]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
Avoid repeated name in tabfolders
[lyx.git] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 1998,1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Edited by Vitaly Lipatov <vitlav@mail.ru>, 2001
5 #
6 # ÷ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÚÁÍÅÔËÉ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÁ:
7 # Difficult words:
8 # typeset, float, depth, inset
9 #
10 # Solved:
11 # column - ËÏÌÏÎËÁ, center - ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ, caption - ÐÏÄÐÉÓØ, mode - ÒÅÖÉÍ
12 # environment depth - ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ
13 # table of content depth - ÇÌÕÂÉÎÁ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ
14 # math mode - ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ (?)
15 # check spell - ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ
16 #
17 # óÌÏ×Á, ËÏÔÏÒÙÈ Ñ ÉÚÂÅÇÁÌ:
18 # ÇÒÁÆÁ, ÓÔÏÌÂÅÃ, ËÁÄÒ, ÓÐÉÓÏË, ÉÎÄÅËÓ, ÐÅÒÅÞÅÎØ, ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ, ÍÏÄÁ, ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ
19 #
20 # óÉÎÏÎÉÍÙ:
21 # ÐÅÒÅÞÅÎØ - ÓÐÉÓÏË
22 # ÚÁÍÅÔËÁ - ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ
23
24 msgid ""
25 msgstr ""
26 "Project-Id-Version: 1.0.1\n"
27 "POT-Creation-Date: 2001-08-04 00:36+0400\n"
28 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
29 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <vitlav@mail.ru>\n"
30 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
31 "MIME-Version: 1.0\n"
32 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
33 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
34
35 #: src/buffer.C:321
36 msgid "Couldn't set the layout for "
37 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
38
39 #: src/buffer.C:323
40 msgid "one paragraph"
41 msgstr "ÁÂÚÁÃ"
42
43 #
44 #: src/buffer.C:326
45 msgid " paragraphs"
46 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
47
48 #. if the textclass wasn't loaded properly
49 #. we need to either substitute another
50 #. or stop loading the file.
51 #. I can substitute but I don't see how I can
52 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
53 #: src/buffer.C:328 src/buffer.C:545
54 msgid "Textclass Loading Error!"
55 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
56
57 #: src/buffer.C:329
58 msgid "When reading "
59 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
60
61 #: src/CutAndPaste.C:447 src/buffer.C:383
62 msgid "Layout had to be changed from\n"
63 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÉÚÍÅΣΠÓ\n"
64
65 #
66 #: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384
67 #: src/converter.C:554
68 msgid " to "
69 msgstr " × "
70
71 #
72 #: src/buffer.C:533
73 msgid "Textclass error"
74 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
75
76 #: src/buffer.C:534
77 msgid "The document uses an unknown textclass \""
78 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
79
80 #: src/buffer.C:536
81 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
82 msgstr "LyX ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÐÏÓÏÂÅΠËÏÒÒÅËÔÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ."
83
84 #: src/buffer.C:546
85 msgid "Can't load textclass "
86 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
87
88 #: src/buffer.C:548
89 msgid "-- substituting default"
90 msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
91
92 #: src/buffer.C:1105
93 #, c-format
94 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
95 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÕÖÅΠlyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅΠÌÉÛØ %.2f"
96
97 #: src/buffer.C:1109
98 #, c-format
99 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
100 msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÕÖÅΠlyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅΠÌÉÛØ %.2f"
101
102 #. future format
103 #: src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1147 src/buffer.C:1167
104 msgid "Warning!"
105 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
106
107 #: src/buffer.C:1121 src/buffer.C:1168
108 msgid "Reading of document is not complete"
109 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
110
111 #: src/buffer.C:1122 src/buffer.C:1169
112 msgid "Maybe the document is truncated"
113 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
114
115 #. "\\lyxformat" not found
116 #: src/buffer.C:1128 src/buffer.C:1154 src/buffer.C:1173 src/buffer.C:1176
117 msgid "ERROR!"
118 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
119
120 #: src/buffer.C:1129 src/buffer.C:1155
121 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
122 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅΠÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x!"
123
124 #: src/buffer.C:1148
125 msgid "LyX file format is newer that what"
126 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ LyX ÎÏ×ÅÅ ÞÅÍ ÔÏÔ,"
127
128 #: src/buffer.C:1149
129 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
130 msgstr "ËÏÔÏÒÙÊ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÁÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX. ÷ÏÚÍÏÖÎÙ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
131
132 #: src/buffer.C:1173
133 msgid "Not a LyX file!"
134 msgstr "üÔÏ ÎÅ LyX-ÆÁÊÌ!"
135
136 #: src/buffer.C:1176
137 msgid "Unable to read file!"
138 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
139
140 #: src/buffer.C:1270 src/buffer.C:1273
141 msgid "Error! Document is read-only: "
142 msgstr "ïÛÉÂËÁ! äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: "
143
144 #: src/buffer.C:1283 src/buffer.C:1286
145 msgid "Error! Cannot write file: "
146 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
147
148 #
149 #: src/buffer.C:1294 src/buffer.C:1297
150 msgid "Error! Cannot open file: "
151 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
152
153 #: src/buffer.C:1593
154 msgid "Error: Cannot write file:"
155 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
156
157 #
158 #: src/buffer.C:1627
159 msgid "Error: Cannot open file: "
160 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
161
162 #: src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
163 msgid "LYX_ERROR:"
164 msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:"
165
166 #: src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
167 msgid "Cannot write file"
168 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
169
170 #: src/buffer.C:2350 src/buffer.C:2996
171 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
172 msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
173
174 #. path to LaTeX file
175 #: src/buffer.C:3317
176 msgid "Running chktex..."
177 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ chktex..."
178
179 #: src/buffer.C:3330
180 msgid "chktex did not work!"
181 msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
182
183 #: src/buffer.C:3331
184 msgid "Could not run with file:"
185 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ "
186
187 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
188 #: src/lyxvc.C:155
189 msgid "Changes in document:"
190 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:"
191
192 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
193 msgid "Save document?"
194 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
195
196 #: src/bufferlist.C:141
197 msgid "Some documents were not saved:"
198 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÎÅ ÂÙÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ:"
199
200 #: src/bufferlist.C:142
201 msgid "Exit anyway?"
202 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ×ÙÈÏÄÉÔØ?"
203
204 #: src/bufferlist.C:289
205 #, c-format
206 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
207 msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
208
209 #: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
210 msgid "  Save seems successful. Phew."
211 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÅÇÏ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. æÕ."
212
213 #: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
214 msgid "  Save failed! Trying..."
215 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
216
217 #: src/bufferlist.C:332
218 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
219 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! ëÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
220
221 #: src/bufferlist.C:356
222 msgid "An emergency save of this document exists!"
223 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
224
225 #: src/bufferlist.C:358
226 msgid "Try to load that instead?"
227 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÅ?"
228
229 #: src/bufferlist.C:380
230 msgid "Autosave file is newer."
231 msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ."
232
233 #: src/bufferlist.C:382
234 msgid "Load that one instead?"
235 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÇÏ?"
236
237 #: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449
238 #: src/lyx_cb.C:298
239 msgid "Error!"
240 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
241
242 #: src/bufferlist.C:449
243 msgid "Unable to open template"
244 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
245
246 #: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3074 src/lyxfunc.C:3237
247 msgid "Document is already open:"
248 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
249
250 #: src/bufferlist.C:478
251 msgid "Do you want to reload that document?"
252 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
253
254 #: src/bufferlist.C:496
255 msgid "File `"
256 msgstr "æÁÊÌ `"
257
258 #: src/bufferlist.C:497
259 msgid "' is read-only."
260 msgstr "' ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
261
262 #
263 #. Ask if the file should be checked out for
264 #. viewing/editing, if so: load it.
265 #: src/bufferlist.C:512
266 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
267 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
268
269 #: src/bufferlist.C:520
270 msgid "Cannot open specified file:"
271 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
272
273 #: src/bufferlist.C:522
274 msgid "Create new document with this name?"
275 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
276
277 #: src/BufferView2.C:63
278 msgid "Specified file is unreadable: "
279 msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: "
280
281 #
282 #: src/BufferView2.C:73
283 msgid "Cannot open specified file: "
284 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
285
286 #: src/BufferView2.C:407 src/BufferView2.C:421
287 msgid "Open/Close..."
288 msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..."
289
290 #: src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
291 msgid "Undo"
292 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
293
294 #: src/BufferView2.C:440
295 msgid "No further undo information"
296 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
297
298 #: src/BufferView2.C:451
299 msgid "Redo not yet supported in math mode"
300 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÐÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
301
302 #: src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
303 msgid "Redo"
304 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
305
306 #: src/BufferView2.C:461
307 msgid "No further redo information"
308 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
309
310 #: src/BufferView2.C:558
311 msgid "Paragraph environment type copied"
312 msgstr "ôÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
313
314 #: src/BufferView2.C:567
315 msgid "Paragraph environment type set"
316 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
317
318 #: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
319 msgid "Copy"
320 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
321
322 #: src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
323 msgid "Cut"
324 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
325
326 #: src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
327 msgid "Paste"
328 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
329
330 #: src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640
331 msgid "No more notes"
332 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÊ ××ÅÓÔÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
333
334 #: src/bufferview_funcs.C:39
335 msgid "Inserting Footnote..."
336 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÓÎÏÓËÕ..."
337
338 #: src/bufferview_funcs.C:76
339 msgid "Inserting margin note..."
340 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ..."
341
342 #: src/bufferview_funcs.C:100
343 msgid "Error! unknown language"
344 msgstr "ïÛÉÂËÁ! ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÑÚÙË"
345
346 #: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
347 msgid "Melt"
348 msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ"
349
350 #: src/bufferview_funcs.C:145
351 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
352 msgstr "éÚÍÅÎÅΠÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ (× ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÁÈ, Á ÍÏÖÅÔ É ÎÅÔ)"
353
354 #: src/bufferview_funcs.C:267
355 msgid "Font: "
356 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
357
358 #: src/bufferview_funcs.C:271
359 msgid ", Depth: "
360 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
361
362 #
363 #: src/bufferview_funcs.C:277
364 msgid ", Spacing: "
365 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
366
367 #
368 #: src/bufferview_funcs.C:280
369 msgid "Single"
370 msgstr ""
371 "ïÄÉ-\n"
372 "ÎÁÒÎÙÊ"
373
374 #: src/bufferview_funcs.C:283
375 msgid "Onehalf"
376 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
377
378 #
379 #: src/bufferview_funcs.C:286
380 msgid "Double"
381 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
382
383 #: src/bufferview_funcs.C:289
384 msgid "Other ("
385 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
386
387 #: src/BufferView_pimpl.C:256
388 msgid "Formatting document..."
389 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
390
391 #: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344
392 msgid "No more errors"
393 msgstr "âÏÌØÛÅ ÏÛÉÂÏË ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ"
394
395 #: src/Chktex.C:79
396 msgid "ChkTeX warning id #"
397 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #"
398
399 #: src/ColorHandler.C:83
400 msgid "LyX: Unknown X11 color "
401 msgstr ""
402
403 #
404 #: src/ColorHandler.C:84
405 msgid " for "
406 msgstr " ÏÔ "
407
408 #: src/ColorHandler.C:85
409 msgid "     Using black instead, sorry!."
410 msgstr "     éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ×ÍÅÓÔÅ ÜÔÏ ÞÅÒÎÙÊ, ÉÚ×ÉÎÉÔÅ!"
411
412 #: src/ColorHandler.C:92
413 msgid "LyX: X11 color "
414 msgstr ""
415
416 #: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
417 msgid " allocated for "
418 msgstr " ÒÁÓÐÒÅÄẠ̊ΠÄÌÑ "
419
420 #: src/ColorHandler.C:98
421 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
422 msgstr ""
423
424 #: src/ColorHandler.C:139
425 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
426 msgstr "LyX: îÅ ÍÏÇÕ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ '"
427
428 #
429 #: src/ColorHandler.C:140
430 msgid "' for "
431 msgstr " ÏÔ "
432
433 #: src/ColorHandler.C:141
434 msgid " with (r,g,b)=("
435 msgstr ""
436
437 #: src/ColorHandler.C:144
438 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
439 msgstr ""
440
441 #
442 #: src/ColorHandler.C:148
443 msgid ") instead.\n"
444 msgstr ") ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ.\n"
445
446 #: src/ColorHandler.C:149
447 msgid "Pixel ["
448 msgstr ""
449
450 #
451 #: src/ColorHandler.C:149
452 msgid "] is used."
453 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
454
455 #: src/combox.C:502
456 msgid "Done"
457 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
458
459 #
460 #: src/converter.C:165 src/converter.C:195
461 msgid "Can not view file"
462 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
463
464 #: src/converter.C:166
465 msgid "No information for viewing "
466 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
467
468 #: src/converter.C:188 src/converter.C:618
469 msgid "Executing command:"
470 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ËÏÍÁÎÄÕ:"
471
472 #
473 #: src/converter.C:196
474 msgid "Error while executing"
475 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
476
477 #
478 #: src/converter.C:552 src/converter.C:645
479 msgid "Can not convert file"
480 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
481
482 #: src/converter.C:553
483 msgid "No information for converting from "
484 msgstr ""
485
486 #: src/converter.C:642
487 msgid "There were errors during the Build process."
488 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
489
490 #: src/converter.C:643 src/converter.C:788 src/converter.C:858
491 msgid "You should try to fix them."
492 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ."
493
494 #
495 #: src/converter.C:668
496 msgid "Error while trying to move directory:"
497 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
498
499 #
500 #: src/converter.C:703
501 msgid "Error while trying to move file:"
502 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
503
504 #
505 #: src/converter.C:704
506 msgid "to "
507 msgstr " ÏÔ "
508
509 #: src/converter.C:783 src/converter.C:853
510 msgid "One error detected"
511 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
512
513 #: src/converter.C:784 src/converter.C:854
514 msgid "You should try to fix it."
515 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
516
517 #: src/converter.C:787 src/converter.C:857
518 msgid " errors detected."
519 msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
520
521 #
522 #: src/converter.C:792
523 msgid "There were errors during running of "
524 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
525
526 #: src/converter.C:796 src/converter.C:863
527 msgid "The operation resulted in"
528 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ"
529
530 #
531 #: src/converter.C:797 src/converter.C:864
532 msgid "an empty file."
533 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ."
534
535 #: src/converter.C:798 src/converter.C:865
536 msgid "Resulting file is empty"
537 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅΠÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
538
539 #: src/converter.C:816
540 msgid "Running LaTeX..."
541 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
542
543 #: src/converter.C:846
544 msgid "LaTeX did not work!"
545 msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
546
547 #: src/converter.C:847
548 msgid "Missing log file:"
549 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ:"
550
551 #: src/converter.C:860
552 msgid "There were errors during the LaTeX run."
553 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
554
555 #: src/credits.C:55
556 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
557 msgstr "ïÛÉÂËÁ: LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS"
558
559 #: src/credits.C:59
560 msgid "Please install correctly to estimate the great"
561 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÓÅ ÐÏËÏÒÒÅËÔÎÅÅ"
562
563 #: src/credits.C:62
564 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
565 msgstr ""
566
567 #: src/credits.C:72
568 msgid "Credits"
569 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
570
571 #: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
572 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:85
573 #: src/frontends/xforms/form_document.C:46
574 #: src/frontends/xforms/form_index.C:41
575 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
576 #: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
577 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
578 #: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:62
579 #: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
580 #: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
581 msgid "OK"
582 msgstr "ïë"
583
584 #: src/credits_form.C:24
585 msgid "Matthias"
586 msgstr "Matthias"
587
588 #: src/credits_form.C:29
589 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
590 msgstr "÷ÓÅ ÜÔÉ ÌÀÄÉ ÕÞÁÓÔ×Ï×ÁÌÉ × ÐÒÏÅËÔÅ LyX. âÏÌØÛÏÅ ÉÍ ÓÐÁÓÉÂÏ."
591
592 #: src/CutAndPaste.C:450
593 msgid ""
594 "\n"
595 "because of class conversion from\n"
596 msgstr ""
597 "\n"
598 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
599
600 #: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:969 src/text.C:3961
601 #: src/text.C:3969 src/text.C:3996 src/text2.C:2197 src/text2.C:2310
602 msgid "Impossible operation"
603 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
604
605 #: src/CutAndPaste.C:477
606 msgid "Can't paste float into float!"
607 msgstr "úÁÐÒÅÝÁÅÔÓÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ × ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ!"
608
609 #: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67
610 #: src/insets/insettabular.C:1702 src/insets/insettext.C:971 src/text.C:3963
611 #: src/text.C:3971 src/text.C:3998
612 msgid "Sorry."
613 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
614
615 #: src/debug.C:32
616 msgid "No debugging message"
617 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
618
619 #
620 #: src/debug.C:33
621 msgid "General information"
622 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
623
624 #
625 #: src/debug.C:34
626 msgid "Program initialisation"
627 msgstr "ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÁÑ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ"
628
629 #: src/debug.C:35
630 msgid "Keyboard events handling"
631 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ÏÔ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
632
633 #: src/debug.C:36
634 msgid "GUI handling"
635 msgstr "ÏÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
636
637 #: src/debug.C:37
638 msgid "Lyxlex grammer parser"
639 msgstr ""
640
641 #: src/debug.C:38
642 msgid "Configuration files reading"
643 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
644
645 #: src/debug.C:39
646 msgid "Custom keyboard definition"
647 msgstr ""
648
649 #: src/debug.C:40
650 msgid "LaTeX generation/execution"
651 msgstr ""
652
653 #
654 #: src/debug.C:41
655 msgid "Math editor"
656 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
657
658 #: src/debug.C:42
659 msgid "Font handling"
660 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
661
662 #
663 #: src/debug.C:43
664 msgid "Textclass files reading"
665 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
666
667 #
668 #: src/debug.C:44
669 msgid "Version control"
670 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
671
672 #: src/debug.C:45
673 msgid "External control interface"
674 msgstr ""
675
676 #: src/debug.C:46
677 msgid "Keep *roff temporary files"
678 msgstr ""
679
680 #
681 #: src/debug.C:47
682 msgid "User commands"
683 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
684
685 #: src/debug.C:48
686 msgid "The LyX Lexxer"
687 msgstr ""
688
689 #
690 #: src/debug.C:49
691 msgid "Dependency information"
692 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
693
694 #
695 #: src/debug.C:50
696 msgid "LyX Insets"
697 msgstr "LyX ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
698
699 #: src/debug.C:51
700 msgid "Files used by LyX"
701 msgstr "æÁÊÌÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ LyX'ÏÍ"
702
703 #: src/debug.C:52
704 msgid "All debugging messages"
705 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
706
707 #: src/debug.C:100
708 msgid "Debugging `"
709 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `"
710
711 #
712 #: src/exporter.C:47
713 msgid "Can not export file"
714 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
715
716 #: src/exporter.C:48
717 msgid "No information for exporting to "
718 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ × "
719
720 #
721 #: src/exporter.C:74
722 msgid "Cannot run latex."
723 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ latex."
724
725 #: src/exporter.C:75
726 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
727 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ."
728
729 #
730 #: src/exporter.C:89
731 msgid "Document exported as "
732 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË '"
733
734 #
735 #: src/exporter.C:91
736 msgid " to file `"
737 msgstr " × ÆÁÊÌ `"
738
739 #
740 #: src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
741 #: src/ext_l10n.h:4
742 msgid "File|F"
743 msgstr "æÁÊÌ"
744
745 #
746 #: src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
747 msgid "Edit|E"
748 msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
749
750 #
751 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
752 msgid "Help|H"
753 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
754
755 #
756 #: src/ext_l10n.h:6
757 msgid "Insert|I"
758 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
759
760 #
761 #: src/ext_l10n.h:7
762 msgid "Layout|L"
763 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
764
765 #
766 #: src/ext_l10n.h:8
767 msgid "View|V"
768 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
769
770 #
771 #: src/ext_l10n.h:9
772 msgid "Navigate|N"
773 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ"
774
775 #
776 #: src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
777 msgid "Documents|D"
778 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
779
780 #: src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
781 msgid "New...|N"
782 msgstr "îÏ×ÙÊ..."
783
784 #
785 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
786 msgid "New from Template...|T"
787 msgstr "îÏ×ÙÊ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ"
788
789 #
790 #: src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
791 msgid "Open...|O"
792 msgstr "ïÔËÒÙÔØ..."
793
794 #
795 #: src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
796 msgid "Import|I"
797 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ..."
798
799 #
800 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
801 msgid "Exit|x"
802 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
803
804 #
805 #: src/ext_l10n.h:20
806 msgid "Close|C"
807 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
808
809 #
810 #: src/ext_l10n.h:21
811 msgid "Save|S"
812 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
813
814 #
815 #: src/ext_l10n.h:22
816 msgid "Save As...|A"
817 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
818
819 #
820 #: src/ext_l10n.h:23
821 msgid "Revert to Saved|d"
822 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ"
823
824 #
825 #: src/ext_l10n.h:24
826 msgid "Version Control|V"
827 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
828
829 #
830 #: src/ext_l10n.h:26
831 msgid "Export|E"
832 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×..."
833
834 #
835 #: src/ext_l10n.h:27
836 msgid "Print...|P"
837 msgstr "ðÅÞÁÔØ..."
838
839 #
840 #: src/ext_l10n.h:28
841 msgid "Fax...|F"
842 msgstr "æÁËÓ..."
843
844 #
845 #: src/ext_l10n.h:30
846 msgid "Register|R"
847 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
848
849 #
850 #: src/ext_l10n.h:31
851 msgid "Check In Changes|I"
852 msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
853
854 #
855 #: src/ext_l10n.h:32
856 msgid "Check Out for Edit|O"
857 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ"
858
859 #
860 #: src/ext_l10n.h:33
861 msgid "Revert to Last Version|L"
862 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ"
863
864 #
865 #: src/ext_l10n.h:34
866 msgid "Undo Last Check In|U"
867 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ"
868
869 #
870 #: src/ext_l10n.h:35
871 msgid "Show History|H"
872 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ"
873
874 #: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51
875 msgid "Preferences...|P"
876 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ..."
877
878 #
879 #: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
880 msgid "Reconfigure|R"
881 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
882
883 #
884 #: src/ext_l10n.h:38
885 msgid "Undo|U"
886 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
887
888 #
889 #: src/ext_l10n.h:39
890 msgid "Redo|d"
891 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
892
893 #
894 #: src/ext_l10n.h:40
895 msgid "Cut|C"
896 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
897
898 #
899 #: src/ext_l10n.h:41
900 msgid "Copy|o"
901 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
902
903 #
904 #: src/ext_l10n.h:42
905 msgid "Paste|a"
906 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
907
908 #: src/ext_l10n.h:43
909 msgid "Paste External Selection|x"
910 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ"
911
912 #
913 #: src/ext_l10n.h:44
914 msgid "Find & Replace...|F"
915 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
916
917 #
918 #: src/ext_l10n.h:45
919 msgid "Tabular|T"
920 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
921
922 #: src/ext_l10n.h:46
923 msgid "Floats & Insets|I"
924 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ É ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
925
926 #
927 #: src/ext_l10n.h:47
928 msgid "Math Panel|l"
929 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
930
931 #
932 #: src/ext_l10n.h:48
933 msgid "Spellchecker...|S"
934 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
935
936 #
937 #: src/ext_l10n.h:49
938 msgid "Check TeX|h"
939 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX"
940
941 #
942 #: src/ext_l10n.h:50
943 msgid "Remove All Error Boxes|E"
944 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
945
946 #
947 #: src/ext_l10n.h:53
948 msgid "as Lines|L"
949 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
950
951 #
952 #: src/ext_l10n.h:54
953 msgid "as Paragraphs|P"
954 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
955
956 #
957 #: src/ext_l10n.h:55
958 msgid "Open/Close|O"
959 msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..."
960
961 #
962 #: src/ext_l10n.h:56
963 msgid "Melt|M"
964 msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ"
965
966 #: src/ext_l10n.h:57
967 msgid "Open All Figures/Tables|F"
968 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ É ÔÁÂÌÉÃÙ"
969
970 #: src/ext_l10n.h:58
971 msgid "Close All Figures/Tables|T"
972 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ É ÔÁÂÌÉÃÙ"
973
974 #
975 #: src/ext_l10n.h:59
976 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
977 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ÓÎÏÓËÉ É ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
978
979 #: src/ext_l10n.h:60
980 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
981 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ÓÎÏÓËÉ É ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
982
983 #
984 #: src/ext_l10n.h:61
985 msgid "Multicolumn|M"
986 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ"
987
988 #
989 #: src/ext_l10n.h:62
990 msgid "Line Top|T"
991 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
992
993 #
994 #: src/ext_l10n.h:63
995 msgid "Line Bottom|B"
996 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
997
998 #
999 #: src/ext_l10n.h:64
1000 msgid "Line Left|L"
1001 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
1002
1003 #
1004 #: src/ext_l10n.h:65
1005 msgid "Line Right|R"
1006 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
1007
1008 #
1009 #: src/ext_l10n.h:66
1010 msgid "Align Left|e"
1011 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï"
1012
1013 #
1014 #: src/ext_l10n.h:67
1015 msgid "Align Center|C"
1016 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ"
1017
1018 #
1019 #: src/ext_l10n.h:68
1020 msgid "Align Right|i"
1021 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï"
1022
1023 #: src/ext_l10n.h:69
1024 msgid "V.Align Top|o"
1025 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ"
1026
1027 #
1028 #: src/ext_l10n.h:70
1029 msgid "V.Align Center|n"
1030 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
1031
1032 #
1033 #: src/ext_l10n.h:71
1034 msgid "V.Align Bottom|V"
1035 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ"
1036
1037 #
1038 #: src/ext_l10n.h:72
1039 msgid "Append Row|A"
1040 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
1041
1042 #
1043 #: src/ext_l10n.h:73
1044 msgid "Append Column|u"
1045 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
1046
1047 #
1048 #: src/ext_l10n.h:74
1049 msgid "Delete Row|w"
1050 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
1051
1052 #
1053 #: src/ext_l10n.h:75
1054 msgid "Delete Column|D"
1055 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
1056
1057 #: src/ext_l10n.h:76
1058 msgid "Math Formula|h"
1059 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
1060
1061 #
1062 #: src/ext_l10n.h:77
1063 msgid "Display Formula|D"
1064 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ÎÁ ÏÔÄÅÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ"
1065
1066 #
1067 #: src/ext_l10n.h:78
1068 msgid "Special Character|S"
1069 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ..."
1070
1071 #
1072 #: src/ext_l10n.h:79
1073 msgid "Citation Reference...|C"
1074 msgstr "óÓÙÌËÕ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ..."
1075
1076 #
1077 #: src/ext_l10n.h:80
1078 msgid "Cross Reference...|R"
1079 msgstr "ðÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..."
1080
1081 #
1082 #: src/ext_l10n.h:81
1083 msgid "Label...|L"
1084 msgstr "íÅÔËÕ..."
1085
1086 #
1087 #: src/ext_l10n.h:82
1088 msgid "Footnote|F"
1089 msgstr "óÎÏÓËÕ"
1090
1091 #
1092 #: src/ext_l10n.h:83
1093 msgid "Marginal Note|M"
1094 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
1095
1096 #
1097 #: src/ext_l10n.h:84
1098 msgid "Index Entry...|I"
1099 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
1100
1101 #: src/ext_l10n.h:85
1102 msgid "Index Entry of Preceeding Word|W"
1103 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÓÌÏ×Á × ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
1104
1105 #
1106 #: src/ext_l10n.h:86
1107 msgid "URL...|U"
1108 msgstr "URL..."
1109
1110 #
1111 #: src/ext_l10n.h:87
1112 msgid "Note|N"
1113 msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ"
1114
1115 #: src/ext_l10n.h:88
1116 msgid "Lists & TOC|O"
1117 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ..."
1118
1119 #
1120 #: src/ext_l10n.h:89
1121 msgid "Figure...|g"
1122 msgstr "òÉÓÕÎÏË..."
1123
1124 #
1125 #: src/ext_l10n.h:90
1126 msgid "Tabular...|b"
1127 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ..."
1128
1129 #
1130 #: src/ext_l10n.h:91
1131 msgid "Floats|a"
1132 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1133
1134 #
1135 #: src/ext_l10n.h:92
1136 msgid "Include File|e"
1137 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1138
1139 #
1140 #: src/ext_l10n.h:93
1141 msgid "Insert File|t"
1142 msgstr "æÁÊÌ"
1143
1144 #: src/ext_l10n.h:94
1145 msgid "External Material...|x"
1146 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1147
1148 #
1149 #: src/ext_l10n.h:95
1150 msgid "Superscript|S"
1151 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
1152
1153 #
1154 #: src/ext_l10n.h:96
1155 msgid "Subscript|u"
1156 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
1157
1158 #: src/ext_l10n.h:97
1159 msgid "HFill|H"
1160 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
1161
1162 #
1163 #: src/ext_l10n.h:98
1164 msgid "Hyphenation Point|P"
1165 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
1166
1167 #: src/ext_l10n.h:99
1168 msgid "Protected Blank|B"
1169 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ"
1170
1171 #
1172 #: src/ext_l10n.h:100
1173 msgid "Linebreak|L"
1174 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
1175
1176 #: src/ext_l10n.h:101
1177 msgid "Ellipsis|i"
1178 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
1179
1180 #
1181 #: src/ext_l10n.h:102
1182 msgid "End of Sentence|E"
1183 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
1184
1185 #: src/ext_l10n.h:103
1186 msgid "Ordinary Quote|Q"
1187 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
1188
1189 #
1190 #: src/ext_l10n.h:104
1191 msgid "Menu Separator|M"
1192 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ"
1193
1194 #
1195 #: src/ext_l10n.h:105
1196 msgid "Figure Float|F"
1197 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
1198
1199 #
1200 #: src/ext_l10n.h:106
1201 msgid "Table Float|T"
1202 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
1203
1204 #
1205 #: src/ext_l10n.h:107
1206 msgid "Wide Figure Float|W"
1207 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
1208
1209 #
1210 #: src/ext_l10n.h:108
1211 msgid "Wide Table Float|d"
1212 msgstr "ûÉÒÏËÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
1213
1214 #
1215 #: src/ext_l10n.h:109
1216 msgid "Algorithm Float|A"
1217 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍ"
1218
1219 #
1220 #: src/ext_l10n.h:110
1221 msgid "Table of Contents|C"
1222 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1223
1224 #
1225 #: src/ext_l10n.h:111
1226 msgid "List of Figures|F"
1227 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
1228
1229 #
1230 #: src/ext_l10n.h:112
1231 msgid "List of Tables|T"
1232 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
1233
1234 #
1235 #: src/ext_l10n.h:113
1236 msgid "List of Algorithms|A"
1237 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
1238
1239 #
1240 #: src/ext_l10n.h:114
1241 msgid "Index List|I"
1242 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
1243
1244 #
1245 #: src/ext_l10n.h:115
1246 msgid "BibTeX Reference...|B"
1247 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
1248
1249 #
1250 #: src/ext_l10n.h:116
1251 msgid "LyX Document...|X"
1252 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX"
1253
1254 #
1255 #: src/ext_l10n.h:117
1256 msgid "Ascii as Lines...|L"
1257 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
1258
1259 #
1260 #: src/ext_l10n.h:118
1261 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
1262 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
1263
1264 #
1265 #: src/ext_l10n.h:119
1266 msgid "Character...|C"
1267 msgstr "óÉÍ×ÏÌ..."
1268
1269 #: src/ext_l10n.h:120
1270 msgid "Paragraph...|P"
1271 msgstr "áÂÚÁÃ..."
1272
1273 #
1274 #: src/ext_l10n.h:121
1275 msgid "Document...|D"
1276 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ..."
1277
1278 #: src/ext_l10n.h:122
1279 msgid "Tabular...|T"
1280 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ..."
1281
1282 #
1283 #: src/ext_l10n.h:123
1284 msgid "Emphasize Style|E"
1285 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
1286
1287 #: src/ext_l10n.h:124
1288 msgid "Noun Style|N"
1289 msgstr "ûÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
1290
1291 #: src/ext_l10n.h:125
1292 msgid "Bold Style|B"
1293 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
1294
1295 #: src/ext_l10n.h:126
1296 msgid "TeX Style|X"
1297 msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
1298
1299 #
1300 #: src/ext_l10n.h:127
1301 msgid "Change Environment Depth|v"
1302 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÁÂÚÁÃÁ"
1303
1304 #
1305 #: src/ext_l10n.h:128
1306 msgid "LaTeX Preamble...|L"
1307 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
1308
1309 #
1310 #: src/ext_l10n.h:129
1311 msgid "Toggle Appendix|A"
1312 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ \"äÁÌÅÅ ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ\""
1313
1314 #
1315 #: src/ext_l10n.h:130
1316 msgid "Save Layout as Default|S"
1317 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1318
1319 #
1320 #: src/ext_l10n.h:131
1321 msgid "Build Program|B"
1322 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
1323
1324 #
1325 #: src/ext_l10n.h:132
1326 msgid "Update|U"
1327 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1328
1329 #
1330 #: src/ext_l10n.h:133
1331 msgid "LaTeX Logfile|L"
1332 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
1333
1334 #
1335 #: src/ext_l10n.h:134
1336 msgid "Table of Contents|T"
1337 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1338
1339 #
1340 #: src/ext_l10n.h:135
1341 msgid "Error|E"
1342 msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
1343
1344 #: src/ext_l10n.h:137
1345 msgid "Introduction|I"
1346 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
1347
1348 #: src/ext_l10n.h:138
1349 msgid "Tutorial|T"
1350 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ"
1351
1352 #
1353 #: src/ext_l10n.h:139
1354 msgid "User's Guide|U"
1355 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1356
1357 #: src/ext_l10n.h:140
1358 msgid "Extended Features|E"
1359 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ"
1360
1361 #
1362 #: src/ext_l10n.h:141
1363 msgid "Customization|C"
1364 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ"
1365
1366 #: src/ext_l10n.h:142
1367 msgid "Reference Manual|R"
1368 msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï"
1369
1370 #: src/ext_l10n.h:143
1371 msgid "FAQ|F"
1372 msgstr "þÁÓÔÏ ÚÁÄÁ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ"
1373
1374 #
1375 #: src/ext_l10n.h:144
1376 msgid "Table of Contents|a"
1377 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ"
1378
1379 #: src/ext_l10n.h:145
1380 msgid "Known Bugs|K"
1381 msgstr "éÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÏÛÉÂËÉ"
1382
1383 #: src/ext_l10n.h:146
1384 msgid "LaTeX Configuration|L"
1385 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX"
1386
1387 #
1388 #: src/ext_l10n.h:147
1389 msgid "Copyright and Warranty...|o"
1390 msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
1391
1392 #
1393 #: src/ext_l10n.h:148
1394 msgid "Credits...|d"
1395 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ..."
1396
1397 #: src/ext_l10n.h:149
1398 msgid "Version...|V"
1399 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ..."
1400
1401 #: src/ext_l10n.h:150
1402 msgid "\t\t\tAbstract"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/ext_l10n.h:151
1406 msgid "ACT"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/ext_l10n.h:152
1410 msgid "AMS"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/ext_l10n.h:153
1414 msgid "AT_RISE:"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/ext_l10n.h:154
1418 msgid "Abstract"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/ext_l10n.h:155
1422 msgid "Accepted"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/ext_l10n.h:156
1426 msgid "Acknowledgement"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/ext_l10n.h:157
1430 msgid "Acknowledgement*"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/ext_l10n.h:158
1434 msgid "Acknowledgements"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/ext_l10n.h:159
1438 msgid "Acknowledgments"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/ext_l10n.h:160
1442 msgid "Addchap"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/ext_l10n.h:161
1446 msgid "Addchap*"
1447 msgstr ""
1448
1449 #
1450 #: src/ext_l10n.h:162
1451 msgid "Addition"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/ext_l10n.h:163
1455 msgid "Address"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/ext_l10n.h:164
1459 msgid "Addsec"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/ext_l10n.h:165
1463 msgid "Addsec*"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/ext_l10n.h:166
1467 msgid "Adresse"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/ext_l10n.h:167
1471 msgid "Affil"
1472 msgstr ""
1473
1474 #
1475 #: src/ext_l10n.h:168
1476 msgid "Affiliation"
1477 msgstr ""
1478
1479 #
1480 #: src/ext_l10n.h:169
1481 msgid "Algorithm"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/ext_l10n.h:170
1485 msgid "And"
1486 msgstr ""
1487
1488 #
1489 #: src/ext_l10n.h:171
1490 msgid "Anlagen"
1491 msgstr ""
1492
1493 #
1494 #: src/ext_l10n.h:172
1495 msgid "Anrede"
1496 msgstr ""
1497
1498 #
1499 #: src/ext_l10n.h:173
1500 msgid "Appendices"
1501 msgstr ""
1502
1503 #
1504 #: src/ext_l10n.h:174
1505 msgid "Appendix"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/ext_l10n.h:175
1509 msgid "Author"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/ext_l10n.h:176
1513 msgid "Author_Email"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/ext_l10n.h:177
1517 msgid "Author_Running"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/ext_l10n.h:178
1521 msgid "Author_URL"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/ext_l10n.h:179
1525 msgid "Axiom"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/ext_l10n.h:180
1529 msgid "BLZ"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/ext_l10n.h:181
1533 msgid "Backaddress"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/ext_l10n.h:182
1537 msgid "Bank"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/ext_l10n.h:183
1541 msgid "BankAccount"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/ext_l10n.h:184
1545 msgid "BankCode"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/ext_l10n.h:185
1549 msgid "Betreff"
1550 msgstr ""
1551
1552 #
1553 #: src/ext_l10n.h:186
1554 msgid "Bibliography"
1555 msgstr ""
1556
1557 # msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1558 #
1559 #: src/ext_l10n.h:187
1560 msgid "Biography"
1561 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1562
1563 #: src/ext_l10n.h:188
1564 msgid "Brieftext"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/ext_l10n.h:189
1568 msgid "CC"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/ext_l10n.h:190
1572 msgid "CURTAIN"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/ext_l10n.h:191
1576 msgid "Caption"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/ext_l10n.h:192
1580 msgid "Case"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/ext_l10n.h:193
1584 msgid "CenteredCaption"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/ext_l10n.h:194
1588 msgid "Chapter"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/ext_l10n.h:195
1592 msgid "Chapter*"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/ext_l10n.h:196
1596 msgid "Chapter_Exercises"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/ext_l10n.h:197
1600 msgid "Citta"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/ext_l10n.h:198
1604 msgid "Claim"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/ext_l10n.h:199
1608 msgid "Claim*"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/ext_l10n.h:200
1612 msgid "Closing"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/ext_l10n.h:201
1616 msgid "Code"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/ext_l10n.h:202
1620 msgid "Comment"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/ext_l10n.h:203
1624 msgid "Conclusion"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/ext_l10n.h:204
1628 msgid "Conclusion*"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/ext_l10n.h:205
1632 msgid "Condition"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/ext_l10n.h:206
1636 msgid "Conjecture"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/ext_l10n.h:207
1640 msgid "Conjecture*"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/ext_l10n.h:208
1644 msgid "CopNum"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/ext_l10n.h:209
1648 msgid "Copyright"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/ext_l10n.h:210
1652 msgid "Corollary"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/ext_l10n.h:211
1656 msgid "Corollary*"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/ext_l10n.h:212
1660 msgid "Criterion"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/ext_l10n.h:213
1664 msgid "CrossList"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/ext_l10n.h:214
1668 msgid "Current_Address"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/ext_l10n.h:215
1672 msgid "Customer"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/ext_l10n.h:216
1676 msgid "Data"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/ext_l10n.h:217
1680 msgid "Date"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/ext_l10n.h:218
1684 msgid "Datum"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/ext_l10n.h:219
1688 msgid "Dedication"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/ext_l10n.h:220
1692 msgid "Dedicatory"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/ext_l10n.h:221
1696 msgid "Definition"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/ext_l10n.h:222
1700 msgid "Definition*"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/ext_l10n.h:223
1704 msgid "Description"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/ext_l10n.h:224
1708 msgid "Dialogue"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/ext_l10n.h:225
1712 msgid "EMail"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/ext_l10n.h:226
1716 msgid "EXT."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/ext_l10n.h:227
1720 msgid "Email"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/ext_l10n.h:228
1724 msgid "Encl"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/ext_l10n.h:229
1728 msgid "Encl."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/ext_l10n.h:230
1732 msgid "End_All_Slides"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/ext_l10n.h:231
1736 msgid "Enumerate"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/ext_l10n.h:232
1740 msgid "Example"
1741 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
1742
1743 #: src/ext_l10n.h:233
1744 msgid "Example*"
1745 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
1746
1747 #: src/ext_l10n.h:234
1748 msgid "Exercise"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/ext_l10n.h:235
1752 msgid "Extratitle"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/ext_l10n.h:236
1756 msgid "FADE_IN:"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/ext_l10n.h:237
1760 msgid "FADE_OUT:"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/ext_l10n.h:238
1764 msgid "Fact"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/ext_l10n.h:239
1768 msgid "Fact*"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/ext_l10n.h:240
1772 msgid "FigCaption"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/ext_l10n.h:241
1776 msgid "FirstAuthor"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/ext_l10n.h:242
1780 msgid "FirstName"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/ext_l10n.h:243
1784 msgid "FitBitmap"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/ext_l10n.h:244
1788 msgid "FitFigure"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/ext_l10n.h:245
1792 msgid "Foilhead"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/ext_l10n.h:246
1796 msgid "Footernote"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/ext_l10n.h:247
1800 msgid "FourAffiliations"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/ext_l10n.h:248
1804 msgid "FourAuthors"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/ext_l10n.h:249
1808 msgid "FrontMatter"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/ext_l10n.h:250
1812 msgid "Gruss"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/ext_l10n.h:251
1816 msgid "HTTP"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/ext_l10n.h:252
1820 msgid "Headnote"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/ext_l10n.h:253
1824 msgid "INT."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/ext_l10n.h:254
1828 msgid "IhrSchreiben"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/ext_l10n.h:255
1832 msgid "IhrZeichen"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/ext_l10n.h:256
1836 msgid "Institute"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/ext_l10n.h:257
1840 msgid "Institution"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/ext_l10n.h:258
1844 msgid "InvisibleText"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/ext_l10n.h:259
1848 msgid "Invoice"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/ext_l10n.h:260
1852 msgid "Itemize"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/ext_l10n.h:261 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
1856 msgid "Journal"
1857 msgstr ""
1858
1859 #
1860 #: src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
1861 #: src/frontends/xforms/form_index.C:28
1862 msgid "Keyword"
1863 msgstr ""
1864 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
1865 "ÓÌÏ×Ï"
1866
1867 #: src/ext_l10n.h:263
1868 msgid "Keywords"
1869 msgstr ""
1870 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
1871 "ÓÌÏ×Ï"
1872
1873 #: src/ext_l10n.h:264
1874 msgid "Konto"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/ext_l10n.h:265
1878 msgid "LaTeX"
1879 msgstr "LaTeX"
1880
1881 #: src/ext_l10n.h:266
1882 msgid "LaTeX_Title"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/ext_l10n.h:267
1886 msgid "Labeling"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/ext_l10n.h:268
1890 msgid "Land"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/ext_l10n.h:269
1894 msgid "LandscapeSlide"
1895 msgstr ""
1896
1897 #
1898 #: src/ext_l10n.h:270
1899 msgid "Left_Header"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/ext_l10n.h:271
1903 msgid "Lemma"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/ext_l10n.h:272
1907 msgid "Lemma*"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/ext_l10n.h:273
1911 msgid "Letter"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/ext_l10n.h:274
1915 msgid "List"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/ext_l10n.h:275
1919 msgid "ListOfSlides"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/ext_l10n.h:276
1923 msgid "Literal"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/ext_l10n.h:277
1927 msgid "Location"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/ext_l10n.h:278
1931 msgid "Lowertitleback"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/ext_l10n.h:279
1935 msgid "LyX-Code"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/ext_l10n.h:280
1939 msgid "Mail"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/ext_l10n.h:281
1943 msgid "MarkBoth"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/ext_l10n.h:282
1947 msgid "MathLetters"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/ext_l10n.h:283
1951 msgid "MeinZeichen"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/ext_l10n.h:284
1955 msgid "Minisec"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/ext_l10n.h:285
1959 msgid "MyRef"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/ext_l10n.h:286
1963 msgid "My_Address"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/ext_l10n.h:287
1967 msgid "Myref"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
1971 msgid "Name"
1972 msgstr "éÍÑ"
1973
1974 #: src/ext_l10n.h:289
1975 msgid "Narrative"
1976 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
1977
1978 #: src/ext_l10n.h:290
1979 msgid "Notation"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
1983 #: src/insets/insetinfo.C:231
1984 msgid "Note"
1985 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
1986
1987 #: src/ext_l10n.h:292
1988 msgid "Note*"
1989 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
1990
1991 #: src/ext_l10n.h:293
1992 msgid "NoteToEditor"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/ext_l10n.h:294
1996 msgid "Offprint"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/ext_l10n.h:295
2000 msgid "Offprints"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/ext_l10n.h:296
2004 msgid "Offsets"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/ext_l10n.h:297
2008 msgid "Oggetto"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/ext_l10n.h:298
2012 msgid "Opening"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/ext_l10n.h:299
2016 msgid "Ort"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/ext_l10n.h:300
2020 msgid "Overlay"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/ext_l10n.h:301
2024 msgid "PACS"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/ext_l10n.h:302
2028 msgid "PS"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/ext_l10n.h:303
2032 msgid "Paragraph"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/ext_l10n.h:304
2036 msgid "Paragraph*"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/ext_l10n.h:305
2040 msgid "Part"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/ext_l10n.h:306
2044 msgid "Part*"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/ext_l10n.h:307
2048 msgid "Petit"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/ext_l10n.h:308
2052 msgid "Phone"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/ext_l10n.h:309
2056 msgid "Place"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/ext_l10n.h:310
2060 msgid "PlaceFigure"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/ext_l10n.h:311
2064 msgid "PlaceTable"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/ext_l10n.h:312
2068 msgid "PortraitSlide"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/ext_l10n.h:313
2072 msgid "PostalCommend"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/ext_l10n.h:314
2076 msgid "Postvermerk"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/ext_l10n.h:315
2080 msgid "Preprint"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/ext_l10n.h:316
2084 msgid "Problem"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/ext_l10n.h:317
2088 msgid "ProgressContents"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/ext_l10n.h:318
2092 msgid "Proof"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/ext_l10n.h:319
2096 msgid "Property"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/ext_l10n.h:320
2100 msgid "Proposition"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/ext_l10n.h:321
2104 msgid "Proposition*"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/ext_l10n.h:322
2108 msgid "Publishers"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/ext_l10n.h:323
2112 msgid "Question"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/ext_l10n.h:324
2116 msgid "Quotation"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/ext_l10n.h:325
2120 msgid "Quote"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/ext_l10n.h:326
2124 msgid "REVTEX_Title"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/ext_l10n.h:327
2128 msgid "Received"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
2132 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
2133 msgid "Reference"
2134 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
2135
2136 #: src/ext_l10n.h:329
2137 msgid "References"
2138 msgstr "óÓÙÌËÉ"
2139
2140 #: src/ext_l10n.h:330
2141 msgid "Remark"
2142 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
2143
2144 #: src/ext_l10n.h:331
2145 msgid "Remark*"
2146 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
2147
2148 #: src/ext_l10n.h:332
2149 msgid "Remarks"
2150 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
2151
2152 #: src/ext_l10n.h:333
2153 msgid "RetourAdresse"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/ext_l10n.h:334
2157 msgid "ReturnAddress"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/ext_l10n.h:335
2161 msgid "RightHeader"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/ext_l10n.h:336
2165 msgid "Right_Address"
2166 msgstr ""
2167
2168 #
2169 #: src/ext_l10n.h:337
2170 msgid "Right_Header"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/ext_l10n.h:338
2174 msgid "Rotatefoilhead"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/ext_l10n.h:339
2178 msgid "Running_LaTeX_Title"
2179 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
2180
2181 #: src/ext_l10n.h:340
2182 msgid "SCENE"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/ext_l10n.h:341
2186 msgid "SCENE*"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/ext_l10n.h:342
2190 msgid "SGML"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/ext_l10n.h:343
2194 msgid "Scrap"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/ext_l10n.h:344
2198 msgid "Section"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/ext_l10n.h:345
2202 msgid "Section*"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/ext_l10n.h:346
2206 msgid "Send_To_Address"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/ext_l10n.h:347
2210 msgid "Seriate"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/ext_l10n.h:348
2214 msgid "ShortFoilhead"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/ext_l10n.h:349
2218 msgid "ShortRotatefoilhead"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/ext_l10n.h:350
2222 msgid "ShortTitle"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/ext_l10n.h:351
2226 msgid "Signature"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/ext_l10n.h:352
2230 msgid "Slide"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/ext_l10n.h:353
2234 msgid "Slide*"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/ext_l10n.h:354
2238 msgid "SlideContents"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/ext_l10n.h:355
2242 msgid "SlideHeading"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/ext_l10n.h:356
2246 msgid "SlideSubHeading"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/ext_l10n.h:357
2250 msgid "Solution"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/ext_l10n.h:358
2254 msgid "Speaker"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/ext_l10n.h:359
2258 msgid "Specialmail"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/ext_l10n.h:360
2262 msgid "Stadt"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/ext_l10n.h:361
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Standard"
2268 msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ"
2269
2270 #: src/ext_l10n.h:362
2271 msgid "State"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/ext_l10n.h:363
2275 msgid "Strasse"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/ext_l10n.h:364
2279 msgid "Street"
2280 msgstr ""
2281
2282 #
2283 #: src/ext_l10n.h:365
2284 msgid "SubSection"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/ext_l10n.h:366
2288 msgid "SubTitle"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/ext_l10n.h:367
2292 msgid "Subject"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/ext_l10n.h:368
2296 msgid "Subjectclass"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/ext_l10n.h:369
2300 msgid "Subparagraph"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/ext_l10n.h:370
2304 msgid "Subparagraph*"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/ext_l10n.h:371
2308 msgid "Subsection"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/ext_l10n.h:372
2312 msgid "Subsection*"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/ext_l10n.h:373
2316 msgid "Subsubsection"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/ext_l10n.h:374
2320 msgid "Subsubsection*"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/ext_l10n.h:375
2324 msgid "Subtitle"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/ext_l10n.h:376
2328 msgid "Summary"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/ext_l10n.h:377
2332 msgid "Surname"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/ext_l10n.h:378
2336 msgid "TOC_Author"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/ext_l10n.h:379
2340 msgid "TOC_Title"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/ext_l10n.h:380
2344 msgid "TableComments"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/ext_l10n.h:381
2348 msgid "TableRefs"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/ext_l10n.h:382
2352 msgid "Telefax"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/ext_l10n.h:383
2356 msgid "Telefon"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/ext_l10n.h:384
2360 msgid "Telephone"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/ext_l10n.h:385
2364 msgid "Telex"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/ext_l10n.h:386
2368 msgid "Thanks"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/ext_l10n.h:387
2372 msgid "Theorem"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/ext_l10n.h:388
2376 msgid "Theorem*"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/ext_l10n.h:389
2380 msgid "TheoremTemplate"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/ext_l10n.h:390
2384 msgid "Thesaurus"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/ext_l10n.h:391
2388 msgid "ThickLine"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/ext_l10n.h:392
2392 msgid "ThreeAffiliations"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/ext_l10n.h:393
2396 msgid "ThreeAuthors"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/ext_l10n.h:394
2400 msgid "TickList"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
2404 msgid "Title"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/ext_l10n.h:396
2408 msgid "Titlehead"
2409 msgstr ""
2410
2411 #
2412 #: src/ext_l10n.h:397
2413 msgid "Topic"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/ext_l10n.h:398
2417 msgid "Town"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/ext_l10n.h:399
2421 msgid "Trans_Keywords"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/ext_l10n.h:400
2425 msgid "Transition"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/ext_l10n.h:401
2429 msgid "TranslatedAbstract"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/ext_l10n.h:402
2433 msgid "Translated_Title"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/ext_l10n.h:403
2437 msgid "Translator"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/ext_l10n.h:404
2441 msgid "TwoAffiliations"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/ext_l10n.h:405
2445 msgid "TwoAuthors"
2446 msgstr ""
2447
2448 #
2449 #. tooltips
2450 #: src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
2451 #: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
2452 msgid "URL"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/ext_l10n.h:407
2456 msgid "Unterschrift"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/ext_l10n.h:408
2460 msgid "Uppertitleback"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/ext_l10n.h:409
2464 msgid "Verbatim"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/ext_l10n.h:410
2468 msgid "Verse"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/ext_l10n.h:411
2472 msgid "Verteiler"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/ext_l10n.h:412
2476 msgid "VisibleText"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/ext_l10n.h:413
2480 msgid "YourMail"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/ext_l10n.h:414
2484 msgid "YourRef"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/ext_l10n.h:415
2488 msgid "Yourmail"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/ext_l10n.h:416
2492 msgid "Yourref"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/ext_l10n.h:417
2496 msgid "Zusatz"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/ext_l10n.h:418
2500 msgid "cc"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/ext_l10n.h:419
2504 msgid "encl"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/ext_l10n.h:420
2508 msgid "msnumber"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/ext_l10n.h:421
2512 msgid "ps"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/ext_l10n.h:422
2516 msgid "Afrikaans"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/ext_l10n.h:423
2520 msgid "American"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/ext_l10n.h:424
2524 msgid "Arabic"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/ext_l10n.h:425
2528 msgid "Austrian"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/ext_l10n.h:426
2532 msgid "Bahasa"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/ext_l10n.h:427
2536 msgid "Portuguese (Brazil)"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/ext_l10n.h:428
2540 msgid "Breton"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/ext_l10n.h:429
2544 msgid "British"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/ext_l10n.h:430
2548 msgid "Canadian"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/ext_l10n.h:431
2552 msgid "French Canadian"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/ext_l10n.h:432
2556 msgid "Catalan"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/ext_l10n.h:433
2560 msgid "Croatian"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/ext_l10n.h:434
2564 msgid "Czech"
2565 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
2566
2567 #: src/ext_l10n.h:435
2568 msgid "Danish"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/ext_l10n.h:436
2572 msgid "Dutch"
2573 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
2574
2575 #: src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
2576 msgid "English"
2577 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
2578
2579 #: src/ext_l10n.h:438
2580 msgid "Esperanto"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/ext_l10n.h:439
2584 msgid "Estonian"
2585 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
2586
2587 #: src/ext_l10n.h:440
2588 msgid "Finnish"
2589 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
2590
2591 #: src/ext_l10n.h:441
2592 msgid "French"
2593 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
2594
2595 #: src/ext_l10n.h:442
2596 msgid "French (GUTenberg)"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/ext_l10n.h:443
2600 msgid "Galician"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/ext_l10n.h:444
2604 msgid "German"
2605 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
2606
2607 #: src/ext_l10n.h:445
2608 msgid "German (new spelling)"
2609 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÙÊ)"
2610
2611 #: src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26
2612 msgid "Greek"
2613 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
2614
2615 #: src/ext_l10n.h:447
2616 msgid "Hebrew"
2617 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
2618
2619 #: src/ext_l10n.h:448
2620 msgid "Irish"
2621 msgstr ""
2622
2623 #
2624 #: src/ext_l10n.h:449
2625 msgid "Italian"
2626 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
2627
2628 #: src/ext_l10n.h:450
2629 msgid "Lsorbian"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/ext_l10n.h:451
2633 msgid "Magyar"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/ext_l10n.h:452
2637 msgid "Norsk"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/ext_l10n.h:453
2641 msgid "Polish"
2642 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
2643
2644 #: src/ext_l10n.h:454
2645 msgid "Portugese"
2646 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
2647
2648 #: src/ext_l10n.h:455
2649 msgid "Romanian"
2650 msgstr "Romanian"
2651
2652 #: src/ext_l10n.h:456
2653 msgid "Russian"
2654 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
2655
2656 #: src/ext_l10n.h:457
2657 msgid "Scottish"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/ext_l10n.h:458
2661 msgid "Serbian"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/ext_l10n.h:459
2665 msgid "Serbo-Croatian"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/ext_l10n.h:460
2669 msgid "Spanish"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/ext_l10n.h:461
2673 msgid "Slovak"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/ext_l10n.h:462
2677 msgid "Slovene"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/ext_l10n.h:463
2681 msgid "Swedish"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/ext_l10n.h:464
2685 msgid "Thai"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/ext_l10n.h:465
2689 msgid "Turkish"
2690 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
2691
2692 #
2693 #: src/ext_l10n.h:466
2694 msgid "Ukrainian"
2695 msgstr "õËÒÁÉÎÓËÉÊ"
2696
2697 #: src/ext_l10n.h:467
2698 msgid "Usorbian"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/ext_l10n.h:468
2702 msgid "Welsh"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/filedlg.C:204
2706 msgid "Warning! Couldn't open directory."
2707 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ."
2708
2709 #: src/FontLoader.C:246
2710 msgid "Loading font into X-Server..."
2711 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÛÒÉÆÔÁ × X-ÓÅÒ×ÅÒ..."
2712
2713 #: src/form1.C:21
2714 msgid "Set Charset|#C"
2715 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×| #C"
2716
2717 #: src/form1.C:23
2718 msgid "Charset not found!"
2719 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
2720
2721 #: src/form1.C:28
2722 msgid ""
2723 "Error:\n"
2724 "\n"
2725 "Keymap\n"
2726 "not found"
2727 msgstr ""
2728 "ïÛÉÂËÁ:\n"
2729 "\n"
2730 "òÁÓËÌÁÄËÁ\n"
2731 "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
2732
2733 #: src/form1.C:33
2734 msgid "Character set:|#H"
2735 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
2736
2737 #: src/form1.C:45
2738 msgid "Other...|#O"
2739 msgstr "äÒÕÇÏÊ..."
2740
2741 #: src/form1.C:48
2742 msgid "Other...|#T"
2743 msgstr "äÒÕÇÏÊ..."
2744
2745 #: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
2746 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
2747 msgid "Language"
2748 msgstr "ñÚÙË"
2749
2750 #: src/form1.C:56
2751 msgid "Mapping"
2752 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
2753
2754 #: src/form1.C:62
2755 msgid "Primary key map|#r"
2756 msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÏÅ"
2757
2758 #: src/form1.C:64
2759 msgid "No key mapping|#N"
2760 msgstr "îÅÔ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
2761
2762 #: src/form1.C:66
2763 msgid "Secondary key map|#e"
2764 msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÏÅ"
2765
2766 #: src/form1.C:70
2767 msgid "Secondary"
2768 msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ"
2769
2770 #: src/form1.C:73
2771 msgid "Primary"
2772 msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÙÊ"
2773
2774 #: src/form1.C:99
2775 msgid "EPS file|#E"
2776 msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
2777
2778 #: src/form1.C:102
2779 msgid "Full Screen Preview|#v"
2780 msgstr "ðÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ"
2781
2782 #: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83
2783 msgid "Browse...|#B"
2784 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
2785
2786 #: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:89
2787 #: src/frontends/xforms/form_document.C:40
2788 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
2789 #: src/frontends/xforms/form_index.C:45
2790 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
2791 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
2792 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
2793 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
2794 #: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48
2795 #: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106
2796 #: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
2797 #: src/sp_form.C:62
2798 msgid "Apply|#A"
2799 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
2800
2801 #: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
2802 #: src/insets/insetbib.C:65 src/insets/insetbib.C:66
2803 #: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56
2804 #: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:408
2805 #: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:428 src/mathed/math_forms.C:100
2806 #: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
2807 #: src/sp_form.C:42
2808 msgid "Cancel|^["
2809 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
2810
2811 #: src/form1.C:123
2812 msgid "Display Frame|#F"
2813 msgstr ""
2814 "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÁÍËÕ\n"
2815 "×ÏËÒÕÇ ÒÉÓÕÎËÁ"
2816
2817 #: src/form1.C:126
2818 msgid "Do Translations|#r"
2819 msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
2820
2821 #: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
2822 msgid "Options"
2823 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
2824
2825 #: src/form1.C:133
2826 msgid "Angle:|#L"
2827 msgstr "õÇÏÌ:"
2828
2829 #: src/form1.C:139
2830 #, no-c-format
2831 msgid "% of Page|#g"
2832 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2833
2834 #: src/form1.C:142
2835 msgid "Default|#t"
2836 msgstr ""
2837 "ðÏ\n"
2838 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2839
2840 #: src/form1.C:145
2841 msgid "cm|#m"
2842 msgstr "ÓÍ"
2843
2844 #: src/form1.C:148
2845 msgid "inches|#h"
2846 msgstr "ÄÀÊÍÙ"
2847
2848 #: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
2849 msgid "Display"
2850 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
2851
2852 #: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
2853 msgid "Height"
2854 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
2855
2856 #: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
2857 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
2858 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
2859 msgid "Width"
2860 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
2861
2862 #: src/form1.C:165
2863 msgid "Rotation"
2864 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2865
2866 #: src/form1.C:171
2867 msgid "Display in Color|#D"
2868 msgstr "ã×ÅÔÎÏÊ"
2869
2870 #: src/form1.C:174
2871 msgid "Do not display this figure|#y"
2872 msgstr ""
2873 "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ\n"
2874 "ÜÔÏÔ ÒÉÓÕÎÏË"
2875
2876 #: src/form1.C:177
2877 msgid "Display as Grayscale|#i"
2878 msgstr "ïÔÔÅÎËÉ ÓÅÒÏÇÏ"
2879
2880 #: src/form1.C:180
2881 msgid "Display as Monochrome|#s"
2882 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
2883
2884 #: src/form1.C:187
2885 msgid "Default|#U"
2886 msgstr ""
2887 "ðÏ\n"
2888 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2889
2890 #: src/form1.C:190
2891 msgid "cm|#c"
2892 msgstr "ÓÍ"
2893
2894 #: src/form1.C:193
2895 msgid "inches|#n"
2896 msgstr "ÄÀÊÍÙ"
2897
2898 #: src/form1.C:197
2899 #, no-c-format
2900 msgid "% of Page|#P"
2901 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2902
2903 #: src/form1.C:201
2904 #, no-c-format
2905 msgid "% of Column|#o"
2906 msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ"
2907
2908 #: src/form1.C:207
2909 msgid "Caption|#k"
2910 msgstr ""
2911 "ðÏÄ-\n"
2912 "ÐÉÓØ"
2913
2914 #: src/form1.C:210
2915 msgid "Subfigure|#q"
2916 msgstr ""
2917 "ðÏÄÒÉ-\n"
2918 "ÓÕÎÏË"
2919
2920 #: src/form1.C:233
2921 msgid "Directory:|#D"
2922 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ:"
2923
2924 #: src/form1.C:237
2925 msgid "Pattern:|#P"
2926 msgstr "æÉÌØÔÒ:"
2927
2928 #: src/form1.C:245
2929 msgid "Filename:|#F"
2930 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
2931
2932 #: src/form1.C:249
2933 msgid "Rescan|#R#r"
2934 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
2935
2936 #: src/form1.C:252
2937 msgid "Home|#H#h"
2938 msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ"
2939
2940 #: src/form1.C:255
2941 msgid "User1|#1"
2942 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1"
2943
2944 #: src/form1.C:258
2945 msgid "User2|#2"
2946 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ2|#2"
2947
2948 #: src/form1.C:286
2949 msgid "Find|#n"
2950 msgstr "éÓËÁÔØ"
2951
2952 #: src/form1.C:290
2953 msgid "Replace with|#W"
2954 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
2955
2956 #: src/form1.C:294
2957 msgid "@>|#F^s"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/form1.C:298
2961 msgid "@<|#B^r"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/form1.C:302
2965 msgid "Replace|#R#r"
2966 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
2967
2968 #: src/form1.C:306
2969 msgid "Close|^["
2970 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
2971
2972 #: src/form1.C:310
2973 msgid "Case sensitive|#s#S"
2974 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\nÒÅÇÉÓÔÒ"
2975
2976 #: src/form1.C:312
2977 msgid "Match word|#M#m"
2978 msgstr "óÌÏ×Á ÃÅÌÉËÏÍ"
2979
2980 #: src/form1.C:314
2981 msgid "Replace All|#A#a"
2982 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ"
2983
2984 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
2985 #, fuzzy
2986 msgid "_Add new citation"
2987 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
2988
2989 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
2990 msgid "_Edit/remove citation(s)"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
2994 msgid " Citation: Select action "
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
2998 msgid "Use Regular Expression"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
3002 msgid "Search"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
3006 msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
3007 msgstr ""
3008
3009 #
3010 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
3011 msgid "Key"
3012 msgstr "ëÌÀÞ:"
3013
3014 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
3015 msgid "Author(s)"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
3019 msgid "Year"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
3023 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Text after"
3026 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ"
3027
3028 #
3029 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
3030 msgid " Insert Citation: Select citation "
3031 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
3032
3033 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
3034 msgid "_Remove"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
3038 msgid "_Up"
3039 msgstr ""
3040
3041 #
3042 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
3043 msgid "_Down"
3044 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
3045
3046 #
3047 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
3048 msgid " Citation: Edit "
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
3052 msgid "--- No such key in the database ---"
3053 msgstr ""
3054
3055 #
3056 #: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
3057 msgid ""
3058 "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
3059 "1995-2000 LyX Team"
3060 msgstr ""
3061
3062 #
3063 #: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
3064 msgid ""
3065 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
3066 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
3067 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
3068 "any later version.\n"
3069 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
3070 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
3071 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
3072 "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
3073 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
3074 "Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
3075 msgstr ""
3076 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ free software; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ Ó×ÏÂÏÄÎÏ\n"
3077 "ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍËÁÈ\n"
3078 "GNU General Public License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free\n"
3079 "Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ ÌÉÃÅÎÚÉÉ,\n"
3080 "ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ.\n"
3081 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ,\n"
3082 "ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ\n"
3083 "äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé\n"
3084 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n"
3085 "General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n"
3086 "ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n"
3087 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
3088 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
3089 "ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/"
3090 "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ - ÷.á. ìÉÐÁÔÏ×, http://lyx.null.ru (vitlav@mail.ru)"
3091
3092 #
3093 #: src/frontends/gnome/FormError.C:89
3094 msgid " Error "
3095 msgstr " ïÛÉÂËÁ "
3096
3097 #
3098 #: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
3099 msgid " Index "
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:158
3103 msgid "Error:"
3104 msgstr "ïÛÉÂËÁ:"
3105
3106 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:159
3107 msgid "Unable to print"
3108 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
3109
3110 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:160
3111 msgid "Check that your parameters are correct"
3112 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
3113
3114 #
3115 #. goto button labels
3116 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105
3117 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245
3118 msgid "Goto reference"
3119 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
3120
3121 #
3122 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
3123 msgid "Go back"
3124 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
3125
3126 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:143
3127 msgid "*** No labels found in document ***"
3128 msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***"
3129
3130 #
3131 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
3132 msgid " Reference "
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
3136 msgid " Reference: Select reference "
3137 msgstr ""
3138
3139 #
3140 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
3141 msgid "Ref"
3142 msgstr ""
3143
3144 #
3145 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
3146 msgid "Page"
3147 msgstr ""
3148
3149 #
3150 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
3151 msgid "TextRef"
3152 msgstr ""
3153
3154 #
3155 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
3156 msgid "TextPage"
3157 msgstr ""
3158
3159 #
3160 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
3161 msgid "PrettyRef"
3162 msgstr ""
3163
3164 #
3165 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
3166 msgid "Type:"
3167 msgstr "ôÉÐ:"
3168
3169 #
3170 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
3171 msgid "Name:"
3172 msgstr ""
3173
3174 #
3175 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
3176 msgid " Reference: "
3177 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
3178
3179 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
3180 #: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
3181 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
3182 #: src/insets/insettoc.C:22
3183 msgid "Table of Contents"
3184 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
3185
3186 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
3187 #: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173
3188 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:26
3189 msgid "List of Figures"
3190 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
3191
3192 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
3193 #: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
3194 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
3195 msgid "List of Tables"
3196 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
3197
3198 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
3199 #: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183
3200 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:24
3201 msgid "List of Algorithms"
3202 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
3203
3204 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113
3205 msgid "*** No Document ***"
3206 msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***"
3207
3208 #
3209 #: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
3210 msgid "HTML type"
3211 msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H"
3212
3213 #: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
3214 msgid " URL "
3215 msgstr ""
3216
3217 #
3218 #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
3219 msgid "Refresh"
3220 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3221
3222 #
3223 #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
3224 msgid "<No Name>"
3225 msgstr "éÍÑ"
3226
3227 #
3228 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
3229 msgid "Selected keys"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:35
3233 msgid "Available keys"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:42
3237 msgid "Reference entry"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:61
3241 msgid "&Add"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:66
3245 msgid "&Up"
3246 msgstr ""
3247
3248 #
3249 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:71
3250 msgid "&Down"
3251 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
3252
3253 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:76
3254 msgid "&Remove"
3255 msgstr ""
3256
3257 #
3258 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
3259 #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
3260 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
3261 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
3262 #: src/frontends/kde/urldlg.C:52
3263 msgid "&OK"
3264 msgstr "ïë"
3265
3266 #
3267 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
3268 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
3269 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
3270 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
3271 #: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
3272 #: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
3273 msgid "&Cancel"
3274 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
3275
3276 #. tooltips
3277 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
3278 msgid "Keys currently selected"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
3282 msgid "Reference keys available"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
3286 msgid "Reference entry text"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:96
3290 msgid "Text to place after citation"
3291 msgstr ""
3292
3293 #
3294 #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
3295 msgid ""
3296 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
3297 "1995-2000 LyX Team"
3298 msgstr ""
3299 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
3300 "1995-1998 LyX Team"
3301
3302 #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
3303 msgid ""
3304 "This program is free software; you can redistribute it\n"
3305 "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
3306 "Public License as published by the Free Software\n"
3307 "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
3308 "(at your option) any later version."
3309 msgstr ""
3310 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ free software; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ Ó×ÏÂÏÄÎÏ\n"
3311 "ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍËÁÈ\n"
3312 "GNU General Public License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free\n"
3313 "Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ ÌÉÃÅÎÚÉÉ,\n"
3314 "ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ."
3315
3316 #
3317 #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
3318 msgid ""
3319 "LyX is distributed in the hope that it will\n"
3320 "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
3321 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
3322 "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
3323 "See the GNU General Public License for more details.\n"
3324 "You should have received a copy of\n"
3325 "the GNU General Public License\n"
3326 "along with this program; if not, write to\n"
3327 "the Free Software Foundation, Inc., \n"
3328 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
3329 msgstr ""
3330 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ,\n"
3331 "ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ\n"
3332 "äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé\n"
3333 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n"
3334 "General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n"
3335 "ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n"
3336 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
3337 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
3338 "ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/\n"
3339 "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ - ÷.á. ìÉÐÁÔÏ×, http://lyx.null.ru (vitlav@mail.ru)"
3340
3341 #
3342 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
3343 msgid "Keyword:"
3344 msgstr ""
3345 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
3346 "ÓÌÏ×Ï"
3347
3348 #
3349 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
3350 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
3351 msgid "Page break"
3352 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
3353
3354 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
3355 msgid "Keep space when at top of page"
3356 msgstr ""
3357
3358 #
3359 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
3360 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
3361 msgid "Extra Space"
3362 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ"
3363
3364 #
3365 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
3366 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
3367 msgid "Value"
3368 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
3369
3370 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
3371 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
3372 msgid "Plus"
3373 msgstr ""
3374
3375 #
3376 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
3377 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
3378 msgid "Minus"
3379 msgstr "ðÏÌÑ"
3380
3381 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
3382 msgid "Keep space when at bottom of page"
3383 msgstr ""
3384
3385 #
3386 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
3387 msgid "&Apply"
3388 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
3389
3390 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
3391 msgid "&Restore"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
3395 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
3396 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
3397 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
3398 msgid "Alignment"
3399 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
3400
3401 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
3402 msgid "Type"
3403 msgstr "ôÉÐ"
3404
3405 #
3406 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116
3407 msgid "&HFill between minipage paragraphs"
3408 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3409
3410 #
3411 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129
3412 msgid "&Start new minipage"
3413 msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ Ó ÜÔÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
3414
3415 #
3416 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
3417 msgid "&Top"
3418 msgstr "ë×ÅÒÈÕ"
3419
3420 #
3421 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
3422 msgid "&Middle"
3423 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
3424
3425 #
3426 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
3427 msgid "&Bottom"
3428 msgstr "ëÎÉÚÕ"
3429
3430 #
3431 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55
3432 msgid "Draw line above paragraph"
3433 msgstr "îÁÒÉÓÏ×ÁÔØ ÌÉÎÉÀ ÎÁÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
3434
3435 #
3436 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68
3437 msgid "Draw line below paragraph"
3438 msgstr "îÁÒÉÓÏ×ÁÔØ ÌÉÎÉÀ ÐÏÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
3439
3440 #
3441 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81
3442 msgid "Don't indent paragraph"
3443 msgstr "áÂÚÁàÂÅÚ ËÒÁÓÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ"
3444
3445 #
3446 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
3447 msgid "Block"
3448 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3449
3450 #
3451 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
3452 msgid "Center"
3453 msgstr ""
3454 "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ"
3455
3456 #
3457 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
3458 msgid "Left"
3459 msgstr "óÌÅ×Á"
3460
3461 #
3462 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
3463 msgid "Right"
3464 msgstr "óÐÒÁ×Á"
3465
3466 #
3467 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
3468 msgid "Label width"
3469 msgstr ""
3470 "ûÉÒÉÎÁ\n"
3471 "ÍÅÔËÉ:"
3472
3473 #
3474 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
3475 msgid "Pages"
3476 msgstr "óÔÒ.:"
3477
3478 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
3479 #: src/frontends/xforms/form_print.C:135
3480 msgid "Copies"
3481 msgstr "ëÏÐÉÉ"
3482
3483 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
3484 #: src/frontends/xforms/form_print.C:138
3485 msgid "Print to"
3486 msgstr "ðÅÞÁÔØ ×"
3487
3488 #
3489 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
3490 msgid "&Print"
3491 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
3492
3493 #
3494 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
3495 msgid "&All pages"
3496 msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3497
3498 #
3499 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
3500 msgid "&Even pages"
3501 msgstr "þÅÔÎÙÅ ÓÔÒ."
3502
3503 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192
3504 msgid "From"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208
3508 msgid "To"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220
3512 msgid "&Odd pages"
3513 msgstr ""
3514
3515 #
3516 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233
3517 msgid "&Printer"
3518 msgstr ""
3519 "ðÒÉÎ-\n"
3520 "ÔÅÒ"
3521
3522 #
3523 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
3524 msgid "&File"
3525 msgstr "æÁÊÌ"
3526
3527 #
3528 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272
3529 msgid "&Reverse order"
3530 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
3531
3532 #
3533 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298
3534 msgid "Co&llate"
3535 msgstr "Latex "
3536
3537 #
3538 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312
3539 msgid "&Browse"
3540 msgstr "ïÂÚÏÒ"
3541
3542 #
3543 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346
3544 msgid "Count"
3545 msgstr "ëÏÌ-×Ï:"
3546
3547 #
3548 #: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
3549 msgid "&Insert"
3550 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
3551
3552 #: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
3553 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
3554 msgid "Rows"
3555 msgstr "óÔÒÏË"
3556
3557 #: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
3558 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
3559 msgid "Columns"
3560 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
3561
3562 #
3563 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
3564 #: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
3565 msgid "&Close"
3566 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
3567
3568 #
3569 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
3570 msgid "LyX: Citation Reference"
3571 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
3572
3573 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
3574 msgid "Key not found in references."
3575 msgstr ""
3576
3577 #
3578 #: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
3579 msgid "LyX: Copyright and Warranty"
3580 msgstr "LyX: á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
3581
3582 #
3583 #: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
3584 msgid "LyX: Index"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
3588 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
3589 msgid "Paragraph layout set"
3590 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
3591
3592 #
3593 #: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189
3594 msgid "LyX: Paragraph Options"
3595 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
3596
3597 #. FIXME: should have a utility class for this
3598 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
3599 msgid ""
3600 "An error occured while printing.\n"
3601 "\n"
3602 msgstr ""
3603
3604 #
3605 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
3606 msgid "Check the parameters are correct.\n"
3607 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ.\n"
3608
3609 #
3610 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
3611 msgid "LyX: Print Error"
3612 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX!"
3613
3614 #
3615 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
3616 msgid "LyX: Print"
3617 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ"
3618
3619 #
3620 #: src/frontends/kde/FormRef.C:103
3621 msgid "&Go back"
3622 msgstr "þÅÒÎÙÊ"
3623
3624 #
3625 #: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
3626 #: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76
3627 msgid "&Goto reference"
3628 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
3629
3630 #
3631 #: src/frontends/kde/FormRef.C:249
3632 msgid "LyX: Cross Reference"
3633 msgstr "LyX: ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
3634
3635 #
3636 #: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53
3637 msgid "LyX: Insert Table"
3638 msgstr "LyX: ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3639
3640 #
3641 #: src/frontends/kde/FormToc.C:246
3642 msgid "LyX: Table of Contents"
3643 msgstr "LyX: óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
3644
3645 #: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
3646 #: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
3647 #: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
3648 #: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
3649 #: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
3650 msgid "Close"
3651 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
3652
3653 #: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
3654 #: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
3655 #: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
3656 #: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
3657 msgid "Cancel"
3658 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
3659
3660 #: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
3661 msgid "LyX: Url"
3662 msgstr ""
3663
3664 #
3665 #. tooltips
3666 #: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
3667 msgid "Index entry"
3668 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3669
3670 #: src/frontends/kde/paradlg.C:34
3671 msgid "&General"
3672 msgstr "ïÂÝÅÅ"
3673
3674 #
3675 #: src/frontends/kde/paradlg.C:35
3676 msgid "&Extra"
3677 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
3678
3679 #. FIXME: should be cleverer here
3680 #: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1957
3681 msgid "Senseless with this layout!"
3682 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
3683
3684 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
3685 msgid "Normal"
3686 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3687
3688 #
3689 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
3690 msgid "Indented paragraph"
3691 msgstr "áÂÚÁàӠÏÔÓÔÕÐÏÍ"
3692
3693 #
3694 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
3695 msgid "Minipage"
3696 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3697
3698 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28
3699 msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
3700 msgstr "ïÂÔÅËÁÎÉÅ ÔÅËÓÔÁ ×ÏËÒÕÇ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ× (floatflt)"
3701
3702 #
3703 #. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
3704 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
3705 msgid "Centimetres"
3706 msgstr "óÁÎÔÉÍÅÔÒÙ"
3707
3708 #
3709 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64
3710 msgid "Inches"
3711 msgstr "äÀÊÍÙ"
3712
3713 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65
3714 msgid "Points (1/72.27 inch)"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66
3718 msgid "Millimetres"
3719 msgstr "íÉÌÌÉÍÅÔÒÙ"
3720
3721 #
3722 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
3723 msgid "Picas"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
3727 msgid "ex units"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
3731 msgid "em units"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
3735 msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
3739 msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72
3743 msgid "Didot points"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73
3747 msgid "Cicero points"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
3751 msgid "Percent of column"
3752 msgstr ""
3753
3754 #
3755 #. FIXME: free punctuation to whoever can make the value
3756 #. boxes not be overly large
3757 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31
3758 msgid "&Spacing Above"
3759 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ÐÅÒÅÄ"
3760
3761 #
3762 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
3763 msgid "Spacing &Below"
3764 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ÐÏÓÌÅ"
3765
3766 #
3767 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
3768 msgid "None"
3769 msgstr "îÉÞÅÇÏ"
3770
3771 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
3772 msgid "Defskip"
3773 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3774
3775 #
3776 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
3777 msgid "Small skip"
3778 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3779
3780 #
3781 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
3782 msgid "Medium skip"
3783 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3784
3785 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
3786 msgid "Big skip"
3787 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3788
3789 #
3790 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
3791 msgid "VFill"
3792 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3793
3794 #
3795 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
3796 msgid "Length"
3797 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
3798
3799 #: src/frontends/kde/printdlg.C:25
3800 msgid "Print every page"
3801 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3802
3803 #: src/frontends/kde/printdlg.C:26
3804 msgid "Print odd-numbered pages only"
3805 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3806
3807 #: src/frontends/kde/printdlg.C:27
3808 msgid "Print even-numbered pages only"
3809 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3810
3811 #: src/frontends/kde/printdlg.C:28
3812 msgid "Print from page number"
3813 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÅÞÁÔØ ÓÏ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3814
3815 #
3816 #: src/frontends/kde/printdlg.C:29
3817 msgid "Print to page number"
3818 msgstr "äÏ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3819
3820 #: src/frontends/kde/printdlg.C:30
3821 msgid "Print in reverse order (last page first)"
3822 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ (ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÐÅÒ×ÏÊ)"
3823
3824 #
3825 #: src/frontends/kde/printdlg.C:31
3826 msgid "Number of copies to print"
3827 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
3828
3829 #: src/frontends/kde/printdlg.C:32
3830 msgid "Collate multiple copies"
3831 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ"
3832
3833 #
3834 #: src/frontends/kde/printdlg.C:33
3835 msgid "Printer name"
3836 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
3837
3838 #: src/frontends/kde/printdlg.C:34
3839 msgid "Output filename"
3840 msgstr "éÍÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
3841
3842 #
3843 #: src/frontends/kde/printdlg.C:35
3844 msgid "Select output filename"
3845 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÍÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
3846
3847 #
3848 #: src/frontends/kde/refdlg.C:30
3849 msgid "Available References"
3850 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
3851
3852 #
3853 #: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39
3854 msgid "Name :"
3855 msgstr "éÍÑ :"
3856
3857 #
3858 #: src/frontends/kde/refdlg.C:51
3859 msgid "Reference :"
3860 msgstr "óÓÙÌËÁ :"
3861
3862 #
3863 #: src/frontends/kde/refdlg.C:57
3864 msgid "Sort"
3865 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
3866
3867 #
3868 #: src/frontends/kde/refdlg.C:63
3869 msgid "Page number"
3870 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3871
3872 #: src/frontends/kde/refdlg.C:64
3873 msgid "Ref on page xxx"
3874 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ xxx"
3875
3876 #: src/frontends/kde/refdlg.C:65
3877 msgid "on page xxx"
3878 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ xxx"
3879
3880 #
3881 #: src/frontends/kde/refdlg.C:66
3882 msgid "Pretty reference"
3883 msgstr ""
3884
3885 #
3886 #: src/frontends/kde/refdlg.C:70
3887 msgid "Reference Type"
3888 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
3889
3890 #
3891 #: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
3892 msgid "&Update"
3893 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3894
3895 #. tooltips
3896 #: src/frontends/kde/refdlg.C:98
3897 msgid "Reference as it appears in output"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/frontends/kde/refdlg.C:99
3901 msgid "Sort references in alphabetical order ?"
3902 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÓÓÙÌËÉ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ?"
3903
3904 #
3905 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:57
3906 msgid "Depth"
3907 msgstr "õÒÏ×ÅÎØ"
3908
3909 #
3910 #: src/frontends/kde/urldlg.C:33
3911 msgid "Url :"
3912 msgstr "Url: "
3913
3914 #: src/frontends/kde/urldlg.C:45
3915 msgid "Generate hyperlink"
3916 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
3917
3918 #: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65
3919 msgid "Name associated with the URL"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/frontends/kde/urldlg.C:66
3923 msgid "Output as a hyperlink ?"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
3927 msgid "Citation"
3928 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
3929
3930 #
3931 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
3932 msgid "Inset keys|#I"
3933 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
3934
3935 #
3936 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
3937 msgid "Bibliography keys|#B"
3938 msgstr "÷ÓÅ ÓÓÙÌËÉ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3939
3940 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
3941 msgid "@4->"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
3945 msgid "#&D"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
3949 msgid "@9+"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
3953 msgid "#X"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
3957 msgid "@8->"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
3961 msgid "#&A"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
3965 msgid "@2->"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
3969 msgid "#&B"
3970 msgstr ""
3971
3972 #
3973 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112
3974 msgid "Info"
3975 msgstr "ôÅËÓÔ ÓÓÙÌËÉ"
3976
3977 #
3978 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:71
3979 msgid "Text after|#e"
3980 msgstr "äÏÐ. ÔÅËÓÔ"
3981
3982 #
3983 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:79
3984 #: src/frontends/xforms/form_document.C:52
3985 #: src/frontends/xforms/form_index.C:34
3986 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
3987 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48
3988 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
3989 msgid "Restore|#R"
3990 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3991
3992 #
3993 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
3994 #: src/frontends/xforms/form_document.C:33
3995 #: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
3996 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
3997 #: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110
3998 msgid "Cancel|#C^["
3999 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
4000
4001 #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
4002 msgid "Copyright and Warranty"
4003 msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
4004
4005 #
4006 #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
4007 msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
4008 msgstr ""
4009 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
4010 "1995-1998 LyX Team"
4011
4012 #
4013 #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
4014 msgid ""
4015 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
4016 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
4017 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
4018 "any later version."
4019 msgstr ""
4020 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ free software; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ Ó×ÏÂÏÄÎÏ\n"
4021 "ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍËÁÈ\n"
4022 "GNU General Public License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free\n"
4023 "Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ ÌÉÃÅÎÚÉÉ,\n"
4024 "ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ."
4025
4026 #
4027 #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
4028 msgid ""
4029 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
4030 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
4031 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
4032 "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
4033 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
4034 "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
4035 msgstr ""
4036 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ,\n"
4037 "ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ\n"
4038 "äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé\n"
4039 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n"
4040 "General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n"
4041 "ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n"
4042 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
4043 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
4044 "ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/\n"
4045 "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ - ÷.á. ìÉÐÁÔÏ×, http://lyx.null.ru (vitlav@mail.ru)"
4046
4047 #
4048 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
4049 #: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
4050 msgid "Close|#C^[^M"
4051 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
4052
4053 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
4054 msgid "Document Layout"
4055 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4056
4057 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
4058 msgid ""
4059 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
4060 "B4 | B5 "
4061 msgstr ""
4062 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US-ÐÉÓØÍÏ | US-ÄÏËÕÍÅÎÔ | US-ÚÁÐÉÓËÁ | A3 "
4063 "| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
4064
4065 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
4066 msgid ""
4067 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
4068 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
4069 msgstr ""
4070 " ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ "
4071 "ÐÏÒÔÒÅÔ) | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) "
4072
4073 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:179
4074 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
4075 msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
4076
4077 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:187
4078 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
4079 msgstr " íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ "
4080
4081 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
4082 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
4083 msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« "
4084
4085 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263
4086 msgid ""
4087 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
4088 "| huge | Huge"
4089 msgstr ""
4090 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ËÁË ÉÎÄÅËÓ | ËÁË ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ | "
4091 "ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ"
4092
4093 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
4094 #: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
4095 #: src/lyxfunc.C:3313
4096 msgid "Document"
4097 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
4098
4099 #
4100 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
4101 msgid "Paper"
4102 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
4103
4104 #
4105 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
4106 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
4107 msgid "Extra"
4108 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
4109
4110 #
4111 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
4112 msgid "Bullets"
4113 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
4114
4115 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:284
4116 msgid ""
4117 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
4118 "The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
4122 msgid "Document layout set"
4123 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4124
4125 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
4126 msgid "Converting document to new document class..."
4127 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
4128
4129 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:434
4130 msgid "One paragraph couldn't be converted"
4131 msgstr "ïÄÉΠÁÂÚÁàÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎ"
4132
4133 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
4134 msgid " paragraphs couldn't be converted"
4135 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ"
4136
4137 #. problem changing class -- warn user and retain old style
4138 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
4139 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
4140 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
4141 msgid "Conversion Errors!"
4142 msgstr "ïÛÉÂËÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁÃÉÉ!"
4143
4144 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
4145 msgid "into chosen document class"
4146 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4147
4148 #
4149 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:447
4150 msgid "Errors loading new document class."
4151 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
4152
4153 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:448
4154 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1110
4155 msgid "Reverting to original document class."
4156 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
4157
4158 #
4159 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:825
4160 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
4161 msgstr ""
4162 "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ."
4163
4164 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
4165 msgid "Should I set some parameters to"
4166 msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×"
4167
4168 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
4169 msgid "the defaults of this document class?"
4170 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
4171
4172 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1109
4173 msgid "Unable to switch to new document class."
4174 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
4175
4176 #: src/frontends/xforms/form_document.C:30
4177 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
4178 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
4179 msgid "Tabbed folder"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/frontends/xforms/form_document.C:85
4183 msgid "Special:|#S"
4184 msgstr "ïÓÏÂÙÊ:"
4185
4186 #: src/frontends/xforms/form_document.C:98
4187 msgid "Margins"
4188 msgstr "ðÏÌÑ"
4189
4190 #: src/frontends/xforms/form_document.C:102
4191 msgid "Foot/Head Margins"
4192 msgstr "ðÏÌÑ ××ÅÒÈÕ/×ÎÉÚÕ"
4193
4194 #: src/frontends/xforms/form_document.C:113
4195 msgid "Orientation"
4196 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
4197
4198 #: src/frontends/xforms/form_document.C:120
4199 msgid "Portrait|#o"
4200 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
4201
4202 #: src/frontends/xforms/form_document.C:127
4203 msgid "Landscape|#L"
4204 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
4205
4206 #: src/frontends/xforms/form_document.C:136
4207 msgid "Papersize:|#P"
4208 msgstr ""
4209 "òÁÚÍÅÒ\n"
4210 "ÂÕÍÁÇÉ:"
4211
4212 #: src/frontends/xforms/form_document.C:143
4213 msgid "Custom Papersize"
4214 msgstr "÷ÁÛ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
4215
4216 #: src/frontends/xforms/form_document.C:148
4217 msgid "Use Geometry Package|#U"
4218 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ (×ËÌÀÞÉÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÏÌÅÊ)"
4219
4220 #: src/frontends/xforms/form_document.C:155
4221 msgid "Width:|#W"
4222 msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
4223
4224 #: src/frontends/xforms/form_document.C:162
4225 msgid "Height:|#H"
4226 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
4227
4228 #: src/frontends/xforms/form_document.C:169
4229 msgid "Top:|#T"
4230 msgstr "ó×ÅÒÈÕ:"
4231
4232 #: src/frontends/xforms/form_document.C:176
4233 msgid "Bottom:|#B"
4234 msgstr "óÎÉÚÕ:"
4235
4236 #: src/frontends/xforms/form_document.C:183
4237 msgid "Left:|#e"
4238 msgstr "óÌÅ×Á:"
4239
4240 #: src/frontends/xforms/form_document.C:190
4241 msgid "Right:|#R"
4242 msgstr "óÐÒÁ×Á:"
4243
4244 #: src/frontends/xforms/form_document.C:197
4245 msgid "Headheight:|#i"
4246 msgstr ""
4247 "÷ÙÓÏÔÁ\n"
4248 "×ÅÒÈÁ:"
4249
4250 #: src/frontends/xforms/form_document.C:204
4251 msgid "Headsep:|#d"
4252 msgstr ""
4253 "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n"
4254 "×ÅÒÈÁ:"
4255
4256 #: src/frontends/xforms/form_document.C:211
4257 msgid "Footskip:|#F"
4258 msgstr ""
4259 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
4260 "ÓÎÏÓËÉ:"
4261
4262 #: src/frontends/xforms/form_document.C:244
4263 msgid "Separation"
4264 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
4265
4266 #
4267 #: src/frontends/xforms/form_document.C:247
4268 msgid "Page cols"
4269 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4270
4271 #: src/frontends/xforms/form_document.C:250
4272 msgid "Sides"
4273 msgstr "óÔÏÒÏÎ"
4274
4275 #: src/frontends/xforms/form_document.C:254
4276 msgid "Fonts:|#F"
4277 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
4278
4279 #: src/frontends/xforms/form_document.C:262
4280 msgid "Font Size:|#O"
4281 msgstr ""
4282 "òÁÚÍÅÒ\n"
4283 "ÛÒÉÆÔÁ:"
4284
4285 #: src/frontends/xforms/form_document.C:270
4286 msgid "Class:|#C"
4287 msgstr "ëÌÁÓÓ:"
4288
4289 #: src/frontends/xforms/form_document.C:278
4290 msgid "Pagestyle:|#P"
4291 msgstr "óÔÉÌØ\nÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
4292
4293 #: src/frontends/xforms/form_document.C:286
4294 msgid "Spacing|#g"
4295 msgstr ""
4296 "íÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ\n"
4297 "ÉÎÔÅÒ×ÁÌ"
4298
4299 #: src/frontends/xforms/form_document.C:294
4300 msgid "Extra Options:|#X"
4301 msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
4302
4303 #: src/frontends/xforms/form_document.C:304
4304 msgid "Default Skip:|#u"
4305 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\nÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:"
4306
4307 #: src/frontends/xforms/form_document.C:314
4308 msgid "One|#n"
4309 msgstr "ïÄÎÁ"
4310
4311 #: src/frontends/xforms/form_document.C:321
4312 msgid "Two|#T"
4313 msgstr "ä×Å"
4314
4315 #: src/frontends/xforms/form_document.C:332
4316 msgid "One|#e"
4317 msgstr "ïÄÎÁ"
4318
4319 #: src/frontends/xforms/form_document.C:339
4320 msgid "Two|#w"
4321 msgstr "ä×Å"
4322
4323 #: src/frontends/xforms/form_document.C:350
4324 msgid "Indent|#I"
4325 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
4326
4327 #: src/frontends/xforms/form_document.C:357
4328 msgid "Skip|#K"
4329 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
4330
4331 #
4332 #: src/frontends/xforms/form_document.C:392
4333 msgid "Quote Style    "
4334 msgstr "ôÉРËÁ×ÙÞÅË"
4335
4336 #: src/frontends/xforms/form_document.C:394
4337 msgid "Encoding:|#D"
4338 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
4339
4340 #: src/frontends/xforms/form_document.C:402
4341 msgid "Type:|#T"
4342 msgstr "ôÉÐ:"
4343
4344 #: src/frontends/xforms/form_document.C:411
4345 msgid "Single|#S"
4346 msgstr ""
4347 "ïÄÉ-\n"
4348 "ÎÁÒÎÙÊ"
4349
4350 #: src/frontends/xforms/form_document.C:418
4351 msgid "Double|#D"
4352 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
4353
4354 #
4355 #: src/frontends/xforms/form_document.C:427
4356 msgid "Language:|#L"
4357 msgstr "ñÚÙË:"
4358
4359 #: src/frontends/xforms/form_document.C:458
4360 msgid "Float Placement:|#L"
4361 msgstr ""
4362 "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n"
4363 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:\n"
4364 "[!](h,t,b,p)"
4365
4366 #: src/frontends/xforms/form_document.C:464
4367 msgid "Section number depth"
4368 msgstr ""
4369 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
4370 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
4371
4372 #: src/frontends/xforms/form_document.C:468
4373 msgid "Table of contents depth"
4374 msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
4375
4376 #: src/frontends/xforms/form_document.C:473
4377 msgid "PS Driver:|#S"
4378 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ PS:"
4379
4380 #: src/frontends/xforms/form_document.C:481
4381 msgid "Use AMS Math|#M"
4382 msgstr ""
4383 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
4384 "AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
4385
4386 #: src/frontends/xforms/form_document.C:523
4387 msgid "Size|#z"
4388 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
4389
4390 #: src/frontends/xforms/form_document.C:532
4391 msgid "LaTeX|#L"
4392 msgstr "LaTeX"
4393
4394 #: src/frontends/xforms/form_document.C:542
4395 msgid "1|#1"
4396 msgstr "1|#1"
4397
4398 #: src/frontends/xforms/form_document.C:550
4399 msgid "2|#2"
4400 msgstr "2|#2"
4401
4402 #: src/frontends/xforms/form_document.C:557
4403 msgid "3|#3"
4404 msgstr "3|#3"
4405
4406 #: src/frontends/xforms/form_document.C:564
4407 msgid "4|#4"
4408 msgstr "4|#4"
4409
4410 #: src/frontends/xforms/form_document.C:572
4411 msgid "Bullet Depth"
4412 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
4413
4414 #: src/frontends/xforms/form_document.C:578
4415 msgid "Standard|#S"
4416 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
4417
4418 #: src/frontends/xforms/form_document.C:587
4419 msgid "Maths|#M"
4420 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
4421
4422 #: src/frontends/xforms/form_document.C:595
4423 msgid "Ding 2|#i"
4424 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
4425
4426 #: src/frontends/xforms/form_document.C:603
4427 msgid "Ding 3|#n"
4428 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
4429
4430 #: src/frontends/xforms/form_document.C:611
4431 msgid "Ding 4|#g"
4432 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
4433
4434 #: src/frontends/xforms/form_document.C:619
4435 msgid "Ding 1|#D"
4436 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
4437
4438 #: src/frontends/xforms/FormError.C:26
4439 msgid "LaTeX Error"
4440 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
4441
4442 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
4443 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
4444 msgid "Graphics"
4445 msgstr "çÒÁÆÉËÁ"
4446
4447 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1974
4448 msgid "Clipart"
4449 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ"
4450
4451 #
4452 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
4453 msgid "Graphics File|#F"
4454 msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ"
4455
4456 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45
4457 #: src/insets/insetinclude.C:46
4458 msgid "Browse|#B"
4459 msgstr "ïÂÚÏÒ"
4460
4461 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
4462 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
4463 #, no-c-format
4464 msgid "% of Page"
4465 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4466
4467 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
4468 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
4469 msgid "Default"
4470 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4471
4472 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
4473 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
4474 msgid "cm"
4475 msgstr "ÓÍ"
4476
4477 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
4478 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
4479 msgid "Inch"
4480 msgstr "ÄÀÊÍ"
4481
4482 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
4483 #, no-c-format
4484 msgid "% of Column"
4485 msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ"
4486
4487 #
4488 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
4489 msgid "in Monochrome|#M"
4490 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
4491
4492 #
4493 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
4494 msgid "in Grayscale|#G"
4495 msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
4496
4497 #
4498 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
4499 msgid "in Color|#C"
4500 msgstr "ã×ÅÔ:"
4501
4502 #
4503 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
4504 msgid "Don't display|#D"
4505 msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
4506
4507 #
4508 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
4509 msgid "Rotate"
4510 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90°"
4511
4512 #
4513 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
4514 msgid "Angle|#A"
4515 msgstr "õÇÏÌ:"
4516
4517 #
4518 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
4519 msgid "Inline Figure|#I"
4520 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
4521
4522 #
4523 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
4524 msgid "Subcaption|#S"
4525 msgstr ""
4526 "ðÏÄ-\n"
4527 "ÐÏÄÐÉÓØ"
4528
4529 #
4530 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
4531 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
4532 msgid "Update|#U"
4533 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
4534
4535 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
4536 msgid "Ok"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
4540 msgid "Index"
4541 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
4542
4543 #
4544 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
4545 msgid "Keyword|#K"
4546 msgstr ""
4547 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
4548 "ÓÌÏ×Ï"
4549
4550 #
4551 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
4552 msgid "Paragraph Layout"
4553 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ"
4554
4555 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
4556 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
4557 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
4558 msgstr ""
4559 " îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | ÷ÅÒÔ. ËÌÅÊ | õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
4560
4561 #. now make them fit together
4562 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
4563 msgid "General"
4564 msgstr "ïÂÝÅÅ"
4565
4566 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
4567 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
4568 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
4569 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
4570 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
4571 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
4572 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)"
4573
4574 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
4575 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
4576 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏÃÅÎÔÏ× (0-100)"
4577
4578 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
4579 msgid "Label Width:|#d"
4580 msgstr ""
4581 "ûÉÒÉÎÁ\n"
4582 "ÍÅÔËÉ:"
4583
4584 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
4585 msgid "Indent"
4586 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
4587
4588 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
4589 msgid "Above|#b"
4590 msgstr "îÁÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
4591
4592 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
4593 msgid "Below|#E"
4594 msgstr "ðÏÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
4595
4596 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
4597 msgid "Above|#o"
4598 msgstr "ðÅÒÅÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
4599
4600 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
4601 msgid "Below|#l"
4602 msgstr "ðÏÓÌÅ ÁÂÚÁÃÁ"
4603
4604 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
4605 msgid "No Indent|#I"
4606 msgstr "âÅÚ ÏÔÓÔÕÐÁ"
4607
4608 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92
4609 msgid "Right|#R"
4610 msgstr "óÐÒÁ×Á"
4611
4612 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
4613 msgid "Left|#f"
4614 msgstr "óÌÅ×Á"
4615
4616 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
4617 msgid "Block|#c"
4618 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4619
4620 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
4621 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
4622 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
4623 msgid "Center|#n"
4624 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ"
4625
4626 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
4627 msgid "Above:|#v"
4628 msgstr "ðÅÒÅÄ:"
4629
4630 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
4631 msgid "Below:|#w"
4632 msgstr "ðÏÓÌÅ:"
4633
4634 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
4635 msgid "Pagebreaks"
4636 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4637
4638 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
4639 msgid "Lines"
4640 msgstr "ìÉÎÉÑ"
4641
4642 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
4643 msgid "Vertical Spaces"
4644 msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ"
4645
4646 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
4647 msgid "Keep|#K"
4648 msgstr ""
4649 "óÏÈÒÁ-\n"
4650 "ÎÉÔØ"
4651
4652 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
4653 msgid "Keep|#p"
4654 msgstr ""
4655 "óÏÈÒÁ-\n"
4656 "ÎÉÔØ"
4657
4658 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
4659 msgid "Extra Options"
4660 msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ"
4661
4662 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
4663 msgid "Length|#L"
4664 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
4665
4666 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
4667 #, no-c-format
4668 msgid "or %|#o"
4669 msgstr "ÉÌÉ %"
4670
4671 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
4672 msgid "Top|#T"
4673 msgstr "ë×ÅÒÈÕ"
4674
4675 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
4676 msgid "Middle|#d"
4677 msgstr ""
4678 "ðÏ\n"
4679 "ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
4680
4681 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
4682 msgid "Bottom|#B"
4683 msgstr "ëÎÉÚÕ"
4684
4685 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
4686 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
4687 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4688
4689 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
4690 msgid "Start new Minipage|#S"
4691 msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
4692
4693 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
4694 msgid "Indented Paragraph|#I"
4695 msgstr ""
4696 "óÄ×ÉÎÕÔØ ÁÂÚÁà×ÐÒÁ×Ï\n"
4697 "ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÛÉÒÉÎÕ"
4698
4699 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
4700 msgid "Minipage|#M"
4701 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4702
4703 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
4704 msgid "Floatflt|#F"
4705 msgstr ""
4706 "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ\n"
4707 "ÞÅÒÅÚ floatflt"
4708
4709 #
4710 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
4711 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
4712 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63
4713 msgid "Cancel|C#C^["
4714 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
4715
4716 #
4717 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
4718 msgid "Preferences"
4719 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4720
4721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
4722 msgid "Look & Feel"
4723 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
4724
4725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
4726 msgid "Lang Opts"
4727 msgstr "ñÚÙË"
4728
4729 #
4730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
4731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
4732 msgid "Converters"
4733 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
4734
4735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
4736 msgid "Inputs"
4737 msgstr "÷ÈÏÄÙ"
4738
4739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
4740 msgid "Outputs"
4741 msgstr "÷ÙÈÏÄÙ"
4742
4743 #
4744 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
4745 msgid "Screen Fonts"
4746 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
4747
4748 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241
4749 msgid "Interface"
4750 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4751
4752 #
4753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
4754 msgid "Colors"
4755 msgstr "ã×ÅÔÁ"
4756
4757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
4758 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
4759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
4760 msgid "Misc"
4761 msgstr "äÒÕÇÉÅ"
4762
4763 #
4764 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
4765 msgid "Formats"
4766 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
4767
4768 #
4769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
4770 msgid "Paths"
4771 msgstr "ðÕÔÉ"
4772
4773 #
4774 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
4775 msgid "Printer"
4776 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
4777
4778 #
4779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
4780 msgid "Spell checker"
4781 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
4782
4783 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533
4784 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
4785 msgstr ""
4786
4787 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536
4788 msgid ""
4789 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544
4793 msgid "Find a new color."
4794 msgstr "éÓËÁÔØ ÎÏ×ÙÊ Ã×ÅÔ."
4795
4796 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547
4797 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
4801 msgid "GUI background"
4802 msgstr ""
4803
4804 # msgstr "æÏΠÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
4805 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
4806 msgid "GUI text"
4807 msgstr ""
4808
4809 #
4810 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
4811 msgid "GUI selection"
4812 msgstr ""
4813
4814 #
4815 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
4816 msgid "GUI pointer"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
4820 msgid "HSV"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928
4824 msgid "RGB"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
4828 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
4832 msgid "Convert \"from\" this format"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
4836 msgid "Convert \"to\" this format"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010
4840 msgid ""
4841 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
4842 "without its extension and $$o is the name of the output file."
4843 msgstr ""
4844
4845 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012
4846 msgid "Flags that control the converter behavior"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
4850 msgid ""
4851 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
4852 "you must then \"Apply\" the change."
4853 msgstr ""
4854
4855 #
4856 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
4857 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
4858 msgid "Add"
4859 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë"
4860
4861 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
4862 msgid ""
4863 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
4864 "must then \"Apply\" the change."
4865 msgstr ""
4866
4867 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019
4868 msgid ""
4869 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
4870 "the change."
4871 msgstr ""
4872
4873 #
4874 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
4875 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
4876 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159
4877 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161
4878 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
4879 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
4880 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
4881 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
4882 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
4883 msgid "Modify|#M"
4884 msgstr ""
4885
4886 #
4887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148
4888 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150
4889 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427
4890 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429
4891 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
4892 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
4893 msgid "Add|#A"
4894 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë"
4895
4896 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274
4897 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
4898 msgstr ""
4899
4900 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276
4901 msgid "The format identifier."
4902 msgstr ""
4903
4904 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
4905 msgid "The format name as it will appear in the menus."
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280
4909 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282
4913 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
4914 msgstr ""
4915
4916 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284
4917 msgid "The command used to launch the viewer application."
4918 msgstr ""
4919
4920 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
4921 msgid ""
4922 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
4923 "then \"Apply\" the change."
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289
4927 msgid ""
4928 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
4929 "\"Apply\" the change."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291
4933 msgid ""
4934 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
4935 "change."
4936 msgstr ""
4937
4938 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
4939 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
4940 msgstr ""
4941
4942 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578
4943 msgid "Sys Bind"
4944 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ"
4945
4946 #
4947 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582
4948 msgid "User Bind"
4949 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
4950
4951 #
4952 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586
4953 msgid "Bind file"
4954 msgstr "æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
4955
4956 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590
4957 msgid "Sys UI"
4958 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ"
4959
4960 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594
4961 msgid "User UI"
4962 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
4963
4964 #
4965 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598
4966 msgid "UI file"
4967 msgstr ""
4968
4969 #
4970 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794
4971 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802
4972 msgid "Key maps"
4973 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
4974
4975 #
4976 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
4977 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
4978 msgid "Keyboard map"
4979 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ"
4980
4981 #
4982 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
4983 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
4984 msgstr ""
4985 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US-ÐÉÓØÍÏ | US-ÄÏËÕÍÅÎÔ | US-ÚÁÐÉÓËÁ | A3 "
4986 "| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
4987
4988 #
4989 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
4990 msgid "Default path"
4991 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4992
4993 #
4994 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
4995 msgid "Template path"
4996 msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ"
4997
4998 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
4999 msgid "Temp dir"
5000 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
5001
5002 #
5003 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245
5004 msgid "User"
5005 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
5006
5007 #
5008 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
5009 msgid "Lastfiles"
5010 msgstr ""
5011 "óÐÉÓÏË\n"
5012 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
5013
5014 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
5015 msgid "Backup path"
5016 msgstr ""
5017 "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ\n"
5018 "ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
5019
5020 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257
5021 msgid "LyX Server pipes"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701
5025 msgid "Fonts must be positive!"
5026 msgstr ""
5027
5028 #
5029 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724
5030 msgid ""
5031 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
5032 "large > larger > largest > huge > huger."
5033 msgstr ""
5034 " ûÒÉÆÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ  ËÒÏÈÏÔÎÙÊ > ËÁË ÉÎÄÅËÓ > ËÁË ÓÎÏÓËÁ > "
5035 "ÍÁÌÅÎØËÉÊ > ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ > ÂÏÌØÛÏÊ > ÂÏÌØÛÅ > ÎÁÉÂÏÌØÛÉÊ > ÏÇÒÏÍÎÙÊ > ÏÇÒÏÍÎÅÅ."
5036
5037 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840
5038 msgid " none | ispell | aspell "
5039 msgstr ""
5040
5041 #
5042 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
5043 msgid "Personal dictionary"
5044 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
5045
5046 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008
5047 msgid "WARNING!"
5048 msgstr "÷îéíáîéå!"
5049
5050 #: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
5051 msgid "Save"
5052 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
5053
5054 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
5055 msgid "Roman"
5056 msgstr "Roman"
5057
5058 #
5059 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
5060 msgid "Sans Serif"
5061 msgstr "âÅÚ ÚÁÓÅÞÅË"
5062
5063 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
5064 msgid "Typewriter"
5065 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
5066
5067 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
5068 #, no-c-format
5069 msgid "Zoom %|#Z"
5070 msgstr "íÁÓÛÔÁ %"
5071
5072 #
5073 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
5074 msgid "Use scalable fonts"
5075 msgstr ""
5076 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
5077 "ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÕÅÍÙÅ\n"
5078 "ÛÒÉÆÔÙ"
5079
5080 #
5081 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
5082 msgid "Encoding"
5083 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
5084
5085 #
5086 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
5087 msgid "script"
5088 msgstr "ËÁË ÉÎÄÅËÓ"
5089
5090 #
5091 #: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
5092 msgid "footnote"
5093 msgstr "ËÁË ÓÎÏÓËÁ"
5094
5095 #
5096 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
5097 msgid "large"
5098 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
5099
5100 #
5101 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
5102 msgid "largest"
5103 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
5104
5105 #
5106 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
5107 msgid "huge"
5108 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
5109
5110 #
5111 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150
5112 msgid "normal"
5113 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
5114
5115 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154
5116 msgid "Screen DPI|#D"
5117 msgstr "DPI ÜËÒÁÎÁ"
5118
5119 #
5120 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
5121 msgid "tiny"
5122 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
5123
5124 #
5125 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168
5126 msgid "larger"
5127 msgstr "âÏÌØÛÅ"
5128
5129 #
5130 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
5131 msgid "small"
5132 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
5133
5134 #
5135 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
5136 msgid "huger"
5137 msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
5138
5139 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
5140 msgid "Ascii line length|#A"
5141 msgstr "äÌÉÎÁ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
5142
5143 #
5144 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
5145 msgid "TeX encoding|#T"
5146 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ TeX:"
5147
5148 #
5149 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
5150 msgid "Default paper size|#p"
5151 msgstr ""
5152 "òÁÚÍÅÒ\n"
5153 "ÂÕÍÁÇÉ:"
5154
5155 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
5156 msgid "ascii roff|#r"
5157 msgstr ""
5158
5159 #
5160 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
5161 msgid "checktex|#c"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
5165 msgid "Outside code interaction"
5166 msgstr ""
5167
5168 #
5169 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
5170 msgid "Spell command|#S"
5171 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
5172
5173 #
5174 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
5175 msgid "Use alternative language|#a"
5176 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
5177
5178 #
5179 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288
5180 msgid "Use escape characters|#e"
5181 msgstr ""
5182
5183 #
5184 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
5185 msgid "Use personal dictionary|#d"
5186 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
5187
5188 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
5189 msgid "Accept compound words|#w"
5190 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
5191
5192 #
5193 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
5194 msgid "Use input encoding|#i"
5195 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
5196
5197 #
5198 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
5199 msgid "date format|#f"
5200 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
5201
5202 #
5203 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384
5204 msgid "Package|#P"
5205 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ ÐÁËÅÔ"
5206
5207 #
5208 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
5209 msgid "Default language|#l"
5210 msgstr "ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5211
5212 #
5213 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398
5214 msgid ""
5215 "Keyboard\n"
5216 "map|#K"
5217 msgstr ""
5218 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
5219 "ÒÁÓËÌÁÄËÕ\n"
5220 "ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
5221
5222 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
5223 msgid "RtL support|#R"
5224 msgstr ""
5225
5226 #
5227 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414
5228 msgid "Mark foreign|#M"
5229 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
5230
5231 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422
5232 msgid "Auto begin|#b"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
5236 msgid "Auto finish|#f"
5237 msgstr ""
5238
5239 #
5240 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
5241 msgid "Command start|#s"
5242 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÁÞÁÌÁ ÑÚÙËÁ"
5243
5244 #
5245 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
5246 msgid "Command end|#e"
5247 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÑÚÙËÁ:"
5248
5249 #
5250 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
5251 msgid "1st|#1"
5252 msgstr "1|#1"
5253
5254 #
5255 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459
5256 msgid "2nd|#2"
5257 msgstr "2|#2"
5258
5259 #
5260 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
5261 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
5262 msgid "Browse"
5263 msgstr "ïÂÚÏÒ"
5264
5265 #
5266 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
5267 msgid "LyX objects|#L"
5268 msgstr "LyX|#L"
5269
5270 #
5271 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
5272 msgid "S|#S"
5273 msgstr ""
5274
5275 #
5276 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520
5277 msgid "V|#V"
5278 msgstr ""
5279
5280 #
5281 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
5282 msgid "H|#H"
5283 msgstr ""
5284
5285 #
5286 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
5287 msgid "R|#R"
5288 msgstr ""
5289 "óÐÒÁ-\n"
5290 "×Á"
5291
5292 #
5293 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
5294 msgid "B|#B"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
5298 msgid "G|#G"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
5302 msgid "All converters|#A"
5303 msgstr "÷ÓÅ ËÏÎ×ÅÒÔÏÒÙ"
5304
5305 #
5306 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
5307 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
5308 msgid "Delete|#D"
5309 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
5310
5311 #
5312 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614
5313 msgid "Converter|#C"
5314 msgstr ""
5315
5316 #
5317 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
5318 msgid "From|#F"
5319 msgstr ""
5320
5321 #
5322 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628
5323 msgid "To|#T"
5324 msgstr ""
5325
5326 #
5327 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
5328 msgid "Flags|#F"
5329 msgstr ""
5330
5331 #
5332 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665
5333 msgid "All formats|#A"
5334 msgstr ""
5335
5336 #
5337 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
5338 msgid "Format|#F"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
5342 msgid "GUI name|#G"
5343 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ GUI"
5344
5345 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
5346 msgid "Extension|#E"
5347 msgstr ""
5348
5349 #
5350 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708
5351 msgid "Viewer|#V"
5352 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË"
5353
5354 #
5355 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
5356 msgid "Shortcut|#S"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
5360 msgid "Show banner|#S"
5361 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
5362
5363 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
5364 msgid "Auto region delete|#A"
5365 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÄÁÌÑÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ"
5366
5367 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
5368 msgid "Exit confirmation|#E"
5369 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
5370
5371 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768
5372 msgid "Display keyboard shortcuts"
5373 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
5374
5375 #
5376 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772
5377 msgid "Autosave interval"
5378 msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ"
5379
5380 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781
5381 msgid "File->New asks for name|#N"
5382 msgstr "óÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
5383
5384 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789
5385 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
5386 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
5387
5388 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
5389 msgid "Wheel mouse jump"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
5393 msgid "Popup Font"
5394 msgstr "ûÒÉÆÔ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÈ ÍÅÎÀ"
5395
5396 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
5397 msgid "Menu Font"
5398 msgstr "ûÒÉÆÔ ÍÅÎÀ"
5399
5400 #
5401 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833
5402 msgid "Popup Encoding"
5403 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÈ ÍÅÎÀ:"
5404
5405 #
5406 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
5407 msgid "Bind file|#B"
5408 msgstr "æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ\nÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
5409
5410 #
5411 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
5412 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
5413 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
5414 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
5415 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
5416 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
5417 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
5418 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
5419 msgid "Browse..."
5420 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
5421
5422 #
5423 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847
5424 msgid "User Interface file|#U"
5425 msgstr "æÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI):"
5426
5427 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857
5428 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
5429 msgstr ""
5430
5431 #
5432 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
5433 msgid "command"
5434 msgstr ""
5435
5436 #
5437 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
5438 msgid "page range"
5439 msgstr ""
5440
5441 #
5442 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893
5443 msgid "copies"
5444 msgstr "ëÏÐÉÉ"
5445
5446 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
5447 msgid "reverse"
5448 msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
5449
5450 #
5451 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
5452 msgid "to printer"
5453 msgstr "ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
5454
5455 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902
5456 msgid "file extension"
5457 msgstr "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
5458
5459 #
5460 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
5461 msgid "spool command"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
5465 msgid "paper type"
5466 msgstr "ÔÉРÂÕÍÁÇÉ"
5467
5468 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
5469 msgid "even pages"
5470 msgstr "ÞÅÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5471
5472 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
5473 msgid "odd pages"
5474 msgstr "ÎÅÞÅÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5475
5476 #
5477 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
5478 msgid "collated"
5479 msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ"
5480
5481 #
5482 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
5483 msgid "landscape"
5484 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
5485
5486 #
5487 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
5488 msgid "to file"
5489 msgstr "× ÆÁÊÌ"
5490
5491 #
5492 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
5493 msgid "extra options"
5494 msgstr "ÄÏÐ. ÏÐÃÉÉ"
5495
5496 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
5497 msgid "spool printer prefix"
5498 msgstr ""
5499
5500 #
5501 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
5502 msgid "paper size"
5503 msgstr ""
5504 "òÁÚÍÅÒ\n"
5505 "ÂÕÍÁÇÉ:"
5506
5507 #
5508 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
5509 msgid "name"
5510 msgstr "éÍÑ"
5511
5512 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
5513 msgid "adapt output"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
5517 msgid "Printer Command and Flags"
5518 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ É ÆÌÁÇÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
5519
5520 #
5521 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967
5522 msgid "Default path|#p"
5523 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5524
5525 #
5526 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977
5527 msgid "Last file count|#L"
5528 msgstr ""
5529 "úÁÐÏÍÉÎÁÔØ\n"
5530 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
5531
5532 #
5533 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989
5534 msgid "Template path|#T"
5535 msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ"
5536
5537 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
5538 msgid "Check last files|#C"
5539 msgstr ""
5540 "óÐÉÓÏË\n"
5541 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
5542
5543 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
5544 msgid "Backup path|#B"
5545 msgstr ""
5546 "ðÕÔØ ÄÌÑ\n"
5547 "ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
5548
5549 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032
5550 msgid "LyXServer pipe|#S"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045
5554 msgid "Temp dir|#d"
5555 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
5556
5557 #: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
5558 #: src/frontends/xforms/form_print.C:129
5559 msgid "Print"
5560 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ"
5561
5562 #: src/frontends/xforms/form_print.C:37
5563 msgid "Printer|#P"
5564 msgstr ""
5565 "ðÒÉÎ-\n"
5566 "ÔÅÒ"
5567
5568 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80
5569 msgid "File|#F"
5570 msgstr "æÁÊÌ"
5571
5572 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
5573 msgid "All Pages|#G"
5574 msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5575
5576 #: src/frontends/xforms/form_print.C:79
5577 msgid "Only Odd Pages|#O"
5578 msgstr "îÅÞÅÔÎÙÅ ÓÔÒ."
5579
5580 #: src/frontends/xforms/form_print.C:86
5581 msgid "Only Even Pages|#E"
5582 msgstr "þÅÔÎÙÅ ÓÔÒ."
5583
5584 #: src/frontends/xforms/form_print.C:97
5585 msgid "Normal Order|#N"
5586 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
5587
5588 #: src/frontends/xforms/form_print.C:104
5589 msgid "Reverse Order|#R"
5590 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
5591
5592 #: src/frontends/xforms/form_print.C:112
5593 msgid "Pages:"
5594 msgstr "óÔÒ.:"
5595
5596 #: src/frontends/xforms/form_print.C:116
5597 msgid "Count:"
5598 msgstr "ëÏÌ-×Ï:"
5599
5600 #
5601 #: src/frontends/xforms/form_print.C:121
5602 msgid "Collated|#C"
5603 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ"
5604
5605 #
5606 #: src/frontends/xforms/form_print.C:127
5607 msgid "to"
5608 msgstr " ÏÔ "
5609
5610 #: src/frontends/xforms/form_print.C:132
5611 msgid "Order"
5612 msgstr "ðÏÒÑÄÏË"
5613
5614 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
5615 msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
5616 msgstr " óÓÙÌËÁ | îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ | óÓÙÌËÁ É ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ | òÁÓÛ. ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ | PrettyRef? "
5617
5618 #
5619 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
5620 msgid "Sort|#S"
5621 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
5622
5623 #
5624 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
5625 msgid "Name:|#N"
5626 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5627
5628 #
5629 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
5630 msgid "Ref:"
5631 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ\nÓÓÙÌËÁ:"
5632
5633 #
5634 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
5635 msgid "Reference type|#R"
5636 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
5637
5638 #
5639 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
5640 msgid "Goto reference|#G"
5641 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
5642
5643 #
5644 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
5645 msgid "Tabular Layout"
5646 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
5647
5648 #
5649 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
5650 msgid "Tabular"
5651 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
5652
5653 #
5654 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
5655 msgid "Column/Row"
5656 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ/óÔÒÏËÁ"
5657
5658 #
5659 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
5660 msgid "Cell"
5661 msgstr "ñÞÅÊËÁ"
5662
5663 #
5664 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
5665 msgid "LongTable"
5666 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
5667
5668 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
5669 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
5670 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ"
5671
5672 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
5673 #: src/insets/insetinfo.C:221
5674 msgid "Close|#C^["
5675 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
5676
5677 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
5678 msgid "Append Column|#A"
5679 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
5680
5681 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
5682 msgid "Delete Column|#O"
5683 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
5684
5685 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
5686 msgid "Append Row|#p"
5687 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
5688
5689 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
5690 msgid "Delete Row|#w"
5691 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
5692
5693 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
5694 msgid "Set Borders|#S"
5695 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
5696
5697 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
5698 msgid "Unset Borders|#U"
5699 msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ"
5700
5701 #
5702 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
5703 msgid "Longtable|#L"
5704 msgstr ""
5705 "äÌÉÎÎÁÑ\n"
5706 "ÔÁÂÌÉÃÁ"
5707
5708 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
5709 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
5710 msgid "Rotate 90°|#9"
5711 msgstr ""
5712 "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ\n"
5713 "ÎÁ 90°"
5714
5715 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
5716 msgid "Spec. Table"
5717 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
5718
5719 #
5720 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
5721 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
5722 msgid "Top|#t"
5723 msgstr "ó×ÅÒÈÕ"
5724
5725 #
5726 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
5727 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
5728 msgid "Bottom|#b"
5729 msgstr "óÎÉÚÕ"
5730
5731 #
5732 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
5733 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
5734 msgid "Left|#l"
5735 msgstr "óÌÅ×Á"
5736
5737 #
5738 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
5739 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
5740 msgid "Right|#r"
5741 msgstr "óÐÒÁ×Á"
5742
5743 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
5744 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
5745 msgid "Left|#e"
5746 msgstr "óÌÅ×Á"
5747
5748 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
5749 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
5750 msgid "Right|#i"
5751 msgstr "óÐÒÁ×Á"
5752
5753 #
5754 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
5755 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
5756 msgid "Center|#c"
5757 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ"
5758
5759 #
5760 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
5761 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
5762 msgid "Top|#p"
5763 msgstr "ë×ÅÒÈÕ"
5764
5765 #
5766 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
5767 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
5768 msgid "Bottom|#o"
5769 msgstr "ëÎÉÚÕ"
5770
5771 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
5772 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
5773 msgid "Borders"
5774 msgstr "ìÉÎÉÑ"
5775
5776 #
5777 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
5778 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
5779 msgid "H. Alignment"
5780 msgstr "çÏÒÉÚ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
5781
5782 #
5783 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
5784 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
5785 msgid "V. Alignment"
5786 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
5787
5788 #
5789 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
5790 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
5791 msgid "Width|#W"
5792 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
5793
5794 #
5795 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
5796 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
5797 msgid "Alignment|#A"
5798 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
5799
5800 #
5801 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
5802 msgid "Special column"
5803 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
5804
5805 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
5806 msgid "Multicolumn|#M"
5807 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
5808
5809 #
5810 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
5811 msgid "Use Minipage|#s"
5812 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5813
5814 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
5815 msgid "Special Cell"
5816 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
5817
5818 #
5819 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
5820 msgid "Special Multicolumn"
5821 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
5822
5823 #
5824 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
5825 msgid "1st Head|#1"
5826 msgstr ""
5827 "ûÁÐËÁ ×\n"
5828 "ÎÁÞÁÌÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
5829
5830 #
5831 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
5832 msgid "Head|#H"
5833 msgstr ""
5834 "ûÁÐËÁ ËÁÖÄÏÊ\n"
5835 "ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5836
5837 #
5838 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
5839 msgid "Foot|#F"
5840 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ\n"
5841 "ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5842
5843 #
5844 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
5845 msgid "Last Foot|#L"
5846 msgstr ""
5847 "ðÏÄ×ÁÌ ×\n"
5848 "ËÏÎÃÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
5849
5850 #
5851 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
5852 msgid "New Page|#N"
5853 msgstr ""
5854 "îÏ×ÁÑ\n"
5855 "ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
5856
5857 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
5858 msgid "Header"
5859 msgstr "ûÁÐËÁ"
5860
5861 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
5862 msgid "Footer"
5863 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ"
5864
5865 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
5866 msgid "Special"
5867 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
5868
5869 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
5870 msgid "Insert Tabular"
5871 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
5872
5873 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
5874 msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
5875 msgstr " óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ | óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ× | óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉà| óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ× "
5876
5877 #
5878 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
5879 msgid "Type|#T"
5880 msgstr "ôÉÐ:"
5881
5882 #
5883 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
5884 msgid "Url"
5885 msgstr "URL: "
5886
5887 #
5888 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
5889 msgid "URL|#U"
5890 msgstr "URL"
5891
5892 #
5893 #: src/frontends/xforms/form_url.C:38
5894 msgid "Name|#N"
5895 msgstr "éÍÑ"
5896
5897 #: src/frontends/xforms/form_url.C:47
5898 msgid "HTML type|#H"
5899 msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H"
5900
5901 #
5902 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
5903 msgid "ERROR!  Unable to print!"
5904 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
5905
5906 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
5907 msgid "Check 'range of pages'!"
5908 msgstr ""
5909
5910 #
5911 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
5912 msgid "More"
5913 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
5914
5915 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298
5916 #, no-c-format
5917 msgid "List of Figures%m"
5918 msgstr "ë ÒÉÓÕÎËÕ...%m"
5919
5920 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300
5921 #, no-c-format
5922 msgid "List of Tables%m"
5923 msgstr "ë ÔÁÂÌÉÃÅ...%m"
5924
5925 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302
5926 #, no-c-format
5927 msgid "List of Algorithms%m"
5928 msgstr "ë ÁÌÇÏÒÉÔÍÕ...%m"
5929
5930 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
5931 #, c-format
5932 msgid "No Table of Contents%i"
5933 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%i"
5934
5935 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417
5936 #, no-c-format
5937 msgid "Insert Reference%m"
5938 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ%m"
5939
5940 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
5941 #, no-c-format
5942 msgid "Insert Page Number%m"
5943 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ%m"
5944
5945 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421
5946 #, no-c-format
5947 msgid "Insert vref%m"
5948 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ vref%m"
5949
5950 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423
5951 #, no-c-format
5952 msgid "Insert vpageref%m"
5953 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ vpageref%m"
5954
5955 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
5956 #, no-c-format
5957 msgid "Insert Pretty Ref%m"
5958 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ Pretty Ref%m"
5959
5960 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427
5961 #, no-c-format
5962 msgid "Goto Reference%m"
5963 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ%m"
5964
5965 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1998
5966 #: src/insets/insetexternal.C:171
5967 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
5968 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
5969
5970 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:2001
5971 #, no-c-format
5972 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
5973 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
5974
5975 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217
5976 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241
5977 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276
5978 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321
5979 msgid "The absolute path is required."
5980 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ."
5981
5982 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223
5983 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247
5984 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286
5985 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331
5986 msgid "Directory does not exist."
5987 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
5988
5989 #
5990 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228
5991 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291
5992 msgid "Cannot write to this directory."
5993 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ."
5994
5995 #
5996 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
5997 msgid "Cannot read this directory."
5998 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
5999
6000 #
6001 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270
6002 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315
6003 msgid "No file input."
6004 msgstr "îÅÔ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
6005
6006 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297
6007 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342
6008 msgid "A file is required, not a directory."
6009 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌ, Á ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ."
6010
6011 #
6012 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302
6013 msgid "Cannot write to this file."
6014 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ."
6015
6016 #
6017 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336
6018 msgid "Cannot read from this directory."
6019 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
6020
6021 #
6022 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
6023 msgid "File does not exist."
6024 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
6025
6026 #
6027 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352
6028 msgid "Cannot read from this file."
6029 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
6030
6031 #
6032 #: src/importer.C:39
6033 msgid "Importing"
6034 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
6035
6036 #
6037 #: src/importer.C:57
6038 msgid "Can not import file"
6039 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
6040
6041 #: src/importer.C:58
6042 msgid "No information for importing from "
6043 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ"
6044
6045 #. we are done
6046 #: src/importer.C:81
6047 msgid "imported."
6048 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
6049
6050 #: src/insets/figinset.C:1037
6051 msgid "[render error]"
6052 msgstr "[ ÏÛÉÂËÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ ]"
6053
6054 #: src/insets/figinset.C:1038
6055 msgid "[rendering ... ]"
6056 msgstr "[ ÏÔÒÉÓÏ×ËÁ ... ]"
6057
6058 #: src/insets/figinset.C:1041
6059 msgid "[no file]"
6060 msgstr "[ ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ ]"
6061
6062 #: src/insets/figinset.C:1043
6063 msgid "[bad file name]"
6064 msgstr "[ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ]"
6065
6066 #: src/insets/figinset.C:1045
6067 msgid "[not displayed]"
6068 msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
6069
6070 #: src/insets/figinset.C:1047
6071 msgid "[no ghostscript]"
6072 msgstr "[ ÎÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ghostscript ]"
6073
6074 #: src/insets/figinset.C:1049
6075 msgid "[unknown error]"
6076 msgstr "[ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ ]"
6077
6078 #
6079 #: src/insets/figinset.C:1222
6080 msgid "Opened figure"
6081 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÒÉÓÕÎÏË"
6082
6083 #: src/insets/figinset.C:1250
6084 msgid "Figure"
6085 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
6086
6087 #: src/insets/figinset.C:1339 src/insets/figinset.C:1402
6088 #: src/insets/insetgraphics.C:492
6089 msgid "empty figure path"
6090 msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
6091
6092 #: src/insets/figinset.C:1981 src/insets/figinset.C:1985
6093 msgid "EPS Figure"
6094 msgstr "òÉÓÕÎÏË × ÆÏÒÍÁÔÅ EPS"
6095
6096 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
6097 #: src/insets/insetbib.C:59 src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetbib.C:208
6098 #: src/insets/insetbib.C:209
6099 msgid "Key:|#K"
6100 msgstr "óÓÙÌËÁ:"
6101
6102 #: src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
6103 #: src/insets/insetbib.C:211
6104 msgid "Label:|#L"
6105 msgstr "íÅÔËÁ:"
6106
6107 #: src/insets/insetbib.C:219
6108 msgid "Bibliography item"
6109 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
6110
6111 #: src/insets/insetbib.C:240
6112 msgid "BibTeX Generated References"
6113 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
6114
6115 #: src/insets/insetbib.C:339
6116 msgid "Database:"
6117 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
6118
6119 #: src/insets/insetbib.C:340
6120 msgid "Style:  "
6121 msgstr "óÔÉÌØ:  "
6122
6123 #: src/insets/insetbib.C:348
6124 msgid "BibTeX"
6125 msgstr "BibTeX"
6126
6127 #: src/insets/inset.C:75
6128 msgid "Opened inset"
6129 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÊ ÏÂßÅËÔ"
6130
6131 #: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1440
6132 msgid "Error"
6133 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
6134
6135 #: src/insets/inseterror.C:84
6136 msgid "Opened error"
6137 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
6138
6139 #: src/insets/insetert.C:28
6140 msgid "ERT"
6141 msgstr ""
6142
6143 #
6144 #: src/insets/insetert.C:59
6145 msgid "Opened ERT Inset"
6146 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ERT (ÒÅÖÉÍ LaTeX)"
6147
6148 #: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1700
6149 msgid "Impossible Operation!"
6150 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
6151
6152 #: src/insets/insetert.C:66
6153 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
6154 msgstr "îÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÉРÛÒÉÆÔÁ ×ÎÕÔÒÉ ERT (× ÒÅÖÉÍÅ LaTeX)"
6155
6156 #: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159
6157 msgid "External inset file"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: src/insets/insetexternal.C:174
6161 #, no-c-format
6162 msgid "'#', '~', '$' or '%'."
6163 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
6164
6165 #
6166 #: src/insets/insetexternal.C:309
6167 msgid "Insert external inset"
6168 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
6169
6170 #
6171 #: src/insets/insetexternal.C:439
6172 msgid "External"
6173 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
6174
6175 #
6176 #: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
6177 #: src/insets/insetfloat.C:211
6178 msgid "float:"
6179 msgstr ""
6180
6181 #
6182 #: src/insets/insetfloat.C:150
6183 msgid "Opened Float Inset"
6184 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
6185
6186 #
6187 #: src/insets/insetfoot.C:32
6188 msgid "foot"
6189 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
6190
6191 #
6192 #: src/insets/insetfoot.C:49
6193 msgid "Opened Footnote Inset"
6194 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÓÎÏÓËÁ"
6195
6196 #
6197 #: src/insets/insetgraphics.C:223
6198 msgid "Unknown Error"
6199 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
6200
6201 #: src/insets/insetgraphics.C:227
6202 msgid "Loading..."
6203 msgstr ""
6204
6205 #
6206 #: src/insets/insetgraphics.C:231
6207 msgid "Error reading"
6208 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
6209
6210 #
6211 #: src/insets/insetgraphics.C:235
6212 msgid "Error converting"
6213 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ "
6214
6215 #: src/insets/insetgraphics.C:243
6216 msgid "Inline view disabled"
6217 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ×ÙËÌÀÞÅÎ"
6218
6219 #: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
6220 msgid "Don't typeset|#D"
6221 msgstr "îÅ ÏÆÏÒÍÌÑÔØ"
6222
6223 #: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
6224 msgid "Load|#L"
6225 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
6226
6227 #: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
6228 msgid "File name:|#F"
6229 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
6230
6231 #: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
6232 msgid "Visible space|#s"
6233 msgstr ""
6234 "÷ÉÄÉÍÙÊ\n"
6235 "ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
6236
6237 #: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
6238 msgid "Verbatim|#V"
6239 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
6240
6241 #: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
6242 msgid "Use input|#i"
6243 msgstr "þÅÒÅÚ input"
6244
6245 #: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
6246 msgid "Use include|#U"
6247 msgstr "þÅÒÅÚ include"
6248
6249 #. launches dialog
6250 #: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
6251 #: src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
6252 msgid "Documents"
6253 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
6254
6255 #: src/insets/insetinclude.C:121
6256 msgid "Select Child Document"
6257 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
6258
6259 #: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
6260 msgid "Include"
6261 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ"
6262
6263 #: src/insets/insetinclude.C:314
6264 msgid "Input"
6265 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
6266
6267 #: src/insets/insetinclude.C:316
6268 msgid "Verbatim Input"
6269 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÙÊ input"
6270
6271 #
6272 #: src/insets/insetindex.C:20
6273 msgid "Idx"
6274 msgstr ""
6275
6276 #
6277 #: src/insets/insetinfo.C:198
6278 msgid "Opened note"
6279 msgstr "ïÔËÒÙÔÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
6280
6281 #
6282 #: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1093
6283 msgid "Enter label:"
6284 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÍÅÔËÕ:"
6285
6286 #
6287 #: src/insets/insetlist.C:42
6288 msgid "list"
6289 msgstr ""
6290
6291 #
6292 #: src/insets/insetlist.C:72
6293 msgid "Opened List Inset"
6294 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÓÐÉÓÏË"
6295
6296 #
6297 #: src/insets/insetmarginal.C:33
6298 msgid "margin"
6299 msgstr ""
6300
6301 #
6302 #: src/insets/insetmarginal.C:50
6303 msgid "Opened Marginal Note Inset"
6304 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
6305
6306 #
6307 #: src/insets/insetminipage.C:60
6308 msgid "minipage"
6309 msgstr ""
6310
6311 #
6312 #: src/insets/insetminipage.C:90
6313 msgid "Opened Minipage Inset"
6314 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÍÉÎÉÓÔÒÁÎÉÃÁ"
6315
6316 #: src/insets/insetparent.C:42
6317 msgid "Parent:"
6318 msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ:"
6319
6320 #
6321 #: src/insets/insettabular.C:481
6322 msgid "Opened Tabular Inset"
6323 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
6324
6325 #: src/insets/insettabular.C:1701
6326 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
6327 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ."
6328
6329 #
6330 #: src/insets/insettext.C:478
6331 msgid "Opened Text Inset"
6332 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ"
6333
6334 #
6335 #: src/insets/insettext.C:970
6336 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
6337 msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
6338
6339 #: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
6340 msgid "Layout "
6341 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
6342
6343 #: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
6344 msgid " not known"
6345 msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
6346
6347 #
6348 #: src/insets/insettext.C:1089 src/lyxfunc.C:2113
6349 msgid "Unknown spacing argument: "
6350 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
6351
6352 #: src/insets/insettheorem.C:39
6353 msgid "theorem"
6354 msgstr ""
6355
6356 #
6357 #: src/insets/insettheorem.C:68
6358 msgid "Opened Theorem Inset"
6359 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅÏÒÅÍÁ"
6360
6361 #: src/insets/inseturl.C:32
6362 msgid "Url: "
6363 msgstr "URL: "
6364
6365 #: src/insets/inseturl.C:34
6366 msgid "HtmlUrl: "
6367 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html): "
6368
6369 #: src/intl.C:349 src/intl.C:350
6370 msgid "other..."
6371 msgstr "ÄÒÕÇÉÅ..."
6372
6373 #: src/intl.C:435
6374 msgid "Key Mappings"
6375 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
6376
6377 #: src/kbsequence.C:215
6378 msgid "   options: "
6379 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
6380
6381 #
6382 #: src/language.C:81
6383 msgid "Document wide language"
6384 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6385
6386 #: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300
6387 msgid "LaTeX run number "
6388 msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
6389
6390 #: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
6391 msgid "Running MakeIndex."
6392 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
6393
6394 #: src/LaTeX.C:223
6395 msgid "Running BibTeX."
6396 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
6397
6398 #
6399 #: src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
6400 msgid "No LaTeX log file found"
6401 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
6402
6403 #: src/LaTeXLog.C:69
6404 msgid "Build Program Log"
6405 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
6406
6407 #: src/LaTeXLog.C:69
6408 msgid "LaTeX Log"
6409 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
6410
6411 #: src/layout.C:1343
6412 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
6413 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
6414
6415 #: src/layout.C:1344
6416 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
6417 msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\""
6418
6419 #: src/layout.C:1345
6420 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
6421 msgstr "×ÅÒÎÏ ÉÎÓÔÁÌÌÉÒÏ×ÁÎ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
6422
6423 #: src/layout.C:1407
6424 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
6425 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!"
6426
6427 #: src/layout.C:1408
6428 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
6429 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ  \"textclass.lst\""
6430
6431 #: src/layout.C:1409
6432 msgid "Sorry, has to exit :-("
6433 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
6434
6435 #: src/layout_forms.C:23
6436 msgid "Family:|#F"
6437 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
6438
6439 #: src/layout_forms.C:28
6440 msgid "Series:|#S"
6441 msgstr "ôÉÐ:"
6442
6443 #: src/layout_forms.C:33
6444 msgid "Shape:|#H"
6445 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
6446
6447 #: src/layout_forms.C:38
6448 msgid "Size:|#Z"
6449 msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
6450
6451 #: src/layout_forms.C:43
6452 msgid "Misc:|#M"
6453 msgstr "äÒÕÇÉÅ:"
6454
6455 #: src/layout_forms.C:56
6456 msgid "Color:|#C"
6457 msgstr "ã×ÅÔ:"
6458
6459 #: src/layout_forms.C:61
6460 msgid "Toggle on all these|#T"
6461 msgstr ""
6462 "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£\n"
6463 "(ÕËÁÖÉÔÅ ÞÔÏ É ÎÁÖÍÉÔÅ ðÒÉÍÅÎÉÔØ)"
6464
6465 #: src/layout_forms.C:64
6466 msgid "Language:"
6467 msgstr "ñÚÙË:"
6468
6469 #: src/layout_forms.C:69
6470 msgid "These are never toggled"
6471 msgstr "îÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
6472
6473 #
6474 #: src/layout_forms.C:72
6475 msgid "These are always toggled"
6476 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
6477
6478 #: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:429
6479 msgid "OK|#O"
6480 msgstr "ïë"
6481
6482 #
6483 #: src/LColor.C:52
6484 msgid "none"
6485 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
6486
6487 #
6488 #: src/LColor.C:53
6489 msgid "black"
6490 msgstr "þÅÒÎÙÊ"
6491
6492 #
6493 #: src/LColor.C:54
6494 msgid "white"
6495 msgstr "âÅÌÙÊ"
6496
6497 #
6498 #: src/LColor.C:55
6499 msgid "red"
6500 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
6501
6502 #
6503 #: src/LColor.C:56
6504 msgid "green"
6505 msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
6506
6507 #
6508 #: src/LColor.C:57
6509 msgid "blue"
6510 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
6511
6512 #
6513 #: src/LColor.C:58
6514 msgid "cyan"
6515 msgstr "óÉÎÉÊ"
6516
6517 #
6518 #: src/LColor.C:59
6519 msgid "magenta"
6520 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
6521
6522 #
6523 #: src/LColor.C:60
6524 msgid "yellow"
6525 msgstr "öÅÌÔÙÊ"
6526
6527 #: src/LColor.C:61
6528 msgid "cursor"
6529 msgstr "ËÕÒÓÏÒ"
6530
6531 #: src/LColor.C:62
6532 msgid "background"
6533 msgstr "ÆÏÎ"
6534
6535 #
6536 #: src/LColor.C:63
6537 msgid "text"
6538 msgstr "ÔÅËÓÔ "
6539
6540 #
6541 #: src/LColor.C:64
6542 msgid "selection"
6543 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6544
6545 #
6546 #: src/LColor.C:65
6547 msgid "latex"
6548 msgstr "Latex "
6549
6550 #: src/LColor.C:66
6551 msgid "floats"
6552 msgstr ""
6553
6554 #
6555 #: src/LColor.C:67
6556 msgid "note"
6557 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
6558
6559 #: src/LColor.C:68
6560 msgid "note background"
6561 msgstr "ÆÏΠÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
6562
6563 #: src/LColor.C:69
6564 msgid "note frame"
6565 msgstr "ÒÁÍËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
6566
6567 #: src/LColor.C:70
6568 msgid "depth bar"
6569 msgstr "ÐÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÁÂÚÁÃÁ"
6570
6571 #
6572 #: src/LColor.C:71
6573 msgid "language"
6574 msgstr "ÑÚÙË"
6575
6576 #: src/LColor.C:72
6577 msgid "command-inset"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: src/LColor.C:73
6581 msgid "command-inset background"
6582 msgstr ""
6583
6584 #
6585 #: src/LColor.C:74
6586 msgid "command-inset frame"
6587 msgstr ""
6588
6589 #
6590 #: src/LColor.C:75
6591 msgid "accent"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: src/LColor.C:76
6595 msgid "accent background"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: src/LColor.C:77
6599 msgid "accent frame"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: src/LColor.C:78
6603 msgid "minipage line"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: src/LColor.C:79
6607 msgid "special char"
6608 msgstr "ÓÐÅÃ. ÓÉÍ×ÏÌ"
6609
6610 #
6611 #: src/LColor.C:80
6612 msgid "math"
6613 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
6614
6615 #: src/LColor.C:81
6616 msgid "math background"
6617 msgstr "ÆÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
6618
6619 #
6620 #: src/LColor.C:82
6621 msgid "math frame"
6622 msgstr "ÒÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
6623
6624 #: src/LColor.C:83
6625 msgid "math cursor"
6626 msgstr "ËÕÒÓÏÒ × ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÅ"
6627
6628 #
6629 #: src/LColor.C:84
6630 msgid "math line"
6631 msgstr "ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
6632
6633 #: src/LColor.C:86
6634 msgid "footnote background"
6635 msgstr "ÆÏΠÓÎÏÓËÉ"
6636
6637 #: src/LColor.C:87
6638 msgid "footnote frame"
6639 msgstr "ÒÁÍËÁ ÓÎÏÓËÉ"
6640
6641 #
6642 #: src/LColor.C:88
6643 msgid "latex inset"
6644 msgstr ""
6645
6646 #
6647 #: src/LColor.C:89
6648 msgid "inset"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: src/LColor.C:90
6652 msgid "inset background"
6653 msgstr ""
6654
6655 #
6656 #: src/LColor.C:91
6657 msgid "inset frame"
6658 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
6659
6660 #
6661 #: src/LColor.C:92
6662 msgid "error"
6663 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
6664
6665 #: src/LColor.C:93
6666 msgid "end-of-line marker"
6667 msgstr ""
6668
6669 #
6670 #: src/LColor.C:94
6671 msgid "appendix line"
6672 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6673
6674 #: src/LColor.C:95
6675 msgid "vfill line"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: src/LColor.C:96
6679 msgid "top/bottom line"
6680 msgstr ""
6681
6682 #
6683 #: src/LColor.C:97
6684 msgid "table line"
6685 msgstr ""
6686
6687 #
6688 #: src/LColor.C:98
6689 msgid "tabular line"
6690 msgstr ""
6691
6692 #
6693 #: src/LColor.C:100
6694 msgid "tabularonoff line"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: src/LColor.C:102
6698 msgid "bottom area"
6699 msgstr ""
6700
6701 #
6702 #: src/LColor.C:103
6703 msgid "page break"
6704 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
6705
6706 #: src/LColor.C:104
6707 msgid "top of button"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: src/LColor.C:105
6711 msgid "bottom of button"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: src/LColor.C:106
6715 msgid "left of button"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: src/LColor.C:107
6719 msgid "right of button"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: src/LColor.C:108
6723 msgid "button background"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: src/LColor.C:109
6727 msgid "inherit"
6728 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
6729
6730 #: src/LColor.C:110
6731 msgid "ignore"
6732 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
6733
6734 #: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
6735 msgid "Update|#Uu"
6736 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
6737
6738 #
6739 #: src/LyXAction.C:98
6740 msgid "Insert appendix"
6741 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
6742
6743 #: src/LyXAction.C:99
6744 msgid "Describe command"
6745 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
6746
6747 #: src/LyXAction.C:102
6748 msgid "Select previous char"
6749 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
6750
6751 #: src/LyXAction.C:105
6752 msgid "Insert bibtex"
6753 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
6754
6755 #: src/LyXAction.C:114
6756 msgid "Build program"
6757 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
6758
6759 #: src/LyXAction.C:115
6760 msgid "Autosave"
6761 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
6762
6763 #: src/LyXAction.C:117
6764 msgid "Go to beginning of document"
6765 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6766
6767 #: src/LyXAction.C:119
6768 msgid "Select to beginning of document"
6769 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6770
6771 #: src/LyXAction.C:122
6772 msgid "Check TeX"
6773 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
6774
6775 #: src/LyXAction.C:125
6776 msgid "Go to end of document"
6777 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅàÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6778
6779 #: src/LyXAction.C:127
6780 msgid "Select to end of document"
6781 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6782
6783 #
6784 #: src/LyXAction.C:128
6785 msgid "Export to"
6786 msgstr "üËÓÐÏÒÔ%m%l"
6787
6788 #: src/LyXAction.C:130
6789 msgid "Fax"
6790 msgstr "æÁËÓ"
6791
6792 #: src/LyXAction.C:136
6793 msgid "Import document"
6794 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
6795
6796 #: src/LyXAction.C:140
6797 msgid "Get the printer parameters"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: src/LyXAction.C:141
6801 msgid "New document"
6802 msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
6803
6804 #: src/LyXAction.C:143
6805 msgid "New document from template"
6806 msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
6807
6808 #: src/LyXAction.C:144
6809 msgid "Open"
6810 msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
6811
6812 #: src/LyXAction.C:147
6813 msgid "Revert to saved"
6814 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ"
6815
6816 #
6817 #: src/LyXAction.C:149
6818 msgid "Switch to an open document"
6819 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6820
6821 #
6822 #: src/LyXAction.C:151
6823 msgid "Toggle read-only"
6824 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
6825
6826 #
6827 #: src/LyXAction.C:152
6828 msgid "Update"
6829 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
6830
6831 #
6832 #: src/LyXAction.C:153
6833 msgid "View"
6834 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
6835
6836 #: src/LyXAction.C:155
6837 msgid "Save As"
6838 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
6839
6840 #: src/LyXAction.C:159
6841 msgid "Go one char back"
6842 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
6843
6844 #: src/LyXAction.C:161
6845 msgid "Go one char forward"
6846 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
6847
6848 #: src/LyXAction.C:164
6849 msgid "Insert citation"
6850 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
6851
6852 #: src/LyXAction.C:167
6853 msgid "Execute command"
6854 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
6855
6856 #: src/LyXAction.C:177
6857 msgid "Decrement environment depth"
6858 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
6859
6860 #: src/LyXAction.C:179
6861 msgid "Increment environment depth"
6862 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
6863
6864 #: src/LyXAction.C:181
6865 msgid "Change environment depth"
6866 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
6867
6868 #: src/LyXAction.C:182
6869 msgid "Insert ... dots"
6870 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
6871
6872 #: src/LyXAction.C:183
6873 msgid "Go down"
6874 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
6875
6876 #: src/LyXAction.C:185
6877 msgid "Select next line"
6878 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
6879
6880 #: src/LyXAction.C:187
6881 msgid "Choose Paragraph Environment"
6882 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
6883
6884 #: src/LyXAction.C:189
6885 msgid "Insert end of sentence period"
6886 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
6887
6888 #: src/LyXAction.C:190
6889 msgid "Go to next error"
6890 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
6891
6892 #: src/LyXAction.C:192
6893 msgid "Remove all error boxes"
6894 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
6895
6896 #
6897 #: src/LyXAction.C:194
6898 msgid "Insert a new ERT Inset"
6899 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
6900
6901 #
6902 #: src/LyXAction.C:196
6903 msgid "Insert a new external inset"
6904 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
6905
6906 #: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878
6907 msgid "Insert Figure"
6908 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
6909
6910 #
6911 #: src/LyXAction.C:199
6912 msgid "Insert Graphics"
6913 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
6914
6915 #: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
6916 msgid "Find & Replace"
6917 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
6918
6919 #: src/LyXAction.C:208
6920 msgid "Toggle bold"
6921 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
6922
6923 #: src/LyXAction.C:209
6924 msgid "Toggle code style"
6925 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ"
6926
6927 #: src/LyXAction.C:210
6928 msgid "Default font style"
6929 msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
6930
6931 #: src/LyXAction.C:212
6932 msgid "Toggle emphasize"
6933 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
6934
6935 #: src/LyXAction.C:213
6936 msgid "Toggle user defined style"
6937 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
6938
6939 #: src/LyXAction.C:215
6940 msgid "Toggle noun style"
6941 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
6942
6943 #: src/LyXAction.C:216
6944 msgid "Toggle roman font style"
6945 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ Roman"
6946
6947 #: src/LyXAction.C:218
6948 msgid "Toggle sans font style"
6949 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ âÅÚ ÚÁÓÅÞÅË"
6950
6951 #: src/LyXAction.C:219
6952 msgid "Set font size"
6953 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
6954
6955 #: src/LyXAction.C:220
6956 msgid "Show font state"
6957 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ"
6958
6959 #: src/LyXAction.C:223
6960 msgid "Toggle font underline"
6961 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
6962
6963 #: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
6964 msgid "Insert Footnote"
6965 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
6966
6967 #: src/LyXAction.C:231
6968 msgid "Select next char"
6969 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
6970
6971 #: src/LyXAction.C:234
6972 msgid "Insert horizontal fill"
6973 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6974
6975 #: src/LyXAction.C:236
6976 msgid "Display copyright information"
6977 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï Á×ÔÏÒÓËÉÈ ÐÒÁ×ÁÈ"
6978
6979 #: src/LyXAction.C:238
6980 msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
6981 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÌÀÄÅÊ, ÐÏÍÏÇÁ×ÛÉÈ × ÓÏÚÄÁÎÉÉ LyX"
6982
6983 #
6984 #: src/LyXAction.C:240
6985 msgid "Open a Help file"
6986 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
6987
6988 #: src/LyXAction.C:243
6989 msgid "Show the actual LyX version"
6990 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ×ÅÒÓÉÀ LyX"
6991
6992 #: src/LyXAction.C:246
6993 msgid "Insert hyphenation point"
6994 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
6995
6996 #
6997 #: src/LyXAction.C:248
6998 msgid "Insert index item"
6999 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
7000
7001 #
7002 #: src/LyXAction.C:250
7003 msgid "Insert last index item"
7004 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
7005
7006 #
7007 #: src/LyXAction.C:251
7008 msgid "Insert index list"
7009 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
7010
7011 #: src/LyXAction.C:253
7012 msgid "Turn off keymap"
7013 msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
7014
7015 #: src/LyXAction.C:256
7016 msgid "Use primary keymap"
7017 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
7018
7019 #: src/LyXAction.C:258
7020 msgid "Use secondary keymap"
7021 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
7022
7023 #: src/LyXAction.C:259
7024 msgid "Toggle keymap"
7025 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
7026
7027 #: src/LyXAction.C:261
7028 msgid "Insert Label"
7029 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
7030
7031 #
7032 #: src/LyXAction.C:263
7033 msgid "Change language"
7034 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
7035
7036 #
7037 #: src/LyXAction.C:264
7038 msgid "View LaTeX log"
7039 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
7040
7041 #: src/LyXAction.C:269
7042 msgid "Copy paragraph environment type"
7043 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
7044
7045 #: src/LyXAction.C:274
7046 msgid "Paste paragraph environment type"
7047 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
7048
7049 #
7050 #: src/LyXAction.C:279
7051 msgid "Open the tabular layout"
7052 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
7053
7054 #: src/LyXAction.C:281
7055 msgid "Go to beginning of line"
7056 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ"
7057
7058 #: src/LyXAction.C:283
7059 msgid "Select to beginning of line"
7060 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ"
7061
7062 #: src/LyXAction.C:285
7063 msgid "Go to end of line"
7064 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ"
7065
7066 #: src/LyXAction.C:287
7067 msgid "Select to end of line"
7068 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
7069
7070 #
7071 #: src/LyXAction.C:290
7072 msgid "Insert list of algorithms"
7073 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
7074
7075 #
7076 #: src/LyXAction.C:292
7077 msgid "View list of algorithms"
7078 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
7079
7080 #
7081 #: src/LyXAction.C:294
7082 msgid "Insert list of figures"
7083 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
7084
7085 #
7086 #: src/LyXAction.C:296
7087 msgid "View list of figures"
7088 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
7089
7090 #
7091 #: src/LyXAction.C:298
7092 msgid "Insert list of tables"
7093 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
7094
7095 #
7096 #: src/LyXAction.C:300
7097 msgid "View list of tables"
7098 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
7099
7100 #: src/LyXAction.C:301
7101 msgid "Exit"
7102 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
7103
7104 #
7105 #: src/LyXAction.C:303
7106 msgid "Insert Marginalnote"
7107 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7108
7109 #: src/LyXAction.C:306
7110 msgid "Insert Margin note"
7111 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7112
7113 #: src/LyXAction.C:313
7114 msgid "Math Greek"
7115 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
7116
7117 #
7118 #: src/LyXAction.C:316
7119 msgid "Insert math symbol"
7120 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
7121
7122 #: src/LyXAction.C:321
7123 msgid "Math mode"
7124 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
7125
7126 #: src/LyXAction.C:335
7127 msgid "Go one paragraph down"
7128 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ"
7129
7130 #: src/LyXAction.C:337
7131 msgid "Select next paragraph"
7132 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
7133
7134 #
7135 #: src/LyXAction.C:339
7136 msgid "Go to paragraph"
7137 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÁÂÚÁÃÕ"
7138
7139 #: src/LyXAction.C:342
7140 msgid "Go one paragraph up"
7141 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÁÂÚÁà××ÅÒÈ"
7142
7143 #: src/LyXAction.C:344
7144 msgid "Select previous paragraph"
7145 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
7146
7147 #
7148 #: src/LyXAction.C:348
7149 msgid "Edit Preferences"
7150 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7151
7152 #
7153 #: src/LyXAction.C:350
7154 msgid "Save Preferences"
7155 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7156
7157 #: src/LyXAction.C:353
7158 msgid "Insert protected space"
7159 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ"
7160
7161 #: src/LyXAction.C:354
7162 msgid "Insert quote"
7163 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
7164
7165 #: src/LyXAction.C:356
7166 msgid "Reconfigure"
7167 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
7168
7169 #: src/LyXAction.C:361
7170 msgid "Insert cross reference"
7171 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
7172
7173 #
7174 #: src/LyXAction.C:369
7175 msgid "Scroll inset"
7176 msgstr ""
7177
7178 #
7179 #: src/LyXAction.C:388
7180 msgid "Insert Table"
7181 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
7182
7183 #
7184 #: src/LyXAction.C:390
7185 msgid "Tabular Features"
7186 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
7187
7188 #
7189 #: src/LyXAction.C:392
7190 msgid "Insert a new Tabular Inset"
7191 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
7192
7193 #: src/LyXAction.C:393
7194 msgid "Toggle TeX style"
7195 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
7196
7197 #
7198 #: src/LyXAction.C:395
7199 msgid "Insert a new Text Inset"
7200 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
7201
7202 #
7203 #: src/LyXAction.C:398
7204 msgid "Insert table of contents"
7205 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
7206
7207 #
7208 #: src/LyXAction.C:400
7209 msgid "View table of contents"
7210 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
7211
7212 #: src/LyXAction.C:402
7213 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
7214 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
7215
7216 #: src/LyXAction.C:415
7217 msgid "Register document under version control"
7218 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÓÉÓÔÅÍÅ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7219
7220 #: src/LyXAction.C:653
7221 msgid "No description available!"
7222 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!"
7223
7224 #: src/lyx.C:41
7225 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: src/lyx.C:43
7229 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
7230 msgstr ""
7231
7232 #
7233 #: src/lyx.C:75
7234 msgid "Template|#t"
7235 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÄÁÎÎÙÈ"
7236
7237 #
7238 #: src/lyx.C:87
7239 msgid "Parameters|#P"
7240 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7241
7242 #
7243 #: src/lyx.C:90
7244 msgid "Edit file|#E"
7245 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
7246
7247 #: src/lyx.C:95
7248 msgid "View result|#V"
7249 msgstr ""
7250 "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ\n"
7251 "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
7252
7253 #
7254 #: src/lyx.C:100
7255 msgid "Update result|#U"
7256 msgstr ""
7257 "ïÂÎÏ×ÉÔØ\n"
7258 "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
7259
7260 #: src/lyx_cb.C:171
7261 msgid "Save failed. Rename and try again?"
7262 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝÅ ÒÁÚ?"
7263
7264 #: src/lyx_cb.C:173
7265 msgid "(If not, document is not saved.)"
7266 msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)"
7267
7268 #: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
7269 msgid "Templates"
7270 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
7271
7272 #: src/lyx_cb.C:203
7273 msgid "Enter Filename to Save Document as"
7274 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË"
7275
7276 #: src/lyx_cb.C:220
7277 msgid "Same name as document already has:"
7278 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
7279
7280 #: src/lyx_cb.C:222
7281 msgid "Save anyway?"
7282 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ?"
7283
7284 #: src/lyx_cb.C:228
7285 msgid "Another document with same name open!"
7286 msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ!"
7287
7288 #: src/lyx_cb.C:230
7289 msgid "Replace with current document?"
7290 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
7291
7292 #: src/lyx_cb.C:238
7293 msgid "Document renamed to '"
7294 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
7295
7296 #: src/lyx_cb.C:239
7297 msgid "', but not saved..."
7298 msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..."
7299
7300 #: src/lyx_cb.C:245
7301 msgid "Document already exists:"
7302 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
7303
7304 #: src/lyx_cb.C:247
7305 msgid "Replace file?"
7306 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?"
7307
7308 #
7309 #: src/lyx_cb.C:263
7310 msgid "Document could not be saved!"
7311 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!"
7312
7313 #: src/lyx_cb.C:264
7314 msgid "Holding the old name."
7315 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÓÔÁÒÏÅ ÉÍÑ"
7316
7317 #
7318 #: src/lyx_cb.C:278
7319 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
7320 msgstr ""
7321
7322 #: src/lyx_cb.C:287
7323 msgid "No warnings found."
7324 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
7325
7326 #: src/lyx_cb.C:289
7327 msgid "One warning found."
7328 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ."
7329
7330 #: src/lyx_cb.C:290
7331 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
7332 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ."
7333
7334 #: src/lyx_cb.C:293
7335 msgid " warnings found."
7336 msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ."
7337
7338 #: src/lyx_cb.C:294
7339 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
7340 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ."
7341
7342 #: src/lyx_cb.C:296
7343 msgid "Chktex run successfully"
7344 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
7345
7346 #: src/lyx_cb.C:298
7347 msgid "It seems chktex does not work."
7348 msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
7349
7350 #: src/lyx_cb.C:371
7351 msgid "Autosaving current document..."
7352 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
7353
7354 #: src/lyx_cb.C:411
7355 msgid "Autosave Failed!"
7356 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
7357
7358 #: src/lyx_cb.C:467
7359 msgid "File to Insert"
7360 msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
7361
7362 #: src/lyx_cb.C:477
7363 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
7364 msgstr "ïÛÉÂËÁ! õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: "
7365
7366 #
7367 #: src/lyx_cb.C:484
7368 msgid "Error! Cannot open specified file: "
7369 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: "
7370
7371 #: src/lyx_cb.C:587 src/lyx_cb.C:590 src/mathed/formula.C:1088
7372 #: src/mathed/formula.C:1091
7373 msgid "Enter new label to insert:"
7374 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:"
7375
7376 #: src/lyx_cb.C:624
7377 msgid "Character Style"
7378 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
7379
7380 #: src/lyx_cb.C:675
7381 msgid "LaTeX Preamble"
7382 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
7383
7384 #: src/lyx_cb.C:692
7385 msgid "Do you want to save the current settings"
7386 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
7387
7388 #: src/lyx_cb.C:693
7389 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
7390 msgstr "ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÄÏËÕÍÅÎÔÁ, ÂÕÍÁÇÉ É ÃÉÔÁÔ"
7391
7392 #: src/lyx_cb.C:694
7393 msgid "as default for new documents?"
7394 msgstr "ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
7395
7396 #: src/lyx_cb.C:859
7397 msgid "LaTeX preamble set"
7398 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
7399
7400 #: src/lyx_cb.C:894
7401 msgid "Inserting figure..."
7402 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..."
7403
7404 #: src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:954
7405 msgid "Figure inserted"
7406 msgstr "òÉÓÕÎÏË ×ÓÔÁ×ÌÅÎ"
7407
7408 #: src/lyx_cb.C:977
7409 msgid "Running configure..."
7410 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
7411
7412 #: src/lyx_cb.C:984
7413 msgid "Reloading configuration..."
7414 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
7415
7416 #: src/lyx_cb.C:986
7417 msgid "The system has been reconfigured."
7418 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
7419
7420 #: src/lyx_cb.C:987
7421 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
7422 msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ"
7423
7424 #: src/lyx_cb.C:988
7425 msgid "updated document class specifications."
7426 msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7427
7428 #: src/lyxfont.C:42
7429 msgid "Sans serif"
7430 msgstr "âÅÚ ÚÁÓÅÞÅË"
7431
7432 #: src/lyxfont.C:42
7433 msgid "Symbol"
7434 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
7435
7436 #: src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:58
7437 #: src/lyxfont.C:62
7438 msgid "Inherit"
7439 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
7440
7441 #: src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
7442 #: src/lyxfont.C:62
7443 msgid "Ignore"
7444 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
7445
7446 #: src/lyxfont.C:47
7447 msgid "Medium"
7448 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
7449
7450 #: src/lyxfont.C:47
7451 msgid "Bold"
7452 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
7453
7454 #: src/lyxfont.C:51
7455 msgid "Upright"
7456 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
7457
7458 #: src/lyxfont.C:51
7459 msgid "Italic"
7460 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
7461
7462 #: src/lyxfont.C:51
7463 msgid "Slanted"
7464 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
7465
7466 #: src/lyxfont.C:51
7467 msgid "Smallcaps"
7468 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
7469
7470 #: src/lyxfont.C:56
7471 msgid "Tiny"
7472 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7473
7474 #: src/lyxfont.C:56
7475 msgid "Smallest"
7476 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
7477
7478 #: src/lyxfont.C:56
7479 msgid "Smaller"
7480 msgstr "íÅÎØÛÉÊ"
7481
7482 #: src/lyxfont.C:56
7483 msgid "Small"
7484 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
7485
7486 #: src/lyxfont.C:56
7487 msgid "Large"
7488 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
7489
7490 #: src/lyxfont.C:57
7491 msgid "Larger"
7492 msgstr "âÏÌØÛÅ"
7493
7494 #: src/lyxfont.C:57
7495 msgid "Largest"
7496 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
7497
7498 #: src/lyxfont.C:57
7499 msgid "Huge"
7500 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
7501
7502 #: src/lyxfont.C:57
7503 msgid "Huger"
7504 msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
7505
7506 #: src/lyxfont.C:57
7507 msgid "Increase"
7508 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
7509
7510 #: src/lyxfont.C:57
7511 msgid "Decrease"
7512 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
7513
7514 #: src/lyxfont.C:62
7515 msgid "Off"
7516 msgstr "÷ÙËÌÀÞÅÎ"
7517
7518 #: src/lyxfont.C:62
7519 msgid "On"
7520 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎ"
7521
7522 #: src/lyxfont.C:62
7523 msgid "Toggle"
7524 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
7525
7526 #: src/lyxfont.C:401
7527 msgid "Emphasis "
7528 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
7529
7530 #: src/lyxfont.C:404
7531 msgid "Underline "
7532 msgstr "ðÏÄÞÅÒËÎÕÔÙÊ "
7533
7534 #: src/lyxfont.C:407
7535 msgid "Noun "
7536 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
7537
7538 #: src/lyxfont.C:409
7539 msgid "Latex "
7540 msgstr "Latex "
7541
7542 #
7543 #: src/lyxfont.C:413
7544 msgid "Language: "
7545 msgstr "ñÚÙË:"
7546
7547 #
7548 #: src/lyxfont.C:415
7549 msgid "  Number "
7550 msgstr "  îÏÍÅÒ "
7551
7552 #
7553 #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
7554 msgid "Sorry!"
7555 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
7556
7557 #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
7558 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
7559 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÍÅÎÑÔØ ÎÉ ÏÄÉÎÏÞÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ, ÎÉ ÐÕÓÔÏÊ ÓÉÍ×ÏÌ."
7560
7561 #
7562 #: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
7563 msgid "String not found!"
7564 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
7565
7566 #
7567 #: src/lyxfr1.C:196
7568 msgid "1 string has been replaced."
7569 msgstr "1 ÓÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
7570
7571 #: src/lyxfr1.C:199
7572 msgid " strings have been replaced."
7573 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
7574
7575 #
7576 #: src/lyxfr1.C:235
7577 msgid "Found."
7578 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ."
7579
7580 #: src/lyxfunc.C:257
7581 msgid "Unknown sequence:"
7582 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ:"
7583
7584 #: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
7585 msgid "Unknown action"
7586 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
7587
7588 #. no
7589 #: src/lyxfunc.C:342
7590 msgid "Document is read-only"
7591 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
7592
7593 #. no
7594 #: src/lyxfunc.C:347
7595 msgid "Command not allowed without any document open"
7596 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
7597
7598 #: src/lyxfunc.C:795
7599 msgid "Saving document"
7600 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
7601
7602 #: src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
7603 msgid "Missing argument"
7604 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
7605
7606 #: src/lyxfunc.C:1116
7607 msgid "Opening help file"
7608 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
7609
7610 #: src/lyxfunc.C:1125
7611 msgid "LyX Version "
7612 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
7613
7614 #: src/lyxfunc.C:1130
7615 msgid "Library directory: "
7616 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
7617
7618 #: src/lyxfunc.C:1132
7619 msgid "User directory: "
7620 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: "
7621
7622 #: src/lyxfunc.C:1441
7623 msgid "Couldn't find this label"
7624 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÕ ÍÅÔËÕ"
7625
7626 #: src/lyxfunc.C:1442
7627 msgid "in current document."
7628 msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
7629
7630 #: src/lyxfunc.C:1839
7631 msgid "Mark removed"
7632 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
7633
7634 #: src/lyxfunc.C:1844
7635 msgid "Mark set"
7636 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
7637
7638 #: src/lyxfunc.C:1949
7639 msgid "Mark off"
7640 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
7641
7642 #: src/lyxfunc.C:1962
7643 msgid "Mark on"
7644 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
7645
7646 #: src/lyxfunc.C:2464
7647 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
7648 msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0"
7649
7650 #: src/lyxfunc.C:2481
7651 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
7652 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>"
7653
7654 #: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:883
7655 msgid "Math greek mode on"
7656 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÇÒÅÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
7657
7658 #: src/lyxfunc.C:2509 src/mathed/formula.C:894
7659 msgid "Math greek keyboard on"
7660 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
7661
7662 #: src/lyxfunc.C:2511 src/mathed/formula.C:896
7663 msgid "Math greek keyboard off"
7664 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
7665
7666 #: src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486
7667 msgid "Math editor mode"
7668 msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
7669
7670 #: src/lyxfunc.C:2572
7671 msgid "This is only allowed in math mode!"
7672 msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
7673
7674 #: src/lyxfunc.C:2761
7675 msgid "Opening child document "
7676 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
7677
7678 #: src/lyxfunc.C:2793
7679 msgid "Unknown kind of footnote"
7680 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÎÏÓÏË"
7681
7682 #: src/lyxfunc.C:2912
7683 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: src/lyxfunc.C:2918
7687 msgid "Set-color \""
7688 msgstr ""
7689
7690 #: src/lyxfunc.C:2920
7691 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
7692 msgstr ""
7693
7694 #
7695 #: src/lyxfunc.C:2935
7696 msgid "No document open"
7697 msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
7698
7699 #: src/lyxfunc.C:2941
7700 msgid "Document is read only"
7701 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
7702
7703 #: src/lyxfunc.C:3056
7704 msgid "Enter Filename for new document"
7705 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7706
7707 #: src/lyxfunc.C:3057
7708 msgid "newfile"
7709 msgstr "newfile"
7710
7711 #. Cancel: Do nothing
7712 #: src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
7713 #: src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
7714 msgid "Canceled."
7715 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
7716
7717 #: src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3239
7718 msgid ""
7719 "Do you want to close that document now?\n"
7720 "('No' will just switch to the open version)"
7721 msgstr ""
7722 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
7723 "('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
7724
7725 #: src/lyxfunc.C:3096
7726 msgid "File already exists:"
7727 msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
7728
7729 #: src/lyxfunc.C:3098
7730 msgid "Do you want to open the document?"
7731 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
7732
7733 #. loads document
7734 #: src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
7735 msgid "Opening document"
7736 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
7737
7738 #: src/lyxfunc.C:3107 src/lyxfunc.C:3183
7739 msgid "opened."
7740 msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
7741
7742 #: src/lyxfunc.C:3128
7743 msgid "Choose template"
7744 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ"
7745
7746 #: src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289
7747 msgid "Examples"
7748 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
7749
7750 #: src/lyxfunc.C:3159
7751 msgid "Select Document to Open"
7752 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
7753
7754 #: src/lyxfunc.C:3185
7755 msgid "Could not open document"
7756 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7757
7758 #
7759 #: src/lyxfunc.C:3215
7760 msgid "Select "
7761 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ "
7762
7763 #
7764 #: src/lyxfunc.C:3216
7765 msgid " file to import"
7766 msgstr " ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
7767
7768 #: src/lyxfunc.C:3258
7769 msgid "A document by the name"
7770 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÉÍÅÎÉ"
7771
7772 #: src/lyxfunc.C:3260
7773 msgid "already exists. Overwrite?"
7774 msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
7775
7776 #: src/lyxfunc.C:3291
7777 msgid "Select Document to Insert"
7778 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
7779
7780 #. Inserts document
7781 #: src/lyxfunc.C:3309
7782 msgid "Inserting document"
7783 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
7784
7785 #: src/lyxfunc.C:3315
7786 msgid "inserted."
7787 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
7788
7789 #: src/lyxfunc.C:3317
7790 msgid "Could not insert document"
7791 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7792
7793 #: src/lyx_gui.C:315
7794 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
7795 msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| Roman | âÅÚ ÚÁÓÅÞÅË | íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ"
7796
7797 #: src/lyx_gui.C:317
7798 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
7799 msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| îÏÒÍÁÌØÎÙÊ | ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ"
7800
7801 #: src/lyx_gui.C:319
7802 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
7803 msgstr ""
7804 " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ðÒÑÍÏÊ | ëÕÒÓÉ× | îÁËÌÏÎÎÙÊ | ëÁÐÉÔÅÌØ %l| óÂÒÏÓ "
7805
7806 #: src/lyx_gui.C:322
7807 msgid ""
7808 " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
7809 "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
7810 msgstr ""
7811 " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ëÒÏÈÏÔÎÙÊ | îÁÉÍÅÎØÛÉÊ | íÅÎØÛÉÊ | íÁÌÅÎØËÉÊ | îÏÒÍÁÌØÎÙÊ "
7812 "| âÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÅ | îÁÉÂÏÌØÛÉÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÅÅ %l| õ×ÅÌÉÞÉÔØ | "
7813 "õÍÅÎØÛÉÔØ | óÂÒÏÓ "
7814
7815 #: src/lyx_gui.C:326
7816 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
7817 msgstr ""
7818 " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ | ðÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ | éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ | "
7819 "òÅÖÉÍ LaTeX %l| óÂÒÏÓ "
7820
7821 #: src/lyx_gui.C:328
7822 msgid ""
7823 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
7824 "Magenta | Yellow %l| Reset "
7825 msgstr ""
7826 " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| âÅÓÃ×ÅÔÎÙÊ | þÅÒÎÙÊ | âÅÌÙÊ | ëÒÁÓÎÙÊ | úÅÌÅÎÙÊ | çÏÌÕÂÏÊ "
7827 "| óÉÎÉÊ | ðÕÒÐÕÒÎÙÊ | öÅÌÔÙÊ %l| óÂÒÏÓ "
7828
7829 #: src/lyx_gui.C:333
7830 msgid " English %l| German | French "
7831 msgstr ""
7832
7833 #
7834 #. build up the combox entries
7835 #: src/lyx_gui.C:347
7836 msgid "No change"
7837 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
7838
7839 #
7840 #: src/lyx_gui.C:348
7841 msgid "Reset"
7842 msgstr "óÂÒÏÓ"
7843
7844 #: src/lyx_gui.C:405
7845 msgid "LyX Banner"
7846 msgstr "LyX-ÂÁÎÎÅÒ"
7847
7848 #: src/lyx_gui_misc.C:341
7849 msgid "Dismiss"
7850 msgstr "õÂÒÁÔØ"
7851
7852 #: src/lyx_gui_misc.C:377 src/lyx_gui_misc.C:406 src/lyx_gui_misc.C:410
7853 msgid "Yes|Yy#y"
7854 msgstr "äÁ"
7855
7856 #: src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:407 src/lyx_gui_misc.C:411
7857 msgid "No|Nn#n"
7858 msgstr "îÅÔ"
7859
7860 #
7861 #: src/lyx_gui_misc.C:430
7862 msgid "Clear|#e"
7863 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
7864
7865 #: src/lyx_gui_misc.C:443
7866 msgid "Any changes will be ignored"
7867 msgstr "÷ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØÓÑ"
7868
7869 #: src/lyx_gui_misc.C:444
7870 msgid "The document is read-only:"
7871 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ:"
7872
7873 #: src/lyx_main.C:95
7874 msgid "Wrong command line option `"
7875 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÏÐÃÉÑ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `"
7876
7877 #: src/lyx_main.C:97
7878 msgid "'. Exiting."
7879 msgstr "'. ÷ÙÈÏÖÕ."
7880
7881 #: src/lyx_main.C:219
7882 msgid "Warning: could not determine path of binary."
7883 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ."
7884
7885 #: src/lyx_main.C:221
7886 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
7887 msgstr ""
7888 "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔÅÍ."
7889
7890 #
7891 #: src/lyx_main.C:311
7892 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
7893 msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 --- ÜÔÏ ÎÅ ÅÓÔØ ÈÏÒÏÛÏ."
7894
7895 #: src/lyx_main.C:313
7896 msgid "System directory set to: "
7897 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠ×: "
7898
7899 #
7900 #: src/lyx_main.C:321
7901 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
7902 msgstr ""
7903 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ "
7904 "ËÁÔÁÌÏÇÁ."
7905
7906 #
7907 #: src/lyx_main.C:322
7908 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
7909 msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÏÐÃÉÅÊ '-sysdir' ÉÌÉ"
7910
7911 #
7912 #: src/lyx_main.C:323
7913 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
7914 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX"
7915
7916 #: src/lyx_main.C:325
7917 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
7918 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'."
7919
7920 #: src/lyx_main.C:327
7921 msgid "Using built-in default "
7922 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ "
7923
7924 #: src/lyx_main.C:328
7925 msgid " but expect problems."
7926 msgstr " ÎÏ ×ÏÚÍÏÖÎÙ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
7927
7928 #: src/lyx_main.C:331
7929 msgid "Expect problems."
7930 msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
7931
7932 #
7933 #: src/lyx_main.C:563
7934 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
7935 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ LyX-ËÁÔÁÌÏÇ."
7936
7937 #: src/lyx_main.C:564
7938 msgid "You don't have a personal LyX directory."
7939 msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ,"
7940
7941 #: src/lyx_main.C:566
7942 msgid "It is needed to keep your own configuration."
7943 msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
7944
7945 #: src/lyx_main.C:567
7946 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
7947 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?"
7948
7949 #: src/lyx_main.C:568
7950 msgid "Running without personal LyX directory."
7951 msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
7952
7953 #. Tell the user what is going on
7954 #: src/lyx_main.C:575
7955 msgid "LyX: Creating directory "
7956 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
7957
7958 #: src/lyx_main.C:576
7959 msgid " and running configure..."
7960 msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
7961
7962 #: src/lyx_main.C:582
7963 msgid "Failed. Will use "
7964 msgstr "îÅÕÄÁÞÁ. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
7965
7966 #: src/lyx_main.C:583
7967 msgid " instead."
7968 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
7969
7970 #: src/lyx_main.C:590
7971 msgid "Done!"
7972 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!"
7973
7974 #: src/lyx_main.C:604
7975 msgid "LyX Warning!"
7976 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!"
7977
7978 #: src/lyx_main.C:605
7979 msgid "Error while reading "
7980 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
7981
7982 #: src/lyx_main.C:606
7983 msgid "Using built-in defaults."
7984 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
7985
7986 #: src/lyx_main.C:704
7987 msgid "Setting debug level to "
7988 msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
7989
7990 #: src/lyx_main.C:716
7991 msgid ""
7992 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
7993 "Command line switches (case sensitive):\n"
7994 "\t-help              summarize LyX usage\n"
7995 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
7996 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
7997 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
7998 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
7999 "                  select the features to debug.\n"
8000 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
8001 "\t-x [--execute] command\n"
8002 "                  where command is a lyx command.\n"
8003 "\t-e [--export] fmt\n"
8004 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
8005 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
8006 "                  where fmt is the import format of choice\n"
8007 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
8008 "Check the LyX man page for more details."
8009 msgstr ""
8010
8011 #: src/lyx_main.C:749
8012 msgid "List of supported debug flags:"
8013 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
8014
8015 #: src/lyx_main.C:761
8016 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
8017 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
8018
8019 #
8020 #: src/lyx_main.C:772
8021 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
8022 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir!"
8023
8024 #
8025 #: src/lyx_main.C:795
8026 msgid "Missing command string after  -x switch!"
8027 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÔÒÏËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ -x!"
8028
8029 #: src/lyx_main.C:808
8030 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
8031 msgstr ""
8032
8033 #: src/lyx_main.C:810 src/lyx_main.C:825
8034 msgid " switch!"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: src/lyx_main.C:823
8038 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
8039 msgstr ""
8040
8041 #: src/lyxrc.C:1644
8042 msgid ""
8043 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
8044 "recommended for non-English languages."
8045 msgstr ""
8046
8047 #: src/lyxrc.C:1648
8048 msgid ""
8049 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
8050 "environment variable PRINTER."
8051 msgstr ""
8052 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
8053 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
8054
8055 #: src/lyxrc.C:1652
8056 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
8057 msgstr ""
8058 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
8059
8060 #: src/lyxrc.C:1656
8061 msgid "The option to print only even pages."
8062 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
8063
8064 #: src/lyxrc.C:1660
8065 msgid "The option to print only odd pages."
8066 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
8067
8068 #: src/lyxrc.C:1664
8069 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
8070 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
8071
8072 #: src/lyxrc.C:1668
8073 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
8074 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
8075
8076 #: src/lyxrc.C:1672
8077 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
8078 msgstr "ïÐÃÉÑ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÁÑ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
8079
8080 #: src/lyxrc.C:1676
8081 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
8082 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
8083
8084 #: src/lyxrc.C:1680
8085 msgid "The option to print out in landscape."
8086 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
8087
8088 #: src/lyxrc.C:1684
8089 msgid "The option to specify paper type."
8090 msgstr "ïÐÃÉÑ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÁÑ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
8091
8092 #: src/lyxrc.C:1688
8093 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
8094 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
8095
8096 #: src/lyxrc.C:1692
8097 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: src/lyxrc.C:1696
8101 msgid ""
8102 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
8103 "command."
8104 msgstr ""
8105
8106 #: src/lyxrc.C:1700
8107 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
8108 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
8109
8110 #: src/lyxrc.C:1704
8111 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
8112 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
8113
8114 #: src/lyxrc.C:1708
8115 msgid ""
8116 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
8117 "the filename of the DVI file to be printed."
8118 msgstr ""
8119
8120 #: src/lyxrc.C:1712
8121 msgid ""
8122 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
8123 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
8124 "arguments."
8125 msgstr ""
8126
8127 #: src/lyxrc.C:1716
8128 msgid ""
8129 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
8130 "prepended along with the printer name after the spool command."
8131 msgstr ""
8132
8133 #: src/lyxrc.C:1720
8134 msgid ""
8135 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
8136 "wrong, override the setting here."
8137 msgstr ""
8138
8139 #: src/lyxrc.C:1725
8140 #, no-c-format
8141 msgid ""
8142 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
8143 "roughly the same size as on paper."
8144 msgstr ""
8145 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ "
8146 "ÛÒÉÆÔÙ ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
8147
8148 #: src/lyxrc.C:1729
8149 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
8150 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
8151
8152 #: src/lyxrc.C:1735
8153 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
8154 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
8155
8156 #: src/lyxrc.C:1739
8157 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
8158 msgstr "ûÒÉÆÔ ÄÌÑ ÍÅÎÀ (É ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÇÒÕÐР×Ï ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÈ ÍÅÎÀ)."
8159
8160 #: src/lyxrc.C:1743
8161 msgid "The font for popups."
8162 msgstr "ûÒÉÆÔ ÄÌÑ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÈ ÍÅÎÀ."
8163
8164 #: src/lyxrc.C:1747
8165 msgid "The encoding for the screen fonts."
8166 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
8167
8168 #: src/lyxrc.C:1751
8169 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
8170 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ."
8171
8172 #: src/lyxrc.C:1758
8173 msgid ""
8174 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
8175 msgstr ""
8176 "éÎÔÅÒ×ÁÌ ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
8177 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
8178
8179 #
8180 #: src/lyxrc.C:1762
8181 msgid "The default path for your documents."
8182 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
8183
8184 #: src/lyxrc.C:1766
8185 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
8186 msgstr ""
8187
8188 #: src/lyxrc.C:1770
8189 msgid ""
8190 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
8191 "when you quit LyX."
8192 msgstr ""
8193
8194 #: src/lyxrc.C:1774
8195 msgid ""
8196 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
8197 "TeX output."
8198 msgstr ""
8199
8200 #: src/lyxrc.C:1778
8201 msgid "The file where the last-files information should be stored."
8202 msgstr ""
8203
8204 #: src/lyxrc.C:1782
8205 msgid ""
8206 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
8207 "automatically by what you type."
8208 msgstr "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
8209
8210 #: src/lyxrc.C:1786
8211 msgid ""
8212 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
8213 "keys) that may be defined for your keyboard."
8214 msgstr ""
8215
8216 #: src/lyxrc.C:1791
8217 msgid ""
8218 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
8219 "\".out\". Only for advanced users."
8220 msgstr ""
8221
8222 #: src/lyxrc.C:1795
8223 msgid ""
8224 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
8225 "its global and local bind/ directories."
8226 msgstr ""
8227
8228 #: src/lyxrc.C:1799
8229 msgid ""
8230 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
8231 "will look in its global and local ui/ directories."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: src/lyxrc.C:1805
8235 msgid ""
8236 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
8237 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
8238 msgstr ""
8239
8240 #: src/lyxrc.C:1819
8241 msgid ""
8242 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
8243 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
8244 "is specified, an internal routine is used."
8245 msgstr ""
8246
8247 #: src/lyxrc.C:1823
8248 msgid ""
8249 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
8250 "plain text)."
8251 msgstr ""
8252 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ( LaTeX, SGML ÉÌÉ "
8253 "ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ)"
8254
8255 #: src/lyxrc.C:1827
8256 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
8257 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ ÆÁÊÌ."
8258
8259 #: src/lyxrc.C:1831
8260 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
8261 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
8262
8263 #
8264 #: src/lyxrc.C:1838
8265 msgid "Specify the default paper size."
8266 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
8267
8268 #: src/lyxrc.C:1845
8269 msgid ""
8270 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
8271 "legal words?"
8272 msgstr ""
8273 "óÞÉÔÁÔØ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" ÄÌÑ \"disk "
8274 "drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ?"
8275
8276 #: src/lyxrc.C:1849
8277 msgid "What command runs the spell checker?"
8278 msgstr "ëÁËÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ?"
8279
8280 #: src/lyxrc.C:1853
8281 msgid ""
8282 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
8283 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
8284 "not work with all dictionaries."
8285 msgstr ""
8286
8287 #: src/lyxrc.C:1858
8288 msgid ""
8289 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
8290 "document."
8291 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
8292
8293 #: src/lyxrc.C:1863
8294 msgid ""
8295 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
8296 msgstr ""
8297
8298 #: src/lyxrc.C:1868
8299 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
8300 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
8301
8302 #: src/lyxrc.C:1872
8303 msgid ""
8304 "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
8305 "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
8306 "have many fixed size fonts."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: src/lyxrc.C:1876
8310 msgid ""
8311 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
8312 "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
8313 msgstr ""
8314
8315 #: src/lyxrc.C:1880
8316 msgid ""
8317 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
8318 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
8319 msgstr ""
8320
8321 #: src/lyxrc.C:1884
8322 msgid ""
8323 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
8324 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: src/lyxrc.C:1888
8328 msgid ""
8329 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
8330 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
8331 "slow."
8332 msgstr ""
8333
8334 #: src/lyxrc.C:1892
8335 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
8336 msgstr "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
8337
8338 #: src/lyxrc.C:1896
8339 msgid ""
8340 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
8341 "the backup file in the same directory as the original file."
8342 msgstr ""
8343 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÚÁÐÏÍÉÎÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
8344 "LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ. "
8345
8346 #: src/lyxrc.C:1900
8347 msgid ""
8348 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
8349 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï (ÔÁËÉÈ ËÁË Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
8350
8351 #: src/lyxrc.C:1904
8352 msgid ""
8353 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
8354 "of the document."
8355 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÓ×ÅÔËÉ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
8356
8357 #: src/lyxrc.C:1908
8358 msgid ""
8359 "The latex command for loading the language package. E.g. "
8360 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
8361 msgstr ""
8362
8363 #: src/lyxrc.C:1912
8364 msgid ""
8365 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
8366 "\\documentclass."
8367 msgstr "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
8368
8369 #: src/lyxrc.C:1916
8370 msgid ""
8371 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
8372 "document is the default language."
8373 msgstr ""
8374 "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÏÇÄÁ ÑÚÙË "
8375 "ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
8376
8377 #: src/lyxrc.C:1920
8378 msgid ""
8379 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
8380 "document."
8381 msgstr ""
8382
8383 #: src/lyxrc.C:1924
8384 msgid ""
8385 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
8386 msgstr ""
8387
8388 #: src/lyxrc.C:1928
8389 msgid ""
8390 "The latex command for changing from the language of the document to another "
8391 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
8392 "name of the second language."
8393 msgstr ""
8394
8395 #: src/lyxrc.C:1932
8396 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
8397 msgstr ""
8398
8399 #: src/lyxrc.C:1936
8400 msgid "The latex command for local changing of the language."
8401 msgstr ""
8402
8403 #: src/lyxrc.C:1941
8404 #, no-c-format
8405 msgid ""
8406 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
8407 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
8408 msgstr ""
8409
8410 #: src/lyxrc.C:1945
8411 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
8412 msgstr ""
8413
8414 #: src/lyxrc.C:1949
8415 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
8416 msgstr ""
8417
8418 #: src/lyxrc.C:1962
8419 msgid ""
8420 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
8421 "a new document or wait until you save it and be asked then."
8422 msgstr ""
8423
8424 #: src/lyxrc.C:1966
8425 msgid "New documents will be assigned this language."
8426 msgstr ""
8427
8428 #: src/lyxrc.C:1970
8429 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: src/LyXSendto.C:40
8433 msgid "Send Document to Command"
8434 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
8435
8436 #: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
8437 msgid "Save document and proceed?"
8438 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?"
8439
8440 #: src/lyxvc.C:107
8441 msgid "LyX VC: Initial description"
8442 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
8443
8444 #
8445 #: src/lyxvc.C:108
8446 msgid "(no initial description)"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: src/lyxvc.C:113
8450 msgid "This document has NOT been registered."
8451 msgstr ""
8452
8453 #: src/lyxvc.C:139
8454 msgid "LyX VC: Log Message"
8455 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
8456
8457 #: src/lyxvc.C:142
8458 msgid "(no log message)"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: src/lyxvc.C:157
8462 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
8463 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÌÉ×ÁÔØ?"
8464
8465 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
8466 #. we should warn the user that reverting will discard all
8467 #. changes made since the last check in.
8468 #: src/lyxvc.C:172
8469 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
8470 msgstr "ëÏÇÄÁ ÷Ù ÏÔËÁÔÙ×ÁÅÔÅÓØ, ÔÅÒÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
8471
8472 #: src/lyxvc.C:173
8473 msgid "to the document since the last check in."
8474 msgstr "× ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÌÉ×ËÉ."
8475
8476 #: src/lyxvc.C:174
8477 msgid "Do you still want to do it?"
8478 msgstr "÷Ù ×ÓÅ ÅÝÅ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ?"
8479
8480 #
8481 #: src/lyxvc.C:277
8482 msgid "No VC History!"
8483 msgstr "îÅÔ VC-ÉÓÔÏÒÉÉ!"
8484
8485 #
8486 #: src/lyxvc.C:284
8487 msgid "VC History"
8488 msgstr "VC-ÉÓÔÏÒÉÑ"
8489
8490 #: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
8491 msgid " (Changed)"
8492 msgstr "(éÚÍÅÎÅÎÏ)"
8493
8494 #: src/LyXView.C:372
8495 msgid " (read only)"
8496 msgstr "(ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
8497
8498 #: src/mathed/formula.C:911 src/mathed/formula.C:1257
8499 msgid "TeX mode"
8500 msgstr "òÅÖÉÍ LaTeX"
8501
8502 #: src/mathed/formula.C:926
8503 msgid "No number"
8504 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
8505
8506 #: src/mathed/formula.C:929
8507 msgid "Number"
8508 msgstr "îÏÍÅÒ"
8509
8510 #: src/mathed/formula.C:1128
8511 msgid "math text mode"
8512 msgstr "ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ"
8513
8514 #: src/mathed/formula.C:1137
8515 msgid "Invalid action in math mode!"
8516 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
8517
8518 #: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
8519 msgid "Macro: "
8520 msgstr "íÁËÒÏÓ: "
8521
8522 #
8523 #: src/mathed/formulamacro.C:181
8524 msgid "Math macro editor mode"
8525 msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÍÁËÒÏÓÏ×"
8526
8527 #: src/mathed/math_forms.C:19
8528 msgid "Close "
8529 msgstr "úÁËÒÙÔØ "
8530
8531 #: src/mathed/math_forms.C:22
8532 msgid "Functions"
8533 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
8534
8535 #: src/mathed/math_forms.C:30
8536 msgid "­ Û"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: src/mathed/math_forms.C:34
8540 msgid "± ´"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: src/mathed/math_forms.C:38
8544 msgid "£ @"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: src/mathed/math_forms.C:42
8548 msgid "S  ò"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: src/mathed/math_forms.C:95
8552 msgid "Left|#L"
8553 msgstr "óÌÅ×Á"
8554
8555 #: src/mathed/math_forms.C:127
8556 msgid "OK  "
8557 msgstr "ïë  "
8558
8559 #: src/mathed/math_forms.C:140
8560 msgid "Columns "
8561 msgstr "ëÏÌÏÎËÉ "
8562
8563 #: src/mathed/math_forms.C:147
8564 msgid "Vertical align|#V"
8565 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
8566
8567 #: src/mathed/math_forms.C:152
8568 msgid "Horizontal align|#H"
8569 msgstr "çÏÒÉÚ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
8570
8571 #: src/mathed/math_forms.C:195
8572 msgid "OK "
8573 msgstr "ïë "
8574
8575 #: src/mathed/math_forms.C:206
8576 msgid "Thin|#T"
8577 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
8578
8579 #: src/mathed/math_forms.C:210
8580 msgid "Medium|#M"
8581 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
8582
8583 #: src/mathed/math_forms.C:214
8584 msgid "Thick|#H"
8585 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
8586
8587 #: src/mathed/math_forms.C:218
8588 msgid "Negative|#N"
8589 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
8590
8591 #: src/mathed/math_forms.C:222
8592 msgid "Quadratin|#Q"
8593 msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÏÊ"
8594
8595 #: src/mathed/math_forms.C:226
8596 msgid "2Quadratin|#2"
8597 msgstr "÷ÏÓØÍÅÒÎÏÊ"
8598
8599 #: src/mathed/math_panel.C:116
8600 msgid "Delimiter"
8601 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌØ"
8602
8603 #: src/mathed/math_panel.C:122
8604 msgid "Decoration"
8605 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
8606
8607 #: src/mathed/math_panel.C:128
8608 msgid "Spacing"
8609 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
8610
8611 #: src/mathed/math_panel.C:134
8612 msgid "Matrix"
8613 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
8614
8615 #: src/mathed/math_panel.C:330
8616 msgid "Top | Center | Bottom"
8617 msgstr "ë×ÅÒÈÕ | ðÏ ÃÅÎÔÒÕ | ëÎÉÚÕ"
8618
8619 #: src/mathed/math_panel.C:383
8620 msgid "Math Panel"
8621 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
8622
8623 #
8624 #: src/MenuBackend.C:263
8625 msgid "No Documents Open!"
8626 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!%t"
8627
8628 #
8629 #: src/MenuBackend.C:311
8630 msgid "Ascii text as lines"
8631 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
8632
8633 #
8634 #: src/MenuBackend.C:313
8635 msgid "Ascii text as paragraphs"
8636 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
8637
8638 #: src/MenuBackend.C:416
8639 msgid "Quit|Q"
8640 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
8641
8642 #
8643 #: src/MenuBackend.C:424
8644 msgid "LaTeX...|L"
8645 msgstr "LaTeX..."
8646
8647 #: src/MenuBackend.C:426
8648 msgid "LinuxDoc...|L"
8649 msgstr ""
8650
8651 #
8652 #: src/MenuBackend.C:434
8653 msgid "Emphasize"
8654 msgstr "áËÃÅÎÔ "
8655
8656 #: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
8657 msgid "Welcome to LyX!"
8658 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
8659
8660 #: src/minibuffer.C:64
8661 msgid "Executing:"
8662 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ:"
8663
8664 #. this is a hack
8665 #: src/minibuffer.C:245
8666 msgid "* No document open *"
8667 msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
8668
8669 #: src/print_form.C:21
8670 msgid "File Type"
8671 msgstr "ôÉРÆÁÊÌÁ"
8672
8673 #: src/print_form.C:25
8674 msgid "Command:|#C"
8675 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
8676
8677 #: src/print_form.C:39
8678 msgid "DVI|#D"
8679 msgstr "DVI|#D"
8680
8681 #: src/print_form.C:41
8682 msgid "Postscript|#P"
8683 msgstr "Postscript|#P"
8684
8685 #: src/print_form.C:43
8686 msgid "LaTeX|#T"
8687 msgstr "LaTeX|#T"
8688
8689 #: src/print_form.C:46
8690 msgid "LyX|#L"
8691 msgstr "LyX|#L"
8692
8693 #: src/print_form.C:48
8694 msgid "Ascii|#s"
8695 msgstr "Ascii|#s"
8696
8697 #: src/spellchecker.C:286
8698 msgid "Spellchecker Options"
8699 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
8700
8701 #: src/spellchecker.C:717
8702 msgid "Spellchecker"
8703 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
8704
8705 #: src/spellchecker.C:963
8706 msgid " words checked."
8707 msgstr " ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
8708
8709 #: src/spellchecker.C:965
8710 msgid " word checked."
8711 msgstr " ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
8712
8713 #: src/spellchecker.C:967
8714 msgid "Spellchecking completed!"
8715 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÅÎÁ!"
8716
8717 #
8718 #: src/spellchecker.C:971
8719 msgid ""
8720 "The spell checker has died for some reason.\n"
8721 "Maybe it has been killed."
8722 msgstr ""
8723 "ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n"
8724 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ."
8725
8726 #: src/sp_form.C:26
8727 msgid "Use language of document|#D"
8728 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8729
8730 #: src/sp_form.C:28
8731 msgid "Use alternate language:|#U"
8732 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
8733
8734 #: src/sp_form.C:34
8735 msgid "Treat run-together words as legal|#T"
8736 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
8737
8738 #: src/sp_form.C:36
8739 msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
8740 msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ispell"
8741
8742 #: src/sp_form.C:46
8743 msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
8744 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ:"
8745
8746 #: src/sp_form.C:48
8747 msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
8748 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÎÁÌÉÞÉÅ × ÓÌÏ×ÁÈ ÓÌÅÄÕÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
8749
8750 #: src/sp_form.C:54
8751 msgid "Dictionary"
8752 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ"
8753
8754 #: src/sp_form.C:86
8755 msgid "Replace"
8756 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ\nÎÁ"
8757
8758 #: src/sp_form.C:88
8759 msgid ""
8760 "Near\n"
8761 "Misses"
8762 msgstr ""
8763 "ðÏÈÏÖÉÅ\n"
8764 "ÓÌÏ×Á"
8765
8766 #: src/sp_form.C:91
8767 msgid "Spellchecker Options...|#O"
8768 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ..."
8769
8770 #: src/sp_form.C:93
8771 msgid "Start spellchecking|#S"
8772 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
8773
8774 #: src/sp_form.C:95
8775 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
8776 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
8777
8778 #: src/sp_form.C:97
8779 msgid "Ignore word|#g"
8780 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
8781
8782 #: src/sp_form.C:99
8783 msgid "Accept word in this session|#A"
8784 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ"
8785
8786 #: src/sp_form.C:101
8787 msgid "Stop spellchecking|#T"
8788 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
8789
8790 #: src/sp_form.C:103
8791 msgid "Close Spellchecker|#C^["
8792 msgstr "úÁËÏÎÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
8793
8794 #: src/sp_form.C:106
8795 #, no-c-format
8796 msgid "0 %"
8797 msgstr "0 %"
8798
8799 #: src/sp_form.C:110
8800 #, no-c-format
8801 msgid "100 %"
8802 msgstr "100 %"
8803
8804 #: src/sp_form.C:113
8805 msgid "Replace word|#R"
8806 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
8807
8808 #: src/support/filetools.C:159
8809 msgid "LyX Internal Error!"
8810 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX!"
8811
8812 #: src/support/filetools.C:160
8813 msgid "Could not test if directory is writeable"
8814 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ"
8815
8816 #: src/support/filetools.C:410
8817 msgid "Error! Cannot open directory:"
8818 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
8819
8820 #: src/support/filetools.C:428
8821 msgid "Error! Could not remove file:"
8822 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
8823
8824 #: src/support/filetools.C:453
8825 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
8826 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
8827
8828 #: src/support/filetools.C:469
8829 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
8830 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
8831
8832 #: src/support/filetools.C:522
8833 msgid "Internal error!"
8834 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!"
8835
8836 #: src/support/filetools.C:523
8837 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
8838 msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
8839
8840 #: src/support/filetools.C:528
8841 msgid "Error! Couldn't create directory:"
8842 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
8843
8844 #: src/support/filetools.C:1133
8845 msgid "Could not delete auto-save file!"
8846 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!"
8847
8848 #: src/support/getUserName.C:13
8849 msgid "unknown"
8850 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
8851
8852 #
8853 #: src/tabular.C:1705
8854 msgid "Warning:"
8855 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
8856
8857 #: src/tabular.C:1706
8858 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: src/tabular.C:1707
8862 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: src/text2.C:411
8866 msgid "Opened float"
8867 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
8868
8869 #: src/text2.C:413
8870 msgid "Closed float"
8871 msgstr "úÁËÒÙÔÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
8872
8873 #: src/text2.C:456
8874 msgid "Nothing to do"
8875 msgstr "äÅÌÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
8876
8877 #: src/text2.C:1275
8878 msgid ""
8879 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
8880 "change."
8881 msgstr ""
8882 "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅΠÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n"
8883 "ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
8884
8885 #: src/text2.C:2198 src/text2.C:2311
8886 msgid "Don't know what to do with half floats."
8887 msgstr "îÅ ÚÎÁÀ ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÏÌÏ×ÉÎÏÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ."
8888
8889 #: src/text2.C:2199 src/text2.C:2313
8890 msgid "sorry."
8891 msgstr "ÉÚ×ÉÎÉÔÅ."
8892
8893 #: src/text.C:2003
8894 msgid ""
8895 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
8896 "Tutorial."
8897 msgstr ""
8898 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
8899
8900 #: src/text.C:2005
8901 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
8902 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
8903
8904 #
8905 #: src/text.C:3462 src/text.C:3468
8906 msgid "Page Break (top)"
8907 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (Ó×ÅÒÈÕ)"
8908
8909 #: src/text.C:3662 src/text.C:3668
8910 msgid "Page Break (bottom)"
8911 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÓÎÉÚÕ)"
8912
8913 #: src/text.C:3962
8914 msgid "You can't insert a float in a float!"
8915 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ × ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ!"
8916
8917 #: src/text.C:3970
8918 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
8919 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÇÒÁÆ-ÏÔÓÔÕРנÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ!"
8920
8921 #: src/text.C:3997
8922 msgid "Float would include float!"
8923 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÂÕÄÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ!"
8924