]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
caaa4b5fa00f7d65546aeaba213d492d846542a8
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
48 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
49 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
51 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
53 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 msgid "&Close"
55 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 msgid "&OK"
84 msgstr "&OK"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
90 #: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
91 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
92 #: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
93 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
98 msgid "&Cancel"
99 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 msgid "The label as it appears in the document"
107 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
110 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 msgid "&Label:"
112 msgstr "&íÅÔËÁ:"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 msgid "&Key:"
116 msgstr "&ëÌÀÞ"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
119 msgid "Citation Style"
120 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
123 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
124 msgstr ""
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "&Jurabib"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
131 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
132 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "&Natbib"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
139 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
140 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
143 msgid "&Default (numerical)"
144 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
147 msgid "Natbib &style:"
148 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
151 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
152 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
155 msgid "S&ectioned bibliography"
156 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
159 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
160 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
163 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
164 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 msgid "&Add"
166 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
169 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
171 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
172 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 msgid "Cancel"
174 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
177 msgid "Enter BibTeX database name"
178 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
183 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 msgid "&Browse..."
186 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
189 msgid "Add bibliography to the table of contents"
190 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
193 msgid "Add bibliography to &TOC"
194 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
195
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
197 msgid "This bibliography section contains..."
198 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 msgid "&Content:"
202 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
205 msgid "all cited references"
206 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
209 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
210 msgid "all uncited references"
211 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
214 msgid "all references"
215 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
218 msgid "Choose a style file"
219 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
222 msgid "Remove the selected database"
223 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 msgid "&Delete"
227 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
230 msgid "Add a BibTeX database file"
231 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 msgid "&Add..."
235 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
238 msgid "BibTeX database to use"
239 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 msgid "Databa&ses"
243 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
246 msgid "The BibTeX style"
247 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 msgid "St&yle"
251 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
254 #, fuzzy
255 msgid "Move the selected database upwards in the list"
256 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
259 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
260 msgid "&Up"
261 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
264 #, fuzzy
265 msgid "Move the selected database downwards in the list"
266 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
269 #, fuzzy
270 msgid "Do&wn"
271 msgstr "÷ÎÉÚ"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
274 msgid "Check this if the box should break across pages"
275 msgstr ""
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
278 msgid "Allow &page breaks"
279 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
282 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
283 msgid "Alignment"
284 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
287 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
292 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
293 msgid "Left"
294 msgstr "óÌÅ×Á"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
297 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
299 msgid "Center"
300 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
304 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
305 msgid "Right"
306 msgstr "óÐÒÁ×Á"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
309 msgid "Stretch"
310 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
313 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
317 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
319 msgid "Top"
320 msgstr "÷ÅÒÈ"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
323 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
325 msgid "Middle"
326 msgstr "ãÅÎÔÒ"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
329 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
331 msgid "Bottom"
332 msgstr "îÉÚ"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
335 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
336 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
339 msgid "&Box:"
340 msgstr "&âÌÏË:"
341
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
343 msgid "Co&ntent:"
344 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
347 msgid "Vertical"
348 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
351 msgid "Horizontal"
352 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
355 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
357 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
358 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
359 msgid "&Restore"
360 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
363 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
364 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
366 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
367 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
368 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
369 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
370 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
372 msgid "&Apply"
373 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
376 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
377 msgid "&Height:"
378 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
381 msgid "Inner Bo&x:"
382 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
385 msgid "&Decoration:"
386 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
389 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
391 msgid "&Width:"
392 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
395 msgid "Height value"
396 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
399 msgid "Width value"
400 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
403 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
404 msgstr ""
405 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
411 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
413 msgid "None"
414 msgstr "îÅÔ"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
417 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
418 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
419 msgid "Parbox"
420 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
423 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
424 msgid "Minipage"
425 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
428 msgid "Supported box types"
429 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
432 msgid "&Available branches:"
433 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
436 #, fuzzy
437 msgid "Select your branch"
438 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
441 msgid "Add a new branch to the list"
442 msgstr ""
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
445 #, fuzzy
446 msgid "A&vailable Branches:"
447 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
450 msgid "&New:"
451 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
454 #, fuzzy
455 msgid "Remove the selected branch"
456 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
460 msgid "&Remove"
461 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
464 #, fuzzy
465 msgid "Toggle the selected branch"
466 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
469 msgid "(&De)activate"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
473 msgid "Define or change background color"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
477 msgid "Alter Co&lor..."
478 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
481 msgid "&Font:"
482 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
485 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
486 msgid "Si&ze:"
487 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
490 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
494 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
501 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
502 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
503 msgid "Default"
504 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
505
506 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
507 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
508 msgid "Tiny"
509 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
510
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
512 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
513 msgid "Smallest"
514 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
517 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
518 msgid "Smaller"
519 msgstr "íÅÌËÉÊ"
520
521 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
522 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
523 msgid "Small"
524 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
525
526 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
527 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
528 msgid "Normal"
529 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
530
531 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
532 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
533 msgid "Large"
534 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
537 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
538 msgid "Larger"
539 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
542 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
543 msgid "Largest"
544 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
547 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
548 msgid "Huge"
549 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
552 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
553 msgid "Huger"
554 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
557 #, fuzzy
558 msgid "&Custom Bullet:"
559 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
562 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
563 msgid "&Level:"
564 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
565
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
567 msgid "Change:"
568 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
571 msgid "Go to next change"
572 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
575 msgid "&Next change"
576 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
579 msgid "Accept this change"
580 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
583 msgid "&Accept"
584 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
587 msgid "Reject this change"
588 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
591 msgid "&Reject"
592 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
596 msgid "Font family"
597 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
600 msgid "&Family:"
601 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
602
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
605 msgid "Font shape"
606 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
609 msgid "S&hape:"
610 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
614 msgid "Font series"
615 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
620 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
621 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
622 msgid "Language"
623 msgstr "ñÚÙË"
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
627 msgid "Font color"
628 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
631 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
632 msgid "&Language:"
633 msgstr "&ñÚÙË:"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
636 msgid "&Series:"
637 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
640 msgid "&Color:"
641 msgstr "&ã×ÅÔ:"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
644 msgid "Never Toggled"
645 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
646
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
649 msgid "Font size"
650 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
654 msgid "Other font settings"
655 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
658 msgid "Always Toggled"
659 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
662 msgid "&Misc:"
663 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
666 msgid "toggle font on all of the above"
667 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
670 msgid "&Toggle all"
671 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
674 msgid "Apply each change automatically"
675 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
678 msgid "Apply changes immediately"
679 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
682 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
683 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
684 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
687 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
688 msgid "Close"
689 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
692 msgid "Search Citation"
693 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
696 msgid "F&ind:"
697 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
700 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
701 msgstr ""
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
704 msgid "You can also hit Enter in the search box"
705 msgstr ""
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
708 msgid "&Go!"
709 msgstr ""
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
712 #, fuzzy
713 msgid "Search Field:"
714 msgstr "ðÏÉÓË"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
717 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
718 msgid "All Fields"
719 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
722 msgid "Regular E&xpression"
723 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
726 #, fuzzy
727 msgid "Entry Types:"
728 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
731 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340
732 #, fuzzy
733 msgid "All Entry Types"
734 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
737 msgid "Case Se&nsitive"
738 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
741 msgid "Search As You &Type"
742 msgstr ""
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
745 msgid "Formatting"
746 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
749 msgid "List all authors"
750 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
753 msgid "Full aut&hor list"
754 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
757 msgid "Force upper case in citation"
758 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
761 #, fuzzy
762 msgid "Force u&pper case"
763 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
766 msgid "Citation st&yle:"
767 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
770 #, fuzzy
771 msgid "Text &before:"
772 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
775 msgid "Natbib citation style to use"
776 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
779 msgid "Text to place before citation"
780 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
783 #, fuzzy
784 msgid "Text a&fter:"
785 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
788 msgid "Text to place after citation"
789 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
792 #, fuzzy
793 msgid "App&ly"
794 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
797 msgid "A&vailable Citations:"
798 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
801 msgid "&Selected Citations:"
802 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
805 msgid "The Enter key works, too"
806 msgstr ""
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
809 msgid "The delete key works, too"
810 msgstr ""
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
813 msgid "D&elete"
814 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
817 #, fuzzy
818 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
819 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
822 #, fuzzy
823 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
824 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
827 msgid "&Down"
828 msgstr "÷ÎÉÚ"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
831 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
832 msgid "TeX Code: "
833 msgstr "ëÏÄ TeX: "
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
836 msgid "Match delimiter types"
837 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
840 msgid "&Keep matched"
841 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
844 msgid "&Size:"
845 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
848 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
849 msgid "Insert the delimiters"
850 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
853 msgid "&Insert"
854 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
857 msgid "Reset to the default settings for the document class"
858 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
861 msgid "Use Class Defaults"
862 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
865 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
866 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
869 msgid "Save as Document Defaults"
870 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
873 msgid "Display"
874 msgstr "÷ÉÄ"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
877 msgid "Show ERT button only"
878 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
881 msgid "&Collapsed"
882 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
885 msgid "Show ERT contents"
886 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
889 msgid "O&pen"
890 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
893 #, fuzzy
894 msgid "F&ile"
895 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
898 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
899 msgid "Filename"
900 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
903 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
904 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
905 msgid "&File:"
906 msgstr "&æÁÊÌ:"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
909 msgid "Select a file"
910 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
913 msgid "&Draft"
914 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
917 #, fuzzy
918 msgid "&Template"
919 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
922 msgid "Available templates"
923 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
926 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
927 #, fuzzy
928 msgid "LaTe&X and LyX options"
929 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
932 #, fuzzy
933 msgid "LaTeX Options"
934 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
937 #, fuzzy
938 msgid "O&ption:"
939 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
942 msgid "Forma&t:"
943 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
946 msgid "&Show in LyX"
947 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
952 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
953 msgid "Percentage to scale by in LyX"
954 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
957 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
958 msgid "Sca&le on Screen (%):"
959 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
962 #, fuzzy
963 msgid "Si&ze and Rotation"
964 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
967 msgid "Rotate"
968 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
973 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
974 msgid "Angle to rotate image by"
975 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
979 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
980 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
981 msgid "The origin of the rotation"
982 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
985 #, fuzzy
986 msgid "Ori&gin:"
987 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
990 msgid "A&ngle:"
991 msgstr "&õÇÏÌ:"
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
994 msgid "Scale"
995 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
999 msgid "Height of image in output"
1000 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1004 msgid "Width of image in output"
1005 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1008 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1009 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1013 msgid "&Maintain aspect ratio"
1014 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1017 msgid "Crop"
1018 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1021 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1022 msgid "Clip to bounding box values"
1023 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1027 msgid "Clip to &bounding box"
1028 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1031 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1032 msgid "&Left bottom:"
1033 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1036 msgid "x"
1037 msgstr "x"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1040 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1041 msgid "Right &top:"
1042 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1046 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1047 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1051 msgid "&Get from File"
1052 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1055 msgid "y"
1056 msgstr "y"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1059 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Form"
1062 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1065 msgid "Use &default placement"
1066 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1069 msgid "Advanced Placement Options"
1070 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1073 msgid "&Top of page"
1074 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1077 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1078 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Here de&finitely"
1083 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1086 msgid "&Here if possible"
1087 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1090 msgid "&Page of floats"
1091 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1094 msgid "&Bottom of page"
1095 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1098 msgid "&Span columns"
1099 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1102 #, fuzzy
1103 msgid "&Rotate sideways"
1104 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1107 #, fuzzy
1108 msgid "FontUi"
1109 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1112 #, fuzzy
1113 msgid "C&JK:"
1114 msgstr "&ëÌÀÞ"
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1117 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1121 msgid "Use old style instead of lining figures"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1125 msgid "Use &Old Style Figures"
1126 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1129 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1133 msgid "Use true S&mall Caps"
1134 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Select the default family for the document"
1139 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1142 msgid "&Base Size:"
1143 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1146 msgid "&Default Family:"
1147 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1150 msgid "&Sans Serif:"
1151 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1154 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1158 msgid "S&cale (%):"
1159 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1162 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1167 msgid "&Roman:"
1168 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1169
1170 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1171 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1175 msgid "&Typewriter:"
1176 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1179 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1183 msgid "Sc&ale (%):"
1184 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1187 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1191 msgid "&Graphics"
1192 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1195 msgid "Select an image file"
1196 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Output Size"
1201 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1204 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1208 msgid "Set &height:"
1209 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1212 msgid "&Scale Graphics (%):"
1213 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1216 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1220 msgid "Set &width:"
1221 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1224 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1228 msgid "Rotate Graphics"
1229 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1232 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1236 msgid "Ro&tate after scaling"
1237 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Or&igin:"
1242 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1245 msgid "A&ngle (Degrees):"
1246 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1250 msgid "File name of image"
1251 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1254 msgid "&Clipping"
1255 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1259 msgid "y:"
1260 msgstr "y:"
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1264 msgid "x:"
1265 msgstr "x:"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1269 msgid "Additional LaTeX options"
1270 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1273 msgid "LaTeX &options:"
1274 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1277 msgid "Draft mode"
1278 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1281 msgid "&Draft mode"
1282 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1285 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1286 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1289 msgid "Don't un&zip on export"
1290 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1293 msgid ""
1294 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1295 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Sho&w in LyX"
1301 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1304 msgid "&Initialize Group Name:"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1308 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1312 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1316 msgid "..............."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1320 msgid "________"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1324 msgid "<-----------"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1328 msgid "----------->"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1332 msgid "\\-----v-----/"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1336 msgid "/-----^-----\\"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1340 msgid "&Spacing:"
1341 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1344 msgid "Supported spacing types"
1345 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Inter-word space"
1350 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
1351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Thin space"
1355 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
1356
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Negative thin space"
1360 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
1361
1362 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1363 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1367 msgid "Quad (1 em)"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Double Quad (2 em)"
1373 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1376 msgid "Horizontal Fill"
1377 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1380 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1383 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1385 msgid "Custom"
1386 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1389 msgid "&Value:"
1390 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1393 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1394 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1397 #, fuzzy
1398 msgid "&Fill Pattern:"
1399 msgstr "&æÁÊÌ:"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1402 #, fuzzy
1403 msgid "&Protect:"
1404 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1409 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Specify the link target"
1414 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1417 msgid "Link type"
1418 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1421 msgid "Link to the web or to every other target"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1425 msgid "&Web"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Link to an email address"
1431 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1434 msgid "&Email"
1435 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Link to a file"
1440 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1443 msgid "&File"
1444 msgstr "&æÁÊÌ"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1448 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
1449 #: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
1450 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1451 msgid "URL"
1452 msgstr "URL"
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1455 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1456 msgid "Name associated with the URL"
1457 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1460 msgid "&Target:"
1461 msgstr "ãÅÌØ:"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1465 msgid "&Name:"
1466 msgstr "&éÍÑ:"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1469 msgid "Listing Parameters"
1470 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1473 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1474 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1478 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1479 msgid "&Bypass validation"
1480 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1483 msgid "C&aption:"
1484 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1487 msgid "La&bel:"
1488 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1491 msgid "Mo&re parameters"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1495 msgid "Underline spaces in generated output"
1496 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1499 msgid "&Mark spaces in output"
1500 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1503 msgid "Show LaTeX preview"
1504 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1507 msgid "&Show preview"
1508 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1511 msgid "File name to include"
1512 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1515 msgid "&Include Type:"
1516 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
1519 msgid "Include"
1520 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
1523 msgid "Input"
1524 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1527 msgid "Verbatim"
1528 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
1531 #: src/insets/InsetInclude.cpp:921
1532 msgid "Program Listing"
1533 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1536 msgid "Edit the file"
1537 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1540 msgid "&Edit"
1541 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Information Type:"
1546 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Information Name:"
1551 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1554 #, fuzzy
1555 msgid "&New"
1556 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1559 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Select de&fault master document"
1565 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1568 #, fuzzy
1569 msgid "&Master:"
1570 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Enter the name of the default master document"
1575 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1578 msgid "Modules"
1579 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1582 #, fuzzy
1583 msgid "De&lete"
1584 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1588 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1589 msgid "A&dd"
1590 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1593 msgid "S&elected:"
1594 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1597 msgid "A&vailable:"
1598 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1601 #, fuzzy
1602 msgid "&Postscript driver:"
1603 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1606 msgid "&Options:"
1607 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1610 msgid "Click to select a local document class definition file"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1614 #, fuzzy
1615 msgid "&Local Layout..."
1616 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1619 msgid "Document &class:"
1620 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Encoding"
1625 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Language &Default"
1630 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1633 msgid "&Other:"
1634 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1637 msgid "&Quote Style:"
1638 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1641 #: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
1642 msgid "Listing"
1643 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1646 msgid "&Main Settings"
1647 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1650 msgid "Style"
1651 msgstr "óÔÉÌØ"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1654 msgid "The content's base font size"
1655 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1658 msgid "F&ont size:"
1659 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1662 msgid "The content's base font style"
1663 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1666 msgid "Font Famil&y:"
1667 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1670 msgid "Use extended character table"
1671 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1674 msgid "&Extended character table"
1675 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1678 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1682 msgid "Space i&n string as symbol"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1686 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1690 msgid "S&pace as symbol"
1691 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1694 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1698 msgid "&Break long lines"
1699 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1702 msgid "Placement"
1703 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1706 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1707 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Check for floating listings"
1712 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1715 msgid "&Float"
1716 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1719 msgid "Check for inline listings"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1723 #, fuzzy
1724 msgid "&Inline listing"
1725 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1728 msgid "&Placement:"
1729 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1732 msgid "Line numbering"
1733 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1736 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1737 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1740 msgid "Choose the font size for line numbers"
1741 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1744 msgid "Font si&ze:"
1745 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1748 #, fuzzy
1749 msgid "S&tep:"
1750 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1753 msgid "Difference between two numbered lines"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1757 msgid "&Side:"
1758 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1761 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1762 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1765 msgid "&Dialect:"
1766 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1769 msgid "Lan&guage:"
1770 msgstr "&ñÚÙË:"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1773 msgid "Select the programming language"
1774 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1777 msgid "Range"
1778 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1781 msgid "&Last line:"
1782 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1785 msgid "The last line to be printed"
1786 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1789 msgid "The first line to be printed"
1790 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1793 msgid "Fi&rst line:"
1794 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1797 msgid "Ad&vanced"
1798 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1801 msgid "More Parameters"
1802 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1805 msgid "Feedback window"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1809 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1813 msgid "Copy to Clip&board"
1814 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1817 msgid "Update the display"
1818 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1822 msgid "&Update"
1823 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1826 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1827 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1830 msgid "&Default Margins"
1831 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1834 msgid "&Top:"
1835 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1838 msgid "&Bottom:"
1839 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1842 msgid "&Inner:"
1843 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1846 msgid "O&uter:"
1847 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1850 msgid "Head &sep:"
1851 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1854 msgid "Head &height:"
1855 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1858 msgid "&Foot skip:"
1859 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1862 #, fuzzy
1863 msgid "&Column Sep:"
1864 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1867 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1870 msgid "Number of rows"
1871 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1875 msgid "&Rows:"
1876 msgstr "&óÔÒÏË:"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1879 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1882 msgid "Number of columns"
1883 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1887 msgid "&Columns:"
1888 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1891 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1892 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1895 msgid "Vertical alignment"
1896 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1899 msgid "&Vertical:"
1900 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1903 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1904 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1907 msgid "&Horizontal:"
1908 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1911 msgid "&Use AMS math package automatically"
1912 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1915 msgid "Use AMS &math package"
1916 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1919 msgid "Use esint package &automatically"
1920 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1923 msgid "Use &esint package"
1924 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1927 msgid "Sort &as:"
1928 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1931 msgid "&Description:"
1932 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1935 msgid "&Symbol:"
1936 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1939 msgid "Type"
1940 msgstr "ôÉÐ"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1943 msgid "LyX internal only"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1947 msgid "LyX &Note"
1948 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1951 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1952 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1955 msgid "&Comment"
1956 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Print as grey text"
1961 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1964 msgid "&Greyed out"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1968 #, fuzzy
1969 msgid "&List in Table of Contents"
1970 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1973 msgid "&Numbering"
1974 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
1978 msgid "Page Layout"
1979 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1982 msgid "Paper Format"
1983 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1986 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
1990 msgid "Style used for the page header and footer"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Headings &style:"
1996 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
1999 msgid "&Landscape"
2000 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2003 msgid "&Portrait"
2004 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2008 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2009 msgid "&Format:"
2010 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2013 #, fuzzy
2014 msgid "&Orientation:"
2015 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2018 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2022 msgid "&Two-sided document"
2023 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2026 msgid "I&mmediate Apply"
2027 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2030 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2031 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Paragraph's &Default"
2036 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2039 msgid "Ri&ght"
2040 msgstr "óÐÒÁ×Á"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2043 #, fuzzy
2044 msgid "C&enter"
2045 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2048 msgid "&Left"
2049 msgstr "óÌÅ×Á"
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2052 msgid "&Justified"
2053 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2056 #, fuzzy
2057 msgid "&Indent Paragraph"
2058 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2061 msgid "Label Width"
2062 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2065 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2066 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Lo&ngest label"
2072 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2075 msgid "Line &spacing"
2076 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
2079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2080 msgid "Single"
2081 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2084 msgid "1.5"
2085 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
2088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2089 msgid "Double"
2090 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2093 msgid "&Use hyperref support"
2094 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2097 #, fuzzy
2098 msgid "&General"
2099 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2100
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2102 msgid ""
2103 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Automatically fi&ll header"
2109 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2112 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2116 msgid "Load in &fullscreen mode"
2117 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Header Information"
2122 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2125 msgid "&Title:"
2126 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2129 msgid "&Author:"
2130 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2133 msgid "&Subject:"
2134 msgstr "&ôÅÍÁ:"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2137 msgid "&Keywords:"
2138 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2141 #, fuzzy
2142 msgid "H&yperlinks"
2143 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2146 msgid "Allows link text to break across lines."
2147 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2150 #, fuzzy
2151 msgid "B&reak links over lines"
2152 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2155 #, fuzzy
2156 msgid "No &frames around links"
2157 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2160 #, fuzzy
2161 msgid "C&olor links"
2162 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2166 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2170 msgid "B&ibliographical backreferences"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Backreference by pa&ge number"
2176 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2179 #, fuzzy
2180 msgid "&Bookmarks"
2181 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2184 #, fuzzy
2185 msgid "G&enerate Bookmarks"
2186 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2189 #, fuzzy
2190 msgid "&Numbered bookmarks"
2191 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2194 msgid "Number of levels"
2195 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2198 #, fuzzy
2199 msgid "&Open bookmarks"
2200 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Additional o&ptions"
2205 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2208 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2212 msgid "&Alter..."
2213 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2216 #, fuzzy
2217 msgid "In Math"
2218 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2221 msgid ""
2222 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2223 "delay."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Automatic in&line completion"
2229 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2232 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Automatic p&opup"
2238 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2241 #, fuzzy
2242 msgid "In Text"
2243 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2246 msgid ""
2247 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2248 "delay."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Automatic &inline completion"
2254 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2257 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Automatic &popup"
2263 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2266 msgid ""
2267 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2268 "mode."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2272 msgid "Cursor i&ndicator"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2276 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2277 msgid "General"
2278 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2281 msgid ""
2282 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2283 "if it is available."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2287 #, fuzzy
2288 msgid "s inline completion dela&y"
2289 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2292 msgid ""
2293 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2294 "if it is available."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2298 msgid "s popup d&elay"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2302 msgid ""
2303 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2304 "It will be shown right away."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2308 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2312 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2316 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2320 msgid "C&onverter:"
2321 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2324 msgid "E&xtra flag:"
2325 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2328 msgid "&From format:"
2329 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2332 msgid "&To format:"
2333 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2337 msgid "&Modify"
2338 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2342 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
2343 msgid "Remo&ve"
2344 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2347 msgid "Converter Defi&nitions"
2348 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2351 msgid "Converter File Cache"
2352 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2355 msgid "&Enabled"
2356 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2359 msgid "&Maximum Age (in days):"
2360 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2363 msgid "&Date format:"
2364 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2367 msgid "Date format for strftime output"
2368 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Display &Graphics"
2373 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2376 msgid "Instant &Preview:"
2377 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2380 msgid "Off"
2381 msgstr "÷ÙËÌ"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2384 #, fuzzy
2385 msgid "No math"
2386 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2389 msgid "On"
2390 msgstr "÷ËÌ"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2393 msgid "Editing"
2394 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2397 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2398 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Sort &environments alphabetically"
2403 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2406 msgid "&Group environments by their category"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2410 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2414 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2418 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2422 msgid "Fullscreen"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2426 msgid "&Limit text width"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2430 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Hide tabba&r"
2436 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Hide scr&ollbar"
2441 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2444 #, fuzzy
2445 msgid "&Hide toolbars"
2446 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2449 msgid "&New..."
2450 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2453 #, fuzzy
2454 msgid "S&hort Name:"
2455 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2458 msgid "Vector graphi&cs format"
2459 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2462 msgid "&Document format"
2463 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2466 msgid "&Viewer:"
2467 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2470 msgid "Ed&itor:"
2471 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2474 msgid "S&hortcut:"
2475 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2478 msgid "E&xtension:"
2479 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Co&pier:"
2484 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2487 msgid "&E-mail:"
2488 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2491 msgid "Your name"
2492 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2495 msgid "Your E-mail address"
2496 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2499 msgid "Keyboard"
2500 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2503 msgid "Use &keyboard map"
2504 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2507 msgid "&First:"
2508 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2513 msgid "Br&owse..."
2514 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2517 msgid "S&econd:"
2518 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2521 msgid "B&rowse..."
2522 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Mouse"
2527 msgstr "âÏÌØÛÅ"
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2530 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2534 msgid ""
2535 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2536 "speed it up, low values slow it down."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2540 #, fuzzy
2541 msgid "&User Interface language:"
2542 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Select the default language of your documents"
2548 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2551 msgid "&Default language:"
2552 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2555 msgid "Language pac&kage:"
2556 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2559 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2563 msgid "Command s&tart:"
2564 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2567 #, fuzzy
2568 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2569 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2572 msgid "Command e&nd:"
2573 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2576 #, fuzzy
2577 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2578 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2581 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2585 msgid "Use b&abel"
2586 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2589 msgid ""
2590 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2591 "the language package)"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2595 msgid "&Global"
2596 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2599 msgid ""
2600 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2601 "switch command"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2605 msgid "Auto &begin"
2606 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2609 msgid ""
2610 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2611 "switch command"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2615 msgid "Auto &end"
2616 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2619 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2623 msgid "Mark &foreign languages"
2624 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Right-to-left language support"
2629 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
2632 msgid ""
2633 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2634 msgstr ""
2635 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
2636 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2639 msgid "Enable &RTL support"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Cursor movement:"
2645 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2648 #, fuzzy
2649 msgid "&Logical"
2650 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2653 msgid "&Visual"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2657 msgid "Set class options to default on class change"
2658 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2661 msgid "&Reset class options when document class changes"
2662 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2665 #, fuzzy
2666 msgid ""
2667 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2668 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2669 "rather than the Cygwin teTeX."
2670 msgstr ""
2671 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2672 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2673 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2674 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2677 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2678 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2681 msgid "Default paper si&ze:"
2682 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2685 msgid "Te&X encoding:"
2686 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2689 msgid "CheckTeX start options and flags"
2690 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2693 #, fuzzy
2694 msgid "&Index command:"
2695 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2698 msgid "&BibTeX command:"
2699 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2702 #, fuzzy
2703 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2704 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2707 msgid "Chec&kTeX command:"
2708 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2711 msgid "BibTeX command and options"
2712 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2715 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2716 msgstr ""
2717 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2720 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2721 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2725 msgid "US letter"
2726 msgstr "US letter"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2730 msgid "US legal"
2731 msgstr "US legal"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2735 msgid "US executive"
2736 msgstr "US executive"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2740 msgid "A3"
2741 msgstr "A3"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2745 msgid "A4"
2746 msgstr "A4"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
2750 msgid "A5"
2751 msgstr "A5"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2755 msgid "B5"
2756 msgstr "B5"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2759 msgid "&Working directory:"
2760 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2768 msgid "Browse..."
2769 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2772 msgid "&Document templates:"
2773 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2776 msgid "&Example files:"
2777 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2780 msgid "&Backup directory:"
2781 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2784 msgid "Ly&XServer pipe:"
2785 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2788 msgid "&Temporary directory:"
2789 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2792 msgid "&PATH prefix:"
2793 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
2796 msgid ""
2797 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2798 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2799 "paragraphs are separated by a blank line."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2803 msgid "Output &line length:"
2804 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2807 msgid "&roff command:"
2808 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2811 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2812 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2815 msgid "Printer Command Options"
2816 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2819 msgid "Extension to be used when printing to file."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2823 msgid "File ex&tension:"
2824 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2827 msgid "Option used to print to a file."
2828 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2831 msgid "Print to &file:"
2832 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2835 msgid "Option used to print to non-default printer."
2836 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2839 msgid "Set p&rinter:"
2840 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2843 msgid "Option used with spool command to set printer."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2847 msgid "Spool pr&inter:"
2848 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2851 msgid ""
2852 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2853 "to print."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2857 msgid "Spool &command:"
2858 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2861 msgid "Option used to reverse page order."
2862 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2865 msgid "Re&verse pages:"
2866 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2869 msgid "Lan&dscape:"
2870 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2873 msgid "Number of Co&pies:"
2874 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2877 msgid "Option used to set number of copies."
2878 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2881 msgid "Option used to print a range of pages."
2882 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2885 msgid "Co&llated:"
2886 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2889 msgid "Pa&ge range:"
2890 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2893 msgid "Option used to collate multiple copies."
2894 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2897 msgid "&Odd pages:"
2898 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2901 msgid "&Even pages:"
2902 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2905 msgid "Paper t&ype:"
2906 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2909 msgid "Paper si&ze:"
2910 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2913 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2917 msgid "E&xtra options:"
2918 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2923 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2926 msgid ""
2927 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2928 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2929 "printers."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2933 msgid "Adapt output to printer"
2934 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2937 msgid "Name of the default printer"
2938 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2941 msgid "Default &printer:"
2942 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2945 msgid "Printer co&mmand:"
2946 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2949 msgid "Sa&ns Serif:"
2950 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2953 msgid "T&ypewriter:"
2954 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2957 msgid "Screen &DPI:"
2958 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2961 msgid "&Zoom %:"
2962 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2965 msgid "Font Sizes"
2966 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2969 msgid "Larger:"
2970 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2973 msgid "Largest:"
2974 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2977 msgid "Huge:"
2978 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2981 msgid "Hugest:"
2982 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2985 msgid "Smallest:"
2986 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2989 msgid "Smaller:"
2990 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2993 msgid "Small:"
2994 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2997 msgid "Normal:"
2998 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3001 msgid "Tiny:"
3002 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3005 msgid "Large:"
3006 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3009 msgid ""
3010 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3011 "of fonts"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3015 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Ne&w"
3021 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3024 msgid "&Bind file:"
3025 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3030 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3033 msgid "Al&ternative language:"
3034 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3037 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3038 msgstr ""
3039 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3042 msgid "Personal &dictionary:"
3043 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3046 msgid "Escape cha&racters:"
3047 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3050 msgid "Spellchec&ker executable:"
3051 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3054 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3058 msgid "Use input encod&ing"
3059 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3062 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3066 msgid "Accept compound &words"
3067 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3070 msgid "Session"
3071 msgstr "óÅÁÎÓ"
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3074 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3075 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
3076
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3078 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3079 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3082 msgid "Restore cursor positions"
3083 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3086 msgid "Load opened files from last session"
3087 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3090 msgid "Documents"
3091 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3094 msgid "&Maximum last files:"
3095 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3098 msgid "minutes"
3099 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3102 #, fuzzy
3103 msgid "B&ackup documents, every"
3104 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Open documents in &tabs"
3109 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Automatic help"
3114 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3117 msgid ""
3118 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3119 "the main work area of an edited document"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3123 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3127 msgid "Bro&wse..."
3128 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
3129
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3131 msgid "&User interface file:"
3132 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3135 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
3136 msgid "&Save"
3137 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3140 msgid "Pages"
3141 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3144 msgid "Page number to print from"
3145 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3148 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3149 msgstr "ÄÏ:"
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3152 msgid "Page number to print to"
3153 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3156 msgid "Print all pages"
3157 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3160 msgid "Fro&m"
3161 msgstr "&ïÔ"
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3164 msgid "&All"
3165 msgstr "&÷ÓÅ"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3168 msgid "Print &odd-numbered pages"
3169 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3172 msgid "Print &even-numbered pages"
3173 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3176 msgid "Print in reverse order"
3177 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3180 msgid "Re&verse order"
3181 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Copie&s"
3186 msgstr "ëÏÐÉÉ"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3189 msgid "Number of copies"
3190 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3193 msgid "Collate copies"
3194 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3197 msgid "&Collate"
3198 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3201 msgid "&Print"
3202 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3205 msgid "Print Destination"
3206 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3209 msgid "Send output to the printer"
3210 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3213 msgid "P&rinter:"
3214 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3217 msgid "Send output to the given printer"
3218 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3221 msgid "Send output to a file"
3222 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3225 #, fuzzy
3226 msgid "La&bels in:"
3227 msgstr "Labeling"
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3230 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3231 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3234 msgid "<reference>"
3235 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3238 msgid "(<reference>)"
3239 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3242 msgid "<page>"
3243 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3246 msgid "on page <page>"
3247 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3250 msgid "<reference> on page <page>"
3251 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3254 msgid "Formatted reference"
3255 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3258 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3259 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3262 msgid "&Sort"
3263 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3266 msgid "Update the label list"
3267 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3270 msgid "Jump to the label"
3271 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
3274 msgid "&Go to Label"
3275 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3278 msgid "&Find:"
3279 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3282 msgid "Replace &with:"
3283 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3286 msgid "Case &sensitive"
3287 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3290 msgid "Match whole words onl&y"
3291 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3294 msgid "Find &Next"
3295 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3298 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3299 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3300 msgid "&Replace"
3301 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3304 msgid "Replace &All"
3305 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3308 msgid "Search &backwards"
3309 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3312 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3313 msgstr ""
3314 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3317 msgid "&Export formats:"
3318 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3321 msgid "&Command:"
3322 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3325 msgid "Edit shortcut"
3326 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3329 msgid ""
3330 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3331 "the 'Clear' button"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3335 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Clear current shortcut"
3341 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3344 msgid "C&lear"
3345 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3348 #, fuzzy
3349 msgid "&Function:"
3350 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
3351
3352 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
3353 #, fuzzy
3354 msgid "&Shortcut:"
3355 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3356
3357 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3358 msgid "Suggestions:"
3359 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3362 msgid "Replace word with current choice"
3363 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
3364
3365 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3366 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3367 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
3368
3369 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3370 msgid "Ignore this word"
3371 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3374 msgid "&Ignore"
3375 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
3376
3377 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3378 msgid "Ignore this word throughout this session"
3379 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
3380
3381 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3382 msgid "I&gnore All"
3383 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
3384
3385 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3386 msgid "Replacement:"
3387 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
3388
3389 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3390 msgid "Current word"
3391 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
3392
3393 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3394 msgid "Unknown word:"
3395 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3398 msgid "Replace with selected word"
3399 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3402 msgid ""
3403 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3404 "full range."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Ca&tegory:"
3410 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3413 msgid "Select this to display all available characters at once"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3417 #, fuzzy
3418 msgid "&Display all"
3419 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
3420
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3422 msgid "&Table Settings"
3423 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3424
3425 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3426 msgid "Column Width"
3427 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3428
3429 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3430 msgid "Fixed width of the column"
3431 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3432
3433 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3434 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3435 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
3436
3437 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3438 msgid "&Vertical alignment:"
3439 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3440
3441 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3442 msgid "&Horizontal alignment:"
3443 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3444
3445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3446 msgid "Horizontal alignment in column"
3447 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
3448
3449 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3450 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3451 msgid "Justified"
3452 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3453
3454 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3455 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3456 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3457
3458 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3459 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3460 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3461
3462 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3463 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3464 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3465
3466 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3467 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3468 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3469
3470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3471 msgid "Merge cells"
3472 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
3473
3474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3475 msgid "&Multicolumn"
3476 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
3477
3478 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3479 msgid "LaTe&X argument:"
3480 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3483 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3484 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3487 msgid "&Borders"
3488 msgstr "&òÁÍËÉ"
3489
3490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3491 msgid "All Borders"
3492 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
3493
3494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3495 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3496 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3497
3498 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3499 msgid "&Set"
3500 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3501
3502 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3503 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3504 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3505
3506 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3507 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3511 msgid "Fo&rmal"
3512 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3513
3514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3515 msgid "Use default (grid-like) border style"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3519 msgid "De&fault"
3520 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3521
3522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3523 msgid "Set Borders"
3524 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3525
3526 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3527 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3528 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3529
3530 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3531 msgid "Additional Space"
3532 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3533
3534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3535 msgid "T&op of row:"
3536 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3539 msgid "Botto&m of row:"
3540 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3541
3542 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3543 msgid "Bet&ween rows:"
3544 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3545
3546 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3547 msgid "&Longtable"
3548 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3549
3550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3551 msgid "Set a page break on the current row"
3552 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3553
3554 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3555 msgid "Page &break on current row"
3556 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3557
3558 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3559 msgid "Settings"
3560 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3561
3562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3563 msgid "Status"
3564 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3567 msgid "Border above"
3568 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3569
3570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3571 msgid "Border below"
3572 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3573
3574 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3575 msgid "Contents"
3576 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3577
3578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3579 msgid "Header:"
3580 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3581
3582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3583 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3584 msgstr ""
3585 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3586
3587 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3589 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3590 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3591 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950
3592 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
3593 msgid "on"
3594 msgstr "×ËÌ"
3595
3596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3597 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3598 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3599 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3601 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3604 msgid "double"
3605 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3606
3607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3608 msgid "First header:"
3609 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3610
3611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3612 msgid "This row is the header of the first page"
3613 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3614
3615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Don't output the first header"
3618 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3619
3620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3621 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3622 msgid "is empty"
3623 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3624
3625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3626 msgid "Footer:"
3627 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3628
3629 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3630 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3631 msgstr ""
3632 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3633
3634 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3635 msgid "Last footer:"
3636 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3637
3638 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3639 msgid "This row is the footer of the last page"
3640 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3641
3642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Don't output the last footer"
3645 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3646
3647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Caption:"
3650 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3651
3652 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3653 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3654 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3655
3656 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3657 msgid "&Use long table"
3658 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3659
3660 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3661 msgid "Current cell:"
3662 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3663
3664 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3665 msgid "Current row position"
3666 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3667
3668 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3669 msgid "Current column position"
3670 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3671
3672 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3673 msgid "Close this dialog"
3674 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3675
3676 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3677 msgid "Rebuild the file lists"
3678 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3679
3680 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3681 msgid "&Rescan"
3682 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3683
3684 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3685 msgid ""
3686 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3687 msgstr ""
3688 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3689 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3690
3691 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3692 msgid "&View"
3693 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3694
3695 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3696 msgid "Selected classes or styles"
3697 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3698
3699 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3700 msgid "LaTeX classes"
3701 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3702
3703 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3704 msgid "LaTeX styles"
3705 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3706
3707 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3708 msgid "BibTeX styles"
3709 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3710
3711 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3712 msgid "Toggles view of the file list"
3713 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3714
3715 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3716 msgid "Show &path"
3717 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3718
3719 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3720 msgid "Spacing"
3721 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3722
3723 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Separate paragraphs with"
3726 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3727
3728 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3729 msgid "Listing settings"
3730 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3731
3732 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Format text into two columns"
3735 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3736
3737 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3738 msgid "Two-&column document"
3739 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3740
3741 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3742 msgid "&Vertical space"
3743 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3744
3745 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3748 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3749
3750 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3751 msgid "&Indentation"
3752 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3753
3754 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3755 msgid "&Line spacing:"
3756 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3757
3758 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3759 msgid "Index entry"
3760 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3761
3762 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3763 msgid "&Keyword:"
3764 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3765
3766 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3767 msgid "Entry"
3768 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3769
3770 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3771 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3772 msgid "The selected entry"
3773 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3774
3775 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3776 msgid "&Selection:"
3777 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3778
3779 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3780 msgid "Replace the entry with the selection"
3781 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3782
3783 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3784 msgid "Update navigation tree"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3788 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3789 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3790 msgid "..."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3794 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3795 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3796
3797 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3798 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3799 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3800
3801 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3802 msgid "Move selected item down by one"
3803 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3804
3805 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3806 msgid "Move selected item up by one"
3807 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3808
3809 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3810 #, fuzzy
3811 msgid ""
3812 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3813 "tables, and others)"
3814 msgstr ""
3815 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3816
3817 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3818 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3822 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3823 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3824
3825 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3826 msgid "DefSkip"
3827 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3828
3829 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
3830 msgid "SmallSkip"
3831 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3832
3833 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3834 msgid "MedSkip"
3835 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3836
3837 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3838 msgid "BigSkip"
3839 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3840
3841 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3842 msgid "VFill"
3843 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3844
3845 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3846 msgid "Complete source"
3847 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3848
3849 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3850 msgid "Automatic update"
3851 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3852
3853 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Unit of width value"
3856 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3857
3858 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3859 msgid "number of needed lines"
3860 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3861
3862 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3863 msgid "use number of lines"
3864 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3865
3866 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3867 #, fuzzy
3868 msgid "&Line span:"
3869 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3870
3871 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Outer (default)"
3874 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3875
3876 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3877 msgid "Inner"
3878 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3879
3880 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3881 #, fuzzy
3882 msgid "use overhang"
3883 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3884
3885 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3886 msgid "Over&hang:"
3887 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3888
3889 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Overhang value"
3892 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3893
3894 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Unit of overhang value"
3897 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3898
3899 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3900 msgid "Check this to allow flexible placement"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3904 msgid "Allow &floating"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
3908 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3909 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3910 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3911 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3912 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3913 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3914 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3916 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3917 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3918 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3919 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3920 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3921 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3922 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3923 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3924 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3925 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3926 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3928 msgid "Standard"
3929 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3930
3931 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3932 msgid "TheoremTemplate"
3933 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3934
3935 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3936 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3937 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3938 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3939 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3940 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3941 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3942 msgid "Proof"
3943 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3944
3945 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3946 msgid "Proof:"
3947 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3948
3949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3950 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3951 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3952 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3953 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3954 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
3955 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3956 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
3957 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3958 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
3959 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3960 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3961 msgid "Theorem"
3962 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3963
3964 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3965 msgid "Theorem #:"
3966 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3967
3968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3969 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3970 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3971 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3972 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
3973 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
3974 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
3975 msgid "Lemma"
3976 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3977
3978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3979 msgid "Lemma #:"
3980 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3981
3982 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3983 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3984 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3985 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3986 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3987 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
3988 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
3989 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
3990 msgid "Corollary"
3991 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3992
3993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Corollary #:"
3996 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3997
3998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3999 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4000 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4001 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4002 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4003 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4004 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4005 msgid "Proposition"
4006 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4007
4008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4009 msgid "Proposition #:"
4010 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
4011
4012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4013 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4014 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4015 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4016 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4017 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4018 msgid "Conjecture"
4019 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
4020
4021 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Conjecture #:"
4024 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
4025
4026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4027 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4028 msgid "Criterion"
4029 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4030
4031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Criterion #:"
4034 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4035
4036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4037 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4038 msgid "Fact"
4039 msgstr "æÁËÔ"
4040
4041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Fact #:"
4044 msgstr "æÁËÔ"
4045
4046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4047 msgid "Axiom"
4048 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4049
4050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Axiom #:"
4053 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4054
4055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4056 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4057 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4058 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4059 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4060 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4061 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4062 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4063 msgid "Definition"
4064 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4065
4066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Definition #:"
4069 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4070
4071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4072 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4073 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4074 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4075 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4076 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
4078 msgid "Example"
4079 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4080
4081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Example #:"
4084 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4085
4086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4087 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4088 msgid "Condition"
4089 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4090
4091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Condition #:"
4094 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4095
4096 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4097 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4098 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4099 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4100 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4101 msgid "Problem"
4102 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4103
4104 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Problem #:"
4107 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4108
4109 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4110 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4111 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4112 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4113 msgid "Exercise"
4114 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4115
4116 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Exercise #:"
4119 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4120
4121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4122 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4123 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4124 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4125 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4126 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4127 msgid "Remark"
4128 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4129
4130 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Remark #:"
4133 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4134
4135 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4136 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4137 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4138 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4139 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4140 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4141 msgid "Claim"
4142 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4143
4144 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Claim #:"
4147 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4148
4149 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4150 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4151 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4152 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4153 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4154 msgid "Note"
4155 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4156
4157 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Note #:"
4160 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4161
4162 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4163 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4164 msgid "Notation"
4165 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4166
4167 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Notation #:"
4170 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4171
4172 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4173 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4174 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4175 msgid "Case"
4176 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4177
4178 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4179 msgid "Case #:"
4180 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
4181
4182 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4183 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4184 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4185 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4186 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4187 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4188 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4189 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4190 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4191 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4192 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4193 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4194 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4195 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4196 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4197 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4198 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4199 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4200 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4201 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4202 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4203 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4204 msgid "Section"
4205 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
4206
4207 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4208 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4209 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4210 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4211 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
4212 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4213 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4214 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4215 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4216 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4217 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4218 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4219 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4220 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4221 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4222 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4223 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4224 msgid "Subsection"
4225 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4226
4227 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4228 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4229 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4230 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4231 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
4232 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4233 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4234 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4235 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4236 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4237 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4238 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4239 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4240 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4241 msgid "Subsubsection"
4242 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4243
4244 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4245 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4246 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4247 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4248 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4249 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4250 msgid "Section*"
4251 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
4252
4253 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4254 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4255 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4256 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4257 msgid "Subsection*"
4258 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4259
4260 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4261 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4262 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4263 msgid "Subsubsection*"
4264 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4265
4266 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4267 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4268 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4269 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4270 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4271 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4272 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4273 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4274 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4275 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4276 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4277 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4278 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4279 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4280 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4281 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4282 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4283 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4284 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4285 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4286 #: src/output_plaintext.cpp:133
4287 msgid "Abstract"
4288 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4289
4290 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Abstract---"
4293 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4294
4295 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4296 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4297 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4298 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4299 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4300 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4301 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4303 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4304 msgid "Keywords"
4305 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4306
4307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Index Terms---"
4310 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
4311
4312 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4313 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4314 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4315 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4316 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4317 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4318 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4319 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4320 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4321 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4322 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4323 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4324 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4325 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4326 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4327 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4328 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4329 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4330 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
4331 msgid "Bibliography"
4332 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
4333
4334 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4335 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4336 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4337 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4338 #: src/rowpainter.cpp:462
4339 msgid "Appendix"
4340 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4341
4342 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4343 msgid "Appendices"
4344 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4345
4346 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4347 msgid "Biography"
4348 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4349
4350 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4351 #, fuzzy
4352 msgid "BiographyNoPhoto"
4353 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4354
4355 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4356 msgid "Footernote"
4357 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
4358
4359 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4360 msgid "MarkBoth"
4361 msgstr "MarkBoth"
4362
4363 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4364 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4365 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4366 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4367 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4368 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4369 msgid "Itemize"
4370 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4371
4372 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4373 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4374 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4375 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4376 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4377 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4378 msgid "Enumerate"
4379 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
4380
4381 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4382 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4383 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4384 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4385 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4386 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4387 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4389 msgid "Description"
4390 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
4391
4392 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4393 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4394 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4395 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4396 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4397 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4398 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4399 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4400 msgid "List"
4401 msgstr "óÐÉÓÏË"
4402
4403 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4404 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4405 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4406 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4407 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4408 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4409 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4410 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4411 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4412 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4413 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4414 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4415 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4416 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4417 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4418 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4419 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4420 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4421 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4422 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4423 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4424 msgid "Title"
4425 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
4426
4427 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4428 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4429 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4430 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4431 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4432 msgid "Subtitle"
4433 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4434
4435 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4436 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4437 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4438 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4439 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4440 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4441 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4442 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4443 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4444 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4445 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4446 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4447 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4448 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4450 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4451 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4452 msgid "Author"
4453 msgstr "á×ÔÏÒ"
4454
4455 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4456 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4457 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4459 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4460 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4461 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4462 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4463 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4464 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4465 msgid "Address"
4466 msgstr "áÄÒÅÓ"
4467
4468 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4469 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4470 msgid "Offprint"
4471 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4472
4473 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4474 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4475 msgid "Mail"
4476 msgstr "ðÏÞÔÁ"
4477
4478 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4479 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4480 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4481 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4482 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4484 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4485 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4486 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4488 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4489 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4490 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
4491 #: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
4492 msgid "Date"
4493 msgstr "äÁÔÁ"
4494
4495 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4496 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4497 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4498 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4499 msgid "Acknowledgement"
4500 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4501
4502 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Offprint Requests to:"
4505 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4506
4507 #: lib/layouts/aa.layout:178
4508 msgid "Correspondence to:"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4512 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4513 msgid "Acknowledgements."
4514 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4515
4516 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Key words."
4519 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4520
4521 #: lib/layouts/aa.layout:349
4522 #, fuzzy
4523 msgid "CharStyle:Institute"
4524 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
4525
4526 #: lib/layouts/aa.layout:359
4527 #, fuzzy
4528 msgid "CharStyle:E-Mail"
4529 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
4530
4531 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4532 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4533 msgid "LaTeX"
4534 msgstr "LaTeX"
4535
4536 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4537 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4538 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4539 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4540 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4541 msgid "Email"
4542 msgstr "Email"
4543
4544 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4546 msgid "Thesaurus"
4547 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4548
4549 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4550 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4551 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4552 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4553 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4554 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4555 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4556 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4557 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4558 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4559 msgid "Paragraph"
4560 msgstr "áÂÚÁÃ"
4561
4562 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4563 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4564 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4565 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4566 msgid "Affiliation"
4567 msgstr "Affiliation"
4568
4569 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4570 msgid "And"
4571 msgstr "é"
4572
4573 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4574 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4575 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4576 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4577 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4578 msgid "Acknowledgements"
4579 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4580
4581 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4582 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4583 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4584 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4585 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4586 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4587 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4588 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4589 #: src/output_plaintext.cpp:145
4590 msgid "References"
4591 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4592
4593 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4594 msgid "PlaceFigure"
4595 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4596
4597 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4598 msgid "PlaceTable"
4599 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4600
4601 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4602 msgid "TableComments"
4603 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4604
4605 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4606 msgid "TableRefs"
4607 msgstr "TableRefs"
4608
4609 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4610 msgid "MathLetters"
4611 msgstr "MathLetters"
4612
4613 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4614 msgid "NoteToEditor"
4615 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4616
4617 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4618 msgid "Facility"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4622 msgid "Objectname"
4623 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4624
4625 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4626 msgid "Dataset"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Subject headings:"
4632 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4633
4634 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4635 #, fuzzy
4636 msgid "[Acknowledgements]"
4637 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4638
4639 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
4640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
4641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
4642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
4643 #, fuzzy
4644 msgid "and"
4645 msgstr "Land"
4646
4647 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Place Figure here:"
4650 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4651
4652 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Place Table here:"
4655 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4656
4657 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4658 #, fuzzy
4659 msgid "[Appendix]"
4660 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4661
4662 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Note to Editor:"
4665 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4666
4667 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4668 #, fuzzy
4669 msgid "References. ---"
4670 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4671
4672 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Note. ---"
4675 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4676
4677 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4678 msgid "FigCaption"
4679 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4680
4681 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4682 msgid "Fig. ---"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Facility:"
4688 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4689
4690 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4691 msgid "Obj:"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Dataset:"
4697 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4698
4699 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4701 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4702 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4703 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4704 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4705 #, fuzzy
4706 msgid "MainText"
4707 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
4708
4709 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4710 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4711 #, fuzzy
4712 msgid "\\arabic{section}"
4713 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4714
4715 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4716 msgid "Chapter Exercises"
4717 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4718
4719 #: lib/layouts/apa.layout:50
4720 msgid "RightHeader"
4721 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4722
4723 #: lib/layouts/apa.layout:59
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Right header:"
4726 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4727
4728 #: lib/layouts/apa.layout:82
4729 msgid "Abstract:"
4730 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4731
4732 #: lib/layouts/apa.layout:91
4733 msgid "ShortTitle"
4734 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4735
4736 #: lib/layouts/apa.layout:99
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Short title:"
4739 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4740
4741 #: lib/layouts/apa.layout:128
4742 msgid "TwoAuthors"
4743 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4744
4745 #: lib/layouts/apa.layout:135
4746 msgid "ThreeAuthors"
4747 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4748
4749 #: lib/layouts/apa.layout:142
4750 msgid "FourAuthors"
4751 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4752
4753 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4754 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Affiliation:"
4757 msgstr "Affiliation"
4758
4759 #: lib/layouts/apa.layout:170
4760 msgid "TwoAffiliations"
4761 msgstr "TwoAffiliations"
4762
4763 #: lib/layouts/apa.layout:177
4764 msgid "ThreeAffiliations"
4765 msgstr "ThreeAffiliations"
4766
4767 #: lib/layouts/apa.layout:184
4768 msgid "FourAffiliations"
4769 msgstr "FourAffiliations"
4770
4771 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4772 msgid "Journal"
4773 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4774
4775 #: lib/layouts/apa.layout:205
4776 msgid "CopNum"
4777 msgstr "CopNum"
4778
4779 #: lib/layouts/apa.layout:233
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Acknowledgements:"
4782 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4783
4784 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4785 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4786 #: lib/layouts/spie.layout:88
4787 msgid "Acknowledgments"
4788 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4789
4790 #: lib/layouts/apa.layout:247
4791 msgid "ThickLine"
4792 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4793
4794 #: lib/layouts/apa.layout:257
4795 msgid "CenteredCaption"
4796 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4797
4798 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4799 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Senseless!"
4802 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4803
4804 #: lib/layouts/apa.layout:277
4805 msgid "FitFigure"
4806 msgstr "FitFigure"
4807
4808 #: lib/layouts/apa.layout:283
4809 msgid "FitBitmap"
4810 msgstr "FitBitmap"
4811
4812 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4813 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4814 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
4815 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4816 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4817 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4818 msgid "Subparagraph"
4819 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
4820
4821 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4822 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4823 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4824 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4825 msgid "*"
4826 msgstr "*"
4827
4828 #: lib/layouts/apa.layout:390
4829 msgid "Seriate"
4830 msgstr "Seriate"
4831
4832 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4833 #: src/buffer_funcs.cpp:390
4834 msgid "(\\alph{enumii})"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4838 #, fuzzy
4839 msgid "LatinOn"
4840 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4841
4842 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Latin on"
4845 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4846
4847 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4848 #, fuzzy
4849 msgid "LatinOff"
4850 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4851
4852 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Latin off"
4855 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4856
4857 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4859 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4860 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4861 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4862 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4863 msgid "Part"
4864 msgstr "þÁÓÔØ"
4865
4866 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4867 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4868 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4869 msgid "Part*"
4870 msgstr "þÁÓÔØ*"
4871
4872 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4873 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4874 msgid "BeginFrame"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4878 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4879 msgid "MM"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4883 msgid "Section \\arabic{section}"
4884 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4885
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4887 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4888 #, fuzzy
4889 msgid "\\Alph{section}"
4890 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4891
4892 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4893 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4894 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4895 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4896 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Unnumbered"
4899 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
4900
4901 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4902 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4903 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4904
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4906 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4910 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Frames"
4914 msgstr "òÁÍËÁ"
4915
4916 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4917 msgid "Frame"
4918 msgstr "òÁÍËÁ"
4919
4920 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4921 msgid "BeginPlainFrame"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4925 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4929 msgid "AgainFrame"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4933 msgid "Again frame with label"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4937 msgid "EndFrame"
4938 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4939
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4941 msgid "________________________________"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4945 msgid "FrameSubtitle"
4946 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4947
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4949 msgid "Column"
4950 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4951
4952 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4953 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4955 msgid "Columns"
4956 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4957
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4959 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4963 msgid "ColumnsCenterAligned"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4967 msgid "Columns (center aligned)"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4971 msgid "ColumnsTopAligned"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4975 msgid "Columns (top aligned)"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4979 msgid "Pause"
4980 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4981
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4983 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4984 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Overlays"
4987 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4988
4989 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4990 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4994 msgid "Overprint"
4995 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
4996
4997 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4998 #, fuzzy
4999 msgid "OverlayArea"
5000 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
5001
5002 #: lib/layouts/beamer.layout:590
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Overlayarea"
5005 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
5006
5007 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Uncover"
5010 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
5011
5012 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5013 msgid "Uncovered on slides"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5017 msgid "Only"
5018 msgstr "ôÏÌØËÏ"
5019
5020 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5021 msgid "Only on slides"
5022 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
5023
5024 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5025 msgid "Block"
5026 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5027
5028 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5029 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Blocks"
5032 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5033
5034 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5035 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5039 #, fuzzy
5040 msgid "ExampleBlock"
5041 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
5042
5043 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5044 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5048 #, fuzzy
5049 msgid "AlertBlock"
5050 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5051
5052 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5053 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5057 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5058 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Titling"
5061 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
5062
5063 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5064 msgid "Title (Plain Frame)"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5068 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5069 msgid "Institute"
5070 msgstr "Institute"
5071
5072 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5073 msgid "BackMatter"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5077 #, fuzzy
5078 msgid "TitleGraphic"
5079 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5080
5081 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Theorems"
5084 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
5085
5086 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5087 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5088 msgid "Corollary."
5089 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
5090
5091 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5092 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5093 msgid "Definition."
5094 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
5095
5096 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5097 msgid "Definitions"
5098 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
5099
5100 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5101 msgid "Definitions."
5102 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
5103
5104 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5105 msgid "Example."
5106 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
5107
5108 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5109 msgid "Examples"
5110 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
5111
5112 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5113 msgid "Examples."
5114 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
5115
5116 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5117 msgid "Fact."
5118 msgstr "æÁËÔ."
5119
5120 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5121 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5122 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5123 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5124 msgid "Proof."
5125 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
5126
5127 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5128 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5129 msgid "Theorem."
5130 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
5131
5132 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5133 msgid "Separator"
5134 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
5135
5136 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5137 msgid "___"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5141 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5142 msgid "LyX-Code"
5143 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
5144
5145 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5146 #, fuzzy
5147 msgid "NoteItem"
5148 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
5149
5150 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Note:"
5153 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
5154
5155 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5156 #, fuzzy
5157 msgid "CharStyle:Alert"
5158 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
5159
5160 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Alert"
5163 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5164
5165 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5166 #, fuzzy
5167 msgid "CharStyle:Structure"
5168 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
5169
5170 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5171 msgid "Structure"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5175 msgid "Custom:ArticleMode"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Article"
5181 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
5182
5183 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Custom:PresentationMode"
5186 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
5187
5188 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Presentation"
5191 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
5192
5193 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5194 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
5195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5196 msgid "Table"
5197 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
5198
5199 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5200 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5201 msgid "List of Tables"
5202 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
5203
5204 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5205 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
5206 msgid "Figure"
5207 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5208
5209 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5210 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5211 msgid "List of Figures"
5212 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
5213
5214 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5215 msgid "Dialogue"
5216 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
5217
5218 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5219 msgid "Narrative"
5220 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
5221
5222 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5223 msgid "ACT"
5224 msgstr "ACT"
5225
5226 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5227 msgid "ACT \\arabic{act}"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5231 msgid "SCENE"
5232 msgstr "óÃÅÎÁ"
5233
5234 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5235 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5239 msgid "SCENE*"
5240 msgstr "óÃÅÎÁ*"
5241
5242 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5243 msgid "AT RISE:"
5244 msgstr "AT_RISE:"
5245
5246 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5247 msgid "Speaker"
5248 msgstr "äÉËÔÏÒ"
5249
5250 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5251 msgid "Parenthetical"
5252 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
5253
5254 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5255 msgid "("
5256 msgstr ""
5257
5258 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5259 msgid ")"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5263 msgid "CURTAIN"
5264 msgstr "úáîá÷åó"
5265
5266 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5267 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5268 msgid "Right Address"
5269 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
5270
5271 #: lib/layouts/chess.layout:35
5272 msgid "Mainline"
5273 msgstr "Mainline"
5274
5275 #: lib/layouts/chess.layout:42
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Mainline:"
5278 msgstr "Mainline"
5279
5280 #: lib/layouts/chess.layout:60
5281 msgid "Variation"
5282 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5283
5284 #: lib/layouts/chess.layout:64
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Variation:"
5287 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5288
5289 #: lib/layouts/chess.layout:70
5290 msgid "SubVariation"
5291 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5292
5293 #: lib/layouts/chess.layout:73
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Subvariation:"
5296 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5297
5298 #: lib/layouts/chess.layout:79
5299 msgid "SubVariation2"
5300 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5301
5302 #: lib/layouts/chess.layout:82
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Subvariation(2):"
5305 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5306
5307 #: lib/layouts/chess.layout:88
5308 msgid "SubVariation3"
5309 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5310
5311 #: lib/layouts/chess.layout:91
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Subvariation(3):"
5314 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5315
5316 #: lib/layouts/chess.layout:97
5317 msgid "SubVariation4"
5318 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5319
5320 #: lib/layouts/chess.layout:100
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Subvariation(4):"
5323 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5324
5325 #: lib/layouts/chess.layout:106
5326 msgid "SubVariation5"
5327 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5328
5329 #: lib/layouts/chess.layout:109
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Subvariation(5):"
5332 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5333
5334 #: lib/layouts/chess.layout:116
5335 msgid "HideMoves"
5336 msgstr "HideMoves"
5337
5338 #: lib/layouts/chess.layout:121
5339 #, fuzzy
5340 msgid "HideMoves:"
5341 msgstr "HideMoves"
5342
5343 #: lib/layouts/chess.layout:126
5344 msgid "ChessBoard"
5345 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5346
5347 #: lib/layouts/chess.layout:130
5348 #, fuzzy
5349 msgid "[chessboard]"
5350 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5351
5352 #: lib/layouts/chess.layout:139
5353 msgid "BoardCentered"
5354 msgstr "BoardCentered"
5355
5356 #: lib/layouts/chess.layout:144
5357 msgid "[centered board]"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: lib/layouts/chess.layout:154
5361 msgid "HighLight"
5362 msgstr "HighLight"
5363
5364 #: lib/layouts/chess.layout:159
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Highlights:"
5367 msgstr "HighLight"
5368
5369 #: lib/layouts/chess.layout:174
5370 msgid "Arrow"
5371 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5372
5373 #: lib/layouts/chess.layout:179
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Arrow:"
5376 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5377
5378 #: lib/layouts/chess.layout:185
5379 msgid "KnightMove"
5380 msgstr "KnightMove"
5381
5382 #: lib/layouts/chess.layout:190
5383 #, fuzzy
5384 msgid "KnightMove:"
5385 msgstr "KnightMove"
5386
5387 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5388 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5389 msgid "My Address"
5390 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
5391
5392 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5393 msgid "Briefkopf:"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5397 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5398 msgid "Send To Address"
5399 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
5400
5401 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5402 msgid "Adresse:"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5406 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5407 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5408 msgid "Opening"
5409 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5410
5411 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Anrede:"
5414 msgstr "Anrede"
5415
5416 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5418 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5419 msgid "Signature"
5420 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5421
5422 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Unterschrift:"
5425 msgstr "Unterschrift"
5426
5427 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5429 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5430 msgid "Closing"
5431 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5432
5433 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Gruss:"
5436 msgstr "Gruss"
5437
5438 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5439 msgid "encl"
5440 msgstr "encl"
5441
5442 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Anlagen:"
5445 msgstr "Anlagen"
5446
5447 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5448 msgid "ps"
5449 msgstr "ps"
5450
5451 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5452 #, fuzzy
5453 msgid "PS:"
5454 msgstr "PS"
5455
5456 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5458 msgid "cc"
5459 msgstr "cc"
5460
5461 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Verteiler:"
5464 msgstr "Verteiler"
5465
5466 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5467 msgid "Betreff"
5468 msgstr "Betreff"
5469
5470 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Betreff:"
5473 msgstr "Betreff"
5474
5475 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5476 msgid "Stadt"
5477 msgstr "Stadt"
5478
5479 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Stadt:"
5482 msgstr "Stadt"
5483
5484 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5485 msgid "Datum"
5486 msgstr "äÁÔÁ"
5487
5488 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Datum:"
5491 msgstr "äÁÔÁ"
5492
5493 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5494 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5495 msgid "Quotation"
5496 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5497
5498 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5499 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5500 msgid "Quote"
5501 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5502
5503 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5504 msgid "00.00.0000"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5508 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5509 msgid "Verse"
5510 msgstr "óÔÉÈÉ"
5511
5512 #: lib/layouts/egs.layout:268
5513 msgid "LaTeX Title"
5514 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5515
5516 #: lib/layouts/egs.layout:301
5517 msgid "Author:"
5518 msgstr "á×ÔÏÒ:"
5519
5520 #: lib/layouts/egs.layout:310
5521 msgid "Affil"
5522 msgstr "Affil"
5523
5524 #: lib/layouts/egs.layout:323
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Affilation:"
5527 msgstr "Affiliation"
5528
5529 #: lib/layouts/egs.layout:345
5530 msgid "Journal:"
5531 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
5532
5533 #: lib/layouts/egs.layout:354
5534 msgid "msnumber"
5535 msgstr "msnumber"
5536
5537 #: lib/layouts/egs.layout:368
5538 #, fuzzy
5539 msgid "MS_number:"
5540 msgstr "msnumber"
5541
5542 #: lib/layouts/egs.layout:378
5543 msgid "FirstAuthor"
5544 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5545
5546 #: lib/layouts/egs.layout:391
5547 msgid "1st_author_surname:"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5551 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5552 msgid "Received"
5553 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5554
5555 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5556 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Received:"
5559 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5560
5561 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5562 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5563 msgid "Accepted"
5564 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5565
5566 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5567 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Accepted:"
5570 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5571
5572 #: lib/layouts/egs.layout:444
5573 msgid "Offsets"
5574 msgstr "Offsets"
5575
5576 #: lib/layouts/egs.layout:457
5577 msgid "reprint_reqs_to:"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5581 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5582 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5583 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5584 msgid "Abstract."
5585 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
5586
5587 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5588 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Acknowledgement."
5591 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5592
5593 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5594 msgid "Author Address"
5595 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5596
5597 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5598 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5599 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5600 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5601 msgid "Address:"
5602 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5603
5604 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5605 msgid "Author Email"
5606 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5607
5608 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5609 msgid "Email:"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5613 msgid "Author URL"
5614 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5615
5616 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5617 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5618 msgid "URL:"
5619 msgstr "URL:"
5620
5621 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5622 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5623 msgid "Thanks"
5624 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5625
5626 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5627 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5631 msgid "PROOF."
5632 msgstr ""
5633
5634 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5635 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5639 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5643 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5647 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5651 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
5652 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5653 msgid "Algorithm"
5654 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5655
5656 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5657 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5661 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5665 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5669 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5673 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5677 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5681 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5685 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5689 msgid "Summary"
5690 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5691
5692 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5693 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5697 msgid "Case \\arabic{case}"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5701 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5702 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5703 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5704 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5705 msgid "FrontMatter"
5706 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5707
5708 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5709 msgid "Keyword"
5710 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5711
5712 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Key words:"
5715 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5716
5717 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Item"
5720 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5721
5722 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Item:"
5725 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5726
5727 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5728 #, fuzzy
5729 msgid "BulletedItem"
5730 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5731
5732 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Bulleted Item:"
5735 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5736
5737 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5738 msgid "Begin"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5742 msgid "Begin of CV"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5746 msgid "PersonalInfo"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5750 msgid "Personal Info"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5754 msgid "MotherTongue"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5758 msgid "Mother Tongue:"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5762 #, fuzzy
5763 msgid "LangHeader"
5764 msgstr "ûÁÐËÁ"
5765
5766 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Language Header:"
5769 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5770
5771 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Language:"
5774 msgstr "&ñÚÙË:"
5775
5776 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5777 #, fuzzy
5778 msgid "LastLanguage"
5779 msgstr "ñÚÙË"
5780
5781 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Last Language:"
5784 msgstr "&ñÚÙË:"
5785
5786 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5787 #, fuzzy
5788 msgid "LangFooter"
5789 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5790
5791 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Language Footer:"
5794 msgstr "&ñÚÙË:"
5795
5796 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5797 #, fuzzy
5798 msgid "End"
5799 msgstr "Encl."
5800
5801 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5802 msgid "End of CV"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: lib/layouts/foils.layout:42
5806 msgid "Foilhead"
5807 msgstr "Foilhead"
5808
5809 #: lib/layouts/foils.layout:61
5810 msgid "ShortFoilhead"
5811 msgstr "ShortFoilhead"
5812
5813 #: lib/layouts/foils.layout:67
5814 msgid "Rotatefoilhead"
5815 msgstr "Rotatefoilhead"
5816
5817 #: lib/layouts/foils.layout:73
5818 msgid "ShortRotatefoilhead"
5819 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5820
5821 #: lib/layouts/foils.layout:82
5822 msgid "TickList"
5823 msgstr "TickList"
5824
5825 #: lib/layouts/foils.layout:97
5826 msgid "_/"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: lib/layouts/foils.layout:101
5830 msgid "CrossList"
5831 msgstr "CrossList"
5832
5833 #: lib/layouts/foils.layout:116
5834 msgid "><"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: lib/layouts/foils.layout:160
5838 msgid "My Logo"
5839 msgstr "ìÏÇÏ"
5840
5841 #: lib/layouts/foils.layout:168
5842 #, fuzzy
5843 msgid "My Logo:"
5844 msgstr "ìÏÇÏ"
5845
5846 #: lib/layouts/foils.layout:177
5847 msgid "Restriction"
5848 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5849
5850 #: lib/layouts/foils.layout:181
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Restriction:"
5853 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5854
5855 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5856 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5857 msgid "Left Header"
5858 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5859
5860 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Left Header:"
5863 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5864
5865 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5866 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5867 msgid "Right Header"
5868 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5869
5870 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Right Header:"
5873 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5874
5875 #: lib/layouts/foils.layout:201
5876 msgid "Right Footer"
5877 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5878
5879 #: lib/layouts/foils.layout:205
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Right Footer:"
5882 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5883
5884 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5885 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5886 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5887 msgid "Theorem #."
5888 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5889
5890 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5891 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5892 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5893 msgid "Lemma #."
5894 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5895
5896 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5897 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5898 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Corollary #."
5901 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5902
5903 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5904 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5905 msgid "Proposition #."
5906 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5907
5908 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5909 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5910 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5911 msgid "Definition #."
5912 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5913
5914 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5915 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5916 msgid "Theorem*"
5917 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5918
5919 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5920 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5921 msgid "Lemma*"
5922 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5923
5924 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5925 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5926 msgid "Lemma."
5927 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5928
5929 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5930 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5931 msgid "Corollary*"
5932 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5933
5934 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5935 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5936 msgid "Proposition*"
5937 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5938
5939 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5940 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5941 msgid "Proposition."
5942 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5943
5944 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5945 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5946 msgid "Definition*"
5947 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5948
5949 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5950 msgid "Brieftext"
5951 msgstr "Brieftext"
5952
5953 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Text:"
5956 msgstr "ôÅËÓÔ"
5957
5958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5960 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5961 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5962 msgid "Name"
5963 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5964
5965 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5968 msgid "Name:"
5969 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5970
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5972 msgid "Unterschrift"
5973 msgstr "Unterschrift"
5974
5975 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5976 msgid "Strasse"
5977 msgstr "õÌÉÃÁ"
5978
5979 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Strasse:"
5982 msgstr "õÌÉÃÁ"
5983
5984 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5985 msgid "Zusatz"
5986 msgstr "Zusatz"
5987
5988 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Zusatz:"
5991 msgstr "Zusatz"
5992
5993 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5994 msgid "Ort"
5995 msgstr "Ort"
5996
5997 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Ort:"
6000 msgstr "Ort"
6001
6002 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6003 msgid "Land"
6004 msgstr "Land"
6005
6006 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Land:"
6009 msgstr "Land"
6010
6011 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6012 msgid "RetourAdresse"
6013 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6014
6015 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6016 #, fuzzy
6017 msgid "RetourAdresse:"
6018 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6019
6020 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6021 msgid "MeinZeichen"
6022 msgstr "MeinZeichen"
6023
6024 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6025 #, fuzzy
6026 msgid "MeinZeichen:"
6027 msgstr "MeinZeichen"
6028
6029 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6030 msgid "IhrZeichen"
6031 msgstr "IhrZeichen"
6032
6033 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6034 #, fuzzy
6035 msgid "IhrZeichen:"
6036 msgstr "IhrZeichen"
6037
6038 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6039 msgid "IhrSchreiben"
6040 msgstr "IhrSchreiben"
6041
6042 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6043 #, fuzzy
6044 msgid "IhrSchreiben:"
6045 msgstr "IhrSchreiben"
6046
6047 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6048 msgid "Telefon"
6049 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6050
6051 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Telefon:"
6054 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6055
6056 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6057 msgid "Telefax"
6058 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
6059
6060 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Telefax:"
6063 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
6064
6065 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6066 msgid "Telex"
6067 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6068
6069 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Telex:"
6072 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6073
6074 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6075 msgid "EMail"
6076 msgstr "EMail"
6077
6078 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6079 #, fuzzy
6080 msgid "EMail:"
6081 msgstr "EMail"
6082
6083 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6084 msgid "HTTP"
6085 msgstr "HTTP"
6086
6087 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6088 #, fuzzy
6089 msgid "HTTP:"
6090 msgstr "HTTP"
6091
6092 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6093 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6094 msgid "Bank"
6095 msgstr "âÁÎË"
6096
6097 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Bank:"
6101 msgstr "âÁÎË"
6102
6103 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6104 msgid "BLZ"
6105 msgstr "BLZ"
6106
6107 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6108 #, fuzzy
6109 msgid "BLZ:"
6110 msgstr "BLZ"
6111
6112 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6113 msgid "Konto"
6114 msgstr "Konto"
6115
6116 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Konto:"
6119 msgstr "Konto"
6120
6121 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6122 msgid "Postvermerk"
6123 msgstr "Postvermerk"
6124
6125 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Postvermerk:"
6128 msgstr "Postvermerk"
6129
6130 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6131 msgid "Adresse"
6132 msgstr "áÄÒÅÓ"
6133
6134 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6135 msgid "Anrede"
6136 msgstr "Anrede"
6137
6138 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6139 msgid "Anlagen"
6140 msgstr "Anlagen"
6141
6142 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6143 msgid "Verteiler"
6144 msgstr "Verteiler"
6145
6146 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6147 msgid "Gruss"
6148 msgstr "Gruss"
6149
6150 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6151 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6152 msgid "Letter"
6153 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6154
6155 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Letter:"
6158 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6161 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6162 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Signature:"
6165 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
6166
6167 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6168 msgid "Street"
6169 msgstr "õÌÉÃÁ"
6170
6171 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Street:"
6174 msgstr "õÌÉÃÁ"
6175
6176 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6177 msgid "Addition"
6178 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6179
6180 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Addition:"
6183 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6184
6185 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6186 msgid "Town"
6187 msgstr "çÏÒÏÄ"
6188
6189 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Town:"
6192 msgstr "çÏÒÏÄ"
6193
6194 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6195 msgid "State"
6196 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6197
6198 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6199 #, fuzzy
6200 msgid "State:"
6201 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6202
6203 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6204 msgid "ReturnAddress"
6205 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6206
6207 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6208 #, fuzzy
6209 msgid "ReturnAddress:"
6210 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6211
6212 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6213 msgid "MyRef"
6214 msgstr "MyRef"
6215
6216 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6217 #, fuzzy
6218 msgid "MyRef:"
6219 msgstr "MyRef"
6220
6221 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6222 msgid "YourRef"
6223 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6224
6225 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6226 #, fuzzy
6227 msgid "YourRef:"
6228 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6229
6230 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6231 msgid "YourMail"
6232 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6233
6234 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6235 #, fuzzy
6236 msgid "YourMail:"
6237 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6238
6239 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6240 msgid "Phone"
6241 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6242
6243 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Phone:"
6246 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6247
6248 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6249 msgid "BankCode"
6250 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6251
6252 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6253 #, fuzzy
6254 msgid "BankCode:"
6255 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6256
6257 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6258 msgid "BankAccount"
6259 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6260
6261 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6262 #, fuzzy
6263 msgid "BankAccount:"
6264 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6265
6266 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6267 msgid "PostalComment"
6268 msgstr "PostalComment"
6269
6270 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6271 #, fuzzy
6272 msgid "PostalComment:"
6273 msgstr "PostalComment"
6274
6275 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6276 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6277 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6278 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6279 msgid "Date:"
6280 msgstr "äÁÔÁ:"
6281
6282 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6283 msgid "Reference"
6284 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6285
6286 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Reference:"
6289 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6290
6291 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6292 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Opening:"
6295 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
6296
6297 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6298 msgid "Encl."
6299 msgstr "Encl."
6300
6301 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Encl.:"
6304 msgstr "Encl."
6305
6306 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6307 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6308 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6309 #, fuzzy
6310 msgid "cc:"
6311 msgstr "cc"
6312
6313 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6314 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Closing:"
6317 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
6318
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6320 #, fuzzy
6321 msgid "NameRowA"
6322 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6323
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6325 #, fuzzy
6326 msgid "NameRowA:"
6327 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6328
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6330 #, fuzzy
6331 msgid "NameRowB"
6332 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6333
6334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6335 #, fuzzy
6336 msgid "NameRowB:"
6337 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6338
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6340 #, fuzzy
6341 msgid "NameRowC"
6342 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6343
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6345 #, fuzzy
6346 msgid "NameRowC:"
6347 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6348
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6350 #, fuzzy
6351 msgid "NameRowD"
6352 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6353
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6355 #, fuzzy
6356 msgid "NameRowD:"
6357 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6358
6359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6360 #, fuzzy
6361 msgid "NameRowE"
6362 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6363
6364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6365 #, fuzzy
6366 msgid "NameRowE:"
6367 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6368
6369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6370 #, fuzzy
6371 msgid "NameRowF"
6372 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6373
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6375 #, fuzzy
6376 msgid "NameRowF:"
6377 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6378
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6380 #, fuzzy
6381 msgid "NameRowG"
6382 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6383
6384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6385 #, fuzzy
6386 msgid "NameRowG:"
6387 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6388
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6390 #, fuzzy
6391 msgid "AddressRowA"
6392 msgstr "áÄÒÅÓ"
6393
6394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6395 #, fuzzy
6396 msgid "AddressRowA:"
6397 msgstr "áÄÒÅÓ"
6398
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6400 #, fuzzy
6401 msgid "AddressRowB"
6402 msgstr "áÄÒÅÓ"
6403
6404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6405 #, fuzzy
6406 msgid "AddressRowB:"
6407 msgstr "áÄÒÅÓ"
6408
6409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6410 #, fuzzy
6411 msgid "AddressRowC"
6412 msgstr "áÄÒÅÓ"
6413
6414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6415 #, fuzzy
6416 msgid "AddressRowC:"
6417 msgstr "áÄÒÅÓ"
6418
6419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6420 #, fuzzy
6421 msgid "AddressRowD"
6422 msgstr "áÄÒÅÓ"
6423
6424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6425 #, fuzzy
6426 msgid "AddressRowD:"
6427 msgstr "áÄÒÅÓ"
6428
6429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6430 #, fuzzy
6431 msgid "AddressRowE"
6432 msgstr "áÄÒÅÓ"
6433
6434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6435 #, fuzzy
6436 msgid "AddressRowE:"
6437 msgstr "áÄÒÅÓ"
6438
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6440 #, fuzzy
6441 msgid "AddressRowF"
6442 msgstr "áÄÒÅÓ"
6443
6444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6445 #, fuzzy
6446 msgid "AddressRowF:"
6447 msgstr "áÄÒÅÓ"
6448
6449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6450 #, fuzzy
6451 msgid "TelephoneRowA"
6452 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6453
6454 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6455 #, fuzzy
6456 msgid "TelephoneRowA:"
6457 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6458
6459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6460 #, fuzzy
6461 msgid "TelephoneRowB"
6462 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6463
6464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6465 #, fuzzy
6466 msgid "TelephoneRowB:"
6467 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6468
6469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6470 #, fuzzy
6471 msgid "TelephoneRowC"
6472 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6473
6474 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6475 #, fuzzy
6476 msgid "TelephoneRowC:"
6477 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6478
6479 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6480 #, fuzzy
6481 msgid "TelephoneRowD"
6482 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6483
6484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6485 #, fuzzy
6486 msgid "TelephoneRowD:"
6487 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6488
6489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6490 #, fuzzy
6491 msgid "TelephoneRowE"
6492 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6493
6494 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6495 #, fuzzy
6496 msgid "TelephoneRowE:"
6497 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6498
6499 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6500 #, fuzzy
6501 msgid "TelephoneRowF"
6502 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6503
6504 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6505 #, fuzzy
6506 msgid "TelephoneRowF:"
6507 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6508
6509 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6510 msgid "InternetRowA"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6514 msgid "InternetRowA:"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6518 msgid "InternetRowB"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6522 msgid "InternetRowB:"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6526 msgid "InternetRowC"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6530 msgid "InternetRowC:"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6534 msgid "InternetRowD"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6538 msgid "InternetRowD:"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6542 msgid "InternetRowE"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6546 msgid "InternetRowE:"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6550 msgid "InternetRowF"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6554 msgid "InternetRowF:"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6558 #, fuzzy
6559 msgid "BankRowA"
6560 msgstr "âÁÎË"
6561
6562 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6563 #, fuzzy
6564 msgid "BankRowA:"
6565 msgstr "âÁÎË"
6566
6567 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6568 #, fuzzy
6569 msgid "BankRowB"
6570 msgstr "âÁÎË"
6571
6572 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6573 #, fuzzy
6574 msgid "BankRowB:"
6575 msgstr "âÁÎË"
6576
6577 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6578 #, fuzzy
6579 msgid "BankRowC"
6580 msgstr "âÁÎË"
6581
6582 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6583 #, fuzzy
6584 msgid "BankRowC:"
6585 msgstr "âÁÎË"
6586
6587 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6588 #, fuzzy
6589 msgid "BankRowD"
6590 msgstr "âÁÎË"
6591
6592 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6593 #, fuzzy
6594 msgid "BankRowD:"
6595 msgstr "âÁÎË"
6596
6597 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6598 #, fuzzy
6599 msgid "BankRowE"
6600 msgstr "âÁÎË"
6601
6602 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6603 #, fuzzy
6604 msgid "BankRowE:"
6605 msgstr "âÁÎË"
6606
6607 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6608 #, fuzzy
6609 msgid "BankRowF"
6610 msgstr "âÁÎË"
6611
6612 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6613 #, fuzzy
6614 msgid "BankRowF:"
6615 msgstr "âÁÎË"
6616
6617 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Claim #."
6620 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6621
6622 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6623 msgid "Remarks"
6624 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6625
6626 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Remarks #."
6629 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6630
6631 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6632 msgid "More"
6633 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6634
6635 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6636 msgid "(MORE)"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6640 msgid "FADE IN:"
6641 msgstr "FADE_IN:"
6642
6643 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6644 msgid "INT."
6645 msgstr "INT."
6646
6647 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6648 msgid "EXT."
6649 msgstr "EXT."
6650
6651 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6652 msgid "Continuing"
6653 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6654
6655 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6656 #, fuzzy
6657 msgid "(continuing)"
6658 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6659
6660 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6661 msgid "Transition"
6662 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6663
6664 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6665 msgid "TITLE OVER:"
6666 msgstr "TITLE_OVER:"
6667
6668 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6669 msgid "INTERCUT"
6670 msgstr "INTERCUT"
6671
6672 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6673 #, fuzzy
6674 msgid "INTERCUT WITH:"
6675 msgstr "INTERCUT"
6676
6677 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6678 msgid "FADE OUT"
6679 msgstr "FADE_OUT"
6680
6681 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6682 msgid "Scene"
6683 msgstr "óÃÅÎÁ"
6684
6685 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6686 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6687 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6688 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6689 msgid "Keywords:"
6690 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6691
6692 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6693 msgid "Classification Codes"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Definition \\thedefinition."
6699 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6700
6701 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Step"
6704 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6705
6706 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Step \\thestep."
6709 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6710
6711 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Example \\theexample."
6714 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6715
6716 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Remark \\theremark."
6719 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6720
6721 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Notation \\thenotation."
6724 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6725
6726 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6727 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Theorem \\thetheorem."
6730 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6731
6732 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Corollary \\thecorollary."
6735 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6736
6737 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Lemma \\thelemma."
6740 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6741
6742 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Proposition \\theproposition."
6745 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6746
6747 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Prop"
6750 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6751
6752 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Prop \\theprop."
6755 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6756
6757 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6758 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6759 msgid "Question"
6760 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6761
6762 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Question \\thequestion."
6765 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6766
6767 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Claim \\theclaim."
6770 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6771
6772 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6775 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6776
6777 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Appendices Section"
6780 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6781
6782 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6783 #, fuzzy
6784 msgid "--- Appendices ---"
6785 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6786
6787 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6788 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6789 msgstr ""
6790
6791 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6792 msgid "Review"
6793 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6794
6795 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Topical"
6798 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6799
6800 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
6801 msgid "Comment"
6802 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6803
6804 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Paper"
6807 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6808
6809 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Prelim"
6812 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6813
6814 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6815 msgid "Rapid"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6819 msgid "PACS"
6820 msgstr "PACS"
6821
6822 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6823 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6827 #, fuzzy
6828 msgid "MSC"
6829 msgstr "AMS"
6830
6831 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6834 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6835
6836 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6837 msgid "submitto"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6841 msgid "submit to paper:"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6845 msgid "Bibliography (plain)"
6846 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6847
6848 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Bibliography heading"
6851 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6852
6853 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6854 msgid "ABSTRACT:"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6858 msgid "KEY WORDS:"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Commission"
6864 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6865
6866 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6867 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6871 msgid "AddressForOffprints"
6872 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6873
6874 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Address for Offprints:"
6877 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6878
6879 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6880 msgid "RunningTitle"
6881 msgstr "RunningTitle"
6882
6883 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6884 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Running title:"
6887 msgstr "RunningTitle"
6888
6889 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6890 msgid "RunningAuthor"
6891 msgstr "RunningAuthor"
6892
6893 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Running author:"
6896 msgstr "RunningAuthor"
6897
6898 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6899 #, fuzzy
6900 msgid "E-mail:"
6901 msgstr "Email"
6902
6903 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6904 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6905 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6906 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6907 msgid "Chapter"
6908 msgstr "çÌÁ×Á"
6909
6910 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6911 msgid "Running LaTeX Title"
6912 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6913
6914 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6915 msgid "TOC Title"
6916 msgstr "TOC_Title"
6917
6918 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6919 #, fuzzy
6920 msgid "TOC title:"
6921 msgstr "TOC_Title"
6922
6923 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6924 msgid "Author Running"
6925 msgstr "Author_Running"
6926
6927 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Author Running:"
6930 msgstr "Author_Running"
6931
6932 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6933 msgid "TOC Author"
6934 msgstr "TOC_Author"
6935
6936 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6937 #, fuzzy
6938 msgid "TOC Author:"
6939 msgstr "TOC_Author"
6940
6941 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
6942 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Case #."
6945 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6946
6947 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6948 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Claim."
6951 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6952
6953 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Conjecture #."
6956 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6957
6958 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Example #."
6961 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6962
6963 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Exercise #."
6966 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6967
6968 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6969 msgid "Note #."
6970 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6971
6972 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Problem #."
6975 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6976
6977 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6978 msgid "Property"
6979 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6980
6981 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6982 msgid "Property #."
6983 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6984
6985 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6986 msgid "Question #."
6987 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6988
6989 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6990 msgid "Remark #."
6991 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
6992
6993 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6994 msgid "Solution"
6995 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6996
6997 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6998 msgid "Solution #."
6999 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
7000
7001 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7002 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7003 msgid "Code"
7004 msgstr "ëÏÄ"
7005
7006 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7007 msgid "SGML"
7008 msgstr "SGML"
7009
7010 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7011 msgid "Chapterprecis"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7015 msgid "Epigraph"
7016 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
7017
7018 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7019 msgid "Poemtitle"
7020 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
7021
7022 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7023 msgid "Poemtitle*"
7024 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
7025
7026 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Legend"
7029 msgstr "Land"
7030
7031 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Entry:"
7034 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7035
7036 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7037 #, fuzzy
7038 msgid "ListItem"
7039 msgstr "óÐÉÓÏË"
7040
7041 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7042 #, fuzzy
7043 msgid "List Item:"
7044 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
7045
7046 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7047 #, fuzzy
7048 msgid "DoubleItem"
7049 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
7050
7051 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Double Item:"
7054 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
7055
7056 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Space"
7059 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
7060
7061 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Space:"
7064 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
7065
7066 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Computer"
7069 msgstr "ëÏÐÉÊ"
7070
7071 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Computer:"
7074 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
7075
7076 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7077 #, fuzzy
7078 msgid "EmptySection"
7079 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7080
7081 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Empty Section"
7084 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7085
7086 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7087 #, fuzzy
7088 msgid "CloseSection"
7089 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7090
7091 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Close Section"
7094 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7095
7096 #: lib/layouts/paper.layout:149
7097 msgid "SubTitle"
7098 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7099
7100 #: lib/layouts/paper.layout:160
7101 msgid "Institution"
7102 msgstr "Institution"
7103
7104 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7105 #: lib/layouts/slides.layout:89
7106 msgid "Slide"
7107 msgstr "óÌÁÊÄ"
7108
7109 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7110 msgid "    "
7111 msgstr ""
7112
7113 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7114 #, fuzzy
7115 msgid "EndSlide"
7116 msgstr "óÌÁÊÄ"
7117
7118 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7119 msgid "~=~"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7123 #, fuzzy
7124 msgid "WideSlide"
7125 msgstr "óÌÁÊÄ"
7126
7127 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7128 #, fuzzy
7129 msgid "EmptySlide"
7130 msgstr "óÌÁÊÄ"
7131
7132 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Empty slide:"
7135 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
7136
7137 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7138 #, fuzzy
7139 msgid "ItemizeType1"
7140 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
7141
7142 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7143 #, fuzzy
7144 msgid "EnumerateType1"
7145 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
7146
7147 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7148 msgid "List of Algorithms"
7149 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
7150
7151 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7152 msgid "Preprint"
7153 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
7154
7155 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7156 #, fuzzy
7157 msgid "AltAffiliation"
7158 msgstr "Affiliation"
7159
7160 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7161 msgid "Thanks:"
7162 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
7163
7164 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Electronic Address:"
7167 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7168
7169 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7170 #, fuzzy
7171 msgid "acknowledgments"
7172 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7173
7174 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7175 #, fuzzy
7176 msgid "PACS number:"
7177 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7178
7179 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7180 #, fuzzy
7181 msgid "\\thechapter"
7182 msgstr "çÌÁ×Á"
7183
7184 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7185 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7186 msgid "Labeling"
7187 msgstr "Labeling"
7188
7189 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7190 msgid "L"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7194 #, fuzzy
7195 msgid "O"
7196 msgstr "÷ËÌ"
7197
7198 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7199 msgid "PS"
7200 msgstr "PS"
7201
7202 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7203 msgid "CC"
7204 msgstr "CC"
7205
7206 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7207 msgid "Encl"
7208 msgstr "Encl"
7209
7210 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7211 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7212 #, fuzzy
7213 msgid "encl:"
7214 msgstr "encl"
7215
7216 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7217 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7218 msgid "Telephone"
7219 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
7220
7221 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7222 msgid "Telephone:"
7223 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
7224
7225 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7226 msgid "Place"
7227 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7228
7229 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Place:"
7232 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7233
7234 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7235 msgid "Backaddress"
7236 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7237
7238 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Backaddress:"
7241 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7242
7243 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7244 msgid "Specialmail"
7245 msgstr "Specialmail"
7246
7247 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Specialmail:"
7250 msgstr "Specialmail"
7251
7252 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7253 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7254 msgid "Location"
7255 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7256
7257 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7258 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Location:"
7261 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7262
7263 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7264 msgid "Title:"
7265 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
7266
7267 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7268 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7269 msgid "Subject"
7270 msgstr "ôÅÍÁ"
7271
7272 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7273 msgid "Subject:"
7274 msgstr "ôÅÍÁ:"
7275
7276 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7277 msgid "Yourref"
7278 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7279
7280 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Your ref.:"
7283 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7284
7285 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7286 msgid "Yourmail"
7287 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7288
7289 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7290 msgid "Your letter of:"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7294 msgid "Myref"
7295 msgstr "Myref"
7296
7297 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Our ref.:"
7300 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7301
7302 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7303 msgid "Customer"
7304 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7305
7306 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Customer no.:"
7309 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7310
7311 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7312 msgid "Invoice"
7313 msgstr "óÞ£Ô"
7314
7315 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Invoice no.:"
7318 msgstr "óÞ£Ô"
7319
7320 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7321 msgid "NextAddress"
7322 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7323
7324 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Next Address:"
7327 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7328
7329 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Post Scriptum:"
7332 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
7333
7334 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7335 msgid "Sender Name:"
7336 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7337
7338 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7339 msgid "SenderAddress"
7340 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7341
7342 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Sender Address:"
7345 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7346
7347 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7348 msgid "Sender Phone:"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7352 msgid "Fax"
7353 msgstr "æÁËÓ"
7354
7355 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7356 msgid "Sender Fax:"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7360 msgid "E-Mail"
7361 msgstr "E-Mail"
7362
7363 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7364 msgid "Sender E-Mail:"
7365 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7366
7367 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Sender URL:"
7370 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
7371
7372 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7373 msgid "Logo"
7374 msgstr "ìÏÇÏ"
7375
7376 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7377 msgid "Logo:"
7378 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
7379
7380 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7381 #, fuzzy
7382 msgid "EndLetter"
7383 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
7384
7385 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7386 #, fuzzy
7387 msgid "End of letter"
7388 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
7389
7390 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7391 msgid "LandscapeSlide"
7392 msgstr "LandscapeSlide"
7393
7394 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Landscape Slide"
7397 msgstr "LandscapeSlide"
7398
7399 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7400 msgid "PortraitSlide"
7401 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7402
7403 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Portrait Slide"
7406 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7407
7408 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7409 msgid "Slide*"
7410 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7411
7412 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7413 msgid "SlideHeading"
7414 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7415
7416 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7417 msgid "SlideSubHeading"
7418 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7419
7420 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7421 msgid "ListOfSlides"
7422 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7423
7424 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7425 #, fuzzy
7426 msgid "List Of Slides"
7427 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7428
7429 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7430 msgid "SlideContents"
7431 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7432
7433 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Slidecontents"
7436 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7437
7438 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7439 msgid "ProgressContents"
7440 msgstr "ProgressContents"
7441
7442 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Progress Contents"
7445 msgstr "ProgressContents"
7446
7447 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7448 msgid "."
7449 msgstr ""
7450
7451 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7452 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7453 msgid "Paragraph*"
7454 msgstr "áÂÚÁÃ*"
7455
7456 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7457 msgid "AMS"
7458 msgstr "AMS"
7459
7460 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7461 #, fuzzy
7462 msgid "AMS subject classifications."
7463 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7464
7465 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7466 msgid "Topic"
7467 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7468
7469 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7470 msgid "MMMMM"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: lib/layouts/slides.layout:105
7474 #, fuzzy
7475 msgid "New Slide:"
7476 msgstr "óÌÁÊÄ"
7477
7478 #: lib/layouts/slides.layout:127
7479 msgid "Overlay"
7480 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7481
7482 #: lib/layouts/slides.layout:142
7483 #, fuzzy
7484 msgid "New Overlay:"
7485 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7486
7487 #: lib/layouts/slides.layout:182
7488 #, fuzzy
7489 msgid "New Note:"
7490 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7491
7492 #: lib/layouts/slides.layout:207
7493 msgid "InvisibleText"
7494 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7495
7496 #: lib/layouts/slides.layout:214
7497 #, fuzzy
7498 msgid "<Invisible Text Follows>"
7499 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7500
7501 #: lib/layouts/slides.layout:231
7502 msgid "VisibleText"
7503 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7504
7505 #: lib/layouts/slides.layout:238
7506 #, fuzzy
7507 msgid "<Visible Text Follows>"
7508 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7509
7510 #: lib/layouts/spie.layout:53
7511 msgid "Authorinfo"
7512 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7513
7514 #: lib/layouts/spie.layout:65
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Authorinfo:"
7517 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7518
7519 #: lib/layouts/spie.layout:78
7520 msgid "ABSTRACT"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: lib/layouts/spie.layout:93
7524 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7528 #, fuzzy
7529 msgid "email:"
7530 msgstr "Email"
7531
7532 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7533 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Element:Firstname"
7539 msgstr "éÍÑ"
7540
7541 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Firstname"
7544 msgstr "éÍÑ"
7545
7546 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7547 msgid "Element:Fname"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Fname"
7553 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7554
7555 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Element:Surname"
7558 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7559
7560 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7561 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7562 msgid "Surname"
7563 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7564
7565 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Element:Filename"
7568 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
7569
7570 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Element:Literal"
7573 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7574
7575 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7576 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7577 msgid "Literal"
7578 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7579
7580 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Element:Emph"
7583 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7584
7585 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7586 msgid "Emph"
7587 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7588
7589 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Element:Abbrev"
7592 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7593
7594 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Abbrev"
7597 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7598
7599 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Element:Citation-number"
7602 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7603
7604 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Citation-number"
7607 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7608
7609 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Element:Volume"
7612 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7613
7614 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Volume"
7617 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7618
7619 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Element:Day"
7622 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7623
7624 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Day"
7627 msgstr "÷ÉÄ"
7628
7629 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7630 msgid "Element:Month"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Month"
7636 msgstr "ðÕÔÉ"
7637
7638 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Element:Year"
7641 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7642
7643 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Year"
7646 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7647
7648 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Element:Issue-number"
7651 msgstr "msnumber"
7652
7653 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Issue-number"
7656 msgstr "msnumber"
7657
7658 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7659 msgid "Element:Issue-day"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7663 msgid "Issue-day"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7667 msgid "Element:Issue-months"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7671 msgid "Issue-months"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7675 msgid "Subsubparagraph"
7676 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7677
7678 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7679 msgid "Header"
7680 msgstr "ûÁÐËÁ"
7681
7682 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7683 #, fuzzy
7684 msgid "-- Header --"
7685 msgstr "ûÁÐËÁ"
7686
7687 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Special-section"
7690 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7691
7692 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Special-section:"
7695 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7696
7697 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7698 #, fuzzy
7699 msgid "AGU-journal"
7700 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7701
7702 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7703 #, fuzzy
7704 msgid "AGU-journal:"
7705 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7706
7707 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Citation-number:"
7710 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7711
7712 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7713 msgid "AGU-volume"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7717 msgid "AGU-volume:"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7721 msgid "AGU-issue"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7725 msgid "AGU-issue:"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Copyright:"
7731 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7732
7733 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Index-terms"
7736 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7737
7738 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Index-terms..."
7741 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7742
7743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Index-term"
7746 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7747
7748 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Index-term:"
7751 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7752
7753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Cross-term"
7756 msgstr "CrossList"
7757
7758 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Cross-term:"
7761 msgstr "CrossList"
7762
7763 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Supplementary"
7766 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7767
7768 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7769 msgid "Supplementary..."
7770 msgstr ""
7771
7772 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Supp-note"
7775 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7776
7777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7778 msgid "Sup-mat-note:"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Cite-other"
7784 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7785
7786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7787 msgid "Cite-other:"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7791 msgid "Revised"
7792 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7793
7794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Revised:"
7797 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7798
7799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Ident-line"
7802 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7803
7804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Ident-line:"
7807 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7808
7809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Runhead"
7812 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7813
7814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7815 msgid "Runhead:"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7819 msgid "Published-online:"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7823 msgid "Citation"
7824 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7825
7826 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Citation:"
7829 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7830
7831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7832 msgid "Posting-order"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7836 msgid "Posting-order:"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7840 msgid "AGU-pages"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7844 #, fuzzy
7845 msgid "AGU-pages:"
7846 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7847
7848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Words"
7851 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7852
7853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Words:"
7856 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7857
7858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Figures"
7861 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7862
7863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Figures:"
7866 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7867
7868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Tables"
7871 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7872
7873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Tables:"
7876 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7877
7878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Datasets"
7881 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7882
7883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Datasets:"
7886 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7887
7888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Element:ISSN"
7891 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7892
7893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7894 msgid "ISSN"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7898 msgid "Element:CODEN"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7902 #, fuzzy
7903 msgid "CODEN"
7904 msgstr "óÃÅÎÁ"
7905
7906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Element:SS-Code"
7909 msgstr "ëÏÄ"
7910
7911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7912 #, fuzzy
7913 msgid "SS-Code"
7914 msgstr "ëÏÄ"
7915
7916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Element:SS-Title"
7919 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7920
7921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7922 #, fuzzy
7923 msgid "SS-Title"
7924 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7925
7926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Element:CCC-Code"
7929 msgstr "ëÏÄ"
7930
7931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7932 #, fuzzy
7933 msgid "CCC-Code"
7934 msgstr "ëÏÄ"
7935
7936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Element:Code"
7939 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7940
7941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Element:Dscr"
7944 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7945
7946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Dscr"
7949 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
7950
7951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Element:Keyword"
7954 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
7955
7956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7957 msgid "Element:Orgdiv"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7961 msgid "Orgdiv"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Element:Orgname"
7967 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7968
7969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Orgname"
7972 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7973
7974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Element:Street"
7977 msgstr "õÌÉÃÁ"
7978
7979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Element:City"
7982 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7983
7984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7985 #, fuzzy
7986 msgid "City"
7987 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7988
7989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7990 msgid "Element:State"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Element:Postcode"
7996 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7997
7998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Postcode"
8001 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
8002
8003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Element:Country"
8006 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
8007
8008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Country"
8011 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
8012
8013 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8014 msgid "CCC"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8018 #, fuzzy
8019 msgid "CCC code:"
8020 msgstr "ëÏÄ"
8021
8022 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8023 msgid "PaperId"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Paper Id:"
8029 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
8030
8031 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8032 msgid "AuthorAddr"
8033 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
8034
8035 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Author Address:"
8038 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
8039
8040 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8041 msgid "SlugComment"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Slug Comment:"
8047 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8048
8049 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8050 msgid "Plate"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8054 msgid "Planotable"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8058 msgid "Table Caption"
8059 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
8060
8061 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8062 #, fuzzy
8063 msgid "TableCaption"
8064 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
8065
8066 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8067 msgid "Current Address"
8068 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
8069
8070 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Current address:"
8073 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
8074
8075 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8076 msgid "E-mail address:"
8077 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
8078
8079 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8080 msgid "Key words and phrases:"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8084 msgid "Dedicatory"
8085 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
8086
8087 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8088 msgid "Dedication:"
8089 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
8090
8091 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8092 msgid "Translator"
8093 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
8094
8095 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8096 msgid "Translator:"
8097 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
8098
8099 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8100 msgid "Subjectclass"
8101 msgstr "Subjectclass"
8102
8103 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8104 #, fuzzy
8105 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8106 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
8107
8108 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Element:Directory"
8111 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
8112
8113 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Directory"
8116 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
8117
8118 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8119 msgid "Element:Email"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Element:KeyCombo"
8125 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
8126
8127 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8128 #, fuzzy
8129 msgid "KeyCombo"
8130 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
8131
8132 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Element:KeyCap"
8135 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
8136
8137 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8138 #, fuzzy
8139 msgid "KeyCap"
8140 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
8141
8142 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8143 msgid "Element:GuiMenu"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8147 msgid "GuiMenu"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8151 msgid "Element:GuiMenuItem"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8155 msgid "GuiMenuItem"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8159 msgid "Element:GuiButton"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8163 msgid "GuiButton"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8167 msgid "Element:MenuChoice"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8171 msgid "MenuChoice"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8175 msgid "Chapter*"
8176 msgstr "çÌÁ×Á*"
8177
8178 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8179 msgid "Subparagraph*"
8180 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
8181
8182 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8183 msgid "Authorgroup"
8184 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
8185
8186 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8187 msgid "RevisionHistory"
8188 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
8189
8190 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8191 msgid "Revision History"
8192 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
8193
8194 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8195 msgid "Revision"
8196 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
8197
8198 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8199 msgid "RevisionRemark"
8200 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
8201
8202 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8203 msgid "FirstName"
8204 msgstr "éÍÑ"
8205
8206 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8207 msgid "Scrap"
8208 msgstr "íÕÓÏÒ"
8209
8210 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8211 msgid "\\arabic{chapter}"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8215 msgid "\\Alph{chapter}"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8219 #, fuzzy
8220 msgid "\\arabic{footnote}"
8221 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8222
8223 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8224 msgid "\\Roman{section}."
8225 msgstr ""
8226
8227 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8228 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8232 #, fuzzy
8233 msgid "\\Alph{subsection}."
8234 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8235
8236 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8237 #, fuzzy
8238 msgid "\\arabic{subsection}."
8239 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8240
8241 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8242 #, fuzzy
8243 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8244 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8245
8246 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8247 #, fuzzy
8248 msgid "\\alph{subsubsection}."
8249 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8250
8251 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8252 #, fuzzy
8253 msgid "\\alph{paragraph}."
8254 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
8255
8256 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8257 msgid "Addpart"
8258 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
8259
8260 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8261 msgid "Addchap"
8262 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
8263
8264 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8265 msgid "Addsec"
8266 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
8267
8268 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8269 msgid "Addchap*"
8270 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
8271
8272 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8273 msgid "Addsec*"
8274 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
8275
8276 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8277 msgid "Minisec"
8278 msgstr "Minisec"
8279
8280 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8281 msgid "Publishers"
8282 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
8283
8284 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8285 msgid "Dedication"
8286 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
8287
8288 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8289 msgid "Titlehead"
8290 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
8291
8292 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8293 msgid "Uppertitleback"
8294 msgstr "Uppertitleback"
8295
8296 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8297 msgid "Lowertitleback"
8298 msgstr "Lowertitleback"
8299
8300 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8301 msgid "Extratitle"
8302 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
8303
8304 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8305 msgid "Captionabove"
8306 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
8307
8308 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8309 msgid "Captionbelow"
8310 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
8311
8312 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8313 msgid "Dictum"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8317 #, fuzzy
8318 msgid "CharStyle"
8319 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8320
8321 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8322 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8323 msgid "UNDEFINED"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8327 #, fuzzy
8328 msgid "\\Roman{part}"
8329 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8330
8331 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Marginal"
8334 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8335
8336 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8337 msgid "margin"
8338 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8339
8340 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Foot"
8343 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
8344
8345 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8346 msgid "foot"
8347 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
8348
8349 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Note:Comment"
8352 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8353
8354 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8355 msgid "comment"
8356 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8357
8358 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Note:Note"
8361 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8362
8363 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8364 msgid "note"
8365 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8366
8367 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Note:Greyedout"
8370 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8371
8372 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8373 #, fuzzy
8374 msgid "greyedout"
8375 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8376
8377 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8378 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8379 msgid "ERT"
8380 msgstr "LaTeX"
8381
8382 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8383 msgid "Listings"
8384 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8385
8386 #: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
8387 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8388 msgid "Branch"
8389 msgstr "÷ÅÔËÁ"
8390
8391 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
8392 #: src/insets/InsetIndex.cpp:149
8393 msgid "Index"
8394 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
8395
8396 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Idx"
8399 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
8400
8401 #: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
8402 msgid "Box"
8403 msgstr "âÌÏË"
8404
8405 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Box:Shaded"
8408 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
8409
8410 #: lib/layouts/stdinsets.inc:220
8411 #, fuzzy
8412 msgid "figure"
8413 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
8414
8415 #: lib/layouts/stdinsets.inc:229
8416 #, fuzzy
8417 msgid "table"
8418 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
8419
8420 #: lib/layouts/stdinsets.inc:238
8421 #, fuzzy
8422 msgid "algorithm"
8423 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
8424
8425 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8426 msgid "OptArg"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
8430 msgid "opt"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8434 #, fuzzy
8435 msgid "--Separator--"
8436 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
8437
8438 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8439 #, fuzzy
8440 msgid "--- Separate Environment ---"
8441 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8442
8443 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Part \\thepart"
8446 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8447
8448 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Chapter \\thechapter"
8451 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
8452
8453 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Appendix \\thechapter"
8456 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
8457
8458 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8459 msgid "Headnote"
8460 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8461
8462 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8463 msgid "Headnote (optional):"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Corr Author:"
8469 msgstr "TOC_Author"
8470
8471 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8472 msgid "Offprints"
8473 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8474
8475 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Offprints:"
8478 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8479
8480 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8481 msgid "Corollary \\thetheorem."
8482 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
8483
8484 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8485 msgid "Lemma \\thetheorem."
8486 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8487
8488 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8489 msgid "Proposition \\thetheorem."
8490 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
8491
8492 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8493 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8494 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
8495
8496 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8497 msgid "Fact \\thetheorem."
8498 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
8499
8500 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8501 msgid "Definition \\thetheorem."
8502 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
8503
8504 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8505 msgid "Example \\thetheorem."
8506 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
8507
8508 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8509 msgid "Problem \\thetheorem."
8510 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
8511
8512 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8513 msgid "Exercise \\thetheorem."
8514 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
8515
8516 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Remark \\thetheorem."
8519 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8520
8521 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Claim \\thetheorem."
8524 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8525
8526 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8527 msgid "Conjecture*"
8528 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
8529
8530 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8531 msgid "Example*"
8532 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
8533
8534 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8535 msgid "Problem*"
8536 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
8537
8538 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8539 msgid "Exercise*"
8540 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
8541
8542 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8543 msgid "Remark*"
8544 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
8545
8546 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8547 msgid "Claim*"
8548 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
8549
8550 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8551 msgid "Conjecture."
8552 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
8553
8554 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8555 msgid "Fact*"
8556 msgstr "æÁËÔ*"
8557
8558 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8559 msgid "Problem."
8560 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
8561
8562 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8563 msgid "Exercise."
8564 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
8565
8566 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8567 msgid "Remark."
8568 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
8569
8570 #: lib/layouts/braille.module:2
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Braille"
8573 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
8574
8575 #: lib/layouts/braille.module:5
8576 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8577 msgstr ""
8578
8579 #: lib/layouts/braille.module:20
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Braille (default)"
8582 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
8583
8584 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Braille:"
8587 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
8588
8589 #: lib/layouts/braille.module:42
8590 msgid "Braille (textsize)"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: lib/layouts/braille.module:64
8594 msgid "Braille (dots on)"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: lib/layouts/braille.module:79
8598 msgid "Braille_dots_on"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: lib/layouts/braille.module:87
8602 msgid "Braille (dots off)"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: lib/layouts/braille.module:102
8606 msgid "Braille_dots_off"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: lib/layouts/braille.module:110
8610 msgid "Braille (mirror on)"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: lib/layouts/braille.module:125
8614 msgid "Braille_mirror_on"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: lib/layouts/braille.module:133
8618 msgid "Braille (mirror off)"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: lib/layouts/braille.module:148
8622 msgid "Braille mirror off"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Endnote"
8628 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8629
8630 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8631 msgid ""
8632 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8633 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Custom:Endnote"
8639 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8640
8641 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8642 #, fuzzy
8643 msgid "endnote"
8644 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8645
8646 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Foot to End"
8649 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
8650
8651 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8652 msgid ""
8653 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8654 "where you want the endnotes to appear."
8655 msgstr ""
8656
8657 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Hanging"
8660 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8661
8662 #: lib/layouts/hanging.module:6
8663 msgid ""
8664 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8665 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8666 "are indented."
8667 msgstr ""
8668
8669 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Linguistics"
8672 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8673
8674 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8675 msgid ""
8676 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8677 "glosses, semantic markup)."
8678 msgstr ""
8679
8680 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8681 msgid "Numbered Example (multiline)"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Example:"
8687 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8688
8689 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8690 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Examples:"
8696 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8697
8698 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Subexample"
8701 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8702
8703 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Subexample:"
8706 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8707
8708 #: lib/layouts/linguistics.module:68
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Custom:Glosse"
8711 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
8712
8713 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Glosse"
8716 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8717
8718 #: lib/layouts/linguistics.module:92
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8721 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
8722
8723 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8724 msgid "Tri-Glosse"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: lib/layouts/linguistics.module:114
8728 #, fuzzy
8729 msgid "CharStyle:Expression"
8730 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8731
8732 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8733 #, fuzzy
8734 msgid "expr."
8735 msgstr "ex"
8736
8737 #: lib/layouts/linguistics.module:128
8738 #, fuzzy
8739 msgid "CharStyle:Concepts"
8740 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8741
8742 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8743 #, fuzzy
8744 msgid "concept"
8745 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
8746
8747 #: lib/layouts/linguistics.module:142
8748 #, fuzzy
8749 msgid "CharStyle:Meaning"
8750 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8751
8752 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8753 #, fuzzy
8754 msgid "meaning"
8755 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
8756
8757 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Logical Markup"
8760 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
8761
8762 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8763 msgid ""
8764 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8765 "code."
8766 msgstr ""
8767
8768 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8769 #, fuzzy
8770 msgid "CharStyle:Noun"
8771 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8772
8773 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8774 #, fuzzy
8775 msgid "noun"
8776 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
8777
8778 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8779 #, fuzzy
8780 msgid "CharStyle:Emph"
8781 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8782
8783 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8784 #, fuzzy
8785 msgid "emph"
8786 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
8787
8788 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8789 #, fuzzy
8790 msgid "CharStyle:Strong"
8791 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8792
8793 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8794 #, fuzzy
8795 msgid "strong"
8796 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
8797
8798 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8799 #, fuzzy
8800 msgid "CharStyle:Code"
8801 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8802
8803 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8804 #, fuzzy
8805 msgid "code"
8806 msgstr "ëÏÄ"
8807
8808 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Minimalistic"
8811 msgstr "Minisec"
8812
8813 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8814 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8815 msgstr ""
8816
8817 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8818 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8822 msgid ""
8823 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8824 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8825 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8826 "starred and non-starred forms."
8827 msgstr ""
8828
8829 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8830 msgid "Criterion \\thetheorem."
8831 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
8832
8833 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8834 msgid "Criterion*"
8835 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
8836
8837 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8838 msgid "Criterion."
8839 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
8840
8841 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8842 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8843 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
8844
8845 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8846 msgid "Algorithm*"
8847 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
8848
8849 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8850 msgid "Algorithm."
8851 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
8852
8853 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8854 msgid "Axiom \\thetheorem."
8855 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8856
8857 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8858 msgid "Axiom*"
8859 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
8860
8861 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8862 msgid "Axiom."
8863 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
8864
8865 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8866 msgid "Condition \\thetheorem."
8867 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
8868
8869 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8870 msgid "Condition*"
8871 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
8872
8873 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8874 msgid "Condition."
8875 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
8876
8877 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Note \\thetheorem."
8880 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8881
8882 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8883 msgid "Note*"
8884 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
8885
8886 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8887 msgid "Note."
8888 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
8889
8890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8891 msgid "Notation \\thetheorem."
8892 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8893
8894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8895 msgid "Notation*"
8896 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
8897
8898 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8899 msgid "Notation."
8900 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
8901
8902 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8903 msgid "Summary \\thetheorem."
8904 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
8905
8906 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8907 msgid "Summary*"
8908 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
8909
8910 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8911 msgid "Summary."
8912 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
8913
8914 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8915 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8916 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
8917
8918 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8919 msgid "Acknowledgement*"
8920 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
8921
8922 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8923 msgid "Conclusion"
8924 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
8925
8926 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8927 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8928 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
8929
8930 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8931 msgid "Conclusion*"
8932 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
8933
8934 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8935 msgid "Conclusion."
8936 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
8937
8938 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Assumption"
8941 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8942
8943 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8944 msgid "Assumption \\thetheorem."
8945 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
8946
8947 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8948 msgid "Assumption*"
8949 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
8950
8951 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8952 msgid "Assumption."
8953 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8954
8955 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Theorems (AMS)"
8958 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8959
8960 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8961 msgid ""
8962 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8963 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8964 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8965 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8966 msgstr ""
8967
8968 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8969 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8973 msgid ""
8974 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8975 "that provide a chapter environment."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8979 msgid "Theorems (Order By Section)"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8983 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8984 msgstr ""
8985
8986 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8987 msgid "Theorems (Starred)"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8991 msgid ""
8992 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8993 "using the extended AMS machinery."
8994 msgstr ""
8995
8996 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8997 msgid ""
8998 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8999 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9000 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9001 msgstr ""
9002
9003 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9004 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9005 msgid "Ignore"
9006 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
9007
9008 #: lib/languages:4
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Latex"
9011 msgstr "äÁÔÁ"
9012
9013 #: lib/languages:6
9014 msgid "Afrikaans"
9015 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
9016
9017 #: lib/languages:7
9018 msgid "Albanian"
9019 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
9020
9021 #: lib/languages:8
9022 msgid "American"
9023 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
9024
9025 #: lib/languages:10
9026 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9027 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
9028
9029 #: lib/languages:11
9030 msgid "Arabic (Arabi)"
9031 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9032
9033 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9034 msgid "Armenian"
9035 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
9036
9037 #: lib/languages:13
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Austrian (old spelling)"
9040 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
9041
9042 #: lib/languages:14
9043 msgid "Austrian"
9044 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
9045
9046 #: lib/languages:15
9047 msgid "Bahasa Indonesia"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: lib/languages:16
9051 msgid "Bahasa Malaysia"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: lib/languages:17
9055 msgid "Basque"
9056 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
9057
9058 #: lib/languages:18
9059 msgid "Belarusian"
9060 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
9061
9062 #: lib/languages:19
9063 msgid "Portuguese (Brazil)"
9064 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
9065
9066 #: lib/languages:20
9067 msgid "Breton"
9068 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
9069
9070 #: lib/languages:21
9071 msgid "British"
9072 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
9073
9074 #: lib/languages:22
9075 msgid "Bulgarian"
9076 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
9077
9078 #: lib/languages:23
9079 msgid "Canadian"
9080 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
9081
9082 #: lib/languages:24
9083 msgid "French Canadian"
9084 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
9085
9086 #: lib/languages:25
9087 msgid "Catalan"
9088 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
9089
9090 #: lib/languages:26
9091 msgid "Chinese (simplified)"
9092 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
9093
9094 #: lib/languages:27
9095 msgid "Chinese (traditional)"
9096 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
9097
9098 #: lib/languages:28
9099 msgid "Croatian"
9100 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
9101
9102 #: lib/languages:29
9103 msgid "Czech"
9104 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
9105
9106 #: lib/languages:30
9107 msgid "Danish"
9108 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
9109
9110 #: lib/languages:31
9111 msgid "Dutch"
9112 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
9113
9114 #: lib/languages:32
9115 msgid "English"
9116 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
9117
9118 #: lib/languages:34
9119 msgid "Esperanto"
9120 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
9121
9122 #: lib/languages:35
9123 msgid "Estonian"
9124 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
9125
9126 #: lib/languages:37
9127 msgid "Farsi"
9128 msgstr "æÁÒÓÉ"
9129
9130 #: lib/languages:38
9131 msgid "Finnish"
9132 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
9133
9134 #: lib/languages:40
9135 msgid "French"
9136 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
9137
9138 #: lib/languages:41
9139 msgid "Galician"
9140 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
9141
9142 #: lib/languages:42
9143 #, fuzzy
9144 msgid "German (old spelling)"
9145 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
9146
9147 #: lib/languages:43
9148 msgid "German"
9149 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
9150
9151 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
9152 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9153 msgid "Greek"
9154 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
9155
9156 #: lib/languages:45
9157 msgid "Greek (polytonic)"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9161 msgid "Hebrew"
9162 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
9163
9164 #: lib/languages:50
9165 msgid "Icelandic"
9166 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
9167
9168 #: lib/languages:52
9169 msgid "Interlingua"
9170 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
9171
9172 #: lib/languages:53
9173 msgid "Irish"
9174 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
9175
9176 #: lib/languages:54
9177 msgid "Italian"
9178 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
9179
9180 #: lib/languages:55
9181 msgid "Japanese"
9182 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
9183
9184 #: lib/languages:56
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Japanese (CJK)"
9187 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9188
9189 #: lib/languages:57
9190 msgid "Kazakh"
9191 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
9192
9193 #: lib/languages:59
9194 msgid "Korean"
9195 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
9196
9197 #: lib/languages:61
9198 msgid "Latin"
9199 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
9200
9201 #: lib/languages:62
9202 msgid "Latvian"
9203 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
9204
9205 #: lib/languages:63
9206 msgid "Lithuanian"
9207 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
9208
9209 #: lib/languages:64
9210 msgid "Lower Sorbian"
9211 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
9212
9213 #: lib/languages:65
9214 msgid "Hungarian"
9215 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
9216
9217 #: lib/languages:66
9218 msgid "Norsk"
9219 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
9220
9221 #: lib/languages:67
9222 msgid "Nynorsk"
9223 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
9224
9225 #: lib/languages:68
9226 msgid "Polish"
9227 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
9228
9229 #: lib/languages:69
9230 msgid "Portuguese"
9231 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
9232
9233 #: lib/languages:70
9234 msgid "Romanian"
9235 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
9236
9237 #: lib/languages:71
9238 msgid "Russian"
9239 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
9240
9241 #: lib/languages:72
9242 msgid "North Sami"
9243 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
9244
9245 #: lib/languages:73
9246 msgid "Scottish"
9247 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
9248
9249 #: lib/languages:74
9250 msgid "Serbian"
9251 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
9252
9253 #: lib/languages:75
9254 msgid "Serbian (Latin)"
9255 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
9256
9257 #: lib/languages:76
9258 msgid "Slovak"
9259 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
9260
9261 #: lib/languages:77
9262 msgid "Slovene"
9263 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
9264
9265 #: lib/languages:78
9266 msgid "Spanish"
9267 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
9268
9269 #: lib/languages:79
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Spanish (Mexico)"
9272 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
9273
9274 #: lib/languages:80
9275 msgid "Swedish"
9276 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
9277
9278 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9279 msgid "Thai"
9280 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
9281
9282 #: lib/languages:82
9283 msgid "Turkish"
9284 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
9285
9286 #: lib/languages:83
9287 msgid "Ukrainian"
9288 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
9289
9290 #: lib/languages:84
9291 msgid "Upper Sorbian"
9292 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
9293
9294 #: lib/languages:85
9295 msgid "Vietnamese"
9296 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
9297
9298 #: lib/languages:86
9299 msgid "Welsh"
9300 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
9301
9302 #: lib/encodings:14
9303 msgid "Unicode (utf8)"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: lib/encodings:19
9307 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: lib/encodings:23
9311 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: lib/encodings:26
9315 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: lib/encodings:29
9319 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: lib/encodings:32
9323 msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: lib/encodings:35
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9329 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9330
9331 #: lib/encodings:38
9332 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: lib/encodings:42
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9338 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9339
9340 #: lib/encodings:45
9341 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: lib/encodings:48
9345 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: lib/encodings:51
9349 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: lib/encodings:55
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9355 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9356
9357 #: lib/encodings:58
9358 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: lib/encodings:61
9362 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: lib/encodings:64
9366 msgid "DOS (CP 437)"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: lib/encodings:68
9370 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: lib/encodings:71
9374 msgid "Western European (CP 850)"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: lib/encodings:74
9378 msgid "Central European (CP 852)"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: lib/encodings:77
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9384 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9385
9386 #: lib/encodings:80
9387 msgid "Western European (CP 858)"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: lib/encodings:83
9391 msgid "Hebrew (CP 862)"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: lib/encodings:86
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9397 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
9398
9399 #: lib/encodings:89
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9402 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9403
9404 #: lib/encodings:92
9405 msgid "Central European (CP 1250)"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: lib/encodings:95
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9411 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9412
9413 #: lib/encodings:98
9414 msgid "Western European (CP 1252)"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: lib/encodings:101
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9420 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9421
9422 #: lib/encodings:105
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Arabic (CP 1256)"
9425 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9426
9427 #: lib/encodings:108
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Baltic (CP 1257)"
9430 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9431
9432 #: lib/encodings:111
9433 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: lib/encodings:114
9437 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: lib/encodings:117
9441 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: lib/encodings:120
9445 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: lib/encodings:145
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9451 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
9452
9453 #: lib/encodings:149
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9456 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
9457
9458 #: lib/encodings:153
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9461 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9462
9463 #: lib/encodings:157
9464 msgid "Korean (EUC-KR)"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: lib/encodings:161
9468 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: lib/encodings:165
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9474 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
9475
9476 #: lib/encodings:169
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9479 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9480
9481 #: lib/encodings:176
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9484 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9485
9486 #: lib/encodings:178
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9489 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9490
9491 #: lib/encodings:180
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9494 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9495
9496 #: lib/encodings:187
9497 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: lib/encodings:192
9501 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: lib/encodings:196
9505 msgid "ASCII"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9509 msgid "File|F"
9510 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9511
9512 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9513 msgid "Edit|E"
9514 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
9515
9516 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9517 msgid "Insert|I"
9518 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
9519
9520 #: lib/ui/classic.ui:35
9521 msgid "Layout|L"
9522 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
9523
9524 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9525 msgid "View|V"
9526 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
9527
9528 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9529 msgid "Navigate|N"
9530 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
9531
9532 #: lib/ui/classic.ui:38
9533 msgid "Documents|D"
9534 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
9535
9536 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9537 msgid "Help|H"
9538 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
9539
9540 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9541 msgid "New|N"
9542 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
9543
9544 #: lib/ui/classic.ui:48
9545 msgid "New from Template...|T"
9546 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
9547
9548 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9549 msgid "Open...|O"
9550 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
9551
9552 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9553 msgid "Close|C"
9554 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
9555
9556 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9557 msgid "Save|S"
9558 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
9559
9560 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9561 msgid "Save As...|A"
9562 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
9563
9564 #: lib/ui/classic.ui:54
9565 msgid "Revert|R"
9566 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
9567
9568 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9569 msgid "Version Control|V"
9570 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
9571
9572 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9573 msgid "Import|I"
9574 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
9575
9576 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9577 msgid "Export|E"
9578 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
9579
9580 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9581 msgid "Print...|P"
9582 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
9583
9584 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9585 msgid "Fax...|F"
9586 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
9587
9588 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9589 msgid "Exit|x"
9590 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
9591
9592 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9593 msgid "Register...|R"
9594 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
9595
9596 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9597 msgid "Check In Changes...|I"
9598 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
9599
9600 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9601 msgid "Check Out for Edit|O"
9602 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
9603
9604 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Revert to Repository Version|R"
9607 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
9608
9609 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9610 msgid "Undo Last Check In|U"
9611 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9612
9613 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9614 msgid "Show History|H"
9615 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
9616
9617 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9618 msgid "Custom...|C"
9619 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
9620
9621 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9622 msgid "Undo|U"
9623 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
9624
9625 #: lib/ui/classic.ui:91
9626 msgid "Redo|d"
9627 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
9628
9629 #: lib/ui/classic.ui:93
9630 msgid "Cut|C"
9631 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
9632
9633 #: lib/ui/classic.ui:94
9634 msgid "Copy|o"
9635 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
9636
9637 #: lib/ui/classic.ui:95
9638 msgid "Paste|a"
9639 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
9640
9641 #: lib/ui/classic.ui:96
9642 msgid "Paste External Selection|x"
9643 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
9644
9645 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9646 msgid "Find & Replace...|F"
9647 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
9648
9649 #: lib/ui/classic.ui:100
9650 msgid "Tabular|T"
9651 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
9652
9653 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9654 msgid "Math|M"
9655 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
9656
9657 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9658 msgid "Spellchecker...|S"
9659 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
9660
9661 #: lib/ui/classic.ui:105
9662 msgid "Thesaurus..."
9663 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
9664
9665 #: lib/ui/classic.ui:106
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Statistics...|i"
9668 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
9669
9670 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9671 msgid "Check TeX|h"
9672 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
9673
9674 #: lib/ui/classic.ui:108
9675 msgid "Change Tracking|g"
9676 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
9677
9678 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9679 msgid "Preferences...|P"
9680 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
9681
9682 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9683 msgid "Reconfigure|R"
9684 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
9685
9686 #: lib/ui/classic.ui:115
9687 msgid "Selection as Lines|L"
9688 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
9689
9690 #: lib/ui/classic.ui:116
9691 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9692 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
9693
9694 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
9695 msgid "Multicolumn|M"
9696 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
9697
9698 #: lib/ui/classic.ui:122
9699 msgid "Line Top|T"
9700 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
9701
9702 #: lib/ui/classic.ui:123
9703 msgid "Line Bottom|B"
9704 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
9705
9706 #: lib/ui/classic.ui:124
9707 msgid "Line Left|L"
9708 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
9709
9710 #: lib/ui/classic.ui:125
9711 msgid "Line Right|R"
9712 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9713
9714 #: lib/ui/classic.ui:127
9715 msgid "Alignment|i"
9716 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
9717
9718 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
9719 msgid "Add Row|A"
9720 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9721
9722 #: lib/ui/classic.ui:130
9723 msgid "Delete Row|w"
9724 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9725
9726 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9727 msgid "Copy Row"
9728 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9729
9730 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9731 msgid "Swap Rows"
9732 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9733
9734 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
9735 msgid "Add Column|u"
9736 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9737
9738 #: lib/ui/classic.ui:135
9739 msgid "Delete Column|D"
9740 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9741
9742 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9743 msgid "Copy Column"
9744 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9745
9746 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9747 msgid "Swap Columns"
9748 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9749
9750 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
9751 msgid "Left|L"
9752 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
9753
9754 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
9755 msgid "Center|C"
9756 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
9757
9758 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
9759 msgid "Right|R"
9760 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
9761
9762 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
9763 msgid "Top|T"
9764 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
9765
9766 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
9767 msgid "Middle|M"
9768 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
9769
9770 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
9771 msgid "Bottom|B"
9772 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
9773
9774 #: lib/ui/classic.ui:159
9775 msgid "Toggle Numbering|N"
9776 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9777
9778 #: lib/ui/classic.ui:160
9779 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9780 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9781
9782 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9783 msgid "Change Limits Type|L"
9784 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
9785
9786 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9787 msgid "Change Formula Type|F"
9788 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
9789
9790 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9791 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9792 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
9793
9794 #: lib/ui/classic.ui:168
9795 msgid "Alignment|A"
9796 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
9797
9798 #: lib/ui/classic.ui:170
9799 msgid "Add Row|R"
9800 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9801
9802 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
9803 msgid "Delete Row|D"
9804 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9805
9806 #: lib/ui/classic.ui:175
9807 msgid "Add Column|C"
9808 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9809
9810 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
9811 msgid "Delete Column|e"
9812 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9813
9814 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9815 msgid "Default|t"
9816 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
9817
9818 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9819 msgid "Display|D"
9820 msgstr "÷ÉÄ|÷"
9821
9822 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9823 msgid "Inline|I"
9824 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9825
9826 #: lib/ui/classic.ui:188
9827 msgid "Octave"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: lib/ui/classic.ui:189
9831 msgid "Maxima"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: lib/ui/classic.ui:190
9835 msgid "Mathematica"
9836 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9837
9838 #: lib/ui/classic.ui:192
9839 msgid "Maple, simplify"
9840 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9841
9842 #: lib/ui/classic.ui:193
9843 msgid "Maple, factor"
9844 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9845
9846 #: lib/ui/classic.ui:194
9847 msgid "Maple, evalm"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: lib/ui/classic.ui:195
9851 msgid "Maple, evalf"
9852 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9853
9854 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9855 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9856 msgid "Inline Formula|I"
9857 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
9858
9859 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9860 msgid "Displayed Formula|D"
9861 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9862
9863 #: lib/ui/classic.ui:201
9864 msgid "Eqnarray Environment|q"
9865 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9866
9867 #: lib/ui/classic.ui:202
9868 msgid "Align Environment|A"
9869 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
9870
9871 #: lib/ui/classic.ui:203
9872 msgid "AlignAt Environment"
9873 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9874
9875 #: lib/ui/classic.ui:204
9876 msgid "Flalign Environment|F"
9877 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
9878
9879 #: lib/ui/classic.ui:207
9880 msgid "Gather Environment"
9881 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9882
9883 #: lib/ui/classic.ui:208
9884 msgid "Multline Environment"
9885 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
9886
9887 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
9888 msgid "Math|h"
9889 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
9890
9891 #: lib/ui/classic.ui:216
9892 msgid "Special Character|S"
9893 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9894
9895 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9896 msgid "Citation...|C"
9897 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
9898
9899 #: lib/ui/classic.ui:218
9900 msgid "Cross-reference...|r"
9901 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9902
9903 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9904 msgid "Label...|L"
9905 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
9906
9907 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9908 msgid "Footnote|F"
9909 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
9910
9911 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9912 msgid "Marginal Note|M"
9913 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
9914
9915 #: lib/ui/classic.ui:222
9916 msgid "Short Title"
9917 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9918
9919 #: lib/ui/classic.ui:223
9920 msgid "Index Entry|I"
9921 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
9922
9923 #: lib/ui/classic.ui:224
9924 msgid "Nomenclature Entry"
9925 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9926
9927 #: lib/ui/classic.ui:225
9928 msgid "URL...|U"
9929 msgstr "URL...|U"
9930
9931 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9932 msgid "Note|N"
9933 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9934
9935 #: lib/ui/classic.ui:227
9936 msgid "Lists & TOC|O"
9937 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9938
9939 #: lib/ui/classic.ui:229
9940 msgid "TeX Code|T"
9941 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
9942
9943 #: lib/ui/classic.ui:230
9944 msgid "Minipage|p"
9945 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
9946
9947 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9948 msgid "Graphics...|G"
9949 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
9950
9951 #: lib/ui/classic.ui:232
9952 msgid "Tabular Material...|b"
9953 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
9954
9955 #: lib/ui/classic.ui:233
9956 msgid "Floats|a"
9957 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9958
9959 #: lib/ui/classic.ui:235
9960 msgid "Include File...|d"
9961 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
9962
9963 #: lib/ui/classic.ui:236
9964 msgid "Insert File|e"
9965 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9966
9967 #: lib/ui/classic.ui:237
9968 msgid "External Material...|x"
9969 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9970
9971 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Symbols...|b"
9974 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
9975
9976 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9977 msgid "Superscript|S"
9978 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
9979
9980 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9981 msgid "Subscript|u"
9982 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
9983
9984 #: lib/ui/classic.ui:244
9985 msgid "Hyphenation Point|P"
9986 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9987
9988 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9989 msgid "Protected Hyphen|y"
9990 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9991
9992 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9993 msgid "Ligature Break|k"
9994 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
9995
9996 #: lib/ui/classic.ui:247
9997 msgid "Protected Space|r"
9998 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9999
10000 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10001 msgid "Inter-word Space|w"
10002 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
10003
10004 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10005 msgid "Thin Space|T"
10006 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
10007
10008 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Horizontal Space...|o"
10011 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10012
10013 #: lib/ui/classic.ui:251
10014 msgid "Vertical Space..."
10015 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10016
10017 #: lib/ui/classic.ui:252
10018 msgid "Line Break|L"
10019 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10020
10021 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10022 msgid "Ellipsis|i"
10023 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
10024
10025 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10026 msgid "End of Sentence|E"
10027 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
10028
10029 #: lib/ui/classic.ui:255
10030 msgid "Protected Dash|D"
10031 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
10032
10033 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10034 msgid "Breakable Slash|a"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: lib/ui/classic.ui:257
10038 msgid "Single Quote|Q"
10039 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
10040
10041 #: lib/ui/classic.ui:258
10042 msgid "Ordinary Quote|O"
10043 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
10044
10045 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10046 msgid "Menu Separator|M"
10047 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
10048
10049 #: lib/ui/classic.ui:260
10050 msgid "Horizontal Line"
10051 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
10052
10053 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10054 msgid "Page Break"
10055 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10056
10057 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10058 msgid "Display Formula|D"
10059 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
10060
10061 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10062 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10063 msgid "Eqnarray Environment|E"
10064 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
10065
10066 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10067 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10068 msgid "AMS align Environment|a"
10069 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
10070
10071 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10072 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10073 msgid "AMS alignat Environment|t"
10074 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
10075
10076 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10077 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10078 msgid "AMS flalign Environment|f"
10079 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
10080
10081 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10082 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10083 msgid "AMS gather Environment|g"
10084 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
10085
10086 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10087 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10088 msgid "AMS multline Environment|m"
10089 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
10090
10091 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10092 msgid "Array Environment|y"
10093 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
10094
10095 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10096 msgid "Cases Environment|C"
10097 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
10098
10099 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10100 msgid "Split Environment|S"
10101 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
10102
10103 #: lib/ui/classic.ui:280
10104 msgid "Font Change|o"
10105 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
10106
10107 #: lib/ui/classic.ui:284
10108 msgid "Math Normal Font"
10109 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
10110
10111 #: lib/ui/classic.ui:286
10112 msgid "Math Calligraphic Family"
10113 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
10114
10115 #: lib/ui/classic.ui:287
10116 msgid "Math Fraktur Family"
10117 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
10118
10119 #: lib/ui/classic.ui:288
10120 msgid "Math Roman Family"
10121 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
10122
10123 #: lib/ui/classic.ui:289
10124 msgid "Math Sans Serif Family"
10125 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
10126
10127 #: lib/ui/classic.ui:291
10128 msgid "Math Bold Series"
10129 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
10130
10131 #: lib/ui/classic.ui:293
10132 msgid "Text Normal Font"
10133 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10134
10135 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10136 msgid "Text Roman Family"
10137 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10138
10139 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10140 msgid "Text Sans Serif Family"
10141 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10142
10143 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10144 msgid "Text Typewriter Family"
10145 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10146
10147 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10148 msgid "Text Bold Series"
10149 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10150
10151 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10152 msgid "Text Medium Series"
10153 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10154
10155 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10156 msgid "Text Italic Shape"
10157 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
10158
10159 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10160 msgid "Text Small Caps Shape"
10161 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
10162
10163 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10164 msgid "Text Slanted Shape"
10165 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
10166
10167 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10168 msgid "Text Upright Shape"
10169 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
10170
10171 #: lib/ui/classic.ui:310
10172 msgid "Floatflt Figure"
10173 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10174
10175 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10176 msgid "Table of Contents|C"
10177 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
10178
10179 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10180 msgid "Index List|I"
10181 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
10182
10183 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10184 msgid "Nomenclature|N"
10185 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
10186
10187 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10188 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10189 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
10190
10191 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10192 msgid "LyX Document...|X"
10193 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
10194
10195 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10196 msgid "Plain Text...|T"
10197 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
10198
10199 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10200 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10201 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
10202
10203 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10204 msgid "Track Changes|T"
10205 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
10206
10207 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10208 msgid "Merge Changes...|M"
10209 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
10210
10211 #: lib/ui/classic.ui:330
10212 msgid "Accept All Changes|A"
10213 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
10214
10215 #: lib/ui/classic.ui:331
10216 msgid "Reject All Changes|R"
10217 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
10218
10219 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10220 msgid "Show Changes in Output|S"
10221 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
10222
10223 #: lib/ui/classic.ui:339
10224 msgid "Character...|C"
10225 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
10226
10227 #: lib/ui/classic.ui:340
10228 msgid "Paragraph...|P"
10229 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
10230
10231 #: lib/ui/classic.ui:341
10232 msgid "Document...|D"
10233 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
10234
10235 #: lib/ui/classic.ui:342
10236 msgid "Tabular...|T"
10237 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
10238
10239 #: lib/ui/classic.ui:344
10240 msgid "Emphasize Style|E"
10241 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
10242
10243 #: lib/ui/classic.ui:345
10244 msgid "Noun Style|N"
10245 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
10246
10247 #: lib/ui/classic.ui:346
10248 msgid "Bold Style|B"
10249 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
10250
10251 #: lib/ui/classic.ui:349
10252 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10253 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
10254
10255 #: lib/ui/classic.ui:350
10256 msgid "Increase Environment Depth|i"
10257 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
10258
10259 #: lib/ui/classic.ui:351
10260 msgid "Start Appendix Here|S"
10261 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
10262
10263 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10264 msgid "Build Program|B"
10265 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
10266
10267 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10268 msgid "Update|U"
10269 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
10270
10271 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10272 msgid "LaTeX Log|L"
10273 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
10274
10275 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10276 msgid "Outline|O"
10277 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
10278
10279 #: lib/ui/classic.ui:365
10280 msgid "TeX Information|X"
10281 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
10282
10283 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10284 msgid "Next Note|N"
10285 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
10286
10287 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10288 msgid "Go to Label|L"
10289 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10290
10291 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10292 msgid "Bookmarks|B"
10293 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
10294
10295 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10296 msgid "Save Bookmark 1|S"
10297 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10298
10299 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10300 msgid "Save Bookmark 2"
10301 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
10302
10303 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10304 msgid "Save Bookmark 3"
10305 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
10306
10307 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10308 msgid "Save Bookmark 4"
10309 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
10310
10311 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10312 msgid "Save Bookmark 5"
10313 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
10314
10315 #: lib/ui/classic.ui:390
10316 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10317 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
10318
10319 #: lib/ui/classic.ui:391
10320 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10321 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
10322
10323 #: lib/ui/classic.ui:392
10324 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10325 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
10326
10327 #: lib/ui/classic.ui:393
10328 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10329 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
10330
10331 #: lib/ui/classic.ui:394
10332 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10333 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
10334
10335 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10336 msgid "Introduction|I"
10337 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
10338
10339 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10340 msgid "Tutorial|T"
10341 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
10342
10343 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10344 msgid "User's Guide|U"
10345 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
10346
10347 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
10348 msgid "Extended Features|E"
10349 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
10350
10351 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
10352 msgid "Embedded Objects|m"
10353 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
10354
10355 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10356 msgid "Customization|C"
10357 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
10358
10359 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
10360 msgid "FAQ|F"
10361 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
10362
10363 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
10364 msgid "Table of Contents|a"
10365 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
10366
10367 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
10368 msgid "LaTeX Configuration|L"
10369 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
10370
10371 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
10372 msgid "About LyX|X"
10373 msgstr "ï LyX|X"
10374
10375 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10376 msgid "About LyX"
10377 msgstr "ï LyX"
10378
10379 #: lib/ui/classic.ui:429
10380 msgid "Preferences..."
10381 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
10382
10383 #: lib/ui/classic.ui:430
10384 msgid "Quit LyX"
10385 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
10386
10387 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10388 msgid "Aligned Environment|l"
10389 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
10390
10391 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10392 msgid "AlignedAt Environment|v"
10393 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
10394
10395 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10396 msgid "Gathered Environment|h"
10397 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
10398
10399 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Delimiters...|r"
10402 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
10403
10404 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Matrix...|x"
10407 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
10408
10409 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10410 msgid "Macro|o"
10411 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10412
10413 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Equation Label|L"
10416 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10417
10418 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10421 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
10422
10423 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10424 msgid "Split Cell|C"
10425 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
10426
10427 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Insert|n"
10430 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
10431
10432 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Add Line Above|o"
10435 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10436
10437 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10438 msgid "Add Line Below|B"
10439 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
10440
10441 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10442 msgid "Delete Line Above|D"
10443 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10444
10445 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10446 msgid "Delete Line Below|e"
10447 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
10448
10449 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10450 msgid "Add Line to Left"
10451 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
10452
10453 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10454 msgid "Add Line to Right"
10455 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10456
10457 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10458 msgid "Delete Line to Left"
10459 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
10460
10461 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10462 msgid "Delete Line to Right"
10463 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
10464
10465 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10466 msgid "Toggle Math Toolbar"
10467 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10468
10469 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10472 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10473
10474 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10475 msgid "Toggle Table Toolbar"
10476 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
10477
10478 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Next Cross-Reference|N"
10481 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10482
10483 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Go to Label|G"
10486 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10487
10488 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10489 #, fuzzy
10490 msgid "<reference>|r"
10491 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
10492
10493 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10494 #, fuzzy
10495 msgid "(<reference>)|e"
10496 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
10497
10498 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10499 #, fuzzy
10500 msgid "<page>|p"
10501 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
10502
10503 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10504 #, fuzzy
10505 msgid "on page <page>|o"
10506 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
10507
10508 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10509 #, fuzzy
10510 msgid "<reference> on page <page>|f"
10511 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
10512
10513 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Formatted reference|t"
10516 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
10517
10518 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10519 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10520 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10521 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10522 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
10523 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
10524 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
10525 msgid "Settings...|S"
10526 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10527
10528 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10529 msgid "Go back to Reference|G"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10535 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10536
10537 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Open Inset|O"
10540 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10541
10542 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Close Inset|C"
10545 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10546
10547 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10548 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10549 #: lib/ui/stdcontext.inc:295
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Dissolve Inset|D"
10552 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10553
10554 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Toggle Label|L"
10557 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
10558
10559 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Frameless|l"
10562 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
10563
10564 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Simple frame|f"
10567 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
10568
10569 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10572 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
10573
10574 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Oval, thin|O"
10577 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
10578
10579 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Oval, thick|v"
10582 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
10583
10584 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10585 msgid "Drop Shadow|w"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Shaded background|b"
10591 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
10592
10593 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Double frame|D"
10596 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
10597
10598 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10599 msgid "LyX Note|N"
10600 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
10601
10602 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10603 msgid "Comment|C"
10604 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10605
10606 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10607 msgid "Greyed Out|G"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Interword Space|w"
10613 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
10614
10615 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Protected Space|o"
10618 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10619
10620 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Negative Thin Space|N"
10623 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
10624
10625 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10626 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10632 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10633
10634 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Quad Space|Q"
10637 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10638
10639 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Double Quad Space|u"
10642 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10643
10644 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10645 msgid "Horizontal Fill|F"
10646 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
10647
10648 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10651 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10652
10653 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10654 #, fuzzy
10655 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10656 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10657
10658 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10661 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10662
10663 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10666 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10667
10668 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10671 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10672
10673 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10676 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10677
10678 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10681 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10682
10683 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Custom Length|C"
10686 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10687
10688 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10689 #, fuzzy
10690 msgid "DefSkip|D"
10691 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10692
10693 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10694 #, fuzzy
10695 msgid "SmallSkip|S"
10696 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
10697
10698 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10699 #, fuzzy
10700 msgid "MedSkip|M"
10701 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
10702
10703 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10704 #, fuzzy
10705 msgid "BigSkip|B"
10706 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10707
10708 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10709 #, fuzzy
10710 msgid "VFill|F"
10711 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
10712
10713 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Custom|C"
10716 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
10717
10718 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Settings...|e"
10721 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10722
10723 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Include|c"
10726 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10727
10728 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Input|p"
10731 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
10732
10733 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Verbatim|V"
10736 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
10737
10738 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10739 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Listing|L"
10745 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
10746
10747 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Edit included file...|E"
10750 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
10751
10752 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10753 msgid "New Page|N"
10754 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
10755
10756 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10757 msgid "Page Break|a"
10758 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10759
10760 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10761 msgid "Clear Page|C"
10762 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
10763
10764 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10765 msgid "Clear Double Page|D"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Ragged Line Break|R"
10771 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10772
10773 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Justified Line Break|J"
10776 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10777
10778 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
10780 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
10781 msgid "Cut"
10782 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
10783
10784 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
10785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
10786 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
10787 msgid "Copy"
10788 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10789
10790 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
10792 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
10793 msgid "Paste"
10794 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
10795
10796 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
10797 msgid "Paste Recent|e"
10798 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
10799
10800 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10803 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10804
10805 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10806 msgid "Move Paragraph Up|o"
10807 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
10808
10809 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10810 msgid "Move Paragraph Down|v"
10811 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
10812
10813 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Promote Section|r"
10816 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10817
10818 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Demote Section|m"
10821 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10822
10823 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Move Section down|d"
10826 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10827
10828 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Move Section up|u"
10831 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10832
10833 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Apply Last Text Style|A"
10836 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10837
10838 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
10839 msgid "Text Style|S"
10840 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10841
10842 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
10843 msgid "Paragraph Settings...|P"
10844 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
10845
10846 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Fullscreen Mode"
10849 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
10850
10851 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10853 msgid "Append Parameter"
10854 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10855
10856 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10858 msgid "Remove Last Parameter"
10859 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10860
10861 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10865 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10866
10867 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10871 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10872
10873 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10875 msgid "Insert Optional Parameter"
10876 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10877
10878 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10880 msgid "Remove Optional Parameter"
10881 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10882
10883 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
10884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10887 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10888
10889 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10893 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10894
10895 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10899 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10900
10901 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Edit externally...|x"
10904 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10905
10906 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
10907 msgid "Top Line|T"
10908 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
10909
10910 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
10911 msgid "Bottom Line|B"
10912 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
10913
10914 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
10915 msgid "Left Line|L"
10916 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
10917
10918 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
10919 msgid "Right Line|R"
10920 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10921
10922 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
10923 msgid "Copy Row|o"
10924 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10925
10926 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
10927 msgid "Copy Column|p"
10928 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10929
10930 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10931 msgid "Document|D"
10932 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
10933
10934 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10935 msgid "Tools|T"
10936 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
10937
10938 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10939 msgid "New from Template...|m"
10940 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
10941
10942 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10943 msgid "Open Recent|t"
10944 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
10945
10946 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10947 msgid "Save All|l"
10948 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
10949
10950 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10951 msgid "Revert to Saved|R"
10952 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
10953
10954 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10955 msgid "New Window|W"
10956 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
10957
10958 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10959 msgid "Close Window|d"
10960 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
10961
10962 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10963 msgid "Redo|R"
10964 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
10965
10966 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10967 msgid "Paste Special"
10968 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
10969
10970 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10971 msgid "Select All"
10972 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
10973
10974 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10975 msgid "Table|T"
10976 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
10977
10978 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10979 msgid "Rows & Columns|C"
10980 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
10981
10982 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10983 msgid "Increase List Depth|I"
10984 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
10985
10986 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10987 msgid "Decrease List Depth|D"
10988 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
10989
10990 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10991 msgid "Dissolve Inset|l"
10992 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10993
10994 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10995 msgid "TeX Code Settings...|C"
10996 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
10997
10998 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10999 msgid "Float Settings...|a"
11000 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
11001
11002 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11003 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11007 msgid "Note Settings...|N"
11008 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
11009
11010 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Branch Settings...|B"
11013 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
11014
11015 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11016 msgid "Box Settings...|x"
11017 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
11018
11019 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11020 msgid "Table Settings...|a"
11021 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
11022
11023 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11024 msgid "Plain Text|T"
11025 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
11026
11027 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11028 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11029 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
11030
11031 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11032 msgid "Selection|S"
11033 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
11034
11035 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11036 msgid "Selection, Join Lines|i"
11037 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
11038
11039 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11040 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11044 msgid "Paste As PDF"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11048 msgid "Paste As PNG"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11052 msgid "Paste As JPEG"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Dissolve CharStyle"
11058 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
11059
11060 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11061 msgid "Customized...|C"
11062 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
11063
11064 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11065 msgid "Capitalize|a"
11066 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
11067
11068 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11069 msgid "Uppercase|U"
11070 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
11071
11072 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11073 msgid "Lowercase|L"
11074 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
11075
11076 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Number whole Formula|N"
11079 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
11080
11081 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Number this Line|u"
11084 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
11085
11086 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11087 msgid "Macro Definition"
11088 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
11089
11090 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11091 msgid "Text Style|T"
11092 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
11093
11094 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11095 msgid "Add Line Above|A"
11096 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
11097
11098 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11099 msgid "Math Normal Font|N"
11100 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
11101
11102 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11103 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11104 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
11105
11106 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11107 msgid "Math Fraktur Family|F"
11108 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
11109
11110 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11111 msgid "Math Roman Family|R"
11112 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
11113
11114 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11115 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11116 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
11117
11118 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11119 msgid "Math Bold Series|B"
11120 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
11121
11122 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11123 msgid "Text Normal Font|T"
11124 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
11125
11126 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11127 msgid "Octave|O"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11131 msgid "Maxima|M"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11135 msgid "Mathematica|a"
11136 msgstr "Mathematica|a"
11137
11138 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11139 msgid "Maple, simplify|s"
11140 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
11141
11142 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11143 msgid "Maple, factor|f"
11144 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
11145
11146 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11147 msgid "Maple, evalm|e"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11151 msgid "Maple, evalf|v"
11152 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
11153
11154 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11155 msgid "Open All Insets|O"
11156 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
11157
11158 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11159 msgid "Close All Insets|C"
11160 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
11161
11162 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11163 msgid "Unfold Math Macro"
11164 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
11165
11166 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11167 msgid "Fold Math Macro"
11168 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
11169
11170 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11171 msgid "View Source|S"
11172 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
11173
11174 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11175 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11179 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11183 msgid "Close Tab Group|G"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11187 msgid "Fullscreen|l"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11191 msgid "Toolbars|b"
11192 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
11193
11194 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11195 msgid "Special Character|p"
11196 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
11197
11198 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11199 msgid "Formatting|o"
11200 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
11201
11202 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11203 msgid "List / TOC|i"
11204 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
11205
11206 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11207 msgid "Float|a"
11208 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
11209
11210 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11211 msgid "Branch|B"
11212 msgstr "÷ÅÔËÕ"
11213
11214 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11215 msgid "Custom insets"
11216 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
11217
11218 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11219 msgid "File|e"
11220 msgstr "æÁÊÌ|æ"
11221
11222 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11223 msgid "Box[[Menu]]"
11224 msgstr "âÌÏË"
11225
11226 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11227 msgid "Cross-Reference...|R"
11228 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
11229
11230 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11231 msgid "Caption"
11232 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11233
11234 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11235 msgid "Index Entry|d"
11236 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
11237
11238 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11239 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11240 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
11241
11242 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11243 msgid "Table...|T"
11244 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
11245
11246 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11247 msgid "Hyperlink|k"
11248 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
11249
11250 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11251 msgid "Short Title|S"
11252 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
11253
11254 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11255 msgid "TeX Code|X"
11256 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
11257
11258 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11259 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11260 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
11261
11262 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11263 msgid "Ordinary Quote|Q"
11264 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
11265
11266 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11267 msgid "Single Quote|S"
11268 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
11269
11270 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Phonetic Symbols|P"
11273 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
11274
11275 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11276 msgid "Protected Space|P"
11277 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11278
11279 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11280 msgid "Horizontal Line|L"
11281 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
11282
11283 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11284 msgid "Vertical Space...|V"
11285 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
11286
11287 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11288 msgid "Hyphenation Point|H"
11289 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
11290
11291 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11292 msgid "Numbered Formula|N"
11293 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
11294
11295 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11296 msgid "Figure Wrap Float|F"
11297 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
11298
11299 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Table Wrap Float|T"
11302 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11303
11304 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11305 msgid "External Material...|M"
11306 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
11307
11308 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11309 msgid "Child Document...|d"
11310 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
11311
11312 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11313 msgid "Change Tracking|C"
11314 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
11315
11316 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11317 msgid "Start Appendix Here|A"
11318 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
11319
11320 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11321 msgid "Save in Bundled Format|F"
11322 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
11323
11324 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11325 msgid "Compressed|m"
11326 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
11327
11328 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11329 msgid "Accept Change|A"
11330 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11331
11332 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11333 msgid "Reject Change|R"
11334 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11335
11336 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11337 msgid "Accept All Changes|c"
11338 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11339
11340 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11341 msgid "Reject All Changes|e"
11342 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11343
11344 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11345 msgid "Next Change|C"
11346 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
11347
11348 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11349 msgid "Next Cross-Reference|R"
11350 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
11351
11352 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11353 msgid "Clear Bookmarks|C"
11354 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
11355
11356 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11357 msgid "Thesaurus...|T"
11358 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
11359
11360 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Statistics...|a"
11363 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
11364
11365 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11366 msgid "TeX Information|I"
11367 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
11368
11369 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11370 msgid "Shortcuts|S"
11371 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
11372
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11374 msgid "New document"
11375 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11376
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11378 msgid "Open document"
11379 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11380
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11382 msgid "Save document"
11383 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11384
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11386 msgid "Print document"
11387 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11388
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11390 msgid "Check spelling"
11391 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
11392
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
11394 msgid "Undo"
11395 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
11396
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
11398 msgid "Redo"
11399 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
11400
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11402 msgid "Find and replace"
11403 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11406 msgid "Toggle emphasis"
11407 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
11408
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11410 msgid "Toggle noun"
11411 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
11412
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11414 msgid "Apply last"
11415 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
11416
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11418 msgid "Insert math"
11419 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
11420
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11422 msgid "Insert graphics"
11423 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11424
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11426 msgid "Insert table"
11427 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11428
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11430 msgid "Toggle Outline"
11431 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
11432
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11434 msgid "Extra"
11435 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
11436
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11438 msgid "Numbered list"
11439 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
11440
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11442 msgid "Itemized list"
11443 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11446 msgid "Increase depth"
11447 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
11448
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11450 msgid "Decrease depth"
11451 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
11452
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11454 msgid "Insert figure float"
11455 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
11456
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11458 msgid "Insert table float"
11459 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11460
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11462 msgid "Insert label"
11463 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
11464
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11466 msgid "Insert cross-reference"
11467 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
11468
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11470 msgid "Insert citation"
11471 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
11472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11474 msgid "Insert index entry"
11475 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
11476
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11478 msgid "Insert nomenclature entry"
11479 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
11480
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11482 msgid "Insert footnote"
11483 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
11484
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11486 msgid "Insert margin note"
11487 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11488
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11490 msgid "Insert note"
11491 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
11492
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Insert box"
11496 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
11497
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Insert Hyperlink"
11501 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
11502
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11504 msgid "Insert TeX code"
11505 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
11506
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11508 msgid "Insert math macro"
11509 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
11510
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11512 msgid "Include file"
11513 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
11514
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11516 msgid "Text style"
11517 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
11518
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11520 msgid "Paragraph settings"
11521 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
11522
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11524 msgid "Add row"
11525 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
11526
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11528 msgid "Add column"
11529 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
11530
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11532 msgid "Delete row"
11533 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
11534
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11536 msgid "Delete column"
11537 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
11538
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11540 msgid "Set top line"
11541 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
11542
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11544 msgid "Set bottom line"
11545 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
11546
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11548 msgid "Set left line"
11549 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
11550
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11552 msgid "Set right line"
11553 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
11554
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Set border lines"
11558 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
11559
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11561 msgid "Set all lines"
11562 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
11563
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11565 msgid "Unset all lines"
11566 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
11567
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11569 msgid "Align left"
11570 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
11571
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11573 msgid "Align center"
11574 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
11575
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11577 msgid "Align right"
11578 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
11579
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11581 msgid "Align top"
11582 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11583
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11585 msgid "Align middle"
11586 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
11587
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11589 msgid "Align bottom"
11590 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11591
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11593 msgid "Rotate cell"
11594 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
11595
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11597 msgid "Rotate table"
11598 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11599
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11601 msgid "Set multi-column"
11602 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
11603
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11605 msgid "Math"
11606 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
11607
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11609 msgid "Set display mode"
11610 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
11611
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11613 msgid "Subscript"
11614 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11615
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11617 msgid "Superscript"
11618 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11619
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11621 msgid "Insert square root"
11622 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11623
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11625 msgid "Insert root"
11626 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11627
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11629 msgid "Insert standard fraction"
11630 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
11631
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11633 msgid "Insert sum"
11634 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
11635
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11637 msgid "Insert integral"
11638 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
11639
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11641 msgid "Insert product"
11642 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11643
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11645 msgid "Insert ( )"
11646 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
11647
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11649 msgid "Insert [ ]"
11650 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
11651
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11653 msgid "Insert { }"
11654 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
11655
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11657 msgid "Insert delimiters"
11658 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
11659
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11661 msgid "Insert matrix"
11662 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
11663
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11665 msgid "Insert cases environment"
11666 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
11667
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11669 msgid "Toggle Math Panels"
11670 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11671
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11673 msgid "Math Macros"
11674 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11677 msgid "Command Buffer"
11678 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
11679
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11681 msgid "Review[[Toolbar]]"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11685 msgid "Track changes"
11686 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11687
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11689 msgid "Show changes in output"
11690 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
11691
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11693 msgid "Next change"
11694 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11695
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Accept change inside selection"
11699 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11700
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Reject change inside selection"
11704 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
11705
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11707 msgid "Merge changes"
11708 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11709
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11711 msgid "Accept all changes"
11712 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11713
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11715 msgid "Reject all changes"
11716 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11717
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11719 msgid "Next note"
11720 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
11721
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11723 msgid "View/Update"
11724 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
11725
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11727 msgid "View DVI"
11728 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
11729
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11731 msgid "Update DVI"
11732 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
11733
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11735 msgid "View PDF (pdflatex)"
11736 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
11737
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11739 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11740 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
11741
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11743 msgid "View PostScript"
11744 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
11745
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11747 msgid "Update PostScript"
11748 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
11749
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11751 msgid "Math Panels"
11752 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11753
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11755 msgid "Math Spacings"
11756 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
11757
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11759 msgid "Styles"
11760 msgstr "óÔÉÌÉ"
11761
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11763 msgid "Fractions"
11764 msgstr "äÒÏÂÉ"
11765
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
11768 msgid "Fonts"
11769 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
11770
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11772 msgid "Functions"
11773 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
11774
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11776 msgid "arccos"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11780 #, fuzzy
11781 msgid "arcsin"
11782 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11783
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11785 #, fuzzy
11786 msgid "arctan"
11787 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
11788
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11790 #, fuzzy
11791 msgid "arg"
11792 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
11793
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11795 msgid "bmod"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11799 msgid "cos"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11803 #, fuzzy
11804 msgid "cosh"
11805 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11806
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11808 #, fuzzy
11809 msgid "cot"
11810 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11811
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11813 #, fuzzy
11814 msgid "coth"
11815 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11816
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11818 #, fuzzy
11819 msgid "csc"
11820 msgstr "cc"
11821
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11823 msgid "deg"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11827 #, fuzzy
11828 msgid "det"
11829 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11830
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11832 #, fuzzy
11833 msgid "dim"
11834 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
11835
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11837 #, fuzzy
11838 msgid "exp"
11839 msgstr "ex"
11840
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11842 msgid "gcd"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11846 #, fuzzy
11847 msgid "hom"
11848 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11849
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11851 #, fuzzy
11852 msgid "inf"
11853 msgstr "ÄÀÊÍ"
11854
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11856 #, fuzzy
11857 msgid "ker"
11858 msgstr "äÉËÔÏÒ"
11859
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11861 msgid "lg"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11865 #, fuzzy
11866 msgid "lim"
11867 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11868
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11870 msgid "liminf"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11874 msgid "limsup"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11878 msgid "ln"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11882 #, fuzzy
11883 msgid "log"
11884 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
11885
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11887 #, fuzzy
11888 msgid "max"
11889 msgstr "æÁËÓ"
11890
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11892 #, fuzzy
11893 msgid "min"
11894 msgstr "ÄÀÊÍ"
11895
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11897 #, fuzzy
11898 msgid "sec"
11899 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
11900
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11902 #, fuzzy
11903 msgid "sin"
11904 msgstr "ÄÀÊÍ"
11905
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11907 #, fuzzy
11908 msgid "sinh"
11909 msgstr "ÄÀÊÍ"
11910
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11912 #, fuzzy
11913 msgid "sup"
11914 msgstr "sp"
11915
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11917 #, fuzzy
11918 msgid "tan"
11919 msgstr "Land"
11920
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11922 #, fuzzy
11923 msgid "tanh"
11924 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
11925
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Pr"
11929 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
11930
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11932 msgid "Spacings"
11933 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
11934
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11936 msgid "Thin space\t\\,"
11937 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
11938
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11940 msgid "Medium space\t\\:"
11941 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
11942
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11944 msgid "Thick space\t\\;"
11945 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
11946
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11948 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11949 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
11950
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11952 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11953 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
11954
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11956 msgid "Negative space\t\\!"
11957 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
11958
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11960 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11964 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11968 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11972 msgid "Roots"
11973 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
11974
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11976 msgid "Square root\t\\sqrt"
11977 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
11978
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11980 msgid "Other root\t\\root"
11981 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
11982
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11984 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11985 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
11986
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11988 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11989 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
11990
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11992 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11993 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
11994
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11996 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11997 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
11998
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12000 msgid "Standard\t\\frac"
12001 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
12002
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12004 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12005 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
12006
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12008 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12009 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
12010
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12012 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12013 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
12014
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12016 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12017 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
12018
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12020 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12021 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
12022
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12024 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12025 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
12026
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12028 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12029 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
12030
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12032 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12033 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
12034
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12036 msgid "Binomial\t\\binom"
12037 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
12038
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12040 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12041 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
12042
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12044 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12045 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
12046
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12048 msgid "Roman\t\\mathrm"
12049 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
12050
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12052 msgid "Bold\t\\mathbf"
12053 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
12054
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12056 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12057 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
12058
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12060 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12061 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
12062
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12064 msgid "Italic\t\\mathit"
12065 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
12066
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
12068 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12069 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
12070
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
12072 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12073 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
12074
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12076 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12077 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
12078
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12080 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12081 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
12082
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12084 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12085 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
12086
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12088 msgid "Dots"
12089 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
12090
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12092 #, fuzzy
12093 msgid "ldots"
12094 msgstr "Dots"
12095
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12097 #, fuzzy
12098 msgid "cdots"
12099 msgstr "Dots"
12100
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12102 #, fuzzy
12103 msgid "vdots"
12104 msgstr "Dots"
12105
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12107 #, fuzzy
12108 msgid "ddots"
12109 msgstr "Dots"
12110
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
12112 msgid "Frame Decorations"
12113 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
12114
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12116 #, fuzzy
12117 msgid "hat"
12118 msgstr "çÌÁ×Á"
12119
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12121 #, fuzzy
12122 msgid "tilde"
12123 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
12124
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12126 msgid "bar"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12130 #, fuzzy
12131 msgid "grave"
12132 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
12133
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12135 msgid "dot"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
12139 msgid "check"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
12143 msgid "widehat"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12147 msgid "widetilde"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12151 msgid "vec"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12155 #, fuzzy
12156 msgid "acute"
12157 msgstr "äÁÔÁ"
12158
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12160 #, fuzzy
12161 msgid "ddot"
12162 msgstr "dd"
12163
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12165 #, fuzzy
12166 msgid "breve"
12167 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
12168
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12170 #, fuzzy
12171 msgid "overline"
12172 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12173
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12175 msgid "overbrace"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12179 #, fuzzy
12180 msgid "overleftarrow"
12181 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12182
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12184 msgid "overrightarrow"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12188 msgid "overleftrightarrow"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12192 #, fuzzy
12193 msgid "overset"
12194 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
12195
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12197 #, fuzzy
12198 msgid "underline"
12199 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
12200
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12202 #, fuzzy
12203 msgid "underbrace"
12204 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
12205
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12207 msgid "underleftarrow"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12211 msgid "underrightarrow"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12215 msgid "underleftrightarrow"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12219 #, fuzzy
12220 msgid "underset"
12221 msgstr "óÔÉÈÉ"
12222
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
12224 msgid "Arrows"
12225 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12226
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12228 #, fuzzy
12229 msgid "leftarrow"
12230 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12231
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12233 msgid "rightarrow"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12237 msgid "downarrow"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12241 #, fuzzy
12242 msgid "uparrow"
12243 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12244
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12246 msgid "updownarrow"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12250 msgid "leftrightarrow"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
12254 #, fuzzy
12255 msgid "Leftarrow"
12256 msgstr "óÌÅ×Á"
12257
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Rightarrow"
12261 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12262
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12264 msgid "Downarrow"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Uparrow"
12270 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12271
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12273 msgid "Updownarrow"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12277 msgid "Leftrightarrow"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12281 msgid "Longleftrightarrow"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12285 msgid "Longleftarrow"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12289 msgid "Longrightarrow"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12293 msgid "longleftrightarrow"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12297 msgid "longleftarrow"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12301 msgid "longrightarrow"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12305 msgid "leftharpoondown"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12309 msgid "rightharpoondown"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12313 #, fuzzy
12314 msgid "mapsto"
12315 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12316
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12318 msgid "longmapsto"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12322 #, fuzzy
12323 msgid "nwarrow"
12324 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12325
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12327 #, fuzzy
12328 msgid "nearrow"
12329 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12330
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12332 msgid "leftharpoonup"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12336 msgid "rightharpoonup"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12340 msgid "hookleftarrow"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12344 msgid "hookrightarrow"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12348 #, fuzzy
12349 msgid "swarrow"
12350 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12351
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12353 #, fuzzy
12354 msgid "searrow"
12355 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12356
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12358 msgid "rightleftharpoons"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12362 msgid "Operators"
12363 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
12364
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12366 msgid "pm"
12367 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
12368
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12370 #, fuzzy
12371 msgid "cap"
12372 msgstr "íÕÓÏÒ"
12373
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12375 msgid "diamond"
12376 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
12377
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12379 #, fuzzy
12380 msgid "oplus"
12381 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
12382
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
12384 msgid "mp"
12385 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
12386
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
12388 msgid "cup"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
12392 msgid "bigtriangleup"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12396 #, fuzzy
12397 msgid "ominus"
12398 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
12399
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12401 msgid "times"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12405 #, fuzzy
12406 msgid "uplus"
12407 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
12408
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12410 msgid "bigtriangledown"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12414 #, fuzzy
12415 msgid "otimes"
12416 msgstr "ëÏÐÉÊ"
12417
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12419 msgid "div"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12423 #, fuzzy
12424 msgid "sqcap"
12425 msgstr "íÕÓÏÒ"
12426
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12428 #, fuzzy
12429 msgid "triangleright"
12430 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
12431
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12433 #, fuzzy
12434 msgid "oslash"
12435 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
12436
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12438 msgid "cdot"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12442 msgid "sqcup"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12446 msgid "triangleleft"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12450 #, fuzzy
12451 msgid "odot"
12452 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
12453
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12455 msgid "star"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12459 #, fuzzy
12460 msgid "vee"
12461 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12462
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12464 #, fuzzy
12465 msgid "amalg"
12466 msgstr "Email"
12467
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12469 msgid "bigcirc"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12473 #, fuzzy
12474 msgid "setminus"
12475 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
12476
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12478 msgid "wedge"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12482 #, fuzzy
12483 msgid "dagger"
12484 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
12485
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12487 #, fuzzy
12488 msgid "circ"
12489 msgstr "cc"
12490
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12492 msgid "bullet"
12493 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
12494
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12496 #, fuzzy
12497 msgid "wr"
12498 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12499
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12501 #, fuzzy
12502 msgid "ddagger"
12503 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
12504
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12506 msgid "Relations"
12507 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
12508
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12510 msgid "leq"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12514 msgid "geq"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12518 msgid "equiv"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12522 #, fuzzy
12523 msgid "models"
12524 msgstr "ëÏÄ"
12525
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12527 #, fuzzy
12528 msgid "prec"
12529 msgstr "ÐÉËÁ"
12530
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
12532 #, fuzzy
12533 msgid "succ"
12534 msgstr "cc"
12535
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
12537 msgid "sim"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12541 msgid "perp"
12542 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
12543
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12545 #, fuzzy
12546 msgid "preceq"
12547 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
12548
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12550 msgid "succeq"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12554 msgid "simeq"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12558 msgid "mid"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12562 msgid "ll"
12563 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
12564
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12566 msgid "gg"
12567 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
12568
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12570 msgid "asymp"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12574 msgid "parallel"
12575 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
12576
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12578 msgid "subset"
12579 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12580
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12582 msgid "supset"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12586 msgid "approx"
12587 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
12588
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12590 #, fuzzy
12591 msgid "smile"
12592 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
12593
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12595 msgid "subseteq"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12599 msgid "supseteq"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12603 #, fuzzy
12604 msgid "cong"
12605 msgstr "×ËÌ"
12606
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12608 #, fuzzy
12609 msgid "frown"
12610 msgstr "çÏÒÏÄ"
12611
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12613 msgid "sqsubseteq"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12617 msgid "sqsupseteq"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12621 #, fuzzy
12622 msgid "doteq"
12623 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12624
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12626 msgid "neq"
12627 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
12628
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
12630 msgid "in"
12631 msgstr "ÄÀÊÍ"
12632
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12634 msgid "ni"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12638 msgid "propto"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12642 #, fuzzy
12643 msgid "notin"
12644 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12645
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12647 msgid "vdash"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12651 msgid "dashv"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12655 #, fuzzy
12656 msgid "bowtie"
12657 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12658
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12660 msgid "alpha"
12661 msgstr "ÁÌØÆÁ"
12662
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12664 msgid "beta"
12665 msgstr "ÂÅÔÁ"
12666
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12668 msgid "gamma"
12669 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
12670
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12672 msgid "delta"
12673 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
12674
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12676 msgid "epsilon"
12677 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
12678
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12680 msgid "varepsilon"
12681 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
12682
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12684 msgid "zeta"
12685 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
12686
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12688 msgid "eta"
12689 msgstr "ÜÔÁ"
12690
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12692 msgid "theta"
12693 msgstr "ÔÜÔÁ"
12694
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12696 msgid "vartheta"
12697 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12698
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12700 msgid "iota"
12701 msgstr "ÊÏÔÁ"
12702
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12704 msgid "kappa"
12705 msgstr "ËÁÐÐÁ"
12706
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12708 msgid "lambda"
12709 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
12710
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
12712 msgid "mu"
12713 msgstr "mu"
12714
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12716 msgid "nu"
12717 msgstr "ÎÀ"
12718
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12720 msgid "xi"
12721 msgstr "ËÓÉ"
12722
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12724 msgid "pi"
12725 msgstr "ÐÉ"
12726
12727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12728 msgid "varpi"
12729 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
12730
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12732 msgid "rho"
12733 msgstr "ÒÏ"
12734
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12736 msgid "varrho"
12737 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
12738
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12740 msgid "sigma"
12741 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
12742
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12744 msgid "varsigma"
12745 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12746
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12748 msgid "tau"
12749 msgstr "ÔÁÕ"
12750
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12752 msgid "upsilon"
12753 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
12754
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12756 msgid "phi"
12757 msgstr "ÆÉ"
12758
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12760 msgid "varphi"
12761 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
12762
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12764 msgid "chi"
12765 msgstr "ÈÉ"
12766
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12768 msgid "psi"
12769 msgstr "ÐÓÉ"
12770
12771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12772 msgid "omega"
12773 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
12774
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12776 msgid "Gamma"
12777 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
12778
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12780 msgid "Delta"
12781 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
12782
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12784 msgid "Theta"
12785 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12786
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12788 msgid "Lambda"
12789 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
12790
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12792 msgid "Xi"
12793 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
12794
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12796 msgid "Pi"
12797 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
12798
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12800 msgid "Sigma"
12801 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12802
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12804 msgid "Upsilon"
12805 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
12806
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12808 msgid "Phi"
12809 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
12810
12811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12812 msgid "Psi"
12813 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
12814
12815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12816 msgid "Omega"
12817 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
12818
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12820 msgid "Miscellaneous"
12821 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
12822
12823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12824 msgid "nabla"
12825 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
12826
12827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12828 msgid "partial"
12829 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
12830
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12832 msgid "infty"
12833 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
12834
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12836 msgid "prime"
12837 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
12838
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12840 #, fuzzy
12841 msgid "ell"
12842 msgstr "hspell"
12843
12844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12845 msgid "emptyset"
12846 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12847
12848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12849 msgid "exists"
12850 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
12851
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12853 msgid "forall"
12854 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
12855
12856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12857 #, fuzzy
12858 msgid "imath"
12859 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12860
12861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12862 #, fuzzy
12863 msgid "jmath"
12864 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12865
12866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Re"
12869 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12870
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Im"
12874 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
12875
12876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12877 msgid "aleph"
12878 msgstr "ÁÌÅÆ"
12879
12880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12881 #, fuzzy
12882 msgid "wp"
12883 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12884
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12886 #, fuzzy
12887 msgid "hbar"
12888 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
12889
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12891 #, fuzzy
12892 msgid "angle"
12893 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12894
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12896 #, fuzzy
12897 msgid "top"
12898 msgstr "÷ÅÒÈ"
12899
12900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12901 msgid "bot"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Vert"
12907 msgstr "óÔÉÈÉ"
12908
12909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12910 msgid "neg"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12914 #, fuzzy
12915 msgid "flat"
12916 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
12917
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12919 #, fuzzy
12920 msgid "natural"
12921 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12922
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12924 msgid "sharp"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12928 msgid "surd"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12932 #, fuzzy
12933 msgid "triangle"
12934 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12935
12936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12937 msgid "diamondsuit"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12941 #, fuzzy
12942 msgid "heartsuit"
12943 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12944
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12946 msgid "clubsuit"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12950 msgid "spadesuit"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12954 msgid "textrm \\AA"
12955 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
12956
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12958 msgid "textrm \\O"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12962 msgid "mathcircumflex"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12966 msgid "_"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12970 #, fuzzy
12971 msgid "mathrm T"
12972 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12973
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12975 #, fuzzy
12976 msgid "mathbb N"
12977 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12978
12979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12980 #, fuzzy
12981 msgid "mathbb Z"
12982 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12983
12984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12985 #, fuzzy
12986 msgid "mathbb Q"
12987 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12988
12989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12990 #, fuzzy
12991 msgid "mathbb R"
12992 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12993
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12995 #, fuzzy
12996 msgid "mathbb C"
12997 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12998
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13000 #, fuzzy
13001 msgid "mathbb H"
13002 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13003
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13005 #, fuzzy
13006 msgid "mathcal F"
13007 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13008
13009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13010 #, fuzzy
13011 msgid "mathcal L"
13012 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13013
13014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13015 #, fuzzy
13016 msgid "mathcal H"
13017 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13018
13019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13020 #, fuzzy
13021 msgid "mathcal O"
13022 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13023
13024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13025 msgid "Big Operators"
13026 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
13027
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13029 #, fuzzy
13030 msgid "intop"
13031 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13032
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13034 msgid "int"
13035 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13036
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13038 msgid "iint"
13039 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13040
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13042 #, fuzzy
13043 msgid "iintop"
13044 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13045
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13047 msgid "iiint"
13048 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13049
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
13051 #, fuzzy
13052 msgid "iiintop"
13053 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13054
13055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
13056 msgid "iiiint"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13060 msgid "iiiintop"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13064 msgid "dotsint"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13068 msgid "dotsintop"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13072 msgid "oint"
13073 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13074
13075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13076 #, fuzzy
13077 msgid "ointop"
13078 msgstr "Konto"
13079
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13081 #, fuzzy
13082 msgid "oiint"
13083 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
13084
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13086 #, fuzzy
13087 msgid "oiintop"
13088 msgstr "Konto"
13089
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13091 msgid "ointctrclockwiseop"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13095 msgid "ointctrclockwise"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13099 msgid "ointclockwiseop"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13103 msgid "ointclockwise"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13107 msgid "sqint"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13111 #, fuzzy
13112 msgid "sqintop"
13113 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13114
13115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13116 msgid "sqiint"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13120 msgid "sqiintop"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13124 msgid "sum"
13125 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
13126
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13128 msgid "prod"
13129 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
13130
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13132 msgid "coprod"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13136 msgid "bigsqcup"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13140 msgid "bigotimes"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13144 msgid "bigodot"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13148 msgid "bigoplus"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13152 msgid "bigcap"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13156 msgid "bigcup"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13160 msgid "biguplus"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13164 msgid "bigvee"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13168 msgid "bigwedge"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13172 msgid "AMS Miscellaneous"
13173 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
13174
13175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13176 msgid "digamma"
13177 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
13178
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13180 msgid "varkappa"
13181 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
13182
13183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13184 #, fuzzy
13185 msgid "beth"
13186 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
13187
13188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13189 #, fuzzy
13190 msgid "daleth"
13191 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
13192
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13194 msgid "gimel"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
13198 msgid "ulcorner"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
13202 msgid "urcorner"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13206 #, fuzzy
13207 msgid "llcorner"
13208 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
13209
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13211 msgid "lrcorner"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13215 msgid "hslash"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13219 #, fuzzy
13220 msgid "vartriangle"
13221 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
13222
13223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13224 msgid "triangledown"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13228 #, fuzzy
13229 msgid "square"
13230 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
13231
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13233 #, fuzzy
13234 msgid "lozenge"
13235 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
13236
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13238 msgid "circledS"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13242 msgid "measuredangle"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13246 #, fuzzy
13247 msgid "nexists"
13248 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
13249
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13251 msgid "mho"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Finv"
13257 msgstr "ÄÀÊÍ"
13258
13259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Game"
13262 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
13263
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13265 msgid "Bbbk"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13269 msgid "backprime"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13273 msgid "varnothing"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13277 msgid "blacktriangle"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13281 msgid "blacktriangledown"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13285 #, fuzzy
13286 msgid "blacksquare"
13287 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13288
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13290 msgid "blacklozenge"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13294 msgid "bigstar"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13298 msgid "sphericalangle"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13302 #, fuzzy
13303 msgid "complement"
13304 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
13305
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13307 #, fuzzy
13308 msgid "eth"
13309 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
13310
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13312 msgid "diagup"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13316 msgid "diagdown"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13320 msgid "AMS Arrows"
13321 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
13322
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13324 msgid "dashleftarrow"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13328 msgid "dashrightarrow"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13332 msgid "leftleftarrows"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13336 msgid "leftrightarrows"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13340 msgid "rightrightarrows"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
13344 msgid "rightleftarrows"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Lleftarrow"
13350 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
13351
13352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Rrightarrow"
13355 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
13356
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13358 msgid "twoheadleftarrow"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13362 msgid "twoheadrightarrow"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13366 msgid "leftarrowtail"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13370 msgid "rightarrowtail"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13374 msgid "looparrowleft"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13378 #, fuzzy
13379 msgid "looparrowright"
13380 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
13381
13382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13383 msgid "curvearrowleft"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13387 msgid "curvearrowright"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13391 msgid "circlearrowleft"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13395 msgid "circlearrowright"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13399 msgid "Lsh"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13403 msgid "Rsh"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13407 #, fuzzy
13408 msgid "upuparrows"
13409 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
13410
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13412 msgid "downdownarrows"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13416 msgid "upharpoonleft"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13420 msgid "upharpoonright"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13424 msgid "downharpoonleft"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13428 msgid "downharpoonright"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13432 msgid "leftrightharpoons"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13436 msgid "rightsquigarrow"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13440 msgid "leftrightsquigarrow"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13444 #, fuzzy
13445 msgid "nleftarrow"
13446 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
13447
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13449 msgid "nrightarrow"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13453 msgid "nleftrightarrow"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13457 msgid "nLeftarrow"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13461 #, fuzzy
13462 msgid "nRightarrow"
13463 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
13464
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13466 msgid "nLeftrightarrow"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13470 msgid "multimap"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13474 msgid "AMS Relations"
13475 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
13476
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13478 msgid "leqq"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13482 msgid "geqq"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13486 msgid "leqslant"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13490 msgid "geqslant"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13494 msgid "eqslantless"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
13498 msgid "eqslantgtr"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
13502 msgid "lesssim"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13506 msgid "gtrsim"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13510 msgid "lessapprox"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13514 msgid "gtrapprox"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13518 msgid "approxeq"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13522 #, fuzzy
13523 msgid "triangleq"
13524 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
13525
13526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13527 msgid "lessdot"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13531 msgid "gtrdot"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13535 msgid "lll"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13539 msgid "ggg"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13543 msgid "lessgtr"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13547 #, fuzzy
13548 msgid "gtrless"
13549 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13550
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13552 msgid "lesseqgtr"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13556 #, fuzzy
13557 msgid "gtreqless"
13558 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13559
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13561 msgid "lesseqqgtr"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13565 #, fuzzy
13566 msgid "gtreqqless"
13567 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13568
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13570 msgid "eqcirc"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13574 msgid "circeq"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13578 msgid "thicksim"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13582 msgid "thickapprox"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13586 #, fuzzy
13587 msgid "backsim"
13588 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13589
13590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13591 msgid "backsimeq"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13595 msgid "subseteqq"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13599 msgid "supseteqq"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Subset"
13605 msgstr "ôÅÍÁ"
13606
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13608 #, fuzzy
13609 msgid "Supset"
13610 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
13611
13612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13613 msgid "sqsubset"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13617 msgid "sqsupset"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13621 msgid "preccurlyeq"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13625 msgid "succcurlyeq"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13629 msgid "curlyeqprec"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13633 msgid "curlyeqsucc"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13637 msgid "precsim"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13641 msgid "succsim"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13645 msgid "precapprox"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13649 msgid "succapprox"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13653 msgid "vartriangleleft"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13657 #, fuzzy
13658 msgid "vartriangleright"
13659 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
13660
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13662 msgid "trianglelefteq"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13666 msgid "trianglerighteq"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13670 #, fuzzy
13671 msgid "bumpeq"
13672 msgstr "óÉÎÉÊ"
13673
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Bumpeq"
13677 msgstr "óÉÎÉÊ"
13678
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13680 msgid "doteqdot"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13684 msgid "risingdotseq"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13688 msgid "fallingdotseq"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13692 #, fuzzy
13693 msgid "vDash"
13694 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
13695
13696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13697 msgid "Vvdash"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13701 msgid "Vdash"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13705 msgid "shortmid"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13709 msgid "shortparallel"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13713 #, fuzzy
13714 msgid "smallsmile"
13715 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
13716
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13718 msgid "smallfrown"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13722 msgid "blacktriangleleft"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13726 msgid "blacktriangleright"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13730 msgid "because"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13734 msgid "therefore"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13738 msgid "backepsilon"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13742 msgid "varpropto"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13746 msgid "between"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13750 msgid "pitchfork"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13754 msgid "AMS Negative Relations"
13755 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
13756
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13758 msgid "nless"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13762 msgid "ngtr"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13766 msgid "nleq"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13770 msgid "ngeq"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13774 msgid "nleqslant"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13778 msgid "ngeqslant"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13782 msgid "nleqq"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13786 msgid "ngeqq"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13790 msgid "lneq"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13794 msgid "gneq"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13798 msgid "lneqq"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13802 msgid "gneqq"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13806 msgid "lvertneqq"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13810 msgid "gvertneqq"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13814 msgid "lnsim"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13818 msgid "gnsim"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13822 msgid "lnapprox"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13826 msgid "gnapprox"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13830 msgid "nprec"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13834 msgid "nsucc"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13838 msgid "npreceq"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13842 msgid "nsucceq"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13846 msgid "precnsim"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13850 msgid "succnsim"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13854 msgid "precnapprox"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13858 msgid "succnapprox"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13862 msgid "subsetneq"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13866 msgid "supsetneq"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13870 msgid "subsetneqq"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13874 msgid "supsetneqq"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13878 msgid "nsubseteq"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13882 msgid "nsupseteq"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13886 msgid "nsupseteqq"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13890 msgid "nvdash"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13894 msgid "nvDash"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13898 msgid "nVDash"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13902 msgid "varsubsetneq"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13906 msgid "varsupsetneq"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13910 msgid "varsubsetneqq"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13914 msgid "varsupsetneqq"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13918 msgid "ntriangleleft"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13922 msgid "ntriangleright"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13926 msgid "ntrianglelefteq"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13930 msgid "ntrianglerighteq"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13934 msgid "ncong"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13938 msgid "nsim"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13942 msgid "nmid"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13946 msgid "nshortmid"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13950 msgid "nparallel"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13954 msgid "nshortparallel"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13958 msgid "AMS Operators"
13959 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
13960
13961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13962 msgid "dotplus"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13966 msgid "smallsetminus"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13970 msgid "Cap"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13974 msgid "Cup"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13978 msgid "barwedge"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13982 msgid "veebar"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13986 msgid "doublebarwedge"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13990 msgid "boxminus"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13994 msgid "boxtimes"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13998 msgid "boxdot"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14002 msgid "boxplus"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14006 msgid "divideontimes"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14010 msgid "ltimes"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14014 msgid "rtimes"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14018 msgid "leftthreetimes"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14022 msgid "rightthreetimes"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14026 msgid "curlywedge"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14030 msgid "curlyvee"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14034 msgid "circleddash"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14038 msgid "circledast"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14042 msgid "circledcirc"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14046 msgid "centerdot"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14050 msgid "intercal"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: lib/external_templates:37
14054 msgid "RasterImage"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14058 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: lib/external_templates:45
14062 msgid "A bitmap file.\n"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: lib/external_templates:109
14066 msgid "XFig"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
14070 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: lib/external_templates:112
14074 msgid "An Xfig figure.\n"
14075 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
14076
14077 #: lib/external_templates:162
14078 msgid "ChessDiagram"
14079 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
14080
14081 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
14082 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: lib/external_templates:165
14086 msgid ""
14087 "A chess position diagram.\n"
14088 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14089 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14090 "the position that you want to display.\n"
14091 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14092 "and remember to type in a relative path\n"
14093 "to the LyX document location.\n"
14094 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14095 "to enable general editing of the board.\n"
14096 "You might also check out the\n"
14097 "'Options->Test legality' option, and\n"
14098 "remember to middle and right click to\n"
14099 "insert new material in the board.\n"
14100 "In order for this to work, you have to\n"
14101 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14102 "that TeX will find it, and you will need\n"
14103 "to install the skak package from CTAN.\n"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: lib/external_templates:208
14107 msgid "LilyPond"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
14111 msgid "Lilypond typeset music"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: lib/external_templates:211
14115 msgid ""
14116 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14117 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14118 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14119 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: lib/external_templates:257
14123 #, fuzzy
14124 msgid "PDFPages"
14125 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
14126
14127 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
14128 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: lib/external_templates:260
14132 msgid ""
14133 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14134 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
14135 "which must be inserted to Options.\n"
14136 "Examples:\n"
14137 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14138 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14139 "* pages=- (to include all pages)\n"
14140 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14141 "for further options and details.\n"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: lib/external_templates:300
14145 msgid ""
14146 "Today's date.\n"
14147 "Read 'info date' for more information.\n"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: lib/configure.py:236
14151 msgid "Tgif"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: lib/configure.py:239
14155 msgid "FIG"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: lib/configure.py:242
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Grace"
14161 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
14162
14163 #: lib/configure.py:245
14164 msgid "FEN"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: lib/configure.py:249
14168 msgid "BMP"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: lib/configure.py:250
14172 msgid "GIF"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14176 msgid "JPEG"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: lib/configure.py:252
14180 msgid "PBM"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: lib/configure.py:253
14184 msgid "PGM"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
14188 msgid "PNG"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: lib/configure.py:255
14192 msgid "PPM"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: lib/configure.py:256
14196 msgid "TIFF"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: lib/configure.py:257
14200 msgid "XBM"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: lib/configure.py:258
14204 msgid "XPM"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: lib/configure.py:263
14208 msgid "Plain text (chess output)"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: lib/configure.py:264
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Plain text (image)"
14214 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14215
14216 #: lib/configure.py:265
14217 msgid "Plain text (Xfig output)"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: lib/configure.py:266
14221 #, fuzzy
14222 msgid "date (output)"
14223 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
14224
14225 #: lib/configure.py:267
14226 #, fuzzy
14227 msgid "DocBook"
14228 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
14229
14230 #: lib/configure.py:267
14231 #, fuzzy
14232 msgid "DocBook|B"
14233 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
14234
14235 #: lib/configure.py:268
14236 msgid "Docbook (XML)"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: lib/configure.py:269
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Graphviz Dot"
14242 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
14243
14244 #: lib/configure.py:270
14245 #, fuzzy
14246 msgid "NoWeb"
14247 msgstr "îÅÔ"
14248
14249 #: lib/configure.py:270
14250 #, fuzzy
14251 msgid "NoWeb|N"
14252 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
14253
14254 #: lib/configure.py:271
14255 msgid "LilyPond music"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: lib/configure.py:272
14259 #, fuzzy
14260 msgid "LaTeX (plain)"
14261 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
14262
14263 #: lib/configure.py:272
14264 #, fuzzy
14265 msgid "LaTeX (plain)|L"
14266 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
14267
14268 #: lib/configure.py:273
14269 msgid "LinuxDoc"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: lib/configure.py:273
14273 msgid "LinuxDoc|x"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: lib/configure.py:274
14277 #, fuzzy
14278 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14279 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
14280
14281 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
14282 msgid "Plain text"
14283 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14284
14285 #: lib/configure.py:275
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Plain text|a"
14288 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14289
14290 #: lib/configure.py:276
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Plain text (pstotext)"
14293 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14294
14295 #: lib/configure.py:277
14296 #, fuzzy
14297 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14298 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14299
14300 #: lib/configure.py:278
14301 #, fuzzy
14302 msgid "Plain text (catdvi)"
14303 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14304
14305 #: lib/configure.py:279
14306 msgid "Plain Text, Join Lines"
14307 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
14308
14309 #: lib/configure.py:286
14310 #, fuzzy
14311 msgid "BibTeX"
14312 msgstr "TeX"
14313
14314 #: lib/configure.py:291
14315 #, fuzzy
14316 msgid "EPS"
14317 msgstr "PS"
14318
14319 #: lib/configure.py:292
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Postscript"
14322 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
14323
14324 #: lib/configure.py:292
14325 #, fuzzy
14326 msgid "Postscript|t"
14327 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
14328
14329 #: lib/configure.py:296
14330 msgid "PDF (ps2pdf)"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: lib/configure.py:296
14334 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: lib/configure.py:297
14338 #, fuzzy
14339 msgid "PDF (pdflatex)"
14340 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
14341
14342 #: lib/configure.py:297
14343 #, fuzzy
14344 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14345 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
14346
14347 #: lib/configure.py:298
14348 msgid "PDF (dvipdfm)"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: lib/configure.py:298
14352 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: lib/configure.py:301
14356 msgid "DVI"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: lib/configure.py:301
14360 msgid "DVI|D"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: lib/configure.py:304
14364 #, fuzzy
14365 msgid "DraftDVI"
14366 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
14367
14368 #: lib/configure.py:307
14369 msgid "HTML"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: lib/configure.py:307
14373 msgid "HTML|H"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: lib/configure.py:310
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Noteedit"
14379 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
14380
14381 #: lib/configure.py:313
14382 #, fuzzy
14383 msgid "OpenDocument"
14384 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14385
14386 #: lib/configure.py:316
14387 #, fuzzy
14388 msgid "date command"
14389 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14390
14391 #: lib/configure.py:317
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Table (CSV)"
14394 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
14395
14396 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
14397 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
14398 msgid "LyX"
14399 msgstr "LyX"
14400
14401 #: lib/configure.py:320
14402 msgid "LyX 1.3.x"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: lib/configure.py:321
14406 msgid "LyX 1.4.x"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: lib/configure.py:322
14410 msgid "LyX 1.5.x"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: lib/configure.py:323
14414 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: lib/configure.py:324
14418 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: lib/configure.py:325
14422 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: lib/configure.py:326
14426 #, fuzzy
14427 msgid "LyX Preview"
14428 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
14429
14430 #: lib/configure.py:327
14431 msgid "PDFTEX"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: lib/configure.py:328
14435 #, fuzzy
14436 msgid "Program"
14437 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
14438
14439 #: lib/configure.py:329
14440 msgid "PSTEX"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: lib/configure.py:330
14444 #, fuzzy
14445 msgid "Rich Text Format"
14446 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
14447
14448 #: lib/configure.py:331
14449 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Windows Metafile"
14455 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
14456
14457 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14458 msgid "Enhanced Metafile"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: lib/configure.py:334
14462 #, fuzzy
14463 msgid "MS Word"
14464 msgstr "ìÉÎÉÑ"
14465
14466 #: lib/configure.py:334
14467 #, fuzzy
14468 msgid "MS Word|W"
14469 msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
14470
14471 #: lib/configure.py:335
14472 msgid "HTML (MS Word)"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
14476 #, c-format
14477 msgid "%1$s and %2$s"
14478 msgstr "%1$s É %2$s"
14479
14480 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14481 #, c-format
14482 msgid "%1$s et al."
14483 msgstr "%1$s É ÄÒ."
14484
14485 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14486 msgid "No year"
14487 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
14488
14489 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14490 msgid "Add to bibliography only."
14491 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
14492
14493 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14494 msgid "before"
14495 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
14496
14497 #: src/Buffer.cpp:236
14498 msgid "Disk Error: "
14499 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
14500
14501 #: src/Buffer.cpp:237
14502 #, fuzzy, c-format
14503 msgid ""
14504 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14505 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
14506
14507 #: src/Buffer.cpp:290
14508 msgid "Could not remove temporary directory"
14509 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14510
14511 #: src/Buffer.cpp:291
14512 #, c-format
14513 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14514 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
14515
14516 #: src/Buffer.cpp:505
14517 msgid "Unknown document class"
14518 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14519
14520 #: src/Buffer.cpp:506
14521 #, c-format
14522 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14523 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
14524
14525 #: src/Buffer.cpp:510 src/Text.cpp:241
14526 #, c-format
14527 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14528 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
14529
14530 #: src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:521 src/Buffer.cpp:541
14531 msgid "Document header error"
14532 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14533
14534 #: src/Buffer.cpp:520
14535 msgid "\\begin_header is missing"
14536 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
14537
14538 #: src/Buffer.cpp:540
14539 msgid "\\begin_document is missing"
14540 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
14541
14542 #: src/Buffer.cpp:556 src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1140
14543 #: src/BufferView.cpp:1146
14544 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14545 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
14546
14547 #: src/Buffer.cpp:557 src/BufferView.cpp:1141
14548 msgid ""
14549 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14550 "xcolor/soul are installed.\n"
14551 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14552 "LaTeX preamble."
14553 msgstr ""
14554
14555 #: src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1147
14556 msgid ""
14557 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14558 "xcolor and soul are not installed.\n"
14559 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14560 "LaTeX preamble."
14561 msgstr ""
14562
14563 #: src/Buffer.cpp:704 src/Buffer.cpp:787
14564 msgid "Document format failure"
14565 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14566
14567 #: src/Buffer.cpp:705
14568 #, fuzzy, c-format
14569 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14570 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
14571
14572 #: src/Buffer.cpp:742
14573 msgid "Conversion failed"
14574 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14575
14576 #: src/Buffer.cpp:743
14577 #, c-format
14578 msgid ""
14579 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14580 "it could not be created."
14581 msgstr ""
14582 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
14583 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
14584
14585 #: src/Buffer.cpp:752
14586 msgid "Conversion script not found"
14587 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
14588
14589 #: src/Buffer.cpp:753
14590 #, c-format
14591 msgid ""
14592 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14593 "could not be found."
14594 msgstr ""
14595 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
14596 "ÎÁÊÄÅÎ."
14597
14598 #: src/Buffer.cpp:772
14599 msgid "Conversion script failed"
14600 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
14601
14602 #: src/Buffer.cpp:773
14603 #, c-format
14604 msgid ""
14605 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14606 "convert it."
14607 msgstr ""
14608 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
14609 "ÅÇÏ."
14610
14611 #: src/Buffer.cpp:788
14612 #, c-format
14613 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14614 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
14615
14616 #: src/Buffer.cpp:821
14617 msgid "Backup failure"
14618 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
14619
14620 #: src/Buffer.cpp:822
14621 #, c-format
14622 msgid ""
14623 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14624 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14625 msgstr ""
14626
14627 #: src/Buffer.cpp:832
14628 #, c-format
14629 msgid ""
14630 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14631 "overwrite this file?"
14632 msgstr ""
14633 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
14634
14635 #: src/Buffer.cpp:834
14636 msgid "Overwrite modified file?"
14637 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
14638
14639 #: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
14640 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
14641 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
14642 msgid "&Overwrite"
14643 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
14644
14645 #: src/Buffer.cpp:859
14646 #, c-format
14647 msgid "Saving document %1$s..."
14648 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
14649
14650 #: src/Buffer.cpp:872
14651 #, fuzzy
14652 msgid " could not write file!"
14653 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
14654
14655 #: src/Buffer.cpp:879
14656 msgid " done."
14657 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
14658
14659 #: src/Buffer.cpp:958
14660 msgid "Iconv software exception Detected"
14661 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
14662
14663 #: src/Buffer.cpp:958
14664 #, c-format
14665 msgid ""
14666 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14667 "installed"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: src/Buffer.cpp:980
14671 #, c-format
14672 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: src/Buffer.cpp:983
14676 msgid ""
14677 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14678 "chosen encoding.\n"
14679 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14680 msgstr ""
14681 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
14682 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
14683 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
14684
14685 #: src/Buffer.cpp:990
14686 msgid "iconv conversion failed"
14687 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14688
14689 #: src/Buffer.cpp:995
14690 msgid "conversion failed"
14691 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14692
14693 #: src/Buffer.cpp:1267
14694 msgid "Running chktex..."
14695 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
14696
14697 #: src/Buffer.cpp:1280
14698 msgid "chktex failure"
14699 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
14700
14701 #: src/Buffer.cpp:1281
14702 msgid "Could not run chktex successfully."
14703 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
14704
14705 #: src/Buffer.cpp:2111
14706 msgid "Preview source code"
14707 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
14708
14709 #: src/Buffer.cpp:2123
14710 #, c-format
14711 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14712 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
14713
14714 #: src/Buffer.cpp:2127
14715 #, c-format
14716 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14717 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
14718
14719 #: src/Buffer.cpp:2226
14720 #, c-format
14721 msgid "Auto-saving %1$s"
14722 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
14723
14724 #: src/Buffer.cpp:2270
14725 msgid "Autosave failed!"
14726 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14727
14728 #: src/Buffer.cpp:2293
14729 msgid "Autosaving current document..."
14730 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14731
14732 #: src/Buffer.cpp:2341
14733 msgid "Couldn't export file"
14734 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14735
14736 #: src/Buffer.cpp:2342
14737 #, c-format
14738 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14739 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
14740
14741 #: src/Buffer.cpp:2379
14742 msgid "File name error"
14743 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
14744
14745 #: src/Buffer.cpp:2380
14746 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14747 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
14748
14749 #: src/Buffer.cpp:2422
14750 msgid "Document export cancelled."
14751 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
14752
14753 #: src/Buffer.cpp:2428
14754 #, c-format
14755 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14756 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
14757
14758 #: src/Buffer.cpp:2434
14759 #, c-format
14760 msgid "Document exported as %1$s"
14761 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
14762
14763 #: src/Buffer.cpp:2504
14764 #, fuzzy, c-format
14765 msgid ""
14766 "The specified document\n"
14767 "%1$s\n"
14768 "could not be read."
14769 msgstr ""
14770 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
14771 "%1$s\n"
14772 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
14773
14774 #: src/Buffer.cpp:2506
14775 msgid "Could not read document"
14776 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14777
14778 #: src/Buffer.cpp:2516
14779 #, c-format
14780 msgid ""
14781 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14782 "\n"
14783 "Recover emergency save?"
14784 msgstr ""
14785 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
14786 "\n"
14787 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14788
14789 #: src/Buffer.cpp:2519
14790 msgid "Load emergency save?"
14791 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14792
14793 #: src/Buffer.cpp:2520
14794 msgid "&Recover"
14795 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14796
14797 #: src/Buffer.cpp:2520
14798 msgid "&Load Original"
14799 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
14800
14801 #: src/Buffer.cpp:2540
14802 #, c-format
14803 msgid ""
14804 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14805 "\n"
14806 "Load the backup instead?"
14807 msgstr ""
14808 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
14809 "\n"
14810 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
14811
14812 #: src/Buffer.cpp:2543
14813 msgid "Load backup?"
14814 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14815
14816 #: src/Buffer.cpp:2544
14817 msgid "&Load backup"
14818 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
14819
14820 #: src/Buffer.cpp:2544
14821 msgid "Load &original"
14822 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
14823
14824 #: src/Buffer.cpp:2577
14825 #, fuzzy, c-format
14826 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14827 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14828
14829 #: src/Buffer.cpp:2579
14830 #, fuzzy
14831 msgid "Retrieve from version control?"
14832 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14833
14834 #: src/Buffer.cpp:2580
14835 #, fuzzy
14836 msgid "&Retrieve"
14837 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14838
14839 #: src/BufferList.cpp:220
14840 #, fuzzy
14841 msgid "No file open!"
14842 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
14843
14844 #: src/BufferList.cpp:230
14845 #, fuzzy, c-format
14846 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14847 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
14848
14849 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
14850 #, fuzzy
14851 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
14852 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
14853
14854 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
14855 #, fuzzy
14856 msgid "  Save failed! Trying...\n"
14857 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
14858
14859 #: src/BufferList.cpp:271
14860 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
14861 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
14862
14863 #: src/BufferParams.cpp:475
14864 #, c-format
14865 msgid ""
14866 "The layout file requested by this document,\n"
14867 "%1$s.layout,\n"
14868 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14869 "class or style file required by it is not\n"
14870 "available. See the Customization documentation\n"
14871 "for more information.\n"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: src/BufferParams.cpp:481
14875 msgid "Document class not available"
14876 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14877
14878 #: src/BufferParams.cpp:482
14879 msgid "LyX will not be able to produce output."
14880 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
14881
14882 #: src/BufferParams.cpp:1422
14883 #, c-format
14884 msgid ""
14885 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14886 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14887 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14888 msgstr ""
14889
14890 #: src/BufferParams.cpp:1427
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Document class not found"
14893 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14894
14895 #: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
14896 #, c-format
14897 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14898 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
14899
14900 #: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Could not load class"
14903 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
14904
14905 #: src/BufferParams.cpp:1475
14906 #, c-format
14907 msgid ""
14908 "The module %1$s has been requested by\n"
14909 "this document but has not been found in the list of\n"
14910 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14911 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: src/BufferParams.cpp:1479
14915 msgid "Module not available"
14916 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14917
14918 #: src/BufferParams.cpp:1480
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Some layouts may not be available."
14921 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
14922
14923 #: src/BufferParams.cpp:1487
14924 #, c-format
14925 msgid ""
14926 "The module %1$s requires a package that is\n"
14927 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14928 "may not be possible.\n"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: src/BufferParams.cpp:1490
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Package not available"
14934 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14935
14936 #: src/BufferParams.cpp:1495
14937 #, c-format
14938 msgid "Error reading module %1$s\n"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Read Error"
14944 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
14945
14946 #: src/BufferParams.cpp:1501
14947 #, fuzzy
14948 msgid "Error reading internal layout information"
14949 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
14950
14951 #: src/BufferView.cpp:178
14952 msgid "No more insets"
14953 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
14954
14955 #: src/BufferView.cpp:672
14956 msgid "Save bookmark"
14957 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
14958
14959 #: src/BufferView.cpp:1024
14960 msgid "No further undo information"
14961 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
14962
14963 #: src/BufferView.cpp:1033
14964 msgid "No further redo information"
14965 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
14966
14967 #: src/BufferView.cpp:1194 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14968 msgid "String not found!"
14969 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
14970
14971 #: src/BufferView.cpp:1218
14972 msgid "Mark off"
14973 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
14974
14975 #: src/BufferView.cpp:1225
14976 msgid "Mark on"
14977 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
14978
14979 #: src/BufferView.cpp:1232
14980 msgid "Mark removed"
14981 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
14982
14983 #: src/BufferView.cpp:1235
14984 msgid "Mark set"
14985 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
14986
14987 #: src/BufferView.cpp:1282
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Statistics for the selection:"
14990 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14991
14992 #: src/BufferView.cpp:1284
14993 #, fuzzy
14994 msgid "Statistics for the document:"
14995 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14996
14997 #: src/BufferView.cpp:1287
14998 #, fuzzy, c-format
14999 msgid "%1$d words"
15000 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
15001
15002 #: src/BufferView.cpp:1289
15003 #, fuzzy
15004 msgid "One word"
15005 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
15006
15007 #: src/BufferView.cpp:1292
15008 #, c-format
15009 msgid "%1$d characters (including blanks)"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: src/BufferView.cpp:1295
15013 msgid "One character (including blanks)"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: src/BufferView.cpp:1298
15017 #, c-format
15018 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: src/BufferView.cpp:1301
15022 msgid "One character (excluding blanks)"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: src/BufferView.cpp:1303
15026 #, fuzzy
15027 msgid "Statistics"
15028 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
15029
15030 # c-format
15031 #: src/BufferView.cpp:2039
15032 #, c-format
15033 msgid "Inserting document %1$s..."
15034 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
15035
15036 #: src/BufferView.cpp:2050
15037 #, c-format
15038 msgid "Document %1$s inserted."
15039 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
15040
15041 # c-format
15042 #: src/BufferView.cpp:2052
15043 #, c-format
15044 msgid "Could not insert document %1$s"
15045 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
15046
15047 #: src/BufferView.cpp:2280
15048 #, fuzzy, c-format
15049 msgid ""
15050 "Could not read the specified document\n"
15051 "%1$s\n"
15052 "due to the error: %2$s"
15053 msgstr ""
15054 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
15055 "%1$s."
15056
15057 #: src/BufferView.cpp:2282
15058 msgid "Could not read file"
15059 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
15060
15061 #: src/BufferView.cpp:2289
15062 #, c-format
15063 msgid ""
15064 "%1$s\n"
15065 " is not readable."
15066 msgstr ""
15067 "%1$s\n"
15068 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15069
15070 #: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
15071 msgid "Could not open file"
15072 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
15073
15074 #: src/BufferView.cpp:2297
15075 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15076 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
15077
15078 #: src/BufferView.cpp:2298
15079 msgid ""
15080 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15081 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15082 "If this does not give the correct result\n"
15083 "then please change the encoding of the file\n"
15084 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: src/Chktex.cpp:63
15088 #, c-format
15089 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15090 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
15091
15092 #: src/Chktex.cpp:65
15093 msgid "ChkTeX warning id # "
15094 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
15095
15096 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
15097 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
15098 msgid "none"
15099 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
15100
15101 #: src/Color.cpp:96
15102 msgid "black"
15103 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
15104
15105 #: src/Color.cpp:97
15106 msgid "white"
15107 msgstr "âÅÌÙÊ"
15108
15109 #: src/Color.cpp:98
15110 msgid "red"
15111 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
15112
15113 #: src/Color.cpp:99
15114 msgid "green"
15115 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
15116
15117 #: src/Color.cpp:100
15118 msgid "blue"
15119 msgstr "óÉÎÉÊ"
15120
15121 #: src/Color.cpp:101
15122 msgid "cyan"
15123 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
15124
15125 #: src/Color.cpp:102
15126 msgid "magenta"
15127 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
15128
15129 #: src/Color.cpp:103
15130 msgid "yellow"
15131 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
15132
15133 #: src/Color.cpp:104
15134 msgid "cursor"
15135 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
15136
15137 #: src/Color.cpp:105
15138 msgid "background"
15139 msgstr "æÏÎ"
15140
15141 #: src/Color.cpp:106
15142 msgid "text"
15143 msgstr "ôÅËÓÔ"
15144
15145 #: src/Color.cpp:107
15146 msgid "selection"
15147 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
15148
15149 #: src/Color.cpp:108
15150 #, fuzzy
15151 msgid "selected text"
15152 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
15153
15154 #: src/Color.cpp:110
15155 msgid "LaTeX text"
15156 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
15157
15158 #: src/Color.cpp:111
15159 #, fuzzy
15160 msgid "inline completion"
15161 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
15162
15163 #: src/Color.cpp:113
15164 #, fuzzy
15165 msgid "non-unique inline completion"
15166 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
15167
15168 #: src/Color.cpp:115
15169 msgid "previewed snippet"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: src/Color.cpp:116
15173 #, fuzzy
15174 msgid "note label"
15175 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
15176
15177 #: src/Color.cpp:117
15178 msgid "note background"
15179 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
15180
15181 #: src/Color.cpp:118
15182 #, fuzzy
15183 msgid "comment label"
15184 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
15185
15186 #: src/Color.cpp:119
15187 #, fuzzy
15188 msgid "comment background"
15189 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
15190
15191 #: src/Color.cpp:120
15192 #, fuzzy
15193 msgid "greyedout inset label"
15194 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
15195
15196 #: src/Color.cpp:121
15197 #, fuzzy
15198 msgid "greyedout inset background"
15199 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
15200
15201 #: src/Color.cpp:122
15202 #, fuzzy
15203 msgid "shaded box"
15204 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
15205
15206 #: src/Color.cpp:123
15207 #, fuzzy
15208 msgid "branch label"
15209 msgstr "÷ÅÔËÁ"
15210
15211 #: src/Color.cpp:124
15212 #, fuzzy
15213 msgid "footnote label"
15214 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
15215
15216 #: src/Color.cpp:125
15217 #, fuzzy
15218 msgid "index label"
15219 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
15220
15221 #: src/Color.cpp:126
15222 #, fuzzy
15223 msgid "margin note label"
15224 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
15225
15226 #: src/Color.cpp:127
15227 #, fuzzy
15228 msgid "URL label"
15229 msgstr "íÅÔËÁ"
15230
15231 #: src/Color.cpp:128
15232 #, fuzzy
15233 msgid "URL text"
15234 msgstr "ôÅËÓÔ"
15235
15236 #: src/Color.cpp:129
15237 msgid "depth bar"
15238 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
15239
15240 #: src/Color.cpp:130
15241 msgid "language"
15242 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
15243
15244 #: src/Color.cpp:131
15245 msgid "command inset"
15246 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
15247
15248 #: src/Color.cpp:132
15249 msgid "command inset background"
15250 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
15251
15252 #: src/Color.cpp:133
15253 msgid "command inset frame"
15254 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
15255
15256 #: src/Color.cpp:134
15257 msgid "special character"
15258 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
15259
15260 #: src/Color.cpp:135
15261 msgid "math"
15262 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
15263
15264 #: src/Color.cpp:136
15265 msgid "math background"
15266 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
15267
15268 #: src/Color.cpp:137
15269 msgid "graphics background"
15270 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
15271
15272 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
15273 msgid "Math macro background"
15274 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
15275
15276 #: src/Color.cpp:139
15277 msgid "math frame"
15278 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15279
15280 #: src/Color.cpp:140
15281 #, fuzzy
15282 msgid "math corners"
15283 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
15284
15285 #: src/Color.cpp:141
15286 msgid "math line"
15287 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
15288
15289 #: src/Color.cpp:143
15290 #, fuzzy
15291 msgid "Math macro hovered background"
15292 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
15293
15294 #: src/Color.cpp:144
15295 #, fuzzy
15296 msgid "Math macro label"
15297 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
15298
15299 #: src/Color.cpp:145
15300 #, fuzzy
15301 msgid "Math macro frame"
15302 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15303
15304 #: src/Color.cpp:146
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Math macro blended out"
15307 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
15308
15309 #: src/Color.cpp:147
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Math macro old parameter"
15312 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15313
15314 #: src/Color.cpp:148
15315 #, fuzzy
15316 msgid "Math macro new parameter"
15317 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15318
15319 #: src/Color.cpp:149
15320 msgid "caption frame"
15321 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
15322
15323 #: src/Color.cpp:150
15324 msgid "collapsable inset text"
15325 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
15326
15327 #: src/Color.cpp:151
15328 msgid "collapsable inset frame"
15329 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
15330
15331 #: src/Color.cpp:152
15332 msgid "inset background"
15333 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
15334
15335 #: src/Color.cpp:153
15336 msgid "inset frame"
15337 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
15338
15339 #: src/Color.cpp:154
15340 msgid "LaTeX error"
15341 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
15342
15343 #: src/Color.cpp:155
15344 msgid "end-of-line marker"
15345 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
15346
15347 #: src/Color.cpp:156
15348 msgid "appendix marker"
15349 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
15350
15351 #: src/Color.cpp:157
15352 #, fuzzy
15353 msgid "change bar"
15354 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
15355
15356 #: src/Color.cpp:158
15357 #, fuzzy
15358 msgid "Deleted text"
15359 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
15360
15361 #: src/Color.cpp:159
15362 #, fuzzy
15363 msgid "Added text"
15364 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
15365
15366 #: src/Color.cpp:160
15367 msgid "added space markers"
15368 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
15369
15370 #: src/Color.cpp:161
15371 msgid "top/bottom line"
15372 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
15373
15374 #: src/Color.cpp:162
15375 msgid "table line"
15376 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
15377
15378 #: src/Color.cpp:163
15379 #, fuzzy
15380 msgid "table on/off line"
15381 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
15382
15383 #: src/Color.cpp:165
15384 msgid "bottom area"
15385 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
15386
15387 #: src/Color.cpp:166
15388 msgid "new page"
15389 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
15390
15391 #: src/Color.cpp:167
15392 #, fuzzy
15393 msgid "page break / line break"
15394 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
15395
15396 #: src/Color.cpp:168
15397 #, fuzzy
15398 msgid "frame of button"
15399 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
15400
15401 #: src/Color.cpp:169
15402 msgid "button background"
15403 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
15404
15405 #: src/Color.cpp:170
15406 #, fuzzy
15407 msgid "button background under focus"
15408 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
15409
15410 #: src/Color.cpp:171
15411 msgid "inherit"
15412 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
15413
15414 #: src/Color.cpp:172
15415 msgid "ignore"
15416 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15417
15418 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15419 #: src/Converter.cpp:514
15420 msgid "Cannot convert file"
15421 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
15422
15423 #: src/Converter.cpp:306
15424 #, fuzzy, c-format
15425 msgid ""
15426 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15427 "Define a converter in the preferences."
15428 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
15429
15430 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15431 msgid "Executing command: "
15432 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
15433
15434 #: src/Converter.cpp:443
15435 msgid "Build errors"
15436 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
15437
15438 #: src/Converter.cpp:444
15439 #, fuzzy
15440 msgid "There were errors during the build process."
15441 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
15442
15443 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15444 #, fuzzy, c-format
15445 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15446 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
15447
15448 #: src/Converter.cpp:472
15449 #, fuzzy, c-format
15450 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15451 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15452
15453 #: src/Converter.cpp:516
15454 #, fuzzy, c-format
15455 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15456 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15457
15458 #: src/Converter.cpp:517
15459 #, fuzzy, c-format
15460 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15461 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15462
15463 #: src/Converter.cpp:573
15464 msgid "Running LaTeX..."
15465 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
15466
15467 #: src/Converter.cpp:591
15468 #, c-format
15469 msgid ""
15470 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15471 "log %1$s."
15472 msgstr ""
15473
15474 #: src/Converter.cpp:594
15475 msgid "LaTeX failed"
15476 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
15477
15478 #: src/Converter.cpp:596
15479 msgid "Output is empty"
15480 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
15481
15482 #: src/Converter.cpp:597
15483 msgid "An empty output file was generated."
15484 msgstr ""
15485
15486 #: src/CutAndPaste.cpp:540
15487 #, fuzzy, c-format
15488 msgid ""
15489 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15490 "%2$s to %3$s"
15491 msgstr ""
15492 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
15493 "%1$s × %2$s\n"
15494 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
15495 "%3$s × %4$s"
15496
15497 #: src/CutAndPaste.cpp:547
15498 #, fuzzy
15499 msgid "Undefined flex inset"
15500 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
15501
15502 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
15503 #, fuzzy, c-format
15504 msgid ""
15505 "The file %1$s already exists.\n"
15506 "\n"
15507 "Do you want to overwrite that file?"
15508 msgstr ""
15509 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
15510 "\n"
15511 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
15512
15513 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
15514 msgid "Overwrite file?"
15515 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
15516
15517 #: src/Exporter.cpp:49
15518 msgid "Overwrite &all"
15519 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
15520
15521 #: src/Exporter.cpp:50
15522 msgid "&Cancel export"
15523 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
15524
15525 #: src/Exporter.cpp:90
15526 msgid "Couldn't copy file"
15527 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
15528
15529 #: src/Exporter.cpp:91
15530 #, c-format
15531 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15532 msgstr ""
15533
15534 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
15536 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15537 msgid "Roman"
15538 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
15539
15540 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
15542 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15543 msgid "Sans Serif"
15544 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
15545
15546 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
15548 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15549 msgid "Typewriter"
15550 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15551
15552 #: src/Font.cpp:49
15553 msgid "Symbol"
15554 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
15555
15556 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15557 #: src/Font.cpp:66
15558 msgid "Inherit"
15559 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
15560
15561 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15562 msgid "Medium"
15563 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
15564
15565 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15566 msgid "Bold"
15567 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
15568
15569 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15570 msgid "Upright"
15571 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
15572
15573 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15574 msgid "Italic"
15575 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
15576
15577 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15578 msgid "Slanted"
15579 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
15580
15581 #: src/Font.cpp:57
15582 msgid "Smallcaps"
15583 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15584
15585 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15586 msgid "Increase"
15587 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
15588
15589 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15590 msgid "Decrease"
15591 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
15592
15593 #: src/Font.cpp:66
15594 msgid "Toggle"
15595 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
15596
15597 #: src/Font.cpp:173
15598 #, c-format
15599 msgid "Emphasis %1$s, "
15600 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
15601
15602 #: src/Font.cpp:176
15603 #, c-format
15604 msgid "Underline %1$s, "
15605 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
15606
15607 #: src/Font.cpp:179
15608 #, c-format
15609 msgid "Noun %1$s, "
15610 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
15611
15612 #: src/Font.cpp:193
15613 #, c-format
15614 msgid "Language: %1$s, "
15615 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
15616
15617 #: src/Font.cpp:196
15618 #, c-format
15619 msgid "  Number %1$s"
15620 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
15621
15622 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15623 msgid "Cannot view file"
15624 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
15625
15626 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15627 #, fuzzy, c-format
15628 msgid "File does not exist: %1$s"
15629 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
15630
15631 #: src/Format.cpp:267
15632 #, c-format
15633 msgid "No information for viewing %1$s"
15634 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15635
15636 #: src/Format.cpp:277
15637 #, fuzzy, c-format
15638 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15639 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
15640
15641 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15642 #: src/Format.cpp:383
15643 #, fuzzy
15644 msgid "Cannot edit file"
15645 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
15646
15647 #: src/Format.cpp:337
15648 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15649 msgstr ""
15650
15651 #: src/Format.cpp:350
15652 #, fuzzy, c-format
15653 msgid "No information for editing %1$s"
15654 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15655
15656 #: src/Format.cpp:361
15657 #, fuzzy, c-format
15658 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15659 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
15660
15661 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15662 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15663 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15664
15665 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15666 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15667 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15668
15669 #: src/ISpell.cpp:267
15670 msgid ""
15671 "Could not create an ispell process.\n"
15672 "You may not have the right languages installed."
15673 msgstr ""
15674 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
15675 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
15676
15677 #: src/ISpell.cpp:290
15678 #, fuzzy
15679 msgid ""
15680 "The ispell process returned an error.\n"
15681 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15682 msgstr ""
15683 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
15684 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
15685
15686 #: src/ISpell.cpp:395
15687 #, c-format
15688 msgid ""
15689 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15690 "$s'."
15691 msgstr ""
15692
15693 #: src/ISpell.cpp:406
15694 #, fuzzy
15695 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15696 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15697
15698 #: src/ISpell.cpp:466
15699 #, c-format
15700 msgid ""
15701 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15702 "2$s'."
15703 msgstr ""
15704
15705 #: src/ISpell.cpp:481
15706 #, c-format
15707 msgid ""
15708 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15709 "2$s'."
15710 msgstr ""
15711
15712 #: src/KeySequence.cpp:167
15713 msgid "   options: "
15714 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
15715
15716 #: src/LaTeX.cpp:61
15717 #, fuzzy, c-format
15718 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15719 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
15720
15721 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15722 msgid "Running MakeIndex."
15723 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15724
15725 #: src/LaTeX.cpp:284
15726 msgid "Running BibTeX."
15727 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
15728
15729 #: src/LaTeX.cpp:418
15730 #, fuzzy
15731 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15732 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15733
15734 #: src/LyX.cpp:101
15735 msgid "Could not read configuration file"
15736 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
15737
15738 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
15739 #, c-format
15740 msgid ""
15741 "Error while reading the configuration file\n"
15742 "%1$s.\n"
15743 "Please check your installation."
15744 msgstr ""
15745
15746 #: src/LyX.cpp:111
15747 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15748 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
15749
15750 #: src/LyX.cpp:115
15751 msgid "Done!"
15752 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
15753
15754 #: src/LyX.cpp:373
15755 #, fuzzy, c-format
15756 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15757 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15758
15759 #: src/LyX.cpp:375
15760 #, fuzzy
15761 msgid "Cannot remove temporary directory"
15762 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15763
15764 #: src/LyX.cpp:381
15765 #, fuzzy, c-format
15766 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15767 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15768
15769 #: src/LyX.cpp:383
15770 #, fuzzy
15771 msgid "Unable to remove temporary directory"
15772 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15773
15774 #: src/LyX.cpp:412
15775 #, c-format
15776 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15777 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
15778
15779 #: src/LyX.cpp:486
15780 #, fuzzy
15781 msgid "No textclass is found"
15782 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
15783
15784 #: src/LyX.cpp:487
15785 msgid ""
15786 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15787 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15788 msgstr ""
15789
15790 #: src/LyX.cpp:491
15791 msgid "&Reconfigure"
15792 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15793
15794 #: src/LyX.cpp:492
15795 msgid "&Use Default"
15796 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15797
15798 #: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
15799 msgid "&Exit LyX"
15800 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
15801
15802 #: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
15803 msgid "LyX: "
15804 msgstr "LyX: "
15805
15806 #: src/LyX.cpp:765
15807 msgid "Could not create temporary directory"
15808 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15809
15810 #: src/LyX.cpp:766
15811 #, fuzzy, c-format
15812 msgid ""
15813 "Could not create a temporary directory in\n"
15814 "\"%1$s\"\n"
15815 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15816 msgstr ""
15817 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15818 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
15819 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
15820
15821 #: src/LyX.cpp:849
15822 #, fuzzy
15823 msgid "Missing user LyX directory"
15824 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15825
15826 #: src/LyX.cpp:850
15827 #, fuzzy, c-format
15828 msgid ""
15829 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15830 "It is needed to keep your own configuration."
15831 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
15832
15833 #: src/LyX.cpp:855
15834 #, fuzzy
15835 msgid "&Create directory"
15836 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
15837
15838 #: src/LyX.cpp:857
15839 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15840 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15841
15842 #: src/LyX.cpp:861
15843 #, c-format
15844 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15845 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
15846
15847 #: src/LyX.cpp:866
15848 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15849 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15850
15851 #: src/LyX.cpp:938
15852 msgid "List of supported debug flags:"
15853 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
15854
15855 #: src/LyX.cpp:942
15856 #, c-format
15857 msgid "Setting debug level to %1$s"
15858 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
15859
15860 #: src/LyX.cpp:953
15861 #, fuzzy
15862 msgid ""
15863 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15864 "Command line switches (case sensitive):\n"
15865 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15866 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15867 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15868 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15869 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15870 "                  select the features to debug.\n"
15871 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15872 "\t-x [--execute] command\n"
15873 "                  where command is a lyx command.\n"
15874 "\t-e [--export] fmt\n"
15875 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15876 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15877 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
15878 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15879 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15880 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15881 "\t-version        summarize version and build info\n"
15882 "Check the LyX man page for more details."
15883 msgstr ""
15884 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
15885 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
15886 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
15887 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
15888 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
15889 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
15890 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15891 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
15892 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
15893 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
15894 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
15895 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
15896 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
15897 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
15898 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
15899 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
15900
15901 #: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:570
15902 #, fuzzy
15903 msgid "No system directory"
15904 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15905
15906 #: src/LyX.cpp:994
15907 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15908 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
15909
15910 #: src/LyX.cpp:1005
15911 #, fuzzy
15912 msgid "No user directory"
15913 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15914
15915 #: src/LyX.cpp:1006
15916 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15917 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
15918
15919 #: src/LyX.cpp:1017
15920 #, fuzzy
15921 msgid "Incomplete command"
15922 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15923
15924 #: src/LyX.cpp:1018
15925 msgid "Missing command string after --execute switch"
15926 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
15927
15928 #: src/LyX.cpp:1029
15929 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15930 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
15931
15932 #: src/LyX.cpp:1042
15933 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15934 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
15935
15936 #: src/LyX.cpp:1047
15937 msgid "Missing filename for --import"
15938 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
15939
15940 #: src/LyXFunc.cpp:113
15941 msgid "Running configure..."
15942 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
15943
15944 #: src/LyXFunc.cpp:124
15945 msgid "Reloading configuration..."
15946 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
15947
15948 #: src/LyXFunc.cpp:130
15949 #, fuzzy
15950 msgid "System reconfiguration failed"
15951 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15952
15953 #: src/LyXFunc.cpp:131
15954 msgid ""
15955 "The system reconfiguration has failed.\n"
15956 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15957 "Please reconfigure again if needed."
15958 msgstr ""
15959
15960 #: src/LyXFunc.cpp:137
15961 #, fuzzy
15962 msgid "System reconfigured"
15963 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15964
15965 #: src/LyXFunc.cpp:138
15966 msgid ""
15967 "The system has been reconfigured.\n"
15968 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15969 "updated document class specifications."
15970 msgstr ""
15971
15972 #: src/LyXFunc.cpp:362
15973 msgid "Unknown function."
15974 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
15975
15976 #: src/LyXFunc.cpp:391
15977 msgid "Nothing to do"
15978 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
15979
15980 #: src/LyXFunc.cpp:410
15981 msgid "Unknown action"
15982 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15983
15984 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
15985 msgid "Command disabled"
15986 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
15987
15988 #: src/LyXFunc.cpp:423
15989 msgid "Command not allowed without any document open"
15990 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15991
15992 #: src/LyXFunc.cpp:633
15993 msgid "Document is read-only"
15994 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
15995
15996 #: src/LyXFunc.cpp:642
15997 msgid "This portion of the document is deleted."
15998 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
15999
16000 #: src/LyXFunc.cpp:661
16001 #, fuzzy, c-format
16002 msgid ""
16003 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16004 "\n"
16005 "Do you want to save the document?"
16006 msgstr ""
16007 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
16008 "\n"
16009 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
16010
16011 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
16012 msgid "Save changed document?"
16013 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
16014
16015 #: src/LyXFunc.cpp:679
16016 #, c-format
16017 msgid ""
16018 "Could not print the document %1$s.\n"
16019 "Check that your printer is set up correctly."
16020 msgstr ""
16021
16022 #: src/LyXFunc.cpp:682
16023 #, fuzzy
16024 msgid "Print document failed"
16025 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16026
16027 #: src/LyXFunc.cpp:799
16028 #, c-format
16029 msgid ""
16030 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16031 "version of the document %1$s?"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: src/LyXFunc.cpp:801
16035 msgid "Revert to saved document?"
16036 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
16037
16038 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
16039 msgid "&Revert"
16040 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
16041
16042 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
16043 msgid "Missing argument"
16044 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
16045
16046 #: src/LyXFunc.cpp:1025
16047 #, c-format
16048 msgid "Opening help file %1$s..."
16049 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
16050
16051 #: src/LyXFunc.cpp:1273
16052 #, c-format
16053 msgid "Opening child document %1$s..."
16054 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
16055
16056 #: src/LyXFunc.cpp:1415
16057 #, fuzzy, c-format
16058 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16059 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
16060
16061 #: src/LyXFunc.cpp:1418
16062 msgid "Unable to save document defaults"
16063 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16064
16065 #: src/LyXFunc.cpp:1695
16066 #, c-format
16067 msgid "Document %1$s reloaded."
16068 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
16069
16070 #: src/LyXFunc.cpp:1697
16071 #, fuzzy, c-format
16072 msgid "Could not reload document %1$s"
16073 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
16074
16075 #: src/LyXFunc.cpp:1734
16076 msgid "Welcome to LyX!"
16077 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
16078
16079 #: src/LyXFunc.cpp:1755
16080 msgid "Converting document to new document class..."
16081 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
16082
16083 #: src/LyXRC.cpp:2414
16084 msgid ""
16085 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16086 "legal words?"
16087 msgstr ""
16088 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
16089 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
16090
16091 #: src/LyXRC.cpp:2419
16092 msgid ""
16093 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16094 "document."
16095 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
16096
16097 #: src/LyXRC.cpp:2423
16098 #, fuzzy
16099 msgid ""
16100 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16101 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16102 "specified, an internal routine is used."
16103 msgstr ""
16104 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
16105 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
16106 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
16107 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
16108
16109 #: src/LyXRC.cpp:2431
16110 msgid ""
16111 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16112 "automatically by what you type."
16113 msgstr ""
16114 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
16115 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
16116
16117 #: src/LyXRC.cpp:2435
16118 msgid ""
16119 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16120 "class change."
16121 msgstr ""
16122 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
16123 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
16124
16125 #: src/LyXRC.cpp:2439
16126 msgid ""
16127 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16128 msgstr ""
16129 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
16130 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
16131
16132 #: src/LyXRC.cpp:2446
16133 msgid ""
16134 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16135 "the backup file in the same directory as the original file."
16136 msgstr ""
16137 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
16138 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
16139 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
16140
16141 #: src/LyXRC.cpp:2450
16142 msgid ""
16143 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16144 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16145 msgstr ""
16146
16147 #: src/LyXRC.cpp:2454
16148 msgid ""
16149 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16150 "its global and local bind/ directories."
16151 msgstr ""
16152 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
16153 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
16154 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
16155 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
16156
16157 #: src/LyXRC.cpp:2458
16158 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16159 msgstr ""
16160 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
16161 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
16162
16163 #: src/LyXRC.cpp:2462
16164 msgid ""
16165 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16166 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16167 msgstr ""
16168 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
16169 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
16170
16171 #: src/LyXRC.cpp:2472
16172 msgid ""
16173 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16174 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16175 msgstr ""
16176 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
16177 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
16178 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
16179
16180 #: src/LyXRC.cpp:2476
16181 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: src/LyXRC.cpp:2480
16185 msgid ""
16186 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16187 "inside."
16188 msgstr ""
16189
16190 #: src/LyXRC.cpp:2491
16191 #, no-c-format
16192 msgid ""
16193 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16194 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16195 msgstr ""
16196 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
16197 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
16198
16199 #: src/LyXRC.cpp:2495
16200 #, fuzzy
16201 msgid ""
16202 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16203 "look in its global and local commands/ directories."
16204 msgstr ""
16205 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
16206 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
16207 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
16208 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
16209
16210 #: src/LyXRC.cpp:2499
16211 msgid "New documents will be assigned this language."
16212 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
16213
16214 #: src/LyXRC.cpp:2503
16215 msgid "Specify the default paper size."
16216 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
16217
16218 #: src/LyXRC.cpp:2507
16219 msgid ""
16220 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16221 "shown after the change has been made.)"
16222 msgstr ""
16223 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
16224 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
16225
16226 #: src/LyXRC.cpp:2511
16227 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16228 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
16229
16230 #: src/LyXRC.cpp:2515
16231 msgid ""
16232 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16233 "LyX was started from."
16234 msgstr ""
16235 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
16236 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
16237
16238 #: src/LyXRC.cpp:2520
16239 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16240 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
16241
16242 #: src/LyXRC.cpp:2524
16243 #, fuzzy
16244 msgid ""
16245 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16246 "value selects the directory LyX was started from."
16247 msgstr ""
16248 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
16249 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
16250 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
16251
16252 #: src/LyXRC.cpp:2528
16253 msgid ""
16254 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16255 "recommended for non-English languages."
16256 msgstr ""
16257 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
16258 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
16259
16260 #: src/LyXRC.cpp:2535
16261 msgid ""
16262 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16263 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16264 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16265 msgstr ""
16266
16267 #: src/LyXRC.cpp:2544
16268 msgid ""
16269 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16270 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16271 msgstr ""
16272 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
16273 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
16274 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
16275
16276 #: src/LyXRC.cpp:2548
16277 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16278 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
16279
16280 #: src/LyXRC.cpp:2552
16281 msgid ""
16282 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16283 "document."
16284 msgstr ""
16285 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
16286
16287 #: src/LyXRC.cpp:2556
16288 msgid ""
16289 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16290 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
16291
16292 #: src/LyXRC.cpp:2560
16293 msgid ""
16294 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16295 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16296 "name of the second language."
16297 msgstr ""
16298 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
16299 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
16300
16301 #: src/LyXRC.cpp:2564
16302 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16303 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
16304
16305 #: src/LyXRC.cpp:2568
16306 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16307 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
16308
16309 #: src/LyXRC.cpp:2572
16310 msgid ""
16311 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16312 "\\documentclass."
16313 msgstr ""
16314 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
16315
16316 #: src/LyXRC.cpp:2576
16317 msgid ""
16318 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16319 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16320 msgstr ""
16321 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
16322 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
16323
16324 #: src/LyXRC.cpp:2580
16325 msgid ""
16326 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16327 "document is the default language."
16328 msgstr ""
16329 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
16330 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16331
16332 #: src/LyXRC.cpp:2584
16333 #, fuzzy
16334 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16335 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
16336
16337 #: src/LyXRC.cpp:2588
16338 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16339 msgstr ""
16340 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
16341
16342 #: src/LyXRC.cpp:2592
16343 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16344 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
16345
16346 #: src/LyXRC.cpp:2596
16347 msgid ""
16348 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16349 "of the document."
16350 msgstr ""
16351 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
16352 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
16353
16354 #: src/LyXRC.cpp:2600
16355 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16356 msgstr ""
16357
16358 #: src/LyXRC.cpp:2605
16359 #, fuzzy
16360 msgid "The completion popup delay."
16361 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
16362
16363 #: src/LyXRC.cpp:2609
16364 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16365 msgstr ""
16366
16367 #: src/LyXRC.cpp:2613
16368 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16369 msgstr ""
16370
16371 #: src/LyXRC.cpp:2617
16372 msgid ""
16373 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16374 msgstr ""
16375
16376 #: src/LyXRC.cpp:2621
16377 msgid ""
16378 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16379 "available."
16380 msgstr ""
16381
16382 #: src/LyXRC.cpp:2625
16383 #, fuzzy
16384 msgid "The inline completion delay."
16385 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
16386
16387 #: src/LyXRC.cpp:2629
16388 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16389 msgstr ""
16390
16391 #: src/LyXRC.cpp:2633
16392 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16393 msgstr ""
16394
16395 #: src/LyXRC.cpp:2637
16396 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16397 msgstr ""
16398
16399 #: src/LyXRC.cpp:2641
16400 #, c-format
16401 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16402 msgstr ""
16403 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
16404 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
16405
16406 #: src/LyXRC.cpp:2646
16407 msgid ""
16408 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16409 "variable. Use the OS native format."
16410 msgstr ""
16411 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
16412 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
16413
16414 #: src/LyXRC.cpp:2653
16415 msgid ""
16416 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16417 msgstr ""
16418 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
16419
16420 #: src/LyXRC.cpp:2657
16421 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16422 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
16423
16424 #: src/LyXRC.cpp:2661
16425 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16426 msgstr ""
16427 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
16428
16429 #: src/LyXRC.cpp:2665
16430 msgid "Scale the preview size to suit."
16431 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
16432
16433 #: src/LyXRC.cpp:2669
16434 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16435 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
16436
16437 #: src/LyXRC.cpp:2673
16438 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16439 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
16440
16441 #: src/LyXRC.cpp:2677
16442 msgid ""
16443 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16444 "environment variable PRINTER."
16445 msgstr ""
16446 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
16447 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
16448
16449 #: src/LyXRC.cpp:2681
16450 msgid "The option to print only even pages."
16451 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
16452
16453 #: src/LyXRC.cpp:2685
16454 msgid ""
16455 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16456 "the filename of the DVI file to be printed."
16457 msgstr ""
16458 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
16459 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
16460
16461 #: src/LyXRC.cpp:2689
16462 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16463 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
16464
16465 #: src/LyXRC.cpp:2693
16466 msgid "The option to print out in landscape."
16467 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
16468
16469 #: src/LyXRC.cpp:2697
16470 msgid "The option to print only odd pages."
16471 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
16472
16473 #: src/LyXRC.cpp:2701
16474 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16475 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
16476
16477 #: src/LyXRC.cpp:2705
16478 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16479 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
16480
16481 #: src/LyXRC.cpp:2709
16482 msgid "The option to specify paper type."
16483 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
16484
16485 #: src/LyXRC.cpp:2713
16486 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16487 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
16488
16489 #: src/LyXRC.cpp:2717
16490 msgid ""
16491 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16492 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16493 "arguments."
16494 msgstr ""
16495 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
16496 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
16497
16498 #: src/LyXRC.cpp:2721
16499 msgid ""
16500 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16501 "prepended along with the printer name after the spool command."
16502 msgstr ""
16503 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
16504 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
16505
16506 #: src/LyXRC.cpp:2725
16507 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16508 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
16509
16510 #: src/LyXRC.cpp:2729
16511 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16512 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
16513
16514 #: src/LyXRC.cpp:2733
16515 msgid ""
16516 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16517 "command."
16518 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
16519
16520 #: src/LyXRC.cpp:2737
16521 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16522 msgstr ""
16523 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
16524
16525 #: src/LyXRC.cpp:2745
16526 msgid ""
16527 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16528 msgstr ""
16529
16530 #: src/LyXRC.cpp:2749
16531 msgid ""
16532 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16533 "wrong, override the setting here."
16534 msgstr ""
16535 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
16536 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
16537 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
16538
16539 #: src/LyXRC.cpp:2755
16540 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16541 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
16542
16543 #: src/LyXRC.cpp:2764
16544 msgid ""
16545 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16546 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16547 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16548 msgstr ""
16549 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
16550 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
16551 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
16552 "ÛÒÉÆÔ."
16553
16554 #: src/LyXRC.cpp:2768
16555 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16556 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
16557
16558 #: src/LyXRC.cpp:2773
16559 #, no-c-format
16560 msgid ""
16561 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16562 "roughly the same size as on paper."
16563 msgstr ""
16564 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
16565 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
16566
16567 #: src/LyXRC.cpp:2777
16568 #, fuzzy
16569 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16570 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
16571
16572 #: src/LyXRC.cpp:2781
16573 msgid ""
16574 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16575 "\".out\". Only for advanced users."
16576 msgstr ""
16577 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
16578 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
16579
16580 #: src/LyXRC.cpp:2788
16581 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16582 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
16583
16584 #: src/LyXRC.cpp:2792
16585 msgid "What command runs the spellchecker?"
16586 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
16587
16588 #: src/LyXRC.cpp:2796
16589 msgid ""
16590 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16591 "when you quit LyX."
16592 msgstr ""
16593 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
16594 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
16595
16596 #: src/LyXRC.cpp:2800
16597 msgid ""
16598 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16599 "value selects the directory LyX was started from."
16600 msgstr ""
16601 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
16602 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
16603 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
16604
16605 #: src/LyXRC.cpp:2810
16606 msgid ""
16607 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16608 "will look in its global and local ui/ directories."
16609 msgstr ""
16610 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
16611 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
16612
16613 #: src/LyXRC.cpp:2823
16614 msgid ""
16615 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16616 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16617 "may not work with all dictionaries."
16618 msgstr ""
16619 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
16620 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
16621 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
16622
16623 #: src/LyXRC.cpp:2827
16624 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16625 msgstr ""
16626
16627 #: src/LyXRC.cpp:2831
16628 msgid ""
16629 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16630 msgstr ""
16631
16632 #: src/LyXRC.cpp:2838
16633 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16634 msgstr ""
16635 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
16636 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
16637
16638 #: src/LyXVC.cpp:91
16639 msgid "Document not saved"
16640 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
16641
16642 #: src/LyXVC.cpp:92
16643 msgid "You must save the document before it can be registered."
16644 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
16645
16646 #: src/LyXVC.cpp:118
16647 msgid "LyX VC: Initial description"
16648 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
16649
16650 #: src/LyXVC.cpp:119
16651 msgid "(no initial description)"
16652 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
16653
16654 #: src/LyXVC.cpp:134
16655 msgid "LyX VC: Log Message"
16656 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
16657
16658 #: src/LyXVC.cpp:137
16659 msgid "(no log message)"
16660 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
16661
16662 #: src/LyXVC.cpp:157
16663 #, c-format
16664 msgid ""
16665 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16666 "changes.\n"
16667 "\n"
16668 "Do you want to revert to the saved version?"
16669 msgstr ""
16670 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
16671 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
16672 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
16673
16674 #: src/LyXVC.cpp:160
16675 msgid "Revert to stored version of document?"
16676 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
16677
16678 #: src/Paragraph.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16679 msgid "Senseless with this layout!"
16680 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
16681
16682 #: src/Paragraph.cpp:1560
16683 msgid "Alignment not permitted"
16684 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
16685
16686 #: src/Paragraph.cpp:1561
16687 msgid ""
16688 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16689 "Setting to default."
16690 msgstr ""
16691
16692 #: src/Paragraph.cpp:2029 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16693 #: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
16694 #: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
16695 #, fuzzy
16696 msgid "LyX Warning: "
16697 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16698
16699 #: src/Paragraph.cpp:2030 src/insets/InsetListings.cpp:183
16700 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16701 #, fuzzy
16702 msgid "uncodable character"
16703 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
16704
16705 #: src/SpellBase.cpp:51
16706 msgid "Native OS API not yet supported."
16707 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
16708
16709 #: src/Text.cpp:146
16710 #, fuzzy
16711 msgid "Unknown Inset"
16712 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
16713
16714 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16715 #, fuzzy
16716 msgid "Change tracking error"
16717 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16718
16719 #: src/Text.cpp:220
16720 #, c-format
16721 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: src/Text.cpp:233
16725 #, c-format
16726 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: src/Text.cpp:240
16730 msgid "Unknown token"
16731 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
16732
16733 #: src/Text.cpp:522
16734 msgid ""
16735 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16736 "Tutorial."
16737 msgstr ""
16738 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
16739 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16740
16741 #: src/Text.cpp:533
16742 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16743 msgstr ""
16744 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
16745 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16746
16747 #: src/Text.cpp:1343
16748 #, fuzzy
16749 msgid "[Change Tracking] "
16750 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16751
16752 #: src/Text.cpp:1349
16753 #, fuzzy
16754 msgid "Change: "
16755 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
16756
16757 #: src/Text.cpp:1353
16758 #, fuzzy
16759 msgid " at "
16760 msgstr " × "
16761
16762 # c-format
16763 #: src/Text.cpp:1363
16764 #, c-format
16765 msgid "Font: %1$s"
16766 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
16767
16768 # c-format
16769 #: src/Text.cpp:1368
16770 #, c-format
16771 msgid ", Depth: %1$d"
16772 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
16773
16774 #: src/Text.cpp:1374
16775 msgid ", Spacing: "
16776 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
16777
16778 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
16779 msgid "OneHalf"
16780 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
16781
16782 #: src/Text.cpp:1386
16783 msgid "Other ("
16784 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
16785
16786 #: src/Text.cpp:1395
16787 #, fuzzy
16788 msgid ", Inset: "
16789 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16790
16791 #: src/Text.cpp:1396
16792 msgid ", Paragraph: "
16793 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
16794
16795 #: src/Text.cpp:1397
16796 #, fuzzy
16797 msgid ", Id: "
16798 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16799
16800 #: src/Text.cpp:1398
16801 msgid ", Position: "
16802 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
16803
16804 #: src/Text.cpp:1404
16805 msgid ", Char: 0x"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: src/Text.cpp:1406
16809 msgid ", Boundary: "
16810 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
16811
16812 #: src/Text2.cpp:373
16813 #, fuzzy
16814 msgid "No font change defined."
16815 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
16816
16817 #: src/Text2.cpp:413
16818 msgid "Nothing to index!"
16819 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
16820
16821 #: src/Text2.cpp:415
16822 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16823 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
16824
16825 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
16826 msgid "Math editor mode"
16827 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
16828
16829 #: src/Text3.cpp:797
16830 msgid "Unknown spacing argument: "
16831 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16832
16833 #: src/Text3.cpp:1038
16834 msgid "Layout "
16835 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
16836
16837 #: src/Text3.cpp:1039
16838 msgid " not known"
16839 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
16840
16841 #: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
16842 msgid "Character set"
16843 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16844
16845 #: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
16846 msgid "Paragraph layout set"
16847 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
16848
16849 #: src/TextClass.cpp:140
16850 #, fuzzy
16851 msgid "Plain Layout"
16852 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16853
16854 #: src/TextClass.cpp:571
16855 #, fuzzy
16856 msgid "Missing File"
16857 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
16858
16859 #: src/TextClass.cpp:572
16860 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: src/TextClass.cpp:575
16864 #, fuzzy
16865 msgid "Corrupt File"
16866 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
16867
16868 #: src/TextClass.cpp:576
16869 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: src/Thesaurus.cpp:60
16873 msgid "Thesaurus failure"
16874 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
16875
16876 #: src/Thesaurus.cpp:61
16877 #, c-format
16878 msgid ""
16879 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16880 "\n"
16881 "%1$s."
16882 msgstr ""
16883
16884 #: src/VCBackend.cpp:46
16885 #, fuzzy
16886 msgid "Revision control error."
16887 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
16888
16889 #: src/VCBackend.cpp:47
16890 #, c-format
16891 msgid ""
16892 "Please check you have installed the program called in\n"
16893 "'%1$s'."
16894 msgstr ""
16895
16896 #: src/VSpace.cpp:472
16897 msgid "Default skip"
16898 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16899
16900 #: src/VSpace.cpp:475
16901 msgid "Small skip"
16902 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16903
16904 #: src/VSpace.cpp:478
16905 msgid "Medium skip"
16906 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16907
16908 #: src/VSpace.cpp:481
16909 msgid "Big skip"
16910 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16911
16912 #: src/VSpace.cpp:484
16913 msgid "Vertical fill"
16914 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
16915
16916 #: src/VSpace.cpp:491
16917 msgid "protected"
16918 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
16919
16920 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16921 #, c-format
16922 msgid ""
16923 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16924 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16925 msgstr ""
16926 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
16927 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
16928
16929 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16930 msgid "Reload saved document?"
16931 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
16932
16933 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16934 msgid "&Reload"
16935 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
16936
16937 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16938 msgid "&Keep Changes"
16939 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16940
16941 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16942 #, c-format
16943 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16944 msgstr ""
16945
16946 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16947 #, fuzzy
16948 msgid "File not readable!"
16949 msgstr ""
16950 "%1$s\n"
16951 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16952
16953 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16954 #, c-format
16955 msgid ""
16956 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16957 "\n"
16958 "Do you want to create a new document?"
16959 msgstr ""
16960 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16961 "\n"
16962 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
16963
16964 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16965 msgid "Create new document?"
16966 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
16967
16968 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16969 msgid "&Create"
16970 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
16971
16972 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16973 #, c-format
16974 msgid ""
16975 "The specified document template\n"
16976 "%1$s\n"
16977 "could not be read."
16978 msgstr ""
16979 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
16980 "%1$s\n"
16981 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16982
16983 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16984 msgid "Could not read template"
16985 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
16986
16987 #: src/buffer_funcs.cpp:387
16988 #, fuzzy
16989 msgid "\\arabic{enumi}."
16990 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
16991
16992 #: src/buffer_funcs.cpp:393
16993 msgid "\\roman{enumiii}."
16994 msgstr ""
16995
16996 #: src/buffer_funcs.cpp:396
16997 #, fuzzy
16998 msgid "\\Alph{enumiv}."
16999 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
17000
17001 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
17002 #, fuzzy
17003 msgid "Senseless!!! "
17004 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
17005
17006 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
17007 msgid "Standard[[Bullets]]"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17011 msgid "Maths"
17012 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
17013
17014 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17015 msgid "Dings 1"
17016 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
17017
17018 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17019 msgid "Dings 2"
17020 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
17021
17022 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17023 msgid "Dings 3"
17024 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
17025
17026 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17027 msgid "Dings 4"
17028 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
17029
17030 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
17031 msgid "Directories"
17032 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
17033
17034 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17035 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17036 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
17037
17038 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17039 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17040 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
17041
17042 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17043 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17044 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
17045
17046 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
17047 #, fuzzy
17048 msgid ""
17049 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17050 "1995-2008 LyX Team"
17051 msgstr ""
17052 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
17053 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
17054
17055 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
17056 msgid ""
17057 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17058 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17059 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17060 "any later version."
17061 msgstr ""
17062 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
17063 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
17064 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
17065 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
17066
17067 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
17068 msgid ""
17069 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17070 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17071 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17072 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17073 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17074 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17075 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17076 msgstr ""
17077 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
17078 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
17079 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
17080 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
17081 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
17082 "USA."
17083
17084 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
17085 msgid "LyX Version "
17086 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
17087
17088 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
17089 msgid "Library directory: "
17090 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
17091
17092 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
17093 msgid "User directory: "
17094 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
17095
17096 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17097 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
17098 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
17099 #, c-format
17100 msgid "LyX: %1$s"
17101 msgstr "LyX: %1$s"
17102
17103 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
17104 msgid "About %1"
17105 msgstr "ï %1"
17106
17107 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
17108 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
17109 msgid "Preferences"
17110 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
17111
17112 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
17113 msgid "Reconfigure"
17114 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
17115
17116 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
17117 msgid "Quit %1"
17118 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
17119
17120 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:800
17121 msgid "Exiting."
17122 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
17123
17124 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
17125 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17126 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17127
17128 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883
17129 #, c-format
17130 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
17131 msgstr ""
17132 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
17133 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
17134
17135 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1184
17136 #, fuzzy
17137 msgid "The current document was closed."
17138 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
17139
17140 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194
17141 #, fuzzy
17142 msgid ""
17143 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17144 "documents and exit.\n"
17145 "\n"
17146 "Exception: "
17147 msgstr ""
17148 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
17149 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
17150 "\n"
17151 "ïÛÉÂËÁ: "
17152
17153 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1198
17154 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1204
17155 #, fuzzy
17156 msgid "Software exception Detected"
17157 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
17158
17159 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202
17160 #, fuzzy
17161 msgid ""
17162 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17163 "unsaved documents and exit."
17164 msgstr ""
17165 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
17166 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
17167
17168 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1374
17169 #, fuzzy
17170 msgid "Could not find UI definition file"
17171 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
17172
17173 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
17174 #, fuzzy
17175 msgid "Bibliography Entry Settings"
17176 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
17177
17178 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
17179 msgid "BibTeX Bibliography"
17180 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
17181
17182 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
17183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
17184 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
17185 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
17186 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
17187 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1533 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
17188 msgid "Documents|#o#O"
17189 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
17190
17191 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
17192 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17193 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
17194
17195 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
17196 msgid "Select a BibTeX database to add"
17197 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
17198
17199 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
17200 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17201 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
17202
17203 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
17204 msgid "Select a BibTeX style"
17205 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
17206
17207 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17208 #, fuzzy
17209 msgid "No frame"
17210 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
17211
17212 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17213 msgid "Simple rectangular frame"
17214 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17215
17216 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17217 msgid "Oval frame, thin"
17218 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17219
17220 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17221 msgid "Oval frame, thick"
17222 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17223
17224 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17225 msgid "Drop shadow"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17229 msgid "Shaded background"
17230 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
17231
17232 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
17233 msgid "Double rectangular frame"
17234 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17235
17236 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
17237 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
17238 msgid "Height"
17239 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
17240
17241 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
17242 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
17243 #, fuzzy
17244 msgid "Depth"
17245 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
17246
17247 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
17248 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
17249 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
17250 msgid "Total Height"
17251 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
17252
17253 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
17254 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
17255 msgid "Width"
17256 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
17257
17258 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
17259 msgid "Box Settings"
17260 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
17261
17262 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17263 msgid "Branch Settings"
17264 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
17265
17266 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
17267 msgid "Activated"
17268 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
17269
17270 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
17271 msgid "Color"
17272 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
17273
17274 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
17275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
17276 msgid "Yes"
17277 msgstr "äÁ"
17278
17279 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
17280 msgid "No"
17281 msgstr "îÅÔ"
17282
17283 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17284 msgid "Merge Changes"
17285 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
17286
17287 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17288 #, c-format
17289 msgid ""
17290 "Change by %1$s\n"
17291 "\n"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17295 #, c-format
17296 msgid "Change made at %1$s\n"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
17300 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17301 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
17302 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
17303 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
17304 msgid "No change"
17305 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
17306
17307 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17308 msgid "Small Caps"
17309 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
17310
17311 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
17312 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
17313 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
17314 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17315 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
17316 msgid "Reset"
17317 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
17318
17319 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
17320 msgid "Underbar"
17321 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
17322
17323 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17324 msgid "Noun"
17325 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
17326
17327 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17328 msgid "No color"
17329 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
17330
17331 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
17332 msgid "Black"
17333 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
17334
17335 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17336 msgid "White"
17337 msgstr "âÅÌÙÊ"
17338
17339 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17340 msgid "Red"
17341 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
17342
17343 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17344 msgid "Green"
17345 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
17346
17347 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17348 msgid "Blue"
17349 msgstr "óÉÎÉÊ"
17350
17351 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17352 msgid "Cyan"
17353 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
17354
17355 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17356 msgid "Magenta"
17357 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
17358
17359 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17360 msgid "Yellow"
17361 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
17362
17363 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17364 msgid "Text Style"
17365 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
17366
17367 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
17368 #, fuzzy
17369 msgid "Keys"
17370 msgstr "&ëÌÀÞ"
17371
17372 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17373 msgid "LinkBack PDF"
17374 msgstr ""
17375
17376 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17377 msgid "PDF"
17378 msgstr ""
17379
17380 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17381 #, fuzzy
17382 msgid "pasted"
17383 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
17384
17385 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17386 #, fuzzy, c-format
17387 msgid "%1$s Files"
17388 msgstr "%1$s É %2$s"
17389
17390 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17391 #, fuzzy
17392 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17393 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17394
17395 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
17396 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
17397 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1550
17398 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
17399 msgid "Canceled."
17400 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
17401
17402 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17403 #, fuzzy
17404 msgid "Overwrite external file?"
17405 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
17406
17407 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17408 #, fuzzy, c-format
17409 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17410 msgstr ""
17411 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
17412 "\n"
17413 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
17414
17415 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17416 msgid "Next command"
17417 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17418
17419 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17420 msgid "big[[delimiter size]]"
17421 msgstr ""
17422
17423 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17424 msgid "Big[[delimiter size]]"
17425 msgstr ""
17426
17427 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17428 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17432 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17433 msgstr ""
17434
17435 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17436 #, fuzzy
17437 msgid "Math Delimiter"
17438 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
17439
17440 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17441 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17442 msgid "(None)"
17443 msgstr "(îÅÔ)"
17444
17445 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17446 #, fuzzy
17447 msgid "Variable"
17448 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
17449
17450 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17451 msgid "Computer Modern Roman"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17455 #, fuzzy
17456 msgid "Latin Modern Roman"
17457 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
17458
17459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17460 msgid "AE (Almost European)"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17464 msgid "Times Roman"
17465 msgstr "ôÁÊÍÓ"
17466
17467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17468 #, fuzzy
17469 msgid "Palatino"
17470 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
17471
17472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17473 msgid "Bitstream Charter"
17474 msgstr ""
17475
17476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17477 msgid "New Century Schoolbook"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17481 #, fuzzy
17482 msgid "Bookman"
17483 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
17484
17485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17486 #, fuzzy
17487 msgid "Utopia"
17488 msgstr "÷ÅÒÈ"
17489
17490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17491 #, fuzzy
17492 msgid "Bera Serif"
17493 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
17494
17495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17496 #, fuzzy
17497 msgid "Concrete Roman"
17498 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17499
17500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17501 msgid "Zapf Chancery"
17502 msgstr ""
17503
17504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17505 msgid "Computer Modern Sans"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17509 #, fuzzy
17510 msgid "Latin Modern Sans"
17511 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
17512
17513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17514 msgid "Helvetica"
17515 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
17516
17517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17518 msgid "Avant Garde"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17522 msgid "Bera Sans"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17526 #, fuzzy
17527 msgid "CM Bright"
17528 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
17529
17530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
17531 msgid "Computer Modern Typewriter"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17535 #, fuzzy
17536 msgid "Latin Modern Typewriter"
17537 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
17538
17539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17540 msgid "Courier"
17541 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
17542
17543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17544 msgid "Bera Mono"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17548 msgid "LuxiMono"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17552 #, fuzzy
17553 msgid "CM Typewriter Light"
17554 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
17555
17556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
17557 #, fuzzy
17558 msgid "Module not found!"
17559 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
17560
17561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
17562 msgid "Document Settings"
17563 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17564
17565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
17566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
17567 msgid ""
17568 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17569 msgstr ""
17570
17571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
17572 msgid "Length"
17573 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
17574
17575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
17576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17577 msgid " (not installed)"
17578 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
17579
17580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
17581 msgid "10"
17582 msgstr "10"
17583
17584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
17585 msgid "11"
17586 msgstr "11"
17587
17588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
17589 msgid "12"
17590 msgstr "12"
17591
17592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
17593 msgid "empty"
17594 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
17595
17596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
17597 msgid "plain"
17598 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
17599
17600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
17601 msgid "headings"
17602 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
17603
17604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
17605 msgid "fancy"
17606 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
17607
17608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
17609 msgid "B3"
17610 msgstr "B3"
17611
17612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
17613 msgid "B4"
17614 msgstr "B4"
17615
17616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
17617 msgid "LaTeX default"
17618 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17619
17620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
17621 msgid "``text''"
17622 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
17623
17624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
17625 msgid "''text''"
17626 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
17627
17628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
17629 msgid ",,text``"
17630 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
17631
17632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
17633 msgid ",,text''"
17634 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
17635
17636 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
17637 msgid "<<text>>"
17638 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
17639
17640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
17641 msgid ">>text<<"
17642 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
17643
17644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
17645 msgid "Numbered"
17646 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
17647
17648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
17649 msgid "Appears in TOC"
17650 msgstr ""
17651
17652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
17653 msgid "Author-year"
17654 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
17655
17656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
17657 msgid "Numerical"
17658 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
17659
17660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
17661 #, c-format
17662 msgid "Unavailable: %1$s"
17663 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
17664
17665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
17666 msgid "Document Class"
17667 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17668
17669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17670 msgid "Text Layout"
17671 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17672
17673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17674 msgid "Page Margins"
17675 msgstr "ðÏÌÑ"
17676
17677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
17678 msgid "Numbering & TOC"
17679 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17680
17681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17682 msgid "PDF Properties"
17683 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
17684
17685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17686 msgid "Math Options"
17687 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
17688
17689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
17690 msgid "Float Placement"
17691 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17692
17693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
17694 msgid "Bullets"
17695 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
17696
17697 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
17698 msgid "Branches"
17699 msgstr "÷ÅÔËÉ"
17700
17701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17702 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
17703 msgid "LaTeX Preamble"
17704 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
17705
17706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
17707 #, fuzzy
17708 msgid "Layouts|#o#O"
17709 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
17710
17711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
17712 #, fuzzy
17713 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17714 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17715
17716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
17717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
17718 #, fuzzy
17719 msgid "Local layout file"
17720 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17721
17722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
17723 msgid ""
17724 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17725 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17726 "document may not work with this layout if you do not\n"
17727 "keep the layout file in the document directory."
17728 msgstr ""
17729
17730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
17731 #, fuzzy
17732 msgid "&Set Layout"
17733 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17734
17735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
17736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
17737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
17738 #, fuzzy
17739 msgid "Error"
17740 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
17741
17742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
17743 #, fuzzy
17744 msgid "Unable to read local layout file."
17745 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17746
17747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
17748 #, fuzzy
17749 msgid "Select master document"
17750 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
17751
17752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
17753 #, fuzzy
17754 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17755 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17756
17757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
17758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
17759 #, fuzzy
17760 msgid "Unable to set document class."
17761 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17762
17763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
17764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123
17765 #, fuzzy
17766 msgid "Unapplied changes"
17767 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
17768
17769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
17770 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2124
17771 msgid ""
17772 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17773 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17774 msgstr ""
17775
17776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
17777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
17778 msgid "&Dismiss"
17779 msgstr ""
17780
17781 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
17782 #, fuzzy, c-format
17783 msgid "%1$s, %2$s"
17784 msgstr "%1$s É %2$s"
17785
17786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
17787 #, fuzzy, c-format
17788 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17789 msgstr "%1$s É %2$s"
17790
17791 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
17792 #, c-format
17793 msgid "Package(s) required: %1$s."
17794 msgstr ""
17795
17796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
17797 #, fuzzy
17798 msgid "or"
17799 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
17800
17801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
17802 #, c-format
17803 msgid "Module required: %1$s."
17804 msgstr ""
17805
17806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
17807 #, c-format
17808 msgid "Modules excluded: %1$s."
17809 msgstr ""
17810
17811 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
17812 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17813 msgstr ""
17814
17815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
17816 #, fuzzy
17817 msgid "Can't set layout!"
17818 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
17819
17820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147
17821 #, fuzzy, c-format
17822 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17823 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17824
17825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
17826 #, fuzzy
17827 msgid "Not Found"
17828 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
17829
17830 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17831 msgid "TeX Code Settings"
17832 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
17833
17834 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17835 #, fuzzy
17836 msgid "Error List"
17837 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
17838
17839 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
17840 #, c-format
17841 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17842 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
17843
17844 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17845 msgid "Top left"
17846 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
17847
17848 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17849 msgid "Bottom left"
17850 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
17851
17852 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17853 #, fuzzy
17854 msgid "Baseline left"
17855 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
17856
17857 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17858 msgid "Top center"
17859 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
17860
17861 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17862 msgid "Bottom center"
17863 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
17864
17865 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17866 #, fuzzy
17867 msgid "Baseline center"
17868 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
17869
17870 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17871 msgid "Top right"
17872 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
17873
17874 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17875 msgid "Bottom right"
17876 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
17877
17878 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17879 #, fuzzy
17880 msgid "Baseline right"
17881 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
17882
17883 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17884 msgid "External Material"
17885 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
17886
17887 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17888 msgid "Scale%"
17889 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
17890
17891 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17892 msgid "Select external file"
17893 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
17894
17895 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17896 msgid "Float Settings"
17897 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17898
17899 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
17900 msgid "Graphics"
17901 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
17902
17903 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
17904 msgid "Select graphics file"
17905 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
17906
17907 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
17908 msgid "Clipart|#C#c"
17909 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
17910
17911 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17912 #, fuzzy
17913 msgid "Horizontal Space Settings"
17914 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
17915
17916 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17917 msgid ""
17918 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17919 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17920 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17921 msgstr ""
17922
17923 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17924 msgid "Hyperlink"
17925 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
17926
17927 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17928 msgid "Child Document"
17929 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
17930
17931 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17932 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
17933 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17934 msgid ""
17935 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17936 msgstr ""
17937
17938 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17939 msgid "Select document to include"
17940 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17941
17942 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17943 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17944 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
17945
17946 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17947 #, fuzzy
17948 msgid "unknown"
17949 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
17950
17951 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17952 #, fuzzy
17953 msgid "shortcut"
17954 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
17955
17956 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17957 #, fuzzy
17958 msgid "shortcuts"
17959 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17960
17961 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17962 msgid "lyxrc"
17963 msgstr ""
17964
17965 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17966 #, fuzzy
17967 msgid "package"
17968 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
17969
17970 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17971 #, fuzzy
17972 msgid "textclass"
17973 msgstr "Subjectclass"
17974
17975 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17976 #, fuzzy
17977 msgid "menu"
17978 msgstr "mu"
17979
17980 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17981 #, fuzzy
17982 msgid "icon"
17983 msgstr "×ËÌ"
17984
17985 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17986 #, fuzzy
17987 msgid "buffer"
17988 msgstr "óÉÎÉÊ"
17989
17990 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
17991 #, fuzzy
17992 msgid "Info"
17993 msgstr "ÎÅÔ"
17994
17995 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17996 msgid "Label"
17997 msgstr "íÅÔËÁ"
17998
17999 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
18000 msgid "No language"
18001 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
18002
18003 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
18004 msgid "Program Listing Settings"
18005 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
18006
18007 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
18008 msgid "No dialect"
18009 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
18010
18011 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
18012 msgid "LaTeX Log"
18013 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
18014
18015 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
18016 #, fuzzy
18017 msgid "Literate Programming Build Log"
18018 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
18019
18020 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
18021 msgid "lyx2lyx Error Log"
18022 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
18023
18024 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
18025 msgid "Version Control Log"
18026 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
18027
18028 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
18029 msgid "No LaTeX log file found."
18030 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
18031
18032 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
18033 #, fuzzy
18034 msgid "No literate programming build log file found."
18035 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
18036
18037 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
18038 msgid "No lyx2lyx error log file found."
18039 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
18040
18041 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
18042 msgid "No version control log file found."
18043 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
18044
18045 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
18046 msgid "Math Matrix"
18047 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
18048
18049 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
18050 msgid "Nomenclature"
18051 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
18052
18053 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
18054 msgid "Note Settings"
18055 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
18056
18057 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
18058 msgid "Paragraph Settings"
18059 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
18060
18061 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
18062 msgid ""
18063 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18064 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18065 "\n"
18066 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18067 "the items is used."
18068 msgstr ""
18069
18070 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
18071 msgid "System files|#S#s"
18072 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
18073
18074 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
18075 msgid "User files|#U#u"
18076 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
18077
18078 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
18079 msgid "Look & Feel"
18080 msgstr ""
18081
18082 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
18083 #, fuzzy
18084 msgid "Language Settings"
18085 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
18086
18087 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
18088 #, fuzzy
18089 msgid "Output"
18090 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18091
18092 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
18093 #, fuzzy
18094 msgid "File Handling"
18095 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
18096
18097 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
18098 msgid "Date format"
18099 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
18100
18101 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
18102 #, fuzzy
18103 msgid "Keyboard/Mouse"
18104 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
18105
18106 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
18107 #, fuzzy
18108 msgid "Input Completion"
18109 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
18110
18111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
18112 msgid "Screen fonts"
18113 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
18114
18115 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
18116 msgid "Colors"
18117 msgstr "ã×ÅÔÁ"
18118
18119 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
18120 msgid "Paths"
18121 msgstr "ðÕÔÉ"
18122
18123 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
18124 msgid "Select directory for example files"
18125 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
18126
18127 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
18128 msgid "Select a document templates directory"
18129 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
18130
18131 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
18132 msgid "Select a temporary directory"
18133 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
18134
18135 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
18136 msgid "Select a backups directory"
18137 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
18138
18139 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
18140 msgid "Select a document directory"
18141 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
18142
18143 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
18144 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18145 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
18146
18147 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
18148 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
18149 msgid "Spellchecker"
18150 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
18151
18152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
18153 msgid "ispell"
18154 msgstr "ispell"
18155
18156 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
18157 msgid "aspell"
18158 msgstr "aspell"
18159
18160 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
18161 msgid "hspell"
18162 msgstr "hspell"
18163
18164 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
18165 msgid "pspell (library)"
18166 msgstr ""
18167
18168 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
18169 msgid "aspell (library)"
18170 msgstr ""
18171
18172 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
18173 msgid "Converters"
18174 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
18175
18176 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
18177 msgid "File formats"
18178 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
18179
18180 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
18181 msgid "Format in use"
18182 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
18183
18184 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
18185 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18186 msgstr ""
18187 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
18188 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
18189
18190 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
18191 msgid "LyX needs to be restarted!"
18192 msgstr ""
18193
18194 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
18195 msgid ""
18196 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
18197 "restart."
18198 msgstr ""
18199
18200 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
18201 msgid "Printer"
18202 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
18203
18204 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
18205 msgid "User interface"
18206 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
18207
18208 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
18209 #, fuzzy
18210 msgid "Control"
18211 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
18212
18213 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
18214 msgid "Shortcuts"
18215 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
18216
18217 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
18218 msgid "Function"
18219 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
18220
18221 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
18222 msgid "Shortcut"
18223 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
18224
18225 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
18226 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18227 msgstr ""
18228
18229 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
18230 #, fuzzy
18231 msgid "Mathematical Symbols"
18232 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18233
18234 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
18235 #, fuzzy
18236 msgid "Document and Window"
18237 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18238
18239 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
18240 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18241 msgstr ""
18242
18243 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
18244 #, fuzzy
18245 msgid "System and Miscellaneous"
18246 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
18247
18248 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
18249 #, fuzzy
18250 msgid "Res&tore"
18251 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
18252
18253 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
18254 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
18255 msgid "Failed to create shortcut"
18256 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
18257
18258 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
18259 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18260 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
18261
18262 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
18263 msgid "Invalid or empty key sequence"
18264 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
18265
18266 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
18267 msgid "Shortcut is already defined"
18268 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
18269
18270 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
18271 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18272 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
18273
18274 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
18275 msgid "Identity"
18276 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
18277
18278 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
18279 msgid "Choose bind file"
18280 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
18281
18282 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
18283 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18284 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
18285
18286 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
18287 msgid "Choose UI file"
18288 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
18289
18290 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
18291 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18292 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
18293
18294 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
18295 msgid "Choose keyboard map"
18296 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
18297
18298 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
18299 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18300 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
18301
18302 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
18303 msgid "Choose personal dictionary"
18304 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
18305
18306 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
18307 msgid "*.pws"
18308 msgstr ""
18309
18310 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
18311 #, fuzzy
18312 msgid "*.ispell"
18313 msgstr "ispell"
18314
18315 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
18316 msgid "Print Document"
18317 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18318
18319 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
18320 msgid "Print to file"
18321 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
18322
18323 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18324 msgid "PostScript files (*.ps)"
18325 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
18326
18327 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
18328 msgid "Cross-reference"
18329 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
18330
18331 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
18332 msgid "&Go Back"
18333 msgstr "&îÁÚÁÄ"
18334
18335 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
18336 msgid "Jump back"
18337 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
18338
18339 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
18340 msgid "Jump to label"
18341 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
18342
18343 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18344 msgid "Find and Replace"
18345 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
18346
18347 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
18348 msgid "Send Document to Command"
18349 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
18350
18351 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18352 msgid "Show File"
18353 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
18354
18355 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18356 msgid "Error -> Cannot load file!"
18357 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
18358
18359 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18360 msgid "Spellchecker error"
18361 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
18362
18363 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18364 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18365 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
18366
18367 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
18368 msgid ""
18369 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18370 "Maybe it has been killed."
18371 msgstr ""
18372 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
18373 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
18374
18375 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18376 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18377 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
18378
18379 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18380 msgid "The spellchecker has failed"
18381 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
18382
18383 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18384 #, c-format
18385 msgid "%1$d words checked."
18386 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
18387
18388 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18389 msgid "One word checked."
18390 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
18391
18392 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18393 msgid "Spelling check completed"
18394 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
18395
18396 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18397 #, fuzzy
18398 msgid "Basic Latin"
18399 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
18400
18401 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18402 #, fuzzy
18403 msgid "Latin-1 Supplement"
18404 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
18405
18406 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18407 msgid "Latin Extended-A"
18408 msgstr ""
18409
18410 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18411 msgid "Latin Extended-B"
18412 msgstr ""
18413
18414 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18415 #, fuzzy
18416 msgid "IPA Extensions"
18417 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
18418
18419 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18420 msgid "Spacing Modifier Letters"
18421 msgstr ""
18422
18423 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18424 msgid "Combining Diacritical Marks"
18425 msgstr ""
18426
18427 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18428 msgid "Cyrillic"
18429 msgstr ""
18430
18431 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18432 #, fuzzy
18433 msgid "Arabic"
18434 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
18435
18436 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18437 msgid "Devanagari"
18438 msgstr ""
18439
18440 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18441 msgid "Bengali"
18442 msgstr ""
18443
18444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18445 msgid "Gurmukhi"
18446 msgstr ""
18447
18448 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18449 #, fuzzy
18450 msgid "Gujarati"
18451 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
18452
18453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18454 msgid "Oriya"
18455 msgstr ""
18456
18457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18458 #, fuzzy
18459 msgid "Tamil"
18460 msgstr "ðÏÞÔÁ"
18461
18462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18463 msgid "Telugu"
18464 msgstr ""
18465
18466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18467 #, fuzzy
18468 msgid "Kannada"
18469 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
18470
18471 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18472 msgid "Malayalam"
18473 msgstr ""
18474
18475 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18476 #, fuzzy
18477 msgid "Lao"
18478 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
18479
18480 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18481 #, fuzzy
18482 msgid "Tibetan"
18483 msgstr "ÂÅÔÁ"
18484
18485 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18486 #, fuzzy
18487 msgid "Georgian"
18488 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
18489
18490 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18491 msgid "Hangul Jamo"
18492 msgstr ""
18493
18494 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18495 #, fuzzy
18496 msgid "Phonetic Extensions"
18497 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
18498
18499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18500 msgid "Latin Extended Additional"
18501 msgstr ""
18502
18503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18504 msgid "Greek Extended"
18505 msgstr ""
18506
18507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18508 #, fuzzy
18509 msgid "General Punctuation"
18510 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
18511
18512 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18513 #, fuzzy
18514 msgid "Superscripts and Subscripts"
18515 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
18516
18517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18518 #, fuzzy
18519 msgid "Currency Symbols"
18520 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18521
18522 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18523 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18524 msgstr ""
18525
18526 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18527 #, fuzzy
18528 msgid "Letterlike Symbols"
18529 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18530
18531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18532 #, fuzzy
18533 msgid "Number Forms"
18534 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
18535
18536 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18537 #, fuzzy
18538 msgid "Mathematical Operators"
18539 msgstr "Mathematica|a"
18540
18541 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18542 #, fuzzy
18543 msgid "Miscellaneous Technical"
18544 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18545
18546 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18547 #, fuzzy
18548 msgid "Control Pictures"
18549 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
18550
18551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18552 msgid "Optical Character Recognition"
18553 msgstr ""
18554
18555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18556 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18557 msgstr ""
18558
18559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18560 #, fuzzy
18561 msgid "Box Drawing"
18562 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
18563
18564 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18565 #, fuzzy
18566 msgid "Block Elements"
18567 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
18568
18569 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18570 #, fuzzy
18571 msgid "Geometric Shapes"
18572 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
18573
18574 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18575 #, fuzzy
18576 msgid "Miscellaneous Symbols"
18577 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18578
18579 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18580 #, fuzzy
18581 msgid "Dingbats"
18582 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
18583
18584 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18585 #, fuzzy
18586 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18587 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18588
18589 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18590 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18591 msgstr ""
18592
18593 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18594 msgid "Hiragana"
18595 msgstr ""
18596
18597 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18598 #, fuzzy
18599 msgid "Katakana"
18600 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
18601
18602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18603 #, fuzzy
18604 msgid "Bopomofo"
18605 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
18606
18607 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18608 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18609 msgstr ""
18610
18611 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18612 #, fuzzy
18613 msgid "Kanbun"
18614 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
18615
18616 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18617 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18618 msgstr ""
18619
18620 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18621 msgid "CJK Compatibility"
18622 msgstr ""
18623
18624 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18625 msgid "CJK Unified Ideographs"
18626 msgstr ""
18627
18628 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18629 msgid "Hangul Syllables"
18630 msgstr ""
18631
18632 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18633 msgid "High Surrogates"
18634 msgstr ""
18635
18636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18637 msgid "Private Use High Surrogates"
18638 msgstr ""
18639
18640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18641 msgid "Low Surrogates"
18642 msgstr ""
18643
18644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18645 msgid "Private Use Area"
18646 msgstr ""
18647
18648 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18649 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18650 msgstr ""
18651
18652 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18653 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18654 msgstr ""
18655
18656 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18657 #, fuzzy
18658 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18659 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
18660
18661 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18662 msgid "Combining Half Marks"
18663 msgstr ""
18664
18665 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18666 msgid "CJK Compatibility Forms"
18667 msgstr ""
18668
18669 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18670 msgid "Small Form Variants"
18671 msgstr ""
18672
18673 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18674 #, fuzzy
18675 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18676 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
18677
18678 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18679 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18680 msgstr ""
18681
18682 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18683 #, fuzzy
18684 msgid "Specials"
18685 msgstr "Specialmail"
18686
18687 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18688 #, fuzzy
18689 msgid "Linear B Syllabary"
18690 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18691
18692 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18693 msgid "Linear B Ideograms"
18694 msgstr ""
18695
18696 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18697 #, fuzzy
18698 msgid "Aegean Numbers"
18699 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18700
18701 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18702 #, fuzzy
18703 msgid "Ancient Greek Numbers"
18704 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18705
18706 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18707 #, fuzzy
18708 msgid "Old Italic"
18709 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
18710
18711 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18712 #, fuzzy
18713 msgid "Gothic"
18714 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
18715
18716 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18717 msgid "Ugaritic"
18718 msgstr ""
18719
18720 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18721 msgid "Old Persian"
18722 msgstr ""
18723
18724 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18725 #, fuzzy
18726 msgid "Deseret"
18727 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
18728
18729 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18730 #, fuzzy
18731 msgid "Shavian"
18732 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
18733
18734 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18735 msgid "Osmanya"
18736 msgstr ""
18737
18738 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18739 #, fuzzy
18740 msgid "Cypriot Syllabary"
18741 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18742
18743 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18744 msgid "Kharoshthi"
18745 msgstr ""
18746
18747 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18748 #, fuzzy
18749 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18750 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18751
18752 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18753 #, fuzzy
18754 msgid "Musical Symbols"
18755 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18756
18757 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18758 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18759 msgstr ""
18760
18761 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18762 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18763 msgstr ""
18764
18765 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18766 #, fuzzy
18767 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18768 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18769
18770 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18771 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18772 msgstr ""
18773
18774 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18775 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18776 msgstr ""
18777
18778 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18779 #, fuzzy
18780 msgid "Tags"
18781 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
18782
18783 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18784 #, fuzzy
18785 msgid "Variation Selectors Supplement"
18786 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
18787
18788 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18789 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18790 msgstr ""
18791
18792 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18793 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18794 msgstr ""
18795
18796 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18797 #, fuzzy
18798 msgid "Character: "
18799 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
18800
18801 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18802 msgid "Code Point: "
18803 msgstr ""
18804
18805 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18806 #, fuzzy
18807 msgid "Symbols"
18808 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
18809
18810 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18811 msgid "Table Settings"
18812 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
18813
18814 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18815 msgid "Insert Table"
18816 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
18817
18818 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18819 msgid "TeX Information"
18820 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
18821
18822 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18823 msgid "Outline"
18824 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
18825
18826 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18827 msgid "Filtering layouts with \""
18828 msgstr ""
18829
18830 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18831 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18832 msgstr ""
18833
18834 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
18835 #, fuzzy
18836 msgid " (unknown)"
18837 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
18838
18839 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:942
18840 msgid "auto"
18841 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
18842
18843 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:947 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956
18844 msgid "off"
18845 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
18846
18847 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:963
18848 #, c-format
18849 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18850 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
18851
18852 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18853 #, fuzzy
18854 msgid "Vertical Space Settings"
18855 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
18856
18857 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18858 #, fuzzy
18859 msgid "version "
18860 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
18861
18862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18863 msgid "unknown version"
18864 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
18865
18866 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
18867 msgid "Small-sized icons"
18868 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18869
18870 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
18871 msgid "Normal-sized icons"
18872 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18873
18874 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
18875 msgid "Big-sized icons"
18876 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18877
18878 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
18879 #, c-format
18880 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18881 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
18882
18883 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218
18884 msgid "Select template file"
18885 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
18886
18887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613
18888 msgid "Templates|#T#t"
18889 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
18890
18891 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1223 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1281
18892 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1620
18893 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18894 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18895
18896 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
18897 msgid "Document not loaded."
18898 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
18899
18900 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
18901 msgid "Select document to open"
18902 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
18903
18904 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1278 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415
18905 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534
18906 msgid "Examples|#E#e"
18907 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
18908
18909 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
18910 #, fuzzy
18911 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18912 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18913
18914 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
18915 #, fuzzy
18916 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18917 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18918
18919 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1284
18920 #, fuzzy
18921 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18922 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18923
18924 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318
18925 #, c-format
18926 msgid "Opening document %1$s..."
18927 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
18928
18929 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
18930 #, c-format
18931 msgid "Document %1$s opened."
18932 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
18933
18934 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329
18935 #, c-format
18936 msgid "Could not open document %1$s"
18937 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
18938
18939 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
18940 #, fuzzy
18941 msgid "Couldn't import file"
18942 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
18943
18944 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1359
18945 #, fuzzy, c-format
18946 msgid "No information for importing the format %1$s."
18947 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
18948
18949 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1410
18950 #, c-format
18951 msgid "Select %1$s file to import"
18952 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
18953
18954 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1461 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637
18955 #, c-format
18956 msgid ""
18957 "The document %1$s already exists.\n"
18958 "\n"
18959 "Do you want to overwrite that document?"
18960 msgstr ""
18961 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
18962 "\n"
18963 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
18964
18965 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
18966 msgid "Overwrite document?"
18967 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
18968
18969 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1472
18970 #, c-format
18971 msgid "Importing %1$s..."
18972 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
18973
18974 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
18975 msgid "imported."
18976 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
18977
18978 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
18979 #, fuzzy
18980 msgid "file not imported!"
18981 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
18982
18983 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
18984 msgid "Select LyX document to insert"
18985 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
18986
18987 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
18988 msgid "Select file to insert"
18989 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
18990
18991 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610
18992 msgid "Choose a filename to save document as"
18993 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18994
18995 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
18996 msgid "&Rename"
18997 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
18998
18999 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
19000 #, c-format
19001 msgid ""
19002 "The document %1$s could not be saved.\n"
19003 "\n"
19004 "Do you want to rename the document and try again?"
19005 msgstr ""
19006 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
19007 "\n"
19008 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
19009
19010 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1686
19011 msgid "Rename and save?"
19012 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
19013
19014 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
19015 msgid "&Retry"
19016 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
19017
19018 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737
19019 #, c-format
19020 msgid ""
19021 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
19022 "\n"
19023 "Do you want to save the document or discard the changes?"
19024 msgstr ""
19025 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
19026 "\n"
19027 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
19028
19029 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
19030 msgid "&Discard"
19031 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
19032
19033 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844
19034 msgid "Saving all documents..."
19035 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
19036
19037 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1854
19038 msgid "All documents saved."
19039 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
19040
19041 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
19042 #, c-format
19043 msgid "%1$s unknown command!"
19044 msgstr ""
19045
19046 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
19047 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
19048 msgid "LaTeX Source"
19049 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
19050
19051 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
19052 msgid "DocBook Source"
19053 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
19054
19055 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
19056 msgid "Literate Source"
19057 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
19058
19059 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150
19060 msgid " (changed)"
19061 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
19062
19063 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154
19064 msgid " (read only)"
19065 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
19066
19067 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
19068 #, fuzzy
19069 msgid "Close File"
19070 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
19071
19072 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
19073 #, fuzzy
19074 msgid "Hide tab"
19075 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
19076
19077 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636
19078 #, fuzzy
19079 msgid "Close tab"
19080 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
19081
19082 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19083 #, fuzzy
19084 msgid "Wrap Float Settings"
19085 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
19086
19087 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19088 msgid "Click to detach"
19089 msgstr ""
19090
19091 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
19092 msgid "No Group"
19093 msgstr ""
19094
19095 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
19096 msgid "No Documents Open!"
19097 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
19098
19099 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
19100 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
19101 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037
19102 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1068
19103 msgid "No Document Open!"
19104 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
19105
19106 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942
19107 msgid "Master Document"
19108 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
19109
19110 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959
19111 msgid "Open Navigator..."
19112 msgstr ""
19113
19114 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:980
19115 #, fuzzy
19116 msgid "Other Lists"
19117 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
19118
19119 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
19120 msgid "No Table of contents"
19121 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
19122
19123 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1026
19124 #, fuzzy
19125 msgid "Other Toolbars"
19126 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
19127
19128 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1045
19129 #, fuzzy
19130 msgid "No Branch in Document!"
19131 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
19132
19133 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
19134 #, fuzzy
19135 msgid "No Citation in Scope!"
19136 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
19137
19138 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1604
19139 #, fuzzy
19140 msgid "No action defined!"
19141 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
19142
19143 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
19144 msgid "space"
19145 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19146
19147 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
19148 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
19149 #: src/insets/InsetInclude.cpp:443
19150 msgid "Invalid filename"
19151 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
19152
19153 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
19154 msgid ""
19155 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19156 "characters:\n"
19157 msgstr ""
19158 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
19159 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
19160
19161 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
19162 #, fuzzy
19163 msgid "Could not update TeX information"
19164 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
19165
19166 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
19167 #, c-format
19168 msgid "The script `%s' failed."
19169 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
19170
19171 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
19172 #, fuzzy
19173 msgid "All Files "
19174 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
19175
19176 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:49
19177 msgid "Table of Contents"
19178 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
19179
19180 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
19181 #, fuzzy
19182 msgid "Child Documents"
19183 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
19184
19185 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
19186 #, fuzzy
19187 msgid "List of Graphics"
19188 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19189
19190 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
19191 #, fuzzy
19192 msgid "List of Equations"
19193 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
19194
19195 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
19196 #, fuzzy
19197 msgid "List of Footnotes"
19198 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
19199
19200 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
19201 #, fuzzy
19202 msgid "List of Listings"
19203 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
19204
19205 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
19206 #, fuzzy
19207 msgid "List of Indexes"
19208 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19209
19210 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
19211 #, fuzzy
19212 msgid "List of Marginal notes"
19213 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19214
19215 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
19216 #, fuzzy
19217 msgid "List of Notes"
19218 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19219
19220 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
19221 #, fuzzy
19222 msgid "List of Citations"
19223 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
19224
19225 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
19226 #, fuzzy
19227 msgid "Labels and References"
19228 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
19229
19230 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
19231 #, fuzzy
19232 msgid "List of Branches"
19233 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19234
19235 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
19236 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444
19237 msgid ""
19238 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19239 "file through LaTeX: "
19240 msgstr ""
19241
19242 #: src/insets/Inset.cpp:333
19243 msgid "Opened inset"
19244 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19245
19246 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
19247 msgid "Keys must be unique!"
19248 msgstr ""
19249
19250 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
19251 #, c-format
19252 msgid ""
19253 "The key %1$s already exists,\n"
19254 "it will be changed to %2$s."
19255 msgstr ""
19256
19257 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
19258 #, c-format
19259 msgid ""
19260 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
19261 "If you proceed, all of them will be opened."
19262 msgstr ""
19263
19264 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
19265 #, fuzzy
19266 msgid "Open Databases?"
19267 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
19268
19269 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
19270 msgid "&Proceed"
19271 msgstr ""
19272
19273 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
19274 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19275 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
19276
19277 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
19278 #, fuzzy
19279 msgid "Databases:"
19280 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
19281
19282 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
19283 #, fuzzy
19284 msgid "Style File:"
19285 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
19286
19287 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19288 #, fuzzy
19289 msgid "Lists:"
19290 msgstr "óÐÉÓÏË"
19291
19292 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
19293 msgid "included in TOC"
19294 msgstr ""
19295
19296 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
19297 msgid "Export Warning!"
19298 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
19299
19300 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
19301 msgid ""
19302 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19303 "BibTeX will be unable to find them."
19304 msgstr ""
19305
19306 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
19307 msgid ""
19308 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19309 "BibTeX will be unable to find it."
19310 msgstr ""
19311
19312 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
19313 msgid "simple frame"
19314 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
19315
19316 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
19317 #, fuzzy
19318 msgid "frameless"
19319 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
19320
19321 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19322 #, fuzzy
19323 msgid "simple frame, page breaks"
19324 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
19325
19326 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19327 #, fuzzy
19328 msgid "oval, thin"
19329 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
19330
19331 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19332 #, fuzzy
19333 msgid "oval, thick"
19334 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
19335
19336 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19337 msgid "drop shadow"
19338 msgstr ""
19339
19340 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19341 #, fuzzy
19342 msgid "shaded background"
19343 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
19344
19345 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19346 msgid "double frame"
19347 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
19348
19349 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
19350 msgid "Opened Box Inset"
19351 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
19352
19353 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
19354 #, fuzzy
19355 msgid "Opened Branch Inset"
19356 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
19357
19358 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
19359 msgid "Branch: "
19360 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
19361
19362 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
19363 #, fuzzy
19364 msgid "Undef: "
19365 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
19366
19367 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
19368 msgid "branch"
19369 msgstr "÷ÅÔËÁ"
19370
19371 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19372 msgid "Opened Caption Inset"
19373 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
19374
19375 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
19376 #, c-format
19377 msgid "Sub-%1$s"
19378 msgstr ""
19379
19380 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19381 #, fuzzy
19382 msgid "not cited"
19383 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
19384
19385 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
19386 msgid "Left-click to collapse the inset"
19387 msgstr ""
19388
19389 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
19390 msgid "Left-click to open the inset"
19391 msgstr ""
19392
19393 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19394 msgid "LaTeX Command: "
19395 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
19396
19397 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19398 #, fuzzy
19399 msgid "InsetCommand Error: "
19400 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19401
19402 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19403 #, fuzzy
19404 msgid "Incompatible command name."
19405 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19406
19407 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19408 #, fuzzy
19409 msgid "InsetCommandParams Error: "
19410 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19411
19412 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19413 #, fuzzy
19414 msgid "InsetCommandParams: "
19415 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
19416
19417 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19418 #, fuzzy
19419 msgid "Unknown parameter name: "
19420 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19421
19422 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
19423 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19424 msgstr ""
19425
19426 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19427 msgid "Opened ERT Inset"
19428 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
19429
19430 #: src/insets/InsetExternal.cpp:493
19431 #, fuzzy, c-format
19432 msgid "External template %1$s is not installed"
19433 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
19434
19435 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
19436 #, fuzzy
19437 msgid "Opened Flex Inset"
19438 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19439
19440 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
19441 #: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
19442 msgid "float: "
19443 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
19444
19445 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
19446 msgid "Opened Float Inset"
19447 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
19448
19449 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
19450 msgid "float"
19451 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19452
19453 #: src/insets/InsetFloat.cpp:405
19454 #, fuzzy
19455 msgid " (sideways)"
19456 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
19457
19458 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
19459 #, fuzzy
19460 msgid "subfloat: "
19461 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
19462
19463 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19464 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19465 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
19466
19467 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19468 #, c-format
19469 msgid "List of %1$s"
19470 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
19471
19472 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19473 msgid "Opened Footnote Inset"
19474 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
19475
19476 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
19477 msgid "footnote"
19478 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
19479
19480 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521
19481 #, fuzzy, c-format
19482 msgid ""
19483 "Could not copy the file\n"
19484 "%1$s\n"
19485 "into the temporary directory."
19486 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
19487
19488 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
19489 #, c-format
19490 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19491 msgstr ""
19492
19493 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
19494 #, c-format
19495 msgid "Graphics file: %1$s"
19496 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
19497
19498 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
19499 msgid "Verbatim Input"
19500 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
19501
19502 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
19503 msgid "Verbatim Input*"
19504 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
19505
19506 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
19507 msgid "Recursive input"
19508 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
19509
19510 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
19511 #, c-format
19512 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19513 msgstr ""
19514
19515 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
19516 #, c-format
19517 msgid ""
19518 "Included file `%1$s'\n"
19519 "has textclass `%2$s'\n"
19520 "while parent file has textclass `%3$s'."
19521 msgstr ""
19522
19523 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
19524 #, fuzzy
19525 msgid "Different textclasses"
19526 msgstr "Subjectclass"
19527
19528 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
19529 #, c-format
19530 msgid ""
19531 "Included file `%1$s'\n"
19532 "uses module `%2$s'\n"
19533 "which is not used in parent file."
19534 msgstr ""
19535
19536 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
19537 #, fuzzy
19538 msgid "Module not found"
19539 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
19540
19541 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
19542 #, fuzzy
19543 msgid "Information regarding "
19544 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
19545
19546 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
19547 msgid "yes"
19548 msgstr "ÄÁ"
19549
19550 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
19551 msgid "no"
19552 msgstr "ÎÅÔ"
19553
19554 #: src/insets/InsetInfo.cpp:338
19555 #, fuzzy
19556 msgid "Unknown buffer info"
19557 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
19558
19559 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19560 msgid "Label names must be unique!"
19561 msgstr ""
19562
19563 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19564 #, c-format
19565 msgid ""
19566 "The label %1$s already exists,\n"
19567 "it will be changed to %2$s."
19568 msgstr ""
19569
19570 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
19571 msgid "DUPLICATE: "
19572 msgstr ""
19573
19574 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
19575 #, fuzzy
19576 msgid "Opened Listing Inset"
19577 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
19578
19579 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
19580 msgid "no more lstline delimiters available"
19581 msgstr ""
19582
19583 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
19584 #, fuzzy
19585 msgid "Running out of delimiters"
19586 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
19587
19588 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
19589 msgid ""
19590 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
19591 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
19592 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
19593 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
19594 "must investigate!"
19595 msgstr ""
19596
19597 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
19598 #, fuzzy
19599 msgid "Uncodable characters in listings inset"
19600 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
19601
19602 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
19603 #, c-format
19604 msgid ""
19605 "The following characters in one of the program listings are\n"
19606 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
19607 "%1$s."
19608 msgstr ""
19609
19610 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
19611 msgid "A value is expected."
19612 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
19613
19614 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
19615 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
19616 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
19617 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
19618 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
19619 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
19620 msgid "Unbalanced braces!"
19621 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
19622
19623 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
19624 msgid "Please specify true or false."
19625 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
19626
19627 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
19628 msgid "Only true or false is allowed."
19629 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
19630
19631 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
19632 msgid "Please specify an integer value."
19633 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
19634
19635 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
19636 msgid "An integer is expected."
19637 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
19638
19639 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
19640 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19641 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
19642
19643 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
19644 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19645 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
19646
19647 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
19648 #, c-format
19649 msgid "Please specify one of %1$s."
19650 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
19651
19652 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
19653 #, c-format
19654 msgid "Try one of %1$s."
19655 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
19656
19657 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
19658 #, c-format
19659 msgid "I guess you mean %1$s."
19660 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
19661
19662 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
19663 #, c-format
19664 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19665 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
19666
19667 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
19668 #, fuzzy, c-format
19669 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19670 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
19671
19672 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
19673 msgid ""
19674 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19675 msgstr ""
19676
19677 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
19678 msgid ""
19679 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19680 "trblTRBL"
19681 msgstr ""
19682
19683 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
19684 msgid ""
19685 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19686 "right, bottom left and top left corner."
19687 msgstr ""
19688
19689 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
19690 msgid "Enter something like \\color{white}"
19691 msgstr ""
19692
19693 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
19694 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19695 msgstr ""
19696
19697 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
19698 msgid "auto, last or a number"
19699 msgstr ""
19700
19701 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
19702 msgid ""
19703 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19704 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19705 "defining a listing inset)"
19706 msgstr ""
19707
19708 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19709 msgid ""
19710 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19711 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19712 "a listing inset)"
19713 msgstr ""
19714
19715 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
19716 #, fuzzy
19717 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19718 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19719
19720 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
19721 #, fuzzy, c-format
19722 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19723 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19724
19725 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
19726 #, fuzzy, c-format
19727 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19728 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19729
19730 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
19731 #, c-format
19732 msgid "Parameter %1$s: "
19733 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
19734
19735 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
19736 #, fuzzy, c-format
19737 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19738 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19739
19740 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
19741 #, fuzzy, c-format
19742 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19743 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
19744
19745 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19746 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19747 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
19748
19749 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19750 msgid "New Page"
19751 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
19752
19753 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19754 msgid "Clear Page"
19755 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19756
19757 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19758 #, fuzzy
19759 msgid "Clear Double Page"
19760 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19761
19762 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19763 #, fuzzy
19764 msgid "Nom"
19765 msgstr "îÅÔ"
19766
19767 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19768 msgid "Note[[InsetNote]]"
19769 msgstr ""
19770
19771 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19772 #, fuzzy
19773 msgid "Greyed out"
19774 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19775
19776 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19777 msgid "Opened Note Inset"
19778 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
19779
19780 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19781 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19782 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
19783
19784 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19785 msgid "BROKEN: "
19786 msgstr ""
19787
19788 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19789 msgid "Ref: "
19790 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
19791
19792 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19793 msgid "Equation"
19794 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
19795
19796 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19797 msgid "EqRef: "
19798 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
19799
19800 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19801 msgid "Page Number"
19802 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19803
19804 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19805 msgid "Page: "
19806 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
19807
19808 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19809 msgid "Textual Page Number"
19810 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19811
19812 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19813 msgid "TextPage: "
19814 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
19815
19816 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19817 msgid "Standard+Textual Page"
19818 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19819
19820 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19821 msgid "Ref+Text: "
19822 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
19823
19824 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19825 msgid "PrettyRef"
19826 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
19827
19828 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19829 #, fuzzy
19830 msgid "FormatRef: "
19831 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
19832
19833 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19834 #, fuzzy
19835 msgid "Interword Space"
19836 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
19837
19838 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19839 #, fuzzy
19840 msgid "Protected Space"
19841 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19842
19843 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19844 #, fuzzy
19845 msgid "Thin Space"
19846 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
19847
19848 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19849 #, fuzzy
19850 msgid "Quad Space"
19851 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19852
19853 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19854 #, fuzzy
19855 msgid "QQuad Space"
19856 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19857
19858 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19859 #, fuzzy
19860 msgid "Enspace"
19861 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19862
19863 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19864 #, fuzzy
19865 msgid "Enskip"
19866 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19867
19868 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19869 #, fuzzy
19870 msgid "Negative Thin Space"
19871 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
19872
19873 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19874 #, fuzzy
19875 msgid "Protected Horizontal Fill"
19876 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19877
19878 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19879 #, fuzzy
19880 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19881 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19882
19883 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19884 #, fuzzy
19885 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19886 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19887
19888 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19889 #, fuzzy
19890 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19891 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19892
19893 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19894 #, fuzzy
19895 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19896 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19897
19898 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19899 #, fuzzy
19900 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19901 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19902
19903 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19904 #, fuzzy
19905 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19906 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19907
19908 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19909 #, fuzzy, c-format
19910 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19911 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
19912
19913 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19914 #, fuzzy, c-format
19915 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19916 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19917
19918 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19919 msgid "Unknown TOC type"
19920 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
19921
19922 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
19923 msgid "Opened table"
19924 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
19925
19926 #: src/insets/InsetText.cpp:206
19927 msgid "Opened Text Inset"
19928 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19929
19930 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19931 msgid "Vertical Space"
19932 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
19933
19934 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19935 msgid "wrap: "
19936 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
19937
19938 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19939 msgid "Opened Wrap Inset"
19940 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
19941
19942 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19943 msgid "wrap"
19944 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
19945
19946 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19947 msgid "Not shown."
19948 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
19949
19950 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19951 msgid "Loading..."
19952 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
19953
19954 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19955 msgid "Converting to loadable format..."
19956 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
19957
19958 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19959 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19960 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
19961
19962 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
19963 msgid "Scaling etc..."
19964 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
19965
19966 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
19967 msgid "Ready to display"
19968 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
19969
19970 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
19971 msgid "No file found!"
19972 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
19973
19974 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
19975 msgid "Error converting to loadable format"
19976 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
19977
19978 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
19979 msgid "Error loading file into memory"
19980 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
19981
19982 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
19983 msgid "Error generating the pixmap"
19984 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19985
19986 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
19987 msgid "No image"
19988 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19989
19990 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
19991 msgid "Preview loading"
19992 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
19993
19994 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
19995 msgid "Preview ready"
19996 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
19997
19998 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
19999 msgid "Preview failed"
20000 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
20001
20002 #: src/lengthcommon.cpp:37
20003 msgid "sp"
20004 msgstr "sp"
20005
20006 #: src/lengthcommon.cpp:37
20007 msgid "pt"
20008 msgstr "ÐÕÎËÔ"
20009
20010 #: src/lengthcommon.cpp:37
20011 msgid "bp"
20012 msgstr "bp"
20013
20014 #: src/lengthcommon.cpp:37
20015 msgid "dd"
20016 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
20017
20018 #: src/lengthcommon.cpp:37
20019 msgid "mm"
20020 msgstr "ÍÍ"
20021
20022 #: src/lengthcommon.cpp:37
20023 msgid "pc"
20024 msgstr "ÐÉËÁ"
20025
20026 #: src/lengthcommon.cpp:38
20027 msgid "cc[[unit of measure]]"
20028 msgstr ""
20029
20030 #: src/lengthcommon.cpp:38
20031 msgid "cm"
20032 msgstr "ÓÍ"
20033
20034 #: src/lengthcommon.cpp:38
20035 msgid "ex"
20036 msgstr "ex"
20037
20038 #: src/lengthcommon.cpp:38
20039 msgid "em"
20040 msgstr "em"
20041
20042 #: src/lengthcommon.cpp:39
20043 msgid "Text Width %"
20044 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
20045
20046 #: src/lengthcommon.cpp:39
20047 msgid "Column Width %"
20048 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
20049
20050 #: src/lengthcommon.cpp:39
20051 msgid "Page Width %"
20052 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
20053
20054 #: src/lengthcommon.cpp:39
20055 msgid "Line Width %"
20056 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
20057
20058 #: src/lengthcommon.cpp:40
20059 msgid "Text Height %"
20060 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
20061
20062 #: src/lengthcommon.cpp:40
20063 msgid "Page Height %"
20064 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
20065
20066 #: src/lyxfind.cpp:115
20067 msgid "Search error"
20068 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
20069
20070 #: src/lyxfind.cpp:115
20071 msgid "Search string is empty"
20072 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
20073
20074 #: src/lyxfind.cpp:299
20075 msgid "String has been replaced."
20076 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
20077
20078 #: src/lyxfind.cpp:302
20079 msgid " strings have been replaced."
20080 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
20081
20082 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
20083 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20084 #, c-format
20085 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20086 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
20087
20088 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20089 #, fuzzy, c-format
20090 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20091 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
20092
20093 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
20094 msgid "Only one row"
20095 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
20096
20097 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
20098 msgid "Only one column"
20099 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
20100
20101 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
20102 msgid "No hline to delete"
20103 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
20104
20105 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
20106 msgid "No vline to delete"
20107 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
20108
20109 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
20110 #, c-format
20111 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20112 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
20113
20114 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
20115 msgid "No number"
20116 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
20117
20118 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
20119 #, fuzzy
20120 msgid "Number"
20121 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
20122
20123 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
20124 #, c-format
20125 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20126 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
20127
20128 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
20129 #, c-format
20130 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20131 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
20132
20133 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
20134 #, c-format
20135 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20136 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
20137
20138 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:943
20139 msgid "create new math text environment ($...$)"
20140 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
20141
20142 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:946
20143 msgid "entered math text mode (textrm)"
20144 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
20145
20146 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20147 msgid "Standard[[mathref]]"
20148 msgstr ""
20149
20150 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
20151 #, fuzzy
20152 msgid "optional"
20153 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
20154
20155 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
20156 msgid "TeX"
20157 msgstr "TeX"
20158
20159 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
20160 msgid "math macro"
20161 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
20162
20163 #: src/output.cpp:37
20164 #, c-format
20165 msgid ""
20166 "Could not open the specified document\n"
20167 "%1$s."
20168 msgstr ""
20169 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
20170 "%1$s."
20171
20172 #: src/output_plaintext.cpp:136
20173 msgid "Abstract: "
20174 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
20175
20176 #: src/output_plaintext.cpp:148
20177 msgid "References: "
20178 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
20179
20180 #: src/support/Package.cpp:451
20181 #, fuzzy
20182 msgid "LyX binary not found"
20183 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
20184
20185 #: src/support/Package.cpp:452
20186 #, c-format
20187 msgid ""
20188 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20189 msgstr ""
20190
20191 #: src/support/Package.cpp:571
20192 #, c-format
20193 msgid ""
20194 "Unable to determine the system directory having searched\n"
20195 "\t%1$s\n"
20196 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
20197 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20198 msgstr ""
20199
20200 #: src/support/Package.cpp:652 src/support/Package.cpp:679
20201 #, fuzzy
20202 msgid "File not found"
20203 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
20204
20205 #: src/support/Package.cpp:653
20206 #, c-format
20207 msgid ""
20208 "Invalid %1$s switch.\n"
20209 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20210 msgstr ""
20211
20212 #: src/support/Package.cpp:680
20213 #, c-format
20214 msgid ""
20215 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20216 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20217 msgstr ""
20218
20219 #: src/support/Package.cpp:704
20220 #, c-format
20221 msgid ""
20222 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20223 "%2$s is not a directory."
20224 msgstr ""
20225
20226 #: src/support/Package.cpp:706
20227 #, fuzzy
20228 msgid "Directory not found"
20229 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
20230
20231 #: src/support/debug.cpp:38
20232 msgid "No debugging message"
20233 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
20234
20235 #: src/support/debug.cpp:39
20236 msgid "General information"
20237 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
20238
20239 #: src/support/debug.cpp:40
20240 msgid "Program initialisation"
20241 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
20242
20243 #: src/support/debug.cpp:41
20244 msgid "Keyboard events handling"
20245 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
20246
20247 #: src/support/debug.cpp:42
20248 msgid "GUI handling"
20249 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
20250
20251 #: src/support/debug.cpp:43
20252 msgid "Lyxlex grammar parser"
20253 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
20254
20255 #: src/support/debug.cpp:44
20256 msgid "Configuration files reading"
20257 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
20258
20259 #: src/support/debug.cpp:45
20260 msgid "Custom keyboard definition"
20261 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
20262
20263 #: src/support/debug.cpp:46
20264 msgid "LaTeX generation/execution"
20265 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
20266
20267 #: src/support/debug.cpp:47
20268 msgid "Math editor"
20269 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
20270
20271 #: src/support/debug.cpp:48
20272 msgid "Font handling"
20273 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
20274
20275 #: src/support/debug.cpp:49
20276 msgid "Textclass files reading"
20277 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
20278
20279 #: src/support/debug.cpp:50
20280 msgid "Version control"
20281 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
20282
20283 #: src/support/debug.cpp:51
20284 msgid "External control interface"
20285 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
20286
20287 #: src/support/debug.cpp:52
20288 msgid "Keep *roff temporary files"
20289 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
20290
20291 #: src/support/debug.cpp:53
20292 msgid "User commands"
20293 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
20294
20295 #: src/support/debug.cpp:54
20296 msgid "The LyX Lexxer"
20297 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
20298
20299 #: src/support/debug.cpp:55
20300 msgid "Dependency information"
20301 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
20302
20303 #: src/support/debug.cpp:56
20304 msgid "LyX Insets"
20305 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
20306
20307 #: src/support/debug.cpp:57
20308 msgid "Files used by LyX"
20309 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
20310
20311 #: src/support/debug.cpp:58
20312 msgid "Workarea events"
20313 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
20314
20315 #: src/support/debug.cpp:59
20316 msgid "Insettext/tabular messages"
20317 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
20318
20319 #: src/support/debug.cpp:60
20320 msgid "Graphics conversion and loading"
20321 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20322
20323 #: src/support/debug.cpp:61
20324 msgid "Change tracking"
20325 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
20326
20327 #: src/support/debug.cpp:62
20328 msgid "External template/inset messages"
20329 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
20330
20331 #: src/support/debug.cpp:63
20332 msgid "RowPainter profiling"
20333 msgstr ""
20334
20335 #: src/support/debug.cpp:64
20336 msgid "scrolling debugging"
20337 msgstr ""
20338
20339 #: src/support/debug.cpp:65
20340 msgid "Math macros"
20341 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
20342
20343 #: src/support/debug.cpp:66
20344 msgid "RTL/Bidi"
20345 msgstr ""
20346
20347 #: src/support/debug.cpp:67
20348 msgid "Locale/Internationalisation"
20349 msgstr ""
20350
20351 #: src/support/debug.cpp:68
20352 #, fuzzy
20353 msgid "Selection copy/paste mechanism"
20354 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
20355
20356 #: src/support/debug.cpp:69
20357 #, fuzzy
20358 msgid "Developers' general debug messages"
20359 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
20360
20361 #: src/support/debug.cpp:70
20362 msgid "All debugging messages"
20363 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
20364
20365 #: src/support/debug.cpp:115
20366 #, c-format
20367 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20368 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
20369
20370 #: src/support/filetools.cpp:247
20371 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20372 msgstr "ru"
20373
20374 #: src/support/os_win32.cpp:297
20375 msgid "System file not found"
20376 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
20377
20378 #: src/support/os_win32.cpp:298
20379 msgid ""
20380 "Unable to load shfolder.dll\n"
20381 "Please install."
20382 msgstr ""
20383 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
20384 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
20385
20386 #: src/support/os_win32.cpp:303
20387 msgid "System function not found"
20388 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
20389
20390 #: src/support/os_win32.cpp:304
20391 msgid ""
20392 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20393 "Don't know how to proceed. Sorry."
20394 msgstr ""
20395
20396 #: src/support/userinfo.cpp:45
20397 msgid "Unknown user"
20398 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
20399
20400 #~ msgid " Macro: %1$s: "
20401 #~ msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
20402
20403 #~ msgid "Reject change"
20404 #~ msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
20405
20406 #, fuzzy
20407 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
20408 #~ msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
20409
20410 #, fuzzy
20411 #~ msgid "Class not found"
20412 #~ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
20413
20414 #~ msgid ""
20415 #~ "Layout had to be changed from\n"
20416 #~ "%1$s to %2$s\n"
20417 #~ "because of class conversion from\n"
20418 #~ "%3$s to %4$s"
20419 #~ msgstr ""
20420 #~ "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
20421 #~ "%1$s × %2$s\n"
20422 #~ "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
20423 #~ "%3$s × %4$s"
20424
20425 #, fuzzy
20426 #~ msgid "Changed Layout"
20427 #~ msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
20428
20429 #, fuzzy
20430 #~ msgid "Unknown layout"
20431 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
20432
20433 #, fuzzy
20434 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
20435 #~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
20436
20437 #, fuzzy
20438 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
20439 #~ msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
20440
20441 #~ msgid "Display image in LyX"
20442 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
20443
20444 #~ msgid "Screen display"
20445 #~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
20446
20447 #~ msgid "Monochrome"
20448 #~ msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
20449
20450 #~ msgid "Grayscale"
20451 #~ msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
20452
20453 #~ msgid "Preview"
20454 #~ msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
20455
20456 #~ msgid "%"
20457 #~ msgstr "%"
20458
20459 #~ msgid "&Display:"
20460 #~ msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
20461
20462 #~ msgid "Sca&le:"
20463 #~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
20464
20465 #, fuzzy
20466 #~ msgid "Scr&een Display:"
20467 #~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
20468
20469 #~ msgid "Do not display"
20470 #~ msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
20471
20472 #, fuzzy
20473 #~ msgid "Unknown Info: "
20474 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
20475
20476 #, fuzzy
20477 #~ msgid "Unknown action %1$s"
20478 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
20479
20480 #, fuzzy
20481 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
20482 #~ msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
20483
20484 #, fuzzy
20485 #~ msgid "Clear group"
20486 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
20487
20488 #~ msgid " (auto)"
20489 #~ msgstr " (Á×ÔÏ)"
20490
20491 #~ msgid "Plain Text"
20492 #~ msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
20493
20494 #, fuzzy
20495 #~ msgid "Other floats: "
20496 #~ msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
20497
20498 #, fuzzy
20499 #~ msgid "Toggle tabba&r"
20500 #~ msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
20501
20502 #~ msgid "Edit the file externally"
20503 #~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
20504
20505 #~ msgid "&Edit File..."
20506 #~ msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
20507
20508 #~ msgid "LyX View"
20509 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
20510
20511 #~ msgid "Options"
20512 #~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
20513
20514 #, fuzzy
20515 #~ msgid "Movie"
20516 #~ msgstr "âÏÌØÛÅ"
20517
20518 #~ msgid "<- C&lear"
20519 #~ msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
20520
20521 #~ msgid "A&pply"
20522 #~ msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
20523
20524 #~ msgid "Clear"
20525 #~ msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
20526
20527 #~ msgid "EmbeddedFiles"
20528 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
20529
20530 #, fuzzy
20531 #~ msgid "Extra embedded files:"
20532 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
20533
20534 #~ msgid "Add"
20535 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
20536
20537 #~ msgid "Remove"
20538 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
20539
20540 #, fuzzy
20541 #~ msgid "E&mbed"
20542 #~ msgstr "éÍÑ"
20543
20544 #~ msgid "&Center"
20545 #~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
20546
20547 #, fuzzy
20548 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
20549 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
20550
20551 #, fuzzy
20552 #~ msgid "Failed to read embedded files"
20553 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20554
20555 #, fuzzy
20556 #~ msgid " writing embedded files."
20557 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
20558
20559 #, fuzzy
20560 #~ msgid " could not write embedded files!"
20561 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
20562
20563 #, fuzzy
20564 #~ msgid "Failed to extract file"
20565 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
20566
20567 #, fuzzy
20568 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20569 #~ msgstr ""
20570 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20571 #~ "\n"
20572 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20573
20574 #, fuzzy
20575 #~ msgid "Copy file failure"
20576 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
20577
20578 #, fuzzy
20579 #~ msgid "Failed to embed file"
20580 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20581
20582 #~ msgid "Update embedded file?"
20583 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
20584
20585 #, fuzzy
20586 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
20587 #~ msgstr ""
20588 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20589 #~ "\n"
20590 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20591
20592 #, fuzzy
20593 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
20594 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20595
20596 #, fuzzy
20597 #~ msgid "Failed to open file"
20598 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20599
20600 #, fuzzy
20601 #~ msgid ""
20602 #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
20603 #~ msgstr ""
20604 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20605 #~ "\n"
20606 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20607
20608 #, fuzzy
20609 #~ msgid "Sync file failure"
20610 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
20611
20612 #, fuzzy
20613 #~ msgid "Packing all files"
20614 #~ msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
20615
20616 #, fuzzy
20617 #~ msgid "Failed to write file"
20618 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
20619
20620 #, fuzzy
20621 #~ msgid "Save failure"
20622 #~ msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
20623
20624 #~ msgid "Embedded Files"
20625 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20626
20627 #, fuzzy
20628 #~ msgid "Embedded layout"
20629 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20630
20631 #, fuzzy
20632 #~ msgid "Extra embedded file"
20633 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
20634
20635 #, fuzzy
20636 #~ msgid " (embedded)"
20637 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20638
20639 #, fuzzy
20640 #~ msgid "Enspace|E"
20641 #~ msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
20642
20643 #~ msgid "Document could not be read"
20644 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
20645
20646 #~ msgid "%1$s could not be read."
20647 #~ msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
20648
20649 #, fuzzy
20650 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
20651 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
20652
20653 #~ msgid "All files (*)"
20654 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
20655
20656 #, fuzzy
20657 #~ msgid "Properties...|P"
20658 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
20659
20660 #~ msgid "New Line|e"
20661 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
20662
20663 #~ msgid "Line Break|B"
20664 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
20665
20666 #~ msgid "line break"
20667 #~ msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
20668
20669 #, fuzzy
20670 #~ msgid "Widgets"
20671 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
20672
20673 #, fuzzy
20674 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20675 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
20676
20677 #, fuzzy
20678 #~ msgid "Embedded files:"
20679 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20680
20681 #~ msgid "Links"
20682 #~ msgstr "óÓÙÌËÉ"
20683
20684 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20685 #~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
20686
20687 #~ msgid "Swap Rows|S"
20688 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
20689
20690 #~ msgid "Swap Columns|w"
20691 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
20692
20693 #, fuzzy
20694 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20695 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
20696
20697 #, fuzzy
20698 #~ msgid "true"
20699 #~ msgstr "õÌÉÃÁ"
20700
20701 #, fuzzy
20702 #~ msgid "false"
20703 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
20704
20705 #, fuzzy
20706 #~ msgid "&float"
20707 #~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20708
20709 #, fuzzy
20710 #~ msgid "Float"
20711 #~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20712
20713 #~ msgid "S&ubfigure"
20714 #~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
20715
20716 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
20717 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
20718
20719 #~ msgid "Ca&ption:"
20720 #~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
20721
20722 #, fuzzy
20723 #~ msgid "Show ERT inline"
20724 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
20725
20726 #, fuzzy
20727 #~ msgid "&Inline"
20728 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
20729
20730 #, fuzzy
20731 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20732 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
20733
20734 #, fuzzy
20735 #~ msgid "Framed in box"
20736 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20737
20738 #, fuzzy
20739 #~ msgid "&Framed"
20740 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20741
20742 #, fuzzy
20743 #~ msgid "Box with shaded background"
20744 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
20745
20746 #, fuzzy
20747 #~ msgid "&Shaded"
20748 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
20749
20750 #, fuzzy
20751 #~ msgid "Paper Size"
20752 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
20753
20754 #, fuzzy
20755 #~ msgid "L&ine spacing:"
20756 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
20757
20758 #, fuzzy
20759 #~ msgid "&Colors"
20760 #~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
20761
20762 #, fuzzy
20763 #~ msgid "C&opiers"
20764 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
20765
20766 #, fuzzy
20767 #~ msgid "&File formats"
20768 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
20769
20770 #, fuzzy
20771 #~ msgid "F&ormat:"
20772 #~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
20773
20774 #, fuzzy
20775 #~ msgid "&GUI name:"
20776 #~ msgstr "&éÍÑ:"
20777
20778 #, fuzzy
20779 #~ msgid "External Applications"
20780 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
20781
20782 #, fuzzy
20783 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20784 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
20785
20786 #, fuzzy
20787 #~ msgid "Save/restore window position"
20788 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
20789
20790 #, fuzzy
20791 #~ msgid " every"
20792 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
20793
20794 #, fuzzy
20795 #~ msgid "Scrolling"
20796 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
20797
20798 #~ msgid "Pixmap Cache"
20799 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20800
20801 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
20802 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20803
20804 #, fuzzy
20805 #~ msgid "&URL:"
20806 #~ msgstr "URL:"
20807
20808 #, fuzzy
20809 #~ msgid "&Units:"
20810 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
20811
20812 #, fuzzy
20813 #~ msgid "Step \\arabic{step}."
20814 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
20815
20816 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
20817 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20818
20819 #, fuzzy
20820 #~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
20821 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20822
20823 #, fuzzy
20824 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
20825 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20826
20827 #, fuzzy
20828 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20829 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
20830
20831 #, fuzzy
20832 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
20833 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
20834
20835 #, fuzzy
20836 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20837 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20838
20839 #, fuzzy
20840 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20841 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20842
20843 #, fuzzy
20844 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20845 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20846
20847 #, fuzzy
20848 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20849 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
20850
20851 #, fuzzy
20852 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20853 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20854
20855 #, fuzzy
20856 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20857 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
20858
20859 #, fuzzy
20860 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20861 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20862
20863 #, fuzzy
20864 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
20865 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
20866
20867 #, fuzzy
20868 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20869 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20870
20871 #, fuzzy
20872 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20873 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20874
20875 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
20876 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
20877
20878 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
20879 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
20880
20881 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20882 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
20883
20884 #, fuzzy
20885 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20886 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
20887
20888 #, fuzzy
20889 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20890 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20891
20892 #, fuzzy
20893 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20894 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
20895
20896 #, fuzzy
20897 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20898 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20899
20900 #, fuzzy
20901 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20902 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20903
20904 #, fuzzy
20905 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20906 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20907
20908 #, fuzzy
20909 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20910 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20911
20912 #, fuzzy
20913 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20914 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20915
20916 #, fuzzy
20917 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20918 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
20919
20920 #, fuzzy
20921 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20922 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
20923
20924 #, fuzzy
20925 #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
20926 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20927
20928 #, fuzzy
20929 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20930 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20931
20932 #, fuzzy
20933 #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
20934 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20935
20936 #, fuzzy
20937 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20938 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20939
20940 #, fuzzy
20941 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20942 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20943
20944 #, fuzzy
20945 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20946 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20947
20948 #, fuzzy
20949 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
20950 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20951
20952 #, fuzzy
20953 #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
20954 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20955
20956 #, fuzzy
20957 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20958 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20959
20960 #, fuzzy
20961 #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
20962 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20963
20964 #, fuzzy
20965 #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
20966 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20967
20968 #, fuzzy
20969 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
20970 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20971
20972 #, fuzzy
20973 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
20974 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20975
20976 #, fuzzy
20977 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20978 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20979
20980 #, fuzzy
20981 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
20982 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
20983
20984 #, fuzzy
20985 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
20986 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
20987
20988 #, fuzzy
20989 #~ msgid "Magyar"
20990 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
20991
20992 #, fuzzy
20993 #~ msgid "Serbo-Croatian"
20994 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
20995
20996 #, fuzzy
20997 #~ msgid "Framed|F"
20998 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20999
21000 #, fuzzy
21001 #~ msgid "Shaded|S"
21002 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
21003
21004 #, fuzzy
21005 #~ msgid "Insert URL"
21006 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
21007
21008 #, fuzzy
21009 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
21010 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
21011
21012 #~ msgid "Can't load document class"
21013 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
21014
21015 #~ msgid ""
21016 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
21017 #~ "loaded."
21018 #~ msgstr ""
21019 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
21020 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
21021
21022 #, fuzzy
21023 #~ msgid "page break"
21024 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
21025
21026 #, fuzzy
21027 #~ msgid "Undefined character style"
21028 #~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
21029
21030 #, fuzzy
21031 #~ msgid ""
21032 #~ "The document could not be converted\n"
21033 #~ "into the document class %1$s."
21034 #~ msgstr ""
21035 #~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
21036 #~ "\n"
21037 #~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
21038
21039 #, fuzzy
21040 #~ msgid ""
21041 #~ "The document %1$s is already loaded.\n"
21042 #~ "\n"
21043 #~ "Do you want to revert to the saved version?"
21044 #~ msgstr ""
21045 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
21046 #~ "\n"
21047 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
21048
21049 #, fuzzy
21050 #~ msgid "&Switch to document"
21051 #~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
21052
21053 #, fuzzy
21054 #~ msgid "Formatting document..."
21055 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
21056
21057 #, fuzzy
21058 #~ msgid "Double box"
21059 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
21060
21061 #~ msgid "Index Entry"
21062 #~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
21063
21064 #, fuzzy
21065 #~ msgid "Previous command"
21066 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
21067
21068 #, fuzzy
21069 #~ msgid "LyX: Delimiters"
21070 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
21071
21072 #, fuzzy
21073 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
21074 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
21075
21076 #, fuzzy
21077 #~ msgid "Copiers"
21078 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
21079
21080 #, fuzzy
21081 #~ msgid "Boxed"
21082 #~ msgstr "âÌÏË"
21083
21084 #, fuzzy
21085 #~ msgid "ovalbox"
21086 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
21087
21088 #, fuzzy
21089 #~ msgid "Ovalbox"
21090 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
21091
21092 #, fuzzy
21093 #~ msgid "Doublebox"
21094 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
21095
21096 #, fuzzy
21097 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
21098 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
21099
21100 #~ msgid "Unknown inset name: "
21101 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
21102
21103 #~ msgid "Program Listing "
21104 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
21105
21106 #, fuzzy
21107 #~ msgid "Framed"
21108 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
21109
21110 #~ msgid "theorem"
21111 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
21112
21113 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
21114 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
21115
21116 #, fuzzy
21117 #~ msgid "Default (outer)"
21118 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
21119
21120 #, fuzzy
21121 #~ msgid "Outer"
21122 #~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
21123
21124 #, fuzzy
21125 #~ msgid "Text Wrap Settings"
21126 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
21127
21128 #~ msgid "%1$d words in selection."
21129 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
21130
21131 #~ msgid "%1$d words in document."
21132 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
21133
21134 #~ msgid "One word in selection."
21135 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
21136
21137 #~ msgid "One word in document."
21138 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
21139
21140 #~ msgid "Count words"
21141 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
21142
21143 #~ msgid " error while writing embedded files."
21144 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
21145
21146 #, fuzzy
21147 #~ msgid "External FIle Name:"
21148 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
21149
21150 #, fuzzy
21151 #~ msgid "Embed selected files"
21152 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
21153
21154 #, fuzzy
21155 #~ msgid "Do not embed selected files"
21156 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
21157
21158 #, fuzzy
21159 #~ msgid "Update selected file with external files"
21160 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
21161
21162 #, fuzzy
21163 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
21164 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
21165
21166 #, fuzzy
21167 #~ msgid "&Right"
21168 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
21169
21170 #, fuzzy
21171 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
21172 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
21173
21174 #, fuzzy
21175 #~ msgid "&Overhang (optional):"
21176 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
21177
21178 #, fuzzy
21179 #~ msgid "Case."
21180 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
21181
21182 #, fuzzy
21183 #~ msgid "Algorithm #."
21184 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
21185
21186 #, fuzzy
21187 #~ msgid "framed"
21188 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
21189
21190 #, fuzzy
21191 #~ msgid "Embedded Files|E"
21192 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
21193
21194 #, fuzzy
21195 #~ msgid "phantom"
21196 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
21197
21198 #~ msgid "Encoding error"
21199 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
21200
21201 #, fuzzy
21202 #~ msgid "\\begin_file is missing"
21203 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
21204
21205 #, fuzzy
21206 #~ msgid "Manifest error"
21207 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
21208
21209 #, fuzzy
21210 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
21211 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
21212
21213 #, fuzzy
21214 #~ msgid "All file (*.*)"
21215 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
21216
21217 #, fuzzy
21218 #~ msgid "Select a file to embed"
21219 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"