]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
chkconfig.ltx: sort fontnames
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-15 23:47+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-04-01 13:42MSK\n"
12 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
20 msgid "Version"
21 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 msgid "Copyright"
34 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
41 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
42 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
43 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
44 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
45 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
46 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
47 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
48 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
49 msgid "&Close"
50 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
51
52 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
53 msgid "LyX: Enter text"
54 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
57 msgid "&Dummy"
58 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
61 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
62 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
63 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
64 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
65 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
66 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
67 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
68 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
69 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
70 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
71 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
72 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
73 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
75 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
76 msgid "&OK"
77 msgstr "&OK"
78
79 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
80 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
81 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
82 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:735 src/LyXFunc.cpp:908
83 #: src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXVC.cpp:175
84 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
85 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
86 msgid "&Cancel"
87 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
90 msgid "The bibliography key"
91 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
92
93 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
94 msgid "The label as it appears in the document"
95 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
96
97 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
98 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
99 msgid "&Label:"
100 msgstr "&íÅÔËÁ:"
101
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
103 msgid "&Key:"
104 msgstr "&ëÌÀÞ"
105
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
107 #, fuzzy
108 msgid "Citation Style"
109 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
110
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
112 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
113 msgstr ""
114
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
116 msgid "&Jurabib"
117 msgstr ""
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
120 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
121 msgstr ""
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
124 #, fuzzy
125 msgid "&Natbib"
126 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &Natbib"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
129 #, fuzzy
130 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
131 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LaTeX"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
134 #, fuzzy
135 msgid "&Default (numerical)"
136 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÁÒÕÖÎÙÊ)"
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
139 #, fuzzy
140 msgid "Natbib &style:"
141 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
142
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
144 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
145 msgstr ""
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
148 #, fuzzy
149 msgid "S&ectioned bibliography"
150 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
153 #, fuzzy
154 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
155 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
158 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
159 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
162 msgid "&Add"
163 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
164
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
166 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
167 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:515
168 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
169 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:851 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
170 msgid "Cancel"
171 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
172
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
174 #, fuzzy
175 msgid "Enter BibTeX database name"
176 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
177
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
180 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
182 msgid "&Browse..."
183 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
186 msgid "Add bibliography to the table of contents"
187 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
190 msgid "Add bibliography to &TOC"
191 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
194 #, fuzzy
195 msgid "This bibliography section contains..."
196 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
199 #, fuzzy
200 msgid "&Content:"
201 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
202
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
204 #, fuzzy
205 msgid "all cited references"
206 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
209 #, fuzzy
210 msgid "all uncited references"
211 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
214 #, fuzzy
215 msgid "all references"
216 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
219 msgid "Choose a style file"
220 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
223 msgid "Remove the selected database"
224 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
227 msgid "&Delete"
228 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
231 msgid "Add a BibTeX database file"
232 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
235 #, fuzzy
236 msgid "&Add..."
237 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
240 msgid "BibTeX database to use"
241 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
244 msgid "Databa&ses"
245 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
246
247 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
248 msgid "The BibTeX style"
249 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
252 msgid "St&yle"
253 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
256 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
257 msgstr ""
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
260 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
261 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
262 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
263 msgid "None"
264 msgstr "îÅÔ"
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
267 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
268 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
269 #, fuzzy
270 msgid "Parbox"
271 msgstr "þÁÓÔØ"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
274 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
275 msgid "Minipage"
276 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
279 msgid "Supported box types"
280 msgstr ""
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
283 #, fuzzy
284 msgid "Inner Bo&x:"
285 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
288 #, fuzzy
289 msgid "&Decoration:"
290 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
293 #, fuzzy
294 msgid "Height value"
295 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
296
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
298 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
299 msgid "Width value"
300 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
303 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
304 msgid "&Height:"
305 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
308 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
310 msgid "&Width:"
311 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
315 msgid "Alignment"
316 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
319 #, fuzzy
320 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
321 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
324 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
325 msgid "Left"
326 msgstr "óÌÅ×Á"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
329 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
330 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
331 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
332 msgid "Center"
333 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
336 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
337 msgid "Right"
338 msgstr "óÐÒÁ×Á"
339
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
341 #, fuzzy
342 msgid "Stretch"
343 msgstr "õÌÉÃÁ"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
346 #, fuzzy
347 msgid "Horizontal"
348 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
351 #, fuzzy
352 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
353 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
354
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
356 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
358 msgid "Top"
359 msgstr "÷ÅÒÈ"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
362 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
364 msgid "Middle"
365 msgstr "ãÅÎÔÒ"
366
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
368 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
370 msgid "Bottom"
371 msgstr "îÉÚ"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
374 #, fuzzy
375 msgid "&Box:"
376 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
379 #, fuzzy
380 msgid "Co&ntent:"
381 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
382
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
384 #, fuzzy
385 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
386 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
389 #, fuzzy
390 msgid "Vertical"
391 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
394 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
395 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
396 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
397 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
398 msgid "&Restore"
399 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
402 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
403 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
405 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
406 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
407 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
408 msgid "&Apply"
409 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
410
411 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
412 #, fuzzy
413 msgid "&Available branches:"
414 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
417 #, fuzzy
418 msgid "Select your branch"
419 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
420
421 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
422 msgid "Add a new branch to the list"
423 msgstr ""
424
425 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
426 #, fuzzy
427 msgid "A&vailable Branches:"
428 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
431 #, fuzzy
432 msgid "&New:"
433 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
436 #, fuzzy
437 msgid "Remove the selected branch"
438 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
443 msgid "&Remove"
444 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
447 #, fuzzy
448 msgid "Toggle the selected branch"
449 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
450
451 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
452 msgid "(&De)activate"
453 msgstr ""
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
456 msgid "Define or change background color"
457 msgstr ""
458
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
460 #, fuzzy
461 msgid "Alter Co&lor..."
462 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
465 #, fuzzy
466 msgid "&Font:"
467 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
470 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
471 msgid "Si&ze:"
472 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
475 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
476 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
478 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
480 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
481 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
482 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
483 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
484 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
485 msgid "Default"
486 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
489 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
490 msgid "Tiny"
491 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
494 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
495 msgid "Smallest"
496 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
499 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
500 msgid "Smaller"
501 msgstr "íÅÌËÉÊ"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
504 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
505 msgid "Small"
506 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
509 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
510 msgid "Normal"
511 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
514 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
515 msgid "Large"
516 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
517
518 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
519 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
520 msgid "Larger"
521 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
524 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
525 msgid "Largest"
526 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
529 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
530 msgid "Huge"
531 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
534 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
535 msgid "Huger"
536 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
537
538 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
539 #, fuzzy
540 msgid "&Custom Bullet:"
541 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
542
543 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
544 #, fuzzy
545 msgid "&Level:"
546 msgstr "&íÅÔËÁ:"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
549 #, fuzzy
550 msgid "Change:"
551 msgstr "ñÚÙË:"
552
553 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
554 #, fuzzy
555 msgid "Go to next change"
556 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
557
558 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
559 #, fuzzy
560 msgid "&Next change"
561 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
564 msgid "Accept this change"
565 msgstr ""
566
567 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
568 #, fuzzy
569 msgid "&Accept"
570 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
571
572 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
573 msgid "Reject this change"
574 msgstr ""
575
576 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
577 #, fuzzy
578 msgid "&Reject"
579 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
582 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
583 msgid "Font family"
584 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
587 msgid "&Family:"
588 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
591 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
592 msgid "Font shape"
593 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
596 msgid "S&hape:"
597 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
601 msgid "Font series"
602 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
603
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
606 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178 lib/layouts/europecv.layout:144
607 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
608 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1578
609 msgid "Language"
610 msgstr "ñÚÙË"
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
614 msgid "Font color"
615 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
618 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
619 msgid "&Language:"
620 msgstr "&ñÚÙË:"
621
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
623 msgid "&Series:"
624 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
627 msgid "&Color:"
628 msgstr "&ã×ÅÔ:"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
631 msgid "Never Toggled"
632 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
636 msgid "Font size"
637 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
641 msgid "Other font settings"
642 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
643
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
645 msgid "Always Toggled"
646 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
649 msgid "&Misc:"
650 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
653 msgid "toggle font on all of the above"
654 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
657 msgid "&Toggle all"
658 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
661 msgid "Apply each change automatically"
662 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
665 #, fuzzy
666 msgid "Apply changes immediately"
667 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
670 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
671 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
672 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
675 msgid "Close"
676 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
679 msgid "Move the selected citation up"
680 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
683 #, fuzzy
684 msgid "&Up"
685 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
688 msgid "Move the selected citation down"
689 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
692 #, fuzzy
693 msgid "&Down"
694 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
697 #, fuzzy
698 msgid "D&elete"
699 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
700
701 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
702 #, fuzzy
703 msgid "&Selected Citations:"
704 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
707 #, fuzzy
708 msgid "A&vailable Citations:"
709 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
712 #, fuzzy
713 msgid "Formatting"
714 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
717 msgid "Natbib citation style to use"
718 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
721 #, fuzzy
722 msgid "Citation st&yle:"
723 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
726 msgid "List all authors"
727 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
728
729 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
730 #, fuzzy
731 msgid "Full aut&hor list"
732 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
733
734 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
735 msgid "Force upper case in citation"
736 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
739 #, fuzzy
740 msgid "&Force upper case"
741 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
744 #, fuzzy
745 msgid "&Text after:"
746 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
749 msgid "Text to place after citation"
750 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
753 #, fuzzy
754 msgid "Text &before:"
755 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
758 msgid "Text to place before citation"
759 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
762 #, fuzzy
763 msgid "A&pply"
764 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
765
766 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
767 #, fuzzy
768 msgid "Search Citation"
769 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
772 #, fuzzy
773 msgid "Case Se&nsitive"
774 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
775
776 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
777 msgid "Regular E&xpression"
778 msgstr ""
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
781 #, fuzzy
782 msgid "<- C&lear"
783 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
786 #, fuzzy
787 msgid "F&ind:"
788 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
789
790 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
791 msgid "Insert the delimiters"
792 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
793
794 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
795 msgid "&Insert"
796 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
799 msgid "&Size:"
800 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
803 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
804 #, fuzzy
805 msgid "TeX Code: "
806 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
809 msgid "Match delimiter types"
810 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
813 msgid "&Keep matched"
814 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
817 #, fuzzy
818 msgid "Reset to the default settings for the document class"
819 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
822 msgid "Use Class Defaults"
823 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
826 #, fuzzy
827 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
828 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÛÁÂÌÏΠLyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
831 msgid "Save as Document Defaults"
832 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
835 msgid "Display"
836 msgstr "÷ÉÄ"
837
838 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
839 msgid "Show ERT inline"
840 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ERT × ÓÔÒÏËÅ ÔÅËÓÔÁ"
841
842 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
843 msgid "&Inline"
844 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
847 msgid "Show ERT button only"
848 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
849
850 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
851 msgid "&Collapsed"
852 msgstr "&ó×ÅÒÎÕÔÏÅ"
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
855 msgid "Show ERT contents"
856 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
859 #, fuzzy
860 msgid "O&pen"
861 msgstr "&òÁÓËÒÙÔÏÅ"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
864 msgid "File"
865 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
868 #, fuzzy
869 msgid "&Draft"
870 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
873 msgid "Edit the file externally"
874 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
877 #, fuzzy
878 msgid "&Edit File..."
879 msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
880
881 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
882 msgid "Select a file"
883 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
886 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
887 msgid "Filename"
888 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
891 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
892 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
893 msgid "&File:"
894 msgstr "&æÁÊÌ:"
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
897 #, fuzzy
898 msgid "Template"
899 msgstr "&ûÁÂÌÏÎ:"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
902 msgid "Available templates"
903 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
904
905 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
906 msgid "LyX View"
907 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
910 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
911 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
912 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
913 msgid "Screen display"
914 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
917 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
919 msgid "Monochrome"
920 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
923 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
925 msgid "Grayscale"
926 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
927
928 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
929 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
931 msgid "Color"
932 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
935 #, fuzzy
936 msgid "Preview"
937 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
940 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
941 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
942 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
943 msgid "Percentage to scale by in LyX"
944 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
947 msgid "%"
948 msgstr "%"
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
952 #, fuzzy
953 msgid "&Display:"
954 msgstr "÷ÉÄ:"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
957 #, fuzzy
958 msgid "Sca&le:"
959 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
962 msgid "Display image in LyX"
963 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
964
965 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
966 msgid "&Show in LyX"
967 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
968
969 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
970 #, fuzzy
971 msgid "Rotate"
972 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
973
974 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
975 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
976 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
977 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
978 msgid "Angle to rotate image by"
979 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
983 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
984 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
985 msgid "The origin of the rotation"
986 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
989 #, fuzzy
990 msgid "&Origin:"
991 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
994 msgid "A&ngle:"
995 msgstr "&õÇÏÌ:"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
998 #, fuzzy
999 msgid "Scale"
1000 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1004 msgid "Height of image in output"
1005 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1008 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1009 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1013 msgid "&Maintain aspect ratio"
1014 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1017 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1018 msgid "Width of image in output"
1019 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1020
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Crop"
1024 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
1025
1026 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1027 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1028 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1029 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1030
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1032 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1033 #, fuzzy
1034 msgid "&Get from File"
1035 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1036
1037 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1038 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1039 msgid "Clip to bounding box values"
1040 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1041
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1043 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1044 msgid "Clip to &bounding box"
1045 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1046
1047 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1048 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1049 msgid "&Left bottom:"
1050 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1051
1052 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1053 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1054 msgid "Right &top:"
1055 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1058 msgid "x"
1059 msgstr "x"
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1062 msgid "y"
1063 msgstr "y"
1064
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1066 msgid "Options"
1067 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1070 #, fuzzy
1071 msgid "O&ption:"
1072 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Forma&t:"
1077 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1078
1079 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Form"
1082 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1083
1084 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1085 msgid "Use &default placement"
1086 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1089 msgid "Advanced Placement Options"
1090 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1091
1092 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1093 msgid "&Top of page"
1094 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1095
1096 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1097 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1098 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Here de&finitely"
1103 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1106 msgid "&Here if possible"
1107 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1110 msgid "&Page of floats"
1111 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1114 msgid "&Bottom of page"
1115 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1118 msgid "&Span columns"
1119 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1122 #, fuzzy
1123 msgid "&Rotate sideways"
1124 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1127 #, fuzzy
1128 msgid "FontUi"
1129 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Sc&ale (%):"
1134 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1137 #, fuzzy
1138 msgid "&Typewriter:"
1139 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1143 msgid "&Roman:"
1144 msgstr "&òÏÍÁÎÓËÉÊ:"
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1147 #, fuzzy
1148 msgid "S&cale (%):"
1149 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1152 #, fuzzy
1153 msgid "&Sans Serif:"
1154 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1157 msgid "Use &Old Style Figures"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Use true S&mall Caps"
1163 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1166 #, fuzzy
1167 msgid "&Default Family:"
1168 msgstr "&ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1169
1170 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1171 #, fuzzy
1172 msgid "&Base Size:"
1173 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
1174
1175 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1176 msgid "&Graphics"
1177 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1178
1179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1180 #, fuzzy
1181 msgid "&Edit"
1182 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ..."
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1185 msgid "Select an image file"
1186 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1189 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1190 msgid "File name of image"
1191 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Rotate Graphics"
1196 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1199 msgid "A&ngle (Degrees):"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Or&igin:"
1205 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Output Size"
1210 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1211
1212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1213 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Set &height:"
1219 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1220
1221 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1222 #, fuzzy
1223 msgid "&Scale Graphics (%):"
1224 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1225
1226 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1227 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Set &width:"
1233 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1236 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1240 msgid "&Clipping"
1241 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1245 #, fuzzy
1246 msgid "y:"
1247 msgstr "y"
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1251 #, fuzzy
1252 msgid "x:"
1253 msgstr "x"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1256 #, fuzzy
1257 msgid "LaTe&X and LyX options"
1258 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1262 msgid "Additional LaTeX options"
1263 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1266 msgid "LaTeX &options:"
1267 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1268
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1270 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1271 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1274 msgid "Don't un&zip on export"
1275 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1278 msgid "Draft mode"
1279 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1282 msgid "&Draft mode"
1283 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1286 #, fuzzy
1287 msgid "S&ubfigure"
1288 msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
1289
1290 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1292 msgid "The caption for the sub-figure"
1293 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1296 msgid "Ca&ption:"
1297 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Sho&w in LyX"
1302 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1307 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1310 msgid "Listing Params"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1314 #, fuzzy
1315 msgid "C&aption:"
1316 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1319 #, fuzzy
1320 msgid "La&bel:"
1321 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1324 msgid "Mo&re parameters"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1328 msgid "Underline spaces in generated output"
1329 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1332 msgid "&Mark spaces in output"
1333 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1336 msgid "Show LaTeX preview"
1337 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1340 msgid "&Show preview"
1341 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1344 msgid "File name to include"
1345 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1348 msgid "&Include Type:"
1349 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:322
1352 msgid "Include"
1353 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:313
1356 msgid "Input"
1357 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1360 msgid "Verbatim"
1361 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:238
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Listings"
1366 msgstr "óÐÉÓÏË"
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1369 msgid "Load the file"
1370 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1373 msgid "&Load"
1374 msgstr "&úÁÇÒÕÚÉÔØ"
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1377 msgid "Document &class:"
1378 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1381 #, fuzzy
1382 msgid "&Options:"
1383 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1384
1385 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1386 msgid "Postscript &driver:"
1387 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1390 #, fuzzy
1391 msgid "&Use language's default encoding"
1392 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LaTeX"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1395 msgid "&Encoding:"
1396 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
1397
1398 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1399 #, fuzzy
1400 msgid "&Quote Style:"
1401 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Listing"
1406 msgstr "óÐÉÓÏË"
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Main Settings"
1411 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1414 msgid "Style"
1415 msgstr "óÔÉÌØ"
1416
1417 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:59
1418 msgid "Breaking lines longer than the linewidth"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:62
1422 #, fuzzy
1423 msgid "&Break long lines"
1424 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:72
1427 msgid "Insert a special symbol for a space"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1431 msgid "&Space as Symbol"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:88
1435 msgid "Use extended character table"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1439 #, fuzzy
1440 msgid "&Extended Chars"
1441 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:101
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Font style:"
1446 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1449 msgid "Choose the Font Style"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:138
1453 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:336
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Font size:"
1456 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
1457
1458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:159
1459 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Choose the Font Size"
1462 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:196
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Placement"
1467 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1468
1469 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Placement:"
1472 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1473
1474 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Float"
1477 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1480 msgid "Inline listing"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Number style"
1486 msgstr "  îÏÍÅÒ "
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:250
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Last line:"
1491 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:263
1494 #, fuzzy
1495 msgid "First line:"
1496 msgstr "éÍÑ"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
1499 msgid "enable for numbers on the leftside"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1503 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1504 #, fuzzy
1505 msgid "&Left"
1506 msgstr "óÌÅ×Á"
1507
1508 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1509 msgid "enable for numbers on the right side"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:303
1513 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1514 #, fuzzy
1515 msgid "&Right"
1516 msgstr "óÐÒÁ×Á"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:352
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Step:"
1521 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1524 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1525 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:391
1526 msgid "Differenz between two numbered lines"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
1530 msgid "Advanced"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:428
1534 msgid "More Parameters"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:505
1538 #, fuzzy
1539 msgid "OK"
1540 msgstr "&OK"
1541
1542 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1543 msgid "Update the display"
1544 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1547 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1548 msgid "&Update"
1549 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1552 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1556 #, fuzzy
1557 msgid "&Default Margins"
1558 msgstr "&ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1561 msgid "&Top:"
1562 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1565 msgid "&Bottom:"
1566 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1569 msgid "&Inner:"
1570 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1573 msgid "O&uter:"
1574 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1577 msgid "Head &sep:"
1578 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1581 msgid "Head &height:"
1582 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1585 msgid "&Foot skip:"
1586 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1589 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1590 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1591 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1592 msgid "Number of rows"
1593 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1594
1595 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1597 msgid "&Rows:"
1598 msgstr "&óÔÒÏË:"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1601 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1604 msgid "Number of columns"
1605 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1609 msgid "&Columns:"
1610 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1613 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1614 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1617 msgid "Vertical alignment"
1618 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1621 msgid "&Vertical:"
1622 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1625 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1626 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1629 msgid "&Horizontal:"
1630 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1633 #, fuzzy
1634 msgid "&Use AMS math package automatically"
1635 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
1636
1637 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Use AMS &math package"
1640 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ A&MS"
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Use esint package &automatically"
1645 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
1646
1647 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Use &esint package"
1650 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ A&MS"
1651
1652 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Sort &as:"
1655 msgstr "õÌÉÃÁ"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1658 #, fuzzy
1659 msgid "&Description:"
1660 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1663 #, fuzzy
1664 msgid "&Symbol:"
1665 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Type"
1670 msgstr "&ôÉÐ:"
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1673 msgid "LyX internal only"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1677 #, fuzzy
1678 msgid "LyX &Note"
1679 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1682 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1686 #, fuzzy
1687 msgid "&Comment"
1688 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Print as grey text"
1693 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1696 msgid "&Greyed out"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1700 msgid "Framed in box"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1704 #, fuzzy
1705 msgid "&Framed"
1706 msgstr "éÍÑ"
1707
1708 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Box with shaded background"
1711 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1714 #, fuzzy
1715 msgid "&Shaded"
1716 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1719 #, fuzzy
1720 msgid "&List in Table of Contents"
1721 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1724 #, fuzzy
1725 msgid "&Numbering"
1726 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1727
1728 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1729 msgid "Paper Size"
1730 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1733 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1737 msgid "Orientation"
1738 msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1741 msgid "&Portrait"
1742 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1745 msgid "&Landscape"
1746 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1749 msgid "Page &style:"
1750 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1753 msgid "Style used for the page header and footer"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1757 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1761 msgid "&Two-sided document"
1762 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1765 msgid "Label Width"
1766 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1769 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1770 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1774 #, fuzzy
1775 msgid "&Longest label"
1776 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Indent &Paragraph"
1781 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1784 msgid "L&ine spacing:"
1785 msgstr "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ &ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
1788 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
1789 msgid "Single"
1790 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1793 msgid "1.5"
1794 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
1797 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
1798 msgid "Double"
1799 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1802 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1804 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
1805 msgid "Custom"
1806 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1809 #, fuzzy
1810 msgid "&Default"
1811 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1814 #, fuzzy
1815 msgid "&Justified"
1816 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1819 #, fuzzy
1820 msgid "&Center"
1821 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1824 msgid "&Colors"
1825 msgstr "&ã×ÅÔÁ"
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1828 msgid "&Alter..."
1829 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Converter File Cache"
1834 msgstr "æÁÊÌ|æ"
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1837 #, fuzzy
1838 msgid "&Enabled"
1839 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1842 #, fuzzy
1843 msgid "&Maximum Age (in days):"
1844 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Converter Defi&nitions"
1849 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1852 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1853 msgid "A&dd"
1854 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1859 msgid "&Modify"
1860 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Remo&ve"
1865 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1868 #, fuzzy
1869 msgid "&From format:"
1870 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1871
1872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1873 #, fuzzy
1874 msgid "&To format:"
1875 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1878 msgid "E&xtra flag:"
1879 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
1882 msgid "C&onverter:"
1883 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
1886 #, fuzzy
1887 msgid "C&opiers"
1888 msgstr "ëÏÐÉÊ"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1891 msgid "&Format:"
1892 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
1895 #, fuzzy
1896 msgid "&Copier:"
1897 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1900 #, fuzzy
1901 msgid ""
1902 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1903 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1904 "rather than the Cygwin teTeX."
1905 msgstr ""
1906 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
1907 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
1908 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
1909 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1912 #, fuzzy
1913 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1914 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
1917 msgid "&Date format:"
1918 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
1921 msgid "Date format for strftime output"
1922 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
1925 msgid "Display &Graphics:"
1926 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
1929 msgid "Off"
1930 msgstr "÷ÙËÌ"
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
1933 #, fuzzy
1934 msgid "No math"
1935 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
1938 msgid "On"
1939 msgstr "÷ËÌ"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
1942 msgid "Do not display"
1943 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Instant &Preview:"
1948 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ &ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
1951 msgid "&File formats"
1952 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÁ"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
1955 #, fuzzy
1956 msgid "&Document format"
1957 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Vector graphi&cs format"
1962 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
1965 msgid "F&ormat:"
1966 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
1969 msgid "S&hortcut:"
1970 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
1973 msgid "&Viewer:"
1974 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
1977 msgid "&GUI name:"
1978 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ &GUI:"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
1981 msgid "E&xtension:"
1982 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Ed&itor:"
1987 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
1990 #, fuzzy
1991 msgid "&E-mail:"
1992 msgstr "Email"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Your name"
1997 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2000 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2001 msgid "&Name:"
2002 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2005 msgid "Your E-mail address"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2010 msgid "Bro&wse..."
2011 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2014 msgid "S&econd:"
2015 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2018 msgid "&First:"
2019 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2023 msgid "Br&owse..."
2024 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2025
2026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2027 msgid "Use &keyboard map"
2028 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2031 msgid "Command s&tart:"
2032 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2033
2034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2035 msgid "&Default language:"
2036 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2039 msgid "Command e&nd:"
2040 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2043 msgid "Language pac&kage:"
2044 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2047 msgid "Auto &begin"
2048 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Use b&abel"
2053 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2056 msgid "&Global"
2057 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2060 msgid "&Right-to-left language support"
2061 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2064 msgid "Auto &end"
2065 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2068 msgid "Mark &foreign languages"
2069 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2072 msgid "Set class options to default on class change"
2073 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2076 msgid "&Reset class options when document class changes"
2077 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2080 msgid "Default paper si&ze:"
2081 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2084 msgid "Te&X encoding:"
2085 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
2088 msgid "US letter"
2089 msgstr "US letter"
2090
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2092 msgid "US legal"
2093 msgstr "US legal"
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2096 msgid "US executive"
2097 msgstr "US executive"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2100 msgid "A3"
2101 msgstr "A3"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2104 msgid "A4"
2105 msgstr "A4"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2108 msgid "A5"
2109 msgstr "A5"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
2112 msgid "B5"
2113 msgstr "B5"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2116 msgid "External Applications"
2117 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2120 msgid "CheckTeX start options and flags"
2121 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2124 msgid "Chec&kTeX command:"
2125 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2128 #, fuzzy
2129 msgid "BibTeX command and options"
2130 msgstr "ðÁËÅÔÙ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2133 #, fuzzy
2134 msgid "&BibTeX command:"
2135 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2136
2137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2138 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Index command:"
2144 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
2145
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2147 msgid "DVI viewer paper size options:"
2148 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI:"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2151 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2152 msgstr ""
2153 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2156 msgid "Ly&XServer pipe:"
2157 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2164 msgid "Browse..."
2165 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2166
2167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2168 msgid "&PATH prefix:"
2169 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2170
2171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2172 #, fuzzy
2173 msgid "&Temporary directory:"
2174 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2177 msgid "&Backup directory:"
2178 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2181 msgid "&Working directory:"
2182 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2185 msgid "&Document templates:"
2186 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2189 msgid "&roff command:"
2190 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2193 msgid ""
2194 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2195 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2196 "paragraphs are separated by a blank line."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2200 msgid "Output &line length:"
2201 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2204 #, fuzzy
2205 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2206 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ASCII"
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2209 msgid "Name of the default printer"
2210 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2213 msgid "Use printer name explicitely"
2214 msgstr "ñ×ÎÏ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2217 msgid "Adapt outp&ut"
2218 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ &×Ù×ÏÄ"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2221 msgid "Command Options"
2222 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ"
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2225 msgid "Re&verse:"
2226 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË:"
2227
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2229 msgid "To p&rinter:"
2230 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2233 msgid "Paper si&ze:"
2234 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2237 msgid "To &file:"
2238 msgstr "÷ &ÆÁÊÌ:"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2241 msgid "Spool &command:"
2242 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2245 msgid "&Odd pages:"
2246 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2249 msgid "Paper t&ype:"
2250 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2253 msgid "E&xtra options:"
2254 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2257 msgid "Spool pref&ix:"
2258 msgstr "&ðÒÅÆÉËÓ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2261 msgid "Co&llated:"
2262 msgstr "&CÏÂÉÒÁÔØ:"
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2265 msgid "&Even pages:"
2266 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2269 msgid "File ex&tension:"
2270 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2273 msgid "Lan&dscape:"
2274 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2277 msgid "Co&pies:"
2278 msgstr "ëÏ&ÐÉÊ:"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2281 msgid "Pa&ge range:"
2282 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2285 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2286 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2289 msgid "Printer co&mmand:"
2290 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2291
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2293 msgid "Printer &name:"
2294 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2297 msgid "Sa&ns Serif:"
2298 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2301 msgid "T&ypewriter:"
2302 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2305 msgid "Screen &DPI:"
2306 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2307
2308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2309 msgid "&Zoom %:"
2310 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2313 msgid "Font Sizes"
2314 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2317 msgid "Larger:"
2318 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2321 msgid "Largest:"
2322 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2325 msgid "Huge:"
2326 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2329 msgid "Hugest:"
2330 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2333 msgid "Smallest:"
2334 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2337 msgid "Smaller:"
2338 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2341 msgid "Small:"
2342 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2345 msgid "Normal:"
2346 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2349 msgid "Tiny:"
2350 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2351
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2353 msgid "Large:"
2354 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2355
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Spellchec&ker executable:"
2359 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2362 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2366 msgid "Al&ternative language:"
2367 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2370 msgid "Escape cha&racters:"
2371 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2376 msgstr ""
2377 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2380 msgid "Personal &dictionary:"
2381 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2384 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2388 msgid "Accept compound &words"
2389 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2392 msgid "Use input encod&ing"
2393 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2396 msgid "Scrolling"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2402 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2405 msgid "B&rowse..."
2406 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2409 msgid "&User interface file:"
2410 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2413 msgid "&Bind file:"
2414 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Session"
2419 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2424 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2427 msgid "Load opened files from last session"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Restore cursor positions"
2433 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2436 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Save/restore window position"
2442 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2445 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2446 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2447 msgid "Width"
2448 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2451 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2452 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Height"
2455 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ"
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2458 msgid "Documents"
2459 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2462 msgid "B&ackup documents "
2463 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× "
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2466 msgid " every"
2467 msgstr " ËÁÖÄÙÅ"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2470 msgid "minutes"
2471 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2474 msgid "&Maximum last files:"
2475 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2478 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:734
2479 msgid "&Save"
2480 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2483 msgid "Pages"
2484 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2487 msgid "Page number to print from"
2488 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2491 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2495 msgid "Page number to print to"
2496 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2499 msgid "Print all pages"
2500 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2503 msgid "Fro&m"
2504 msgstr "&ïÔ"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2507 msgid "&All"
2508 msgstr "&÷ÓÅ"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2511 msgid "Print &odd-numbered pages"
2512 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2515 msgid "Print &even-numbered pages"
2516 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2519 msgid "Print in reverse order"
2520 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2523 msgid "Re&verse order"
2524 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2527 msgid "Copies"
2528 msgstr "ëÏÐÉÊ"
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2531 msgid "Number of copies"
2532 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2535 msgid "Collate copies"
2536 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2539 msgid "&Collate"
2540 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2543 msgid "&Print"
2544 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
2545
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2547 msgid "Print Destination"
2548 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2551 msgid "Send output to the printer"
2552 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2555 msgid "P&rinter:"
2556 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2559 msgid "Send output to the given printer"
2560 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2563 msgid "Send output to a file"
2564 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2567 #, fuzzy
2568 msgid "La&bels in:"
2569 msgstr "Labeling"
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2574 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ × ×Ù×ÏÄÅ"
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2577 msgid "<reference>"
2578 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2581 #, fuzzy
2582 msgid "(<reference>)"
2583 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2586 msgid "<page>"
2587 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2590 msgid "on page <page>"
2591 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2594 msgid "<reference> on page <page>"
2595 msgstr "<ÓÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2598 msgid "Formatted reference"
2599 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2602 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2603 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2606 #, fuzzy
2607 msgid "&Sort"
2608 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2611 msgid "Update the label list"
2612 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Jump to the label"
2617 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
2620 #, fuzzy
2621 msgid "&Go to Label"
2622 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2625 msgid "&Find:"
2626 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2629 msgid "Replace &with:"
2630 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2633 msgid "Case &sensitive"
2634 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2637 msgid "Match whole words onl&y"
2638 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2641 msgid "Find &Next"
2642 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2645 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2646 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2647 msgid "&Replace"
2648 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
2649
2650 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2651 msgid "Replace &All"
2652 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
2653
2654 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2655 msgid "Search &backwards"
2656 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2659 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2660 msgstr ""
2661 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2664 msgid "&Export formats:"
2665 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2668 msgid "&Command:"
2669 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2672 msgid "Suggestions:"
2673 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2676 msgid "Replace word with current choice"
2677 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2680 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2681 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2684 msgid "Ignore this word"
2685 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2688 msgid "&Ignore"
2689 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Ignore this word throughout this session"
2694 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2697 msgid "I&gnore All"
2698 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2701 msgid "Replacement:"
2702 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2705 msgid "Current word"
2706 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2709 msgid "Unknown word:"
2710 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
2711
2712 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2713 msgid "Replace with selected word"
2714 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2717 msgid "&Table Settings"
2718 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2721 msgid "Column Width"
2722 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2725 msgid "Fixed width of the column"
2726 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2729 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2730 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2733 msgid "&Vertical alignment:"
2734 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2737 msgid "&Horizontal alignment:"
2738 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2741 msgid "Horizontal alignment in column"
2742 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2745 msgid "Justified"
2746 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2751 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2754 #, fuzzy
2755 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2756 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2761 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2766 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2769 msgid "Merge cells"
2770 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2773 msgid "&Multicolumn"
2774 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2777 msgid "LaTe&X argument:"
2778 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2781 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2782 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
2783
2784 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2785 msgid "&Borders"
2786 msgstr "&òÁÍËÉ"
2787
2788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2789 msgid "All Borders"
2790 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2795 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2798 #, fuzzy
2799 msgid "&Set"
2800 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2805 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2808 msgid "C&lear"
2809 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2812 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Fo&rmal"
2818 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2821 msgid "Use default (grid-like) border style"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2825 #, fuzzy
2826 msgid "De&fault"
2827 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2830 msgid "Set Borders"
2831 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2836 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Additional Space"
2841 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2844 msgid "T&op of row:"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Botto&m of row:"
2850 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
2853 msgid "Bet&ween rows:"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
2857 msgid "&Longtable"
2858 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2861 msgid "Set a page break on the current row"
2862 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
2865 msgid "Page &break on current row"
2866 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
2869 msgid "Settings"
2870 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
2873 msgid "Status"
2874 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
2877 msgid "Header:"
2878 msgstr "ûÁÐËÁ:"
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
2881 msgid "Footer:"
2882 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
2885 msgid "First header:"
2886 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
2889 msgid "Last footer:"
2890 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
2893 msgid "Contents"
2894 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
2897 msgid "Border above"
2898 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
2901 msgid "Border below"
2902 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
2905 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
2909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
2910 msgid "on"
2911 msgstr "×ËÌ"
2912
2913 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
2914 #, fuzzy
2915 msgid "This row is the header of the first page"
2916 msgstr "úÁÄÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
2919 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
2923 #, fuzzy
2924 msgid "This row is the footer of the last page"
2925 msgstr "úÁÄÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
2928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
2929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
2930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
2931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
2932 msgid "double"
2933 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Don't output the last footer"
2938 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
2941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
2942 msgid "is empty"
2943 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Don't output the first header"
2948 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
2951 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2952 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
2955 msgid "&Use long table"
2956 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
2959 msgid "Current cell:"
2960 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
2963 msgid "Current row position"
2964 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
2967 msgid "Current column position"
2968 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
2971 msgid "Close this dialog"
2972 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
2975 msgid "Rebuild the file lists"
2976 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
2979 msgid "&Rescan"
2980 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
2983 msgid ""
2984 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
2985 msgstr ""
2986 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
2987 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
2990 msgid "&View"
2991 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
2994 msgid "Selected classes or styles"
2995 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
2998 msgid "LaTeX classes"
2999 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3002 msgid "LaTeX styles"
3003 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3006 msgid "BibTeX styles"
3007 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3010 msgid "Toggles view of the file list"
3011 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3014 msgid "Show &path"
3015 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Separate Paragraphs With"
3020 msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á"
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3023 #, fuzzy
3024 msgid "&Vertical space"
3025 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3030 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3033 #, fuzzy
3034 msgid "&Indentation"
3035 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Spacing"
3040 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3043 msgid "&Line spacing:"
3044 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Format text into two columns"
3049 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3052 msgid "Two-&column document"
3053 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Listings settings"
3058 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3061 msgid "Index entry"
3062 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3065 msgid "&Keyword:"
3066 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3069 msgid "Entry"
3070 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3073 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3074 msgid "The selected entry"
3075 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3076
3077 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3078 msgid "&Selection:"
3079 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3082 msgid "Replace the entry with the selection"
3083 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3086 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3090 msgid ""
3091 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3092 "available"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3096 msgid "Update navigation tree"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3100 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3101 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3102 msgid "..."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3106 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3110 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Move selected item down by one"
3116 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
3117
3118 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Move selected item up by one"
3121 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
3122
3123 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3124 msgid "&Type:"
3125 msgstr "&ôÉÐ:"
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3128 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3129 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3130 msgid "URL"
3131 msgstr "URL"
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3134 msgid "&URL:"
3135 msgstr "&URL:"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3138 msgid "Name associated with the URL"
3139 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
3140
3141 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3142 msgid "Output as a hyperlink ?"
3143 msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ ËÁË ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ ?"
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3146 msgid "&Generate hyperlink"
3147 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3150 #, fuzzy
3151 msgid "&Spacing:"
3152 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3155 msgid "&Value:"
3156 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3159 #, fuzzy
3160 msgid "&Protect:"
3161 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3166 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3169 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3173 msgid "Supported spacing types"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3177 msgid "DefSkip"
3178 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:223
3181 msgid "SmallSkip"
3182 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3185 msgid "MedSkip"
3186 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3189 msgid "BigSkip"
3190 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3193 msgid "VFill"
3194 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3197 msgid "Complete source"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3201 msgid "Automatic update"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3205 msgid "Default (outer)"
3206 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÁÒÕÖÎÙÊ)"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3209 msgid "Outer"
3210 msgstr "óÎÁÒÕÖÉ"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3213 msgid "&Placement:"
3214 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3217 msgid "Units of width value"
3218 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3221 msgid "&Units:"
3222 msgstr "&åÄÉÎÉÃÙ:"
3223
3224 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3225 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3226 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3227 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:36
3228 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3229 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3230 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3231 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3233 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3234 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3235 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3236 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3237 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3238 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3239 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3240 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3241 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3242 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3244 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3245 msgid "Standard"
3246 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3247
3248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3249 msgid "TheoremTemplate"
3250 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3251
3252 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:947
3253 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3254 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3255 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3256 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3257 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3258 msgid "Proof"
3259 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3260
3261 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Proof:"
3264 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3265
3266 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3267 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:953
3268 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3269 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3270 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3271 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3272 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3273 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3274 msgid "Theorem"
3275 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3276
3277 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Theorem #:"
3280 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3281
3282 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3283 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3284 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3285 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3286 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3287 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3289 msgid "Lemma"
3290 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3291
3292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Lemma #:"
3295 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3296
3297 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3298 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:884
3299 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3300 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3301 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3302 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3303 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3304 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3305 msgid "Corollary"
3306 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3307
3308 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Corollary #:"
3311 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3312
3313 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3314 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3315 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3316 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3317 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3318 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3319 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3320 msgid "Proposition"
3321 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3322
3323 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Proposition #:"
3326 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3327
3328 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3329 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3330 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3331 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3332 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3333 msgid "Conjecture"
3334 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3335
3336 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Conjecture #:"
3339 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3340
3341 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3342 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3343 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3344 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3345 msgid "Criterion"
3346 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3347
3348 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Criterion #:"
3351 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3352
3353 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3354 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:941
3355 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3356 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3357 msgid "Fact"
3358 msgstr "æÁËÔ"
3359
3360 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Fact #:"
3363 msgstr "æÁËÔ"
3364
3365 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3366 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3367 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3368 msgid "Axiom"
3369 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3370
3371 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Axiom #:"
3374 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3375
3376 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3377 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:911
3378 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3379 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3380 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3381 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3382 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3383 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3384 msgid "Definition"
3385 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3386
3387 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Definition #:"
3390 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3391
3392 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3393 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:923
3394 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3395 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3396 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3397 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3398 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
3399 msgid "Example"
3400 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3401
3402 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Example #:"
3405 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3406
3407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3408 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3409 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3410 msgid "Condition"
3411 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3412
3413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Condition #:"
3416 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3417
3418 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3420 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3421 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3422 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3423 msgid "Problem"
3424 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3425
3426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Problem #:"
3429 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3430
3431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3432 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3433 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3435 msgid "Exercise"
3436 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3437
3438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Exercise #:"
3441 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3442
3443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3444 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3445 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3446 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3447 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3448 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3449 msgid "Remark"
3450 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3451
3452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Remark #:"
3455 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3456
3457 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3459 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3460 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3461 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3463 msgid "Claim"
3464 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3465
3466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Claim #:"
3469 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3470
3471 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3472 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3473 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3474 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3475 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3476 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
3477 msgid "Note"
3478 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3479
3480 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Note #:"
3483 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3484
3485 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3486 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3487 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3488 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3489 msgid "Notation"
3490 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3491
3492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Notation #:"
3495 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3496
3497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3498 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3499 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3500 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3501 msgid "Case"
3502 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3503
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Case #:"
3507 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3508
3509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3510 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3511 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3512 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3513 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3514 #: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/egs.layout:30
3515 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3516 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3517 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3518 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3519 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3520 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3521 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3522 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
3523 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3524 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3525 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3526 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3527 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3528 msgid "Section"
3529 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
3530
3531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3532 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3533 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3534 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3535 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:180
3536 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3537 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3538 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3539 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3540 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3541 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3542 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3543 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3544 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3545 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3546 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3547 msgid "Subsection"
3548 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3549
3550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3551 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3552 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3553 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3554 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3555 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3556 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3557 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3558 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3559 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3560 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3561 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3562 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3563 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3564 msgid "Subsubsection"
3565 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3566
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:171
3568 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3569 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3570 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3571 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3572 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3573 msgid "Section*"
3574 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
3575
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:213
3577 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3578 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3579 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3580 msgid "Subsection*"
3581 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3582
3583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3584 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3585 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3586 msgid "Subsubsection*"
3587 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3588
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3590 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3591 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3592 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3593 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3594 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3595 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3596 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3597 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3598 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3599 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3600 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3601 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3602 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3603 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3604 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3605 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3606 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3607 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3608 #: src/output_plaintext.cpp:145
3609 msgid "Abstract"
3610 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
3611
3612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Abstract---"
3615 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
3616
3617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3618 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3619 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3620 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3621 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3622 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3623 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3624 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3625 msgid "Keywords"
3626 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
3627
3628 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Index Terms---"
3631 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3632
3633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3634 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3635 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:835
3636 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3637 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3638 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3639 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3640 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3641 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3642 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3643 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3644 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3645 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3646 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3647 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/simplecv.layout:140
3648 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3649 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3650 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3651 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
3652 msgid "Bibliography"
3653 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
3654
3655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3656 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3657 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3658 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3659 #: src/rowpainter.cpp:524
3660 msgid "Appendix"
3661 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3662
3663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3664 msgid "Appendices"
3665 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
3666
3667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3668 msgid "Biography"
3669 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3670
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3672 #, fuzzy
3673 msgid "BiographyNoPhoto"
3674 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3675
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3677 msgid "Footernote"
3678 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
3679
3680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3681 msgid "MarkBoth"
3682 msgstr "MarkBoth"
3683
3684 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3685 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3686 #: lib/layouts/beamer.layout:49 lib/layouts/egs.layout:163
3687 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/simplecv.layout:77
3688 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3689 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3690 msgid "Itemize"
3691 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
3692
3693 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3694 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3695 #: lib/layouts/beamer.layout:67 lib/layouts/egs.layout:145
3696 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3697 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3698 msgid "Enumerate"
3699 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
3700
3701 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3702 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:85
3703 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3704 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3705 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3706 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3707 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3709 msgid "Description"
3710 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
3711
3712 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3713 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3714 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3715 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3717 msgid "List"
3718 msgstr "óÐÉÓÏË"
3719
3720 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3721 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3722 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3723 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:716
3724 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3725 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3726 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
3727 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3728 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3729 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
3730 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
3731 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
3732 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
3733 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
3735 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
3736 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3737 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3738 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3739 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3740 msgid "Title"
3741 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
3742
3743 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3744 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:740
3745 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3746 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3747 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3748 msgid "Subtitle"
3749 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
3750
3751 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3752 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3753 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3754 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:765
3755 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3756 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3757 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3758 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3759 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3760 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3761 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3762 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3763 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3765 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3766 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3767 msgid "Author"
3768 msgstr "á×ÔÏÒ"
3769
3770 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3771 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3772 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3774 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3775 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3776 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3777 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3778 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3779 msgid "Address"
3780 msgstr "áÄÒÅÓ"
3781
3782 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3783 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3784 msgid "Offprint"
3785 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
3786
3787 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3788 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3789 msgid "Mail"
3790 msgstr "ðÏÞÔÁ"
3791
3792 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3793 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3794 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3795 #: lib/layouts/beamer.layout:811 lib/layouts/egs.layout:476
3796 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3798 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3799 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3800 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3801 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3802 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3803 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:315
3804 msgid "Date"
3805 msgstr "äÁÔÁ"
3806
3807 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3808 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3809 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3810 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3811 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3812 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3813 msgid "Acknowledgement"
3814 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
3815
3816 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Offprint Requests to:"
3819 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
3820
3821 #: lib/layouts/aa.layout:176
3822 msgid "Correspondence to:"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3826 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Acknowledgements."
3829 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3830
3831 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3832 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
3833 msgid "LaTeX"
3834 msgstr "LaTeX"
3835
3836 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3837 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3838 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3839 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3840 msgid "Email"
3841 msgstr "Email"
3842
3843 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
3845 msgid "Thesaurus"
3846 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
3847
3848 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3849 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
3850 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3851 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3852 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3853 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3854 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3855 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3856 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3857 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3858 msgid "Paragraph"
3859 msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ"
3860
3861 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
3862 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3863 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3864 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3865 msgid "Affiliation"
3866 msgstr "Affiliation"
3867
3868 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
3869 msgid "And"
3870 msgstr "é"
3871
3872 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
3873 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
3874 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
3875 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3876 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3877 msgid "Acknowledgements"
3878 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3879
3880 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
3881 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:849
3882 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
3883 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3884 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
3885 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
3886 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
3887 #: src/output_plaintext.cpp:157
3888 msgid "References"
3889 msgstr "óÓÙÌËÉ"
3890
3891 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
3892 msgid "PlaceFigure"
3893 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
3894
3895 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
3896 msgid "PlaceTable"
3897 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3898
3899 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
3900 msgid "TableComments"
3901 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
3902
3903 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
3904 msgid "TableRefs"
3905 msgstr "TableRefs"
3906
3907 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
3908 msgid "MathLetters"
3909 msgstr "MathLetters"
3910
3911 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
3912 msgid "NoteToEditor"
3913 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
3914
3915 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
3916 msgid "Facility"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
3920 msgid "Objectname"
3921 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
3922
3923 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
3924 msgid "Dataset"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: lib/layouts/aastex.layout:293
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Subject headings:"
3930 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
3931
3932 #: lib/layouts/aastex.layout:336
3933 #, fuzzy
3934 msgid "[Acknowledgements]"
3935 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3936
3937 #: lib/layouts/aastex.layout:357
3938 #, fuzzy
3939 msgid "and"
3940 msgstr "Land"
3941
3942 #: lib/layouts/aastex.layout:378
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Place Figure here:"
3945 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
3946
3947 #: lib/layouts/aastex.layout:399
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Place Table here:"
3950 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3951
3952 #: lib/layouts/aastex.layout:419
3953 #, fuzzy
3954 msgid "[Appendix]"
3955 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3956
3957 #: lib/layouts/aastex.layout:479
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Note to Editor:"
3960 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
3961
3962 #: lib/layouts/aastex.layout:500
3963 #, fuzzy
3964 msgid "References. ---"
3965 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
3966
3967 #: lib/layouts/aastex.layout:520
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Note. ---"
3970 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3971
3972 #: lib/layouts/aastex.layout:530
3973 msgid "FigCaption"
3974 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
3975
3976 #: lib/layouts/aastex.layout:540
3977 msgid "Fig. ---"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: lib/layouts/aastex.layout:557
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Facility:"
3983 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
3984
3985 #: lib/layouts/aastex.layout:583
3986 msgid "Obj:"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: lib/layouts/aastex.layout:610
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Dataset:"
3992 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
3993
3994 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
3995 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
3996 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Theorem."
3999 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
4000
4001 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4002 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4003 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Corollary."
4006 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
4007
4008 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4009 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4010 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Lemma."
4013 msgstr "ìÅÍÍÁ"
4014
4015 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4016 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4017 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Proposition."
4020 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4021
4022 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4023 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Conjecture."
4026 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
4027
4028 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Criterion."
4031 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4032
4033 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4034 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4035 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4036 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4037 msgid "Algorithm"
4038 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
4039
4040 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Algorithm."
4043 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
4044
4045 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4046 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Fact."
4049 msgstr "æÁËÔ"
4050
4051 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Axiom."
4054 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4055
4056 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4057 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4058 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Definition."
4061 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4062
4063 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4064 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Example."
4067 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4068
4069 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4070 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Condition."
4073 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4074
4075 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4076 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Problem."
4079 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4080
4081 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4082 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Exercise."
4085 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4086
4087 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4088 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Remark."
4091 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4092
4093 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4094 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4095 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Claim."
4098 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4099
4100 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4101 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Note."
4104 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4105
4106 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4107 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Notation."
4110 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4111
4112 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4113 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4114 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4115 msgid "Summary"
4116 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
4117
4118 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Summary."
4121 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
4122
4123 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4124 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4125 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Acknowledgement."
4128 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4129
4130 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Case."
4133 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4134
4135 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4136 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4137 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4138 msgid "Conclusion"
4139 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
4140
4141 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4142 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Conclusion."
4145 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
4146
4147 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4148 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4152 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4153 msgstr ""
4154
4155 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4156 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4160 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4164 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4168 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4172 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4176 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4180 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4181 msgstr ""
4182
4183 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4184 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4185 msgstr ""
4186
4187 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4188 msgid "Example \\arabic{example}."
4189 msgstr ""
4190
4191 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4192 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4193 msgstr ""
4194
4195 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4196 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4200 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4201 msgstr ""
4202
4203 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4204 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4208 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4209 msgstr ""
4210
4211 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4212 msgid "Note \\arabic{note}."
4213 msgstr ""
4214
4215 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4216 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4217 msgstr ""
4218
4219 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4220 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4221 msgstr ""
4222
4223 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4224 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4225 msgstr ""
4226
4227 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4228 msgid "Case \\arabic{case}."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4232 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4233 msgstr ""
4234
4235 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4236 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4237 #, fuzzy
4238 msgid "\\arabic{section}"
4239 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4240
4241 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4242 msgid "Chapter Exercises"
4243 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4244
4245 #: lib/layouts/apa.layout:50
4246 msgid "RightHeader"
4247 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4248
4249 #: lib/layouts/apa.layout:59
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Right header:"
4252 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4253
4254 #: lib/layouts/apa.layout:83
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Abstract:"
4257 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
4258
4259 #: lib/layouts/apa.layout:92
4260 msgid "ShortTitle"
4261 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4262
4263 #: lib/layouts/apa.layout:100
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Short title:"
4266 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4267
4268 #: lib/layouts/apa.layout:129
4269 msgid "TwoAuthors"
4270 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4271
4272 #: lib/layouts/apa.layout:136
4273 msgid "ThreeAuthors"
4274 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4275
4276 #: lib/layouts/apa.layout:143
4277 msgid "FourAuthors"
4278 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4279
4280 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Affiliation:"
4284 msgstr "Affiliation"
4285
4286 #: lib/layouts/apa.layout:171
4287 msgid "TwoAffiliations"
4288 msgstr "TwoAffiliations"
4289
4290 #: lib/layouts/apa.layout:178
4291 msgid "ThreeAffiliations"
4292 msgstr "ThreeAffiliations"
4293
4294 #: lib/layouts/apa.layout:185
4295 msgid "FourAffiliations"
4296 msgstr "FourAffiliations"
4297
4298 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4299 msgid "Journal"
4300 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4301
4302 #: lib/layouts/apa.layout:206
4303 msgid "CopNum"
4304 msgstr "CopNum"
4305
4306 #: lib/layouts/apa.layout:234
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Acknowledgements:"
4309 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4310
4311 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4312 #: lib/layouts/spie.layout:88
4313 msgid "Acknowledgments"
4314 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4315
4316 #: lib/layouts/apa.layout:248
4317 msgid "ThickLine"
4318 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4319
4320 #: lib/layouts/apa.layout:258
4321 msgid "CenteredCaption"
4322 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4323
4324 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4325 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Senseless!"
4328 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4329
4330 #: lib/layouts/apa.layout:280
4331 msgid "FitFigure"
4332 msgstr "FitFigure"
4333
4334 #: lib/layouts/apa.layout:286
4335 msgid "FitBitmap"
4336 msgstr "FitBitmap"
4337
4338 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:63
4339 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4340 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:25
4341 msgid "*"
4342 msgstr "*"
4343
4344 #: lib/layouts/apa.layout:344
4345 msgid "Seriate"
4346 msgstr "Seriate"
4347
4348 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4349 #: src/buffer_funcs.cpp:526
4350 msgid "(\\alph{enumii})"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4354 #, fuzzy
4355 msgid "LatinOn"
4356 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4357
4358 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Latin on"
4361 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4362
4363 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4364 #, fuzzy
4365 msgid "LatinOff"
4366 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4367
4368 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Latin off"
4371 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4372
4373 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
4374 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4375 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4376 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4377 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4378 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4379 msgid "Part"
4380 msgstr "þÁÓÔØ"
4381
4382 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4383 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4384 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4385 msgid "Part*"
4386 msgstr "þÁÓÔØ*"
4387
4388 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
4389 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4390 msgid "MM"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: lib/layouts/beamer.layout:124
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Part "
4396 msgstr "þÁÓÔØ"
4397
4398 #: lib/layouts/beamer.layout:154
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Section \\arabic{section}"
4401 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4402
4403 #: lib/layouts/beamer.layout:166 lib/layouts/numarticle.inc:17
4404 #, fuzzy
4405 msgid "\\Alph{section}"
4406 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4407
4408 #: lib/layouts/beamer.layout:195
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4411 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4412
4413 #: lib/layouts/beamer.layout:208
4414 #, fuzzy
4415 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4416 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4417
4418 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4419 msgid "BeginFrame"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: lib/layouts/beamer.layout:237
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Frame "
4425 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4426
4427 #: lib/layouts/beamer.layout:263
4428 msgid "BeginPlainFrame"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: lib/layouts/beamer.layout:278
4432 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: lib/layouts/beamer.layout:301
4436 #, fuzzy
4437 msgid "AgainFrame"
4438 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4439
4440 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4441 msgid "Again frame with label__"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: lib/layouts/beamer.layout:340
4445 #, fuzzy
4446 msgid "EndFrame"
4447 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
4448
4449 #: lib/layouts/beamer.layout:354
4450 msgid "________________________________ "
4451 msgstr ""
4452
4453 #: lib/layouts/beamer.layout:369
4454 #, fuzzy
4455 msgid "FrameSubtitle"
4456 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4457
4458 #: lib/layouts/beamer.layout:392
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Column"
4461 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4462
4463 #: lib/layouts/beamer.layout:404
4464 msgid "start column of width: "
4465 msgstr ""
4466
4467 #: lib/layouts/beamer.layout:416
4468 msgid "Columns"
4469 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4470
4471 #: lib/layouts/beamer.layout:428
4472 #, fuzzy
4473 msgid "columns "
4474 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4475
4476 #: lib/layouts/beamer.layout:445
4477 msgid "ColumnsCenterAligned"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: lib/layouts/beamer.layout:456
4481 msgid "columns (center aligned) "
4482 msgstr ""
4483
4484 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4485 msgid "ColumnsTopAligned"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: lib/layouts/beamer.layout:486
4489 msgid "columns (top aligned) "
4490 msgstr ""
4491
4492 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Pause"
4495 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
4496
4497 #: lib/layouts/beamer.layout:521
4498 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Overprint"
4504 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4505
4506 #: lib/layouts/beamer.layout:541
4507 #, fuzzy
4508 msgid "overprint "
4509 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
4510
4511 #: lib/layouts/beamer.layout:557
4512 #, fuzzy
4513 msgid "OverlayArea"
4514 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4515
4516 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4517 #, fuzzy
4518 msgid "overlayarea"
4519 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4520
4521 #: lib/layouts/beamer.layout:582
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Uncover"
4524 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4525
4526 #: lib/layouts/beamer.layout:591
4527 msgid "uncovered on slides  "
4528 msgstr ""
4529
4530 #: lib/layouts/beamer.layout:606
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Only"
4533 msgstr "÷ËÌ"
4534
4535 #: lib/layouts/beamer.layout:615
4536 msgid "only on slides_"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4540 msgid "Block"
4541 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4542
4543 #: lib/layouts/beamer.layout:641
4544 msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
4545 msgstr ""
4546
4547 #: lib/layouts/beamer.layout:656
4548 #, fuzzy
4549 msgid "ExampleBlock"
4550 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4551
4552 #: lib/layouts/beamer.layout:666
4553 msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
4554 msgstr ""
4555
4556 #: lib/layouts/beamer.layout:685
4557 #, fuzzy
4558 msgid "AlertBlock"
4559 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4560
4561 #: lib/layouts/beamer.layout:695
4562 msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
4563 msgstr ""
4564
4565 #: lib/layouts/beamer.layout:788 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4566 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4567 msgid "Institute"
4568 msgstr "Institute"
4569
4570 #: lib/layouts/beamer.layout:859
4571 #, fuzzy
4572 msgid "TitleGraphic"
4573 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4574
4575 #: lib/layouts/beamer.layout:894
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Corollary_"
4578 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
4579
4580 #: lib/layouts/beamer.layout:914
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Definition. "
4583 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4584
4585 #: lib/layouts/beamer.layout:917
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Definitions"
4588 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4589
4590 #: lib/layouts/beamer.layout:920
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Definitions. "
4593 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4594
4595 #: lib/layouts/beamer.layout:926
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Example. "
4598 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4599
4600 #: lib/layouts/beamer.layout:934
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Examples"
4603 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4604
4605 #: lib/layouts/beamer.layout:937
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Examples. "
4608 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4609
4610 #: lib/layouts/beamer.layout:944
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Fact. "
4613 msgstr "æÁËÔ"
4614
4615 #: lib/layouts/beamer.layout:950
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Proof. "
4618 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
4619
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:956
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Theorem. "
4623 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
4624
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:961
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Separator"
4628 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
4629
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:974
4631 msgid "___"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/egs.layout:641
4635 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4636 msgid "LyX-Code"
4637 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4638
4639 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
4640 #, fuzzy
4641 msgid "NoteItem"
4642 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
4643
4644 #: lib/layouts/beamer.layout:1032
4645 #, fuzzy
4646 msgid "note: "
4647 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4648
4649 #: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4651 msgid "Table"
4652 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
4653
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4655 #, fuzzy
4656 msgid "List of Tables"
4657 msgstr "óÐÉÓÏË "
4658
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4660 msgid "Figure"
4661 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4662
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:1084 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4664 #, fuzzy
4665 msgid "List of Figures"
4666 msgstr "óÐÉÓÏË "
4667
4668 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4669 msgid "Dialogue"
4670 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
4671
4672 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4673 msgid "Narrative"
4674 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
4675
4676 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4677 msgid "ACT"
4678 msgstr "ACT"
4679
4680 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4681 msgid "ACT \\arabic{act}"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4685 msgid "SCENE"
4686 msgstr "óÃÅÎÁ"
4687
4688 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4689 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4693 msgid "SCENE*"
4694 msgstr "óÃÅÎÁ*"
4695
4696 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4697 msgid "AT RISE:"
4698 msgstr "AT_RISE:"
4699
4700 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4701 msgid "Speaker"
4702 msgstr "äÉËÔÏÒ"
4703
4704 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4705 msgid "Parenthetical"
4706 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
4707
4708 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4709 msgid "("
4710 msgstr ""
4711
4712 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4713 msgid ")"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4717 msgid "CURTAIN"
4718 msgstr "úáîá÷åó"
4719
4720 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4721 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4722 msgid "Right Address"
4723 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
4724
4725 #: lib/layouts/chess.layout:33
4726 msgid "Mainline"
4727 msgstr "Mainline"
4728
4729 #: lib/layouts/chess.layout:40
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Mainline:"
4732 msgstr "Mainline"
4733
4734 #: lib/layouts/chess.layout:58
4735 msgid "Variation"
4736 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4737
4738 #: lib/layouts/chess.layout:62
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Variation:"
4741 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4742
4743 #: lib/layouts/chess.layout:68
4744 msgid "SubVariation"
4745 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4746
4747 #: lib/layouts/chess.layout:71
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Subvariation:"
4750 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4751
4752 #: lib/layouts/chess.layout:77
4753 msgid "SubVariation2"
4754 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4755
4756 #: lib/layouts/chess.layout:80
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Subvariation(2):"
4759 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4760
4761 #: lib/layouts/chess.layout:86
4762 msgid "SubVariation3"
4763 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4764
4765 #: lib/layouts/chess.layout:89
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Subvariation(3):"
4768 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4769
4770 #: lib/layouts/chess.layout:95
4771 msgid "SubVariation4"
4772 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4773
4774 #: lib/layouts/chess.layout:98
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Subvariation(4):"
4777 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4778
4779 #: lib/layouts/chess.layout:104
4780 msgid "SubVariation5"
4781 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4782
4783 #: lib/layouts/chess.layout:107
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Subvariation(5):"
4786 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4787
4788 #: lib/layouts/chess.layout:114
4789 msgid "HideMoves"
4790 msgstr "HideMoves"
4791
4792 #: lib/layouts/chess.layout:119
4793 #, fuzzy
4794 msgid "HideMoves:"
4795 msgstr "HideMoves"
4796
4797 #: lib/layouts/chess.layout:124
4798 msgid "ChessBoard"
4799 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4800
4801 #: lib/layouts/chess.layout:128
4802 #, fuzzy
4803 msgid "[chessboard]"
4804 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4805
4806 #: lib/layouts/chess.layout:137
4807 msgid "BoardCentered"
4808 msgstr "BoardCentered"
4809
4810 #: lib/layouts/chess.layout:142
4811 msgid "[centered board]"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/layouts/chess.layout:152
4815 msgid "HighLight"
4816 msgstr "HighLight"
4817
4818 #: lib/layouts/chess.layout:157
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Highlights:"
4821 msgstr "HighLight"
4822
4823 #: lib/layouts/chess.layout:172
4824 msgid "Arrow"
4825 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4826
4827 #: lib/layouts/chess.layout:177
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Arrow:"
4830 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4831
4832 #: lib/layouts/chess.layout:183
4833 msgid "KnightMove"
4834 msgstr "KnightMove"
4835
4836 #: lib/layouts/chess.layout:188
4837 #, fuzzy
4838 msgid "KnightMove:"
4839 msgstr "KnightMove"
4840
4841 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4842 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4843 msgid "My Address"
4844 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
4845
4846 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4847 msgid "Briefkopf:"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4851 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4852 msgid "Send To Address"
4853 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
4854
4855 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Adresse:"
4858 msgstr "áÄÒÅÓ"
4859
4860 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
4862 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
4863 msgid "Opening"
4864 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
4865
4866 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Anrede:"
4869 msgstr "Anrede"
4870
4871 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
4873 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
4874 msgid "Signature"
4875 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
4876
4877 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Unterschrift:"
4880 msgstr "Unterschrift"
4881
4882 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
4884 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
4885 msgid "Closing"
4886 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
4887
4888 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Gruss:"
4891 msgstr "Gruss"
4892
4893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4894 msgid "encl"
4895 msgstr "encl"
4896
4897 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Anlagen:"
4900 msgstr "Anlagen"
4901
4902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4903 msgid "ps"
4904 msgstr "ps"
4905
4906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4907 #, fuzzy
4908 msgid "PS:"
4909 msgstr "PS"
4910
4911 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
4913 #: src/lengthcommon.cpp:38
4914 msgid "cc"
4915 msgstr "cc"
4916
4917 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Verteiler:"
4920 msgstr "Verteiler"
4921
4922 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4923 msgid "Betreff"
4924 msgstr "Betreff"
4925
4926 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Betreff:"
4929 msgstr "Betreff"
4930
4931 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4932 msgid "Stadt"
4933 msgstr "Stadt"
4934
4935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Stadt:"
4938 msgstr "Stadt"
4939
4940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4941 msgid "Datum"
4942 msgstr "äÁÔÁ"
4943
4944 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Datum:"
4947 msgstr "äÁÔÁ"
4948
4949 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
4950 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4951 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4952 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4953 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4954 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4955 msgid "Subparagraph"
4956 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
4957
4958 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4959 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4960 msgid "Quotation"
4961 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
4962
4963 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
4964 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4965 msgid "Quote"
4966 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
4967
4968 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
4969 msgid "00.00.0000"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4973 msgid "Verse"
4974 msgstr "óÔÉÈÉ"
4975
4976 #: lib/layouts/egs.layout:269
4977 msgid "LaTeX Title"
4978 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
4979
4980 #: lib/layouts/egs.layout:304
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Author:"
4983 msgstr "á×ÔÏÒ"
4984
4985 #: lib/layouts/egs.layout:313
4986 msgid "Affil"
4987 msgstr "Affil"
4988
4989 #: lib/layouts/egs.layout:327
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Affilation:"
4992 msgstr "Affiliation"
4993
4994 #: lib/layouts/egs.layout:350
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Journal:"
4997 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4998
4999 #: lib/layouts/egs.layout:359
5000 msgid "msnumber"
5001 msgstr "msnumber"
5002
5003 #: lib/layouts/egs.layout:374
5004 #, fuzzy
5005 msgid "MS_number:"
5006 msgstr "msnumber"
5007
5008 #: lib/layouts/egs.layout:384
5009 msgid "FirstAuthor"
5010 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5011
5012 #: lib/layouts/egs.layout:398
5013 msgid "1st_author_surname:"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5017 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5018 msgid "Received"
5019 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5020
5021 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5022 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Received:"
5025 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5026
5027 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5028 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5029 msgid "Accepted"
5030 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5031
5032 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5033 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Accepted:"
5036 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5037
5038 #: lib/layouts/egs.layout:453
5039 msgid "Offsets"
5040 msgstr "Offsets"
5041
5042 #: lib/layouts/egs.layout:467
5043 msgid "reprint_reqs_to:"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5047 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5048 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5049 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Abstract."
5052 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
5053
5054 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5055 msgid "Author Address"
5056 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5057
5058 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5060 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5061 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Address:"
5064 msgstr "áÄÒÅÓ"
5065
5066 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5067 msgid "Author Email"
5068 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5069
5070 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Email:"
5073 msgstr "Email"
5074
5075 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5076 msgid "Author URL"
5077 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5078
5079 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5080 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5081 #, fuzzy
5082 msgid "URL:"
5083 msgstr "&URL:"
5084
5085 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5086 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5087 msgid "Thanks"
5088 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5089
5090 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5091 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5095 msgid "PROOF."
5096 msgstr ""
5097
5098 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5099 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5103 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5107 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5111 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5115 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5119 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5123 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5127 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5131 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5135 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5139 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5143 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5147 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5151 msgid "Case \\arabic{case}"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5157 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5158
5159 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5160 msgid "FrontMatter"
5161 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5162
5163 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5164 msgid "Keyword"
5165 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5166
5167 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Key words:"
5170 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5171
5172 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Item"
5175 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5176
5177 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Item:"
5180 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5181
5182 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5183 #, fuzzy
5184 msgid "BulletedItem"
5185 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5186
5187 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Bulleted Item:"
5190 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5191
5192 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5193 msgid "Begin"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5197 msgid "Begin of CV"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5201 msgid "PersonalInfo"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5205 msgid "Personal Info"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5209 msgid "MotherTongue"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5213 msgid "Mother Tongue:"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5217 #, fuzzy
5218 msgid "LangHeader"
5219 msgstr "ûÁÐËÁ"
5220
5221 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Language Header:"
5224 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5225
5226 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Language:"
5229 msgstr "&ñÚÙË:"
5230
5231 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5232 #, fuzzy
5233 msgid "LastLanguage"
5234 msgstr "ñÚÙË"
5235
5236 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Last Language:"
5239 msgstr "&ñÚÙË:"
5240
5241 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5242 #, fuzzy
5243 msgid "LangFooter"
5244 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5245
5246 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Language Footer:"
5249 msgstr "&ñÚÙË:"
5250
5251 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5252 #, fuzzy
5253 msgid "End"
5254 msgstr "Encl."
5255
5256 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5257 msgid "End of CV"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: lib/layouts/foils.layout:42
5261 msgid "Foilhead"
5262 msgstr "Foilhead"
5263
5264 #: lib/layouts/foils.layout:61
5265 msgid "ShortFoilhead"
5266 msgstr "ShortFoilhead"
5267
5268 #: lib/layouts/foils.layout:67
5269 msgid "Rotatefoilhead"
5270 msgstr "Rotatefoilhead"
5271
5272 #: lib/layouts/foils.layout:73
5273 msgid "ShortRotatefoilhead"
5274 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5275
5276 #: lib/layouts/foils.layout:82
5277 msgid "TickList"
5278 msgstr "TickList"
5279
5280 #: lib/layouts/foils.layout:97
5281 msgid "_/"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: lib/layouts/foils.layout:103
5285 msgid "CrossList"
5286 msgstr "CrossList"
5287
5288 #: lib/layouts/foils.layout:118
5289 msgid "><"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: lib/layouts/foils.layout:164
5293 msgid "My Logo"
5294 msgstr "ìÏÇÏ"
5295
5296 #: lib/layouts/foils.layout:173
5297 #, fuzzy
5298 msgid "My Logo:"
5299 msgstr "ìÏÇÏ"
5300
5301 #: lib/layouts/foils.layout:182
5302 msgid "Restriction"
5303 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5304
5305 #: lib/layouts/foils.layout:186
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Restriction:"
5308 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5309
5310 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5311 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5312 msgid "Left Header"
5313 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5314
5315 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Left Header:"
5318 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5319
5320 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5321 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5322 msgid "Right Header"
5323 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5324
5325 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Right Header:"
5328 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5329
5330 #: lib/layouts/foils.layout:206
5331 msgid "Right Footer"
5332 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5333
5334 #: lib/layouts/foils.layout:210
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Right Footer:"
5337 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5338
5339 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5340 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5341 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Theorem #."
5344 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
5345
5346 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5347 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5348 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Lemma #."
5351 msgstr "ìÅÍÍÁ"
5352
5353 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5354 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5355 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Corollary #."
5358 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5359
5360 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5361 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Proposition #."
5364 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
5365
5366 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5367 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5368 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Definition #."
5371 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
5372
5373 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5374 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5375 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5376 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Proof."
5379 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
5380
5381 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5383 msgid "Theorem*"
5384 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5385
5386 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5387 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5388 msgid "Lemma*"
5389 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5390
5391 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5392 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5393 msgid "Corollary*"
5394 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5395
5396 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5397 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5398 msgid "Proposition*"
5399 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5400
5401 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5402 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5403 msgid "Definition*"
5404 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5405
5406 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5407 msgid "Brieftext"
5408 msgstr "Brieftext"
5409
5410 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Text:"
5413 msgstr "ôÅËÓÔ"
5414
5415 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5417 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5418 msgid "Name"
5419 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5420
5421 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5424 msgid "Name:"
5425 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5426
5427 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5428 msgid "Unterschrift"
5429 msgstr "Unterschrift"
5430
5431 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5432 msgid "Strasse"
5433 msgstr "õÌÉÃÁ"
5434
5435 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Strasse:"
5438 msgstr "õÌÉÃÁ"
5439
5440 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5441 msgid "Zusatz"
5442 msgstr "Zusatz"
5443
5444 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Zusatz:"
5447 msgstr "Zusatz"
5448
5449 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5450 msgid "Ort"
5451 msgstr "Ort"
5452
5453 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Ort:"
5456 msgstr "Ort"
5457
5458 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5459 msgid "Land"
5460 msgstr "Land"
5461
5462 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Land:"
5465 msgstr "Land"
5466
5467 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5468 msgid "RetourAdresse"
5469 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5470
5471 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5472 #, fuzzy
5473 msgid "RetourAdresse:"
5474 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5475
5476 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5477 msgid "MeinZeichen"
5478 msgstr "MeinZeichen"
5479
5480 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5481 #, fuzzy
5482 msgid "MeinZeichen:"
5483 msgstr "MeinZeichen"
5484
5485 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5486 msgid "IhrZeichen"
5487 msgstr "IhrZeichen"
5488
5489 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5490 #, fuzzy
5491 msgid "IhrZeichen:"
5492 msgstr "IhrZeichen"
5493
5494 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5495 msgid "IhrSchreiben"
5496 msgstr "IhrSchreiben"
5497
5498 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5499 #, fuzzy
5500 msgid "IhrSchreiben:"
5501 msgstr "IhrSchreiben"
5502
5503 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5504 msgid "Telefon"
5505 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5506
5507 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Telefon:"
5510 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5511
5512 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5513 msgid "Telefax"
5514 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5515
5516 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Telefax:"
5519 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5520
5521 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5522 msgid "Telex"
5523 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5524
5525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Telex:"
5528 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5529
5530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5531 msgid "EMail"
5532 msgstr "EMail"
5533
5534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5535 #, fuzzy
5536 msgid "EMail:"
5537 msgstr "EMail"
5538
5539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5540 msgid "HTTP"
5541 msgstr "HTTP"
5542
5543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5544 #, fuzzy
5545 msgid "HTTP:"
5546 msgstr "HTTP"
5547
5548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5549 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5550 msgid "Bank"
5551 msgstr "âÁÎË"
5552
5553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5554 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Bank:"
5557 msgstr "âÁÎË"
5558
5559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5560 msgid "BLZ"
5561 msgstr "BLZ"
5562
5563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5564 #, fuzzy
5565 msgid "BLZ:"
5566 msgstr "BLZ"
5567
5568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5569 msgid "Konto"
5570 msgstr "Konto"
5571
5572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Konto:"
5575 msgstr "Konto"
5576
5577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5578 msgid "Postvermerk"
5579 msgstr "Postvermerk"
5580
5581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Postvermerk:"
5584 msgstr "Postvermerk"
5585
5586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5587 msgid "Adresse"
5588 msgstr "áÄÒÅÓ"
5589
5590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5591 msgid "Anrede"
5592 msgstr "Anrede"
5593
5594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5595 msgid "Anlagen"
5596 msgstr "Anlagen"
5597
5598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5599 msgid "Verteiler"
5600 msgstr "Verteiler"
5601
5602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5603 msgid "Gruss"
5604 msgstr "Gruss"
5605
5606 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5607 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5608 msgid "Letter"
5609 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5610
5611 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Letter:"
5614 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5615
5616 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5617 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5618 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Signature:"
5621 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5622
5623 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5624 msgid "Street"
5625 msgstr "õÌÉÃÁ"
5626
5627 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Street:"
5630 msgstr "õÌÉÃÁ"
5631
5632 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5633 msgid "Addition"
5634 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5635
5636 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Addition:"
5639 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5640
5641 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5642 msgid "Town"
5643 msgstr "çÏÒÏÄ"
5644
5645 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Town:"
5648 msgstr "çÏÒÏÄ"
5649
5650 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5651 msgid "State"
5652 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5653
5654 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5655 #, fuzzy
5656 msgid "State:"
5657 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5658
5659 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5660 msgid "ReturnAddress"
5661 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5662
5663 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5664 #, fuzzy
5665 msgid "ReturnAddress:"
5666 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5667
5668 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5669 msgid "MyRef"
5670 msgstr "MyRef"
5671
5672 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5673 #, fuzzy
5674 msgid "MyRef:"
5675 msgstr "MyRef"
5676
5677 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5678 msgid "YourRef"
5679 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5680
5681 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5682 #, fuzzy
5683 msgid "YourRef:"
5684 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5685
5686 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5687 msgid "YourMail"
5688 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5689
5690 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5691 #, fuzzy
5692 msgid "YourMail:"
5693 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5694
5695 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5696 msgid "Phone"
5697 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5698
5699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Phone:"
5702 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5703
5704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5705 msgid "BankCode"
5706 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5707
5708 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5709 #, fuzzy
5710 msgid "BankCode:"
5711 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5712
5713 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5714 msgid "BankAccount"
5715 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5716
5717 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5718 #, fuzzy
5719 msgid "BankAccount:"
5720 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5721
5722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5723 msgid "PostalComment"
5724 msgstr "PostalComment"
5725
5726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5727 #, fuzzy
5728 msgid "PostalComment:"
5729 msgstr "PostalComment"
5730
5731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5732 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5733 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5734 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Date:"
5737 msgstr "äÁÔÁ"
5738
5739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5740 msgid "Reference"
5741 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5742
5743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Reference:"
5746 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5747
5748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5749 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Opening:"
5752 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5753
5754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5755 msgid "Encl."
5756 msgstr "Encl."
5757
5758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Encl.:"
5761 msgstr "Encl."
5762
5763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5764 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5765 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5766 #, fuzzy
5767 msgid "cc:"
5768 msgstr "cc"
5769
5770 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5771 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Closing:"
5774 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5775
5776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5777 #, fuzzy
5778 msgid "NameRowA"
5779 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5780
5781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5782 #, fuzzy
5783 msgid "NameRowA:"
5784 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5785
5786 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5787 #, fuzzy
5788 msgid "NameRowB"
5789 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5790
5791 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5792 #, fuzzy
5793 msgid "NameRowB:"
5794 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5795
5796 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5797 #, fuzzy
5798 msgid "NameRowC"
5799 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5800
5801 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5802 #, fuzzy
5803 msgid "NameRowC:"
5804 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5805
5806 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5807 #, fuzzy
5808 msgid "NameRowD"
5809 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5810
5811 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5812 #, fuzzy
5813 msgid "NameRowD:"
5814 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5815
5816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5817 #, fuzzy
5818 msgid "NameRowE"
5819 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5820
5821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5822 #, fuzzy
5823 msgid "NameRowE:"
5824 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5825
5826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5827 #, fuzzy
5828 msgid "NameRowF"
5829 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5830
5831 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
5832 #, fuzzy
5833 msgid "NameRowF:"
5834 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5835
5836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
5837 #, fuzzy
5838 msgid "NameRowG"
5839 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5840
5841 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
5842 #, fuzzy
5843 msgid "NameRowG:"
5844 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5845
5846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
5847 #, fuzzy
5848 msgid "AddressRowA"
5849 msgstr "áÄÒÅÓ"
5850
5851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
5852 #, fuzzy
5853 msgid "AddressRowA:"
5854 msgstr "áÄÒÅÓ"
5855
5856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
5857 #, fuzzy
5858 msgid "AddressRowB"
5859 msgstr "áÄÒÅÓ"
5860
5861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5862 #, fuzzy
5863 msgid "AddressRowB:"
5864 msgstr "áÄÒÅÓ"
5865
5866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5867 #, fuzzy
5868 msgid "AddressRowC"
5869 msgstr "áÄÒÅÓ"
5870
5871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5872 #, fuzzy
5873 msgid "AddressRowC:"
5874 msgstr "áÄÒÅÓ"
5875
5876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5877 #, fuzzy
5878 msgid "AddressRowD"
5879 msgstr "áÄÒÅÓ"
5880
5881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5882 #, fuzzy
5883 msgid "AddressRowD:"
5884 msgstr "áÄÒÅÓ"
5885
5886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5887 #, fuzzy
5888 msgid "AddressRowE"
5889 msgstr "áÄÒÅÓ"
5890
5891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5892 #, fuzzy
5893 msgid "AddressRowE:"
5894 msgstr "áÄÒÅÓ"
5895
5896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5897 #, fuzzy
5898 msgid "AddressRowF"
5899 msgstr "áÄÒÅÓ"
5900
5901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5902 #, fuzzy
5903 msgid "AddressRowF:"
5904 msgstr "áÄÒÅÓ"
5905
5906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5907 #, fuzzy
5908 msgid "TelephoneRowA"
5909 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5910
5911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
5912 #, fuzzy
5913 msgid "TelephoneRowA:"
5914 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5915
5916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
5917 #, fuzzy
5918 msgid "TelephoneRowB"
5919 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5920
5921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5922 #, fuzzy
5923 msgid "TelephoneRowB:"
5924 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5925
5926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5927 #, fuzzy
5928 msgid "TelephoneRowC"
5929 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5930
5931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5932 #, fuzzy
5933 msgid "TelephoneRowC:"
5934 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5935
5936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5937 #, fuzzy
5938 msgid "TelephoneRowD"
5939 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5940
5941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5942 #, fuzzy
5943 msgid "TelephoneRowD:"
5944 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5945
5946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5947 #, fuzzy
5948 msgid "TelephoneRowE"
5949 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5952 #, fuzzy
5953 msgid "TelephoneRowE:"
5954 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5955
5956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5957 #, fuzzy
5958 msgid "TelephoneRowF"
5959 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5960
5961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5962 #, fuzzy
5963 msgid "TelephoneRowF:"
5964 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5965
5966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5967 msgid "InternetRowA"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
5971 msgid "InternetRowA:"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
5975 msgid "InternetRowB"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5979 msgid "InternetRowB:"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5983 msgid "InternetRowC"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5987 msgid "InternetRowC:"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5991 msgid "InternetRowD"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5995 msgid "InternetRowD:"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5999 msgid "InternetRowE"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6003 msgid "InternetRowE:"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6007 msgid "InternetRowF"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6011 msgid "InternetRowF:"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6015 #, fuzzy
6016 msgid "BankRowA"
6017 msgstr "âÁÎË"
6018
6019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6020 #, fuzzy
6021 msgid "BankRowA:"
6022 msgstr "âÁÎË"
6023
6024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6025 #, fuzzy
6026 msgid "BankRowB"
6027 msgstr "âÁÎË"
6028
6029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6030 #, fuzzy
6031 msgid "BankRowB:"
6032 msgstr "âÁÎË"
6033
6034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6035 #, fuzzy
6036 msgid "BankRowC"
6037 msgstr "âÁÎË"
6038
6039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6040 #, fuzzy
6041 msgid "BankRowC:"
6042 msgstr "âÁÎË"
6043
6044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6045 #, fuzzy
6046 msgid "BankRowD"
6047 msgstr "âÁÎË"
6048
6049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6050 #, fuzzy
6051 msgid "BankRowD:"
6052 msgstr "âÁÎË"
6053
6054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6055 #, fuzzy
6056 msgid "BankRowE"
6057 msgstr "âÁÎË"
6058
6059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6060 #, fuzzy
6061 msgid "BankRowE:"
6062 msgstr "âÁÎË"
6063
6064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6065 #, fuzzy
6066 msgid "BankRowF"
6067 msgstr "âÁÎË"
6068
6069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6070 #, fuzzy
6071 msgid "BankRowF:"
6072 msgstr "âÁÎË"
6073
6074 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Claim #."
6077 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6078
6079 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6080 msgid "Remarks"
6081 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6082
6083 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Remarks #."
6086 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6087
6088 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6089 msgid "More"
6090 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6091
6092 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6093 msgid "(MORE)"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6097 msgid "FADE IN:"
6098 msgstr "FADE_IN:"
6099
6100 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6101 msgid "INT."
6102 msgstr "INT."
6103
6104 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6105 msgid "EXT."
6106 msgstr "EXT."
6107
6108 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6109 msgid "Continuing"
6110 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6111
6112 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6113 #, fuzzy
6114 msgid "(continuing)"
6115 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6116
6117 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6118 msgid "Transition"
6119 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6120
6121 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6122 msgid "TITLE OVER:"
6123 msgstr "TITLE_OVER:"
6124
6125 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6126 msgid "INTERCUT"
6127 msgstr "INTERCUT"
6128
6129 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6130 #, fuzzy
6131 msgid "INTERCUT WITH:"
6132 msgstr "INTERCUT"
6133
6134 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6135 msgid "FADE OUT"
6136 msgstr "FADE_OUT"
6137
6138 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6139 msgid "General"
6140 msgstr "ïÂÝÉÊ"
6141
6142 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6143 msgid "Scene"
6144 msgstr "óÃÅÎÁ"
6145
6146 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6147 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6148 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Keywords:"
6152 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
6153
6154 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6155 msgid "Classification Codes"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Step"
6161 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6162
6163 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Step \\arabic{step}."
6166 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6167
6168 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Prop"
6171 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6172
6173 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6174 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6175 msgstr ""
6176
6177 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6178 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6179 msgid "Question"
6180 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6181
6182 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Question \\arabic{question}."
6185 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6186
6187 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Conjecture "
6190 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6191
6192 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Appendices Section"
6195 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6196
6197 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6198 #, fuzzy
6199 msgid "--- Appendices ---"
6200 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6201
6202 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6203 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6204 msgstr ""
6205
6206 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6207 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6208 msgstr ""
6209
6210 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6211 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6215 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6216 msgstr ""
6217
6218 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6219 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6220 msgstr ""
6221
6222 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6223 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6224 msgstr ""
6225
6226 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6227 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6228 msgstr ""
6229
6230 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6231 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6232 msgstr ""
6233
6234 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6235 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6239 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6240 msgstr ""
6241
6242 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6243 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6244 msgstr ""
6245
6246 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6247 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6248 msgstr ""
6249
6250 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6251 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6252 msgstr ""
6253
6254 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6255 msgid "ABSTRACT:"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6259 msgid "KEY WORDS:"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Commission"
6265 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6266
6267 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6268 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6272 msgid "AddressForOffprints"
6273 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6274
6275 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Address for Offprints:"
6278 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6279
6280 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6281 msgid "RunningTitle"
6282 msgstr "RunningTitle"
6283
6284 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6285 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Running title:"
6288 msgstr "RunningTitle"
6289
6290 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6291 msgid "RunningAuthor"
6292 msgstr "RunningAuthor"
6293
6294 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Running author:"
6297 msgstr "RunningAuthor"
6298
6299 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6300 #, fuzzy
6301 msgid "E-mail:"
6302 msgstr "Email"
6303
6304 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6305 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6306 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6307 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6308 msgid "Chapter"
6309 msgstr "çÌÁ×Á"
6310
6311 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6312 msgid "Running LaTeX Title"
6313 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6314
6315 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6316 msgid "TOC Title"
6317 msgstr "TOC_Title"
6318
6319 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6320 #, fuzzy
6321 msgid "TOC title:"
6322 msgstr "TOC_Title"
6323
6324 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6325 msgid "Author Running"
6326 msgstr "Author_Running"
6327
6328 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Author Running:"
6331 msgstr "Author_Running"
6332
6333 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6334 msgid "TOC Author"
6335 msgstr "TOC_Author"
6336
6337 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6338 #, fuzzy
6339 msgid "TOC Author:"
6340 msgstr "TOC_Author"
6341
6342 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Case #."
6345 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6346
6347 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Conjecture #."
6350 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6351
6352 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Example #."
6355 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6356
6357 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Exercise #."
6360 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6361
6362 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Note #."
6365 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
6366
6367 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Problem #."
6370 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6371
6372 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6373 msgid "Property"
6374 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6375
6376 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Property #."
6379 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6380
6381 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Question #."
6384 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6385
6386 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Remark #."
6389 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
6390
6391 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6392 msgid "Solution"
6393 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6394
6395 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Solution #."
6398 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6399
6400 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6401 msgid "Code"
6402 msgstr "ëÏÄ"
6403
6404 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6405 msgid "SGML"
6406 msgstr "SGML"
6407
6408 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6409 msgid "Chapterprecis"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6413 msgid "Epigraph"
6414 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6415
6416 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6417 msgid "Poemtitle"
6418 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6419
6420 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6421 msgid "Poemtitle*"
6422 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6423
6424 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Legend"
6427 msgstr "Land"
6428
6429 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Entry:"
6432 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6433
6434 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6435 #, fuzzy
6436 msgid "ListItem"
6437 msgstr "óÐÉÓÏË"
6438
6439 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6440 #, fuzzy
6441 msgid "List Item:"
6442 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6443
6444 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6445 #, fuzzy
6446 msgid "DoubleItem"
6447 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6448
6449 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Double Item:"
6452 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6453
6454 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Space"
6457 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6458
6459 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Space:"
6462 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6463
6464 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Computer"
6467 msgstr "ëÏÐÉÊ"
6468
6469 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Computer:"
6472 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
6473
6474 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6475 #, fuzzy
6476 msgid "EmptySection"
6477 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6478
6479 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Empty Section"
6482 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6483
6484 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6485 #, fuzzy
6486 msgid "CloseSection"
6487 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6488
6489 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Close Section"
6492 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6493
6494 #: lib/layouts/paper.layout:152
6495 msgid "SubTitle"
6496 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6497
6498 #: lib/layouts/paper.layout:163
6499 msgid "Institution"
6500 msgstr "Institution"
6501
6502 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6503 msgid "Preprint"
6504 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
6505
6506 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6507 #, fuzzy
6508 msgid "AltAffiliation"
6509 msgstr "Affiliation"
6510
6511 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Thanks:"
6514 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6515
6516 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Electronic Address:"
6519 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6520
6521 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6522 #, fuzzy
6523 msgid "acknowledgments"
6524 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6525
6526 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6527 msgid "PACS"
6528 msgstr "PACS"
6529
6530 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6531 #, fuzzy
6532 msgid "PACS number:"
6533 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6534
6535 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6536 msgid "\\arabic{chapter}"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6540 msgid "\\Alph{chapter}"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6544 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6545 msgid "Labeling"
6546 msgstr "Labeling"
6547
6548 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6549 msgid "L"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6553 #, fuzzy
6554 msgid "O"
6555 msgstr "÷ËÌ"
6556
6557 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6558 msgid "PS"
6559 msgstr "PS"
6560
6561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6562 msgid "CC"
6563 msgstr "CC"
6564
6565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6566 msgid "Encl"
6567 msgstr "Encl"
6568
6569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6570 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6571 #, fuzzy
6572 msgid "encl:"
6573 msgstr "encl"
6574
6575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6576 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6577 msgid "Telephone"
6578 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6579
6580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Telephone:"
6583 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6584
6585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6586 msgid "Place"
6587 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6588
6589 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Place:"
6592 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6593
6594 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6595 msgid "Backaddress"
6596 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6597
6598 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Backaddress:"
6601 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6602
6603 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6604 msgid "Specialmail"
6605 msgstr "Specialmail"
6606
6607 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Specialmail:"
6610 msgstr "Specialmail"
6611
6612 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6613 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6614 msgid "Location"
6615 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6616
6617 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6618 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Location:"
6621 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6622
6623 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Title:"
6626 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
6627
6628 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6629 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6630 msgid "Subject"
6631 msgstr "ôÅÍÁ"
6632
6633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Subject:"
6636 msgstr "ôÅÍÁ"
6637
6638 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6639 msgid "Yourref"
6640 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6641
6642 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Your ref.:"
6645 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6646
6647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6648 msgid "Yourmail"
6649 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6650
6651 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6652 msgid "Your letter of:"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6656 msgid "Myref"
6657 msgstr "Myref"
6658
6659 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Our ref.:"
6662 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6663
6664 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6665 msgid "Customer"
6666 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6667
6668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Customer no.:"
6671 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6672
6673 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6674 msgid "Invoice"
6675 msgstr "óÞÅÔ"
6676
6677 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Invoice no.:"
6680 msgstr "óÞÅÔ"
6681
6682 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6683 msgid "NextAddress"
6684 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6685
6686 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Next Address:"
6689 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6690
6691 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Post Scriptum:"
6694 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
6695
6696 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Sender Name:"
6699 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
6700
6701 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6702 msgid "SenderAddress"
6703 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6704
6705 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Sender Address:"
6708 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6709
6710 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6711 msgid "Sender Phone:"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6715 msgid "Fax"
6716 msgstr "æÁËÓ"
6717
6718 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6719 msgid "Sender Fax:"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6723 msgid "E-Mail"
6724 msgstr "EMail"
6725
6726 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Sender E-Mail:"
6729 msgstr "EMail"
6730
6731 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Sender URL:"
6734 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
6735
6736 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6737 msgid "Logo"
6738 msgstr "ìÏÇÏ"
6739
6740 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Logo:"
6743 msgstr "ìÏÇÏ"
6744
6745 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6746 msgid "LandscapeSlide"
6747 msgstr "LandscapeSlide"
6748
6749 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Landscape Slide"
6752 msgstr "LandscapeSlide"
6753
6754 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6755 msgid "PortraitSlide"
6756 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
6757
6758 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Portrait Slide"
6761 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
6762
6763 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6764 msgid "Slide"
6765 msgstr "óÌÁÊÄ"
6766
6767 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6768 msgid "Slide*"
6769 msgstr "óÌÁÊÄ*"
6770
6771 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6772 msgid "SlideHeading"
6773 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
6774
6775 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6776 msgid "SlideSubHeading"
6777 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
6778
6779 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6780 msgid "ListOfSlides"
6781 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
6782
6783 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6784 #, fuzzy
6785 msgid "List Of Slides"
6786 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
6787
6788 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6789 msgid "SlideContents"
6790 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
6791
6792 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Slidecontents"
6795 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
6796
6797 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6798 msgid "ProgressContents"
6799 msgstr "ProgressContents"
6800
6801 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Progress Contents"
6804 msgstr "ProgressContents"
6805
6806 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6807 msgid "."
6808 msgstr ""
6809
6810 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6811 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6812 msgid "Paragraph*"
6813 msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ*"
6814
6815 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Key words."
6818 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
6819
6820 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6821 msgid "AMS"
6822 msgstr "AMS"
6823
6824 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6825 #, fuzzy
6826 msgid "AMS subject classifications."
6827 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6828
6829 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
6830 msgid "Topic"
6831 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6832
6833 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
6834 msgid "MMMMM"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: lib/layouts/slides.layout:104
6838 #, fuzzy
6839 msgid "New Slide:"
6840 msgstr "óÌÁÊÄ"
6841
6842 #: lib/layouts/slides.layout:126
6843 msgid "Overlay"
6844 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
6845
6846 #: lib/layouts/slides.layout:142
6847 #, fuzzy
6848 msgid "New Overlay:"
6849 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
6850
6851 #: lib/layouts/slides.layout:183
6852 #, fuzzy
6853 msgid "New Note:"
6854 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
6855
6856 #: lib/layouts/slides.layout:208
6857 msgid "InvisibleText"
6858 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6859
6860 #: lib/layouts/slides.layout:216
6861 #, fuzzy
6862 msgid "<Invisible Text Follows>"
6863 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6864
6865 #: lib/layouts/slides.layout:233
6866 msgid "VisibleText"
6867 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6868
6869 #: lib/layouts/slides.layout:241
6870 #, fuzzy
6871 msgid "<Visible Text Follows>"
6872 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6873
6874 #: lib/layouts/spie.layout:53
6875 msgid "Authorinfo"
6876 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
6877
6878 #: lib/layouts/spie.layout:65
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Authorinfo:"
6881 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
6882
6883 #: lib/layouts/spie.layout:78
6884 msgid "ABSTRACT"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: lib/layouts/spie.layout:93
6888 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6892 #, fuzzy
6893 msgid "email:"
6894 msgstr "Email"
6895
6896 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6897 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Subsubparagraph"
6903 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
6904
6905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6906 msgid "Header"
6907 msgstr "ûÁÐËÁ"
6908
6909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6910 #, fuzzy
6911 msgid "-- Header --"
6912 msgstr "ûÁÐËÁ"
6913
6914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Special-section"
6917 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
6918
6919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Special-section:"
6922 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
6923
6924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6925 #, fuzzy
6926 msgid "AGU-journal"
6927 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
6928
6929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6930 #, fuzzy
6931 msgid "AGU-journal:"
6932 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
6933
6934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Citation-number"
6937 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
6938
6939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Citation-number:"
6942 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
6943
6944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6945 msgid "AGU-volume"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6949 msgid "AGU-volume:"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6953 msgid "AGU-issue"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6957 msgid "AGU-issue:"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Copyright:"
6963 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
6964
6965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Index-terms"
6968 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
6969
6970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Index-terms..."
6973 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
6974
6975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Index-term"
6978 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
6979
6980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Index-term:"
6983 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
6984
6985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Cross-term"
6988 msgstr "CrossList"
6989
6990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Cross-term:"
6993 msgstr "CrossList"
6994
6995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Supplementary"
6998 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
6999
7000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7001 msgid "Supplementary..."
7002 msgstr ""
7003
7004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Supp-note"
7007 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7008
7009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7010 msgid "Sup-mat-note:"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Cite-other"
7016 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7017
7018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7019 msgid "Cite-other:"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7023 msgid "Revised"
7024 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7025
7026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Revised:"
7029 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7030
7031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Ident-line"
7034 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7035
7036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Ident-line:"
7039 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7040
7041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Runhead"
7044 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7045
7046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7047 msgid "Runhead:"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7051 msgid "Published-online:"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7055 msgid "Citation"
7056 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7057
7058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Citation:"
7061 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7062
7063 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7064 msgid "Posting-order"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7068 msgid "Posting-order:"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7072 msgid "AGU-pages"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7076 #, fuzzy
7077 msgid "AGU-pages:"
7078 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7079
7080 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Words"
7083 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7084
7085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Words:"
7088 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7089
7090 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Figures"
7093 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7094
7095 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Figures:"
7098 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7099
7100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Tables"
7103 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7104
7105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Tables:"
7108 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7109
7110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Datasets"
7113 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7114
7115 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Datasets:"
7118 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7119
7120 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7121 msgid "CCC"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7125 #, fuzzy
7126 msgid "CCC code:"
7127 msgstr "ëÏÄ"
7128
7129 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7130 msgid "PaperId"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Paper Id:"
7136 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
7137
7138 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7139 msgid "AuthorAddr"
7140 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7141
7142 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Author Address:"
7145 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7146
7147 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7148 msgid "SlugComment"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Slug Comment:"
7154 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7155
7156 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7157 msgid "Plate"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7161 msgid "Planotable"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7165 msgid "Table Caption"
7166 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7167
7168 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7169 #, fuzzy
7170 msgid "TableCaption"
7171 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7172
7173 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7174 msgid "Current Address"
7175 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7176
7177 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Current address:"
7180 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7181
7182 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7183 #, fuzzy
7184 msgid "E-mail address:"
7185 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7186
7187 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7188 msgid "Key words and phrases:"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7192 msgid "Dedicatory"
7193 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7194
7195 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Dedication:"
7198 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7199
7200 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7201 msgid "Translator"
7202 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7203
7204 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Translator:"
7207 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7208
7209 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7210 msgid "Subjectclass"
7211 msgstr "Subjectclass"
7212
7213 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7214 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Algorithm #."
7220 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
7221
7222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7223 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7224 msgstr ""
7225
7226 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7227 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7228 msgstr ""
7229
7230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7231 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7232 msgstr ""
7233
7234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7235 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7236 msgstr ""
7237
7238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7239 msgid "Conjecture*"
7240 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
7241
7242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7243 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7244 msgstr ""
7245
7246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7247 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7248 msgstr ""
7249
7250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7251 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7252 msgstr ""
7253
7254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7255 msgid "Fact*"
7256 msgstr "æÁËÔ*"
7257
7258 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7259 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7260 msgstr ""
7261
7262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7263 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7264 msgstr ""
7265
7266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7267 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7268 msgstr ""
7269
7270 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7271 msgid "Example*"
7272 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
7273
7274 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7275 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7276 msgstr ""
7277
7278 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Condition*"
7281 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
7282
7283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7284 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7285 msgstr ""
7286
7287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Problem*"
7290 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
7291
7292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7293 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7294 msgstr ""
7295
7296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Exercise*"
7299 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
7300
7301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7302 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7303 msgstr ""
7304
7305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7306 msgid "Remark*"
7307 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
7308
7309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7310 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7314 msgid "Claim*"
7315 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
7316
7317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7318 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7322 msgid "Note*"
7323 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
7324
7325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7326 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7327 msgstr ""
7328
7329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Notation*"
7332 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
7333
7334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7335 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7339 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7343 msgid "Acknowledgement*"
7344 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
7345
7346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7347 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7348 msgstr ""
7349
7350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7351 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7355 msgid "Conclusion*"
7356 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
7357
7358 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7359 msgid "Literal"
7360 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7361
7362 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7363 msgid "Chapter*"
7364 msgstr "çÌÁ×Á*"
7365
7366 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7367 msgid "Subparagraph*"
7368 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ*"
7369
7370 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7371 msgid "Authorgroup"
7372 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7373
7374 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7375 msgid "RevisionHistory"
7376 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7377
7378 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Revision History"
7381 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7382
7383 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7384 msgid "Revision"
7385 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7386
7387 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7388 msgid "RevisionRemark"
7389 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7390
7391 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7392 msgid "FirstName"
7393 msgstr "éÍÑ"
7394
7395 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7396 msgid "Surname"
7397 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7398
7399 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7400 msgid "Scrap"
7401 msgstr "íÕÓÏÒ"
7402
7403 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7404 msgid "Part \\Roman{part}"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7408 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7412 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7416 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7420 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7424 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7428 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7432 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7436 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7440 msgid "\\Roman{section}."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7444 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7448 #, fuzzy
7449 msgid "\\Alph{subsection}."
7450 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7451
7452 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7453 #, fuzzy
7454 msgid "\\arabic{subsection}."
7455 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7456
7457 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7458 #, fuzzy
7459 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7460 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7461
7462 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7463 #, fuzzy
7464 msgid "\\alph{subsubsection}."
7465 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7466
7467 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7468 #, fuzzy
7469 msgid "\\alph{paragraph}."
7470 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
7471
7472 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7473 msgid "Addpart"
7474 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
7475
7476 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7477 msgid "Addchap"
7478 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
7479
7480 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7481 msgid "Addsec"
7482 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
7483
7484 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7485 msgid "Addchap*"
7486 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
7487
7488 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7489 msgid "Addsec*"
7490 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
7491
7492 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7493 msgid "Minisec"
7494 msgstr "Minisec"
7495
7496 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7497 msgid "Publishers"
7498 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
7499
7500 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7501 msgid "Dedication"
7502 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7503
7504 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7505 msgid "Titlehead"
7506 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
7507
7508 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7509 msgid "Uppertitleback"
7510 msgstr "Uppertitleback"
7511
7512 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7513 msgid "Lowertitleback"
7514 msgstr "Lowertitleback"
7515
7516 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7517 msgid "Extratitle"
7518 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7519
7520 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7521 msgid "Captionabove"
7522 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
7523
7524 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7525 msgid "Captionbelow"
7526 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
7527
7528 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7529 msgid "Dictum"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7533 #, fuzzy
7534 msgid "List of Algorithms"
7535 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
7536
7537 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7538 msgid "Headnote"
7539 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
7540
7541 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7542 msgid "Headnote (optional):"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Corr Author:"
7548 msgstr "TOC_Author"
7549
7550 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7551 msgid "Offprints"
7552 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7553
7554 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Offprints:"
7557 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7558
7559 #: lib/languages:2
7560 msgid "Afrikaans"
7561 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
7562
7563 #: lib/languages:3
7564 msgid "American"
7565 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
7566
7567 #: lib/languages:4
7568 msgid "Arabic"
7569 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ"
7570
7571 #: lib/languages:5
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Armenian"
7574 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
7575
7576 #: lib/languages:6 lib/languages:7
7577 msgid "Austrian"
7578 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
7579
7580 #: lib/languages:8
7581 msgid "Bahasa"
7582 msgstr "âÁÇÁÍÓËÉÊ"
7583
7584 #: lib/languages:9
7585 msgid "Belarusian"
7586 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
7587
7588 #: lib/languages:10
7589 msgid "Basque"
7590 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
7591
7592 #: lib/languages:11 lib/languages:53
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Portuguese"
7595 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
7596
7597 #: lib/languages:12
7598 msgid "Breton"
7599 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
7600
7601 #: lib/languages:13
7602 msgid "British"
7603 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
7604
7605 #: lib/languages:14
7606 msgid "Bulgarian"
7607 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
7608
7609 #: lib/languages:15
7610 msgid "Canadian"
7611 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
7612
7613 #: lib/languages:16 lib/languages:30
7614 msgid "French"
7615 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
7616
7617 #: lib/languages:17
7618 msgid "Catalan"
7619 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
7620
7621 #: lib/languages:18 lib/languages:19
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Chinese"
7624 msgstr "ëÏÐÉÊ"
7625
7626 #: lib/languages:20
7627 msgid "Croatian"
7628 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
7629
7630 #: lib/languages:21
7631 msgid "Czech"
7632 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
7633
7634 #: lib/languages:22
7635 msgid "Danish"
7636 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
7637
7638 #: lib/languages:23
7639 msgid "Dutch"
7640 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
7641
7642 #: lib/languages:24
7643 msgid "English"
7644 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
7645
7646 #: lib/languages:26
7647 msgid "Esperanto"
7648 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
7649
7650 #: lib/languages:27
7651 msgid "Estonian"
7652 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
7653
7654 #: lib/languages:28
7655 msgid "Finnish"
7656 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
7657
7658 #: lib/languages:31
7659 msgid "Galician"
7660 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
7661
7662 #: lib/languages:34 lib/languages:35
7663 msgid "German"
7664 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
7665
7666 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
7667 msgid "Greek"
7668 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
7669
7670 #: lib/languages:37
7671 msgid "Hebrew"
7672 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
7673
7674 #: lib/languages:39
7675 msgid "Irish"
7676 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
7677
7678 #: lib/languages:40
7679 msgid "Italian"
7680 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
7681
7682 #: lib/languages:41
7683 msgid "Japanese"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: lib/languages:42
7687 msgid "Kazakh"
7688 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
7689
7690 #: lib/languages:44
7691 msgid "Korean"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: lib/languages:46
7695 msgid "Lithuanian"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: lib/languages:47
7699 msgid "Latvian"
7700 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
7701
7702 #: lib/languages:48
7703 msgid "Icelandic"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: lib/languages:49
7707 msgid "Magyar"
7708 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
7709
7710 #: lib/languages:50
7711 msgid "Norsk"
7712 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
7713
7714 #: lib/languages:51
7715 msgid "Nynorsk"
7716 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
7717
7718 #: lib/languages:52
7719 msgid "Polish"
7720 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
7721
7722 #: lib/languages:54
7723 msgid "Romanian"
7724 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7725
7726 #: lib/languages:55
7727 msgid "Russian"
7728 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
7729
7730 #: lib/languages:56
7731 msgid "Scottish"
7732 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
7733
7734 #: lib/languages:57
7735 msgid "Serbian"
7736 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
7737
7738 #: lib/languages:58
7739 msgid "Serbo-Croatian"
7740 msgstr "óÅÒÂÏ-ÈÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
7741
7742 #: lib/languages:59
7743 msgid "Spanish"
7744 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
7745
7746 #: lib/languages:60
7747 msgid "Slovak"
7748 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
7749
7750 #: lib/languages:61
7751 msgid "Slovene"
7752 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
7753
7754 #: lib/languages:62
7755 msgid "Swedish"
7756 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
7757
7758 #: lib/languages:63
7759 msgid "Thai"
7760 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
7761
7762 #: lib/languages:64
7763 msgid "Turkish"
7764 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
7765
7766 #: lib/languages:65
7767 msgid "Ukrainian"
7768 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
7769
7770 #: lib/languages:66
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Upper"
7773 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
7774
7775 #: lib/languages:67
7776 msgid "Welsh"
7777 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
7778
7779 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7780 msgid "File|F"
7781 msgstr "æÁÊÌ|æ"
7782
7783 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7784 msgid "Edit|E"
7785 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
7786
7787 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7788 msgid "Insert|I"
7789 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
7790
7791 #: lib/ui/classic.ui:35
7792 msgid "Layout|L"
7793 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
7794
7795 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7796 msgid "View|V"
7797 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|ð"
7798
7799 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7800 msgid "Navigate|N"
7801 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|ð"
7802
7803 #: lib/ui/classic.ui:38
7804 msgid "Documents|D"
7805 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
7806
7807 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7808 msgid "Help|H"
7809 msgstr "ðÏÍÏÝØ|ð"
7810
7811 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7812 msgid "New|N"
7813 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
7814
7815 #: lib/ui/classic.ui:48
7816 msgid "New from Template...|T"
7817 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
7818
7819 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7820 msgid "Open...|O"
7821 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|#ï"
7822
7823 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7824 msgid "Close|C"
7825 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
7826
7827 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7828 msgid "Save|S"
7829 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|Ï"
7830
7831 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7832 msgid "Save As...|A"
7833 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
7834
7835 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7836 msgid "Revert|R"
7837 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R"
7838
7839 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7840 msgid "Version Control|V"
7841 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
7842
7843 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7844 msgid "Import|I"
7845 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
7846
7847 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7848 msgid "Export|E"
7849 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
7850
7851 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7852 msgid "Print...|P"
7853 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
7854
7855 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7856 msgid "Fax...|F"
7857 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
7858
7859 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7860 msgid "Exit|x"
7861 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
7862
7863 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7864 msgid "Register...|R"
7865 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
7866
7867 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7868 msgid "Check In Changes...|I"
7869 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
7870
7871 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
7872 msgid "Check Out for Edit|O"
7873 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
7874
7875 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
7876 msgid "Revert to Last Version|L"
7877 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
7878
7879 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
7880 msgid "Undo Last Check In|U"
7881 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
7882
7883 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
7884 msgid "Show History|H"
7885 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
7886
7887 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
7888 msgid "Custom...|C"
7889 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
7890
7891 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
7892 msgid "Undo|U"
7893 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
7894
7895 #: lib/ui/classic.ui:91
7896 msgid "Redo|d"
7897 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
7898
7899 #: lib/ui/classic.ui:93
7900 msgid "Cut|C"
7901 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
7902
7903 #: lib/ui/classic.ui:94
7904 msgid "Copy|o"
7905 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
7906
7907 #: lib/ui/classic.ui:95
7908 msgid "Paste|a"
7909 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
7910
7911 #: lib/ui/classic.ui:96
7912 msgid "Paste External Selection|x"
7913 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
7914
7915 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
7916 msgid "Find & Replace...|F"
7917 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
7918
7919 #: lib/ui/classic.ui:100
7920 msgid "Tabular|T"
7921 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
7922
7923 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
7924 msgid "Math|M"
7925 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
7926
7927 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
7928 msgid "Spellchecker...|S"
7929 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
7930
7931 #: lib/ui/classic.ui:105
7932 msgid "Thesaurus..."
7933 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
7934
7935 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Count Words|W"
7938 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
7939
7940 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
7941 msgid "Check TeX|h"
7942 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
7943
7944 #: lib/ui/classic.ui:108
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Change Tracking|g"
7947 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
7948
7949 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
7950 msgid "Preferences...|P"
7951 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
7952
7953 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
7954 msgid "Reconfigure|R"
7955 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|ð"
7956
7957 #: lib/ui/classic.ui:115
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Selection as Lines|L"
7960 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ|Ì"
7961
7962 #: lib/ui/classic.ui:116
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7965 msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á"
7966
7967 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
7968 msgid "Multicolumn|M"
7969 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
7970
7971 #: lib/ui/classic.ui:122
7972 msgid "Line Top|T"
7973 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
7974
7975 #: lib/ui/classic.ui:123
7976 msgid "Line Bottom|B"
7977 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
7978
7979 #: lib/ui/classic.ui:124
7980 msgid "Line Left|L"
7981 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|ì"
7982
7983 #: lib/ui/classic.ui:125
7984 msgid "Line Right|R"
7985 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
7986
7987 #: lib/ui/classic.ui:127
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Alignment|i"
7990 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
7991
7992 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
7993 msgid "Add Row|A"
7994 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
7995
7996 #: lib/ui/classic.ui:130
7997 msgid "Delete Row|w"
7998 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
7999
8000 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8001 msgid "Copy Row"
8002 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8003
8004 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8005 msgid "Swap Rows"
8006 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
8007
8008 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8009 msgid "Add Column|u"
8010 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
8011
8012 #: lib/ui/classic.ui:135
8013 msgid "Delete Column|D"
8014 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
8015
8016 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8017 msgid "Copy Column"
8018 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
8019
8020 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8021 msgid "Swap Columns"
8022 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
8023
8024 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Left|L"
8027 msgstr "óÌÅ×Á|#ó"
8028
8029 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Center|C"
8032 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
8033
8034 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Right|R"
8037 msgstr "óÐÒÁ×Á|#ó"
8038
8039 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Top|T"
8042 msgstr "÷ÅÒÈ|#÷"
8043
8044 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Middle|M"
8047 msgstr "ãÅÎÔÒ"
8048
8049 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Bottom|B"
8052 msgstr "îÉÚ|#î"
8053
8054 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8055 msgid "Toggle Numbering|N"
8056 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
8057
8058 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8059 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8060 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
8061
8062 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8063 msgid "Change Limits Type|L"
8064 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ð"
8065
8066 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8067 msgid "Change Formula Type|F"
8068 msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
8069
8070 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8071 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8072 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Ó"
8073
8074 #: lib/ui/classic.ui:168
8075 msgid "Alignment|A"
8076 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
8077
8078 #: lib/ui/classic.ui:170
8079 msgid "Add Row|R"
8080 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
8081
8082 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8083 msgid "Delete Row|D"
8084 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
8085
8086 #: lib/ui/classic.ui:175
8087 msgid "Add Column|C"
8088 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
8089
8090 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8091 msgid "Delete Column|e"
8092 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
8093
8094 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8095 msgid "Default|t"
8096 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
8097
8098 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8099 msgid "Display|D"
8100 msgstr "÷ÉÄ|÷"
8101
8102 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8103 msgid "Inline|I"
8104 msgstr "÷ÎÕÔÒÉ|Õ"
8105
8106 #: lib/ui/classic.ui:188
8107 msgid "Octave"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: lib/ui/classic.ui:189
8111 msgid "Maxima"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: lib/ui/classic.ui:190
8115 msgid "Mathematica"
8116 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
8117
8118 #: lib/ui/classic.ui:192
8119 msgid "Maple, simplify"
8120 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
8121
8122 #: lib/ui/classic.ui:193
8123 msgid "Maple, factor"
8124 msgstr "Maple, ÍÎÏÖÉÔÅÌØ"
8125
8126 #: lib/ui/classic.ui:194
8127 msgid "Maple, evalm"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: lib/ui/classic.ui:195
8131 msgid "Maple, evalf"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8135 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8136 msgid "Inline Formula|I"
8137 msgstr "æÏÒÍÕÌÕ|æ"
8138
8139 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8140 msgid "Displayed Formula|D"
8141 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
8142
8143 #: lib/ui/classic.ui:201
8144 msgid "Eqnarray Environment|q"
8145 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
8146
8147 #: lib/ui/classic.ui:202
8148 msgid "Align Environment|A"
8149 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8150
8151 #: lib/ui/classic.ui:203
8152 msgid "AlignAt Environment"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: lib/ui/classic.ui:204
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Flalign Environment|F"
8158 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8159
8160 #: lib/ui/classic.ui:207
8161 msgid "Gather Environment"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: lib/ui/classic.ui:208
8165 msgid "Multline Environment"
8166 msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÙÊ ÂÌÏË"
8167
8168 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8169 msgid "Math|h"
8170 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
8171
8172 #: lib/ui/classic.ui:216
8173 msgid "Special Character|S"
8174 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ...|Ã"
8175
8176 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8177 msgid "Citation...|C"
8178 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
8179
8180 #: lib/ui/classic.ui:218
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Cross-reference...|r"
8183 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
8184
8185 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8186 msgid "Label...|L"
8187 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
8188
8189 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8190 msgid "Footnote|F"
8191 msgstr "óÎÏÓËÕ|ó"
8192
8193 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8194 msgid "Marginal Note|M"
8195 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|ð"
8196
8197 #: lib/ui/classic.ui:222
8198 msgid "Short Title"
8199 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
8200
8201 #: lib/ui/classic.ui:223
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Index Entry|I"
8204 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
8205
8206 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8207 msgid "Nomenclature Entry"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8211 msgid "URL...|U"
8212 msgstr "URL...|U"
8213
8214 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8215 msgid "Note|N"
8216 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8217
8218 #: lib/ui/classic.ui:227
8219 msgid "Lists & TOC|O"
8220 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
8221
8222 #: lib/ui/classic.ui:229
8223 #, fuzzy
8224 msgid "TeX Code|T"
8225 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
8226
8227 #: lib/ui/classic.ui:230
8228 msgid "Minipage|p"
8229 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
8230
8231 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8232 msgid "Graphics...|G"
8233 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|ò"
8234
8235 #: lib/ui/classic.ui:232
8236 msgid "Tabular Material...|b"
8237 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
8238
8239 #: lib/ui/classic.ui:233
8240 msgid "Floats|a"
8241 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
8242
8243 #: lib/ui/classic.ui:235
8244 msgid "Include File...|d"
8245 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
8246
8247 #: lib/ui/classic.ui:236
8248 msgid "Insert File|e"
8249 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8250
8251 #: lib/ui/classic.ui:237
8252 msgid "External Material...|x"
8253 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
8254
8255 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8256 msgid "Superscript|S"
8257 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
8258
8259 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8260 msgid "Subscript|u"
8261 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
8262
8263 #: lib/ui/classic.ui:243
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Horizontal Fill|H"
8266 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
8267
8268 #: lib/ui/classic.ui:244
8269 msgid "Hyphenation Point|P"
8270 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ð"
8271
8272 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8273 msgid "Ligature Break|k"
8274 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
8275
8276 #: lib/ui/classic.ui:246
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Protected Space|r"
8279 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
8280
8281 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8282 msgid "Inter-word Space|w"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Thin Space|T"
8288 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\,"
8289
8290 #: lib/ui/classic.ui:249
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Vertical Space..."
8293 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
8294
8295 #: lib/ui/classic.ui:250
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Line Break|L"
8298 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
8299
8300 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8301 msgid "Ellipsis|i"
8302 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
8303
8304 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8305 msgid "End of Sentence|E"
8306 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
8307
8308 #: lib/ui/classic.ui:253
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Single Quote|Q"
8311 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
8312
8313 #: lib/ui/classic.ui:254
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Ordinary Quote|O"
8316 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
8317
8318 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8319 msgid "Menu Separator|M"
8320 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
8321
8322 #: lib/ui/classic.ui:256
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Horizontal Line"
8325 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
8326
8327 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Page Break"
8330 msgstr "&òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8331
8332 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8333 msgid "Display Formula|D"
8334 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
8335
8336 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8337 msgid "Eqnarray Environment|E"
8338 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
8339
8340 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8341 #, fuzzy
8342 msgid "AMS align Environment|a"
8343 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ ÂÌÏË AMS|A"
8344
8345 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8346 msgid "AMS alignat Environment|t"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8350 msgid "AMS flalign Environment|f"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8354 #, fuzzy
8355 msgid "AMS gather Environment|g"
8356 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ ÂÌÏË AMS|A"
8357
8358 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8359 #, fuzzy
8360 msgid "AMS multline Environment|m"
8361 msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ AMS"
8362
8363 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8364 msgid "Array Environment|y"
8365 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
8366
8367 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8368 msgid "Cases Environment|C"
8369 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
8370
8371 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Split Environment|S"
8374 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8375
8376 #: lib/ui/classic.ui:276
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Font Change|o"
8379 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
8380
8381 #: lib/ui/classic.ui:280
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Math Normal Font"
8384 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8385
8386 #: lib/ui/classic.ui:282
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Math Calligraphic Family"
8389 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
8390
8391 #: lib/ui/classic.ui:283
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Math Fraktur Family"
8394 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÆÒÁËÔÕÒÎÙÊ"
8395
8396 #: lib/ui/classic.ui:284
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Math Roman Family"
8399 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÏÍÁÎÓËÉÊ"
8400
8401 #: lib/ui/classic.ui:285
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Math Sans Serif Family"
8404 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
8405
8406 #: lib/ui/classic.ui:287
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Math Bold Series"
8409 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
8410
8411 #: lib/ui/classic.ui:289
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Text Normal Font"
8414 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Text Roman Family"
8419 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8420
8421 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Text Sans Serif Family"
8424 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8425
8426 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Text Typewriter Family"
8429 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8430
8431 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Text Bold Series"
8434 msgstr "öÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Text Medium Series"
8439 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8440
8441 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Text Italic Shape"
8444 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
8445
8446 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Text Small Caps Shape"
8449 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
8450
8451 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Text Slanted Shape"
8454 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Text Upright Shape"
8459 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:306
8462 msgid "Floatflt Figure"
8463 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
8464
8465 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:376
8466 msgid "Table of Contents|C"
8467 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
8468
8469 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:378
8470 msgid "Index List|I"
8471 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
8472
8473 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Nomenclature|N"
8476 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8477
8478 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
8479 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8480 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
8481
8482 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:384
8483 msgid "LyX Document...|X"
8484 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
8485
8486 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Plain Text...|T"
8489 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
8490
8491 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8494 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ...|Ï"
8495
8496 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:418
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Track Changes|T"
8499 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8500
8501 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Merge Changes...|M"
8504 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8505
8506 #: lib/ui/classic.ui:326
8507 msgid "Accept All Changes|A"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: lib/ui/classic.ui:327
8511 msgid "Reject All Changes|R"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:424
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Show Changes in Output|S"
8517 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
8518
8519 #: lib/ui/classic.ui:335
8520 msgid "Character...|C"
8521 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
8522
8523 #: lib/ui/classic.ui:336
8524 msgid "Paragraph...|P"
8525 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:337
8528 msgid "Document...|D"
8529 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
8530
8531 #: lib/ui/classic.ui:338
8532 msgid "Tabular...|T"
8533 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
8534
8535 #: lib/ui/classic.ui:340
8536 msgid "Emphasize Style|E"
8537 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
8538
8539 #: lib/ui/classic.ui:341
8540 msgid "Noun Style|N"
8541 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
8542
8543 #: lib/ui/classic.ui:342
8544 msgid "Bold Style|B"
8545 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
8546
8547 #: lib/ui/classic.ui:345
8548 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8549 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
8550
8551 #: lib/ui/classic.ui:346
8552 msgid "Increase Environment Depth|i"
8553 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
8554
8555 #: lib/ui/classic.ui:347
8556 msgid "Start Appendix Here|S"
8557 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
8558
8559 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:408
8560 msgid "Build Program|B"
8561 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
8562
8563 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8564 msgid "Update|U"
8565 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
8566
8567 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:409
8568 #, fuzzy
8569 msgid "LaTeX Log|L"
8570 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
8571
8572 #: lib/ui/classic.ui:361
8573 msgid "TeX Information|X"
8574 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
8575
8576 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:432
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Next Note|N"
8579 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8580
8581 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:435
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Go to Label|L"
8584 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
8585
8586 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:431
8587 msgid "Bookmarks|B"
8588 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
8589
8590 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:441
8591 msgid "Save Bookmark 1|S"
8592 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
8593
8594 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
8595 msgid "Save Bookmark 2"
8596 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
8599 msgid "Save Bookmark 3"
8600 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
8601
8602 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Save Bookmark 4"
8605 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8606
8607 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Save Bookmark 5"
8610 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8611
8612 #: lib/ui/classic.ui:386
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8615 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
8616
8617 #: lib/ui/classic.ui:387
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8620 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
8621
8622 #: lib/ui/classic.ui:388
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8625 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8626
8627 #: lib/ui/classic.ui:389
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8630 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8631
8632 #: lib/ui/classic.ui:390
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8635 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8636
8637 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:473
8638 msgid "Introduction|I"
8639 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
8640
8641 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
8642 msgid "Tutorial|T"
8643 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
8644
8645 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
8646 msgid "User's Guide|U"
8647 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
8648
8649 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
8650 msgid "Extended Features|E"
8651 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
8652
8653 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
8654 msgid "Embedded Objects|m"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
8658 msgid "Customization|C"
8659 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
8660
8661 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:479
8662 msgid "FAQ|F"
8663 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|þ"
8664
8665 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
8666 msgid "Table of Contents|a"
8667 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
8668
8669 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
8670 msgid "LaTeX Configuration|L"
8671 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
8672
8673 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:483
8674 msgid "About LyX|X"
8675 msgstr "ï LyX|X"
8676
8677 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
8678 msgid "About LyX"
8679 msgstr "ï LyX"
8680
8681 #: lib/ui/classic.ui:425
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Preferences..."
8684 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
8685
8686 #: lib/ui/classic.ui:426
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Quit LyX"
8689 msgstr "ï LyX"
8690
8691 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Document|D"
8694 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8695
8696 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Tools|T"
8699 msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ|Ð"
8700
8701 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8702 #, fuzzy
8703 msgid "New from Template...|m"
8704 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8705
8706 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Open Recent|t"
8709 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
8710
8711 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8712 msgid "New Window|W"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8716 msgid "Close Window|d"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Redo|R"
8722 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
8723
8724 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835
8725 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
8726 msgid "Cut"
8727 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
8728
8729 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840
8730 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
8731 msgid "Copy"
8732 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
8733
8734 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816
8735 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
8736 msgid "Paste"
8737 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
8738
8739 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Paste Recent|e"
8742 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
8743
8744 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Paste Special"
8747 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
8748
8749 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Select All"
8752 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
8753
8754 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Move Paragraph Up|o"
8757 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
8758
8759 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Move Paragraph Down|v"
8762 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
8763
8764 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Text Style|S"
8767 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8768
8769 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Paragraph Settings...|P"
8772 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
8773
8774 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Table|T"
8777 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
8778
8779 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Rows & Columns|C"
8782 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
8783
8784 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Increase List Depth|I"
8787 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
8788
8789 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Decrease List Depth|D"
8792 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
8793
8794 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
8795 msgid "Dissolve Inset|l"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
8799 #, fuzzy
8800 msgid "TeX Code Settings...|C"
8801 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
8802
8803 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Float Settings...|a"
8806 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
8807
8808 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
8809 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Note Settings...|N"
8815 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
8816
8817 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Branch Settings...|B"
8820 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
8821
8822 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Box Settings...|x"
8825 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
8826
8827 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Table Settings...|a"
8830 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
8831
8832 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Plain Text|T"
8835 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
8836
8837 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
8840 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÓÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
8841
8842 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Selection|S"
8845 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
8846
8847 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Selection, Join Lines|i"
8850 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ|Ì"
8851
8852 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Customized...|C"
8855 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
8856
8857 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Capitalize|a"
8860 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
8861
8862 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Uppercase|U"
8865 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
8866
8867 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
8868 msgid "Lowercase|L"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Top Line|T"
8874 msgstr "÷ÅÒÈ|#÷"
8875
8876 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Bottom Line|B"
8879 msgstr "îÉÚ|#î"
8880
8881 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Left Line|L"
8884 msgstr "óÌÅ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
8885
8886 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Right Line|R"
8889 msgstr "óÐÒÁ×Á|#ó"
8890
8891 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Copy Row|o"
8894 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8895
8896 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Swap Rows|S"
8899 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
8900
8901 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Copy Column|p"
8904 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
8905
8906 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Swap Columns|w"
8909 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
8910
8911 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Text Style|T"
8914 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8915
8916 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Split Cell|C"
8919 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
8920
8921 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Add Line Above|A"
8924 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
8925
8926 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Add Line Below|B"
8929 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
8930
8931 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Delete Line Above|D"
8934 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8935
8936 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Delete Line Below|e"
8939 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8940
8941 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Add Line to Left"
8944 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|ì"
8945
8946 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Add Line to Right"
8949 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
8950
8951 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Delete Line to Left"
8954 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
8955
8956 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Delete Line to Right"
8959 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
8960
8961 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Math Normal Font|N"
8964 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8965
8966 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8969 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
8970
8971 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Math Fraktur Family|F"
8974 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÆÒÁËÔÕÒÎÙÊ"
8975
8976 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Math Roman Family|R"
8979 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÏÍÁÎÓËÉÊ"
8980
8981 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8984 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
8985
8986 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Math Bold Series|B"
8989 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
8990
8991 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Text Normal Font|T"
8994 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8995
8996 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
8997 msgid "Octave|O"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9001 msgid "Maxima|M"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Mathematica|a"
9007 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9008
9009 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Maple, simplify|s"
9012 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9013
9014 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Maple, factor|f"
9017 msgstr "Maple, ÍÎÏÖÉÔÅÌØ"
9018
9019 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9020 msgid "Maple, evalm|e"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Maple, evalf|v"
9026 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9027
9028 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Open All Insets|O"
9031 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
9032
9033 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9034 msgid "Close All Insets|C"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9038 #, fuzzy
9039 msgid "View Source|S"
9040 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ|#Ð"
9041
9042 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Toolbars|b"
9045 msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ|Ð"
9046
9047 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Special Character|p"
9050 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ...|Ã"
9051
9052 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Formatting|o"
9055 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
9056
9057 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9058 #, fuzzy
9059 msgid "List / TOC|i"
9060 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9061
9062 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Float|a"
9065 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9066
9067 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9068 msgid "Branch|B"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9072 #, fuzzy
9073 msgid "File|e"
9074 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9075
9076 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9077 msgid "Box"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Cross-Reference...|R"
9083 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9084
9085 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9086 msgid "Caption"
9087 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
9088
9089 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Index Entry|d"
9092 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
9093
9094 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9097 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9098
9099 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Table...|T"
9102 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
9103
9104 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Short Title|S"
9107 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9108
9109 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9110 msgid "TeX Code|X"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:325
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Program Listing"
9116 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
9117
9118 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9119 msgid "Ordinary Quote|Q"
9120 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9121
9122 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Single Quote|S"
9125 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÅ|#ï"
9126
9127 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9128 msgid "Phonetic Symbols|y"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Protected Space|P"
9134 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9135
9136 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Horizontal Fill|F"
9139 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
9140
9141 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Horizontal Line|L"
9144 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
9145
9146 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Vertical Space...|V"
9149 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
9150
9151 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Hyphenation Point|H"
9154 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ð"
9155
9156 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Line Break|B"
9159 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9160
9161 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Page Break|a"
9164 msgstr "&òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9165
9166 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Clear Page|C"
9169 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9170
9171 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9172 msgid "Clear Double Page|D"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Numbered Formula|N"
9178 msgstr "  îÏÍÅÒ "
9179
9180 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Aligned Environment|l"
9183 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
9184
9185 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9186 #, fuzzy
9187 msgid "AlignedAt Environment|v"
9188 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
9189
9190 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Gathered Environment|h"
9193 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9194
9195 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Delimiters|r"
9198 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
9199
9200 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Matrix|x"
9203 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
9204
9205 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Text Wrap Float|W"
9208 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9209
9210 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9211 #, fuzzy
9212 msgid "External Material...|M"
9213 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9214
9215 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Child Document...|d"
9218 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9219
9220 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9221 #, fuzzy
9222 msgid "LyX Note|N"
9223 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9224
9225 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Comment|C"
9228 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
9229
9230 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9231 msgid "Greyed Out|G"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Change Tracking|C"
9237 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
9238
9239 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9240 msgid "Table of Contents|T"
9241 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
9242
9243 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Start Appendix Here|A"
9246 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9247
9248 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9249 msgid "Compressed|o"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Settings...|S"
9255 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
9256
9257 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Accept Change|A"
9260 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9261
9262 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Reject Change|R"
9265 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9266
9267 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9268 msgid "Accept All Changes|c"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Reject All Changes|e"
9274 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9275
9276 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Next Change|C"
9279 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
9280
9281 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Next Cross-Reference|R"
9284 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
9285
9286 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Clear Bookmarks|C"
9289 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9290
9291 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Thesaurus...|T"
9294 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
9295
9296 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
9297 #, fuzzy
9298 msgid "TeX Information|I"
9299 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9300
9301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9302 msgid "New document"
9303 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9304
9305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Open document"
9308 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
9309
9310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Save document"
9313 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
9314
9315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Print document"
9318 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9319
9320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Check spelling"
9323 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
9324
9325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
9326 msgid "Undo"
9327 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
9328
9329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
9330 msgid "Redo"
9331 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
9332
9333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Find and replace"
9336 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
9337
9338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Toggle emphasis"
9341 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
9342
9343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Toggle noun"
9346 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÏÊ ÛÒÉÆÔ"
9347
9348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Apply last"
9351 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
9352
9353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Insert math"
9356 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
9357
9358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Insert graphics"
9361 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9362
9363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Extra"
9366 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
9367
9368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Numbered list"
9371 msgstr "  îÏÍÅÒ "
9372
9373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Itemized list"
9376 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
9377
9378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Increase depth"
9381 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
9382
9383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Decrease depth"
9386 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
9387
9388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Insert figure float"
9391 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÛÉÒÏËÉÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9392
9393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Insert table float"
9396 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9397
9398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Insert label"
9401 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
9402
9403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Insert cross-reference"
9406 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
9407
9408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9409 msgid "Insert citation"
9410 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
9411
9412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Insert index entry"
9415 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9416
9417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Insert nomenclature entry"
9420 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9421
9422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Insert footnote"
9425 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
9426
9427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9428 msgid "Insert margin note"
9429 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9430
9431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Insert note"
9434 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
9435
9436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9437 msgid "Insert URL"
9438 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
9439
9440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Insert TeX code"
9443 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ BibTeX"
9444
9445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9446 msgid "Include file"
9447 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
9448
9449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Text style"
9452 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
9453
9454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Paragraph settings"
9457 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
9458
9459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Table of contents"
9462 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÑ:"
9463
9464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Add row"
9467 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9468
9469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Add column"
9472 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9473
9474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Delete row"
9477 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9478
9479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Delete column"
9482 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9483
9484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Set top line"
9487 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9488
9489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Set bottom line"
9492 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
9493
9494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Set left line"
9497 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9498
9499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Set right line"
9502 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9503
9504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Set all lines"
9507 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
9508
9509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Unset all lines"
9512 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
9513
9514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Align left"
9517 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï|å"
9518
9519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Align center"
9522 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
9523
9524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Align right"
9527 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï|÷"
9528
9529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Align top"
9532 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
9533
9534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Align middle"
9537 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
9538
9539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Align bottom"
9542 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ|Î"
9543
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Rotate cell"
9547 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ &ÑÞÅÊËÕ"
9548
9549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Rotate table"
9552 msgstr "&ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9553
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Set multi-column"
9557 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ"
9558
9559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Math"
9562 msgstr "ðÕÔÉ"
9563
9564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Set display mode"
9567 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ×ÙËÌÀÞÎÙÍ ÒÅÖÉÍÏÍ É ÒÅÖÉÍÏÍ × ÓÔÒÏËÅ"
9568
9569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9570 msgid "Subscript"
9571 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9572
9573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9574 msgid "Superscript"
9575 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9576
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Insert square root"
9580 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9581
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9583 msgid "Insert root"
9584 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9585
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Insert standard fraction"
9589 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÏÂØ"
9590
9591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Insert sum"
9594 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
9595
9596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Insert integral"
9599 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9600
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Insert product"
9604 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9605
9606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Insert ( )"
9609 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9610
9611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Insert [ ]"
9614 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9615
9616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Insert { }"
9619 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9620
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Insert delimiters"
9624 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
9625
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9627 msgid "Insert matrix"
9628 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
9629
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Insert cases environment"
9633 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9634
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Command Buffer"
9638 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
9639
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Review"
9643 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
9644
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Track changes"
9648 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
9649
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Show changes in output"
9653 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
9654
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Next change"
9658 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
9659
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Accept change"
9663 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9664
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Reject change"
9668 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9669
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Merge changes"
9673 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
9674
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Accept all changes"
9678 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9679
9680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Reject all changes"
9683 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9684
9685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Next note"
9688 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9689
9690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
9691 #, fuzzy
9692 msgid "View/Update"
9693 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
9694
9695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
9696 #, fuzzy
9697 msgid "View DVI"
9698 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|ð"
9699
9700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Update DVI"
9703 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
9704
9705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
9706 msgid "View PDF (pdflatex)"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
9710 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
9714 #, fuzzy
9715 msgid "View PostScript"
9716 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
9717
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Update PostScript"
9721 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
9722
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Math Panels"
9726 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9727
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Math Spacings"
9731 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
9732
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Roots"
9736 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
9737
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Styles"
9741 msgstr "óÔÉÌØ"
9742
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Fractions"
9746 msgstr "LyX: íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9747
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
9749 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Fonts"
9752 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
9753
9754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Functions"
9757 msgstr "&æÕÎËÃÉÉ"
9758
9759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
9760 msgid "arccos"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
9764 #, fuzzy
9765 msgid "arcsin"
9766 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9767
9768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
9769 #, fuzzy
9770 msgid "arctan"
9771 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
9772
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
9774 #, fuzzy
9775 msgid "arg"
9776 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
9777
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
9779 msgid "bmod"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
9783 msgid "cos"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
9787 #, fuzzy
9788 msgid "cosh"
9789 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
9790
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
9792 #, fuzzy
9793 msgid "cot"
9794 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
9795
9796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
9797 #, fuzzy
9798 msgid "coth"
9799 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
9800
9801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
9802 #, fuzzy
9803 msgid "csc"
9804 msgstr "cc"
9805
9806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
9807 msgid "deg"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
9811 #, fuzzy
9812 msgid "det"
9813 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
9814
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
9816 #, fuzzy
9817 msgid "dim"
9818 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
9819
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
9821 #, fuzzy
9822 msgid "exp"
9823 msgstr "ex"
9824
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
9826 msgid "gcd"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
9830 #, fuzzy
9831 msgid "hom"
9832 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
9833
9834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
9835 #, fuzzy
9836 msgid "inf"
9837 msgstr "ÄÀÊÍ"
9838
9839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
9840 #, fuzzy
9841 msgid "ker"
9842 msgstr "äÉËÔÏÒ"
9843
9844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
9845 msgid "lg"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
9849 #, fuzzy
9850 msgid "lim"
9851 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
9852
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
9854 msgid "liminf"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
9858 msgid "limsup"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
9862 msgid "ln"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
9866 #, fuzzy
9867 msgid "log"
9868 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
9869
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
9871 #, fuzzy
9872 msgid "max"
9873 msgstr "æÁËÓ"
9874
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
9876 #, fuzzy
9877 msgid "min"
9878 msgstr "ÄÀÊÍ"
9879
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
9881 #, fuzzy
9882 msgid "sec"
9883 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
9884
9885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
9886 #, fuzzy
9887 msgid "sin"
9888 msgstr "ÄÀÊÍ"
9889
9890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
9891 #, fuzzy
9892 msgid "sinh"
9893 msgstr "ÄÀÊÍ"
9894
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
9896 #, fuzzy
9897 msgid "sup"
9898 msgstr "sp"
9899
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
9901 #, fuzzy
9902 msgid "tan"
9903 msgstr "Land"
9904
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
9906 #, fuzzy
9907 msgid "tanh"
9908 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
9909
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Pr"
9913 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
9914
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Spacings"
9918 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
9919
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Thin space\t\\,"
9923 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\,"
9924
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Medium space\t\\:"
9928 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:\t\\"
9929
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Thick space\t\\;"
9933 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\;"
9934
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9938 msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÏÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\quad"
9939
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9943 msgstr "÷ÏÓØÍÅÒÎÏÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\qquad"
9944
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Negative space\t\\!"
9948 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
9949
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Square root\t\\sqrt"
9953 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqr"
9954
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Other root\t\\root"
9958 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
9959
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9963 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ\t\\displaystyle"
9964
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9968 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÓÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ\t\\textstyle"
9969
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9973 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ÓÔÉÌØ\t\\scriptstyle"
9974
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9978 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ ÓÔÉÌØ\t\\scriptscriptstyle"
9979
9980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Standard\t\\frac"
9983 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
9984
9985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
9986 #, fuzzy
9987 msgid "No hor. line\t\\atop"
9988 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
9989
9990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
9991 msgid "Nice\t\\nicefrac"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
9995 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
9999 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10003 msgid "Binomial\t\\choose"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Roman\t\\mathrm"
10009 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ\t\\mathrm"
10010
10011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Bold\t\\mathbf"
10014 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
10015
10016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10017 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10023 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
10024
10025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Italic\t\\mathit"
10028 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ\t\\mathit"
10029
10030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10033 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\matht"
10034
10035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10038 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
10039
10040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10043 msgstr "æÒÁËÔÕÒÎÙÊ\t\\mathfrak"
10044
10045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10048 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
10049
10050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10053 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
10054
10055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10056 msgid "Dots"
10057 msgstr "Dots"
10058
10059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10060 #, fuzzy
10061 msgid "ldots"
10062 msgstr "Dots"
10063
10064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10065 #, fuzzy
10066 msgid "cdots"
10067 msgstr "Dots"
10068
10069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10070 #, fuzzy
10071 msgid "vdots"
10072 msgstr "Dots"
10073
10074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10075 #, fuzzy
10076 msgid "ddots"
10077 msgstr "Dots"
10078
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Frame Decorations"
10082 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
10083
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10085 #, fuzzy
10086 msgid "hat"
10087 msgstr "çÌÁ×Á"
10088
10089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10090 #, fuzzy
10091 msgid "tilde"
10092 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10093
10094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10095 msgid "bar"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10099 #, fuzzy
10100 msgid "grave"
10101 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
10102
10103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10104 msgid "dot"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10108 msgid "check"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10112 msgid "widehat"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10116 msgid "widetilde"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10120 msgid "vec"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10124 #, fuzzy
10125 msgid "acute"
10126 msgstr "äÁÔÁ"
10127
10128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10129 #, fuzzy
10130 msgid "ddot"
10131 msgstr "dd"
10132
10133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10134 #, fuzzy
10135 msgid "breve"
10136 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
10137
10138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10139 #, fuzzy
10140 msgid "overline"
10141 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
10142
10143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10144 msgid "overbrace"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10148 #, fuzzy
10149 msgid "overleftarrow"
10150 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
10151
10152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10153 msgid "overrightarrow"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10157 msgid "overleftrightarrow"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10161 #, fuzzy
10162 msgid "overset"
10163 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
10164
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10166 #, fuzzy
10167 msgid "underline"
10168 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
10169
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10171 #, fuzzy
10172 msgid "underbrace"
10173 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
10174
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10176 msgid "underleftarrow"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10180 msgid "underrightarrow"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10184 msgid "underleftrightarrow"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10188 #, fuzzy
10189 msgid "underset"
10190 msgstr "óÔÉÈÉ"
10191
10192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10193 msgid "Arrows"
10194 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10195
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10197 #, fuzzy
10198 msgid "leftarrow"
10199 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
10200
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10202 msgid "rightarrow"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10206 msgid "downarrow"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10210 #, fuzzy
10211 msgid "uparrow"
10212 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10213
10214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10215 msgid "updownarrow"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10219 msgid "leftrightarrow"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Leftarrow"
10225 msgstr "óÌÅ×Á"
10226
10227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Rightarrow"
10230 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
10231
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10233 msgid "Downarrow"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Uparrow"
10239 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10240
10241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10242 msgid "Updownarrow"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10246 msgid "Leftrightarrow"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10250 msgid "Longleftrightarrow"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10254 msgid "Longleftarrow"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10258 msgid "Longrightarrow"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10262 msgid "longleftrightarrow"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10266 msgid "longleftarrow"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10270 msgid "longrightarrow"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10274 msgid "leftharpoondown"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10278 msgid "rightharpoondown"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10282 #, fuzzy
10283 msgid "mapsto"
10284 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10285
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10287 msgid "longmapsto"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10291 #, fuzzy
10292 msgid "nwarrow"
10293 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10294
10295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10296 #, fuzzy
10297 msgid "nearrow"
10298 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10299
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10301 msgid "leftharpoonup"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10305 msgid "rightharpoonup"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10309 msgid "hookleftarrow"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10313 msgid "hookrightarrow"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10317 #, fuzzy
10318 msgid "swarrow"
10319 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10320
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10322 #, fuzzy
10323 msgid "searrow"
10324 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10325
10326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10327 msgid "rightleftharpoons"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10331 msgid "Operators"
10332 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
10333
10334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10335 msgid "pm"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10339 #, fuzzy
10340 msgid "cap"
10341 msgstr "íÕÓÏÒ"
10342
10343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10344 #, fuzzy
10345 msgid "diamond"
10346 msgstr "Land"
10347
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10349 #, fuzzy
10350 msgid "oplus"
10351 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
10352
10353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10354 #, fuzzy
10355 msgid "mp"
10356 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
10357
10358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10359 msgid "cup"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10363 msgid "bigtriangleup"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10367 #, fuzzy
10368 msgid "ominus"
10369 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
10370
10371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10372 msgid "times"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10376 #, fuzzy
10377 msgid "uplus"
10378 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
10379
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10381 msgid "bigtriangledown"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10385 #, fuzzy
10386 msgid "otimes"
10387 msgstr "ëÏÐÉÊ"
10388
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10390 msgid "div"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10394 #, fuzzy
10395 msgid "sqcap"
10396 msgstr "íÕÓÏÒ"
10397
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10399 #, fuzzy
10400 msgid "triangleright"
10401 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
10402
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10404 #, fuzzy
10405 msgid "oslash"
10406 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
10407
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10409 msgid "cdot"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10413 msgid "sqcup"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10417 msgid "triangleleft"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10421 #, fuzzy
10422 msgid "odot"
10423 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
10424
10425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10426 msgid "star"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10430 #, fuzzy
10431 msgid "vee"
10432 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
10433
10434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10435 #, fuzzy
10436 msgid "amalg"
10437 msgstr "Email"
10438
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10440 msgid "bigcirc"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10444 #, fuzzy
10445 msgid "setminus"
10446 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
10447
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10449 msgid "wedge"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10453 #, fuzzy
10454 msgid "dagger"
10455 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
10456
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10458 #, fuzzy
10459 msgid "circ"
10460 msgstr "cc"
10461
10462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10463 #, fuzzy
10464 msgid "bullet"
10465 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
10466
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10468 #, fuzzy
10469 msgid "wr"
10470 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
10471
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10473 #, fuzzy
10474 msgid "ddagger"
10475 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
10476
10477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10478 msgid "Relations"
10479 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
10480
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10482 msgid "leq"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10486 msgid "geq"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10490 msgid "equiv"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10494 #, fuzzy
10495 msgid "models"
10496 msgstr "ëÏÄ"
10497
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10499 #, fuzzy
10500 msgid "prec"
10501 msgstr "ÐÉËÁ"
10502
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10504 #, fuzzy
10505 msgid "succ"
10506 msgstr "cc"
10507
10508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10509 msgid "sim"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10513 msgid "perp"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10517 #, fuzzy
10518 msgid "preceq"
10519 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10520
10521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10522 msgid "succeq"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10526 msgid "simeq"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10530 msgid "mid"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10534 #, fuzzy
10535 msgid "ll"
10536 msgstr "&÷ÓÅ"
10537
10538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10539 msgid "gg"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10543 msgid "asymp"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10547 #, fuzzy
10548 msgid "parallel"
10549 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
10550
10551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10552 #, fuzzy
10553 msgid "subset"
10554 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
10555
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10557 msgid "supset"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10561 #, fuzzy
10562 msgid "approx"
10563 msgstr "þÁÓÔØ"
10564
10565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10566 #, fuzzy
10567 msgid "smile"
10568 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10569
10570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10571 msgid "subseteq"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10575 msgid "supseteq"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10579 #, fuzzy
10580 msgid "cong"
10581 msgstr "×ËÌ"
10582
10583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10584 #, fuzzy
10585 msgid "frown"
10586 msgstr "çÏÒÏÄ"
10587
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10589 msgid "sqsubseteq"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10593 msgid "sqsupseteq"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10597 #, fuzzy
10598 msgid "doteq"
10599 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10600
10601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10602 msgid "neq"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
10606 msgid "in"
10607 msgstr "ÄÀÊÍ"
10608
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10610 msgid "ni"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10614 #, fuzzy
10615 msgid "propto"
10616 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10617
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10619 #, fuzzy
10620 msgid "notin"
10621 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10622
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10624 msgid "vdash"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10628 msgid "dashv"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10632 #, fuzzy
10633 msgid "bowtie"
10634 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10635
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10637 msgid "alpha"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10641 msgid "beta"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
10645 #, fuzzy
10646 msgid "gamma"
10647 msgstr "ìÅÍÍÁ"
10648
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
10650 #, fuzzy
10651 msgid "delta"
10652 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10653
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10655 #, fuzzy
10656 msgid "epsilon"
10657 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
10658
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10660 msgid "varepsilon"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10664 msgid "zeta"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10668 #, fuzzy
10669 msgid "eta"
10670 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
10671
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10673 #, fuzzy
10674 msgid "theta"
10675 msgstr "ôÅËÓÔ"
10676
10677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10678 #, fuzzy
10679 msgid "vartheta"
10680 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
10681
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10683 #, fuzzy
10684 msgid "iota"
10685 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10686
10687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10688 msgid "kappa"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10692 msgid "lambda"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
10696 msgid "mu"
10697 msgstr "mu"
10698
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
10700 msgid "nu"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
10704 #, fuzzy
10705 msgid "xi"
10706 msgstr "x"
10707
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
10709 msgid "pi"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
10713 msgid "varpi"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
10717 msgid "rho"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
10721 msgid "sigma"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
10725 msgid "varsigma"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
10729 #, fuzzy
10730 msgid "tau"
10731 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10732
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
10734 #, fuzzy
10735 msgid "upsilon"
10736 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
10737
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
10739 msgid "phi"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
10743 msgid "varphi"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
10747 msgid "chi"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
10751 #, fuzzy
10752 msgid "psi"
10753 msgstr "ps"
10754
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
10756 #, fuzzy
10757 msgid "omega"
10758 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
10759
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Gamma"
10763 msgstr "ìÅÍÍÁ"
10764
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Delta"
10768 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
10769
10770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Theta"
10773 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
10774
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Lambda"
10778 msgstr "Land"
10779
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
10781 msgid "Xi"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
10785 msgid "Pi"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Sigma"
10791 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
10792
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
10794 msgid "Upsilon"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
10798 msgid "Phi"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
10802 msgid "Psi"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10806 msgid "Omega"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
10810 msgid "Miscellaneous"
10811 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
10812
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
10814 #, fuzzy
10815 msgid "nabla"
10816 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
10817
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
10819 #, fuzzy
10820 msgid "partial"
10821 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
10822
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
10824 #, fuzzy
10825 msgid "infty"
10826 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
10827
10828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
10829 msgid "prime"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
10833 #, fuzzy
10834 msgid "ell"
10835 msgstr "hspell"
10836
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
10838 #, fuzzy
10839 msgid "emptyset"
10840 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
10841
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
10843 #, fuzzy
10844 msgid "exists"
10845 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
10846
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
10848 #, fuzzy
10849 msgid "forall"
10850 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
10851
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
10853 #, fuzzy
10854 msgid "imath"
10855 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10856
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
10858 #, fuzzy
10859 msgid "jmath"
10860 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10861
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Re"
10865 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
10866
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Im"
10870 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
10871
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
10873 #, fuzzy
10874 msgid "aleph"
10875 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
10876
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
10878 #, fuzzy
10879 msgid "wp"
10880 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
10881
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
10883 #, fuzzy
10884 msgid "hbar"
10885 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
10886
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
10888 #, fuzzy
10889 msgid "angle"
10890 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
10891
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
10893 #, fuzzy
10894 msgid "top"
10895 msgstr "÷ÅÒÈ"
10896
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
10898 msgid "bot"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Vert"
10904 msgstr "óÔÉÈÉ"
10905
10906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
10907 msgid "neg"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
10911 #, fuzzy
10912 msgid "flat"
10913 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
10914
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
10916 #, fuzzy
10917 msgid "natural"
10918 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10919
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
10921 msgid "sharp"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
10925 msgid "surd"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
10929 #, fuzzy
10930 msgid "triangle"
10931 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
10932
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
10934 msgid "diamondsuit"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
10938 #, fuzzy
10939 msgid "heartsuit"
10940 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
10941
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
10943 msgid "clubsuit"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
10947 msgid "spadesuit"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
10951 msgid "textrm \\AA"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
10955 #, fuzzy
10956 msgid "textrm \\O"
10957 msgstr "ôÅËÓÔ"
10958
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
10960 msgid "mathcircumflex"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
10964 msgid "_"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
10968 #, fuzzy
10969 msgid "mathrm T"
10970 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
10971
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
10973 #, fuzzy
10974 msgid "mathbb N"
10975 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10976
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
10978 #, fuzzy
10979 msgid "mathbb Z"
10980 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10981
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
10983 #, fuzzy
10984 msgid "mathbb Q"
10985 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10986
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
10988 #, fuzzy
10989 msgid "mathbb R"
10990 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10991
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
10993 #, fuzzy
10994 msgid "mathbb C"
10995 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10996
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
10998 #, fuzzy
10999 msgid "mathbb H"
11000 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11001
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11003 #, fuzzy
11004 msgid "mathcal F"
11005 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11006
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11008 #, fuzzy
11009 msgid "mathcal L"
11010 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11011
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11013 #, fuzzy
11014 msgid "mathcal H"
11015 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11016
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11018 #, fuzzy
11019 msgid "mathcal O"
11020 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11021
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11023 #, fuzzy
11024 msgid "phantom"
11025 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
11026
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11028 msgid "vphantom"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11032 msgid "hphantom"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Big Operators"
11038 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11039
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11041 msgid "sum"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11045 #, fuzzy
11046 msgid "int"
11047 msgstr "ÄÀÊÍ"
11048
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11050 #, fuzzy
11051 msgid "intop"
11052 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11053
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11055 #, fuzzy
11056 msgid "iint"
11057 msgstr "ÄÀÊÍ"
11058
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11060 #, fuzzy
11061 msgid "iintop"
11062 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11063
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11065 msgid "iiint"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11069 #, fuzzy
11070 msgid "iiintop"
11071 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11072
11073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11074 msgid "iiiint"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11078 msgid "iiiintop"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11082 msgid "dotsint"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11086 msgid "dotsintop"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11090 #, fuzzy
11091 msgid "oint"
11092 msgstr "ÄÀÊÍ"
11093
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11095 #, fuzzy
11096 msgid "ointop"
11097 msgstr "Konto"
11098
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11100 #, fuzzy
11101 msgid "oiint"
11102 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
11103
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11105 #, fuzzy
11106 msgid "oiintop"
11107 msgstr "Konto"
11108
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11110 msgid "ointctrclockwise"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11114 msgid "ointctrclockwiseop"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11118 msgid "ointclockwise"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11122 msgid "ointclockwiseop"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11126 msgid "sqint"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11130 #, fuzzy
11131 msgid "sqintop"
11132 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11133
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11135 msgid "sqiint"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11139 msgid "sqiintop"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11143 #, fuzzy
11144 msgid "prod"
11145 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11146
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11148 msgid "coprod"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11152 msgid "bigsqcup"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11156 msgid "bigotimes"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11160 msgid "bigodot"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11164 msgid "bigoplus"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11168 msgid "bigcap"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11172 msgid "bigcup"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11176 msgid "biguplus"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11180 msgid "bigvee"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11184 msgid "bigwedge"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11188 msgid "AMS Miscellaneous"
11189 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
11190
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11192 msgid "digamma"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11196 msgid "varkappa"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11200 #, fuzzy
11201 msgid "beth"
11202 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11203
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11205 #, fuzzy
11206 msgid "daleth"
11207 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11208
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11210 msgid "gimel"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11214 msgid "ulcorner"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11218 msgid "urcorner"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11222 #, fuzzy
11223 msgid "llcorner"
11224 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11227 msgid "lrcorner"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11231 msgid "hslash"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11235 #, fuzzy
11236 msgid "vartriangle"
11237 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
11238
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11240 msgid "triangledown"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11244 #, fuzzy
11245 msgid "square"
11246 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
11247
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11249 #, fuzzy
11250 msgid "lozenge"
11251 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11252
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11254 msgid "circledS"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11258 msgid "measuredangle"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11262 #, fuzzy
11263 msgid "nexists"
11264 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
11265
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11267 msgid "mho"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Finv"
11273 msgstr "ÄÀÊÍ"
11274
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Game"
11278 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
11279
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11281 msgid "Bbbk"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11285 msgid "backprime"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11289 msgid "varnothing"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11293 msgid "blacktriangle"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11297 msgid "blacktriangledown"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11301 #, fuzzy
11302 msgid "blacksquare"
11303 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
11304
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11306 msgid "blacklozenge"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11310 msgid "bigstar"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11314 msgid "sphericalangle"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11318 #, fuzzy
11319 msgid "complement"
11320 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11321
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11323 #, fuzzy
11324 msgid "eth"
11325 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11326
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11328 msgid "diagup"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11332 msgid "diagdown"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11336 #, fuzzy
11337 msgid "AMS Arrows"
11338 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
11339
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11341 msgid "dashleftarrow"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11345 msgid "dashrightarrow"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11349 msgid "leftleftarrows"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11353 msgid "leftrightarrows"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11357 msgid "rightrightarrows"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11361 msgid "rightleftarrows"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Lleftarrow"
11367 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11368
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Rrightarrow"
11372 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11373
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11375 msgid "twoheadleftarrow"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11379 msgid "twoheadrightarrow"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11383 msgid "leftarrowtail"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11387 msgid "rightarrowtail"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11391 msgid "looparrowleft"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11395 #, fuzzy
11396 msgid "looparrowright"
11397 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
11398
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11400 msgid "curvearrowleft"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11404 msgid "curvearrowright"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11408 msgid "circlearrowleft"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11412 msgid "circlearrowright"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11416 msgid "Lsh"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11420 msgid "Rsh"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11424 #, fuzzy
11425 msgid "upuparrows"
11426 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11427
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11429 msgid "downdownarrows"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11433 msgid "upharpoonleft"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11437 msgid "upharpoonright"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11441 msgid "downharpoonleft"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11445 msgid "downharpoonright"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11449 msgid "leftrightharpoons"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11453 msgid "rightsquigarrow"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11457 msgid "leftrightsquigarrow"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11461 #, fuzzy
11462 msgid "nleftarrow"
11463 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11464
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11466 msgid "nrightarrow"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11470 msgid "nleftrightarrow"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11474 msgid "nLeftarrow"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11478 #, fuzzy
11479 msgid "nRightarrow"
11480 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11481
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11483 msgid "nLeftrightarrow"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11487 msgid "multimap"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11491 #, fuzzy
11492 msgid "AMS Relations"
11493 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
11494
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11496 msgid "leqq"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11500 msgid "geqq"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11504 msgid "leqslant"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11508 msgid "geqslant"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11512 msgid "eqslantless"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11516 msgid "eqslantgtr"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11520 msgid "lesssim"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11524 msgid "gtrsim"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11528 msgid "lessapprox"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11532 msgid "gtrapprox"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11536 msgid "approxeq"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11540 #, fuzzy
11541 msgid "triangleq"
11542 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11543
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11545 msgid "lessdot"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11549 msgid "gtrdot"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11553 msgid "lll"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11557 msgid "ggg"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11561 msgid "lessgtr"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11565 #, fuzzy
11566 msgid "gtrless"
11567 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11568
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11570 msgid "lesseqgtr"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11574 #, fuzzy
11575 msgid "gtreqless"
11576 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11577
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11579 msgid "lesseqqgtr"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11583 #, fuzzy
11584 msgid "gtreqqless"
11585 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11586
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11588 msgid "eqcirc"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11592 msgid "circeq"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11596 msgid "thicksim"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11600 msgid "thickapprox"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11604 #, fuzzy
11605 msgid "backsim"
11606 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
11607
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11609 msgid "backsimeq"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11613 msgid "subseteqq"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11617 msgid "supseteqq"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Subset"
11623 msgstr "ôÅÍÁ"
11624
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Supset"
11628 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
11629
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11631 msgid "sqsubset"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11635 msgid "sqsupset"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11639 msgid "preccurlyeq"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11643 msgid "succcurlyeq"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11647 msgid "curlyeqprec"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11651 msgid "curlyeqsucc"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11655 msgid "precsim"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11659 msgid "succsim"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11663 msgid "precapprox"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11667 msgid "succapprox"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11671 msgid "vartriangleleft"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11675 #, fuzzy
11676 msgid "vartriangleright"
11677 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
11678
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11680 msgid "trianglelefteq"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11684 msgid "trianglerighteq"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11688 #, fuzzy
11689 msgid "bumpeq"
11690 msgstr "óÉÎÉÊ"
11691
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Bumpeq"
11695 msgstr "óÉÎÉÊ"
11696
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11698 msgid "doteqdot"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11702 msgid "risingdotseq"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
11706 msgid "fallingdotseq"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
11710 #, fuzzy
11711 msgid "vDash"
11712 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
11713
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
11715 msgid "Vvdash"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
11719 msgid "Vdash"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
11723 msgid "shortmid"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
11727 msgid "shortparallel"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
11731 #, fuzzy
11732 msgid "smallsmile"
11733 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
11734
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
11736 msgid "smallfrown"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
11740 msgid "blacktriangleleft"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
11744 msgid "blacktriangleright"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
11748 #, fuzzy
11749 msgid "because"
11750 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
11751
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
11753 #, fuzzy
11754 msgid "therefore"
11755 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11756
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
11758 msgid "backepsilon"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
11762 msgid "varpropto"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
11766 msgid "between"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
11770 msgid "pitchfork"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
11774 #, fuzzy
11775 msgid "AMS Negative Relations"
11776 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
11777
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
11779 #, fuzzy
11780 msgid "nless"
11781 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
11782
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
11784 #, fuzzy
11785 msgid "ngtr"
11786 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
11787
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
11789 #, fuzzy
11790 msgid "nleq"
11791 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11792
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
11794 #, fuzzy
11795 msgid "ngeq"
11796 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11797
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
11799 msgid "nleqslant"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
11803 msgid "ngeqslant"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
11807 msgid "nleqq"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
11811 msgid "ngeqq"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
11815 msgid "lneq"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
11819 #, fuzzy
11820 msgid "gneq"
11821 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
11822
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
11824 msgid "lneqq"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
11828 msgid "gneqq"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
11832 #, fuzzy
11833 msgid "lvertneqq"
11834 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11835
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
11837 msgid "gvertneqq"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
11841 #, fuzzy
11842 msgid "lnsim"
11843 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11844
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
11846 msgid "gnsim"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
11850 msgid "lnapprox"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
11854 msgid "gnapprox"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
11858 msgid "nprec"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
11862 msgid "nsucc"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
11866 #, fuzzy
11867 msgid "npreceq"
11868 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11869
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
11871 msgid "nsucceq"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
11875 msgid "precnsim"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
11879 msgid "succnsim"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
11883 msgid "precnapprox"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
11887 msgid "succnapprox"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
11891 #, fuzzy
11892 msgid "subsetneq"
11893 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
11894
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
11896 msgid "supsetneq"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
11900 #, fuzzy
11901 msgid "subsetneqq"
11902 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
11903
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
11905 msgid "supsetneqq"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
11909 msgid "nsubseteq"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
11913 msgid "nsupseteq"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
11917 msgid "nsupseteqq"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
11921 msgid "nvdash"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
11925 #, fuzzy
11926 msgid "nvDash"
11927 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
11928
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
11930 #, fuzzy
11931 msgid "nVDash"
11932 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
11933
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
11935 msgid "varsubsetneq"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
11939 msgid "varsupsetneq"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
11943 msgid "varsubsetneqq"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
11947 msgid "varsupsetneqq"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
11951 msgid "ntriangleleft"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
11955 #, fuzzy
11956 msgid "ntriangleright"
11957 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
11958
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
11960 msgid "ntrianglelefteq"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
11964 msgid "ntrianglerighteq"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
11968 #, fuzzy
11969 msgid "ncong"
11970 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
11971
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
11973 msgid "nsim"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
11977 msgid "nmid"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
11981 msgid "nshortmid"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
11985 msgid "nparallel"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
11989 msgid "nshortparallel"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
11993 #, fuzzy
11994 msgid "AMS Operators"
11995 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
11996
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
11998 msgid "dotplus"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12002 msgid "smallsetminus"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Cap"
12008 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12009
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Cup"
12013 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
12014
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12016 #, fuzzy
12017 msgid "barwedge"
12018 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
12019
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12021 msgid "veebar"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12025 #, fuzzy
12026 msgid "doublebarwedge"
12027 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
12028
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12030 #, fuzzy
12031 msgid "boxminus"
12032 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
12033
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12035 msgid "boxtimes"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12039 #, fuzzy
12040 msgid "boxdot"
12041 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
12042
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12044 msgid "boxplus"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12048 #, fuzzy
12049 msgid "divideontimes"
12050 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
12051
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12053 msgid "ltimes"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12057 #, fuzzy
12058 msgid "rtimes"
12059 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
12060
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12062 msgid "leftthreetimes"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12066 msgid "rightthreetimes"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12070 msgid "curlywedge"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12074 msgid "curlyvee"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12078 msgid "circleddash"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12082 msgid "circledast"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12086 msgid "circledcirc"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12090 #, fuzzy
12091 msgid "centerdot"
12092 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
12093
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12095 #, fuzzy
12096 msgid "intercal"
12097 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
12098
12099 #: src/Buffer.cpp:229
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Could not remove temporary directory"
12102 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12103
12104 #: src/Buffer.cpp:230
12105 #, fuzzy, c-format
12106 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12107 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12108
12109 #: src/Buffer.cpp:401
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Unknown document class"
12112 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12113
12114 #: src/Buffer.cpp:402
12115 #, c-format
12116 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12117 msgstr ""
12118
12119 #: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293
12120 #, c-format
12121 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12122 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
12123
12124 #: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Document header error"
12127 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
12128
12129 #: src/Buffer.cpp:471
12130 msgid "\\begin_header is missing"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: src/Buffer.cpp:491
12134 msgid "\\begin_document is missing"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: src/Buffer.cpp:502
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Can't load document class"
12140 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
12141
12142 #: src/Buffer.cpp:503
12143 #, c-format
12144 msgid ""
12145 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12146 msgstr ""
12147
12148 #: src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:899
12149 #: src/BufferView.cpp:905
12150 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: src/Buffer.cpp:515 src/BufferView.cpp:900
12154 msgid ""
12155 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12156 "xcolor/soul are installed.\n"
12157 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12158 "LaTeX preamble."
12159 msgstr ""
12160
12161 #: src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:906
12162 msgid ""
12163 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12164 "xcolor and soul are not installed.\n"
12165 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12166 "LaTeX preamble."
12167 msgstr ""
12168
12169 #: src/Buffer.cpp:656 src/Buffer.cpp:665
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Document could not be read"
12172 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
12173
12174 #: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
12175 #, fuzzy, c-format
12176 msgid "%1$s could not be read."
12177 msgstr "%1$s ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
12178
12179 #: src/Buffer.cpp:674 src/Buffer.cpp:746
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Document format failure"
12182 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12183
12184 #: src/Buffer.cpp:675
12185 #, fuzzy, c-format
12186 msgid "%1$s is not a LyX document."
12187 msgstr "ëÌÀÞ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ LyX."
12188
12189 #: src/Buffer.cpp:699
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Conversion failed"
12192 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
12193
12194 #: src/Buffer.cpp:700
12195 #, fuzzy, c-format
12196 msgid ""
12197 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12198 "it could not be created."
12199 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12200
12201 #: src/Buffer.cpp:709
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Conversion script not found"
12204 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
12205
12206 #: src/Buffer.cpp:710
12207 #, fuzzy, c-format
12208 msgid ""
12209 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12210 "could not be found."
12211 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12212
12213 #: src/Buffer.cpp:731
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Conversion script failed"
12216 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
12217
12218 #: src/Buffer.cpp:732
12219 #, fuzzy, c-format
12220 msgid ""
12221 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12222 "convert it."
12223 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12224
12225 #: src/Buffer.cpp:747
12226 #, c-format
12227 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12228 msgstr ""
12229
12230 #: src/Buffer.cpp:783
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Backup failure"
12233 msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12234
12235 #: src/Buffer.cpp:784
12236 #, c-format
12237 msgid ""
12238 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12239 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12240 msgstr ""
12241
12242 #: src/Buffer.cpp:896
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Encoding error"
12245 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
12246
12247 #: src/Buffer.cpp:897
12248 msgid ""
12249 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
12250 "encoding.\n"
12251 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12252 msgstr ""
12253
12254 #: src/Buffer.cpp:906
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Error closing file"
12257 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
12258
12259 #: src/Buffer.cpp:907
12260 msgid ""
12261 "The output file could not be closed properly.\n"
12262 " Probably some characters of your document are not representable in the "
12263 "chosen encoding.\n"
12264 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12265 msgstr ""
12266
12267 #: src/Buffer.cpp:1186
12268 msgid "Running chktex..."
12269 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
12270
12271 #: src/Buffer.cpp:1199
12272 msgid "chktex failure"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: src/Buffer.cpp:1200
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Could not run chktex successfully."
12278 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
12279
12280 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12281 #, c-format
12282 msgid ""
12283 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12284 "\n"
12285 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:733
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Save changed document?"
12291 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
12292
12293 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12294 msgid "&Discard"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: src/BufferList.cpp:348
12298 #, c-format
12299 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12300 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
12301
12302 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12303 msgid "  Save seems successful. Phew."
12304 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
12305
12306 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12307 msgid "  Save failed! Trying..."
12308 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
12309
12310 #: src/BufferList.cpp:389
12311 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12312 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
12313
12314 #: src/BufferParams.cpp:476
12315 #, c-format
12316 msgid ""
12317 "The layout file requested by this document,\n"
12318 "%1$s.layout,\n"
12319 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12320 "class or style file required by it is not\n"
12321 "available. See the Customization documentation\n"
12322 "for more information.\n"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: src/BufferParams.cpp:482
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Document class not available"
12328 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
12329
12330 #: src/BufferParams.cpp:483
12331 msgid "LyX will not be able to produce output."
12332 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
12333
12334 #: src/BufferView.cpp:234
12335 #, c-format
12336 msgid ""
12337 "The document %1$s is already loaded.\n"
12338 "\n"
12339 "Do you want to revert to the saved version?"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:907
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Revert to saved document?"
12345 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
12346
12347 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:908 src/LyXVC.cpp:175
12348 #, fuzzy
12349 msgid "&Revert"
12350 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R"
12351
12352 #: src/BufferView.cpp:238
12353 #, fuzzy
12354 msgid "&Switch to document"
12355 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12356
12357 #: src/BufferView.cpp:260
12358 #, c-format
12359 msgid ""
12360 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12361 "\n"
12362 "Do you want to create a new document?"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: src/BufferView.cpp:263
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Create new document?"
12368 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ?"
12369
12370 #: src/BufferView.cpp:264
12371 #, fuzzy
12372 msgid "&Create"
12373 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
12374
12375 #: src/BufferView.cpp:570
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Save bookmark"
12378 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
12379
12380 #: src/BufferView.cpp:766
12381 msgid "No further undo information"
12382 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
12383
12384 #: src/BufferView.cpp:776
12385 msgid "No further redo information"
12386 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
12387
12388 #: src/BufferView.cpp:953
12389 msgid "Mark off"
12390 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
12391
12392 #: src/BufferView.cpp:960
12393 msgid "Mark on"
12394 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
12395
12396 #: src/BufferView.cpp:967
12397 msgid "Mark removed"
12398 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
12399
12400 #: src/BufferView.cpp:970
12401 msgid "Mark set"
12402 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
12403
12404 #: src/BufferView.cpp:1016
12405 #, fuzzy, c-format
12406 msgid "%1$d words in selection."
12407 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
12408
12409 #: src/BufferView.cpp:1019
12410 #, fuzzy, c-format
12411 msgid "%1$d words in document."
12412 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
12413
12414 #: src/BufferView.cpp:1024
12415 #, fuzzy
12416 msgid "One word in selection."
12417 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
12418
12419 #: src/BufferView.cpp:1026
12420 #, fuzzy
12421 msgid "One word in document."
12422 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ "
12423
12424 #: src/BufferView.cpp:1029
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Count words"
12427 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
12428
12429 #: src/BufferView.cpp:1608
12430 msgid "Select LyX document to insert"
12431 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
12432
12433 #: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1878 src/LyXFunc.cpp:1917
12434 #: src/LyXFunc.cpp:1990 src/callback.cpp:136
12435 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12436 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12437 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12438 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12439 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
12440 msgid "Documents|#o#O"
12441 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
12442
12443 #: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1918 src/LyXFunc.cpp:1991
12444 msgid "Examples|#E#e"
12445 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
12446
12447 #: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1883 src/LyXFunc.cpp:1922
12448 #: src/callback.cpp:142
12449 #, fuzzy
12450 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12451 msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
12452
12453 #: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:2012
12454 #: src/LyXFunc.cpp:2026 src/LyXFunc.cpp:2042
12455 msgid "Canceled."
12456 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
12457
12458 # c-format
12459 #: src/BufferView.cpp:1638
12460 #, c-format
12461 msgid "Inserting document %1$s..."
12462 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
12463
12464 #: src/BufferView.cpp:1649
12465 #, c-format
12466 msgid "Document %1$s inserted."
12467 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
12468
12469 # c-format
12470 #: src/BufferView.cpp:1651
12471 #, c-format
12472 msgid "Could not insert document %1$s"
12473 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
12474
12475 #: src/Chktex.cpp:71
12476 #, c-format
12477 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12478 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
12479
12480 #: src/Chktex.cpp:73
12481 msgid "ChkTeX warning id # "
12482 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
12483
12484 #: src/Color.cpp:268
12485 msgid "none"
12486 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
12487
12488 #: src/Color.cpp:269
12489 msgid "black"
12490 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12491
12492 #: src/Color.cpp:270
12493 msgid "white"
12494 msgstr "âÅÌÙÊ"
12495
12496 #: src/Color.cpp:271
12497 msgid "red"
12498 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12499
12500 #: src/Color.cpp:272
12501 msgid "green"
12502 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
12503
12504 #: src/Color.cpp:273
12505 msgid "blue"
12506 msgstr "óÉÎÉÊ"
12507
12508 #: src/Color.cpp:274
12509 msgid "cyan"
12510 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
12511
12512 #: src/Color.cpp:275
12513 msgid "magenta"
12514 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
12515
12516 #: src/Color.cpp:276
12517 msgid "yellow"
12518 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
12519
12520 #: src/Color.cpp:277
12521 msgid "cursor"
12522 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
12523
12524 #: src/Color.cpp:278
12525 msgid "background"
12526 msgstr "æÏÎ"
12527
12528 #: src/Color.cpp:279
12529 msgid "text"
12530 msgstr "ôÅËÓÔ"
12531
12532 #: src/Color.cpp:280
12533 msgid "selection"
12534 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
12535
12536 #: src/Color.cpp:281
12537 msgid "LaTeX text"
12538 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
12539
12540 #: src/Color.cpp:282
12541 msgid "previewed snippet"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
12545 msgid "note"
12546 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12547
12548 #: src/Color.cpp:284
12549 msgid "note background"
12550 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
12551
12552 #: src/Color.cpp:285
12553 #, fuzzy
12554 msgid "comment"
12555 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12556
12557 #: src/Color.cpp:286
12558 #, fuzzy
12559 msgid "comment background"
12560 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12561
12562 #: src/Color.cpp:287
12563 #, fuzzy
12564 msgid "greyedout inset"
12565 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
12566
12567 #: src/Color.cpp:288
12568 #, fuzzy
12569 msgid "greyedout inset background"
12570 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
12571
12572 #: src/Color.cpp:289
12573 msgid "shaded box"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: src/Color.cpp:290
12577 msgid "depth bar"
12578 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
12579
12580 #: src/Color.cpp:291
12581 msgid "language"
12582 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
12583
12584 #: src/Color.cpp:292
12585 msgid "command inset"
12586 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
12587
12588 #: src/Color.cpp:293
12589 msgid "command inset background"
12590 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12591
12592 #: src/Color.cpp:294
12593 msgid "command inset frame"
12594 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12595
12596 #: src/Color.cpp:295
12597 msgid "special character"
12598 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
12599
12600 #: src/Color.cpp:296
12601 msgid "math"
12602 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12603
12604 #: src/Color.cpp:297
12605 msgid "math background"
12606 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
12607
12608 #: src/Color.cpp:298
12609 msgid "graphics background"
12610 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
12611
12612 #: src/Color.cpp:299
12613 msgid "Math macro background"
12614 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
12615
12616 #: src/Color.cpp:300
12617 msgid "math frame"
12618 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12619
12620 #: src/Color.cpp:301
12621 #, fuzzy
12622 msgid "math corners"
12623 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
12624
12625 #: src/Color.cpp:302
12626 msgid "math line"
12627 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
12628
12629 #: src/Color.cpp:303
12630 msgid "caption frame"
12631 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
12632
12633 #: src/Color.cpp:304
12634 msgid "collapsable inset text"
12635 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
12636
12637 #: src/Color.cpp:305
12638 msgid "collapsable inset frame"
12639 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
12640
12641 #: src/Color.cpp:306
12642 msgid "inset background"
12643 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
12644
12645 #: src/Color.cpp:307
12646 msgid "inset frame"
12647 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
12648
12649 #: src/Color.cpp:308
12650 msgid "LaTeX error"
12651 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
12652
12653 #: src/Color.cpp:309
12654 msgid "end-of-line marker"
12655 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
12656
12657 #: src/Color.cpp:310
12658 #, fuzzy
12659 msgid "appendix marker"
12660 msgstr "ÌÉÎÉÑ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÁÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
12661
12662 #: src/Color.cpp:311
12663 #, fuzzy
12664 msgid "change bar"
12665 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
12666
12667 #: src/Color.cpp:312
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Deleted text"
12670 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
12671
12672 #: src/Color.cpp:313
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Added text"
12675 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
12676
12677 #: src/Color.cpp:314
12678 msgid "added space markers"
12679 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
12680
12681 #: src/Color.cpp:315
12682 msgid "top/bottom line"
12683 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
12684
12685 #: src/Color.cpp:316
12686 #, fuzzy
12687 msgid "table line"
12688 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
12689
12690 #: src/Color.cpp:317
12691 #, fuzzy
12692 msgid "table on/off line"
12693 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
12694
12695 #: src/Color.cpp:319
12696 msgid "bottom area"
12697 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
12698
12699 #: src/Color.cpp:320
12700 msgid "page break"
12701 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
12702
12703 #: src/Color.cpp:321
12704 #, fuzzy
12705 msgid "frame of button"
12706 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
12707
12708 #: src/Color.cpp:322
12709 msgid "button background"
12710 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
12711
12712 #: src/Color.cpp:323
12713 #, fuzzy
12714 msgid "button background under focus"
12715 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
12716
12717 #: src/Color.cpp:324
12718 msgid "inherit"
12719 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12720
12721 #: src/Color.cpp:325
12722 msgid "ignore"
12723 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
12724
12725 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
12726 #: src/Converter.cpp:544
12727 msgid "Cannot convert file"
12728 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
12729
12730 #: src/Converter.cpp:333
12731 #, fuzzy, c-format
12732 msgid ""
12733 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12734 "Define a converter in the preferences."
12735 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
12736
12737 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Executing command: "
12740 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
12741
12742 #: src/Converter.cpp:471
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Build errors"
12745 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
12746
12747 #: src/Converter.cpp:472
12748 #, fuzzy
12749 msgid "There were errors during the build process."
12750 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
12751
12752 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
12753 #, fuzzy, c-format
12754 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12755 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
12756
12757 #: src/Converter.cpp:500
12758 #, fuzzy, c-format
12759 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
12760 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
12761
12762 #: src/Converter.cpp:546
12763 #, fuzzy, c-format
12764 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12765 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
12766
12767 #: src/Converter.cpp:547
12768 #, fuzzy, c-format
12769 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12770 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
12771
12772 #: src/Converter.cpp:605
12773 msgid "Running LaTeX..."
12774 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
12775
12776 #: src/Converter.cpp:623
12777 #, c-format
12778 msgid ""
12779 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12780 "log %1$s."
12781 msgstr ""
12782
12783 #: src/Converter.cpp:626
12784 #, fuzzy
12785 msgid "LaTeX failed"
12786 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
12787
12788 #: src/Converter.cpp:628
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Output is empty"
12791 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
12792
12793 #: src/Converter.cpp:629
12794 msgid "An empty output file was generated."
12795 msgstr ""
12796
12797 #: src/CutAndPaste.cpp:441
12798 #, c-format
12799 msgid ""
12800 "Layout had to be changed from\n"
12801 "%1$s to %2$s\n"
12802 "because of class conversion from\n"
12803 "%3$s to %4$s"
12804 msgstr ""
12805 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
12806 "%1$s × %2$s\n"
12807 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
12808 "%3$s × %4$s"
12809
12810 #: src/CutAndPaste.cpp:446
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Changed Layout"
12813 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
12814
12815 #: src/CutAndPaste.cpp:465
12816 #, fuzzy, c-format
12817 msgid ""
12818 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12819 "%2$s to %3$s"
12820 msgstr ""
12821 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
12822 "%1$s × %2$s\n"
12823 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
12824 "%3$s × %4$s"
12825
12826 #: src/CutAndPaste.cpp:472
12827 msgid "Undefined character style"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1070
12831 #, c-format
12832 msgid ""
12833 "The file %1$s already exists.\n"
12834 "\n"
12835 "Do you want to over-write that file?"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1073
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Over-write file?"
12841 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
12842
12843 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039
12844 #: src/callback.cpp:170
12845 #, fuzzy
12846 msgid "&Over-write"
12847 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
12848
12849 #: src/Exporter.cpp:87
12850 msgid "Over-write &all"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: src/Exporter.cpp:88
12854 #, fuzzy
12855 msgid "&Cancel export"
12856 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
12857
12858 #: src/Exporter.cpp:137
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Couldn't copy file"
12861 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
12862
12863 #: src/Exporter.cpp:138
12864 #, c-format
12865 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12866 msgstr ""
12867
12868 #: src/Exporter.cpp:170
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Couldn't export file"
12871 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
12872
12873 #: src/Exporter.cpp:171
12874 #, fuzzy, c-format
12875 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12876 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
12877
12878 #: src/Exporter.cpp:205
12879 #, fuzzy
12880 msgid "File name error"
12881 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
12882
12883 #: src/Exporter.cpp:206
12884 #, fuzzy
12885 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12886 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
12887
12888 #: src/Exporter.cpp:245
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Document export cancelled."
12891 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
12892
12893 #: src/Exporter.cpp:251
12894 #, fuzzy, c-format
12895 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12896 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
12897
12898 #: src/Exporter.cpp:257
12899 #, fuzzy, c-format
12900 msgid "Document exported as %1$s"
12901 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
12902
12903 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
12904 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
12905 msgid "Roman"
12906 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
12907
12908 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
12909 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
12910 msgid "Sans Serif"
12911 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
12912
12913 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
12914 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
12915 msgid "Typewriter"
12916 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
12917
12918 #: src/Font.cpp:55
12919 msgid "Symbol"
12920 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
12921
12922 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
12923 #: src/Font.cpp:72
12924 msgid "Inherit"
12925 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12926
12927 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
12928 #: src/Font.cpp:72
12929 msgid "Ignore"
12930 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
12931
12932 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
12933 msgid "Medium"
12934 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
12935
12936 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
12937 msgid "Bold"
12938 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
12939
12940 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
12941 msgid "Upright"
12942 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
12943
12944 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
12945 msgid "Italic"
12946 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
12947
12948 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
12949 msgid "Slanted"
12950 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
12951
12952 #: src/Font.cpp:63
12953 msgid "Smallcaps"
12954 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
12955
12956 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
12957 msgid "Increase"
12958 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
12959
12960 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
12961 msgid "Decrease"
12962 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
12963
12964 #: src/Font.cpp:72
12965 msgid "Toggle"
12966 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
12967
12968 #: src/Font.cpp:512
12969 #, c-format
12970 msgid "Emphasis %1$s, "
12971 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
12972
12973 #: src/Font.cpp:515
12974 #, c-format
12975 msgid "Underline %1$s, "
12976 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
12977
12978 #: src/Font.cpp:518
12979 #, c-format
12980 msgid "Noun %1$s, "
12981 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
12982
12983 #: src/Font.cpp:523
12984 #, c-format
12985 msgid "Language: %1$s, "
12986 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
12987
12988 #: src/Font.cpp:526
12989 #, c-format
12990 msgid "  Number %1$s"
12991 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
12992
12993 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
12994 msgid "Cannot view file"
12995 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
12996
12997 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
12998 #, fuzzy, c-format
12999 msgid "File does not exist: %1$s"
13000 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
13001
13002 #: src/Format.cpp:283
13003 #, c-format
13004 msgid "No information for viewing %1$s"
13005 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
13006
13007 #: src/Format.cpp:293
13008 #, fuzzy, c-format
13009 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13010 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
13011
13012 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Cannot edit file"
13015 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
13016
13017 #: src/Format.cpp:353
13018 #, fuzzy, c-format
13019 msgid "No information for editing %1$s"
13020 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
13021
13022 #: src/Format.cpp:363
13023 #, c-format
13024 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13028 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13029 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
13030
13031 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13032 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13033 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
13034
13035 #: src/ISpell.cpp:278
13036 msgid ""
13037 "Could not create an ispell process.\n"
13038 "You may not have the right languages installed."
13039 msgstr ""
13040 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
13041 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
13042
13043 #: src/ISpell.cpp:301
13044 #, fuzzy
13045 msgid ""
13046 "The ispell process returned an error.\n"
13047 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13048 msgstr ""
13049 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
13050 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
13051
13052 #: src/ISpell.cpp:406
13053 #, c-format
13054 msgid ""
13055 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13056 "$s'."
13057 msgstr ""
13058
13059 #: src/ISpell.cpp:417
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13062 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
13063
13064 #: src/ISpell.cpp:477
13065 #, c-format
13066 msgid ""
13067 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13068 "2$s'."
13069 msgstr ""
13070
13071 #: src/ISpell.cpp:492
13072 #, c-format
13073 msgid ""
13074 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13075 "2$s'."
13076 msgstr ""
13077
13078 #: src/Importer.cpp:47
13079 #, c-format
13080 msgid "Importing %1$s..."
13081 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
13082
13083 #: src/Importer.cpp:68
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Couldn't import file"
13086 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13087
13088 #: src/Importer.cpp:69
13089 #, fuzzy, c-format
13090 msgid "No information for importing the format %1$s."
13091 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
13092
13093 #: src/Importer.cpp:95
13094 msgid "imported."
13095 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
13096
13097 #: src/KeySequence.cpp:157
13098 msgid "   options: "
13099 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
13100
13101 #: src/LaTeX.cpp:95
13102 #, fuzzy, c-format
13103 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13104 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
13105
13106 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13107 msgid "Running MakeIndex."
13108 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
13109
13110 #: src/LaTeX.cpp:322
13111 msgid "Running BibTeX."
13112 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
13113
13114 #: src/LaTeX.cpp:462
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13117 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
13118
13119 #: src/LyX.cpp:130
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Could not read configuration file"
13122 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
13123
13124 #: src/LyX.cpp:131
13125 #, c-format
13126 msgid ""
13127 "Error while reading the configuration file\n"
13128 "%1$s.\n"
13129 "Please check your installation."
13130 msgstr ""
13131
13132 #: src/LyX.cpp:140
13133 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13134 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
13135
13136 #: src/LyX.cpp:144
13137 msgid "Done!"
13138 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
13139
13140 #: src/LyX.cpp:490
13141 #, fuzzy, c-format
13142 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13143 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13144
13145 #: src/LyX.cpp:492
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Unable to remove temporary directory"
13148 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13149
13150 #: src/LyX.cpp:528
13151 #, c-format
13152 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13153 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
13154
13155 #: src/LyX.cpp:796
13156 msgid "LyX: "
13157 msgstr "LyX: "
13158
13159 #: src/LyX.cpp:925
13160 msgid "Could not create temporary directory"
13161 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13162
13163 #: src/LyX.cpp:926
13164 #, c-format
13165 msgid ""
13166 "Could not create a temporary directory in\n"
13167 "%1$s. Make sure that this\n"
13168 "path exists and is writable and try again."
13169 msgstr ""
13170 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13171 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
13172 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
13173
13174 #: src/LyX.cpp:1093
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Missing user LyX directory"
13177 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
13178
13179 #: src/LyX.cpp:1094
13180 #, fuzzy, c-format
13181 msgid ""
13182 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13183 "It is needed to keep your own configuration."
13184 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
13185
13186 #: src/LyX.cpp:1099
13187 #, fuzzy
13188 msgid "&Create directory"
13189 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
13190
13191 #: src/LyX.cpp:1100
13192 #, fuzzy
13193 msgid "&Exit LyX"
13194 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
13195
13196 #: src/LyX.cpp:1101
13197 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13198 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
13199
13200 #: src/LyX.cpp:1105
13201 #, c-format
13202 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13203 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
13204
13205 #: src/LyX.cpp:1111
13206 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13207 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
13208
13209 #: src/LyX.cpp:1284
13210 msgid "List of supported debug flags:"
13211 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
13212
13213 #: src/LyX.cpp:1288
13214 #, c-format
13215 msgid "Setting debug level to %1$s"
13216 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
13217
13218 #: src/LyX.cpp:1299
13219 #, fuzzy
13220 msgid ""
13221 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13222 "Command line switches (case sensitive):\n"
13223 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13224 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13225 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13226 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13227 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13228 "                  select the features to debug.\n"
13229 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13230 "\t-x [--execute] command\n"
13231 "                  where command is a lyx command.\n"
13232 "\t-e [--export] fmt\n"
13233 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13234 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13235 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13236 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13237 "\t-version        summarize version and build info\n"
13238 "Check the LyX man page for more details."
13239 msgstr ""
13240 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
13241 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
13242 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
13243 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
13244 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
13245 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
13246 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13247 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
13248 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
13249 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
13250 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
13251 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
13252 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
13253 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
13254 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
13255 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
13256
13257 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13258 #, fuzzy
13259 msgid "No system directory"
13260 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
13261
13262 #: src/LyX.cpp:1336
13263 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13264 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
13265
13266 #: src/LyX.cpp:1346
13267 #, fuzzy
13268 msgid "No user directory"
13269 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
13270
13271 #: src/LyX.cpp:1347
13272 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13273 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
13274
13275 #: src/LyX.cpp:1357
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Incomplete command"
13278 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13279
13280 #: src/LyX.cpp:1358
13281 msgid "Missing command string after --execute switch"
13282 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
13283
13284 #: src/LyX.cpp:1368
13285 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13286 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
13287
13288 #: src/LyX.cpp:1380
13289 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13290 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
13291
13292 #: src/LyX.cpp:1385
13293 msgid "Missing filename for --import"
13294 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
13295
13296 #: src/LyXFunc.cpp:363
13297 msgid "Unknown function."
13298 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
13299
13300 #: src/LyXFunc.cpp:402
13301 msgid "Nothing to do"
13302 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
13303
13304 #: src/LyXFunc.cpp:421
13305 msgid "Unknown action"
13306 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13307
13308 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:717
13309 msgid "Command disabled"
13310 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
13311
13312 #: src/LyXFunc.cpp:434
13313 msgid "Command not allowed without any document open"
13314 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
13315
13316 #: src/LyXFunc.cpp:703
13317 msgid "Document is read-only"
13318 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
13319
13320 #: src/LyXFunc.cpp:711
13321 msgid "This portion of the document is deleted."
13322 msgstr ""
13323
13324 #: src/LyXFunc.cpp:730
13325 #, c-format
13326 msgid ""
13327 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13328 "\n"
13329 "Do you want to save the document?"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: src/LyXFunc.cpp:748
13333 #, c-format
13334 msgid ""
13335 "Could not print the document %1$s.\n"
13336 "Check that your printer is set up correctly."
13337 msgstr ""
13338
13339 #: src/LyXFunc.cpp:751
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Print document failed"
13342 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
13343
13344 #: src/LyXFunc.cpp:770
13345 #, fuzzy, c-format
13346 msgid ""
13347 "The document could not be converted\n"
13348 "into the document class %1$s."
13349 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ \"%1$s\"."
13350
13351 #: src/LyXFunc.cpp:773
13352 msgid "Could not change class"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: src/LyXFunc.cpp:885
13356 #, c-format
13357 msgid "Saving document %1$s..."
13358 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13359
13360 #: src/LyXFunc.cpp:889
13361 msgid " done."
13362 msgstr " done."
13363
13364 #: src/LyXFunc.cpp:905
13365 #, c-format
13366 msgid ""
13367 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13368 "version of the document %1$s?"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: src/LyXFunc.cpp:1097
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Exiting."
13374 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
13375
13376 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1313
13377 msgid "Missing argument"
13378 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
13379
13380 #: src/LyXFunc.cpp:1124
13381 #, c-format
13382 msgid "Opening help file %1$s..."
13383 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
13384
13385 #: src/LyXFunc.cpp:1411
13386 #, fuzzy, c-format
13387 msgid "Opening child document %1$s..."
13388 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13389
13390 #: src/LyXFunc.cpp:1498
13391 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13392 msgstr "óÉÎÔÁËÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13393
13394 #: src/LyXFunc.cpp:1509
13395 #, c-format
13396 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13397 msgstr ""
13398 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
13399 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
13400
13401 #: src/LyXFunc.cpp:1623
13402 #, fuzzy, c-format
13403 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13404 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
13405
13406 #: src/LyXFunc.cpp:1626
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Unable to save document defaults"
13409 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
13410
13411 #: src/LyXFunc.cpp:1682
13412 msgid "Converting document to new document class..."
13413 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
13414
13415 #: src/LyXFunc.cpp:1876
13416 msgid "Select template file"
13417 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
13418
13419 #: src/LyXFunc.cpp:1879 src/callback.cpp:137
13420 msgid "Templates|#T#t"
13421 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
13422
13423 #: src/LyXFunc.cpp:1915
13424 msgid "Select document to open"
13425 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
13426
13427 #: src/LyXFunc.cpp:1954
13428 #, c-format
13429 msgid "Opening document %1$s..."
13430 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13431
13432 #: src/LyXFunc.cpp:1958
13433 #, c-format
13434 msgid "Document %1$s opened."
13435 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
13436
13437 #: src/LyXFunc.cpp:1960
13438 #, c-format
13439 msgid "Could not open document %1$s"
13440 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
13441
13442 #: src/LyXFunc.cpp:1985
13443 #, c-format
13444 msgid "Select %1$s file to import"
13445 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
13446
13447 #: src/LyXFunc.cpp:2036 src/callback.cpp:167
13448 #, c-format
13449 msgid ""
13450 "The document %1$s already exists.\n"
13451 "\n"
13452 "Do you want to over-write that document?"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: src/LyXFunc.cpp:2038 src/callback.cpp:169
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Over-write document?"
13458 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
13459
13460 #: src/LyXFunc.cpp:2109
13461 msgid "Welcome to LyX!"
13462 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
13463
13464 #: src/LyXRC.cpp:2084
13465 msgid ""
13466 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13467 "legal words?"
13468 msgstr ""
13469 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
13470 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
13471
13472 #: src/LyXRC.cpp:2089
13473 msgid ""
13474 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13475 "document."
13476 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
13477
13478 #: src/LyXRC.cpp:2093
13479 #, fuzzy
13480 msgid ""
13481 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13482 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13483 "specified, an internal routine is used."
13484 msgstr ""
13485 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
13486 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
13487 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
13488 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
13489
13490 #: src/LyXRC.cpp:2101
13491 msgid ""
13492 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13493 "automatically by what you type."
13494 msgstr ""
13495 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
13496 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
13497
13498 #: src/LyXRC.cpp:2105
13499 msgid ""
13500 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13501 "class change."
13502 msgstr ""
13503 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
13504 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
13505
13506 #: src/LyXRC.cpp:2109
13507 msgid ""
13508 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13509 msgstr ""
13510 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
13511 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
13512
13513 #: src/LyXRC.cpp:2116
13514 msgid ""
13515 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13516 "the backup file in the same directory as the original file."
13517 msgstr ""
13518 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
13519 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
13520 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
13521
13522 #: src/LyXRC.cpp:2120
13523 msgid ""
13524 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13525 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13526 msgstr ""
13527
13528 #: src/LyXRC.cpp:2124
13529 msgid ""
13530 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13531 "its global and local bind/ directories."
13532 msgstr ""
13533 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
13534 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
13535 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
13536 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
13537
13538 #: src/LyXRC.cpp:2128
13539 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13540 msgstr ""
13541 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
13542 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
13543
13544 #: src/LyXRC.cpp:2132
13545 msgid ""
13546 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13547 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13548 msgstr ""
13549 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
13550 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
13551
13552 #: src/LyXRC.cpp:2142
13553 msgid ""
13554 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13555 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13556 msgstr ""
13557 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
13558 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
13559 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
13560
13561 #: src/LyXRC.cpp:2153
13562 #, no-c-format
13563 msgid ""
13564 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13565 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13566 msgstr ""
13567 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
13568 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
13569
13570 #: src/LyXRC.cpp:2157
13571 msgid "New documents will be assigned this language."
13572 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
13573
13574 #: src/LyXRC.cpp:2161
13575 msgid "Specify the default paper size."
13576 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
13577
13578 #: src/LyXRC.cpp:2165
13579 msgid ""
13580 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13581 "shown after the change has been made.)"
13582 msgstr ""
13583 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
13584 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
13585
13586 #: src/LyXRC.cpp:2169
13587 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13588 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
13589
13590 #: src/LyXRC.cpp:2173
13591 msgid ""
13592 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13593 "LyX was started from."
13594 msgstr ""
13595 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
13596 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
13597
13598 #: src/LyXRC.cpp:2178
13599 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13600 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
13601
13602 #: src/LyXRC.cpp:2182
13603 msgid ""
13604 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13605 "recommended for non-English languages."
13606 msgstr ""
13607 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
13608 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
13609
13610 #: src/LyXRC.cpp:2189
13611 msgid ""
13612 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13613 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13614 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13615 msgstr ""
13616
13617 #: src/LyXRC.cpp:2198
13618 msgid ""
13619 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13620 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13621 msgstr ""
13622 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
13623 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
13624 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
13625
13626 #: src/LyXRC.cpp:2202
13627 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13628 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
13629
13630 #: src/LyXRC.cpp:2206
13631 msgid ""
13632 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13633 "document."
13634 msgstr ""
13635 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
13636
13637 #: src/LyXRC.cpp:2210
13638 msgid ""
13639 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13640 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
13641
13642 #: src/LyXRC.cpp:2214
13643 msgid ""
13644 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13645 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13646 "name of the second language."
13647 msgstr ""
13648 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
13649 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
13650
13651 #: src/LyXRC.cpp:2218
13652 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13653 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
13654
13655 #: src/LyXRC.cpp:2222
13656 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13657 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
13658
13659 #: src/LyXRC.cpp:2226
13660 msgid ""
13661 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13662 "\\documentclass."
13663 msgstr ""
13664 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
13665
13666 #: src/LyXRC.cpp:2230
13667 msgid ""
13668 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13669 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13670 msgstr ""
13671 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
13672 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
13673
13674 #: src/LyXRC.cpp:2234
13675 msgid ""
13676 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13677 "document is the default language."
13678 msgstr ""
13679 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
13680 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
13681
13682 #: src/LyXRC.cpp:2238
13683 #, fuzzy
13684 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13685 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
13686
13687 #: src/LyXRC.cpp:2242
13688 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13689 msgstr ""
13690
13691 #: src/LyXRC.cpp:2246
13692 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13693 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
13694
13695 #: src/LyXRC.cpp:2250
13696 msgid ""
13697 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13698 "of the document."
13699 msgstr ""
13700 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
13701 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
13702
13703 #: src/LyXRC.cpp:2254
13704 #, fuzzy, c-format
13705 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13706 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
13707
13708 #: src/LyXRC.cpp:2259
13709 msgid ""
13710 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13711 "variable. Use the OS native format."
13712 msgstr ""
13713 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
13714 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
13715
13716 #: src/LyXRC.cpp:2266
13717 msgid ""
13718 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13719 msgstr ""
13720 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
13721
13722 #: src/LyXRC.cpp:2270
13723 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13724 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
13725
13726 #: src/LyXRC.cpp:2274
13727 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13728 msgstr ""
13729 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
13730
13731 #: src/LyXRC.cpp:2278
13732 msgid "Scale the preview size to suit."
13733 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
13734
13735 #: src/LyXRC.cpp:2282
13736 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13737 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
13738
13739 #: src/LyXRC.cpp:2286
13740 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13741 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
13742
13743 #: src/LyXRC.cpp:2290
13744 msgid ""
13745 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13746 "environment variable PRINTER."
13747 msgstr ""
13748 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
13749 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
13750
13751 #: src/LyXRC.cpp:2294
13752 msgid "The option to print only even pages."
13753 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
13754
13755 #: src/LyXRC.cpp:2298
13756 msgid ""
13757 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13758 "the filename of the DVI file to be printed."
13759 msgstr ""
13760 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
13761 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
13762
13763 #: src/LyXRC.cpp:2302
13764 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13765 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
13766
13767 #: src/LyXRC.cpp:2306
13768 msgid "The option to print out in landscape."
13769 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
13770
13771 #: src/LyXRC.cpp:2310
13772 msgid "The option to print only odd pages."
13773 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
13774
13775 #: src/LyXRC.cpp:2314
13776 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13777 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
13778
13779 #: src/LyXRC.cpp:2318
13780 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13781 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
13782
13783 #: src/LyXRC.cpp:2322
13784 msgid "The option to specify paper type."
13785 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
13786
13787 #: src/LyXRC.cpp:2326
13788 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13789 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
13790
13791 #: src/LyXRC.cpp:2330
13792 msgid ""
13793 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13794 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13795 "arguments."
13796 msgstr ""
13797 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
13798 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
13799
13800 #: src/LyXRC.cpp:2334
13801 msgid ""
13802 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13803 "prepended along with the printer name after the spool command."
13804 msgstr ""
13805 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
13806 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
13807
13808 #: src/LyXRC.cpp:2338
13809 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13810 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
13811
13812 #: src/LyXRC.cpp:2342
13813 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13814 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
13815
13816 #: src/LyXRC.cpp:2346
13817 msgid ""
13818 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13819 "command."
13820 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
13821
13822 #: src/LyXRC.cpp:2350
13823 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13824 msgstr ""
13825 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
13826
13827 #: src/LyXRC.cpp:2354
13828 msgid ""
13829 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13830 msgstr ""
13831 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
13832 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
13833
13834 #: src/LyXRC.cpp:2358
13835 msgid ""
13836 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13837 "wrong, override the setting here."
13838 msgstr ""
13839 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
13840 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
13841 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
13842
13843 #: src/LyXRC.cpp:2364
13844 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13845 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
13846
13847 #: src/LyXRC.cpp:2373
13848 msgid ""
13849 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13850 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13851 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13852 msgstr ""
13853 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
13854 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
13855 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
13856 "ÛÒÉÆÔ."
13857
13858 #: src/LyXRC.cpp:2377
13859 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13860 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
13861
13862 #: src/LyXRC.cpp:2382
13863 #, no-c-format
13864 msgid ""
13865 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13866 "roughly the same size as on paper."
13867 msgstr ""
13868 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
13869 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
13870
13871 #: src/LyXRC.cpp:2387
13872 msgid ""
13873 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13874 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13875 msgstr ""
13876
13877 #: src/LyXRC.cpp:2391
13878 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13879 msgstr ""
13880
13881 #: src/LyXRC.cpp:2395
13882 msgid ""
13883 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13884 "\".out\". Only for advanced users."
13885 msgstr ""
13886 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
13887 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
13888
13889 #: src/LyXRC.cpp:2402
13890 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13891 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
13892
13893 #: src/LyXRC.cpp:2406
13894 #, fuzzy
13895 msgid "What command runs the spellchecker?"
13896 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
13897
13898 #: src/LyXRC.cpp:2410
13899 msgid ""
13900 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13901 "when you quit LyX."
13902 msgstr ""
13903 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
13904 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
13905
13906 #: src/LyXRC.cpp:2414
13907 msgid ""
13908 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13909 "value selects the directory LyX was started from."
13910 msgstr ""
13911 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
13912 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
13913 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
13914
13915 #: src/LyXRC.cpp:2424
13916 msgid ""
13917 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13918 "will look in its global and local ui/ directories."
13919 msgstr ""
13920 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
13921 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
13922
13923 #: src/LyXRC.cpp:2437
13924 #, fuzzy
13925 msgid ""
13926 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13927 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13928 "may not work with all dictionaries."
13929 msgstr ""
13930 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ -T × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
13931 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÍÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÍÉ "
13932 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
13933
13934 #: src/LyXRC.cpp:2444
13935 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13936 msgstr ""
13937 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
13938 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
13939
13940 #: src/LyXVC.cpp:100
13941 #, fuzzy
13942 msgid "Document not saved"
13943 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
13944
13945 #: src/LyXVC.cpp:101
13946 #, fuzzy
13947 msgid "You must save the document before it can be registered."
13948 msgstr "ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
13949
13950 #: src/LyXVC.cpp:130
13951 msgid "LyX VC: Initial description"
13952 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
13953
13954 #: src/LyXVC.cpp:131
13955 msgid "(no initial description)"
13956 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
13957
13958 #: src/LyXVC.cpp:146
13959 msgid "LyX VC: Log Message"
13960 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
13961
13962 #: src/LyXVC.cpp:149
13963 msgid "(no log message)"
13964 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
13965
13966 #: src/LyXVC.cpp:171
13967 #, c-format
13968 msgid ""
13969 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13970 "changes.\n"
13971 "\n"
13972 "Do you want to revert to the saved version?"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: src/LyXVC.cpp:174
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Revert to stored version of document?"
13978 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13979
13980 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
13981 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
13982 msgid "No Documents Open!"
13983 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
13984
13985 #: src/MenuBackend.cpp:540
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Plain Text"
13988 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
13989
13990 #: src/MenuBackend.cpp:542
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Plain Text, Join Lines"
13993 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÓÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
13994
13995 #: src/MenuBackend.cpp:714
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Master Document"
13998 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
13999
14000 #: src/MenuBackend.cpp:746
14001 msgid "No Table of contents"
14002 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
14003
14004 #: src/MenuBackend.cpp:791
14005 msgid " (auto)"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14009 msgid "Senseless with this layout!"
14010 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
14011
14012 #: src/SpellBase.cpp:51
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Native OS API not yet supported."
14015 msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
14016
14017 #: src/Text.cpp:133
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Unknown layout"
14020 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14021
14022 #: src/Text.cpp:134
14023 #, c-format
14024 msgid ""
14025 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14026 "Trying to use the default instead.\n"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: src/Text.cpp:165
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Unknown Inset"
14032 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
14033
14034 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Change tracking error"
14037 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
14038
14039 #: src/Text.cpp:272
14040 #, c-format
14041 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: src/Text.cpp:285
14045 #, c-format
14046 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: src/Text.cpp:292
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Unknown token"
14052 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: "
14053
14054 #: src/Text.cpp:726
14055 msgid ""
14056 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14057 "Tutorial."
14058 msgstr ""
14059 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
14060 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
14061
14062 #: src/Text.cpp:737
14063 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14064 msgstr ""
14065 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
14066 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
14067
14068 #: src/Text.cpp:1739
14069 #, fuzzy
14070 msgid "[Change Tracking] "
14071 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
14072
14073 #: src/Text.cpp:1745
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Change: "
14076 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
14077
14078 #: src/Text.cpp:1749
14079 #, fuzzy
14080 msgid " at "
14081 msgstr " × "
14082
14083 # c-format
14084 #: src/Text.cpp:1759
14085 #, c-format
14086 msgid "Font: %1$s"
14087 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
14088
14089 # c-format
14090 #: src/Text.cpp:1764
14091 #, c-format
14092 msgid ", Depth: %1$d"
14093 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
14094
14095 #: src/Text.cpp:1770
14096 msgid ", Spacing: "
14097 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
14098
14099 #: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
14100 msgid "OneHalf"
14101 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
14102
14103 #: src/Text.cpp:1782
14104 msgid "Other ("
14105 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
14106
14107 #: src/Text.cpp:1791
14108 #, fuzzy
14109 msgid ", Inset: "
14110 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
14111
14112 #: src/Text.cpp:1792
14113 msgid ", Paragraph: "
14114 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
14115
14116 #: src/Text.cpp:1793
14117 msgid ", Id: "
14118 msgstr ""
14119
14120 #: src/Text.cpp:1794
14121 #, fuzzy
14122 msgid ", Position: "
14123 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
14124
14125 #: src/Text.cpp:1800
14126 msgid ", Char: 0x"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: src/Text.cpp:1802
14130 msgid ", Boundary: "
14131 msgstr ""
14132
14133 #: src/Text2.cpp:540
14134 #, fuzzy
14135 msgid "No font change defined."
14136 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
14137
14138 #: src/Text2.cpp:581
14139 msgid "Nothing to index!"
14140 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
14141
14142 #: src/Text2.cpp:583
14143 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14144 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
14145
14146 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
14147 msgid "Math editor mode"
14148 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
14149
14150 #: src/Text3.cpp:721
14151 msgid "Unknown spacing argument: "
14152 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
14153
14154 #: src/Text3.cpp:894
14155 msgid "Layout "
14156 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
14157
14158 #: src/Text3.cpp:895
14159 msgid " not known"
14160 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
14161
14162 #: src/Text3.cpp:1418 src/Text3.cpp:1430
14163 msgid "Character set"
14164 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
14165
14166 #: src/Text3.cpp:1564
14167 msgid "Paragraph layout set"
14168 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
14169
14170 #: src/VSpace.cpp:490
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Default skip"
14173 msgstr ""
14174 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
14175 "ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:|#Í"
14176
14177 #: src/VSpace.cpp:493
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Small skip"
14180 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
14181
14182 #: src/VSpace.cpp:496
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Medium skip"
14185 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
14186
14187 #: src/VSpace.cpp:499
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Big skip"
14190 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
14191
14192 #: src/VSpace.cpp:502
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Vertical fill"
14195 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
14196
14197 #: src/VSpace.cpp:509
14198 #, fuzzy
14199 msgid "protected"
14200 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
14201
14202 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14203 #, c-format
14204 msgid ""
14205 "The specified document\n"
14206 "%1$s\n"
14207 "could not be read."
14208 msgstr ""
14209
14210 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Could not read document"
14213 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
14214
14215 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14216 #, fuzzy, c-format
14217 msgid ""
14218 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14219 "\n"
14220 "Recover emergency save?"
14221 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
14222
14223 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14224 msgid "Load emergency save?"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14228 #, fuzzy
14229 msgid "&Recover"
14230 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
14231
14232 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14233 msgid "&Load Original"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14237 #, c-format
14238 msgid ""
14239 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14240 "\n"
14241 "Load the backup instead?"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Load backup?"
14247 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
14248
14249 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14250 #, fuzzy
14251 msgid "&Load backup"
14252 msgstr "&îÁÚÁÄ"
14253
14254 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14255 msgid "Load &original"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14259 #, fuzzy, c-format
14260 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14261 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14262
14263 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14264 #, fuzzy
14265 msgid "Retrieve from version control?"
14266 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14267
14268 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14269 #, fuzzy
14270 msgid "&Retrieve"
14271 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14272
14273 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14274 #, c-format
14275 msgid ""
14276 "The specified document template\n"
14277 "%1$s\n"
14278 "could not be read."
14279 msgstr ""
14280
14281 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Could not read template"
14284 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14285
14286 #: src/buffer_funcs.cpp:523
14287 msgid "\\arabic{enumi}."
14288 msgstr ""
14289
14290 #: src/buffer_funcs.cpp:529
14291 msgid "\\roman{enumiii}."
14292 msgstr ""
14293
14294 #: src/buffer_funcs.cpp:532
14295 msgid "\\Alph{enumiv}."
14296 msgstr ""
14297
14298 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14299 msgid "No more insets"
14300 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
14301
14302 #: src/callback.cpp:114
14303 #, c-format
14304 msgid ""
14305 "The document %1$s could not be saved.\n"
14306 "\n"
14307 "Do you want to rename the document and try again?"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: src/callback.cpp:116
14311 msgid "Rename and save?"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: src/callback.cpp:117
14315 #, fuzzy
14316 msgid "&Rename"
14317 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
14318
14319 #: src/callback.cpp:134
14320 msgid "Choose a filename to save document as"
14321 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14322
14323 #: src/callback.cpp:218
14324 #, c-format
14325 msgid "Auto-saving %1$s"
14326 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
14327
14328 #: src/callback.cpp:258
14329 msgid "Autosave failed!"
14330 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14331
14332 #: src/callback.cpp:285
14333 msgid "Autosaving current document..."
14334 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14335
14336 #: src/callback.cpp:349
14337 msgid "Select file to insert"
14338 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
14339
14340 #: src/callback.cpp:368
14341 #, c-format
14342 msgid ""
14343 "Could not read the specified document\n"
14344 "%1$s\n"
14345 "due to the error: %2$s"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: src/callback.cpp:370
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Could not read file"
14351 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
14352
14353 #: src/callback.cpp:378
14354 #, c-format
14355 msgid ""
14356 "Could not open the specified document\n"
14357 "%1$s\n"
14358 "due to the error: %2$s"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Could not open file"
14364 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
14365
14366 #: src/callback.cpp:404
14367 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: src/callback.cpp:405
14371 msgid ""
14372 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14373 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14374 "If this does not give the correct result\n"
14375 "then please change the encoding of the file\n"
14376 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: src/callback.cpp:422
14380 msgid "Running configure..."
14381 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
14382
14383 #: src/callback.cpp:431
14384 msgid "Reloading configuration..."
14385 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
14386
14387 #: src/callback.cpp:436
14388 #, fuzzy
14389 msgid "System reconfigured"
14390 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14391
14392 #: src/callback.cpp:437
14393 msgid ""
14394 "The system has been reconfigured.\n"
14395 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14396 "updated document class specifications."
14397 msgstr ""
14398
14399 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14400 msgid "No debugging message"
14401 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
14402
14403 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14404 msgid "General information"
14405 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
14406
14407 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Developers' general debug messages"
14410 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
14411
14412 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14413 msgid "All debugging messages"
14414 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
14415
14416 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14417 #, c-format
14418 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14419 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
14420
14421 #: src/debug.cpp:46
14422 msgid "Program initialisation"
14423 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
14424
14425 #: src/debug.cpp:47
14426 msgid "Keyboard events handling"
14427 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
14428
14429 #: src/debug.cpp:48
14430 msgid "GUI handling"
14431 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
14432
14433 #: src/debug.cpp:49
14434 msgid "Lyxlex grammar parser"
14435 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
14436
14437 #: src/debug.cpp:50
14438 msgid "Configuration files reading"
14439 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
14440
14441 #: src/debug.cpp:51
14442 msgid "Custom keyboard definition"
14443 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
14444
14445 #: src/debug.cpp:52
14446 msgid "LaTeX generation/execution"
14447 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
14448
14449 #: src/debug.cpp:53
14450 msgid "Math editor"
14451 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
14452
14453 #: src/debug.cpp:54
14454 msgid "Font handling"
14455 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
14456
14457 #: src/debug.cpp:55
14458 msgid "Textclass files reading"
14459 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14460
14461 #: src/debug.cpp:56
14462 msgid "Version control"
14463 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
14464
14465 #: src/debug.cpp:57
14466 msgid "External control interface"
14467 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
14468
14469 #: src/debug.cpp:58
14470 msgid "Keep *roff temporary files"
14471 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
14472
14473 #: src/debug.cpp:59
14474 msgid "User commands"
14475 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
14476
14477 #: src/debug.cpp:60
14478 msgid "The LyX Lexxer"
14479 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
14480
14481 #: src/debug.cpp:61
14482 msgid "Dependency information"
14483 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
14484
14485 #: src/debug.cpp:62
14486 msgid "LyX Insets"
14487 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
14488
14489 #: src/debug.cpp:63
14490 msgid "Files used by LyX"
14491 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
14492
14493 #: src/debug.cpp:64
14494 msgid "Workarea events"
14495 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
14496
14497 #: src/debug.cpp:65
14498 msgid "Insettext/tabular messages"
14499 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
14500
14501 #: src/debug.cpp:66
14502 msgid "Graphics conversion and loading"
14503 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
14504
14505 #: src/debug.cpp:67
14506 #, fuzzy
14507 msgid "Change tracking"
14508 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
14509
14510 #: src/debug.cpp:68
14511 #, fuzzy
14512 msgid "External template/inset messages"
14513 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
14514
14515 #: src/debug.cpp:69
14516 msgid "RowPainter profiling"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
14520 msgid " (changed)"
14521 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
14522
14523 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
14524 msgid " (read only)"
14525 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
14526
14527 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
14528 msgid "Formatting document..."
14529 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
14530
14531 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14532 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14533 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
14534
14535 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
14536 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14537 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
14538
14539 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
14540 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
14541 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
14542
14543 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
14544 #, fuzzy
14545 msgid ""
14546 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14547 "1995-2006 LyX Team"
14548 msgstr ""
14549 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
14550 "1995-2002 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
14551
14552 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
14553 msgid ""
14554 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14555 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14556 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14557 "any later version."
14558 msgstr ""
14559
14560 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
14561 #, fuzzy
14562 msgid ""
14563 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14564 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14565 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14566 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14567 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14568 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14569 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14570 msgstr ""
14571 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
14572 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
14573 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
14574 "ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
14575 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
14576
14577 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
14578 msgid "LyX Version "
14579 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
14580
14581 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
14582 msgid "Library directory: "
14583 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
14584
14585 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
14586 msgid "User directory: "
14587 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14588
14589 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
14590 #, fuzzy
14591 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
14592 msgstr "*.bib| âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
14593
14594 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
14595 msgid "Select a BibTeX database to add"
14596 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
14597
14598 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
14599 #, fuzzy
14600 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
14601 msgstr "*.bst| óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
14602
14603 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
14604 msgid "Select a BibTeX style"
14605 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
14606
14607 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
14608 msgid "No frame drawn"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
14612 msgid "Rectangular box"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
14616 msgid "Oval box, thin"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
14620 msgid "Oval box, thick"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
14624 msgid "Shadow box"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
14628 #, fuzzy
14629 msgid "Double box"
14630 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
14631
14632 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
14633 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
14634 #, fuzzy
14635 msgid "Depth"
14636 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
14637
14638 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
14639 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
14640 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
14641 #, fuzzy
14642 msgid "Total Height"
14643 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
14644
14645 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
14646 #, fuzzy, c-format
14647 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
14648 msgstr "%1$s É %2$s"
14649
14650 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
14651 msgid "Select external file"
14652 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
14653
14654 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14655 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14656 msgid "Top left"
14657 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
14658
14659 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14660 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14661 msgid "Bottom left"
14662 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
14663
14664 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14665 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14666 msgid "Baseline left"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14670 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14671 msgid "Top center"
14672 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
14673
14674 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14675 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14676 msgid "Bottom center"
14677 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
14678
14679 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14680 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14681 #, fuzzy
14682 msgid "Baseline center"
14683 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
14684
14685 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14686 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14687 msgid "Top right"
14688 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
14689
14690 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14691 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14692 msgid "Bottom right"
14693 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
14694
14695 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14696 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14697 #, fuzzy
14698 msgid "Baseline right"
14699 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
14700
14701 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
14702 msgid "Select graphics file"
14703 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
14704
14705 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
14706 msgid "Clipart|#C#c"
14707 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
14708
14709 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
14710 msgid "Select document to include"
14711 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
14712
14713 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
14714 #, fuzzy
14715 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
14716 msgstr "*.(tex|lyx)| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
14717
14718 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
14719 msgid "LaTeX Log"
14720 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
14721
14722 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
14723 #, fuzzy
14724 msgid "Literate Programming Build Log"
14725 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
14726
14727 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
14728 msgid "lyx2lyx Error Log"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
14732 msgid "Version Control Log"
14733 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
14734
14735 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
14736 msgid "No LaTeX log file found."
14737 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
14738
14739 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
14740 #, fuzzy
14741 msgid "No literate programming build log file found."
14742 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
14743
14744 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
14745 #, fuzzy
14746 msgid "No lyx2lyx error log file found."
14747 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÑ."
14748
14749 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
14750 msgid "No version control log file found."
14751 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
14752
14753 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
14754 msgid "Choose bind file"
14755 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
14756
14757 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
14758 #, fuzzy
14759 msgid "LyX bind files (*.bind)"
14760 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)"
14761
14762 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
14763 msgid "Choose UI file"
14764 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
14765
14766 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
14767 #, fuzzy
14768 msgid "LyX UI files (*.ui)"
14769 msgstr "*|÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
14770
14771 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
14772 msgid "Choose keyboard map"
14773 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
14774
14775 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
14776 #, fuzzy
14777 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
14778 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
14779
14780 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
14781 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
14782 msgid "Choose personal dictionary"
14783 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
14784
14785 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
14786 msgid "*.pws"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
14790 #, fuzzy
14791 msgid "*.ispell"
14792 msgstr "ispell"
14793
14794 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
14795 msgid "Print to file"
14796 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
14797
14798 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
14799 msgid "PostScript files (*.ps)"
14800 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
14801
14802 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
14803 #, fuzzy
14804 msgid "Spellchecker error"
14805 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
14806
14807 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
14808 #, fuzzy
14809 msgid "The spellchecker could not be started\n"
14810 msgstr ""
14811 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎ.\n"
14812 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎÁ."
14813
14814 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
14815 #, fuzzy
14816 msgid ""
14817 "The spellchecker has died for some reason.\n"
14818 "Maybe it has been killed."
14819 msgstr ""
14820 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
14821 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
14822
14823 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
14824 #, fuzzy
14825 msgid "The spellchecker has failed.\n"
14826 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
14827
14828 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
14829 #, fuzzy
14830 msgid "The spellchecker has failed"
14831 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
14832
14833 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
14834 #, c-format
14835 msgid "%1$d words checked."
14836 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
14837
14838 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
14839 msgid "One word checked."
14840 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
14841
14842 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
14843 #, fuzzy
14844 msgid "Spelling check completed"
14845 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
14846
14847 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:135 src/insets/InsetTOC.cpp:46
14848 msgid "Table of Contents"
14849 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
14850
14851 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
14852 #, c-format
14853 msgid "%1$s and %2$s"
14854 msgstr "%1$s É %2$s"
14855
14856 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
14857 #, c-format
14858 msgid "%1$s et al."
14859 msgstr "%1$s É ÄÒ."
14860
14861 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
14862 msgid "No year"
14863 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
14864
14865 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
14866 #, fuzzy
14867 msgid "before"
14868 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
14869
14870 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
14871 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
14872 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
14873 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
14874 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
14875 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
14876 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
14877 msgid "No change"
14878 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
14879
14880 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
14881 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
14882 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
14883 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
14884 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
14885 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
14886 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
14887 msgid "Reset"
14888 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
14889
14890 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
14891 msgid "Small Caps"
14892 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
14893
14894 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
14895 msgid "Emph"
14896 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
14897
14898 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
14899 msgid "Underbar"
14900 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
14901
14902 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
14903 msgid "Noun"
14904 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
14905
14906 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
14907 msgid "No color"
14908 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
14909
14910 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
14911 msgid "Black"
14912 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
14913
14914 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
14915 msgid "White"
14916 msgstr "âÅÌÙÊ"
14917
14918 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
14919 msgid "Red"
14920 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
14921
14922 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
14923 msgid "Green"
14924 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
14925
14926 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
14927 msgid "Blue"
14928 msgstr "óÉÎÉÊ"
14929
14930 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
14931 msgid "Cyan"
14932 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
14933
14934 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
14935 msgid "Magenta"
14936 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
14937
14938 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
14939 msgid "Yellow"
14940 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
14941
14942 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
14943 #, fuzzy
14944 msgid "System files|#S#s"
14945 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ó#Ó"
14946
14947 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
14948 #, fuzzy
14949 msgid "User files|#U#u"
14950 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ð#Ð"
14951
14952 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Could not update TeX information"
14955 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
14956
14957 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
14958 #, fuzzy, c-format
14959 msgid "The script `%s' failed."
14960 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
14961
14962 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
14963 #, fuzzy
14964 msgid "Maths"
14965 msgstr "ðÕÔÉ"
14966
14967 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
14968 #, fuzzy
14969 msgid "Dings 1"
14970 msgstr "íÁÒËÅÒ 1|#1"
14971
14972 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
14973 #, fuzzy
14974 msgid "Dings 2"
14975 msgstr "íÁÒËÅÒ 2|#2"
14976
14977 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
14978 #, fuzzy
14979 msgid "Dings 3"
14980 msgstr "íÁÒËÅÒ 3|#3"
14981
14982 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
14983 #, fuzzy
14984 msgid "Dings 4"
14985 msgstr "íÁÒËÅÒ 4|#4"
14986
14987 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Index Entry"
14990 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
14991
14992 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
14993 #, fuzzy
14994 msgid "Label"
14995 msgstr "&íÅÔËÁ:"
14996
14997 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
14998 #, fuzzy
14999 msgid "LaTeX Source"
15000 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ|#Ð"
15001
15002 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
15003 #, fuzzy
15004 msgid "Toc"
15005 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
15006
15007 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15008 msgid "Directories"
15009 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
15010
15011 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15012 msgid "Small-sized icons"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15016 msgid "Normal-sized icons"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15020 msgid "Big-sized icons"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15024 msgid "LyX"
15025 msgstr "LyX"
15026
15027 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
15028 #, fuzzy
15029 msgid "unknown version"
15030 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15031
15032 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15033 #, fuzzy
15034 msgid "Bibliography Entry Settings"
15035 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
15036
15037 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15038 msgid "BibTeX Bibliography"
15039 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
15040
15041 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15042 #, fuzzy
15043 msgid "Box Settings"
15044 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
15045
15046 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Branch Settings"
15049 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
15050
15051 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15052 #, fuzzy
15053 msgid "Branch"
15054 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
15055
15056 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15057 msgid "Activated"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15061 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:813
15062 #, fuzzy
15063 msgid "Yes"
15064 msgstr "&äÁ"
15065
15066 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:812
15067 #, fuzzy
15068 msgid "No"
15069 msgstr "&îÅÔ"
15070
15071 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Merge Changes"
15074 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
15075
15076 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15077 #, c-format
15078 msgid ""
15079 "Change by %1$s\n"
15080 "\n"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15084 #, c-format
15085 msgid "Change made at %1$s\n"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15089 #, fuzzy
15090 msgid "Text Style"
15091 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
15092
15093 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15094 msgid "Previous command"
15095 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15096
15097 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15098 msgid "Next command"
15099 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15100
15101 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15102 msgid "big[[delimiter size]]"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15106 msgid "Big[[delimiter size]]"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15110 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15114 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15118 #, fuzzy
15119 msgid "Math Delimiter"
15120 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
15121
15122 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15123 msgid "LyX: Delimiters"
15124 msgstr "LyX: ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
15125
15126 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15127 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15128 #, fuzzy
15129 msgid "(None)"
15130 msgstr "îÅÔ"
15131
15132 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15133 #, fuzzy
15134 msgid "Variable"
15135 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
15136
15137 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15138 msgid "Computer Modern Roman"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15142 msgid "Latin Modern Roman"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15146 msgid "AE (Almost European)"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15150 #, fuzzy
15151 msgid "Times Roman"
15152 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
15153
15154 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15155 #, fuzzy
15156 msgid "Palatino"
15157 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
15158
15159 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15160 msgid "Bitstream Charter"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15164 msgid "New Century Schoolbook"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15168 #, fuzzy
15169 msgid "Bookman"
15170 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
15171
15172 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15173 msgid "Utopia"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15177 #, fuzzy
15178 msgid "Bera Serif"
15179 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
15180
15181 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15182 msgid "Concrete Roman"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15186 msgid "Zapf Chancery"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15190 msgid "Computer Modern Sans"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15194 msgid "Latin Modern Sans"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15198 msgid "Helvetica"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15202 msgid "Avant Garde"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15206 msgid "Bera Sans"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15210 #, fuzzy
15211 msgid "CM Bright"
15212 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
15213
15214 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
15215 msgid "Computer Modern Typewriter"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15219 #, fuzzy
15220 msgid "Latin Modern Typewriter"
15221 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15222
15223 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15224 #, fuzzy
15225 msgid "Courier"
15226 msgstr "ëÏÐÉÊ"
15227
15228 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15229 msgid "Bera Mono"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15233 msgid "LuxiMono"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
15237 #, fuzzy
15238 msgid "CM Typewriter Light"
15239 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15240
15241 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
15242 msgid "Length"
15243 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
15244
15245 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:277
15246 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:283
15247 msgid " (not installed)"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:287 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:324
15251 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:722
15252 msgid "default"
15253 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15254
15255 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
15256 msgid "10"
15257 msgstr "10"
15258
15259 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
15260 msgid "11"
15261 msgstr "11"
15262
15263 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
15264 msgid "12"
15265 msgstr "12"
15266
15267 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
15268 msgid "empty"
15269 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
15270
15271 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
15272 msgid "plain"
15273 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
15274
15275 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327
15276 msgid "headings"
15277 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
15278
15279 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
15280 msgid "fancy"
15281 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
15282
15283 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
15284 msgid "B3"
15285 msgstr "B3"
15286
15287 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
15288 msgid "B4"
15289 msgstr "B4"
15290
15291 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:448
15292 #, fuzzy
15293 msgid "LaTeX default"
15294 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
15295
15296 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:454
15297 msgid "``text''"
15298 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
15299
15300 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
15301 msgid "''text''"
15302 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
15303
15304 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
15305 msgid ",,text``"
15306 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
15307
15308 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
15309 msgid ",,text''"
15310 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
15311
15312 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
15313 msgid "<<text>>"
15314 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
15315
15316 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15317 msgid ">>text<<"
15318 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
15319
15320 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
15321 #, fuzzy
15322 msgid "Numbered"
15323 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
15324
15325 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
15326 msgid "Appears in TOC"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:496
15330 msgid "Author-year"
15331 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
15332
15333 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
15334 msgid "Numerical"
15335 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
15336
15337 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:539
15338 #, fuzzy, c-format
15339 msgid "Unavailable: %1$s"
15340 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÏÅ"
15341
15342 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:565 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Document Class"
15345 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
15346
15347 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
15348 #, fuzzy
15349 msgid "Text Layout"
15350 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
15351
15352 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
15353 #, fuzzy
15354 msgid "Page Layout"
15355 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ"
15356
15357 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
15358 #, fuzzy
15359 msgid "Page Margins"
15360 msgstr "ðÏÌÑ"
15361
15362 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
15363 #, fuzzy
15364 msgid "Numbering & TOC"
15365 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
15366
15367 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Math Options"
15370 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
15371
15372 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
15373 #, fuzzy
15374 msgid "Float Placement"
15375 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:|#L"
15376
15377 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
15378 msgid "Bullets"
15379 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
15380
15381 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
15382 msgid "Branches"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
15386 msgid "LaTeX Preamble"
15387 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
15388
15389 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1364
15390 msgid "Document Settings"
15391 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
15392
15393 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
15394 #, fuzzy
15395 msgid "TeX Code Settings"
15396 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
15397
15398 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
15399 msgid "External Material"
15400 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
15401
15402 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
15403 msgid "Scale%"
15404 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
15405
15406 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
15407 msgid "Float Settings"
15408 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
15409
15410 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:634
15411 msgid "Graphics"
15412 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
15413
15414 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:171
15415 #, fuzzy
15416 msgid "Child Document"
15417 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
15418
15419 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:186
15420 #, fuzzy
15421 msgid "Program Listings Settings"
15422 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
15423
15424 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
15425 #, fuzzy
15426 msgid "Math Matrix"
15427 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
15428
15429 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
15430 #, fuzzy
15431 msgid "LyX: Insert Matrix"
15432 msgstr "LyX: ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
15433
15434 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
15435 #, fuzzy
15436 msgid "Note Settings"
15437 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
15438
15439 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
15440 msgid ""
15441 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
15442 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
15443 "\n"
15444 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
15445 "the items is used."
15446 msgstr ""
15447
15448 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
15449 #, fuzzy
15450 msgid "Paragraph Settings"
15451 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
15452
15453 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
15454 msgid "Look and feel"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
15458 #, fuzzy
15459 msgid "Language settings"
15460 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
15461
15462 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
15463 #, fuzzy
15464 msgid "Outputs"
15465 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
15466
15467 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
15468 #, fuzzy
15469 msgid "Plain text"
15470 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
15471
15472 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
15473 msgid "Date format"
15474 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
15475
15476 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
15477 msgid "Keyboard"
15478 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
15479
15480 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
15481 msgid "Screen fonts"
15482 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
15483
15484 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
15485 msgid "Colors"
15486 msgstr "ã×ÅÔÁ"
15487
15488 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:608 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:707
15489 msgid "Paths"
15490 msgstr "ðÕÔÉ"
15491
15492 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:758
15493 msgid "Select a document templates directory"
15494 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15495
15496 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:768
15497 msgid "Select a temporary directory"
15498 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15499
15500 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:778
15501 msgid "Select a backups directory"
15502 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
15503
15504 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:788
15505 msgid "Select a document directory"
15506 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15507
15508 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:798
15509 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
15510 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
15511
15512 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:811 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
15513 msgid "Spellchecker"
15514 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15515
15516 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:833
15517 msgid "ispell"
15518 msgstr "ispell"
15519
15520 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
15521 msgid "aspell"
15522 msgstr "aspell"
15523
15524 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
15525 msgid "hspell"
15526 msgstr "hspell"
15527
15528 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:837
15529 msgid "pspell (library)"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840
15533 msgid "aspell (library)"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:921
15537 msgid "Converters"
15538 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
15539
15540 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1111
15541 #, fuzzy
15542 msgid "Copiers"
15543 msgstr "ëÏÐÉÊ"
15544
15545 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1364
15546 msgid "File formats"
15547 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
15548
15549 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1556
15550 #, fuzzy
15551 msgid "Format in use"
15552 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
15553
15554 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1557
15555 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
15556 msgstr ""
15557 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
15558 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
15559
15560 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1658
15561 msgid "Printer"
15562 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
15563
15564 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1756 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1950
15565 msgid "User interface"
15566 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
15567
15568 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1874
15569 #, fuzzy
15570 msgid "Identity"
15571 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
15572
15573 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2016
15574 msgid "Preferences"
15575 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
15576
15577 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
15578 #, fuzzy
15579 msgid "Print Document"
15580 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
15581
15582 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Cross-reference"
15585 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
15586
15587 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
15588 #, fuzzy
15589 msgid "&Go Back"
15590 msgstr "&îÁÚÁÄ"
15591
15592 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
15593 #, fuzzy
15594 msgid "Jump back"
15595 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
15596
15597 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
15598 #, fuzzy
15599 msgid "Jump to label"
15600 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
15601
15602 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
15603 msgid "Find and Replace"
15604 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
15605
15606 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
15607 #, fuzzy
15608 msgid "Send Document to Command"
15609 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
15610
15611 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
15612 msgid "Show File"
15613 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
15614
15615 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
15616 msgid "Table Settings"
15617 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
15618
15619 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
15620 msgid "Insert Table"
15621 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
15622
15623 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
15624 #, fuzzy
15625 msgid "TeX Information"
15626 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
15627
15628 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Vertical Space Settings"
15631 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#Å"
15632
15633 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
15634 #, fuzzy
15635 msgid "Text Wrap Settings"
15636 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
15637
15638 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
15639 #, fuzzy
15640 msgid "space"
15641 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
15642
15643 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
15644 #, fuzzy
15645 msgid "Invalid filename"
15646 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ "
15647
15648 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
15649 #, fuzzy
15650 msgid ""
15651 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
15652 "characters:\n"
15653 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
15654
15655 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
15656 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
15657 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
15658 #, c-format
15659 msgid "LyX: %1$s"
15660 msgstr "LyX: %1$s"
15661
15662 #: src/insets/Inset.cpp:260
15663 msgid "Opened inset"
15664 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
15665
15666 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
15667 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15668 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
15669
15670 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
15671 #, fuzzy
15672 msgid "Export Warning!"
15673 msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ!"
15674
15675 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
15676 msgid ""
15677 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15678 "BibTeX will be unable to find them."
15679 msgstr ""
15680
15681 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
15682 msgid ""
15683 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
15684 "BibTeX will be unable to find it."
15685 msgstr ""
15686
15687 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
15688 #, fuzzy
15689 msgid "Boxed"
15690 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
15691
15692 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
15693 #, fuzzy
15694 msgid "Frameless"
15695 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
15696
15697 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
15698 msgid "ovalbox"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
15702 msgid "Ovalbox"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
15706 msgid "Shadowbox"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
15710 #, fuzzy
15711 msgid "Doublebox"
15712 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
15713
15714 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
15715 #, fuzzy
15716 msgid "Opened Box Inset"
15717 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
15718
15719 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
15720 #, fuzzy
15721 msgid "Opened Branch Inset"
15722 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
15723
15724 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
15725 msgid "Branch: "
15726 msgstr ""
15727
15728 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
15729 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
15730 #, fuzzy
15731 msgid "Undef: "
15732 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
15733
15734 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
15735 #, fuzzy
15736 msgid "branch"
15737 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
15738
15739 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
15740 msgid "Opened Caption Inset"
15741 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
15742
15743 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Senseless!!! "
15746 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
15747
15748 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
15749 #, fuzzy
15750 msgid "Opened CharStyle Inset"
15751 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
15752
15753 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
15754 #, fuzzy
15755 msgid "LaTeX Command: "
15756 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
15757
15758 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
15759 #, fuzzy
15760 msgid "Unknown inset name: "
15761 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
15762
15763 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
15764 #, fuzzy
15765 msgid "Inset Command: "
15766 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15767
15768 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
15769 #, fuzzy
15770 msgid "Unknown parameter name: "
15771 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
15772
15773 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
15774 msgid "Missing \\end_inset at this point."
15775 msgstr ""
15776
15777 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
15778 msgid "Opened ERT Inset"
15779 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
15780
15781 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
15782 msgid "ERT"
15783 msgstr "LaTeX"
15784
15785 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
15786 #, fuzzy
15787 msgid "Opened Environment Inset: "
15788 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
15789
15790 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
15791 #, c-format
15792 msgid "External template %1$s is not installed"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
15796 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
15797 msgid "float: "
15798 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
15799
15800 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
15801 msgid "Opened Float Inset"
15802 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
15803
15804 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
15805 #, fuzzy
15806 msgid "float"
15807 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
15808
15809 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
15810 msgid " (sideways)"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
15814 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15815 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
15816
15817 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
15818 #, c-format
15819 msgid "List of %1$s"
15820 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
15821
15822 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
15823 msgid "foot"
15824 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
15825
15826 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
15827 msgid "Opened Footnote Inset"
15828 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
15829
15830 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
15831 #, fuzzy
15832 msgid "footnote"
15833 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
15834
15835 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:461
15836 #, fuzzy, c-format
15837 msgid ""
15838 "Could not copy the file\n"
15839 "%1$s\n"
15840 "into the temporary directory."
15841 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15842
15843 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
15844 #, c-format
15845 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
15849 #, c-format
15850 msgid "Graphics file: %1$s"
15851 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
15852
15853 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
15854 #, fuzzy
15855 msgid "Horizontal Fill"
15856 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
15857
15858 #: src/insets/InsetInclude.cpp:316
15859 msgid "Verbatim Input"
15860 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
15861
15862 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
15863 msgid "Verbatim Input*"
15864 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
15865
15866 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424
15867 #, c-format
15868 msgid ""
15869 "Included file `%1$s'\n"
15870 "has textclass `%2$s'\n"
15871 "while parent file has textclass `%3$s'."
15872 msgstr ""
15873
15874 #: src/insets/InsetInclude.cpp:430
15875 msgid "Different textclasses"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
15879 msgid "Idx"
15880 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
15881
15882 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
15883 msgid "Index"
15884 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
15885
15886 #: src/insets/InsetListings.cpp:128
15887 #, fuzzy
15888 msgid "Opened Listings Inset"
15889 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
15890
15891 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
15892 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
15893 msgid "margin"
15894 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
15895
15896 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
15897 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15898 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
15899
15900 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
15901 #, fuzzy
15902 msgid "Nom"
15903 msgstr "&îÅÔ"
15904
15905 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
15906 #, fuzzy
15907 msgid "Nomenclature"
15908 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
15909
15910 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
15911 msgid "Comment"
15912 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
15913
15914 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
15915 msgid "Greyed out"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
15919 #, fuzzy
15920 msgid "Framed"
15921 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
15922
15923 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
15924 #, fuzzy
15925 msgid "Shaded"
15926 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
15927
15928 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
15929 msgid "Opened Note Inset"
15930 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
15931
15932 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
15933 msgid "opt"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
15937 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15938 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
15939
15940 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
15941 #, fuzzy
15942 msgid "Clear Page"
15943 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
15944
15945 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
15946 msgid "Clear Double Page"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
15950 msgid "Ref: "
15951 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
15952
15953 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15954 #, fuzzy
15955 msgid "Equation"
15956 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
15957
15958 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15959 #, fuzzy
15960 msgid "EqRef: "
15961 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
15962
15963 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15964 msgid "Page Number"
15965 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
15966
15967 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15968 msgid "Page: "
15969 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
15970
15971 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15972 msgid "Textual Page Number"
15973 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
15974
15975 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15976 msgid "TextPage: "
15977 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
15978
15979 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15980 msgid "Standard+Textual Page"
15981 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
15982
15983 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15984 msgid "Ref+Text: "
15985 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
15986
15987 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15988 msgid "PrettyRef"
15989 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
15990
15991 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15992 #, fuzzy
15993 msgid "FormatRef: "
15994 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
15995
15996 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
15997 #, fuzzy
15998 msgid "Unknown TOC type"
15999 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: "
16000
16001 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
16002 #, fuzzy
16003 msgid "Opened table"
16004 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
16005
16006 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
16007 msgid "Error setting multicolumn"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
16011 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16012 msgstr ""
16013
16014 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16015 msgid "Opened Text Inset"
16016 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
16017
16018 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
16019 msgid "theorem"
16020 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
16021
16022 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
16023 msgid "Opened Theorem Inset"
16024 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
16025
16026 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16027 msgid "Url: "
16028 msgstr "URL: "
16029
16030 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16031 msgid "HtmlUrl: "
16032 msgstr "HtmlURL: "
16033
16034 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
16035 #, fuzzy
16036 msgid "Vertical Space"
16037 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
16038
16039 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16040 msgid "wrap: "
16041 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
16042
16043 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16044 msgid "Opened Wrap Inset"
16045 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
16046
16047 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16048 #, fuzzy
16049 msgid "wrap"
16050 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
16051
16052 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16053 msgid "Not shown."
16054 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
16055
16056 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16057 msgid "Loading..."
16058 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
16059
16060 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16061 msgid "Converting to loadable format..."
16062 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
16063
16064 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16065 #, fuzzy
16066 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16067 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. ôÅÐÅÒØ ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
16068
16069 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16070 msgid "Scaling etc..."
16071 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
16072
16073 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16074 msgid "Ready to display"
16075 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
16076
16077 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16078 msgid "No file found!"
16079 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
16080
16081 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16082 msgid "Error converting to loadable format"
16083 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
16084
16085 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16086 msgid "Error loading file into memory"
16087 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
16088
16089 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16090 msgid "Error generating the pixmap"
16091 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
16092
16093 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16094 msgid "No image"
16095 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
16096
16097 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16098 msgid "Preview loading"
16099 msgstr ""
16100
16101 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16102 #, fuzzy
16103 msgid "Preview ready"
16104 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
16105
16106 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16107 #, fuzzy
16108 msgid "Preview failed"
16109 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
16110
16111 #: src/lengthcommon.cpp:37
16112 msgid "sp"
16113 msgstr "sp"
16114
16115 #: src/lengthcommon.cpp:37
16116 msgid "pt"
16117 msgstr "ÐÕÎËÔ"
16118
16119 #: src/lengthcommon.cpp:37
16120 msgid "bp"
16121 msgstr "bp"
16122
16123 #: src/lengthcommon.cpp:37
16124 msgid "dd"
16125 msgstr "dd"
16126
16127 #: src/lengthcommon.cpp:37
16128 msgid "mm"
16129 msgstr "ÍÍ"
16130
16131 #: src/lengthcommon.cpp:37
16132 msgid "pc"
16133 msgstr "ÐÉËÁ"
16134
16135 #: src/lengthcommon.cpp:38
16136 msgid "cm"
16137 msgstr "ÓÍ"
16138
16139 #: src/lengthcommon.cpp:38
16140 msgid "ex"
16141 msgstr "ex"
16142
16143 #: src/lengthcommon.cpp:38
16144 msgid "em"
16145 msgstr "em"
16146
16147 #: src/lengthcommon.cpp:39
16148 #, fuzzy
16149 msgid "Text Width %"
16150 msgstr ""
16151 "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ\n"
16152 "ÛÉÒÉÎÁ:"
16153
16154 #: src/lengthcommon.cpp:39
16155 #, fuzzy
16156 msgid "Column Width %"
16157 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
16158
16159 #: src/lengthcommon.cpp:39
16160 #, fuzzy
16161 msgid "Page Width %"
16162 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
16163
16164 #: src/lengthcommon.cpp:39
16165 #, fuzzy
16166 msgid "Line Width %"
16167 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
16168
16169 #: src/lengthcommon.cpp:40
16170 #, fuzzy
16171 msgid "Text Height %"
16172 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
16173
16174 #: src/lengthcommon.cpp:40
16175 #, fuzzy
16176 msgid "Page Height %"
16177 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
16178
16179 #: src/lyxfind.cpp:136
16180 #, fuzzy
16181 msgid "Search error"
16182 msgstr "ðÏÉÓË"
16183
16184 #: src/lyxfind.cpp:137
16185 #, fuzzy
16186 msgid "Search string is empty"
16187 msgstr "æÁÊÌ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ ÐÕÓÔ"
16188
16189 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16190 msgid "String not found!"
16191 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16192
16193 #: src/lyxfind.cpp:323
16194 msgid "String has been replaced."
16195 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
16196
16197 #: src/lyxfind.cpp:326
16198 msgid " strings have been replaced."
16199 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
16200
16201 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16202 #, fuzzy, c-format
16203 msgid " Macro: %1$s: "
16204 msgstr " íÁËÒÏÓ: %s: "
16205
16206 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
16207 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16208 #, c-format
16209 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16213 #, c-format
16214 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
16218 msgid "Only one row"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
16222 msgid "Only one column"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
16226 #, fuzzy
16227 msgid "No hline to delete"
16228 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
16229
16230 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
16231 msgid "No vline to delete"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
16235 #, fuzzy, c-format
16236 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16237 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
16238
16239 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16240 #, fuzzy
16241 msgid "No number"
16242 msgstr "msnumber"
16243
16244 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16245 #, fuzzy
16246 msgid "Number"
16247 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
16248
16249 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
16250 #, c-format
16251 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16252 msgstr ""
16253
16254 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
16255 #, c-format
16256 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
16260 #, c-format
16261 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16262 msgstr ""
16263
16264 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
16265 msgid "create new math text environment ($...$)"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
16269 #, fuzzy
16270 msgid "entered math text mode (textrm)"
16271 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
16272
16273 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16274 #, fuzzy
16275 msgid "math macro"
16276 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
16277
16278 #: src/output.cpp:39
16279 #, fuzzy, c-format
16280 msgid ""
16281 "Could not open the specified document\n"
16282 "%1$s."
16283 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
16284
16285 #: src/output_plaintext.cpp:148
16286 msgid "Abstract: "
16287 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
16288
16289 #: src/output_plaintext.cpp:160
16290 msgid "References: "
16291 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
16292
16293 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16294 msgid "All files (*)"
16295 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
16296
16297 #: src/support/Package.cpp.in:448
16298 #, fuzzy
16299 msgid "LyX binary not found"
16300 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16301
16302 #: src/support/Package.cpp.in:449
16303 #, fuzzy, c-format
16304 msgid ""
16305 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16306 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ LyX ÉÚ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ %1%"
16307
16308 #: src/support/Package.cpp.in:569
16309 #, c-format
16310 msgid ""
16311 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16312 "\t%1$s\n"
16313 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16314 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16315 msgstr ""
16316
16317 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
16318 #, fuzzy
16319 msgid "File not found"
16320 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16321
16322 #: src/support/Package.cpp.in:655
16323 #, fuzzy, c-format
16324 msgid ""
16325 "Invalid %1$s switch.\n"
16326 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16327 msgstr ""
16328 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ %1%.\n"
16329 "ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%."
16330
16331 #: src/support/Package.cpp.in:682
16332 #, fuzzy, c-format
16333 msgid ""
16334 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16335 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16336 msgstr ""
16337 "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n"
16338 "ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%."
16339
16340 #: src/support/Package.cpp.in:707
16341 #, fuzzy, c-format
16342 msgid ""
16343 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16344 "%2$s is not a directory."
16345 msgstr ""
16346 "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n"
16347 "%2% ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ."
16348
16349 #: src/support/Package.cpp.in:709
16350 #, fuzzy
16351 msgid "Directory not found"
16352 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16353
16354 #: src/support/os_win32.cpp:335
16355 #, fuzzy
16356 msgid "System file not found"
16357 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16358
16359 #: src/support/os_win32.cpp:336
16360 msgid ""
16361 "Unable to load shfolder.dll\n"
16362 "Please install."
16363 msgstr ""
16364
16365 #: src/support/os_win32.cpp:341
16366 #, fuzzy
16367 msgid "System function not found"
16368 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16369
16370 #: src/support/os_win32.cpp:342
16371 msgid ""
16372 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16373 "Don't know how to proceed. Sorry."
16374 msgstr ""
16375
16376 #: src/support/userinfo.cpp:44
16377 #, fuzzy
16378 msgid "Unknown user"
16379 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
16380
16381 #, fuzzy
16382 #~ msgid "block "
16383 #~ msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
16384
16385 #, fuzzy
16386 #~ msgid "Corollary.  "
16387 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
16388
16389 #, fuzzy
16390 #~ msgid "Basic style"
16391 #~ msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
16392
16393 #, fuzzy
16394 #~ msgid "&Caption"
16395 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
16396
16397 #, fuzzy
16398 #~ msgid "A caption for the List of Listings"
16399 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
16400
16401 #, fuzzy
16402 #~ msgid "&Label"
16403 #~ msgstr "&íÅÔËÁ:"
16404
16405 #, fuzzy
16406 #~ msgid "A Label for the caption"
16407 #~ msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
16408
16409 #, fuzzy
16410 #~ msgid "<- P&romote"
16411 #~ msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
16412
16413 #, fuzzy
16414 #~ msgid "D&own"
16415 #~ msgstr "çÏÔÏ×Ï"
16416
16417 #, fuzzy
16418 #~ msgid "Upd&ate"
16419 #~ msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
16420
16421 #, fuzzy
16422 #~ msgid "SubSection"
16423 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
16424
16425 #, fuzzy
16426 #~ msgid "Austrian (new spelling)"
16427 #~ msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
16428
16429 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
16430 #~ msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
16431
16432 #~ msgid "French Canadian"
16433 #~ msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
16434
16435 #~ msgid "German (new spelling)"
16436 #~ msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
16437
16438 #, fuzzy
16439 #~ msgid "Upper Sorbian"
16440 #~ msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
16441
16442 #~ msgid ""
16443 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
16444 #~ "font change."
16445 #~ msgstr ""
16446 #~ "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ' ÞÔÏÂÙ "
16447 #~ "ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ."
16448
16449 #~ msgid "Unknown toc list"
16450 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
16451
16452 #, fuzzy
16453 #~ msgid "Insert glossary entry"
16454 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
16455
16456 #, fuzzy
16457 #~ msgid "Glo"
16458 #~ msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
16459
16460 #, fuzzy
16461 #~ msgid "TeX Code:"
16462 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
16463
16464 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
16465 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÁÎÅÌØ ËÁË ÏÔÄÅÌØÎÏÅ ÏËÎÏ"
16466
16467 #~ msgid "&Detach panel"
16468 #~ msgstr "&ïÔÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÐÁÎÅÌØ"
16469
16470 #~ msgid "Select a page of symbols"
16471 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16472
16473 #~ msgid "Insert spacing"
16474 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
16475
16476 #~ msgid "Set limits style"
16477 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×"
16478
16479 #~ msgid "Set math font"
16480 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
16481
16482 #~ msgid "Insert fraction"
16483 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÏÂØ"
16484
16485 #, fuzzy
16486 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
16487 #~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ×ÙËÌÀÞÎÙÍ ÒÅÖÉÍÏÍ É ÒÅÖÉÍÏÍ × ÓÔÒÏËÅ"
16488
16489 #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
16490 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ Ó ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑÍÉ É ÓËÏÂËÁÍÉ"
16491
16492 #~ msgid "Math Panel|l"
16493 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ|Ð"
16494
16495 #, fuzzy
16496 #~ msgid "Math Panel|P"
16497 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ|Ð"
16498
16499 #~ msgid "Insert table"
16500 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
16501
16502 #, fuzzy
16503 #~ msgid "Show math panel"
16504 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
16505
16506 #, fuzzy
16507 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16508 #~ msgstr "LyX: õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
16509
16510 #~ msgid "Cube root\t\\root"
16511 #~ msgstr "ëÕÂÉÞÅÓËÉÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
16512
16513 #, fuzzy
16514 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16515 #~ msgstr "LyX: õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÔÉÌØ"
16516
16517 #, fuzzy
16518 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16519 #~ msgstr "LyX: íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
16520
16521 #, fuzzy
16522 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
16523 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ TeX \"%1$s\"."
16524
16525 #, fuzzy
16526 #~ msgid "Insert math delimiters"
16527 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
16528
16529 #~ msgid "E&xtra options"
16530 #~ msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
16531
16532 #~ msgid "Alig&nment:"
16533 #~ msgstr "÷ÙÒÁ&×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
16534
16535 #, fuzzy
16536 #~ msgid "&From:"
16537 #~ msgstr "&ó:"
16538
16539 #~ msgid "&Converters"
16540 #~ msgstr "&ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
16541
16542 #~ msgid "The encoding for the screen fonts."
16543 #~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
16544
16545 #, fuzzy
16546 #~ msgid "Class Settings"
16547 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16548
16549 #, fuzzy
16550 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16551 #~ msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
16552
16553 #~ msgid "The bold font in the dialogs."
16554 #~ msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
16555
16556 #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16557 #~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ."
16558
16559 #~ msgid "The normal font in the dialogs."
16560 #~ msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
16561
16562 #, fuzzy
16563 #~ msgid "#*"
16564 #~ msgstr "*"
16565
16566 #~ msgid "PrettyRef: "
16567 #~ msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ: "
16568
16569 #~ msgid "Opening child document "
16570 #~ msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
16571
16572 #, fuzzy
16573 #~ msgid "Caption."
16574 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
16575
16576 #, fuzzy
16577 #~ msgid "Special Insets|S"
16578 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
16579
16580 #, fuzzy
16581 #~ msgid "Insets|n"
16582 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"