]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
(temporarily) add a Buffer * Inset::buffer_ membert
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-02-02 00:55+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:175
45 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
46 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
47 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
49 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
51 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
52 msgid "&Close"
53 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
54
55 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
56 msgid "LyX: Enter text"
57 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
60 msgid "&Dummy"
61 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
65 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
66 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
67 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
68 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
69 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
71 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:165
72 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
73 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
74 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
75 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
76 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
77 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99
78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
79 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
80 msgid "&OK"
81 msgstr "&OK"
82
83 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
84 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
85 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
86 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:866
87 #: src/Buffer.cpp:2591 src/Buffer.cpp:2615 src/Buffer.cpp:2650
88 #: src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 src/LyXFunc.cpp:755
89 #: src/LyXFunc.cpp:904 src/LyXFunc.cpp:1082 src/LyXFunc.cpp:2039
90 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
91 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
92 msgid "&Cancel"
93 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
94
95 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
96 msgid "The bibliography key"
97 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
98
99 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
100 msgid "The label as it appears in the document"
101 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
104 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
105 msgid "&Label:"
106 msgstr "&íÅÔËÁ:"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
109 msgid "&Key:"
110 msgstr "&ëÌÀÞ"
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
113 msgid "Citation Style"
114 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
115
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
117 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
118 msgstr ""
119
120 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
121 msgid "&Jurabib"
122 msgstr ""
123
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
125 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
126 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
129 msgid "&Natbib"
130 msgstr ""
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
133 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
134 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
135
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
137 msgid "&Default (numerical)"
138 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
139
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
141 msgid "Natbib &style:"
142 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
143
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
145 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
146 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
147
148 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
149 msgid "S&ectioned bibliography"
150 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
153 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
154 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
155
156 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
157 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
158 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
159 msgid "&Add"
160 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
163 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
164 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
165 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:864
166 #: src/buffer_funcs.cpp:106 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121
167 msgid "Cancel"
168 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
169
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
171 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
172 msgid "Enter BibTeX database name"
173 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
174
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
178 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
179 msgid "&Browse..."
180 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
181
182 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
183 msgid "Add bibliography to the table of contents"
184 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
185
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
187 msgid "Add bibliography to &TOC"
188 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
191 msgid "This bibliography section contains..."
192 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
195 msgid "&Content:"
196 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
199 msgid "all cited references"
200 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:332
203 msgid "all uncited references"
204 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
205
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
207 msgid "all references"
208 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
211 msgid "Choose a style file"
212 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
215 msgid "Remove the selected database"
216 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
219 msgid "&Delete"
220 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
223 msgid "Add a BibTeX database file"
224 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
227 msgid "&Add..."
228 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
231 msgid "BibTeX database to use"
232 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
235 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
236 msgstr ""
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
239 msgid "The BibTeX style"
240 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
241
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
243 msgid "St&yle"
244 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
247 #, fuzzy
248 msgid "Move the selected database upwards in the list"
249 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
252 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
253 msgid "&Up"
254 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
257 #, fuzzy
258 msgid "Move the selected database downwards in the list"
259 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
262 #, fuzzy
263 msgid "Do&wn"
264 msgstr "÷ÎÉÚ"
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
267 msgid "Check this if the box should break across pages"
268 msgstr ""
269
270 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
271 msgid "Allow &page breaks"
272 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
275 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
276 msgid "Alignment"
277 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
280 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
281 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
285 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
286 msgid "Left"
287 msgstr "óÌÅ×Á"
288
289 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
290 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
291 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
292 msgid "Center"
293 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
296 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
297 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
298 msgid "Right"
299 msgstr "óÐÒÁ×Á"
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
302 msgid "Stretch"
303 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
306 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
307 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
310 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
311 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
312 msgid "Top"
313 msgstr "÷ÅÒÈ"
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
316 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
317 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
318 msgid "Middle"
319 msgstr "ãÅÎÔÒ"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
322 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
323 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
324 msgid "Bottom"
325 msgstr "îÉÚ"
326
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
328 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
329 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
332 msgid "&Box:"
333 msgstr "&âÌÏË:"
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
336 msgid "Co&ntent:"
337 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
340 msgid "Vertical"
341 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
342
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
344 msgid "Horizontal"
345 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
346
347 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
348 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
349 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
350 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
351 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
352 msgid "&Restore"
353 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
354
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
356 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
357 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
359 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
360 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
361 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
362 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
365 msgid "&Apply"
366 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
367
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
369 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
370 msgid "&Height:"
371 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
374 msgid "Inner Bo&x:"
375 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
378 msgid "&Decoration:"
379 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
382 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
383 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
384 msgid "&Width:"
385 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
386
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
388 msgid "Height value"
389 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
392 msgid "Width value"
393 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
394
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
396 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
397 msgstr ""
398 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
401 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67
403 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
404 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:87
405 msgid "None"
406 msgstr "îÅÔ"
407
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:322
409 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:436 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
410 #: src/insets/InsetBox.cpp:147
411 msgid "Parbox"
412 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
413
414 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437
415 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:149
416 msgid "Minipage"
417 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
420 msgid "Supported box types"
421 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
422
423 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
424 msgid "&Available branches:"
425 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
428 #, fuzzy
429 msgid "Select your branch"
430 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
431
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
433 msgid "Add a new branch to the list"
434 msgstr ""
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
437 #, fuzzy
438 msgid "A&vailable Branches:"
439 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
440
441 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
442 msgid "&New:"
443 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
444
445 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
446 #, fuzzy
447 msgid "Remove the selected branch"
448 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
453 msgid "&Remove"
454 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
457 #, fuzzy
458 msgid "Toggle the selected branch"
459 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
462 msgid "(&De)activate"
463 msgstr ""
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
466 msgid "Define or change background color"
467 msgstr ""
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
470 msgid "Alter Co&lor..."
471 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
474 msgid "&Font:"
475 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
478 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
479 msgid "Si&ze:"
480 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
481
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
483 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
484 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
488 #: src/Font.cpp:177 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:86
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1174
494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82
495 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
496 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
497 msgid "Default"
498 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
499
500 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:58
501 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
502 msgid "Tiny"
503 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
504
505 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:58
506 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
507 msgid "Smallest"
508 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
509
510 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:58
511 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
512 msgid "Smaller"
513 msgstr "íÅÌËÉÊ"
514
515 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:58
516 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
517 msgid "Small"
518 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
519
520 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:58
521 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
522 msgid "Normal"
523 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
524
525 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:58
526 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
527 msgid "Large"
528 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
529
530 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:59
531 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
532 msgid "Larger"
533 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
534
535 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:59
536 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
537 msgid "Largest"
538 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
539
540 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:59
541 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
542 msgid "Huge"
543 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:59
546 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
547 msgid "Huger"
548 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
551 #, fuzzy
552 msgid "&Custom Bullet:"
553 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
554
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
556 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
557 msgid "&Level:"
558 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
561 msgid "Change:"
562 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
563
564 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
565 msgid "Go to next change"
566 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
569 msgid "&Next change"
570 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
571
572 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
573 msgid "Accept this change"
574 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
575
576 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
577 msgid "&Accept"
578 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
581 msgid "Reject this change"
582 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
585 msgid "&Reject"
586 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
589 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
590 msgid "Font family"
591 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
594 msgid "&Family:"
595 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
599 msgid "Font shape"
600 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
601
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
603 msgid "S&hape:"
604 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
608 msgid "Font series"
609 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
613 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
614 #: lib/layouts/moderncv.layout:113 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
615 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437
616 msgid "Language"
617 msgstr "ñÚÙË"
618
619 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
620 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
621 msgid "Font color"
622 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
625 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
626 msgid "&Language:"
627 msgstr "&ñÚÙË:"
628
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
630 msgid "&Series:"
631 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
634 msgid "&Color:"
635 msgstr "&ã×ÅÔ:"
636
637 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
638 msgid "Never Toggled"
639 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
643 msgid "Font size"
644 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
648 msgid "Other font settings"
649 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
652 msgid "Always Toggled"
653 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
656 msgid "&Misc:"
657 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
658
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
660 msgid "toggle font on all of the above"
661 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
662
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
664 msgid "&Toggle all"
665 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
668 msgid "Apply each change automatically"
669 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
670
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
672 msgid "Apply changes immediately"
673 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
677 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
678 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
679 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
680 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
681 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
682 msgid "Close"
683 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
686 msgid "Move the selected citation up"
687 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
690 msgid "Move the selected citation down"
691 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
692
693 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
694 msgid "&Down"
695 msgstr "÷ÎÉÚ"
696
697 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
698 msgid "D&elete"
699 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
700
701 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
702 msgid "&Selected Citations:"
703 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
706 msgid "A&vailable Citations:"
707 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
708
709 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
710 msgid "Search Citation"
711 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
714 msgid "F&ind:"
715 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
718 msgid "<- C&lear"
719 msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
722 #, fuzzy
723 msgid "Search Field:"
724 msgstr "ðÏÉÓË"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
727 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
728 msgid "All Fields"
729 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
732 msgid "Regular E&xpression"
733 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
734
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
736 #, fuzzy
737 msgid "Entry Types:"
738 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
741 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:327
742 msgid "All Entry Types"
743 msgstr ""
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
746 msgid "Case Se&nsitive"
747 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
748
749 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
750 msgid "Formatting"
751 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
754 msgid "Natbib citation style to use"
755 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
758 msgid "Citation st&yle:"
759 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
762 msgid "List all authors"
763 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
766 msgid "Full aut&hor list"
767 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
770 msgid "Force upper case in citation"
771 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
772
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
774 #, fuzzy
775 msgid "&Force upper case"
776 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
779 msgid "&Text after:"
780 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
783 msgid "Text to place after citation"
784 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
785
786 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
787 #, fuzzy
788 msgid "Text &before:"
789 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
792 msgid "Text to place before citation"
793 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
794
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
796 msgid "A&pply"
797 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
798
799 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
800 msgid "Insert the delimiters"
801 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
804 msgid "&Insert"
805 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
806
807 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
808 msgid "&Size:"
809 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
812 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183
813 msgid "TeX Code: "
814 msgstr "ëÏÄ TeX: "
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
817 msgid "Match delimiter types"
818 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
821 msgid "&Keep matched"
822 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
825 msgid "Reset to the default settings for the document class"
826 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
827
828 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
829 msgid "Use Class Defaults"
830 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
831
832 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
833 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
834 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
835
836 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
837 msgid "Save as Document Defaults"
838 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
839
840 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
841 msgid "Display"
842 msgstr "÷ÉÄ"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
845 msgid "Show ERT button only"
846 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
849 msgid "&Collapsed"
850 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
853 msgid "Show ERT contents"
854 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
857 msgid "O&pen"
858 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
861 msgid "EmbeddedFiles"
862 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
865 msgid "Remove"
866 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
869 msgid "Add"
870 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
873 #, fuzzy
874 msgid "Extra embedded files:"
875 msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
878 #, fuzzy
879 msgid "Save this document in bundled format"
880 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
883 #, fuzzy
884 msgid "Embedded files:"
885 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
888 msgid "File"
889 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
892 msgid "&Draft"
893 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
896 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
897 #, fuzzy
898 msgid "E&mbed"
899 msgstr "éÍÑ"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
902 msgid "Edit the file externally"
903 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
904
905 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
906 msgid "&Edit File..."
907 msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
910 msgid "Select a file"
911 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
914 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
915 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
916 msgid "Filename"
917 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
920 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
921 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
922 msgid "&File:"
923 msgstr "&æÁÊÌ:"
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
926 msgid "Template"
927 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
930 msgid "Available templates"
931 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
934 msgid "LyX View"
935 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
938 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
939 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
940 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
941 msgid "Screen display"
942 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
945 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
947 msgid "Monochrome"
948 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
953 msgid "Grayscale"
954 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
957 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
959 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
960 msgid "Color"
961 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
964 msgid "Preview"
965 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
968 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
969 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
970 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
971 msgid "Percentage to scale by in LyX"
972 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
973
974 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
975 msgid "%"
976 msgstr "%"
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
979 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
980 msgid "&Display:"
981 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
984 msgid "Sca&le:"
985 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
988 msgid "Display image in LyX"
989 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
992 msgid "&Show in LyX"
993 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
994
995 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
996 msgid "Rotate"
997 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
1001 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1002 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
1003 msgid "Angle to rotate image by"
1004 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
1009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
1010 msgid "The origin of the rotation"
1011 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
1012
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
1014 msgid "&Origin:"
1015 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
1018 msgid "A&ngle:"
1019 msgstr "&õÇÏÌ:"
1020
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
1022 msgid "Scale"
1023 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1027 msgid "Height of image in output"
1028 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
1031 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1032 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1036 msgid "&Maintain aspect ratio"
1037 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1040 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
1041 msgid "Width of image in output"
1042 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
1045 msgid "Crop"
1046 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1049 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
1050 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1051 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
1054 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1055 msgid "&Get from File"
1056 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
1059 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
1060 msgid "Clip to bounding box values"
1061 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1064 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
1065 msgid "Clip to &bounding box"
1066 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1069 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
1070 msgid "&Left bottom:"
1071 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
1074 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1075 msgid "Right &top:"
1076 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
1079 msgid "x"
1080 msgstr "x"
1081
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1083 msgid "y"
1084 msgstr "y"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1087 msgid "Options"
1088 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
1091 #, fuzzy
1092 msgid "O&ption:"
1093 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
1096 msgid "Forma&t:"
1097 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1100 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Form"
1103 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1106 msgid "Use &default placement"
1107 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1110 msgid "Advanced Placement Options"
1111 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1114 msgid "&Top of page"
1115 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1118 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1119 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Here de&finitely"
1124 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1127 msgid "&Here if possible"
1128 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1131 msgid "&Page of floats"
1132 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1135 msgid "&Bottom of page"
1136 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1139 msgid "&Span columns"
1140 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1143 #, fuzzy
1144 msgid "&Rotate sideways"
1145 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1148 #, fuzzy
1149 msgid "FontUi"
1150 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1153 msgid "Sc&ale (%):"
1154 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1157 msgid "&Typewriter:"
1158 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
1162 msgid "&Roman:"
1163 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1166 msgid "S&cale (%):"
1167 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1170 msgid "&Sans Serif:"
1171 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1174 msgid "Use &Old Style Figures"
1175 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1178 msgid "Use true S&mall Caps"
1179 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1182 msgid "&Default Family:"
1183 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1184
1185 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1186 msgid "&Base Size:"
1187 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1190 msgid "&Graphics"
1191 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
1194 msgid "&Edit"
1195 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
1198 msgid "Select an image file"
1199 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Output Size"
1204 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1207 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1211 msgid "Set &height:"
1212 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1215 msgid "&Scale Graphics (%):"
1216 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1219 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1223 msgid "Set &width:"
1224 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1225
1226 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1227 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1231 msgid "Rotate Graphics"
1232 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1235 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
1239 msgid "Ro&tate after scaling"
1240 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Or&igin:"
1245 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1246
1247 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1248 msgid "A&ngle (Degrees):"
1249 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1252 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
1253 msgid "File name of image"
1254 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
1257 msgid "&Clipping"
1258 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1262 msgid "y:"
1263 msgstr "y:"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
1267 msgid "x:"
1268 msgstr "x:"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
1271 #, fuzzy
1272 msgid "LaTe&X and LyX options"
1273 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Sho&w in LyX"
1278 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1281 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1282 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
1285 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1286 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1289 msgid "Don't un&zip on export"
1290 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1294 msgid "Additional LaTeX options"
1295 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1298 msgid "LaTeX &options:"
1299 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1300
1301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
1302 msgid "Draft mode"
1303 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
1306 msgid "&Draft mode"
1307 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
1310 msgid "S&ubfigure"
1311 msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
1315 msgid "The caption for the sub-figure"
1316 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1319 msgid "Ca&ption:"
1320 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1321
1322 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1323 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
1324 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:240
1325 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
1326 msgid "URL"
1327 msgstr "URL"
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1330 msgid "&Target:"
1331 msgstr "ãÅÌØ:"
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:48
1334 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61
1335 msgid "Name associated with the URL"
1336 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:51
1339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1340 msgid "&Name:"
1341 msgstr "&éÍÑ:"
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1344 msgid "Link type"
1345 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92
1348 msgid "&Web"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:105
1352 msgid "&Email"
1353 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:118
1356 msgid "&File"
1357 msgstr "&æÁÊÌ"
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1360 msgid "Listing Parameters"
1361 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1364 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1365 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1369 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1370 msgid "&Bypass validation"
1371 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1374 msgid "C&aption:"
1375 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1378 msgid "La&bel:"
1379 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1382 msgid "Mo&re parameters"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1386 msgid "Underline spaces in generated output"
1387 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1390 msgid "&Mark spaces in output"
1391 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1392
1393 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1394 msgid "Show LaTeX preview"
1395 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1398 msgid "&Show preview"
1399 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1402 msgid "File name to include"
1403 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1406 msgid "&Include Type:"
1407 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1408
1409 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:268
1410 msgid "Include"
1411 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:259
1414 msgid "Input"
1415 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1416
1417 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120
1418 msgid "Verbatim"
1419 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:902
1422 msgid "Program Listing"
1423 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
1426 msgid "Edit the file"
1427 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1430 msgid "Modules"
1431 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1434 msgid "S&elected:"
1435 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
1438 msgid "A&vailable:"
1439 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1440
1441 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
1442 msgid "&Postscript driver:"
1443 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
1446 msgid "Document &class:"
1447 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1448
1449 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1450 msgid "&Options:"
1451 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1454 msgid "Encoding"
1455 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1458 msgid "&Other:"
1459 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Language &Default"
1464 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
1467 msgid "&Quote Style:"
1468 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:285
1471 #: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257
1472 msgid "Listing"
1473 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1476 msgid "&Main Settings"
1477 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1480 msgid "Style"
1481 msgstr "óÔÉÌØ"
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1484 msgid "The content's base font size"
1485 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1488 msgid "F&ont size:"
1489 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1492 msgid "The content's base font style"
1493 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1496 msgid "Font Famil&y:"
1497 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1500 msgid "Use extended character table"
1501 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1502
1503 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1504 msgid "&Extended character table"
1505 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1508 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1512 msgid "Space i&n string as symbol"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1516 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1520 msgid "S&pace as symbol"
1521 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1524 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1528 msgid "&Break long lines"
1529 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1532 msgid "Placement"
1533 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1536 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1537 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Check for floating listings"
1542 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1545 msgid "&Float"
1546 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1549 msgid "Check for inline listings"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1553 #, fuzzy
1554 msgid "&Inline listing"
1555 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1558 msgid "&Placement:"
1559 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1560
1561 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1562 msgid "Line numbering"
1563 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1566 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1567 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1570 msgid "Choose the font size for line numbers"
1571 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1572
1573 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1574 msgid "Font si&ze:"
1575 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1578 #, fuzzy
1579 msgid "S&tep:"
1580 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1583 msgid "Difference between two numbered lines"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1587 msgid "&Side:"
1588 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1589
1590 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1591 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1592 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1595 msgid "&Dialect:"
1596 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1599 msgid "Lan&guage:"
1600 msgstr "&ñÚÙË:"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1603 msgid "Select the programming language"
1604 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1607 msgid "Range"
1608 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1611 msgid "&Last line:"
1612 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1615 msgid "The last line to be printed"
1616 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1619 msgid "The first line to be printed"
1620 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1623 msgid "Fi&rst line:"
1624 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1627 msgid "Ad&vanced"
1628 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1631 msgid "More Parameters"
1632 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1635 msgid "Feedback window"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1639 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1643 msgid "Copy to Clip&board"
1644 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1647 msgid "Update the display"
1648 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1651 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1652 msgid "&Update"
1653 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1656 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1657 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1660 msgid "&Default Margins"
1661 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1664 msgid "&Top:"
1665 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1668 msgid "&Bottom:"
1669 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1672 msgid "&Inner:"
1673 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1676 msgid "O&uter:"
1677 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1678
1679 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1680 msgid "Head &sep:"
1681 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1684 msgid "Head &height:"
1685 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1688 msgid "&Foot skip:"
1689 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1692 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1693 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1695 msgid "Number of rows"
1696 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1699 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1700 msgid "&Rows:"
1701 msgstr "&óÔÒÏË:"
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1704 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1705 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1707 msgid "Number of columns"
1708 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1711 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1712 msgid "&Columns:"
1713 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1716 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1717 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1720 msgid "Vertical alignment"
1721 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1724 msgid "&Vertical:"
1725 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1728 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1729 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1732 msgid "&Horizontal:"
1733 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1736 msgid "&Use AMS math package automatically"
1737 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1740 msgid "Use AMS &math package"
1741 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1744 msgid "Use esint package &automatically"
1745 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1748 msgid "Use &esint package"
1749 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1752 msgid "Sort &as:"
1753 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1756 msgid "&Description:"
1757 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1760 msgid "&Symbol:"
1761 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1764 msgid "Type"
1765 msgstr "ôÉÐ"
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1768 msgid "LyX internal only"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1772 msgid "LyX &Note"
1773 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1776 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1777 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1780 msgid "&Comment"
1781 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Print as grey text"
1786 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1789 msgid "&Greyed out"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1793 #, fuzzy
1794 msgid "&List in Table of Contents"
1795 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1798 msgid "&Numbering"
1799 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
1803 msgid "Page Layout"
1804 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1807 msgid "Paper Format"
1808 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1811 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
1815 msgid "Style used for the page header and footer"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Headings &style:"
1821 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
1824 msgid "&Landscape"
1825 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
1828 msgid "&Portrait"
1829 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
1832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
1833 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1834 msgid "&Format:"
1835 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
1838 msgid "&Orientation:"
1839 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
1842 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
1846 msgid "&Two-sided document"
1847 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
1850 #, fuzzy
1851 msgid "&Indent Paragraph"
1852 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
1853
1854 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
1855 msgid "Label Width"
1856 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
1859 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
1860 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Lo&ngest label"
1866 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
1867
1868 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
1869 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1870 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
1871
1872 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Paragraph's &Default"
1875 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
1878 msgid "&Justified"
1879 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
1882 msgid "&Left"
1883 msgstr "óÌÅ×Á"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1886 msgid "&Center"
1887 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1890 msgid "Ri&ght"
1891 msgstr "óÐÒÁ×Á"
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
1894 msgid "Line &spacing"
1895 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1227
1898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
1899 msgid "Single"
1900 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
1903 msgid "1.5"
1904 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1233
1907 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
1908 msgid "Double"
1909 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
1912 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1913 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
1915 msgid "Custom"
1916 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
1919 msgid "I&mmediate Apply"
1920 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
1923 msgid "&Use hyperref support"
1924 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
1927 msgid ""
1928 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
1932 msgid "Automatically fill header"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
1936 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
1940 msgid "Load in &fullscreen mode"
1941 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
1944 msgid "Generate Bookmarks"
1945 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
1948 msgid "Open bookmarks"
1949 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
1952 msgid "Number of levels"
1953 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
1956 msgid "Numbered bookmarks"
1957 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Header Information"
1962 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
1965 msgid "&Title:"
1966 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
1969 msgid "&Author:"
1970 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
1973 msgid "&Subject:"
1974 msgstr "&ôÅÍÁ:"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
1977 msgid "&Keywords:"
1978 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Additional o&ptions"
1983 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
1986 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
1990 msgid "Links"
1991 msgstr "óÓÙÌËÉ"
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
1994 msgid "Allows link text to break across lines."
1995 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
1996
1997 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Break links over lines"
2000 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
2003 msgid "No frames around links"
2004 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
2007 msgid "Color links"
2008 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
2012 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
2016 msgid "&Bibliographical backreferences"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Backreference by pa&ge number"
2022 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2025 msgid "&Alter..."
2026 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2029 msgid "C&onverter:"
2030 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2033 msgid "E&xtra flag:"
2034 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2037 msgid "&From format:"
2038 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2041 msgid "&To format:"
2042 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2045 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2046 msgid "A&dd"
2047 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2050 msgid "&Modify"
2051 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2054 msgid "Remo&ve"
2055 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2058 msgid "Converter Defi&nitions"
2059 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2060
2061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2062 msgid "Converter File Cache"
2063 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2064
2065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2066 msgid "&Enabled"
2067 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2070 msgid "&Maximum Age (in days):"
2071 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2074 msgid "&Date format:"
2075 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2078 msgid "Date format for strftime output"
2079 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:63
2082 msgid "Off"
2083 msgstr "÷ÙËÌ"
2084
2085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2086 #, fuzzy
2087 msgid "No math"
2088 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:63
2091 msgid "On"
2092 msgstr "÷ËÌ"
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2095 msgid "Do not display"
2096 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2099 msgid "Display &Graphics:"
2100 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2103 msgid "Instant &Preview:"
2104 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2107 msgid "&New..."
2108 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2111 msgid "S&hort Name:"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
2115 msgid "Vector graphi&cs format"
2116 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2117
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
2119 msgid "&Document format"
2120 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2121
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
2123 msgid "&Viewer:"
2124 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
2127 msgid "Ed&itor:"
2128 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
2131 msgid "S&hortcut:"
2132 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2135 msgid "E&xtension:"
2136 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Co&pier:"
2141 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2144 msgid "&E-mail:"
2145 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2148 msgid "Your name"
2149 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2152 msgid "Your E-mail address"
2153 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
2156 msgid "Keyboard"
2157 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
2160 msgid "Use &keyboard map"
2161 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
2164 msgid "&First:"
2165 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2166
2167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2169 msgid "Br&owse..."
2170 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2171
2172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77
2173 msgid "S&econd:"
2174 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:147
2177 msgid "Bro&wse..."
2178 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Mouse"
2183 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2186 msgid "Wheel scrolling speed:"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:132
2190 msgid ""
2191 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2192 "speed it up, low values slow it down."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
2196 msgid "Use b&abel"
2197 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
2200 msgid "Mark &foreign languages"
2201 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68
2204 msgid "Auto &end"
2205 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
2208 msgid "&Right-to-left language support"
2209 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
2212 msgid "&Global"
2213 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
2216 msgid "Auto &begin"
2217 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
2220 msgid "Language pac&kage:"
2221 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
2224 msgid "Command e&nd:"
2225 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
2228 msgid "&Default language:"
2229 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138
2232 msgid "Command s&tart:"
2233 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2236 msgid "Set class options to default on class change"
2237 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2240 msgid "&Reset class options when document class changes"
2241 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2244 #, fuzzy
2245 msgid ""
2246 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2247 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2248 "rather than the Cygwin teTeX."
2249 msgstr ""
2250 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2251 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2252 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2253 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2256 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2257 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2260 msgid "Default paper si&ze:"
2261 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2264 msgid "Te&X encoding:"
2265 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2266
2267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2268 msgid "CheckTeX start options and flags"
2269 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2272 msgid "&Index command:"
2273 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2276 msgid "&BibTeX command:"
2277 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2280 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2281 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2284 msgid "Chec&kTeX command:"
2285 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2288 msgid "BibTeX command and options"
2289 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2292 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2293 msgstr ""
2294 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2297 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2298 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
2302 msgid "US letter"
2303 msgstr "US letter"
2304
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
2307 msgid "US legal"
2308 msgstr "US legal"
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
2312 msgid "US executive"
2313 msgstr "US executive"
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
2317 msgid "A3"
2318 msgstr "A3"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
2322 msgid "A4"
2323 msgstr "A4"
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
2327 msgid "A5"
2328 msgstr "A5"
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
2332 msgid "B5"
2333 msgstr "B5"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2336 msgid "&Working directory:"
2337 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2345 msgid "Browse..."
2346 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2349 msgid "&Document templates:"
2350 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2351
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2353 msgid "&Example files:"
2354 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2355
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2357 msgid "&Backup directory:"
2358 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2359
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2361 msgid "Ly&XServer pipe:"
2362 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2365 msgid "&Temporary directory:"
2366 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2369 msgid "&PATH prefix:"
2370 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2380
2373 msgid ""
2374 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2375 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2376 "paragraphs are separated by a blank line."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2380 msgid "Output &line length:"
2381 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2384 msgid "&roff command:"
2385 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2388 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2389 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2392 msgid "Printer Command Options"
2393 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2396 msgid "Extension to be used when printing to file."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2400 msgid "File ex&tension:"
2401 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2404 msgid "Option used to print to a file."
2405 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2408 msgid "Print to &file:"
2409 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2412 msgid "Option used to print to non-default printer."
2413 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2416 msgid "Set p&rinter:"
2417 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2420 msgid "Option used with spool command to set printer."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2424 msgid "Spool pr&inter:"
2425 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2426
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2428 msgid ""
2429 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2430 "to print."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2434 msgid "Spool &command:"
2435 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2436
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2438 msgid "Option used to reverse page order."
2439 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2442 msgid "Re&verse pages:"
2443 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2446 msgid "Lan&dscape:"
2447 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2450 msgid "Number of Co&pies:"
2451 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2454 msgid "Option used to set number of copies."
2455 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2458 msgid "Option used to print a range of pages."
2459 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2462 msgid "Co&llated:"
2463 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2466 msgid "Pa&ge range:"
2467 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2470 msgid "Option used to collate multiple copies."
2471 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2474 msgid "&Odd pages:"
2475 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2478 msgid "&Even pages:"
2479 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2482 msgid "Paper t&ype:"
2483 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2486 msgid "Paper si&ze:"
2487 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2488
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2490 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2494 msgid "E&xtra options:"
2495 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2500 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2503 msgid ""
2504 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2505 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2506 "printers."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2510 msgid "Adapt output to printer"
2511 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2514 msgid "Name of the default printer"
2515 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2518 msgid "Default &printer:"
2519 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2522 msgid "Printer co&mmand:"
2523 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
2526 msgid "Sa&ns Serif:"
2527 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
2530 msgid "T&ypewriter:"
2531 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
2534 msgid "Screen &DPI:"
2535 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
2538 msgid "&Zoom %:"
2539 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
2542 msgid "Font Sizes"
2543 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
2546 msgid "Larger:"
2547 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
2550 msgid "Largest:"
2551 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
2554 msgid "Huge:"
2555 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
2558 msgid "Hugest:"
2559 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
2562 msgid "Smallest:"
2563 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
2566 msgid "Smaller:"
2567 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
2570 msgid "Small:"
2571 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
2574 msgid "Normal:"
2575 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
2578 msgid "Tiny:"
2579 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
2582 msgid "Large:"
2583 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:365
2586 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
2590 msgid "Show key-bindings containing:"
2591 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
2594 msgid "&Bind file:"
2595 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
2598 msgid "B&rowse..."
2599 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
2602 msgid "New"
2603 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2606 msgid "Al&ternative language:"
2607 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2610 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2611 msgstr ""
2612 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2615 msgid "Personal &dictionary:"
2616 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2619 msgid "Escape cha&racters:"
2620 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2623 msgid "Spellchec&ker executable:"
2624 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2627 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2631 msgid "Use input encod&ing"
2632 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2635 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2639 msgid "Accept compound &words"
2640 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:46
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Automatic help"
2645 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:71
2648 msgid "Enable &tool tips in main work area"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
2652 msgid "Session"
2653 msgstr "óÅÁÎÓ"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:107
2656 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2657 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:110
2660 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
2661 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:117
2664 msgid "Load opened files from last session"
2665 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:124
2668 msgid "Restore cursor positions"
2669 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:134
2672 msgid "&User interface file:"
2673 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:154
2676 msgid "Editing"
2677 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:172
2680 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2681 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:179
2684 msgid "Sort &Environments alphabetically"
2685 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2688 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:192
2692 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:197
2696 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
2700 msgid "Documents"
2701 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:233
2704 msgid "B&ackup documents, every"
2705 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:240
2708 msgid "minutes"
2709 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:268
2712 msgid "&Maximum last files:"
2713 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:754
2716 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
2717 msgid "&Save"
2718 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
2721 msgid "Pages"
2722 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
2725 msgid "Page number to print from"
2726 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
2729 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2730 msgstr "ÄÏ:"
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
2733 msgid "Page number to print to"
2734 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
2737 msgid "Print all pages"
2738 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
2741 msgid "Fro&m"
2742 msgstr "&ïÔ"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2745 msgid "&All"
2746 msgstr "&÷ÓÅ"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
2749 msgid "Print &odd-numbered pages"
2750 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2751
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
2753 msgid "Print &even-numbered pages"
2754 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
2757 msgid "Print in reverse order"
2758 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2761 msgid "Re&verse order"
2762 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
2763
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Copie&s"
2767 msgstr "ëÏÐÉÉ"
2768
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
2770 msgid "Number of copies"
2771 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
2774 msgid "Collate copies"
2775 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2778 msgid "&Collate"
2779 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
2782 msgid "&Print"
2783 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
2786 msgid "Print Destination"
2787 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
2788
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
2790 msgid "Send output to the printer"
2791 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2794 msgid "P&rinter:"
2795 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
2798 msgid "Send output to the given printer"
2799 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
2802 msgid "Send output to a file"
2803 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
2806 #, fuzzy
2807 msgid "La&bels in:"
2808 msgstr "Labeling"
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
2811 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2812 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
2815 msgid "<reference>"
2816 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
2819 msgid "(<reference>)"
2820 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
2823 msgid "<page>"
2824 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
2827 msgid "on page <page>"
2828 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
2831 msgid "<reference> on page <page>"
2832 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
2835 msgid "Formatted reference"
2836 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
2839 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2840 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2843 msgid "&Sort"
2844 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
2847 msgid "Update the label list"
2848 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
2851 msgid "Jump to the label"
2852 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
2855 msgid "&Go to Label"
2856 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2859 msgid "&Find:"
2860 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
2861
2862 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
2863 msgid "Replace &with:"
2864 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
2867 msgid "Case &sensitive"
2868 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
2871 msgid "Match whole words onl&y"
2872 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
2875 msgid "Find &Next"
2876 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
2879 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2880 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
2881 msgid "&Replace"
2882 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
2885 msgid "Replace &All"
2886 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
2889 msgid "Search &backwards"
2890 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
2893 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2894 msgstr ""
2895 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
2898 msgid "&Export formats:"
2899 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
2902 msgid "&Command:"
2903 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
2906 msgid "Edit shortcut"
2907 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
2910 msgid "Clear"
2911 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
2912
2913 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
2914 msgid "Function:"
2915 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
2918 msgid "Shortcut"
2919 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
2922 msgid "Suggestions:"
2923 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
2926 msgid "Replace word with current choice"
2927 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
2930 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2931 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
2934 msgid "Ignore this word"
2935 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2938 msgid "&Ignore"
2939 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
2942 msgid "Ignore this word throughout this session"
2943 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2946 msgid "I&gnore All"
2947 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
2950 msgid "Replacement:"
2951 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
2954 msgid "Current word"
2955 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
2958 msgid "Unknown word:"
2959 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
2962 msgid "Replace with selected word"
2963 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
2966 msgid "&Table Settings"
2967 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
2970 msgid "Column Width"
2971 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
2972
2973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
2974 msgid "Fixed width of the column"
2975 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
2978 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2979 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
2982 msgid "&Vertical alignment:"
2983 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
2986 msgid "&Horizontal alignment:"
2987 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
2990 msgid "Horizontal alignment in column"
2991 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94
2994 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
2995 msgid "Justified"
2996 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
2999 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3000 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3003 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3004 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3005
3006 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3007 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3008 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3011 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3012 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3015 msgid "Merge cells"
3016 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3019 msgid "&Multicolumn"
3020 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3023 msgid "LaTe&X argument:"
3024 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3027 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3028 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3031 msgid "&Borders"
3032 msgstr "&òÁÍËÉ"
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3035 msgid "All Borders"
3036 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3039 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3040 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3043 msgid "&Set"
3044 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3047 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3048 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3051 msgid "C&lear"
3052 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3055 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3059 msgid "Fo&rmal"
3060 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3063 msgid "Use default (grid-like) border style"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3067 msgid "De&fault"
3068 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3071 msgid "Set Borders"
3072 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3075 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3076 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3079 msgid "Additional Space"
3080 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3083 msgid "T&op of row:"
3084 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3087 msgid "Botto&m of row:"
3088 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3091 msgid "Bet&ween rows:"
3092 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3095 msgid "&Longtable"
3096 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3099 msgid "Set a page break on the current row"
3100 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3103 msgid "Page &break on current row"
3104 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3107 msgid "Settings"
3108 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3111 msgid "Status"
3112 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3115 msgid "Header:"
3116 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3117
3118 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3119 msgid "Footer:"
3120 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3123 msgid "First header:"
3124 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3127 msgid "Last footer:"
3128 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3129
3130 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3131 msgid "Contents"
3132 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3135 msgid "Border above"
3136 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3137
3138 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3139 msgid "Border below"
3140 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3143 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3144 msgstr ""
3145 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3149 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440
3150 msgid "on"
3151 msgstr "×ËÌ"
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3154 msgid "This row is the header of the first page"
3155 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3158 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3159 msgstr ""
3160 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3163 msgid "This row is the footer of the last page"
3164 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3170 msgid "double"
3171 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3172
3173 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Don't output the last footer"
3176 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3179 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3180 msgid "is empty"
3181 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Don't output the first header"
3186 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3189 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3190 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3193 msgid "&Use long table"
3194 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3197 msgid "Current cell:"
3198 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3201 msgid "Current row position"
3202 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3205 msgid "Current column position"
3206 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3209 msgid "Close this dialog"
3210 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3213 msgid "Rebuild the file lists"
3214 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3217 msgid "&Rescan"
3218 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3221 msgid ""
3222 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3223 msgstr ""
3224 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3225 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3228 msgid "&View"
3229 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3232 msgid "Selected classes or styles"
3233 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3236 msgid "LaTeX classes"
3237 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3238
3239 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3240 msgid "LaTeX styles"
3241 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3244 msgid "BibTeX styles"
3245 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3248 msgid "Toggles view of the file list"
3249 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3252 msgid "Show &path"
3253 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3256 msgid "Spacing"
3257 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3260 msgid "Separate paragraphs with"
3261 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3262
3263 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3264 msgid "Listing settings"
3265 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3266
3267 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Format text into two columns"
3270 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3271
3272 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3273 msgid "Two-&column document"
3274 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3277 msgid "&Vertical space"
3278 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3283 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3286 msgid "&Indentation"
3287 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3290 msgid "&Line spacing:"
3291 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3294 msgid "Index entry"
3295 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
3298 msgid "&Keyword:"
3299 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:63
3302 msgid "Entry"
3303 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3306 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3307 msgid "The selected entry"
3308 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3311 msgid "&Selection:"
3312 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3315 msgid "Replace the entry with the selection"
3316 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3319 msgid "Update navigation tree"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3323 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3324 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3325 msgid "..."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3329 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3330 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3333 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3334 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3337 msgid "Move selected item down by one"
3338 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3341 msgid "Move selected item up by one"
3342 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3343
3344 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3345 msgid ""
3346 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3347 "available"
3348 msgstr ""
3349 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3352 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3356 msgid "&Spacing:"
3357 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3360 msgid "&Value:"
3361 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3364 #, fuzzy
3365 msgid "&Protect:"
3366 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3369 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3370 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3373 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3374 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3377 msgid "Supported spacing types"
3378 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3381 msgid "DefSkip"
3382 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556
3385 msgid "SmallSkip"
3386 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557
3389 msgid "MedSkip"
3390 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:558
3393 msgid "BigSkip"
3394 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3397 msgid "VFill"
3398 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3401 msgid "Complete source"
3402 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3403
3404 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3405 msgid "Automatic update"
3406 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3407
3408 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
3409 msgid "number of needed lines"
3410 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
3413 msgid "use number of lines"
3414 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
3417 #, fuzzy
3418 msgid "&Line span:"
3419 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3420
3421 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Unit of width value"
3424 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Outer (default)"
3429 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3430
3431 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3432 msgid "Inner"
3433 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3434
3435 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3436 msgid "use overhang"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3440 msgid "Over&hang:"
3441 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3442
3443 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Overhang value"
3446 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3447
3448 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Unit of overhang value"
3451 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3452
3453 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3454 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3455 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3456 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3457 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3458 #: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31
3459 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3460 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
3462 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3463 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3464 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:30
3465 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3466 #: lib/layouts/powerdot.layout:104 lib/layouts/revtex.layout:22
3467 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3468 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3469 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3470 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3471 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3472 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:166
3474 msgid "Standard"
3475 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3476
3477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3478 msgid "TheoremTemplate"
3479 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3480
3481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
3482 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3483 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3484 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3485 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3486 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3487 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3488 msgid "Proof"
3489 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3490
3491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3492 msgid "Proof:"
3493 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3494
3495 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
3496 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3497 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3498 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3499 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3500 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3501 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
3502 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3503 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3504 msgid "Theorem"
3505 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3506
3507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3508 msgid "Theorem #:"
3509 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3510
3511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3512 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3513 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3514 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3515 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:67
3516 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-order.inc:19
3517 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
3518 msgid "Lemma"
3519 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3520
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3522 msgid "Lemma #:"
3523 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3524
3525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
3526 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3527 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3528 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3529 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3530 #: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:57
3531 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
3532 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
3533 msgid "Corollary"
3534 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3535
3536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Corollary #:"
3539 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3540
3541 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3542 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3543 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3544 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3545 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
3546 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
3547 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
3548 msgid "Proposition"
3549 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3550
3551 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3552 msgid "Proposition #:"
3553 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
3554
3555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3556 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3557 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
3558 #: lib/layouts/theorems.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
3559 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
3560 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
3561 msgid "Conjecture"
3562 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3563
3564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Conjecture #:"
3567 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3568
3569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3570 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
3571 msgid "Criterion"
3572 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3573
3574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Criterion #:"
3577 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3578
3579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
3580 #: lib/layouts/theorems.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
3581 msgid "Fact"
3582 msgstr "æÁËÔ"
3583
3584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Fact #:"
3587 msgstr "æÁËÔ"
3588
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
3590 msgid "Axiom"
3591 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3592
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Axiom #:"
3596 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3597
3598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
3599 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
3600 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3601 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3602 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
3603 #: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
3604 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
3605 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
3606 msgid "Definition"
3607 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3608
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Definition #:"
3612 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3613
3614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
3615 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
3616 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
3617 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:130
3618 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:43
3619 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
3620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
3621 msgid "Example"
3622 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3623
3624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Example #:"
3627 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3628
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
3630 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
3631 msgid "Condition"
3632 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3633
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Condition #:"
3637 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3638
3639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
3640 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
3641 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
3642 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
3643 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
3644 msgid "Problem"
3645 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3646
3647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Problem #:"
3650 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3651
3652 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
3653 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:152
3654 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-order.inc:55
3655 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
3656 msgid "Exercise"
3657 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3658
3659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Exercise #:"
3662 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3663
3664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
3665 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
3666 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
3667 #: lib/layouts/theorems.inc:163 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
3668 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
3669 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
3670 msgid "Remark"
3671 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3672
3673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Remark #:"
3676 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3677
3678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
3679 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
3680 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
3681 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:183
3682 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-order.inc:67
3683 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
3684 msgid "Claim"
3685 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3686
3687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Claim #:"
3690 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3691
3692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
3693 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90
3694 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:195
3695 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
3696 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
3697 msgid "Note"
3698 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3699
3700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Note #:"
3703 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3704
3705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
3706 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
3707 msgid "Notation"
3708 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3709
3710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Notation #:"
3713 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3714
3715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
3716 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:195
3717 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:73
3718 msgid "Case"
3719 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3720
3721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:200
3722 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
3723 msgid "Case #:"
3724 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
3725
3726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
3727 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
3728 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
3729 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:61
3730 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:87
3731 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
3732 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95
3733 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
3734 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
3735 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3736 #: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:56
3737 #: lib/layouts/moderncv.layout:32 lib/layouts/paper.layout:44
3738 #: lib/layouts/powerdot.layout:221 lib/layouts/revtex.layout:38
3739 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
3740 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3741 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3742 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3743 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
3744 #: lib/layouts/svjour.inc:53
3745 msgid "Section"
3746 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
3747
3748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
3749 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
3750 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
3751 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:71
3752 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/beamer.layout:182
3753 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
3754 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
3755 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3756 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
3757 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:51
3758 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3759 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
3760 #: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3761 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3762 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
3763 #: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
3764 msgid "Subsection"
3765 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3766
3767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
3768 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
3769 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
3770 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:79
3771 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:117
3772 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
3773 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
3774 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
3775 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3776 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
3777 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3778 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
3779 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
3780 msgid "Subsubsection"
3781 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3782
3783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
3784 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3785 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
3786 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3787 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3788 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
3789 msgid "Section*"
3790 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
3791
3792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
3793 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
3794 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3795 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
3796 msgid "Subsection*"
3797 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3798
3799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
3800 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3801 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
3802 msgid "Subsubsection*"
3803 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3804
3805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
3806 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
3807 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
3808 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
3809 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3810 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481
3811 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
3812 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
3813 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
3814 #: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179
3815 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
3816 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
3817 #: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179
3818 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
3819 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
3820 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3821 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3822 #: lib/layouts/amsdefs.inc:93 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3823 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3824 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
3825 #: src/output_plaintext.cpp:138
3826 msgid "Abstract"
3827 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
3828
3829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Abstract---"
3832 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
3833
3834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
3835 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
3836 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
3837 #: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51
3838 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
3839 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
3840 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
3841 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:270
3842 msgid "Keywords"
3843 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
3844
3845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Index Terms---"
3848 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3849
3850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
3851 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
3852 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
3853 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3854 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552
3855 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
3856 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
3857 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
3858 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:147
3859 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
3860 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
3861 #: lib/layouts/powerdot.layout:289 lib/layouts/report.layout:12
3862 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
3863 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3864 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
3865 #: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167
3866 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:196
3867 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
3868 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
3869 msgid "Bibliography"
3870 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
3871
3872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
3873 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
3874 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
3875 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
3876 #: src/rowpainter.cpp:450
3877 msgid "Appendix"
3878 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3879
3880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
3881 msgid "Appendices"
3882 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
3883
3884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
3885 msgid "Biography"
3886 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3887
3888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
3889 #, fuzzy
3890 msgid "BiographyNoPhoto"
3891 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3892
3893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
3894 msgid "Footernote"
3895 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
3896
3897 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
3898 msgid "MarkBoth"
3899 msgstr "MarkBoth"
3900
3901 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3902 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306
3903 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
3904 #: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:239
3905 #: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3906 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3907 msgid "Itemize"
3908 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
3909
3910 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3911 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324
3912 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
3913 #: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:264
3914 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3915 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3916 msgid "Enumerate"
3917 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
3918
3919 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3920 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
3921 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
3922 #: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103
3923 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3924 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3925 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
3926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
3927 msgid "Description"
3928 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
3929
3930 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3931 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3933 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
3934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
3935 msgid "List"
3936 msgstr "óÐÉÓÏË"
3937
3938 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
3939 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
3940 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
3941 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
3942 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3943 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3944 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
3945 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
3946 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
3947 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
3948 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92
3949 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3950 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130
3951 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:37
3952 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3953 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
3954 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118
3955 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3956 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3957 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3958 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3959 msgid "Title"
3960 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
3961
3962 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
3963 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
3964 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
3965 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3966 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3967 msgid "Subtitle"
3968 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
3969
3970 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
3971 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
3972 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
3973 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
3974 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3975 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
3976 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
3977 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
3978 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121
3979 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
3980 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149
3981 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:60
3982 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3983 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
3984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:51
3985 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
3986 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
3987 msgid "Author"
3988 msgstr "á×ÔÏÒ"
3989
3990 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
3991 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
3992 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
3993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
3994 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139
3995 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
3996 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
3997 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
3998 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:119
3999 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4000 msgid "Address"
4001 msgstr "áÄÒÅÓ"
4002
4003 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4004 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4005 msgid "Offprint"
4006 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4007
4008 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4009 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4010 msgid "Mail"
4011 msgstr "ðÏÞÔÁ"
4012
4013 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4014 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4015 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4016 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
4017 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141
4019 #: lib/layouts/powerdot.layout:82 lib/layouts/revtex.layout:106
4020 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4021 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136
4022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:70
4023 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4024 #: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
4025 #: lib/ui/stdmenus.inc:338 lib/external_templates:248
4026 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4027 msgid "Date"
4028 msgstr "äÁÔÁ"
4029
4030 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4031 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4032 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4033 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4034 msgid "Acknowledgement"
4035 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4036
4037 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Offprint Requests to:"
4040 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4041
4042 #: lib/layouts/aa.layout:175
4043 msgid "Correspondence to:"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4047 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4048 msgid "Acknowledgements."
4049 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4050
4051 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4052 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329
4053 msgid "LaTeX"
4054 msgstr "LaTeX"
4055
4056 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4057 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151
4058 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4059 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
4060 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4061 msgid "Email"
4062 msgstr "Email"
4063
4064 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:37
4066 msgid "Thesaurus"
4067 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4068
4069 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:93
4070 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4071 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4072 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4073 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4074 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4075 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4076 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4077 #: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
4078 msgid "Paragraph"
4079 msgstr "áÂÚÁÃ"
4080
4081 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4082 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4083 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4084 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4085 msgid "Affiliation"
4086 msgstr "Affiliation"
4087
4088 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4089 msgid "And"
4090 msgstr "é"
4091
4092 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4093 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4094 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4095 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4096 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4097 msgid "Acknowledgements"
4098 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4099
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4101 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
4102 #: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566
4103 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279
4104 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4105 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:161
4106 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:210
4107 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
4108 #: src/output_plaintext.cpp:150
4109 msgid "References"
4110 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4111
4112 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4113 msgid "PlaceFigure"
4114 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4115
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4117 msgid "PlaceTable"
4118 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4119
4120 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4121 msgid "TableComments"
4122 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4123
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4125 msgid "TableRefs"
4126 msgstr "TableRefs"
4127
4128 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4129 msgid "MathLetters"
4130 msgstr "MathLetters"
4131
4132 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4133 msgid "NoteToEditor"
4134 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4135
4136 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4137 msgid "Facility"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4141 msgid "Objectname"
4142 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4143
4144 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4145 msgid "Dataset"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Subject headings:"
4151 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4152
4153 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4154 #, fuzzy
4155 msgid "[Acknowledgements]"
4156 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4157
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232
4159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
4160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
4161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
4162 #, fuzzy
4163 msgid "and"
4164 msgstr "Land"
4165
4166 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Place Figure here:"
4169 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4170
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Place Table here:"
4174 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4175
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4177 #, fuzzy
4178 msgid "[Appendix]"
4179 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4180
4181 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Note to Editor:"
4184 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4185
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4187 #, fuzzy
4188 msgid "References. ---"
4189 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4190
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Note. ---"
4194 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4195
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4197 msgid "FigCaption"
4198 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4199
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4201 msgid "Fig. ---"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Facility:"
4207 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4208
4209 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4210 msgid "Obj:"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Dataset:"
4216 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4217
4218 #: lib/layouts/amsbook.layout:88 lib/layouts/amsbook.layout:89
4219 #: lib/layouts/powerdot.layout:227 lib/layouts/numarticle.inc:10
4220 #, fuzzy
4221 msgid "\\arabic{section}"
4222 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4223
4224 #: lib/layouts/amsbook.layout:101
4225 msgid "Chapter Exercises"
4226 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4227
4228 #: lib/layouts/apa.layout:50
4229 msgid "RightHeader"
4230 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4231
4232 #: lib/layouts/apa.layout:59
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Right header:"
4235 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4236
4237 #: lib/layouts/apa.layout:82
4238 msgid "Abstract:"
4239 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4240
4241 #: lib/layouts/apa.layout:91
4242 msgid "ShortTitle"
4243 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4244
4245 #: lib/layouts/apa.layout:99
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Short title:"
4248 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4249
4250 #: lib/layouts/apa.layout:128
4251 msgid "TwoAuthors"
4252 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4253
4254 #: lib/layouts/apa.layout:135
4255 msgid "ThreeAuthors"
4256 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4257
4258 #: lib/layouts/apa.layout:142
4259 msgid "FourAuthors"
4260 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4261
4262 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Affiliation:"
4266 msgstr "Affiliation"
4267
4268 #: lib/layouts/apa.layout:170
4269 msgid "TwoAffiliations"
4270 msgstr "TwoAffiliations"
4271
4272 #: lib/layouts/apa.layout:177
4273 msgid "ThreeAffiliations"
4274 msgstr "ThreeAffiliations"
4275
4276 #: lib/layouts/apa.layout:184
4277 msgid "FourAffiliations"
4278 msgstr "FourAffiliations"
4279
4280 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4281 msgid "Journal"
4282 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4283
4284 #: lib/layouts/apa.layout:205
4285 msgid "CopNum"
4286 msgstr "CopNum"
4287
4288 #: lib/layouts/apa.layout:233
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Acknowledgements:"
4291 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4292
4293 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230
4294 #: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4295 #: lib/layouts/spie.layout:88
4296 msgid "Acknowledgments"
4297 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4298
4299 #: lib/layouts/apa.layout:247
4300 msgid "ThickLine"
4301 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4302
4303 #: lib/layouts/apa.layout:257
4304 msgid "CenteredCaption"
4305 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4306
4307 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4308 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Senseless!"
4311 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4312
4313 #: lib/layouts/apa.layout:277
4314 msgid "FitFigure"
4315 msgstr "FitFigure"
4316
4317 #: lib/layouts/apa.layout:283
4318 msgid "FitBitmap"
4319 msgstr "FitBitmap"
4320
4321 #: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:66
4322 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94
4323 #: lib/layouts/powerdot.layout:253 lib/layouts/simplecv.layout:90
4324 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4325 msgid "*"
4326 msgstr "*"
4327
4328 #: lib/layouts/apa.layout:342
4329 msgid "Seriate"
4330 msgstr "Seriate"
4331
4332 #: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359
4333 #: src/buffer_funcs.cpp:392
4334 msgid "(\\alph{enumii})"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4338 #, fuzzy
4339 msgid "LatinOn"
4340 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4341
4342 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Latin on"
4345 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4346
4347 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4348 #, fuzzy
4349 msgid "LatinOff"
4350 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4351
4352 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Latin off"
4355 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4356
4357 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
4358 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
4359 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4360 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4361 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4362 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4363 msgid "Part"
4364 msgstr "þÁÓÔØ"
4365
4366 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4367 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4368 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4369 msgid "Part*"
4370 msgstr "þÁÓÔØ*"
4371
4372 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
4373 #: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62
4374 msgid "MM"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4378 msgid "Section \\arabic{section}"
4379 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4380
4381 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:233
4382 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4383 #, fuzzy
4384 msgid "\\Alph{section}"
4385 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4386
4387 #: lib/layouts/beamer.layout:196
4388 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4389 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4390
4391 #: lib/layouts/beamer.layout:209
4392 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: lib/layouts/beamer.layout:223
4396 msgid "BeginFrame"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: lib/layouts/beamer.layout:240
4400 msgid "Frame"
4401 msgstr "òÁÍËÁ"
4402
4403 #: lib/layouts/beamer.layout:266
4404 msgid "BeginPlainFrame"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: lib/layouts/beamer.layout:282
4408 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: lib/layouts/beamer.layout:305
4412 msgid "AgainFrame"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4416 msgid "Again frame with label"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: lib/layouts/beamer.layout:345
4420 msgid "EndFrame"
4421 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4422
4423 #: lib/layouts/beamer.layout:358
4424 msgid "________________________________"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: lib/layouts/beamer.layout:373
4428 msgid "FrameSubtitle"
4429 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4430
4431 #: lib/layouts/beamer.layout:395
4432 msgid "Column"
4433 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4434
4435 #: lib/layouts/beamer.layout:407
4436 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
4440 msgid "Columns"
4441 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4442
4443 #: lib/layouts/beamer.layout:447
4444 msgid "ColumnsCenterAligned"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: lib/layouts/beamer.layout:458
4448 msgid "Columns (center aligned)"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: lib/layouts/beamer.layout:477
4452 msgid "ColumnsTopAligned"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: lib/layouts/beamer.layout:488
4456 msgid "Columns (top aligned)"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: lib/layouts/beamer.layout:508
4460 msgid "Pause"
4461 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4462
4463 #: lib/layouts/beamer.layout:523
4464 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
4468 msgid "Overprint"
4469 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
4470
4471 #: lib/layouts/beamer.layout:559
4472 #, fuzzy
4473 msgid "OverlayArea"
4474 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4475
4476 #: lib/layouts/beamer.layout:569
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Overlayarea"
4479 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4480
4481 #: lib/layouts/beamer.layout:584
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Uncover"
4484 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4485
4486 #: lib/layouts/beamer.layout:594
4487 msgid "Uncovered on slides"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4491 msgid "Only"
4492 msgstr "ôÏÌØËÏ"
4493
4494 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4495 msgid "Only on slides"
4496 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
4497
4498 #: lib/layouts/beamer.layout:635
4499 msgid "Block"
4500 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4501
4502 #: lib/layouts/beamer.layout:645
4503 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: lib/layouts/beamer.layout:660
4507 #, fuzzy
4508 msgid "ExampleBlock"
4509 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4510
4511 #: lib/layouts/beamer.layout:670
4512 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: lib/layouts/beamer.layout:689
4516 #, fuzzy
4517 msgid "AlertBlock"
4518 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4519
4520 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4521 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: lib/layouts/beamer.layout:743
4525 msgid "Title (Plain Frame)"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4529 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4530 msgid "Institute"
4531 msgstr "Institute"
4532
4533 #: lib/layouts/beamer.layout:862
4534 #, fuzzy
4535 msgid "TitleGraphic"
4536 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4537
4538 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
4539 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
4540 msgid "Corollary."
4541 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
4542
4543 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
4544 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:114
4545 msgid "Definition."
4546 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
4547
4548 #: lib/layouts/beamer.layout:919
4549 msgid "Definitions"
4550 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
4551
4552 #: lib/layouts/beamer.layout:922
4553 msgid "Definitions."
4554 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
4555
4556 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:132
4557 msgid "Example."
4558 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
4559
4560 #: lib/layouts/beamer.layout:936
4561 msgid "Examples"
4562 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
4563
4564 #: lib/layouts/beamer.layout:939
4565 msgid "Examples."
4566 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
4567
4568 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
4569 msgid "Fact."
4570 msgstr "æÁËÔ."
4571
4572 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
4573 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
4574 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4575 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:29
4576 msgid "Proof."
4577 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
4578
4579 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
4580 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:28
4581 msgid "Theorem."
4582 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
4583
4584 #: lib/layouts/beamer.layout:963
4585 msgid "Separator"
4586 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
4587
4588 #: lib/layouts/beamer.layout:976
4589 msgid "___"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
4593 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4594 msgid "LyX-Code"
4595 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4596
4597 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
4598 #, fuzzy
4599 msgid "NoteItem"
4600 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
4601
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:207
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Note:"
4605 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4606
4607 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Alert"
4610 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4611
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:1063
4613 msgid "Structure"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:375
4617 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:227
4618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
4619 msgid "Table"
4620 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
4621
4622 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:379
4623 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4624 msgid "List of Tables"
4625 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
4626
4627 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:385
4628 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:218
4629 msgid "Figure"
4630 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4631
4632 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:389
4633 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4634 msgid "List of Figures"
4635 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
4636
4637 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
4638 msgid "Dialogue"
4639 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
4640
4641 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
4642 msgid "Narrative"
4643 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
4644
4645 #: lib/layouts/broadway.layout:60
4646 msgid "ACT"
4647 msgstr "ACT"
4648
4649 #: lib/layouts/broadway.layout:72
4650 msgid "ACT \\arabic{act}"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
4654 msgid "SCENE"
4655 msgstr "óÃÅÎÁ"
4656
4657 #: lib/layouts/broadway.layout:88
4658 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: lib/layouts/broadway.layout:92
4662 msgid "SCENE*"
4663 msgstr "óÃÅÎÁ*"
4664
4665 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
4666 msgid "AT RISE:"
4667 msgstr "AT_RISE:"
4668
4669 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
4670 msgid "Speaker"
4671 msgstr "äÉËÔÏÒ"
4672
4673 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
4674 msgid "Parenthetical"
4675 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
4676
4677 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
4678 msgid "("
4679 msgstr ""
4680
4681 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
4682 msgid ")"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
4686 msgid "CURTAIN"
4687 msgstr "úáîá÷åó"
4688
4689 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
4690 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4691 msgid "Right Address"
4692 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
4693
4694 #: lib/layouts/chess.layout:35
4695 msgid "Mainline"
4696 msgstr "Mainline"
4697
4698 #: lib/layouts/chess.layout:42
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Mainline:"
4701 msgstr "Mainline"
4702
4703 #: lib/layouts/chess.layout:60
4704 msgid "Variation"
4705 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4706
4707 #: lib/layouts/chess.layout:64
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Variation:"
4710 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4711
4712 #: lib/layouts/chess.layout:70
4713 msgid "SubVariation"
4714 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4715
4716 #: lib/layouts/chess.layout:73
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Subvariation:"
4719 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4720
4721 #: lib/layouts/chess.layout:79
4722 msgid "SubVariation2"
4723 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4724
4725 #: lib/layouts/chess.layout:82
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Subvariation(2):"
4728 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4729
4730 #: lib/layouts/chess.layout:88
4731 msgid "SubVariation3"
4732 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4733
4734 #: lib/layouts/chess.layout:91
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Subvariation(3):"
4737 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4738
4739 #: lib/layouts/chess.layout:97
4740 msgid "SubVariation4"
4741 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4742
4743 #: lib/layouts/chess.layout:100
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Subvariation(4):"
4746 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4747
4748 #: lib/layouts/chess.layout:106
4749 msgid "SubVariation5"
4750 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4751
4752 #: lib/layouts/chess.layout:109
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Subvariation(5):"
4755 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4756
4757 #: lib/layouts/chess.layout:116
4758 msgid "HideMoves"
4759 msgstr "HideMoves"
4760
4761 #: lib/layouts/chess.layout:121
4762 #, fuzzy
4763 msgid "HideMoves:"
4764 msgstr "HideMoves"
4765
4766 #: lib/layouts/chess.layout:126
4767 msgid "ChessBoard"
4768 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4769
4770 #: lib/layouts/chess.layout:130
4771 #, fuzzy
4772 msgid "[chessboard]"
4773 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4774
4775 #: lib/layouts/chess.layout:139
4776 msgid "BoardCentered"
4777 msgstr "BoardCentered"
4778
4779 #: lib/layouts/chess.layout:144
4780 msgid "[centered board]"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: lib/layouts/chess.layout:154
4784 msgid "HighLight"
4785 msgstr "HighLight"
4786
4787 #: lib/layouts/chess.layout:159
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Highlights:"
4790 msgstr "HighLight"
4791
4792 #: lib/layouts/chess.layout:174
4793 msgid "Arrow"
4794 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4795
4796 #: lib/layouts/chess.layout:179
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Arrow:"
4799 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4800
4801 #: lib/layouts/chess.layout:185
4802 msgid "KnightMove"
4803 msgstr "KnightMove"
4804
4805 #: lib/layouts/chess.layout:190
4806 #, fuzzy
4807 msgid "KnightMove:"
4808 msgstr "KnightMove"
4809
4810 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4811 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4812 msgid "My Address"
4813 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
4814
4815 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4816 msgid "Briefkopf:"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4820 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
4821 msgid "Send To Address"
4822 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
4823
4824 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
4825 msgid "Adresse:"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
4829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
4830 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49
4831 msgid "Opening"
4832 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
4833
4834 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Anrede:"
4837 msgstr "Anrede"
4838
4839 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
4840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
4841 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71
4842 msgid "Signature"
4843 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
4844
4845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Unterschrift:"
4848 msgstr "Unterschrift"
4849
4850 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
4851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
4852 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92
4853 msgid "Closing"
4854 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
4855
4856 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Gruss:"
4859 msgstr "Gruss"
4860
4861 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
4862 msgid "encl"
4863 msgstr "encl"
4864
4865 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Anlagen:"
4868 msgstr "Anlagen"
4869
4870 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4871 msgid "ps"
4872 msgstr "ps"
4873
4874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4875 #, fuzzy
4876 msgid "PS:"
4877 msgstr "PS"
4878
4879 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
4880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100
4881 msgid "cc"
4882 msgstr "cc"
4883
4884 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Verteiler:"
4887 msgstr "Verteiler"
4888
4889 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
4890 msgid "Betreff"
4891 msgstr "Betreff"
4892
4893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Betreff:"
4896 msgstr "Betreff"
4897
4898 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4899 msgid "Stadt"
4900 msgstr "Stadt"
4901
4902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Stadt:"
4905 msgstr "Stadt"
4906
4907 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
4908 msgid "Datum"
4909 msgstr "äÁÔÁ"
4910
4911 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Datum:"
4914 msgstr "äÁÔÁ"
4915
4916 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
4917 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
4918 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4919 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
4920 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
4921 msgid "Subparagraph"
4922 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
4923
4924 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:310
4925 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4926 msgid "Quotation"
4927 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
4928
4929 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28
4930 #: lib/layouts/powerdot.layout:330 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4931 msgid "Quote"
4932 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
4933
4934 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
4935 msgid "00.00.0000"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:348
4939 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4940 msgid "Verse"
4941 msgstr "óÔÉÈÉ"
4942
4943 #: lib/layouts/egs.layout:268
4944 msgid "LaTeX Title"
4945 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
4946
4947 #: lib/layouts/egs.layout:301
4948 msgid "Author:"
4949 msgstr "á×ÔÏÒ:"
4950
4951 #: lib/layouts/egs.layout:310
4952 msgid "Affil"
4953 msgstr "Affil"
4954
4955 #: lib/layouts/egs.layout:323
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Affilation:"
4958 msgstr "Affiliation"
4959
4960 #: lib/layouts/egs.layout:345
4961 msgid "Journal:"
4962 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
4963
4964 #: lib/layouts/egs.layout:354
4965 msgid "msnumber"
4966 msgstr "msnumber"
4967
4968 #: lib/layouts/egs.layout:368
4969 #, fuzzy
4970 msgid "MS_number:"
4971 msgstr "msnumber"
4972
4973 #: lib/layouts/egs.layout:378
4974 msgid "FirstAuthor"
4975 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
4976
4977 #: lib/layouts/egs.layout:391
4978 msgid "1st_author_surname:"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4982 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
4983 msgid "Received"
4984 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
4985
4986 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4987 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Received:"
4990 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
4991
4992 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4993 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
4994 msgid "Accepted"
4995 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
4996
4997 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4998 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Accepted:"
5001 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5002
5003 #: lib/layouts/egs.layout:444
5004 msgid "Offsets"
5005 msgstr "Offsets"
5006
5007 #: lib/layouts/egs.layout:457
5008 msgid "reprint_reqs_to:"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5012 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5013 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5014 #: lib/layouts/amsdefs.inc:106 lib/layouts/svjour.inc:263
5015 msgid "Abstract."
5016 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
5017
5018 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5019 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Acknowledgement."
5022 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5023
5024 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5025 msgid "Author Address"
5026 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5027
5028 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5030 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:130
5032 msgid "Address:"
5033 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5034
5035 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5036 msgid "Author Email"
5037 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5038
5039 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5040 msgid "Email:"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5044 msgid "Author URL"
5045 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5046
5047 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5048 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157
5049 msgid "URL:"
5050 msgstr "URL:"
5051
5052 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5053 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
5054 msgid "Thanks"
5055 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5056
5057 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5058 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5062 msgid "PROOF."
5063 msgstr ""
5064
5065 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5066 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5070 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5074 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5078 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:395
5082 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5083 msgid "Algorithm"
5084 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5085
5086 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5087 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5091 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5095 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5099 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5103 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5107 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5111 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5115 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5119 msgid "Summary"
5120 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5121
5122 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5123 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5127 msgid "Case \\arabic{case}"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: lib/layouts/entcs.layout:73
5131 msgid "FrontMatter"
5132 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5133
5134 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5135 msgid "Keyword"
5136 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5137
5138 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Key words:"
5141 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5142
5143 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:79
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Item"
5146 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5147
5148 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:88
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Item:"
5151 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5152
5153 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5154 #, fuzzy
5155 msgid "BulletedItem"
5156 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5157
5158 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Bulleted Item:"
5161 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5162
5163 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5164 msgid "Begin"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5168 msgid "Begin of CV"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5172 msgid "PersonalInfo"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5176 msgid "Personal Info"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5180 msgid "MotherTongue"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5184 msgid "Mother Tongue:"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5188 #, fuzzy
5189 msgid "LangHeader"
5190 msgstr "ûÁÐËÁ"
5191
5192 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Language Header:"
5195 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5196
5197 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:116
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Language:"
5200 msgstr "&ñÚÙË:"
5201
5202 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5203 #, fuzzy
5204 msgid "LastLanguage"
5205 msgstr "ñÚÙË"
5206
5207 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Last Language:"
5210 msgstr "&ñÚÙË:"
5211
5212 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5213 #, fuzzy
5214 msgid "LangFooter"
5215 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5216
5217 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Language Footer:"
5220 msgstr "&ñÚÙË:"
5221
5222 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5223 #, fuzzy
5224 msgid "End"
5225 msgstr "Encl."
5226
5227 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5228 msgid "End of CV"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: lib/layouts/foils.layout:42
5232 msgid "Foilhead"
5233 msgstr "Foilhead"
5234
5235 #: lib/layouts/foils.layout:61
5236 msgid "ShortFoilhead"
5237 msgstr "ShortFoilhead"
5238
5239 #: lib/layouts/foils.layout:67
5240 msgid "Rotatefoilhead"
5241 msgstr "Rotatefoilhead"
5242
5243 #: lib/layouts/foils.layout:73
5244 msgid "ShortRotatefoilhead"
5245 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5246
5247 #: lib/layouts/foils.layout:82
5248 msgid "TickList"
5249 msgstr "TickList"
5250
5251 #: lib/layouts/foils.layout:97
5252 msgid "_/"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: lib/layouts/foils.layout:101
5256 msgid "CrossList"
5257 msgstr "CrossList"
5258
5259 #: lib/layouts/foils.layout:116
5260 msgid "><"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: lib/layouts/foils.layout:160
5264 msgid "My Logo"
5265 msgstr "ìÏÇÏ"
5266
5267 #: lib/layouts/foils.layout:168
5268 #, fuzzy
5269 msgid "My Logo:"
5270 msgstr "ìÏÇÏ"
5271
5272 #: lib/layouts/foils.layout:177
5273 msgid "Restriction"
5274 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5275
5276 #: lib/layouts/foils.layout:181
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Restriction:"
5279 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5280
5281 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:94
5282 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5283 msgid "Left Header"
5284 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5285
5286 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Left Header:"
5289 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5290
5291 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:111
5292 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5293 msgid "Right Header"
5294 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5295
5296 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Right Header:"
5299 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5300
5301 #: lib/layouts/foils.layout:201
5302 msgid "Right Footer"
5303 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5304
5305 #: lib/layouts/foils.layout:205
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Right Footer:"
5308 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5309
5310 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5311 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5312 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5313 msgid "Theorem #."
5314 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5315
5316 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5317 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5318 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5319 msgid "Lemma #."
5320 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5321
5322 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5323 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5324 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Corollary #."
5327 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5328
5329 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5330 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5331 msgid "Proposition #."
5332 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5333
5334 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5335 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5336 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5337 msgid "Definition #."
5338 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5339
5340 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5341 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5342 msgid "Theorem*"
5343 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5344
5345 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5346 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
5347 msgid "Lemma*"
5348 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5349
5350 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5351 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5352 msgid "Lemma."
5353 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5354
5355 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5356 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:55
5357 msgid "Corollary*"
5358 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5359
5360 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5361 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:77
5362 msgid "Proposition*"
5363 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5364
5365 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5366 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:80
5367 msgid "Proposition."
5368 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5369
5370 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5371 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
5372 msgid "Definition*"
5373 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5374
5375 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5376 msgid "Brieftext"
5377 msgstr "Brieftext"
5378
5379 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Text:"
5382 msgstr "ôÅËÓÔ"
5383
5384 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5386 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5387 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:427
5388 msgid "Name"
5389 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5390
5391 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5394 msgid "Name:"
5395 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5396
5397 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5398 msgid "Unterschrift"
5399 msgstr "Unterschrift"
5400
5401 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5402 msgid "Strasse"
5403 msgstr "õÌÉÃÁ"
5404
5405 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Strasse:"
5408 msgstr "õÌÉÃÁ"
5409
5410 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5411 msgid "Zusatz"
5412 msgstr "Zusatz"
5413
5414 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Zusatz:"
5417 msgstr "Zusatz"
5418
5419 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5420 msgid "Ort"
5421 msgstr "Ort"
5422
5423 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Ort:"
5426 msgstr "Ort"
5427
5428 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5429 msgid "Land"
5430 msgstr "Land"
5431
5432 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Land:"
5435 msgstr "Land"
5436
5437 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5438 msgid "RetourAdresse"
5439 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5440
5441 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5442 #, fuzzy
5443 msgid "RetourAdresse:"
5444 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5445
5446 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5447 msgid "MeinZeichen"
5448 msgstr "MeinZeichen"
5449
5450 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5451 #, fuzzy
5452 msgid "MeinZeichen:"
5453 msgstr "MeinZeichen"
5454
5455 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5456 msgid "IhrZeichen"
5457 msgstr "IhrZeichen"
5458
5459 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5460 #, fuzzy
5461 msgid "IhrZeichen:"
5462 msgstr "IhrZeichen"
5463
5464 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5465 msgid "IhrSchreiben"
5466 msgstr "IhrSchreiben"
5467
5468 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5469 #, fuzzy
5470 msgid "IhrSchreiben:"
5471 msgstr "IhrSchreiben"
5472
5473 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5474 msgid "Telefon"
5475 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5476
5477 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Telefon:"
5480 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5481
5482 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5483 msgid "Telefax"
5484 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5485
5486 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Telefax:"
5489 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5490
5491 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5492 msgid "Telex"
5493 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5494
5495 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Telex:"
5498 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5499
5500 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5501 msgid "EMail"
5502 msgstr "EMail"
5503
5504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5505 #, fuzzy
5506 msgid "EMail:"
5507 msgstr "EMail"
5508
5509 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5510 msgid "HTTP"
5511 msgstr "HTTP"
5512
5513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5514 #, fuzzy
5515 msgid "HTTP:"
5516 msgstr "HTTP"
5517
5518 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5519 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
5520 msgid "Bank"
5521 msgstr "âÁÎË"
5522
5523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5524 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Bank:"
5527 msgstr "âÁÎË"
5528
5529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5530 msgid "BLZ"
5531 msgstr "BLZ"
5532
5533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5534 #, fuzzy
5535 msgid "BLZ:"
5536 msgstr "BLZ"
5537
5538 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5539 msgid "Konto"
5540 msgstr "Konto"
5541
5542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Konto:"
5545 msgstr "Konto"
5546
5547 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5548 msgid "Postvermerk"
5549 msgstr "Postvermerk"
5550
5551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Postvermerk:"
5554 msgstr "Postvermerk"
5555
5556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5557 msgid "Adresse"
5558 msgstr "áÄÒÅÓ"
5559
5560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5561 msgid "Anrede"
5562 msgstr "Anrede"
5563
5564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5565 msgid "Anlagen"
5566 msgstr "Anlagen"
5567
5568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5569 msgid "Verteiler"
5570 msgstr "Verteiler"
5571
5572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5573 msgid "Gruss"
5574 msgstr "Gruss"
5575
5576 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5577 #: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5578 msgid "Letter"
5579 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5580
5581 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Letter:"
5584 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5585
5586 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5587 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
5588 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Signature:"
5591 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5592
5593 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
5594 msgid "Street"
5595 msgstr "õÌÉÃÁ"
5596
5597 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Street:"
5600 msgstr "õÌÉÃÁ"
5601
5602 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
5603 msgid "Addition"
5604 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5605
5606 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Addition:"
5609 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5610
5611 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5612 msgid "Town"
5613 msgstr "çÏÒÏÄ"
5614
5615 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Town:"
5618 msgstr "çÏÒÏÄ"
5619
5620 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
5621 msgid "State"
5622 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5623
5624 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
5625 #, fuzzy
5626 msgid "State:"
5627 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5628
5629 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5630 msgid "ReturnAddress"
5631 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5632
5633 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5634 #, fuzzy
5635 msgid "ReturnAddress:"
5636 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5637
5638 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5639 msgid "MyRef"
5640 msgstr "MyRef"
5641
5642 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5643 #, fuzzy
5644 msgid "MyRef:"
5645 msgstr "MyRef"
5646
5647 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5648 msgid "YourRef"
5649 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5650
5651 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5652 #, fuzzy
5653 msgid "YourRef:"
5654 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5655
5656 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5657 msgid "YourMail"
5658 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5659
5660 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5661 #, fuzzy
5662 msgid "YourMail:"
5663 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5664
5665 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5666 msgid "Phone"
5667 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5668
5669 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Phone:"
5672 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5673
5674 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
5675 msgid "BankCode"
5676 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5677
5678 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
5679 #, fuzzy
5680 msgid "BankCode:"
5681 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5682
5683 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
5684 msgid "BankAccount"
5685 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5686
5687 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
5688 #, fuzzy
5689 msgid "BankAccount:"
5690 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5691
5692 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5693 msgid "PostalComment"
5694 msgstr "PostalComment"
5695
5696 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5697 #, fuzzy
5698 msgid "PostalComment:"
5699 msgstr "PostalComment"
5700
5701 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5702 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5703 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
5704 #: lib/layouts/amsdefs.inc:82
5705 msgid "Date:"
5706 msgstr "äÁÔÁ:"
5707
5708 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5709 msgid "Reference"
5710 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5711
5712 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Reference:"
5715 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5716
5717 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5718 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Opening:"
5721 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5722
5723 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5724 msgid "Encl."
5725 msgstr "Encl."
5726
5727 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Encl.:"
5730 msgstr "Encl."
5731
5732 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5733 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
5734 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
5735 #, fuzzy
5736 msgid "cc:"
5737 msgstr "cc"
5738
5739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5740 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Closing:"
5743 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5744
5745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5746 #, fuzzy
5747 msgid "NameRowA"
5748 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5749
5750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5751 #, fuzzy
5752 msgid "NameRowA:"
5753 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5754
5755 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5756 #, fuzzy
5757 msgid "NameRowB"
5758 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5759
5760 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5761 #, fuzzy
5762 msgid "NameRowB:"
5763 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5764
5765 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5766 #, fuzzy
5767 msgid "NameRowC"
5768 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5769
5770 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5771 #, fuzzy
5772 msgid "NameRowC:"
5773 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5774
5775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5776 #, fuzzy
5777 msgid "NameRowD"
5778 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5779
5780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5781 #, fuzzy
5782 msgid "NameRowD:"
5783 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5784
5785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5786 #, fuzzy
5787 msgid "NameRowE"
5788 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5789
5790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5791 #, fuzzy
5792 msgid "NameRowE:"
5793 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5794
5795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5796 #, fuzzy
5797 msgid "NameRowF"
5798 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5799
5800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
5801 #, fuzzy
5802 msgid "NameRowF:"
5803 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5804
5805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
5806 #, fuzzy
5807 msgid "NameRowG"
5808 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5809
5810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
5811 #, fuzzy
5812 msgid "NameRowG:"
5813 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5814
5815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
5816 #, fuzzy
5817 msgid "AddressRowA"
5818 msgstr "áÄÒÅÓ"
5819
5820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
5821 #, fuzzy
5822 msgid "AddressRowA:"
5823 msgstr "áÄÒÅÓ"
5824
5825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
5826 #, fuzzy
5827 msgid "AddressRowB"
5828 msgstr "áÄÒÅÓ"
5829
5830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5831 #, fuzzy
5832 msgid "AddressRowB:"
5833 msgstr "áÄÒÅÓ"
5834
5835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5836 #, fuzzy
5837 msgid "AddressRowC"
5838 msgstr "áÄÒÅÓ"
5839
5840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5841 #, fuzzy
5842 msgid "AddressRowC:"
5843 msgstr "áÄÒÅÓ"
5844
5845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5846 #, fuzzy
5847 msgid "AddressRowD"
5848 msgstr "áÄÒÅÓ"
5849
5850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5851 #, fuzzy
5852 msgid "AddressRowD:"
5853 msgstr "áÄÒÅÓ"
5854
5855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5856 #, fuzzy
5857 msgid "AddressRowE"
5858 msgstr "áÄÒÅÓ"
5859
5860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5861 #, fuzzy
5862 msgid "AddressRowE:"
5863 msgstr "áÄÒÅÓ"
5864
5865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5866 #, fuzzy
5867 msgid "AddressRowF"
5868 msgstr "áÄÒÅÓ"
5869
5870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5871 #, fuzzy
5872 msgid "AddressRowF:"
5873 msgstr "áÄÒÅÓ"
5874
5875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5876 #, fuzzy
5877 msgid "TelephoneRowA"
5878 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5879
5880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
5881 #, fuzzy
5882 msgid "TelephoneRowA:"
5883 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5884
5885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
5886 #, fuzzy
5887 msgid "TelephoneRowB"
5888 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5889
5890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5891 #, fuzzy
5892 msgid "TelephoneRowB:"
5893 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5894
5895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5896 #, fuzzy
5897 msgid "TelephoneRowC"
5898 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5899
5900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5901 #, fuzzy
5902 msgid "TelephoneRowC:"
5903 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5904
5905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5906 #, fuzzy
5907 msgid "TelephoneRowD"
5908 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5909
5910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5911 #, fuzzy
5912 msgid "TelephoneRowD:"
5913 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5914
5915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5916 #, fuzzy
5917 msgid "TelephoneRowE"
5918 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5919
5920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5921 #, fuzzy
5922 msgid "TelephoneRowE:"
5923 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5924
5925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5926 #, fuzzy
5927 msgid "TelephoneRowF"
5928 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5929
5930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5931 #, fuzzy
5932 msgid "TelephoneRowF:"
5933 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5936 msgid "InternetRowA"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
5940 msgid "InternetRowA:"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
5944 msgid "InternetRowB"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5948 msgid "InternetRowB:"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5952 msgid "InternetRowC"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5956 msgid "InternetRowC:"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5960 msgid "InternetRowD"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5964 msgid "InternetRowD:"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5968 msgid "InternetRowE"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5972 msgid "InternetRowE:"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5976 msgid "InternetRowF"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5980 msgid "InternetRowF:"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5984 #, fuzzy
5985 msgid "BankRowA"
5986 msgstr "âÁÎË"
5987
5988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
5989 #, fuzzy
5990 msgid "BankRowA:"
5991 msgstr "âÁÎË"
5992
5993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
5994 #, fuzzy
5995 msgid "BankRowB"
5996 msgstr "âÁÎË"
5997
5998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5999 #, fuzzy
6000 msgid "BankRowB:"
6001 msgstr "âÁÎË"
6002
6003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6004 #, fuzzy
6005 msgid "BankRowC"
6006 msgstr "âÁÎË"
6007
6008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6009 #, fuzzy
6010 msgid "BankRowC:"
6011 msgstr "âÁÎË"
6012
6013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6014 #, fuzzy
6015 msgid "BankRowD"
6016 msgstr "âÁÎË"
6017
6018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6019 #, fuzzy
6020 msgid "BankRowD:"
6021 msgstr "âÁÎË"
6022
6023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6024 #, fuzzy
6025 msgid "BankRowE"
6026 msgstr "âÁÎË"
6027
6028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6029 #, fuzzy
6030 msgid "BankRowE:"
6031 msgstr "âÁÎË"
6032
6033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6034 #, fuzzy
6035 msgid "BankRowF"
6036 msgstr "âÁÎË"
6037
6038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6039 #, fuzzy
6040 msgid "BankRowF:"
6041 msgstr "âÁÎË"
6042
6043 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Claim #."
6046 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6047
6048 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6049 msgid "Remarks"
6050 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6051
6052 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Remarks #."
6055 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6056
6057 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6058 msgid "More"
6059 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6060
6061 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6062 msgid "(MORE)"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6066 msgid "FADE IN:"
6067 msgstr "FADE_IN:"
6068
6069 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6070 msgid "INT."
6071 msgstr "INT."
6072
6073 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6074 msgid "EXT."
6075 msgstr "EXT."
6076
6077 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6078 msgid "Continuing"
6079 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6080
6081 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6082 #, fuzzy
6083 msgid "(continuing)"
6084 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6085
6086 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6087 msgid "Transition"
6088 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6089
6090 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6091 msgid "TITLE OVER:"
6092 msgstr "TITLE_OVER:"
6093
6094 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6095 msgid "INTERCUT"
6096 msgstr "INTERCUT"
6097
6098 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6099 #, fuzzy
6100 msgid "INTERCUT WITH:"
6101 msgstr "INTERCUT"
6102
6103 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6104 msgid "FADE OUT"
6105 msgstr "FADE_OUT"
6106
6107 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
6108 msgid "General"
6109 msgstr "ïÂÝÉÊ"
6110
6111 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6112 msgid "Scene"
6113 msgstr "óÃÅÎÁ"
6114
6115 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6116 #: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281
6117 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6118 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6119 msgid "Keywords:"
6120 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6121
6122 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6123 msgid "Classification Codes"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Definition \\thedefinition."
6129 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6130
6131 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Step"
6134 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6135
6136 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Step \\thestep."
6139 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6140
6141 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Example \\theexample."
6144 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6145
6146 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Remark \\theremark."
6149 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6150
6151 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Notation \\thenotation."
6154 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6155
6156 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6157 #: lib/layouts/theorems.inc:41 lib/layouts/theorems-ams.inc:41
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Theorem \\thetheorem."
6160 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6161
6162 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Corollary \\thecorollary."
6165 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6166
6167 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Lemma \\thelemma."
6170 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6171
6172 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Proposition \\theproposition."
6175 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6176
6177 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Prop"
6180 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6181
6182 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Prop \\theprop."
6185 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6186
6187 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6188 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6189 msgid "Question"
6190 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6191
6192 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Question \\thequestion."
6195 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6196
6197 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6198 msgid "Claim \\theclaim."
6199 msgstr ""
6200
6201 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6204 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6205
6206 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Appendices Section"
6209 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6210
6211 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6212 #, fuzzy
6213 msgid "--- Appendices ---"
6214 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6215
6216 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6217 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6218 msgstr ""
6219
6220 #: lib/layouts/iopart.layout:72
6221 msgid "Review"
6222 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6223
6224 #: lib/layouts/iopart.layout:78
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Topical"
6227 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6228
6229 #: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:62
6230 msgid "Comment"
6231 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6232
6233 #: lib/layouts/iopart.layout:96
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Paper"
6236 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6237
6238 #: lib/layouts/iopart.layout:102
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Prelim"
6241 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6242
6243 #: lib/layouts/iopart.layout:108
6244 msgid "Rapid"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230
6248 msgid "PACS"
6249 msgstr "PACS"
6250
6251 #: lib/layouts/iopart.layout:212
6252 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: lib/layouts/iopart.layout:216
6256 #, fuzzy
6257 msgid "MSC"
6258 msgstr "AMS"
6259
6260 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6263 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6264
6265 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6266 msgid "submitto"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6270 msgid "submit to paper:"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: lib/layouts/iopart.layout:251
6274 msgid "Bibliography (plain)"
6275 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6276
6277 #: lib/layouts/iopart.layout:274
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Bibliography heading"
6280 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6281
6282 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6283 msgid "ABSTRACT:"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6287 msgid "KEY WORDS:"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Commission"
6293 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6294
6295 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6296 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6300 msgid "AddressForOffprints"
6301 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6302
6303 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Address for Offprints:"
6306 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6307
6308 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6309 msgid "RunningTitle"
6310 msgstr "RunningTitle"
6311
6312 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6313 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Running title:"
6316 msgstr "RunningTitle"
6317
6318 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6319 msgid "RunningAuthor"
6320 msgstr "RunningAuthor"
6321
6322 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Running author:"
6325 msgstr "RunningAuthor"
6326
6327 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6328 #, fuzzy
6329 msgid "E-mail:"
6330 msgstr "Email"
6331
6332 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6333 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6334 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6335 #: lib/layouts/stdsections.inc:35
6336 msgid "Chapter"
6337 msgstr "çÌÁ×Á"
6338
6339 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6340 msgid "Running LaTeX Title"
6341 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6342
6343 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6344 msgid "TOC Title"
6345 msgstr "TOC_Title"
6346
6347 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6348 #, fuzzy
6349 msgid "TOC title:"
6350 msgstr "TOC_Title"
6351
6352 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6353 msgid "Author Running"
6354 msgstr "Author_Running"
6355
6356 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Author Running:"
6359 msgstr "Author_Running"
6360
6361 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6362 msgid "TOC Author"
6363 msgstr "TOC_Author"
6364
6365 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6366 #, fuzzy
6367 msgid "TOC Author:"
6368 msgstr "TOC_Author"
6369
6370 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Case #."
6373 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6374
6375 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6376 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:184
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Claim."
6379 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6380
6381 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Conjecture #."
6384 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6385
6386 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Example #."
6389 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6390
6391 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Exercise #."
6394 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6395
6396 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6397 msgid "Note #."
6398 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6399
6400 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Problem #."
6403 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6404
6405 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6406 msgid "Property"
6407 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6408
6409 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6410 msgid "Property #."
6411 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6412
6413 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6414 msgid "Question #."
6415 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6416
6417 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6418 msgid "Remark #."
6419 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
6420
6421 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6422 msgid "Solution"
6423 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6424
6425 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6426 msgid "Solution #."
6427 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
6428
6429 #: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6430 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6431 msgid "Code"
6432 msgstr "ëÏÄ"
6433
6434 #: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6435 msgid "SGML"
6436 msgstr "SGML"
6437
6438 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6439 msgid "Chapterprecis"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6443 msgid "Epigraph"
6444 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6445
6446 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6447 msgid "Poemtitle"
6448 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6449
6450 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6451 msgid "Poemtitle*"
6452 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6453
6454 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Legend"
6457 msgstr "Land"
6458
6459 #: lib/layouts/moderncv.layout:72
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Entry:"
6462 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6463
6464 #: lib/layouts/moderncv.layout:95
6465 #, fuzzy
6466 msgid "ListItem"
6467 msgstr "óÐÉÓÏË"
6468
6469 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
6470 #, fuzzy
6471 msgid "List Item:"
6472 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6473
6474 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
6475 #, fuzzy
6476 msgid "DoubleItem"
6477 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6478
6479 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Double Item:"
6482 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6483
6484 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Space"
6487 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6488
6489 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Space:"
6492 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6493
6494 #: lib/layouts/moderncv.layout:119
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Computer"
6497 msgstr "ëÏÐÉÊ"
6498
6499 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Computer:"
6502 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
6503
6504 #: lib/layouts/moderncv.layout:125
6505 #, fuzzy
6506 msgid "EmptySection"
6507 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6508
6509 #: lib/layouts/moderncv.layout:134
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Empty Section"
6512 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6513
6514 #: lib/layouts/moderncv.layout:141
6515 #, fuzzy
6516 msgid "CloseSection"
6517 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6518
6519 #: lib/layouts/moderncv.layout:144
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Close Section"
6522 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6523
6524 #: lib/layouts/paper.layout:149
6525 msgid "SubTitle"
6526 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6527
6528 #: lib/layouts/paper.layout:160
6529 msgid "Institution"
6530 msgstr "Institution"
6531
6532 #: lib/layouts/powerdot.layout:117 lib/layouts/seminar.layout:65
6533 #: lib/layouts/slides.layout:89
6534 msgid "Slide"
6535 msgstr "óÌÁÊÄ"
6536
6537 #: lib/layouts/powerdot.layout:130
6538 msgid "    "
6539 msgstr ""
6540
6541 #: lib/layouts/powerdot.layout:140
6542 #, fuzzy
6543 msgid "EndSlide"
6544 msgstr "óÌÁÊÄ"
6545
6546 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6547 msgid "~=~"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6551 #, fuzzy
6552 msgid "WideSlide"
6553 msgstr "óÌÁÊÄ"
6554
6555 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6556 #, fuzzy
6557 msgid "EmptySlide"
6558 msgstr "óÌÁÊÄ"
6559
6560 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Empty slide:"
6563 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
6564
6565 #: lib/layouts/powerdot.layout:256
6566 #, fuzzy
6567 msgid "ItemizeType1"
6568 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
6569
6570 #: lib/layouts/powerdot.layout:281
6571 #, fuzzy
6572 msgid "EnumerateType1"
6573 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
6574
6575 #: lib/layouts/powerdot.layout:399 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6576 msgid "List of Algorithms"
6577 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
6578
6579 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6580 msgid "Preprint"
6581 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
6582
6583 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6584 #, fuzzy
6585 msgid "AltAffiliation"
6586 msgstr "Affiliation"
6587
6588 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:171
6589 msgid "Thanks:"
6590 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
6591
6592 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Electronic Address:"
6595 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6596
6597 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6598 #, fuzzy
6599 msgid "acknowledgments"
6600 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6601
6602 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6603 #, fuzzy
6604 msgid "PACS number:"
6605 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6606
6607 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6608 msgid "\\thechapter"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6612 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6613 msgid "Labeling"
6614 msgstr "Labeling"
6615
6616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6617 msgid "L"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6621 #, fuzzy
6622 msgid "O"
6623 msgstr "÷ËÌ"
6624
6625 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6626 msgid "PS"
6627 msgstr "PS"
6628
6629 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6630 msgid "CC"
6631 msgstr "CC"
6632
6633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6634 msgid "Encl"
6635 msgstr "Encl"
6636
6637 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6638 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
6639 #, fuzzy
6640 msgid "encl:"
6641 msgstr "encl"
6642
6643 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6644 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
6645 msgid "Telephone"
6646 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6647
6648 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
6649 msgid "Telephone:"
6650 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
6651
6652 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6653 msgid "Place"
6654 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6655
6656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Place:"
6659 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6660
6661 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6662 msgid "Backaddress"
6663 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6664
6665 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Backaddress:"
6668 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6669
6670 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6671 msgid "Specialmail"
6672 msgstr "Specialmail"
6673
6674 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Specialmail:"
6677 msgstr "Specialmail"
6678
6679 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6680 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
6681 msgid "Location"
6682 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6683
6684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6685 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Location:"
6688 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6689
6690 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
6691 msgid "Title:"
6692 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
6693
6694 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6695 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
6696 msgid "Subject"
6697 msgstr "ôÅÍÁ"
6698
6699 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6700 msgid "Subject:"
6701 msgstr "ôÅÍÁ:"
6702
6703 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6704 msgid "Yourref"
6705 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6706
6707 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Your ref.:"
6710 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6711
6712 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299
6713 msgid "Yourmail"
6714 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6715
6716 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6717 msgid "Your letter of:"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6721 msgid "Myref"
6722 msgstr "Myref"
6723
6724 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Our ref.:"
6727 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6728
6729 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6730 msgid "Customer"
6731 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6732
6733 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Customer no.:"
6736 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6737
6738 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6739 msgid "Invoice"
6740 msgstr "óÞ£Ô"
6741
6742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Invoice no.:"
6745 msgstr "óÞ£Ô"
6746
6747 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:67
6748 msgid "NextAddress"
6749 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6750
6751 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:78
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Next Address:"
6754 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6755
6756 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Post Scriptum:"
6759 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
6760
6761 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:153
6762 msgid "Sender Name:"
6763 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6764
6765 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6766 msgid "SenderAddress"
6767 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6768
6769 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Sender Address:"
6772 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6773
6774 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6775 msgid "Sender Phone:"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6779 msgid "Fax"
6780 msgstr "æÁËÓ"
6781
6782 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6783 msgid "Sender Fax:"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6787 msgid "E-Mail"
6788 msgstr "E-Mail"
6789
6790 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6791 msgid "Sender E-Mail:"
6792 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6793
6794 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Sender URL:"
6797 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
6798
6799 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6800 msgid "Logo"
6801 msgstr "ìÏÇÏ"
6802
6803 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6804 msgid "Logo:"
6805 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
6806
6807 #: lib/layouts/seminar.layout:44
6808 msgid "LandscapeSlide"
6809 msgstr "LandscapeSlide"
6810
6811 #: lib/layouts/seminar.layout:50
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Landscape Slide"
6814 msgstr "LandscapeSlide"
6815
6816 #: lib/layouts/seminar.layout:55
6817 msgid "PortraitSlide"
6818 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
6819
6820 #: lib/layouts/seminar.layout:61
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Portrait Slide"
6823 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
6824
6825 #: lib/layouts/seminar.layout:70
6826 msgid "Slide*"
6827 msgstr "óÌÁÊÄ*"
6828
6829 #: lib/layouts/seminar.layout:75
6830 msgid "SlideHeading"
6831 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
6832
6833 #: lib/layouts/seminar.layout:81
6834 msgid "SlideSubHeading"
6835 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
6836
6837 #: lib/layouts/seminar.layout:87
6838 msgid "ListOfSlides"
6839 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
6840
6841 #: lib/layouts/seminar.layout:93
6842 #, fuzzy
6843 msgid "List Of Slides"
6844 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
6845
6846 #: lib/layouts/seminar.layout:97
6847 msgid "SlideContents"
6848 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
6849
6850 #: lib/layouts/seminar.layout:103
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Slidecontents"
6853 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
6854
6855 #: lib/layouts/seminar.layout:107
6856 msgid "ProgressContents"
6857 msgstr "ProgressContents"
6858
6859 #: lib/layouts/seminar.layout:113
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Progress Contents"
6862 msgstr "ProgressContents"
6863
6864 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6865 msgid "."
6866 msgstr ""
6867
6868 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6869 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
6870 msgid "Paragraph*"
6871 msgstr "áÂÚÁÃ*"
6872
6873 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Key words."
6876 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
6877
6878 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
6879 msgid "AMS"
6880 msgstr "AMS"
6881
6882 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
6883 #, fuzzy
6884 msgid "AMS subject classifications."
6885 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6886
6887 #: lib/layouts/simplecv.layout:54
6888 msgid "Topic"
6889 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6890
6891 #: lib/layouts/simplecv.layout:68
6892 msgid "MMMMM"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: lib/layouts/slides.layout:105
6896 #, fuzzy
6897 msgid "New Slide:"
6898 msgstr "óÌÁÊÄ"
6899
6900 #: lib/layouts/slides.layout:127
6901 msgid "Overlay"
6902 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
6903
6904 #: lib/layouts/slides.layout:142
6905 #, fuzzy
6906 msgid "New Overlay:"
6907 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
6908
6909 #: lib/layouts/slides.layout:182
6910 #, fuzzy
6911 msgid "New Note:"
6912 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
6913
6914 #: lib/layouts/slides.layout:207
6915 msgid "InvisibleText"
6916 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6917
6918 #: lib/layouts/slides.layout:214
6919 #, fuzzy
6920 msgid "<Invisible Text Follows>"
6921 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6922
6923 #: lib/layouts/slides.layout:231
6924 msgid "VisibleText"
6925 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6926
6927 #: lib/layouts/slides.layout:238
6928 #, fuzzy
6929 msgid "<Visible Text Follows>"
6930 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6931
6932 #: lib/layouts/spie.layout:53
6933 msgid "Authorinfo"
6934 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
6935
6936 #: lib/layouts/spie.layout:65
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Authorinfo:"
6939 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
6940
6941 #: lib/layouts/spie.layout:78
6942 msgid "ABSTRACT"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: lib/layouts/spie.layout:93
6946 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
6950 #, fuzzy
6951 msgid "email:"
6952 msgstr "Email"
6953
6954 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
6955 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Firstname"
6961 msgstr "éÍÑ"
6962
6963 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Fname"
6966 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
6967
6968 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
6969 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
6970 msgid "Surname"
6971 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
6972
6973 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
6974 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
6975 msgid "Literal"
6976 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
6977
6978 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141
6979 msgid "Emph"
6980 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
6981
6982 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Abbrev"
6985 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
6986
6987 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Citation-number"
6990 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
6991
6992 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Volume"
6995 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
6996
6997 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Day"
7000 msgstr "÷ÉÄ"
7001
7002 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Month"
7005 msgstr "ðÕÔÉ"
7006
7007 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Year"
7010 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7011
7012 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Issue-number"
7015 msgstr "msnumber"
7016
7017 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7018 msgid "Issue-day"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7022 msgid "Issue-months"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7026 msgid "Subsubparagraph"
7027 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7028
7029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7030 msgid "Header"
7031 msgstr "ûÁÐËÁ"
7032
7033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7034 #, fuzzy
7035 msgid "-- Header --"
7036 msgstr "ûÁÐËÁ"
7037
7038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Special-section"
7041 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7042
7043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Special-section:"
7046 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7047
7048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7049 #, fuzzy
7050 msgid "AGU-journal"
7051 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7052
7053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7054 #, fuzzy
7055 msgid "AGU-journal:"
7056 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7057
7058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Citation-number:"
7061 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7062
7063 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7064 msgid "AGU-volume"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7068 msgid "AGU-volume:"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7072 msgid "AGU-issue"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7076 msgid "AGU-issue:"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Copyright:"
7082 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7083
7084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Index-terms"
7087 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7088
7089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Index-terms..."
7092 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7093
7094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Index-term"
7097 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7098
7099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Index-term:"
7102 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7103
7104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Cross-term"
7107 msgstr "CrossList"
7108
7109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Cross-term:"
7112 msgstr "CrossList"
7113
7114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Supplementary"
7117 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7118
7119 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7120 msgid "Supplementary..."
7121 msgstr ""
7122
7123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Supp-note"
7126 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7127
7128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7129 msgid "Sup-mat-note:"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Cite-other"
7135 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7136
7137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7138 msgid "Cite-other:"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7142 msgid "Revised"
7143 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7144
7145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Revised:"
7148 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7149
7150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Ident-line"
7153 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7154
7155 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Ident-line:"
7158 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7159
7160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Runhead"
7163 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7164
7165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7166 msgid "Runhead:"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7170 msgid "Published-online:"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:82
7174 msgid "Citation"
7175 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7176
7177 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Citation:"
7180 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7181
7182 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7183 msgid "Posting-order"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7187 msgid "Posting-order:"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7191 msgid "AGU-pages"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7195 #, fuzzy
7196 msgid "AGU-pages:"
7197 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7198
7199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Words"
7202 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7203
7204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Words:"
7207 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7208
7209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Figures"
7212 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7213
7214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Figures:"
7217 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7218
7219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Tables"
7222 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7223
7224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Tables:"
7227 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7228
7229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Datasets"
7232 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7233
7234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Datasets:"
7237 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7238
7239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7240 msgid "ISSN"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7244 #, fuzzy
7245 msgid "CODEN"
7246 msgstr "óÃÅÎÁ"
7247
7248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7249 #, fuzzy
7250 msgid "SS-Code"
7251 msgstr "ëÏÄ"
7252
7253 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7254 #, fuzzy
7255 msgid "SS-Title"
7256 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7257
7258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7259 #, fuzzy
7260 msgid "CCC-Code"
7261 msgstr "ëÏÄ"
7262
7263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7264 msgid "Dscr"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7268 msgid "Orgdiv"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Orgname"
7274 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7275
7276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7277 #, fuzzy
7278 msgid "City"
7279 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7280
7281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Postcode"
7284 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7285
7286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Country"
7289 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7290
7291 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7292 msgid "CCC"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7296 #, fuzzy
7297 msgid "CCC code:"
7298 msgstr "ëÏÄ"
7299
7300 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7301 msgid "PaperId"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Paper Id:"
7307 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
7308
7309 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7310 msgid "AuthorAddr"
7311 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7312
7313 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Author Address:"
7316 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7317
7318 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7319 msgid "SlugComment"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Slug Comment:"
7325 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7326
7327 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7328 msgid "Plate"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7332 msgid "Planotable"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7336 msgid "Table Caption"
7337 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7338
7339 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7340 #, fuzzy
7341 msgid "TableCaption"
7342 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7343
7344 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
7345 msgid "Current Address"
7346 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7347
7348 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Current address:"
7351 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7352
7353 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149
7354 msgid "E-mail address:"
7355 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
7356
7357 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
7358 msgid "Key words and phrases:"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7362 msgid "Dedicatory"
7363 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7364
7365 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:125
7366 msgid "Dedication:"
7367 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7368
7369 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7370 msgid "Translator"
7371 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7372
7373 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
7374 msgid "Translator:"
7375 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
7376
7377 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
7378 msgid "Subjectclass"
7379 msgstr "Subjectclass"
7380
7381 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
7382 #, fuzzy
7383 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7384 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7385
7386 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Directory"
7389 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
7390
7391 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7392 #, fuzzy
7393 msgid "KeyCombo"
7394 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
7395
7396 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7397 #, fuzzy
7398 msgid "KeyCap"
7399 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
7400
7401 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7402 msgid "GuiMenu"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7406 msgid "GuiMenuItem"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7410 msgid "GuiButton"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7414 msgid "MenuChoice"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
7418 msgid "Chapter*"
7419 msgstr "çÌÁ×Á*"
7420
7421 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
7422 msgid "Subparagraph*"
7423 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
7424
7425 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7426 msgid "Authorgroup"
7427 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7428
7429 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7430 msgid "RevisionHistory"
7431 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7432
7433 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7434 msgid "Revision History"
7435 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7436
7437 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7438 msgid "Revision"
7439 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7440
7441 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7442 msgid "RevisionRemark"
7443 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7444
7445 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7446 msgid "FirstName"
7447 msgstr "éÍÑ"
7448
7449 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7450 msgid "Scrap"
7451 msgstr "íÕÓÏÒ"
7452
7453 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7454 msgid "\\arabic{chapter}"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7458 msgid "\\Alph{chapter}"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7462 #, fuzzy
7463 msgid "\\arabic{footnote}"
7464 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7465
7466 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7467 msgid "\\Roman{section}."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7471 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7475 #, fuzzy
7476 msgid "\\Alph{subsection}."
7477 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7478
7479 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7480 #, fuzzy
7481 msgid "\\arabic{subsection}."
7482 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7483
7484 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7485 #, fuzzy
7486 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7487 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7488
7489 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7490 #, fuzzy
7491 msgid "\\alph{subsubsection}."
7492 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7493
7494 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7495 #, fuzzy
7496 msgid "\\alph{paragraph}."
7497 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
7498
7499 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7500 msgid "Addpart"
7501 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
7502
7503 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7504 msgid "Addchap"
7505 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
7506
7507 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7508 msgid "Addsec"
7509 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
7510
7511 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7512 msgid "Addchap*"
7513 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
7514
7515 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7516 msgid "Addsec*"
7517 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
7518
7519 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7520 msgid "Minisec"
7521 msgstr "Minisec"
7522
7523 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7524 msgid "Publishers"
7525 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
7526
7527 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7528 msgid "Dedication"
7529 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7530
7531 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7532 msgid "Titlehead"
7533 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
7534
7535 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7536 msgid "Uppertitleback"
7537 msgstr "Uppertitleback"
7538
7539 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7540 msgid "Lowertitleback"
7541 msgstr "Lowertitleback"
7542
7543 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7544 msgid "Extratitle"
7545 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7546
7547 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7548 msgid "Captionabove"
7549 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
7550
7551 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7552 msgid "Captionbelow"
7553 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
7554
7555 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
7556 msgid "Dictum"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
7560 msgid "UNDEFINED"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
7564 #, fuzzy
7565 msgid "\\Roman{part}"
7566 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7567
7568 #: lib/layouts/stdinsets.inc:53 src/insets/InsetMarginal.cpp:61
7569 msgid "margin"
7570 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7571
7572 #: lib/layouts/stdinsets.inc:74
7573 msgid "foot"
7574 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
7575
7576 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/Color.cpp:109
7577 msgid "comment"
7578 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7579
7580 #: lib/layouts/stdinsets.inc:108 src/Color.cpp:107
7581 #: src/insets/InsetNote.cpp:280
7582 msgid "note"
7583 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7584
7585 #: lib/layouts/stdinsets.inc:120
7586 #, fuzzy
7587 msgid "greyedout"
7588 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
7589
7590 #: lib/layouts/stdinsets.inc:132 src/insets/InsetERT.cpp:193
7591 #: src/insets/InsetERT.cpp:195
7592 msgid "ERT"
7593 msgstr "LaTeX"
7594
7595 #: lib/layouts/stdinsets.inc:151
7596 msgid "Listings"
7597 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
7598
7599 #: lib/layouts/stdinsets.inc:178
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Idx"
7602 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
7603
7604 #: lib/layouts/stdinsets.inc:256
7605 msgid "opt"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
7609 #, fuzzy
7610 msgid "--Separator--"
7611 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
7612
7613 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
7614 #, fuzzy
7615 msgid "--- Separate Environment ---"
7616 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
7617
7618 #: lib/layouts/stdsections.inc:13
7619 msgid "Part \\thepart"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: lib/layouts/stdsections.inc:37
7623 msgid "Chapter \\thechapter"
7624 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
7625
7626 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
7627 msgid "Appendix \\thechapter"
7628 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
7629
7630 #: lib/layouts/svjour.inc:98
7631 msgid "Headnote"
7632 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
7633
7634 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7635 msgid "Headnote (optional):"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: lib/layouts/svjour.inc:237
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Corr Author:"
7641 msgstr "TOC_Author"
7642
7643 #: lib/layouts/svjour.inc:241
7644 msgid "Offprints"
7645 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7646
7647 #: lib/layouts/svjour.inc:245
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Offprints:"
7650 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7651
7652 #: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:61
7653 msgid "Corollary \\thetheorem."
7654 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
7655
7656 #: lib/layouts/theorems.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:73
7657 msgid "Lemma \\thetheorem."
7658 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
7659
7660 #: lib/layouts/theorems.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:85
7661 msgid "Proposition \\thetheorem."
7662 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
7663
7664 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
7665 msgid "Conjecture \\thetheorem."
7666 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
7667
7668 #: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:109
7669 msgid "Fact \\thetheorem."
7670 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
7671
7672 #: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
7673 msgid "Definition \\thetheorem."
7674 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
7675
7676 #: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
7677 msgid "Example \\thetheorem."
7678 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
7679
7680 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
7681 msgid "Problem \\thetheorem."
7682 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
7683
7684 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:161
7685 msgid "Exercise \\thetheorem."
7686 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
7687
7688 #: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems-ams.inc:173
7689 msgid "Remark \\thetheorem."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: lib/layouts/theorems.inc:186 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
7693 msgid "Claim \\thetheorem."
7694 msgstr ""
7695
7696 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:88
7697 msgid "Conjecture*"
7698 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
7699
7700 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
7701 msgid "Example*"
7702 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
7703
7704 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
7705 msgid "Problem*"
7706 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
7707
7708 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
7709 msgid "Exercise*"
7710 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
7711
7712 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:162
7713 msgid "Remark*"
7714 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
7715
7716 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
7717 msgid "Claim*"
7718 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
7719
7720 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:91
7721 msgid "Conjecture."
7722 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
7723
7724 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99
7725 msgid "Fact*"
7726 msgstr "æÁËÔ*"
7727
7728 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7729 msgid "Problem."
7730 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
7731
7732 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:154
7733 msgid "Exercise."
7734 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
7735
7736 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
7737 msgid "Remark."
7738 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
7739
7740 #: lib/layouts/braille.module:2
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Braille"
7743 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
7744
7745 #: lib/layouts/braille.module:5
7746 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
7747 msgstr ""
7748
7749 #: lib/layouts/braille.module:20
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Braille (default)"
7752 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
7753
7754 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Braille:"
7757 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
7758
7759 #: lib/layouts/braille.module:42
7760 msgid "Braille (textsize)"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: lib/layouts/braille.module:64
7764 msgid "Braille (dots on)"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: lib/layouts/braille.module:79
7768 msgid "Braille_dots_on"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: lib/layouts/braille.module:87
7772 msgid "Braille (dots off)"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: lib/layouts/braille.module:102
7776 msgid "Braille_dots_off"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/layouts/braille.module:110
7780 msgid "Braille (mirror on)"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: lib/layouts/braille.module:125
7784 msgid "Braille_mirror_on"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: lib/layouts/braille.module:133
7788 msgid "Braille (mirror off)"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: lib/layouts/braille.module:148
7792 msgid "Braille mirror off"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: lib/layouts/endnotes.module:2
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Endnote"
7798 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7799
7800 #: lib/layouts/endnotes.module:6
7801 msgid ""
7802 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
7803 "\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
7804 msgstr ""
7805
7806 #: lib/layouts/endnotes.module:17
7807 #, fuzzy
7808 msgid "endnote"
7809 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
7810
7811 #: lib/layouts/foottoend.module:2
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Foot to End"
7814 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
7815
7816 #: lib/layouts/foottoend.module:6
7817 msgid ""
7818 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
7819 "where you want the endnotes to appear."
7820 msgstr ""
7821
7822 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Hanging"
7825 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
7826
7827 #: lib/layouts/hanging.module:5
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
7830 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
7831
7832 #: lib/layouts/linguistics.module:2
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Linguistics"
7835 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
7836
7837 #: lib/layouts/linguistics.module:6
7838 msgid ""
7839 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
7840 "glosses, semantic markup)."
7841 msgstr ""
7842
7843 #: lib/layouts/linguistics.module:12
7844 msgid "Numbered Example (multiline)"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/layouts/linguistics.module:26
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Example:"
7850 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
7851
7852 #: lib/layouts/linguistics.module:36
7853 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: lib/layouts/linguistics.module:42
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Examples:"
7859 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
7860
7861 #: lib/layouts/linguistics.module:47
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Subexample"
7864 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
7865
7866 #: lib/layouts/linguistics.module:53
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Subexample:"
7869 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
7870
7871 #: lib/layouts/linguistics.module:70
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Glosse"
7874 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
7875
7876 #: lib/layouts/linguistics.module:94
7877 msgid "Tri-Glosse"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: lib/layouts/linguistics.module:116
7881 #, fuzzy
7882 msgid "expr."
7883 msgstr "ex"
7884
7885 #: lib/layouts/linguistics.module:130
7886 #, fuzzy
7887 msgid "concept"
7888 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
7889
7890 #: lib/layouts/linguistics.module:144
7891 #, fuzzy
7892 msgid "meaning"
7893 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
7894
7895 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Logical Markup"
7898 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
7899
7900 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
7901 msgid ""
7902 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
7903 "code."
7904 msgstr ""
7905
7906 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
7907 #, fuzzy
7908 msgid "noun"
7909 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
7910
7911 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
7912 #, fuzzy
7913 msgid "emph"
7914 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7915
7916 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
7917 #, fuzzy
7918 msgid "strong"
7919 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
7920
7921 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
7922 #, fuzzy
7923 msgid "code"
7924 msgstr "ëÏÄ"
7925
7926 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
7927 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
7931 msgid ""
7932 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
7933 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
7934 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
7935 "starred and non-starred forms."
7936 msgstr ""
7937
7938 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
7939 msgid "Criterion \\thetheorem."
7940 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
7941
7942 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
7943 msgid "Criterion*"
7944 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
7945
7946 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
7947 msgid "Criterion."
7948 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
7949
7950 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
7951 msgid "Algorithm \\thetheorem."
7952 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
7953
7954 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
7955 msgid "Algorithm*"
7956 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
7957
7958 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
7959 msgid "Algorithm."
7960 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
7961
7962 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
7963 msgid "Axiom \\thetheorem."
7964 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
7965
7966 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
7967 msgid "Axiom*"
7968 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
7969
7970 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
7971 msgid "Axiom."
7972 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
7973
7974 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
7975 msgid "Condition \\thetheorem."
7976 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
7977
7978 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
7979 msgid "Condition*"
7980 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
7981
7982 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
7983 msgid "Condition."
7984 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
7985
7986 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
7987 msgid "Note \\thetheorem."
7988 msgstr ""
7989
7990 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
7991 msgid "Note*"
7992 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
7993
7994 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
7995 msgid "Note."
7996 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
7997
7998 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
7999 msgid "Notation \\thetheorem."
8000 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8001
8002 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8003 msgid "Notation*"
8004 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
8005
8006 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8007 msgid "Notation."
8008 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
8009
8010 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8011 msgid "Summary \\thetheorem."
8012 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
8013
8014 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8015 msgid "Summary*"
8016 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
8017
8018 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8019 msgid "Summary."
8020 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
8021
8022 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8023 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8024 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
8025
8026 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8027 msgid "Acknowledgement*"
8028 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
8029
8030 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8031 msgid "Conclusion"
8032 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
8033
8034 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8035 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8036 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
8037
8038 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8039 msgid "Conclusion*"
8040 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
8041
8042 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8043 msgid "Conclusion."
8044 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
8045
8046 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Assumption"
8049 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8050
8051 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8052 msgid "Assumption \\thetheorem."
8053 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
8054
8055 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8056 msgid "Assumption*"
8057 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
8058
8059 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8060 msgid "Assumption."
8061 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8062
8063 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Theorems (AMS)"
8066 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8067
8068 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8069 msgid ""
8070 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8071 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8072 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8073 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8074 msgstr ""
8075
8076 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8077 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8081 msgid ""
8082 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8083 "that provide a chapter environment."
8084 msgstr ""
8085
8086 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8087 msgid "Theorems (Order By Section)"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8091 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8092 msgstr ""
8093
8094 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8095 msgid "Theorems (Starred)"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8099 msgid ""
8100 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8101 "using the extended AMS machinery."
8102 msgstr ""
8103
8104 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Theorems"
8107 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8108
8109 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8110 msgid ""
8111 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8112 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8113 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8114 msgstr ""
8115
8116 #: lib/languages:2
8117 msgid "Afrikaans"
8118 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
8119
8120 #: lib/languages:3
8121 msgid "Albanian"
8122 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
8123
8124 #: lib/languages:4
8125 msgid "American"
8126 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
8127
8128 #: lib/languages:6
8129 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8130 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
8131
8132 #: lib/languages:7
8133 msgid "Arabic (Arabi)"
8134 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
8135
8136 #: lib/languages:8
8137 msgid "Armenian"
8138 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
8139
8140 #: lib/languages:9
8141 msgid "Austrian"
8142 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
8143
8144 #: lib/languages:10
8145 msgid "Austrian (new spelling)"
8146 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8147
8148 #: lib/languages:11
8149 msgid "Bahasa Indonesia"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: lib/languages:12
8153 msgid "Bahasa Malaysia"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: lib/languages:13
8157 msgid "Basque"
8158 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
8159
8160 #: lib/languages:14
8161 msgid "Belarusian"
8162 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
8163
8164 #: lib/languages:15
8165 msgid "Portuguese (Brazil)"
8166 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
8167
8168 #: lib/languages:16
8169 msgid "Breton"
8170 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
8171
8172 #: lib/languages:17
8173 msgid "British"
8174 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
8175
8176 #: lib/languages:18
8177 msgid "Bulgarian"
8178 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
8179
8180 #: lib/languages:19
8181 msgid "Canadian"
8182 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
8183
8184 #: lib/languages:20
8185 msgid "French Canadian"
8186 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
8187
8188 #: lib/languages:21
8189 msgid "Catalan"
8190 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
8191
8192 #: lib/languages:22
8193 msgid "Chinese (simplified)"
8194 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
8195
8196 #: lib/languages:23
8197 msgid "Chinese (traditional)"
8198 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
8199
8200 #: lib/languages:24
8201 msgid "Croatian"
8202 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
8203
8204 #: lib/languages:25
8205 msgid "Czech"
8206 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
8207
8208 #: lib/languages:26
8209 msgid "Danish"
8210 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
8211
8212 #: lib/languages:27
8213 msgid "Dutch"
8214 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
8215
8216 #: lib/languages:28
8217 msgid "English"
8218 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
8219
8220 #: lib/languages:30
8221 msgid "Esperanto"
8222 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
8223
8224 #: lib/languages:31
8225 msgid "Estonian"
8226 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
8227
8228 #: lib/languages:33
8229 msgid "Farsi"
8230 msgstr "æÁÒÓÉ"
8231
8232 #: lib/languages:34
8233 msgid "Finnish"
8234 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
8235
8236 #: lib/languages:36
8237 msgid "French"
8238 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
8239
8240 #: lib/languages:37
8241 msgid "Galician"
8242 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
8243
8244 #: lib/languages:38
8245 msgid "German"
8246 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
8247
8248 #: lib/languages:39
8249 msgid "German (new spelling)"
8250 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8251
8252 #: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
8253 msgid "Greek"
8254 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
8255
8256 #: lib/languages:41
8257 msgid "Hebrew"
8258 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
8259
8260 #: lib/languages:45
8261 msgid "Icelandic"
8262 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
8263
8264 #: lib/languages:47
8265 msgid "Interlingua"
8266 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
8267
8268 #: lib/languages:48
8269 msgid "Irish"
8270 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
8271
8272 #: lib/languages:49
8273 msgid "Italian"
8274 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
8275
8276 #: lib/languages:50
8277 msgid "Japanese"
8278 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
8279
8280 #: lib/languages:51
8281 msgid "Japanese (non-CJK)"
8282 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
8283
8284 #: lib/languages:52
8285 msgid "Kazakh"
8286 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
8287
8288 #: lib/languages:54
8289 msgid "Korean"
8290 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
8291
8292 #: lib/languages:56
8293 msgid "Latin"
8294 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
8295
8296 #: lib/languages:57
8297 msgid "Latvian"
8298 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
8299
8300 #: lib/languages:58
8301 msgid "Lithuanian"
8302 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
8303
8304 #: lib/languages:59
8305 msgid "Lower Sorbian"
8306 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8307
8308 #: lib/languages:60
8309 msgid "Hungarian"
8310 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8311
8312 #: lib/languages:61
8313 msgid "Norsk"
8314 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
8315
8316 #: lib/languages:62
8317 msgid "Nynorsk"
8318 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
8319
8320 #: lib/languages:63
8321 msgid "Polish"
8322 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
8323
8324 #: lib/languages:64
8325 msgid "Portuguese"
8326 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
8327
8328 #: lib/languages:65
8329 msgid "Romanian"
8330 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8331
8332 #: lib/languages:66
8333 msgid "Russian"
8334 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
8335
8336 #: lib/languages:67
8337 msgid "North Sami"
8338 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
8339
8340 #: lib/languages:68
8341 msgid "Scottish"
8342 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
8343
8344 #: lib/languages:69
8345 msgid "Serbian"
8346 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
8347
8348 #: lib/languages:70
8349 msgid "Serbian (Latin)"
8350 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
8351
8352 #: lib/languages:71
8353 msgid "Slovak"
8354 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
8355
8356 #: lib/languages:72
8357 msgid "Slovene"
8358 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
8359
8360 #: lib/languages:73
8361 msgid "Spanish"
8362 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8363
8364 #: lib/languages:74
8365 msgid "Swedish"
8366 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
8367
8368 #: lib/languages:75
8369 msgid "Thai"
8370 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
8371
8372 #: lib/languages:76
8373 msgid "Turkish"
8374 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
8375
8376 #: lib/languages:77
8377 msgid "Ukrainian"
8378 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
8379
8380 #: lib/languages:78
8381 msgid "Upper Sorbian"
8382 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8383
8384 #: lib/languages:79
8385 msgid "Vietnamese"
8386 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
8387
8388 #: lib/languages:80
8389 msgid "Welsh"
8390 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
8391
8392 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8393 msgid "File|F"
8394 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8395
8396 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8397 msgid "Edit|E"
8398 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
8399
8400 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8401 msgid "Insert|I"
8402 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
8403
8404 #: lib/ui/classic.ui:35
8405 msgid "Layout|L"
8406 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
8407
8408 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8409 msgid "View|V"
8410 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
8411
8412 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8413 msgid "Navigate|N"
8414 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:38
8417 msgid "Documents|D"
8418 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8419
8420 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8421 msgid "Help|H"
8422 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
8423
8424 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8425 msgid "New|N"
8426 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
8427
8428 #: lib/ui/classic.ui:48
8429 msgid "New from Template...|T"
8430 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8431
8432 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8433 msgid "Open...|O"
8434 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8437 msgid "Close|C"
8438 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
8439
8440 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8441 msgid "Save|S"
8442 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
8443
8444 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8445 msgid "Save As...|A"
8446 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
8447
8448 #: lib/ui/classic.ui:54
8449 msgid "Revert|R"
8450 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
8451
8452 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8453 msgid "Version Control|V"
8454 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
8457 msgid "Import|I"
8458 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
8459
8460 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
8461 msgid "Export|E"
8462 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
8463
8464 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
8465 msgid "Print...|P"
8466 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
8467
8468 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
8469 msgid "Fax...|F"
8470 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
8471
8472 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
8473 msgid "Exit|x"
8474 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
8475
8476 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
8477 msgid "Register...|R"
8478 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
8479
8480 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
8481 msgid "Check In Changes...|I"
8482 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8483
8484 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
8485 msgid "Check Out for Edit|O"
8486 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
8487
8488 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
8489 msgid "Revert to Last Version|L"
8490 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
8491
8492 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
8493 msgid "Undo Last Check In|U"
8494 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
8495
8496 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
8497 msgid "Show History|H"
8498 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
8499
8500 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
8501 msgid "Custom...|C"
8502 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
8503
8504 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
8505 msgid "Undo|U"
8506 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
8507
8508 #: lib/ui/classic.ui:91
8509 msgid "Redo|d"
8510 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
8511
8512 #: lib/ui/classic.ui:93
8513 msgid "Cut|C"
8514 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
8515
8516 #: lib/ui/classic.ui:94
8517 msgid "Copy|o"
8518 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
8519
8520 #: lib/ui/classic.ui:95
8521 msgid "Paste|a"
8522 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
8523
8524 #: lib/ui/classic.ui:96
8525 msgid "Paste External Selection|x"
8526 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
8527
8528 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
8529 msgid "Find & Replace...|F"
8530 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:100
8533 msgid "Tabular|T"
8534 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
8535
8536 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
8537 msgid "Math|M"
8538 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
8539
8540 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:492
8541 msgid "Spellchecker...|S"
8542 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
8543
8544 #: lib/ui/classic.ui:105
8545 msgid "Thesaurus..."
8546 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
8547
8548 #: lib/ui/classic.ui:106
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Statistics...|i"
8551 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
8552
8553 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:495
8554 msgid "Check TeX|h"
8555 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:108
8558 msgid "Change Tracking|g"
8559 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
8560
8561 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:502
8562 msgid "Preferences...|P"
8563 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
8564
8565 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:501
8566 msgid "Reconfigure|R"
8567 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
8568
8569 #: lib/ui/classic.ui:115
8570 msgid "Selection as Lines|L"
8571 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
8572
8573 #: lib/ui/classic.ui:116
8574 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8575 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
8576
8577 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156
8578 msgid "Multicolumn|M"
8579 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
8580
8581 #: lib/ui/classic.ui:122
8582 msgid "Line Top|T"
8583 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
8584
8585 #: lib/ui/classic.ui:123
8586 msgid "Line Bottom|B"
8587 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
8588
8589 #: lib/ui/classic.ui:124
8590 msgid "Line Left|L"
8591 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
8592
8593 #: lib/ui/classic.ui:125
8594 msgid "Line Right|R"
8595 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
8596
8597 #: lib/ui/classic.ui:127
8598 msgid "Alignment|i"
8599 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
8600
8601 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174
8602 msgid "Add Row|A"
8603 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
8604
8605 #: lib/ui/classic.ui:130
8606 msgid "Delete Row|w"
8607 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
8608
8609 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8610 msgid "Copy Row"
8611 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8612
8613 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8614 msgid "Swap Rows"
8615 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
8616
8617 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179
8618 msgid "Add Column|u"
8619 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
8620
8621 #: lib/ui/classic.ui:135
8622 msgid "Delete Column|D"
8623 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
8624
8625 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8626 msgid "Copy Column"
8627 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
8628
8629 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8630 msgid "Swap Columns"
8631 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
8632
8633 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166
8634 msgid "Left|L"
8635 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
8636
8637 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167
8638 msgid "Center|C"
8639 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
8640
8641 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168
8642 msgid "Right|R"
8643 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
8644
8645 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170
8646 msgid "Top|T"
8647 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
8648
8649 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171
8650 msgid "Middle|M"
8651 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
8652
8653 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172
8654 msgid "Bottom|B"
8655 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:159
8658 msgid "Toggle Numbering|N"
8659 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
8660
8661 #: lib/ui/classic.ui:160
8662 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8663 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
8664
8665 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188
8666 msgid "Change Limits Type|L"
8667 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
8668
8669 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:191
8670 msgid "Change Formula Type|F"
8671 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
8672
8673 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:195
8674 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8675 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
8676
8677 #: lib/ui/classic.ui:168
8678 msgid "Alignment|A"
8679 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
8680
8681 #: lib/ui/classic.ui:170
8682 msgid "Add Row|R"
8683 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
8684
8685 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175
8686 msgid "Delete Row|D"
8687 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
8688
8689 #: lib/ui/classic.ui:175
8690 msgid "Add Column|C"
8691 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180
8694 msgid "Delete Column|e"
8695 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
8696
8697 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:225
8698 msgid "Default|t"
8699 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
8700
8701 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:226
8702 msgid "Display|D"
8703 msgstr "÷ÉÄ|÷"
8704
8705 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:227
8706 msgid "Inline|I"
8707 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
8708
8709 #: lib/ui/classic.ui:188
8710 msgid "Octave"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: lib/ui/classic.ui:189
8714 msgid "Maxima"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: lib/ui/classic.ui:190
8718 msgid "Mathematica"
8719 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
8720
8721 #: lib/ui/classic.ui:192
8722 msgid "Maple, simplify"
8723 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
8724
8725 #: lib/ui/classic.ui:193
8726 msgid "Maple, factor"
8727 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:194
8730 msgid "Maple, evalm"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: lib/ui/classic.ui:195
8734 msgid "Maple, evalf"
8735 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
8736
8737 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:267
8738 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
8739 msgid "Inline Formula|I"
8740 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
8741
8742 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:268
8743 msgid "Displayed Formula|D"
8744 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
8745
8746 #: lib/ui/classic.ui:201
8747 msgid "Eqnarray Environment|q"
8748 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
8749
8750 #: lib/ui/classic.ui:202
8751 msgid "Align Environment|A"
8752 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
8753
8754 #: lib/ui/classic.ui:203
8755 msgid "AlignAt Environment"
8756 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
8757
8758 #: lib/ui/classic.ui:204
8759 msgid "Flalign Environment|F"
8760 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
8761
8762 #: lib/ui/classic.ui:207
8763 msgid "Gather Environment"
8764 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
8765
8766 #: lib/ui/classic.ui:208
8767 msgid "Multline Environment"
8768 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
8769
8770 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:514
8771 msgid "Math|h"
8772 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:216
8775 msgid "Special Character|S"
8776 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
8777
8778 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:322
8779 msgid "Citation...|C"
8780 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
8781
8782 #: lib/ui/classic.ui:218
8783 msgid "Cross-reference...|r"
8784 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
8785
8786 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:324
8787 msgid "Label...|L"
8788 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
8789
8790 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:333
8791 msgid "Footnote|F"
8792 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
8793
8794 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:334
8795 msgid "Marginal Note|M"
8796 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
8797
8798 #: lib/ui/classic.ui:222
8799 msgid "Short Title"
8800 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
8801
8802 #: lib/ui/classic.ui:223
8803 msgid "Index Entry|I"
8804 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
8805
8806 #: lib/ui/classic.ui:224
8807 msgid "Nomenclature Entry"
8808 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
8809
8810 #: lib/ui/classic.ui:225
8811 msgid "URL...|U"
8812 msgstr "URL...|U"
8813
8814 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:316
8815 msgid "Note|N"
8816 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8817
8818 #: lib/ui/classic.ui:227
8819 msgid "Lists & TOC|O"
8820 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
8821
8822 #: lib/ui/classic.ui:229
8823 msgid "TeX Code|T"
8824 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
8825
8826 #: lib/ui/classic.ui:230
8827 msgid "Minipage|p"
8828 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:330
8831 msgid "Graphics...|G"
8832 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
8833
8834 #: lib/ui/classic.ui:232
8835 msgid "Tabular Material...|b"
8836 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:233
8839 msgid "Floats|a"
8840 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:235
8843 msgid "Include File...|d"
8844 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
8845
8846 #: lib/ui/classic.ui:236
8847 msgid "Insert File|e"
8848 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:237
8851 msgid "External Material...|x"
8852 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
8853
8854 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353
8855 msgid "Superscript|S"
8856 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:354
8859 msgid "Subscript|u"
8860 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:243
8863 msgid "Horizontal Fill|H"
8864 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
8865
8866 #: lib/ui/classic.ui:244
8867 msgid "Hyphenation Point|P"
8868 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
8869
8870 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:346
8871 msgid "Protected Hyphen|y"
8872 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
8873
8874 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:364
8875 msgid "Ligature Break|k"
8876 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
8877
8878 #: lib/ui/classic.ui:247
8879 msgid "Protected Space|r"
8880 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:357
8883 msgid "Inter-word Space|w"
8884 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
8885
8886 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:358
8887 msgid "Thin Space|T"
8888 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
8889
8890 #: lib/ui/classic.ui:250
8891 msgid "Vertical Space..."
8892 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:251
8895 msgid "Line Break|L"
8896 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
8897
8898 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:342
8899 msgid "Ellipsis|i"
8900 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
8901
8902 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:343
8903 msgid "End of Sentence|E"
8904 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
8905
8906 #: lib/ui/classic.ui:254
8907 msgid "Protected Dash|D"
8908 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
8909
8910 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:347
8911 msgid "Breakable Slash|a"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:256
8915 msgid "Single Quote|Q"
8916 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
8917
8918 #: lib/ui/classic.ui:257
8919 msgid "Ordinary Quote|O"
8920 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
8921
8922 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:348
8923 msgid "Menu Separator|M"
8924 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:259
8927 msgid "Horizontal Line"
8928 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
8929
8930 #: lib/ui/classic.ui:260 src/insets/InsetNewpage.h:67
8931 msgid "Page Break"
8932 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8933
8934 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:376
8935 msgid "Display Formula|D"
8936 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
8937
8938 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:378
8939 msgid "Eqnarray Environment|E"
8940 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
8941
8942 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:379
8943 msgid "AMS align Environment|a"
8944 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:380
8947 msgid "AMS alignat Environment|t"
8948 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:381
8951 msgid "AMS flalign Environment|f"
8952 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
8953
8954 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:382
8955 msgid "AMS gather Environment|g"
8956 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
8957
8958 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:383
8959 msgid "AMS multline Environment|m"
8960 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
8961
8962 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.inc:385
8963 msgid "Array Environment|y"
8964 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:386
8967 msgid "Cases Environment|C"
8968 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
8969
8970 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:390
8971 msgid "Split Environment|S"
8972 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
8973
8974 #: lib/ui/classic.ui:279
8975 msgid "Font Change|o"
8976 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
8977
8978 #: lib/ui/classic.ui:283
8979 msgid "Math Normal Font"
8980 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8981
8982 #: lib/ui/classic.ui:285
8983 msgid "Math Calligraphic Family"
8984 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
8985
8986 #: lib/ui/classic.ui:286
8987 msgid "Math Fraktur Family"
8988 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
8989
8990 #: lib/ui/classic.ui:287
8991 msgid "Math Roman Family"
8992 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
8993
8994 #: lib/ui/classic.ui:288
8995 msgid "Math Sans Serif Family"
8996 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
8997
8998 #: lib/ui/classic.ui:290
8999 msgid "Math Bold Series"
9000 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9001
9002 #: lib/ui/classic.ui:292
9003 msgid "Text Normal Font"
9004 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9005
9006 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:242
9007 msgid "Text Roman Family"
9008 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9009
9010 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:243
9011 msgid "Text Sans Serif Family"
9012 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9013
9014 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:244
9015 msgid "Text Typewriter Family"
9016 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9017
9018 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:246
9019 msgid "Text Bold Series"
9020 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9021
9022 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:247
9023 msgid "Text Medium Series"
9024 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9025
9026 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:249
9027 msgid "Text Italic Shape"
9028 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
9029
9030 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:250
9031 msgid "Text Small Caps Shape"
9032 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
9033
9034 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:251
9035 msgid "Text Slanted Shape"
9036 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
9037
9038 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:252
9039 msgid "Text Upright Shape"
9040 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
9041
9042 #: lib/ui/classic.ui:309
9043 msgid "Floatflt Figure"
9044 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9045
9046 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:407
9047 msgid "Table of Contents|C"
9048 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
9049
9050 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:409
9051 msgid "Index List|I"
9052 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
9053
9054 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:410
9055 msgid "Nomenclature|N"
9056 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9057
9058 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:411
9059 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9060 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
9061
9062 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:415
9063 msgid "LyX Document...|X"
9064 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
9065
9066 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:416
9067 msgid "Plain Text...|T"
9068 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
9069
9070 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:417
9071 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9072 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
9073
9074 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.inc:454
9075 msgid "Track Changes|T"
9076 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
9077
9078 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:455
9079 msgid "Merge Changes...|M"
9080 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
9081
9082 #: lib/ui/classic.ui:329
9083 msgid "Accept All Changes|A"
9084 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
9085
9086 #: lib/ui/classic.ui:330
9087 msgid "Reject All Changes|R"
9088 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9089
9090 #: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:460
9091 msgid "Show Changes in Output|S"
9092 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
9093
9094 #: lib/ui/classic.ui:338
9095 msgid "Character...|C"
9096 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
9097
9098 #: lib/ui/classic.ui:339
9099 msgid "Paragraph...|P"
9100 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
9101
9102 #: lib/ui/classic.ui:340
9103 msgid "Document...|D"
9104 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9105
9106 #: lib/ui/classic.ui:341
9107 msgid "Tabular...|T"
9108 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
9109
9110 #: lib/ui/classic.ui:343
9111 msgid "Emphasize Style|E"
9112 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
9113
9114 #: lib/ui/classic.ui:344
9115 msgid "Noun Style|N"
9116 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
9117
9118 #: lib/ui/classic.ui:345
9119 msgid "Bold Style|B"
9120 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
9121
9122 #: lib/ui/classic.ui:348
9123 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9124 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
9125
9126 #: lib/ui/classic.ui:349
9127 msgid "Increase Environment Depth|i"
9128 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
9129
9130 #: lib/ui/classic.ui:350
9131 msgid "Start Appendix Here|S"
9132 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9133
9134 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:443
9135 msgid "Build Program|B"
9136 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
9137
9138 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:289
9139 msgid "Update|U"
9140 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
9141
9142 #: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:444
9143 msgid "LaTeX Log|L"
9144 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
9145
9146 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:445
9147 msgid "Outline|O"
9148 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
9149
9150 #: lib/ui/classic.ui:364
9151 msgid "TeX Information|X"
9152 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9153
9154 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:468
9155 msgid "Next Note|N"
9156 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
9157
9158 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:471
9159 msgid "Go to Label|L"
9160 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9161
9162 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:467
9163 msgid "Bookmarks|B"
9164 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9165
9166 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:477
9167 msgid "Save Bookmark 1|S"
9168 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
9169
9170 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:478
9171 msgid "Save Bookmark 2"
9172 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
9173
9174 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:479
9175 msgid "Save Bookmark 3"
9176 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
9177
9178 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:480
9179 msgid "Save Bookmark 4"
9180 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9181
9182 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:481
9183 msgid "Save Bookmark 5"
9184 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9185
9186 #: lib/ui/classic.ui:389
9187 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9188 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
9189
9190 #: lib/ui/classic.ui:390
9191 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9192 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
9193
9194 #: lib/ui/classic.ui:391
9195 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9196 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9197
9198 #: lib/ui/classic.ui:392
9199 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9200 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9201
9202 #: lib/ui/classic.ui:393
9203 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9204 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9205
9206 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:509
9207 msgid "Introduction|I"
9208 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
9209
9210 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:510
9211 msgid "Tutorial|T"
9212 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
9213
9214 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:511
9215 msgid "User's Guide|U"
9216 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
9217
9218 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:512
9219 msgid "Extended Features|E"
9220 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
9221
9222 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:513
9223 msgid "Embedded Objects|m"
9224 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
9225
9226 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:515
9227 msgid "Customization|C"
9228 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
9229
9230 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:517
9231 msgid "FAQ|F"
9232 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
9233
9234 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:518
9235 msgid "Table of Contents|a"
9236 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
9237
9238 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:519
9239 msgid "LaTeX Configuration|L"
9240 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
9241
9242 #: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:521
9243 msgid "About LyX|X"
9244 msgstr "ï LyX|X"
9245
9246 #: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
9247 msgid "About LyX"
9248 msgstr "ï LyX"
9249
9250 #: lib/ui/classic.ui:428
9251 msgid "Preferences..."
9252 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
9253
9254 #: lib/ui/classic.ui:429
9255 msgid "Quit LyX"
9256 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
9257
9258 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9259 msgid "Document|D"
9260 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
9261
9262 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9263 msgid "Tools|T"
9264 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
9265
9266 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9267 msgid "New from Template...|m"
9268 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
9269
9270 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9271 msgid "Open Recent|t"
9272 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
9273
9274 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
9275 msgid "Save All|l"
9276 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
9277
9278 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
9279 msgid "Revert to Saved|R"
9280 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
9281
9282 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9283 msgid "New Window|W"
9284 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
9285
9286 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
9287 msgid "Close Window|d"
9288 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
9289
9290 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
9291 msgid "Redo|R"
9292 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
9293
9294 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:929
9295 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
9296 msgid "Cut"
9297 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
9298
9299 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:934
9300 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
9301 msgid "Copy"
9302 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
9303
9304 #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:911
9305 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
9306 msgid "Paste"
9307 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9308
9309 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9310 msgid "Paste Recent|e"
9311 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
9312
9313 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
9314 msgid "Paste Special"
9315 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
9316
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
9318 msgid "Select All"
9319 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
9320
9321 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9322 msgid "Move Paragraph Up|o"
9323 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
9324
9325 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
9326 msgid "Move Paragraph Down|v"
9327 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
9328
9329 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9330 msgid "Text Style|S"
9331 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
9332
9333 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
9334 msgid "Paragraph Settings...|P"
9335 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
9336
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
9338 msgid "Table|T"
9339 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
9340
9341 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
9342 msgid "Rows & Columns|C"
9343 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
9344
9345 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9346 msgid "Increase List Depth|I"
9347 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
9348
9349 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9350 msgid "Decrease List Depth|D"
9351 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
9352
9353 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9354 msgid "Dissolve Inset|l"
9355 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
9356
9357 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
9358 msgid "TeX Code Settings...|C"
9359 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
9360
9361 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9362 msgid "Float Settings...|a"
9363 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
9364
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9366 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9370 msgid "Note Settings...|N"
9371 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
9372
9373 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Branch Settings...|B"
9376 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
9377
9378 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
9379 msgid "Box Settings...|x"
9380 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
9381
9382 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
9383 msgid "Table Settings...|a"
9384 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
9385
9386 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9387 msgid "Plain Text|T"
9388 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
9389
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
9391 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9392 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
9393
9394 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9395 msgid "Selection|S"
9396 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
9397
9398 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
9399 msgid "Selection, Join Lines|i"
9400 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
9401
9402 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Dissolve CharStyle"
9405 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
9406
9407 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9408 msgid "Customized...|C"
9409 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
9410
9411 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
9412 msgid "Capitalize|a"
9413 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
9414
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
9416 msgid "Uppercase|U"
9417 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
9418
9419 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
9420 msgid "Lowercase|L"
9421 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
9422
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9424 msgid "Top Line|T"
9425 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
9426
9427 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
9428 msgid "Bottom Line|B"
9429 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
9430
9431 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
9432 msgid "Left Line|L"
9433 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
9434
9435 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
9436 msgid "Right Line|R"
9437 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9438
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
9440 msgid "Copy Row|o"
9441 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9442
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
9444 msgid "Swap Rows|S"
9445 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9446
9447 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
9448 msgid "Copy Column|p"
9449 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9450
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
9452 msgid "Swap Columns|w"
9453 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9454
9455 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Number whole Formula|N"
9458 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9459
9460 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Number this Line|u"
9463 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9464
9465 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9466 msgid "Macro Definition"
9467 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
9468
9469 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9470 msgid "Text Style|T"
9471 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
9472
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9474 msgid "Split Cell|C"
9475 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
9476
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
9478 msgid "Add Line Above|A"
9479 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9480
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9482 msgid "Add Line Below|B"
9483 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9484
9485 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9486 msgid "Delete Line Above|D"
9487 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9488
9489 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9490 msgid "Delete Line Below|e"
9491 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9492
9493 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
9494 msgid "Add Line to Left"
9495 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
9496
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
9498 msgid "Add Line to Right"
9499 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9500
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
9502 msgid "Delete Line to Left"
9503 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
9504
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
9506 msgid "Delete Line to Right"
9507 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
9508
9509 #: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9510 msgid "Append Parameter"
9511 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9512
9513 #: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9514 msgid "Remove Last Parameter"
9515 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9516
9517 #: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
9520 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9521
9522 #: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9523 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
9527 msgid "Insert Optional Parameter"
9528 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9529
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9531 msgid "Remove Optional Parameter"
9532 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9533
9534 #: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
9535 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
9539 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
9545 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9546
9547 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
9548 msgid "Math Normal Font|N"
9549 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
9550
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:233
9552 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9553 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9554
9555 #: lib/ui/stdmenus.inc:234
9556 msgid "Math Fraktur Family|F"
9557 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
9558
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:235
9560 msgid "Math Roman Family|R"
9561 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
9562
9563 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
9564 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9565 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9566
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9568 msgid "Math Bold Series|B"
9569 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9570
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9572 msgid "Text Normal Font|T"
9573 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
9574
9575 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
9576 msgid "Octave|O"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
9580 msgid "Maxima|M"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
9584 msgid "Mathematica|a"
9585 msgstr "Mathematica|a"
9586
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
9588 msgid "Maple, simplify|s"
9589 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9590
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
9592 msgid "Maple, factor|f"
9593 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9594
9595 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
9596 msgid "Maple, evalm|e"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
9600 msgid "Maple, evalf|v"
9601 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9602
9603 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
9604 msgid "Open All Insets|O"
9605 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9606
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
9608 msgid "Close All Insets|C"
9609 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9610
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
9612 msgid "Unfold Math Macro"
9613 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
9614
9615 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
9616 msgid "Fold Math Macro"
9617 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
9618
9619 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
9620 msgid "View Source|S"
9621 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
9622
9623 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9624 msgid "Toolbars|b"
9625 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
9626
9627 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9628 msgid "Special Character|p"
9629 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9630
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9632 msgid "Formatting|o"
9633 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
9634
9635 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
9636 msgid "List / TOC|i"
9637 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
9638
9639 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
9640 msgid "Float|a"
9641 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9642
9643 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
9644 msgid "Branch|B"
9645 msgstr "÷ÅÔËÕ"
9646
9647 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
9648 msgid "Custom insets"
9649 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9650
9651 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
9652 msgid "File|e"
9653 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9654
9655 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9656 msgid "Box[[Menu]]"
9657 msgstr "âÌÏË"
9658
9659 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9660 msgid "Cross-Reference...|R"
9661 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9662
9663 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
9664 msgid "Caption"
9665 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
9666
9667 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
9668 msgid "Index Entry|d"
9669 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
9670
9671 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
9672 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9673 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
9674
9675 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
9676 msgid "Table...|T"
9677 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
9678
9679 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
9680 msgid "Hyperlink|k"
9681 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
9682
9683 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9684 msgid "Short Title|S"
9685 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9686
9687 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9688 msgid "TeX Code|X"
9689 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
9690
9691 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9692 msgid "Program Listing[[Menu]]"
9693 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
9694
9695 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9696 msgid "Ordinary Quote|Q"
9697 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9698
9699 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
9700 msgid "Single Quote|S"
9701 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
9702
9703 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9704 msgid "Phonetic Symbols|P"
9705 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
9706
9707 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
9708 msgid "Protected Space|P"
9709 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9710
9711 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9712 msgid "Horizontal Fill|F"
9713 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
9714
9715 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9716 msgid "Horizontal Line|L"
9717 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
9718
9719 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9720 msgid "Vertical Space...|V"
9721 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9722
9723 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
9724 msgid "Hyphenation Point|H"
9725 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9726
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9728 msgid "New Line|e"
9729 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
9730
9731 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9732 msgid "Line Break|B"
9733 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9734
9735 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
9736 msgid "New Page|N"
9737 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
9738
9739 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
9740 msgid "Page Break|a"
9741 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9742
9743 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9744 msgid "Clear Page|C"
9745 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
9746
9747 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9748 msgid "Clear Double Page|D"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
9752 msgid "Numbered Formula|N"
9753 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9754
9755 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9756 msgid "Aligned Environment|l"
9757 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
9758
9759 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9760 msgid "AlignedAt Environment|v"
9761 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9762
9763 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9764 msgid "Gathered Environment|h"
9765 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9766
9767 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9768 msgid "Delimiters|r"
9769 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
9770
9771 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9772 msgid "Matrix|x"
9773 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
9774
9775 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9776 msgid "Macro|o"
9777 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
9778
9779 #: lib/ui/stdmenus.inc:396 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
9780 msgid "Toggle Math Panels"
9781 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
9782
9783 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
9784 msgid "Figure Wrap Float|F"
9785 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
9786
9787 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
9788 msgid "Table Wrap Float|T"
9789 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9790
9791 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9792 msgid "External Material...|M"
9793 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9794
9795 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9796 msgid "Child Document...|d"
9797 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
9798
9799 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9800 msgid "LyX Note|N"
9801 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
9802
9803 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9804 msgid "Comment|C"
9805 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
9806
9807 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
9808 msgid "Greyed Out|G"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: lib/ui/stdmenus.inc:442
9812 msgid "Change Tracking|C"
9813 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
9814
9815 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9816 msgid "Start Appendix Here|A"
9817 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9818
9819 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9820 msgid "Save in Bundled Format|F"
9821 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
9822
9823 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
9824 msgid "Compressed|m"
9825 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
9826
9827 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
9828 msgid "Settings...|S"
9829 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
9830
9831 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9832 msgid "Accept Change|A"
9833 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
9834
9835 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9836 msgid "Reject Change|R"
9837 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
9838
9839 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
9840 msgid "Accept All Changes|c"
9841 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
9842
9843 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9844 msgid "Reject All Changes|e"
9845 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
9846
9847 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
9848 msgid "Next Change|C"
9849 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
9850
9851 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
9852 msgid "Next Cross-Reference|R"
9853 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
9854
9855 #: lib/ui/stdmenus.inc:482
9856 msgid "Clear Bookmarks|C"
9857 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
9858
9859 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
9860 msgid "Thesaurus...|T"
9861 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
9862
9863 #: lib/ui/stdmenus.inc:494
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Statistics...|a"
9866 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
9867
9868 #: lib/ui/stdmenus.inc:496
9869 msgid "TeX Information|I"
9870 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
9871
9872 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
9873 msgid "Shortcuts|S"
9874 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
9875
9876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9877 msgid "New document"
9878 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9879
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9881 msgid "Open document"
9882 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9883
9884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9885 msgid "Save document"
9886 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9887
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9889 msgid "Print document"
9890 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9891
9892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9893 msgid "Check spelling"
9894 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
9895
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:952
9897 msgid "Undo"
9898 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
9899
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:961
9901 msgid "Redo"
9902 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
9903
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9905 msgid "Find and replace"
9906 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
9907
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9909 msgid "Toggle emphasis"
9910 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
9911
9912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9913 msgid "Toggle noun"
9914 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
9915
9916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9917 msgid "Apply last"
9918 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
9919
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9921 msgid "Insert math"
9922 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
9923
9924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9925 msgid "Insert graphics"
9926 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9927
9928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9929 msgid "Insert table"
9930 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9931
9932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9933 msgid "Toggle Outline"
9934 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
9935
9936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9937 msgid "Toggle Math Toolbar"
9938 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9939
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9941 msgid "Toggle Table Toolbar"
9942 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
9943
9944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
9945 msgid "Extra"
9946 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
9947
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9949 msgid "Numbered list"
9950 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
9951
9952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9953 msgid "Itemized list"
9954 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
9955
9956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9957 msgid "Increase depth"
9958 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
9959
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9961 msgid "Decrease depth"
9962 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
9963
9964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9965 msgid "Insert figure float"
9966 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
9967
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9969 msgid "Insert table float"
9970 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9971
9972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9973 msgid "Insert label"
9974 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
9975
9976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
9977 msgid "Insert cross-reference"
9978 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
9979
9980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9981 msgid "Insert citation"
9982 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
9983
9984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9985 msgid "Insert index entry"
9986 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9987
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
9989 msgid "Insert nomenclature entry"
9990 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9991
9992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9993 msgid "Insert footnote"
9994 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
9995
9996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9997 msgid "Insert margin note"
9998 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9999
10000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
10001 msgid "Insert note"
10002 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10003
10004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Insert box"
10007 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10008
10009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10010 msgid "Insert Hyperlink"
10011 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10012
10013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10014 msgid "Insert TeX code"
10015 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
10016
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10018 msgid "Insert math macro"
10019 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10020
10021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10022 msgid "Include file"
10023 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10024
10025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10026 msgid "Text style"
10027 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
10028
10029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10030 msgid "Paragraph settings"
10031 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
10032
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10034 msgid "Add row"
10035 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10036
10037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10038 msgid "Add column"
10039 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10040
10041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10042 msgid "Delete row"
10043 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10044
10045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10046 msgid "Delete column"
10047 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10048
10049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10050 msgid "Set top line"
10051 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
10052
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10054 msgid "Set bottom line"
10055 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
10056
10057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10058 msgid "Set left line"
10059 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
10060
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10062 msgid "Set right line"
10063 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
10064
10065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10066 msgid "Set all lines"
10067 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
10068
10069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10070 msgid "Unset all lines"
10071 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
10072
10073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10074 msgid "Align left"
10075 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
10076
10077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10078 msgid "Align center"
10079 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
10080
10081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10082 msgid "Align right"
10083 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
10084
10085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10086 msgid "Align top"
10087 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
10088
10089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10090 msgid "Align middle"
10091 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
10092
10093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10094 msgid "Align bottom"
10095 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
10096
10097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10098 msgid "Rotate cell"
10099 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
10100
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10102 msgid "Rotate table"
10103 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10104
10105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10106 msgid "Set multi-column"
10107 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
10108
10109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10110 msgid "Math"
10111 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
10112
10113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10114 msgid "Set display mode"
10115 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
10116
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10118 msgid "Subscript"
10119 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
10120
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10122 msgid "Superscript"
10123 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
10124
10125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10126 msgid "Insert square root"
10127 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
10128
10129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10130 msgid "Insert root"
10131 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
10132
10133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10134 msgid "Insert standard fraction"
10135 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
10136
10137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10138 msgid "Insert sum"
10139 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
10140
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10142 msgid "Insert integral"
10143 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
10144
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10146 msgid "Insert product"
10147 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10148
10149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10150 msgid "Insert ( )"
10151 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
10152
10153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10154 msgid "Insert [ ]"
10155 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
10156
10157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10158 msgid "Insert { }"
10159 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
10160
10161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10162 msgid "Insert delimiters"
10163 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
10164
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10166 msgid "Insert matrix"
10167 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
10168
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10170 msgid "Insert cases environment"
10171 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
10172
10173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
10174 msgid "Math Macros"
10175 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
10176
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10178 msgid "Command Buffer"
10179 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
10180
10181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10182 msgid "Review[[Toolbar]]"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10186 msgid "Track changes"
10187 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10188
10189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10190 msgid "Show changes in output"
10191 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
10192
10193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10194 msgid "Next change"
10195 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10196
10197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10198 msgid "Accept change"
10199 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10200
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
10202 msgid "Reject change"
10203 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10204
10205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10206 msgid "Merge changes"
10207 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10208
10209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10210 msgid "Accept all changes"
10211 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10212
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
10214 msgid "Reject all changes"
10215 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10216
10217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10218 msgid "Next note"
10219 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
10220
10221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
10222 msgid "View/Update"
10223 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
10224
10225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
10226 msgid "View DVI"
10227 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
10228
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
10230 msgid "Update DVI"
10231 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
10232
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
10234 msgid "View PDF (pdflatex)"
10235 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
10236
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
10238 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10239 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
10240
10241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
10242 msgid "View PostScript"
10243 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
10244
10245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
10246 msgid "Update PostScript"
10247 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
10248
10249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10250 msgid "Math Panels"
10251 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
10252
10253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10254 msgid "Math Spacings"
10255 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
10256
10257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10258 msgid "Styles"
10259 msgstr "óÔÉÌÉ"
10260
10261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10262 msgid "Fractions"
10263 msgstr "äÒÏÂÉ"
10264
10265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
10267 msgid "Fonts"
10268 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
10269
10270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10271 msgid "Functions"
10272 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
10273
10274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10275 msgid "arccos"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10279 #, fuzzy
10280 msgid "arcsin"
10281 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10282
10283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10284 #, fuzzy
10285 msgid "arctan"
10286 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
10287
10288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10289 #, fuzzy
10290 msgid "arg"
10291 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10292
10293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10294 msgid "bmod"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10298 msgid "cos"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10302 #, fuzzy
10303 msgid "cosh"
10304 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
10305
10306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10307 #, fuzzy
10308 msgid "cot"
10309 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
10310
10311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10312 #, fuzzy
10313 msgid "coth"
10314 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
10315
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10317 #, fuzzy
10318 msgid "csc"
10319 msgstr "cc"
10320
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10322 msgid "deg"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10326 #, fuzzy
10327 msgid "det"
10328 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10329
10330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10331 #, fuzzy
10332 msgid "dim"
10333 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
10334
10335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10336 #, fuzzy
10337 msgid "exp"
10338 msgstr "ex"
10339
10340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10341 msgid "gcd"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10345 #, fuzzy
10346 msgid "hom"
10347 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
10348
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10350 #, fuzzy
10351 msgid "inf"
10352 msgstr "ÄÀÊÍ"
10353
10354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10355 #, fuzzy
10356 msgid "ker"
10357 msgstr "äÉËÔÏÒ"
10358
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10360 msgid "lg"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10364 #, fuzzy
10365 msgid "lim"
10366 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
10367
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10369 msgid "liminf"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10373 msgid "limsup"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10377 msgid "ln"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10381 #, fuzzy
10382 msgid "log"
10383 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
10384
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10386 #, fuzzy
10387 msgid "max"
10388 msgstr "æÁËÓ"
10389
10390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10391 #, fuzzy
10392 msgid "min"
10393 msgstr "ÄÀÊÍ"
10394
10395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
10396 #, fuzzy
10397 msgid "sec"
10398 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
10399
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
10401 #, fuzzy
10402 msgid "sin"
10403 msgstr "ÄÀÊÍ"
10404
10405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10406 #, fuzzy
10407 msgid "sinh"
10408 msgstr "ÄÀÊÍ"
10409
10410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10411 #, fuzzy
10412 msgid "sup"
10413 msgstr "sp"
10414
10415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10416 #, fuzzy
10417 msgid "tan"
10418 msgstr "Land"
10419
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10421 #, fuzzy
10422 msgid "tanh"
10423 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
10424
10425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Pr"
10428 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10429
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10431 msgid "Spacings"
10432 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
10433
10434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10435 msgid "Thin space\t\\,"
10436 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
10437
10438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10439 msgid "Medium space\t\\:"
10440 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
10441
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10443 msgid "Thick space\t\\;"
10444 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
10445
10446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10447 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10448 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
10449
10450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10451 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10452 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
10453
10454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10455 msgid "Negative space\t\\!"
10456 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
10457
10458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10459 msgid "Placeholder\t\\phantom"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10463 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10467 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10471 msgid "Roots"
10472 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
10473
10474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10475 msgid "Square root\t\\sqrt"
10476 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
10477
10478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10479 msgid "Other root\t\\root"
10480 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
10481
10482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10483 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10484 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
10485
10486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10487 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10488 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
10489
10490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10491 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10492 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
10493
10494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10495 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10496 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
10497
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10499 msgid "Standard\t\\frac"
10500 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
10501
10502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10503 msgid "No horizontal line\t\\atop"
10504 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
10505
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10507 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
10508 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
10509
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10511 msgid "Unit (km)\t\\unit"
10512 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
10513
10514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10515 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
10516 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
10517
10518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10519 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
10520 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
10521
10522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10523 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
10524 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
10525
10526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10527 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
10528 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
10529
10530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10531 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
10532 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
10533
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10535 msgid "Binomial\t\\binom"
10536 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
10537
10538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10539 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
10540 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
10541
10542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10543 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
10544 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
10545
10546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10547 msgid "Roman\t\\mathrm"
10548 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
10549
10550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10551 msgid "Bold\t\\mathbf"
10552 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
10553
10554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10555 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10556 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
10557
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10559 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10560 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
10561
10562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10563 msgid "Italic\t\\mathit"
10564 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
10565
10566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10567 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10568 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
10569
10570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10571 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10572 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
10573
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10575 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10576 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
10577
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10579 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10580 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
10581
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10583 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10584 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
10585
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10587 msgid "Dots"
10588 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
10589
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10591 #, fuzzy
10592 msgid "ldots"
10593 msgstr "Dots"
10594
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10596 #, fuzzy
10597 msgid "cdots"
10598 msgstr "Dots"
10599
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10601 #, fuzzy
10602 msgid "vdots"
10603 msgstr "Dots"
10604
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10606 #, fuzzy
10607 msgid "ddots"
10608 msgstr "Dots"
10609
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10611 msgid "Frame Decorations"
10612 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
10613
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10615 #, fuzzy
10616 msgid "hat"
10617 msgstr "çÌÁ×Á"
10618
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10620 #, fuzzy
10621 msgid "tilde"
10622 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10623
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10625 msgid "bar"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10629 #, fuzzy
10630 msgid "grave"
10631 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
10632
10633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10634 msgid "dot"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10638 msgid "check"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10642 msgid "widehat"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10646 msgid "widetilde"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10650 msgid "vec"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10654 #, fuzzy
10655 msgid "acute"
10656 msgstr "äÁÔÁ"
10657
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10659 #, fuzzy
10660 msgid "ddot"
10661 msgstr "dd"
10662
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10664 #, fuzzy
10665 msgid "breve"
10666 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
10667
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10669 #, fuzzy
10670 msgid "overline"
10671 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
10672
10673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10674 msgid "overbrace"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10678 #, fuzzy
10679 msgid "overleftarrow"
10680 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
10681
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10683 msgid "overrightarrow"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10687 msgid "overleftrightarrow"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10691 #, fuzzy
10692 msgid "overset"
10693 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
10694
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10696 #, fuzzy
10697 msgid "underline"
10698 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
10699
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10701 #, fuzzy
10702 msgid "underbrace"
10703 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
10704
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10706 msgid "underleftarrow"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10710 msgid "underrightarrow"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10714 msgid "underleftrightarrow"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10718 #, fuzzy
10719 msgid "underset"
10720 msgstr "óÔÉÈÉ"
10721
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10723 msgid "Arrows"
10724 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10725
10726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10727 #, fuzzy
10728 msgid "leftarrow"
10729 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
10730
10731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10732 msgid "rightarrow"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10736 msgid "downarrow"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10740 #, fuzzy
10741 msgid "uparrow"
10742 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10743
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10745 msgid "updownarrow"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10749 msgid "leftrightarrow"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Leftarrow"
10755 msgstr "óÌÅ×Á"
10756
10757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Rightarrow"
10760 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
10761
10762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10763 msgid "Downarrow"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Uparrow"
10769 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10770
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10772 msgid "Updownarrow"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10776 msgid "Leftrightarrow"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10780 msgid "Longleftrightarrow"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10784 msgid "Longleftarrow"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10788 msgid "Longrightarrow"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10792 msgid "longleftrightarrow"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10796 msgid "longleftarrow"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10800 msgid "longrightarrow"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10804 msgid "leftharpoondown"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10808 msgid "rightharpoondown"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10812 #, fuzzy
10813 msgid "mapsto"
10814 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10815
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10817 msgid "longmapsto"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10821 #, fuzzy
10822 msgid "nwarrow"
10823 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10824
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10826 #, fuzzy
10827 msgid "nearrow"
10828 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10829
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10831 msgid "leftharpoonup"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10835 msgid "rightharpoonup"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10839 msgid "hookleftarrow"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10843 msgid "hookrightarrow"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10847 #, fuzzy
10848 msgid "swarrow"
10849 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10850
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10852 #, fuzzy
10853 msgid "searrow"
10854 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10855
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
10857 msgid "rightleftharpoons"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10861 msgid "Operators"
10862 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
10863
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10865 msgid "pm"
10866 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
10867
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
10869 #, fuzzy
10870 msgid "cap"
10871 msgstr "íÕÓÏÒ"
10872
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
10874 msgid "diamond"
10875 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
10876
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10878 #, fuzzy
10879 msgid "oplus"
10880 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
10881
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10883 msgid "mp"
10884 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
10885
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10887 msgid "cup"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10891 msgid "bigtriangleup"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10895 #, fuzzy
10896 msgid "ominus"
10897 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
10898
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10900 msgid "times"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10904 #, fuzzy
10905 msgid "uplus"
10906 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
10907
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10909 msgid "bigtriangledown"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10913 #, fuzzy
10914 msgid "otimes"
10915 msgstr "ëÏÐÉÊ"
10916
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10918 msgid "div"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10922 #, fuzzy
10923 msgid "sqcap"
10924 msgstr "íÕÓÏÒ"
10925
10926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10927 #, fuzzy
10928 msgid "triangleright"
10929 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
10930
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10932 #, fuzzy
10933 msgid "oslash"
10934 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
10935
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10937 msgid "cdot"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10941 msgid "sqcup"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10945 msgid "triangleleft"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10949 #, fuzzy
10950 msgid "odot"
10951 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
10952
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10954 msgid "star"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10958 #, fuzzy
10959 msgid "vee"
10960 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
10961
10962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10963 #, fuzzy
10964 msgid "amalg"
10965 msgstr "Email"
10966
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10968 msgid "bigcirc"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10972 #, fuzzy
10973 msgid "setminus"
10974 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
10975
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10977 msgid "wedge"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10981 #, fuzzy
10982 msgid "dagger"
10983 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
10984
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10986 #, fuzzy
10987 msgid "circ"
10988 msgstr "cc"
10989
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10991 msgid "bullet"
10992 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
10993
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10995 #, fuzzy
10996 msgid "wr"
10997 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
10998
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11000 #, fuzzy
11001 msgid "ddagger"
11002 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11003
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11005 msgid "Relations"
11006 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
11007
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11009 msgid "leq"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11013 msgid "geq"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11017 msgid "equiv"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11021 #, fuzzy
11022 msgid "models"
11023 msgstr "ëÏÄ"
11024
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11026 #, fuzzy
11027 msgid "prec"
11028 msgstr "ÐÉËÁ"
11029
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11031 #, fuzzy
11032 msgid "succ"
11033 msgstr "cc"
11034
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11036 msgid "sim"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11040 msgid "perp"
11041 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
11042
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11044 #, fuzzy
11045 msgid "preceq"
11046 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11047
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11049 msgid "succeq"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11053 msgid "simeq"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11057 msgid "mid"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11061 msgid "ll"
11062 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
11063
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11065 msgid "gg"
11066 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
11067
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11069 msgid "asymp"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11073 msgid "parallel"
11074 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
11075
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11077 msgid "subset"
11078 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
11079
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11081 msgid "supset"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11085 msgid "approx"
11086 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
11087
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11089 #, fuzzy
11090 msgid "smile"
11091 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11092
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11094 msgid "subseteq"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11098 msgid "supseteq"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11102 #, fuzzy
11103 msgid "cong"
11104 msgstr "×ËÌ"
11105
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11107 #, fuzzy
11108 msgid "frown"
11109 msgstr "çÏÒÏÄ"
11110
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11112 msgid "sqsubseteq"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11116 msgid "sqsupseteq"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11120 #, fuzzy
11121 msgid "doteq"
11122 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11123
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11125 msgid "neq"
11126 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
11127
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38
11129 msgid "in"
11130 msgstr "ÄÀÊÍ"
11131
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11133 msgid "ni"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11137 msgid "propto"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11141 #, fuzzy
11142 msgid "notin"
11143 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11144
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11146 msgid "vdash"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11150 msgid "dashv"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11154 #, fuzzy
11155 msgid "bowtie"
11156 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11157
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11159 msgid "alpha"
11160 msgstr "ÁÌØÆÁ"
11161
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11163 msgid "beta"
11164 msgstr "ÂÅÔÁ"
11165
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11167 msgid "gamma"
11168 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
11169
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11171 msgid "delta"
11172 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
11173
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11175 msgid "epsilon"
11176 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
11177
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11179 msgid "varepsilon"
11180 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
11181
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11183 msgid "zeta"
11184 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
11185
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11187 msgid "eta"
11188 msgstr "ÜÔÁ"
11189
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11191 msgid "theta"
11192 msgstr "ÔÜÔÁ"
11193
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11195 msgid "vartheta"
11196 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
11197
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11199 msgid "iota"
11200 msgstr "ÊÏÔÁ"
11201
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11203 msgid "kappa"
11204 msgstr "ËÁÐÐÁ"
11205
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11207 msgid "lambda"
11208 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
11209
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38
11211 msgid "mu"
11212 msgstr "mu"
11213
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11215 msgid "nu"
11216 msgstr "ÎÀ"
11217
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11219 msgid "xi"
11220 msgstr "ËÓÉ"
11221
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11223 msgid "pi"
11224 msgstr "ÐÉ"
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11227 msgid "varpi"
11228 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
11229
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11231 msgid "rho"
11232 msgstr "ÒÏ"
11233
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11235 msgid "varrho"
11236 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
11237
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11239 msgid "sigma"
11240 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
11241
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11243 msgid "varsigma"
11244 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
11245
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11247 msgid "tau"
11248 msgstr "ÔÁÕ"
11249
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11251 msgid "upsilon"
11252 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
11253
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11255 msgid "phi"
11256 msgstr "ÆÉ"
11257
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11259 msgid "varphi"
11260 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
11261
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11263 msgid "chi"
11264 msgstr "ÈÉ"
11265
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11267 msgid "psi"
11268 msgstr "ÐÓÉ"
11269
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11271 msgid "omega"
11272 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
11273
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11275 msgid "Gamma"
11276 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
11277
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11279 msgid "Delta"
11280 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
11281
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11283 msgid "Theta"
11284 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
11285
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11287 msgid "Lambda"
11288 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
11289
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11291 msgid "Xi"
11292 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
11293
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11295 msgid "Pi"
11296 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
11297
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11299 msgid "Sigma"
11300 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
11301
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11303 msgid "Upsilon"
11304 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
11305
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11307 msgid "Phi"
11308 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
11309
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11311 msgid "Psi"
11312 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
11313
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11315 msgid "Omega"
11316 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
11317
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11319 msgid "Miscellaneous"
11320 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
11321
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11323 msgid "nabla"
11324 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
11325
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11327 msgid "partial"
11328 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
11329
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11331 msgid "infty"
11332 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
11333
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11335 msgid "prime"
11336 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
11337
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11339 #, fuzzy
11340 msgid "ell"
11341 msgstr "hspell"
11342
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11344 msgid "emptyset"
11345 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
11346
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11348 msgid "exists"
11349 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
11350
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11352 msgid "forall"
11353 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
11354
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11356 #, fuzzy
11357 msgid "imath"
11358 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11359
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11361 #, fuzzy
11362 msgid "jmath"
11363 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Re"
11368 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
11369
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Im"
11373 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
11374
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11376 msgid "aleph"
11377 msgstr "ÁÌÅÆ"
11378
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11380 #, fuzzy
11381 msgid "wp"
11382 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11383
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11385 #, fuzzy
11386 msgid "hbar"
11387 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
11388
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11390 #, fuzzy
11391 msgid "angle"
11392 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11393
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11395 #, fuzzy
11396 msgid "top"
11397 msgstr "÷ÅÒÈ"
11398
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11400 msgid "bot"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Vert"
11406 msgstr "óÔÉÈÉ"
11407
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11409 msgid "neg"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11413 #, fuzzy
11414 msgid "flat"
11415 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
11416
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11418 #, fuzzy
11419 msgid "natural"
11420 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11421
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11423 msgid "sharp"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11427 msgid "surd"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11431 #, fuzzy
11432 msgid "triangle"
11433 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11434
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11436 msgid "diamondsuit"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11440 #, fuzzy
11441 msgid "heartsuit"
11442 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
11443
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11445 msgid "clubsuit"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11449 msgid "spadesuit"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11453 msgid "textrm \\AA"
11454 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
11455
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11457 msgid "textrm \\O"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11461 msgid "mathcircumflex"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11465 msgid "_"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11469 #, fuzzy
11470 msgid "mathrm T"
11471 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
11472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11474 #, fuzzy
11475 msgid "mathbb N"
11476 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11477
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11479 #, fuzzy
11480 msgid "mathbb Z"
11481 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11482
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11484 #, fuzzy
11485 msgid "mathbb Q"
11486 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11487
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11489 #, fuzzy
11490 msgid "mathbb R"
11491 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11492
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11494 #, fuzzy
11495 msgid "mathbb C"
11496 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11497
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11499 #, fuzzy
11500 msgid "mathbb H"
11501 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11502
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11504 #, fuzzy
11505 msgid "mathcal F"
11506 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11507
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11509 #, fuzzy
11510 msgid "mathcal L"
11511 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11512
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11514 #, fuzzy
11515 msgid "mathcal H"
11516 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11517
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11519 #, fuzzy
11520 msgid "mathcal O"
11521 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11522
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11524 msgid "Big Operators"
11525 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11526
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11528 #, fuzzy
11529 msgid "intop"
11530 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11531
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11533 msgid "int"
11534 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
11535
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11537 msgid "iint"
11538 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
11539
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11541 #, fuzzy
11542 msgid "iintop"
11543 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11544
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11546 msgid "iiint"
11547 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
11548
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11550 #, fuzzy
11551 msgid "iiintop"
11552 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11553
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11555 msgid "iiiint"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11559 msgid "iiiintop"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11563 msgid "dotsint"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11567 msgid "dotsintop"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11571 msgid "oint"
11572 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
11573
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11575 #, fuzzy
11576 msgid "ointop"
11577 msgstr "Konto"
11578
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11580 #, fuzzy
11581 msgid "oiint"
11582 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
11583
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11585 #, fuzzy
11586 msgid "oiintop"
11587 msgstr "Konto"
11588
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11590 msgid "ointctrclockwiseop"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11594 msgid "ointctrclockwise"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11598 msgid "ointclockwiseop"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11602 msgid "ointclockwise"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11606 msgid "sqint"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11610 #, fuzzy
11611 msgid "sqintop"
11612 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11613
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11615 msgid "sqiint"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11619 msgid "sqiintop"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11623 msgid "sum"
11624 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
11625
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11627 msgid "prod"
11628 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
11629
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11631 msgid "coprod"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11635 msgid "bigsqcup"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11639 msgid "bigotimes"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11643 msgid "bigodot"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11647 msgid "bigoplus"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11651 msgid "bigcap"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11655 msgid "bigcup"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11659 msgid "biguplus"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11663 msgid "bigvee"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11667 msgid "bigwedge"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11671 msgid "AMS Miscellaneous"
11672 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
11673
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11675 msgid "digamma"
11676 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
11677
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11679 msgid "varkappa"
11680 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
11681
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11683 #, fuzzy
11684 msgid "beth"
11685 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11686
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11688 #, fuzzy
11689 msgid "daleth"
11690 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11691
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11693 msgid "gimel"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11697 msgid "ulcorner"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11701 msgid "urcorner"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11705 #, fuzzy
11706 msgid "llcorner"
11707 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
11708
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11710 msgid "lrcorner"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11714 msgid "hslash"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11718 #, fuzzy
11719 msgid "vartriangle"
11720 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
11721
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11723 msgid "triangledown"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11727 #, fuzzy
11728 msgid "square"
11729 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
11730
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11732 #, fuzzy
11733 msgid "lozenge"
11734 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11735
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11737 msgid "circledS"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11741 msgid "measuredangle"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11745 #, fuzzy
11746 msgid "nexists"
11747 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
11748
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11750 msgid "mho"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11754 #, fuzzy
11755 msgid "Finv"
11756 msgstr "ÄÀÊÍ"
11757
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Game"
11761 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
11762
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11764 msgid "Bbbk"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11768 msgid "backprime"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11772 msgid "varnothing"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11776 msgid "blacktriangle"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11780 msgid "blacktriangledown"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11784 #, fuzzy
11785 msgid "blacksquare"
11786 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
11787
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11789 msgid "blacklozenge"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11793 msgid "bigstar"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11797 msgid "sphericalangle"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11801 #, fuzzy
11802 msgid "complement"
11803 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11804
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11806 #, fuzzy
11807 msgid "eth"
11808 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11809
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11811 msgid "diagup"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11815 msgid "diagdown"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
11819 msgid "AMS Arrows"
11820 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
11821
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11823 msgid "dashleftarrow"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11827 msgid "dashrightarrow"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11831 msgid "leftleftarrows"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11835 msgid "leftrightarrows"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11839 msgid "rightrightarrows"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11843 msgid "rightleftarrows"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Lleftarrow"
11849 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11850
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Rrightarrow"
11854 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11855
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11857 msgid "twoheadleftarrow"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
11861 msgid "twoheadrightarrow"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
11865 msgid "leftarrowtail"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11869 msgid "rightarrowtail"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11873 msgid "looparrowleft"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11877 #, fuzzy
11878 msgid "looparrowright"
11879 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
11880
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11882 msgid "curvearrowleft"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11886 msgid "curvearrowright"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11890 msgid "circlearrowleft"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11894 msgid "circlearrowright"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11898 msgid "Lsh"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11902 msgid "Rsh"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11906 #, fuzzy
11907 msgid "upuparrows"
11908 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11909
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11911 msgid "downdownarrows"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11915 msgid "upharpoonleft"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11919 msgid "upharpoonright"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11923 msgid "downharpoonleft"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11927 msgid "downharpoonright"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11931 msgid "leftrightharpoons"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11935 msgid "rightsquigarrow"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11939 msgid "leftrightsquigarrow"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11943 #, fuzzy
11944 msgid "nleftarrow"
11945 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11946
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11948 msgid "nrightarrow"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11952 msgid "nleftrightarrow"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11956 msgid "nLeftarrow"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11960 #, fuzzy
11961 msgid "nRightarrow"
11962 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11963
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11965 msgid "nLeftrightarrow"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11969 msgid "multimap"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11973 msgid "AMS Relations"
11974 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
11975
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11977 msgid "leqq"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11981 msgid "geqq"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11985 msgid "leqslant"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11989 msgid "geqslant"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11993 msgid "eqslantless"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11997 msgid "eqslantgtr"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12001 msgid "lesssim"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12005 msgid "gtrsim"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12009 msgid "lessapprox"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12013 msgid "gtrapprox"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12017 msgid "approxeq"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12021 #, fuzzy
12022 msgid "triangleq"
12023 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12024
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12026 msgid "lessdot"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12030 msgid "gtrdot"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12034 msgid "lll"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12038 msgid "ggg"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12042 msgid "lessgtr"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12046 #, fuzzy
12047 msgid "gtrless"
12048 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12049
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12051 msgid "lesseqgtr"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12055 #, fuzzy
12056 msgid "gtreqless"
12057 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12058
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12060 msgid "lesseqqgtr"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12064 #, fuzzy
12065 msgid "gtreqqless"
12066 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12067
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12069 msgid "eqcirc"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12073 msgid "circeq"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12077 msgid "thicksim"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12081 msgid "thickapprox"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12085 #, fuzzy
12086 msgid "backsim"
12087 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12088
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12090 msgid "backsimeq"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12094 msgid "subseteqq"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12098 msgid "supseteqq"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Subset"
12104 msgstr "ôÅÍÁ"
12105
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Supset"
12109 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
12110
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12112 msgid "sqsubset"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12116 msgid "sqsupset"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12120 msgid "preccurlyeq"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12124 msgid "succcurlyeq"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12128 msgid "curlyeqprec"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12132 msgid "curlyeqsucc"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12136 msgid "precsim"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12140 msgid "succsim"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12144 msgid "precapprox"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12148 msgid "succapprox"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12152 msgid "vartriangleleft"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12156 #, fuzzy
12157 msgid "vartriangleright"
12158 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
12159
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12161 msgid "trianglelefteq"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12165 msgid "trianglerighteq"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12169 #, fuzzy
12170 msgid "bumpeq"
12171 msgstr "óÉÎÉÊ"
12172
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Bumpeq"
12176 msgstr "óÉÎÉÊ"
12177
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12179 msgid "doteqdot"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12183 msgid "risingdotseq"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12187 msgid "fallingdotseq"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12191 #, fuzzy
12192 msgid "vDash"
12193 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
12194
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12196 msgid "Vvdash"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12200 msgid "Vdash"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12204 msgid "shortmid"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12208 msgid "shortparallel"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12212 #, fuzzy
12213 msgid "smallsmile"
12214 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
12215
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12217 msgid "smallfrown"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12221 msgid "blacktriangleleft"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12225 msgid "blacktriangleright"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12229 msgid "because"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12233 msgid "therefore"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12237 msgid "backepsilon"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12241 msgid "varpropto"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12245 msgid "between"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12249 msgid "pitchfork"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12253 msgid "AMS Negative Relations"
12254 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
12255
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12257 msgid "nless"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12261 msgid "ngtr"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12265 msgid "nleq"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12269 msgid "ngeq"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12273 msgid "nleqslant"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12277 msgid "ngeqslant"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12281 msgid "nleqq"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12285 msgid "ngeqq"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12289 msgid "lneq"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12293 msgid "gneq"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12297 msgid "lneqq"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12301 msgid "gneqq"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12305 msgid "lvertneqq"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12309 msgid "gvertneqq"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12313 msgid "lnsim"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12317 msgid "gnsim"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12321 msgid "lnapprox"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12325 msgid "gnapprox"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12329 msgid "nprec"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12333 msgid "nsucc"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12337 msgid "npreceq"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12341 msgid "nsucceq"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12345 msgid "precnsim"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12349 msgid "succnsim"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12353 msgid "precnapprox"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12357 msgid "succnapprox"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12361 msgid "subsetneq"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12365 msgid "supsetneq"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12369 msgid "subsetneqq"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12373 msgid "supsetneqq"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12377 msgid "nsubseteq"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12381 msgid "nsupseteq"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12385 msgid "nsupseteqq"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12389 msgid "nvdash"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12393 msgid "nvDash"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12397 msgid "nVDash"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12401 msgid "varsubsetneq"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12405 msgid "varsupsetneq"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12409 msgid "varsubsetneqq"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12413 msgid "varsupsetneqq"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12417 msgid "ntriangleleft"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12421 msgid "ntriangleright"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12425 msgid "ntrianglelefteq"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12429 msgid "ntrianglerighteq"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12433 msgid "ncong"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12437 msgid "nsim"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12441 msgid "nmid"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12445 msgid "nshortmid"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12449 msgid "nparallel"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12453 msgid "nshortparallel"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12457 msgid "AMS Operators"
12458 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
12459
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
12461 msgid "dotplus"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
12465 msgid "smallsetminus"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
12469 msgid "Cap"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
12473 msgid "Cup"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
12477 msgid "barwedge"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
12481 msgid "veebar"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
12485 msgid "doublebarwedge"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
12489 msgid "boxminus"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
12493 msgid "boxtimes"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
12497 msgid "boxdot"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
12501 msgid "boxplus"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
12505 msgid "divideontimes"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
12509 msgid "ltimes"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
12513 msgid "rtimes"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
12517 msgid "leftthreetimes"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
12521 msgid "rightthreetimes"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
12525 msgid "curlywedge"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
12529 msgid "curlyvee"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
12533 msgid "circleddash"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
12537 msgid "circledast"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
12541 msgid "circledcirc"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
12545 msgid "centerdot"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
12549 msgid "intercal"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: lib/external_templates:37
12553 msgid "RasterImage"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
12557 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: lib/external_templates:45
12561 msgid "A bitmap file.\n"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: lib/external_templates:102
12565 msgid "XFig"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
12569 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: lib/external_templates:105
12573 msgid "An Xfig figure.\n"
12574 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
12575
12576 #: lib/external_templates:154
12577 msgid "ChessDiagram"
12578 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
12579
12580 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
12581 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: lib/external_templates:157
12585 msgid ""
12586 "A chess position diagram.\n"
12587 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
12588 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
12589 "the position that you want to display.\n"
12590 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
12591 "and remember to type in a relative path\n"
12592 "to the LyX document location.\n"
12593 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
12594 "to enable general editing of the board.\n"
12595 "You might also check out the\n"
12596 "'Options->Test legality' option, and\n"
12597 "remember to middle and right click to\n"
12598 "insert new material in the board.\n"
12599 "In order for this to work, you have to\n"
12600 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
12601 "that TeX will find it, and you will need\n"
12602 "to install the skak package from CTAN.\n"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: lib/external_templates:199
12606 msgid "LilyPond"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
12610 msgid "Lilypond typeset music"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: lib/external_templates:202
12614 msgid ""
12615 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
12616 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
12617 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
12618 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: lib/external_templates:251
12622 msgid ""
12623 "Today's date.\n"
12624 "Read 'info date' for more information.\n"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: src/BiblioInfo.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
12628 #, c-format
12629 msgid "%1$s and %2$s"
12630 msgstr "%1$s É %2$s"
12631
12632 #: src/BiblioInfo.cpp:121
12633 #, c-format
12634 msgid "%1$s et al."
12635 msgstr "%1$s É ÄÒ."
12636
12637 #: src/BiblioInfo.cpp:134
12638 msgid "No year"
12639 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
12640
12641 #: src/BiblioInfo.cpp:318 src/BiblioInfo.cpp:379
12642 msgid "Add to bibliography only."
12643 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
12644
12645 #: src/BiblioInfo.cpp:375
12646 msgid "before"
12647 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
12648
12649 #: src/Buffer.cpp:220
12650 msgid "Disk Error: "
12651 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
12652
12653 #: src/Buffer.cpp:221
12654 #, fuzzy, c-format
12655 msgid ""
12656 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
12657 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
12658
12659 #: src/Buffer.cpp:273
12660 msgid "Could not remove temporary directory"
12661 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12662
12663 #: src/Buffer.cpp:274
12664 #, c-format
12665 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12666 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
12667
12668 #: src/Buffer.cpp:503
12669 msgid "Unknown document class"
12670 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12671
12672 #: src/Buffer.cpp:504
12673 #, c-format
12674 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12675 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
12676
12677 #: src/Buffer.cpp:508 src/Text.cpp:275
12678 #, c-format
12679 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12680 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
12681
12682 #: src/Buffer.cpp:512 src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:541
12683 msgid "Document header error"
12684 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12685
12686 #: src/Buffer.cpp:518
12687 msgid "\\begin_header is missing"
12688 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
12689
12690 #: src/Buffer.cpp:540
12691 msgid "\\begin_document is missing"
12692 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
12693
12694 #: src/Buffer.cpp:556 src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1050
12695 #: src/BufferView.cpp:1056
12696 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12697 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
12698
12699 #: src/Buffer.cpp:557 src/BufferView.cpp:1051
12700 msgid ""
12701 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12702 "xcolor/soul are installed.\n"
12703 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12704 "LaTeX preamble."
12705 msgstr ""
12706
12707 #: src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1057
12708 msgid ""
12709 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12710 "xcolor and soul are not installed.\n"
12711 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12712 "LaTeX preamble."
12713 msgstr ""
12714
12715 #: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726
12716 msgid "Document could not be read"
12717 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
12718
12719 #: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:727
12720 #, c-format
12721 msgid "%1$s could not be read."
12722 msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
12723
12724 #: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:818
12725 msgid "Document format failure"
12726 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12727
12728 #: src/Buffer.cpp:736
12729 #, c-format
12730 msgid "%1$s is not a LyX document."
12731 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
12732
12733 #: src/Buffer.cpp:773
12734 msgid "Conversion failed"
12735 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
12736
12737 #: src/Buffer.cpp:774
12738 #, c-format
12739 msgid ""
12740 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12741 "it could not be created."
12742 msgstr ""
12743 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
12744 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
12745
12746 #: src/Buffer.cpp:783
12747 msgid "Conversion script not found"
12748 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
12749
12750 #: src/Buffer.cpp:784
12751 #, c-format
12752 msgid ""
12753 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12754 "could not be found."
12755 msgstr ""
12756 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
12757 "ÎÁÊÄÅÎ."
12758
12759 #: src/Buffer.cpp:803
12760 msgid "Conversion script failed"
12761 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
12762
12763 #: src/Buffer.cpp:804
12764 #, c-format
12765 msgid ""
12766 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12767 "convert it."
12768 msgstr ""
12769 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
12770 "ÅÇÏ."
12771
12772 #: src/Buffer.cpp:819
12773 #, c-format
12774 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12775 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
12776
12777 #: src/Buffer.cpp:852
12778 msgid "Backup failure"
12779 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
12780
12781 #: src/Buffer.cpp:853
12782 #, c-format
12783 msgid ""
12784 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12785 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12786 msgstr ""
12787
12788 #: src/Buffer.cpp:863
12789 #, c-format
12790 msgid ""
12791 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
12792 "overwrite this file?"
12793 msgstr ""
12794 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
12795
12796 #: src/Buffer.cpp:865
12797 msgid "Overwrite modified file?"
12798 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
12799
12800 #: src/Buffer.cpp:866 src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226
12801 #: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1082 src/LyXFunc.cpp:2039
12802 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
12803 msgid "&Overwrite"
12804 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
12805
12806 #: src/Buffer.cpp:897
12807 #, c-format
12808 msgid "Saving document %1$s..."
12809 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
12810
12811 #: src/Buffer.cpp:910
12812 msgid " could not write file!."
12813 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
12814
12815 #: src/Buffer.cpp:917
12816 msgid " writing embedded files!."
12817 msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
12818
12819 #: src/Buffer.cpp:921
12820 #, fuzzy
12821 msgid " could not write embedded files!."
12822 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
12823
12824 #: src/Buffer.cpp:926
12825 msgid " done."
12826 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
12827
12828 #: src/Buffer.cpp:1005
12829 msgid "Iconv software exception Detected"
12830 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
12831
12832 #: src/Buffer.cpp:1005
12833 #, c-format
12834 msgid ""
12835 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
12836 "installed"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: src/Buffer.cpp:1027
12840 #, c-format
12841 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: src/Buffer.cpp:1030
12845 msgid ""
12846 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12847 "chosen encoding.\n"
12848 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12849 msgstr ""
12850 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
12851 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
12852 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
12853
12854 #: src/Buffer.cpp:1037
12855 msgid "iconv conversion failed"
12856 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
12857
12858 #: src/Buffer.cpp:1042
12859 msgid "conversion failed"
12860 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
12861
12862 #: src/Buffer.cpp:1311
12863 msgid "Running chktex..."
12864 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
12865
12866 #: src/Buffer.cpp:1324
12867 msgid "chktex failure"
12868 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
12869
12870 #: src/Buffer.cpp:1325
12871 msgid "Could not run chktex successfully."
12872 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
12873
12874 #: src/Buffer.cpp:2138
12875 msgid "Preview source code"
12876 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
12877
12878 #: src/Buffer.cpp:2151
12879 #, c-format
12880 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
12881 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
12882
12883 #: src/Buffer.cpp:2155
12884 #, c-format
12885 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12886 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
12887
12888 #: src/Buffer.cpp:2254
12889 #, c-format
12890 msgid "Auto-saving %1$s"
12891 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
12892
12893 #: src/Buffer.cpp:2298
12894 msgid "Autosave failed!"
12895 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
12896
12897 #: src/Buffer.cpp:2321
12898 msgid "Autosaving current document..."
12899 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
12900
12901 #: src/Buffer.cpp:2412
12902 msgid "Couldn't export file"
12903 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
12904
12905 #: src/Buffer.cpp:2413
12906 #, c-format
12907 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12908 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
12909
12910 #: src/Buffer.cpp:2450
12911 msgid "File name error"
12912 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
12913
12914 #: src/Buffer.cpp:2451
12915 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12916 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
12917
12918 #: src/Buffer.cpp:2492
12919 msgid "Document export cancelled."
12920 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
12921
12922 #: src/Buffer.cpp:2498
12923 #, c-format
12924 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12925 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
12926
12927 #: src/Buffer.cpp:2504
12928 #, c-format
12929 msgid "Document exported as %1$s"
12930 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
12931
12932 #: src/Buffer.cpp:2574
12933 #, c-format
12934 msgid ""
12935 "The specified document\n"
12936 "%1$s\n"
12937 "could not be read."
12938 msgstr ""
12939
12940 #: src/Buffer.cpp:2576
12941 msgid "Could not read document"
12942 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
12943
12944 #: src/Buffer.cpp:2586
12945 #, c-format
12946 msgid ""
12947 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12948 "\n"
12949 "Recover emergency save?"
12950 msgstr ""
12951 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
12952 "\n"
12953 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
12954
12955 #: src/Buffer.cpp:2589
12956 msgid "Load emergency save?"
12957 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
12958
12959 #: src/Buffer.cpp:2590
12960 msgid "&Recover"
12961 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
12962
12963 #: src/Buffer.cpp:2590
12964 msgid "&Load Original"
12965 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
12966
12967 #: src/Buffer.cpp:2610
12968 #, c-format
12969 msgid ""
12970 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12971 "\n"
12972 "Load the backup instead?"
12973 msgstr ""
12974 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
12975 "\n"
12976 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
12977
12978 #: src/Buffer.cpp:2613
12979 msgid "Load backup?"
12980 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
12981
12982 #: src/Buffer.cpp:2614
12983 msgid "&Load backup"
12984 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
12985
12986 #: src/Buffer.cpp:2614
12987 msgid "Load &original"
12988 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
12989
12990 #: src/Buffer.cpp:2647
12991 #, fuzzy, c-format
12992 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12993 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
12994
12995 #: src/Buffer.cpp:2649
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Retrieve from version control?"
12998 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
12999
13000 #: src/Buffer.cpp:2650
13001 #, fuzzy
13002 msgid "&Retrieve"
13003 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
13004
13005 #: src/BufferList.cpp:228
13006 #, c-format
13007 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13008 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
13009
13010 #: src/BufferList.cpp:239 src/BufferList.cpp:252 src/BufferList.cpp:266
13011 msgid "  Save seems successful. Phew."
13012 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
13013
13014 #: src/BufferList.cpp:242 src/BufferList.cpp:256
13015 msgid "  Save failed! Trying..."
13016 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
13017
13018 #: src/BufferList.cpp:269
13019 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13020 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
13021
13022 #: src/BufferParams.cpp:487
13023 #, c-format
13024 msgid ""
13025 "The layout file requested by this document,\n"
13026 "%1$s.layout,\n"
13027 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13028 "class or style file required by it is not\n"
13029 "available. See the Customization documentation\n"
13030 "for more information.\n"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: src/BufferParams.cpp:493
13034 msgid "Document class not available"
13035 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13036
13037 #: src/BufferParams.cpp:494
13038 msgid "LyX will not be able to produce output."
13039 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
13040
13041 #: src/BufferParams.cpp:1386
13042 #, c-format
13043 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
13044 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
13045
13046 #: src/BufferParams.cpp:1388 src/LyXFunc.cpp:793
13047 msgid "Could not load class"
13048 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
13049
13050 #: src/BufferParams.cpp:1412
13051 #, c-format
13052 msgid ""
13053 "The module %1$s has been requested by\n"
13054 "this document but has not been found in the list of\n"
13055 "available modules. If you recently installed it, you\n"
13056 "probably need to reconfigure LyX.\n"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: src/BufferParams.cpp:1416
13060 msgid "Module not available"
13061 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13062
13063 #: src/BufferParams.cpp:1417
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Some layouts may not be available."
13066 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
13067
13068 #: src/BufferParams.cpp:1425
13069 #, c-format
13070 msgid ""
13071 "The module %1$s requires a package that is\n"
13072 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
13073 "may not be possible.\n"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: src/BufferParams.cpp:1428
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Package not available"
13079 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13080
13081 #: src/BufferView.cpp:175
13082 msgid "No more insets"
13083 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
13084
13085 #: src/BufferView.cpp:627
13086 msgid "Save bookmark"
13087 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
13088
13089 #: src/BufferView.cpp:955
13090 msgid "No further undo information"
13091 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
13092
13093 #: src/BufferView.cpp:964
13094 msgid "No further redo information"
13095 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
13096
13097 #: src/BufferView.cpp:1116
13098 msgid "Mark off"
13099 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
13100
13101 #: src/BufferView.cpp:1123
13102 msgid "Mark on"
13103 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
13104
13105 #: src/BufferView.cpp:1130
13106 msgid "Mark removed"
13107 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
13108
13109 #: src/BufferView.cpp:1133
13110 msgid "Mark set"
13111 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
13112
13113 #: src/BufferView.cpp:1180
13114 msgid "Statistics for the selection:"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: src/BufferView.cpp:1182
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Statistics for the document:"
13120 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
13121
13122 #: src/BufferView.cpp:1185
13123 #, fuzzy, c-format
13124 msgid "%1$d words"
13125 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
13126
13127 #: src/BufferView.cpp:1187
13128 #, fuzzy
13129 msgid "One word"
13130 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
13131
13132 #: src/BufferView.cpp:1190
13133 #, c-format
13134 msgid "%1$d characters (including blanks)"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: src/BufferView.cpp:1193
13138 msgid "One character (including blanks)"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: src/BufferView.cpp:1196
13142 #, c-format
13143 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: src/BufferView.cpp:1199
13147 msgid "One character (excluding blanks)"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: src/BufferView.cpp:1201
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Statistics"
13153 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
13154
13155 # c-format
13156 #: src/BufferView.cpp:1830
13157 #, c-format
13158 msgid "Inserting document %1$s..."
13159 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
13160
13161 #: src/BufferView.cpp:1841
13162 #, c-format
13163 msgid "Document %1$s inserted."
13164 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
13165
13166 # c-format
13167 #: src/BufferView.cpp:1843
13168 #, c-format
13169 msgid "Could not insert document %1$s"
13170 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
13171
13172 #: src/BufferView.cpp:2069
13173 #, c-format
13174 msgid ""
13175 "Could not read the specified document\n"
13176 "%1$s\n"
13177 "due to the error: %2$s"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: src/BufferView.cpp:2071
13181 msgid "Could not read file"
13182 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
13183
13184 #: src/BufferView.cpp:2078
13185 #, c-format
13186 msgid ""
13187 "%1$s\n"
13188 " is not readable."
13189 msgstr ""
13190 "%1$s\n"
13191 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
13192
13193 #: src/BufferView.cpp:2079 src/output.cpp:39
13194 msgid "Could not open file"
13195 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
13196
13197 #: src/BufferView.cpp:2086
13198 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
13199 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
13200
13201 #: src/BufferView.cpp:2087
13202 msgid ""
13203 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
13204 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
13205 "If this does not give the correct result\n"
13206 "then please change the encoding of the file\n"
13207 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: src/Chktex.cpp:63
13211 #, c-format
13212 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13213 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
13214
13215 #: src/Chktex.cpp:65
13216 msgid "ChkTeX warning id # "
13217 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
13218
13219 #: src/Color.cpp:92
13220 msgid "none"
13221 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
13222
13223 #: src/Color.cpp:93
13224 msgid "black"
13225 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13226
13227 #: src/Color.cpp:94
13228 msgid "white"
13229 msgstr "âÅÌÙÊ"
13230
13231 #: src/Color.cpp:95
13232 msgid "red"
13233 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
13234
13235 #: src/Color.cpp:96
13236 msgid "green"
13237 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
13238
13239 #: src/Color.cpp:97
13240 msgid "blue"
13241 msgstr "óÉÎÉÊ"
13242
13243 #: src/Color.cpp:98
13244 msgid "cyan"
13245 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
13246
13247 #: src/Color.cpp:99
13248 msgid "magenta"
13249 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
13250
13251 #: src/Color.cpp:100
13252 msgid "yellow"
13253 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
13254
13255 #: src/Color.cpp:101
13256 msgid "cursor"
13257 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
13258
13259 #: src/Color.cpp:102
13260 msgid "background"
13261 msgstr "æÏÎ"
13262
13263 #: src/Color.cpp:103
13264 msgid "text"
13265 msgstr "ôÅËÓÔ"
13266
13267 #: src/Color.cpp:104
13268 msgid "selection"
13269 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
13270
13271 #: src/Color.cpp:105
13272 msgid "LaTeX text"
13273 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
13274
13275 #: src/Color.cpp:106
13276 msgid "previewed snippet"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: src/Color.cpp:108
13280 msgid "note background"
13281 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
13282
13283 #: src/Color.cpp:110
13284 #, fuzzy
13285 msgid "comment background"
13286 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
13287
13288 #: src/Color.cpp:111
13289 #, fuzzy
13290 msgid "greyedout inset"
13291 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
13292
13293 #: src/Color.cpp:112
13294 #, fuzzy
13295 msgid "greyedout inset background"
13296 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
13297
13298 #: src/Color.cpp:113
13299 msgid "shaded box"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: src/Color.cpp:114
13303 msgid "depth bar"
13304 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
13305
13306 #: src/Color.cpp:115
13307 msgid "language"
13308 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
13309
13310 #: src/Color.cpp:116
13311 msgid "command inset"
13312 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
13313
13314 #: src/Color.cpp:117
13315 msgid "command inset background"
13316 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
13317
13318 #: src/Color.cpp:118
13319 msgid "command inset frame"
13320 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
13321
13322 #: src/Color.cpp:119
13323 msgid "special character"
13324 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
13325
13326 #: src/Color.cpp:120
13327 msgid "math"
13328 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13329
13330 #: src/Color.cpp:121
13331 msgid "math background"
13332 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
13333
13334 #: src/Color.cpp:122
13335 msgid "graphics background"
13336 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
13337
13338 #: src/Color.cpp:123 src/Color.cpp:127
13339 msgid "Math macro background"
13340 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
13341
13342 #: src/Color.cpp:124
13343 msgid "math frame"
13344 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
13345
13346 #: src/Color.cpp:125
13347 #, fuzzy
13348 msgid "math corners"
13349 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
13350
13351 #: src/Color.cpp:126
13352 msgid "math line"
13353 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
13354
13355 #: src/Color.cpp:128
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Math macro hovered background"
13358 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
13359
13360 #: src/Color.cpp:129
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Math macro label"
13363 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
13364
13365 #: src/Color.cpp:130
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Math macro frame"
13368 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
13369
13370 #: src/Color.cpp:131
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Math macro blended out"
13373 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
13374
13375 #: src/Color.cpp:132
13376 msgid "caption frame"
13377 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
13378
13379 #: src/Color.cpp:133
13380 msgid "collapsable inset text"
13381 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
13382
13383 #: src/Color.cpp:134
13384 msgid "collapsable inset frame"
13385 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
13386
13387 #: src/Color.cpp:135
13388 msgid "inset background"
13389 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
13390
13391 #: src/Color.cpp:136
13392 msgid "inset frame"
13393 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
13394
13395 #: src/Color.cpp:137
13396 msgid "LaTeX error"
13397 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
13398
13399 #: src/Color.cpp:138
13400 msgid "end-of-line marker"
13401 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
13402
13403 #: src/Color.cpp:139
13404 msgid "appendix marker"
13405 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
13406
13407 #: src/Color.cpp:140
13408 #, fuzzy
13409 msgid "change bar"
13410 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
13411
13412 #: src/Color.cpp:141
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Deleted text"
13415 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
13416
13417 #: src/Color.cpp:142
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Added text"
13420 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
13421
13422 #: src/Color.cpp:143
13423 msgid "added space markers"
13424 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
13425
13426 #: src/Color.cpp:144
13427 msgid "top/bottom line"
13428 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
13429
13430 #: src/Color.cpp:145
13431 msgid "table line"
13432 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
13433
13434 #: src/Color.cpp:146
13435 #, fuzzy
13436 msgid "table on/off line"
13437 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
13438
13439 #: src/Color.cpp:148
13440 msgid "bottom area"
13441 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
13442
13443 #: src/Color.cpp:149
13444 msgid "new page"
13445 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
13446
13447 #: src/Color.cpp:150
13448 #, fuzzy
13449 msgid "page break / line break"
13450 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
13451
13452 #: src/Color.cpp:151
13453 #, fuzzy
13454 msgid "frame of button"
13455 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
13456
13457 #: src/Color.cpp:152
13458 msgid "button background"
13459 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
13460
13461 #: src/Color.cpp:153
13462 #, fuzzy
13463 msgid "button background under focus"
13464 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
13465
13466 #: src/Color.cpp:154
13467 msgid "inherit"
13468 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
13469
13470 #: src/Color.cpp:155
13471 msgid "ignore"
13472 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
13473
13474 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
13475 #: src/Converter.cpp:515
13476 msgid "Cannot convert file"
13477 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13478
13479 #: src/Converter.cpp:307
13480 #, fuzzy, c-format
13481 msgid ""
13482 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13483 "Define a converter in the preferences."
13484 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
13485
13486 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:359
13487 msgid "Executing command: "
13488 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
13489
13490 #: src/Converter.cpp:444
13491 msgid "Build errors"
13492 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
13493
13494 #: src/Converter.cpp:445
13495 #, fuzzy
13496 msgid "There were errors during the build process."
13497 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
13498
13499 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:307 src/Format.cpp:366
13500 #, fuzzy, c-format
13501 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13502 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
13503
13504 #: src/Converter.cpp:473
13505 #, fuzzy, c-format
13506 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13507 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13508
13509 #: src/Converter.cpp:517
13510 #, fuzzy, c-format
13511 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13512 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13513
13514 #: src/Converter.cpp:518
13515 #, fuzzy, c-format
13516 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13517 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13518
13519 #: src/Converter.cpp:574
13520 msgid "Running LaTeX..."
13521 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
13522
13523 #: src/Converter.cpp:592
13524 #, c-format
13525 msgid ""
13526 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13527 "log %1$s."
13528 msgstr ""
13529
13530 #: src/Converter.cpp:595
13531 msgid "LaTeX failed"
13532 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
13533
13534 #: src/Converter.cpp:597
13535 msgid "Output is empty"
13536 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
13537
13538 #: src/Converter.cpp:598
13539 msgid "An empty output file was generated."
13540 msgstr ""
13541
13542 #: src/CutAndPaste.cpp:425
13543 #, c-format
13544 msgid ""
13545 "Layout had to be changed from\n"
13546 "%1$s to %2$s\n"
13547 "because of class conversion from\n"
13548 "%3$s to %4$s"
13549 msgstr ""
13550 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
13551 "%1$s × %2$s\n"
13552 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
13553 "%3$s × %4$s"
13554
13555 #: src/CutAndPaste.cpp:430
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Changed Layout"
13558 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
13559
13560 #: src/CutAndPaste.cpp:452
13561 #, fuzzy, c-format
13562 msgid ""
13563 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13564 "%2$s to %3$s"
13565 msgstr ""
13566 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
13567 "%1$s × %2$s\n"
13568 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
13569 "%3$s × %4$s"
13570
13571 #: src/CutAndPaste.cpp:459
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Undefined flex inset"
13574 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
13575
13576 #: src/EmbeddedFiles.cpp:149
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Failed to extract file"
13579 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
13580
13581 #: src/EmbeddedFiles.cpp:150
13582 #, c-format
13583 msgid ""
13584 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
13585 "Source file %2$s does not exist"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: src/EmbeddedFiles.cpp:162
13589 #, fuzzy
13590 msgid "Overwrite external file?"
13591 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
13592
13593 #: src/EmbeddedFiles.cpp:163
13594 #, c-format
13595 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: src/EmbeddedFiles.cpp:175 src/EmbeddedFiles.cpp:187
13599 #: src/EmbeddedFiles.cpp:240
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Copy file failure"
13602 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
13603
13604 #: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:340
13605 #, c-format
13606 msgid ""
13607 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
13608 "Please check whether the path is writeable."
13609 msgstr ""
13610
13611 #: src/EmbeddedFiles.cpp:188 src/EmbeddedFiles.cpp:241
13612 #: src/EmbeddedFiles.cpp:353
13613 #, c-format
13614 msgid ""
13615 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
13616 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13617 msgstr ""
13618
13619 #: src/EmbeddedFiles.cpp:211
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Failed to embed file"
13622 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
13623
13624 #: src/EmbeddedFiles.cpp:212
13625 #, c-format
13626 msgid ""
13627 "Failed to embed file %1$s.\n"
13628 "Please check whether this file exists and is readable."
13629 msgstr ""
13630
13631 #: src/EmbeddedFiles.cpp:224
13632 msgid "Update embedded file?"
13633 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
13634
13635 #: src/EmbeddedFiles.cpp:225
13636 #, fuzzy, c-format
13637 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
13638 msgstr ""
13639 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
13640 "\n"
13641 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
13642
13643 #: src/EmbeddedFiles.cpp:339 src/EmbeddedFiles.cpp:352
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Sync file failure"
13646 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
13647
13648 #: src/EmbeddedFiles.cpp:403
13649 #, c-format
13650 msgid ""
13651 "%1$d external files are ignored.\n"
13652 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: src/EmbeddedFiles.cpp:405
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Packing all files"
13658 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
13659
13660 #: src/EmbeddedFiles.cpp:407
13661 #, c-format
13662 msgid ""
13663 "%1$d external files are ignored.\n"
13664 "%2$d embedded files are extracted.\n"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: src/EmbeddedFiles.cpp:409
13668 msgid "Unpacking all files"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: src/EmbeddedFiles.cpp:426
13672 msgid "Wrong embedding status."
13673 msgstr ""
13674
13675 #: src/EmbeddedFiles.cpp:427
13676 #, c-format
13677 msgid ""
13678 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
13679 "status. Assuming embedding status."
13680 msgstr ""
13681
13682 #: src/EmbeddedFiles.cpp:469
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Failed to write file"
13685 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
13686
13687 #: src/EmbeddedFiles.cpp:470
13688 #, fuzzy, c-format
13689 msgid ""
13690 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
13691 msgstr ""
13692 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
13693 "\n"
13694 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
13695
13696 #: src/EmbeddedFiles.cpp:486
13697 #, fuzzy
13698 msgid "Save failure"
13699 msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13700
13701 #: src/EmbeddedFiles.cpp:487
13702 #, c-format
13703 msgid ""
13704 "Cannot create file %1$s.\n"
13705 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13706 msgstr ""
13707
13708 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1078
13709 #, c-format
13710 msgid ""
13711 "The file %1$s already exists.\n"
13712 "\n"
13713 "Do you want to overwrite that file?"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1081
13717 msgid "Overwrite file?"
13718 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
13719
13720 #: src/Exporter.cpp:49
13721 msgid "Overwrite &all"
13722 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
13723
13724 #: src/Exporter.cpp:50
13725 msgid "&Cancel export"
13726 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
13727
13728 #: src/Exporter.cpp:90
13729 msgid "Couldn't copy file"
13730 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13731
13732 #: src/Exporter.cpp:91
13733 #, c-format
13734 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13735 msgstr ""
13736
13737 #: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251
13738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
13739 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
13740 msgid "Roman"
13741 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
13742
13743 #: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255
13744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
13745 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
13746 msgid "Sans Serif"
13747 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
13748
13749 #: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259
13750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
13751 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
13752 msgid "Typewriter"
13753 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
13754
13755 #: src/Font.cpp:46
13756 msgid "Symbol"
13757 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
13758
13759 #: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:60
13760 #: src/Font.cpp:63
13761 msgid "Inherit"
13762 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
13763
13764 #: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:55 src/Font.cpp:60
13765 #: src/Font.cpp:63
13766 msgid "Ignore"
13767 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
13768
13769 #: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225
13770 msgid "Medium"
13771 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
13772
13773 #: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
13774 msgid "Bold"
13775 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
13776
13777 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41
13778 msgid "Upright"
13779 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
13780
13781 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
13782 msgid "Italic"
13783 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
13784
13785 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
13786 msgid "Slanted"
13787 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
13788
13789 #: src/Font.cpp:54
13790 msgid "Smallcaps"
13791 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
13792
13793 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115
13794 msgid "Increase"
13795 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
13796
13797 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
13798 msgid "Decrease"
13799 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
13800
13801 #: src/Font.cpp:63
13802 msgid "Toggle"
13803 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
13804
13805 #: src/Font.cpp:168
13806 #, c-format
13807 msgid "Emphasis %1$s, "
13808 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
13809
13810 #: src/Font.cpp:171
13811 #, c-format
13812 msgid "Underline %1$s, "
13813 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
13814
13815 #: src/Font.cpp:174
13816 #, c-format
13817 msgid "Noun %1$s, "
13818 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
13819
13820 #: src/Font.cpp:188
13821 #, c-format
13822 msgid "Language: %1$s, "
13823 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
13824
13825 #: src/Font.cpp:191
13826 #, c-format
13827 msgid "  Number %1$s"
13828 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
13829
13830 #: src/Format.cpp:248 src/Format.cpp:261 src/Format.cpp:271 src/Format.cpp:306
13831 msgid "Cannot view file"
13832 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
13833
13834 #: src/Format.cpp:249 src/Format.cpp:320
13835 #, fuzzy, c-format
13836 msgid "File does not exist: %1$s"
13837 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
13838
13839 #: src/Format.cpp:262
13840 #, c-format
13841 msgid "No information for viewing %1$s"
13842 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
13843
13844 #: src/Format.cpp:272
13845 #, fuzzy, c-format
13846 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13847 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
13848
13849 #: src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:332 src/Format.cpp:342 src/Format.cpp:365
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Cannot edit file"
13852 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
13853
13854 #: src/Format.cpp:333
13855 #, fuzzy, c-format
13856 msgid "No information for editing %1$s"
13857 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
13858
13859 #: src/Format.cpp:343
13860 #, c-format
13861 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
13865 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13866 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
13867
13868 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
13869 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13870 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
13871
13872 #: src/ISpell.cpp:267
13873 msgid ""
13874 "Could not create an ispell process.\n"
13875 "You may not have the right languages installed."
13876 msgstr ""
13877 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
13878 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
13879
13880 #: src/ISpell.cpp:290
13881 #, fuzzy
13882 msgid ""
13883 "The ispell process returned an error.\n"
13884 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13885 msgstr ""
13886 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
13887 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
13888
13889 #: src/ISpell.cpp:395
13890 #, c-format
13891 msgid ""
13892 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13893 "$s'."
13894 msgstr ""
13895
13896 #: src/ISpell.cpp:406
13897 #, fuzzy
13898 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13899 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
13900
13901 #: src/ISpell.cpp:466
13902 #, c-format
13903 msgid ""
13904 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13905 "2$s'."
13906 msgstr ""
13907
13908 #: src/ISpell.cpp:481
13909 #, c-format
13910 msgid ""
13911 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13912 "2$s'."
13913 msgstr ""
13914
13915 #: src/KeySequence.cpp:169
13916 msgid "   options: "
13917 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
13918
13919 #: src/LaTeX.cpp:61
13920 #, fuzzy, c-format
13921 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13922 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
13923
13924 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
13925 msgid "Running MakeIndex."
13926 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
13927
13928 #: src/LaTeX.cpp:284
13929 msgid "Running BibTeX."
13930 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
13931
13932 #: src/LaTeX.cpp:418
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13935 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
13936
13937 #: src/LyX.cpp:102
13938 msgid "Could not read configuration file"
13939 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
13940
13941 #: src/LyX.cpp:103
13942 #, c-format
13943 msgid ""
13944 "Error while reading the configuration file\n"
13945 "%1$s.\n"
13946 "Please check your installation."
13947 msgstr ""
13948
13949 #: src/LyX.cpp:112
13950 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13951 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
13952
13953 #: src/LyX.cpp:116
13954 msgid "Done!"
13955 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
13956
13957 #: src/LyX.cpp:485
13958 #, fuzzy, c-format
13959 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13960 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13961
13962 #: src/LyX.cpp:487
13963 #, fuzzy
13964 msgid "Unable to remove temporary directory"
13965 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13966
13967 #: src/LyX.cpp:515
13968 #, c-format
13969 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13970 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
13971
13972 #: src/LyX.cpp:586
13973 msgid "No textclass is found"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: src/LyX.cpp:587
13977 msgid ""
13978 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
13979 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
13980 msgstr ""
13981
13982 #: src/LyX.cpp:591
13983 msgid "&Reconfigure"
13984 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
13985
13986 #: src/LyX.cpp:592
13987 msgid "&Use Default"
13988 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
13989
13990 #: src/LyX.cpp:593 src/LyX.cpp:1004
13991 msgid "&Exit LyX"
13992 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
13993
13994 #: src/LyX.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:504
13995 msgid "LyX: "
13996 msgstr "LyX: "
13997
13998 #: src/LyX.cpp:887
13999 msgid "Could not create temporary directory"
14000 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14001
14002 #: src/LyX.cpp:888
14003 #, c-format
14004 msgid ""
14005 "Could not create a temporary directory in\n"
14006 "%1$s. Make sure that this\n"
14007 "path exists and is writable and try again."
14008 msgstr ""
14009 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14010 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
14011 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
14012
14013 #: src/LyX.cpp:997
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Missing user LyX directory"
14016 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14017
14018 #: src/LyX.cpp:998
14019 #, fuzzy, c-format
14020 msgid ""
14021 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14022 "It is needed to keep your own configuration."
14023 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
14024
14025 #: src/LyX.cpp:1003
14026 #, fuzzy
14027 msgid "&Create directory"
14028 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
14029
14030 #: src/LyX.cpp:1005
14031 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14032 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14033
14034 #: src/LyX.cpp:1009
14035 #, c-format
14036 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14037 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
14038
14039 #: src/LyX.cpp:1014
14040 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14041 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14042
14043 #: src/LyX.cpp:1182
14044 msgid "List of supported debug flags:"
14045 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
14046
14047 #: src/LyX.cpp:1186
14048 #, c-format
14049 msgid "Setting debug level to %1$s"
14050 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
14051
14052 #: src/LyX.cpp:1197
14053 #, fuzzy
14054 msgid ""
14055 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14056 "Command line switches (case sensitive):\n"
14057 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14058 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
14059 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
14060 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14061 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14062 "                  select the features to debug.\n"
14063 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14064 "\t-x [--execute] command\n"
14065 "                  where command is a lyx command.\n"
14066 "\t-e [--export] fmt\n"
14067 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14068 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
14069 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
14070 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14071 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14072 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14073 "\t-version        summarize version and build info\n"
14074 "Check the LyX man page for more details."
14075 msgstr ""
14076 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
14077 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
14078 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
14079 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
14080 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
14081 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
14082 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14083 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
14084 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
14085 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
14086 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
14087 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
14088 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
14089 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
14090 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
14091 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
14092
14093 #: src/LyX.cpp:1237 src/support/Package.cpp:560
14094 #, fuzzy
14095 msgid "No system directory"
14096 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14097
14098 #: src/LyX.cpp:1238
14099 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14100 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
14101
14102 #: src/LyX.cpp:1249
14103 #, fuzzy
14104 msgid "No user directory"
14105 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14106
14107 #: src/LyX.cpp:1250
14108 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14109 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
14110
14111 #: src/LyX.cpp:1261
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Incomplete command"
14114 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14115
14116 #: src/LyX.cpp:1262
14117 msgid "Missing command string after --execute switch"
14118 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
14119
14120 #: src/LyX.cpp:1273
14121 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14122 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
14123
14124 #: src/LyX.cpp:1286
14125 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14126 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
14127
14128 #: src/LyX.cpp:1291
14129 msgid "Missing filename for --import"
14130 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
14131
14132 #: src/LyXFunc.cpp:117
14133 #, c-format
14134 msgid "Importing %1$s..."
14135 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
14136
14137 #: src/LyXFunc.cpp:138
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Couldn't import file"
14140 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14141
14142 #: src/LyXFunc.cpp:139
14143 #, fuzzy, c-format
14144 msgid "No information for importing the format %1$s."
14145 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
14146
14147 #: src/LyXFunc.cpp:152
14148 #, fuzzy
14149 msgid "file not imported!"
14150 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
14151
14152 #: src/LyXFunc.cpp:174
14153 msgid "imported."
14154 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
14155
14156 #: src/LyXFunc.cpp:185
14157 msgid "Running configure..."
14158 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
14159
14160 #: src/LyXFunc.cpp:195
14161 msgid "Reloading configuration..."
14162 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
14163
14164 #: src/LyXFunc.cpp:201
14165 #, fuzzy
14166 msgid "System reconfiguration failed"
14167 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14168
14169 #: src/LyXFunc.cpp:202
14170 msgid ""
14171 "The system reconfiguration has failed.\n"
14172 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
14173 "Please reconfigure again if needed."
14174 msgstr ""
14175
14176 #: src/LyXFunc.cpp:208
14177 #, fuzzy
14178 msgid "System reconfigured"
14179 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14180
14181 #: src/LyXFunc.cpp:209
14182 msgid ""
14183 "The system has been reconfigured.\n"
14184 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14185 "updated document class specifications."
14186 msgstr ""
14187
14188 #: src/LyXFunc.cpp:431
14189 msgid "Unknown function."
14190 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
14191
14192 #: src/LyXFunc.cpp:460
14193 msgid "Nothing to do"
14194 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
14195
14196 #: src/LyXFunc.cpp:479
14197 msgid "Unknown action"
14198 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14199
14200 #: src/LyXFunc.cpp:485 src/LyXFunc.cpp:737
14201 msgid "Command disabled"
14202 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
14203
14204 #: src/LyXFunc.cpp:492
14205 msgid "Command not allowed without any document open"
14206 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
14207
14208 #: src/LyXFunc.cpp:722
14209 msgid "Document is read-only"
14210 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
14211
14212 #: src/LyXFunc.cpp:731
14213 msgid "This portion of the document is deleted."
14214 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
14215
14216 #: src/LyXFunc.cpp:750
14217 #, c-format
14218 msgid ""
14219 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14220 "\n"
14221 "Do you want to save the document?"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: src/LyXFunc.cpp:753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
14225 msgid "Save changed document?"
14226 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
14227
14228 #: src/LyXFunc.cpp:768
14229 #, c-format
14230 msgid ""
14231 "Could not print the document %1$s.\n"
14232 "Check that your printer is set up correctly."
14233 msgstr ""
14234
14235 #: src/LyXFunc.cpp:771
14236 #, fuzzy
14237 msgid "Print document failed"
14238 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
14239
14240 #: src/LyXFunc.cpp:790
14241 #, fuzzy, c-format
14242 msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
14243 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
14244
14245 #: src/LyXFunc.cpp:901
14246 #, c-format
14247 msgid ""
14248 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14249 "version of the document %1$s?"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: src/LyXFunc.cpp:903
14253 msgid "Revert to saved document?"
14254 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
14255
14256 #: src/LyXFunc.cpp:904 src/LyXVC.cpp:160
14257 msgid "&Revert"
14258 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
14259
14260 #: src/LyXFunc.cpp:1116 src/Text3.cpp:1433
14261 msgid "Missing argument"
14262 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
14263
14264 #: src/LyXFunc.cpp:1125
14265 #, c-format
14266 msgid "Opening help file %1$s..."
14267 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
14268
14269 #: src/LyXFunc.cpp:1387
14270 #, c-format
14271 msgid "Opening child document %1$s..."
14272 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
14273
14274 #: src/LyXFunc.cpp:1496
14275 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14276 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14277
14278 #: src/LyXFunc.cpp:1507
14279 #, c-format
14280 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14281 msgstr ""
14282 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
14283 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
14284
14285 #: src/LyXFunc.cpp:1601
14286 #, fuzzy, c-format
14287 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14288 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
14289
14290 #: src/LyXFunc.cpp:1604
14291 msgid "Unable to save document defaults"
14292 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14293
14294 #: src/LyXFunc.cpp:1873
14295 msgid "Document not loaded."
14296 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
14297
14298 #: src/LyXFunc.cpp:1909
14299 msgid "Select document to open"
14300 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
14301
14302 #: src/LyXFunc.cpp:1910 src/LyXFunc.cpp:1988
14303 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:443 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454
14304 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:790 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:756
14305 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1041
14306 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188
14307 msgid "Documents|#o#O"
14308 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
14309
14310 #: src/LyXFunc.cpp:1911 src/LyXFunc.cpp:1989
14311 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1108
14312 msgid "Examples|#E#e"
14313 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
14314
14315 #: src/LyXFunc.cpp:1916 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1046
14316 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194
14317 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
14318 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
14319
14320 #: src/LyXFunc.cpp:1926 src/LyXFunc.cpp:2010 src/LyXFunc.cpp:2026
14321 #: src/LyXFunc.cpp:2042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1126
14322 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1164
14323 msgid "Canceled."
14324 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
14325
14326 #: src/LyXFunc.cpp:1949
14327 #, c-format
14328 msgid "Opening document %1$s..."
14329 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
14330
14331 #: src/LyXFunc.cpp:1957
14332 #, c-format
14333 msgid "Document %1$s opened."
14334 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
14335
14336 #: src/LyXFunc.cpp:1959
14337 #, c-format
14338 msgid "Could not open document %1$s"
14339 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
14340
14341 #: src/LyXFunc.cpp:1984
14342 #, c-format
14343 msgid "Select %1$s file to import"
14344 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
14345
14346 #: src/LyXFunc.cpp:2036 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215
14347 #, c-format
14348 msgid ""
14349 "The document %1$s already exists.\n"
14350 "\n"
14351 "Do you want to overwrite that document?"
14352 msgstr ""
14353 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
14354 "\n"
14355 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
14356
14357 #: src/LyXFunc.cpp:2038 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
14358 msgid "Overwrite document?"
14359 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
14360
14361 #: src/LyXFunc.cpp:2076
14362 #, c-format
14363 msgid "Document %1$s reloaded."
14364 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
14365
14366 #: src/LyXFunc.cpp:2078
14367 #, fuzzy, c-format
14368 msgid "Could not reload document %1$s"
14369 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
14370
14371 #: src/LyXFunc.cpp:2115
14372 msgid "Welcome to LyX!"
14373 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
14374
14375 #: src/LyXFunc.cpp:2137
14376 msgid "Converting document to new document class..."
14377 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14378
14379 #: src/LyXRC.cpp:2367
14380 msgid ""
14381 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14382 "legal words?"
14383 msgstr ""
14384 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
14385 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
14386
14387 #: src/LyXRC.cpp:2372
14388 msgid ""
14389 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14390 "document."
14391 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
14392
14393 #: src/LyXRC.cpp:2376
14394 #, fuzzy
14395 msgid ""
14396 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14397 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14398 "specified, an internal routine is used."
14399 msgstr ""
14400 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
14401 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
14402 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
14403 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
14404
14405 #: src/LyXRC.cpp:2384
14406 msgid ""
14407 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14408 "automatically by what you type."
14409 msgstr ""
14410 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
14411 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
14412
14413 #: src/LyXRC.cpp:2388
14414 msgid ""
14415 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14416 "class change."
14417 msgstr ""
14418 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
14419 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
14420
14421 #: src/LyXRC.cpp:2392
14422 msgid ""
14423 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14424 msgstr ""
14425 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
14426 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
14427
14428 #: src/LyXRC.cpp:2399
14429 msgid ""
14430 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14431 "the backup file in the same directory as the original file."
14432 msgstr ""
14433 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
14434 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
14435 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
14436
14437 #: src/LyXRC.cpp:2403
14438 msgid ""
14439 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14440 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14441 msgstr ""
14442
14443 #: src/LyXRC.cpp:2407
14444 msgid ""
14445 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14446 "its global and local bind/ directories."
14447 msgstr ""
14448 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
14449 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
14450 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
14451 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
14452
14453 #: src/LyXRC.cpp:2411
14454 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14455 msgstr ""
14456 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
14457 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
14458
14459 #: src/LyXRC.cpp:2415
14460 msgid ""
14461 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14462 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14463 msgstr ""
14464 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
14465 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
14466
14467 #: src/LyXRC.cpp:2425
14468 msgid ""
14469 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14470 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14471 msgstr ""
14472 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
14473 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
14474 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
14475
14476 #: src/LyXRC.cpp:2429
14477 msgid ""
14478 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
14479 "inside."
14480 msgstr ""
14481
14482 #: src/LyXRC.cpp:2440
14483 #, no-c-format
14484 msgid ""
14485 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14486 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14487 msgstr ""
14488 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
14489 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
14490
14491 #: src/LyXRC.cpp:2444
14492 #, fuzzy
14493 msgid ""
14494 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
14495 "look in its global and local commands/ directories."
14496 msgstr ""
14497 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
14498 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
14499 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
14500 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
14501
14502 #: src/LyXRC.cpp:2448
14503 msgid "New documents will be assigned this language."
14504 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
14505
14506 #: src/LyXRC.cpp:2452
14507 msgid "Specify the default paper size."
14508 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
14509
14510 #: src/LyXRC.cpp:2456
14511 msgid ""
14512 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14513 "shown after the change has been made.)"
14514 msgstr ""
14515 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
14516 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
14517
14518 #: src/LyXRC.cpp:2460
14519 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14520 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
14521
14522 #: src/LyXRC.cpp:2464
14523 msgid ""
14524 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14525 "LyX was started from."
14526 msgstr ""
14527 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
14528 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
14529
14530 #: src/LyXRC.cpp:2469
14531 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14532 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
14533
14534 #: src/LyXRC.cpp:2473
14535 #, fuzzy
14536 msgid ""
14537 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
14538 "value selects the directory LyX was started from."
14539 msgstr ""
14540 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
14541 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
14542 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
14543
14544 #: src/LyXRC.cpp:2477
14545 msgid ""
14546 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14547 "recommended for non-English languages."
14548 msgstr ""
14549 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
14550 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
14551
14552 #: src/LyXRC.cpp:2484
14553 msgid ""
14554 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14555 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14556 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14557 msgstr ""
14558
14559 #: src/LyXRC.cpp:2493
14560 msgid ""
14561 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14562 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14563 msgstr ""
14564 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
14565 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
14566 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
14567
14568 #: src/LyXRC.cpp:2497
14569 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14570 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
14571
14572 #: src/LyXRC.cpp:2501
14573 msgid ""
14574 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14575 "document."
14576 msgstr ""
14577 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
14578
14579 #: src/LyXRC.cpp:2505
14580 msgid ""
14581 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14582 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
14583
14584 #: src/LyXRC.cpp:2509
14585 msgid ""
14586 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14587 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14588 "name of the second language."
14589 msgstr ""
14590 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
14591 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
14592
14593 #: src/LyXRC.cpp:2513
14594 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14595 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
14596
14597 #: src/LyXRC.cpp:2517
14598 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14599 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
14600
14601 #: src/LyXRC.cpp:2521
14602 msgid ""
14603 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14604 "\\documentclass."
14605 msgstr ""
14606 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
14607
14608 #: src/LyXRC.cpp:2525
14609 msgid ""
14610 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14611 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14612 msgstr ""
14613 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
14614 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
14615
14616 #: src/LyXRC.cpp:2529
14617 msgid ""
14618 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14619 "document is the default language."
14620 msgstr ""
14621 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
14622 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14623
14624 #: src/LyXRC.cpp:2533
14625 #, fuzzy
14626 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14627 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
14628
14629 #: src/LyXRC.cpp:2537
14630 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
14631 msgstr ""
14632 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
14633
14634 #: src/LyXRC.cpp:2541
14635 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14636 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
14637
14638 #: src/LyXRC.cpp:2545
14639 msgid ""
14640 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14641 "of the document."
14642 msgstr ""
14643 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
14644 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
14645
14646 #: src/LyXRC.cpp:2549
14647 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel. "
14648 msgstr ""
14649
14650 #: src/LyXRC.cpp:2554
14651 #, c-format
14652 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14653 msgstr ""
14654 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
14655 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
14656
14657 #: src/LyXRC.cpp:2559
14658 msgid ""
14659 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14660 "variable. Use the OS native format."
14661 msgstr ""
14662 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
14663 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
14664
14665 #: src/LyXRC.cpp:2566
14666 msgid ""
14667 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14668 msgstr ""
14669 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
14670
14671 #: src/LyXRC.cpp:2570
14672 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14673 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
14674
14675 #: src/LyXRC.cpp:2574
14676 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14677 msgstr ""
14678 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
14679
14680 #: src/LyXRC.cpp:2578
14681 msgid "Scale the preview size to suit."
14682 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
14683
14684 #: src/LyXRC.cpp:2582
14685 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14686 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
14687
14688 #: src/LyXRC.cpp:2586
14689 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14690 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
14691
14692 #: src/LyXRC.cpp:2590
14693 msgid ""
14694 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14695 "environment variable PRINTER."
14696 msgstr ""
14697 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
14698 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
14699
14700 #: src/LyXRC.cpp:2594
14701 msgid "The option to print only even pages."
14702 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
14703
14704 #: src/LyXRC.cpp:2598
14705 msgid ""
14706 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14707 "the filename of the DVI file to be printed."
14708 msgstr ""
14709 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
14710 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
14711
14712 #: src/LyXRC.cpp:2602
14713 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14714 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
14715
14716 #: src/LyXRC.cpp:2606
14717 msgid "The option to print out in landscape."
14718 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
14719
14720 #: src/LyXRC.cpp:2610
14721 msgid "The option to print only odd pages."
14722 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
14723
14724 #: src/LyXRC.cpp:2614
14725 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14726 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
14727
14728 #: src/LyXRC.cpp:2618
14729 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14730 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
14731
14732 #: src/LyXRC.cpp:2622
14733 msgid "The option to specify paper type."
14734 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
14735
14736 #: src/LyXRC.cpp:2626
14737 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14738 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
14739
14740 #: src/LyXRC.cpp:2630
14741 msgid ""
14742 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14743 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14744 "arguments."
14745 msgstr ""
14746 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
14747 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
14748
14749 #: src/LyXRC.cpp:2634
14750 msgid ""
14751 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14752 "prepended along with the printer name after the spool command."
14753 msgstr ""
14754 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
14755 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
14756
14757 #: src/LyXRC.cpp:2638
14758 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14759 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
14760
14761 #: src/LyXRC.cpp:2642
14762 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14763 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
14764
14765 #: src/LyXRC.cpp:2646
14766 msgid ""
14767 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14768 "command."
14769 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
14770
14771 #: src/LyXRC.cpp:2650
14772 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14773 msgstr ""
14774 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
14775
14776 #: src/LyXRC.cpp:2654
14777 msgid ""
14778 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14779 msgstr ""
14780 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
14781 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
14782
14783 #: src/LyXRC.cpp:2658
14784 msgid ""
14785 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14786 "wrong, override the setting here."
14787 msgstr ""
14788 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
14789 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
14790 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
14791
14792 #: src/LyXRC.cpp:2664
14793 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14794 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
14795
14796 #: src/LyXRC.cpp:2673
14797 msgid ""
14798 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14799 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14800 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14801 msgstr ""
14802 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
14803 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
14804 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
14805 "ÛÒÉÆÔ."
14806
14807 #: src/LyXRC.cpp:2677
14808 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14809 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
14810
14811 #: src/LyXRC.cpp:2682
14812 #, no-c-format
14813 msgid ""
14814 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14815 "roughly the same size as on paper."
14816 msgstr ""
14817 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
14818 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
14819
14820 #: src/LyXRC.cpp:2686
14821 #, fuzzy
14822 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
14823 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
14824
14825 #: src/LyXRC.cpp:2690
14826 msgid ""
14827 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14828 "\".out\". Only for advanced users."
14829 msgstr ""
14830 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
14831 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
14832
14833 #: src/LyXRC.cpp:2697
14834 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14835 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
14836
14837 #: src/LyXRC.cpp:2701
14838 msgid "What command runs the spellchecker?"
14839 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
14840
14841 #: src/LyXRC.cpp:2705
14842 msgid ""
14843 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14844 "when you quit LyX."
14845 msgstr ""
14846 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
14847 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
14848
14849 #: src/LyXRC.cpp:2709
14850 msgid ""
14851 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14852 "value selects the directory LyX was started from."
14853 msgstr ""
14854 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
14855 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
14856 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
14857
14858 #: src/LyXRC.cpp:2719
14859 msgid ""
14860 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14861 "will look in its global and local ui/ directories."
14862 msgstr ""
14863 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
14864 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
14865
14866 #: src/LyXRC.cpp:2732
14867 msgid ""
14868 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14869 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14870 "may not work with all dictionaries."
14871 msgstr ""
14872 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
14873 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
14874 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
14875
14876 #: src/LyXRC.cpp:2736
14877 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
14878 msgstr ""
14879
14880 #: src/LyXRC.cpp:2740
14881 msgid ""
14882 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
14883 msgstr ""
14884
14885 #: src/LyXRC.cpp:2747
14886 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14887 msgstr ""
14888 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
14889 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
14890
14891 #: src/LyXVC.cpp:91
14892 msgid "Document not saved"
14893 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
14894
14895 #: src/LyXVC.cpp:92
14896 msgid "You must save the document before it can be registered."
14897 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
14898
14899 #: src/LyXVC.cpp:117
14900 msgid "LyX VC: Initial description"
14901 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
14902
14903 #: src/LyXVC.cpp:118
14904 msgid "(no initial description)"
14905 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
14906
14907 #: src/LyXVC.cpp:133
14908 msgid "LyX VC: Log Message"
14909 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
14910
14911 #: src/LyXVC.cpp:136
14912 msgid "(no log message)"
14913 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
14914
14915 #: src/LyXVC.cpp:156
14916 #, c-format
14917 msgid ""
14918 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14919 "changes.\n"
14920 "\n"
14921 "Do you want to revert to the saved version?"
14922 msgstr ""
14923 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
14924 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
14925 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
14926
14927 #: src/LyXVC.cpp:159
14928 msgid "Revert to stored version of document?"
14929 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
14930
14931 #: src/MenuBackend.cpp:492
14932 msgid "No Documents Open!"
14933 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
14934
14935 #: src/MenuBackend.cpp:518 src/MenuBackend.cpp:596 src/MenuBackend.cpp:618
14936 #: src/MenuBackend.cpp:641 src/MenuBackend.cpp:728 src/MenuBackend.cpp:843
14937 msgid "No Document Open!"
14938 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
14939
14940 #: src/MenuBackend.cpp:559
14941 msgid "Plain Text"
14942 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
14943
14944 #: src/MenuBackend.cpp:561
14945 msgid "Plain Text, Join Lines"
14946 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
14947
14948 #: src/MenuBackend.cpp:743
14949 msgid "Master Document"
14950 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14951
14952 #: src/MenuBackend.cpp:772
14953 msgid "List of listings"
14954 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
14955
14956 #: src/MenuBackend.cpp:776
14957 msgid "Other floats"
14958 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
14959
14960 #: src/MenuBackend.cpp:786
14961 msgid "No Table of contents"
14962 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
14963
14964 #: src/MenuBackend.cpp:832
14965 msgid " (auto)"
14966 msgstr " (Á×ÔÏ)"
14967
14968 #: src/MenuBackend.cpp:851
14969 #, fuzzy
14970 msgid "No Branch in Document!"
14971 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
14972
14973 #: src/Paragraph.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:226
14974 msgid "Senseless with this layout!"
14975 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
14976
14977 #: src/Paragraph.cpp:1560
14978 msgid "Alignment not permitted"
14979 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
14980
14981 #: src/Paragraph.cpp:1561
14982 msgid ""
14983 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
14984 "Setting to default."
14985 msgstr ""
14986
14987 #: src/Paragraph.cpp:2018 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
14988 #, fuzzy
14989 msgid "LyX Warning: "
14990 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
14991
14992 #: src/Paragraph.cpp:2019
14993 #, fuzzy
14994 msgid "uncodable character"
14995 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
14996
14997 #: src/SpellBase.cpp:51
14998 msgid "Native OS API not yet supported."
14999 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
15000
15001 #: src/Text.cpp:113
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Unknown layout"
15004 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15005
15006 #: src/Text.cpp:114
15007 #, c-format
15008 msgid ""
15009 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
15010 "Trying to use the default instead.\n"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: src/Text.cpp:141
15014 #, fuzzy
15015 msgid "Unknown Inset"
15016 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
15017
15018 #: src/Text.cpp:253 src/Text.cpp:266
15019 #, fuzzy
15020 msgid "Change tracking error"
15021 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15022
15023 #: src/Text.cpp:254
15024 #, c-format
15025 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: src/Text.cpp:267
15029 #, c-format
15030 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: src/Text.cpp:274
15034 msgid "Unknown token"
15035 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
15036
15037 #: src/Text.cpp:526
15038 msgid ""
15039 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15040 "Tutorial."
15041 msgstr ""
15042 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
15043 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
15044
15045 #: src/Text.cpp:537
15046 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15047 msgstr ""
15048 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
15049 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
15050
15051 #: src/Text.cpp:1193
15052 #, fuzzy
15053 msgid "[Change Tracking] "
15054 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15055
15056 #: src/Text.cpp:1199
15057 #, fuzzy
15058 msgid "Change: "
15059 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
15060
15061 #: src/Text.cpp:1203
15062 #, fuzzy
15063 msgid " at "
15064 msgstr " × "
15065
15066 # c-format
15067 #: src/Text.cpp:1213
15068 #, c-format
15069 msgid "Font: %1$s"
15070 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
15071
15072 # c-format
15073 #: src/Text.cpp:1218
15074 #, c-format
15075 msgid ", Depth: %1$d"
15076 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
15077
15078 #: src/Text.cpp:1224
15079 msgid ", Spacing: "
15080 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
15081
15082 #: src/Text.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
15083 msgid "OneHalf"
15084 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
15085
15086 #: src/Text.cpp:1236
15087 msgid "Other ("
15088 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
15089
15090 #: src/Text.cpp:1245
15091 #, fuzzy
15092 msgid ", Inset: "
15093 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
15094
15095 #: src/Text.cpp:1246
15096 msgid ", Paragraph: "
15097 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
15098
15099 #: src/Text.cpp:1247
15100 msgid ", Id: "
15101 msgstr ""
15102
15103 #: src/Text.cpp:1248
15104 msgid ", Position: "
15105 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
15106
15107 #: src/Text.cpp:1254
15108 msgid ", Char: 0x"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: src/Text.cpp:1256
15112 msgid ", Boundary: "
15113 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
15114
15115 #: src/Text2.cpp:394
15116 #, fuzzy
15117 msgid "No font change defined."
15118 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
15119
15120 #: src/Text2.cpp:435
15121 msgid "Nothing to index!"
15122 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
15123
15124 #: src/Text2.cpp:437
15125 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15126 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
15127
15128 #: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1322
15129 msgid "Math editor mode"
15130 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
15131
15132 #: src/Text3.cpp:811
15133 msgid "Unknown spacing argument: "
15134 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
15135
15136 #: src/Text3.cpp:990
15137 msgid "Layout "
15138 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
15139
15140 #: src/Text3.cpp:991
15141 msgid " not known"
15142 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
15143
15144 #: src/Text3.cpp:1540 src/Text3.cpp:1552
15145 msgid "Character set"
15146 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
15147
15148 #: src/Text3.cpp:1685 src/Text3.cpp:1696
15149 msgid "Paragraph layout set"
15150 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
15151
15152 #: src/Thesaurus.cpp:60
15153 msgid "Thesaurus failure"
15154 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
15155
15156 #: src/Thesaurus.cpp:61
15157 #, c-format
15158 msgid ""
15159 "Aiksaurus returned the following error:\n"
15160 "\n"
15161 "%1$s."
15162 msgstr ""
15163
15164 #: src/VSpace.cpp:469
15165 msgid "Default skip"
15166 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15167
15168 #: src/VSpace.cpp:472
15169 msgid "Small skip"
15170 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15171
15172 #: src/VSpace.cpp:475
15173 msgid "Medium skip"
15174 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15175
15176 #: src/VSpace.cpp:478
15177 msgid "Big skip"
15178 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15179
15180 #: src/VSpace.cpp:481
15181 msgid "Vertical fill"
15182 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
15183
15184 #: src/VSpace.cpp:488
15185 msgid "protected"
15186 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
15187
15188 #: src/buffer_funcs.cpp:71
15189 #, c-format
15190 msgid ""
15191 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
15192 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
15193 msgstr ""
15194 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
15195 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
15196
15197 #: src/buffer_funcs.cpp:73
15198 msgid "Reload saved document?"
15199 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
15200
15201 #: src/buffer_funcs.cpp:74
15202 msgid "&Reload"
15203 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
15204
15205 #: src/buffer_funcs.cpp:74
15206 msgid "&Keep Changes"
15207 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
15208
15209 #: src/buffer_funcs.cpp:85
15210 #, c-format
15211 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
15212 msgstr ""
15213
15214 #: src/buffer_funcs.cpp:88
15215 #, fuzzy
15216 msgid "File not readable!"
15217 msgstr ""
15218 "%1$s\n"
15219 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15220
15221 #: src/buffer_funcs.cpp:102
15222 #, c-format
15223 msgid ""
15224 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15225 "\n"
15226 "Do you want to create a new document?"
15227 msgstr ""
15228 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
15229 "\n"
15230 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
15231
15232 #: src/buffer_funcs.cpp:105
15233 msgid "Create new document?"
15234 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
15235
15236 #: src/buffer_funcs.cpp:106
15237 msgid "&Create"
15238 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
15239
15240 #: src/buffer_funcs.cpp:134
15241 #, c-format
15242 msgid ""
15243 "The specified document template\n"
15244 "%1$s\n"
15245 "could not be read."
15246 msgstr ""
15247 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
15248 "%1$s\n"
15249 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15250
15251 #: src/buffer_funcs.cpp:136
15252 msgid "Could not read template"
15253 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
15254
15255 #: src/buffer_funcs.cpp:389
15256 msgid "\\arabic{enumi}."
15257 msgstr ""
15258
15259 #: src/buffer_funcs.cpp:395
15260 msgid "\\roman{enumiii}."
15261 msgstr ""
15262
15263 #: src/buffer_funcs.cpp:398
15264 msgid "\\Alph{enumiv}."
15265 msgstr ""
15266
15267 #: src/buffer_funcs.cpp:415 src/insets/InsetCaption.cpp:279
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Senseless!!! "
15270 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
15271
15272 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:39
15273 msgid "No debugging message"
15274 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
15275
15276 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:40
15277 msgid "General information"
15278 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
15279
15280 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
15281 #, fuzzy
15282 msgid "Developers' general debug messages"
15283 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
15284
15285 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
15286 msgid "All debugging messages"
15287 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
15288
15289 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
15290 #, c-format
15291 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15292 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
15293
15294 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
15295 msgid "Standard[[Bullets]]"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
15299 msgid "Maths"
15300 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
15301
15302 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
15303 msgid "Dings 1"
15304 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
15305
15306 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
15307 msgid "Dings 2"
15308 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
15309
15310 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
15311 msgid "Dings 3"
15312 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
15313
15314 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
15315 msgid "Dings 4"
15316 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
15317
15318 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
15319 msgid "Directories"
15320 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
15321
15322 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
15323 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15324 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
15325
15326 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
15327 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15328 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
15329
15330 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41
15331 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15332 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
15333
15334 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
15335 msgid ""
15336 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15337 "1995-2006 LyX Team"
15338 msgstr ""
15339 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
15340 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
15341
15342 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
15343 msgid ""
15344 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15345 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15346 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15347 "any later version."
15348 msgstr ""
15349 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
15350 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
15351 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
15352 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
15353
15354 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
15355 msgid ""
15356 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15357 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15358 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15359 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15360 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15361 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15362 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15363 msgstr ""
15364 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
15365 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
15366 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
15367 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
15368 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
15369 "USA."
15370
15371 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
15372 msgid "LyX Version "
15373 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
15374
15375 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
15376 msgid "Library directory: "
15377 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
15378
15379 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
15380 msgid "User directory: "
15381 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15382
15383 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:156
15384 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:208
15385 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:229
15386 #, c-format
15387 msgid "LyX: %1$s"
15388 msgstr "LyX: %1$s"
15389
15390 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
15391 msgid "About %1"
15392 msgstr "ï %1"
15393
15394 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
15395 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2147
15396 msgid "Preferences"
15397 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
15398
15399 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
15400 msgid "Reconfigure"
15401 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15402
15403 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
15404 msgid "Quit %1"
15405 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
15406
15407 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:259
15408 msgid "Exiting."
15409 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
15410
15411 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:449
15412 msgid ""
15413 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
15414 "documents and exit.\n"
15415 "\n"
15416 "Exception: "
15417 msgstr ""
15418 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
15419 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
15420 "\n"
15421 "ïÛÉÂËÁ: "
15422
15423 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:453
15424 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:459
15425 msgid "Software exception Detected"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:457
15429 msgid ""
15430 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
15431 "unsaved documents and exit."
15432 msgstr ""
15433 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
15434 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
15435
15436 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Bibliography Entry Settings"
15439 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
15440
15441 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:51
15442 msgid "BibTeX Bibliography"
15443 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
15444
15445 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
15446 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:252
15447 #, fuzzy
15448 msgid "true"
15449 msgstr "õÌÉÃÁ"
15450
15451 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
15452 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:252 src/insets/InsetInclude.cpp:207
15453 #, fuzzy
15454 msgid "false"
15455 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
15456
15457 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
15458 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15459 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
15460
15461 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
15462 msgid "Select a BibTeX database to add"
15463 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
15464
15465 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
15466 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15467 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
15468
15469 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458
15470 msgid "Select a BibTeX style"
15471 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
15472
15473 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
15474 msgid "No frame"
15475 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
15476
15477 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
15478 msgid "Simple rectangular frame"
15479 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
15480
15481 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
15482 msgid "Oval frame, thin"
15483 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
15484
15485 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
15486 msgid "Oval frame, thick"
15487 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
15488
15489 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
15490 msgid "Drop shadow"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
15494 msgid "Shaded background"
15495 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
15496
15497 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
15498 msgid "Double rectangular frame"
15499 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
15500
15501 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
15502 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
15503 msgid "Height"
15504 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
15505
15506 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
15507 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
15508 #, fuzzy
15509 msgid "Depth"
15510 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
15511
15512 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:204
15513 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
15514 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:415
15515 msgid "Total Height"
15516 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
15517
15518 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341
15519 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
15520 msgid "Width"
15521 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
15522
15523 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:79
15524 msgid "Box Settings"
15525 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
15526
15527 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:39
15528 msgid "Branch Settings"
15529 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
15530
15531 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
15532 msgid "Branch"
15533 msgstr "÷ÅÔËÁ"
15534
15535 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
15536 msgid "Activated"
15537 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
15538
15539 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
15540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
15541 msgid "Yes"
15542 msgstr "äÁ"
15543
15544 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
15545 msgid "No"
15546 msgstr "îÅÔ"
15547
15548 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43
15549 msgid "Merge Changes"
15550 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
15551
15552 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71
15553 #, c-format
15554 msgid ""
15555 "Change by %1$s\n"
15556 "\n"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
15560 #, c-format
15561 msgid "Change made at %1$s\n"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
15565 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
15566 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:167
15567 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:221
15568 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:247 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
15569 msgid "No change"
15570 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
15571
15572 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
15573 msgid "Small Caps"
15574 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
15575
15576 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
15577 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
15578 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153
15579 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207
15580 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233
15581 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
15582 msgid "Reset"
15583 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
15584
15585 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145
15586 msgid "Underbar"
15587 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
15588
15589 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
15590 msgid "Noun"
15591 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15592
15593 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171
15594 msgid "No color"
15595 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
15596
15597 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175
15598 msgid "Black"
15599 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
15600
15601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
15602 msgid "White"
15603 msgstr "âÅÌÙÊ"
15604
15605 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183
15606 msgid "Red"
15607 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
15608
15609 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
15610 msgid "Green"
15611 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
15612
15613 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
15614 msgid "Blue"
15615 msgstr "óÉÎÉÊ"
15616
15617 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195
15618 msgid "Cyan"
15619 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
15620
15621 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
15622 msgid "Magenta"
15623 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
15624
15625 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203
15626 msgid "Yellow"
15627 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
15628
15629 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276
15630 msgid "Text Style"
15631 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
15632
15633 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313
15634 #, fuzzy
15635 msgid "Keys"
15636 msgstr "&ëÌÀÞ"
15637
15638 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
15639 msgid "Next command"
15640 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15641
15642 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
15643 msgid "big[[delimiter size]]"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
15647 msgid "Big[[delimiter size]]"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
15651 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
15655 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76
15659 #, fuzzy
15660 msgid "Math Delimiter"
15661 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
15662
15663 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111
15664 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
15665 msgid "(None)"
15666 msgstr "(îÅÔ)"
15667
15668 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114
15669 #, fuzzy
15670 msgid "Variable"
15671 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
15672
15673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
15674 msgid "Computer Modern Roman"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
15678 msgid "Latin Modern Roman"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
15682 msgid "AE (Almost European)"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
15686 msgid "Times Roman"
15687 msgstr "ôÁÊÍÓ"
15688
15689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
15690 msgid "Palatino"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
15694 msgid "Bitstream Charter"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
15698 msgid "New Century Schoolbook"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
15702 msgid "Bookman"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
15706 msgid "Utopia"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
15710 msgid "Bera Serif"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
15714 msgid "Concrete Roman"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
15718 msgid "Zapf Chancery"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
15722 msgid "Computer Modern Sans"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
15726 msgid "Latin Modern Sans"
15727 msgstr ""
15728
15729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
15730 msgid "Helvetica"
15731 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
15732
15733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
15734 msgid "Avant Garde"
15735 msgstr ""
15736
15737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
15738 msgid "Bera Sans"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
15742 msgid "CM Bright"
15743 msgstr ""
15744
15745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
15746 msgid "Computer Modern Typewriter"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
15750 msgid "Latin Modern Typewriter"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
15754 msgid "Courier"
15755 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
15756
15757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
15758 msgid "Bera Mono"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
15762 msgid "LuxiMono"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
15766 msgid "CM Typewriter Light"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178
15770 #, fuzzy
15771 msgid "Module not found!"
15772 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
15773
15774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:498
15775 msgid "Document Settings"
15776 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
15777
15778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:550
15779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
15780 msgid ""
15781 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15782 msgstr ""
15783
15784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
15785 msgid "Length"
15786 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
15787
15788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
15789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616
15790 msgid " (not installed)"
15791 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
15792
15793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
15794 msgid "10"
15795 msgstr "10"
15796
15797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
15798 msgid "11"
15799 msgstr "11"
15800
15801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
15802 msgid "12"
15803 msgstr "12"
15804
15805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
15806 msgid "empty"
15807 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
15808
15809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
15810 msgid "plain"
15811 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
15812
15813 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
15814 msgid "headings"
15815 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
15816
15817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661
15818 msgid "fancy"
15819 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
15820
15821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
15822 msgid "B3"
15823 msgstr "B3"
15824
15825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
15826 msgid "B4"
15827 msgstr "B4"
15828
15829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
15830 msgid "LaTeX default"
15831 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15832
15833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782
15834 msgid "``text''"
15835 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
15836
15837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783
15838 msgid "''text''"
15839 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
15840
15841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
15842 msgid ",,text``"
15843 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
15844
15845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785
15846 msgid ",,text''"
15847 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
15848
15849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786
15850 msgid "<<text>>"
15851 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
15852
15853 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:787
15854 msgid ">>text<<"
15855 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
15856
15857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
15858 msgid "Numbered"
15859 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
15860
15861 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
15862 msgid "Appears in TOC"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824
15866 msgid "Author-year"
15867 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
15868
15869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
15870 msgid "Numerical"
15871 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
15872
15873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
15874 #, c-format
15875 msgid "Unavailable: %1$s"
15876 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
15877
15878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967
15879 msgid "Document Class"
15880 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
15881
15882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
15883 msgid "Text Layout"
15884 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
15885
15886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
15887 msgid "Page Margins"
15888 msgstr "ðÏÌÑ"
15889
15890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
15891 msgid "Numbering & TOC"
15892 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
15893
15894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
15895 msgid "PDF Properties"
15896 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
15897
15898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
15899 msgid "Math Options"
15900 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
15901
15902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
15903 msgid "Float Placement"
15904 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
15905
15906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
15907 msgid "Bullets"
15908 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
15909
15910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
15911 msgid "Branches"
15912 msgstr "÷ÅÔËÉ"
15913
15914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
15915 msgid "Embedded Files"
15916 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
15917
15918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
15919 msgid "LaTeX Preamble"
15920 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
15921
15922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1206
15923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021
15924 #, fuzzy
15925 msgid "Unapplied changes"
15926 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
15927
15928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1207
15929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2022
15930 msgid ""
15931 "Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
15932 "they will be lost after this action."
15933 msgstr ""
15934
15935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
15936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
15937 msgid "&Dismiss"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
15941 #, fuzzy, c-format
15942 msgid "%1$s, %2$s"
15943 msgstr "%1$s É %2$s"
15944
15945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1241
15946 #, fuzzy, c-format
15947 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
15948 msgstr "%1$s É %2$s"
15949
15950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
15951 #, c-format
15952 msgid "Package(s) required: %1$s."
15953 msgstr ""
15954
15955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
15956 #, fuzzy
15957 msgid "or"
15958 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
15959
15960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
15961 #, c-format
15962 msgid "Module required: %1$s."
15963 msgstr ""
15964
15965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
15966 #, c-format
15967 msgid "Modules excluded: %1$s."
15968 msgstr ""
15969
15970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
15971 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:32
15975 msgid "TeX Code Settings"
15976 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
15977
15978 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:98
15979 #, c-format
15980 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15981 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
15982
15983 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
15984 msgid "Top left"
15985 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
15986
15987 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
15988 msgid "Bottom left"
15989 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
15990
15991 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
15992 msgid "Baseline left"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
15996 msgid "Top center"
15997 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
15998
15999 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
16000 msgid "Bottom center"
16001 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
16002
16003 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
16004 #, fuzzy
16005 msgid "Baseline center"
16006 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
16007
16008 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
16009 msgid "Top right"
16010 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
16011
16012 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
16013 msgid "Bottom right"
16014 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
16015
16016 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
16017 #, fuzzy
16018 msgid "Baseline right"
16019 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
16020
16021 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
16022 msgid "External Material"
16023 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
16024
16025 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:216
16026 msgid "Scale%"
16027 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
16028
16029 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:784
16030 msgid "Select external file"
16031 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
16032
16033 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32
16034 msgid "Float Settings"
16035 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16036
16037 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
16038 msgid "Graphics"
16039 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
16040
16041 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:743
16042 msgid "Select graphics file"
16043 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
16044
16045 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:755
16046 msgid "Clipart|#C#c"
16047 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
16048
16049 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33
16050 msgid "Hyperlink"
16051 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
16052
16053 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
16054 msgid "Child Document"
16055 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
16056
16057 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:193
16058 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:374
16059 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:449
16060 msgid ""
16061 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16062 msgstr ""
16063
16064 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
16065 msgid "Select document to include"
16066 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
16067
16068 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326
16069 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
16070 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
16071
16072 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:124
16073 msgid ""
16074 "The format of the entry in the index.\n"
16075 "\n"
16076 "An entry can be specified as a sub-entry of\n"
16077 "another with \"!\":\n"
16078 "\n"
16079 "cars!mileage\n"
16080 "\n"
16081 "You can cross-refer to another entry like so:\n"
16082 "\n"
16083 "cars!mileage|see{economy}\n"
16084 "\n"
16085 "For further details refer to the local LaTeX\n"
16086 "documentation.\n"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
16090 msgid "Index Entry"
16091 msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
16092
16093 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
16094 msgid "Label"
16095 msgstr "íÅÔËÁ"
16096
16097 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:57
16098 msgid "No language"
16099 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
16100
16101 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
16102 msgid "Program Listing Settings"
16103 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
16104
16105 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:413
16106 msgid "No dialect"
16107 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
16108
16109 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
16110 msgid "LaTeX Log"
16111 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
16112
16113 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:185
16114 #, fuzzy
16115 msgid "Literate Programming Build Log"
16116 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
16117
16118 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:187
16119 msgid "lyx2lyx Error Log"
16120 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
16121
16122 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:189
16123 msgid "Version Control Log"
16124 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
16125
16126 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
16127 msgid "No LaTeX log file found."
16128 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
16129
16130 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
16131 #, fuzzy
16132 msgid "No literate programming build log file found."
16133 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
16134
16135 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
16136 msgid "No lyx2lyx error log file found."
16137 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
16138
16139 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:224
16140 msgid "No version control log file found."
16141 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16142
16143 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
16144 msgid "Math Matrix"
16145 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
16146
16147 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:31
16148 msgid "Note Settings"
16149 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
16150
16151 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:51
16152 msgid "Paragraph Settings"
16153 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
16154
16155 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
16156 msgid ""
16157 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16158 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16159 "\n"
16160 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16161 "the items is used."
16162 msgstr ""
16163
16164 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:196
16165 msgid "Plain text"
16166 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
16167
16168 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
16169 msgid "Date format"
16170 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
16171
16172 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
16173 #, fuzzy
16174 msgid "Keyboard/Mouse"
16175 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
16176
16177 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:396
16178 msgid "Screen fonts"
16179 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
16180
16181 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:570
16182 msgid "Colors"
16183 msgstr "ã×ÅÔÁ"
16184
16185 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739
16186 msgid "Paths"
16187 msgstr "ðÕÔÉ"
16188
16189 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
16190 msgid "Select directory for example files"
16191 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
16192
16193 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:805
16194 msgid "Select a document templates directory"
16195 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
16196
16197 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815
16198 msgid "Select a temporary directory"
16199 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
16200
16201 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:825
16202 msgid "Select a backups directory"
16203 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
16204
16205 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
16206 msgid "Select a document directory"
16207 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
16208
16209 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:845
16210 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16211 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
16212
16213 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:858 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:61
16214 msgid "Spellchecker"
16215 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
16216
16217 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:880
16218 msgid "ispell"
16219 msgstr "ispell"
16220
16221 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:881
16222 msgid "aspell"
16223 msgstr "aspell"
16224
16225 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:882
16226 msgid "hspell"
16227 msgstr "hspell"
16228
16229 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:884
16230 msgid "pspell (library)"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:887
16234 msgid "aspell (library)"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
16238 msgid "Converters"
16239 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
16240
16241 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1238
16242 msgid "File formats"
16243 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
16244
16245 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
16246 msgid "Format in use"
16247 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
16248
16249 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417
16250 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16251 msgstr ""
16252 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
16253 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
16254
16255 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
16256 msgid "Printer"
16257 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
16258
16259 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2182
16260 msgid "User interface"
16261 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
16262
16263 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1716
16264 msgid "Shortcuts"
16265 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
16266
16267 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
16268 msgid "Function"
16269 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
16270
16271 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2071
16272 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2078 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2090
16273 msgid "Failed to create shortcut"
16274 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
16275
16276 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2065
16277 msgid "Unknown or invalid LyX function"
16278 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
16279
16280 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072
16281 msgid "Invalid or empty key sequence"
16282 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
16283
16284 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2079
16285 msgid "Shortcut is already defined"
16286 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
16287
16288 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091
16289 msgid "Can not insert shortcut to the list"
16290 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
16291
16292 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
16293 msgid "Identity"
16294 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
16295
16296 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2310
16297 msgid "Choose bind file"
16298 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
16299
16300 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311
16301 msgid "LyX bind files (*.bind)"
16302 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
16303
16304 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
16305 msgid "Choose UI file"
16306 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
16307
16308 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2319
16309 msgid "LyX UI files (*.ui)"
16310 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
16311
16312 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326
16313 msgid "Choose keyboard map"
16314 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
16315
16316 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327
16317 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
16318 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
16319
16320 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
16321 msgid "Choose personal dictionary"
16322 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
16323
16324 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336
16325 msgid "*.pws"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
16329 msgid "*.ispell"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:47
16333 msgid "Print Document"
16334 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16335
16336 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
16337 msgid "Print to file"
16338 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16339
16340 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:91
16341 msgid "PostScript files (*.ps)"
16342 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
16343
16344 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:45
16345 msgid "Cross-reference"
16346 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
16347
16348 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
16349 msgid "&Go Back"
16350 msgstr "&îÁÚÁÄ"
16351
16352 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
16353 msgid "Jump back"
16354 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
16355
16356 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
16357 msgid "Jump to label"
16358 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
16359
16360 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45
16361 msgid "Find and Replace"
16362 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
16363
16364 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
16365 msgid "Send Document to Command"
16366 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
16367
16368 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34
16369 msgid "Show File"
16370 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
16371
16372 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:56
16373 msgid "Error -> Cannot load file!"
16374 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
16375
16376 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:250
16377 msgid "Spellchecker error"
16378 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
16379
16380 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
16381 msgid "The spellchecker could not be started\n"
16382 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
16383
16384 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
16385 msgid ""
16386 "The spellchecker has died for some reason.\n"
16387 "Maybe it has been killed."
16388 msgstr ""
16389 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
16390 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
16391
16392 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:407
16393 msgid "The spellchecker has failed.\n"
16394 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
16395
16396 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:411
16397 msgid "The spellchecker has failed"
16398 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
16399
16400 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:425
16401 #, c-format
16402 msgid "%1$d words checked."
16403 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
16404
16405 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:427
16406 msgid "One word checked."
16407 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
16408
16409 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:430
16410 msgid "Spelling check completed"
16411 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
16412
16413 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:45
16414 msgid "Table Settings"
16415 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
16416
16417 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:33
16418 msgid "Insert Table"
16419 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
16420
16421 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:85
16422 msgid "TeX Information"
16423 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
16424
16425 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:53
16426 msgid "Table of Contents"
16427 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
16428
16429 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:46
16430 msgid "Vertical Space Settings"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:113
16434 msgid "unknown version"
16435 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
16436
16437 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
16438 msgid "Small-sized icons"
16439 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
16440
16441 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
16442 msgid "Normal-sized icons"
16443 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
16444
16445 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
16446 msgid "Big-sized icons"
16447 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
16448
16449 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:576 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:577
16450 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:463
16451 msgid "LyX"
16452 msgstr "LyX"
16453
16454 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1040
16455 msgid "Select template file"
16456 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
16457
16458 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189
16459 msgid "Templates|#T#t"
16460 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
16461
16462 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1106
16463 msgid "Select LyX document to insert"
16464 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
16465
16466 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1149
16467 msgid "Select file to insert"
16468 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
16469
16470 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
16471 msgid "Choose a filename to save document as"
16472 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16473
16474 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265
16475 msgid "&Rename"
16476 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
16477
16478 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1261
16479 #, c-format
16480 msgid ""
16481 "The document %1$s could not be saved.\n"
16482 "\n"
16483 "Do you want to rename the document and try again?"
16484 msgstr ""
16485 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
16486 "\n"
16487 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
16488
16489 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1264
16490 msgid "Rename and save?"
16491 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
16492
16493 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265
16494 msgid "&Retry"
16495 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
16496
16497 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
16498 #, c-format
16499 msgid ""
16500 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16501 "\n"
16502 "Do you want to save the document or discard the changes?"
16503 msgstr ""
16504 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
16505 "\n"
16506 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
16507
16508 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
16509 msgid "&Discard"
16510 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
16511
16512 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406
16513 msgid "Saving all documents..."
16514 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
16515
16516 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1416
16517 msgid "All documents saved."
16518 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
16519
16520 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435
16521 #, c-format
16522 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
16523 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
16524
16525 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442
16526 msgid "off"
16527 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
16528
16529 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444
16530 msgid "auto"
16531 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
16532
16533 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
16534 #, c-format
16535 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
16536 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
16537
16538 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:42
16539 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
16540 msgid "LaTeX Source"
16541 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
16542
16543 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
16544 msgid "DocBook Source"
16545 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
16546
16547 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:169
16548 msgid "Literate Source"
16549 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
16550
16551 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:970
16552 msgid " (changed)"
16553 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
16554
16555 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:974
16556 msgid " (read only)"
16557 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
16558
16559 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:37
16560 #, fuzzy
16561 msgid "Wrap Float Settings"
16562 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16563
16564 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
16565 msgid "Click to detach"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:34
16569 msgid "Outline"
16570 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
16571
16572 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
16573 msgid "space"
16574 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
16575
16576 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
16577 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetGraphics.cpp:614
16578 #: src/insets/InsetInclude.cpp:419
16579 msgid "Invalid filename"
16580 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
16581
16582 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
16583 msgid ""
16584 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16585 "characters:\n"
16586 msgstr ""
16587 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
16588 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
16589
16590 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
16591 msgid "System files|#S#s"
16592 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
16593
16594 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
16595 msgid "User files|#U#u"
16596 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
16597
16598 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
16599 #, fuzzy
16600 msgid "Could not update TeX information"
16601 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
16602
16603 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
16604 #, c-format
16605 msgid "The script `%s' failed."
16606 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
16607
16608 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:222
16609 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:420
16610 msgid ""
16611 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
16612 "file through LaTeX: "
16613 msgstr ""
16614
16615 #: src/insets/Inset.cpp:278
16616 msgid "Opened inset"
16617 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
16618
16619 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
16620 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16621 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
16622
16623 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:240 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
16624 msgid "Export Warning!"
16625 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
16626
16627 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:241
16628 msgid ""
16629 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16630 "BibTeX will be unable to find them."
16631 msgstr ""
16632
16633 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:291
16634 msgid ""
16635 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16636 "BibTeX will be unable to find it."
16637 msgstr ""
16638
16639 #: src/insets/InsetBox.cpp:58
16640 msgid "simple frame"
16641 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
16642
16643 #: src/insets/InsetBox.cpp:59
16644 msgid "frameless"
16645 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
16646
16647 #: src/insets/InsetBox.cpp:60
16648 #, fuzzy
16649 msgid "simple frame, page breaks"
16650 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
16651
16652 #: src/insets/InsetBox.cpp:61
16653 msgid "oval, thin"
16654 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
16655
16656 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
16657 msgid "oval, thick"
16658 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
16659
16660 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
16661 msgid "drop shadow"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
16665 #, fuzzy
16666 msgid "shaded background"
16667 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
16668
16669 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16670 msgid "double frame"
16671 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16672
16673 #: src/insets/InsetBox.cpp:110
16674 msgid "Opened Box Inset"
16675 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
16676
16677 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
16678 msgid "Box"
16679 msgstr "âÌÏË"
16680
16681 #: src/insets/InsetBranch.cpp:61
16682 #, fuzzy
16683 msgid "Opened Branch Inset"
16684 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
16685
16686 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81
16687 msgid "Branch: "
16688 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
16689
16690 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
16691 #, fuzzy
16692 msgid "Undef: "
16693 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
16694
16695 #: src/insets/InsetBranch.cpp:244
16696 msgid "branch"
16697 msgstr "÷ÅÔËÁ"
16698
16699 #: src/insets/InsetCaption.cpp:91
16700 msgid "Opened Caption Inset"
16701 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
16702
16703 #: src/insets/InsetCitation.cpp:215
16704 #, fuzzy
16705 msgid "not cited"
16706 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
16707
16708 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:109
16709 msgid "Left-click to collapse the inset"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:111
16713 msgid "Left-click to open the inset"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: src/insets/InsetCommand.cpp:93
16717 msgid "LaTeX Command: "
16718 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
16719
16720 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:180 src/insets/InsetCommandParams.cpp:211
16721 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:229
16722 #, fuzzy
16723 msgid "InsetCommand Error: "
16724 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16725
16726 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:221
16727 #, fuzzy
16728 msgid "InsetCommand error:"
16729 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16730
16731 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237
16732 msgid "Unknown inset name: "
16733 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
16734
16735 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258
16736 msgid "Inset Command: "
16737 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
16738
16739 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
16740 #, fuzzy
16741 msgid "Unknown parameter name: "
16742 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16743
16744 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:266 src/insets/InsetInfo.cpp:122
16745 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16746 msgstr ""
16747
16748 #: src/insets/InsetERT.cpp:77
16749 msgid "Opened ERT Inset"
16750 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
16751
16752 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
16753 #, fuzzy
16754 msgid "Opened Environment Inset: "
16755 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
16756
16757 #: src/insets/InsetExternal.cpp:613
16758 #, c-format
16759 msgid "External template %1$s is not installed"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: src/insets/InsetFlex.cpp:74
16763 #, fuzzy
16764 msgid "Opened Flex Inset"
16765 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
16766
16767 #: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374
16768 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16769 msgid "float: "
16770 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
16771
16772 #: src/insets/InsetFloat.cpp:279
16773 msgid "Opened Float Inset"
16774 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
16775
16776 #: src/insets/InsetFloat.cpp:335
16777 msgid "float"
16778 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
16779
16780 #: src/insets/InsetFloat.cpp:386
16781 msgid " (sideways)"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:75
16785 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16786 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
16787
16788 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
16789 #, c-format
16790 msgid "List of %1$s"
16791 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
16792
16793 #: src/insets/InsetFoot.cpp:55
16794 msgid "Opened Footnote Inset"
16795 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
16796
16797 #: src/insets/InsetFoot.cpp:102
16798 msgid "footnote"
16799 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
16800
16801 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:498
16802 #, fuzzy, c-format
16803 msgid ""
16804 "Could not copy the file\n"
16805 "%1$s\n"
16806 "into the temporary directory."
16807 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
16808
16809 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:721
16810 #, c-format
16811 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
16815 #, c-format
16816 msgid "Graphics file: %1$s"
16817 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
16818
16819 #: src/insets/InsetHFill.cpp:72
16820 msgid "Horizontal Fill"
16821 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
16822
16823 #: src/insets/InsetInclude.cpp:262
16824 msgid "Verbatim Input"
16825 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
16826
16827 #: src/insets/InsetInclude.cpp:265
16828 msgid "Verbatim Input*"
16829 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
16830
16831 #: src/insets/InsetInclude.cpp:285
16832 #, fuzzy
16833 msgid " (embedded)"
16834 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
16835
16836 #: src/insets/InsetInclude.cpp:393 src/insets/InsetInclude.cpp:588
16837 msgid "Recursive input"
16838 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
16839
16840 #: src/insets/InsetInclude.cpp:394 src/insets/InsetInclude.cpp:589
16841 #, c-format
16842 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16843 msgstr ""
16844
16845 #: src/insets/InsetInclude.cpp:442
16846 #, c-format
16847 msgid ""
16848 "Included file `%1$s'\n"
16849 "has textclass `%2$s'\n"
16850 "while parent file has textclass `%3$s'."
16851 msgstr ""
16852
16853 #: src/insets/InsetInclude.cpp:448
16854 msgid "Different textclasses"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: src/insets/InsetInclude.cpp:464
16858 #, c-format
16859 msgid ""
16860 "Included file `%1$s'\n"
16861 "uses module `%2$s'\n"
16862 "which is not used in parent file."
16863 msgstr ""
16864
16865 #: src/insets/InsetInclude.cpp:468
16866 msgid "Module not found"
16867 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16868
16869 #: src/insets/InsetInclude.cpp:899
16870 msgid "Program Listing "
16871 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
16872
16873 #: src/insets/InsetIndex.cpp:78
16874 msgid "Index"
16875 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
16876
16877 #: src/insets/InsetInfo.cpp:68
16878 #, fuzzy
16879 msgid "Information regarding "
16880 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
16881
16882 #: src/insets/InsetInfo.cpp:70
16883 msgid " "
16884 msgstr ""
16885
16886 #: src/insets/InsetInfo.cpp:176
16887 #, fuzzy
16888 msgid "Unknown Info: "
16889 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
16890
16891 #: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:207
16892 msgid "yes"
16893 msgstr "ÄÁ"
16894
16895 #: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:207
16896 msgid "no"
16897 msgstr "ÎÅÔ"
16898
16899 #: src/insets/InsetInfo.cpp:215 src/insets/InsetInfo.cpp:221
16900 #, fuzzy
16901 msgid "No menu entry for "
16902 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
16903
16904 #: src/insets/InsetInfo.cpp:247
16905 #, fuzzy
16906 msgid "Unknown buffer info"
16907 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
16908
16909 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16910 #, fuzzy
16911 msgid "Opened Listing Inset"
16912 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
16913
16914 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
16915 msgid "A value is expected."
16916 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
16917
16918 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
16919 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
16920 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
16921 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
16922 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
16923 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
16924 msgid "Unbalanced braces!"
16925 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
16926
16927 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
16928 msgid "Please specify true or false."
16929 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
16930
16931 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
16932 msgid "Only true or false is allowed."
16933 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
16934
16935 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
16936 msgid "Please specify an integer value."
16937 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
16938
16939 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
16940 msgid "An integer is expected."
16941 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
16942
16943 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
16944 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16945 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
16946
16947 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
16948 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16949 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
16950
16951 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
16952 #, c-format
16953 msgid "Please specify one of %1$s."
16954 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
16955
16956 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
16957 #, c-format
16958 msgid "Try one of %1$s."
16959 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
16960
16961 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
16962 #, c-format
16963 msgid "I guess you mean %1$s."
16964 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
16965
16966 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
16967 #, c-format
16968 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16969 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
16970
16971 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
16972 #, c-format
16973 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16974 msgstr ""
16975
16976 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
16977 msgid ""
16978 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
16982 msgid ""
16983 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16984 "trblTRBL"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
16988 msgid ""
16989 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16990 "right, bottom left and top left corner."
16991 msgstr ""
16992
16993 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
16994 msgid "Enter something like \\color{white}"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
16998 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
17002 msgid "auto, last or a number"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
17006 msgid ""
17007 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
17008 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
17009 "defining a listing inset)"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
17013 msgid ""
17014 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
17015 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
17016 "a listing inset)"
17017 msgstr ""
17018
17019 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
17020 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
17021 msgstr ""
17022
17023 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
17024 #, fuzzy, c-format
17025 msgid "Available listing parameters are %1$s"
17026 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
17027
17028 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
17029 #, fuzzy, c-format
17030 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
17031 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
17032
17033 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
17034 #, c-format
17035 msgid "Parameter %1$s: "
17036 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
17037
17038 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
17039 #, fuzzy, c-format
17040 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
17041 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
17042
17043 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
17044 #, c-format
17045 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:44
17049 msgid "Opened Marginal Note Inset"
17050 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
17051
17052 #: src/insets/InsetNewline.h:67
17053 msgid "line break"
17054 msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
17055
17056 #: src/insets/InsetNewpage.h:49
17057 msgid "New Page"
17058 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
17059
17060 #: src/insets/InsetNewpage.h:85
17061 msgid "Clear Page"
17062 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
17063
17064 #: src/insets/InsetNewpage.h:101
17065 msgid "Clear Double Page"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:49
17069 msgid "Nom"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:99
17073 msgid "Nomenclature"
17074 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
17075
17076 #: src/insets/InsetNote.cpp:61
17077 msgid "Note[[InsetNote]]"
17078 msgstr ""
17079
17080 #: src/insets/InsetNote.cpp:63
17081 msgid "Greyed out"
17082 msgstr ""
17083
17084 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
17085 msgid "Opened Note Inset"
17086 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
17087
17088 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:43
17089 msgid "Opened Optional Argument Inset"
17090 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
17091
17092 #: src/insets/InsetRef.cpp:166 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
17093 msgid "Ref: "
17094 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
17095
17096 #: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
17097 msgid "Equation"
17098 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
17099
17100 #: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
17101 msgid "EqRef: "
17102 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
17103
17104 #: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17105 msgid "Page Number"
17106 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
17107
17108 #: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17109 msgid "Page: "
17110 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
17111
17112 #: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17113 msgid "Textual Page Number"
17114 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
17115
17116 #: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17117 msgid "TextPage: "
17118 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
17119
17120 #: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17121 msgid "Standard+Textual Page"
17122 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
17123
17124 #: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17125 msgid "Ref+Text: "
17126 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
17127
17128 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17129 msgid "PrettyRef"
17130 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
17131
17132 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17133 #, fuzzy
17134 msgid "FormatRef: "
17135 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
17136
17137 #: src/insets/InsetTOC.cpp:54
17138 msgid "Unknown TOC type"
17139 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
17140
17141 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3149
17142 msgid "Opened table"
17143 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
17144
17145 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4323
17146 msgid "Error setting multicolumn"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4324
17150 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
17151 msgstr ""
17152
17153 #: src/insets/InsetText.cpp:199
17154 msgid "Opened Text Inset"
17155 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
17156
17157 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
17158 msgid "Vertical Space"
17159 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
17160
17161 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45
17162 msgid "wrap: "
17163 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
17164
17165 #: src/insets/InsetWrap.cpp:210
17166 msgid "Opened Wrap Inset"
17167 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
17168
17169 #: src/insets/InsetWrap.cpp:236
17170 msgid "wrap"
17171 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
17172
17173 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
17174 msgid "Not shown."
17175 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
17176
17177 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
17178 msgid "Loading..."
17179 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
17180
17181 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
17182 msgid "Converting to loadable format..."
17183 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
17184
17185 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
17186 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
17187 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
17188
17189 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
17190 msgid "Scaling etc..."
17191 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
17192
17193 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
17194 msgid "Ready to display"
17195 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
17196
17197 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
17198 msgid "No file found!"
17199 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
17200
17201 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
17202 msgid "Error converting to loadable format"
17203 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
17204
17205 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
17206 msgid "Error loading file into memory"
17207 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
17208
17209 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
17210 msgid "Error generating the pixmap"
17211 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
17212
17213 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
17214 msgid "No image"
17215 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
17216
17217 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
17218 msgid "Preview loading"
17219 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
17220
17221 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17222 msgid "Preview ready"
17223 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
17224
17225 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
17226 msgid "Preview failed"
17227 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
17228
17229 #: src/lengthcommon.cpp:37
17230 msgid "sp"
17231 msgstr "sp"
17232
17233 #: src/lengthcommon.cpp:37
17234 msgid "pt"
17235 msgstr "ÐÕÎËÔ"
17236
17237 #: src/lengthcommon.cpp:37
17238 msgid "bp"
17239 msgstr "bp"
17240
17241 #: src/lengthcommon.cpp:37
17242 msgid "dd"
17243 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
17244
17245 #: src/lengthcommon.cpp:37
17246 msgid "mm"
17247 msgstr "ÍÍ"
17248
17249 #: src/lengthcommon.cpp:37
17250 msgid "pc"
17251 msgstr "ÐÉËÁ"
17252
17253 #: src/lengthcommon.cpp:38
17254 msgid "cc[[unit of measure]]"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: src/lengthcommon.cpp:38
17258 msgid "cm"
17259 msgstr "ÓÍ"
17260
17261 #: src/lengthcommon.cpp:38
17262 msgid "ex"
17263 msgstr "ex"
17264
17265 #: src/lengthcommon.cpp:38
17266 msgid "em"
17267 msgstr "em"
17268
17269 #: src/lengthcommon.cpp:39
17270 msgid "Text Width %"
17271 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
17272
17273 #: src/lengthcommon.cpp:39
17274 msgid "Column Width %"
17275 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
17276
17277 #: src/lengthcommon.cpp:39
17278 msgid "Page Width %"
17279 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
17280
17281 #: src/lengthcommon.cpp:39
17282 msgid "Line Width %"
17283 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
17284
17285 #: src/lengthcommon.cpp:40
17286 msgid "Text Height %"
17287 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
17288
17289 #: src/lengthcommon.cpp:40
17290 msgid "Page Height %"
17291 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
17292
17293 #: src/lyxfind.cpp:115
17294 msgid "Search error"
17295 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
17296
17297 #: src/lyxfind.cpp:115
17298 msgid "Search string is empty"
17299 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
17300
17301 #: src/lyxfind.cpp:269 src/lyxfind.cpp:300 src/lyxfind.cpp:320
17302 msgid "String not found!"
17303 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
17304
17305 #: src/lyxfind.cpp:304
17306 msgid "String has been replaced."
17307 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
17308
17309 #: src/lyxfind.cpp:307
17310 msgid " strings have been replaced."
17311 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
17312
17313 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1233
17314 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
17315 #, c-format
17316 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17317 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
17318
17319 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
17320 #, c-format
17321 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
17325 msgid "Only one row"
17326 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
17327
17328 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
17329 msgid "Only one column"
17330 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
17331
17332 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
17333 msgid "No hline to delete"
17334 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
17335
17336 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
17337 msgid "No vline to delete"
17338 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
17339
17340 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
17341 #, c-format
17342 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17343 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
17344
17345 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1071
17346 msgid "No number"
17347 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
17348
17349 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1071
17350 #, fuzzy
17351 msgid "Number"
17352 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
17353
17354 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
17355 #, c-format
17356 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17357 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
17358
17359 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216
17360 #, c-format
17361 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17362 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
17363
17364 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226
17365 #, c-format
17366 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17367 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
17368
17369 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:890
17370 msgid "create new math text environment ($...$)"
17371 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
17372
17373 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:893
17374 msgid "entered math text mode (textrm)"
17375 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
17376
17377 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
17378 msgid "Standard[[mathref]]"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:434
17382 #, fuzzy
17383 msgid "optional"
17384 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
17385
17386 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:458
17387 msgid "TeX"
17388 msgstr "TeX"
17389
17390 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1013
17391 msgid "math macro"
17392 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
17393
17394 #: src/output.cpp:37
17395 #, c-format
17396 msgid ""
17397 "Could not open the specified document\n"
17398 "%1$s."
17399 msgstr ""
17400 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
17401 "%1$s."
17402
17403 #: src/output_plaintext.cpp:141
17404 msgid "Abstract: "
17405 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
17406
17407 #: src/output_plaintext.cpp:153
17408 msgid "References: "
17409 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
17410
17411 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
17412 msgid "All files (*)"
17413 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
17414
17415 #: src/support/Package.cpp:441
17416 #, fuzzy
17417 msgid "LyX binary not found"
17418 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
17419
17420 #: src/support/Package.cpp:442
17421 #, c-format
17422 msgid ""
17423 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: src/support/Package.cpp:561
17427 #, c-format
17428 msgid ""
17429 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17430 "\t%1$s\n"
17431 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17432 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17433 msgstr ""
17434
17435 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
17436 #, fuzzy
17437 msgid "File not found"
17438 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
17439
17440 #: src/support/Package.cpp:643
17441 #, c-format
17442 msgid ""
17443 "Invalid %1$s switch.\n"
17444 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17445 msgstr ""
17446
17447 #: src/support/Package.cpp:670
17448 #, c-format
17449 msgid ""
17450 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17451 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17452 msgstr ""
17453
17454 #: src/support/Package.cpp:694
17455 #, c-format
17456 msgid ""
17457 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17458 "%2$s is not a directory."
17459 msgstr ""
17460
17461 #: src/support/Package.cpp:696
17462 #, fuzzy
17463 msgid "Directory not found"
17464 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
17465
17466 #: src/support/debug.cpp:41
17467 msgid "Program initialisation"
17468 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
17469
17470 #: src/support/debug.cpp:42
17471 msgid "Keyboard events handling"
17472 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
17473
17474 #: src/support/debug.cpp:43
17475 msgid "GUI handling"
17476 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
17477
17478 #: src/support/debug.cpp:44
17479 msgid "Lyxlex grammar parser"
17480 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
17481
17482 #: src/support/debug.cpp:45
17483 msgid "Configuration files reading"
17484 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
17485
17486 #: src/support/debug.cpp:46
17487 msgid "Custom keyboard definition"
17488 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
17489
17490 #: src/support/debug.cpp:47
17491 msgid "LaTeX generation/execution"
17492 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
17493
17494 #: src/support/debug.cpp:48
17495 msgid "Math editor"
17496 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
17497
17498 #: src/support/debug.cpp:49
17499 msgid "Font handling"
17500 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
17501
17502 #: src/support/debug.cpp:50
17503 msgid "Textclass files reading"
17504 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17505
17506 #: src/support/debug.cpp:51
17507 msgid "Version control"
17508 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
17509
17510 #: src/support/debug.cpp:52
17511 msgid "External control interface"
17512 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
17513
17514 #: src/support/debug.cpp:53
17515 msgid "Keep *roff temporary files"
17516 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
17517
17518 #: src/support/debug.cpp:54
17519 msgid "User commands"
17520 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
17521
17522 #: src/support/debug.cpp:55
17523 msgid "The LyX Lexxer"
17524 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
17525
17526 #: src/support/debug.cpp:56
17527 msgid "Dependency information"
17528 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
17529
17530 #: src/support/debug.cpp:57
17531 msgid "LyX Insets"
17532 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
17533
17534 #: src/support/debug.cpp:58
17535 msgid "Files used by LyX"
17536 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
17537
17538 #: src/support/debug.cpp:59
17539 msgid "Workarea events"
17540 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
17541
17542 #: src/support/debug.cpp:60
17543 msgid "Insettext/tabular messages"
17544 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
17545
17546 #: src/support/debug.cpp:61
17547 msgid "Graphics conversion and loading"
17548 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
17549
17550 #: src/support/debug.cpp:62
17551 msgid "Change tracking"
17552 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
17553
17554 #: src/support/debug.cpp:63
17555 msgid "External template/inset messages"
17556 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
17557
17558 #: src/support/debug.cpp:64
17559 msgid "RowPainter profiling"
17560 msgstr ""
17561
17562 #: src/support/debug.cpp:65
17563 msgid "scrolling debugging"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: src/support/debug.cpp:66
17567 msgid "Math macros"
17568 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
17569
17570 #: src/support/filetools.cpp:247
17571 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
17572 msgstr "ru"
17573
17574 #: src/support/os_win32.cpp:297
17575 msgid "System file not found"
17576 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
17577
17578 #: src/support/os_win32.cpp:298
17579 msgid ""
17580 "Unable to load shfolder.dll\n"
17581 "Please install."
17582 msgstr ""
17583 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
17584 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
17585
17586 #: src/support/os_win32.cpp:303
17587 msgid "System function not found"
17588 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
17589
17590 #: src/support/os_win32.cpp:304
17591 msgid ""
17592 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17593 "Don't know how to proceed. Sorry."
17594 msgstr ""
17595
17596 #: src/support/userinfo.cpp:45
17597 msgid "Unknown user"
17598 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
17599
17600 #~ msgid "Databa&ses"
17601 #~ msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
17602
17603 #~ msgid "Pixmap Cache"
17604 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
17605
17606 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
17607 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
17608
17609 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
17610 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
17611
17612 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
17613 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
17614
17615 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
17616 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
17617
17618 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
17619 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
17620
17621 #~ msgid "Count Words|W"
17622 #~ msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
17623
17624 #~ msgid "Can't load document class"
17625 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
17626
17627 #~ msgid ""
17628 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
17629 #~ "loaded."
17630 #~ msgstr ""
17631 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
17632 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
17633
17634 #~ msgid " error while writing embedded files."
17635 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
17636
17637 #~ msgid "%1$d words in selection."
17638 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
17639
17640 #~ msgid "%1$d words in document."
17641 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
17642
17643 #~ msgid "One word in selection."
17644 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
17645
17646 #~ msgid "One word in document."
17647 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
17648
17649 #~ msgid "Count words"
17650 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
17651
17652 #~ msgid "theorem"
17653 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
17654
17655 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17656 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
17657
17658 #~ msgid " Macro: %1$s: "
17659 #~ msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
17660
17661 #, fuzzy
17662 #~ msgid "External FIle Name:"
17663 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
17664
17665 #, fuzzy
17666 #~ msgid "Embed selected files"
17667 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
17668
17669 #, fuzzy
17670 #~ msgid "Do not embed selected files"
17671 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
17672
17673 #, fuzzy
17674 #~ msgid "Update selected file with external files"
17675 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
17676
17677 #, fuzzy
17678 #~ msgid "&Framed"
17679 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
17680
17681 #, fuzzy
17682 #~ msgid "Box with shaded background"
17683 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
17684
17685 #, fuzzy
17686 #~ msgid "&Shaded"
17687 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
17688
17689 #, fuzzy
17690 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
17691 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
17692
17693 #, fuzzy
17694 #~ msgid "&Right"
17695 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
17696
17697 #, fuzzy
17698 #~ msgid "L&ine spacing:"
17699 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
17700
17701 #, fuzzy
17702 #~ msgid "Scrolling"
17703 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
17704
17705 #, fuzzy
17706 #~ msgid "Save/restore window position"
17707 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
17708
17709 #, fuzzy
17710 #~ msgid "&URL:"
17711 #~ msgstr "URL:"
17712
17713 #, fuzzy
17714 #~ msgid "&Unit:"
17715 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
17716
17717 #, fuzzy
17718 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
17719 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
17720
17721 #, fuzzy
17722 #~ msgid "&Overhang (optional):"
17723 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
17724
17725 #, fuzzy
17726 #~ msgid "Case."
17727 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
17728
17729 #, fuzzy
17730 #~ msgid "Case \\arabic{case}."
17731 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
17732
17733 #, fuzzy
17734 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
17735 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
17736
17737 #, fuzzy
17738 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
17739 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
17740
17741 #, fuzzy
17742 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
17743 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
17744
17745 #, fuzzy
17746 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
17747 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
17748
17749 #, fuzzy
17750 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
17751 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
17752
17753 #, fuzzy
17754 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
17755 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17756
17757 #, fuzzy
17758 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
17759 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
17760
17761 #, fuzzy
17762 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
17763 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
17764
17765 #, fuzzy
17766 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
17767 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
17768
17769 #, fuzzy
17770 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
17771 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
17772
17773 #, fuzzy
17774 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
17775 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
17776
17777 #, fuzzy
17778 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
17779 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
17780
17781 #, fuzzy
17782 #~ msgid "Algorithm #."
17783 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
17784
17785 #, fuzzy
17786 #~ msgid "framed"
17787 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
17788
17789 #, fuzzy
17790 #~ msgid "Magyar"
17791 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
17792
17793 #, fuzzy
17794 #~ msgid "Serbo-Croatian"
17795 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
17796
17797 #, fuzzy
17798 #~ msgid "Framed|F"
17799 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
17800
17801 #, fuzzy
17802 #~ msgid "Shaded|S"
17803 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
17804
17805 #, fuzzy
17806 #~ msgid "Embedded Files|E"
17807 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
17808
17809 #, fuzzy
17810 #~ msgid "Insert URL"
17811 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
17812
17813 #, fuzzy
17814 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
17815 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
17816
17817 #, fuzzy
17818 #~ msgid "phantom"
17819 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
17820
17821 #~ msgid "Encoding error"
17822 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
17823
17824 #, fuzzy
17825 #~ msgid "page break"
17826 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
17827
17828 #, fuzzy
17829 #~ msgid "\\begin_file is missing"
17830 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
17831
17832 #, fuzzy
17833 #~ msgid "Manifest error"
17834 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
17835
17836 #, fuzzy
17837 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
17838 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
17839
17840 #, fuzzy
17841 #~ msgid ""
17842 #~ "Could not open the specified document\n"
17843 #~ "%1$s\n"
17844 #~ "due to the error: %2$s"
17845 #~ msgstr ""
17846 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
17847 #~ "%1$s."
17848
17849 #, fuzzy
17850 #~ msgid "Double box"
17851 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
17852
17853 #, fuzzy
17854 #~ msgid "All file (*.*)"
17855 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
17856
17857 #, fuzzy
17858 #~ msgid "Select a file to embed"
17859 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17860
17861 #, fuzzy
17862 #~ msgid "Previous command"
17863 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
17864
17865 #, fuzzy
17866 #~ msgid "Boxed"
17867 #~ msgstr "âÌÏË"
17868
17869 #, fuzzy
17870 #~ msgid "ovalbox"
17871 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
17872
17873 #, fuzzy
17874 #~ msgid "Ovalbox"
17875 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
17876
17877 #, fuzzy
17878 #~ msgid "Doublebox"
17879 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
17880
17881 #, fuzzy
17882 #~ msgid "Framed"
17883 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
17884
17885 #, fuzzy
17886 #~ msgid "Shaded"
17887 #~ msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"