
15303 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
15304 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
15305 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
15306 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15307 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
15308 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
15309 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
15310 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
15311 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
15312 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
15313 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
15314 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
15315 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
15316
15317 #: src/LyX.cpp:1083
15318 #, fuzzy
15319 msgid "No system directory"
15320 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15321
15322 #: src/LyX.cpp:1084
15323 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15324 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
15325
15326 #: src/LyX.cpp:1095
15327 #, fuzzy
15328 msgid "No user directory"
15329 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15330
15331 #: src/LyX.cpp:1096
15332 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15333 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
15334
15335 #: src/LyX.cpp:1107
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Incomplete command"
15338 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15339
15340 #: src/LyX.cpp:1108
15341 msgid "Missing command string after --execute switch"
15342 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
15343
15344 #: src/LyX.cpp:1119
15345 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15346 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
15347
15348 #: src/LyX.cpp:1132
15349 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15350 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
15351
15352 #: src/LyX.cpp:1137
15353 msgid "Missing filename for --import"
15354 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
15355
15356 #: src/LyXFunc.cpp:113
15357 msgid "Running configure..."
15358 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
15359
15360 #: src/LyXFunc.cpp:124
15361 msgid "Reloading configuration..."
15362 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
15363
15364 #: src/LyXFunc.cpp:130
15365 #, fuzzy
15366 msgid "System reconfiguration failed"
15367 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15368
15369 #: src/LyXFunc.cpp:131
15370 msgid ""
15371 "The system reconfiguration has failed.\n"
15372 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15373 "Please reconfigure again if needed."
15374 msgstr ""
15375
15376 #: src/LyXFunc.cpp:137
15377 #, fuzzy
15378 msgid "System reconfigured"
15379 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15380
15381 #: src/LyXFunc.cpp:138
15382 msgid ""
15383 "The system has been reconfigured.\n"
15384 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15385 "updated document class specifications."
15386 msgstr ""
15387
15388 #: src/LyXFunc.cpp:362
15389 msgid "Unknown function."
15390 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
15391
15392 #: src/LyXFunc.cpp:391
15393 msgid "Nothing to do"
15394 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
15395
15396 #: src/LyXFunc.cpp:410
15397 msgid "Unknown action"
15398 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15399
15400 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
15401 msgid "Command disabled"
15402 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
15403
15404 #: src/LyXFunc.cpp:423
15405 msgid "Command not allowed without any document open"
15406 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15407
15408 #: src/LyXFunc.cpp:633
15409 msgid "Document is read-only"
15410 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
15411
15412 #: src/LyXFunc.cpp:642
15413 msgid "This portion of the document is deleted."
15414 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
15415
15416 #: src/LyXFunc.cpp:661
15417 #, c-format
15418 msgid ""
15419 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15420 "\n"
15421 "Do you want to save the document?"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703
15425 msgid "Save changed document?"
15426 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
15427
15428 #: src/LyXFunc.cpp:679
15429 #, c-format
15430 msgid ""
15431 "Could not print the document %1$s.\n"
15432 "Check that your printer is set up correctly."
15433 msgstr ""
15434
15435 #: src/LyXFunc.cpp:682
15436 #, fuzzy
15437 msgid "Print document failed"
15438 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
15439
15440 #: src/LyXFunc.cpp:799
15441 #, c-format
15442 msgid ""
15443 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15444 "version of the document %1$s?"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: src/LyXFunc.cpp:801
15448 msgid "Revert to saved document?"
15449 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
15450
15451 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:160
15452 msgid "&Revert"
15453 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
15454
15455 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1523
15456 msgid "Missing argument"
15457 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15458
15459 #: src/LyXFunc.cpp:1025
15460 #, c-format
15461 msgid "Opening help file %1$s..."
15462 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
15463
15464 #: src/LyXFunc.cpp:1273
15465 #, c-format
15466 msgid "Opening child document %1$s..."
15467 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
15468
15469 #: src/LyXFunc.cpp:1452
15470 #, fuzzy, c-format
15471 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15472 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
15473
15474 #: src/LyXFunc.cpp:1455
15475 msgid "Unable to save document defaults"
15476 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15477
15478 #: src/LyXFunc.cpp:1732
15479 #, c-format
15480 msgid "Document %1$s reloaded."
15481 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
15482
15483 #: src/LyXFunc.cpp:1734
15484 #, fuzzy, c-format
15485 msgid "Could not reload document %1$s"
15486 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
15487
15488 #: src/LyXFunc.cpp:1771
15489 msgid "Welcome to LyX!"
15490 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
15491
15492 #: src/LyXFunc.cpp:1792
15493 msgid "Converting document to new document class..."
15494 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
15495
15496 #: src/LyXRC.cpp:2387
15497 msgid ""
15498 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15499 "legal words?"
15500 msgstr ""
15501 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
15502 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
15503
15504 #: src/LyXRC.cpp:2392
15505 msgid ""
15506 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15507 "document."
15508 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15509
15510 #: src/LyXRC.cpp:2396
15511 #, fuzzy
15512 msgid ""
15513 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15514 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15515 "specified, an internal routine is used."
15516 msgstr ""
15517 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
15518 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
15519 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
15520 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
15521
15522 #: src/LyXRC.cpp:2404
15523 msgid ""
15524 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15525 "automatically by what you type."
15526 msgstr ""
15527 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
15528 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
15529
15530 #: src/LyXRC.cpp:2408
15531 msgid ""
15532 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15533 "class change."
15534 msgstr ""
15535 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
15536 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
15537
15538 #: src/LyXRC.cpp:2412
15539 msgid ""
15540 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15541 msgstr ""
15542 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
15543 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
15544
15545 #: src/LyXRC.cpp:2419
15546 msgid ""
15547 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15548 "the backup file in the same directory as the original file."
15549 msgstr ""
15550 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
15551 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
15552 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
15553
15554 #: src/LyXRC.cpp:2423
15555 msgid ""
15556 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15557 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15558 msgstr ""
15559
15560 #: src/LyXRC.cpp:2427
15561 msgid ""
15562 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15563 "its global and local bind/ directories."
15564 msgstr ""
15565 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15566 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15567 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15568 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15569
15570 #: src/LyXRC.cpp:2431
15571 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15572 msgstr ""
15573 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
15574 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
15575
15576 #: src/LyXRC.cpp:2435
15577 msgid ""
15578 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15579 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15580 msgstr ""
15581 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
15582 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
15583
15584 #: src/LyXRC.cpp:2445
15585 msgid ""
15586 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15587 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15588 msgstr ""
15589 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
15590 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
15591 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
15592
15593 #: src/LyXRC.cpp:2449
15594 msgid ""
15595 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15596 "inside."
15597 msgstr ""
15598
15599 #: src/LyXRC.cpp:2460
15600 #, no-c-format
15601 msgid ""
15602 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15603 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15604 msgstr ""
15605 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
15606 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
15607
15608 #: src/LyXRC.cpp:2464
15609 #, fuzzy
15610 msgid ""
15611 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15612 "look in its global and local commands/ directories."
15613 msgstr ""
15614 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15615 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15616 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15617 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15618
15619 #: src/LyXRC.cpp:2468
15620 msgid "New documents will be assigned this language."
15621 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
15622
15623 #: src/LyXRC.cpp:2472
15624 msgid "Specify the default paper size."
15625 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
15626
15627 #: src/LyXRC.cpp:2476
15628 msgid ""
15629 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15630 "shown after the change has been made.)"
15631 msgstr ""
15632 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
15633 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
15634
15635 #: src/LyXRC.cpp:2480
15636 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15637 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
15638
15639 #: src/LyXRC.cpp:2484
15640 msgid ""
15641 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15642 "LyX was started from."
15643 msgstr ""
15644 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
15645 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
15646
15647 #: src/LyXRC.cpp:2489
15648 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15649 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
15650
15651 #: src/LyXRC.cpp:2493
15652 #, fuzzy
15653 msgid ""
15654 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15655 "value selects the directory LyX was started from."
15656 msgstr ""
15657 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15658 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15659 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15660
15661 #: src/LyXRC.cpp:2497
15662 msgid ""
15663 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15664 "recommended for non-English languages."
15665 msgstr ""
15666 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
15667 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
15668
15669 #: src/LyXRC.cpp:2504
15670 msgid ""
15671 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15672 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15673 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15674 msgstr ""
15675
15676 #: src/LyXRC.cpp:2513
15677 msgid ""
15678 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15679 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15680 msgstr ""
15681 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
15682 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
15683 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
15684
15685 #: src/LyXRC.cpp:2517
15686 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15687 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
15688
15689 #: src/LyXRC.cpp:2521
15690 msgid ""
15691 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15692 "document."
15693 msgstr ""
15694 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15695
15696 #: src/LyXRC.cpp:2525
15697 msgid ""
15698 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15699 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15700
15701 #: src/LyXRC.cpp:2529
15702 msgid ""
15703 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15704 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15705 "name of the second language."
15706 msgstr ""
15707 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
15708 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
15709
15710 #: src/LyXRC.cpp:2533
15711 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15712 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15713
15714 #: src/LyXRC.cpp:2537
15715 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15716 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15717
15718 #: src/LyXRC.cpp:2541
15719 msgid ""
15720 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15721 "\\documentclass."
15722 msgstr ""
15723 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
15724
15725 #: src/LyXRC.cpp:2545
15726 msgid ""
15727 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15728 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15729 msgstr ""
15730 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
15731 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
15732
15733 #: src/LyXRC.cpp:2549
15734 msgid ""
15735 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15736 "document is the default language."
15737 msgstr ""
15738 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
15739 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15740
15741 #: src/LyXRC.cpp:2553
15742 #, fuzzy
15743 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15744 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15745
15746 #: src/LyXRC.cpp:2557
15747 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15748 msgstr ""
15749 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
15750
15751 #: src/LyXRC.cpp:2561
15752 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15753 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15754
15755 #: src/LyXRC.cpp:2565
15756 msgid ""
15757 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15758 "of the document."
15759 msgstr ""
15760 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
15761 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15762
15763 #: src/LyXRC.cpp:2569
15764 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15765 msgstr ""
15766
15767 #: src/LyXRC.cpp:2574
15768 msgid "The completion popup delay."
15769 msgstr ""
15770
15771 #: src/LyXRC.cpp:2578
15772 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15773 msgstr ""
15774
15775 #: src/LyXRC.cpp:2582
15776 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15777 msgstr ""
15778
15779 #: src/LyXRC.cpp:2586
15780 msgid ""
15781 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15782 msgstr ""
15783
15784 #: src/LyXRC.cpp:2590
15785 msgid ""
15786 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15787 "available."
15788 msgstr ""
15789
15790 #: src/LyXRC.cpp:2594
15791 msgid "The inline completion delay."
15792 msgstr ""
15793
15794 #: src/LyXRC.cpp:2598
15795 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15796 msgstr ""
15797
15798 #: src/LyXRC.cpp:2602
15799 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15800 msgstr ""
15801
15802 #: src/LyXRC.cpp:2606
15803 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15804 msgstr ""
15805
15806 #: src/LyXRC.cpp:2610
15807 #, c-format
15808 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15809 msgstr ""
15810 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
15811 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
15812
15813 #: src/LyXRC.cpp:2615
15814 msgid ""
15815 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15816 "variable. Use the OS native format."
15817 msgstr ""
15818 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
15819 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
15820
15821 #: src/LyXRC.cpp:2622
15822 msgid ""
15823 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15824 msgstr ""
15825 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
15826
15827 #: src/LyXRC.cpp:2626
15828 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15829 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
15830
15831 #: src/LyXRC.cpp:2630
15832 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15833 msgstr ""
15834 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
15835
15836 #: src/LyXRC.cpp:2634
15837 msgid "Scale the preview size to suit."
15838 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
15839
15840 #: src/LyXRC.cpp:2638
15841 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15842 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
15843
15844 #: src/LyXRC.cpp:2642
15845 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15846 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15847
15848 #: src/LyXRC.cpp:2646
15849 msgid ""
15850 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15851 "environment variable PRINTER."
15852 msgstr ""
15853 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
15854 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
15855
15856 #: src/LyXRC.cpp:2650
15857 msgid "The option to print only even pages."
15858 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15859
15860 #: src/LyXRC.cpp:2654
15861 msgid ""
15862 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15863 "the filename of the DVI file to be printed."
15864 msgstr ""
15865 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
15866 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
15867
15868 #: src/LyXRC.cpp:2658
15869 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15870 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
15871
15872 #: src/LyXRC.cpp:2662
15873 msgid "The option to print out in landscape."
15874 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
15875
15876 #: src/LyXRC.cpp:2666
15877 msgid "The option to print only odd pages."
15878 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15879
15880 #: src/LyXRC.cpp:2670
15881 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15882 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15883
15884 #: src/LyXRC.cpp:2674
15885 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15886 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
15887
15888 #: src/LyXRC.cpp:2678
15889 msgid "The option to specify paper type."
15890 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
15891
15892 #: src/LyXRC.cpp:2682
15893 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15894 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15895
15896 #: src/LyXRC.cpp:2686
15897 msgid ""
15898 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15899 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15900 "arguments."
15901 msgstr ""
15902 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
15903 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
15904
15905 #: src/LyXRC.cpp:2690
15906 msgid ""
15907 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15908 "prepended along with the printer name after the spool command."
15909 msgstr ""
15910 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
15911 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
15912
15913 #: src/LyXRC.cpp:2694
15914 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15915 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
15916
15917 #: src/LyXRC.cpp:2698
15918 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15919 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
15920
15921 #: src/LyXRC.cpp:2702
15922 msgid ""
15923 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15924 "command."
15925 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
15926
15927 #: src/LyXRC.cpp:2706
15928 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15929 msgstr ""
15930 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
15931
15932 #: src/LyXRC.cpp:2714
15933 msgid ""
15934 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15935 msgstr ""
15936
15937 #: src/LyXRC.cpp:2718
15938 msgid ""
15939 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15940 "wrong, override the setting here."
15941 msgstr ""
15942 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
15943 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
15944 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
15945
15946 #: src/LyXRC.cpp:2724
15947 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15948 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
15949
15950 #: src/LyXRC.cpp:2733
15951 msgid ""
15952 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15953 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15954 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15955 msgstr ""
15956 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
15957 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
15958 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
15959 "ÛÒÉÆÔ."
15960
15961 #: src/LyXRC.cpp:2737
15962 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15963 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
15964
15965 #: src/LyXRC.cpp:2742
15966 #, no-c-format
15967 msgid ""
15968 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15969 "roughly the same size as on paper."
15970 msgstr ""
15971 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
15972 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
15973
15974 #: src/LyXRC.cpp:2746
15975 #, fuzzy
15976 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15977 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
15978
15979 #: src/LyXRC.cpp:2750
15980 msgid ""
15981 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15982 "\".out\". Only for advanced users."
15983 msgstr ""
15984 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
15985 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
15986
15987 #: src/LyXRC.cpp:2757
15988 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15989 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
15990
15991 #: src/LyXRC.cpp:2761
15992 msgid "What command runs the spellchecker?"
15993 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15994
15995 #: src/LyXRC.cpp:2765
15996 msgid ""
15997 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15998 "when you quit LyX."
15999 msgstr ""
16000 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
16001 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
16002
16003 #: src/LyXRC.cpp:2769
16004 msgid ""
16005 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16006 "value selects the directory LyX was started from."
16007 msgstr ""
16008 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
16009 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
16010 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
16011
16012 #: src/LyXRC.cpp:2779
16013 msgid ""
16014 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16015 "will look in its global and local ui/ directories."
16016 msgstr ""
16017 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
16018 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
16019
16020 #: src/LyXRC.cpp:2792
16021 msgid ""
16022 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16023 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16024 "may not work with all dictionaries."
16025 msgstr ""
16026 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
16027 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
16028 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
16029
16030 #: src/LyXRC.cpp:2796
16031 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16032 msgstr ""
16033
16034 #: src/LyXRC.cpp:2800
16035 msgid ""
16036 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16037 msgstr ""
16038
16039 #: src/LyXRC.cpp:2807
16040 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16041 msgstr ""
16042 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
16043 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
16044
16045 #: src/LyXVC.cpp:91
16046 msgid "Document not saved"
16047 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
16048
16049 #: src/LyXVC.cpp:92
16050 msgid "You must save the document before it can be registered."
16051 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
16052
16053 #: src/LyXVC.cpp:117
16054 msgid "LyX VC: Initial description"
16055 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
16056
16057 #: src/LyXVC.cpp:118
16058 msgid "(no initial description)"
16059 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
16060
16061 #: src/LyXVC.cpp:133
16062 msgid "LyX VC: Log Message"
16063 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
16064
16065 #: src/LyXVC.cpp:136
16066 msgid "(no log message)"
16067 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
16068
16069 #: src/LyXVC.cpp:156
16070 #, c-format
16071 msgid ""
16072 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16073 "changes.\n"
16074 "\n"
16075 "Do you want to revert to the saved version?"
16076 msgstr ""
16077 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
16078 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
16079 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
16080
16081 #: src/LyXVC.cpp:159
16082 msgid "Revert to stored version of document?"
16083 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
16084
16085 #: src/Paragraph.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16086 msgid "Senseless with this layout!"
16087 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
16088
16089 #: src/Paragraph.cpp:1566
16090 msgid "Alignment not permitted"
16091 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
16092
16093 #: src/Paragraph.cpp:1567
16094 msgid ""
16095 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16096 "Setting to default."
16097 msgstr ""
16098
16099 #: src/Paragraph.cpp:2035 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16100 #, fuzzy
16101 msgid "LyX Warning: "
16102 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16103
16104 #: src/Paragraph.cpp:2036
16105 #, fuzzy
16106 msgid "uncodable character"
16107 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
16108
16109 #: src/SpellBase.cpp:51
16110 msgid "Native OS API not yet supported."
16111 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
16112
16113 #: src/Text.cpp:121
16114 #, fuzzy
16115 msgid "Unknown layout"
16116 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16117
16118 #: src/Text.cpp:122
16119 #, c-format
16120 msgid ""
16121 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16122 "Trying to use the default instead.\n"
16123 msgstr ""
16124
16125 #: src/Text.cpp:151
16126 #, fuzzy
16127 msgid "Unknown Inset"
16128 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
16129
16130 #: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
16131 #, fuzzy
16132 msgid "Change tracking error"
16133 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16134
16135 #: src/Text.cpp:225
16136 #, c-format
16137 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: src/Text.cpp:238
16141 #, c-format
16142 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: src/Text.cpp:245
16146 msgid "Unknown token"
16147 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
16148
16149 #: src/Text.cpp:527
16150 msgid ""
16151 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16152 "Tutorial."
16153 msgstr ""
16154 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
16155 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16156
16157 #: src/Text.cpp:538
16158 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16159 msgstr ""
16160 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
16161 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16162
16163 #: src/Text.cpp:1302
16164 #, fuzzy
16165 msgid "[Change Tracking] "
16166 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16167
16168 #: src/Text.cpp:1308
16169 #, fuzzy
16170 msgid "Change: "
16171 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
16172
16173 #: src/Text.cpp:1312
16174 #, fuzzy
16175 msgid " at "
16176 msgstr " × "
16177
16178 # c-format
16179 #: src/Text.cpp:1322
16180 #, c-format
16181 msgid "Font: %1$s"
16182 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
16183
16184 # c-format
16185 #: src/Text.cpp:1327
16186 #, c-format
16187 msgid ", Depth: %1$d"
16188 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
16189
16190 #: src/Text.cpp:1333
16191 msgid ", Spacing: "
16192 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
16193
16194 #: src/Text.cpp:1339 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
16195 msgid "OneHalf"
16196 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
16197
16198 #: src/Text.cpp:1345
16199 msgid "Other ("
16200 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
16201
16202 #: src/Text.cpp:1354
16203 #, fuzzy
16204 msgid ", Inset: "
16205 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16206
16207 #: src/Text.cpp:1355
16208 msgid ", Paragraph: "
16209 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
16210
16211 #: src/Text.cpp:1356
16212 msgid ", Id: "
16213 msgstr ""
16214
16215 #: src/Text.cpp:1357
16216 msgid ", Position: "
16217 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
16218
16219 #: src/Text.cpp:1363
16220 msgid ", Char: 0x"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: src/Text.cpp:1365
16224 msgid ", Boundary: "
16225 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
16226
16227 #: src/Text2.cpp:391
16228 #, fuzzy
16229 msgid "No font change defined."
16230 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
16231
16232 #: src/Text2.cpp:431
16233 msgid "Nothing to index!"
16234 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
16235
16236 #: src/Text2.cpp:433
16237 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16238 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
16239
16240 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
16241 msgid "Math editor mode"
16242 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
16243
16244 #: src/Text3.cpp:831
16245 msgid "Unknown spacing argument: "
16246 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16247
16248 #: src/Text3.cpp:1072
16249 msgid "Layout "
16250 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
16251
16252 #: src/Text3.cpp:1073
16253 msgid " not known"
16254 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
16255
16256 #: src/Text3.cpp:1630 src/Text3.cpp:1642
16257 msgid "Character set"
16258 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16259
16260 #: src/Text3.cpp:1788 src/Text3.cpp:1799
16261 msgid "Paragraph layout set"
16262 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
16263
16264 #: src/TextClass.cpp:140
16265 #, fuzzy
16266 msgid "Plain Layout"
16267 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16268
16269 #: src/TextClass.cpp:594
16270 #, fuzzy
16271 msgid "Missing File"
16272 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
16273
16274 #: src/TextClass.cpp:595
16275 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: src/TextClass.cpp:598
16279 #, fuzzy
16280 msgid "Corrupt File"
16281 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
16282
16283 #: src/TextClass.cpp:599
16284 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: src/Thesaurus.cpp:60
16288 msgid "Thesaurus failure"
16289 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
16290
16291 #: src/Thesaurus.cpp:61
16292 #, c-format
16293 msgid ""
16294 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16295 "\n"
16296 "%1$s."
16297 msgstr ""
16298
16299 #: src/VSpace.cpp:472
16300 msgid "Default skip"
16301 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16302
16303 #: src/VSpace.cpp:475
16304 msgid "Small skip"
16305 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16306
16307 #: src/VSpace.cpp:478
16308 msgid "Medium skip"
16309 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16310
16311 #: src/VSpace.cpp:481
16312 msgid "Big skip"
16313 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16314
16315 #: src/VSpace.cpp:484
16316 msgid "Vertical fill"
16317 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
16318
16319 #: src/VSpace.cpp:491
16320 msgid "protected"
16321 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
16322
16323 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16324 #, c-format
16325 msgid ""
16326 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16327 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16328 msgstr ""
16329 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
16330 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
16331
16332 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16333 msgid "Reload saved document?"
16334 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
16335
16336 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16337 msgid "&Reload"
16338 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
16339
16340 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16341 msgid "&Keep Changes"
16342 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16343
16344 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16345 #, c-format
16346 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16347 msgstr ""
16348
16349 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16350 #, fuzzy
16351 msgid "File not readable!"
16352 msgstr ""
16353 "%1$s\n"
16354 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16355
16356 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16357 #, c-format
16358 msgid ""
16359 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16360 "\n"
16361 "Do you want to create a new document?"
16362 msgstr ""
16363 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16364 "\n"
16365 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
16366
16367 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16368 msgid "Create new document?"
16369 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
16370
16371 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16372 msgid "&Create"
16373 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
16374
16375 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16376 #, c-format
16377 msgid ""
16378 "The specified document template\n"
16379 "%1$s\n"
16380 "could not be read."
16381 msgstr ""
16382 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
16383 "%1$s\n"
16384 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16385
16386 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16387 msgid "Could not read template"
16388 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
16389
16390 #: src/buffer_funcs.cpp:387
16391 msgid "\\arabic{enumi}."
16392 msgstr ""
16393
16394 #: src/buffer_funcs.cpp:393
16395 msgid "\\roman{enumiii}."
16396 msgstr ""
16397
16398 #: src/buffer_funcs.cpp:396
16399 msgid "\\Alph{enumiv}."
16400 msgstr ""
16401
16402 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:291
16403 #, fuzzy
16404 msgid "Senseless!!! "
16405 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
16406
16407 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
16408 msgid "No debugging message"
16409 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
16410
16411 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
16412 msgid "General information"
16413 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
16414
16415 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
16416 #, fuzzy
16417 msgid "Developers' general debug messages"
16418 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
16419
16420 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
16421 msgid "All debugging messages"
16422 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
16423
16424 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
16425 #, c-format
16426 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
16427 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
16428
16429 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16430 msgid "Standard[[Bullets]]"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16434 msgid "Maths"
16435 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
16436
16437 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16438 msgid "Dings 1"
16439 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
16440
16441 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16442 msgid "Dings 2"
16443 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
16444
16445 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16446 msgid "Dings 3"
16447 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
16448
16449 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16450 msgid "Dings 4"
16451 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
16452
16453 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
16454 msgid "Directories"
16455 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
16456
16457 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16458 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16459 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
16460
16461 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16462 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16463 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
16464
16465 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16466 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16467 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
16468
16469 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
16470 #, fuzzy
16471 msgid ""
16472 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16473 "1995-2008 LyX Team"
16474 msgstr ""
16475 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
16476 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
16477
16478 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
16479 msgid ""
16480 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16481 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16482 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16483 "any later version."
16484 msgstr ""
16485 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
16486 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
16487 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
16488 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
16489
16490 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
16491 msgid ""
16492 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16493 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16494 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16495 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16496 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16497 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16498 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16499 msgstr ""
16500 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
16501 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
16502 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
16503 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
16504 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
16505 "USA."
16506
16507 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
16508 msgid "LyX Version "
16509 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16510
16511 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
16512 msgid "Library directory: "
16513 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
16514
16515 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
16516 msgid "User directory: "
16517 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
16518
16519 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16520 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16521 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16522 #, c-format
16523 msgid "LyX: %1$s"
16524 msgstr "LyX: %1$s"
16525
16526 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:144
16527 msgid "About %1"
16528 msgstr "ï %1"
16529
16530 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:144
16531 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454
16532 msgid "Preferences"
16533 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
16534
16535 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:145
16536 msgid "Reconfigure"
16537 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
16538
16539 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:145
16540 msgid "Quit %1"
16541 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
16542
16543 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:545
16544 msgid "Exiting."
16545 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
16546
16547 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:607
16548 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16549 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16550
16551 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:623
16552 #, c-format
16553 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16554 msgstr ""
16555 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
16556 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
16557
16558 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912
16559 #, fuzzy
16560 msgid "The current document was closed."
16561 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16562
16563 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
16564 #, fuzzy
16565 msgid ""
16566 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16567 "documents and exit.\n"
16568 "\n"
16569 "Exception: "
16570 msgstr ""
16571 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16572 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
16573 "\n"
16574 "ïÛÉÂËÁ: "
16575
16576 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:926
16577 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:932
16578 msgid "Software exception Detected"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:930
16582 #, fuzzy
16583 msgid ""
16584 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16585 "unsaved documents and exit."
16586 msgstr ""
16587 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16588 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
16589
16590 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1095
16591 #, fuzzy
16592 msgid "Could not find UI defintion file"
16593 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
16594
16595 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16596 #, fuzzy
16597 msgid "Bibliography Entry Settings"
16598 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
16599
16600 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16601 msgid "BibTeX Bibliography"
16602 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
16603
16604 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
16606 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762
16607 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
16608 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
16609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
16610 msgid "Documents|#o#O"
16611 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
16612
16613 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16614 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16615 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
16616
16617 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16618 msgid "Select a BibTeX database to add"
16619 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
16620
16621 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16622 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16623 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
16624
16625 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16626 msgid "Select a BibTeX style"
16627 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
16628
16629 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16630 #, fuzzy
16631 msgid "No frame"
16632 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
16633
16634 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16635 msgid "Simple rectangular frame"
16636 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16637
16638 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16639 msgid "Oval frame, thin"
16640 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16641
16642 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16643 msgid "Oval frame, thick"
16644 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16645
16646 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16647 msgid "Drop shadow"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16651 msgid "Shaded background"
16652 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
16653
16654 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
16655 msgid "Double rectangular frame"
16656 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16657
16658 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
16659 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
16660 msgid "Height"
16661 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
16662
16663 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
16664 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
16665 #, fuzzy
16666 msgid "Depth"
16667 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16668
16669 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
16670 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
16671 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
16672 msgid "Total Height"
16673 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
16674
16675 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
16676 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
16677 msgid "Width"
16678 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
16679
16680 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
16681 msgid "Box Settings"
16682 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
16683
16684 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16685 msgid "Branch Settings"
16686 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
16687
16688 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
16689 msgid "Branch"
16690 msgstr "÷ÅÔËÁ"
16691
16692 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
16693 msgid "Activated"
16694 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
16695
16696 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
16697 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
16698 msgid "Yes"
16699 msgstr "äÁ"
16700
16701 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433
16702 msgid "No"
16703 msgstr "îÅÔ"
16704
16705 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16706 msgid "Merge Changes"
16707 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16708
16709 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16710 #, c-format
16711 msgid ""
16712 "Change by %1$s\n"
16713 "\n"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16717 #, c-format
16718 msgid "Change made at %1$s\n"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
16722 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16723 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
16724 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
16725 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
16726 msgid "No change"
16727 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
16728
16729 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16730 msgid "Small Caps"
16731 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
16732
16733 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
16734 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
16735 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
16736 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16737 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16738 msgid "Reset"
16739 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
16740
16741 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
16742 msgid "Underbar"
16743 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
16744
16745 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16746 msgid "Noun"
16747 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
16748
16749 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16750 msgid "No color"
16751 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
16752
16753 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
16754 msgid "Black"
16755 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
16756
16757 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
16758 msgid "White"
16759 msgstr "âÅÌÙÊ"
16760
16761 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
16762 msgid "Red"
16763 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
16764
16765 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
16766 msgid "Green"
16767 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
16768
16769 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
16770 msgid "Blue"
16771 msgstr "óÉÎÉÊ"
16772
16773 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
16774 msgid "Cyan"
16775 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
16776
16777 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
16778 msgid "Magenta"
16779 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
16780
16781 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16782 msgid "Yellow"
16783 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
16784
16785 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
16786 msgid "Text Style"
16787 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
16788
16789 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
16790 #, fuzzy
16791 msgid "Keys"
16792 msgstr "&ëÌÀÞ"
16793
16794 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
16795 msgid "LinkBack PDF"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
16799 msgid "PDF"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
16803 #, fuzzy
16804 msgid "pasted"
16805 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
16806
16807 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
16808 #, c-format
16809 msgid "%1$s Files"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
16813 #, fuzzy
16814 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16815 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16816
16817 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
16818 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
16819 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
16820 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
16821 msgid "Canceled."
16822 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
16823
16824 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
16825 #, fuzzy
16826 msgid "Overwrite external file?"
16827 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
16828
16829 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
16830 #, fuzzy, c-format
16831 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16832 msgstr ""
16833 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16834 "\n"
16835 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
16836
16837 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16838 msgid "Next command"
16839 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16840
16841 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
16842 msgid "big[[delimiter size]]"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
16846 msgid "Big[[delimiter size]]"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
16850 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
16854 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:73
16858 #, fuzzy
16859 msgid "Math Delimiter"
16860 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
16861
16862 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:109
16863 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
16864 msgid "(None)"
16865 msgstr "(îÅÔ)"
16866
16867 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
16868 #, fuzzy
16869 msgid "Variable"
16870 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
16871
16872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16873 msgid "Computer Modern Roman"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16877 msgid "Latin Modern Roman"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16881 msgid "AE (Almost European)"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16885 msgid "Times Roman"
16886 msgstr "ôÁÊÍÓ"
16887
16888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16889 msgid "Palatino"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16893 msgid "Bitstream Charter"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16897 msgid "New Century Schoolbook"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16901 msgid "Bookman"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16905 msgid "Utopia"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16909 msgid "Bera Serif"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16913 msgid "Concrete Roman"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16917 msgid "Zapf Chancery"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
16921 msgid "Computer Modern Sans"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
16925 msgid "Latin Modern Sans"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16929 msgid "Helvetica"
16930 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
16931
16932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16933 msgid "Avant Garde"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16937 msgid "Bera Sans"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16941 msgid "CM Bright"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
16945 msgid "Computer Modern Typewriter"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16949 msgid "Latin Modern Typewriter"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16953 msgid "Courier"
16954 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
16955
16956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16957 msgid "Bera Mono"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16961 msgid "LuxiMono"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16965 msgid "CM Typewriter Light"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
16969 #, fuzzy
16970 msgid "Module not found!"
16971 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16972
16973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
16974 msgid "Document Settings"
16975 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16976
16977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
16978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
16979 msgid ""
16980 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16981 msgstr ""
16982
16983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
16984 msgid "Length"
16985 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
16986
16987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626
16988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
16989 msgid " (not installed)"
16990 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
16991
16992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
16993 msgid "10"
16994 msgstr "10"
16995
16996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
16997 msgid "11"
16998 msgstr "11"
16999
17000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
17001 msgid "12"
17002 msgstr "12"
17003
17004 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
17005 msgid "empty"
17006 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
17007
17008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
17009 msgid "plain"
17010 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
17011
17012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
17013 msgid "headings"
17014 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
17015
17016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
17017 msgid "fancy"
17018 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
17019
17020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
17021 msgid "B3"
17022 msgstr "B3"
17023
17024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
17025 msgid "B4"
17026 msgstr "B4"
17027
17028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:798
17029 msgid "LaTeX default"
17030 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17031
17032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
17033 msgid "``text''"
17034 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
17035
17036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
17037 msgid "''text''"
17038 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
17039
17040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
17041 msgid ",,text``"
17042 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
17043
17044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
17045 msgid ",,text''"
17046 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
17047
17048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
17049 msgid "<<text>>"
17050 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
17051
17052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
17053 msgid ">>text<<"
17054 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
17055
17056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824
17057 msgid "Numbered"
17058 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
17059
17060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
17061 msgid "Appears in TOC"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
17065 msgid "Author-year"
17066 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
17067
17068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
17069 msgid "Numerical"
17070 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
17071
17072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
17073 #, c-format
17074 msgid "Unavailable: %1$s"
17075 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
17076
17077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17078 msgid "Document Class"
17079 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17080
17081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
17082 msgid "Text Layout"
17083 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17084
17085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
17086 msgid "Page Margins"
17087 msgstr "ðÏÌÑ"
17088
17089 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
17090 msgid "Numbering & TOC"
17091 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17092
17093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17094 msgid "PDF Properties"
17095 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
17096
17097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
17098 msgid "Math Options"
17099 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
17100
17101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17102 msgid "Float Placement"
17103 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17104
17105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
17106 msgid "Bullets"
17107 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
17108
17109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
17110 msgid "Branches"
17111 msgstr "÷ÅÔËÉ"
17112
17113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
17114 msgid "LaTeX Preamble"
17115 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
17116
17117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
17118 #, fuzzy
17119 msgid "Layouts|#o#O"
17120 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
17121
17122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
17123 #, fuzzy
17124 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17125 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17126
17127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
17128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
17129 msgid "Local layout file"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
17133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
17134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
17135 #, fuzzy
17136 msgid "Error"
17137 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
17138
17139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
17140 #, fuzzy
17141 msgid "Unable to read local layout file."
17142 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17143
17144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
17145 #, fuzzy
17146 msgid "Select master document"
17147 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
17148
17149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
17150 #, fuzzy
17151 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17152 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17153
17154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
17155 msgid ""
17156 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17157 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17158 "document may not work with this layout if you do not\n"
17159 "keep the layout file in the same directory."
17160 msgstr ""
17161
17162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
17163 #, fuzzy
17164 msgid "&Set Layout"
17165 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17166
17167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
17168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
17169 #, fuzzy
17170 msgid "Unable to set document class."
17171 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17172
17173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
17174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2086
17175 #, fuzzy
17176 msgid "Unapplied changes"
17177 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
17178
17179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
17180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
17181 msgid ""
17182 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17183 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17184 msgstr ""
17185
17186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
17187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
17188 msgid "&Dismiss"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343
17192 #, fuzzy, c-format
17193 msgid "%1$s, %2$s"
17194 msgstr "%1$s É %2$s"
17195
17196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348
17197 #, fuzzy, c-format
17198 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17199 msgstr "%1$s É %2$s"
17200
17201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1393
17202 #, c-format
17203 msgid "Package(s) required: %1$s."
17204 msgstr ""
17205
17206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399
17207 #, fuzzy
17208 msgid "or"
17209 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
17210
17211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
17212 #, c-format
17213 msgid "Module required: %1$s."
17214 msgstr ""
17215
17216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
17217 #, c-format
17218 msgid "Modules excluded: %1$s."
17219 msgstr ""
17220
17221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
17222 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2109
17226 #, fuzzy
17227 msgid "Can't set layout!"
17228 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
17229
17230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2110
17231 #, fuzzy, c-format
17232 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17233 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17234
17235 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2187
17236 #, fuzzy
17237 msgid "Not Found"
17238 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
17239
17240 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17241 msgid "TeX Code Settings"
17242 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
17243
17244 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17245 #, fuzzy
17246 msgid "Error List"
17247 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
17248
17249 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
17250 #, c-format
17251 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17252 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
17253
17254 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17255 msgid "Top left"
17256 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
17257
17258 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17259 msgid "Bottom left"
17260 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
17261
17262 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17263 msgid "Baseline left"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17267 msgid "Top center"
17268 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
17269
17270 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17271 msgid "Bottom center"
17272 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
17273
17274 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17275 #, fuzzy
17276 msgid "Baseline center"
17277 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
17278
17279 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17280 msgid "Top right"
17281 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
17282
17283 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17284 msgid "Bottom right"
17285 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
17286
17287 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17288 #, fuzzy
17289 msgid "Baseline right"
17290 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
17291
17292 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17293 msgid "External Material"
17294 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
17295
17296 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
17297 msgid "Scale%"
17298 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
17299
17300 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714
17301 msgid "Select external file"
17302 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
17303
17304 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17305 msgid "Float Settings"
17306 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17307
17308 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:864
17309 msgid "Graphics"
17310 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
17311
17312 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749
17313 msgid "Select graphics file"
17314 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
17315
17316 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761
17317 msgid "Clipart|#C#c"
17318 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
17319
17320 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17321 #, fuzzy
17322 msgid "Horizontal Space Settings"
17323 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
17324
17325 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17326 msgid ""
17327 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17328 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17329 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17333 msgid "Hyperlink"
17334 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
17335
17336 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17337 msgid "Child Document"
17338 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
17339
17340 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17341 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
17342 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17343 msgid ""
17344 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17345 msgstr ""
17346
17347 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17348 msgid "Select document to include"
17349 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17350
17351 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17352 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17353 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
17354
17355 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17356 msgid "Label"
17357 msgstr "íÅÔËÁ"
17358
17359 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
17360 msgid "No language"
17361 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
17362
17363 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
17364 msgid "Program Listing Settings"
17365 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
17366
17367 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
17368 msgid "No dialect"
17369 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
17370
17371 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
17372 msgid "LaTeX Log"
17373 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
17374
17375 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
17376 #, fuzzy
17377 msgid "Literate Programming Build Log"
17378 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
17379
17380 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
17381 msgid "lyx2lyx Error Log"
17382 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
17383
17384 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
17385 msgid "Version Control Log"
17386 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
17387
17388 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
17389 msgid "No LaTeX log file found."
17390 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
17391
17392 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17393 #, fuzzy
17394 msgid "No literate programming build log file found."
17395 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
17396
17397 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17398 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17399 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
17400
17401 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17402 msgid "No version control log file found."
17403 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
17404
17405 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:28
17406 msgid "Math Matrix"
17407 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
17408
17409 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
17410 msgid "Nomenclature"
17411 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
17412
17413 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17414 msgid "Note Settings"
17415 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
17416
17417 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17418 msgid "Paragraph Settings"
17419 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
17420
17421 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17422 msgid ""
17423 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17424 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17425 "\n"
17426 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17427 "the items is used."
17428 msgstr ""
17429
17430 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
17431 msgid "System files|#S#s"
17432 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
17433
17434 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
17435 msgid "User files|#U#u"
17436 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
17437
17438 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:219
17439 msgid "Look & Feel"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
17443 #, fuzzy
17444 msgid "Language Settings"
17445 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
17446
17447 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
17448 #, fuzzy
17449 msgid "Output"
17450 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17451
17452 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17453 #, fuzzy
17454 msgid "File Handling"
17455 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
17456
17457 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
17458 msgid "Date format"
17459 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
17460
17461 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
17462 #, fuzzy
17463 msgid "Keyboard/Mouse"
17464 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
17465
17466 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
17467 #, fuzzy
17468 msgid "Input Completion"
17469 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
17470
17471 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:591
17472 msgid "Screen fonts"
17473 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
17474
17475 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765
17476 msgid "Colors"
17477 msgstr "ã×ÅÔÁ"
17478
17479 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
17480 msgid "Paths"
17481 msgstr "ðÕÔÉ"
17482
17483 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
17484 msgid "Select directory for example files"
17485 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
17486
17487 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999
17488 msgid "Select a document templates directory"
17489 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
17490
17491 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008
17492 msgid "Select a temporary directory"
17493 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
17494
17495 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017
17496 msgid "Select a backups directory"
17497 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
17498
17499 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026
17500 msgid "Select a document directory"
17501 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
17502
17503 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035
17504 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17505 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
17506
17507 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
17508 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17509 msgid "Spellchecker"
17510 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17511
17512 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070
17513 msgid "ispell"
17514 msgstr "ispell"
17515
17516 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071
17517 msgid "aspell"
17518 msgstr "aspell"
17519
17520 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
17521 msgid "hspell"
17522 msgstr "hspell"
17523
17524 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
17525 msgid "pspell (library)"
17526 msgstr ""
17527
17528 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077
17529 msgid "aspell (library)"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157
17533 msgid "Converters"
17534 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
17535
17536 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462
17537 msgid "File formats"
17538 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
17539
17540 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660
17541 msgid "Format in use"
17542 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
17543
17544 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661
17545 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17546 msgstr ""
17547 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
17548 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
17549
17550 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766
17551 msgid "Printer"
17552 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
17553
17554 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493
17555 msgid "User interface"
17556 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
17557
17558 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943
17559 #, fuzzy
17560 msgid "Control"
17561 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
17562
17563 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015
17564 msgid "Shortcuts"
17565 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17566
17567 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020
17568 msgid "Function"
17569 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
17570
17571 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021
17572 msgid "Shortcut"
17573 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
17574
17575 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
17576 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17577 msgstr ""
17578
17579 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
17580 #, fuzzy
17581 msgid "Mathematical Symbols"
17582 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17583
17584 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105
17585 #, fuzzy
17586 msgid "Document and Window"
17587 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17588
17589 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
17590 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
17594 #, fuzzy
17595 msgid "System and Miscellaneous"
17596 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
17597
17598 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
17599 #, fuzzy
17600 msgid "Res&tore"
17601 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
17602
17603 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
17604 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400
17605 msgid "Failed to create shortcut"
17606 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17607
17608 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375
17609 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17610 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
17611
17612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382
17613 msgid "Invalid or empty key sequence"
17614 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
17615
17616 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
17617 msgid "Shortcut is already defined"
17618 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
17619
17620 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
17621 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17622 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
17623
17624 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421
17625 msgid "Identity"
17626 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
17627
17628 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
17629 msgid "Choose bind file"
17630 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
17631
17632 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617
17633 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17634 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
17635
17636 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
17637 msgid "Choose UI file"
17638 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
17639
17640 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624
17641 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17642 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
17643
17644 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
17645 msgid "Choose keyboard map"
17646 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
17647
17648 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631
17649 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17650 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
17651
17652 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
17653 msgid "Choose personal dictionary"
17654 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
17655
17656 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
17657 msgid "*.pws"
17658 msgstr ""
17659
17660 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
17661 msgid "*.ispell"
17662 msgstr ""
17663
17664 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17665 msgid "Print Document"
17666 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17667
17668 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17669 msgid "Print to file"
17670 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
17671
17672 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17673 msgid "PostScript files (*.ps)"
17674 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
17675
17676 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
17677 msgid "Cross-reference"
17678 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
17679
17680 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
17681 msgid "&Go Back"
17682 msgstr "&îÁÚÁÄ"
17683
17684 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
17685 msgid "Jump back"
17686 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
17687
17688 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
17689 msgid "Jump to label"
17690 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
17691
17692 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17693 msgid "Find and Replace"
17694 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
17695
17696 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
17697 msgid "Send Document to Command"
17698 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
17699
17700 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17701 msgid "Show File"
17702 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
17703
17704 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17705 msgid "Error -> Cannot load file!"
17706 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
17707
17708 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17709 msgid "Spellchecker error"
17710 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17711
17712 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17713 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17714 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
17715
17716 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
17717 msgid ""
17718 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17719 "Maybe it has been killed."
17720 msgstr ""
17721 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
17722 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
17723
17724 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
17725 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17726 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
17727
17728 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
17729 msgid "The spellchecker has failed"
17730 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17731
17732 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
17733 #, c-format
17734 msgid "%1$d words checked."
17735 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17736
17737 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
17738 msgid "One word checked."
17739 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17740
17741 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
17742 msgid "Spelling check completed"
17743 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
17744
17745 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17746 #, fuzzy
17747 msgid "Basic Latin"
17748 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
17749
17750 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17751 #, fuzzy
17752 msgid "Latin-1 Supplement"
17753 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
17754
17755 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17756 msgid "Latin Extended-A"
17757 msgstr ""
17758
17759 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17760 msgid "Latin Extended-B"
17761 msgstr ""
17762
17763 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17764 #, fuzzy
17765 msgid "IPA Extensions"
17766 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17767
17768 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17769 msgid "Spacing Modifier Letters"
17770 msgstr ""
17771
17772 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
17773 msgid "Combining Diacritical Marks"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
17777 msgid "Cyrillic"
17778 msgstr ""
17779
17780 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17781 #, fuzzy
17782 msgid "Arabic"
17783 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
17784
17785 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17786 msgid "Devanagari"
17787 msgstr ""
17788
17789 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17790 msgid "Bengali"
17791 msgstr ""
17792
17793 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17794 msgid "Gurmukhi"
17795 msgstr ""
17796
17797 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17798 #, fuzzy
17799 msgid "Gujarati"
17800 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
17801
17802 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17803 msgid "Oriya"
17804 msgstr ""
17805
17806 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17807 #, fuzzy
17808 msgid "Tamil"
17809 msgstr "ðÏÞÔÁ"
17810
17811 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17812 msgid "Telugu"
17813 msgstr ""
17814
17815 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17816 #, fuzzy
17817 msgid "Kannada"
17818 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
17819
17820 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
17821 msgid "Malayalam"
17822 msgstr ""
17823
17824 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17825 #, fuzzy
17826 msgid "Lao"
17827 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
17828
17829 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17830 #, fuzzy
17831 msgid "Tibetan"
17832 msgstr "ÂÅÔÁ"
17833
17834 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17835 #, fuzzy
17836 msgid "Georgian"
17837 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
17838
17839 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17840 msgid "Hangul Jamo"
17841 msgstr ""
17842
17843 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17844 #, fuzzy
17845 msgid "Phonetic Extensions"
17846 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17847
17848 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17849 msgid "Latin Extended Additional"
17850 msgstr ""
17851
17852 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17853 msgid "Greek Extended"
17854 msgstr ""
17855
17856 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17857 #, fuzzy
17858 msgid "General Punctuation"
17859 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
17860
17861 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17862 #, fuzzy
17863 msgid "Superscripts and Subscripts"
17864 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
17865
17866 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17867 msgid "Currency Symbols"
17868 msgstr ""
17869
17870 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17871 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17872 msgstr ""
17873
17874 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17875 #, fuzzy
17876 msgid "Letterlike Symbols"
17877 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17878
17879 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
17880 #, fuzzy
17881 msgid "Number Forms"
17882 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
17883
17884 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17885 #, fuzzy
17886 msgid "Mathematical Operators"
17887 msgstr "Mathematica|a"
17888
17889 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17890 #, fuzzy
17891 msgid "Miscellaneous Technical"
17892 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17893
17894 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17895 #, fuzzy
17896 msgid "Control Pictures"
17897 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
17898
17899 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17900 msgid "Optical Character Recognition"
17901 msgstr ""
17902
17903 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17904 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17905 msgstr ""
17906
17907 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17908 #, fuzzy
17909 msgid "Box Drawing"
17910 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
17911
17912 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17913 #, fuzzy
17914 msgid "Block Elements"
17915 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
17916
17917 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17918 #, fuzzy
17919 msgid "Geometric Shapes"
17920 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
17921
17922 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17923 #, fuzzy
17924 msgid "Miscellaneous Symbols"
17925 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17926
17927 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17928 #, fuzzy
17929 msgid "Dingbats"
17930 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
17931
17932 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17933 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17934 msgstr ""
17935
17936 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17937 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17938 msgstr ""
17939
17940 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17941 msgid "Hiragana"
17942 msgstr ""
17943
17944 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17945 #, fuzzy
17946 msgid "Katakana"
17947 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
17948
17949 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17950 #, fuzzy
17951 msgid "Bopomofo"
17952 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
17953
17954 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17955 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17956 msgstr ""
17957
17958 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17959 msgid "Kanbun"
17960 msgstr ""
17961
17962 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17963 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17964 msgstr ""
17965
17966 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17967 msgid "CJK Compatibility"
17968 msgstr ""
17969
17970 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17971 msgid "CJK Unified Ideographs"
17972 msgstr ""
17973
17974 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17975 msgid "Hangul Syllables"
17976 msgstr ""
17977
17978 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17979 msgid "High Surrogates"
17980 msgstr ""
17981
17982 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17983 msgid "Private Use High Surrogates"
17984 msgstr ""
17985
17986 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17987 msgid "Low Surrogates"
17988 msgstr ""
17989
17990 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17991 msgid "Private Use Area"
17992 msgstr ""
17993
17994 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17995 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17996 msgstr ""
17997
17998 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17999 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18000 msgstr ""
18001
18002 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18003 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18004 msgstr ""
18005
18006 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18007 msgid "Combining Half Marks"
18008 msgstr ""
18009
18010 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18011 msgid "CJK Compatibility Forms"
18012 msgstr ""
18013
18014 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18015 msgid "Small Form Variants"
18016 msgstr ""
18017
18018 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18019 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18020 msgstr ""
18021
18022 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18023 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18024 msgstr ""
18025
18026 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18027 #, fuzzy
18028 msgid "Specials"
18029 msgstr "Specialmail"
18030
18031 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18032 msgid "Linear B Syllabary"
18033 msgstr ""
18034
18035 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18036 msgid "Linear B Ideograms"
18037 msgstr ""
18038
18039 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18040 #, fuzzy
18041 msgid "Aegean Numbers"
18042 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18043
18044 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18045 msgid "Ancient Greek Numbers"
18046 msgstr ""
18047
18048 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18049 #, fuzzy
18050 msgid "Old Italic"
18051 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
18052
18053 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18054 #, fuzzy
18055 msgid "Gothic"
18056 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
18057
18058 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18059 msgid "Ugaritic"
18060 msgstr ""
18061
18062 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18063 msgid "Old Persian"
18064 msgstr ""
18065
18066 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18067 #, fuzzy
18068 msgid "Deseret"
18069 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
18070
18071 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18072 #, fuzzy
18073 msgid "Shavian"
18074 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
18075
18076 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18077 msgid "Osmanya"
18078 msgstr ""
18079
18080 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18081 #, fuzzy
18082 msgid "Cypriot Syllabary"
18083 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18084
18085 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18086 msgid "Kharoshthi"
18087 msgstr ""
18088
18089 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18090 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18091 msgstr ""
18092
18093 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18094 #, fuzzy
18095 msgid "Musical Symbols"
18096 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18097
18098 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18099 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18100 msgstr ""
18101
18102 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18103 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18104 msgstr ""
18105
18106 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18107 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18108 msgstr ""
18109
18110 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18111 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18112 msgstr ""
18113
18114 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18115 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18116 msgstr ""
18117
18118 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18119 #, fuzzy
18120 msgid "Tags"
18121 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
18122
18123 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18124 msgid "Variation Selectors Supplement"
18125 msgstr ""
18126
18127 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18128 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18129 msgstr ""
18130
18131 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18132 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18133 msgstr ""
18134
18135 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18136 #, fuzzy
18137 msgid "Character: "
18138 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
18139
18140 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18141 msgid "Code Point: "
18142 msgstr ""
18143
18144 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18145 #, fuzzy
18146 msgid "Symbols"
18147 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
18148
18149 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18150 msgid "Table Settings"
18151 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
18152
18153 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18154 msgid "Insert Table"
18155 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
18156
18157 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18158 msgid "TeX Information"
18159 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
18160
18161 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18162 msgid "Outline"
18163 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
18164
18165 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:545
18166 msgid "Filtering layouts with \""
18167 msgstr ""
18168
18169 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:548 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:597
18170 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18171 msgstr ""
18172
18173 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1104
18174 msgid "auto"
18175 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
18176
18177 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1109 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1118
18178 msgid "off"
18179 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
18180
18181 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1125
18182 #, c-format
18183 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18184 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
18185
18186 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18187 msgid "Vertical Space Settings"
18188 msgstr ""
18189
18190 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18191 #, fuzzy
18192 msgid "version "
18193 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
18194
18195 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18196 msgid "unknown version"
18197 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
18198
18199 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
18200 msgid "Small-sized icons"
18201 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18202
18203 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
18204 msgid "Normal-sized icons"
18205 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18206
18207 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
18208 msgid "Big-sized icons"
18209 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18210
18211 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387
18212 #, c-format
18213 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18214 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
18215
18216 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
18217 msgid "Select template file"
18218 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
18219
18220 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577
18221 msgid "Templates|#T#t"
18222 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
18223
18224 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
18225 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584
18226 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18227 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18228
18229 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
18230 msgid "Document not loaded."
18231 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
18232
18233 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244
18234 msgid "Select document to open"
18235 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
18236
18237 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379
18238 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
18239 msgid "Examples|#E#e"
18240 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
18241
18242 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
18243 #, c-format
18244 msgid "Opening document %1$s..."
18245 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
18246
18247 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
18248 #, c-format
18249 msgid "Document %1$s opened."
18250 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
18251
18252 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
18253 #, c-format
18254 msgid "Could not open document %1$s"
18255 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
18256
18257 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
18258 #, fuzzy
18259 msgid "Couldn't import file"
18260 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
18261
18262 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323
18263 #, fuzzy, c-format
18264 msgid "No information for importing the format %1$s."
18265 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
18266
18267 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374
18268 #, c-format
18269 msgid "Select %1$s file to import"
18270 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
18271
18272 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
18273 #, c-format
18274 msgid ""
18275 "The document %1$s already exists.\n"
18276 "\n"
18277 "Do you want to overwrite that document?"
18278 msgstr ""
18279 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
18280 "\n"
18281 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
18282
18283 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
18284 msgid "Overwrite document?"
18285 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
18286
18287 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436
18288 #, c-format
18289 msgid "Importing %1$s..."
18290 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
18291
18292 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439
18293 msgid "imported."
18294 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
18295
18296 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
18297 #, fuzzy
18298 msgid "file not imported!"
18299 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
18300
18301 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496
18302 msgid "Select LyX document to insert"
18303 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
18304
18305 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
18306 msgid "Select file to insert"
18307 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
18308
18309 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574
18310 msgid "Choose a filename to save document as"
18311 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18312
18313 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
18314 msgid "&Rename"
18315 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
18316
18317 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647
18318 #, c-format
18319 msgid ""
18320 "The document %1$s could not be saved.\n"
18321 "\n"
18322 "Do you want to rename the document and try again?"
18323 msgstr ""
18324 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
18325 "\n"
18326 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
18327
18328 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
18329 msgid "Rename and save?"
18330 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
18331
18332 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
18333 msgid "&Retry"
18334 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
18335
18336 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701
18337 #, c-format
18338 msgid ""
18339 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18340 "\n"
18341 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18342 msgstr ""
18343 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
18344 "\n"
18345 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
18346
18347 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
18348 msgid "&Discard"
18349 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
18350
18351 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803
18352 msgid "Saving all documents..."
18353 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
18354
18355 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
18356 msgid "All documents saved."
18357 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
18358
18359 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
18360 #, c-format
18361 msgid "%1$s unknown command!"
18362 msgstr ""
18363
18364 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:95
18365 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
18366 msgid "LaTeX Source"
18367 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
18368
18369 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
18370 msgid "DocBook Source"
18371 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
18372
18373 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
18374 msgid "Literate Source"
18375 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
18376
18377 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
18378 msgid " (changed)"
18379 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
18380
18381 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
18382 msgid " (read only)"
18383 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
18384
18385 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223
18386 #, fuzzy
18387 msgid "Close File"
18388 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18389
18390 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616
18391 #, fuzzy
18392 msgid "Hide tab"
18393 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
18394
18395 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
18396 #, fuzzy
18397 msgid "Close tab"
18398 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18399
18400 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18401 #, fuzzy
18402 msgid "Wrap Float Settings"
18403 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
18404
18405 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18406 msgid "Click to detach"
18407 msgstr ""
18408
18409 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
18410 msgid "No Group"
18411 msgstr ""
18412
18413 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
18414 msgid "No Documents Open!"
18415 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
18416
18417 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
18418 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
18419 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
18420 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052
18421 msgid "No Document Open!"
18422 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
18423
18424 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
18425 msgid "Master Document"
18426 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
18427
18428 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
18429 msgid "Open Navigator..."
18430 msgstr ""
18431
18432 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
18433 #, fuzzy
18434 msgid "Other Lists"
18435 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
18436
18437 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
18438 msgid "No Table of contents"
18439 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
18440
18441 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
18442 #, fuzzy
18443 msgid "No Branch in Document!"
18444 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
18445
18446 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
18447 #, fuzzy
18448 msgid "No Citation in Scope!"
18449 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
18450
18451 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1579
18452 #, fuzzy
18453 msgid "No action defined!"
18454 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
18455
18456 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18457 msgid "space"
18458 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
18459
18460 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18461 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:276 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
18462 #: src/insets/InsetInclude.cpp:465
18463 msgid "Invalid filename"
18464 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
18465
18466 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18467 msgid ""
18468 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18469 "characters:\n"
18470 msgstr ""
18471 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
18472 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
18473
18474 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
18475 #, fuzzy
18476 msgid "Could not update TeX information"
18477 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
18478
18479 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
18480 #, c-format
18481 msgid "The script `%s' failed."
18482 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
18483
18484 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
18485 #, fuzzy
18486 msgid "All Files "
18487 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
18488
18489 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:48
18490 msgid "Table of Contents"
18491 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
18492
18493 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
18494 #, fuzzy
18495 msgid "Child Documents"
18496 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
18497
18498 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
18499 #, fuzzy
18500 msgid "List of Graphics"
18501 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18502
18503 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
18504 #, fuzzy
18505 msgid "List of Equations"
18506 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
18507
18508 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
18509 #, fuzzy
18510 msgid "List of Footnotes"
18511 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
18512
18513 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
18514 #, fuzzy
18515 msgid "List of Listings"
18516 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
18517
18518 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
18519 #, fuzzy
18520 msgid "List of Indexes"
18521 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18522
18523 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
18524 #, fuzzy
18525 msgid "List of Marginal notes"
18526 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18527
18528 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
18529 #, fuzzy
18530 msgid "List of Notes"
18531 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18532
18533 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
18534 #, fuzzy
18535 msgid "List of Citations"
18536 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
18537
18538 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
18539 #, fuzzy
18540 msgid "Labels and References"
18541 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
18542
18543 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
18544 #, fuzzy
18545 msgid "List of Branches"
18546 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18547
18548 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:277
18549 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
18550 msgid ""
18551 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18552 "file through LaTeX: "
18553 msgstr ""
18554
18555 #: src/insets/Inset.cpp:327
18556 msgid "Opened inset"
18557 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18558
18559 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:78
18560 msgid "Keys must be unique!"
18561 msgstr ""
18562
18563 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:79
18564 #, c-format
18565 msgid ""
18566 "The key %1$s already exists,\n"
18567 "it will be changed to %2$s."
18568 msgstr ""
18569
18570 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:129
18571 #, c-format
18572 msgid ""
18573 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18574 "If you proceed, all of them will be opened."
18575 msgstr ""
18576
18577 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:132
18578 #, fuzzy
18579 msgid "Open Databases?"
18580 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
18581
18582 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:133
18583 msgid "&Proceed"
18584 msgstr ""
18585
18586 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
18587 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18588 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
18589
18590 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:158
18591 #, fuzzy
18592 msgid "Databases:"
18593 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
18594
18595 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:183
18596 #, fuzzy
18597 msgid "Style File:"
18598 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18599
18600 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:190
18601 #, fuzzy
18602 msgid "Lists:"
18603 msgstr "óÐÉÓÏË"
18604
18605 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:201
18606 msgid "included in TOC"
18607 msgstr ""
18608
18609 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:297 src/insets/InsetBibtex.cpp:348
18610 msgid "Export Warning!"
18611 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
18612
18613 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:298
18614 msgid ""
18615 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18616 "BibTeX will be unable to find them."
18617 msgstr ""
18618
18619 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:349
18620 msgid ""
18621 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18622 "BibTeX will be unable to find it."
18623 msgstr ""
18624
18625 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18626 msgid "simple frame"
18627 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
18628
18629 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18630 #, fuzzy
18631 msgid "frameless"
18632 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
18633
18634 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18635 #, fuzzy
18636 msgid "simple frame, page breaks"
18637 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
18638
18639 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18640 #, fuzzy
18641 msgid "oval, thin"
18642 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
18643
18644 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18645 #, fuzzy
18646 msgid "oval, thick"
18647 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
18648
18649 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18650 msgid "drop shadow"
18651 msgstr ""
18652
18653 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18654 #, fuzzy
18655 msgid "shaded background"
18656 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
18657
18658 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18659 msgid "double frame"
18660 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
18661
18662 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
18663 msgid "Opened Box Inset"
18664 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
18665
18666 #: src/insets/InsetBox.cpp:145
18667 msgid "Box"
18668 msgstr "âÌÏË"
18669
18670 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
18671 #, fuzzy
18672 msgid "Opened Branch Inset"
18673 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
18674
18675 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
18676 msgid "Branch: "
18677 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
18678
18679 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
18680 #, fuzzy
18681 msgid "Undef: "
18682 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
18683
18684 #: src/insets/InsetBranch.cpp:218
18685 msgid "branch"
18686 msgstr "÷ÅÔËÁ"
18687
18688 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18689 msgid "Opened Caption Inset"
18690 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
18691
18692 #: src/insets/InsetCaption.cpp:303
18693 #, c-format
18694 msgid "Sub-%1$s"
18695 msgstr ""
18696
18697 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
18698 #, fuzzy
18699 msgid "not cited"
18700 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
18701
18702 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
18703 msgid "Left-click to collapse the inset"
18704 msgstr ""
18705
18706 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
18707 msgid "Left-click to open the inset"
18708 msgstr ""
18709
18710 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18711 msgid "LaTeX Command: "
18712 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
18713
18714 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18715 #, fuzzy
18716 msgid "InsetCommand Error: "
18717 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18718
18719 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18720 #, fuzzy
18721 msgid "Incompatible command name."
18722 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18723
18724 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18725 #, fuzzy
18726 msgid "InsetCommandParams Error: "
18727 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18728
18729 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18730 #, fuzzy
18731 msgid "InsetCommandParams: "
18732 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
18733
18734 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18735 #, fuzzy
18736 msgid "Unknown parameter name: "
18737 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18738
18739 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:122
18740 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18741 msgstr ""
18742
18743 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18744 msgid "Opened ERT Inset"
18745 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
18746
18747 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
18748 #, fuzzy
18749 msgid "Opened Environment Inset: "
18750 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
18751
18752 #: src/insets/InsetExternal.cpp:575
18753 #, c-format
18754 msgid "External template %1$s is not installed"
18755 msgstr ""
18756
18757 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
18758 #, fuzzy
18759 msgid "Opened Flex Inset"
18760 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18761
18762 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:392
18763 #: src/insets/InsetFloat.cpp:402 src/insets/InsetFloat.cpp:412
18764 msgid "float: "
18765 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18766
18767 #: src/insets/InsetFloat.cpp:280
18768 msgid "Opened Float Inset"
18769 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
18770
18771 #: src/insets/InsetFloat.cpp:351
18772 msgid "float"
18773 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
18774
18775 #: src/insets/InsetFloat.cpp:404
18776 msgid " (sideways)"
18777 msgstr ""
18778
18779 #: src/insets/InsetFloat.cpp:414
18780 #, fuzzy
18781 msgid "subfloat: "
18782 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18783
18784 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18785 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18786 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
18787
18788 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18789 #, c-format
18790 msgid "List of %1$s"
18791 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
18792
18793 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
18794 msgid "Opened Footnote Inset"
18795 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
18796
18797 #: src/insets/InsetFoot.cpp:111
18798 msgid "footnote"
18799 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
18800
18801 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
18802 #, fuzzy, c-format
18803 msgid ""
18804 "Could not copy the file\n"
18805 "%1$s\n"
18806 "into the temporary directory."
18807 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
18808
18809 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
18810 #, c-format
18811 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18812 msgstr ""
18813
18814 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
18815 #, c-format
18816 msgid "Graphics file: %1$s"
18817 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
18818
18819 #: src/insets/InsetInclude.cpp:340
18820 msgid "Verbatim Input"
18821 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
18822
18823 #: src/insets/InsetInclude.cpp:343
18824 msgid "Verbatim Input*"
18825 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
18826
18827 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
18828 msgid "Recursive input"
18829 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
18830
18831 #: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
18832 #, c-format
18833 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18834 msgstr ""
18835
18836 #: src/insets/InsetInclude.cpp:488
18837 #, c-format
18838 msgid ""
18839 "Included file `%1$s'\n"
18840 "has textclass `%2$s'\n"
18841 "while parent file has textclass `%3$s'."
18842 msgstr ""
18843
18844 #: src/insets/InsetInclude.cpp:494
18845 msgid "Different textclasses"
18846 msgstr ""
18847
18848 #: src/insets/InsetInclude.cpp:509
18849 #, c-format
18850 msgid ""
18851 "Included file `%1$s'\n"
18852 "uses module `%2$s'\n"
18853 "which is not used in parent file."
18854 msgstr ""
18855
18856 #: src/insets/InsetInclude.cpp:513
18857 #, fuzzy
18858 msgid "Module not found"
18859 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
18860
18861 #: src/insets/InsetIndex.cpp:130
18862 msgid "Index"
18863 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
18864
18865 #: src/insets/InsetInfo.cpp:67
18866 #, fuzzy
18867 msgid "Information regarding "
18868 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
18869
18870 #: src/insets/InsetInfo.cpp:175
18871 #, fuzzy
18872 msgid "Unknown Info: "
18873 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
18874
18875 #: src/insets/InsetInfo.cpp:199 src/insets/InsetInfo.cpp:204
18876 msgid "yes"
18877 msgstr "ÄÁ"
18878
18879 #: src/insets/InsetInfo.cpp:199 src/insets/InsetInfo.cpp:204
18880 msgid "no"
18881 msgstr "ÎÅÔ"
18882
18883 #: src/insets/InsetInfo.cpp:212
18884 #, fuzzy, c-format
18885 msgid "Unknown action %1$s"
18886 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18887
18888 #: src/insets/InsetInfo.cpp:217
18889 #, fuzzy, c-format
18890 msgid "No menu entry for action %1$s"
18891 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
18892
18893 #: src/insets/InsetInfo.cpp:245
18894 #, fuzzy
18895 msgid "Unknown buffer info"
18896 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
18897
18898 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18899 msgid "Label names must be unique!"
18900 msgstr ""
18901
18902 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18903 #, c-format
18904 msgid ""
18905 "The label %1$s already exists,\n"
18906 "it will be changed to %2$s."
18907 msgstr ""
18908
18909 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
18910 msgid "DUPLICATE: "
18911 msgstr ""
18912
18913 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
18914 #, fuzzy
18915 msgid "Opened Listing Inset"
18916 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
18917
18918 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
18919 msgid "A value is expected."
18920 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
18921
18922 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
18923 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
18924 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
18925 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
18926 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
18927 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
18928 msgid "Unbalanced braces!"
18929 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
18930
18931 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
18932 msgid "Please specify true or false."
18933 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
18934
18935 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
18936 msgid "Only true or false is allowed."
18937 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
18938
18939 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
18940 msgid "Please specify an integer value."
18941 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
18942
18943 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
18944 msgid "An integer is expected."
18945 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
18946
18947 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
18948 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18949 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
18950
18951 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
18952 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18953 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
18954
18955 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
18956 #, c-format
18957 msgid "Please specify one of %1$s."
18958 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
18959
18960 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
18961 #, c-format
18962 msgid "Try one of %1$s."
18963 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
18964
18965 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
18966 #, c-format
18967 msgid "I guess you mean %1$s."
18968 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
18969
18970 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
18971 #, c-format
18972 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18973 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
18974
18975 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
18976 #, c-format
18977 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18978 msgstr ""
18979
18980 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
18981 msgid ""
18982 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18983 msgstr ""
18984
18985 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
18986 msgid ""
18987 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18988 "trblTRBL"
18989 msgstr ""
18990
18991 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
18992 msgid ""
18993 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18994 "right, bottom left and top left corner."
18995 msgstr ""
18996
18997 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
18998 msgid "Enter something like \\color{white}"
18999 msgstr ""
19000
19001 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
19002 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19003 msgstr ""
19004
19005 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
19006 msgid "auto, last or a number"
19007 msgstr ""
19008
19009 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
19010 msgid ""
19011 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19012 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19013 "defining a listing inset)"
19014 msgstr ""
19015
19016 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
19017 msgid ""
19018 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19019 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19020 "a listing inset)"
19021 msgstr ""
19022
19023 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
19024 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19025 msgstr ""
19026
19027 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
19028 #, fuzzy, c-format
19029 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19030 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19031
19032 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
19033 #, fuzzy, c-format
19034 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19035 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19036
19037 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
19038 #, c-format
19039 msgid "Parameter %1$s: "
19040 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
19041
19042 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
19043 #, fuzzy, c-format
19044 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19045 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19046
19047 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
19048 #, c-format
19049 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19050 msgstr ""
19051
19052 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19053 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19054 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
19055
19056 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19057 msgid "New Page"
19058 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
19059
19060 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19061 msgid "Clear Page"
19062 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19063
19064 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19065 msgid "Clear Double Page"
19066 msgstr ""
19067
19068 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19069 msgid "Nom"
19070 msgstr ""
19071
19072 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
19073 msgid "Note[[InsetNote]]"
19074 msgstr ""
19075
19076 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
19077 msgid "Greyed out"
19078 msgstr ""
19079
19080 #: src/insets/InsetNote.cpp:132
19081 msgid "Opened Note Inset"
19082 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
19083
19084 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19085 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19086 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
19087
19088 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19089 msgid "BROKEN: "
19090 msgstr ""
19091
19092 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
19093 msgid "Ref: "
19094 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
19095
19096 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19097 msgid "Equation"
19098 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
19099
19100 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19101 msgid "EqRef: "
19102 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
19103
19104 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19105 msgid "Page Number"
19106 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19107
19108 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19109 msgid "Page: "
19110 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
19111
19112 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19113 msgid "Textual Page Number"
19114 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19115
19116 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19117 msgid "TextPage: "
19118 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
19119
19120 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19121 msgid "Standard+Textual Page"
19122 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19123
19124 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19125 msgid "Ref+Text: "
19126 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
19127
19128 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19129 msgid "PrettyRef"
19130 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
19131
19132 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19133 #, fuzzy
19134 msgid "FormatRef: "
19135 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
19136
19137 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19138 #, fuzzy
19139 msgid "Interword Space"
19140 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
19141
19142 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19143 #, fuzzy
19144 msgid "Protected Space"
19145 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19146
19147 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19148 #, fuzzy
19149 msgid "Thin Space"
19150 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
19151
19152 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19153 #, fuzzy
19154 msgid "Quad Space"
19155 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19156
19157 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19158 #, fuzzy
19159 msgid "QQuad Space"
19160 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19161
19162 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19163 #, fuzzy
19164 msgid "Enspace"
19165 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19166
19167 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19168 msgid "Enskip"
19169 msgstr ""
19170
19171 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19172 #, fuzzy
19173 msgid "Negative Thin Space"
19174 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
19175
19176 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19177 #, fuzzy
19178 msgid "Protected Horizontal Fill"
19179 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19180
19181 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19182 #, fuzzy
19183 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19184 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19185
19186 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19187 #, fuzzy
19188 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19189 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19190
19191 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19192 #, fuzzy
19193 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19194 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19195
19196 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19197 #, fuzzy
19198 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19199 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19200
19201 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19202 #, fuzzy
19203 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19204 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19205
19206 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19207 #, fuzzy
19208 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19209 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19210
19211 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19212 #, fuzzy, c-format
19213 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19214 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
19215
19216 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19217 #, fuzzy, c-format
19218 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19219 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19220
19221 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
19222 msgid "Unknown TOC type"
19223 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
19224
19225 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3055
19226 msgid "Opened table"
19227 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
19228
19229 #: src/insets/InsetText.cpp:203
19230 msgid "Opened Text Inset"
19231 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19232
19233 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19234 msgid "Vertical Space"
19235 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
19236
19237 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19238 msgid "wrap: "
19239 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
19240
19241 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19242 msgid "Opened Wrap Inset"
19243 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
19244
19245 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19246 msgid "wrap"
19247 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
19248
19249 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85
19250 msgid "Not shown."
19251 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
19252
19253 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:88
19254 msgid "Loading..."
19255 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
19256
19257 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:91
19258 msgid "Converting to loadable format..."
19259 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
19260
19261 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:94
19262 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19263 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
19264
19265 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
19266 msgid "Scaling etc..."
19267 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
19268
19269 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
19270 msgid "Ready to display"
19271 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
19272
19273 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
19274 msgid "No file found!"
19275 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
19276
19277 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
19278 msgid "Error converting to loadable format"
19279 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
19280
19281 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
19282 msgid "Error loading file into memory"
19283 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
19284
19285 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
19286 msgid "Error generating the pixmap"
19287 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19288
19289 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
19290 msgid "No image"
19291 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19292
19293 #: src/insets/RenderPreview.cpp:96
19294 msgid "Preview loading"
19295 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
19296
19297 #: src/insets/RenderPreview.cpp:99
19298 msgid "Preview ready"
19299 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
19300
19301 #: src/insets/RenderPreview.cpp:102
19302 msgid "Preview failed"
19303 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
19304
19305 #: src/lengthcommon.cpp:37
19306 msgid "sp"
19307 msgstr "sp"
19308
19309 #: src/lengthcommon.cpp:37
19310 msgid "pt"
19311 msgstr "ÐÕÎËÔ"
19312
19313 #: src/lengthcommon.cpp:37
19314 msgid "bp"
19315 msgstr "bp"
19316
19317 #: src/lengthcommon.cpp:37
19318 msgid "dd"
19319 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
19320
19321 #: src/lengthcommon.cpp:37
19322 msgid "mm"
19323 msgstr "ÍÍ"
19324
19325 #: src/lengthcommon.cpp:37
19326 msgid "pc"
19327 msgstr "ÐÉËÁ"
19328
19329 #: src/lengthcommon.cpp:38
19330 msgid "cc[[unit of measure]]"
19331 msgstr ""
19332
19333 #: src/lengthcommon.cpp:38
19334 msgid "cm"
19335 msgstr "ÓÍ"
19336
19337 #: src/lengthcommon.cpp:38
19338 msgid "ex"
19339 msgstr "ex"
19340
19341 #: src/lengthcommon.cpp:38
19342 msgid "em"
19343 msgstr "em"
19344
19345 #: src/lengthcommon.cpp:39
19346 msgid "Text Width %"
19347 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
19348
19349 #: src/lengthcommon.cpp:39
19350 msgid "Column Width %"
19351 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
19352
19353 #: src/lengthcommon.cpp:39
19354 msgid "Page Width %"
19355 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
19356
19357 #: src/lengthcommon.cpp:39
19358 msgid "Line Width %"
19359 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
19360
19361 #: src/lengthcommon.cpp:40
19362 msgid "Text Height %"
19363 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
19364
19365 #: src/lengthcommon.cpp:40
19366 msgid "Page Height %"
19367 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
19368
19369 #: src/lyxfind.cpp:115
19370 msgid "Search error"
19371 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
19372
19373 #: src/lyxfind.cpp:115
19374 msgid "Search string is empty"
19375 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
19376
19377 #: src/lyxfind.cpp:299
19378 msgid "String has been replaced."
19379 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
19380
19381 #: src/lyxfind.cpp:302
19382 msgid " strings have been replaced."
19383 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
19384
19385 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
19386 #, c-format
19387 msgid " Macro: %1$s: "
19388 msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
19389
19390 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
19391 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19392 #, c-format
19393 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19394 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
19395
19396 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19397 #, c-format
19398 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19399 msgstr ""
19400
19401 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
19402 msgid "Only one row"
19403 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
19404
19405 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
19406 msgid "Only one column"
19407 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
19408
19409 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
19410 msgid "No hline to delete"
19411 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
19412
19413 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
19414 msgid "No vline to delete"
19415 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
19416
19417 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
19418 #, c-format
19419 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19420 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
19421
19422 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
19423 msgid "No number"
19424 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
19425
19426 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
19427 #, fuzzy
19428 msgid "Number"
19429 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
19430
19431 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
19432 #, c-format
19433 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19434 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
19435
19436 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
19437 #, c-format
19438 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19439 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
19440
19441 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
19442 #, c-format
19443 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19444 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
19445
19446 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
19447 msgid "create new math text environment ($...$)"
19448 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
19449
19450 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
19451 msgid "entered math text mode (textrm)"
19452 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
19453
19454 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
19455 msgid "Standard[[mathref]]"
19456 msgstr ""
19457
19458 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
19459 #, fuzzy
19460 msgid "optional"
19461 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
19462
19463 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
19464 msgid "TeX"
19465 msgstr "TeX"
19466
19467 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
19468 msgid "math macro"
19469 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
19470
19471 #: src/output.cpp:37
19472 #, c-format
19473 msgid ""
19474 "Could not open the specified document\n"
19475 "%1$s."
19476 msgstr ""
19477 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
19478 "%1$s."
19479
19480 #: src/output_plaintext.cpp:136
19481 msgid "Abstract: "
19482 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
19483
19484 #: src/output_plaintext.cpp:148
19485 msgid "References: "
19486 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
19487
19488 #: src/support/debug.cpp:40
19489 msgid "Program initialisation"
19490 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
19491
19492 #: src/support/debug.cpp:41
19493 msgid "Keyboard events handling"
19494 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
19495
19496 #: src/support/debug.cpp:42
19497 msgid "GUI handling"
19498 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
19499
19500 #: src/support/debug.cpp:43
19501 msgid "Lyxlex grammar parser"
19502 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
19503
19504 #: src/support/debug.cpp:44
19505 msgid "Configuration files reading"
19506 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
19507
19508 #: src/support/debug.cpp:45
19509 msgid "Custom keyboard definition"
19510 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
19511
19512 #: src/support/debug.cpp:46
19513 msgid "LaTeX generation/execution"
19514 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
19515
19516 #: src/support/debug.cpp:47
19517 msgid "Math editor"
19518 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
19519
19520 #: src/support/debug.cpp:48
19521 msgid "Font handling"
19522 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
19523
19524 #: src/support/debug.cpp:49
19525 msgid "Textclass files reading"
19526 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
19527
19528 #: src/support/debug.cpp:50
19529 msgid "Version control"
19530 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
19531
19532 #: src/support/debug.cpp:51
19533 msgid "External control interface"
19534 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
19535
19536 #: src/support/debug.cpp:52
19537 msgid "Keep *roff temporary files"
19538 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
19539
19540 #: src/support/debug.cpp:53
19541 msgid "User commands"
19542 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
19543
19544 #: src/support/debug.cpp:54
19545 msgid "The LyX Lexxer"
19546 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
19547
19548 #: src/support/debug.cpp:55
19549 msgid "Dependency information"
19550 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
19551
19552 #: src/support/debug.cpp:56
19553 msgid "LyX Insets"
19554 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
19555
19556 #: src/support/debug.cpp:57
19557 msgid "Files used by LyX"
19558 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
19559
19560 #: src/support/debug.cpp:58
19561 msgid "Workarea events"
19562 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
19563
19564 #: src/support/debug.cpp:59
19565 msgid "Insettext/tabular messages"
19566 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
19567
19568 #: src/support/debug.cpp:60
19569 msgid "Graphics conversion and loading"
19570 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19571
19572 #: src/support/debug.cpp:61
19573 msgid "Change tracking"
19574 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
19575
19576 #: src/support/debug.cpp:62
19577 msgid "External template/inset messages"
19578 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
19579
19580 #: src/support/debug.cpp:63
19581 msgid "RowPainter profiling"
19582 msgstr ""
19583
19584 #: src/support/debug.cpp:64
19585 msgid "scrolling debugging"
19586 msgstr ""
19587
19588 #: src/support/debug.cpp:65
19589 msgid "Math macros"
19590 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
19591
19592 #: src/support/debug.cpp:66
19593 msgid "RTL/Bidi"
19594 msgstr ""
19595
19596 #: src/support/filetools.cpp:247
19597 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19598 msgstr "ru"
19599
19600 #: src/support/os_win32.cpp:297
19601 msgid "System file not found"
19602 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
19603
19604 #: src/support/os_win32.cpp:298
19605 msgid ""
19606 "Unable to load shfolder.dll\n"
19607 "Please install."
19608 msgstr ""
19609 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
19610 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
19611
19612 #: src/support/os_win32.cpp:303
19613 msgid "System function not found"
19614 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
19615
19616 #: src/support/os_win32.cpp:304
19617 msgid ""
19618 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19619 "Don't know how to proceed. Sorry."
19620 msgstr ""
19621
19622 #: src/support/userinfo.cpp:45
19623 msgid "Unknown user"
19624 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
19625
19626 #, fuzzy
19627 #~ msgid "LyX binary not found"
19628 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19629
19630 #, fuzzy
19631 #~ msgid "File not found"
19632 #~ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
19633
19634 #, fuzzy
19635 #~ msgid "Directory not found"
19636 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19637
19638 #, fuzzy
19639 #~ msgid "Clear group"
19640 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19641
19642 #~ msgid " (auto)"
19643 #~ msgstr " (Á×ÔÏ)"
19644
19645 #~ msgid "Plain Text"
19646 #~ msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
19647
19648 #, fuzzy
19649 #~ msgid "Other floats: "
19650 #~ msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
19651
19652 #, fuzzy
19653 #~ msgid "Toggle tabba&r"
19654 #~ msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
19655
19656 #~ msgid "Edit the file externally"
19657 #~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
19658
19659 #~ msgid "&Edit File..."
19660 #~ msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
19661
19662 #~ msgid "LyX View"
19663 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
19664
19665 #~ msgid "Options"
19666 #~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
19667
19668 #, fuzzy
19669 #~ msgid "Movie"
19670 #~ msgstr "âÏÌØÛÅ"
19671
19672 #~ msgid "<- C&lear"
19673 #~ msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
19674
19675 #~ msgid "A&pply"
19676 #~ msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
19677
19678 #~ msgid "Clear"
19679 #~ msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
19680
19681 #~ msgid "EmbeddedFiles"
19682 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
19683
19684 #, fuzzy
19685 #~ msgid "Extra embedded files:"
19686 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
19687
19688 #~ msgid "Add"
19689 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
19690
19691 #~ msgid "Remove"
19692 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
19693
19694 #, fuzzy
19695 #~ msgid "E&mbed"
19696 #~ msgstr "éÍÑ"
19697
19698 #~ msgid "&Center"
19699 #~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
19700
19701 #, fuzzy
19702 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
19703 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
19704
19705 #, fuzzy
19706 #~ msgid "Failed to read embedded files"
19707 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19708
19709 #, fuzzy
19710 #~ msgid " writing embedded files."
19711 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
19712
19713 #, fuzzy
19714 #~ msgid " could not write embedded files!"
19715 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
19716
19717 #, fuzzy
19718 #~ msgid "Failed to extract file"
19719 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
19720
19721 #, fuzzy
19722 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19723 #~ msgstr ""
19724 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19725 #~ "\n"
19726 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19727
19728 #, fuzzy
19729 #~ msgid "Copy file failure"
19730 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
19731
19732 #, fuzzy
19733 #~ msgid "Failed to embed file"
19734 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19735
19736 #~ msgid "Update embedded file?"
19737 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
19738
19739 #, fuzzy
19740 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
19741 #~ msgstr ""
19742 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19743 #~ "\n"
19744 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19745
19746 #, fuzzy
19747 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
19748 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19749
19750 #, fuzzy
19751 #~ msgid "Failed to open file"
19752 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19753
19754 #, fuzzy
19755 #~ msgid ""
19756 #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
19757 #~ msgstr ""
19758 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19759 #~ "\n"
19760 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19761
19762 #, fuzzy
19763 #~ msgid "Sync file failure"
19764 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
19765
19766 #, fuzzy
19767 #~ msgid "Packing all files"
19768 #~ msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19769
19770 #, fuzzy
19771 #~ msgid "Failed to write file"
19772 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
19773
19774 #, fuzzy
19775 #~ msgid "Save failure"
19776 #~ msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
19777
19778 #~ msgid "Embedded Files"
19779 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19780
19781 #, fuzzy
19782 #~ msgid "Embedded layout"
19783 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19784
19785 #, fuzzy
19786 #~ msgid "Extra embedded file"
19787 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
19788
19789 #, fuzzy
19790 #~ msgid " (embedded)"
19791 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19792
19793 #~ msgid "Japanese (non-CJK)"
19794 #~ msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
19795
19796 #, fuzzy
19797 #~ msgid "Enspace|E"
19798 #~ msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19799
19800 #~ msgid "Document could not be read"
19801 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
19802
19803 #~ msgid "%1$s could not be read."
19804 #~ msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
19805
19806 #, fuzzy
19807 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
19808 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19809
19810 #~ msgid "All files (*)"
19811 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
19812
19813 #, fuzzy
19814 #~ msgid "Properties...|P"
19815 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
19816
19817 #~ msgid "New Line|e"
19818 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
19819
19820 #~ msgid "Line Break|B"
19821 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
19822
19823 #~ msgid "line break"
19824 #~ msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
19825
19826 #, fuzzy
19827 #~ msgid "Widgets"
19828 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
19829
19830 #, fuzzy
19831 #~ msgid "Save this document in bundled format"
19832 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
19833
19834 #, fuzzy
19835 #~ msgid "Embedded files:"
19836 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19837
19838 #~ msgid "Links"
19839 #~ msgstr "óÓÙÌËÉ"
19840
19841 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
19842 #~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
19843
19844 #~ msgid "Swap Rows|S"
19845 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
19846
19847 #~ msgid "Swap Columns|w"
19848 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
19849
19850 #, fuzzy
19851 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
19852 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
19853
19854 #, fuzzy
19855 #~ msgid "true"
19856 #~ msgstr "õÌÉÃÁ"
19857
19858 #, fuzzy
19859 #~ msgid "false"
19860 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
19861
19862 #, fuzzy
19863 #~ msgid "&float"
19864 #~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19865
19866 #, fuzzy
19867 #~ msgid "Float"
19868 #~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19869
19870 #~ msgid "S&ubfigure"
19871 #~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
19872
19873 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
19874 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19875
19876 #~ msgid "Ca&ption:"
19877 #~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
19878
19879 #, fuzzy
19880 #~ msgid "Show ERT inline"
19881 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
19882
19883 #, fuzzy
19884 #~ msgid "&Inline"
19885 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
19886
19887 #, fuzzy
19888 #~ msgid "&Use language's default encoding"
19889 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
19890
19891 #, fuzzy
19892 #~ msgid "Framed in box"
19893 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19894
19895 #, fuzzy
19896 #~ msgid "&Framed"
19897 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19898
19899 #, fuzzy
19900 #~ msgid "Box with shaded background"
19901 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
19902
19903 #, fuzzy
19904 #~ msgid "&Shaded"
19905 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
19906
19907 #, fuzzy
19908 #~ msgid "Paper Size"
19909 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
19910
19911 #, fuzzy
19912 #~ msgid "L&ine spacing:"
19913 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
19914
19915 #, fuzzy
19916 #~ msgid "&Colors"
19917 #~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
19918
19919 #, fuzzy
19920 #~ msgid "C&opiers"
19921 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
19922
19923 #, fuzzy
19924 #~ msgid "&File formats"
19925 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
19926
19927 #, fuzzy
19928 #~ msgid "F&ormat:"
19929 #~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
19930
19931 #, fuzzy
19932 #~ msgid "&GUI name:"
19933 #~ msgstr "&éÍÑ:"
19934
19935 #, fuzzy
19936 #~ msgid "External Applications"
19937 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
19938
19939 #, fuzzy
19940 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
19941 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
19942
19943 #, fuzzy
19944 #~ msgid "Save/restore window position"
19945 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
19946
19947 #, fuzzy
19948 #~ msgid " every"
19949 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
19950
19951 #, fuzzy
19952 #~ msgid "Scrolling"
19953 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
19954
19955 #~ msgid "Pixmap Cache"
19956 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19957
19958 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
19959 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19960
19961 #, fuzzy
19962 #~ msgid "&URL:"
19963 #~ msgstr "URL:"
19964
19965 #, fuzzy
19966 #~ msgid "&Units:"
19967 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
19968
19969 #, fuzzy
19970 #~ msgid "Step \\arabic{step}."
19971 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
19972
19973 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
19974 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19975
19976 #, fuzzy
19977 #~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
19978 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19979
19980 #, fuzzy
19981 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
19982 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19983
19984 #, fuzzy
19985 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
19986 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
19987
19988 #, fuzzy
19989 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
19990 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
19991
19992 #, fuzzy
19993 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
19994 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19995
19996 #, fuzzy
19997 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
19998 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19999
20000 #, fuzzy
20001 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20002 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20003
20004 #, fuzzy
20005 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20006 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
20007
20008 #, fuzzy
20009 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20010 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20011
20012 #, fuzzy
20013 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20014 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
20015
20016 #, fuzzy
20017 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20018 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20019
20020 #, fuzzy
20021 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
20022 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
20023
20024 #, fuzzy
20025 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20026 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20027
20028 #, fuzzy
20029 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20030 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20031
20032 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
20033 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
20034
20035 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
20036 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
20037
20038 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20039 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
20040
20041 #, fuzzy
20042 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20043 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
20044
20045 #, fuzzy
20046 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20047 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20048
20049 #, fuzzy
20050 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20051 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
20052
20053 #, fuzzy
20054 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20055 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20056
20057 #, fuzzy
20058 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20059 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20060
20061 #, fuzzy
20062 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20063 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20064
20065 #, fuzzy
20066 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20067 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20068
20069 #, fuzzy
20070 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20071 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20072
20073 #, fuzzy
20074 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20075 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
20076
20077 #, fuzzy
20078 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20079 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
20080
20081 #, fuzzy
20082 #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
20083 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20084
20085 #, fuzzy
20086 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20087 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20088
20089 #, fuzzy
20090 #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
20091 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20092
20093 #, fuzzy
20094 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20095 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20096
20097 #, fuzzy
20098 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20099 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20100
20101 #, fuzzy
20102 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20103 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20104
20105 #, fuzzy
20106 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
20107 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20108
20109 #, fuzzy
20110 #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
20111 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20112
20113 #, fuzzy
20114 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20115 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20116
20117 #, fuzzy
20118 #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
20119 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20120
20121 #, fuzzy
20122 #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
20123 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20124
20125 #, fuzzy
20126 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
20127 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20128
20129 #, fuzzy
20130 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
20131 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20132
20133 #, fuzzy
20134 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20135 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20136
20137 #, fuzzy
20138 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
20139 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
20140
20141 #, fuzzy
20142 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
20143 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
20144
20145 #, fuzzy
20146 #~ msgid "Magyar"
20147 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
20148
20149 #, fuzzy
20150 #~ msgid "Serbo-Croatian"
20151 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
20152
20153 #, fuzzy
20154 #~ msgid "Framed|F"
20155 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20156
20157 #, fuzzy
20158 #~ msgid "Shaded|S"
20159 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
20160
20161 #, fuzzy
20162 #~ msgid "Insert URL"
20163 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
20164
20165 #, fuzzy
20166 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
20167 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
20168
20169 #~ msgid "Can't load document class"
20170 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
20171
20172 #~ msgid ""
20173 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
20174 #~ "loaded."
20175 #~ msgstr ""
20176 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
20177 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
20178
20179 #, fuzzy
20180 #~ msgid "page break"
20181 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
20182
20183 #, fuzzy
20184 #~ msgid "Undefined character style"
20185 #~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
20186
20187 #, fuzzy
20188 #~ msgid ""
20189 #~ "The document could not be converted\n"
20190 #~ "into the document class %1$s."
20191 #~ msgstr ""
20192 #~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
20193 #~ "\n"
20194 #~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
20195
20196 #, fuzzy
20197 #~ msgid ""
20198 #~ "The document %1$s is already loaded.\n"
20199 #~ "\n"
20200 #~ "Do you want to revert to the saved version?"
20201 #~ msgstr ""
20202 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20203 #~ "\n"
20204 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20205
20206 #, fuzzy
20207 #~ msgid "&Switch to document"
20208 #~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
20209
20210 #, fuzzy
20211 #~ msgid ""
20212 #~ "Could not open the specified document\n"
20213 #~ "%1$s\n"
20214 #~ "due to the error: %2$s"
20215 #~ msgstr ""
20216 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
20217 #~ "%1$s."
20218
20219 #, fuzzy
20220 #~ msgid "Formatting document..."
20221 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
20222
20223 #, fuzzy
20224 #~ msgid "Double box"
20225 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
20226
20227 #~ msgid "Index Entry"
20228 #~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
20229
20230 #, fuzzy
20231 #~ msgid "Previous command"
20232 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
20233
20234 #, fuzzy
20235 #~ msgid "LyX: Delimiters"
20236 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
20237
20238 #, fuzzy
20239 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
20240 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
20241
20242 #, fuzzy
20243 #~ msgid "Copiers"
20244 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
20245
20246 #, fuzzy
20247 #~ msgid "Boxed"
20248 #~ msgstr "âÌÏË"
20249
20250 #, fuzzy
20251 #~ msgid "ovalbox"
20252 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
20253
20254 #, fuzzy
20255 #~ msgid "Ovalbox"
20256 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
20257
20258 #, fuzzy
20259 #~ msgid "Doublebox"
20260 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
20261
20262 #, fuzzy
20263 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20264 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
20265
20266 #~ msgid "Unknown inset name: "
20267 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
20268
20269 #~ msgid "Program Listing "
20270 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
20271
20272 #, fuzzy
20273 #~ msgid "Framed"
20274 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20275
20276 #, fuzzy
20277 #~ msgid "Shaded"
20278 #~ msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
20279
20280 #~ msgid "theorem"
20281 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
20282
20283 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20284 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
20285
20286 #, fuzzy
20287 #~ msgid "CharStyle: "
20288 #~ msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
20289
20290 #, fuzzy
20291 #~ msgid "Default (outer)"
20292 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
20293
20294 #, fuzzy
20295 #~ msgid "Outer"
20296 #~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
20297
20298 #, fuzzy
20299 #~ msgid "Text Wrap Settings"
20300 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
20301
20302 #~ msgid "%1$d words in selection."
20303 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
20304
20305 #~ msgid "%1$d words in document."
20306 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
20307
20308 #~ msgid "One word in selection."
20309 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
20310
20311 #~ msgid "One word in document."
20312 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
20313
20314 #~ msgid "Count words"
20315 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
20316
20317 #~ msgid " error while writing embedded files."
20318 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
20319
20320 #, fuzzy
20321 #~ msgid "External FIle Name:"
20322 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20323
20324 #, fuzzy
20325 #~ msgid "Embed selected files"
20326 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20327
20328 #, fuzzy
20329 #~ msgid "Do not embed selected files"
20330 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
20331
20332 #, fuzzy
20333 #~ msgid "Update selected file with external files"
20334 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
20335
20336 #, fuzzy
20337 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
20338 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
20339
20340 #, fuzzy
20341 #~ msgid "&Right"
20342 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
20343
20344 #, fuzzy
20345 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
20346 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
20347
20348 #, fuzzy
20349 #~ msgid "&Overhang (optional):"
20350 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
20351
20352 #, fuzzy
20353 #~ msgid "Case."
20354 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
20355
20356 #, fuzzy
20357 #~ msgid "Algorithm #."
20358 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
20359
20360 #, fuzzy
20361 #~ msgid "framed"
20362 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20363
20364 #, fuzzy
20365 #~ msgid "Embedded Files|E"
20366 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20367
20368 #, fuzzy
20369 #~ msgid "phantom"
20370 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
20371
20372 #~ msgid "Encoding error"
20373 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
20374
20375 #, fuzzy
20376 #~ msgid "\\begin_file is missing"
20377 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
20378
20379 #, fuzzy
20380 #~ msgid "Manifest error"
20381 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
20382
20383 #, fuzzy
20384 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
20385 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
20386
20387 #, fuzzy
20388 #~ msgid "All file (*.*)"
20389 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
20390
20391 #, fuzzy
20392 #~ msgid "Select a file to embed"
20393 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"