1 # ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÉÓÙÌÁÊÔÅ ×ÁÛÉ ÚÁÍÅÞÁÎÉÑ, ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ É ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ.
2 # Copyright (C) 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Edited by Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2002
6 # ÷ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÚÁÍÅÔËÉ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÁ:
10 # column - ËÏÌÏÎËÁ, center - ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ, caption - ÐÏÄÐÉÓØ, mode - ÒÅÖÉÍ
11 # environment depth - ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ
12 # table of content depth - ÇÌÕÂÉÎÁ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ
13 # math mode - ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ (?)
14 # check spell - ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ
17 # float - ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ
18 # convert - ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ
19 # minipage - ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ
21 # typeset - ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÅ
24 # display formula - ×ÙËÌÀÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ
26 # óÌÏ×Á, ËÏÔÏÒÙÈ Ñ ÉÚÂÅÇÁÌ:
27 # ÇÒÁÆÁ, ÓÔÏÌÂÅÃ, ËÁÄÒ, ÓÐÉÓÏË, ÉÎÄÅËÓ, ÐÅÒÅÞÅÎØ
28 # ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ, ÍÏÄÁ, ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ, ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ, ÏÐÃÉÑ
32 # ÚÁÍÅÔËÁ - ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ
35 "Project-Id-Version: lyx-1.2.0\n"
36 "POT-Creation-Date: 2002-12-02 15:35+0100\n"
37 "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:18+0100\n"
38 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
39 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
41 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
42 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
43 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
46 msgid "Couldn't set the layout for "
47 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
51 msgstr "ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
57 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
58 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
59 msgid "Textclass Loading Error!"
60 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
62 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
64 msgid "When reading %1$s"
65 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
67 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
70 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
77 msgid "one unknown token"
78 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
81 msgid " unknown tokens"
82 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÔÏËÅÎÙ"
84 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
85 msgid "Textclass error"
86 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
90 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
91 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
93 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
94 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
95 msgstr "LyX ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ."
99 msgid "The document uses an unknown textclass "
100 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
104 msgid "Can't load textclass %1$s"
105 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
107 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
108 msgid "-- substituting default"
109 msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
113 msgid "Can't load textclass "
114 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
118 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
119 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: "
123 msgid "Unknown token: "
124 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÔÏËÅÎÙ"
127 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
129 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
133 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
137 #. "\\lyxformat" not found
138 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
144 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
146 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ "
150 msgid "Can't find conversion script."
154 msgid "An error occured while running the conversion script."
158 msgid "Reading of document is not complete"
159 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
162 msgid "Maybe the document is truncated"
163 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
166 msgid "Not a LyX file!"
167 msgstr "üÔÏ ÎÅ ÆÁÊÌ LyX!"
170 msgid "Unable to read file!"
171 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
173 #: src/buffer.C:1504 src/ext_l10n.h:222
181 #: src/buffer.C:1515 src/ext_l10n.h:415
190 msgid "Error: Cannot write file:"
191 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ: "
194 msgid "Error: Cannot open file: "
195 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ: "
197 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
201 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
202 msgid "Cannot write file"
203 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
205 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
206 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
207 msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
209 #. path to LaTeX file
211 msgid "Running chktex..."
212 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ chktex..."
215 msgid "chktex did not work!"
216 msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
219 msgid "Could not run with file:"
220 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ: "
222 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
224 msgid "Changes in document:"
225 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:"
227 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
228 msgid "Save document?"
229 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
231 #: src/bufferlist.C:314
233 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
234 msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %s ËÁË... "
236 #: src/bufferlist.C:318
238 msgid "LyX: Attempting to save document "
239 msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %s ËÁË... "
241 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
242 msgid " Save seems successful. Phew."
243 msgstr " ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. õÆ..."
245 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
246 msgid " Save failed! Trying..."
247 msgstr " ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
249 #: src/bufferlist.C:359
250 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
251 msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! üÔÏ ËÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
253 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
254 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
258 #: src/bufferlist.C:373
259 msgid "Cannot open file"
260 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
262 #: src/bufferlist.C:389
263 msgid "An emergency save of this document exists!"
264 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
266 #: src/bufferlist.C:391
267 msgid "Try to load that instead?"
268 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ Å£?"
270 #: src/bufferlist.C:413
271 msgid "Autosave file is newer."
272 msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ."
274 #: src/bufferlist.C:415
275 msgid "Load that one instead?"
276 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÇÏ?"
278 #: src/bufferlist.C:485
279 msgid "Unable to open template"
280 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
282 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1795
283 msgid "Document is already open:"
284 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
286 #: src/bufferlist.C:520
287 msgid "Do you want to reload that document?"
288 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
290 #. Ask if the file should be checked out for
291 #. viewing/editing, if so: load it.
292 #: src/bufferlist.C:549
293 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
294 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ËÏÎÔÒÏÌÅÍ ×ÅÒÓÉÊ?"
296 #: src/bufferlist.C:557
297 msgid "Cannot open specified file:"
298 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
300 #: src/bufferlist.C:559
301 msgid "Create new document with this name?"
302 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
304 #: src/BufferView.C:294
305 msgid "Specified file is unreadable: "
306 msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: "
308 #: src/BufferView.C:304
309 msgid "Cannot open specified file: "
310 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
312 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
314 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
316 #: src/BufferView.C:569
317 msgid "No further undo information"
318 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
320 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
322 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
324 #: src/BufferView.C:586
325 msgid "No further redo information"
326 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
328 #: src/BufferView.C:597
329 msgid "Paragraph environment type copied"
330 msgstr "ôÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
332 #: src/BufferView.C:606
333 msgid "Paragraph environment type set"
334 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
336 #: src/bufferview_funcs.C:74
337 msgid "Error! unknown language"
338 msgstr "ïÛÉÂËÁ! îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÑÚÙË"
340 #: src/bufferview_funcs.C:163
345 #: src/bufferview_funcs.C:165
350 #: src/bufferview_funcs.C:172
352 msgid ", Depth: %1$d"
355 #: src/bufferview_funcs.C:174
360 #: src/bufferview_funcs.C:184
364 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/ext_l10n.h:1009
365 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
371 #: src/bufferview_funcs.C:191
375 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/ext_l10n.h:1011
376 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
380 #: src/bufferview_funcs.C:197
384 #: src/bufferview_funcs.C:207
385 msgid ", Paragraph: "
388 #: src/BufferView_pimpl.C:270
389 msgid "Formatting document..."
390 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
392 #: src/BufferView_pimpl.C:644
394 msgid "Saved bookmark %1$d"
395 msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ"
397 #: src/BufferView_pimpl.C:646
399 msgid "Saved bookmark "
400 msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ"
402 #: src/BufferView_pimpl.C:680
404 msgid "Moved to bookmark %1$d"
405 msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÙ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ"
407 #: src/BufferView_pimpl.C:682
409 msgid "Moved to bookmark "
410 msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÙ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ"
412 #: src/BufferView_pimpl.C:861
413 msgid "Select LyX document to insert"
414 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
416 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
417 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
418 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
419 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
420 #: src/lyxfunc.C:1619 src/lyxfunc.C:1658 src/lyxfunc.C:1763
421 msgid "Documents|#o#O"
424 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1660 src/lyxfunc.C:1765
425 msgid "Examples|#E#e"
428 #: src/BufferView_pimpl.C:870
429 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
430 msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
432 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1782
433 #: src/lyxfunc.C:1809
437 #: src/BufferView_pimpl.C:892
439 msgid "Inserting document %1$s ..."
440 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ"
442 #: src/BufferView_pimpl.C:894
444 msgid "Inserting document "
445 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ"
447 #: src/BufferView_pimpl.C:894
451 #: src/BufferView_pimpl.C:901
453 msgid "Document %1$s inserted."
454 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË '"
456 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1719
461 #: src/BufferView_pimpl.C:903
464 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
466 #: src/BufferView_pimpl.C:909
468 msgid "Could not insert document %1$s"
469 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
471 #: src/BufferView_pimpl.C:911
473 msgid "Could not insert document "
474 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
476 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
477 #: src/insets/inseterror.C:77
481 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
482 msgid "Couldn't find this label"
483 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÍÅÔËÕ"
485 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
486 msgid "in current document."
487 msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
489 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
490 msgid "Unknown function!"
491 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ!"
495 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
496 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #"
500 msgid "ChkTeX warning id # "
501 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #"
503 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
504 msgid "Cannot view file"
505 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
507 #: src/converter.C:182
509 msgid "No information for viewing %1$s"
510 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
512 #: src/converter.C:186
514 msgid "No information for viewing "
515 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
517 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
518 msgid "Executing command:"
519 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
521 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
522 msgid "Error while executing"
523 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
525 #: src/converter.C:707
526 msgid "There were errors during the Build process."
527 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
529 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
530 msgid "You should try to fix them."
531 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÈ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
533 #: src/converter.C:710
534 msgid "Cannot convert file"
535 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
537 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
538 msgid "Error while trying to move directory:"
539 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
541 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
546 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
551 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
552 msgid "Error while trying to move file:"
553 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ:"
555 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
556 msgid "One error detected"
557 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
559 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
560 msgid "You should try to fix it."
561 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ Å£ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
563 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
564 msgid " errors detected."
565 msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
567 #: src/converter.C:868
569 msgid "There were errors during running of %1$s"
570 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
572 #: src/converter.C:871
574 msgid "There were errors during running of "
575 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
577 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
578 msgid "The operation resulted in"
579 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ"
581 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
582 msgid "an empty file."
583 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ."
585 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
586 msgid "Resulting file is empty"
587 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
589 #: src/converter.C:894
590 msgid "Running LaTeX..."
591 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
593 #: src/converter.C:917
594 msgid "LaTeX did not work!"
595 msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
597 #: src/converter.C:918
598 msgid "Missing log file:"
599 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ:"
601 #: src/converter.C:931
602 msgid "There were errors during the LaTeX run."
603 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
605 #: src/CutAndPaste.C:435
608 "Layout had to be changed from\n"
610 "because of class conversion from\n"
614 #: src/CutAndPaste.C:446
615 msgid "Layout had to be changed from\n"
616 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÉÚÍÅΣΠÓ\n"
618 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
622 #: src/CutAndPaste.C:449
625 "because of class conversion from\n"
628 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
631 msgid "No debugging message"
632 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
635 msgid "General information"
636 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
639 msgid "Program initialisation"
640 msgstr "ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÁÑ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ"
643 msgid "Keyboard events handling"
644 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ÏÔ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
648 msgstr "ÏÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
651 msgid "Lyxlex grammer parser"
652 msgstr "ðÁÒÓÅÒ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÉ Lyxlex"
655 msgid "Configuration files reading"
656 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
659 msgid "Custom keyboard definition"
660 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
663 msgid "LaTeX generation/execution"
664 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
668 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
671 msgid "Font handling"
672 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
675 msgid "Textclass files reading"
676 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
679 msgid "Version control"
680 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
683 msgid "External control interface"
684 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
687 msgid "Keep *roff temporary files"
688 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
691 msgid "User commands"
692 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
695 msgid "The LyX Lexxer"
696 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX'Á"
699 msgid "Dependency information"
700 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
704 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á"
707 msgid "Files used by LyX"
708 msgstr "æÁÊÌÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ LyX'ÏÍ"
711 msgid "Workarea events"
712 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
715 msgid "Insettext/tabular messages"
716 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÔÁÂÌÉà ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄÏË"
719 msgid "Graphics conversion and loading"
720 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÇÒÁÆÉËÉ"
723 msgid "All debugging messages"
724 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
728 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
737 msgid "Cannot export file"
738 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
741 msgid "No information for exporting to "
742 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ × "
745 msgid "Cannot run latex."
746 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ latex."
749 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
750 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ."
752 #: src/exporter.C:104
753 msgid "Document exported as "
754 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË '"
756 #: src/exporter.C:106
760 #: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:682
764 #: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:683
784 #: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:685
798 msgid "New from Template...|T"
799 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ..."
801 #: src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:655
815 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
820 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
823 msgid "Version Control|V"
824 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
826 #: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:656
828 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ..."
832 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×..."
836 msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ..."
840 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ..."
848 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
852 msgid "Check In Changes...|I"
853 msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
856 msgid "Check Out for Edit|O"
857 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ"
860 msgid "Revert to Last Version|L"
861 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ"
864 msgid "Undo Last Check In|U"
865 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ"
868 msgid "Show History|H"
869 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ"
873 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..."
877 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
881 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
896 msgid "Paste External Selection|x"
897 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ"
900 msgid "Find & Replace...|F"
901 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
903 #: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
905 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
913 msgstr "ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
917 msgid "Spellchecker|S"
918 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
920 #: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1383
921 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
927 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX"
930 msgid "Remove All Error Boxes|E"
931 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ"
934 msgid "Open/Close float|l"
935 msgstr "òÁÓËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
939 msgid "Preferences|P"
943 msgid "Reconfigure|R"
944 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
948 msgstr "ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
951 msgid "as Paragraphs|P"
952 msgstr "ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
955 msgid "Multicolumn|M"
956 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
960 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
963 msgid "Line Bottom|B"
972 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
976 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï"
978 #: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110
979 msgid "Align Center|C"
980 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ"
983 msgid "Align Right|i"
984 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï"
987 msgid "V.Align Top|o"
988 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ"
991 msgid "V.Align Center|n"
992 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
995 msgid "V.Align Bottom|V"
996 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ"
1000 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
1002 #: src/ext_l10n.h:60
1003 msgid "Delete Row|w"
1004 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
1006 #: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83
1009 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
1011 #: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84
1016 #: src/ext_l10n.h:63
1017 msgid "Add Column|u"
1018 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅà (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
1020 #: src/ext_l10n.h:64
1021 msgid "Delete Column|D"
1022 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
1024 #: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87
1029 #: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88
1031 msgid "Swap Columns"
1034 #: src/ext_l10n.h:67
1035 msgid "Make eqnarray|e"
1036 msgstr "óÄÅÌÁÔØ eqnarray"
1038 #: src/ext_l10n.h:68
1039 msgid "Make multline|m"
1040 msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
1042 #: src/ext_l10n.h:69
1043 msgid "Make align 1 column|1"
1044 msgstr "óÄÅÌÁÔØ align × 1 ÓÔÏÌÂÅÃ"
1046 #: src/ext_l10n.h:70
1047 msgid "Make align 2 columns|2"
1048 msgstr "óÄÅÌÁÔØ align × 2 ÓÔÏÌÂÃÁ"
1050 #: src/ext_l10n.h:71
1051 msgid "Make align 3 columns|3"
1052 msgstr "óÄÅÌÁÔØ align × 3 ÓÔÏÌÂÃÁ"
1054 #: src/ext_l10n.h:72
1055 msgid "Make alignat 2 columns|2"
1056 msgstr "óÄÅÌÁÔØ alignat × 2 ÓÔÏÌÂÃÁ"
1058 #: src/ext_l10n.h:73
1059 msgid "Make alignat 3 columns|3"
1060 msgstr "óÄÅÌÁÔØ alignat × 3 ÓÔÏÌÂÃÁ"
1062 #: src/ext_l10n.h:74
1064 msgid "Toggle Numbering|N"
1065 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ"
1067 #: src/ext_l10n.h:75
1069 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
1070 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË"
1072 #: src/ext_l10n.h:76
1073 msgid "Toggle limits|l"
1074 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÒÅÄÅÌÏ×"
1076 #: src/ext_l10n.h:77
1077 msgid "Change Limits Type|L"
1080 #: src/ext_l10n.h:78
1081 msgid "Change Formula Type|F"
1084 #: src/ext_l10n.h:79
1085 msgid "Use Computer Algebra System|S"
1088 #: src/ext_l10n.h:80
1093 #: src/ext_l10n.h:81
1096 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
1098 #: src/ext_l10n.h:82
1100 msgid "Delete Row|D"
1101 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
1103 #: src/ext_l10n.h:85
1105 msgid "Add Column|C"
1106 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅà (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
1108 #: src/ext_l10n.h:86
1110 msgid "Delete Column|e"
1111 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
1113 #: src/ext_l10n.h:89
1116 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1118 #: src/ext_l10n.h:90
1121 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
1123 #: src/ext_l10n.h:91
1128 #: src/ext_l10n.h:92
1132 #: src/ext_l10n.h:93
1136 #: src/ext_l10n.h:94
1139 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ íÁÔÒÉÃÁ"
1141 #: src/ext_l10n.h:95
1142 msgid "Maple, simplify"
1145 #: src/ext_l10n.h:96
1146 msgid "Maple, factor"
1149 #: src/ext_l10n.h:97
1150 msgid "Maple, evalm"
1153 #: src/ext_l10n.h:98
1154 msgid "Maple, evalf"
1157 #: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146
1158 msgid "Inline Formula|I"
1159 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
1161 #: src/ext_l10n.h:100
1163 msgid "Displayed Formula|D"
1164 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
1166 #: src/ext_l10n.h:101
1168 msgid "Eqnarray Environment|q"
1169 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Eqnarray"
1171 #: src/ext_l10n.h:102
1173 msgid "Align Environment|A"
1174 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1176 #: src/ext_l10n.h:103
1178 msgid "AlignAt Environment"
1179 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1181 #: src/ext_l10n.h:104
1183 msgid "Flalign Environment|f"
1184 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1186 #: src/ext_l10n.h:105
1188 msgid "XAlignAt Environment"
1189 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1191 #: src/ext_l10n.h:106
1193 msgid "XXAlignAt Environment"
1194 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1196 #: src/ext_l10n.h:107
1198 msgid "Gather Environment"
1199 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Cases"
1201 #: src/ext_l10n.h:108
1203 msgid "Multline Environment"
1204 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1206 #: src/ext_l10n.h:109
1208 msgid "Align Left|L"
1209 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï"
1211 #: src/ext_l10n.h:111
1212 msgid "Align Right|R"
1213 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï"
1215 #: src/ext_l10n.h:112
1216 msgid "V.Align Top|T"
1217 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ"
1219 #: src/ext_l10n.h:113
1220 msgid "V.Align Center|e"
1221 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
1223 #: src/ext_l10n.h:114
1224 msgid "V.Align Bottom|B"
1225 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ"
1227 #: src/ext_l10n.h:115
1231 #: src/ext_l10n.h:116
1232 msgid "Special Character|S"
1233 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ..."
1235 #: src/ext_l10n.h:117
1236 msgid "Citation Reference...|C"
1237 msgstr "óÓÙÌËÕ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ..."
1239 #: src/ext_l10n.h:118
1240 msgid "Cross Reference...|R"
1241 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..."
1243 #: src/ext_l10n.h:119
1247 #: src/ext_l10n.h:120
1251 #: src/ext_l10n.h:121
1252 msgid "Marginal Note|M"
1253 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
1255 #: src/ext_l10n.h:122
1258 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
1260 #: src/ext_l10n.h:123
1262 msgid "Index Entry|I"
1263 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
1265 #: src/ext_l10n.h:124
1269 #: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202
1271 msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ"
1273 #: src/ext_l10n.h:126
1274 msgid "Lists & TOC|O"
1275 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ..."
1277 #: src/ext_l10n.h:127
1279 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX"
1281 #: src/ext_l10n.h:128
1283 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
1285 #: src/ext_l10n.h:129
1286 msgid "Graphics...|G"
1289 #: src/ext_l10n.h:130
1290 msgid "Tabular Material...|b"
1293 #: src/ext_l10n.h:131
1295 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1297 #: src/ext_l10n.h:132
1298 msgid "Include File...|d"
1299 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1301 #: src/ext_l10n.h:133
1302 msgid "Insert File|e"
1305 #: src/ext_l10n.h:134
1306 msgid "External Material...|x"
1307 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1309 #: src/ext_l10n.h:135
1310 msgid "Superscript|S"
1311 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
1313 #: src/ext_l10n.h:136
1315 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
1317 #: src/ext_l10n.h:137
1319 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
1321 #: src/ext_l10n.h:138
1322 msgid "Hyphenation Point|P"
1323 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
1325 #: src/ext_l10n.h:139
1327 msgid "Ligature Break|k"
1328 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
1330 #: src/ext_l10n.h:140
1331 msgid "Protected Blank|B"
1332 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ"
1334 #: src/ext_l10n.h:141
1336 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
1338 #: src/ext_l10n.h:142
1342 #: src/ext_l10n.h:143
1343 msgid "End of Sentence|E"
1344 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
1346 #: src/ext_l10n.h:144
1347 msgid "Ordinary Quote|Q"
1348 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
1350 #: src/ext_l10n.h:145
1351 msgid "Menu Separator|M"
1352 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ"
1354 #: src/ext_l10n.h:147
1355 msgid "Display Formula|D"
1356 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
1358 #: src/ext_l10n.h:148
1360 msgid "Eqnarray Environment|E"
1361 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Eqnarray"
1363 #: src/ext_l10n.h:149
1365 msgid "AMS align Environment|A"
1366 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align"
1368 #: src/ext_l10n.h:150
1370 msgid "AMS alignat Environment|t"
1371 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat"
1373 #: src/ext_l10n.h:151
1375 msgid "AMS flalign Environment|f"
1376 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align"
1378 #: src/ext_l10n.h:152
1380 msgid "AMS xalignat Environment|x"
1381 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS xalignat"
1383 #: src/ext_l10n.h:153
1385 msgid "AMS xxalignat Environment"
1386 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS xxalignat"
1388 #: src/ext_l10n.h:154
1390 msgid "AMS gather Environment"
1391 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat"
1393 #: src/ext_l10n.h:155
1395 msgid "AMS multline Environment"
1396 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align"
1398 #: src/ext_l10n.h:156
1400 msgid "Array Environment|y"
1401 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ íÁÔÒÉÃÁ"
1403 #: src/ext_l10n.h:157
1405 msgid "Cases Environment|C"
1406 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Cases"
1408 #: src/ext_l10n.h:158
1410 msgid "Font Change|f"
1411 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
1413 #: src/ext_l10n.h:159
1415 msgid "Math Panel|l"
1416 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ..."
1418 #: src/ext_l10n.h:160
1419 msgid "Math normal font"
1422 #: src/ext_l10n.h:161
1423 msgid "Math calligraphic family"
1426 #: src/ext_l10n.h:162
1427 msgid "Math fraktur family"
1430 #: src/ext_l10n.h:163
1431 msgid "Math roman family"
1434 #: src/ext_l10n.h:164
1435 msgid "Math sans serif family"
1438 #: src/ext_l10n.h:165
1440 msgid "Math bold series"
1441 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
1443 #: src/ext_l10n.h:166
1445 msgid "Text normal font"
1446 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LaTeX"
1448 #: src/ext_l10n.h:167
1449 msgid "Text roman family"
1452 #: src/ext_l10n.h:168
1453 msgid "Text sans serif family"
1456 #: src/ext_l10n.h:169
1458 msgid "Text typewriter family"
1459 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
1461 #: src/ext_l10n.h:170
1462 msgid "Text bold series"
1465 #: src/ext_l10n.h:171
1466 msgid "Text medium series"
1469 #: src/ext_l10n.h:172
1470 msgid "Text italic shape"
1473 #: src/ext_l10n.h:173
1474 msgid "Text small caps shape"
1477 #: src/ext_l10n.h:174
1478 msgid "Text slanted shape"
1481 #: src/ext_l10n.h:175
1482 msgid "Text upright shape"
1485 #: src/ext_l10n.h:176
1487 msgid "Floatflt Figure"
1490 #: src/ext_l10n.h:177
1491 msgid "Table of Contents|C"
1494 #: src/ext_l10n.h:178
1495 msgid "Index List|I"
1496 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
1498 #: src/ext_l10n.h:179
1499 msgid "BibTeX Reference...|B"
1500 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
1502 #: src/ext_l10n.h:180
1503 msgid "LyX Document...|X"
1504 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX..."
1506 #: src/ext_l10n.h:181
1508 msgid "ASCII as Lines...|L"
1509 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
1511 #: src/ext_l10n.h:182
1513 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
1514 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
1516 #: src/ext_l10n.h:183
1521 #: src/ext_l10n.h:184
1526 #: src/ext_l10n.h:185
1531 #: src/ext_l10n.h:187
1532 msgid "Emphasize Style|E"
1533 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
1535 #: src/ext_l10n.h:188
1536 msgid "Noun Style|N"
1537 msgstr "ûÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
1539 #: src/ext_l10n.h:189
1540 msgid "Bold Style|B"
1541 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
1543 #: src/ext_l10n.h:190
1545 msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
1547 #: src/ext_l10n.h:191
1549 msgid "Decrease Environment Depth|v"
1550 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
1552 #: src/ext_l10n.h:192
1554 msgid "Increase Environment Depth|i"
1555 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
1557 #: src/ext_l10n.h:193
1560 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ..."
1562 #: src/ext_l10n.h:194
1564 msgid "Start Appendix Here|S"
1565 msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
1567 #: src/ext_l10n.h:195
1568 msgid "Build Program|B"
1569 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
1571 #: src/ext_l10n.h:196
1575 #: src/ext_l10n.h:197
1576 msgid "LaTeX Logfile|L"
1577 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
1579 #: src/ext_l10n.h:198
1580 msgid "Table of Contents|T"
1583 #: src/ext_l10n.h:199
1585 msgid "Child Processes|C"
1586 msgstr "ðÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ"
1588 #: src/ext_l10n.h:200
1589 msgid "TeX Information|X"
1590 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX"
1592 #: src/ext_l10n.h:201
1594 msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
1596 #: src/ext_l10n.h:203
1598 msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ"
1600 #: src/ext_l10n.h:204
1604 #: src/ext_l10n.h:205
1605 msgid "Save Bookmark 1|S"
1606 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1"
1608 #: src/ext_l10n.h:206
1609 msgid "Save Bookmark 2"
1610 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
1612 #: src/ext_l10n.h:207
1613 msgid "Save Bookmark 3"
1614 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
1616 #: src/ext_l10n.h:208
1617 msgid "Goto Bookmark 1|1"
1618 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 1"
1620 #: src/ext_l10n.h:209
1621 msgid "Goto Bookmark 2|2"
1622 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 2"
1624 #: src/ext_l10n.h:210
1625 msgid "Goto Bookmark 3|3"
1626 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 3"
1628 #: src/ext_l10n.h:211
1630 msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÉ Ï ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁÈ"
1632 #: src/ext_l10n.h:212
1633 msgid "Introduction|I"
1636 #: src/ext_l10n.h:213
1638 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ"
1640 #: src/ext_l10n.h:214
1641 msgid "User's Guide|U"
1642 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1644 #: src/ext_l10n.h:215
1645 msgid "Extended Features|E"
1646 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ"
1648 #: src/ext_l10n.h:216
1649 msgid "Customization|C"
1650 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ"
1652 #: src/ext_l10n.h:217
1653 msgid "Reference Manual|R"
1654 msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï"
1656 #: src/ext_l10n.h:218
1658 msgstr "þÁÓÔÏ ÚÁÄÁ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ"
1660 #: src/ext_l10n.h:219
1661 msgid "Table of Contents|a"
1662 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ"
1664 #: src/ext_l10n.h:220
1665 msgid "LaTeX Configuration|L"
1666 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX"
1668 #: src/ext_l10n.h:221
1672 #: src/ext_l10n.h:223
1674 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
1676 #: src/ext_l10n.h:224
1677 msgid "Acknowledgement"
1678 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
1680 #: src/ext_l10n.h:225
1681 msgid "Acknowledgement*"
1682 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
1684 #: src/ext_l10n.h:226
1685 msgid "Acknowledgements"
1686 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
1688 #: src/ext_l10n.h:227
1689 msgid "Acknowledgments"
1690 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
1692 #: src/ext_l10n.h:228
1696 #: src/ext_l10n.h:229
1700 #: src/ext_l10n.h:230
1704 #: src/ext_l10n.h:231
1708 #: src/ext_l10n.h:232
1712 #: src/ext_l10n.h:233
1713 msgid "AddressForOffprints"
1714 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
1716 #: src/ext_l10n.h:234
1720 #: src/ext_l10n.h:235
1724 #: src/ext_l10n.h:236
1728 #: src/ext_l10n.h:237
1732 #: src/ext_l10n.h:238
1734 msgstr "Affiliation"
1736 #: src/ext_l10n.h:239
1740 #: src/ext_l10n.h:240
1744 #: src/ext_l10n.h:241
1748 #: src/ext_l10n.h:242
1752 #: src/ext_l10n.h:243
1756 #: src/ext_l10n.h:244
1760 #: src/ext_l10n.h:245
1764 #: src/ext_l10n.h:246
1768 #: src/ext_l10n.h:247
1772 #: src/ext_l10n.h:248
1776 #: src/ext_l10n.h:249
1777 msgid "Author_Email"
1778 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
1780 #: src/ext_l10n.h:250
1782 msgstr "á×ÔÏÒÓËÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
1784 #: src/ext_l10n.h:251
1786 msgstr "á×ÔÏÒÓËÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
1788 #: src/ext_l10n.h:252
1789 msgid "Author_Running"
1790 msgstr "á×ÔÏÒ ÚÁÐÕÓËÁÀÝÉÊ"
1792 #: src/ext_l10n.h:253
1796 #: src/ext_l10n.h:254
1800 #: src/ext_l10n.h:255
1802 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1804 #: src/ext_l10n.h:256
1808 #: src/ext_l10n.h:257
1810 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
1812 #: src/ext_l10n.h:258
1814 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
1816 #: src/ext_l10n.h:259
1820 #: src/ext_l10n.h:260 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
1821 msgid "Bibliography"
1822 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
1824 #: src/ext_l10n.h:261
1826 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1828 #: src/ext_l10n.h:262
1832 #: src/ext_l10n.h:263
1833 msgid "BoardCentered"
1834 msgstr "BoardCentered"
1836 #: src/ext_l10n.h:264
1840 #: src/ext_l10n.h:265
1844 #: src/ext_l10n.h:266
1848 #: src/ext_l10n.h:267 src/lengthcommon.C:35
1852 #: src/ext_l10n.h:268
1856 #: src/ext_l10n.h:269
1857 msgid "CenteredCaption"
1858 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
1860 #: src/ext_l10n.h:270
1864 #: src/ext_l10n.h:271
1868 #: src/ext_l10n.h:272
1869 msgid "Chapter_Exercises"
1870 msgstr "Chapter_Exercises"
1872 #: src/ext_l10n.h:273
1874 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
1876 #: src/ext_l10n.h:274
1880 #: src/ext_l10n.h:275
1884 #: src/ext_l10n.h:276
1888 #: src/ext_l10n.h:277
1892 #: src/ext_l10n.h:278
1894 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1896 #: src/ext_l10n.h:279
1900 #: src/ext_l10n.h:280
1902 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
1904 #: src/ext_l10n.h:281
1908 #: src/ext_l10n.h:282
1910 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
1912 #: src/ext_l10n.h:283
1914 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
1916 #: src/ext_l10n.h:284
1920 #: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690
1924 #: src/ext_l10n.h:286
1928 #: src/ext_l10n.h:287
1932 #: src/ext_l10n.h:288
1936 #: src/ext_l10n.h:289
1940 #: src/ext_l10n.h:290
1941 msgid "Current_Address"
1942 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
1944 #: src/ext_l10n.h:291
1948 #: src/ext_l10n.h:292
1952 #: src/ext_l10n.h:293
1956 #: src/ext_l10n.h:294
1960 #: src/ext_l10n.h:295
1964 #: src/ext_l10n.h:296
1966 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
1968 #: src/ext_l10n.h:297
1970 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
1972 #: src/ext_l10n.h:298
1974 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
1976 #: src/ext_l10n.h:299
1980 #: src/ext_l10n.h:300
1984 #: src/ext_l10n.h:301
1988 #: src/ext_l10n.h:302
1992 #: src/ext_l10n.h:303
1996 #: src/ext_l10n.h:304
2000 #: src/ext_l10n.h:305
2004 #: src/ext_l10n.h:306
2005 msgid "End_All_Slides"
2006 msgstr "End_All_Slides"
2008 #: src/ext_l10n.h:307
2012 #: src/ext_l10n.h:308
2016 #: src/ext_l10n.h:309
2020 #: src/ext_l10n.h:310
2024 #: src/ext_l10n.h:311
2028 #: src/ext_l10n.h:312
2030 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
2032 #: src/ext_l10n.h:313
2036 #: src/ext_l10n.h:314
2040 #: src/ext_l10n.h:315
2044 #: src/ext_l10n.h:316
2048 #: src/ext_l10n.h:317
2052 #: src/ext_l10n.h:318
2054 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
2056 #: src/ext_l10n.h:319
2058 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
2060 #: src/ext_l10n.h:320
2064 #: src/ext_l10n.h:321
2068 #: src/ext_l10n.h:322
2072 #: src/ext_l10n.h:323
2076 #: src/ext_l10n.h:324
2080 #: src/ext_l10n.h:325
2081 msgid "FourAffiliations"
2082 msgstr "FourAffiliations"
2084 #: src/ext_l10n.h:326
2086 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
2088 #: src/ext_l10n.h:327
2090 msgstr "FrontMatter"
2092 #: src/ext_l10n.h:328
2096 #: src/ext_l10n.h:329
2100 #: src/ext_l10n.h:330
2104 #: src/ext_l10n.h:331
2108 #: src/ext_l10n.h:332
2112 #: src/ext_l10n.h:333
2116 #: src/ext_l10n.h:334
2117 msgid "IhrSchreiben"
2118 msgstr "IhrSchreiben"
2120 #: src/ext_l10n.h:335
2124 #: src/ext_l10n.h:336
2128 #: src/ext_l10n.h:337
2130 msgstr "Institution"
2132 #: src/ext_l10n.h:338
2136 #: src/ext_l10n.h:339
2140 #: src/ext_l10n.h:340
2141 msgid "InvisibleText"
2142 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
2144 #: src/ext_l10n.h:341
2148 #: src/ext_l10n.h:342
2150 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
2152 #: src/ext_l10n.h:343
2156 #: src/ext_l10n.h:344
2158 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
2160 #: src/ext_l10n.h:345
2162 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
2164 #: src/ext_l10n.h:346
2168 #: src/ext_l10n.h:347
2172 #: src/ext_l10n.h:348
2176 #: src/ext_l10n.h:349
2180 #: src/ext_l10n.h:350
2181 msgid "LandscapeSlide"
2182 msgstr "LandscapeSlide"
2184 #: src/ext_l10n.h:351 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145
2188 #: src/ext_l10n.h:352
2190 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
2192 #: src/ext_l10n.h:353
2194 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
2196 #: src/ext_l10n.h:354
2200 #: src/ext_l10n.h:355
2204 #: src/ext_l10n.h:356
2208 #: src/ext_l10n.h:357
2212 #: src/ext_l10n.h:358
2213 msgid "ListOfSlides"
2214 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
2216 #: src/ext_l10n.h:359
2220 #: src/ext_l10n.h:360
2224 #: src/ext_l10n.h:361
2225 msgid "Lowertitleback"
2226 msgstr "Lowertitleback"
2228 #: src/ext_l10n.h:362
2232 #: src/ext_l10n.h:363
2236 #: src/ext_l10n.h:364
2240 #: src/ext_l10n.h:365
2244 #: src/ext_l10n.h:366
2246 msgstr "MathLetters"
2248 #: src/ext_l10n.h:367
2250 msgstr "MeinZeichen"
2252 #: src/ext_l10n.h:368
2256 #: src/ext_l10n.h:369 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259
2260 #: src/ext_l10n.h:370
2264 #: src/ext_l10n.h:371
2268 #: src/ext_l10n.h:372
2272 #: src/ext_l10n.h:373
2276 #: src/ext_l10n.h:374
2280 #: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607
2284 #: src/ext_l10n.h:376
2286 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
2288 #: src/ext_l10n.h:377
2292 #: src/ext_l10n.h:378
2296 #: src/ext_l10n.h:379
2300 #: src/ext_l10n.h:380
2301 msgid "NoteToEditor"
2302 msgstr "NoteToEditor"
2304 #: src/ext_l10n.h:381
2308 #: src/ext_l10n.h:382
2312 #: src/ext_l10n.h:383
2316 #: src/ext_l10n.h:384
2320 #: src/ext_l10n.h:385
2324 #: src/ext_l10n.h:386
2328 #: src/ext_l10n.h:387
2332 #: src/ext_l10n.h:388
2336 #: src/ext_l10n.h:389
2340 #: src/ext_l10n.h:390
2344 #: src/ext_l10n.h:391
2348 #: src/ext_l10n.h:392
2352 #: src/ext_l10n.h:393
2356 #: src/ext_l10n.h:394
2358 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÒÉÓÕÎËÁ"
2360 #: src/ext_l10n.h:395
2362 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
2364 #: src/ext_l10n.h:396
2365 msgid "PortraitSlide"
2366 msgstr "PortraitSlide"
2368 #: src/ext_l10n.h:397
2369 msgid "PostalCommend"
2370 msgstr "PostalCommend"
2372 #: src/ext_l10n.h:398
2373 msgid "PostalComment"
2374 msgstr "PostalComment"
2376 #: src/ext_l10n.h:399
2378 msgstr "Postvermerk"
2380 #: src/ext_l10n.h:400
2384 #: src/ext_l10n.h:401
2388 #: src/ext_l10n.h:402
2389 msgid "ProgressContents"
2390 msgstr "ProgressContents"
2392 #: src/ext_l10n.h:403
2396 #: src/ext_l10n.h:404
2400 #: src/ext_l10n.h:405
2402 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
2404 #: src/ext_l10n.h:406
2405 msgid "Proposition*"
2406 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
2408 #: src/ext_l10n.h:407
2412 #: src/ext_l10n.h:408
2416 #: src/ext_l10n.h:409
2418 msgstr "ðÕÂÌÉËÁÔÏÒÙ"
2420 #: src/ext_l10n.h:410
2424 #: src/ext_l10n.h:411
2426 msgstr "âÏÌØÛÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
2428 #: src/ext_l10n.h:412
2432 #: src/ext_l10n.h:413
2436 #: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1235 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
2438 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
2440 #: src/ext_l10n.h:416
2444 #: src/ext_l10n.h:417
2448 #: src/ext_l10n.h:418
2452 #: src/ext_l10n.h:419
2457 #: src/ext_l10n.h:420
2458 msgid "RetourAdresse"
2459 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2461 #: src/ext_l10n.h:421
2462 msgid "ReturnAddress"
2463 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2465 #: src/ext_l10n.h:422
2469 #: src/ext_l10n.h:423
2470 msgid "RevisionHistory"
2471 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
2473 #: src/ext_l10n.h:424
2474 msgid "RevisionRemark"
2475 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
2477 #: src/ext_l10n.h:425
2478 msgid "REVTEX_Title"
2479 msgstr "REVTEX_Title"
2481 #: src/ext_l10n.h:426
2483 msgid "Right_Address"
2484 msgstr "áÄÒÅÓ óÐÒÁ×Á"
2486 #: src/ext_l10n.h:427
2488 msgid "Right_Footer"
2491 #: src/ext_l10n.h:428
2492 msgid "Right_Header"
2493 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
2495 #: src/ext_l10n.h:429
2497 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
2499 #: src/ext_l10n.h:430
2500 msgid "Rotatefoilhead"
2501 msgstr "Rotatefoilhead"
2503 #: src/ext_l10n.h:431
2504 msgid "RunningAuthor"
2505 msgstr "RunningAuthor"
2507 #: src/ext_l10n.h:432
2508 msgid "Running_LaTeX_Title"
2509 msgstr "Running_LaTeX_Title"
2511 #: src/ext_l10n.h:433
2512 msgid "RunningTitle"
2513 msgstr "RunningTitle"
2515 #: src/ext_l10n.h:434
2519 #: src/ext_l10n.h:435
2523 #: src/ext_l10n.h:436
2527 #: src/ext_l10n.h:437
2531 #: src/ext_l10n.h:438
2535 #: src/ext_l10n.h:439
2539 #: src/ext_l10n.h:440
2540 msgid "Send_To_Address"
2541 msgstr "ïÔÏÓÌÁÔØ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ"
2543 #: src/ext_l10n.h:441
2547 #: src/ext_l10n.h:442
2551 #: src/ext_l10n.h:443
2552 msgid "ShortFoilhead"
2553 msgstr "ShortFoilhead"
2555 #: src/ext_l10n.h:444
2556 msgid "ShortRotatefoilhead"
2557 msgstr "ShortRotatefoilhead"
2559 #: src/ext_l10n.h:445
2561 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
2563 #: src/ext_l10n.h:446
2567 #: src/ext_l10n.h:447
2571 #: src/ext_l10n.h:448
2575 #: src/ext_l10n.h:449
2576 msgid "SlideContents"
2577 msgstr "SlideContents"
2579 #: src/ext_l10n.h:450
2580 msgid "SlideHeading"
2581 msgstr "SlideHeading"
2583 #: src/ext_l10n.h:451
2584 msgid "SlideSubHeading"
2585 msgstr "SlideSubHeading"
2587 #: src/ext_l10n.h:452
2591 #: src/ext_l10n.h:453
2595 #: src/ext_l10n.h:454
2597 msgstr "Specialmail"
2599 #: src/ext_l10n.h:455
2603 #: src/ext_l10n.h:456 src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
2607 #: src/ext_l10n.h:457
2611 #: src/ext_l10n.h:458
2615 #: src/ext_l10n.h:459
2619 #: src/ext_l10n.h:460
2623 #: src/ext_l10n.h:461
2624 msgid "Subjectclass"
2625 msgstr "Subjectclass"
2627 #: src/ext_l10n.h:462
2628 msgid "Subparagraph"
2629 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
2631 #: src/ext_l10n.h:463
2632 msgid "Subparagraph*"
2633 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ*"
2635 #: src/ext_l10n.h:464
2639 #: src/ext_l10n.h:465
2643 #: src/ext_l10n.h:466
2647 #: src/ext_l10n.h:467
2648 msgid "Subsubsection"
2649 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
2651 #: src/ext_l10n.h:468
2652 msgid "Subsubsection*"
2653 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
2655 #: src/ext_l10n.h:469
2657 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
2659 #: src/ext_l10n.h:470
2661 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
2663 #: src/ext_l10n.h:471
2664 msgid "SubVariation"
2667 #: src/ext_l10n.h:472
2668 msgid "SubVariation2"
2669 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
2671 #: src/ext_l10n.h:473
2672 msgid "SubVariation3"
2673 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
2675 #: src/ext_l10n.h:474
2676 msgid "SubVariation4"
2677 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
2679 #: src/ext_l10n.h:475
2680 msgid "SubVariation5"
2681 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
2683 #: src/ext_l10n.h:476
2687 #: src/ext_l10n.h:477
2691 #: src/ext_l10n.h:478
2692 msgid "TableComments"
2693 msgstr "TableComments"
2695 #: src/ext_l10n.h:479
2699 #: src/ext_l10n.h:480
2703 #: src/ext_l10n.h:481
2707 #: src/ext_l10n.h:482
2711 #: src/ext_l10n.h:483
2715 #: src/ext_l10n.h:484
2717 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
2719 #: src/ext_l10n.h:485
2723 #: src/ext_l10n.h:486
2727 #: src/ext_l10n.h:487
2729 msgid "TheoremStyle"
2732 #: src/ext_l10n.h:488
2733 msgid "TheoremTemplate"
2734 msgstr "ûÁÂÌÏÎ ÔÅÏÒÅÍÙ"
2736 #: src/ext_l10n.h:490
2738 msgstr "ûÉÒÏËÁÑ ÌÉÎÉÑ"
2740 #: src/ext_l10n.h:491
2741 msgid "ThreeAffiliations"
2742 msgstr "ThreeAffiliations"
2744 #: src/ext_l10n.h:492
2745 msgid "ThreeAuthors"
2746 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
2748 #: src/ext_l10n.h:493
2752 #: src/ext_l10n.h:494
2756 #: src/ext_l10n.h:495
2760 #: src/ext_l10n.h:496
2762 msgstr "TITLE_OVER:"
2764 #: src/ext_l10n.h:497
2768 #: src/ext_l10n.h:498
2772 #: src/ext_l10n.h:499
2774 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2776 #: src/ext_l10n.h:500
2780 #: src/ext_l10n.h:501
2785 #: src/ext_l10n.h:502
2789 #: src/ext_l10n.h:503
2790 msgid "TwoAffiliations"
2791 msgstr "TwoAffiliations"
2793 #: src/ext_l10n.h:504
2797 #: src/ext_l10n.h:505
2798 msgid "Unterschrift"
2799 msgstr "Unterschrift"
2801 #: src/ext_l10n.h:506
2802 msgid "Uppertitleback"
2803 msgstr "Uppertitleback"
2805 #: src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1401 src/ext_l10n.h:1404
2806 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
2810 #: src/ext_l10n.h:508
2814 #: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920
2818 #: src/ext_l10n.h:510
2822 #: src/ext_l10n.h:511
2826 #: src/ext_l10n.h:512
2828 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
2830 #: src/ext_l10n.h:513
2832 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2834 #: src/ext_l10n.h:514
2836 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2838 #: src/ext_l10n.h:515
2840 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
2842 #: src/ext_l10n.h:516
2844 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
2846 #: src/ext_l10n.h:517
2850 #: src/ext_l10n.h:518
2852 msgstr "áÆÒÉËÁÎÓËÉÊ"
2854 #: src/ext_l10n.h:519
2856 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
2858 #: src/ext_l10n.h:520
2862 #: src/ext_l10n.h:521
2864 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
2866 #: src/ext_l10n.h:522
2870 #: src/ext_l10n.h:523
2872 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
2874 #: src/ext_l10n.h:524
2878 #: src/ext_l10n.h:525
2879 msgid "Portuguese (Brazil)"
2880 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
2882 #: src/ext_l10n.h:526
2886 #: src/ext_l10n.h:527
2890 #: src/ext_l10n.h:528
2894 #: src/ext_l10n.h:529
2898 #: src/ext_l10n.h:530
2899 msgid "French Canadian"
2900 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
2902 #: src/ext_l10n.h:531
2904 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
2906 #: src/ext_l10n.h:532
2910 #: src/ext_l10n.h:533
2914 #: src/ext_l10n.h:534
2918 #: src/ext_l10n.h:535
2920 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
2922 #: src/ext_l10n.h:536 src/language.C:41
2926 #: src/ext_l10n.h:537
2930 #: src/ext_l10n.h:538
2934 #: src/ext_l10n.h:539
2938 #: src/ext_l10n.h:540
2940 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
2942 #: src/ext_l10n.h:541
2943 msgid "French (GUTenberg)"
2944 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ (GUTenberg)"
2946 #: src/ext_l10n.h:542
2950 #: src/ext_l10n.h:543
2954 #: src/ext_l10n.h:544
2955 msgid "German (new spelling)"
2956 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
2958 #: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:958
2959 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
2963 #: src/ext_l10n.h:546
2967 #: src/ext_l10n.h:547
2971 #: src/ext_l10n.h:548
2973 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
2975 #: src/ext_l10n.h:549
2979 #: src/ext_l10n.h:550
2983 #: src/ext_l10n.h:551
2987 #: src/ext_l10n.h:552
2991 #: src/ext_l10n.h:553
2995 #: src/ext_l10n.h:554
2997 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
2999 #: src/ext_l10n.h:555
3003 #: src/ext_l10n.h:556
3007 #: src/ext_l10n.h:557
3009 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
3011 #: src/ext_l10n.h:558
3015 #: src/ext_l10n.h:559
3016 msgid "Serbo-Croatian"
3017 msgstr "óÅÒÂÏ-ÈÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
3019 #: src/ext_l10n.h:560
3023 #: src/ext_l10n.h:561
3027 #: src/ext_l10n.h:562
3031 #: src/ext_l10n.h:563
3035 #: src/ext_l10n.h:564
3039 #: src/ext_l10n.h:565
3043 #: src/ext_l10n.h:566
3047 #: src/ext_l10n.h:567
3051 #: src/ext_l10n.h:568
3055 #: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668
3056 #: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794
3057 #: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002
3058 #: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1368
3063 #: src/ext_l10n.h:570
3068 #: src/ext_l10n.h:571
3071 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Natbib"
3073 #: src/ext_l10n.h:572
3075 msgid "Cite &Style:"
3076 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
3078 #: src/ext_l10n.h:573
3083 #: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627
3084 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
3086 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3088 #: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628
3092 #: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629
3096 #: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630
3100 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631
3104 #: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632
3108 #: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633
3112 #: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634
3113 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
3117 #: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635
3121 #: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636
3125 #: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637
3126 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
3130 #: src/ext_l10n.h:585
3131 msgid "Level 4 bullet size"
3134 #: src/ext_l10n.h:586
3135 msgid "Level 3 bullet"
3138 #: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613
3143 #: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614
3144 msgid "Shows menu with bullet options"
3147 #: src/ext_l10n.h:591
3148 msgid "Level 1 bullet"
3151 #: src/ext_l10n.h:603
3152 msgid "Level 1 bullet size"
3155 #: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739
3160 #: src/ext_l10n.h:608
3164 #: src/ext_l10n.h:609
3168 #: src/ext_l10n.h:610
3172 #: src/ext_l10n.h:611
3173 msgid "Level 2 bullet"
3176 #: src/ext_l10n.h:612
3177 msgid "Level 4 bullet"
3180 #: src/ext_l10n.h:626
3181 msgid "Level 3 bullet size"
3184 #: src/ext_l10n.h:638
3185 msgid "Level 2 bullet size"
3188 #: src/ext_l10n.h:639
3192 #: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664
3197 #: src/ext_l10n.h:641
3199 msgid "Document &Type:"
3202 #: src/ext_l10n.h:642
3205 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
3207 #: src/ext_l10n.h:643
3209 msgid "Page &Style:"
3214 #: src/ext_l10n.h:644
3215 msgid "&Font && Size:"
3218 #: src/ext_l10n.h:645
3220 msgid "Float &placement:"
3223 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:\n"
3226 #: src/ext_l10n.h:646
3228 msgstr "ïÔÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
3230 #: src/ext_l10n.h:647
3235 #: src/ext_l10n.h:648
3238 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÏÍ"
3240 #: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726
3245 #: src/ext_l10n.h:651
3248 msgstr "ôÉÐ ËÁ×ÙÞÅË"
3250 #: src/ext_l10n.h:652
3257 #: src/ext_l10n.h:653
3262 #: src/ext_l10n.h:654
3267 #: src/ext_l10n.h:656
3272 #: src/ext_l10n.h:657
3277 #: src/ext_l10n.h:658
3282 #: src/ext_l10n.h:659
3287 #: src/ext_l10n.h:660
3292 #: src/ext_l10n.h:661
3299 #: src/ext_l10n.h:662
3306 #: src/ext_l10n.h:663
3308 msgid "Head &height:"
3313 #: src/ext_l10n.h:665
3315 msgid "Numbering depth"
3317 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
3320 #: src/ext_l10n.h:666
3325 #: src/ext_l10n.h:667
3327 msgid "&Table of Contents:"
3330 #: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
3335 #: src/ext_l10n.h:670
3342 #: src/ext_l10n.h:671
3344 msgid "Line Spacing:"
3347 #: src/ext_l10n.h:672
3352 #: src/ext_l10n.h:673
3355 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
3357 #: src/ext_l10n.h:674
3358 msgid "Postscript &Driver:"
3361 #: src/ext_l10n.h:676
3363 msgid "&Two Columns"
3366 #: src/ext_l10n.h:677
3367 msgid "&Facing Pages"
3370 #: src/ext_l10n.h:678
3372 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
3374 #: src/ext_l10n.h:679
3379 #: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1328
3380 #: src/ext_l10n.h:1414
3385 #: src/ext_l10n.h:681
3387 msgid "Paper &Size:"
3388 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
3390 #: src/ext_l10n.h:682
3394 #: src/ext_l10n.h:683
3399 #: src/ext_l10n.h:684
3404 #: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
3405 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
3410 #: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
3413 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
3415 #: src/ext_l10n.h:688
3417 msgid "Version goes here"
3418 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
3420 #: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
3422 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3424 #: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793
3425 #: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857
3426 #: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971
3427 #: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056
3428 #: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1252 src/ext_l10n.h:1265
3429 #: src/ext_l10n.h:1276 src/ext_l10n.h:1287 src/ext_l10n.h:1381
3430 #: src/ext_l10n.h:1393 src/ext_l10n.h:1398 src/ext_l10n.h:1408
3431 #: src/ext_l10n.h:1412 src/ext_l10n.h:1427
3435 #: src/ext_l10n.h:692
3436 msgid "LyX: Enter text"
3439 #: src/ext_l10n.h:693
3444 #: src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814
3445 #: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:1269
3446 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121
3450 #: src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
3454 #: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
3455 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
3457 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
3459 #: src/ext_l10n.h:697
3463 #: src/ext_l10n.h:698
3465 msgid "The citation key"
3466 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
3468 #: src/ext_l10n.h:699
3473 #: src/ext_l10n.h:700
3475 msgid "The label as it appears in the document"
3476 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ."
3478 #: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819
3479 #: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999
3480 #: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1251
3481 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1407 src/ext_l10n.h:1425
3486 #: src/ext_l10n.h:703
3492 #: src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936
3493 #: src/ext_l10n.h:1271 src/frontends/controllers/ButtonController.h:72
3494 #: src/LyXAction.C:152 src/lyxfunc.C:918
3498 #: src/ext_l10n.h:706
3501 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
3503 #: src/ext_l10n.h:707
3505 msgid "BibTeX database to use"
3506 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
3508 #: src/ext_l10n.h:708
3512 #: src/ext_l10n.h:709
3514 msgid "Add a BibTeX database file"
3515 msgstr "æÁÊÌÙ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)"
3517 #: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928
3522 #: src/ext_l10n.h:711
3524 msgid "Choose a style file"
3529 #: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1236
3530 #: src/ext_l10n.h:1397 src/ext_l10n.h:1410
3535 #: src/ext_l10n.h:713
3537 msgid "Update style list"
3542 #: src/ext_l10n.h:714
3544 msgid "Add bibliography to &TOC"
3545 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
3547 #: src/ext_l10n.h:715
3549 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3550 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
3552 #: src/ext_l10n.h:716
3557 #: src/ext_l10n.h:717
3559 msgid "Remove the selected database"
3560 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
3562 #: src/ext_l10n.h:718
3564 msgid "Available BibTeX databases"
3565 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
3567 #: src/ext_l10n.h:719
3572 #: src/ext_l10n.h:720
3574 msgid "The BibTeX style"
3575 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
3577 #: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
3581 #: src/ext_l10n.h:722
3586 #: src/ext_l10n.h:723
3590 #: src/ext_l10n.h:724
3595 #: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732
3598 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
3600 #. language settings
3601 #: src/ext_l10n.h:727 src/ext_l10n.h:735
3602 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
3603 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
3604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
3608 #: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731
3611 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
3613 #: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734
3618 #: src/ext_l10n.h:730
3621 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
3623 #: src/ext_l10n.h:733
3628 #: src/ext_l10n.h:736
3631 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
3633 #: src/ext_l10n.h:737
3635 msgid "toggle font on all of the above"
3638 "(ÕËÁÖÉÔÅ ÞÔÏ É ÎÁÖÍÉÔÅ ðÒÉÍÅÎÉÔØ)"
3640 #: src/ext_l10n.h:738
3642 msgid "Never toggled"
3643 msgstr "îÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
3645 #: src/ext_l10n.h:740
3648 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
3650 #: src/ext_l10n.h:741
3652 msgid "Always toggled"
3653 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
3655 #: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744
3657 msgid "Other font settings"
3658 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
3660 #: src/ext_l10n.h:743
3665 #: src/ext_l10n.h:745
3669 #: src/ext_l10n.h:746
3670 msgid "Apply each change automatically"
3673 #: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820
3674 #: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000
3675 #: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183
3676 #: src/ext_l10n.h:1270 src/ext_l10n.h:1426
3679 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ|#A"
3681 #: src/ext_l10n.h:750 src/frontends/qt2/QCitation.C:48
3682 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
3684 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
3686 #: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913
3687 #: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181
3688 #: src/ext_l10n.h:1424
3691 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3693 #: src/ext_l10n.h:755
3694 msgid "Search the available citations"
3697 #: src/ext_l10n.h:756
3699 msgid "Regular E&xpression"
3700 msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
3702 #: src/ext_l10n.h:757
3703 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3706 #: src/ext_l10n.h:758
3708 msgid "&Case sensitive"
3713 #: src/ext_l10n.h:759
3714 msgid "Make the search case-sensitive"
3717 #: src/ext_l10n.h:760
3722 #: src/ext_l10n.h:761
3727 #: src/ext_l10n.h:762 src/frontends/qt2/QSearch.C:34
3731 #: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067
3732 #: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1273 src/ext_l10n.h:1375
3736 #: src/ext_l10n.h:764
3737 msgid "Available citation keys"
3740 #: src/ext_l10n.h:765
3742 msgid "Add the selected citation"
3743 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ Ë ÔÅËÕÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË."
3745 #: src/ext_l10n.h:766
3746 msgid "Remove the selected citation"
3749 #: src/ext_l10n.h:767
3750 msgid "Move the selected citation up"
3753 #: src/ext_l10n.h:768
3754 msgid "Move the selected citation down"
3757 #: src/ext_l10n.h:769
3761 #: src/ext_l10n.h:771
3763 msgid "Citations currently selected"
3764 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
3766 #: src/ext_l10n.h:772
3771 #: src/ext_l10n.h:773 src/lyxvc.C:131
3773 msgstr "ôÅËÓÔ ÓÓÙÌËÉ"
3775 #: src/ext_l10n.h:774
3777 msgid "Citation entry"
3778 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
3780 #: src/ext_l10n.h:775
3782 msgid "&Full author list"
3787 #: src/ext_l10n.h:776
3788 msgid "List all authors"
3791 #: src/ext_l10n.h:777
3792 msgid "Force &upper case"
3795 #: src/ext_l10n.h:778
3796 msgid "Force upper case in citation"
3799 #: src/ext_l10n.h:779
3800 msgid "Text to place after citation"
3803 #: src/ext_l10n.h:780
3808 #: src/ext_l10n.h:781 src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3809 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3810 msgid "Not yet supported"
3811 msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
3813 #: src/ext_l10n.h:782
3814 msgid "Text to place before citation"
3817 #: src/ext_l10n.h:783
3818 msgid "Text before:"
3821 #: src/ext_l10n.h:784
3823 msgid "Natbib citation style to use"
3824 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
3826 #: src/ext_l10n.h:785
3828 msgid "Citation style:"
3829 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
3831 #: src/ext_l10n.h:787
3833 msgid "Left delimiter"
3834 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
3836 #: src/ext_l10n.h:788
3838 msgid "Right delimiter"
3839 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
3841 #: src/ext_l10n.h:789
3842 msgid "&Keep matched"
3845 #: src/ext_l10n.h:790
3847 msgid "Match delimiter types"
3848 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
3850 #: src/ext_l10n.h:791
3855 #: src/ext_l10n.h:792
3857 msgid "Insert the delimiters"
3858 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
3860 #: src/ext_l10n.h:795
3862 msgid "Use Class Defaults"
3865 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
3867 #: src/ext_l10n.h:796
3869 msgid "Reset default params of the current class"
3870 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
3872 #: src/ext_l10n.h:797
3874 msgid "Save as Document Defaults"
3876 "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ\n"
3877 "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
3879 #: src/ext_l10n.h:798
3880 msgid "Save settings as LyX's default template"
3883 #: src/ext_l10n.h:803
3888 #: src/ext_l10n.h:804 src/frontends/qt2/QError.C:31
3889 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
3891 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
3893 #: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826
3895 msgid "LaTeX error messages"
3896 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
3898 #: src/ext_l10n.h:807
3900 msgid "ERT inset display"
3901 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
3903 #: src/ext_l10n.h:808
3908 #: src/ext_l10n.h:809
3910 msgid "Show ERT inline"
3911 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
3913 #: src/ext_l10n.h:810
3918 #: src/ext_l10n.h:811
3919 msgid "Show ERT button only"
3922 #: src/ext_l10n.h:812
3927 #: src/ext_l10n.h:813
3929 msgid "Show ERT contents"
3930 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%i"
3932 #: src/ext_l10n.h:816
3934 msgid "External Material"
3935 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
3937 #: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921
3942 #: src/ext_l10n.h:818
3949 #: src/ext_l10n.h:822
3951 msgid "&View Result"
3956 #: src/ext_l10n.h:823
3958 msgid "View the file"
3961 #: src/ext_l10n.h:824
3963 msgid "&Update Result"
3968 #: src/ext_l10n.h:825
3970 msgid "Update the material"
3971 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
3973 #: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829
3975 msgid "Available templates"
3976 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
3978 #: src/ext_l10n.h:828
3981 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÄÁÎÎÙÈ"
3983 #: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832
3988 #: src/ext_l10n.h:831
3990 msgid "&Parameters:"
3993 #: src/ext_l10n.h:834
3996 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3998 #: src/ext_l10n.h:835
4000 msgid "Edit the file externally"
4001 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
4003 #: src/ext_l10n.h:837
4004 msgid "Use &default placement"
4007 #: src/ext_l10n.h:838
4008 msgid "Use LaTeX default settings"
4011 #: src/ext_l10n.h:839
4013 msgid "Advanced placement options"
4014 msgstr "ðÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
4016 #: src/ext_l10n.h:840
4018 msgid "&Top of page"
4019 msgstr "îÁ×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4021 #: src/ext_l10n.h:841
4022 msgid "Prefer top of page"
4025 #: src/ext_l10n.h:842
4027 msgid "&Bottom of page"
4028 msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4030 #: src/ext_l10n.h:843
4032 msgid "Prefer bottom of page"
4033 msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4035 #: src/ext_l10n.h:844
4037 msgid "&Page of floats"
4040 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
4042 #: src/ext_l10n.h:845
4043 msgid "Separate page for multiple floats"
4046 #: src/ext_l10n.h:846
4048 msgid "&Here if possible"
4049 msgstr "úÄÅÓØ, ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
4051 #: src/ext_l10n.h:847
4052 msgid "Place float at current position if possible"
4055 #: src/ext_l10n.h:848
4056 msgid "&Ignore LaTeX rules"
4059 #: src/ext_l10n.h:849
4060 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
4063 #: src/ext_l10n.h:850
4065 msgid "Here definitely"
4066 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
4068 #: src/ext_l10n.h:851
4069 msgid "Place float at current position"
4072 #: src/ext_l10n.h:852
4074 msgid "&Span columns"
4075 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4077 #: src/ext_l10n.h:853
4078 msgid "Span columns in multi-column documents"
4081 #: src/ext_l10n.h:859
4086 #: src/ext_l10n.h:861
4087 msgid "File name of image"
4090 #: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1234
4095 #: src/ext_l10n.h:863
4097 msgid "Select an image file"
4098 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
4100 #: src/ext_l10n.h:864
4103 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"
4105 #: src/ext_l10n.h:865
4106 msgid "&Show in LyX"
4109 #: src/ext_l10n.h:866
4111 msgid "Display image in LyX"
4112 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LyX"
4114 #: src/ext_l10n.h:867
4117 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
4119 #: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873
4120 msgid "Screen display"
4121 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"
4123 #: src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1114
4124 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
4125 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
4126 #: src/lyxfont.C:554
4128 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4130 #: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079
4133 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
4135 #: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080
4138 msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÏ×ÙÊ"
4140 #: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081
4145 #: src/ext_l10n.h:874
4150 #: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877
4151 msgid "Percentage to scale by in LyX"
4154 #: src/ext_l10n.h:876
4158 #: src/ext_l10n.h:878
4163 #: src/ext_l10n.h:879
4164 msgid "Height of image in output"
4167 #: src/ext_l10n.h:880
4168 msgid "Units of height value"
4171 #: src/ext_l10n.h:881
4176 #: src/ext_l10n.h:882
4177 msgid "Width of image in output"
4180 #: src/ext_l10n.h:883
4185 #: src/ext_l10n.h:884
4186 msgid "&Maintain aspect ratio"
4189 #: src/ext_l10n.h:885
4190 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
4193 #: src/ext_l10n.h:886
4198 #: src/ext_l10n.h:887
4203 #: src/ext_l10n.h:888
4204 msgid "Angle to rotate image by"
4207 #: src/ext_l10n.h:889
4214 #: src/ext_l10n.h:890
4215 msgid "The origin of the rotation"
4218 #: src/ext_l10n.h:891
4223 #: src/ext_l10n.h:892
4225 msgid "Clip to &bounding box"
4226 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÅÊ ÒÁÍËÅ"
4228 #: src/ext_l10n.h:893
4230 msgid "Clip to bounding box values"
4231 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÅÊ ÒÁÍËÅ"
4233 #: src/ext_l10n.h:894
4235 msgid "&Get from file"
4236 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
4238 #: src/ext_l10n.h:895
4239 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
4242 #: src/ext_l10n.h:896
4245 msgstr "ÓÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
4247 #: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899
4251 #: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900
4256 #: src/ext_l10n.h:901
4258 msgid "&Left bottom:"
4259 msgstr "ÌÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
4261 #: src/ext_l10n.h:902
4263 msgid "E&xtra options"
4264 msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4266 #: src/ext_l10n.h:903
4273 #: src/ext_l10n.h:904
4274 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4277 #: src/ext_l10n.h:905
4279 msgid "Don't un&zip on export"
4280 msgstr "îÅ ÒÁÚÖÉÍÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ × LaTeX"
4282 #: src/ext_l10n.h:906
4284 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4285 msgstr "îÅ ÒÁÚÖÉÍÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ × LaTeX"
4287 #: src/ext_l10n.h:907
4289 msgid "LaTeX &options:"
4290 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LaTeX"
4292 #: src/ext_l10n.h:908
4294 msgid "Additional LaTeX options"
4299 #: src/ext_l10n.h:909
4302 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
4304 #: src/ext_l10n.h:910
4307 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
4309 #: src/ext_l10n.h:911
4314 #: src/ext_l10n.h:912
4315 msgid "The caption for the sub-figure"
4318 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1227
4319 #: src/ext_l10n.h:1303 src/ext_l10n.h:1367
4320 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
4324 #: src/ext_l10n.h:917
4326 msgid "Include File"
4327 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
4329 #: src/ext_l10n.h:918 src/insets/insetinclude.C:206
4331 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
4333 #: src/ext_l10n.h:919 src/frontends/qt2/QInclude.C:35
4334 #: src/insets/insetinclude.C:209
4336 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
4338 #: src/ext_l10n.h:922
4340 msgid "Visible &Space"
4345 #: src/ext_l10n.h:923
4349 #: src/ext_l10n.h:924
4354 #: src/ext_l10n.h:925
4356 msgid "Load the file"
4361 #: src/ext_l10n.h:929
4363 msgid "Select a file"
4364 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
4366 #: src/ext_l10n.h:930
4368 msgid "&Include Type:"
4369 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
4371 #: src/ext_l10n.h:931
4373 msgid "File name to include"
4374 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
4376 #: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1384
4379 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
4381 #: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1385
4384 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
4386 #: src/ext_l10n.h:937 src/frontends/qt2/QLog.C:37
4390 #: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1411
4392 msgid "Update the display"
4393 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"
4395 #: src/ext_l10n.h:941
4397 msgid "LyX: Math Panel"
4398 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
4400 #: src/ext_l10n.h:942
4403 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
4405 #: src/ext_l10n.h:943
4407 msgid "Insert spacing"
4410 #: src/ext_l10n.h:944
4411 msgid "Set limits style"
4414 #: src/ext_l10n.h:945
4416 msgid "Set math font"
4417 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
4419 #: src/ext_l10n.h:946
4421 msgid "Insert fraction (\frac)"
4422 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
4424 #: src/ext_l10n.h:947
4425 msgid "Toggle between display mode"
4428 #: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972
4430 msgid "Insert matrix"
4431 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4433 #: src/ext_l10n.h:949
4436 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
4438 #: src/ext_l10n.h:950
4441 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
4443 #: src/ext_l10n.h:951
4444 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4447 #: src/ext_l10n.h:952
4452 #: src/ext_l10n.h:953
4454 msgid "Selection a function or operator to insert"
4455 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
4457 #: src/ext_l10n.h:954
4462 #: src/ext_l10n.h:955
4465 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
4467 #: src/ext_l10n.h:956
4469 msgid "Big operators"
4470 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
4472 #: src/ext_l10n.h:957
4475 msgstr "ä×ÏÉÞÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
4477 #: src/ext_l10n.h:959 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
4481 #: src/ext_l10n.h:960 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
4485 #: src/ext_l10n.h:961
4486 msgid "Frame decorations"
4489 #: src/ext_l10n.h:962
4490 msgid "Miscellaneous"
4493 #: src/ext_l10n.h:963
4495 msgid "AMS operators"
4496 msgstr "AMS ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
4498 #: src/ext_l10n.h:964
4500 msgid "AMS relations"
4501 msgstr "AMS ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
4503 #: src/ext_l10n.h:965
4505 msgid "AMS negated relations"
4506 msgstr "AMS ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
4508 #: src/ext_l10n.h:966
4511 msgstr "AMS óÔÒÅÌËÉ"
4513 #: src/ext_l10n.h:967
4515 msgid "AMS Miscellaneous"
4516 msgstr "AMS, ÒÁÚÎÏÅ"
4518 #: src/ext_l10n.h:968
4520 msgid "Select a page of symbols"
4521 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
4523 #: src/ext_l10n.h:969
4524 msgid "&Detach panel"
4527 #: src/ext_l10n.h:970
4528 msgid "Open this panel as a separate window"
4531 #: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1297
4536 #: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1298
4538 msgid "Number of rows"
4541 #: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1299
4546 #: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1300
4547 msgid "Number of columns"
4550 #: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1301
4551 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4554 #: src/ext_l10n.h:980
4558 #: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1329
4561 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
4563 #: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1311
4564 #: src/ext_l10n.h:1330 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4565 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4570 #: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1331
4575 #: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1419
4577 msgid "Vertical alignment"
4582 #: src/ext_l10n.h:985
4587 #: src/ext_l10n.h:986
4588 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4591 #: src/ext_l10n.h:987
4593 msgid "&Horizontal:"
4598 #: src/ext_l10n.h:988
4600 msgid "Minipage settings"
4601 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4603 #: src/ext_l10n.h:991
4610 #: src/ext_l10n.h:994
4615 #: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1421
4616 msgid "Units of width value"
4619 #: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1422
4624 #: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1423
4629 #: src/ext_l10n.h:1003
4634 #: src/ext_l10n.h:1004
4638 #: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1416
4639 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
4644 #: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1312 src/ext_l10n.h:1417
4645 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
4650 #: src/ext_l10n.h:1010
4654 #: src/ext_l10n.h:1012 src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035
4655 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110
4656 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
4658 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
4660 #: src/ext_l10n.h:1013
4662 msgid "L&ine spacing:"
4665 #: src/ext_l10n.h:1014
4670 #: src/ext_l10n.h:1015
4673 msgstr "âÅÚ ÏÔÓÔÕÐÁ"
4675 #: src/ext_l10n.h:1016
4682 #: src/ext_l10n.h:1017
4684 msgid "Above paragraph"
4685 msgstr "ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
4687 #: src/ext_l10n.h:1018
4692 #: src/ext_l10n.h:1019
4693 msgid "&Keep space:"
4696 #: src/ext_l10n.h:1020
4700 #: src/ext_l10n.h:1021
4705 #: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029
4709 #: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030
4716 #: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031
4721 #: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032
4726 #: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033
4731 #: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034
4736 #: src/ext_l10n.h:1036
4738 msgid "Below paragraph"
4739 msgstr "ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
4741 #: src/ext_l10n.h:1037
4742 msgid "&Lines && Pagebreaks"
4745 #: src/ext_l10n.h:1038
4748 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ:"
4750 #: src/ext_l10n.h:1039
4752 msgid "Lon&gest label"
4757 #: src/ext_l10n.h:1040
4762 #: src/ext_l10n.h:1041
4765 msgstr "îÁÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
4767 #: src/ext_l10n.h:1042
4770 msgstr "ðÏÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
4772 #: src/ext_l10n.h:1043
4774 msgid "&Page breaks"
4775 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4777 #: src/ext_l10n.h:1044
4780 msgstr "îÁÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
4782 #: src/ext_l10n.h:1045
4785 msgstr "ðÏÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
4787 #: src/ext_l10n.h:1050
4789 msgid "LaTeX pre-amble"
4790 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
4792 #: src/ext_l10n.h:1051
4794 msgid "The LaTeX pre-amble"
4795 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
4797 #: src/ext_l10n.h:1052
4801 #: src/ext_l10n.h:1053
4802 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4805 #: src/ext_l10n.h:1057
4806 msgid "ASCII settings"
4809 #: src/ext_l10n.h:1058
4811 msgid "&roff command:"
4812 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
4814 #: src/ext_l10n.h:1059
4816 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4818 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ( LaTeX, "
4819 "SGML ÉÌÉ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ)"
4821 #: src/ext_l10n.h:1060
4822 msgid "Output &line length:"
4825 #: src/ext_l10n.h:1061
4826 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4829 #: src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
4830 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4834 #: src/ext_l10n.h:1063
4839 #: src/ext_l10n.h:1064
4844 #: src/ext_l10n.h:1065
4846 msgid "File Conversion"
4847 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
4849 #: src/ext_l10n.h:1066
4852 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
4854 #: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087
4858 #: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089
4862 #: src/ext_l10n.h:1070
4865 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
4867 #: src/ext_l10n.h:1071
4871 #: src/ext_l10n.h:1072
4876 #: src/ext_l10n.h:1073
4878 msgid "E&xtra flag:"
4883 #: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095
4888 #: src/ext_l10n.h:1075
4891 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
4893 #: src/ext_l10n.h:1076
4895 msgid "&Date format:"
4896 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
4898 #: src/ext_l10n.h:1077
4899 msgid "Date format for strftime output"
4902 #: src/ext_l10n.h:1078
4904 msgid "Display insets"
4905 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
4907 #: src/ext_l10n.h:1082
4909 msgid "Do not display"
4910 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
4912 #: src/ext_l10n.h:1083
4914 msgid "Display &Graphics:"
4915 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
4917 #: src/ext_l10n.h:1084
4918 msgid "Instant &preview"
4921 #: src/ext_l10n.h:1085
4923 msgid "File Formats"
4926 #: src/ext_l10n.h:1086
4928 msgid "&File formats"
4931 #: src/ext_l10n.h:1090
4938 #: src/ext_l10n.h:1091
4943 #: src/ext_l10n.h:1092
4946 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË"
4948 #: src/ext_l10n.h:1093
4955 #: src/ext_l10n.h:1094
4960 #: src/ext_l10n.h:1096 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136
4963 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ"
4965 #: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200
4970 #: src/ext_l10n.h:1098
4975 #: src/ext_l10n.h:1099
4980 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189
4985 #: src/ext_l10n.h:1101
4987 msgid "Use &keyboard map"
4988 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ"
4990 #: src/ext_l10n.h:1102 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80
4992 msgid "Language settings"
4993 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÚÙËÁ"
4995 #: src/ext_l10n.h:1103
4997 msgid "Command s&tart:"
5002 #: src/ext_l10n.h:1104
5004 msgid "&Default language:"
5005 msgstr "ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5007 #: src/ext_l10n.h:1105
5009 msgid "Command e&nd:"
5014 #: src/ext_l10n.h:1106
5016 msgid "Language pac&kage:"
5019 #: src/ext_l10n.h:1107
5026 #: src/ext_l10n.h:1108
5033 #: src/ext_l10n.h:1109
5038 #: src/ext_l10n.h:1110
5039 msgid "&Right-to-left language support"
5042 #: src/ext_l10n.h:1111
5049 #: src/ext_l10n.h:1112
5051 msgid "Mark &foreign languages"
5056 #: src/ext_l10n.h:1113
5058 msgid "LaTeX settings"
5059 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
5061 #: src/ext_l10n.h:1115
5066 #: src/ext_l10n.h:1116
5071 #: src/ext_l10n.h:1117
5074 msgstr "USexecutive"
5076 #: src/ext_l10n.h:1118 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
5080 #: src/ext_l10n.h:1119 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
5084 #: src/ext_l10n.h:1120 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
5088 #: src/ext_l10n.h:1121 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
5092 #: src/ext_l10n.h:1122
5094 msgid "Te&X encoding:"
5095 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ TeX:"
5097 #: src/ext_l10n.h:1123
5099 msgid "Default paper si&ze:"
5104 #: src/ext_l10n.h:1124
5106 msgid "&Reset class options when document class changes"
5107 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÂÒÁÓÙ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ"
5109 #: src/ext_l10n.h:1125
5111 msgid "Set class options to default on class change"
5113 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
5114 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
5116 #: src/ext_l10n.h:1126
5118 msgid "External applications"
5119 msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
5121 #: src/ext_l10n.h:1127
5123 msgid "Chec&kTeX command :"
5124 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
5126 #: src/ext_l10n.h:1128
5128 msgid "DVI viewer paper size options:"
5133 #: src/ext_l10n.h:1129
5134 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
5137 #: src/ext_l10n.h:1130
5138 msgid "CheckTeX start options and flags"
5141 #: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139
5145 #: src/ext_l10n.h:1133
5147 msgid "&Backup directory :"
5148 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
5150 #: src/ext_l10n.h:1134
5152 msgid "&Document templates :"
5153 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË '"
5155 #: src/ext_l10n.h:1135
5157 msgid "Ly&XServer pipe :"
5158 msgstr "ôÒÕÂÙ ÓÅÒ×ÅÒÁ LyX"
5160 #: src/ext_l10n.h:1136
5162 msgid "&Use temporary directory"
5163 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
5165 #: src/ext_l10n.h:1138
5167 msgid "&Working directory :"
5168 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
5170 #: src/ext_l10n.h:1140
5172 msgid "Printer settings"
5175 #: src/ext_l10n.h:1141
5177 msgid "Printer &name :"
5180 #: src/ext_l10n.h:1142
5182 msgid "Printer co&mmand:"
5183 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
5185 #: src/ext_l10n.h:1143
5187 msgid "Name of the default printer"
5188 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
5190 #: src/ext_l10n.h:1144
5192 msgid "Adapt outp&ut"
5193 msgstr "ÁÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ"
5195 #: src/ext_l10n.h:1145
5196 msgid "Use printer name explicitely"
5199 #: src/ext_l10n.h:1146
5201 msgid "Command options"
5202 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
5204 #: src/ext_l10n.h:1147
5207 msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
5209 #: src/ext_l10n.h:1148
5211 msgid "To p&rinter:"
5214 #: src/ext_l10n.h:1149
5216 msgid "Paper si&ze:"
5217 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
5219 #: src/ext_l10n.h:1150
5224 #: src/ext_l10n.h:1151
5226 msgid "Spool &command:"
5232 #: src/ext_l10n.h:1152
5235 msgstr "ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5237 #: src/ext_l10n.h:1153
5239 msgid "Paper t&ype:"
5242 #: src/ext_l10n.h:1154
5244 msgid "E&xtra options:"
5245 msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
5247 #: src/ext_l10n.h:1155
5249 msgid "Spool pref&ix:"
5254 #: src/ext_l10n.h:1156
5259 #: src/ext_l10n.h:1157
5261 msgid "&Even pages:"
5262 msgstr "Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5264 #: src/ext_l10n.h:1158
5266 msgid "File ex&tension:"
5267 msgstr "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
5269 #: src/ext_l10n.h:1159
5274 #: src/ext_l10n.h:1160
5279 #: src/ext_l10n.h:1161
5281 msgid "Pa&ge range:"
5282 msgstr "ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ"
5284 #: src/ext_l10n.h:1162
5285 msgid "Specify the command option names for your printer command"
5288 #: src/ext_l10n.h:1163 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
5289 msgid "Screen Fonts"
5290 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
5292 #: src/ext_l10n.h:1164
5294 msgid "Sa&ns Serif :"
5297 #: src/ext_l10n.h:1165
5299 msgid "T&ypewriter :"
5300 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
5302 #: src/ext_l10n.h:1166
5307 #: src/ext_l10n.h:1167
5309 msgid "Screen &DPI:"
5312 #: src/ext_l10n.h:1168
5317 #: src/ext_l10n.h:1169
5320 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
5322 #: src/ext_l10n.h:1170
5327 #: src/ext_l10n.h:1171
5332 #: src/ext_l10n.h:1172
5337 #: src/ext_l10n.h:1173
5342 #: src/ext_l10n.h:1174
5347 #: src/ext_l10n.h:1175
5352 #: src/ext_l10n.h:1176
5357 #: src/ext_l10n.h:1177
5362 #: src/ext_l10n.h:1178
5367 #: src/ext_l10n.h:1179
5372 #: src/ext_l10n.h:1180 src/ext_l10n.h:1185
5373 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
5377 #: src/ext_l10n.h:1182
5382 #: src/ext_l10n.h:1186 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
5383 msgid "Spell checker"
5384 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
5386 #: src/ext_l10n.h:1187
5388 msgid "Spell chec&ker program:"
5389 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
5391 #: src/ext_l10n.h:1188
5393 msgid "Al&ternative language:"
5394 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
5396 #: src/ext_l10n.h:1190
5398 msgid "Escape Cha&racters:"
5400 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ\n"
5403 #: src/ext_l10n.h:1191
5405 msgid "Personal &dictionary:"
5406 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
5408 #: src/ext_l10n.h:1192
5412 #: src/ext_l10n.h:1193
5416 #: src/ext_l10n.h:1194
5418 msgid "Accept compound &words"
5419 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
5421 #: src/ext_l10n.h:1195
5423 msgid "Use input encod&ing"
5424 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
5426 #: src/ext_l10n.h:1196
5430 #: src/ext_l10n.h:1197
5435 #: src/ext_l10n.h:1198
5437 msgid "&User interface file:"
5438 msgstr "æÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI):"
5440 #: src/ext_l10n.h:1199
5443 msgstr "æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
5445 #: src/ext_l10n.h:1201
5448 msgstr "ÐÒÏËÒÕÔËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
5450 #: src/ext_l10n.h:1202
5452 msgid "W&heel mouse scroll :"
5453 msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÄÌÑ ËÏÌ£ÓÉËÁ ÍÙÛÉ"
5455 #: src/ext_l10n.h:1203
5457 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5458 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
5460 #: src/ext_l10n.h:1204
5465 #: src/ext_l10n.h:1205
5467 msgid "B&ackup documents "
5468 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
5470 #: src/ext_l10n.h:1206
5473 msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
5475 #: src/ext_l10n.h:1207
5480 #: src/ext_l10n.h:1208
5481 msgid "&Maximum last files :"
5484 #: src/ext_l10n.h:1209 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
5485 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
5487 msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
5489 #: src/ext_l10n.h:1210
5494 #: src/ext_l10n.h:1211
5495 msgid "Page number to print from"
5498 #: src/ext_l10n.h:1212
5503 #: src/ext_l10n.h:1213
5505 msgid "Page number to print to"
5506 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
5508 #: src/ext_l10n.h:1214
5513 #: src/ext_l10n.h:1215 src/ext_l10n.h:1217
5514 msgid "Print all pages"
5517 #: src/ext_l10n.h:1216
5521 #: src/ext_l10n.h:1218
5522 msgid "Print &odd-numbered pages"
5525 #: src/ext_l10n.h:1219
5526 msgid "Print &even-numbered pages"
5529 #: src/ext_l10n.h:1220
5531 msgid "Re&verse order"
5534 #: src/ext_l10n.h:1221
5535 msgid "Print in reverse order"
5538 #: src/ext_l10n.h:1222
5542 #: src/ext_l10n.h:1223
5544 msgid "Number of copies"
5547 #: src/ext_l10n.h:1224
5552 #: src/ext_l10n.h:1225
5553 msgid "Collate copies"
5556 #: src/ext_l10n.h:1226
5559 msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
5561 #: src/ext_l10n.h:1228
5563 msgid "Print Destination"
5566 #: src/ext_l10n.h:1229
5571 #: src/ext_l10n.h:1230
5572 msgid "Send output to the printer"
5575 #: src/ext_l10n.h:1231
5576 msgid "Send output to the given printer"
5579 #: src/ext_l10n.h:1232
5584 #: src/ext_l10n.h:1233
5585 msgid "Send output to a file"
5588 #: src/ext_l10n.h:1237
5590 msgid "Update the reference list"
5591 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
5593 #: src/ext_l10n.h:1238 src/frontends/qt2/QRef.C:129
5597 #: src/ext_l10n.h:1239
5599 msgid "Move the document cursor to reference"
5600 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
5602 #: src/ext_l10n.h:1240
5605 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
5607 #: src/ext_l10n.h:1241
5608 msgid "Sort references in alphabetical order"
5611 #: src/ext_l10n.h:1242
5613 msgid "<reference>"
5616 #: src/ext_l10n.h:1243
5617 msgid "<page>"
5620 #: src/ext_l10n.h:1244
5621 msgid "on page <page>"
5624 #: src/ext_l10n.h:1245
5625 msgid "<reference> on page <page>"
5628 #: src/ext_l10n.h:1246
5630 msgid "Formatted reference"
5631 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
5633 #: src/ext_l10n.h:1247
5634 msgid "Reference as it appears in output"
5637 #: src/ext_l10n.h:1248
5640 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5642 #: src/ext_l10n.h:1249
5647 #: src/ext_l10n.h:1250
5652 #: src/ext_l10n.h:1253
5653 msgid "Available references in selected document:"
5656 #: src/ext_l10n.h:1254
5658 msgid "Available references"
5659 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
5661 #: src/ext_l10n.h:1255
5666 #: src/ext_l10n.h:1256
5668 msgid "Search and replace"
5669 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
5671 #: src/ext_l10n.h:1257
5676 #: src/ext_l10n.h:1258
5678 msgid "Replace &with:"
5679 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
5681 #: src/ext_l10n.h:1259
5683 msgid "Case &sensitive"
5688 #: src/ext_l10n.h:1260
5689 msgid "Match whole words onl&y"
5692 #: src/ext_l10n.h:1261
5696 #: src/ext_l10n.h:1262 src/ext_l10n.h:1279 src/ext_l10n.h:1391
5703 #: src/ext_l10n.h:1263
5705 msgid "Replace &All "
5706 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×Ó£"
5708 #: src/ext_l10n.h:1264
5709 msgid "Search &backwards"
5712 #: src/ext_l10n.h:1266
5714 msgid "Custom Export"
5717 #: src/ext_l10n.h:1267
5722 #: src/ext_l10n.h:1268
5724 msgid "&Export formats:"
5725 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÜËÓÐÏÒÔÁ"
5727 #: src/ext_l10n.h:1272
5728 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5731 #: src/ext_l10n.h:1274
5733 msgid "Available export converters"
5734 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
5736 #: src/ext_l10n.h:1275
5741 #: src/ext_l10n.h:1277 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
5742 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
5743 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
5744 msgid "Spellchecker"
5745 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
5747 #: src/ext_l10n.h:1278
5749 msgid "Suggestions:"
5750 msgstr "ðÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
5752 #: src/ext_l10n.h:1280
5754 msgid "Replace word with current choice"
5755 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
5757 #: src/ext_l10n.h:1281 src/ext_l10n.h:1320
5762 #: src/ext_l10n.h:1282
5764 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5765 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
5767 #: src/ext_l10n.h:1283
5770 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
5772 #: src/ext_l10n.h:1284
5774 msgid "Ignore this word"
5775 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
5777 #: src/ext_l10n.h:1285
5780 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5782 #: src/ext_l10n.h:1286
5784 msgid "Accept word for this session"
5785 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ"
5787 #: src/ext_l10n.h:1288
5789 msgid "How far spellchecking has got"
5790 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
5792 #: src/ext_l10n.h:1289
5794 msgstr "ðÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
5796 #: src/ext_l10n.h:1290
5798 msgid "Replacement:"
5799 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:"
5801 #: src/ext_l10n.h:1291
5802 msgid "Current word"
5805 #: src/ext_l10n.h:1292
5808 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
5810 #: src/ext_l10n.h:1293
5812 msgid "Replace with selected word"
5813 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
5815 #: src/ext_l10n.h:1294
5819 #: src/ext_l10n.h:1295
5821 msgid "Start spellcheck"
5822 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
5824 #: src/ext_l10n.h:1296 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
5825 msgid "Insert table"
5826 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
5828 #: src/ext_l10n.h:1304
5830 msgid "Table Settings"
5831 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
5833 #: src/ext_l10n.h:1305
5835 msgid "&Table Settings"
5836 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
5838 #: src/ext_l10n.h:1306
5840 msgid "&Horizontal alignment:"
5845 #: src/ext_l10n.h:1307
5847 msgid "&Multicolumn"
5848 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
5850 #: src/ext_l10n.h:1308
5854 #: src/ext_l10n.h:1309 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
5855 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5860 #: src/ext_l10n.h:1313
5862 msgid "Horizontal alignment in column"
5867 #: src/ext_l10n.h:1314
5872 #: src/ext_l10n.h:1315
5877 #: src/ext_l10n.h:1316
5879 msgid "Append column (right)"
5880 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
5882 #: src/ext_l10n.h:1317
5887 #: src/ext_l10n.h:1318
5889 msgid "Delete current column"
5890 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
5892 #: src/ext_l10n.h:1319
5897 #: src/ext_l10n.h:1321
5898 msgid "Append row (below)"
5901 #: src/ext_l10n.h:1322
5906 #: src/ext_l10n.h:1323
5908 msgid "Delete this row"
5909 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
5911 #: src/ext_l10n.h:1324
5913 msgid "Column Width"
5916 #: src/ext_l10n.h:1325
5918 msgid "&Vertical alignment:"
5923 #: src/ext_l10n.h:1326
5928 #: src/ext_l10n.h:1327
5929 msgid "Fixed with of the column"
5932 #: src/ext_l10n.h:1332
5933 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5936 #: src/ext_l10n.h:1333
5943 #: src/ext_l10n.h:1334
5945 msgid "&Rotate Table"
5946 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
5948 #: src/ext_l10n.h:1335
5949 msgid "Rotate the table by 90°"
5952 #: src/ext_l10n.h:1336
5953 msgid "Rotate &Cell"
5956 #: src/ext_l10n.h:1337
5957 msgid "Rotate this cell by 90°"
5960 #: src/ext_l10n.h:1338
5961 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5964 #: src/ext_l10n.h:1339
5966 msgid "LaTe&X argument:"
5967 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ LaTeX"
5969 #: src/ext_l10n.h:1340
5974 #: src/ext_l10n.h:1341
5977 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
5979 #: src/ext_l10n.h:1342
5984 #: src/ext_l10n.h:1343
5987 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5989 #: src/ext_l10n.h:1344
5991 msgid "Set all borders"
5992 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
5994 #: src/ext_l10n.h:1345
5999 #: src/ext_l10n.h:1346
6001 msgid "Unset all borders"
6002 msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ"
6004 #: src/ext_l10n.h:1347
6007 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
6009 #: src/ext_l10n.h:1348
6010 msgid "&Use long table"
6013 #: src/ext_l10n.h:1349
6014 msgid "Select for tables that span multiple pages"
6017 #: src/ext_l10n.h:1350
6022 #: src/ext_l10n.h:1351
6026 #: src/ext_l10n.h:1352
6031 #: src/ext_l10n.h:1353
6036 #: src/ext_l10n.h:1354
6038 msgid "First header:"
6043 #: src/ext_l10n.h:1355
6045 msgid "Last footer:"
6050 #: src/ext_l10n.h:1356
6054 #: src/ext_l10n.h:1357
6056 msgid "Border above"
6057 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
6059 #: src/ext_l10n.h:1358
6061 msgid "Border below"
6062 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
6064 #: src/ext_l10n.h:1359
6067 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
6069 #: src/ext_l10n.h:1360
6074 #: src/ext_l10n.h:1361
6079 #: src/ext_l10n.h:1362
6081 msgid "Page &break on current row"
6082 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
6084 #: src/ext_l10n.h:1363
6086 msgid "Set a page break on the current row"
6087 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
6089 #: src/ext_l10n.h:1364
6090 msgid "Current cell :"
6093 #: src/ext_l10n.h:1365
6095 msgid "Current row position"
6096 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6098 #: src/ext_l10n.h:1366
6099 msgid "Current column position"
6102 #: src/ext_l10n.h:1369
6104 msgid "LaTeX classes"
6105 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
6107 #: src/ext_l10n.h:1370
6109 msgid "LaTeX styles"
6110 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
6112 #: src/ext_l10n.h:1371
6114 msgid "BibTeX styles"
6115 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
6117 #: src/ext_l10n.h:1372
6119 msgid "Selected classes or styles"
6120 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
6122 #: src/ext_l10n.h:1373
6125 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÕÔØ"
6127 #: src/ext_l10n.h:1374
6128 msgid "Toggles view of the file list"
6131 #: src/ext_l10n.h:1376
6133 msgid "Installed files"
6134 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
6136 #: src/ext_l10n.h:1377
6141 #: src/ext_l10n.h:1378
6143 msgid "Built new file list"
6144 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
6146 #: src/ext_l10n.h:1379
6151 #: src/ext_l10n.h:1380
6154 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
6156 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
6157 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
6159 #: src/ext_l10n.h:1382
6160 msgid "Close this dialog"
6163 #: src/ext_l10n.h:1386
6168 #: src/ext_l10n.h:1387
6170 msgid "Thesaurus entries"
6173 #: src/ext_l10n.h:1388
6175 msgid "Select a related word"
6176 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
6178 #: src/ext_l10n.h:1389
6181 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6183 #: src/ext_l10n.h:1390
6185 msgid "The selected entry"
6186 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
6188 #: src/ext_l10n.h:1392
6189 msgid "Replace the entry with the selection"
6192 #: src/ext_l10n.h:1394
6194 msgid "Table Of Contents"
6197 #: src/ext_l10n.h:1395
6202 #: src/ext_l10n.h:1396
6204 msgid "Contents list"
6207 #: src/ext_l10n.h:1399
6210 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
6212 #: src/ext_l10n.h:1400
6217 #: src/ext_l10n.h:1402
6222 #: src/ext_l10n.h:1403
6223 msgid "Name associated with the URL"
6226 #: src/ext_l10n.h:1405
6227 msgid "&Generate hyperlink"
6230 #: src/ext_l10n.h:1406
6231 msgid "Output as a hyperlink ?"
6234 #: src/ext_l10n.h:1409
6236 msgid "Version control log"
6237 msgstr "ìÏÇ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
6239 #: src/ext_l10n.h:1413 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
6240 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
6242 msgid "Wrap Options"
6243 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
6245 #: src/ext_l10n.h:1415
6247 msgid "Default (outer)"
6248 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
6250 #: src/ext_l10n.h:1418
6255 #: src/ext_l10n.h:1420
6258 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:"
6260 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
6262 msgid "%1$s and %2$s"
6265 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
6270 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
6275 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
6280 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
6284 #: src/frontends/controllers/character.C:31
6285 #: src/frontends/controllers/character.C:61
6286 #: src/frontends/controllers/character.C:87
6287 #: src/frontends/controllers/character.C:121
6288 #: src/frontends/controllers/character.C:187
6289 #: src/frontends/controllers/character.C:217
6290 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
6292 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
6295 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
6299 #: src/frontends/controllers/character.C:39
6303 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
6305 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
6307 #: src/frontends/controllers/character.C:47
6308 #: src/frontends/controllers/character.C:73
6309 #: src/frontends/controllers/character.C:107
6310 #: src/frontends/controllers/character.C:173
6311 #: src/frontends/controllers/character.C:203
6312 #: src/frontends/controllers/character.C:257
6313 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
6317 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
6321 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
6325 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
6329 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
6333 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
6337 #: src/frontends/controllers/character.C:103
6341 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
6345 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
6349 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
6353 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
6357 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
6361 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
6365 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
6369 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
6373 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
6377 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
6381 #: src/frontends/controllers/character.C:191
6383 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
6385 #: src/frontends/controllers/character.C:195
6387 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ"
6389 #: src/frontends/controllers/character.C:199
6391 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
6393 #: src/frontends/controllers/character.C:221
6397 #: src/frontends/controllers/character.C:225
6401 #: src/frontends/controllers/character.C:229
6405 #: src/frontends/controllers/character.C:233
6409 #: src/frontends/controllers/character.C:237
6413 #: src/frontends/controllers/character.C:241
6417 #: src/frontends/controllers/character.C:245
6421 #: src/frontends/controllers/character.C:249
6425 #: src/frontends/controllers/character.C:253
6429 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
6430 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
6431 msgstr "ïÛÉÂËÁ: LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
6433 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
6434 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
6435 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÄÌÑ ÏÃÅÎËÉ ÂÏÌØÛÏÇÏ\n"
6437 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
6438 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
6439 msgstr "ÏÂߣÍÁ ÒÁÂÏÔÙ ÄÒÕÇÉÈ ÌÀÄÅÊ, ÒÁÂÏÔÁ×ÛÉÈ ÎÁÄ ÐÒÏÅËÔÏÍ LyX."
6441 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
6443 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
6444 "1995-2001 LyX Team"
6446 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
6447 "1995-2002 LyX Team"
6449 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
6451 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
6452 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
6453 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
6454 "any later version."
6456 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ "
6457 "Ó×ÏÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ Å£ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍËÁÈ GNU General Public "
6458 "License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ "
6459 "ÌÉÃÅÎÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ."
6461 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
6463 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
6464 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
6465 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
6466 "See the GNU General Public License for more details.\n"
6467 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
6468 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
6469 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
6471 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê "
6472 "çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
6473 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
6474 "ÐÏÌÕÞÉÌÉ Å£ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
6475 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó."
6476 "ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/. ôÅËÕÝÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ - ÷.á. ìÉÐÁÔÏ× "
6479 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
6480 msgid "LyX Version "
6481 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
6483 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
6487 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
6488 msgid "Library directory: "
6489 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
6491 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
6492 msgid "User directory: "
6493 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
6495 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
6496 msgid "Character set"
6497 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
6499 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
6501 msgid "Document settings applied"
6502 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6504 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
6505 msgid "Converting document to new document class..."
6506 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
6508 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
6509 msgid "One paragraph couldn't be converted"
6510 msgstr "ïÄÉÎ ÁÂÚÁà ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎ"
6512 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
6514 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
6515 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
6517 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
6518 msgid " paragraphs couldn't be converted"
6519 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
6521 #. problem changing class
6522 #. -- warn user (to retain old style)
6523 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
6524 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
6525 msgid "Conversion Errors!"
6526 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!"
6528 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
6529 msgid "into chosen document class"
6530 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6532 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
6533 msgid "Errors loading new document class."
6534 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
6536 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
6537 msgid "Reverting to original document class."
6538 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
6540 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
6541 msgid "Do you want to save the current settings"
6542 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
6544 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
6545 msgid "for the document layout as default?"
6546 msgstr "ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?"
6548 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
6549 msgid "(they will be valid for any new document)"
6550 msgstr "(ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙ ÄÌÑ ÌÀÂÏÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ)"
6552 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
6553 msgid "Select external file"
6554 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
6556 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
6557 msgid "Select graphics file"
6558 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ"
6560 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
6561 msgid "Clipart|#C#c"
6564 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
6568 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
6571 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ ( "
6573 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
6575 msgid "Left baseline"
6576 msgstr "ÓÌÅ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
6578 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
6583 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
6585 msgid "Bottom center"
6588 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
6590 msgid "Center baseline"
6591 msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
6593 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
6598 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
6600 msgid "Bottom right"
6601 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6603 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
6605 msgid "Right baseline"
6606 msgstr "ÓÐÒÁ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
6608 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
6609 msgid "Select document to include"
6610 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
6612 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
6613 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
6615 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
6616 msgstr "*.tex| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX (*.tex)"
6618 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
6620 msgid "*| All files (*)"
6621 msgstr "*| ÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ "
6623 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
6624 msgid "Paragraph layout set"
6625 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
6627 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
6628 msgid "LaTeX preamble set"
6629 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
6631 #. FIXME: stupid name
6632 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
6634 msgid "System Bind|#S#s"
6637 #. FIXME: stupid name
6638 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
6639 msgid "User Bind|#U#u"
6640 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
6642 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
6644 msgid "Choose bind file"
6645 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ "
6647 #. FIXME: stupid name
6648 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
6652 #. FIXME: stupid name
6653 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
6654 msgid "User UI|#U#u"
6655 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
6657 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
6659 msgid "Choose UI file"
6662 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
6663 msgid "Key maps|#K#k"
6664 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
6666 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
6668 msgid "Choose keyboard map"
6669 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ"
6671 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
6673 msgid "Choose personal dictionary"
6674 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
6676 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
6677 msgid "Print to file"
6678 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
6680 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
6681 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
6685 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
6686 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
6687 msgid "Unable to print"
6688 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
6690 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
6691 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
6692 msgid "Check that your parameters are correct"
6693 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
6695 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
6696 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
6697 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
6698 msgid "String not found!"
6699 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
6701 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
6702 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
6703 msgid "String has been replaced."
6704 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
6706 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
6707 msgid " strings have been replaced."
6708 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
6710 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
6712 msgid "Spellchecking completed!"
6713 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÅÎÁ"
6715 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
6716 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
6718 msgid "One word checked."
6719 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
6721 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
6723 "The spell checker has died for some reason.\n"
6724 "Maybe it has been killed."
6726 "ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n"
6727 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ."
6729 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
6730 msgid "No version control log file found."
6731 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÖÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
6733 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
6734 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
6735 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
6737 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
6738 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
6739 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
6741 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
6743 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6745 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
6747 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
6749 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
6750 msgid "No build log file found"
6751 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6753 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
6754 msgid "No LaTeX log file found"
6755 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
6757 #: src/frontends/LyXView.C:164
6760 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
6762 #: src/frontends/LyXView.C:168
6763 msgid " (read only)"
6764 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
6766 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
6770 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
6774 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
6779 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
6783 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
6785 msgid "All files (*)"
6786 msgstr "*| ÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ "
6788 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
6790 msgstr "*|÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ"
6792 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
6793 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
6796 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
6797 msgid "Bibliography Item"
6798 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
6800 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
6804 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
6805 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
6806 msgstr "æÁÊÌÙ ÓÔÉÌÅÊ BibTeX (*.bst)"
6808 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
6809 msgid "Select a BibTeX style"
6810 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
6812 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
6813 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
6814 msgstr "æÁÊÌÙ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)"
6816 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
6817 msgid "Select a BibTeX database to add"
6818 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ"
6820 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
6824 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
6829 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
6831 msgid "LyX: Delimiters"
6832 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
6834 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:55
6835 msgid "Document Settings"
6836 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6839 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
6844 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:68
6847 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
6849 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:80
6853 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:81
6857 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
6861 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
6865 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
6869 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
6873 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
6877 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
6882 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
6887 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
6889 msgid "US executive"
6890 msgstr "USexecutive"
6892 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
6896 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
6900 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
6904 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
6908 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
6912 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
6916 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
6920 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
6924 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
6926 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
6928 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
6932 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
6936 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
6938 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
6940 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
6944 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65
6949 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
6950 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
6954 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
6955 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
6959 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
6960 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
6964 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
6965 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288
6970 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
6973 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ..."
6975 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
6977 msgid "Document Style"
6980 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
6982 msgid "LaTeX Packages"
6983 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
6985 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
6987 msgid "Papersize and Orientation"
6990 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
6991 msgid "Language Settings and Quote Style"
6994 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
6996 msgid "Bullet Types"
6999 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
7001 msgid "Bibliography Settings"
7002 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
7004 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
7005 msgid "LaTeX Preamble"
7006 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
7008 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
7010 msgid "Small Margins"
7013 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
7015 msgid "Very small Margins"
7016 msgstr "A4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ"
7018 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353
7019 msgid "Very wide Margins "
7022 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
7024 msgstr "ÒÅÖÉÍ LaTeX"
7026 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
7028 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
7030 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
7031 msgid "External material (*)"
7032 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ (*)"
7034 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
7035 msgid "Select external material"
7036 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
7038 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
7040 msgid "Float Settings"
7041 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
7043 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
7044 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
7048 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
7053 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
7058 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
7060 msgid "Select a graphic file"
7061 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ"
7063 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
7064 msgid "PostScript files (*.ps)"
7065 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
7067 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
7068 msgid "Select a file to print to"
7069 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÎÁ"
7071 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
7073 msgid "LyX: Insert space"
7074 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á"
7076 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
7077 msgid "Thin space\t\\,"
7080 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
7081 msgid "Medium space\t\\:"
7084 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
7085 msgid "Thick space\t\\;"
7088 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
7089 msgid "Quadratin space\t\\quad"
7092 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
7093 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
7096 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
7097 msgid "Negative space\t\\!"
7100 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
7102 msgid "LyX: Insert root"
7103 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á"
7105 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
7106 msgid "Square root\t\\sqrt"
7109 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
7110 msgid "Cube root\t\\root"
7113 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
7114 msgid "Other root\t\\root"
7117 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
7118 msgid "LyX: Set math style"
7121 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
7122 msgid "Display style\t\\displaystyle"
7125 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
7126 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
7129 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
7130 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
7133 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
7134 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
7137 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
7138 msgid "LyX: Set math font"
7141 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
7142 msgid "Roman\t\\mathrm"
7145 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
7146 msgid "Bold\t\\mathbf"
7149 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
7151 msgid "San serif\t\\mathsf"
7154 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
7155 msgid "Italic\t\\mathit"
7158 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
7160 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
7161 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
7163 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
7164 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
7167 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
7168 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
7171 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
7172 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
7175 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
7176 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
7179 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
7181 msgid "LyX: Insert matrix"
7182 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á"
7184 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
7186 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
7188 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
7189 msgid "Paragraph Layout"
7190 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ"
7192 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
7193 #: src/paragraph.C:820
7194 msgid "Senseless with this layout!"
7195 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
7197 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
7198 msgid "Enter editor program"
7199 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7201 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
7205 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
7207 msgid "LyX: Preferences"
7210 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
7211 #. code the menu structure here.
7212 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
7214 msgid "Look and feel"
7215 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
7217 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
7218 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
7223 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
7225 msgid "User interface"
7226 msgstr "æÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI):"
7228 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
7230 msgid "Screen fonts"
7231 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
7234 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
7238 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
7241 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
7243 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
7244 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
7248 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
7249 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
7253 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
7254 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
7256 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
7258 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
7260 msgid "File formats"
7263 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
7267 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
7269 msgid "Select a document templates directory"
7270 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
7272 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
7274 msgid "Select a temporary directory"
7275 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
7277 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
7278 msgid "Select a backups directory"
7281 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
7283 msgid "Selection a documents directory"
7284 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
7286 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
7287 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
7290 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
7291 msgid "Cross Reference"
7292 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..."
7294 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
7298 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
7300 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
7302 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
7303 msgid "Go to reference"
7304 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
7306 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
7307 msgid "Send document to command"
7308 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
7310 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
7312 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
7314 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:119
7315 msgid "Spellcheck complete"
7316 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÅÎÁ"
7318 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
7320 msgid "LyX: Edit Table"
7321 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
7323 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
7324 msgid "LaTeX Information"
7325 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LaTeX"
7327 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
7328 msgid "Table of contents"
7331 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
7333 msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7335 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
7337 msgid "Version control log for %1$s"
7338 msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ ÄÌÑ"
7340 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
7342 msgid "Version control log for "
7343 msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ ÄÌÑ"
7345 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
7349 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
7350 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
7354 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
7355 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
7359 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
7360 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
7364 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
7368 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
7372 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
7375 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
7376 " Using black instead, sorry!"
7377 msgstr " éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ×ÍÅÓÔÅ ÜÔÏÇÏ Þ£ÒÎÙÊ, ÉÚ×ÉÎÉÔÅ!"
7379 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
7380 msgid "LyX: Unknown X11 color "
7383 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
7388 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
7392 " Using black instead, sorry!"
7393 msgstr " éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ×ÍÅÓÔÅ ÜÔÏÇÏ Þ£ÒÎÙÊ, ÉÚ×ÉÎÉÔÅ!"
7395 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
7397 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
7400 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
7401 msgid "LyX: X11 color "
7404 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
7405 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
7406 msgid " allocated for "
7409 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
7411 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
7412 msgstr "LyX: éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ÐÒÉÂÌÉÚÉÔÅÌØÎÙÅ Ã×ÅÔÁ X11."
7414 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
7416 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
7417 msgstr "LyX: éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ÐÒÉÂÌÉÚÉÔÅÌØÎÙÅ Ã×ÅÔÁ X11."
7419 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
7422 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
7423 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
7424 "Pixel [%9$d] is used."
7427 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
7428 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
7431 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
7435 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
7436 msgid " with (r,g,b)=("
7439 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
7443 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
7444 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
7447 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
7453 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
7457 #: src/frontends/xforms/combox.C:515
7461 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
7465 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
7470 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:336
7472 msgid "WARNING! %1$s"
7475 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:343
7480 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
7481 msgid "Bibliography Entry"
7482 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
7484 #. set up the tooltips
7485 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
7486 msgid "Key used within LyX document."
7489 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
7490 msgid "Label used for final output."
7493 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
7494 msgid "BibTeX Database"
7495 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
7497 #. set up the tooltips
7498 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
7501 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
7502 "\".bib\". Use comma to separate databases."
7504 "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ, ËÏÔÏÒÁÑ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÅ ×ÁÍÉ ÉÓÔÏÞÎÉËÉ. õËÁÖÉÔŠţ ÂÅÚ "
7505 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ \".bib\". åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÚÙ×ÁÅÔŠţ ÞÅÒÅÚ ÏÂÚÏÒ, LyX ÓÁÍ "
7506 "ÕÂÅÒ£Ô ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ. îÅÓËÏÌØËÏ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÙ ÞÅÒÅÚ "
7507 "ÚÁÐÑÔÕÀ: \"natbib, books\"."
7509 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
7511 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
7512 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÏ ÓÔÉÌÅ×ÙÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ BibTeX."
7514 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
7516 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
7517 "extension \".bst\" and without path."
7520 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
7522 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
7524 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏÍÅÝÁÌÁÓØ × "
7525 "ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÜÔÏ ÎÅ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ)."
7527 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
7528 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
7531 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
7533 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
7534 "in directories where TeX finds them are listed!"
7537 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
7538 msgid "Select Database"
7539 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
7541 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
7542 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
7543 msgstr "*.bib| âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
7545 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
7546 msgid "Select BibTeX-Style"
7547 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌØ BibTeX"
7549 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
7550 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
7551 msgstr "*.bst| óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
7553 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
7554 msgid "Character Layout"
7555 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
7557 #. set up the tooltip mechanism
7558 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
7559 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
7560 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ Ë ÔÅËÕÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË."
7562 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
7563 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
7564 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÉÚ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË."
7566 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
7567 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
7568 msgstr "ðÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ××ÅÒÈ (× ÔÅËÕÝÅÍ ÓÐÉÓËÅ)."
7570 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
7571 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
7572 msgstr "ðÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ×ÎÉÚ (× ÔÅËÕÝÅÍ ÓÐÉÓËÅ)."
7574 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
7576 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
7577 "right browser window."
7579 "úÁÐÉÓÉ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÓÓÙÌËÉ × ÔÅËÓÔÅ. ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÉÈ ÉÚ ÐÒÁ×ÏÇÏ ÏËÎÁ ÏÂÚÏÒÁ "
7580 "Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÎÏÐÏË ÓÏ ÓÔÒÅÌËÁÍÉ."
7582 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
7584 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
7585 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
7586 "left browser window."
7588 "÷ÓÅ ÚÁÐÉÓÉ × ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÚÁÇÒÕÚÉÌÉ (ÞÅÒÅÚ \"÷ÓÔÁ×ÉÔØ->óÐÉÓËÉ É "
7589 "ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ->óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX\"). ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÎÏÐÏË ÓÏ "
7590 "ÓÔÒÅÌËÁÍÉ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅ × ÌÅ×ÏÅ ÏËÎÏ ÏÂÏÚÒÅÎÉÑ ÔÅ ÉÚ ÎÉÈ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ "
7593 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
7594 msgid "Information about the selected entry"
7595 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
7597 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
7599 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
7602 "úÄÅÓØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ËÁË ÂÕÄÅÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÍÅÔËÁ ÓÓÙÌËÉ ×ÎÕÔÒÉ ÔÅËÓÔÁ "
7605 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
7607 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
7608 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
7610 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ× × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ Ó ÂÏÌÅÅ "
7611 "ÞÅÍ ÔÒÅÍÑ Á×ÔÏÒÁÍÉ, É ÎÅ \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
7613 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
7615 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
7616 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
7617 "sentences (Natbib)."
7619 "õËÁÖÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÉÍÅÎÉ Á×ÔÏÒÁ × ×ÅÒÈÎÅÍ "
7620 "ÒÅÇÉÓÔÒÅ (\"÷ÁÎ çÏÇ\", Á ÎÅ \"×ÁÎ çÏÇ\"). üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ × ÎÁÞÁÌÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ. "
7623 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
7625 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
7627 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔ, ËÏÔÏÒÙÊ ÏËÁÖÅÔÓÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ ÎÁ ÃÉÔÁÔÕ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ "
7630 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
7632 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
7634 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔ, ËÏÔÏÒÙÊ ÏËÁÖÅÔÓÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÃÉÔÁÔÕ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ "
7637 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
7638 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
7639 msgstr "ðÏÉÓË × ×ÁÛÅÊ ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ (ÐÏ ×ÓÅÍ ÐÏÌÑÍ)"
7641 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
7643 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
7644 "\", but not \"BibTeX\"."
7646 "õËÁÖÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÉÓË, ÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÊ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË× (ÐÒÉ "
7647 "ÕËÁÚÁÎÉÉ \"bibtex\" ÂÕÄÅÔ ÎÁÊÄÅÎÏ \"bibtex\", ÎÏ ÎÅ \"BibTeX\")."
7649 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
7650 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
7651 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ. ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ××ÅÓÔÉ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
7653 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
7654 msgid "Document Layout"
7655 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7657 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
7658 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
7659 msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
7661 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
7662 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
7663 msgstr " íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ "
7665 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
7667 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
7670 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US letter | US legal | US executive | A3 "
7671 "| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
7673 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
7674 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
7676 " ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ "
7678 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
7679 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
7680 msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« "
7682 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
7683 msgid " Author-year | Numerical "
7684 msgstr " á×ÔÏÒ-ÇÏÄ | þÉÓÌÏ×ÏÊ "
7686 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
7688 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
7691 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ËÁË ÉÎÄÅËÓ | ËÁË ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ "
7692 "| ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ"
7694 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
7698 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
7699 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
7701 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
7703 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
7705 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
7706 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
7708 "õ ×ÁÓ ×ÅÒÓÉÑ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ libXpm ÓÔÁÒÅÅ ÞÅÍ 4.7.\n"
7709 "äÉÁÌÏÇÉ Ó \"ÐÕÌØËÁÍÉ\" ÂÕÄÕÔ ×ÙËÌÀÞÅÎÙ."
7711 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
7712 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
7714 "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ."
7716 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
7718 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
7720 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
7721 msgid "Edit external file"
7722 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
7724 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
7725 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
7726 msgid "Warning! Couldn't open directory."
7727 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ."
7729 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
7730 msgid "Float Options"
7731 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
7733 #. set up the tooltips
7734 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
7736 msgid "Use the document's default settings."
7737 msgstr "ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?"
7739 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
7740 msgid "Enforce placement of float here."
7743 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
7744 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
7747 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
7749 msgid "Try top of page."
7750 msgstr "îÁ×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7752 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
7754 msgid "Try bottom of page."
7755 msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7757 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
7758 msgid "Put float on a separate page of floats."
7761 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
7762 msgid "Try float here."
7765 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
7766 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
7769 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
7770 msgid "Span float over the columns."
7773 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
7774 msgid "Child processes"
7775 msgstr "ðÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ"
7777 #. Set up the tooltip mechanism
7778 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
7779 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
7780 msgstr "÷ÓÅ ×ÙÐÏÌÎÑÀÝÉÅÓÑ ÐÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ, ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÅ LyX'ÏÍ."
7782 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
7783 msgid "A list of all child processes to kill."
7784 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ."
7786 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
7787 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
7788 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ Ë ÓÐÉÓËÕ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ."
7790 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
7792 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
7793 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ Ë ÓÐÉÓËÕ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ."
7795 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
7796 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
7797 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÕÎËÔÙ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ."
7799 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
7800 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
7803 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
7805 msgid "Scale%%|%1$s"
7808 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
7813 #. set up the tooltips for the filesection
7814 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
7816 msgid "The file you want to insert."
7817 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
7819 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
7820 msgid "Browse the directories."
7823 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
7824 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
7827 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
7828 msgid "Select display mode for this image."
7831 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
7832 msgid "Set the image width to the inserted value."
7835 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
7837 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
7840 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
7841 msgid "Set the image height to the inserted value."
7844 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
7846 msgid "Select unit for height."
7847 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
7849 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
7851 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
7855 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
7857 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
7858 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
7859 "holds the values for the bounding box."
7862 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
7863 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
7866 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
7867 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
7868 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
7871 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
7872 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
7875 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
7877 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
7878 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
7881 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
7882 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
7885 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
7886 msgid "Select unit for the bounding box values."
7889 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
7891 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
7892 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
7893 "PostScript's b(ig) p(oint)."
7896 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
7898 msgid "Clip image to the bounding box values."
7899 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÅÊ ÒÁÍËÅ"
7901 #. set up the tooltips for the extra section
7902 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
7904 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
7905 "negative value clockwise."
7908 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
7909 msgid "Insert the point of origin for rotation."
7912 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
7913 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
7916 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
7917 msgid "Insert the optional subfigure caption."
7920 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
7922 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
7923 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
7926 #. add the different tabfolders
7927 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
7931 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
7932 msgid "Bounding Box"
7933 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÁÑ ÒÁÍËÁ"
7935 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
7936 msgid "Include file"
7937 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
7939 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
7941 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
7943 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
7945 msgid "LyX: LaTeX Log"
7946 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
7948 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
7949 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
7952 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
7954 msgid "No LaTeX log file found."
7955 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
7957 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
7959 msgid "No Literate Programming build log file found."
7960 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7962 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
7966 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
7967 msgid "Maths Delimiters"
7968 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
7970 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
7971 msgid "Maths Matrix"
7972 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ íÁÔÒÉÃÁ"
7974 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
7975 msgid "Top | Center | Bottom"
7976 msgstr " ë×ÅÒÈÕ | ðÏ ÃÅÎÔÒÕ | ëÎÉÚÕ"
7978 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
7980 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
7982 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
7983 msgid "Maths Decorations & Accents"
7984 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ É ÄÉÁËÒÉÔÉÞÅÓËÉÅ ÚÎÁËÉ"
7986 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
7988 msgstr "ä×ÏÉÞÎÙÅ ÏÐÅÒÁÃÉÉ"
7990 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
7991 msgid "Bin Relations"
7992 msgstr "ä×ÏÉÞÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
7994 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
7995 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
7996 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
7997 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
8001 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
8002 msgid "Big Operators"
8003 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
8005 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
8007 msgstr "AMS, ÒÁÚÎÏÅ"
8009 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
8011 msgstr "AMS óÔÒÅÌËÉ"
8013 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
8014 msgid "AMS Relations"
8015 msgstr "AMS ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
8017 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
8018 msgid "AMS Negated Rel"
8019 msgstr "AMS ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
8021 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
8022 msgid "AMS Operators"
8023 msgstr "AMS ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
8025 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
8026 msgid "Maths Spacing"
8027 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
8029 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
8030 msgid "Maths Styles & Fonts"
8031 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÓÔÉÌÉ É ÛÒÉÆÔÙ"
8033 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
8034 msgid "Minipage Options"
8035 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8037 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
8038 msgid "Invalid Length!"
8039 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ!"
8041 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
8043 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
8045 " îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | ÷ÅÒÔ. ËÌÅÊ | õËÁÚÁÔØ "
8048 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
8050 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
8051 msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
8053 #. set up the tooltips
8054 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
8055 msgid "Add a separator line above this paragraph."
8058 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
8059 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
8062 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
8063 msgid "Add additional space above this paragraph."
8066 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
8067 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
8070 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
8071 msgid "Add a separator line below this paragraph."
8074 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
8075 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
8078 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
8079 msgid "Add additional space below this paragraph."
8082 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
8083 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
8086 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
8087 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
8088 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
8089 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
8092 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
8094 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
8095 msgid "LaTeX preamble"
8096 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
8098 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
8100 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
8102 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
8106 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
8108 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
8110 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
8114 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
8116 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
8118 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
8122 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:515
8123 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
8124 msgstr "ïÂßÅËÔÙ LyX, Ã×ÅÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÚÍÅΣÎ."
8126 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:518
8128 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
8130 "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ ÏÂßÅËÔÁ LyX. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ "
8131 "×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
8133 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
8134 msgid "Find a new color."
8135 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ Ã×ÅÔ."
8137 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
8138 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
8139 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ Ã×ÅÔÏ×ÙÍÉ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×ÁÍÉ RGB É HSV."
8141 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:712
8142 msgid "GUI background"
8145 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:718
8149 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
8150 msgid "GUI selection"
8151 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ × GUI"
8153 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
8155 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÍÙÛÉ × GUI"
8157 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:965
8158 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
8159 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ LyX ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ."
8161 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
8162 msgid "Convert \"from\" this format"
8163 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"ÉÚ\" ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
8165 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:971
8166 msgid "Convert \"to\" this format"
8167 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"×\" ÜÔÏÔ ÆÏÒÍÁÔ"
8169 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
8172 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
8173 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
8174 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
8176 "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ. $$i -- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, $$b -- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ "
8177 "ÆÁÊÌÁ ÂÅÚ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑÉ $$o -- ÜÔÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
8179 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980
8181 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
8182 "result, and various other things."
8184 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ ËÏÎ×ÅÒÔÏÒÁ, ÇÄÅ É ËÁË ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ "
8185 "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ É ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÄÒÕÇÉÅ ×ÅÝÉ."
8187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:984
8189 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
8190 "you must then \"Apply\" the change."
8192 "õÄÁÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. "
8193 "úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
8195 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
8196 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
8200 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
8202 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
8203 "must then \"Apply\" the change."
8205 "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ Ë ÓÐÉÓËÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. "
8206 "úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
8208 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
8210 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
8213 "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ "
8214 "\"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
8216 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
8217 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086
8218 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
8219 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
8220 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
8221 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
8222 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
8223 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
8227 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
8228 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1119
8229 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
8230 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
8234 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
8235 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
8236 msgstr "÷ÓÅ ÆÏÒÍÁÔÙ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ LyX É ÏÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÅ × ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ."
8238 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240
8239 msgid "The format identifier."
8240 msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÆÏÒÍÁÔÁ."
8242 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
8243 msgid "The format name as it will appear in the menus."
8244 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ."
8246 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
8247 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
8249 "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÂÕË×Õ × ÉÍÅÎÉ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ. "
8250 "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÁ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ."
8252 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250
8253 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
8254 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ ps, pdf, tex."
8256 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
8257 msgid "The command used to launch the viewer application."
8258 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
8260 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
8262 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
8263 "then \"Apply\" the change."
8265 "õÄÁÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ "
8266 "ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
8268 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
8270 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
8271 "\"Apply\" the change."
8273 "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ Ë ÓÐÉÓËÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ "
8274 "ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
8276 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
8278 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
8281 "éÚÍÅÎÑÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
8282 "\" ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
8284 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
8285 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
8287 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
8290 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869
8291 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
8294 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1958
8295 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
8297 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
8299 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199
8300 msgid "Default path"
8301 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
8303 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203
8304 msgid "Template path"
8305 msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ"
8307 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207
8309 msgid "Temporary dir"
8310 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
8312 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2211
8319 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
8325 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2219
8327 msgid "LyX server pipes"
8328 msgstr "ôÒÕÂÙ ÓÅÒ×ÅÒÁ LyX"
8330 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2676
8331 msgid "Fonts must be positive!"
8332 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÏ× ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ!"
8334 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
8336 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
8337 "large > larger > largest > huge > huger."
8339 " ûÒÉÆÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ ËÒÏÈÏÔÎÙÊ > ËÁË ÉÎÄÅËÓ > "
8340 "ËÁË ÓÎÏÓËÁ > ÍÁÌÅÎØËÉÊ > ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ > ÂÏÌØÛÏÊ > ÂÏÌØÛÅ > ÎÁÉÂÏÌØÛÉÊ > "
8341 "ÏÇÒÏÍÎÙÊ > ÏÇÒÏÍÎÅÅ."
8343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2828
8344 msgid " ispell | aspell "
8345 msgstr " ispell | aspell "
8347 #. set up the tooltips for Destination
8348 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
8350 msgid "Select for printer output."
8351 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÎÁ"
8353 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
8355 msgid "Enter printer command."
8356 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
8358 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
8360 msgid "Select for file output."
8361 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÎÁ"
8363 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
8365 msgid "Enter file name as print destination."
8366 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8368 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
8370 msgid "Browse directories for file name."
8371 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÏ ÓÔÉÌÅ×ÙÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ BibTeX."
8373 #. set up the tooltips for Range
8374 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
8375 msgid "Select for printing all pages."
8378 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
8379 msgid "Select for printing a specific page range."
8382 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
8387 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
8391 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
8392 msgid "Print the odd numbered pages."
8395 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
8396 msgid "Print the even numbered pages."
8399 #. set up the tooltips for Copies
8400 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
8401 msgid "Number of copies to be printed."
8404 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
8405 msgid "Sort the copies."
8408 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
8410 msgid "Reverse the order of the printed pages."
8411 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
8413 #. set up the tooltips
8414 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
8416 msgid "Select a document for references."
8417 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
8419 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
8420 msgid "Sort the references alphabetically."
8423 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
8425 msgid "Go to selected reference."
8426 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
8428 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
8430 msgid "Update the list of references."
8431 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
8433 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
8434 msgid "Select format style of the reference."
8437 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
8438 msgid "*** No labels found in document ***"
8439 msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***"
8441 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
8442 msgid "Go back to original place."
8445 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
8450 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
8452 msgid "Find and Replace"
8453 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
8455 #. set up the tooltips
8456 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
8457 msgid "Enter the string you want to find."
8460 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
8461 msgid "Enter the replacement string."
8464 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
8465 msgid "Continue to next search result."
8468 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
8469 msgid "Replace search result by replacement string."
8472 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
8473 msgid "Replace all by replacement string."
8476 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
8478 msgid "Do case sensitive search."
8483 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
8484 msgid "Search only matching words."
8487 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
8488 msgid "Search backwards."
8491 #. Set up the tooltip mechanism
8492 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
8494 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
8496 "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÐÅÒÅÄ ÚÁÐÕÓËÏÍ ËÏÍÁÎÄÙ ÎÁÄ ÎÉÍ."
8498 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
8500 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
8501 "be replaced by the name of this file."
8503 "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÜÔÕ ËÏÍÁÎÄÕ ÎÁÄ ÄÏËÕÍÅÎÔÏÍ, ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÍ × ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ. $"
8504 "$FName ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅΣΠÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ ÜËÓÐÏÒÔÁ."
8506 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
8509 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
8511 #. set up the tooltips
8512 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
8513 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
8516 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
8517 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
8520 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
8521 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
8523 msgid "Start the spellingchecker."
8524 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
8526 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
8528 msgid "Replace unknown word."
8529 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
8531 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
8533 msgid "Ignore unknown word."
8534 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
8536 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
8538 msgid "Accept unknown word as known in this session."
8539 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ"
8541 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
8543 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
8544 msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
8546 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
8547 msgid "Shows word count and progress on spell check."
8550 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
8555 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
8560 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
8562 msgid "Stop the spellingchecker."
8563 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
8565 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
8566 msgid "Edit table settings"
8569 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
8573 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
8575 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ/óÔÒÏËÁ"
8577 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
8581 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
8583 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
8585 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
8586 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
8587 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ."
8589 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
8590 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
8591 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
8592 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)"
8594 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
8595 msgid "Insert Tabular"
8596 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
8598 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
8599 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
8602 #. set up the tooltips
8603 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
8606 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
8607 "the corresponding LyX layout file exists."
8609 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ ËÌÁÓÓÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× LaTeX. úÁÐÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÉ ËÌÁÓÓÙ "
8610 "ÄÏÓÔÕÐÎÙ × LyX'Å, ÅÓÌÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔÎÙÊ ÆÁÊÌ LyX'Á."
8612 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
8613 msgid "Show full path or only file name."
8616 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
8617 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
8618 msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔ ÓËÒÉÐÔ \"TexFiles.sh\" ÞÔÏÂÙ ÐÏÓÔÒÏÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÐÉÓËÉ ÆÁÊÌÏ×."
8620 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
8621 msgid "Double click to view contents of file."
8624 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
8627 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
8628 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
8629 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
8631 "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔ ÓËÒÉÐÔ \"texhash\", ËÏÔÏÒÙÊ ÓÔÒÏÉÔ ÎÏ×ÏÅ ÄÅÒÅ×Ï LaTeX. ôÒÅÂÕÅÔÓÑ "
8632 "ÅÓÌÉ ×Ù ÕÓÔÁÎÏ×ÉÌÉ ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÉÌÉ ÓÔÉÌØ ÄÌÑ TeX'Á. þÔÏÂÙ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÅÇÏ, ×ÁÍ "
8633 "ÔÒÅÂÕÀÔÓÑ ÐÒÁ×Á ÎÁ ÚÁÐÉÓØ × ËÁÔÁÌÏÇÉ TeX'Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ /var/lib/texmf É ÄÒÕÇÉÅ."
8635 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
8636 msgid "Table of Contents"
8639 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
8640 msgid "*** No Lists ***"
8641 msgstr "*** îÅÔ ÓÐÉÓËÏ× ***"
8643 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
8647 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
8648 msgid "Version Control Log"
8649 msgstr "ìÏÇ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
8651 #. set up the tooltips
8652 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
8653 msgid "Enter width for the float."
8656 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
8658 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
8659 "the left if page number is even."
8662 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
8664 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
8665 "right if page number is even."
8668 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
8669 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
8672 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
8673 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
8676 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
8677 msgid "ERROR! Unable to print!"
8678 msgstr "ïûéâëá! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ!"
8680 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
8681 msgid "Check 'range of pages'!"
8682 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ'!"
8684 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
8685 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
8686 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
8687 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
8688 msgid "The absolute path is required."
8689 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ."
8691 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
8692 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
8693 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
8694 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
8695 msgid "Directory does not exist."
8696 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
8698 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
8699 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
8700 msgid "Cannot write to this directory."
8701 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ."
8703 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
8704 msgid "Cannot read this directory."
8705 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
8707 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
8708 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
8709 msgid "No file input."
8710 msgstr "îÅÔ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
8712 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
8713 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
8714 msgid "A file is required, not a directory."
8715 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌ, Á ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ."
8717 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
8718 msgid "Cannot write to this file."
8719 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ."
8721 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
8722 msgid "Cannot read from this directory."
8723 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
8725 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
8726 msgid "File does not exist."
8727 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
8729 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
8730 msgid "Cannot read from this file."
8731 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
8733 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
8734 msgid "[End of history]"
8735 msgstr "[ëÏÎÅà ÉÓÔÏÒÉÉ]"
8737 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
8738 msgid "[Beginning of history]"
8739 msgstr "[îÁÞÁÌÏ ÉÓÔÏÒÉÉ]"
8741 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
8744 msgstr " [ÎÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ]"
8746 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
8747 msgid "[only completion]"
8750 #: src/importer.C:45
8752 msgid "Importing %1$s..."
8753 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
8755 #: src/importer.C:47
8758 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
8760 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:963 src/lyxfunc.C:1126 src/lyxfunc.C:1707
8764 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
8765 msgid "Cannot import file"
8766 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
8768 #: src/importer.C:69
8770 msgid "No information for importing from %1$s"
8771 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ"
8773 #: src/importer.C:73
8775 msgid "No information for importing from "
8776 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ"
8779 #: src/importer.C:97
8781 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
8783 #: src/insets/insetbib.C:146
8784 msgid "BibTeX Generated References"
8785 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
8787 #: src/insets/inset.C:118
8788 msgid "Opened inset"
8789 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8791 #: src/insets/insetcaption.C:67
8792 msgid "Opened Caption Inset"
8793 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
8795 #: src/insets/insetcaption.C:87
8797 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
8799 #: src/insets/inseterror.C:85
8800 msgid "Opened error"
8801 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
8803 #: src/insets/insetert.C:233
8804 msgid "Opened ERT Inset"
8805 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
8807 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
8808 msgid "Impossible Operation!"
8809 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
8811 #: src/insets/insetert.C:249
8812 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
8813 msgstr "îÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÉÐ ÛÒÉÆÔÁ ×ÎÕÔÒÉ ×ËÌÁÄËÉ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX!"
8815 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
8816 #: src/insets/insettext.C:1421
8820 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
8824 #: src/insets/insetfloat.C:127
8826 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
8828 #: src/insets/insetfloat.C:224
8829 msgid "Opened Float Inset"
8830 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
8832 #: src/insets/insetfloat.C:325
8834 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ:"
8836 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
8837 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
8838 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
8840 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
8842 msgid "List of %1$s"
8845 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
8850 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
8854 #: src/insets/insetfoot.C:60
8855 msgid "Opened Footnote Inset"
8856 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
8858 #: src/insets/insetgraphics.C:225
8859 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
8860 msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ ÚÁÐÒÏÓÁ ÎÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÕ ÄÌÑ ÎÁÞÁÌÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ..."
8862 #: src/insets/insetgraphics.C:228
8864 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
8866 #: src/insets/insetgraphics.C:231
8867 msgid "Converting to loadable format..."
8868 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
8870 #: src/insets/insetgraphics.C:234
8871 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
8874 #: src/insets/insetgraphics.C:237
8876 msgid "Scaling etc..."
8877 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎ. íÁÓÛÔÁÂÉÒÕÅÍ É Ô.Ä..."
8879 #: src/insets/insetgraphics.C:240
8881 msgid "Ready to display"
8882 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ, ÎÏ ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ"
8884 #: src/insets/insetgraphics.C:243
8885 msgid "No file found!"
8886 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
8888 #: src/insets/insetgraphics.C:246
8889 msgid "Error converting to loadable format"
8890 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
8892 #: src/insets/insetgraphics.C:249
8893 msgid "Error loading file into memory"
8894 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
8896 #: src/insets/insetgraphics.C:252
8898 msgid "Error generating the pixmap"
8899 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
8901 #: src/insets/insetgraphics.C:255
8903 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
8905 #: src/insets/insetgraphics.C:636
8906 msgid "Cannot copy file"
8907 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
8909 #: src/insets/insetgraphics.C:637
8910 msgid "into tempdir"
8911 msgstr "×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
8913 #: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
8915 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
8916 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
8918 #: src/insets/insetgraphics.C:671
8920 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
8921 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ "
8923 #: src/insets/insetgraphics.C:675
8925 msgid "No information for converting from "
8926 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ "
8928 #: src/insets/insetgraphics.C:767
8930 msgid "Graphic file: %1$s"
8931 msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ:"
8933 #: src/insets/insetgraphics.C:771
8935 msgid "Graphic file: "
8936 msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ:"
8938 #: src/insets/insetinclude.C:207
8939 msgid "Verbatim Input"
8940 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
8942 #: src/insets/insetinclude.C:208
8943 msgid "Verbatim Input*"
8944 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
8946 #: src/insets/insetindex.C:33
8948 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
8950 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
8951 msgid "Enter label:"
8952 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÍÅÔËÕ:"
8954 #: src/insets/insetlist.C:42
8958 #: src/insets/insetlist.C:64
8959 msgid "Opened List Inset"
8960 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÓÐÉÓÏË ×ËÌÁÄÏË"
8962 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
8964 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8966 #: src/insets/insetmarginal.C:55
8967 msgid "Opened Marginal Note Inset"
8968 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8970 #: src/insets/insetminipage.C:68
8972 msgstr "ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
8974 #: src/insets/insetminipage.C:229
8975 msgid "Opened Minipage Inset"
8976 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8978 #: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64
8980 msgstr "ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
8982 #: src/insets/insetnote.C:86
8983 msgid "Opened Note Inset"
8984 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
8986 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
8991 #: src/insets/insetoptarg.C:61
8993 msgid "Opened Optional Argument Inset"
8994 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
8996 #: src/insets/insetparent.C:46
8999 msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ:"
9001 #: src/insets/insetparent.C:48
9004 msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ:"
9006 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
9010 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
9012 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9014 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
9018 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
9019 msgid "Textual Page Number"
9020 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9022 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
9026 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
9027 msgid "Standard+Textual Page"
9028 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9030 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
9032 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
9034 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
9036 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
9038 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
9040 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ: "
9042 #: src/insets/insettabular.C:553
9043 msgid "Opened Tabular Inset"
9044 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÞÎÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
9046 #: src/insets/insettabular.C:2091
9047 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
9048 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ."
9050 #: src/insets/insettext.C:666
9051 msgid "Opened Text Inset"
9052 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
9054 #: src/insets/insettext.C:1419
9055 msgid "Impossible operation"
9056 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
9058 #: src/insets/insettext.C:1420
9059 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
9060 msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
9062 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
9066 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099
9068 msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
9070 #: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880
9071 msgid "Unknown spacing argument: "
9072 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á: "
9074 #: src/insets/insettext.C:1667
9075 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
9076 msgstr "ïÛÉÂËÁ : ëÏÍÁÎÄÙ LaTeXType ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÚÄÅÓØ.\n"
9078 #: src/insets/insettheorem.C:39
9082 #: src/insets/insettheorem.C:73
9083 msgid "Opened Theorem Inset"
9084 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
9086 #: src/insets/insettoc.C:34
9087 msgid "Unknown toc list"
9088 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÐÉÓËÁ toc"
9090 #: src/insets/inseturl.C:49
9094 #: src/insets/inseturl.C:51
9098 #: src/insets/insetwrap.C:57
9102 #: src/insets/insetwrap.C:144
9104 msgid "Opened Wrap Inset"
9105 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
9107 #: src/kbsequence.C:157
9109 msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
9111 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
9113 msgid "LaTeX run number %1$d"
9114 msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
9116 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
9118 msgid "LaTeX run number "
9119 msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
9121 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
9122 msgid "Running MakeIndex."
9123 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
9126 msgid "Running BibTeX."
9127 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
9179 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
9183 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ LaTeX"
9186 msgid "previewed snippet"
9190 msgid "note background"
9191 msgstr "æÏÎ ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÏÊ ÚÁÍÅÔËÉ"
9195 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
9199 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
9202 msgid "command inset"
9203 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
9206 msgid "command inset background"
9207 msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
9210 msgid "command inset frame"
9211 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
9214 msgid "special character"
9215 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
9219 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
9222 msgid "math background"
9223 msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
9226 msgid "graphics background"
9227 msgstr "æÏÎ ÇÒÁÆÉËÉ"
9230 msgid "Math macro background"
9231 msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
9235 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
9239 msgstr "ëÕÒÓÏÒ × ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÅ"
9243 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
9246 msgid "caption frame"
9247 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
9250 msgid "collapsable inset text"
9251 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
9254 msgid "collapsable inset frame"
9255 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
9258 msgid "inset background"
9259 msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ"
9263 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
9267 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
9270 msgid "end-of-line marker"
9271 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
9274 msgid "appendix line"
9275 msgstr "ìÉÎÉÑ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÁÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
9278 msgid "added space markers"
9279 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
9282 msgid "top/bottom line"
9283 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
9286 msgid "tabular line"
9287 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
9290 msgid "tabular on/off line"
9291 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
9295 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
9299 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
9302 msgid "top of button"
9303 msgstr "÷ÅÒÈ ËÎÏÐËÉ"
9306 msgid "bottom of button"
9310 msgid "left of button"
9311 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
9314 msgid "right of button"
9315 msgstr "ðÒÁ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
9318 msgid "button background"
9323 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
9327 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
9329 #: src/lengthcommon.C:34
9333 #: src/lengthcommon.C:34
9337 #: src/lengthcommon.C:34
9341 #: src/lengthcommon.C:34
9345 #: src/lengthcommon.C:34
9349 #: src/lengthcommon.C:34
9353 #: src/lengthcommon.C:35
9357 #: src/lengthcommon.C:35
9361 #: src/lengthcommon.C:35
9365 #: src/lengthcommon.C:35
9369 #: src/lengthcommon.C:35
9373 #: src/lengthcommon.C:36
9378 #: src/lengthcommon.C:36
9382 #: src/lengthcommon.C:36
9385 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
9387 #: src/lengthcommon.C:36
9392 #: src/lengthcommon.C:37
9396 #: src/lengthcommon.C:37
9401 #: src/LyXAction.C:102
9402 msgid "Insert appendix"
9403 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
9405 #: src/LyXAction.C:103
9406 msgid "Describe command"
9407 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
9409 #: src/LyXAction.C:106
9410 msgid "Select previous char"
9411 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
9413 #: src/LyXAction.C:109
9414 msgid "Insert bibtex"
9415 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
9417 #: src/LyXAction.C:120
9418 msgid "Build program"
9419 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
9421 #: src/LyXAction.C:121
9423 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
9425 #: src/LyXAction.C:123
9426 msgid "Go to beginning of document"
9427 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9429 #: src/LyXAction.C:125
9430 msgid "Select to beginning of document"
9431 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9433 #: src/LyXAction.C:128
9435 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
9437 #: src/LyXAction.C:131
9438 msgid "Go to end of document"
9439 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅà ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9441 #: src/LyXAction.C:133
9442 msgid "Select to end of document"
9443 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9445 #: src/LyXAction.C:134
9449 #: src/LyXAction.C:136
9450 msgid "Import document"
9451 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9453 #: src/LyXAction.C:137
9454 msgid "New document"
9455 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9457 #: src/LyXAction.C:139
9458 msgid "New document from template"
9459 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
9461 #: src/LyXAction.C:142
9462 msgid "Revert to saved"
9463 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
9465 #: src/LyXAction.C:144
9466 msgid "Switch to an open document"
9467 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9469 #: src/LyXAction.C:146
9470 msgid "Toggle read-only"
9471 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ \"ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\""
9473 #: src/LyXAction.C:147
9477 #: src/LyXAction.C:148
9481 #: src/LyXAction.C:149
9485 #: src/LyXAction.C:150
9487 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
9489 #: src/LyXAction.C:154
9490 msgid "Go one char back"
9491 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
9493 #: src/LyXAction.C:156
9494 msgid "Go one char forward"
9495 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒ£Ä"
9497 #: src/LyXAction.C:159
9498 msgid "Insert citation"
9499 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
9501 #: src/LyXAction.C:163
9502 msgid "Execute command"
9503 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
9505 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1021
9507 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
9509 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1016
9513 #: src/LyXAction.C:173
9514 msgid "Decrement environment depth"
9515 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
9517 #: src/LyXAction.C:175
9518 msgid "Increment environment depth"
9519 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
9521 #: src/LyXAction.C:176
9522 msgid "Insert ... dots"
9523 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
9525 #: src/LyXAction.C:177
9527 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
9529 #: src/LyXAction.C:179
9530 msgid "Select next line"
9531 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9533 #: src/LyXAction.C:181
9534 msgid "Choose Paragraph Environment"
9535 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
9537 #: src/LyXAction.C:183
9538 msgid "Insert end of sentence period"
9539 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
9541 #: src/LyXAction.C:185
9542 msgid "Go to next error"
9543 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
9545 #: src/LyXAction.C:187
9546 msgid "Remove all error boxes"
9547 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ"
9549 #: src/LyXAction.C:189
9550 msgid "Insert a new ERT Inset"
9551 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ËÌÁÄËÕ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
9553 #: src/LyXAction.C:191
9554 msgid "Insert a new external inset"
9555 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÅÛÎÀÀ ×ËÌÁÄËÕ"
9557 #: src/LyXAction.C:193
9558 msgid "Insert Graphics"
9559 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
9561 #: src/LyXAction.C:195
9562 msgid "Insert ASCII files as lines"
9563 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
9565 #: src/LyXAction.C:196
9566 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
9567 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
9569 #: src/LyXAction.C:198
9571 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9573 #: src/LyXAction.C:199
9574 msgid "Find & Replace"
9575 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
9577 #: src/LyXAction.C:201
9579 msgid "Insert a Float"
9580 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9582 #: src/LyXAction.C:203
9584 msgid "Insert a wide Float"
9585 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9587 #: src/LyXAction.C:204
9589 msgid "Insert a Wrap"
9590 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
9592 #: src/LyXAction.C:205
9594 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9596 #: src/LyXAction.C:206
9597 msgid "Toggle code style"
9598 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ"
9600 #: src/LyXAction.C:207
9601 msgid "Default font style"
9602 msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
9604 #: src/LyXAction.C:209
9605 msgid "Toggle emphasize"
9606 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
9608 #: src/LyXAction.C:210
9609 msgid "Toggle user defined style"
9610 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
9612 #: src/LyXAction.C:212
9613 msgid "Toggle noun style"
9614 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
9616 #: src/LyXAction.C:213
9617 msgid "Toggle roman font style"
9618 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÏÍÁÎÓËÉÊ"
9620 #: src/LyXAction.C:215
9621 msgid "Toggle sans font style"
9622 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÕÂÌÅÎÙÊ"
9624 #: src/LyXAction.C:216
9625 msgid "Toggle fraktur font style"
9626 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ æÒÁËÔÕÒ"
9628 #: src/LyXAction.C:217
9629 msgid "Toggle italic font style"
9630 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
9632 #: src/LyXAction.C:218
9633 msgid "Set font size"
9634 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
9636 #: src/LyXAction.C:219
9637 msgid "Show font state"
9638 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ"
9640 #: src/LyXAction.C:222
9641 msgid "Toggle font underline"
9642 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ"
9644 #: src/LyXAction.C:224
9645 msgid "Insert Footnote"
9646 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
9648 #: src/LyXAction.C:225
9649 msgid "Select next char"
9650 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
9652 #: src/LyXAction.C:228
9653 msgid "Insert horizontal fill"
9654 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ"
9656 #: src/LyXAction.C:229
9657 msgid "Open a Help file"
9658 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
9660 #: src/LyXAction.C:233
9661 msgid "Insert hyphenation point"
9662 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9664 #: src/LyXAction.C:235
9665 msgid "Insert ligature break"
9666 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
9668 #: src/LyXAction.C:237
9669 msgid "Insert index item"
9670 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9672 #: src/LyXAction.C:238
9673 msgid "Insert index list"
9674 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9676 #: src/LyXAction.C:240
9677 msgid "Turn off keymap"
9678 msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
9680 #: src/LyXAction.C:243
9681 msgid "Use primary keymap"
9682 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
9684 #: src/LyXAction.C:245
9685 msgid "Use secondary keymap"
9686 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
9688 #: src/LyXAction.C:246
9689 msgid "Toggle keymap"
9690 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
9692 #: src/LyXAction.C:248
9693 msgid "Insert Label"
9694 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
9696 #: src/LyXAction.C:250
9698 msgid "Insert Optional Argument"
9699 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ"
9701 #: src/LyXAction.C:252
9702 msgid "Change language"
9703 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
9705 #: src/LyXAction.C:253
9706 msgid "View LaTeX log"
9707 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
9709 #: src/LyXAction.C:258
9710 msgid "Copy paragraph environment type"
9711 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
9713 #: src/LyXAction.C:262
9714 msgid "Paste paragraph environment type"
9715 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
9717 #: src/LyXAction.C:265
9718 msgid "Open the tabular layout"
9719 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
9721 #: src/LyXAction.C:267
9722 msgid "Go to beginning of line"
9723 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ"
9725 #: src/LyXAction.C:269
9726 msgid "Select to beginning of line"
9727 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ"
9729 #: src/LyXAction.C:271
9730 msgid "Go to end of line"
9731 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ"
9733 #: src/LyXAction.C:273
9734 msgid "Select to end of line"
9735 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
9737 #: src/LyXAction.C:277
9741 #: src/LyXAction.C:279
9743 msgid "Insert margin note"
9744 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9746 #: src/LyXAction.C:285
9748 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
9750 #: src/LyXAction.C:288
9751 msgid "Insert math symbol"
9752 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
9754 #: src/LyXAction.C:289
9756 msgid "Add subscript"
9757 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9759 #: src/LyXAction.C:290
9761 msgid "Add superscript"
9762 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9764 #: src/LyXAction.C:297
9766 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
9768 #: src/LyXAction.C:310
9769 msgid "toggle inset"
9770 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ËÌÁÄËÕ"
9772 #: src/LyXAction.C:312
9773 msgid "Go one paragraph down"
9774 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà ×ÎÉÚ"
9776 #: src/LyXAction.C:314
9777 msgid "Select next paragraph"
9778 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
9780 #: src/LyXAction.C:316
9781 msgid "Go to paragraph"
9782 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÁÂÚÁÃÕ"
9784 #: src/LyXAction.C:319
9785 msgid "Go one paragraph up"
9786 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁà ××ÅÒÈ"
9788 #: src/LyXAction.C:321
9789 msgid "Select previous paragraph"
9790 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
9792 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:998
9796 #: src/LyXAction.C:325
9797 msgid "Edit Preferences"
9798 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
9800 #: src/LyXAction.C:327
9801 msgid "Save Preferences"
9802 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
9804 #: src/LyXAction.C:330
9805 msgid "Insert protected space"
9806 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ"
9808 #: src/LyXAction.C:331
9809 msgid "Insert quote"
9810 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
9812 #: src/LyXAction.C:333
9814 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
9816 #: src/LyXAction.C:337
9817 msgid "Insert cross reference"
9818 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
9820 #: src/LyXAction.C:346
9821 msgid "Scroll inset"
9822 msgstr "ÐÒÏËÒÕÔËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
9824 #: src/LyXAction.C:363
9825 msgid "Insert Table"
9826 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9828 #: src/LyXAction.C:365
9829 msgid "Tabular Features"
9830 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
9832 #: src/LyXAction.C:369
9833 msgid "Open thesaurus"
9834 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÔÅÚÁÕÒÕÓ"
9836 #: src/LyXAction.C:371
9837 msgid "Insert table of contents"
9838 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
9840 #: src/LyXAction.C:373
9841 msgid "View table of contents"
9842 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
9844 #: src/LyXAction.C:375
9845 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
9846 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
9848 #: src/LyXAction.C:386
9849 msgid "Register document under version control"
9850 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÓÉÓÔÅÍÅ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
9852 #: src/LyXAction.C:403
9853 msgid "Show message in minibuffer"
9854 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÍÉÎÉ-ÂÕÆÅÒÅ"
9856 #: src/LyXAction.C:408
9857 msgid "Display information about LyX"
9858 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LyX"
9860 #: src/LyXAction.C:410
9861 msgid "Display information about the TeX installation"
9862 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ TeX"
9864 #: src/LyXAction.C:412
9865 msgid "Show the processes forked by LyX"
9866 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓÙ, ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÅ LyX'ÏÍ"
9868 #: src/LyXAction.C:414
9869 msgid "Kill the forked process with this PID"
9870 msgstr "õÂÉÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ PID"
9872 #: src/LyXAction.C:569
9873 msgid "No description available!"
9874 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!"
9877 msgid "Save failed. Rename and try again?"
9878 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
9881 msgid "(If not, document is not saved.)"
9882 msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)"
9885 msgid "Choose a filename to save document as"
9886 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ, ÐÏÄ ËÏÔÏÒÙÍ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9888 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1621
9889 msgid "Templates|#T#t"
9892 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1626
9893 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
9894 msgstr "*.lyx|äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)"
9897 msgid "Same name as document already has:"
9898 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
9901 msgid "Save anyway?"
9902 msgstr "÷Ó£ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ?"
9905 msgid "Another document with same name open!"
9906 msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ!"
9909 msgid "Replace with current document?"
9910 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
9913 msgid "Document renamed to '"
9914 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ × '"
9917 msgid "', but not saved..."
9918 msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..."
9921 msgid "Document already exists:"
9922 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
9925 msgid "Replace file?"
9926 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?"
9929 msgid "Document could not be saved!"
9930 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!"
9933 msgid "Holding the old name."
9934 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÓÔÁÒÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ"
9937 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
9938 msgstr "Chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ Ó ÄÏËÕÍÅÎÔÁÍÉ, ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÎÎÙÍÉ ÏÔ SGML."
9941 msgid "No warnings found."
9942 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
9945 msgid "One warning found."
9946 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ."
9949 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
9950 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÅÒÅÊÔÉ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ."
9953 msgid " warnings found."
9954 msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ."
9957 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
9958 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ."
9961 msgid "Chktex run successfully"
9962 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
9965 msgid "It seems chktex does not work."
9966 msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
9970 msgid "Auto-saving %1$s"
9971 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
9975 msgid "Auto-saving "
9976 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
9979 msgid "Autosave failed!"
9980 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
9983 msgid "Autosaving current document..."
9984 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
9987 msgid "Select file to insert"
9988 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
9991 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
9992 msgstr "ïÛÉÂËÁ! õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: "
9995 msgid "Error! Cannot open specified file: "
9996 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: "
9998 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
9999 msgid "Enter new label to insert:"
10000 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ:"
10002 #: src/lyx_cb.C:529
10003 msgid "Running configure..."
10004 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
10006 #: src/lyx_cb.C:537
10007 msgid "Reloading configuration..."
10008 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
10010 #: src/lyx_cb.C:539
10011 msgid "The system has been reconfigured."
10012 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
10014 #: src/lyx_cb.C:540
10015 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
10016 msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ"
10018 #: src/lyx_cb.C:541
10019 msgid "updated document class specifications."
10020 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
10022 #: src/lyxfind.C:49
10026 #: src/lyxfind.C:49
10027 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
10028 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÍÅÎÑÔØ ÎÉ ÏÄÉÎÏÞÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ, ÎÉ ÐÕÓÔÏÊ ÓÉÍ×ÏÌ."
10030 #: src/lyxfont.C:45
10034 #: src/lyxfont.C:45
10038 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
10039 #: src/lyxfont.C:62
10041 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
10043 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
10044 #: src/lyxfont.C:62
10046 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
10048 #: src/lyxfont.C:53
10052 #: src/lyxfont.C:62
10056 #: src/lyxfont.C:62
10060 #: src/lyxfont.C:62
10062 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
10064 #: src/lyxfont.C:531
10066 msgid "Emphasis %1$s, "
10067 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
10069 #: src/lyxfont.C:534
10074 #: src/lyxfont.C:539
10076 msgid "Underline %1$s, "
10077 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ "
10079 #: src/lyxfont.C:542
10082 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ "
10084 #: src/lyxfont.C:547
10086 msgid "Noun %1$s, "
10087 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
10089 #: src/lyxfont.C:550
10092 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
10094 #: src/lyxfont.C:557
10096 msgid "Language: %1$s, "
10099 #: src/lyxfont.C:560
10104 #: src/lyxfont.C:565
10106 msgid " Number %1$s"
10109 #: src/lyxfont.C:568
10114 #: src/lyxfunc.C:227
10115 msgid "Unknown function."
10116 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
10118 #: src/lyxfunc.C:260
10119 msgid "Nothing to do"
10120 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
10122 #: src/lyxfunc.C:265
10123 msgid "Unknown action"
10124 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
10126 #. the default error message if we disable the command
10127 #: src/lyxfunc.C:270
10128 msgid "Command disabled"
10129 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
10132 #: src/lyxfunc.C:282
10133 msgid "Document is read-only"
10134 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
10137 #: src/lyxfunc.C:287
10138 msgid "Command not allowed without any document open"
10139 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
10141 #: src/lyxfunc.C:678
10143 msgid "Unknown function (%1$s)"
10144 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ("
10146 #: src/lyxfunc.C:682
10147 msgid "Unknown function ("
10148 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ("
10150 #: src/lyxfunc.C:958
10152 msgid "Saving document %1$s..."
10153 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10155 #: src/lyxfunc.C:961
10157 msgid "Saving document "
10158 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10160 #: src/lyxfunc.C:967
10163 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
10165 #: src/lyxfunc.C:1109 src/mathed/formulabase.C:1028
10166 msgid "Missing argument"
10167 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
10169 #: src/lyxfunc.C:1122
10171 msgid "Opening help file %1$s..."
10172 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
10174 #: src/lyxfunc.C:1125
10176 msgid "Opening help file "
10177 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
10179 #: src/lyxfunc.C:1331
10180 msgid "This is only allowed in math mode!"
10181 msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
10183 #: src/lyxfunc.C:1373
10184 msgid "Opening child document "
10185 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
10187 #: src/lyxfunc.C:1447
10188 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
10189 msgstr "óÉÎÔÁËÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
10191 #: src/lyxfunc.C:1461
10193 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
10194 msgstr "\" ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ -- Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î."
10196 #: src/lyxfunc.C:1466
10200 #: src/lyxfunc.C:1467
10202 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
10203 msgstr "\" ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ -- Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î."
10205 #: src/lyxfunc.C:1617
10206 msgid "Select template file"
10207 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
10209 #: src/lyxfunc.C:1656
10210 msgid "Select document to open"
10211 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
10213 #: src/lyxfunc.C:1692
10215 msgid "No such file"
10218 #: src/lyxfunc.C:1693
10220 msgid "Start a new document with this filename ?"
10221 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
10223 #: src/lyxfunc.C:1694 src/lyxfunc.C:1819
10227 #: src/lyxfunc.C:1705
10229 msgid "Opening document %1$s..."
10230 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10232 #: src/lyxfunc.C:1707
10234 msgid "Opening document "
10235 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
10237 #: src/lyxfunc.C:1717
10239 msgid "Document %1$s opened."
10240 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
10242 #: src/lyxfunc.C:1719
10245 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
10247 #: src/lyxfunc.C:1723
10249 msgid "Could not open document %1$s"
10250 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
10252 #: src/lyxfunc.C:1726
10254 msgid "Could not open document "
10255 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
10257 #: src/lyxfunc.C:1753
10259 msgid "Select %1$s file to import"
10260 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
10262 #: src/lyxfunc.C:1757
10267 #: src/lyxfunc.C:1758
10269 msgid " file to import"
10270 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
10272 #: src/lyxfunc.C:1797
10274 "Do you want to close that document now?\n"
10275 "('No' will just switch to the open version)"
10277 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
10278 "('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
10280 #: src/lyxfunc.C:1817
10281 msgid "A document by the name"
10282 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ"
10284 #: src/lyxfunc.C:1818
10285 msgid "already exists. Overwrite?"
10286 msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
10288 #: src/lyxfunc.C:1890
10289 msgid "Welcome to LyX!"
10290 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
10292 #: src/lyx_main.C:105
10294 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
10295 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `"
10297 #: src/lyx_main.C:109
10299 msgid "Wrong command line option `"
10300 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `"
10302 #: src/lyx_main.C:110
10303 msgid "'. Exiting."
10306 #: src/lyx_main.C:233
10307 msgid "Warning: could not determine path of binary."
10308 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ."
10310 #: src/lyx_main.C:235
10311 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
10313 "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
10315 #: src/lyx_main.C:342
10317 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
10318 msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
10320 #: src/lyx_main.C:344
10321 msgid "System directory set to: "
10322 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ×: "
10324 #: src/lyx_main.C:352
10325 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
10327 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ "
10330 #: src/lyx_main.C:353
10331 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
10332 msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ '-sysdir' ÉÌÉ"
10334 #: src/lyx_main.C:354
10336 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
10337 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12x ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX"
10339 #: src/lyx_main.C:356
10340 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
10341 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'."
10343 #: src/lyx_main.C:365
10345 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
10346 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
10348 #: src/lyx_main.C:370
10350 msgid "Using built-in default "
10351 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
10353 #: src/lyx_main.C:371
10355 msgid " but expect problems."
10356 msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
10358 #: src/lyx_main.C:375
10359 msgid "Expect problems."
10360 msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
10362 #: src/lyx_main.C:598
10364 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
10365 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
10367 #: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
10371 #: src/lyx_main.C:612
10372 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
10373 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ LyX-ËÁÔÁÌÏÇ."
10375 #: src/lyx_main.C:613
10376 msgid "It is needed to keep your own configuration."
10377 msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
10379 #: src/lyx_main.C:614
10380 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
10381 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?"
10383 #: src/lyx_main.C:615
10384 msgid "Running without personal LyX directory."
10385 msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
10387 #: src/lyx_main.C:622
10389 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
10390 msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
10392 #: src/lyx_main.C:627
10394 msgid "LyX: Creating directory "
10395 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
10397 #: src/lyx_main.C:628
10399 msgid " and running configure..."
10400 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
10402 #: src/lyx_main.C:636
10404 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
10405 msgstr "îÅÕÄÁÞÁ. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
10407 #: src/lyx_main.C:640
10409 msgid "Failed. Will use "
10410 msgstr "îÅÕÄÁÞÁ. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
10412 #: src/lyx_main.C:641
10416 #: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
10417 msgid "LyX Warning!"
10418 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!"
10420 #: src/lyx_main.C:665
10422 msgid "Error while reading %1$s."
10423 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
10425 #: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
10426 msgid "Using built-in defaults."
10427 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
10429 #: src/lyx_main.C:669
10431 msgid "Error while reading "
10432 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
10434 #: src/lyx_main.C:779
10435 msgid "List of supported debug flags:"
10436 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
10438 #: src/lyx_main.C:784
10440 msgid "Setting debug level to %1$s"
10441 msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
10443 #: src/lyx_main.C:788
10445 msgid "Setting debug level to "
10446 msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
10448 #: src/lyx_main.C:799
10450 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
10451 "Command line switches (case sensitive):\n"
10452 "\t-help summarize LyX usage\n"
10453 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
10454 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
10455 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
10456 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
10457 " select the features to debug.\n"
10458 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
10459 "\t-x [--execute] command\n"
10460 " where command is a lyx command.\n"
10461 "\t-e [--export] fmt\n"
10462 " where fmt is the export format of choice.\n"
10463 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
10464 " where fmt is the import format of choice\n"
10465 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
10466 "\t-version summarize version and build info\n"
10467 "Check the LyX man page for more details."
10469 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
10470 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
10471 "\t-help ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
10472 "\t-userdir dir ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
10473 "\t-sysdir dir ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
10474 "\t-geometry WxH+X+Y ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
10475 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
10476 " select the features to debug.\n"
10477 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
10478 "\t-x [--execute] command\n"
10479 " ÇÄÅ command ÜÔÏ ËÏÍÁÎÄÁ lyx'Á, ËÏÔÏÒÕÀ ÓÌÅÄÕÅÔ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ.\n"
10480 "\t-e [--export] fmt\n"
10481 " ÇÄÅ fmt ÜÔÏ ÆÏÒÍÁÔ, × ËÏÔÏÒÙÊ ÎÕÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ.\n"
10482 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
10483 " ÇÄÅ fmt ÜÔÏ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÎÕÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ\n"
10485 "óÍÏÔÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ man ÐÏ LyX ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÂßÑÓÎÅÎÉÑ."
10487 #: src/lyx_main.C:835
10489 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
10490 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
10492 #: src/lyx_main.C:845
10494 msgid "Missing directory for -userdir switch"
10495 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir!"
10497 #: src/lyx_main.C:855
10499 msgid "Missing command string after --execute switch"
10500 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÔÒÏËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ -x!"
10502 #: src/lyx_main.C:868
10504 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
10505 msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ "
10507 #: src/lyx_main.C:880
10509 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
10510 msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ "
10512 #: src/lyx_main.C:885
10514 msgid "Missing filename for --import"
10515 msgstr " ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
10517 #: src/lyxrc.C:1845
10519 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
10520 "recommended for non-English languages."
10522 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
10523 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
10525 #: src/lyxrc.C:1849
10527 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
10528 "environment variable PRINTER."
10530 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
10531 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
10533 #: src/lyxrc.C:1853
10534 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
10536 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
10538 #: src/lyxrc.C:1857
10539 msgid "The option to print only even pages."
10540 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
10542 #: src/lyxrc.C:1861
10543 msgid "The option to print only odd pages."
10544 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
10546 #: src/lyxrc.C:1865
10547 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
10548 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉà ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
10550 #: src/lyxrc.C:1869
10551 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
10552 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
10554 #: src/lyxrc.C:1873
10555 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
10556 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
10558 #: src/lyxrc.C:1877
10559 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
10560 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
10562 #: src/lyxrc.C:1881
10563 msgid "The option to print out in landscape."
10564 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
10566 #: src/lyxrc.C:1885
10567 msgid "The option to specify paper type."
10568 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
10570 #: src/lyxrc.C:1889
10571 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
10572 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
10574 #: src/lyxrc.C:1893
10575 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
10576 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
10578 #: src/lyxrc.C:1897
10580 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
10582 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
10584 #: src/lyxrc.C:1901
10585 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
10586 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
10588 #: src/lyxrc.C:1905
10589 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
10590 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
10592 #: src/lyxrc.C:1909
10594 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
10595 "the filename of the DVI file to be printed."
10597 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
10598 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÉÍÅÎÅÍ DVI-ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ. "
10600 #: src/lyxrc.C:1913
10602 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
10603 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
10606 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÙÂÒÁÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
10607 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
10609 #: src/lyxrc.C:1917
10611 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
10612 "prepended along with the printer name after the spool command."
10614 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
10615 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
10617 #: src/lyxrc.C:1921
10619 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
10620 "wrong, override the setting here."
10622 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
10623 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
10626 #: src/lyxrc.C:1926
10629 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
10630 "roughly the same size as on paper."
10632 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
10633 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
10635 #: src/lyxrc.C:1930
10636 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
10637 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
10639 #: src/lyxrc.C:1936
10640 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
10641 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
10643 #: src/lyxrc.C:1940
10644 msgid "The bold font in the dialogs."
10645 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
10647 #: src/lyxrc.C:1944
10648 msgid "The normal font in the dialogs."
10649 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
10651 #: src/lyxrc.C:1948
10652 msgid "The encoding for the screen fonts."
10653 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
10655 #: src/lyxrc.C:1952
10656 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
10657 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ."
10659 #: src/lyxrc.C:1959
10661 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
10663 "éÎÔÅÒ×ÁÌ ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
10664 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
10666 #: src/lyxrc.C:1963
10668 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
10669 "LyX was started from."
10671 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÒÉ ÐÕÓÔÏÍ ÚÎÁÞÅÎÉÉ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ "
10672 "ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅÎ LyX."
10674 #: src/lyxrc.C:1967
10676 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
10677 "value selects the directory LyX was started from."
10679 "ðÕÔØ, ËÏÔÏÒÙÊ LyX ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. ðÒÉ "
10680 "ÐÕÓÔÏÍ ÚÎÁÞÅÎÉÉ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅÎ LyX."
10682 #: src/lyxrc.C:1971
10684 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
10685 "when you quit LyX."
10687 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
10688 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
10690 #: src/lyxrc.C:1975
10692 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
10695 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÖÅÌÁÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ "
10696 "×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ TeX."
10698 #: src/lyxrc.C:1979
10699 msgid "The file where the last-files information should be stored."
10701 "æÁÊÌ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØÓÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÏÓÌÅÄÎÉÈ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÆÁÊÌÁÈ."
10703 #: src/lyxrc.C:1983
10705 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
10706 "automatically by what you type."
10708 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
10709 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
10711 #: src/lyxrc.C:1987
10713 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
10716 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
10717 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
10719 #: src/lyxrc.C:1991
10721 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
10722 "keys) that may be defined for your keyboard."
10724 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ LyX'Õ ÓÁÍÏÍÕ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÉÁËÒÉÔÉÞÅÓËÉÈ "
10725 "ÚÎÁËÏ×, ÏÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÅ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. "
10727 #: src/lyxrc.C:1996
10729 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
10730 "\".out\". Only for advanced users."
10732 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
10733 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
10735 #: src/lyxrc.C:2000
10737 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
10738 "its global and local bind/ directories."
10740 "æÁÊÌ Ó ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÍÉ ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ, × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ "
10741 "ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ "
10744 #: src/lyxrc.C:2004
10746 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
10747 "will look in its global and local ui/ directories."
10749 "æÁÊÌ UI (ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ). íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ, × "
10750 "ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ ui/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É "
10751 "ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
10753 #: src/lyxrc.C:2010
10755 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
10756 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
10758 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
10759 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
10760 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
10762 #: src/lyxrc.C:2014
10764 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
10765 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
10766 "is specified, an internal routine is used."
10768 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ËÏÔÏÒÁÑ ÍÏÖÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ "
10769 "ÔÁÂÌÉÃÙ × ÐÒÏÓÔÏÍ ÔÅËÓÔÅ. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $"
10770 "$FName ÜÔÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ \"none\", ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ "
10771 "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
10773 #: src/lyxrc.C:2018
10775 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
10778 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ( LaTeX, "
10779 "SGML ÉÌÉ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ)"
10781 #: src/lyxrc.C:2022
10782 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
10783 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
10785 #: src/lyxrc.C:2026
10786 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
10788 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
10789 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
10791 #: src/lyxrc.C:2030
10792 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
10794 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
10795 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
10797 #: src/lyxrc.C:2034
10798 msgid "Specify the default paper size."
10799 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
10801 #: src/lyxrc.C:2041
10803 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
10806 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
10807 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
10809 #: src/lyxrc.C:2045
10810 msgid "What command runs the spell checker?"
10811 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
10813 #: src/lyxrc.C:2049
10815 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
10816 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
10817 "not work with all dictionaries."
10819 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ -T × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
10820 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÍÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÍÉ "
10821 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
10823 #: src/lyxrc.C:2054
10825 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
10827 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
10829 #: src/lyxrc.C:2059
10831 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
10833 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
10835 #: src/lyxrc.C:2064
10836 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
10837 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
10839 #: src/lyxrc.C:2068
10841 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
10842 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
10843 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
10845 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ "
10846 "ÛÒÉÆÔÏ× ÏÔÍÅÔËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÏÞÅÎØ "
10847 "ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX ×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ "
10848 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ ÛÒÉÆÔ."
10850 #: src/lyxrc.C:2072
10852 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
10853 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
10855 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
10856 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
10858 #: src/lyxrc.C:2076
10860 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
10861 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
10863 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
10864 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
10865 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
10867 #: src/lyxrc.C:2080
10869 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
10870 "shown after the change has been made.)"
10872 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
10873 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
10875 #: src/lyxrc.C:2084
10876 msgid "Select how LyX will display any graphics."
10877 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
10879 #: src/lyxrc.C:2088
10880 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
10881 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
10883 #: src/lyxrc.C:2092
10885 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
10886 "the backup file in the same directory as the original file."
10888 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
10889 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
10890 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ. "
10892 #: src/lyxrc.C:2096
10894 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
10896 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
10897 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
10899 #: src/lyxrc.C:2100
10901 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
10904 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
10907 #: src/lyxrc.C:2104
10909 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
10910 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
10912 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX'Á ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ,\"\\usepackage{babel}"
10913 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
10915 #: src/lyxrc.C:2108
10917 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
10920 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
10922 #: src/lyxrc.C:2112
10924 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
10925 "document is the default language."
10927 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
10928 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10930 #: src/lyxrc.C:2116
10932 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
10935 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
10937 #: src/lyxrc.C:2120
10939 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
10940 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
10942 #: src/lyxrc.C:2124
10944 "The latex command for changing from the language of the document to another "
10945 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
10946 "name of the second language."
10948 "ëÏÍÁÎÄÁ latex, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁÑ ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ "
10949 "ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ \\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ "
10952 #: src/lyxrc.C:2128
10953 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
10954 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
10956 #: src/lyxrc.C:2132
10957 msgid "The latex command for local changing of the language."
10958 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
10960 #: src/lyxrc.C:2137
10963 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
10964 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
10966 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
10967 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
10969 #: src/lyxrc.C:2141
10970 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
10971 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
10973 #: src/lyxrc.C:2145
10974 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
10975 msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÄÌÑ ÍÙÛÅÊ Ó ËÏÌ£ÓÉËÏÍ."
10977 #: src/lyxrc.C:2158
10978 msgid "New documents will be assigned this language."
10979 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ × ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
10981 #: src/lyxrc.C:2162
10982 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
10983 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
10985 #: src/lyxrc.C:2166
10986 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
10989 #: src/lyxrc.C:2170
10990 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
10993 #: src/lyxrc.C:2174
10994 msgid "Scale the preview size to suit."
10997 #: src/lyxtextclasslist.C:90
10998 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
10999 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
11001 #: src/lyxtextclasslist.C:91
11002 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
11003 msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\""
11005 #: src/lyxtextclasslist.C:92
11006 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
11007 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ËÏÒÒÅËÔÎÏ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
11009 #: src/lyxtextclasslist.C:149
11010 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
11011 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!"
11013 #: src/lyxtextclasslist.C:150
11014 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
11015 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ \"textclass.lst\""
11017 #: src/lyxtextclasslist.C:151
11018 msgid "Sorry, has to exit :-("
11019 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
11023 msgid "File not saved"
11024 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
11027 msgid "You must save the file"
11032 msgid "before it can be registered."
11033 msgstr "üÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ îå âùì ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ."
11035 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
11036 msgid "Save document and proceed?"
11037 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?"
11040 msgid "LyX VC: Initial description"
11041 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
11044 msgid "(no initial description)"
11045 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
11048 msgid "This document has NOT been registered."
11049 msgstr "üÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ îå âùì ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ."
11052 msgid "LyX VC: Log Message"
11053 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
11056 msgid "(no log message)"
11057 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
11060 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
11061 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÌÉ×ÁÔØ?"
11063 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
11064 #. we should warn the user that reverting will discard all
11065 #. changes made since the last check in.
11067 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
11068 msgstr "åÓÌÉ ×Ù ÏÔËÁÔÉÔÅÓØ, ÐÏÔÅÒÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11071 msgid "to the document since the last check in."
11072 msgstr "× ÄÏËÕÍÅÎÔÅ Ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÌÉ×ËÉ."
11075 msgid "Do you still want to do it?"
11076 msgstr "÷Ù ×ÓÅ ÅÝ£ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ?"
11078 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002
11079 msgid "Math editor mode"
11080 msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
11082 #: src/mathed/formulabase.C:719
11083 msgid "Invalid action in math mode!"
11084 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
11086 #: src/mathed/formulamacro.C:132
11088 msgid " Macro: %s: "
11091 #: src/mathed/formulamacro.C:134
11096 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
11097 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
11098 msgid "No Documents Open!"
11099 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
11101 #: src/MenuBackend.C:378
11102 msgid "Ascii text as lines"
11103 msgstr "ðÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
11105 #: src/MenuBackend.C:380
11106 msgid "Ascii text as paragraphs"
11107 msgstr "ðÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
11109 #: src/MenuBackend.C:517
11111 msgid "No Table of contents"
11112 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%i"
11114 #: src/MenuBackend.C:654
11116 msgstr "óÏÚÄÁÔØ..."
11118 #: src/MenuBackend.C:657
11122 #: src/MenuBackend.C:665
11124 msgstr "LaTeX...|L"
11126 #: src/MenuBackend.C:667
11127 msgid "LinuxDoc...|L"
11128 msgstr "LinuxDoc...|L"
11130 #: src/MenuBackend.C:675
11134 #: src/support/filetools.C:448
11135 msgid "Error! Cannot open directory:"
11136 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
11138 #: src/support/filetools.C:468
11139 msgid "Error! Could not remove file:"
11140 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
11142 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
11143 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
11144 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
11146 #: src/support/filetools.C:509
11147 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
11148 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
11150 #: src/support/filetools.C:574
11151 msgid "Internal error!"
11152 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!"
11154 #: src/support/filetools.C:575
11155 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
11156 msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
11158 #: src/support/filetools.C:580
11159 msgid "Error! Couldn't create directory:"
11160 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
11162 #: src/support/filetools.C:1377
11163 msgid "Could not delete auto-save file!"
11164 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!"
11166 #: src/tabular.C:1349
11168 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
11170 #: src/tabular.C:1350
11171 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
11172 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉà < 5 ÂÏÌÅÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
11174 #: src/tabular.C:1351
11175 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
11176 msgstr "÷ÏÚØÍÉÔÅ ÓÔÁÒÕÀ ×ÅÒÓÉÀ LyX (< 1.1.x) ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!"
11178 #. Could only happen with user style
11179 #: src/text2.C:1012
11181 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
11184 "îÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n"
11185 "ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
11187 #: src/text2.C:1051
11188 msgid "Nothing to index!"
11189 msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
11191 #: src/text2.C:1055
11192 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
11193 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁÃ!"
11195 #: src/text2.C:1330
11200 #. par->SetLayout(0);
11201 #. s = layout->labelstring;
11202 #: src/text2.C:1343
11203 msgid "Senseless: "
11206 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
11207 msgid "No more insets"
11208 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
11212 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
11216 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
11219 msgid "Mark removed"
11220 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
11224 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
11226 #: src/text3.C:1080
11227 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
11228 msgstr "æÕÎËÃÉÑ LyX'Á 'layout' ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ."
11232 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
11235 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
11238 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
11239 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
11242 msgid " (vertical fill)"
11246 msgid "Page Break (top)"
11247 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (Ó×ÅÒÈÕ)"
11249 #. draw the additional space if needed:
11251 msgid "Space above"
11252 msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï Ó×ÅÒÈÕ"
11255 msgid "Page Break (bottom)"
11256 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÓÎÉÚÕ)"
11259 msgid "Space below"
11260 msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÓÎÉÚÕ"
11263 #~ msgid ", Alignment: %s"
11264 #~ msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
11268 #~ msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
11272 #~ "Spellchecking completed!\n"
11273 #~ "%1$d words checked."
11274 #~ msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
11278 #~ "Spellchecking completed!\n"
11279 #~ "%1$d word checked."
11280 #~ msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
11282 #~ msgid "Document layout set"
11283 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
11285 #~ msgid "Unable to switch to new document class."
11286 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."