1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 1998,1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Edited by Vitaly Lipatov <vitlav@mail.ru>, 2001
6 # ÷ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÚÁÍÅÔËÉ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÁ:
8 # typeset, float, depth, inset
11 # column - ËÏÌÏÎËÁ, center - ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ, caption - ÐÏÄÐÉÓØ, mode - ÒÅÖÉÍ
12 # environment depth - ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ
13 # table of content depth - ÇÌÕÂÉÎÁ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ
14 # math mode - ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ (?)
15 # check spell - ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ
17 # óÌÏ×Á, ËÏÔÏÒÙÈ Ñ ÉÚÂÅÇÁÌ:
18 # ÇÒÁÆÁ, ÓÔÏÌÂÅÃ, ËÁÄÒ, ÓÐÉÓÏË, ÉÎÄÅËÓ, ÐÅÒÅÞÅÎØ, ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ, ÍÏÄÁ, ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ
22 # ÚÁÍÅÔËÁ - ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ
26 "Project-Id-Version: 1.0.1\n"
27 "POT-Creation-Date: 2001-08-04 00:36+0400\n"
28 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
29 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <vitlav@mail.ru>\n"
30 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
32 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
33 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
36 msgid "Couldn't set the layout for "
37 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
48 #. if the textclass wasn't loaded properly
49 #. we need to either substitute another
50 #. or stop loading the file.
51 #. I can substitute but I don't see how I can
52 #. stop loading... ideas?? ARRae980418
53 #: src/buffer.C:328 src/buffer.C:545
54 msgid "Textclass Loading Error!"
55 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
59 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
61 #: src/CutAndPaste.C:447 src/buffer.C:383
62 msgid "Layout had to be changed from\n"
63 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÉÚÍÅΣΠÓ\n"
66 #: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384
67 #: src/converter.C:554
73 msgid "Textclass error"
74 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
77 msgid "The document uses an unknown textclass \""
78 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
81 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
82 msgstr "LyX ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ."
85 msgid "Can't load textclass "
86 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
89 msgid "-- substituting default"
90 msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
94 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
95 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÕÖÅÎ lyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅÎ ÌÉÛØ %.2f"
99 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
100 msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÕÖÅÎ lyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅÎ ÌÉÛØ %.2f"
103 #: src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1147 src/buffer.C:1167
105 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
107 #: src/buffer.C:1121 src/buffer.C:1168
108 msgid "Reading of document is not complete"
109 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
111 #: src/buffer.C:1122 src/buffer.C:1169
112 msgid "Maybe the document is truncated"
113 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
115 #. "\\lyxformat" not found
116 #: src/buffer.C:1128 src/buffer.C:1154 src/buffer.C:1173 src/buffer.C:1176
120 #: src/buffer.C:1129 src/buffer.C:1155
121 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
122 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x!"
125 msgid "LyX file format is newer that what"
126 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ LyX ÎÏ×ÅÅ ÞÅÍ ÔÏÔ,"
129 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
130 msgstr "ËÏÔÏÒÙÊ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÁÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX. ÷ÏÚÍÏÖÎÙ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
133 msgid "Not a LyX file!"
134 msgstr "üÔÏ ÎÅ LyX-ÆÁÊÌ!"
137 msgid "Unable to read file!"
138 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
140 #: src/buffer.C:1270 src/buffer.C:1273
141 msgid "Error! Document is read-only: "
142 msgstr "ïÛÉÂËÁ! äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: "
144 #: src/buffer.C:1283 src/buffer.C:1286
145 msgid "Error! Cannot write file: "
146 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
149 #: src/buffer.C:1294 src/buffer.C:1297
150 msgid "Error! Cannot open file: "
151 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
154 msgid "Error: Cannot write file:"
155 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
159 msgid "Error: Cannot open file: "
160 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
162 #: src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
166 #: src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
167 msgid "Cannot write file"
168 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
170 #: src/buffer.C:2350 src/buffer.C:2996
171 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
172 msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
174 #. path to LaTeX file
176 msgid "Running chktex..."
177 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ chktex..."
180 msgid "chktex did not work!"
181 msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
184 msgid "Could not run with file:"
185 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ "
187 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
189 msgid "Changes in document:"
190 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:"
192 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
193 msgid "Save document?"
194 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
196 #: src/bufferlist.C:141
197 msgid "Some documents were not saved:"
198 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÎÅ ÂÙÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ:"
200 #: src/bufferlist.C:142
202 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ×ÙÈÏÄÉÔØ?"
204 #: src/bufferlist.C:289
206 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
207 msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
209 #: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
210 msgid " Save seems successful. Phew."
211 msgstr " ëÁÖÅÔÓÑ, ÅÇÏ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. æÕ."
213 #: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
214 msgid " Save failed! Trying..."
215 msgstr " ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
217 #: src/bufferlist.C:332
218 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
219 msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! ëÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
221 #: src/bufferlist.C:356
222 msgid "An emergency save of this document exists!"
223 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
225 #: src/bufferlist.C:358
226 msgid "Try to load that instead?"
227 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÅ?"
229 #: src/bufferlist.C:380
230 msgid "Autosave file is newer."
231 msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ."
233 #: src/bufferlist.C:382
234 msgid "Load that one instead?"
235 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÇÏ?"
237 #: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449
242 #: src/bufferlist.C:449
243 msgid "Unable to open template"
244 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
246 #: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3074 src/lyxfunc.C:3237
247 msgid "Document is already open:"
248 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
250 #: src/bufferlist.C:478
251 msgid "Do you want to reload that document?"
252 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
254 #: src/bufferlist.C:496
258 #: src/bufferlist.C:497
259 msgid "' is read-only."
260 msgstr "' ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
263 #. Ask if the file should be checked out for
264 #. viewing/editing, if so: load it.
265 #: src/bufferlist.C:512
266 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
267 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
269 #: src/bufferlist.C:520
270 msgid "Cannot open specified file:"
271 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
273 #: src/bufferlist.C:522
274 msgid "Create new document with this name?"
275 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
277 #: src/BufferView2.C:63
278 msgid "Specified file is unreadable: "
279 msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: "
282 #: src/BufferView2.C:73
283 msgid "Cannot open specified file: "
284 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
286 #: src/BufferView2.C:407 src/BufferView2.C:421
287 msgid "Open/Close..."
288 msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..."
290 #: src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
292 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
294 #: src/BufferView2.C:440
295 msgid "No further undo information"
296 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
298 #: src/BufferView2.C:451
299 msgid "Redo not yet supported in math mode"
300 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÐÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
302 #: src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
304 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
306 #: src/BufferView2.C:461
307 msgid "No further redo information"
308 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
310 #: src/BufferView2.C:558
311 msgid "Paragraph environment type copied"
312 msgstr "ôÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
314 #: src/BufferView2.C:567
315 msgid "Paragraph environment type set"
316 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
318 #: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
322 #: src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
326 #: src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
330 #: src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640
331 msgid "No more notes"
332 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÊ ××ÅÓÔÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
334 #: src/bufferview_funcs.C:39
335 msgid "Inserting Footnote..."
336 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÓÎÏÓËÕ..."
338 #: src/bufferview_funcs.C:76
339 msgid "Inserting margin note..."
340 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ..."
342 #: src/bufferview_funcs.C:100
343 msgid "Error! unknown language"
344 msgstr "ïÛÉÂËÁ! ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÑÚÙË"
346 #: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
350 #: src/bufferview_funcs.C:145
351 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
352 msgstr "éÚÍÅÎÅÎ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ (× ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÁÈ, Á ÍÏÖÅÔ É ÎÅÔ)"
354 #: src/bufferview_funcs.C:267
358 #: src/bufferview_funcs.C:271
363 #: src/bufferview_funcs.C:277
368 #: src/bufferview_funcs.C:280
374 #: src/bufferview_funcs.C:283
379 #: src/bufferview_funcs.C:286
383 #: src/bufferview_funcs.C:289
387 #: src/BufferView_pimpl.C:256
388 msgid "Formatting document..."
389 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
391 #: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344
392 msgid "No more errors"
393 msgstr "âÏÌØÛÅ ÏÛÉÂÏË ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ"
396 msgid "ChkTeX warning id #"
397 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #"
399 #: src/ColorHandler.C:83
400 msgid "LyX: Unknown X11 color "
404 #: src/ColorHandler.C:84
408 #: src/ColorHandler.C:85
409 msgid " Using black instead, sorry!."
410 msgstr " éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ×ÍÅÓÔÅ ÜÔÏ ÞÅÒÎÙÊ, ÉÚ×ÉÎÉÔÅ!"
412 #: src/ColorHandler.C:92
413 msgid "LyX: X11 color "
416 #: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
417 msgid " allocated for "
418 msgstr " ÒÁÓÐÒÅÄẠ̊ΠÄÌÑ "
420 #: src/ColorHandler.C:98
421 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
424 #: src/ColorHandler.C:139
425 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
426 msgstr "LyX: îÅ ÍÏÇÕ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ '"
429 #: src/ColorHandler.C:140
433 #: src/ColorHandler.C:141
434 msgid " with (r,g,b)=("
437 #: src/ColorHandler.C:144
438 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
442 #: src/ColorHandler.C:148
444 msgstr ") ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ.\n"
446 #: src/ColorHandler.C:149
451 #: src/ColorHandler.C:149
453 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
460 #: src/converter.C:165 src/converter.C:195
461 msgid "Can not view file"
462 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
464 #: src/converter.C:166
465 msgid "No information for viewing "
466 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
468 #: src/converter.C:188 src/converter.C:618
469 msgid "Executing command:"
470 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ËÏÍÁÎÄÕ:"
473 #: src/converter.C:196
474 msgid "Error while executing"
475 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
478 #: src/converter.C:552 src/converter.C:645
479 msgid "Can not convert file"
480 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
482 #: src/converter.C:553
483 msgid "No information for converting from "
486 #: src/converter.C:642
487 msgid "There were errors during the Build process."
488 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
490 #: src/converter.C:643 src/converter.C:788 src/converter.C:858
491 msgid "You should try to fix them."
492 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ."
495 #: src/converter.C:668
496 msgid "Error while trying to move directory:"
497 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
500 #: src/converter.C:703
501 msgid "Error while trying to move file:"
502 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
505 #: src/converter.C:704
509 #: src/converter.C:783 src/converter.C:853
510 msgid "One error detected"
511 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
513 #: src/converter.C:784 src/converter.C:854
514 msgid "You should try to fix it."
515 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
517 #: src/converter.C:787 src/converter.C:857
518 msgid " errors detected."
519 msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
522 #: src/converter.C:792
523 msgid "There were errors during running of "
524 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
526 #: src/converter.C:796 src/converter.C:863
527 msgid "The operation resulted in"
528 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ"
531 #: src/converter.C:797 src/converter.C:864
532 msgid "an empty file."
533 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ."
535 #: src/converter.C:798 src/converter.C:865
536 msgid "Resulting file is empty"
537 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
539 #: src/converter.C:816
540 msgid "Running LaTeX..."
541 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
543 #: src/converter.C:846
544 msgid "LaTeX did not work!"
545 msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
547 #: src/converter.C:847
548 msgid "Missing log file:"
549 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ:"
551 #: src/converter.C:860
552 msgid "There were errors during the LaTeX run."
553 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
556 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
557 msgstr "ïÛÉÂËÁ: LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS"
560 msgid "Please install correctly to estimate the great"
561 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÓÅ ÐÏËÏÒÒÅËÔÎÅÅ"
564 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
569 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
571 #: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
572 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:85
573 #: src/frontends/xforms/form_document.C:46
574 #: src/frontends/xforms/form_index.C:41
575 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
576 #: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
577 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
578 #: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:62
579 #: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
580 #: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
584 #: src/credits_form.C:24
588 #: src/credits_form.C:29
589 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
590 msgstr "÷ÓÅ ÜÔÉ ÌÀÄÉ ÕÞÁÓÔ×Ï×ÁÌÉ × ÐÒÏÅËÔÅ LyX. âÏÌØÛÏÅ ÉÍ ÓÐÁÓÉÂÏ."
592 #: src/CutAndPaste.C:450
595 "because of class conversion from\n"
598 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
600 #: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:969 src/text.C:3961
601 #: src/text.C:3969 src/text.C:3996 src/text2.C:2197 src/text2.C:2310
602 msgid "Impossible operation"
603 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
605 #: src/CutAndPaste.C:477
606 msgid "Can't paste float into float!"
607 msgstr "úÁÐÒÅÝÁÅÔÓÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ × ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ!"
609 #: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67
610 #: src/insets/insettabular.C:1702 src/insets/insettext.C:971 src/text.C:3963
611 #: src/text.C:3971 src/text.C:3998
616 msgid "No debugging message"
617 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
621 msgid "General information"
622 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
626 msgid "Program initialisation"
627 msgstr "ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÁÑ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ"
630 msgid "Keyboard events handling"
631 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ÏÔ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
635 msgstr "ÏÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
638 msgid "Lyxlex grammer parser"
642 msgid "Configuration files reading"
643 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
646 msgid "Custom keyboard definition"
650 msgid "LaTeX generation/execution"
656 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
659 msgid "Font handling"
660 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
664 msgid "Textclass files reading"
665 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
669 msgid "Version control"
670 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
673 msgid "External control interface"
677 msgid "Keep *roff temporary files"
682 msgid "User commands"
683 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
686 msgid "The LyX Lexxer"
691 msgid "Dependency information"
692 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
697 msgstr "LyX ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
700 msgid "Files used by LyX"
701 msgstr "æÁÊÌÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ LyX'ÏÍ"
704 msgid "All debugging messages"
705 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
713 msgid "Can not export file"
714 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
717 msgid "No information for exporting to "
718 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ × "
722 msgid "Cannot run latex."
723 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ latex."
726 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
727 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ."
731 msgid "Document exported as "
732 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË '"
740 #: src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
746 #: src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
751 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
776 #: src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
780 #: src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
785 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
786 msgid "New from Template...|T"
787 msgstr "îÏ×ÙÊ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ"
790 #: src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
795 #: src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
797 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ..."
800 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
817 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
821 msgid "Revert to Saved|d"
822 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ"
826 msgid "Version Control|V"
827 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
832 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×..."
847 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
851 msgid "Check In Changes|I"
852 msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
856 msgid "Check Out for Edit|O"
857 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ"
861 msgid "Revert to Last Version|L"
862 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ"
866 msgid "Undo Last Check In|U"
867 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ"
871 msgid "Show History|H"
872 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ"
874 #: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51
875 msgid "Preferences...|P"
876 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ..."
879 #: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
880 msgid "Reconfigure|R"
881 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
886 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
891 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
909 msgid "Paste External Selection|x"
910 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ"
914 msgid "Find & Replace...|F"
915 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
920 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
923 msgid "Floats & Insets|I"
924 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ É ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
929 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
933 msgid "Spellchecker...|S"
934 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
939 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX"
943 msgid "Remove All Error Boxes|E"
944 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ"
949 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
953 msgid "as Paragraphs|P"
954 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
959 msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..."
967 msgid "Open All Figures/Tables|F"
968 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ É ÔÁÂÌÉÃÙ"
971 msgid "Close All Figures/Tables|T"
972 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ É ÔÁÂÌÉÃÙ"
976 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
977 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ÓÎÏÓËÉ É ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
980 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
981 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ÓÎÏÓËÉ É ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
985 msgid "Multicolumn|M"
986 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ"
991 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
995 msgid "Line Bottom|B"
1001 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
1004 #: src/ext_l10n.h:65
1005 msgid "Line Right|R"
1006 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
1009 #: src/ext_l10n.h:66
1010 msgid "Align Left|e"
1011 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï"
1014 #: src/ext_l10n.h:67
1015 msgid "Align Center|C"
1016 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ"
1019 #: src/ext_l10n.h:68
1020 msgid "Align Right|i"
1021 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï"
1023 #: src/ext_l10n.h:69
1024 msgid "V.Align Top|o"
1025 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ"
1028 #: src/ext_l10n.h:70
1029 msgid "V.Align Center|n"
1030 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
1033 #: src/ext_l10n.h:71
1034 msgid "V.Align Bottom|V"
1035 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ"
1038 #: src/ext_l10n.h:72
1039 msgid "Append Row|A"
1040 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
1043 #: src/ext_l10n.h:73
1044 msgid "Append Column|u"
1045 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
1048 #: src/ext_l10n.h:74
1049 msgid "Delete Row|w"
1050 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
1053 #: src/ext_l10n.h:75
1054 msgid "Delete Column|D"
1055 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
1057 #: src/ext_l10n.h:76
1058 msgid "Math Formula|h"
1059 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
1062 #: src/ext_l10n.h:77
1063 msgid "Display Formula|D"
1064 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ÎÁ ÏÔÄÅÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ"
1067 #: src/ext_l10n.h:78
1068 msgid "Special Character|S"
1069 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ..."
1072 #: src/ext_l10n.h:79
1073 msgid "Citation Reference...|C"
1074 msgstr "óÓÙÌËÕ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ..."
1077 #: src/ext_l10n.h:80
1078 msgid "Cross Reference...|R"
1079 msgstr "ðÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..."
1082 #: src/ext_l10n.h:81
1087 #: src/ext_l10n.h:82
1092 #: src/ext_l10n.h:83
1093 msgid "Marginal Note|M"
1094 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
1097 #: src/ext_l10n.h:84
1098 msgid "Index Entry...|I"
1099 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
1101 #: src/ext_l10n.h:85
1102 msgid "Index Entry of Preceeding Word|W"
1103 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÓÌÏ×Á × ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
1106 #: src/ext_l10n.h:86
1111 #: src/ext_l10n.h:87
1113 msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ"
1115 #: src/ext_l10n.h:88
1116 msgid "Lists & TOC|O"
1117 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ..."
1120 #: src/ext_l10n.h:89
1125 #: src/ext_l10n.h:90
1126 msgid "Tabular...|b"
1130 #: src/ext_l10n.h:91
1132 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1135 #: src/ext_l10n.h:92
1136 msgid "Include File|e"
1137 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1140 #: src/ext_l10n.h:93
1141 msgid "Insert File|t"
1144 #: src/ext_l10n.h:94
1145 msgid "External Material...|x"
1146 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1149 #: src/ext_l10n.h:95
1150 msgid "Superscript|S"
1151 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
1154 #: src/ext_l10n.h:96
1156 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
1158 #: src/ext_l10n.h:97
1160 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
1163 #: src/ext_l10n.h:98
1164 msgid "Hyphenation Point|P"
1165 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
1167 #: src/ext_l10n.h:99
1168 msgid "Protected Blank|B"
1169 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ"
1172 #: src/ext_l10n.h:100
1174 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
1176 #: src/ext_l10n.h:101
1181 #: src/ext_l10n.h:102
1182 msgid "End of Sentence|E"
1183 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
1185 #: src/ext_l10n.h:103
1186 msgid "Ordinary Quote|Q"
1187 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
1190 #: src/ext_l10n.h:104
1191 msgid "Menu Separator|M"
1192 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ"
1195 #: src/ext_l10n.h:105
1196 msgid "Figure Float|F"
1197 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
1200 #: src/ext_l10n.h:106
1201 msgid "Table Float|T"
1202 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
1205 #: src/ext_l10n.h:107
1206 msgid "Wide Figure Float|W"
1207 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
1210 #: src/ext_l10n.h:108
1211 msgid "Wide Table Float|d"
1212 msgstr "ûÉÒÏËÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
1215 #: src/ext_l10n.h:109
1216 msgid "Algorithm Float|A"
1217 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍ"
1220 #: src/ext_l10n.h:110
1221 msgid "Table of Contents|C"
1225 #: src/ext_l10n.h:111
1226 msgid "List of Figures|F"
1227 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
1230 #: src/ext_l10n.h:112
1231 msgid "List of Tables|T"
1232 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
1235 #: src/ext_l10n.h:113
1236 msgid "List of Algorithms|A"
1237 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
1240 #: src/ext_l10n.h:114
1241 msgid "Index List|I"
1242 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
1245 #: src/ext_l10n.h:115
1246 msgid "BibTeX Reference...|B"
1247 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
1250 #: src/ext_l10n.h:116
1251 msgid "LyX Document...|X"
1252 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX"
1255 #: src/ext_l10n.h:117
1256 msgid "Ascii as Lines...|L"
1257 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
1260 #: src/ext_l10n.h:118
1261 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
1262 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
1265 #: src/ext_l10n.h:119
1266 msgid "Character...|C"
1269 #: src/ext_l10n.h:120
1270 msgid "Paragraph...|P"
1274 #: src/ext_l10n.h:121
1275 msgid "Document...|D"
1276 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ..."
1278 #: src/ext_l10n.h:122
1279 msgid "Tabular...|T"
1283 #: src/ext_l10n.h:123
1284 msgid "Emphasize Style|E"
1285 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
1287 #: src/ext_l10n.h:124
1288 msgid "Noun Style|N"
1289 msgstr "ûÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
1291 #: src/ext_l10n.h:125
1292 msgid "Bold Style|B"
1293 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
1295 #: src/ext_l10n.h:126
1297 msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
1300 #: src/ext_l10n.h:127
1301 msgid "Change Environment Depth|v"
1302 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÁÂÚÁÃÁ"
1305 #: src/ext_l10n.h:128
1306 msgid "LaTeX Preamble...|L"
1307 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
1310 #: src/ext_l10n.h:129
1311 msgid "Toggle Appendix|A"
1312 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ \"äÁÌÅÅ ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ\""
1315 #: src/ext_l10n.h:130
1316 msgid "Save Layout as Default|S"
1317 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1320 #: src/ext_l10n.h:131
1321 msgid "Build Program|B"
1322 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
1325 #: src/ext_l10n.h:132
1330 #: src/ext_l10n.h:133
1331 msgid "LaTeX Logfile|L"
1332 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
1335 #: src/ext_l10n.h:134
1336 msgid "Table of Contents|T"
1340 #: src/ext_l10n.h:135
1342 msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
1344 #: src/ext_l10n.h:137
1345 msgid "Introduction|I"
1348 #: src/ext_l10n.h:138
1350 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ"
1353 #: src/ext_l10n.h:139
1354 msgid "User's Guide|U"
1355 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1357 #: src/ext_l10n.h:140
1358 msgid "Extended Features|E"
1359 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ"
1362 #: src/ext_l10n.h:141
1363 msgid "Customization|C"
1364 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ"
1366 #: src/ext_l10n.h:142
1367 msgid "Reference Manual|R"
1368 msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï"
1370 #: src/ext_l10n.h:143
1372 msgstr "þÁÓÔÏ ÚÁÄÁ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ"
1375 #: src/ext_l10n.h:144
1376 msgid "Table of Contents|a"
1377 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ"
1379 #: src/ext_l10n.h:145
1380 msgid "Known Bugs|K"
1381 msgstr "éÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÏÛÉÂËÉ"
1383 #: src/ext_l10n.h:146
1384 msgid "LaTeX Configuration|L"
1385 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX"
1388 #: src/ext_l10n.h:147
1389 msgid "Copyright and Warranty...|o"
1390 msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
1393 #: src/ext_l10n.h:148
1394 msgid "Credits...|d"
1395 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ..."
1397 #: src/ext_l10n.h:149
1398 msgid "Version...|V"
1401 #: src/ext_l10n.h:150
1402 msgid "\t\t\tAbstract"
1405 #: src/ext_l10n.h:151
1409 #: src/ext_l10n.h:152
1413 #: src/ext_l10n.h:153
1417 #: src/ext_l10n.h:154
1421 #: src/ext_l10n.h:155
1425 #: src/ext_l10n.h:156
1426 msgid "Acknowledgement"
1429 #: src/ext_l10n.h:157
1430 msgid "Acknowledgement*"
1433 #: src/ext_l10n.h:158
1434 msgid "Acknowledgements"
1437 #: src/ext_l10n.h:159
1438 msgid "Acknowledgments"
1441 #: src/ext_l10n.h:160
1445 #: src/ext_l10n.h:161
1450 #: src/ext_l10n.h:162
1454 #: src/ext_l10n.h:163
1458 #: src/ext_l10n.h:164
1462 #: src/ext_l10n.h:165
1466 #: src/ext_l10n.h:166
1470 #: src/ext_l10n.h:167
1475 #: src/ext_l10n.h:168
1480 #: src/ext_l10n.h:169
1484 #: src/ext_l10n.h:170
1489 #: src/ext_l10n.h:171
1494 #: src/ext_l10n.h:172
1499 #: src/ext_l10n.h:173
1504 #: src/ext_l10n.h:174
1508 #: src/ext_l10n.h:175
1512 #: src/ext_l10n.h:176
1513 msgid "Author_Email"
1516 #: src/ext_l10n.h:177
1517 msgid "Author_Running"
1520 #: src/ext_l10n.h:178
1524 #: src/ext_l10n.h:179
1528 #: src/ext_l10n.h:180
1532 #: src/ext_l10n.h:181
1536 #: src/ext_l10n.h:182
1540 #: src/ext_l10n.h:183
1544 #: src/ext_l10n.h:184
1548 #: src/ext_l10n.h:185
1553 #: src/ext_l10n.h:186
1554 msgid "Bibliography"
1557 # msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1559 #: src/ext_l10n.h:187
1561 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1563 #: src/ext_l10n.h:188
1567 #: src/ext_l10n.h:189
1571 #: src/ext_l10n.h:190
1575 #: src/ext_l10n.h:191
1579 #: src/ext_l10n.h:192
1583 #: src/ext_l10n.h:193
1584 msgid "CenteredCaption"
1587 #: src/ext_l10n.h:194
1591 #: src/ext_l10n.h:195
1595 #: src/ext_l10n.h:196
1596 msgid "Chapter_Exercises"
1599 #: src/ext_l10n.h:197
1603 #: src/ext_l10n.h:198
1607 #: src/ext_l10n.h:199
1611 #: src/ext_l10n.h:200
1615 #: src/ext_l10n.h:201
1619 #: src/ext_l10n.h:202
1623 #: src/ext_l10n.h:203
1627 #: src/ext_l10n.h:204
1631 #: src/ext_l10n.h:205
1635 #: src/ext_l10n.h:206
1639 #: src/ext_l10n.h:207
1643 #: src/ext_l10n.h:208
1647 #: src/ext_l10n.h:209
1651 #: src/ext_l10n.h:210
1655 #: src/ext_l10n.h:211
1659 #: src/ext_l10n.h:212
1663 #: src/ext_l10n.h:213
1667 #: src/ext_l10n.h:214
1668 msgid "Current_Address"
1671 #: src/ext_l10n.h:215
1675 #: src/ext_l10n.h:216
1679 #: src/ext_l10n.h:217
1683 #: src/ext_l10n.h:218
1687 #: src/ext_l10n.h:219
1691 #: src/ext_l10n.h:220
1695 #: src/ext_l10n.h:221
1699 #: src/ext_l10n.h:222
1703 #: src/ext_l10n.h:223
1707 #: src/ext_l10n.h:224
1711 #: src/ext_l10n.h:225
1715 #: src/ext_l10n.h:226
1719 #: src/ext_l10n.h:227
1723 #: src/ext_l10n.h:228
1727 #: src/ext_l10n.h:229
1731 #: src/ext_l10n.h:230
1732 msgid "End_All_Slides"
1735 #: src/ext_l10n.h:231
1739 #: src/ext_l10n.h:232
1743 #: src/ext_l10n.h:233
1747 #: src/ext_l10n.h:234
1751 #: src/ext_l10n.h:235
1755 #: src/ext_l10n.h:236
1759 #: src/ext_l10n.h:237
1763 #: src/ext_l10n.h:238
1767 #: src/ext_l10n.h:239
1771 #: src/ext_l10n.h:240
1775 #: src/ext_l10n.h:241
1779 #: src/ext_l10n.h:242
1783 #: src/ext_l10n.h:243
1787 #: src/ext_l10n.h:244
1791 #: src/ext_l10n.h:245
1795 #: src/ext_l10n.h:246
1799 #: src/ext_l10n.h:247
1800 msgid "FourAffiliations"
1803 #: src/ext_l10n.h:248
1807 #: src/ext_l10n.h:249
1811 #: src/ext_l10n.h:250
1815 #: src/ext_l10n.h:251
1819 #: src/ext_l10n.h:252
1823 #: src/ext_l10n.h:253
1827 #: src/ext_l10n.h:254
1828 msgid "IhrSchreiben"
1831 #: src/ext_l10n.h:255
1835 #: src/ext_l10n.h:256
1839 #: src/ext_l10n.h:257
1843 #: src/ext_l10n.h:258
1844 msgid "InvisibleText"
1847 #: src/ext_l10n.h:259
1851 #: src/ext_l10n.h:260
1855 #: src/ext_l10n.h:261 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
1860 #: src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
1861 #: src/frontends/xforms/form_index.C:28
1867 #: src/ext_l10n.h:263
1873 #: src/ext_l10n.h:264
1877 #: src/ext_l10n.h:265
1881 #: src/ext_l10n.h:266
1885 #: src/ext_l10n.h:267
1889 #: src/ext_l10n.h:268
1893 #: src/ext_l10n.h:269
1894 msgid "LandscapeSlide"
1898 #: src/ext_l10n.h:270
1902 #: src/ext_l10n.h:271
1906 #: src/ext_l10n.h:272
1910 #: src/ext_l10n.h:273
1914 #: src/ext_l10n.h:274
1918 #: src/ext_l10n.h:275
1919 msgid "ListOfSlides"
1922 #: src/ext_l10n.h:276
1926 #: src/ext_l10n.h:277
1930 #: src/ext_l10n.h:278
1931 msgid "Lowertitleback"
1934 #: src/ext_l10n.h:279
1938 #: src/ext_l10n.h:280
1942 #: src/ext_l10n.h:281
1946 #: src/ext_l10n.h:282
1950 #: src/ext_l10n.h:283
1954 #: src/ext_l10n.h:284
1958 #: src/ext_l10n.h:285
1962 #: src/ext_l10n.h:286
1966 #: src/ext_l10n.h:287
1970 #: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
1974 #: src/ext_l10n.h:289
1976 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
1978 #: src/ext_l10n.h:290
1982 #: src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
1983 #: src/insets/insetinfo.C:231
1987 #: src/ext_l10n.h:292
1989 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
1991 #: src/ext_l10n.h:293
1992 msgid "NoteToEditor"
1995 #: src/ext_l10n.h:294
1999 #: src/ext_l10n.h:295
2003 #: src/ext_l10n.h:296
2007 #: src/ext_l10n.h:297
2011 #: src/ext_l10n.h:298
2015 #: src/ext_l10n.h:299
2019 #: src/ext_l10n.h:300
2023 #: src/ext_l10n.h:301
2027 #: src/ext_l10n.h:302
2031 #: src/ext_l10n.h:303
2035 #: src/ext_l10n.h:304
2039 #: src/ext_l10n.h:305
2043 #: src/ext_l10n.h:306
2047 #: src/ext_l10n.h:307
2051 #: src/ext_l10n.h:308
2055 #: src/ext_l10n.h:309
2059 #: src/ext_l10n.h:310
2063 #: src/ext_l10n.h:311
2067 #: src/ext_l10n.h:312
2068 msgid "PortraitSlide"
2071 #: src/ext_l10n.h:313
2072 msgid "PostalCommend"
2075 #: src/ext_l10n.h:314
2079 #: src/ext_l10n.h:315
2083 #: src/ext_l10n.h:316
2087 #: src/ext_l10n.h:317
2088 msgid "ProgressContents"
2091 #: src/ext_l10n.h:318
2095 #: src/ext_l10n.h:319
2099 #: src/ext_l10n.h:320
2103 #: src/ext_l10n.h:321
2104 msgid "Proposition*"
2107 #: src/ext_l10n.h:322
2111 #: src/ext_l10n.h:323
2115 #: src/ext_l10n.h:324
2119 #: src/ext_l10n.h:325
2123 #: src/ext_l10n.h:326
2124 msgid "REVTEX_Title"
2127 #: src/ext_l10n.h:327
2131 #: src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
2132 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
2134 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
2136 #: src/ext_l10n.h:329
2140 #: src/ext_l10n.h:330
2144 #: src/ext_l10n.h:331
2148 #: src/ext_l10n.h:332
2152 #: src/ext_l10n.h:333
2153 msgid "RetourAdresse"
2156 #: src/ext_l10n.h:334
2157 msgid "ReturnAddress"
2160 #: src/ext_l10n.h:335
2164 #: src/ext_l10n.h:336
2165 msgid "Right_Address"
2169 #: src/ext_l10n.h:337
2170 msgid "Right_Header"
2173 #: src/ext_l10n.h:338
2174 msgid "Rotatefoilhead"
2177 #: src/ext_l10n.h:339
2178 msgid "Running_LaTeX_Title"
2179 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
2181 #: src/ext_l10n.h:340
2185 #: src/ext_l10n.h:341
2189 #: src/ext_l10n.h:342
2193 #: src/ext_l10n.h:343
2197 #: src/ext_l10n.h:344
2201 #: src/ext_l10n.h:345
2205 #: src/ext_l10n.h:346
2206 msgid "Send_To_Address"
2209 #: src/ext_l10n.h:347
2213 #: src/ext_l10n.h:348
2214 msgid "ShortFoilhead"
2217 #: src/ext_l10n.h:349
2218 msgid "ShortRotatefoilhead"
2221 #: src/ext_l10n.h:350
2225 #: src/ext_l10n.h:351
2229 #: src/ext_l10n.h:352
2233 #: src/ext_l10n.h:353
2237 #: src/ext_l10n.h:354
2238 msgid "SlideContents"
2241 #: src/ext_l10n.h:355
2242 msgid "SlideHeading"
2245 #: src/ext_l10n.h:356
2246 msgid "SlideSubHeading"
2249 #: src/ext_l10n.h:357
2253 #: src/ext_l10n.h:358
2257 #: src/ext_l10n.h:359
2261 #: src/ext_l10n.h:360
2265 #: src/ext_l10n.h:361
2268 msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ"
2270 #: src/ext_l10n.h:362
2274 #: src/ext_l10n.h:363
2278 #: src/ext_l10n.h:364
2283 #: src/ext_l10n.h:365
2287 #: src/ext_l10n.h:366
2291 #: src/ext_l10n.h:367
2295 #: src/ext_l10n.h:368
2296 msgid "Subjectclass"
2299 #: src/ext_l10n.h:369
2300 msgid "Subparagraph"
2303 #: src/ext_l10n.h:370
2304 msgid "Subparagraph*"
2307 #: src/ext_l10n.h:371
2311 #: src/ext_l10n.h:372
2315 #: src/ext_l10n.h:373
2316 msgid "Subsubsection"
2319 #: src/ext_l10n.h:374
2320 msgid "Subsubsection*"
2323 #: src/ext_l10n.h:375
2327 #: src/ext_l10n.h:376
2331 #: src/ext_l10n.h:377
2335 #: src/ext_l10n.h:378
2339 #: src/ext_l10n.h:379
2343 #: src/ext_l10n.h:380
2344 msgid "TableComments"
2347 #: src/ext_l10n.h:381
2351 #: src/ext_l10n.h:382
2355 #: src/ext_l10n.h:383
2359 #: src/ext_l10n.h:384
2363 #: src/ext_l10n.h:385
2367 #: src/ext_l10n.h:386
2371 #: src/ext_l10n.h:387
2375 #: src/ext_l10n.h:388
2379 #: src/ext_l10n.h:389
2380 msgid "TheoremTemplate"
2383 #: src/ext_l10n.h:390
2387 #: src/ext_l10n.h:391
2391 #: src/ext_l10n.h:392
2392 msgid "ThreeAffiliations"
2395 #: src/ext_l10n.h:393
2396 msgid "ThreeAuthors"
2399 #: src/ext_l10n.h:394
2403 #: src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
2407 #: src/ext_l10n.h:396
2412 #: src/ext_l10n.h:397
2416 #: src/ext_l10n.h:398
2420 #: src/ext_l10n.h:399
2421 msgid "Trans_Keywords"
2424 #: src/ext_l10n.h:400
2428 #: src/ext_l10n.h:401
2429 msgid "TranslatedAbstract"
2432 #: src/ext_l10n.h:402
2433 msgid "Translated_Title"
2436 #: src/ext_l10n.h:403
2440 #: src/ext_l10n.h:404
2441 msgid "TwoAffiliations"
2444 #: src/ext_l10n.h:405
2450 #: src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
2451 #: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
2455 #: src/ext_l10n.h:407
2456 msgid "Unterschrift"
2459 #: src/ext_l10n.h:408
2460 msgid "Uppertitleback"
2463 #: src/ext_l10n.h:409
2467 #: src/ext_l10n.h:410
2471 #: src/ext_l10n.h:411
2475 #: src/ext_l10n.h:412
2479 #: src/ext_l10n.h:413
2483 #: src/ext_l10n.h:414
2487 #: src/ext_l10n.h:415
2491 #: src/ext_l10n.h:416
2495 #: src/ext_l10n.h:417
2499 #: src/ext_l10n.h:418
2503 #: src/ext_l10n.h:419
2507 #: src/ext_l10n.h:420
2511 #: src/ext_l10n.h:421
2515 #: src/ext_l10n.h:422
2519 #: src/ext_l10n.h:423
2523 #: src/ext_l10n.h:424
2527 #: src/ext_l10n.h:425
2531 #: src/ext_l10n.h:426
2535 #: src/ext_l10n.h:427
2536 msgid "Portuguese (Brazil)"
2539 #: src/ext_l10n.h:428
2543 #: src/ext_l10n.h:429
2547 #: src/ext_l10n.h:430
2551 #: src/ext_l10n.h:431
2552 msgid "French Canadian"
2555 #: src/ext_l10n.h:432
2559 #: src/ext_l10n.h:433
2563 #: src/ext_l10n.h:434
2567 #: src/ext_l10n.h:435
2571 #: src/ext_l10n.h:436
2575 #: src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
2579 #: src/ext_l10n.h:438
2583 #: src/ext_l10n.h:439
2587 #: src/ext_l10n.h:440
2591 #: src/ext_l10n.h:441
2593 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
2595 #: src/ext_l10n.h:442
2596 msgid "French (GUTenberg)"
2599 #: src/ext_l10n.h:443
2603 #: src/ext_l10n.h:444
2607 #: src/ext_l10n.h:445
2608 msgid "German (new spelling)"
2609 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÙÊ)"
2611 #: src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26
2615 #: src/ext_l10n.h:447
2619 #: src/ext_l10n.h:448
2624 #: src/ext_l10n.h:449
2626 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
2628 #: src/ext_l10n.h:450
2632 #: src/ext_l10n.h:451
2636 #: src/ext_l10n.h:452
2640 #: src/ext_l10n.h:453
2644 #: src/ext_l10n.h:454
2646 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
2648 #: src/ext_l10n.h:455
2652 #: src/ext_l10n.h:456
2656 #: src/ext_l10n.h:457
2660 #: src/ext_l10n.h:458
2664 #: src/ext_l10n.h:459
2665 msgid "Serbo-Croatian"
2668 #: src/ext_l10n.h:460
2672 #: src/ext_l10n.h:461
2676 #: src/ext_l10n.h:462
2680 #: src/ext_l10n.h:463
2684 #: src/ext_l10n.h:464
2688 #: src/ext_l10n.h:465
2693 #: src/ext_l10n.h:466
2697 #: src/ext_l10n.h:467
2701 #: src/ext_l10n.h:468
2705 #: src/filedlg.C:204
2706 msgid "Warning! Couldn't open directory."
2707 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ."
2709 #: src/FontLoader.C:246
2710 msgid "Loading font into X-Server..."
2711 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÛÒÉÆÔÁ × X-ÓÅÒ×ÅÒ..."
2714 msgid "Set Charset|#C"
2715 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×| #C"
2718 msgid "Charset not found!"
2719 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
2734 msgid "Character set:|#H"
2735 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
2745 #: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
2746 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
2755 msgid "Primary key map|#r"
2759 msgid "No key mapping|#N"
2760 msgstr "îÅÔ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
2763 msgid "Secondary key map|#e"
2779 msgid "Full Screen Preview|#v"
2780 msgstr "ðÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ"
2782 #: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83
2783 msgid "Browse...|#B"
2786 #: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:89
2787 #: src/frontends/xforms/form_document.C:40
2788 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
2789 #: src/frontends/xforms/form_index.C:45
2790 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
2791 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
2792 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
2793 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
2794 #: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48
2795 #: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106
2796 #: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
2801 #: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
2802 #: src/insets/insetbib.C:65 src/insets/insetbib.C:66
2803 #: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56
2804 #: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:408
2805 #: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:428 src/mathed/math_forms.C:100
2806 #: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
2812 msgid "Display Frame|#F"
2814 "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÁÍËÕ\n"
2818 msgid "Do Translations|#r"
2819 msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
2821 #: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
2831 msgid "% of Page|#g"
2848 #: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
2852 #: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
2856 #: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
2857 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
2858 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
2867 msgid "Display in Color|#D"
2871 msgid "Do not display this figure|#y"
2877 msgid "Display as Grayscale|#i"
2878 msgstr "ïÔÔÅÎËÉ ÓÅÒÏÇÏ"
2881 msgid "Display as Monochrome|#s"
2882 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
2900 msgid "% of Page|#P"
2905 msgid "% of Column|#o"
2915 msgid "Subfigure|#q"
2921 msgid "Directory:|#D"
2929 msgid "Filename:|#F"
2942 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1"
2946 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ2|#2"
2953 msgid "Replace with|#W"
2954 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
2965 msgid "Replace|#R#r"
2973 msgid "Case sensitive|#s#S"
2974 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\nÒÅÇÉÓÔÒ"
2977 msgid "Match word|#M#m"
2978 msgstr "óÌÏ×Á ÃÅÌÉËÏÍ"
2981 msgid "Replace All|#A#a"
2982 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ"
2984 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
2986 msgid "_Add new citation"
2987 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
2989 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
2990 msgid "_Edit/remove citation(s)"
2993 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
2994 msgid " Citation: Select action "
2997 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
2998 msgid "Use Regular Expression"
3001 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
3005 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
3006 msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
3010 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
3014 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
3018 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
3022 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
3023 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
3026 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ"
3029 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
3030 msgid " Insert Citation: Select citation "
3031 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
3033 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
3037 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
3042 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
3047 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
3048 msgid " Citation: Edit "
3051 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
3052 msgid "--- No such key in the database ---"
3056 #: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
3058 "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
3059 "1995-2000 LyX Team"
3063 #: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
3065 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
3066 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
3067 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
3068 "any later version.\n"
3069 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
3070 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
3071 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
3072 "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
3073 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
3074 "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
3076 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ free software; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ Ó×ÏÂÏÄÎÏ\n"
3077 "ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍËÁÈ\n"
3078 "GNU General Public License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free\n"
3079 "Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ ÌÉÃÅÎÚÉÉ,\n"
3080 "ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ.\n"
3081 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ,\n"
3082 "ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ\n"
3083 "äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé\n"
3084 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n"
3085 "General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n"
3086 "ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n"
3087 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
3088 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
3089 "ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/"
3090 "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ - ÷.á. ìÉÐÁÔÏ×, http://lyx.null.ru (vitlav@mail.ru)"
3093 #: src/frontends/gnome/FormError.C:89
3098 #: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
3102 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:158
3106 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:159
3107 msgid "Unable to print"
3108 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
3110 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:160
3111 msgid "Check that your parameters are correct"
3112 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
3115 #. goto button labels
3116 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105
3117 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245
3118 msgid "Goto reference"
3119 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
3122 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
3124 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
3126 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:143
3127 msgid "*** No labels found in document ***"
3128 msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***"
3131 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
3135 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
3136 msgid " Reference: Select reference "
3140 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
3145 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
3150 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
3155 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
3160 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
3165 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
3170 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
3175 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
3176 msgid " Reference: "
3179 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
3180 #: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
3181 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
3182 #: src/insets/insettoc.C:22
3183 msgid "Table of Contents"
3186 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
3187 #: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173
3188 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:26
3189 msgid "List of Figures"
3190 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
3192 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
3193 #: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
3194 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
3195 msgid "List of Tables"
3196 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
3198 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
3199 #: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183
3200 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:24
3201 msgid "List of Algorithms"
3202 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
3204 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113
3205 msgid "*** No Document ***"
3206 msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***"
3209 #: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
3211 msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H"
3213 #: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
3218 #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
3223 #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
3228 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
3229 msgid "Selected keys"
3232 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:35
3233 msgid "Available keys"
3236 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:42
3237 msgid "Reference entry"
3240 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:61
3244 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:66
3249 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:71
3253 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:76
3258 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
3259 #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
3260 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
3261 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
3262 #: src/frontends/kde/urldlg.C:52
3267 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
3268 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
3269 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
3270 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
3271 #: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
3272 #: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
3277 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
3278 msgid "Keys currently selected"
3281 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
3282 msgid "Reference keys available"
3285 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
3286 msgid "Reference entry text"
3289 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:96
3290 msgid "Text to place after citation"
3294 #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
3296 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
3297 "1995-2000 LyX Team"
3299 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
3300 "1995-1998 LyX Team"
3302 #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
3304 "This program is free software; you can redistribute it\n"
3305 "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
3306 "Public License as published by the Free Software\n"
3307 "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
3308 "(at your option) any later version."
3310 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ free software; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ Ó×ÏÂÏÄÎÏ\n"
3311 "ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍËÁÈ\n"
3312 "GNU General Public License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free\n"
3313 "Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ ÌÉÃÅÎÚÉÉ,\n"
3314 "ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ."
3317 #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
3319 "LyX is distributed in the hope that it will\n"
3320 "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
3321 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
3322 "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
3323 "See the GNU General Public License for more details.\n"
3324 "You should have received a copy of\n"
3325 "the GNU General Public License\n"
3326 "along with this program; if not, write to\n"
3327 "the Free Software Foundation, Inc., \n"
3328 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
3330 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ,\n"
3331 "ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ\n"
3332 "äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé\n"
3333 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n"
3334 "General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n"
3335 "ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n"
3336 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
3337 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
3338 "ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/\n"
3339 "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ - ÷.á. ìÉÐÁÔÏ×, http://lyx.null.ru (vitlav@mail.ru)"
3342 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
3349 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
3350 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
3352 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
3354 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
3355 msgid "Keep space when at top of page"
3359 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
3360 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
3362 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ"
3365 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
3366 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
3370 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
3371 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
3376 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
3377 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
3381 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
3382 msgid "Keep space when at bottom of page"
3386 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
3390 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
3394 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
3395 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
3396 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
3397 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
3401 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
3406 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116
3407 msgid "&HFill between minipage paragraphs"
3408 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3411 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129
3412 msgid "&Start new minipage"
3413 msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ Ó ÜÔÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
3416 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
3421 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
3423 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
3426 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
3431 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55
3432 msgid "Draw line above paragraph"
3433 msgstr "îÁÒÉÓÏ×ÁÔØ ÌÉÎÉÀ ÎÁÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
3436 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68
3437 msgid "Draw line below paragraph"
3438 msgstr "îÁÒÉÓÏ×ÁÔØ ÌÉÎÉÀ ÐÏÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
3441 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81
3442 msgid "Don't indent paragraph"
3443 msgstr "áÂÚÁà ÂÅÚ ËÒÁÓÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ"
3446 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
3451 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
3457 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
3462 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
3467 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
3474 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
3478 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
3479 #: src/frontends/xforms/form_print.C:135
3483 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
3484 #: src/frontends/xforms/form_print.C:138
3489 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
3494 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
3496 msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3499 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
3501 msgstr "þÅÔÎÙÅ ÓÔÒ."
3503 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192
3507 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208
3511 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220
3516 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233
3523 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
3528 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272
3529 msgid "&Reverse order"
3530 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
3533 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298
3538 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312
3543 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346
3548 #: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
3552 #: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
3553 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
3557 #: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
3558 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
3563 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
3564 #: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
3569 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
3570 msgid "LyX: Citation Reference"
3571 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
3573 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
3574 msgid "Key not found in references."
3578 #: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
3579 msgid "LyX: Copyright and Warranty"
3580 msgstr "LyX: á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
3583 #: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
3587 #: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
3588 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
3589 msgid "Paragraph layout set"
3590 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
3593 #: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189
3594 msgid "LyX: Paragraph Options"
3595 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
3597 #. FIXME: should have a utility class for this
3598 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
3600 "An error occured while printing.\n"
3605 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
3606 msgid "Check the parameters are correct.\n"
3607 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ.\n"
3610 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
3611 msgid "LyX: Print Error"
3612 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX!"
3615 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
3620 #: src/frontends/kde/FormRef.C:103
3625 #: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
3626 #: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76
3627 msgid "&Goto reference"
3628 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
3631 #: src/frontends/kde/FormRef.C:249
3632 msgid "LyX: Cross Reference"
3633 msgstr "LyX: ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
3636 #: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53
3637 msgid "LyX: Insert Table"
3638 msgstr "LyX: ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3641 #: src/frontends/kde/FormToc.C:246
3642 msgid "LyX: Table of Contents"
3643 msgstr "LyX: óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
3645 #: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
3646 #: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
3647 #: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
3648 #: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
3649 #: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
3653 #: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
3654 #: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
3655 #: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
3656 #: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
3660 #: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
3666 #: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
3670 #: src/frontends/kde/paradlg.C:34
3675 #: src/frontends/kde/paradlg.C:35
3677 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
3679 #. FIXME: should be cleverer here
3680 #: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1957
3681 msgid "Senseless with this layout!"
3682 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
3684 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
3689 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
3690 msgid "Indented paragraph"
3691 msgstr "áÂÚÁÃ Ó ÏÔÓÔÕÐÏÍ"
3694 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
3696 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3698 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28
3699 msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
3700 msgstr "ïÂÔÅËÁÎÉÅ ÔÅËÓÔÁ ×ÏËÒÕÇ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ× (floatflt)"
3703 #. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
3704 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
3709 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64
3713 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65
3714 msgid "Points (1/72.27 inch)"
3717 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66
3722 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
3726 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
3730 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
3734 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
3735 msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
3738 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
3739 msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
3742 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72
3743 msgid "Didot points"
3746 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73
3747 msgid "Cicero points"
3750 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
3751 msgid "Percent of column"
3755 #. FIXME: free punctuation to whoever can make the value
3756 #. boxes not be overly large
3757 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31
3758 msgid "&Spacing Above"
3759 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ÐÅÒÅÄ"
3762 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
3763 msgid "Spacing &Below"
3764 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ÐÏÓÌÅ"
3767 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
3771 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
3773 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3776 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
3781 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
3785 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
3790 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
3792 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3795 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
3797 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
3799 #: src/frontends/kde/printdlg.C:25
3800 msgid "Print every page"
3801 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3803 #: src/frontends/kde/printdlg.C:26
3804 msgid "Print odd-numbered pages only"
3805 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3807 #: src/frontends/kde/printdlg.C:27
3808 msgid "Print even-numbered pages only"
3809 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3811 #: src/frontends/kde/printdlg.C:28
3812 msgid "Print from page number"
3813 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÅÞÁÔØ ÓÏ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3816 #: src/frontends/kde/printdlg.C:29
3817 msgid "Print to page number"
3818 msgstr "äÏ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3820 #: src/frontends/kde/printdlg.C:30
3821 msgid "Print in reverse order (last page first)"
3822 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ (ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÐÅÒ×ÏÊ)"
3825 #: src/frontends/kde/printdlg.C:31
3826 msgid "Number of copies to print"
3827 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
3829 #: src/frontends/kde/printdlg.C:32
3830 msgid "Collate multiple copies"
3831 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ"
3834 #: src/frontends/kde/printdlg.C:33
3835 msgid "Printer name"
3836 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
3838 #: src/frontends/kde/printdlg.C:34
3839 msgid "Output filename"
3840 msgstr "éÍÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
3843 #: src/frontends/kde/printdlg.C:35
3844 msgid "Select output filename"
3845 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÍÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
3848 #: src/frontends/kde/refdlg.C:30
3849 msgid "Available References"
3850 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
3853 #: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39
3858 #: src/frontends/kde/refdlg.C:51
3863 #: src/frontends/kde/refdlg.C:57
3865 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
3868 #: src/frontends/kde/refdlg.C:63
3870 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3872 #: src/frontends/kde/refdlg.C:64
3873 msgid "Ref on page xxx"
3874 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ xxx"
3876 #: src/frontends/kde/refdlg.C:65
3878 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ xxx"
3881 #: src/frontends/kde/refdlg.C:66
3882 msgid "Pretty reference"
3886 #: src/frontends/kde/refdlg.C:70
3887 msgid "Reference Type"
3891 #: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
3896 #: src/frontends/kde/refdlg.C:98
3897 msgid "Reference as it appears in output"
3900 #: src/frontends/kde/refdlg.C:99
3901 msgid "Sort references in alphabetical order ?"
3902 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÓÓÙÌËÉ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ?"
3905 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:57
3910 #: src/frontends/kde/urldlg.C:33
3914 #: src/frontends/kde/urldlg.C:45
3915 msgid "Generate hyperlink"
3916 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
3918 #: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65
3919 msgid "Name associated with the URL"
3922 #: src/frontends/kde/urldlg.C:66
3923 msgid "Output as a hyperlink ?"
3926 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
3931 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
3932 msgid "Inset keys|#I"
3933 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
3936 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
3937 msgid "Bibliography keys|#B"
3938 msgstr "÷ÓÅ ÓÓÙÌËÉ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3940 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
3944 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
3948 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
3952 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
3956 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
3960 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
3964 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
3968 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
3973 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112
3975 msgstr "ôÅËÓÔ ÓÓÙÌËÉ"
3978 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:71
3979 msgid "Text after|#e"
3983 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:79
3984 #: src/frontends/xforms/form_document.C:52
3985 #: src/frontends/xforms/form_index.C:34
3986 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
3987 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48
3988 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
3990 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3993 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
3994 #: src/frontends/xforms/form_document.C:33
3995 #: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
3996 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
3997 #: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110
4001 #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
4002 msgid "Copyright and Warranty"
4003 msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
4006 #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
4007 msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
4009 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
4010 "1995-1998 LyX Team"
4013 #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
4015 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
4016 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
4017 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
4018 "any later version."
4020 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ free software; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ Ó×ÏÂÏÄÎÏ\n"
4021 "ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍËÁÈ\n"
4022 "GNU General Public License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free\n"
4023 "Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ ÌÉÃÅÎÚÉÉ,\n"
4024 "ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ."
4027 #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
4029 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
4030 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
4031 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
4032 "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
4033 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
4034 "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
4036 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ,\n"
4037 "ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ\n"
4038 "äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé\n"
4039 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n"
4040 "General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n"
4041 "ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n"
4042 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
4043 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
4044 "ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/\n"
4045 "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ - ÷.á. ìÉÐÁÔÏ×, http://lyx.null.ru (vitlav@mail.ru)"
4048 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
4049 #: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
4050 msgid "Close|#C^[^M"
4053 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
4054 msgid "Document Layout"
4055 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4057 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
4059 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
4062 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US-ÐÉÓØÍÏ | US-ÄÏËÕÍÅÎÔ | US-ÚÁÐÉÓËÁ | A3 "
4063 "| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
4065 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
4067 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
4068 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
4070 " ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ "
4071 "ÐÏÒÔÒÅÔ) | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) "
4073 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:179
4074 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
4075 msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
4077 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:187
4078 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
4079 msgstr " íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ "
4081 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
4082 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
4083 msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« "
4085 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263
4087 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
4090 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ËÁË ÉÎÄÅËÓ | ËÁË ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ | "
4091 "ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ"
4093 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
4094 #: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
4095 #: src/lyxfunc.C:3313
4100 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
4105 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
4106 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
4108 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
4111 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
4115 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:284
4117 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
4118 "The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
4121 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
4122 msgid "Document layout set"
4123 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4125 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
4126 msgid "Converting document to new document class..."
4127 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
4129 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:434
4130 msgid "One paragraph couldn't be converted"
4131 msgstr "ïÄÉÎ ÁÂÚÁà ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎ"
4133 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
4134 msgid " paragraphs couldn't be converted"
4135 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ"
4137 #. problem changing class -- warn user and retain old style
4138 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
4139 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
4140 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
4141 msgid "Conversion Errors!"
4142 msgstr "ïÛÉÂËÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁÃÉÉ!"
4144 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
4145 msgid "into chosen document class"
4146 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4149 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:447
4150 msgid "Errors loading new document class."
4151 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
4153 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:448
4154 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1110
4155 msgid "Reverting to original document class."
4156 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
4159 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:825
4160 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
4162 "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ."
4164 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
4165 msgid "Should I set some parameters to"
4166 msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×"
4168 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
4169 msgid "the defaults of this document class?"
4170 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
4172 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1109
4173 msgid "Unable to switch to new document class."
4174 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
4176 #: src/frontends/xforms/form_document.C:30
4177 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
4178 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
4179 msgid "Tabbed folder"
4182 #: src/frontends/xforms/form_document.C:85
4186 #: src/frontends/xforms/form_document.C:98
4190 #: src/frontends/xforms/form_document.C:102
4191 msgid "Foot/Head Margins"
4192 msgstr "ðÏÌÑ ××ÅÒÈÕ/×ÎÉÚÕ"
4194 #: src/frontends/xforms/form_document.C:113
4198 #: src/frontends/xforms/form_document.C:120
4202 #: src/frontends/xforms/form_document.C:127
4203 msgid "Landscape|#L"
4206 #: src/frontends/xforms/form_document.C:136
4207 msgid "Papersize:|#P"
4212 #: src/frontends/xforms/form_document.C:143
4213 msgid "Custom Papersize"
4214 msgstr "÷ÁÛ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
4216 #: src/frontends/xforms/form_document.C:148
4217 msgid "Use Geometry Package|#U"
4218 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ (×ËÌÀÞÉÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÏÌÅÊ)"
4220 #: src/frontends/xforms/form_document.C:155
4224 #: src/frontends/xforms/form_document.C:162
4228 #: src/frontends/xforms/form_document.C:169
4232 #: src/frontends/xforms/form_document.C:176
4236 #: src/frontends/xforms/form_document.C:183
4240 #: src/frontends/xforms/form_document.C:190
4244 #: src/frontends/xforms/form_document.C:197
4245 msgid "Headheight:|#i"
4250 #: src/frontends/xforms/form_document.C:204
4256 #: src/frontends/xforms/form_document.C:211
4257 msgid "Footskip:|#F"
4262 #: src/frontends/xforms/form_document.C:244
4264 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
4267 #: src/frontends/xforms/form_document.C:247
4271 #: src/frontends/xforms/form_document.C:250
4275 #: src/frontends/xforms/form_document.C:254
4279 #: src/frontends/xforms/form_document.C:262
4280 msgid "Font Size:|#O"
4285 #: src/frontends/xforms/form_document.C:270
4289 #: src/frontends/xforms/form_document.C:278
4290 msgid "Pagestyle:|#P"
4291 msgstr "óÔÉÌØ\nÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
4293 #: src/frontends/xforms/form_document.C:286
4299 #: src/frontends/xforms/form_document.C:294
4300 msgid "Extra Options:|#X"
4301 msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
4303 #: src/frontends/xforms/form_document.C:304
4304 msgid "Default Skip:|#u"
4305 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\nÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:"
4307 #: src/frontends/xforms/form_document.C:314
4311 #: src/frontends/xforms/form_document.C:321
4315 #: src/frontends/xforms/form_document.C:332
4319 #: src/frontends/xforms/form_document.C:339
4323 #: src/frontends/xforms/form_document.C:350
4327 #: src/frontends/xforms/form_document.C:357
4332 #: src/frontends/xforms/form_document.C:392
4333 msgid "Quote Style "
4334 msgstr "ôÉÐ ËÁ×ÙÞÅË"
4336 #: src/frontends/xforms/form_document.C:394
4337 msgid "Encoding:|#D"
4340 #: src/frontends/xforms/form_document.C:402
4344 #: src/frontends/xforms/form_document.C:411
4350 #: src/frontends/xforms/form_document.C:418
4355 #: src/frontends/xforms/form_document.C:427
4356 msgid "Language:|#L"
4359 #: src/frontends/xforms/form_document.C:458
4360 msgid "Float Placement:|#L"
4363 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:\n"
4366 #: src/frontends/xforms/form_document.C:464
4367 msgid "Section number depth"
4369 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
4372 #: src/frontends/xforms/form_document.C:468
4373 msgid "Table of contents depth"
4374 msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
4376 #: src/frontends/xforms/form_document.C:473
4377 msgid "PS Driver:|#S"
4378 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ PS:"
4380 #: src/frontends/xforms/form_document.C:481
4381 msgid "Use AMS Math|#M"
4386 #: src/frontends/xforms/form_document.C:523
4390 #: src/frontends/xforms/form_document.C:532
4394 #: src/frontends/xforms/form_document.C:542
4398 #: src/frontends/xforms/form_document.C:550
4402 #: src/frontends/xforms/form_document.C:557
4406 #: src/frontends/xforms/form_document.C:564
4410 #: src/frontends/xforms/form_document.C:572
4411 msgid "Bullet Depth"
4414 #: src/frontends/xforms/form_document.C:578
4418 #: src/frontends/xforms/form_document.C:587
4422 #: src/frontends/xforms/form_document.C:595
4426 #: src/frontends/xforms/form_document.C:603
4430 #: src/frontends/xforms/form_document.C:611
4434 #: src/frontends/xforms/form_document.C:619
4438 #: src/frontends/xforms/FormError.C:26
4440 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
4442 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
4443 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
4447 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1974
4452 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
4453 msgid "Graphics File|#F"
4454 msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ"
4456 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45
4457 #: src/insets/insetinclude.C:46
4461 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
4462 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
4467 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
4468 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
4470 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4472 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
4473 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
4477 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
4478 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
4482 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
4488 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
4489 msgid "in Monochrome|#M"
4490 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
4493 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
4494 msgid "in Grayscale|#G"
4495 msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
4498 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
4503 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
4504 msgid "Don't display|#D"
4505 msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
4508 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
4510 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90°"
4513 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
4518 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
4519 msgid "Inline Figure|#I"
4520 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
4523 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
4524 msgid "Subcaption|#S"
4530 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
4531 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
4535 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
4539 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
4541 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
4544 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
4551 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
4552 msgid "Paragraph Layout"
4553 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ"
4555 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
4556 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
4557 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
4559 " îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | ÷ÅÒÔ. ËÌÅÊ | õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
4561 #. now make them fit together
4562 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
4566 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
4567 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
4568 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
4569 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
4570 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
4571 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
4572 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)"
4574 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
4575 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
4576 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏÃÅÎÔÏ× (0-100)"
4578 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
4579 msgid "Label Width:|#d"
4584 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
4588 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
4590 msgstr "îÁÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
4592 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
4594 msgstr "ðÏÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
4596 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
4598 msgstr "ðÅÒÅÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
4600 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
4602 msgstr "ðÏÓÌÅ ÁÂÚÁÃÁ"
4604 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
4605 msgid "No Indent|#I"
4606 msgstr "âÅÚ ÏÔÓÔÕÐÁ"
4608 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92
4612 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
4616 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
4620 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
4621 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
4622 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
4626 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
4630 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
4634 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
4636 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4638 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
4642 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
4643 msgid "Vertical Spaces"
4646 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
4652 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
4658 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
4659 msgid "Extra Options"
4662 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
4666 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
4671 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
4675 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
4681 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
4685 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
4686 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
4687 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4689 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
4690 msgid "Start new Minipage|#S"
4691 msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
4693 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
4694 msgid "Indented Paragraph|#I"
4696 "óÄ×ÉÎÕÔØ ÁÂÚÁà ×ÐÒÁ×Ï\n"
4697 "ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÛÉÒÉÎÕ"
4699 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
4701 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4703 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
4706 "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ\n"
4710 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
4711 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
4712 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63
4713 msgid "Cancel|C#C^["
4717 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
4721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
4723 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
4725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
4730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
4731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
4733 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
4735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
4739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
4744 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
4745 msgid "Screen Fonts"
4746 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
4748 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241
4750 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
4757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
4758 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
4759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
4764 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
4769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
4774 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
4779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
4780 msgid "Spell checker"
4781 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
4783 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533
4784 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
4787 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536
4789 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
4792 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544
4793 msgid "Find a new color."
4794 msgstr "éÓËÁÔØ ÎÏ×ÙÊ Ã×ÅÔ."
4796 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547
4797 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
4800 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
4801 msgid "GUI background"
4804 # msgstr "æÏÎ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
4805 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
4810 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
4811 msgid "GUI selection"
4815 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
4819 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
4823 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928
4827 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
4828 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
4831 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
4832 msgid "Convert \"from\" this format"
4835 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
4836 msgid "Convert \"to\" this format"
4839 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010
4841 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
4842 "without its extension and $$o is the name of the output file."
4845 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012
4846 msgid "Flags that control the converter behavior"
4849 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
4851 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
4852 "you must then \"Apply\" the change."
4856 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
4857 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
4861 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
4863 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
4864 "must then \"Apply\" the change."
4867 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019
4869 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
4874 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
4875 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
4876 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159
4877 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161
4878 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
4879 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
4880 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
4881 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
4882 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
4887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148
4888 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150
4889 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427
4890 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429
4891 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
4892 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
4896 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274
4897 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
4900 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276
4901 msgid "The format identifier."
4904 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
4905 msgid "The format name as it will appear in the menus."
4908 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280
4909 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
4912 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282
4913 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
4916 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284
4917 msgid "The command used to launch the viewer application."
4920 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
4922 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
4923 "then \"Apply\" the change."
4926 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289
4928 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
4929 "\"Apply\" the change."
4932 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291
4934 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
4938 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
4939 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
4942 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578
4947 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582
4949 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
4952 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586
4954 msgstr "æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
4956 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590
4960 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594
4962 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
4965 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598
4970 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794
4971 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802
4973 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
4976 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
4977 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
4978 msgid "Keyboard map"
4979 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ"
4982 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
4983 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
4985 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US-ÐÉÓØÍÏ | US-ÄÏËÕÍÅÎÔ | US-ÚÁÐÉÓËÁ | A3 "
4986 "| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
4989 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
4990 msgid "Default path"
4991 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4994 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
4995 msgid "Template path"
4996 msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ"
4998 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
5000 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
5003 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245
5005 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
5008 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
5014 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
5020 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257
5021 msgid "LyX Server pipes"
5024 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701
5025 msgid "Fonts must be positive!"
5029 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724
5031 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
5032 "large > larger > largest > huge > huger."
5034 " ûÒÉÆÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ ËÒÏÈÏÔÎÙÊ > ËÁË ÉÎÄÅËÓ > ËÁË ÓÎÏÓËÁ > "
5035 "ÍÁÌÅÎØËÉÊ > ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ > ÂÏÌØÛÏÊ > ÂÏÌØÛÅ > ÎÁÉÂÏÌØÛÉÊ > ÏÇÒÏÍÎÙÊ > ÏÇÒÏÍÎÅÅ."
5037 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840
5038 msgid " none | ispell | aspell "
5042 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
5043 msgid "Personal dictionary"
5044 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
5046 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008
5050 #: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
5054 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
5059 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
5061 msgstr "âÅÚ ÚÁÓÅÞÅË"
5063 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
5065 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
5067 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
5073 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
5074 msgid "Use scalable fonts"
5081 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
5086 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
5091 #: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
5096 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
5101 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
5106 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
5111 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150
5115 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154
5116 msgid "Screen DPI|#D"
5120 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
5125 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168
5130 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
5135 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
5139 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
5140 msgid "Ascii line length|#A"
5141 msgstr "äÌÉÎÁ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
5144 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
5145 msgid "TeX encoding|#T"
5146 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ TeX:"
5149 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
5150 msgid "Default paper size|#p"
5155 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
5156 msgid "ascii roff|#r"
5160 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
5164 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
5165 msgid "Outside code interaction"
5169 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
5170 msgid "Spell command|#S"
5171 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
5174 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
5175 msgid "Use alternative language|#a"
5176 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
5179 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288
5180 msgid "Use escape characters|#e"
5184 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
5185 msgid "Use personal dictionary|#d"
5186 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
5188 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
5189 msgid "Accept compound words|#w"
5190 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
5193 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
5194 msgid "Use input encoding|#i"
5195 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
5198 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
5199 msgid "date format|#f"
5200 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
5203 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384
5205 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ ÐÁËÅÔ"
5208 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
5209 msgid "Default language|#l"
5210 msgstr "ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5213 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398
5222 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
5223 msgid "RtL support|#R"
5227 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414
5228 msgid "Mark foreign|#M"
5229 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
5231 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422
5232 msgid "Auto begin|#b"
5235 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
5236 msgid "Auto finish|#f"
5240 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
5241 msgid "Command start|#s"
5242 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÁÞÁÌÁ ÑÚÙËÁ"
5245 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
5246 msgid "Command end|#e"
5247 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÑÚÙËÁ:"
5250 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
5255 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459
5260 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
5261 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
5266 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
5267 msgid "LyX objects|#L"
5271 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
5276 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520
5281 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
5286 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
5293 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
5297 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
5301 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
5302 msgid "All converters|#A"
5303 msgstr "÷ÓÅ ËÏÎ×ÅÒÔÏÒÙ"
5306 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
5307 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
5312 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614
5313 msgid "Converter|#C"
5317 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
5322 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628
5327 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
5332 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665
5333 msgid "All formats|#A"
5337 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
5341 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
5343 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ GUI"
5345 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
5346 msgid "Extension|#E"
5350 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708
5352 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË"
5355 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
5359 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
5360 msgid "Show banner|#S"
5361 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
5363 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
5364 msgid "Auto region delete|#A"
5365 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÄÁÌÑÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ"
5367 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
5368 msgid "Exit confirmation|#E"
5369 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
5371 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768
5372 msgid "Display keyboard shortcuts"
5373 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
5376 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772
5377 msgid "Autosave interval"
5378 msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ"
5380 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781
5381 msgid "File->New asks for name|#N"
5382 msgstr "óÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
5384 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789
5385 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
5386 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
5388 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
5389 msgid "Wheel mouse jump"
5392 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
5394 msgstr "ûÒÉÆÔ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÈ ÍÅÎÀ"
5396 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
5401 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833
5402 msgid "Popup Encoding"
5403 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÈ ÍÅÎÀ:"
5406 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
5407 msgid "Bind file|#B"
5408 msgstr "æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ\nÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
5411 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
5412 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
5413 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
5414 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
5415 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
5416 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
5417 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
5418 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
5423 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847
5424 msgid "User Interface file|#U"
5425 msgstr "æÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI):"
5427 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857
5428 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
5432 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
5437 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
5442 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893
5446 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
5448 msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
5451 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
5455 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902
5456 msgid "file extension"
5457 msgstr "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
5460 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
5461 msgid "spool command"
5464 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
5468 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
5470 msgstr "ÞÅÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5472 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
5474 msgstr "ÎÅÞÅÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5477 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
5482 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
5487 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
5492 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
5493 msgid "extra options"
5496 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
5497 msgid "spool printer prefix"
5501 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
5508 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
5512 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
5513 msgid "adapt output"
5516 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
5517 msgid "Printer Command and Flags"
5518 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ É ÆÌÁÇÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
5521 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967
5522 msgid "Default path|#p"
5523 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5526 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977
5527 msgid "Last file count|#L"
5533 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989
5534 msgid "Template path|#T"
5535 msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ"
5537 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
5538 msgid "Check last files|#C"
5543 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
5544 msgid "Backup path|#B"
5549 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032
5550 msgid "LyXServer pipe|#S"
5553 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045
5555 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
5557 #: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
5558 #: src/frontends/xforms/form_print.C:129
5562 #: src/frontends/xforms/form_print.C:37
5568 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80
5572 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
5573 msgid "All Pages|#G"
5574 msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5576 #: src/frontends/xforms/form_print.C:79
5577 msgid "Only Odd Pages|#O"
5578 msgstr "îÅÞÅÔÎÙÅ ÓÔÒ."
5580 #: src/frontends/xforms/form_print.C:86
5581 msgid "Only Even Pages|#E"
5582 msgstr "þÅÔÎÙÅ ÓÔÒ."
5584 #: src/frontends/xforms/form_print.C:97
5585 msgid "Normal Order|#N"
5588 #: src/frontends/xforms/form_print.C:104
5589 msgid "Reverse Order|#R"
5592 #: src/frontends/xforms/form_print.C:112
5596 #: src/frontends/xforms/form_print.C:116
5601 #: src/frontends/xforms/form_print.C:121
5606 #: src/frontends/xforms/form_print.C:127
5610 #: src/frontends/xforms/form_print.C:132
5614 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
5615 msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
5616 msgstr " óÓÙÌËÁ | îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ | óÓÙÌËÁ É ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ | òÁÓÛ. ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ | PrettyRef? "
5619 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
5621 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
5624 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
5629 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
5631 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ\nÓÓÙÌËÁ:"
5634 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
5635 msgid "Reference type|#R"
5639 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
5640 msgid "Goto reference|#G"
5641 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
5644 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
5645 msgid "Tabular Layout"
5646 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
5649 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
5654 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
5656 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ/óÔÒÏËÁ"
5659 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
5664 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
5666 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
5668 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
5669 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
5670 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ"
5672 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
5673 #: src/insets/insetinfo.C:221
5677 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
5678 msgid "Append Column|#A"
5679 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
5681 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
5682 msgid "Delete Column|#O"
5683 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
5685 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
5686 msgid "Append Row|#p"
5687 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
5689 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
5690 msgid "Delete Row|#w"
5691 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
5693 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
5694 msgid "Set Borders|#S"
5695 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
5697 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
5698 msgid "Unset Borders|#U"
5699 msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ"
5702 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
5703 msgid "Longtable|#L"
5708 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
5709 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
5710 msgid "Rotate 90°|#9"
5715 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
5717 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
5720 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
5721 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
5726 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
5727 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
5732 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
5733 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
5738 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
5739 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
5743 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
5744 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
5748 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
5749 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
5754 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
5755 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
5760 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
5761 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
5766 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
5767 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
5771 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
5772 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
5777 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
5778 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
5779 msgid "H. Alignment"
5780 msgstr "çÏÒÉÚ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
5783 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
5784 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
5785 msgid "V. Alignment"
5786 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
5789 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
5790 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
5795 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
5796 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
5797 msgid "Alignment|#A"
5798 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
5801 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
5802 msgid "Special column"
5803 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
5805 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
5806 msgid "Multicolumn|#M"
5807 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
5810 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
5811 msgid "Use Minipage|#s"
5812 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5814 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
5815 msgid "Special Cell"
5816 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
5819 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
5820 msgid "Special Multicolumn"
5821 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
5824 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
5831 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
5838 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
5844 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
5845 msgid "Last Foot|#L"
5851 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
5857 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
5861 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
5865 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
5867 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
5869 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
5870 msgid "Insert Tabular"
5871 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
5873 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
5874 msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
5875 msgstr " óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ | óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ× | óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉà | óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ× "
5878 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
5883 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
5888 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
5893 #: src/frontends/xforms/form_url.C:38
5897 #: src/frontends/xforms/form_url.C:47
5898 msgid "HTML type|#H"
5899 msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H"
5902 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
5903 msgid "ERROR! Unable to print!"
5904 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
5906 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
5907 msgid "Check 'range of pages'!"
5911 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
5913 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
5915 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298
5917 msgid "List of Figures%m"
5918 msgstr "ë ÒÉÓÕÎËÕ...%m"
5920 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300
5922 msgid "List of Tables%m"
5923 msgstr "ë ÔÁÂÌÉÃÅ...%m"
5925 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302
5927 msgid "List of Algorithms%m"
5928 msgstr "ë ÁÌÇÏÒÉÔÍÕ...%m"
5930 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
5932 msgid "No Table of Contents%i"
5933 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%i"
5935 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417
5937 msgid "Insert Reference%m"
5938 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ%m"
5940 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
5942 msgid "Insert Page Number%m"
5943 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ%m"
5945 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421
5947 msgid "Insert vref%m"
5948 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ vref%m"
5950 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423
5952 msgid "Insert vpageref%m"
5953 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ vpageref%m"
5955 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
5957 msgid "Insert Pretty Ref%m"
5958 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ Pretty Ref%m"
5960 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427
5962 msgid "Goto Reference%m"
5963 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ%m"
5965 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1998
5966 #: src/insets/insetexternal.C:171
5967 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
5968 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
5970 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:2001
5972 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
5973 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
5975 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217
5976 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241
5977 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276
5978 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321
5979 msgid "The absolute path is required."
5980 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ."
5982 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223
5983 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247
5984 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286
5985 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331
5986 msgid "Directory does not exist."
5987 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
5990 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228
5991 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291
5992 msgid "Cannot write to this directory."
5993 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ."
5996 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
5997 msgid "Cannot read this directory."
5998 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
6001 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270
6002 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315
6003 msgid "No file input."
6004 msgstr "îÅÔ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
6006 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297
6007 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342
6008 msgid "A file is required, not a directory."
6009 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌ, Á ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ."
6012 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302
6013 msgid "Cannot write to this file."
6014 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ."
6017 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336
6018 msgid "Cannot read from this directory."
6019 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
6022 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
6023 msgid "File does not exist."
6024 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
6027 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352
6028 msgid "Cannot read from this file."
6029 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
6032 #: src/importer.C:39
6034 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
6037 #: src/importer.C:57
6038 msgid "Can not import file"
6039 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
6041 #: src/importer.C:58
6042 msgid "No information for importing from "
6043 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ"
6046 #: src/importer.C:81
6048 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
6050 #: src/insets/figinset.C:1037
6051 msgid "[render error]"
6052 msgstr "[ ÏÛÉÂËÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ ]"
6054 #: src/insets/figinset.C:1038
6055 msgid "[rendering ... ]"
6056 msgstr "[ ÏÔÒÉÓÏ×ËÁ ... ]"
6058 #: src/insets/figinset.C:1041
6060 msgstr "[ ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ ]"
6062 #: src/insets/figinset.C:1043
6063 msgid "[bad file name]"
6064 msgstr "[ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ]"
6066 #: src/insets/figinset.C:1045
6067 msgid "[not displayed]"
6068 msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
6070 #: src/insets/figinset.C:1047
6071 msgid "[no ghostscript]"
6072 msgstr "[ ÎÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ghostscript ]"
6074 #: src/insets/figinset.C:1049
6075 msgid "[unknown error]"
6076 msgstr "[ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ ]"
6079 #: src/insets/figinset.C:1222
6080 msgid "Opened figure"
6081 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÒÉÓÕÎÏË"
6083 #: src/insets/figinset.C:1250
6087 #: src/insets/figinset.C:1339 src/insets/figinset.C:1402
6088 #: src/insets/insetgraphics.C:492
6089 msgid "empty figure path"
6090 msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
6092 #: src/insets/figinset.C:1981 src/insets/figinset.C:1985
6094 msgstr "òÉÓÕÎÏË × ÆÏÒÍÁÔÅ EPS"
6096 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
6097 #: src/insets/insetbib.C:59 src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetbib.C:208
6098 #: src/insets/insetbib.C:209
6102 #: src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
6103 #: src/insets/insetbib.C:211
6107 #: src/insets/insetbib.C:219
6108 msgid "Bibliography item"
6109 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
6111 #: src/insets/insetbib.C:240
6112 msgid "BibTeX Generated References"
6113 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
6115 #: src/insets/insetbib.C:339
6117 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
6119 #: src/insets/insetbib.C:340
6123 #: src/insets/insetbib.C:348
6127 #: src/insets/inset.C:75
6128 msgid "Opened inset"
6129 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÊ ÏÂßÅËÔ"
6131 #: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1440
6135 #: src/insets/inseterror.C:84
6136 msgid "Opened error"
6137 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
6139 #: src/insets/insetert.C:28
6144 #: src/insets/insetert.C:59
6145 msgid "Opened ERT Inset"
6146 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ERT (ÒÅÖÉÍ LaTeX)"
6148 #: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1700
6149 msgid "Impossible Operation!"
6150 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
6152 #: src/insets/insetert.C:66
6153 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
6154 msgstr "îÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÉÐ ÛÒÉÆÔÁ ×ÎÕÔÒÉ ERT (× ÒÅÖÉÍÅ LaTeX)"
6156 #: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159
6157 msgid "External inset file"
6160 #: src/insets/insetexternal.C:174
6162 msgid "'#', '~', '$' or '%'."
6163 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
6166 #: src/insets/insetexternal.C:309
6167 msgid "Insert external inset"
6168 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
6171 #: src/insets/insetexternal.C:439
6173 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
6176 #: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
6177 #: src/insets/insetfloat.C:211
6182 #: src/insets/insetfloat.C:150
6183 msgid "Opened Float Inset"
6184 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
6187 #: src/insets/insetfoot.C:32
6192 #: src/insets/insetfoot.C:49
6193 msgid "Opened Footnote Inset"
6194 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÓÎÏÓËÁ"
6197 #: src/insets/insetgraphics.C:223
6198 msgid "Unknown Error"
6199 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
6201 #: src/insets/insetgraphics.C:227
6206 #: src/insets/insetgraphics.C:231
6207 msgid "Error reading"
6208 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
6211 #: src/insets/insetgraphics.C:235
6212 msgid "Error converting"
6213 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ "
6215 #: src/insets/insetgraphics.C:243
6216 msgid "Inline view disabled"
6217 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ×ÙËÌÀÞÅÎ"
6219 #: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
6220 msgid "Don't typeset|#D"
6221 msgstr "îÅ ÏÆÏÒÍÌÑÔØ"
6223 #: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
6227 #: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
6228 msgid "File name:|#F"
6231 #: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
6232 msgid "Visible space|#s"
6237 #: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
6241 #: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
6242 msgid "Use input|#i"
6243 msgstr "þÅÒÅÚ input"
6245 #: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
6246 msgid "Use include|#U"
6247 msgstr "þÅÒÅÚ include"
6250 #: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
6251 #: src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
6255 #: src/insets/insetinclude.C:121
6256 msgid "Select Child Document"
6257 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
6259 #: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
6263 #: src/insets/insetinclude.C:314
6267 #: src/insets/insetinclude.C:316
6268 msgid "Verbatim Input"
6269 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÙÊ input"
6272 #: src/insets/insetindex.C:20
6277 #: src/insets/insetinfo.C:198
6279 msgstr "ïÔËÒÙÔÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
6282 #: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1093
6283 msgid "Enter label:"
6284 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÍÅÔËÕ:"
6287 #: src/insets/insetlist.C:42
6292 #: src/insets/insetlist.C:72
6293 msgid "Opened List Inset"
6294 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÓÐÉÓÏË"
6297 #: src/insets/insetmarginal.C:33
6302 #: src/insets/insetmarginal.C:50
6303 msgid "Opened Marginal Note Inset"
6304 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
6307 #: src/insets/insetminipage.C:60
6312 #: src/insets/insetminipage.C:90
6313 msgid "Opened Minipage Inset"
6314 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÍÉÎÉÓÔÒÁÎÉÃÁ"
6316 #: src/insets/insetparent.C:42
6318 msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ:"
6321 #: src/insets/insettabular.C:481
6322 msgid "Opened Tabular Inset"
6323 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
6325 #: src/insets/insettabular.C:1701
6326 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
6327 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ."
6330 #: src/insets/insettext.C:478
6331 msgid "Opened Text Inset"
6332 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ"
6335 #: src/insets/insettext.C:970
6336 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
6337 msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
6339 #: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
6343 #: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
6345 msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
6348 #: src/insets/insettext.C:1089 src/lyxfunc.C:2113
6349 msgid "Unknown spacing argument: "
6350 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
6352 #: src/insets/insettheorem.C:39
6357 #: src/insets/insettheorem.C:68
6358 msgid "Opened Theorem Inset"
6359 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅÏÒÅÍÁ"
6361 #: src/insets/inseturl.C:32
6365 #: src/insets/inseturl.C:34
6367 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html): "
6369 #: src/intl.C:349 src/intl.C:350
6374 msgid "Key Mappings"
6375 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
6377 #: src/kbsequence.C:215
6379 msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
6382 #: src/language.C:81
6383 msgid "Document wide language"
6384 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6386 #: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300
6387 msgid "LaTeX run number "
6388 msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
6390 #: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
6391 msgid "Running MakeIndex."
6392 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
6395 msgid "Running BibTeX."
6396 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
6399 #: src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
6400 msgid "No LaTeX log file found"
6401 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
6403 #: src/LaTeXLog.C:69
6404 msgid "Build Program Log"
6405 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
6407 #: src/LaTeXLog.C:69
6409 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
6411 #: src/layout.C:1343
6412 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
6413 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
6415 #: src/layout.C:1344
6416 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
6417 msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\""
6419 #: src/layout.C:1345
6420 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
6421 msgstr "×ÅÒÎÏ ÉÎÓÔÁÌÌÉÒÏ×ÁÎ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
6423 #: src/layout.C:1407
6424 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
6425 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!"
6427 #: src/layout.C:1408
6428 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
6429 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ \"textclass.lst\""
6431 #: src/layout.C:1409
6432 msgid "Sorry, has to exit :-("
6433 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
6435 #: src/layout_forms.C:23
6439 #: src/layout_forms.C:28
6443 #: src/layout_forms.C:33
6445 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
6447 #: src/layout_forms.C:38
6451 #: src/layout_forms.C:43
6455 #: src/layout_forms.C:56
6459 #: src/layout_forms.C:61
6460 msgid "Toggle on all these|#T"
6463 "(ÕËÁÖÉÔÅ ÞÔÏ É ÎÁÖÍÉÔÅ ðÒÉÍÅÎÉÔØ)"
6465 #: src/layout_forms.C:64
6469 #: src/layout_forms.C:69
6470 msgid "These are never toggled"
6471 msgstr "îÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
6474 #: src/layout_forms.C:72
6475 msgid "These are always toggled"
6476 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
6478 #: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:429
6543 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6560 msgid "note background"
6561 msgstr "ÆÏÎ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
6565 msgstr "ÒÁÍËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
6569 msgstr "ÐÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÁÂÚÁÃÁ"
6577 msgid "command-inset"
6581 msgid "command-inset background"
6586 msgid "command-inset frame"
6595 msgid "accent background"
6599 msgid "accent frame"
6603 msgid "minipage line"
6607 msgid "special char"
6608 msgstr "ÓÐÅÃ. ÓÉÍ×ÏÌ"
6616 msgid "math background"
6617 msgstr "ÆÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
6622 msgstr "ÒÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
6626 msgstr "ËÕÒÓÏÒ × ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÅ"
6631 msgstr "ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
6634 msgid "footnote background"
6638 msgid "footnote frame"
6639 msgstr "ÒÁÍËÁ ÓÎÏÓËÉ"
6652 msgid "inset background"
6658 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
6666 msgid "end-of-line marker"
6671 msgid "appendix line"
6672 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6679 msgid "top/bottom line"
6689 msgid "tabular line"
6694 msgid "tabularonoff line"
6704 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
6707 msgid "top of button"
6711 msgid "bottom of button"
6715 msgid "left of button"
6719 msgid "right of button"
6723 msgid "button background"
6728 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
6732 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
6734 #: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
6739 #: src/LyXAction.C:98
6740 msgid "Insert appendix"
6741 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
6743 #: src/LyXAction.C:99
6744 msgid "Describe command"
6745 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
6747 #: src/LyXAction.C:102
6748 msgid "Select previous char"
6749 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
6751 #: src/LyXAction.C:105
6752 msgid "Insert bibtex"
6753 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
6755 #: src/LyXAction.C:114
6756 msgid "Build program"
6757 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
6759 #: src/LyXAction.C:115
6761 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
6763 #: src/LyXAction.C:117
6764 msgid "Go to beginning of document"
6765 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6767 #: src/LyXAction.C:119
6768 msgid "Select to beginning of document"
6769 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6771 #: src/LyXAction.C:122
6773 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
6775 #: src/LyXAction.C:125
6776 msgid "Go to end of document"
6777 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅà ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6779 #: src/LyXAction.C:127
6780 msgid "Select to end of document"
6781 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6784 #: src/LyXAction.C:128
6786 msgstr "üËÓÐÏÒÔ%m%l"
6788 #: src/LyXAction.C:130
6792 #: src/LyXAction.C:136
6793 msgid "Import document"
6794 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
6796 #: src/LyXAction.C:140
6797 msgid "Get the printer parameters"
6800 #: src/LyXAction.C:141
6801 msgid "New document"
6802 msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
6804 #: src/LyXAction.C:143
6805 msgid "New document from template"
6806 msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
6808 #: src/LyXAction.C:144
6812 #: src/LyXAction.C:147
6813 msgid "Revert to saved"
6814 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ"
6817 #: src/LyXAction.C:149
6818 msgid "Switch to an open document"
6819 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6822 #: src/LyXAction.C:151
6823 msgid "Toggle read-only"
6824 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
6827 #: src/LyXAction.C:152
6832 #: src/LyXAction.C:153
6836 #: src/LyXAction.C:155
6838 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
6840 #: src/LyXAction.C:159
6841 msgid "Go one char back"
6842 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
6844 #: src/LyXAction.C:161
6845 msgid "Go one char forward"
6846 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
6848 #: src/LyXAction.C:164
6849 msgid "Insert citation"
6850 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
6852 #: src/LyXAction.C:167
6853 msgid "Execute command"
6854 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
6856 #: src/LyXAction.C:177
6857 msgid "Decrement environment depth"
6858 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
6860 #: src/LyXAction.C:179
6861 msgid "Increment environment depth"
6862 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
6864 #: src/LyXAction.C:181
6865 msgid "Change environment depth"
6866 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
6868 #: src/LyXAction.C:182
6869 msgid "Insert ... dots"
6870 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
6872 #: src/LyXAction.C:183
6874 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
6876 #: src/LyXAction.C:185
6877 msgid "Select next line"
6878 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
6880 #: src/LyXAction.C:187
6881 msgid "Choose Paragraph Environment"
6882 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
6884 #: src/LyXAction.C:189
6885 msgid "Insert end of sentence period"
6886 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
6888 #: src/LyXAction.C:190
6889 msgid "Go to next error"
6890 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
6892 #: src/LyXAction.C:192
6893 msgid "Remove all error boxes"
6894 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ"
6897 #: src/LyXAction.C:194
6898 msgid "Insert a new ERT Inset"
6899 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
6902 #: src/LyXAction.C:196
6903 msgid "Insert a new external inset"
6904 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
6906 #: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878
6907 msgid "Insert Figure"
6908 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
6911 #: src/LyXAction.C:199
6912 msgid "Insert Graphics"
6913 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
6915 #: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
6916 msgid "Find & Replace"
6917 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
6919 #: src/LyXAction.C:208
6921 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
6923 #: src/LyXAction.C:209
6924 msgid "Toggle code style"
6925 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ"
6927 #: src/LyXAction.C:210
6928 msgid "Default font style"
6929 msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
6931 #: src/LyXAction.C:212
6932 msgid "Toggle emphasize"
6933 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
6935 #: src/LyXAction.C:213
6936 msgid "Toggle user defined style"
6937 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
6939 #: src/LyXAction.C:215
6940 msgid "Toggle noun style"
6941 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
6943 #: src/LyXAction.C:216
6944 msgid "Toggle roman font style"
6945 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ Roman"
6947 #: src/LyXAction.C:218
6948 msgid "Toggle sans font style"
6949 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ âÅÚ ÚÁÓÅÞÅË"
6951 #: src/LyXAction.C:219
6952 msgid "Set font size"
6953 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
6955 #: src/LyXAction.C:220
6956 msgid "Show font state"
6957 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ"
6959 #: src/LyXAction.C:223
6960 msgid "Toggle font underline"
6961 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
6963 #: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
6964 msgid "Insert Footnote"
6965 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
6967 #: src/LyXAction.C:231
6968 msgid "Select next char"
6969 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
6971 #: src/LyXAction.C:234
6972 msgid "Insert horizontal fill"
6973 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6975 #: src/LyXAction.C:236
6976 msgid "Display copyright information"
6977 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï Á×ÔÏÒÓËÉÈ ÐÒÁ×ÁÈ"
6979 #: src/LyXAction.C:238
6980 msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
6981 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÌÀÄÅÊ, ÐÏÍÏÇÁ×ÛÉÈ × ÓÏÚÄÁÎÉÉ LyX"
6984 #: src/LyXAction.C:240
6985 msgid "Open a Help file"
6986 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
6988 #: src/LyXAction.C:243
6989 msgid "Show the actual LyX version"
6990 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ×ÅÒÓÉÀ LyX"
6992 #: src/LyXAction.C:246
6993 msgid "Insert hyphenation point"
6994 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
6997 #: src/LyXAction.C:248
6998 msgid "Insert index item"
6999 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
7002 #: src/LyXAction.C:250
7003 msgid "Insert last index item"
7004 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
7007 #: src/LyXAction.C:251
7008 msgid "Insert index list"
7009 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
7011 #: src/LyXAction.C:253
7012 msgid "Turn off keymap"
7013 msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
7015 #: src/LyXAction.C:256
7016 msgid "Use primary keymap"
7017 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
7019 #: src/LyXAction.C:258
7020 msgid "Use secondary keymap"
7021 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
7023 #: src/LyXAction.C:259
7024 msgid "Toggle keymap"
7025 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
7027 #: src/LyXAction.C:261
7028 msgid "Insert Label"
7029 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
7032 #: src/LyXAction.C:263
7033 msgid "Change language"
7034 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
7037 #: src/LyXAction.C:264
7038 msgid "View LaTeX log"
7039 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
7041 #: src/LyXAction.C:269
7042 msgid "Copy paragraph environment type"
7043 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
7045 #: src/LyXAction.C:274
7046 msgid "Paste paragraph environment type"
7047 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
7050 #: src/LyXAction.C:279
7051 msgid "Open the tabular layout"
7052 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
7054 #: src/LyXAction.C:281
7055 msgid "Go to beginning of line"
7056 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ"
7058 #: src/LyXAction.C:283
7059 msgid "Select to beginning of line"
7060 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ"
7062 #: src/LyXAction.C:285
7063 msgid "Go to end of line"
7064 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ"
7066 #: src/LyXAction.C:287
7067 msgid "Select to end of line"
7068 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
7071 #: src/LyXAction.C:290
7072 msgid "Insert list of algorithms"
7073 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
7076 #: src/LyXAction.C:292
7077 msgid "View list of algorithms"
7078 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
7081 #: src/LyXAction.C:294
7082 msgid "Insert list of figures"
7083 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
7086 #: src/LyXAction.C:296
7087 msgid "View list of figures"
7088 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
7091 #: src/LyXAction.C:298
7092 msgid "Insert list of tables"
7093 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
7096 #: src/LyXAction.C:300
7097 msgid "View list of tables"
7098 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
7100 #: src/LyXAction.C:301
7105 #: src/LyXAction.C:303
7106 msgid "Insert Marginalnote"
7107 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7109 #: src/LyXAction.C:306
7110 msgid "Insert Margin note"
7111 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7113 #: src/LyXAction.C:313
7115 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
7118 #: src/LyXAction.C:316
7119 msgid "Insert math symbol"
7120 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
7122 #: src/LyXAction.C:321
7124 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
7126 #: src/LyXAction.C:335
7127 msgid "Go one paragraph down"
7128 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà ×ÎÉÚ"
7130 #: src/LyXAction.C:337
7131 msgid "Select next paragraph"
7132 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
7135 #: src/LyXAction.C:339
7136 msgid "Go to paragraph"
7137 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÁÂÚÁÃÕ"
7139 #: src/LyXAction.C:342
7140 msgid "Go one paragraph up"
7141 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁà ××ÅÒÈ"
7143 #: src/LyXAction.C:344
7144 msgid "Select previous paragraph"
7145 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
7148 #: src/LyXAction.C:348
7149 msgid "Edit Preferences"
7150 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7153 #: src/LyXAction.C:350
7154 msgid "Save Preferences"
7155 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7157 #: src/LyXAction.C:353
7158 msgid "Insert protected space"
7159 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ"
7161 #: src/LyXAction.C:354
7162 msgid "Insert quote"
7163 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
7165 #: src/LyXAction.C:356
7167 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
7169 #: src/LyXAction.C:361
7170 msgid "Insert cross reference"
7171 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
7174 #: src/LyXAction.C:369
7175 msgid "Scroll inset"
7179 #: src/LyXAction.C:388
7180 msgid "Insert Table"
7181 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
7184 #: src/LyXAction.C:390
7185 msgid "Tabular Features"
7186 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
7189 #: src/LyXAction.C:392
7190 msgid "Insert a new Tabular Inset"
7191 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
7193 #: src/LyXAction.C:393
7194 msgid "Toggle TeX style"
7195 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
7198 #: src/LyXAction.C:395
7199 msgid "Insert a new Text Inset"
7200 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
7203 #: src/LyXAction.C:398
7204 msgid "Insert table of contents"
7205 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
7208 #: src/LyXAction.C:400
7209 msgid "View table of contents"
7210 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
7212 #: src/LyXAction.C:402
7213 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
7214 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
7216 #: src/LyXAction.C:415
7217 msgid "Register document under version control"
7218 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÓÉÓÔÅÍÅ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7220 #: src/LyXAction.C:653
7221 msgid "No description available!"
7222 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!"
7225 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
7229 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
7235 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÄÁÎÎÙÈ"
7239 msgid "Parameters|#P"
7244 msgid "Edit file|#E"
7245 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
7248 msgid "View result|#V"
7255 msgid "Update result|#U"
7261 msgid "Save failed. Rename and try again?"
7262 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝÅ ÒÁÚ?"
7265 msgid "(If not, document is not saved.)"
7266 msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)"
7268 #: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
7273 msgid "Enter Filename to Save Document as"
7274 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË"
7277 msgid "Same name as document already has:"
7278 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
7281 msgid "Save anyway?"
7282 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ?"
7285 msgid "Another document with same name open!"
7286 msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ!"
7289 msgid "Replace with current document?"
7290 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
7293 msgid "Document renamed to '"
7294 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ × '"
7297 msgid "', but not saved..."
7298 msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..."
7301 msgid "Document already exists:"
7302 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
7305 msgid "Replace file?"
7306 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?"
7310 msgid "Document could not be saved!"
7311 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!"
7314 msgid "Holding the old name."
7315 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÓÔÁÒÏÅ ÉÍÑ"
7319 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
7323 msgid "No warnings found."
7324 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
7327 msgid "One warning found."
7328 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ."
7331 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
7332 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ."
7335 msgid " warnings found."
7336 msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ."
7339 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
7340 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ."
7343 msgid "Chktex run successfully"
7344 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
7347 msgid "It seems chktex does not work."
7348 msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
7351 msgid "Autosaving current document..."
7352 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
7355 msgid "Autosave Failed!"
7356 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
7359 msgid "File to Insert"
7360 msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
7363 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
7364 msgstr "ïÛÉÂËÁ! õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: "
7368 msgid "Error! Cannot open specified file: "
7369 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: "
7371 #: src/lyx_cb.C:587 src/lyx_cb.C:590 src/mathed/formula.C:1088
7372 #: src/mathed/formula.C:1091
7373 msgid "Enter new label to insert:"
7374 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:"
7377 msgid "Character Style"
7378 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
7381 msgid "LaTeX Preamble"
7382 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
7385 msgid "Do you want to save the current settings"
7386 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
7389 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
7390 msgstr "ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÄÏËÕÍÅÎÔÁ, ÂÕÍÁÇÉ É ÃÉÔÁÔ"
7393 msgid "as default for new documents?"
7394 msgstr "ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
7397 msgid "LaTeX preamble set"
7398 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
7401 msgid "Inserting figure..."
7402 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..."
7404 #: src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:954
7405 msgid "Figure inserted"
7406 msgstr "òÉÓÕÎÏË ×ÓÔÁ×ÌÅÎ"
7409 msgid "Running configure..."
7410 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
7413 msgid "Reloading configuration..."
7414 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
7417 msgid "The system has been reconfigured."
7418 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
7421 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
7422 msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ"
7425 msgid "updated document class specifications."
7426 msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7430 msgstr "âÅÚ ÚÁÓÅÞÅË"
7436 #: src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:58
7439 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
7441 #: src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
7444 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
7524 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
7526 #: src/lyxfont.C:401
7528 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
7530 #: src/lyxfont.C:404
7532 msgstr "ðÏÄÞÅÒËÎÕÔÙÊ "
7534 #: src/lyxfont.C:407
7536 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
7538 #: src/lyxfont.C:409
7543 #: src/lyxfont.C:413
7548 #: src/lyxfont.C:415
7553 #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
7557 #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
7558 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
7559 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÍÅÎÑÔØ ÎÉ ÏÄÉÎÏÞÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ, ÎÉ ÐÕÓÔÏÊ ÓÉÍ×ÏÌ."
7562 #: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
7563 msgid "String not found!"
7564 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
7568 msgid "1 string has been replaced."
7569 msgstr "1 ÓÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
7572 msgid " strings have been replaced."
7573 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
7580 #: src/lyxfunc.C:257
7581 msgid "Unknown sequence:"
7582 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ:"
7584 #: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
7585 msgid "Unknown action"
7586 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
7589 #: src/lyxfunc.C:342
7590 msgid "Document is read-only"
7591 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
7594 #: src/lyxfunc.C:347
7595 msgid "Command not allowed without any document open"
7596 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
7598 #: src/lyxfunc.C:795
7599 msgid "Saving document"
7600 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
7602 #: src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
7603 msgid "Missing argument"
7604 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
7606 #: src/lyxfunc.C:1116
7607 msgid "Opening help file"
7608 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
7610 #: src/lyxfunc.C:1125
7611 msgid "LyX Version "
7612 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
7614 #: src/lyxfunc.C:1130
7615 msgid "Library directory: "
7616 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
7618 #: src/lyxfunc.C:1132
7619 msgid "User directory: "
7620 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: "
7622 #: src/lyxfunc.C:1441
7623 msgid "Couldn't find this label"
7624 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÕ ÍÅÔËÕ"
7626 #: src/lyxfunc.C:1442
7627 msgid "in current document."
7628 msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
7630 #: src/lyxfunc.C:1839
7631 msgid "Mark removed"
7632 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
7634 #: src/lyxfunc.C:1844
7636 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
7638 #: src/lyxfunc.C:1949
7640 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
7642 #: src/lyxfunc.C:1962
7644 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
7646 #: src/lyxfunc.C:2464
7647 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
7648 msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0"
7650 #: src/lyxfunc.C:2481
7651 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
7652 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>"
7654 #: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:883
7655 msgid "Math greek mode on"
7656 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÇÒÅÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
7658 #: src/lyxfunc.C:2509 src/mathed/formula.C:894
7659 msgid "Math greek keyboard on"
7660 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
7662 #: src/lyxfunc.C:2511 src/mathed/formula.C:896
7663 msgid "Math greek keyboard off"
7664 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
7666 #: src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486
7667 msgid "Math editor mode"
7668 msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
7670 #: src/lyxfunc.C:2572
7671 msgid "This is only allowed in math mode!"
7672 msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
7674 #: src/lyxfunc.C:2761
7675 msgid "Opening child document "
7676 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
7678 #: src/lyxfunc.C:2793
7679 msgid "Unknown kind of footnote"
7680 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÎÏÓÏË"
7682 #: src/lyxfunc.C:2912
7683 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
7686 #: src/lyxfunc.C:2918
7687 msgid "Set-color \""
7690 #: src/lyxfunc.C:2920
7691 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
7695 #: src/lyxfunc.C:2935
7696 msgid "No document open"
7697 msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
7699 #: src/lyxfunc.C:2941
7700 msgid "Document is read only"
7701 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
7703 #: src/lyxfunc.C:3056
7704 msgid "Enter Filename for new document"
7705 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7707 #: src/lyxfunc.C:3057
7711 #. Cancel: Do nothing
7712 #: src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
7713 #: src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
7717 #: src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3239
7719 "Do you want to close that document now?\n"
7720 "('No' will just switch to the open version)"
7722 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
7723 "('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
7725 #: src/lyxfunc.C:3096
7726 msgid "File already exists:"
7727 msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
7729 #: src/lyxfunc.C:3098
7730 msgid "Do you want to open the document?"
7731 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
7734 #: src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
7735 msgid "Opening document"
7736 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
7738 #: src/lyxfunc.C:3107 src/lyxfunc.C:3183
7742 #: src/lyxfunc.C:3128
7743 msgid "Choose template"
7744 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ"
7746 #: src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289
7750 #: src/lyxfunc.C:3159
7751 msgid "Select Document to Open"
7752 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
7754 #: src/lyxfunc.C:3185
7755 msgid "Could not open document"
7756 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7759 #: src/lyxfunc.C:3215
7764 #: src/lyxfunc.C:3216
7765 msgid " file to import"
7766 msgstr " ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
7768 #: src/lyxfunc.C:3258
7769 msgid "A document by the name"
7770 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÉÍÅÎÉ"
7772 #: src/lyxfunc.C:3260
7773 msgid "already exists. Overwrite?"
7774 msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
7776 #: src/lyxfunc.C:3291
7777 msgid "Select Document to Insert"
7778 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
7781 #: src/lyxfunc.C:3309
7782 msgid "Inserting document"
7783 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
7785 #: src/lyxfunc.C:3315
7789 #: src/lyxfunc.C:3317
7790 msgid "Could not insert document"
7791 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7793 #: src/lyx_gui.C:315
7794 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
7795 msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| Roman | âÅÚ ÚÁÓÅÞÅË | íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ"
7797 #: src/lyx_gui.C:317
7798 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
7799 msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| îÏÒÍÁÌØÎÙÊ | ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ"
7801 #: src/lyx_gui.C:319
7802 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
7804 " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ðÒÑÍÏÊ | ëÕÒÓÉ× | îÁËÌÏÎÎÙÊ | ëÁÐÉÔÅÌØ %l| óÂÒÏÓ "
7806 #: src/lyx_gui.C:322
7808 " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
7809 "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
7811 " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ëÒÏÈÏÔÎÙÊ | îÁÉÍÅÎØÛÉÊ | íÅÎØÛÉÊ | íÁÌÅÎØËÉÊ | îÏÒÍÁÌØÎÙÊ "
7812 "| âÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÅ | îÁÉÂÏÌØÛÉÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÅÅ %l| õ×ÅÌÉÞÉÔØ | "
7813 "õÍÅÎØÛÉÔØ | óÂÒÏÓ "
7815 #: src/lyx_gui.C:326
7816 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
7818 " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ | ðÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ | éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ | "
7819 "òÅÖÉÍ LaTeX %l| óÂÒÏÓ "
7821 #: src/lyx_gui.C:328
7823 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
7824 "Magenta | Yellow %l| Reset "
7826 " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| âÅÓÃ×ÅÔÎÙÊ | þÅÒÎÙÊ | âÅÌÙÊ | ëÒÁÓÎÙÊ | úÅÌÅÎÙÊ | çÏÌÕÂÏÊ "
7827 "| óÉÎÉÊ | ðÕÒÐÕÒÎÙÊ | öÅÌÔÙÊ %l| óÂÒÏÓ "
7829 #: src/lyx_gui.C:333
7830 msgid " English %l| German | French "
7834 #. build up the combox entries
7835 #: src/lyx_gui.C:347
7837 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
7840 #: src/lyx_gui.C:348
7844 #: src/lyx_gui.C:405
7848 #: src/lyx_gui_misc.C:341
7852 #: src/lyx_gui_misc.C:377 src/lyx_gui_misc.C:406 src/lyx_gui_misc.C:410
7856 #: src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:407 src/lyx_gui_misc.C:411
7861 #: src/lyx_gui_misc.C:430
7865 #: src/lyx_gui_misc.C:443
7866 msgid "Any changes will be ignored"
7867 msgstr "÷ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØÓÑ"
7869 #: src/lyx_gui_misc.C:444
7870 msgid "The document is read-only:"
7871 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ:"
7873 #: src/lyx_main.C:95
7874 msgid "Wrong command line option `"
7875 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÏÐÃÉÑ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `"
7877 #: src/lyx_main.C:97
7881 #: src/lyx_main.C:219
7882 msgid "Warning: could not determine path of binary."
7883 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ."
7885 #: src/lyx_main.C:221
7886 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
7888 "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔÅÍ."
7891 #: src/lyx_main.C:311
7892 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
7893 msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 --- ÜÔÏ ÎÅ ÅÓÔØ ÈÏÒÏÛÏ."
7895 #: src/lyx_main.C:313
7896 msgid "System directory set to: "
7897 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ×: "
7900 #: src/lyx_main.C:321
7901 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
7903 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ "
7907 #: src/lyx_main.C:322
7908 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
7909 msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÏÐÃÉÅÊ '-sysdir' ÉÌÉ"
7912 #: src/lyx_main.C:323
7913 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
7914 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX"
7916 #: src/lyx_main.C:325
7917 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
7918 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'."
7920 #: src/lyx_main.C:327
7921 msgid "Using built-in default "
7922 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ "
7924 #: src/lyx_main.C:328
7925 msgid " but expect problems."
7926 msgstr " ÎÏ ×ÏÚÍÏÖÎÙ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
7928 #: src/lyx_main.C:331
7929 msgid "Expect problems."
7930 msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
7933 #: src/lyx_main.C:563
7934 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
7935 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ LyX-ËÁÔÁÌÏÇ."
7937 #: src/lyx_main.C:564
7938 msgid "You don't have a personal LyX directory."
7939 msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ,"
7941 #: src/lyx_main.C:566
7942 msgid "It is needed to keep your own configuration."
7943 msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
7945 #: src/lyx_main.C:567
7946 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
7947 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?"
7949 #: src/lyx_main.C:568
7950 msgid "Running without personal LyX directory."
7951 msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
7953 #. Tell the user what is going on
7954 #: src/lyx_main.C:575
7955 msgid "LyX: Creating directory "
7956 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
7958 #: src/lyx_main.C:576
7959 msgid " and running configure..."
7960 msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
7962 #: src/lyx_main.C:582
7963 msgid "Failed. Will use "
7964 msgstr "îÅÕÄÁÞÁ. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
7966 #: src/lyx_main.C:583
7968 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
7970 #: src/lyx_main.C:590
7974 #: src/lyx_main.C:604
7975 msgid "LyX Warning!"
7976 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!"
7978 #: src/lyx_main.C:605
7979 msgid "Error while reading "
7980 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
7982 #: src/lyx_main.C:606
7983 msgid "Using built-in defaults."
7984 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
7986 #: src/lyx_main.C:704
7987 msgid "Setting debug level to "
7988 msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
7990 #: src/lyx_main.C:716
7992 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
7993 "Command line switches (case sensitive):\n"
7994 "\t-help summarize LyX usage\n"
7995 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
7996 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
7997 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
7998 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
7999 " select the features to debug.\n"
8000 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
8001 "\t-x [--execute] command\n"
8002 " where command is a lyx command.\n"
8003 "\t-e [--export] fmt\n"
8004 " where fmt is the export format of choice.\n"
8005 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
8006 " where fmt is the import format of choice\n"
8007 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
8008 "Check the LyX man page for more details."
8011 #: src/lyx_main.C:749
8012 msgid "List of supported debug flags:"
8013 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
8015 #: src/lyx_main.C:761
8016 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
8017 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
8020 #: src/lyx_main.C:772
8021 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
8022 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir!"
8025 #: src/lyx_main.C:795
8026 msgid "Missing command string after -x switch!"
8027 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÔÒÏËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ -x!"
8029 #: src/lyx_main.C:808
8030 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
8033 #: src/lyx_main.C:810 src/lyx_main.C:825
8037 #: src/lyx_main.C:823
8038 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
8043 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
8044 "recommended for non-English languages."
8049 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
8050 "environment variable PRINTER."
8052 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
8053 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
8056 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
8058 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
8061 msgid "The option to print only even pages."
8062 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
8065 msgid "The option to print only odd pages."
8066 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
8069 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
8070 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉà ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
8073 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
8074 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
8077 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
8078 msgstr "ïÐÃÉÑ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÁÑ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
8081 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
8082 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
8085 msgid "The option to print out in landscape."
8086 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
8089 msgid "The option to specify paper type."
8090 msgstr "ïÐÃÉÑ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÁÑ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
8093 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
8094 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
8097 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
8102 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
8107 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
8108 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
8111 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
8112 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
8116 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
8117 "the filename of the DVI file to be printed."
8122 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
8123 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
8129 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
8130 "prepended along with the printer name after the spool command."
8135 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
8136 "wrong, override the setting here."
8142 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
8143 "roughly the same size as on paper."
8145 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ "
8146 "ÛÒÉÆÔÙ ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
8149 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
8150 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
8153 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
8154 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
8157 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
8158 msgstr "ûÒÉÆÔ ÄÌÑ ÍÅÎÀ (É ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÇÒÕÐÐ ×Ï ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÈ ÍÅÎÀ)."
8161 msgid "The font for popups."
8162 msgstr "ûÒÉÆÔ ÄÌÑ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÈ ÍÅÎÀ."
8165 msgid "The encoding for the screen fonts."
8166 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
8169 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
8170 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ."
8174 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
8176 "éÎÔÅÒ×ÁÌ ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
8177 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
8181 msgid "The default path for your documents."
8182 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
8185 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
8190 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
8191 "when you quit LyX."
8196 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
8201 msgid "The file where the last-files information should be stored."
8206 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
8207 "automatically by what you type."
8208 msgstr "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
8212 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
8213 "keys) that may be defined for your keyboard."
8218 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
8219 "\".out\". Only for advanced users."
8224 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
8225 "its global and local bind/ directories."
8230 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
8231 "will look in its global and local ui/ directories."
8236 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
8237 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
8242 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
8243 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
8244 "is specified, an internal routine is used."
8249 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
8252 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ( LaTeX, SGML ÉÌÉ "
8256 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
8257 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ ÆÁÊÌ."
8260 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
8261 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
8265 msgid "Specify the default paper size."
8266 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
8270 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
8273 "óÞÉÔÁÔØ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" ÄÌÑ \"disk "
8274 "drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ?"
8277 msgid "What command runs the spell checker?"
8278 msgstr "ëÁËÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ?"
8282 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
8283 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
8284 "not work with all dictionaries."
8289 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
8291 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
8295 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
8299 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
8300 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
8304 "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
8305 "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
8306 "have many fixed size fonts."
8311 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
8312 "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
8317 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
8318 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
8323 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
8324 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
8329 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
8330 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
8335 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
8336 msgstr "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
8340 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
8341 "the backup file in the same directory as the original file."
8343 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÚÁÐÏÍÉÎÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
8344 "LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ. "
8348 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
8349 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï (ÔÁËÉÈ ËÁË Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
8353 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
8355 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÓ×ÅÔËÉ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
8359 "The latex command for loading the language package. E.g. "
8360 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
8365 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
8367 msgstr "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
8371 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
8372 "document is the default language."
8374 "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÏÇÄÁ ÑÚÙË "
8375 "ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
8379 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
8385 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
8390 "The latex command for changing from the language of the document to another "
8391 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
8392 "name of the second language."
8396 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
8400 msgid "The latex command for local changing of the language."
8406 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
8407 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
8411 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
8415 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
8420 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
8421 "a new document or wait until you save it and be asked then."
8425 msgid "New documents will be assigned this language."
8429 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
8432 #: src/LyXSendto.C:40
8433 msgid "Send Document to Command"
8434 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
8436 #: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
8437 msgid "Save document and proceed?"
8438 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?"
8441 msgid "LyX VC: Initial description"
8442 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
8446 msgid "(no initial description)"
8450 msgid "This document has NOT been registered."
8454 msgid "LyX VC: Log Message"
8455 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
8458 msgid "(no log message)"
8462 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
8463 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÌÉ×ÁÔØ?"
8465 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
8466 #. we should warn the user that reverting will discard all
8467 #. changes made since the last check in.
8469 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
8470 msgstr "ëÏÇÄÁ ÷Ù ÏÔËÁÔÙ×ÁÅÔÅÓØ, ÔÅÒÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
8473 msgid "to the document since the last check in."
8474 msgstr "× ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÌÉ×ËÉ."
8477 msgid "Do you still want to do it?"
8478 msgstr "÷Ù ×ÓÅ ÅÝÅ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ?"
8482 msgid "No VC History!"
8483 msgstr "îÅÔ VC-ÉÓÔÏÒÉÉ!"
8490 #: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
8494 #: src/LyXView.C:372
8495 msgid " (read only)"
8496 msgstr "(ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
8498 #: src/mathed/formula.C:911 src/mathed/formula.C:1257
8500 msgstr "òÅÖÉÍ LaTeX"
8502 #: src/mathed/formula.C:926
8504 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
8506 #: src/mathed/formula.C:929
8510 #: src/mathed/formula.C:1128
8511 msgid "math text mode"
8512 msgstr "ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ"
8514 #: src/mathed/formula.C:1137
8515 msgid "Invalid action in math mode!"
8516 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
8518 #: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
8523 #: src/mathed/formulamacro.C:181
8524 msgid "Math macro editor mode"
8525 msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÍÁËÒÏÓÏ×"
8527 #: src/mathed/math_forms.C:19
8531 #: src/mathed/math_forms.C:22
8535 #: src/mathed/math_forms.C:30
8539 #: src/mathed/math_forms.C:34
8543 #: src/mathed/math_forms.C:38
8547 #: src/mathed/math_forms.C:42
8551 #: src/mathed/math_forms.C:95
8555 #: src/mathed/math_forms.C:127
8559 #: src/mathed/math_forms.C:140
8563 #: src/mathed/math_forms.C:147
8564 msgid "Vertical align|#V"
8565 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
8567 #: src/mathed/math_forms.C:152
8568 msgid "Horizontal align|#H"
8569 msgstr "çÏÒÉÚ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
8571 #: src/mathed/math_forms.C:195
8575 #: src/mathed/math_forms.C:206
8579 #: src/mathed/math_forms.C:210
8583 #: src/mathed/math_forms.C:214
8587 #: src/mathed/math_forms.C:218
8589 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
8591 #: src/mathed/math_forms.C:222
8592 msgid "Quadratin|#Q"
8595 #: src/mathed/math_forms.C:226
8596 msgid "2Quadratin|#2"
8599 #: src/mathed/math_panel.C:116
8601 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌØ"
8603 #: src/mathed/math_panel.C:122
8607 #: src/mathed/math_panel.C:128
8611 #: src/mathed/math_panel.C:134
8615 #: src/mathed/math_panel.C:330
8616 msgid "Top | Center | Bottom"
8617 msgstr "ë×ÅÒÈÕ | ðÏ ÃÅÎÔÒÕ | ëÎÉÚÕ"
8619 #: src/mathed/math_panel.C:383
8621 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
8624 #: src/MenuBackend.C:263
8625 msgid "No Documents Open!"
8626 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!%t"
8629 #: src/MenuBackend.C:311
8630 msgid "Ascii text as lines"
8631 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
8634 #: src/MenuBackend.C:313
8635 msgid "Ascii text as paragraphs"
8636 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
8638 #: src/MenuBackend.C:416
8643 #: src/MenuBackend.C:424
8647 #: src/MenuBackend.C:426
8648 msgid "LinuxDoc...|L"
8652 #: src/MenuBackend.C:434
8656 #: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
8657 msgid "Welcome to LyX!"
8658 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
8660 #: src/minibuffer.C:64
8665 #: src/minibuffer.C:245
8666 msgid "* No document open *"
8667 msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
8669 #: src/print_form.C:21
8673 #: src/print_form.C:25
8677 #: src/print_form.C:39
8681 #: src/print_form.C:41
8682 msgid "Postscript|#P"
8683 msgstr "Postscript|#P"
8685 #: src/print_form.C:43
8689 #: src/print_form.C:46
8693 #: src/print_form.C:48
8697 #: src/spellchecker.C:286
8698 msgid "Spellchecker Options"
8699 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
8701 #: src/spellchecker.C:717
8702 msgid "Spellchecker"
8703 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
8705 #: src/spellchecker.C:963
8706 msgid " words checked."
8707 msgstr " ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
8709 #: src/spellchecker.C:965
8710 msgid " word checked."
8711 msgstr " ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
8713 #: src/spellchecker.C:967
8714 msgid "Spellchecking completed!"
8715 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÅÎÁ!"
8718 #: src/spellchecker.C:971
8720 "The spell checker has died for some reason.\n"
8721 "Maybe it has been killed."
8723 "ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n"
8724 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ."
8727 msgid "Use language of document|#D"
8728 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8731 msgid "Use alternate language:|#U"
8732 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
8735 msgid "Treat run-together words as legal|#T"
8736 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
8739 msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
8740 msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ispell"
8743 msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
8744 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ:"
8747 msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
8748 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÎÁÌÉÞÉÅ × ÓÌÏ×ÁÈ ÓÌÅÄÕÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
8756 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ\nÎÁ"
8767 msgid "Spellchecker Options...|#O"
8768 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ..."
8771 msgid "Start spellchecking|#S"
8772 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
8775 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
8776 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
8779 msgid "Ignore word|#g"
8780 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
8783 msgid "Accept word in this session|#A"
8784 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ"
8786 #: src/sp_form.C:101
8787 msgid "Stop spellchecking|#T"
8788 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
8790 #: src/sp_form.C:103
8791 msgid "Close Spellchecker|#C^["
8792 msgstr "úÁËÏÎÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
8794 #: src/sp_form.C:106
8799 #: src/sp_form.C:110
8804 #: src/sp_form.C:113
8805 msgid "Replace word|#R"
8806 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
8808 #: src/support/filetools.C:159
8809 msgid "LyX Internal Error!"
8810 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX!"
8812 #: src/support/filetools.C:160
8813 msgid "Could not test if directory is writeable"
8814 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ"
8816 #: src/support/filetools.C:410
8817 msgid "Error! Cannot open directory:"
8818 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
8820 #: src/support/filetools.C:428
8821 msgid "Error! Could not remove file:"
8822 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
8824 #: src/support/filetools.C:453
8825 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
8826 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
8828 #: src/support/filetools.C:469
8829 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
8830 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
8832 #: src/support/filetools.C:522
8833 msgid "Internal error!"
8834 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!"
8836 #: src/support/filetools.C:523
8837 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
8838 msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
8840 #: src/support/filetools.C:528
8841 msgid "Error! Couldn't create directory:"
8842 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
8844 #: src/support/filetools.C:1133
8845 msgid "Could not delete auto-save file!"
8846 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!"
8848 #: src/support/getUserName.C:13
8850 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
8853 #: src/tabular.C:1705
8855 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
8857 #: src/tabular.C:1706
8858 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
8861 #: src/tabular.C:1707
8862 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
8866 msgid "Opened float"
8867 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
8870 msgid "Closed float"
8871 msgstr "úÁËÒÙÔÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
8874 msgid "Nothing to do"
8875 msgstr "äÅÌÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
8879 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
8882 "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n"
8883 "ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
8885 #: src/text2.C:2198 src/text2.C:2311
8886 msgid "Don't know what to do with half floats."
8887 msgstr "îÅ ÚÎÁÀ ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÏÌÏ×ÉÎÏÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ."
8889 #: src/text2.C:2199 src/text2.C:2313
8895 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
8898 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
8901 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
8902 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
8905 #: src/text.C:3462 src/text.C:3468
8906 msgid "Page Break (top)"
8907 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (Ó×ÅÒÈÕ)"
8909 #: src/text.C:3662 src/text.C:3668
8910 msgid "Page Break (bottom)"
8911 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÓÎÉÚÕ)"
8914 msgid "You can't insert a float in a float!"
8915 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ × ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ!"
8918 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
8919 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÇÒÁÆ-ÏÔÓÔÕÐ × ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ!"
8922 msgid "Float would include float!"
8923 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÂÕÄÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ!"