]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
I forgot this this morning.
[lyx.git] / po / ru.po
1 # ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÉÓÙÌÁÊÔÅ ×ÁÛÉ ÚÁÍÅÞÁÎÉÑ, ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ É ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ.
2 # Copyright (C) 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Edited by Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2002
5 #
6 # ÷ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÚÁÍÅÔËÉ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÁ:
7 # Difficult words:
8 #
9 # Solved:
10 # column - ËÏÌÏÎËÁ, center - ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ, caption - ÐÏÄÐÉÓØ, mode - ÒÅÖÉÍ
11 # environment depth - ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ
12 # table of content depth - ÇÌÕÂÉÎÁ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ
13 # math mode - ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ (?)
14 # check spell - ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ
15 # standard - ÏÂÙÞÎÙÊ
16 # inset - ×ËÌÁÄËÁ
17 # float - ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ
18 # convert - ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ
19 # minipage - ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ
20 # roman - òÏÍÁÎÓËÉÊ
21 # typeset - ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÅ
22 # depth - ÕÒÏ×ÅÎØ
23 # inset - ×ËÌÁÄËÁ
24 # display formula - ×ÙËÌÀÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ
25 #
26 # óÌÏ×Á, ËÏÔÏÒÙÈ Ñ ÉÚÂÅÇÁÌ:
27 # ÇÒÁÆÁ, ÓÔÏÌÂÅÃ, ËÁÄÒ, ÓÐÉÓÏË, ÉÎÄÅËÓ, ÐÅÒÅÞÅÎØ
28 # ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ, ÍÏÄÁ, ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ, ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ, ÏÐÃÉÑ
29 #
30 # óÉÎÏÎÉÍÙ:
31 # ÐÅÒÅÞÅÎØ - ÓÐÉÓÏË
32 # ÚÁÍÅÔËÁ - ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ
33 msgid ""
34 msgstr ""
35 "Project-Id-Version: lyx-1.2.0\n"
36 "POT-Creation-Date: 2002-12-02 15:35+0100\n"
37 "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:18+0100\n"
38 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
39 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
40 "MIME-Version: 1.0\n"
41 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
42 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
43 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
44
45 #: src/buffer.C:356
46 msgid "Couldn't set the layout for "
47 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
48
49 #: src/buffer.C:358
50 msgid "one paragraph"
51 msgstr "ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
52
53 #: src/buffer.C:361
54 msgid " paragraphs"
55 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
56
57 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
58 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
59 msgid "Textclass Loading Error!"
60 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
61
62 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
63 #, fuzzy, c-format
64 msgid "When reading %1$s"
65 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
66
67 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
68 #, fuzzy
69 msgid "When reading "
70 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
71
72 #: src/buffer.C:373
73 msgid "Encountered "
74 msgstr "îÁÓÞÉÔÁÎÏ"
75
76 #: src/buffer.C:375
77 msgid "one unknown token"
78 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
79
80 #: src/buffer.C:378
81 msgid " unknown tokens"
82 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÔÏËÅÎÙ"
83
84 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
85 msgid "Textclass error"
86 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
87
88 #: src/buffer.C:623
89 #, fuzzy, c-format
90 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
91 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
92
93 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
94 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
95 msgstr "LyX ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÐÏÓÏÂÅΠËÏÒÒÅËÔÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ."
96
97 #: src/buffer.C:628
98 #, fuzzy
99 msgid "The document uses an unknown textclass "
100 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
101
102 #: src/buffer.C:642
103 #, fuzzy, c-format
104 msgid "Can't load textclass %1$s"
105 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
106
107 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
108 msgid "-- substituting default"
109 msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
110
111 #: src/buffer.C:647
112 #, fuzzy
113 msgid "Can't load textclass "
114 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
115
116 #: src/buffer.C:955
117 #, fuzzy, c-format
118 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
119 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: "
120
121 #: src/buffer.C:959
122 #, fuzzy
123 msgid "Unknown token: "
124 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÔÏËÅÎÙ"
125
126 #. future format
127 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
128 msgid "Warning!"
129 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
130
131 #: src/buffer.C:1185
132 msgid ""
133 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
134 "problems."
135 msgstr ""
136
137 #. "\\lyxformat" not found
138 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
139 #: src/buffer.C:1247
140 msgid "ERROR!"
141 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
142
143 #: src/buffer.C:1192
144 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
145 msgstr ""
146 "ïÂÎÁÒÕÖÅΠÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ "
147 "ÅÇÏ!"
148
149 #: src/buffer.C:1200
150 msgid "Can't find conversion script."
151 msgstr ""
152
153 #: src/buffer.C:1212
154 msgid "An error occured while running the conversion script."
155 msgstr ""
156
157 #: src/buffer.C:1239
158 msgid "Reading of document is not complete"
159 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
160
161 #: src/buffer.C:1240
162 msgid "Maybe the document is truncated"
163 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
164
165 #: src/buffer.C:1244
166 msgid "Not a LyX file!"
167 msgstr "üÔÏ ÎÅ ÆÁÊÌ LyX!"
168
169 #: src/buffer.C:1247
170 msgid "Unable to read file!"
171 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
172
173 #: src/buffer.C:1504 src/ext_l10n.h:222
174 msgid "Abstract"
175 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
176
177 #: src/buffer.C:1507
178 msgid "Abstract: "
179 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
180
181 #: src/buffer.C:1515 src/ext_l10n.h:415
182 msgid "References"
183 msgstr "óÓÙÌËÉ"
184
185 #: src/buffer.C:1518
186 msgid "References: "
187 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
188
189 #: src/buffer.C:1632
190 msgid "Error: Cannot write file:"
191 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ: "
192
193 #: src/buffer.C:1662
194 msgid "Error: Cannot open file: "
195 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ: "
196
197 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
198 msgid "LYX_ERROR:"
199 msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:"
200
201 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
202 msgid "Cannot write file"
203 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
204
205 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
206 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
207 msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
208
209 #. path to LaTeX file
210 #: src/buffer.C:3081
211 msgid "Running chktex..."
212 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ chktex..."
213
214 #: src/buffer.C:3094
215 msgid "chktex did not work!"
216 msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
217
218 #: src/buffer.C:3095
219 msgid "Could not run with file:"
220 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ: "
221
222 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
223 #: src/lyxvc.C:173
224 msgid "Changes in document:"
225 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:"
226
227 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
228 msgid "Save document?"
229 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
230
231 #: src/bufferlist.C:314
232 #, fuzzy, c-format
233 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
234 msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %s ËÁË... "
235
236 #: src/bufferlist.C:318
237 #, fuzzy
238 msgid "LyX: Attempting to save document "
239 msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %s ËÁË... "
240
241 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
242 msgid "  Save seems successful. Phew."
243 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. õÆ..."
244
245 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
246 msgid "  Save failed! Trying..."
247 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
248
249 #: src/bufferlist.C:359
250 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
251 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! üÔÏ ËÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
252
253 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
254 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
255 msgid "Error!"
256 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
257
258 #: src/bufferlist.C:373
259 msgid "Cannot open file"
260 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
261
262 #: src/bufferlist.C:389
263 msgid "An emergency save of this document exists!"
264 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
265
266 #: src/bufferlist.C:391
267 msgid "Try to load that instead?"
268 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔؠţ?"
269
270 #: src/bufferlist.C:413
271 msgid "Autosave file is newer."
272 msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ."
273
274 #: src/bufferlist.C:415
275 msgid "Load that one instead?"
276 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÇÏ?"
277
278 #: src/bufferlist.C:485
279 msgid "Unable to open template"
280 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
281
282 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1795
283 msgid "Document is already open:"
284 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
285
286 #: src/bufferlist.C:520
287 msgid "Do you want to reload that document?"
288 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
289
290 #. Ask if the file should be checked out for
291 #. viewing/editing, if so: load it.
292 #: src/bufferlist.C:549
293 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
294 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ËÏÎÔÒÏÌÅÍ ×ÅÒÓÉÊ?"
295
296 #: src/bufferlist.C:557
297 msgid "Cannot open specified file:"
298 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
299
300 #: src/bufferlist.C:559
301 msgid "Create new document with this name?"
302 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
303
304 #: src/BufferView.C:294
305 msgid "Specified file is unreadable: "
306 msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: "
307
308 #: src/BufferView.C:304
309 msgid "Cannot open specified file: "
310 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
311
312 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
313 msgid "Undo"
314 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
315
316 #: src/BufferView.C:569
317 msgid "No further undo information"
318 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
319
320 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
321 msgid "Redo"
322 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
323
324 #: src/BufferView.C:586
325 msgid "No further redo information"
326 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
327
328 #: src/BufferView.C:597
329 msgid "Paragraph environment type copied"
330 msgstr "ôÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
331
332 #: src/BufferView.C:606
333 msgid "Paragraph environment type set"
334 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
335
336 #: src/bufferview_funcs.C:74
337 msgid "Error! unknown language"
338 msgstr "ïÛÉÂËÁ! îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÑÚÙË"
339
340 #: src/bufferview_funcs.C:163
341 #, fuzzy, c-format
342 msgid "Font: %1$s"
343 msgstr "ûÒÉÆÔ:"
344
345 #: src/bufferview_funcs.C:165
346 #, fuzzy
347 msgid "Font: "
348 msgstr "ûÒÉÆÔ:"
349
350 #: src/bufferview_funcs.C:172
351 #, fuzzy, c-format
352 msgid ", Depth: %1$d"
353 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
354
355 #: src/bufferview_funcs.C:174
356 #, fuzzy
357 msgid ", Depth: "
358 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
359
360 #: src/bufferview_funcs.C:184
361 msgid ", Spacing: "
362 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
363
364 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/ext_l10n.h:1009
365 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
366 msgid "Single"
367 msgstr ""
368 "ïÄÉ-\n"
369 "ÎÁÒÎÙÊ"
370
371 #: src/bufferview_funcs.C:191
372 msgid "Onehalf"
373 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
374
375 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/ext_l10n.h:1011
376 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
377 msgid "Double"
378 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
379
380 #: src/bufferview_funcs.C:197
381 msgid "Other ("
382 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
383
384 #: src/bufferview_funcs.C:207
385 msgid ", Paragraph: "
386 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
387
388 #: src/BufferView_pimpl.C:270
389 msgid "Formatting document..."
390 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
391
392 #: src/BufferView_pimpl.C:644
393 #, fuzzy, c-format
394 msgid "Saved bookmark %1$d"
395 msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ"
396
397 #: src/BufferView_pimpl.C:646
398 #, fuzzy
399 msgid "Saved bookmark "
400 msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ"
401
402 #: src/BufferView_pimpl.C:680
403 #, fuzzy, c-format
404 msgid "Moved to bookmark %1$d"
405 msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÙ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ"
406
407 #: src/BufferView_pimpl.C:682
408 #, fuzzy
409 msgid "Moved to bookmark "
410 msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÙ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ"
411
412 #: src/BufferView_pimpl.C:861
413 msgid "Select LyX document to insert"
414 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
415
416 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
417 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
418 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
419 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
420 #: src/lyxfunc.C:1619 src/lyxfunc.C:1658 src/lyxfunc.C:1763
421 msgid "Documents|#o#O"
422 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
423
424 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1660 src/lyxfunc.C:1765
425 msgid "Examples|#E#e"
426 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
427
428 #: src/BufferView_pimpl.C:870
429 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
430 msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
431
432 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1782
433 #: src/lyxfunc.C:1809
434 msgid "Canceled."
435 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
436
437 #: src/BufferView_pimpl.C:892
438 #, fuzzy, c-format
439 msgid "Inserting document %1$s ..."
440 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ"
441
442 #: src/BufferView_pimpl.C:894
443 #, fuzzy
444 msgid "Inserting document "
445 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ"
446
447 #: src/BufferView_pimpl.C:894
448 msgid " ..."
449 msgstr ""
450
451 #: src/BufferView_pimpl.C:901
452 #, fuzzy, c-format
453 msgid "Document %1$s inserted."
454 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË '"
455
456 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1719
457 #, fuzzy
458 msgid "Document "
459 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
460
461 #: src/BufferView_pimpl.C:903
462 #, fuzzy
463 msgid " inserted."
464 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
465
466 #: src/BufferView_pimpl.C:909
467 #, fuzzy, c-format
468 msgid "Could not insert document %1$s"
469 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
470
471 #: src/BufferView_pimpl.C:911
472 #, fuzzy
473 msgid "Could not insert document "
474 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
475
476 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
477 #: src/insets/inseterror.C:77
478 msgid "Error"
479 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
480
481 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
482 msgid "Couldn't find this label"
483 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÍÅÔËÕ"
484
485 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
486 msgid "in current document."
487 msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
488
489 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
490 msgid "Unknown function!"
491 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ!"
492
493 #: src/Chktex.C:73
494 #, fuzzy, c-format
495 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
496 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #"
497
498 #: src/Chktex.C:75
499 #, fuzzy
500 msgid "ChkTeX warning id # "
501 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #"
502
503 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
504 msgid "Cannot view file"
505 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
506
507 #: src/converter.C:182
508 #, fuzzy, c-format
509 msgid "No information for viewing %1$s"
510 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
511
512 #: src/converter.C:186
513 #, fuzzy
514 msgid "No information for viewing "
515 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
516
517 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
518 msgid "Executing command:"
519 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
520
521 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
522 msgid "Error while executing"
523 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
524
525 #: src/converter.C:707
526 msgid "There were errors during the Build process."
527 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
528
529 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
530 msgid "You should try to fix them."
531 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÈ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
532
533 #: src/converter.C:710
534 msgid "Cannot convert file"
535 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
536
537 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
538 msgid "Error while trying to move directory:"
539 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
540
541 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
542 #, c-format
543 msgid "to %1$s"
544 msgstr ""
545
546 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
547 #, fuzzy
548 msgid "to "
549 msgstr " × "
550
551 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
552 msgid "Error while trying to move file:"
553 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ:"
554
555 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
556 msgid "One error detected"
557 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
558
559 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
560 msgid "You should try to fix it."
561 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓѠţ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
562
563 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
564 msgid " errors detected."
565 msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
566
567 #: src/converter.C:868
568 #, fuzzy, c-format
569 msgid "There were errors during running of %1$s"
570 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
571
572 #: src/converter.C:871
573 #, fuzzy
574 msgid "There were errors during running of "
575 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
576
577 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
578 msgid "The operation resulted in"
579 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ"
580
581 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
582 msgid "an empty file."
583 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ."
584
585 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
586 msgid "Resulting file is empty"
587 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅΠÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
588
589 #: src/converter.C:894
590 msgid "Running LaTeX..."
591 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
592
593 #: src/converter.C:917
594 msgid "LaTeX did not work!"
595 msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
596
597 #: src/converter.C:918
598 msgid "Missing log file:"
599 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ:"
600
601 #: src/converter.C:931
602 msgid "There were errors during the LaTeX run."
603 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
604
605 #: src/CutAndPaste.C:435
606 #, c-format
607 msgid ""
608 "Layout had to be changed from\n"
609 "%1$s to %2$s\n"
610 "because of class conversion from\n"
611 "%3$s to %4$s"
612 msgstr ""
613
614 #: src/CutAndPaste.C:446
615 msgid "Layout had to be changed from\n"
616 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÉÚÍÅΣΠÓ\n"
617
618 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
619 msgid " to "
620 msgstr " × "
621
622 #: src/CutAndPaste.C:449
623 msgid ""
624 "\n"
625 "because of class conversion from\n"
626 msgstr ""
627 "\n"
628 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
629
630 #: src/debug.C:38
631 msgid "No debugging message"
632 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
633
634 #: src/debug.C:39
635 msgid "General information"
636 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
637
638 #: src/debug.C:40
639 msgid "Program initialisation"
640 msgstr "ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÁÑ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ"
641
642 #: src/debug.C:41
643 msgid "Keyboard events handling"
644 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ÏÔ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
645
646 #: src/debug.C:42
647 msgid "GUI handling"
648 msgstr "ÏÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
649
650 #: src/debug.C:43
651 msgid "Lyxlex grammer parser"
652 msgstr "ðÁÒÓÅÒ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÉ Lyxlex"
653
654 #: src/debug.C:44
655 msgid "Configuration files reading"
656 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
657
658 #: src/debug.C:45
659 msgid "Custom keyboard definition"
660 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
661
662 #: src/debug.C:46
663 msgid "LaTeX generation/execution"
664 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
665
666 #: src/debug.C:47
667 msgid "Math editor"
668 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
669
670 #: src/debug.C:48
671 msgid "Font handling"
672 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
673
674 #: src/debug.C:49
675 msgid "Textclass files reading"
676 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
677
678 #: src/debug.C:50
679 msgid "Version control"
680 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
681
682 #: src/debug.C:51
683 msgid "External control interface"
684 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
685
686 #: src/debug.C:52
687 msgid "Keep *roff temporary files"
688 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
689
690 #: src/debug.C:53
691 msgid "User commands"
692 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
693
694 #: src/debug.C:54
695 msgid "The LyX Lexxer"
696 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX'Á"
697
698 #: src/debug.C:55
699 msgid "Dependency information"
700 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
701
702 #: src/debug.C:56
703 msgid "LyX Insets"
704 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á"
705
706 #: src/debug.C:57
707 msgid "Files used by LyX"
708 msgstr "æÁÊÌÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ LyX'ÏÍ"
709
710 #: src/debug.C:58
711 msgid "Workarea events"
712 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
713
714 #: src/debug.C:59
715 msgid "Insettext/tabular messages"
716 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÔÁÂÌÉàÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄÏË"
717
718 #: src/debug.C:60
719 msgid "Graphics conversion and loading"
720 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÇÒÁÆÉËÉ"
721
722 #: src/debug.C:61
723 msgid "All debugging messages"
724 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
725
726 #: src/debug.C:114
727 #, fuzzy, c-format
728 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
729 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `"
730
731 #: src/debug.C:119
732 #, fuzzy
733 msgid "Debugging `"
734 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `"
735
736 #: src/exporter.C:62
737 msgid "Cannot export file"
738 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
739
740 #: src/exporter.C:63
741 msgid "No information for exporting to "
742 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ × "
743
744 #: src/exporter.C:89
745 msgid "Cannot run latex."
746 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ latex."
747
748 #: src/exporter.C:90
749 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
750 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ."
751
752 #: src/exporter.C:104
753 msgid "Document exported as "
754 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË '"
755
756 #: src/exporter.C:106
757 msgid " to file `"
758 msgstr " × ÆÁÊÌ `"
759
760 #: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:682
761 msgid "File|F"
762 msgstr "æÁÊÌ"
763
764 #: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:683
765 msgid "Edit|E"
766 msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
767
768 #: src/ext_l10n.h:3
769 msgid "Insert|I"
770 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
771
772 #: src/ext_l10n.h:4
773 msgid "Layout|L"
774 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
775
776 #: src/ext_l10n.h:5
777 msgid "View|V"
778 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
779
780 #: src/ext_l10n.h:6
781 msgid "Navigate|N"
782 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ"
783
784 #: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:685
785 msgid "Documents|D"
786 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
787
788 #: src/ext_l10n.h:8
789 msgid "Help|H"
790 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
791
792 #: src/ext_l10n.h:9
793 #, fuzzy
794 msgid "New|N"
795 msgstr "óÏÚÄÁÔØ..."
796
797 #: src/ext_l10n.h:10
798 msgid "New from Template...|T"
799 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ..."
800
801 #: src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:655
802 msgid "Open...|O"
803 msgstr "ïÔËÒÙÔØ..."
804
805 #: src/ext_l10n.h:12
806 msgid "Close|C"
807 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
808
809 #: src/ext_l10n.h:13
810 msgid "Save|S"
811 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
812
813 #: src/ext_l10n.h:14
814 msgid "Save As...|A"
815 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
816
817 #: src/ext_l10n.h:15
818 #, fuzzy
819 msgid "Revert|R"
820 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
821
822 #: src/ext_l10n.h:16
823 msgid "Version Control|V"
824 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
825
826 #: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:656
827 msgid "Import|I"
828 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ..."
829
830 #: src/ext_l10n.h:18
831 msgid "Export|E"
832 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×..."
833
834 #: src/ext_l10n.h:19
835 msgid "Print...|P"
836 msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ..."
837
838 #: src/ext_l10n.h:20
839 msgid "Fax...|F"
840 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ..."
841
842 #: src/ext_l10n.h:21
843 msgid "Exit|x"
844 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
845
846 #: src/ext_l10n.h:22
847 msgid "Register|R"
848 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
849
850 #: src/ext_l10n.h:23
851 #, fuzzy
852 msgid "Check In Changes...|I"
853 msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
854
855 #: src/ext_l10n.h:24
856 msgid "Check Out for Edit|O"
857 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ"
858
859 #: src/ext_l10n.h:25
860 msgid "Revert to Last Version|L"
861 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ"
862
863 #: src/ext_l10n.h:26
864 msgid "Undo Last Check In|U"
865 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ"
866
867 #: src/ext_l10n.h:27
868 msgid "Show History|H"
869 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ"
870
871 #: src/ext_l10n.h:28
872 msgid "Custom...|C"
873 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..."
874
875 #: src/ext_l10n.h:29
876 msgid "Undo|U"
877 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
878
879 #: src/ext_l10n.h:30
880 msgid "Redo|d"
881 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
882
883 #: src/ext_l10n.h:31
884 msgid "Cut|C"
885 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
886
887 #: src/ext_l10n.h:32
888 msgid "Copy|o"
889 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
890
891 #: src/ext_l10n.h:33
892 msgid "Paste|a"
893 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
894
895 #: src/ext_l10n.h:34
896 msgid "Paste External Selection|x"
897 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ"
898
899 #: src/ext_l10n.h:35
900 msgid "Find & Replace...|F"
901 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
902
903 #: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
904 msgid "Tabular|T"
905 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
906
907 #: src/ext_l10n.h:37
908 msgid "Math|M"
909 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
910
911 #: src/ext_l10n.h:38
912 msgid "Read Only"
913 msgstr "ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
914
915 #: src/ext_l10n.h:39
916 #, fuzzy
917 msgid "Spellchecker|S"
918 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
919
920 #: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1383
921 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
922 msgid "Thesaurus"
923 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
924
925 #: src/ext_l10n.h:41
926 msgid "Check TeX|h"
927 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX"
928
929 #: src/ext_l10n.h:42
930 msgid "Remove All Error Boxes|E"
931 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
932
933 #: src/ext_l10n.h:43
934 msgid "Open/Close float|l"
935 msgstr "òÁÓËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
936
937 #: src/ext_l10n.h:44
938 #, fuzzy
939 msgid "Preferences|P"
940 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
941
942 #: src/ext_l10n.h:45
943 msgid "Reconfigure|R"
944 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
945
946 #: src/ext_l10n.h:46
947 msgid "as Lines|L"
948 msgstr "ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
949
950 #: src/ext_l10n.h:47
951 msgid "as Paragraphs|P"
952 msgstr "ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
953
954 #: src/ext_l10n.h:48
955 msgid "Multicolumn|M"
956 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
957
958 #: src/ext_l10n.h:49
959 msgid "Line Top|T"
960 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
961
962 #: src/ext_l10n.h:50
963 msgid "Line Bottom|B"
964 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
965
966 #: src/ext_l10n.h:51
967 msgid "Line Left|L"
968 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
969
970 #: src/ext_l10n.h:52
971 msgid "Line Right|R"
972 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
973
974 #: src/ext_l10n.h:53
975 msgid "Align Left|e"
976 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï"
977
978 #: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110
979 msgid "Align Center|C"
980 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ"
981
982 #: src/ext_l10n.h:55
983 msgid "Align Right|i"
984 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï"
985
986 #: src/ext_l10n.h:56
987 msgid "V.Align Top|o"
988 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ"
989
990 #: src/ext_l10n.h:57
991 msgid "V.Align Center|n"
992 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
993
994 #: src/ext_l10n.h:58
995 msgid "V.Align Bottom|V"
996 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ"
997
998 #: src/ext_l10n.h:59
999 msgid "Add Row|A"
1000 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
1001
1002 #: src/ext_l10n.h:60
1003 msgid "Delete Row|w"
1004 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
1005
1006 #: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Copy Row"
1009 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
1010
1011 #: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Swap Rows"
1014 msgstr "óÔÒÏË"
1015
1016 #: src/ext_l10n.h:63
1017 msgid "Add Column|u"
1018 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅà(ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
1019
1020 #: src/ext_l10n.h:64
1021 msgid "Delete Column|D"
1022 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
1023
1024 #: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Copy Column"
1027 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
1028
1029 #: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Swap Columns"
1032 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
1033
1034 #: src/ext_l10n.h:67
1035 msgid "Make eqnarray|e"
1036 msgstr "óÄÅÌÁÔØ eqnarray"
1037
1038 #: src/ext_l10n.h:68
1039 msgid "Make multline|m"
1040 msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
1041
1042 #: src/ext_l10n.h:69
1043 msgid "Make align 1 column|1"
1044 msgstr "óÄÅÌÁÔØ align × 1 ÓÔÏÌÂÅÃ"
1045
1046 #: src/ext_l10n.h:70
1047 msgid "Make align 2 columns|2"
1048 msgstr "óÄÅÌÁÔØ align × 2 ÓÔÏÌÂÃÁ"
1049
1050 #: src/ext_l10n.h:71
1051 msgid "Make align 3 columns|3"
1052 msgstr "óÄÅÌÁÔØ align × 3 ÓÔÏÌÂÃÁ"
1053
1054 #: src/ext_l10n.h:72
1055 msgid "Make alignat 2 columns|2"
1056 msgstr "óÄÅÌÁÔØ alignat × 2 ÓÔÏÌÂÃÁ"
1057
1058 #: src/ext_l10n.h:73
1059 msgid "Make alignat 3 columns|3"
1060 msgstr "óÄÅÌÁÔØ alignat × 3 ÓÔÏÌÂÃÁ"
1061
1062 #: src/ext_l10n.h:74
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Toggle Numbering|N"
1065 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ"
1066
1067 #: src/ext_l10n.h:75
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
1070 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË"
1071
1072 #: src/ext_l10n.h:76
1073 msgid "Toggle limits|l"
1074 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÒÅÄÅÌÏ×"
1075
1076 #: src/ext_l10n.h:77
1077 msgid "Change Limits Type|L"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/ext_l10n.h:78
1081 msgid "Change Formula Type|F"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/ext_l10n.h:79
1085 msgid "Use Computer Algebra System|S"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/ext_l10n.h:80
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Alignment|A"
1091 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
1092
1093 #: src/ext_l10n.h:81
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Add Row|R"
1096 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
1097
1098 #: src/ext_l10n.h:82
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Delete Row|D"
1101 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
1102
1103 #: src/ext_l10n.h:85
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Add Column|C"
1106 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅà(ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
1107
1108 #: src/ext_l10n.h:86
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Delete Column|e"
1111 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
1112
1113 #: src/ext_l10n.h:89
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Default|t"
1116 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1117
1118 #: src/ext_l10n.h:90
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Display|D"
1121 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
1122
1123 #: src/ext_l10n.h:91
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Inline|I"
1126 msgstr "÷ÎÕÔÒÉ:"
1127
1128 #: src/ext_l10n.h:92
1129 msgid "Octave"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/ext_l10n.h:93
1133 msgid "Maxima"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/ext_l10n.h:94
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Mathematica"
1139 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ íÁÔÒÉÃÁ"
1140
1141 #: src/ext_l10n.h:95
1142 msgid "Maple, simplify"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/ext_l10n.h:96
1146 msgid "Maple, factor"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/ext_l10n.h:97
1150 msgid "Maple, evalm"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/ext_l10n.h:98
1154 msgid "Maple, evalf"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146
1158 msgid "Inline Formula|I"
1159 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
1160
1161 #: src/ext_l10n.h:100
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Displayed Formula|D"
1164 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
1165
1166 #: src/ext_l10n.h:101
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Eqnarray Environment|q"
1169 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Eqnarray"
1170
1171 #: src/ext_l10n.h:102
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Align Environment|A"
1174 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1175
1176 #: src/ext_l10n.h:103
1177 #, fuzzy
1178 msgid "AlignAt Environment"
1179 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1180
1181 #: src/ext_l10n.h:104
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Flalign Environment|f"
1184 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1185
1186 #: src/ext_l10n.h:105
1187 #, fuzzy
1188 msgid "XAlignAt Environment"
1189 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1190
1191 #: src/ext_l10n.h:106
1192 #, fuzzy
1193 msgid "XXAlignAt Environment"
1194 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1195
1196 #: src/ext_l10n.h:107
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Gather Environment"
1199 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Cases"
1200
1201 #: src/ext_l10n.h:108
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Multline Environment"
1204 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1205
1206 #: src/ext_l10n.h:109
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Align Left|L"
1209 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï"
1210
1211 #: src/ext_l10n.h:111
1212 msgid "Align Right|R"
1213 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï"
1214
1215 #: src/ext_l10n.h:112
1216 msgid "V.Align Top|T"
1217 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ"
1218
1219 #: src/ext_l10n.h:113
1220 msgid "V.Align Center|e"
1221 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
1222
1223 #: src/ext_l10n.h:114
1224 msgid "V.Align Bottom|B"
1225 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ"
1226
1227 #: src/ext_l10n.h:115
1228 msgid "Math|h"
1229 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
1230
1231 #: src/ext_l10n.h:116
1232 msgid "Special Character|S"
1233 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ..."
1234
1235 #: src/ext_l10n.h:117
1236 msgid "Citation Reference...|C"
1237 msgstr "óÓÙÌËÕ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ..."
1238
1239 #: src/ext_l10n.h:118
1240 msgid "Cross Reference...|R"
1241 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..."
1242
1243 #: src/ext_l10n.h:119
1244 msgid "Label...|L"
1245 msgstr "íÅÔËÕ..."
1246
1247 #: src/ext_l10n.h:120
1248 msgid "Footnote|F"
1249 msgstr "óÎÏÓËÕ"
1250
1251 #: src/ext_l10n.h:121
1252 msgid "Marginal Note|M"
1253 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
1254
1255 #: src/ext_l10n.h:122
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Short Title"
1258 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
1259
1260 #: src/ext_l10n.h:123
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Index Entry|I"
1263 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
1264
1265 #: src/ext_l10n.h:124
1266 msgid "URL...|U"
1267 msgstr "URL..."
1268
1269 #: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202
1270 msgid "Note|N"
1271 msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ"
1272
1273 #: src/ext_l10n.h:126
1274 msgid "Lists & TOC|O"
1275 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ..."
1276
1277 #: src/ext_l10n.h:127
1278 msgid "TeX|T"
1279 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX"
1280
1281 #: src/ext_l10n.h:128
1282 msgid "Minipage|p"
1283 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
1284
1285 #: src/ext_l10n.h:129
1286 msgid "Graphics...|G"
1287 msgstr "çÒÁÆÉËÕ..."
1288
1289 #: src/ext_l10n.h:130
1290 msgid "Tabular Material...|b"
1291 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ..."
1292
1293 #: src/ext_l10n.h:131
1294 msgid "Floats|a"
1295 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1296
1297 #: src/ext_l10n.h:132
1298 msgid "Include File...|d"
1299 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1300
1301 #: src/ext_l10n.h:133
1302 msgid "Insert File|e"
1303 msgstr "æÁÊÌ"
1304
1305 #: src/ext_l10n.h:134
1306 msgid "External Material...|x"
1307 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1308
1309 #: src/ext_l10n.h:135
1310 msgid "Superscript|S"
1311 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
1312
1313 #: src/ext_l10n.h:136
1314 msgid "Subscript|u"
1315 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
1316
1317 #: src/ext_l10n.h:137
1318 msgid "HFill|H"
1319 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
1320
1321 #: src/ext_l10n.h:138
1322 msgid "Hyphenation Point|P"
1323 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
1324
1325 #: src/ext_l10n.h:139
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Ligature Break|k"
1328 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
1329
1330 #: src/ext_l10n.h:140
1331 msgid "Protected Blank|B"
1332 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ"
1333
1334 #: src/ext_l10n.h:141
1335 msgid "Linebreak|L"
1336 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
1337
1338 #: src/ext_l10n.h:142
1339 msgid "Ellipsis|i"
1340 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
1341
1342 #: src/ext_l10n.h:143
1343 msgid "End of Sentence|E"
1344 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
1345
1346 #: src/ext_l10n.h:144
1347 msgid "Ordinary Quote|Q"
1348 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
1349
1350 #: src/ext_l10n.h:145
1351 msgid "Menu Separator|M"
1352 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ"
1353
1354 #: src/ext_l10n.h:147
1355 msgid "Display Formula|D"
1356 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
1357
1358 #: src/ext_l10n.h:148
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Eqnarray Environment|E"
1361 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Eqnarray"
1362
1363 #: src/ext_l10n.h:149
1364 #, fuzzy
1365 msgid "AMS align Environment|A"
1366 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align"
1367
1368 #: src/ext_l10n.h:150
1369 #, fuzzy
1370 msgid "AMS alignat Environment|t"
1371 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat"
1372
1373 #: src/ext_l10n.h:151
1374 #, fuzzy
1375 msgid "AMS flalign Environment|f"
1376 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align"
1377
1378 #: src/ext_l10n.h:152
1379 #, fuzzy
1380 msgid "AMS xalignat Environment|x"
1381 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS xalignat"
1382
1383 #: src/ext_l10n.h:153
1384 #, fuzzy
1385 msgid "AMS xxalignat Environment"
1386 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS xxalignat"
1387
1388 #: src/ext_l10n.h:154
1389 #, fuzzy
1390 msgid "AMS gather Environment"
1391 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat"
1392
1393 #: src/ext_l10n.h:155
1394 #, fuzzy
1395 msgid "AMS multline Environment"
1396 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align"
1397
1398 #: src/ext_l10n.h:156
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Array Environment|y"
1401 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ íÁÔÒÉÃÁ"
1402
1403 #: src/ext_l10n.h:157
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Cases Environment|C"
1406 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Cases"
1407
1408 #: src/ext_l10n.h:158
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Font Change|f"
1411 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
1412
1413 #: src/ext_l10n.h:159
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Math Panel|l"
1416 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ..."
1417
1418 #: src/ext_l10n.h:160
1419 msgid "Math normal font"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/ext_l10n.h:161
1423 msgid "Math calligraphic family"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/ext_l10n.h:162
1427 msgid "Math fraktur family"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/ext_l10n.h:163
1431 msgid "Math roman family"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/ext_l10n.h:164
1435 msgid "Math sans serif family"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/ext_l10n.h:165
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Math bold series"
1441 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
1442
1443 #: src/ext_l10n.h:166
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Text normal font"
1446 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LaTeX"
1447
1448 #: src/ext_l10n.h:167
1449 msgid "Text roman family"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/ext_l10n.h:168
1453 msgid "Text sans serif family"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/ext_l10n.h:169
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Text typewriter family"
1459 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
1460
1461 #: src/ext_l10n.h:170
1462 msgid "Text bold series"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/ext_l10n.h:171
1466 msgid "Text medium series"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/ext_l10n.h:172
1470 msgid "Text italic shape"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/ext_l10n.h:173
1474 msgid "Text small caps shape"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/ext_l10n.h:174
1478 msgid "Text slanted shape"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/ext_l10n.h:175
1482 msgid "Text upright shape"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/ext_l10n.h:176
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Floatflt Figure"
1488 msgstr "FitFigure"
1489
1490 #: src/ext_l10n.h:177
1491 msgid "Table of Contents|C"
1492 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1493
1494 #: src/ext_l10n.h:178
1495 msgid "Index List|I"
1496 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
1497
1498 #: src/ext_l10n.h:179
1499 msgid "BibTeX Reference...|B"
1500 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
1501
1502 #: src/ext_l10n.h:180
1503 msgid "LyX Document...|X"
1504 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX..."
1505
1506 #: src/ext_l10n.h:181
1507 #, fuzzy
1508 msgid "ASCII as Lines...|L"
1509 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
1510
1511 #: src/ext_l10n.h:182
1512 #, fuzzy
1513 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
1514 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
1515
1516 #: src/ext_l10n.h:183
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Character|C"
1519 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
1520
1521 #: src/ext_l10n.h:184
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Paragraph|P"
1524 msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ"
1525
1526 #: src/ext_l10n.h:185
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Document|D"
1529 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
1530
1531 #: src/ext_l10n.h:187
1532 msgid "Emphasize Style|E"
1533 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
1534
1535 #: src/ext_l10n.h:188
1536 msgid "Noun Style|N"
1537 msgstr "ûÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
1538
1539 #: src/ext_l10n.h:189
1540 msgid "Bold Style|B"
1541 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
1542
1543 #: src/ext_l10n.h:190
1544 msgid "TeX Style|X"
1545 msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
1546
1547 #: src/ext_l10n.h:191
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Decrease Environment Depth|v"
1550 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
1551
1552 #: src/ext_l10n.h:192
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Increase Environment Depth|i"
1555 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
1556
1557 #: src/ext_l10n.h:193
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Preamble|r"
1560 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ..."
1561
1562 #: src/ext_l10n.h:194
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Start Appendix Here|S"
1565 msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
1566
1567 #: src/ext_l10n.h:195
1568 msgid "Build Program|B"
1569 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
1570
1571 #: src/ext_l10n.h:196
1572 msgid "Update|U"
1573 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1574
1575 #: src/ext_l10n.h:197
1576 msgid "LaTeX Logfile|L"
1577 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
1578
1579 #: src/ext_l10n.h:198
1580 msgid "Table of Contents|T"
1581 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1582
1583 #: src/ext_l10n.h:199
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Child Processes|C"
1586 msgstr "ðÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ"
1587
1588 #: src/ext_l10n.h:200
1589 msgid "TeX Information|X"
1590 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX"
1591
1592 #: src/ext_l10n.h:201
1593 msgid "Error|E"
1594 msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
1595
1596 #: src/ext_l10n.h:203
1597 msgid "Refs|R"
1598 msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ"
1599
1600 #: src/ext_l10n.h:204
1601 msgid "Bookmarks|B"
1602 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ"
1603
1604 #: src/ext_l10n.h:205
1605 msgid "Save Bookmark 1|S"
1606 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1"
1607
1608 #: src/ext_l10n.h:206
1609 msgid "Save Bookmark 2"
1610 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
1611
1612 #: src/ext_l10n.h:207
1613 msgid "Save Bookmark 3"
1614 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
1615
1616 #: src/ext_l10n.h:208
1617 msgid "Goto Bookmark 1|1"
1618 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 1"
1619
1620 #: src/ext_l10n.h:209
1621 msgid "Goto Bookmark 2|2"
1622 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 2"
1623
1624 #: src/ext_l10n.h:210
1625 msgid "Goto Bookmark 3|3"
1626 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 3"
1627
1628 #: src/ext_l10n.h:211
1629 msgid "Tooltips|o"
1630 msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÉ Ï ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁÈ"
1631
1632 #: src/ext_l10n.h:212
1633 msgid "Introduction|I"
1634 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
1635
1636 #: src/ext_l10n.h:213
1637 msgid "Tutorial|T"
1638 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ"
1639
1640 #: src/ext_l10n.h:214
1641 msgid "User's Guide|U"
1642 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1643
1644 #: src/ext_l10n.h:215
1645 msgid "Extended Features|E"
1646 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ"
1647
1648 #: src/ext_l10n.h:216
1649 msgid "Customization|C"
1650 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ"
1651
1652 #: src/ext_l10n.h:217
1653 msgid "Reference Manual|R"
1654 msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï"
1655
1656 #: src/ext_l10n.h:218
1657 msgid "FAQ|F"
1658 msgstr "þÁÓÔÏ ÚÁÄÁ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ"
1659
1660 #: src/ext_l10n.h:219
1661 msgid "Table of Contents|a"
1662 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ"
1663
1664 #: src/ext_l10n.h:220
1665 msgid "LaTeX Configuration|L"
1666 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX"
1667
1668 #: src/ext_l10n.h:221
1669 msgid "About LyX|X"
1670 msgstr "ï LyX"
1671
1672 #: src/ext_l10n.h:223
1673 msgid "Accepted"
1674 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
1675
1676 #: src/ext_l10n.h:224
1677 msgid "Acknowledgement"
1678 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
1679
1680 #: src/ext_l10n.h:225
1681 msgid "Acknowledgement*"
1682 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
1683
1684 #: src/ext_l10n.h:226
1685 msgid "Acknowledgements"
1686 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
1687
1688 #: src/ext_l10n.h:227
1689 msgid "Acknowledgments"
1690 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
1691
1692 #: src/ext_l10n.h:228
1693 msgid "ACT"
1694 msgstr "ACT"
1695
1696 #: src/ext_l10n.h:229
1697 msgid "Addchap"
1698 msgstr "Addchap"
1699
1700 #: src/ext_l10n.h:230
1701 msgid "Addchap*"
1702 msgstr "Addchap*"
1703
1704 #: src/ext_l10n.h:231
1705 msgid "Addition"
1706 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
1707
1708 #: src/ext_l10n.h:232
1709 msgid "Address"
1710 msgstr "áÄÒÅÓ"
1711
1712 #: src/ext_l10n.h:233
1713 msgid "AddressForOffprints"
1714 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
1715
1716 #: src/ext_l10n.h:234
1717 msgid "Addsec"
1718 msgstr "Addsec"
1719
1720 #: src/ext_l10n.h:235
1721 msgid "Addsec*"
1722 msgstr "Addsec*"
1723
1724 #: src/ext_l10n.h:236
1725 msgid "Adresse"
1726 msgstr "Adresse"
1727
1728 #: src/ext_l10n.h:237
1729 msgid "Affil"
1730 msgstr "Affil"
1731
1732 #: src/ext_l10n.h:238
1733 msgid "Affiliation"
1734 msgstr "Affiliation"
1735
1736 #: src/ext_l10n.h:239
1737 msgid "Algorithm"
1738 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
1739
1740 #: src/ext_l10n.h:240
1741 msgid "AMS"
1742 msgstr "AMS"
1743
1744 #: src/ext_l10n.h:241
1745 msgid "And"
1746 msgstr "é"
1747
1748 #: src/ext_l10n.h:242
1749 msgid "Anlagen"
1750 msgstr "Anlagen"
1751
1752 #: src/ext_l10n.h:243
1753 msgid "Anrede"
1754 msgstr "Anrede"
1755
1756 #: src/ext_l10n.h:244
1757 msgid "Appendices"
1758 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
1759
1760 #: src/ext_l10n.h:245
1761 msgid "Appendix"
1762 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
1763
1764 #: src/ext_l10n.h:246
1765 msgid "Arrow"
1766 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
1767
1768 #: src/ext_l10n.h:247
1769 msgid "AT_RISE:"
1770 msgstr "AT_RISE:"
1771
1772 #: src/ext_l10n.h:248
1773 msgid "Author"
1774 msgstr "á×ÔÏÒ"
1775
1776 #: src/ext_l10n.h:249
1777 msgid "Author_Email"
1778 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
1779
1780 #: src/ext_l10n.h:250
1781 msgid "Authorgroup"
1782 msgstr "á×ÔÏÒÓËÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
1783
1784 #: src/ext_l10n.h:251
1785 msgid "Authorinfo"
1786 msgstr "á×ÔÏÒÓËÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
1787
1788 #: src/ext_l10n.h:252
1789 msgid "Author_Running"
1790 msgstr "á×ÔÏÒ ÚÁÐÕÓËÁÀÝÉÊ"
1791
1792 #: src/ext_l10n.h:253
1793 msgid "Author_URL"
1794 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
1795
1796 #: src/ext_l10n.h:254
1797 msgid "Axiom"
1798 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
1799
1800 #: src/ext_l10n.h:255
1801 msgid "Backaddress"
1802 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1803
1804 #: src/ext_l10n.h:256
1805 msgid "Bank"
1806 msgstr "âÁÎË"
1807
1808 #: src/ext_l10n.h:257
1809 msgid "BankAccount"
1810 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
1811
1812 #: src/ext_l10n.h:258
1813 msgid "BankCode"
1814 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
1815
1816 #: src/ext_l10n.h:259
1817 msgid "Betreff"
1818 msgstr "Betreff"
1819
1820 #: src/ext_l10n.h:260 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
1821 msgid "Bibliography"
1822 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
1823
1824 #: src/ext_l10n.h:261
1825 msgid "Biography"
1826 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1827
1828 #: src/ext_l10n.h:262
1829 msgid "BLZ"
1830 msgstr "BLZ"
1831
1832 #: src/ext_l10n.h:263
1833 msgid "BoardCentered"
1834 msgstr "BoardCentered"
1835
1836 #: src/ext_l10n.h:264
1837 msgid "Brieftext"
1838 msgstr "Brieftext"
1839
1840 #: src/ext_l10n.h:265
1841 msgid "Caption"
1842 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
1843
1844 #: src/ext_l10n.h:266
1845 msgid "Case"
1846 msgstr "Case"
1847
1848 #: src/ext_l10n.h:267 src/lengthcommon.C:35
1849 msgid "cc"
1850 msgstr "cc"
1851
1852 #: src/ext_l10n.h:268
1853 msgid "CC"
1854 msgstr "CC"
1855
1856 #: src/ext_l10n.h:269
1857 msgid "CenteredCaption"
1858 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
1859
1860 #: src/ext_l10n.h:270
1861 msgid "Chapter"
1862 msgstr "çÌÁ×Á"
1863
1864 #: src/ext_l10n.h:271
1865 msgid "Chapter*"
1866 msgstr "çÌÁ×Á*"
1867
1868 #: src/ext_l10n.h:272
1869 msgid "Chapter_Exercises"
1870 msgstr "Chapter_Exercises"
1871
1872 #: src/ext_l10n.h:273
1873 msgid "ChessBoard"
1874 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
1875
1876 #: src/ext_l10n.h:274
1877 msgid "Claim"
1878 msgstr "Claim"
1879
1880 #: src/ext_l10n.h:275
1881 msgid "Claim*"
1882 msgstr "Claim*"
1883
1884 #: src/ext_l10n.h:276
1885 msgid "Closing"
1886 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ"
1887
1888 #: src/ext_l10n.h:277
1889 msgid "Code"
1890 msgstr "ëÏÄ"
1891
1892 #: src/ext_l10n.h:278
1893 msgid "Comment"
1894 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1895
1896 #: src/ext_l10n.h:279
1897 msgid "Conclusion"
1898 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
1899
1900 #: src/ext_l10n.h:280
1901 msgid "Conclusion*"
1902 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
1903
1904 #: src/ext_l10n.h:281
1905 msgid "Condition"
1906 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
1907
1908 #: src/ext_l10n.h:282
1909 msgid "Conjecture"
1910 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
1911
1912 #: src/ext_l10n.h:283
1913 msgid "Conjecture*"
1914 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
1915
1916 #: src/ext_l10n.h:284
1917 msgid "CopNum"
1918 msgstr "CopNum"
1919
1920 #: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690
1921 msgid "Copyright"
1922 msgstr "ëÏÐÉÒÁÊÔ"
1923
1924 #: src/ext_l10n.h:286
1925 msgid "Corollary"
1926 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1927
1928 #: src/ext_l10n.h:287
1929 msgid "Corollary*"
1930 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
1931
1932 #: src/ext_l10n.h:288
1933 msgid "Criterion"
1934 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÉ"
1935
1936 #: src/ext_l10n.h:289
1937 msgid "CrossList"
1938 msgstr "CrossList"
1939
1940 #: src/ext_l10n.h:290
1941 msgid "Current_Address"
1942 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
1943
1944 #: src/ext_l10n.h:291
1945 msgid "CURTAIN"
1946 msgstr "CURTAIN"
1947
1948 #: src/ext_l10n.h:292
1949 msgid "Customer"
1950 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
1951
1952 #: src/ext_l10n.h:293
1953 msgid "Date"
1954 msgstr "äÁÔÁ"
1955
1956 #: src/ext_l10n.h:294
1957 msgid "Datum"
1958 msgstr "Datum"
1959
1960 #: src/ext_l10n.h:295
1961 msgid "Dedication"
1962 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
1963
1964 #: src/ext_l10n.h:296
1965 msgid "Dedicatory"
1966 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
1967
1968 #: src/ext_l10n.h:297
1969 msgid "Definition"
1970 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
1971
1972 #: src/ext_l10n.h:298
1973 msgid "Definition*"
1974 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
1975
1976 #: src/ext_l10n.h:299
1977 msgid "Description"
1978 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
1979
1980 #: src/ext_l10n.h:300
1981 msgid "Dialogue"
1982 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
1983
1984 #: src/ext_l10n.h:301
1985 msgid "Email"
1986 msgstr "Email"
1987
1988 #: src/ext_l10n.h:302
1989 msgid "EMail"
1990 msgstr "EMail"
1991
1992 #: src/ext_l10n.h:303
1993 msgid "encl"
1994 msgstr "encl"
1995
1996 #: src/ext_l10n.h:304
1997 msgid "Encl."
1998 msgstr "Encl."
1999
2000 #: src/ext_l10n.h:305
2001 msgid "Encl"
2002 msgstr "Encl"
2003
2004 #: src/ext_l10n.h:306
2005 msgid "End_All_Slides"
2006 msgstr "End_All_Slides"
2007
2008 #: src/ext_l10n.h:307
2009 msgid "Enumerate"
2010 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
2011
2012 #: src/ext_l10n.h:308
2013 msgid "Example"
2014 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
2015
2016 #: src/ext_l10n.h:309
2017 msgid "Example*"
2018 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
2019
2020 #: src/ext_l10n.h:310
2021 msgid "Exercise"
2022 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
2023
2024 #: src/ext_l10n.h:311
2025 msgid "EXT."
2026 msgstr "EXT."
2027
2028 #: src/ext_l10n.h:312
2029 msgid "Extratitle"
2030 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
2031
2032 #: src/ext_l10n.h:313
2033 msgid "Fact"
2034 msgstr "æÁËÔ"
2035
2036 #: src/ext_l10n.h:314
2037 msgid "Fact*"
2038 msgstr "æÁËÔ*"
2039
2040 #: src/ext_l10n.h:315
2041 msgid "FADE_IN:"
2042 msgstr "FADE_IN:"
2043
2044 #: src/ext_l10n.h:316
2045 msgid "FADE_OUT:"
2046 msgstr "FADE_OUT:"
2047
2048 #: src/ext_l10n.h:317
2049 msgid "FADE_OUT"
2050 msgstr "FADE_OUT"
2051
2052 #: src/ext_l10n.h:318
2053 msgid "FigCaption"
2054 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
2055
2056 #: src/ext_l10n.h:319
2057 msgid "FirstAuthor"
2058 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
2059
2060 #: src/ext_l10n.h:320
2061 msgid "FirstName"
2062 msgstr "éÍÑ"
2063
2064 #: src/ext_l10n.h:321
2065 msgid "FitBitmap"
2066 msgstr "FitBitmap"
2067
2068 #: src/ext_l10n.h:322
2069 msgid "FitFigure"
2070 msgstr "FitFigure"
2071
2072 #: src/ext_l10n.h:323
2073 msgid "Foilhead"
2074 msgstr "Foilhead"
2075
2076 #: src/ext_l10n.h:324
2077 msgid "Footernote"
2078 msgstr "Footernote"
2079
2080 #: src/ext_l10n.h:325
2081 msgid "FourAffiliations"
2082 msgstr "FourAffiliations"
2083
2084 #: src/ext_l10n.h:326
2085 msgid "FourAuthors"
2086 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
2087
2088 #: src/ext_l10n.h:327
2089 msgid "FrontMatter"
2090 msgstr "FrontMatter"
2091
2092 #: src/ext_l10n.h:328
2093 msgid "General"
2094 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2095
2096 #: src/ext_l10n.h:329
2097 msgid "Gruss"
2098 msgstr "Gruss"
2099
2100 #: src/ext_l10n.h:330
2101 msgid "Headnote"
2102 msgstr "Headnote"
2103
2104 #: src/ext_l10n.h:331
2105 msgid "HideMoves"
2106 msgstr "HideMoves"
2107
2108 #: src/ext_l10n.h:332
2109 msgid "HighLight"
2110 msgstr "HighLight"
2111
2112 #: src/ext_l10n.h:333
2113 msgid "HTTP"
2114 msgstr "HTTP"
2115
2116 #: src/ext_l10n.h:334
2117 msgid "IhrSchreiben"
2118 msgstr "IhrSchreiben"
2119
2120 #: src/ext_l10n.h:335
2121 msgid "IhrZeichen"
2122 msgstr "IhrZeichen"
2123
2124 #: src/ext_l10n.h:336
2125 msgid "Institute"
2126 msgstr "Institute"
2127
2128 #: src/ext_l10n.h:337
2129 msgid "Institution"
2130 msgstr "Institution"
2131
2132 #: src/ext_l10n.h:338
2133 msgid "INT."
2134 msgstr "INT."
2135
2136 #: src/ext_l10n.h:339
2137 msgid "INTERCUT"
2138 msgstr "INTERCUT"
2139
2140 #: src/ext_l10n.h:340
2141 msgid "InvisibleText"
2142 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
2143
2144 #: src/ext_l10n.h:341
2145 msgid "Invoice"
2146 msgstr "Invoice"
2147
2148 #: src/ext_l10n.h:342
2149 msgid "Itemize"
2150 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
2151
2152 #: src/ext_l10n.h:343
2153 msgid "Journal"
2154 msgstr "Journal"
2155
2156 #: src/ext_l10n.h:344
2157 msgid "Keyword"
2158 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
2159
2160 #: src/ext_l10n.h:345
2161 msgid "Keywords"
2162 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
2163
2164 #: src/ext_l10n.h:346
2165 msgid "KnightMove"
2166 msgstr "KnightMove"
2167
2168 #: src/ext_l10n.h:347
2169 msgid "Konto"
2170 msgstr "Konto"
2171
2172 #: src/ext_l10n.h:348
2173 msgid "Labeling"
2174 msgstr "Labeling"
2175
2176 #: src/ext_l10n.h:349
2177 msgid "Land"
2178 msgstr "Land"
2179
2180 #: src/ext_l10n.h:350
2181 msgid "LandscapeSlide"
2182 msgstr "LandscapeSlide"
2183
2184 #: src/ext_l10n.h:351 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145
2185 msgid "LaTeX"
2186 msgstr "LaTeX"
2187
2188 #: src/ext_l10n.h:352
2189 msgid "LaTeX_Title"
2190 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
2191
2192 #: src/ext_l10n.h:353
2193 msgid "Left_Header"
2194 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
2195
2196 #: src/ext_l10n.h:354
2197 msgid "Lemma"
2198 msgstr "ìÅÍÍÁ"
2199
2200 #: src/ext_l10n.h:355
2201 msgid "Lemma*"
2202 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
2203
2204 #: src/ext_l10n.h:356
2205 msgid "Letter"
2206 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
2207
2208 #: src/ext_l10n.h:357
2209 msgid "List"
2210 msgstr "óÐÉÓÏË"
2211
2212 #: src/ext_l10n.h:358
2213 msgid "ListOfSlides"
2214 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
2215
2216 #: src/ext_l10n.h:359
2217 msgid "Literal"
2218 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
2219
2220 #: src/ext_l10n.h:360
2221 msgid "Location"
2222 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
2223
2224 #: src/ext_l10n.h:361
2225 msgid "Lowertitleback"
2226 msgstr "Lowertitleback"
2227
2228 #: src/ext_l10n.h:362
2229 msgid "LyX-Code"
2230 msgstr "LyX-ËÏÄ"
2231
2232 #: src/ext_l10n.h:363
2233 msgid "Mail"
2234 msgstr "ðÏÞÔÁ"
2235
2236 #: src/ext_l10n.h:364
2237 msgid "Mainline"
2238 msgstr "Mainline"
2239
2240 #: src/ext_l10n.h:365
2241 msgid "MarkBoth"
2242 msgstr "MarkBoth"
2243
2244 #: src/ext_l10n.h:366
2245 msgid "MathLetters"
2246 msgstr "MathLetters"
2247
2248 #: src/ext_l10n.h:367
2249 msgid "MeinZeichen"
2250 msgstr "MeinZeichen"
2251
2252 #: src/ext_l10n.h:368
2253 msgid "Minisec"
2254 msgstr "Minisec"
2255
2256 #: src/ext_l10n.h:369 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259
2257 msgid "More"
2258 msgstr "âÏÌØÛÅ"
2259
2260 #: src/ext_l10n.h:370
2261 msgid "msnumber"
2262 msgstr "msnumber"
2263
2264 #: src/ext_l10n.h:371
2265 msgid "My_Address"
2266 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
2267
2268 #: src/ext_l10n.h:372
2269 msgid "My_Logo"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/ext_l10n.h:373
2273 msgid "Myref"
2274 msgstr "Myref"
2275
2276 #: src/ext_l10n.h:374
2277 msgid "MyRef"
2278 msgstr "MyRef"
2279
2280 #: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607
2281 msgid "Name"
2282 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
2283
2284 #: src/ext_l10n.h:376
2285 msgid "Narrative"
2286 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
2287
2288 #: src/ext_l10n.h:377
2289 msgid "Notation"
2290 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
2291
2292 #: src/ext_l10n.h:378
2293 msgid "Note"
2294 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
2295
2296 #: src/ext_l10n.h:379
2297 msgid "Note*"
2298 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
2299
2300 #: src/ext_l10n.h:380
2301 msgid "NoteToEditor"
2302 msgstr "NoteToEditor"
2303
2304 #: src/ext_l10n.h:381
2305 msgid "Offprint"
2306 msgstr "Offprint"
2307
2308 #: src/ext_l10n.h:382
2309 msgid "Offprints"
2310 msgstr "Offprints"
2311
2312 #: src/ext_l10n.h:383
2313 msgid "Offsets"
2314 msgstr "Offsets"
2315
2316 #: src/ext_l10n.h:384
2317 msgid "Opening"
2318 msgstr "îÁÞÁÌÏ"
2319
2320 #: src/ext_l10n.h:385
2321 msgid "Ort"
2322 msgstr "Ort"
2323
2324 #: src/ext_l10n.h:386
2325 msgid "Overlay"
2326 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
2327
2328 #: src/ext_l10n.h:387
2329 msgid "PACS"
2330 msgstr "PACS"
2331
2332 #: src/ext_l10n.h:388
2333 msgid "Paragraph"
2334 msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ"
2335
2336 #: src/ext_l10n.h:389
2337 msgid "Paragraph*"
2338 msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ*"
2339
2340 #: src/ext_l10n.h:390
2341 msgid "Part"
2342 msgstr "þÁÓÔØ"
2343
2344 #: src/ext_l10n.h:391
2345 msgid "Part*"
2346 msgstr "þÁÓÔØ*"
2347
2348 #: src/ext_l10n.h:392
2349 msgid "Phone"
2350 msgstr "Phone"
2351
2352 #: src/ext_l10n.h:393
2353 msgid "Place"
2354 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
2355
2356 #: src/ext_l10n.h:394
2357 msgid "PlaceFigure"
2358 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÒÉÓÕÎËÁ"
2359
2360 #: src/ext_l10n.h:395
2361 msgid "PlaceTable"
2362 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
2363
2364 #: src/ext_l10n.h:396
2365 msgid "PortraitSlide"
2366 msgstr "PortraitSlide"
2367
2368 #: src/ext_l10n.h:397
2369 msgid "PostalCommend"
2370 msgstr "PostalCommend"
2371
2372 #: src/ext_l10n.h:398
2373 msgid "PostalComment"
2374 msgstr "PostalComment"
2375
2376 #: src/ext_l10n.h:399
2377 msgid "Postvermerk"
2378 msgstr "Postvermerk"
2379
2380 #: src/ext_l10n.h:400
2381 msgid "Preprint"
2382 msgstr "Preprint"
2383
2384 #: src/ext_l10n.h:401
2385 msgid "Problem"
2386 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
2387
2388 #: src/ext_l10n.h:402
2389 msgid "ProgressContents"
2390 msgstr "ProgressContents"
2391
2392 #: src/ext_l10n.h:403
2393 msgid "Proof"
2394 msgstr "Proof"
2395
2396 #: src/ext_l10n.h:404
2397 msgid "Property"
2398 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
2399
2400 #: src/ext_l10n.h:405
2401 msgid "Proposition"
2402 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
2403
2404 #: src/ext_l10n.h:406
2405 msgid "Proposition*"
2406 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
2407
2408 #: src/ext_l10n.h:407
2409 msgid "ps"
2410 msgstr "ps"
2411
2412 #: src/ext_l10n.h:408
2413 msgid "PS"
2414 msgstr "PS"
2415
2416 #: src/ext_l10n.h:409
2417 msgid "Publishers"
2418 msgstr "ðÕÂÌÉËÁÔÏÒÙ"
2419
2420 #: src/ext_l10n.h:410
2421 msgid "Question"
2422 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
2423
2424 #: src/ext_l10n.h:411
2425 msgid "Quotation"
2426 msgstr "âÏÌØÛÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
2427
2428 #: src/ext_l10n.h:412
2429 msgid "Quote"
2430 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
2431
2432 #: src/ext_l10n.h:413
2433 msgid "Received"
2434 msgstr "ðÒÉÎÑÔÏ"
2435
2436 #: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1235 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
2437 msgid "Reference"
2438 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
2439
2440 #: src/ext_l10n.h:416
2441 msgid "Remark"
2442 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
2443
2444 #: src/ext_l10n.h:417
2445 msgid "Remark*"
2446 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
2447
2448 #: src/ext_l10n.h:418
2449 msgid "Remarks"
2450 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
2451
2452 #: src/ext_l10n.h:419
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Restriction"
2455 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
2456
2457 #: src/ext_l10n.h:420
2458 msgid "RetourAdresse"
2459 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2460
2461 #: src/ext_l10n.h:421
2462 msgid "ReturnAddress"
2463 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2464
2465 #: src/ext_l10n.h:422
2466 msgid "Revision"
2467 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
2468
2469 #: src/ext_l10n.h:423
2470 msgid "RevisionHistory"
2471 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
2472
2473 #: src/ext_l10n.h:424
2474 msgid "RevisionRemark"
2475 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
2476
2477 #: src/ext_l10n.h:425
2478 msgid "REVTEX_Title"
2479 msgstr "REVTEX_Title"
2480
2481 #: src/ext_l10n.h:426
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Right_Address"
2484 msgstr "áÄÒÅÓ óÐÒÁ×Á"
2485
2486 #: src/ext_l10n.h:427
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Right_Footer"
2489 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ"
2490
2491 #: src/ext_l10n.h:428
2492 msgid "Right_Header"
2493 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
2494
2495 #: src/ext_l10n.h:429
2496 msgid "RightHeader"
2497 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
2498
2499 #: src/ext_l10n.h:430
2500 msgid "Rotatefoilhead"
2501 msgstr "Rotatefoilhead"
2502
2503 #: src/ext_l10n.h:431
2504 msgid "RunningAuthor"
2505 msgstr "RunningAuthor"
2506
2507 #: src/ext_l10n.h:432
2508 msgid "Running_LaTeX_Title"
2509 msgstr "Running_LaTeX_Title"
2510
2511 #: src/ext_l10n.h:433
2512 msgid "RunningTitle"
2513 msgstr "RunningTitle"
2514
2515 #: src/ext_l10n.h:434
2516 msgid "Scene"
2517 msgstr "Scene"
2518
2519 #: src/ext_l10n.h:435
2520 msgid "SCENE"
2521 msgstr "SCENE"
2522
2523 #: src/ext_l10n.h:436
2524 msgid "SCENE*"
2525 msgstr "SCENE*"
2526
2527 #: src/ext_l10n.h:437
2528 msgid "Scrap"
2529 msgstr "Scrap"
2530
2531 #: src/ext_l10n.h:438
2532 msgid "Section"
2533 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
2534
2535 #: src/ext_l10n.h:439
2536 msgid "Section*"
2537 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
2538
2539 #: src/ext_l10n.h:440
2540 msgid "Send_To_Address"
2541 msgstr "ïÔÏÓÌÁÔØ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ"
2542
2543 #: src/ext_l10n.h:441
2544 msgid "Seriate"
2545 msgstr "Seriate"
2546
2547 #: src/ext_l10n.h:442
2548 msgid "SGML"
2549 msgstr "SGML"
2550
2551 #: src/ext_l10n.h:443
2552 msgid "ShortFoilhead"
2553 msgstr "ShortFoilhead"
2554
2555 #: src/ext_l10n.h:444
2556 msgid "ShortRotatefoilhead"
2557 msgstr "ShortRotatefoilhead"
2558
2559 #: src/ext_l10n.h:445
2560 msgid "ShortTitle"
2561 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
2562
2563 #: src/ext_l10n.h:446
2564 msgid "Signature"
2565 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
2566
2567 #: src/ext_l10n.h:447
2568 msgid "Slide"
2569 msgstr "óÌÁÊÄ"
2570
2571 #: src/ext_l10n.h:448
2572 msgid "Slide*"
2573 msgstr "óÌÁÊÄ*"
2574
2575 #: src/ext_l10n.h:449
2576 msgid "SlideContents"
2577 msgstr "SlideContents"
2578
2579 #: src/ext_l10n.h:450
2580 msgid "SlideHeading"
2581 msgstr "SlideHeading"
2582
2583 #: src/ext_l10n.h:451
2584 msgid "SlideSubHeading"
2585 msgstr "SlideSubHeading"
2586
2587 #: src/ext_l10n.h:452
2588 msgid "Solution"
2589 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
2590
2591 #: src/ext_l10n.h:453
2592 msgid "Speaker"
2593 msgstr "äÉËÔÏÒ"
2594
2595 #: src/ext_l10n.h:454
2596 msgid "Specialmail"
2597 msgstr "Specialmail"
2598
2599 #: src/ext_l10n.h:455
2600 msgid "Stadt"
2601 msgstr "Stadt"
2602
2603 #: src/ext_l10n.h:456 src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
2604 msgid "Standard"
2605 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
2606
2607 #: src/ext_l10n.h:457
2608 msgid "State"
2609 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
2610
2611 #: src/ext_l10n.h:458
2612 msgid "Strasse"
2613 msgstr "õÌÉÃÁ"
2614
2615 #: src/ext_l10n.h:459
2616 msgid "Street"
2617 msgstr "õÌÉÃÁ"
2618
2619 #: src/ext_l10n.h:460
2620 msgid "Subject"
2621 msgstr "ôÅÍÁ"
2622
2623 #: src/ext_l10n.h:461
2624 msgid "Subjectclass"
2625 msgstr "Subjectclass"
2626
2627 #: src/ext_l10n.h:462
2628 msgid "Subparagraph"
2629 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
2630
2631 #: src/ext_l10n.h:463
2632 msgid "Subparagraph*"
2633 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ*"
2634
2635 #: src/ext_l10n.h:464
2636 msgid "Subsection"
2637 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
2638
2639 #: src/ext_l10n.h:465
2640 msgid "Subsection*"
2641 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
2642
2643 #: src/ext_l10n.h:466
2644 msgid "SubSection"
2645 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
2646
2647 #: src/ext_l10n.h:467
2648 msgid "Subsubsection"
2649 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
2650
2651 #: src/ext_l10n.h:468
2652 msgid "Subsubsection*"
2653 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
2654
2655 #: src/ext_l10n.h:469
2656 msgid "Subtitle"
2657 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
2658
2659 #: src/ext_l10n.h:470
2660 msgid "SubTitle"
2661 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
2662
2663 #: src/ext_l10n.h:471
2664 msgid "SubVariation"
2665 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
2666
2667 #: src/ext_l10n.h:472
2668 msgid "SubVariation2"
2669 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
2670
2671 #: src/ext_l10n.h:473
2672 msgid "SubVariation3"
2673 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
2674
2675 #: src/ext_l10n.h:474
2676 msgid "SubVariation4"
2677 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
2678
2679 #: src/ext_l10n.h:475
2680 msgid "SubVariation5"
2681 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
2682
2683 #: src/ext_l10n.h:476
2684 msgid "Summary"
2685 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
2686
2687 #: src/ext_l10n.h:477
2688 msgid "Surname"
2689 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
2690
2691 #: src/ext_l10n.h:478
2692 msgid "TableComments"
2693 msgstr "TableComments"
2694
2695 #: src/ext_l10n.h:479
2696 msgid "TableRefs"
2697 msgstr "TableRefs"
2698
2699 #: src/ext_l10n.h:480
2700 msgid "Telefax"
2701 msgstr "Telefax"
2702
2703 #: src/ext_l10n.h:481
2704 msgid "Telefon"
2705 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
2706
2707 #: src/ext_l10n.h:482
2708 msgid "Telephone"
2709 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
2710
2711 #: src/ext_l10n.h:483
2712 msgid "Telex"
2713 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
2714
2715 #: src/ext_l10n.h:484
2716 msgid "Thanks"
2717 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
2718
2719 #: src/ext_l10n.h:485
2720 msgid "Theorem"
2721 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
2722
2723 #: src/ext_l10n.h:486
2724 msgid "Theorem*"
2725 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
2726
2727 #: src/ext_l10n.h:487
2728 #, fuzzy
2729 msgid "TheoremStyle"
2730 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
2731
2732 #: src/ext_l10n.h:488
2733 msgid "TheoremTemplate"
2734 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
2735
2736 #: src/ext_l10n.h:490
2737 msgid "ThickLine"
2738 msgstr "ûÉÒÏËÁÑ ÌÉÎÉÑ"
2739
2740 #: src/ext_l10n.h:491
2741 msgid "ThreeAffiliations"
2742 msgstr "ThreeAffiliations"
2743
2744 #: src/ext_l10n.h:492
2745 msgid "ThreeAuthors"
2746 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
2747
2748 #: src/ext_l10n.h:493
2749 msgid "TickList"
2750 msgstr "TickList"
2751
2752 #: src/ext_l10n.h:494
2753 msgid "Title"
2754 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
2755
2756 #: src/ext_l10n.h:495
2757 msgid "Titlehead"
2758 msgstr "Titlehead"
2759
2760 #: src/ext_l10n.h:496
2761 msgid "TITLE_OVER:"
2762 msgstr "TITLE_OVER:"
2763
2764 #: src/ext_l10n.h:497
2765 msgid "TOC_Author"
2766 msgstr "TOC_Author"
2767
2768 #: src/ext_l10n.h:498
2769 msgid "TOC_Title"
2770 msgstr "TOC_Title"
2771
2772 #: src/ext_l10n.h:499
2773 msgid "Topic"
2774 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2775
2776 #: src/ext_l10n.h:500
2777 msgid "Town"
2778 msgstr "Town"
2779
2780 #: src/ext_l10n.h:501
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Transition"
2783 msgstr "ôransition"
2784
2785 #: src/ext_l10n.h:502
2786 msgid "Translator"
2787 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
2788
2789 #: src/ext_l10n.h:503
2790 msgid "TwoAffiliations"
2791 msgstr "TwoAffiliations"
2792
2793 #: src/ext_l10n.h:504
2794 msgid "TwoAuthors"
2795 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
2796
2797 #: src/ext_l10n.h:505
2798 msgid "Unterschrift"
2799 msgstr "Unterschrift"
2800
2801 #: src/ext_l10n.h:506
2802 msgid "Uppertitleback"
2803 msgstr "Uppertitleback"
2804
2805 #: src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1401 src/ext_l10n.h:1404
2806 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
2807 msgid "URL"
2808 msgstr "URL"
2809
2810 #: src/ext_l10n.h:508
2811 msgid "Variation"
2812 msgstr "Variation"
2813
2814 #: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920
2815 msgid "Verbatim"
2816 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
2817
2818 #: src/ext_l10n.h:510
2819 msgid "Verse"
2820 msgstr "óÔÉÈÉ"
2821
2822 #: src/ext_l10n.h:511
2823 msgid "Verteiler"
2824 msgstr "Verteiler"
2825
2826 #: src/ext_l10n.h:512
2827 msgid "VisibleText"
2828 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
2829
2830 #: src/ext_l10n.h:513
2831 msgid "Yourmail"
2832 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2833
2834 #: src/ext_l10n.h:514
2835 msgid "YourMail"
2836 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2837
2838 #: src/ext_l10n.h:515
2839 msgid "Yourref"
2840 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
2841
2842 #: src/ext_l10n.h:516
2843 msgid "YourRef"
2844 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
2845
2846 #: src/ext_l10n.h:517
2847 msgid "Zusatz"
2848 msgstr "Zusatz"
2849
2850 #: src/ext_l10n.h:518
2851 msgid "Afrikaans"
2852 msgstr "áÆÒÉËÁÎÓËÉÊ"
2853
2854 #: src/ext_l10n.h:519
2855 msgid "American"
2856 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
2857
2858 #: src/ext_l10n.h:520
2859 msgid "Arabic"
2860 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ"
2861
2862 #: src/ext_l10n.h:521
2863 msgid "Austrian"
2864 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
2865
2866 #: src/ext_l10n.h:522
2867 msgid "Bahasa"
2868 msgstr "âÁÇÁÍÓËÉÊ"
2869
2870 #: src/ext_l10n.h:523
2871 msgid "Belarusian"
2872 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
2873
2874 #: src/ext_l10n.h:524
2875 msgid "Basque"
2876 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
2877
2878 #: src/ext_l10n.h:525
2879 msgid "Portuguese (Brazil)"
2880 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
2881
2882 #: src/ext_l10n.h:526
2883 msgid "Breton"
2884 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
2885
2886 #: src/ext_l10n.h:527
2887 msgid "British"
2888 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
2889
2890 #: src/ext_l10n.h:528
2891 msgid "Bulgarian"
2892 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
2893
2894 #: src/ext_l10n.h:529
2895 msgid "Canadian"
2896 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
2897
2898 #: src/ext_l10n.h:530
2899 msgid "French Canadian"
2900 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
2901
2902 #: src/ext_l10n.h:531
2903 msgid "Catalan"
2904 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
2905
2906 #: src/ext_l10n.h:532
2907 msgid "Croatian"
2908 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
2909
2910 #: src/ext_l10n.h:533
2911 msgid "Czech"
2912 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
2913
2914 #: src/ext_l10n.h:534
2915 msgid "Danish"
2916 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
2917
2918 #: src/ext_l10n.h:535
2919 msgid "Dutch"
2920 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
2921
2922 #: src/ext_l10n.h:536 src/language.C:41
2923 msgid "English"
2924 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
2925
2926 #: src/ext_l10n.h:537
2927 msgid "Esperanto"
2928 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
2929
2930 #: src/ext_l10n.h:538
2931 msgid "Estonian"
2932 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
2933
2934 #: src/ext_l10n.h:539
2935 msgid "Finnish"
2936 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
2937
2938 #: src/ext_l10n.h:540
2939 msgid "French"
2940 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
2941
2942 #: src/ext_l10n.h:541
2943 msgid "French (GUTenberg)"
2944 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ (GUTenberg)"
2945
2946 #: src/ext_l10n.h:542
2947 msgid "Galician"
2948 msgstr "çÁÌÉÃËÉÊ"
2949
2950 #: src/ext_l10n.h:543
2951 msgid "German"
2952 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
2953
2954 #: src/ext_l10n.h:544
2955 msgid "German (new spelling)"
2956 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
2957
2958 #: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:958
2959 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
2960 msgid "Greek"
2961 msgstr "Greek"
2962
2963 #: src/ext_l10n.h:546
2964 msgid "Hebrew"
2965 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
2966
2967 #: src/ext_l10n.h:547
2968 msgid "Irish"
2969 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
2970
2971 #: src/ext_l10n.h:548
2972 msgid "Italian"
2973 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
2974
2975 #: src/ext_l10n.h:549
2976 msgid "Kazakh"
2977 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
2978
2979 #: src/ext_l10n.h:550
2980 msgid "Lsorbian"
2981 msgstr "Lsorbian"
2982
2983 #: src/ext_l10n.h:551
2984 msgid "Magyar"
2985 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
2986
2987 #: src/ext_l10n.h:552
2988 msgid "Norsk"
2989 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
2990
2991 #: src/ext_l10n.h:553
2992 msgid "Polish"
2993 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
2994
2995 #: src/ext_l10n.h:554
2996 msgid "Portugese"
2997 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
2998
2999 #: src/ext_l10n.h:555
3000 msgid "Romanian"
3001 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
3002
3003 #: src/ext_l10n.h:556
3004 msgid "Russian"
3005 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
3006
3007 #: src/ext_l10n.h:557
3008 msgid "Scottish"
3009 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
3010
3011 #: src/ext_l10n.h:558
3012 msgid "Serbian"
3013 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
3014
3015 #: src/ext_l10n.h:559
3016 msgid "Serbo-Croatian"
3017 msgstr "óÅÒÂÏ-ÈÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
3018
3019 #: src/ext_l10n.h:560
3020 msgid "Spanish"
3021 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
3022
3023 #: src/ext_l10n.h:561
3024 msgid "Slovak"
3025 msgstr "óÌÏ×ÁËÓËÉÊ"
3026
3027 #: src/ext_l10n.h:562
3028 msgid "Slovene"
3029 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
3030
3031 #: src/ext_l10n.h:563
3032 msgid "Swedish"
3033 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
3034
3035 #: src/ext_l10n.h:564
3036 msgid "Thai"
3037 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
3038
3039 #: src/ext_l10n.h:565
3040 msgid "Turkish"
3041 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
3042
3043 #: src/ext_l10n.h:566
3044 msgid "Ukrainian"
3045 msgstr "õËÒÁÉÎÓËÉÊ"
3046
3047 #: src/ext_l10n.h:567
3048 msgid "Usorbian"
3049 msgstr "Usorbian"
3050
3051 #: src/ext_l10n.h:568
3052 msgid "Welsh"
3053 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
3054
3055 #: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668
3056 #: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794
3057 #: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002
3058 #: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1368
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Form1"
3061 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
3062
3063 #: src/ext_l10n.h:570
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Style"
3066 msgstr "óÔÉÌØ:  "
3067
3068 #: src/ext_l10n.h:571
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Use &NatBib"
3071 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Natbib"
3072
3073 #: src/ext_l10n.h:572
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Cite &Style:"
3076 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
3077
3078 #: src/ext_l10n.h:573
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Form3"
3081 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
3082
3083 #: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627
3084 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
3085 msgid "default"
3086 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3087
3088 #: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628
3089 msgid "tiny"
3090 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
3091
3092 #: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629
3093 msgid "script"
3094 msgstr "ËÁË ÉÎÄÅËÓ"
3095
3096 #: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630
3097 msgid "footnote"
3098 msgstr "ËÁË ÓÎÏÓËÁ"
3099
3100 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631
3101 msgid "small"
3102 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3103
3104 #: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632
3105 msgid "normal"
3106 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3107
3108 #: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633
3109 msgid "large"
3110 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3111
3112 #: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634
3113 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
3114 msgid "Large"
3115 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3116
3117 #: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635
3118 msgid "LARGE"
3119 msgstr "âïìøûïê"
3120
3121 #: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636
3122 msgid "huge"
3123 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
3124
3125 #: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637
3126 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
3127 msgid "Huge"
3128 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
3129
3130 #: src/ext_l10n.h:585
3131 msgid "Level 4 bullet size"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/ext_l10n.h:586
3135 msgid "Level 3 bullet"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Choose"
3141 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
3142
3143 #: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614
3144 msgid "Shows menu with bullet options"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/ext_l10n.h:591
3148 msgid "Level 1 bullet"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/ext_l10n.h:603
3152 msgid "Level 1 bullet size"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Si&ze:"
3158 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
3159
3160 #: src/ext_l10n.h:608
3161 msgid "Level &3 :"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/ext_l10n.h:609
3165 msgid "Level &1 :"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/ext_l10n.h:610
3169 msgid "Level &4 :"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/ext_l10n.h:611
3173 msgid "Level 2 bullet"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/ext_l10n.h:612
3177 msgid "Level 4 bullet"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/ext_l10n.h:626
3181 msgid "Level 3 bullet size"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/ext_l10n.h:638
3185 msgid "Level 2 bullet size"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/ext_l10n.h:639
3189 msgid "Level &2 :"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Form2"
3195 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
3196
3197 #: src/ext_l10n.h:641
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Document &Type:"
3200 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
3201
3202 #: src/ext_l10n.h:642
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Op&tions:"
3205 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
3206
3207 #: src/ext_l10n.h:643
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Page &Style:"
3210 msgstr ""
3211 "óÔÉÌØ\n"
3212 "ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
3213
3214 #: src/ext_l10n.h:644
3215 msgid "&Font &amp;&amp; Size:"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/ext_l10n.h:645
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Float &placement:"
3221 msgstr ""
3222 "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n"
3223 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:\n"
3224 "[!](h,t,b,p)"
3225
3226 #: src/ext_l10n.h:646
3227 msgid "Separation"
3228 msgstr "ïÔÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
3229
3230 #: src/ext_l10n.h:647
3231 #, fuzzy
3232 msgid "&Indent"
3233 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3234
3235 #: src/ext_l10n.h:648
3236 #, fuzzy
3237 msgid "S&kip"
3238 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÏÍ"
3239
3240 #: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726
3241 #, fuzzy
3242 msgid "&Language:"
3243 msgstr "ñÚÙË:"
3244
3245 #: src/ext_l10n.h:651
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Quote style"
3248 msgstr "ôÉРËÁ×ÙÞÅË"
3249
3250 #: src/ext_l10n.h:652
3251 #, fuzzy
3252 msgid "&Single"
3253 msgstr ""
3254 "ïÄÉ-\n"
3255 "ÎÁÒÎÙÊ"
3256
3257 #: src/ext_l10n.h:653
3258 #, fuzzy
3259 msgid "&Double"
3260 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
3261
3262 #: src/ext_l10n.h:654
3263 #, fuzzy
3264 msgid "&Type:"
3265 msgstr "ôÉÐ:"
3266
3267 #: src/ext_l10n.h:656
3268 #, fuzzy
3269 msgid "&Top:"
3270 msgstr "ó×ÅÒÈÕ:"
3271
3272 #: src/ext_l10n.h:657
3273 #, fuzzy
3274 msgid "&Bottom:"
3275 msgstr "óÎÉÚÕ:"
3276
3277 #: src/ext_l10n.h:658
3278 #, fuzzy
3279 msgid "&Inner:"
3280 msgstr "÷ÎÕÔÒÉ:"
3281
3282 #: src/ext_l10n.h:659
3283 #, fuzzy
3284 msgid "O&uter:"
3285 msgstr "óÎÁÒÕÖÉ:"
3286
3287 #: src/ext_l10n.h:660
3288 #, fuzzy
3289 msgid "&Margins:"
3290 msgstr "ðÏÌÑ"
3291
3292 #: src/ext_l10n.h:661
3293 #, fuzzy
3294 msgid "&Foot skip:"
3295 msgstr ""
3296 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
3297 "ÓÎÏÓËÉ:"
3298
3299 #: src/ext_l10n.h:662
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Head &sep:"
3302 msgstr ""
3303 "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n"
3304 "×ÅÒÈÁ:"
3305
3306 #: src/ext_l10n.h:663
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Head &height:"
3309 msgstr ""
3310 "÷ÙÓÏÔÁ\n"
3311 "×ÅÒÈÁ:"
3312
3313 #: src/ext_l10n.h:665
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Numbering depth"
3316 msgstr ""
3317 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
3318 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
3319
3320 #: src/ext_l10n.h:666
3321 #, fuzzy
3322 msgid "&Section:"
3323 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
3324
3325 #: src/ext_l10n.h:667
3326 #, fuzzy
3327 msgid "&Table of Contents:"
3328 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
3329
3330 #: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Packages"
3333 msgstr "ðÁËÅÔ"
3334
3335 #: src/ext_l10n.h:670
3336 #, fuzzy
3337 msgid "AMS &Math"
3338 msgstr ""
3339 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
3340 "AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
3341
3342 #: src/ext_l10n.h:671
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Line Spacing:"
3345 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3346
3347 #: src/ext_l10n.h:672
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Encoding:"
3350 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
3351
3352 #: src/ext_l10n.h:673
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Options"
3355 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
3356
3357 #: src/ext_l10n.h:674
3358 msgid "Postscript &Driver:"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/ext_l10n.h:676
3362 #, fuzzy
3363 msgid "&Two Columns"
3364 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
3365
3366 #: src/ext_l10n.h:677
3367 msgid "&Facing Pages"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/ext_l10n.h:678
3371 msgid "Paper size"
3372 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
3373
3374 #: src/ext_l10n.h:679
3375 #, fuzzy
3376 msgid "&Height:"
3377 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
3378
3379 #: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1328
3380 #: src/ext_l10n.h:1414
3381 #, fuzzy
3382 msgid "&Width:"
3383 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3384
3385 #: src/ext_l10n.h:681
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Paper &Size:"
3388 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
3389
3390 #: src/ext_l10n.h:682
3391 msgid "Orientation"
3392 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
3393
3394 #: src/ext_l10n.h:683
3395 #, fuzzy
3396 msgid "&Portrait"
3397 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
3398
3399 #: src/ext_l10n.h:684
3400 #, fuzzy
3401 msgid "&Landscape"
3402 msgstr "ÌÁÎÄÛÁÆÔ"
3403
3404 #: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
3405 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
3406 msgid "About LyX"
3407 msgstr "ï LyX"
3408
3409 #. stack tabs
3410 #: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Version"
3413 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
3414
3415 #: src/ext_l10n.h:688
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Version goes here"
3418 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
3419
3420 #: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
3421 msgid "Credits"
3422 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3423
3424 #: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793
3425 #: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857
3426 #: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971
3427 #: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056
3428 #: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1252 src/ext_l10n.h:1265
3429 #: src/ext_l10n.h:1276 src/ext_l10n.h:1287 src/ext_l10n.h:1381
3430 #: src/ext_l10n.h:1393 src/ext_l10n.h:1398 src/ext_l10n.h:1408
3431 #: src/ext_l10n.h:1412 src/ext_l10n.h:1427
3432 msgid "&Close"
3433 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
3434
3435 #: src/ext_l10n.h:692
3436 msgid "LyX: Enter text"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/ext_l10n.h:693
3440 #, fuzzy
3441 msgid "&Dummy"
3442 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
3443
3444 #: src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814
3445 #: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:1269
3446 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121
3447 msgid "OK"
3448 msgstr "ïë"
3449
3450 #: src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
3451 msgid "&Cancel"
3452 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
3453
3454 #: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
3455 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
3456 msgid "Index"
3457 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
3458
3459 #: src/ext_l10n.h:697
3460 msgid "&Key"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/ext_l10n.h:698
3464 #, fuzzy
3465 msgid "The citation key"
3466 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
3467
3468 #: src/ext_l10n.h:699
3469 #, fuzzy
3470 msgid "&Label"
3471 msgstr "Labeling"
3472
3473 #: src/ext_l10n.h:700
3474 #, fuzzy
3475 msgid "The label as it appears in the document"
3476 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ."
3477
3478 #: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819
3479 #: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999
3480 #: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1251
3481 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1407 src/ext_l10n.h:1425
3482 #, fuzzy
3483 msgid "&OK"
3484 msgstr "ïë"
3485
3486 #: src/ext_l10n.h:703
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Bibtex"
3489 msgstr "BibTeX"
3490
3491 #. /
3492 #: src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936
3493 #: src/ext_l10n.h:1271 src/frontends/controllers/ButtonController.h:72
3494 #: src/LyXAction.C:152 src/lyxfunc.C:918
3495 msgid "Cancel"
3496 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
3497
3498 #: src/ext_l10n.h:706
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Databa&ses"
3501 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
3502
3503 #: src/ext_l10n.h:707
3504 #, fuzzy
3505 msgid "BibTeX database to use"
3506 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
3507
3508 #: src/ext_l10n.h:708
3509 msgid "&Add..."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/ext_l10n.h:709
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Add a BibTeX database file"
3515 msgstr "æÁÊÌÙ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)"
3516
3517 #: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928
3518 #, fuzzy
3519 msgid "&Browse..."
3520 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
3521
3522 #: src/ext_l10n.h:711
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Choose a style file"
3525 msgstr ""
3526 "óÐÉÓÏË\n"
3527 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
3528
3529 #: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1236
3530 #: src/ext_l10n.h:1397 src/ext_l10n.h:1410
3531 #, fuzzy
3532 msgid "&Update"
3533 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3534
3535 #: src/ext_l10n.h:713
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Update style list"
3538 msgstr ""
3539 "ïÂÎÏ×ÉÔØ\n"
3540 "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
3541
3542 #: src/ext_l10n.h:714
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Add bibliography to &TOC"
3545 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
3546
3547 #: src/ext_l10n.h:715
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3550 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
3551
3552 #: src/ext_l10n.h:716
3553 #, fuzzy
3554 msgid "&Delete"
3555 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
3556
3557 #: src/ext_l10n.h:717
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Remove the selected database"
3560 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
3561
3562 #: src/ext_l10n.h:718
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Available BibTeX databases"
3565 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
3566
3567 #: src/ext_l10n.h:719
3568 #, fuzzy
3569 msgid "St&yle"
3570 msgstr "óÔÉÌØ:  "
3571
3572 #: src/ext_l10n.h:720
3573 #, fuzzy
3574 msgid "The BibTeX style"
3575 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
3576
3577 #: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
3578 msgid "Character"
3579 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
3580
3581 #: src/ext_l10n.h:722
3582 #, fuzzy
3583 msgid "&Family:"
3584 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
3585
3586 #: src/ext_l10n.h:723
3587 msgid "Font family"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/ext_l10n.h:724
3591 #, fuzzy
3592 msgid "&Series:"
3593 msgstr "óÅÒÉÑ:"
3594
3595 #: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Font series"
3598 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
3599
3600 #. language settings
3601 #: src/ext_l10n.h:727 src/ext_l10n.h:735
3602 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
3603 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
3604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
3605 msgid "Language"
3606 msgstr "ñÚÙË"
3607
3608 #: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Font shape"
3611 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
3612
3613 #: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Font color"
3616 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
3617
3618 #: src/ext_l10n.h:730
3619 #, fuzzy
3620 msgid "S&hape:"
3621 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
3622
3623 #: src/ext_l10n.h:733
3624 #, fuzzy
3625 msgid "&Color:"
3626 msgstr "ã×ÅÔÁ"
3627
3628 #: src/ext_l10n.h:736
3629 #, fuzzy
3630 msgid "&Toggle all"
3631 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
3632
3633 #: src/ext_l10n.h:737
3634 #, fuzzy
3635 msgid "toggle font on all of the above"
3636 msgstr ""
3637 "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£\n"
3638 "(ÕËÁÖÉÔÅ ÞÔÏ É ÎÁÖÍÉÔÅ ðÒÉÍÅÎÉÔØ)"
3639
3640 #: src/ext_l10n.h:738
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Never toggled"
3643 msgstr "îÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
3644
3645 #: src/ext_l10n.h:740
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Font size"
3648 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
3649
3650 #: src/ext_l10n.h:741
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Always toggled"
3653 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
3654
3655 #: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Other font settings"
3658 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
3659
3660 #: src/ext_l10n.h:743
3661 #, fuzzy
3662 msgid "&Misc:"
3663 msgstr "äÒÕÇÉÅ"
3664
3665 #: src/ext_l10n.h:745
3666 msgid "Auto apply"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/ext_l10n.h:746
3670 msgid "Apply each change automatically"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820
3674 #: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000
3675 #: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183
3676 #: src/ext_l10n.h:1270 src/ext_l10n.h:1426
3677 #, fuzzy
3678 msgid "&Apply"
3679 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ|#A"
3680
3681 #: src/ext_l10n.h:750 src/frontends/qt2/QCitation.C:48
3682 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
3683 msgid "Citation"
3684 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
3685
3686 #: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913
3687 #: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181
3688 #: src/ext_l10n.h:1424
3689 #, fuzzy
3690 msgid "&Restore"
3691 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3692
3693 #: src/ext_l10n.h:755
3694 msgid "Search the available citations"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/ext_l10n.h:756
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Regular E&xpression"
3700 msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
3701
3702 #: src/ext_l10n.h:757
3703 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/ext_l10n.h:758
3707 #, fuzzy
3708 msgid "&Case sensitive"
3709 msgstr ""
3710 "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
3711 "ÒÅÇÉÓÔÒ"
3712
3713 #: src/ext_l10n.h:759
3714 msgid "Make the search case-sensitive"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/ext_l10n.h:760
3718 #, fuzzy
3719 msgid "&Next"
3720 msgstr "ôÅËÓÔ"
3721
3722 #: src/ext_l10n.h:761
3723 #, fuzzy
3724 msgid "&Previous"
3725 msgstr "< îÁÚÁÄ"
3726
3727 #: src/ext_l10n.h:762 src/frontends/qt2/QSearch.C:34
3728 msgid "Search"
3729 msgstr "ðÏÉÓË"
3730
3731 #: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067
3732 #: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1273 src/ext_l10n.h:1375
3733 msgid "New Item"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/ext_l10n.h:764
3737 msgid "Available citation keys"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/ext_l10n.h:765
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Add the selected citation"
3743 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ Ë ÔÅËÕÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË."
3744
3745 #: src/ext_l10n.h:766
3746 msgid "Remove the selected citation"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/ext_l10n.h:767
3750 msgid "Move the selected citation up"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/ext_l10n.h:768
3754 msgid "Move the selected citation down"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/ext_l10n.h:769
3758 msgid "Available"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/ext_l10n.h:771
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Citations currently selected"
3764 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
3765
3766 #: src/ext_l10n.h:772
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Selected"
3769 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ "
3770
3771 #: src/ext_l10n.h:773 src/lyxvc.C:131
3772 msgid "Info"
3773 msgstr "ôÅËÓÔ ÓÓÙÌËÉ"
3774
3775 #: src/ext_l10n.h:774
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Citation entry"
3778 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
3779
3780 #: src/ext_l10n.h:775
3781 #, fuzzy
3782 msgid "&Full author list"
3783 msgstr ""
3784 "ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË\n"
3785 "Á×ÔÏÒÏ×"
3786
3787 #: src/ext_l10n.h:776
3788 msgid "List all authors"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/ext_l10n.h:777
3792 msgid "Force &upper case"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/ext_l10n.h:778
3796 msgid "Force upper case in citation"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/ext_l10n.h:779
3800 msgid "Text to place after citation"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/ext_l10n.h:780
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Text after:"
3806 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
3807
3808 #: src/ext_l10n.h:781 src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3809 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3810 msgid "Not yet supported"
3811 msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
3812
3813 #: src/ext_l10n.h:782
3814 msgid "Text to place before citation"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/ext_l10n.h:783
3818 msgid "Text before:"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/ext_l10n.h:784
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Natbib citation style to use"
3824 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
3825
3826 #: src/ext_l10n.h:785
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Citation style:"
3829 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
3830
3831 #: src/ext_l10n.h:787
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Left delimiter"
3834 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
3835
3836 #: src/ext_l10n.h:788
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Right delimiter"
3839 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
3840
3841 #: src/ext_l10n.h:789
3842 msgid "&Keep matched"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/ext_l10n.h:790
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Match delimiter types"
3848 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
3849
3850 #: src/ext_l10n.h:791
3851 #, fuzzy
3852 msgid "&Insert"
3853 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
3854
3855 #: src/ext_l10n.h:792
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Insert the delimiters"
3858 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
3859
3860 #: src/ext_l10n.h:795
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Use Class Defaults"
3863 msgstr ""
3864 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
3865 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
3866
3867 #: src/ext_l10n.h:796
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Reset default params of the current class"
3870 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
3871
3872 #: src/ext_l10n.h:797
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Save as Document Defaults"
3875 msgstr ""
3876 "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ\n"
3877 "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
3878
3879 #: src/ext_l10n.h:798
3880 msgid "Save settings as LyX's default template"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/ext_l10n.h:803
3884 #, fuzzy
3885 msgid "title here"
3886 msgstr "Titlehead"
3887
3888 #: src/ext_l10n.h:804 src/frontends/qt2/QError.C:31
3889 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
3890 msgid "LaTeX Error"
3891 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
3892
3893 #: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826
3894 #, fuzzy
3895 msgid "LaTeX error messages"
3896 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
3897
3898 #: src/ext_l10n.h:807
3899 #, fuzzy
3900 msgid "ERT inset display"
3901 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
3902
3903 #: src/ext_l10n.h:808
3904 #, fuzzy
3905 msgid "&Inline"
3906 msgstr "Mainline"
3907
3908 #: src/ext_l10n.h:809
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Show ERT inline"
3911 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
3912
3913 #: src/ext_l10n.h:810
3914 #, fuzzy
3915 msgid "&Collapsed"
3916 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔÏÅ"
3917
3918 #: src/ext_l10n.h:811
3919 msgid "Show ERT button only"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/ext_l10n.h:812
3923 #, fuzzy
3924 msgid "&Open"
3925 msgstr "òÁÓËÒÙÔÏÅ"
3926
3927 #: src/ext_l10n.h:813
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Show ERT contents"
3930 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%i"
3931
3932 #: src/ext_l10n.h:816
3933 #, fuzzy
3934 msgid "External Material"
3935 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
3936
3937 #: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921
3938 #, fuzzy
3939 msgid "&File:"
3940 msgstr "æÁÊÌ"
3941
3942 #: src/ext_l10n.h:818
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Filename"
3945 msgstr ""
3946 "îÁÚ×ÁÎÉÅ\n"
3947 "ÆÁÊÌÁ:"
3948
3949 #: src/ext_l10n.h:822
3950 #, fuzzy
3951 msgid "&View Result"
3952 msgstr ""
3953 "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ\n"
3954 "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
3955
3956 #: src/ext_l10n.h:823
3957 #, fuzzy
3958 msgid "View the file"
3959 msgstr "Verteiler"
3960
3961 #: src/ext_l10n.h:824
3962 #, fuzzy
3963 msgid "&Update Result"
3964 msgstr ""
3965 "ïÂÎÏ×ÉÔØ\n"
3966 "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
3967
3968 #: src/ext_l10n.h:825
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Update the material"
3971 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
3972
3973 #: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Available templates"
3976 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
3977
3978 #: src/ext_l10n.h:828
3979 #, fuzzy
3980 msgid "&Template:"
3981 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÄÁÎÎÙÈ"
3982
3983 #: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Parameters"
3986 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
3987
3988 #: src/ext_l10n.h:831
3989 #, fuzzy
3990 msgid "&Parameters:"
3991 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
3992
3993 #: src/ext_l10n.h:834
3994 #, fuzzy
3995 msgid "&Edit file"
3996 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3997
3998 #: src/ext_l10n.h:835
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Edit the file externally"
4001 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
4002
4003 #: src/ext_l10n.h:837
4004 msgid "Use &default placement"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/ext_l10n.h:838
4008 msgid "Use LaTeX default settings"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/ext_l10n.h:839
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Advanced placement options"
4014 msgstr "ðÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
4015
4016 #: src/ext_l10n.h:840
4017 #, fuzzy
4018 msgid "&Top of page"
4019 msgstr "îÁ×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4020
4021 #: src/ext_l10n.h:841
4022 msgid "Prefer top of page"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/ext_l10n.h:842
4026 #, fuzzy
4027 msgid "&Bottom of page"
4028 msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4029
4030 #: src/ext_l10n.h:843
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Prefer bottom of page"
4033 msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4034
4035 #: src/ext_l10n.h:844
4036 #, fuzzy
4037 msgid "&Page of floats"
4038 msgstr ""
4039 "îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ\n"
4040 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
4041
4042 #: src/ext_l10n.h:845
4043 msgid "Separate page for multiple floats"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/ext_l10n.h:846
4047 #, fuzzy
4048 msgid "&Here if possible"
4049 msgstr "úÄÅÓØ, ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
4050
4051 #: src/ext_l10n.h:847
4052 msgid "Place float at current position if possible"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/ext_l10n.h:848
4056 msgid "&Ignore LaTeX rules"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/ext_l10n.h:849
4060 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/ext_l10n.h:850
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Here definitely"
4066 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
4067
4068 #: src/ext_l10n.h:851
4069 msgid "Place float at current position"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/ext_l10n.h:852
4073 #, fuzzy
4074 msgid "&Span columns"
4075 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4076
4077 #: src/ext_l10n.h:853
4078 msgid "Span columns in multi-column documents"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/ext_l10n.h:859
4082 #, fuzzy
4083 msgid "&Graphics"
4084 msgstr "çÒÁÆÉËÁ"
4085
4086 #: src/ext_l10n.h:861
4087 msgid "File name of image"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1234
4091 #, fuzzy
4092 msgid "&Browse ..."
4093 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
4094
4095 #: src/ext_l10n.h:863
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Select an image file"
4098 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
4099
4100 #: src/ext_l10n.h:864
4101 #, fuzzy
4102 msgid "LyX display"
4103 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"
4104
4105 #: src/ext_l10n.h:865
4106 msgid "&Show in LyX"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/ext_l10n.h:866
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Display image in LyX"
4112 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LyX"
4113
4114 #: src/ext_l10n.h:867
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Display :"
4117 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
4118
4119 #: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873
4120 msgid "Screen display"
4121 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"
4122
4123 #: src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1114
4124 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
4125 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
4126 #: src/lyxfont.C:554
4127 msgid "Default"
4128 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4129
4130 #: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Monochrome"
4133 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
4134
4135 #: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Grayscale"
4138 msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÏ×ÙÊ"
4139
4140 #: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Color"
4143 msgstr "ã×ÅÔÁ"
4144
4145 #: src/ext_l10n.h:874
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Scale :"
4148 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
4149
4150 #: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877
4151 msgid "Percentage to scale by in LyX"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/ext_l10n.h:876
4155 msgid "%"
4156 msgstr "%"
4157
4158 #: src/ext_l10n.h:878
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Output"
4161 msgstr "÷ÙÈÏÄÙ"
4162
4163 #: src/ext_l10n.h:879
4164 msgid "Height of image in output"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/ext_l10n.h:880
4168 msgid "Units of height value"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/ext_l10n.h:881
4172 #, fuzzy
4173 msgid "&Height"
4174 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
4175
4176 #: src/ext_l10n.h:882
4177 msgid "Width of image in output"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/ext_l10n.h:883
4181 #, fuzzy
4182 msgid "&Width"
4183 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
4184
4185 #: src/ext_l10n.h:884
4186 msgid "&Maintain aspect ratio"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/ext_l10n.h:885
4190 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/ext_l10n.h:886
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Rotation"
4196 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4197
4198 #: src/ext_l10n.h:887
4199 #, fuzzy
4200 msgid "A&ngle:"
4201 msgstr "õÇÏÌ"
4202
4203 #: src/ext_l10n.h:888
4204 msgid "Angle to rotate image by"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/ext_l10n.h:889
4208 #, fuzzy
4209 msgid "&Origin:"
4210 msgstr ""
4211 "ãÅÎÔÒ\n"
4212 "×ÒÁÝÅÎÉÑ"
4213
4214 #: src/ext_l10n.h:890
4215 msgid "The origin of the rotation"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/ext_l10n.h:891
4219 #, fuzzy
4220 msgid "&Clipping"
4221 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ"
4222
4223 #: src/ext_l10n.h:892
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Clip to &bounding box"
4226 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÅÊ ÒÁÍËÅ"
4227
4228 #: src/ext_l10n.h:893
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Clip to bounding box values"
4231 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÅÊ ÒÁÍËÅ"
4232
4233 #: src/ext_l10n.h:894
4234 #, fuzzy
4235 msgid "&Get from file"
4236 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
4237
4238 #: src/ext_l10n.h:895
4239 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/ext_l10n.h:896
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Right &top:"
4245 msgstr "ÓÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
4246
4247 #: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899
4248 msgid "y"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900
4252 #, fuzzy
4253 msgid "x"
4254 msgstr "ex"
4255
4256 #: src/ext_l10n.h:901
4257 #, fuzzy
4258 msgid "&Left bottom:"
4259 msgstr "ÌÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
4260
4261 #: src/ext_l10n.h:902
4262 #, fuzzy
4263 msgid "E&xtra options"
4264 msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4265
4266 #: src/ext_l10n.h:903
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Su&bfigure"
4269 msgstr ""
4270 "ðÏÄÒÉ-\n"
4271 "ÓÕÎÏË"
4272
4273 #: src/ext_l10n.h:904
4274 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/ext_l10n.h:905
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Don't un&zip on export"
4280 msgstr "îÅ ÒÁÚÖÉÍÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ × LaTeX"
4281
4282 #: src/ext_l10n.h:906
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4285 msgstr "îÅ ÒÁÚÖÉÍÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ × LaTeX"
4286
4287 #: src/ext_l10n.h:907
4288 #, fuzzy
4289 msgid "LaTeX &options:"
4290 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LaTeX"
4291
4292 #: src/ext_l10n.h:908
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Additional LaTeX options"
4295 msgstr ""
4296 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ\n"
4297 "ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
4298
4299 #: src/ext_l10n.h:909
4300 #, fuzzy
4301 msgid "&Draft mode"
4302 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
4303
4304 #: src/ext_l10n.h:910
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Draft mode"
4307 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
4308
4309 #: src/ext_l10n.h:911
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Ca&ption :"
4312 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
4313
4314 #: src/ext_l10n.h:912
4315 msgid "The caption for the sub-figure"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1227
4319 #: src/ext_l10n.h:1303 src/ext_l10n.h:1367
4320 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
4321 msgid "Close"
4322 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
4323
4324 #: src/ext_l10n.h:917
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Include File"
4327 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
4328
4329 #: src/ext_l10n.h:918 src/insets/insetinclude.C:206
4330 msgid "Input"
4331 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
4332
4333 #: src/ext_l10n.h:919 src/frontends/qt2/QInclude.C:35
4334 #: src/insets/insetinclude.C:209
4335 msgid "Include"
4336 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
4337
4338 #: src/ext_l10n.h:922
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Visible &Space"
4341 msgstr ""
4342 "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ\n"
4343 "ÐÒÏÂÅÌÙ"
4344
4345 #: src/ext_l10n.h:923
4346 msgid "FIXME"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/ext_l10n.h:924
4350 #, fuzzy
4351 msgid "&Load"
4352 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
4353
4354 #: src/ext_l10n.h:925
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Load the file"
4357 msgstr ""
4358 "óÐÉÓÏË\n"
4359 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
4360
4361 #: src/ext_l10n.h:929
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Select a file"
4364 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
4365
4366 #: src/ext_l10n.h:930
4367 #, fuzzy
4368 msgid "&Include Type:"
4369 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
4370
4371 #: src/ext_l10n.h:931
4372 #, fuzzy
4373 msgid "File name to include"
4374 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
4375
4376 #: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1384
4377 #, fuzzy
4378 msgid "&Keyword"
4379 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
4380
4381 #: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1385
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Index entry"
4384 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
4385
4386 #: src/ext_l10n.h:937 src/frontends/qt2/QLog.C:37
4387 msgid "Log"
4388 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4389
4390 #: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1411
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Update the display"
4393 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"
4394
4395 #: src/ext_l10n.h:941
4396 #, fuzzy
4397 msgid "LyX: Math Panel"
4398 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
4399
4400 #: src/ext_l10n.h:942
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Insert root"
4403 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
4404
4405 #: src/ext_l10n.h:943
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Insert spacing"
4408 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
4409
4410 #: src/ext_l10n.h:944
4411 msgid "Set limits style"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/ext_l10n.h:945
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Set math font"
4417 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
4418
4419 #: src/ext_l10n.h:946
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Insert fraction (\frac)"
4422 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
4423
4424 #: src/ext_l10n.h:947
4425 msgid "Toggle between display mode"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Insert matrix"
4431 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4432
4433 #: src/ext_l10n.h:949
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Subscript"
4436 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
4437
4438 #: src/ext_l10n.h:950
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Superscript"
4441 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
4442
4443 #: src/ext_l10n.h:951
4444 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/ext_l10n.h:952
4448 #, fuzzy
4449 msgid "&Functions"
4450 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
4451
4452 #: src/ext_l10n.h:953
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Selection a function or operator to insert"
4455 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
4456
4457 #: src/ext_l10n.h:954
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Symbols"
4460 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
4461
4462 #: src/ext_l10n.h:955
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Operators"
4465 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
4466
4467 #: src/ext_l10n.h:956
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Big operators"
4470 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
4471
4472 #: src/ext_l10n.h:957
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Relations"
4475 msgstr "ä×ÏÉÞÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
4476
4477 #: src/ext_l10n.h:959 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
4478 msgid "Arrows"
4479 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4480
4481 #: src/ext_l10n.h:960 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
4482 msgid "Dots"
4483 msgstr "Dots"
4484
4485 #: src/ext_l10n.h:961
4486 msgid "Frame decorations"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/ext_l10n.h:962
4490 msgid "Miscellaneous"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/ext_l10n.h:963
4494 #, fuzzy
4495 msgid "AMS operators"
4496 msgstr "AMS ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
4497
4498 #: src/ext_l10n.h:964
4499 #, fuzzy
4500 msgid "AMS relations"
4501 msgstr "AMS ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
4502
4503 #: src/ext_l10n.h:965
4504 #, fuzzy
4505 msgid "AMS negated relations"
4506 msgstr "AMS ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
4507
4508 #: src/ext_l10n.h:966
4509 #, fuzzy
4510 msgid "AMS arrows"
4511 msgstr "AMS óÔÒÅÌËÉ"
4512
4513 #: src/ext_l10n.h:967
4514 #, fuzzy
4515 msgid "AMS Miscellaneous"
4516 msgstr "AMS, ÒÁÚÎÏÅ"
4517
4518 #: src/ext_l10n.h:968
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Select a page of symbols"
4521 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
4522
4523 #: src/ext_l10n.h:969
4524 msgid "&Detach panel"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/ext_l10n.h:970
4528 msgid "Open this panel as a separate window"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1297
4532 #, fuzzy
4533 msgid "&Rows:"
4534 msgstr "óÔÒÏË"
4535
4536 #: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1298
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Number of rows"
4539 msgstr "  îÏÍÅÒ "
4540
4541 #: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1299
4542 #, fuzzy
4543 msgid "&Columns:"
4544 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4545
4546 #: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1300
4547 msgid "Number of columns"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1301
4551 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/ext_l10n.h:980
4555 msgid "Alignment"
4556 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
4557
4558 #: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1329
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Top"
4561 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
4562
4563 #: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1311
4564 #: src/ext_l10n.h:1330 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4565 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Center"
4568 msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
4569
4570 #: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1331
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Bottom"
4573 msgstr "ëÎÉÚÕ"
4574
4575 #: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1419
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Vertical alignment"
4578 msgstr ""
4579 "÷ÅÒÔ.\n"
4580 "×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
4581
4582 #: src/ext_l10n.h:985
4583 #, fuzzy
4584 msgid "&Vertical:"
4585 msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ"
4586
4587 #: src/ext_l10n.h:986
4588 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/ext_l10n.h:987
4592 #, fuzzy
4593 msgid "&Horizontal:"
4594 msgstr ""
4595 "çÏÒÉÚ.\n"
4596 "×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
4597
4598 #: src/ext_l10n.h:988
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Minipage settings"
4601 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4602
4603 #: src/ext_l10n.h:991
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Middle"
4606 msgstr ""
4607 "ðÏ\n"
4608 "ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
4609
4610 #: src/ext_l10n.h:994
4611 #, fuzzy
4612 msgid "A&lignment:"
4613 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
4614
4615 #: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1421
4616 msgid "Units of width value"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1422
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Width value"
4622 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
4623
4624 #: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1423
4625 #, fuzzy
4626 msgid "&Units:"
4627 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ"
4628
4629 #: src/ext_l10n.h:1003
4630 #, fuzzy
4631 msgid "&General"
4632 msgstr "ïÂÝÉÊ"
4633
4634 #: src/ext_l10n.h:1004
4635 msgid "Justified"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1416
4639 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Left"
4642 msgstr "óÌÅ×Á"
4643
4644 #: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1312 src/ext_l10n.h:1417
4645 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Right"
4648 msgstr "óÐÒÁ×Á"
4649
4650 #: src/ext_l10n.h:1010
4651 msgid "1.5"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/ext_l10n.h:1012 src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035
4655 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110
4656 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
4657 msgid "Custom"
4658 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
4659
4660 #: src/ext_l10n.h:1013
4661 #, fuzzy
4662 msgid "L&ine spacing:"
4663 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
4664
4665 #: src/ext_l10n.h:1014
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Alig&nment:"
4668 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
4669
4670 #: src/ext_l10n.h:1015
4671 #, fuzzy
4672 msgid "No &indent"
4673 msgstr "âÅÚ ÏÔÓÔÕÐÁ"
4674
4675 #: src/ext_l10n.h:1016
4676 #, fuzzy
4677 msgid "&Spacing"
4678 msgstr ""
4679 "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ\n"
4680 "ÉÎÔÅÒ×ÁÌ"
4681
4682 #: src/ext_l10n.h:1017
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Above paragraph"
4685 msgstr "ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
4686
4687 #: src/ext_l10n.h:1018
4688 #, fuzzy
4689 msgid "S&pacing:"
4690 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
4691
4692 #: src/ext_l10n.h:1019
4693 msgid "&Keep space:"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/ext_l10n.h:1020
4697 msgid "&Unit:"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/ext_l10n.h:1021
4701 #, fuzzy
4702 msgid "&Value:"
4703 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
4704
4705 #: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029
4706 msgid "None"
4707 msgstr "îÉÞÅÇÏ"
4708
4709 #: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030
4710 #, fuzzy
4711 msgid "DefSkip"
4712 msgstr ""
4713 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
4714 "ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:"
4715
4716 #: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031
4717 #, fuzzy
4718 msgid "SmallSkip"
4719 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
4720
4721 #: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032
4722 #, fuzzy
4723 msgid "MedSkip"
4724 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
4725
4726 #: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033
4727 #, fuzzy
4728 msgid "BigSkip"
4729 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
4730
4731 #: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034
4732 #, fuzzy
4733 msgid "VFill"
4734 msgstr "æÁÊÌ"
4735
4736 #: src/ext_l10n.h:1036
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Below paragraph"
4739 msgstr "ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
4740
4741 #: src/ext_l10n.h:1037
4742 msgid "&Lines &amp;&amp; Pagebreaks"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/ext_l10n.h:1038
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Label width"
4748 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ:"
4749
4750 #: src/ext_l10n.h:1039
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Lon&gest label"
4753 msgstr ""
4754 "óÁÍÁÑ ÄÌÉÎÎÁÑ\n"
4755 "ÍÅÔËÁ:"
4756
4757 #: src/ext_l10n.h:1040
4758 #, fuzzy
4759 msgid "L&ines"
4760 msgstr "ìÉÎÉÑ"
4761
4762 #: src/ext_l10n.h:1041
4763 #, fuzzy
4764 msgid "A&bove"
4765 msgstr "îÁÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
4766
4767 #: src/ext_l10n.h:1042
4768 #, fuzzy
4769 msgid "B&elow"
4770 msgstr "ðÏÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
4771
4772 #: src/ext_l10n.h:1043
4773 #, fuzzy
4774 msgid "&Page breaks"
4775 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4776
4777 #: src/ext_l10n.h:1044
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Abo&ve"
4780 msgstr "îÁÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
4781
4782 #: src/ext_l10n.h:1045
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Belo&w"
4785 msgstr "ðÏÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
4786
4787 #: src/ext_l10n.h:1050
4788 #, fuzzy
4789 msgid "LaTeX pre-amble"
4790 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
4791
4792 #: src/ext_l10n.h:1051
4793 #, fuzzy
4794 msgid "The LaTeX pre-amble"
4795 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
4796
4797 #: src/ext_l10n.h:1052
4798 msgid "&Edit ..."
4799 msgstr ""
4800
4801 #: src/ext_l10n.h:1053
4802 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: src/ext_l10n.h:1057
4806 msgid "ASCII settings"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: src/ext_l10n.h:1058
4810 #, fuzzy
4811 msgid "&roff command:"
4812 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
4813
4814 #: src/ext_l10n.h:1059
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4817 msgstr ""
4818 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ( LaTeX, "
4819 "SGML ÉÌÉ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ)"
4820
4821 #: src/ext_l10n.h:1060
4822 msgid "Output &line length:"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/ext_l10n.h:1061
4826 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
4830 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4831 msgid "Colors"
4832 msgstr "ã×ÅÔÁ"
4833
4834 #: src/ext_l10n.h:1063
4835 #, fuzzy
4836 msgid "&Colors"
4837 msgstr "ã×ÅÔÁ"
4838
4839 #: src/ext_l10n.h:1064
4840 #, fuzzy
4841 msgid "&Alter ..."
4842 msgstr "ÄÒÕÇÉÅ ..."
4843
4844 #: src/ext_l10n.h:1065
4845 #, fuzzy
4846 msgid "File Conversion"
4847 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
4848
4849 #: src/ext_l10n.h:1066
4850 #, fuzzy
4851 msgid "&Converters"
4852 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
4853
4854 #: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087
4855 msgid "&New"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089
4859 msgid "&Remove"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/ext_l10n.h:1070
4863 #, fuzzy
4864 msgid "C&onverter:"
4865 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
4866
4867 #: src/ext_l10n.h:1071
4868 msgid "&To:"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: src/ext_l10n.h:1072
4872 #, fuzzy
4873 msgid "F&rom:"
4874 msgstr "éÚ"
4875
4876 #: src/ext_l10n.h:1073
4877 #, fuzzy
4878 msgid "E&xtra flag:"
4879 msgstr ""
4880 "äÏÐÏÌÎÉ-\n"
4881 "ÔÅÌØÎÙÅ ÆÌÁÇÉ"
4882
4883 #: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095
4884 #, fuzzy
4885 msgid "&Modify"
4886 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
4887
4888 #: src/ext_l10n.h:1075
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Date Format"
4891 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
4892
4893 #: src/ext_l10n.h:1076
4894 #, fuzzy
4895 msgid "&Date format:"
4896 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
4897
4898 #: src/ext_l10n.h:1077
4899 msgid "Date format for strftime output"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: src/ext_l10n.h:1078
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Display insets"
4905 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
4906
4907 #: src/ext_l10n.h:1082
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Do not display"
4910 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
4911
4912 #: src/ext_l10n.h:1083
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Display &Graphics:"
4915 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
4916
4917 #: src/ext_l10n.h:1084
4918 msgid "Instant &preview"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: src/ext_l10n.h:1085
4922 #, fuzzy
4923 msgid "File Formats"
4924 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
4925
4926 #: src/ext_l10n.h:1086
4927 #, fuzzy
4928 msgid "&File formats"
4929 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
4930
4931 #: src/ext_l10n.h:1090
4932 #, fuzzy
4933 msgid "&GUI name:"
4934 msgstr ""
4935 "îÁÚ×ÁÎÉÅ\n"
4936 "ÄÌÑ GUI"
4937
4938 #: src/ext_l10n.h:1091
4939 #, fuzzy
4940 msgid "F&ormat:"
4941 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
4942
4943 #: src/ext_l10n.h:1092
4944 #, fuzzy
4945 msgid "&Viewer:"
4946 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË"
4947
4948 #: src/ext_l10n.h:1093
4949 #, fuzzy
4950 msgid "S&hortcut:"
4951 msgstr ""
4952 "çÏÒÑÞÁÑ\n"
4953 "ËÌÁ×ÉÛÁ"
4954
4955 #: src/ext_l10n.h:1094
4956 #, fuzzy
4957 msgid "E&xtension:"
4958 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ"
4959
4960 #: src/ext_l10n.h:1096 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Keyboard"
4963 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ"
4964
4965 #: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Bro&wse..."
4968 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
4969
4970 #: src/ext_l10n.h:1098
4971 #, fuzzy
4972 msgid "S&econd:"
4973 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
4974
4975 #: src/ext_l10n.h:1099
4976 #, fuzzy
4977 msgid "&First:"
4978 msgstr "éÍÑ"
4979
4980 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Br&owse..."
4983 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
4984
4985 #: src/ext_l10n.h:1101
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Use &keyboard map"
4988 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ"
4989
4990 #: src/ext_l10n.h:1102 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Language settings"
4993 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÚÙËÁ"
4994
4995 #: src/ext_l10n.h:1103
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Command s&tart:"
4998 msgstr ""
4999 "ëÏÍÁÎÄÁ\n"
5000 "ÎÁÞÁÌÁ ÑÚÙËÁ"
5001
5002 #: src/ext_l10n.h:1104
5003 #, fuzzy
5004 msgid "&Default language:"
5005 msgstr "ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5006
5007 #: src/ext_l10n.h:1105
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Command e&nd:"
5010 msgstr ""
5011 "ëÏÍÁÎÄÁ\n"
5012 "ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÑÚÙËÁ:"
5013
5014 #: src/ext_l10n.h:1106
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Language pac&kage:"
5017 msgstr "ñÚÙË:"
5018
5019 #: src/ext_l10n.h:1107
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Auto &begin"
5022 msgstr ""
5023 "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ\n"
5024 "ÎÁÞÉÎÁÔØ"
5025
5026 #: src/ext_l10n.h:1108
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Use &babel"
5029 msgstr ""
5030 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
5031 "babel"
5032
5033 #: src/ext_l10n.h:1109
5034 #, fuzzy
5035 msgid "&Global"
5036 msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÏ"
5037
5038 #: src/ext_l10n.h:1110
5039 msgid "&Right-to-left language support"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/ext_l10n.h:1111
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Auto &end"
5045 msgstr ""
5046 "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ\n"
5047 "ÎÁÞÉÎÁÔØ"
5048
5049 #: src/ext_l10n.h:1112
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Mark &foreign languages"
5052 msgstr ""
5053 "ðÏÍÅÞÁÔØ\n"
5054 "ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
5055
5056 #: src/ext_l10n.h:1113
5057 #, fuzzy
5058 msgid "LaTeX settings"
5059 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
5060
5061 #: src/ext_l10n.h:1115
5062 #, fuzzy
5063 msgid "US Letter"
5064 msgstr "USletter"
5065
5066 #: src/ext_l10n.h:1116
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Legal"
5069 msgstr "USlegal"
5070
5071 #: src/ext_l10n.h:1117
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Executive"
5074 msgstr "USexecutive"
5075
5076 #: src/ext_l10n.h:1118 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
5077 msgid "A3"
5078 msgstr "A3"
5079
5080 #: src/ext_l10n.h:1119 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
5081 msgid "A4"
5082 msgstr "A4"
5083
5084 #: src/ext_l10n.h:1120 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
5085 msgid "A5"
5086 msgstr "A5"
5087
5088 #: src/ext_l10n.h:1121 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
5089 msgid "B5"
5090 msgstr "B5"
5091
5092 #: src/ext_l10n.h:1122
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Te&X encoding:"
5095 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ TeX:"
5096
5097 #: src/ext_l10n.h:1123
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Default paper si&ze:"
5100 msgstr ""
5101 "òÁÚÍÅÒ\n"
5102 "ÂÕÍÁÇÉ:"
5103
5104 #: src/ext_l10n.h:1124
5105 #, fuzzy
5106 msgid "&Reset class options when document class changes"
5107 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÂÒÁÓÙ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ"
5108
5109 #: src/ext_l10n.h:1125
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Set class options to default on class change"
5112 msgstr ""
5113 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
5114 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
5115
5116 #: src/ext_l10n.h:1126
5117 #, fuzzy
5118 msgid "External applications"
5119 msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
5120
5121 #: src/ext_l10n.h:1127
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Chec&kTeX command :"
5124 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
5125
5126 #: src/ext_l10n.h:1128
5127 #, fuzzy
5128 msgid "DVI viewer paper size options:"
5129 msgstr ""
5130 "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÂÕÍÁÇÉ\n"
5131 "ÄÌÑ DVI"
5132
5133 #: src/ext_l10n.h:1129
5134 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: src/ext_l10n.h:1130
5138 msgid "CheckTeX start options and flags"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139
5142 msgid "Browse..."
5143 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
5144
5145 #: src/ext_l10n.h:1133
5146 #, fuzzy
5147 msgid "&Backup directory :"
5148 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
5149
5150 #: src/ext_l10n.h:1134
5151 #, fuzzy
5152 msgid "&Document templates :"
5153 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË '"
5154
5155 #: src/ext_l10n.h:1135
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Ly&XServer pipe :"
5158 msgstr "ôÒÕÂÙ ÓÅÒ×ÅÒÁ LyX"
5159
5160 #: src/ext_l10n.h:1136
5161 #, fuzzy
5162 msgid "&Use temporary directory"
5163 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
5164
5165 #: src/ext_l10n.h:1138
5166 #, fuzzy
5167 msgid "&Working directory :"
5168 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
5169
5170 #: src/ext_l10n.h:1140
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Printer settings"
5173 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
5174
5175 #: src/ext_l10n.h:1141
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Printer &name :"
5178 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
5179
5180 #: src/ext_l10n.h:1142
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Printer co&mmand:"
5183 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
5184
5185 #: src/ext_l10n.h:1143
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Name of the default printer"
5188 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
5189
5190 #: src/ext_l10n.h:1144
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Adapt outp&ut"
5193 msgstr "ÁÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ"
5194
5195 #: src/ext_l10n.h:1145
5196 msgid "Use printer name explicitely"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: src/ext_l10n.h:1146
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Command options"
5202 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
5203
5204 #: src/ext_l10n.h:1147
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Re&verse:"
5207 msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
5208
5209 #: src/ext_l10n.h:1148
5210 #, fuzzy
5211 msgid "To p&rinter:"
5212 msgstr "ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
5213
5214 #: src/ext_l10n.h:1149
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Paper si&ze:"
5217 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
5218
5219 #: src/ext_l10n.h:1150
5220 #, fuzzy
5221 msgid "To &file:"
5222 msgstr "× ÆÁÊÌ"
5223
5224 #: src/ext_l10n.h:1151
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Spool &command:"
5227 msgstr ""
5228 "ËÏÍÁÎÄÁ\n"
5229 "ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ\n"
5230 "× ÏÞÅÒÅÄØ"
5231
5232 #: src/ext_l10n.h:1152
5233 #, fuzzy
5234 msgid "&Odd pages:"
5235 msgstr "ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5236
5237 #: src/ext_l10n.h:1153
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Paper t&ype:"
5240 msgstr "ÔÉРÂÕÍÁÇÉ"
5241
5242 #: src/ext_l10n.h:1154
5243 #, fuzzy
5244 msgid "E&xtra options:"
5245 msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
5246
5247 #: src/ext_l10n.h:1155
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Spool pref&ix:"
5250 msgstr ""
5251 "ÐÒÅÆÉËÓ\n"
5252 "ÓÐÕÌÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
5253
5254 #: src/ext_l10n.h:1156
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Co&llated:"
5257 msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ"
5258
5259 #: src/ext_l10n.h:1157
5260 #, fuzzy
5261 msgid "&Even pages:"
5262 msgstr "Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5263
5264 #: src/ext_l10n.h:1158
5265 #, fuzzy
5266 msgid "File ex&tension:"
5267 msgstr "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
5268
5269 #: src/ext_l10n.h:1159
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Lan&dscape:"
5272 msgstr "ÌÁÎÄÛÁÆÔ"
5273
5274 #: src/ext_l10n.h:1160
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Co&pies:"
5277 msgstr "ëÏÐÉÉ"
5278
5279 #: src/ext_l10n.h:1161
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Pa&ge range:"
5282 msgstr "ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ"
5283
5284 #: src/ext_l10n.h:1162
5285 msgid "Specify the command option names for your printer command"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: src/ext_l10n.h:1163 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
5289 msgid "Screen Fonts"
5290 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
5291
5292 #: src/ext_l10n.h:1164
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Sa&ns Serif :"
5295 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
5296
5297 #: src/ext_l10n.h:1165
5298 #, fuzzy
5299 msgid "T&ypewriter :"
5300 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
5301
5302 #: src/ext_l10n.h:1166
5303 #, fuzzy
5304 msgid "&Roman :"
5305 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
5306
5307 #: src/ext_l10n.h:1167
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Screen &DPI:"
5310 msgstr "DPI ÜËÒÁÎÁ"
5311
5312 #: src/ext_l10n.h:1168
5313 #, fuzzy
5314 msgid "&Zoom %:"
5315 msgstr "íÁÓÛÔÁ %"
5316
5317 #: src/ext_l10n.h:1169
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Font sizes"
5320 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
5321
5322 #: src/ext_l10n.h:1170
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Larger:"
5325 msgstr "âÏÌØÛÅ"
5326
5327 #: src/ext_l10n.h:1171
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Largest:"
5330 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
5331
5332 #: src/ext_l10n.h:1172
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Huge:"
5335 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
5336
5337 #: src/ext_l10n.h:1173
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Hugest:"
5340 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
5341
5342 #: src/ext_l10n.h:1174
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Smallest:"
5345 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
5346
5347 #: src/ext_l10n.h:1175
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Smaller:"
5350 msgstr "íÅÎØÛÉÊ"
5351
5352 #: src/ext_l10n.h:1176
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Small:"
5355 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
5356
5357 #: src/ext_l10n.h:1177
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Normal:"
5360 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
5361
5362 #: src/ext_l10n.h:1178
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Tiny:"
5365 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
5366
5367 #: src/ext_l10n.h:1179
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Large:"
5370 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
5371
5372 #: src/ext_l10n.h:1180 src/ext_l10n.h:1185
5373 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
5374 msgid "Preferences"
5375 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
5376
5377 #: src/ext_l10n.h:1182
5378 #, fuzzy
5379 msgid "&Save"
5380 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
5381
5382 #: src/ext_l10n.h:1186 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
5383 msgid "Spell checker"
5384 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
5385
5386 #: src/ext_l10n.h:1187
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Spell chec&ker program:"
5389 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
5390
5391 #: src/ext_l10n.h:1188
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Al&ternative language:"
5394 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
5395
5396 #: src/ext_l10n.h:1190
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Escape Cha&racters:"
5399 msgstr ""
5400 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ\n"
5401 "ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÓÌÏ×Å"
5402
5403 #: src/ext_l10n.h:1191
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Personal &dictionary:"
5406 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
5407
5408 #: src/ext_l10n.h:1192
5409 msgid "ispell"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: src/ext_l10n.h:1193
5413 msgid "aspell"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: src/ext_l10n.h:1194
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Accept compound &words"
5419 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
5420
5421 #: src/ext_l10n.h:1195
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Use input encod&ing"
5424 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
5425
5426 #: src/ext_l10n.h:1196
5427 msgid "UI"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: src/ext_l10n.h:1197
5431 #, fuzzy
5432 msgid "B&rowse..."
5433 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
5434
5435 #: src/ext_l10n.h:1198
5436 #, fuzzy
5437 msgid "&User interface file:"
5438 msgstr "æÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI):"
5439
5440 #: src/ext_l10n.h:1199
5441 #, fuzzy
5442 msgid "&Bind file:"
5443 msgstr "æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
5444
5445 #: src/ext_l10n.h:1201
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Scrolling"
5448 msgstr "ÐÒÏËÒÕÔËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
5449
5450 #: src/ext_l10n.h:1202
5451 #, fuzzy
5452 msgid "W&heel mouse scroll :"
5453 msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÄÌÑ ËÏÌ£ÓÉËÁ ÍÙÛÉ"
5454
5455 #: src/ext_l10n.h:1203
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5458 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
5459
5460 #: src/ext_l10n.h:1204
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Documents"
5463 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
5464
5465 #: src/ext_l10n.h:1205
5466 #, fuzzy
5467 msgid "B&ackup documents "
5468 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
5469
5470 #: src/ext_l10n.h:1206
5471 #, fuzzy
5472 msgid " every"
5473 msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
5474
5475 #: src/ext_l10n.h:1207
5476 #, fuzzy
5477 msgid "minutes"
5478 msgstr "ìÉÎÉÑ"
5479
5480 #: src/ext_l10n.h:1208
5481 msgid "&Maximum last files :"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: src/ext_l10n.h:1209 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
5485 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
5486 msgid "Print"
5487 msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
5488
5489 #: src/ext_l10n.h:1210
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Pages"
5492 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
5493
5494 #: src/ext_l10n.h:1211
5495 msgid "Page number to print from"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: src/ext_l10n.h:1212
5499 #, fuzzy
5500 msgid "&to"
5501 msgstr "ÄÏ "
5502
5503 #: src/ext_l10n.h:1213
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Page number to print to"
5506 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
5507
5508 #: src/ext_l10n.h:1214
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Fro&m"
5511 msgstr "éÚ"
5512
5513 #: src/ext_l10n.h:1215 src/ext_l10n.h:1217
5514 msgid "Print all pages"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: src/ext_l10n.h:1216
5518 msgid "&All"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: src/ext_l10n.h:1218
5522 msgid "Print &odd-numbered pages"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: src/ext_l10n.h:1219
5526 msgid "Print &even-numbered pages"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: src/ext_l10n.h:1220
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Re&verse order"
5532 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
5533
5534 #: src/ext_l10n.h:1221
5535 msgid "Print in reverse order"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: src/ext_l10n.h:1222
5539 msgid "Copies"
5540 msgstr "ëÏÐÉÉ"
5541
5542 #: src/ext_l10n.h:1223
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Number of copies"
5545 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
5546
5547 #: src/ext_l10n.h:1224
5548 #, fuzzy
5549 msgid "&Collate"
5550 msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ"
5551
5552 #: src/ext_l10n.h:1225
5553 msgid "Collate copies"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: src/ext_l10n.h:1226
5557 #, fuzzy
5558 msgid "&Print"
5559 msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
5560
5561 #: src/ext_l10n.h:1228
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Print Destination"
5564 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
5565
5566 #: src/ext_l10n.h:1229
5567 #, fuzzy
5568 msgid "P&rinter"
5569 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
5570
5571 #: src/ext_l10n.h:1230
5572 msgid "Send output to the printer"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: src/ext_l10n.h:1231
5576 msgid "Send output to the given printer"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: src/ext_l10n.h:1232
5580 #, fuzzy
5581 msgid "&File"
5582 msgstr "æÁÊÌ"
5583
5584 #: src/ext_l10n.h:1233
5585 msgid "Send output to a file"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: src/ext_l10n.h:1237
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Update the reference list"
5591 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
5592
5593 #: src/ext_l10n.h:1238 src/frontends/qt2/QRef.C:129
5594 msgid "&Goto"
5595 msgstr "&ðÅÒÅÊÔÉ"
5596
5597 #: src/ext_l10n.h:1239
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Move the document cursor to reference"
5600 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
5601
5602 #: src/ext_l10n.h:1240
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Sort"
5605 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
5606
5607 #: src/ext_l10n.h:1241
5608 msgid "Sort references in alphabetical order"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: src/ext_l10n.h:1242
5612 #, fuzzy
5613 msgid "&lt;reference&gt;"
5614 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
5615
5616 #: src/ext_l10n.h:1243
5617 msgid "&lt;page&gt;"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: src/ext_l10n.h:1244
5621 msgid "on page &lt;page&gt;"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: src/ext_l10n.h:1245
5625 msgid "&lt;reference&gt; on page &lt;page&gt;"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: src/ext_l10n.h:1246
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Formatted reference"
5631 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
5632
5633 #: src/ext_l10n.h:1247
5634 msgid "Reference as it appears in output"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: src/ext_l10n.h:1248
5638 #, fuzzy
5639 msgid "&Reference:"
5640 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5641
5642 #: src/ext_l10n.h:1249
5643 #, fuzzy
5644 msgid "&Format:"
5645 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
5646
5647 #: src/ext_l10n.h:1250
5648 #, fuzzy
5649 msgid "&Name:"
5650 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5651
5652 #: src/ext_l10n.h:1253
5653 msgid "Available references in selected document:"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: src/ext_l10n.h:1254
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Available references"
5659 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
5660
5661 #: src/ext_l10n.h:1255
5662 #, fuzzy
5663 msgid "&Document:"
5664 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
5665
5666 #: src/ext_l10n.h:1256
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Search and replace"
5669 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
5670
5671 #: src/ext_l10n.h:1257
5672 #, fuzzy
5673 msgid "&Find:"
5674 msgstr "éÓËÁÔØ"
5675
5676 #: src/ext_l10n.h:1258
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Replace &with:"
5679 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
5680
5681 #: src/ext_l10n.h:1259
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Case &sensitive"
5684 msgstr ""
5685 "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
5686 "ÒÅÇÉÓÔÒ"
5687
5688 #: src/ext_l10n.h:1260
5689 msgid "Match whole words onl&y"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: src/ext_l10n.h:1261
5693 msgid "Find &Next"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: src/ext_l10n.h:1262 src/ext_l10n.h:1279 src/ext_l10n.h:1391
5697 #, fuzzy
5698 msgid "&Replace"
5699 msgstr ""
5700 "úÁÍÅÎÉÔØ\n"
5701 "ÎÁ"
5702
5703 #: src/ext_l10n.h:1263
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Replace &All "
5706 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×Ó£"
5707
5708 #: src/ext_l10n.h:1264
5709 msgid "Search &backwards"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: src/ext_l10n.h:1266
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Custom Export"
5715 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
5716
5717 #: src/ext_l10n.h:1267
5718 #, fuzzy
5719 msgid "&Command:"
5720 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ"
5721
5722 #: src/ext_l10n.h:1268
5723 #, fuzzy
5724 msgid "&Export formats:"
5725 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÜËÓÐÏÒÔÁ"
5726
5727 #: src/ext_l10n.h:1272
5728 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: src/ext_l10n.h:1274
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Available export converters"
5734 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
5735
5736 #: src/ext_l10n.h:1275
5737 #, fuzzy
5738 msgid "File: "
5739 msgstr "æÁÊÌ"
5740
5741 #: src/ext_l10n.h:1277 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
5742 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
5743 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
5744 msgid "Spellchecker"
5745 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
5746
5747 #: src/ext_l10n.h:1278
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Suggestions:"
5750 msgstr "ðÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
5751
5752 #: src/ext_l10n.h:1280
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Replace word with current choice"
5755 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
5756
5757 #: src/ext_l10n.h:1281 src/ext_l10n.h:1320
5758 #, fuzzy
5759 msgid "&Add"
5760 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
5761
5762 #: src/ext_l10n.h:1282
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5765 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
5766
5767 #: src/ext_l10n.h:1283
5768 #, fuzzy
5769 msgid "&Ignore"
5770 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
5771
5772 #: src/ext_l10n.h:1284
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Ignore this word"
5775 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
5776
5777 #: src/ext_l10n.h:1285
5778 #, fuzzy
5779 msgid "&Accept"
5780 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5781
5782 #: src/ext_l10n.h:1286
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Accept word for this session"
5785 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ"
5786
5787 #: src/ext_l10n.h:1288
5788 #, fuzzy
5789 msgid "How far spellchecking has got"
5790 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
5791
5792 #: src/ext_l10n.h:1289
5793 msgid "Suggestions"
5794 msgstr "ðÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
5795
5796 #: src/ext_l10n.h:1290
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Replacement:"
5799 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:"
5800
5801 #: src/ext_l10n.h:1291
5802 msgid "Current word"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: src/ext_l10n.h:1292
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Unknown:"
5808 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
5809
5810 #: src/ext_l10n.h:1293
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Replace with selected word"
5813 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
5814
5815 #: src/ext_l10n.h:1294
5816 msgid "&Start..."
5817 msgstr ""
5818
5819 #: src/ext_l10n.h:1295
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Start spellcheck"
5822 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
5823
5824 #: src/ext_l10n.h:1296 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
5825 msgid "Insert table"
5826 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
5827
5828 #: src/ext_l10n.h:1304
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Table Settings"
5831 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
5832
5833 #: src/ext_l10n.h:1305
5834 #, fuzzy
5835 msgid "&Table Settings"
5836 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
5837
5838 #: src/ext_l10n.h:1306
5839 #, fuzzy
5840 msgid "&Horizontal alignment:"
5841 msgstr ""
5842 "çÏÒÉÚ.\n"
5843 "×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
5844
5845 #: src/ext_l10n.h:1307
5846 #, fuzzy
5847 msgid "&Multicolumn"
5848 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
5849
5850 #: src/ext_l10n.h:1308
5851 msgid "Merge cells"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: src/ext_l10n.h:1309 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
5855 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Block"
5858 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
5859
5860 #: src/ext_l10n.h:1313
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Horizontal alignment in column"
5863 msgstr ""
5864 "çÏÒÉÚ.\n"
5865 "×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
5866
5867 #: src/ext_l10n.h:1314
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Column"
5870 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
5871
5872 #: src/ext_l10n.h:1315
5873 #, fuzzy
5874 msgid "A&dd"
5875 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
5876
5877 #: src/ext_l10n.h:1316
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Append column (right)"
5880 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
5881
5882 #: src/ext_l10n.h:1317
5883 #, fuzzy
5884 msgid "De&lete"
5885 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
5886
5887 #: src/ext_l10n.h:1318
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Delete current column"
5890 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
5891
5892 #: src/ext_l10n.h:1319
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Row"
5895 msgstr "óÔÒÏË"
5896
5897 #: src/ext_l10n.h:1321
5898 msgid "Append row (below)"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: src/ext_l10n.h:1322
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Dele&te"
5904 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
5905
5906 #: src/ext_l10n.h:1323
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Delete this row"
5909 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
5910
5911 #: src/ext_l10n.h:1324
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Column Width"
5914 msgstr "ëÏÌÏÎÏË "
5915
5916 #: src/ext_l10n.h:1325
5917 #, fuzzy
5918 msgid "&Vertical alignment:"
5919 msgstr ""
5920 "÷ÅÒÔ.\n"
5921 "×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
5922
5923 #: src/ext_l10n.h:1326
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Width unit"
5926 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
5927
5928 #: src/ext_l10n.h:1327
5929 msgid "Fixed with of the column"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: src/ext_l10n.h:1332
5933 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: src/ext_l10n.h:1333
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Rotate 90°"
5939 msgstr ""
5940 "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ\n"
5941 "ÎÁ 90°"
5942
5943 #: src/ext_l10n.h:1334
5944 #, fuzzy
5945 msgid "&Rotate Table"
5946 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
5947
5948 #: src/ext_l10n.h:1335
5949 msgid "Rotate the table by 90°"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: src/ext_l10n.h:1336
5953 msgid "Rotate &Cell"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: src/ext_l10n.h:1337
5957 msgid "Rotate this cell by 90°"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: src/ext_l10n.h:1338
5961 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: src/ext_l10n.h:1339
5965 #, fuzzy
5966 msgid "LaTe&X argument:"
5967 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ LaTeX"
5968
5969 #: src/ext_l10n.h:1340
5970 #, fuzzy
5971 msgid "&Borders"
5972 msgstr "ìÉÎÉÑ"
5973
5974 #: src/ext_l10n.h:1341
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Set Borders"
5977 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
5978
5979 #: src/ext_l10n.h:1342
5980 #, fuzzy
5981 msgid "All Borders"
5982 msgstr "ìÉÎÉÑ"
5983
5984 #: src/ext_l10n.h:1343
5985 #, fuzzy
5986 msgid "&Default"
5987 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5988
5989 #: src/ext_l10n.h:1344
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Set all borders"
5992 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
5993
5994 #: src/ext_l10n.h:1345
5995 #, fuzzy
5996 msgid "C&lear"
5997 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
5998
5999 #: src/ext_l10n.h:1346
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Unset all borders"
6002 msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ"
6003
6004 #: src/ext_l10n.h:1347
6005 #, fuzzy
6006 msgid "&Longtable"
6007 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
6008
6009 #: src/ext_l10n.h:1348
6010 msgid "&Use long table"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: src/ext_l10n.h:1349
6014 msgid "Select for tables that span multiple pages"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: src/ext_l10n.h:1350
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Settings"
6020 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6021
6022 #: src/ext_l10n.h:1351
6023 msgid "Status"
6024 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6025
6026 #: src/ext_l10n.h:1352
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Header:"
6029 msgstr "ûÁÐËÁ"
6030
6031 #: src/ext_l10n.h:1353
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Footer:"
6034 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ"
6035
6036 #: src/ext_l10n.h:1354
6037 #, fuzzy
6038 msgid "First header:"
6039 msgstr ""
6040 "ûÁÐËÁ × ÎÁÞÁÌÅ\n"
6041 "ÔÁÂÌÉÃÙ"
6042
6043 #: src/ext_l10n.h:1355
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Last footer:"
6046 msgstr ""
6047 "ðÏÄ×ÁÌ ×\n"
6048 "ËÏÎÃÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
6049
6050 #: src/ext_l10n.h:1356
6051 msgid "Contents"
6052 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
6053
6054 #: src/ext_l10n.h:1357
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Border above"
6057 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
6058
6059 #: src/ext_l10n.h:1358
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Border below"
6062 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
6063
6064 #: src/ext_l10n.h:1359
6065 #, fuzzy
6066 msgid "on"
6067 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
6068
6069 #: src/ext_l10n.h:1360
6070 #, fuzzy
6071 msgid "double"
6072 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6073
6074 #: src/ext_l10n.h:1361
6075 #, fuzzy
6076 msgid "is empty"
6077 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
6078
6079 #: src/ext_l10n.h:1362
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Page &break on current row"
6082 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
6083
6084 #: src/ext_l10n.h:1363
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Set a page break on the current row"
6087 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
6088
6089 #: src/ext_l10n.h:1364
6090 msgid "Current cell :"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: src/ext_l10n.h:1365
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Current row position"
6096 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6097
6098 #: src/ext_l10n.h:1366
6099 msgid "Current column position"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: src/ext_l10n.h:1369
6103 #, fuzzy
6104 msgid "LaTeX classes"
6105 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
6106
6107 #: src/ext_l10n.h:1370
6108 #, fuzzy
6109 msgid "LaTeX styles"
6110 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
6111
6112 #: src/ext_l10n.h:1371
6113 #, fuzzy
6114 msgid "BibTeX styles"
6115 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
6116
6117 #: src/ext_l10n.h:1372
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Selected classes or styles"
6120 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
6121
6122 #: src/ext_l10n.h:1373
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Show &path"
6125 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÕÔØ"
6126
6127 #: src/ext_l10n.h:1374
6128 msgid "Toggles view of the file list"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: src/ext_l10n.h:1376
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Installed files"
6134 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
6135
6136 #: src/ext_l10n.h:1377
6137 #, fuzzy
6138 msgid "&Rescan"
6139 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
6140
6141 #: src/ext_l10n.h:1378
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Built new file list"
6144 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅΠÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
6145
6146 #: src/ext_l10n.h:1379
6147 #, fuzzy
6148 msgid "&View"
6149 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
6150
6151 #: src/ext_l10n.h:1380
6152 #, fuzzy
6153 msgid ""
6154 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
6155 msgstr ""
6156 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
6157 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
6158
6159 #: src/ext_l10n.h:1382
6160 msgid "Close this dialog"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: src/ext_l10n.h:1386
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Entry"
6166 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ:"
6167
6168 #: src/ext_l10n.h:1387
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Thesaurus entries"
6171 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
6172
6173 #: src/ext_l10n.h:1388
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Select a related word"
6176 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
6177
6178 #: src/ext_l10n.h:1389
6179 #, fuzzy
6180 msgid "&Selection"
6181 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6182
6183 #: src/ext_l10n.h:1390
6184 #, fuzzy
6185 msgid "The selected entry"
6186 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
6187
6188 #: src/ext_l10n.h:1392
6189 msgid "Replace the entry with the selection"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: src/ext_l10n.h:1394
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Table Of Contents"
6195 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
6196
6197 #: src/ext_l10n.h:1395
6198 #, fuzzy
6199 msgid "&Type"
6200 msgstr "ôÉÐ:"
6201
6202 #: src/ext_l10n.h:1396
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Contents list"
6205 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
6206
6207 #: src/ext_l10n.h:1399
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Insert URL"
6210 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
6211
6212 #: src/ext_l10n.h:1400
6213 #, fuzzy
6214 msgid "&URL"
6215 msgstr "URL"
6216
6217 #: src/ext_l10n.h:1402
6218 #, fuzzy
6219 msgid "&Name"
6220 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6221
6222 #: src/ext_l10n.h:1403
6223 msgid "Name associated with the URL"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: src/ext_l10n.h:1405
6227 msgid "&Generate hyperlink"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: src/ext_l10n.h:1406
6231 msgid "Output as a hyperlink ?"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: src/ext_l10n.h:1409
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Version control log"
6237 msgstr "ìÏÇ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
6238
6239 #: src/ext_l10n.h:1413 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
6240 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Wrap Options"
6243 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
6244
6245 #: src/ext_l10n.h:1415
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Default (outer)"
6248 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
6249
6250 #: src/ext_l10n.h:1418
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Outer"
6253 msgstr "äÒÕÇÏÊ"
6254
6255 #: src/ext_l10n.h:1420
6256 #, fuzzy
6257 msgid "&Placement:"
6258 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:"
6259
6260 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
6261 #, c-format
6262 msgid "%1$s and %2$s"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
6266 #, fuzzy, c-format
6267 msgid "%1$s et al."
6268 msgstr " et al."
6269
6270 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
6271 #, fuzzy
6272 msgid " and "
6273 msgstr "Land"
6274
6275 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
6276 #, fuzzy
6277 msgid "et al."
6278 msgstr " et al."
6279
6280 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
6281 msgid "No year"
6282 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
6283
6284 #: src/frontends/controllers/character.C:31
6285 #: src/frontends/controllers/character.C:61
6286 #: src/frontends/controllers/character.C:87
6287 #: src/frontends/controllers/character.C:121
6288 #: src/frontends/controllers/character.C:187
6289 #: src/frontends/controllers/character.C:217
6290 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
6291 msgid "No change"
6292 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
6293
6294 #. default & error
6295 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
6296 msgid "Roman"
6297 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
6298
6299 #: src/frontends/controllers/character.C:39
6300 msgid "Sans Serif"
6301 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
6302
6303 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
6304 msgid "Typewriter"
6305 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
6306
6307 #: src/frontends/controllers/character.C:47
6308 #: src/frontends/controllers/character.C:73
6309 #: src/frontends/controllers/character.C:107
6310 #: src/frontends/controllers/character.C:173
6311 #: src/frontends/controllers/character.C:203
6312 #: src/frontends/controllers/character.C:257
6313 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
6314 msgid "Reset"
6315 msgstr "óÂÒÏÓ"
6316
6317 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
6318 msgid "Medium"
6319 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
6320
6321 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
6322 msgid "Bold"
6323 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
6324
6325 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
6326 msgid "Upright"
6327 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
6328
6329 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
6330 msgid "Italic"
6331 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
6332
6333 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
6334 msgid "Slanted"
6335 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
6336
6337 #: src/frontends/controllers/character.C:103
6338 msgid "Small Caps"
6339 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
6340
6341 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
6342 msgid "Tiny"
6343 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
6344
6345 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
6346 msgid "Smallest"
6347 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
6348
6349 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
6350 msgid "Smaller"
6351 msgstr "íÅÎØÛÉÊ"
6352
6353 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
6354 msgid "Small"
6355 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
6356
6357 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
6358 msgid "Normal"
6359 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
6360
6361 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
6362 msgid "Larger"
6363 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6364
6365 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
6366 msgid "Largest"
6367 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
6368
6369 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
6370 msgid "Huger"
6371 msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
6372
6373 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
6374 msgid "Increase"
6375 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
6376
6377 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
6378 msgid "Decrease"
6379 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
6380
6381 #: src/frontends/controllers/character.C:191
6382 msgid "Emph"
6383 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
6384
6385 #: src/frontends/controllers/character.C:195
6386 msgid "Underbar"
6387 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ"
6388
6389 #: src/frontends/controllers/character.C:199
6390 msgid "Noun"
6391 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
6392
6393 #: src/frontends/controllers/character.C:221
6394 msgid "No color"
6395 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
6396
6397 #: src/frontends/controllers/character.C:225
6398 msgid "Black"
6399 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
6400
6401 #: src/frontends/controllers/character.C:229
6402 msgid "White"
6403 msgstr "âÅÌÙÊ"
6404
6405 #: src/frontends/controllers/character.C:233
6406 msgid "Red"
6407 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
6408
6409 #: src/frontends/controllers/character.C:237
6410 msgid "Green"
6411 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
6412
6413 #: src/frontends/controllers/character.C:241
6414 msgid "Blue"
6415 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
6416
6417 #: src/frontends/controllers/character.C:245
6418 msgid "Cyan"
6419 msgstr "óÉÎÉÊ"
6420
6421 #: src/frontends/controllers/character.C:249
6422 msgid "Magenta"
6423 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
6424
6425 #: src/frontends/controllers/character.C:253
6426 msgid "Yellow"
6427 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
6428
6429 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
6430 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
6431 msgstr "ïÛÉÂËÁ: LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
6432
6433 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
6434 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
6435 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÄÌÑ ÏÃÅÎËÉ ÂÏÌØÛÏÇÏ\n"
6436
6437 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
6438 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
6439 msgstr "ÏÂߣÍÁ ÒÁÂÏÔÙ ÄÒÕÇÉÈ ÌÀÄÅÊ, ÒÁÂÏÔÁ×ÛÉÈ ÎÁÄ ÐÒÏÅËÔÏÍ LyX."
6440
6441 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
6442 msgid ""
6443 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
6444 "1995-2001 LyX Team"
6445 msgstr ""
6446 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
6447 "1995-2002 LyX Team"
6448
6449 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
6450 msgid ""
6451 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
6452 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
6453 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
6454 "any later version."
6455 msgstr ""
6456 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ "
6457 "Ó×ÏÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍËÁÈ GNU General Public "
6458 "License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ "
6459 "ÌÉÃÅÎÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ."
6460
6461 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
6462 msgid ""
6463 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
6464 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
6465 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
6466 "See the GNU General Public License for more details.\n"
6467 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
6468 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
6469 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
6470 msgstr ""
6471 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê "
6472 "çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
6473 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
6474 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
6475 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó."
6476 "ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/. ôÅËÕÝÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ - ÷.á. ìÉÐÁÔÏ× "
6477 "<lav@altlinux.ru>"
6478
6479 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
6480 msgid "LyX Version "
6481 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
6482
6483 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
6484 msgid " of "
6485 msgstr " ÏÔ "
6486
6487 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
6488 msgid "Library directory: "
6489 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
6490
6491 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
6492 msgid "User directory: "
6493 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
6494
6495 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
6496 msgid "Character set"
6497 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
6498
6499 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Document settings applied"
6502 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6503
6504 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
6505 msgid "Converting document to new document class..."
6506 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
6507
6508 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
6509 msgid "One paragraph couldn't be converted"
6510 msgstr "ïÄÉΠÁÂÚÁàÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎ"
6511
6512 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
6513 #, fuzzy, c-format
6514 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
6515 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
6516
6517 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
6518 msgid " paragraphs couldn't be converted"
6519 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
6520
6521 #. problem changing class
6522 #. -- warn user (to retain old style)
6523 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
6524 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
6525 msgid "Conversion Errors!"
6526 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!"
6527
6528 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
6529 msgid "into chosen document class"
6530 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6531
6532 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
6533 msgid "Errors loading new document class."
6534 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
6535
6536 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
6537 msgid "Reverting to original document class."
6538 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
6539
6540 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
6541 msgid "Do you want to save the current settings"
6542 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
6543
6544 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
6545 msgid "for the document layout as default?"
6546 msgstr "ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?"
6547
6548 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
6549 msgid "(they will be valid for any new document)"
6550 msgstr "(ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙ ÄÌÑ ÌÀÂÏÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ)"
6551
6552 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
6553 msgid "Select external file"
6554 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
6555
6556 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
6557 msgid "Select graphics file"
6558 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ"
6559
6560 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
6561 msgid "Clipart|#C#c"
6562 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ"
6563
6564 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
6565 msgid "Top left"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Bottom left"
6571 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ ( "
6572
6573 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Left baseline"
6576 msgstr "ÓÌÅ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
6577
6578 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Top center"
6581 msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
6582
6583 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Bottom center"
6586 msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
6587
6588 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Center baseline"
6591 msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
6592
6593 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Top right"
6596 msgstr "ëÏÐÉÒÁÊÔ"
6597
6598 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Bottom right"
6601 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6602
6603 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Right baseline"
6606 msgstr "ÓÐÒÁ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
6607
6608 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
6609 msgid "Select document to include"
6610 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
6611
6612 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
6613 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
6614 #, fuzzy
6615 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
6616 msgstr "*.tex| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX (*.tex)"
6617
6618 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
6619 #, fuzzy
6620 msgid "*| All files (*)"
6621 msgstr "*| ÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ "
6622
6623 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
6624 msgid "Paragraph layout set"
6625 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
6626
6627 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
6628 msgid "LaTeX preamble set"
6629 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
6630
6631 #. FIXME: stupid name
6632 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
6633 #, fuzzy
6634 msgid "System Bind|#S#s"
6635 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ"
6636
6637 #. FIXME: stupid name
6638 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
6639 msgid "User Bind|#U#u"
6640 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
6641
6642 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Choose bind file"
6645 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ "
6646
6647 #. FIXME: stupid name
6648 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
6649 msgid "Sys UI|#S#s"
6650 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ"
6651
6652 #. FIXME: stupid name
6653 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
6654 msgid "User UI|#U#u"
6655 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
6656
6657 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Choose UI file"
6660 msgstr "UI-ÆÁÊÌ"
6661
6662 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
6663 msgid "Key maps|#K#k"
6664 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
6665
6666 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Choose keyboard map"
6669 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ"
6670
6671 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Choose personal dictionary"
6674 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
6675
6676 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
6677 msgid "Print to file"
6678 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
6679
6680 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
6681 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
6682 msgid "Error:"
6683 msgstr "ïÛÉÂËÁ:"
6684
6685 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
6686 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
6687 msgid "Unable to print"
6688 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
6689
6690 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
6691 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
6692 msgid "Check that your parameters are correct"
6693 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
6694
6695 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
6696 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
6697 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
6698 msgid "String not found!"
6699 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
6700
6701 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
6702 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
6703 msgid "String has been replaced."
6704 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
6705
6706 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
6707 msgid " strings have been replaced."
6708 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
6709
6710 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Spellchecking completed!"
6713 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÅÎÁ"
6714
6715 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
6716 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
6717 #, fuzzy
6718 msgid "One word checked."
6719 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
6720
6721 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
6722 msgid ""
6723 "The spell checker has died for some reason.\n"
6724 "Maybe it has been killed."
6725 msgstr ""
6726 "ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n"
6727 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ."
6728
6729 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
6730 msgid "No version control log file found."
6731 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
6732
6733 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
6734 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
6735 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
6736
6737 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
6738 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
6739 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
6740
6741 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
6742 msgid "Build log"
6743 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6744
6745 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
6746 msgid "LaTeX log"
6747 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
6748
6749 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
6750 msgid "No build log file found"
6751 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6752
6753 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
6754 msgid "No LaTeX log file found"
6755 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
6756
6757 #: src/frontends/LyXView.C:164
6758 #, fuzzy
6759 msgid " (changed)"
6760 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
6761
6762 #: src/frontends/LyXView.C:168
6763 msgid " (read only)"
6764 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
6765
6766 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
6767 msgid "&Yes"
6768 msgstr "&äÁ"
6769
6770 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
6771 msgid "&No"
6772 msgstr "&îÅÔ"
6773
6774 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
6775 #, fuzzy, c-format
6776 msgid "LyX: %1$s"
6777 msgstr "LyX: "
6778
6779 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
6780 msgid "LyX: "
6781 msgstr "LyX: "
6782
6783 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
6784 #, fuzzy
6785 msgid "All files (*)"
6786 msgstr "*| ÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ "
6787
6788 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
6789 msgid "*|All files"
6790 msgstr "*|÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ"
6791
6792 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
6793 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
6797 msgid "Bibliography Item"
6798 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
6799
6800 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
6801 msgid "BibTeX"
6802 msgstr "BibTeX"
6803
6804 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
6805 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
6806 msgstr "æÁÊÌÙ ÓÔÉÌÅÊ BibTeX (*.bst)"
6807
6808 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
6809 msgid "Select a BibTeX style"
6810 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
6811
6812 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
6813 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
6814 msgstr "æÁÊÌÙ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)"
6815
6816 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
6817 msgid "Select a BibTeX database to add"
6818 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ"
6819
6820 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
6821 msgid "Up"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Down"
6827 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
6828
6829 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
6830 #, fuzzy
6831 msgid "LyX: Delimiters"
6832 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
6833
6834 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:55
6835 msgid "Document Settings"
6836 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6837
6838 #. biblio
6839 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Author-year"
6842 msgstr "á×ÔÏÒ"
6843
6844 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:68
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Numerical"
6847 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
6848
6849 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:80
6850 msgid "``text''"
6851 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
6852
6853 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:81
6854 msgid "''text''"
6855 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
6856
6857 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
6858 msgid ",,text``"
6859 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
6860
6861 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
6862 msgid ",,text''"
6863 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
6864
6865 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
6866 msgid "«text»"
6867 msgstr "«ÔÅËÓÔ»"
6868
6869 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
6870 msgid "»text«"
6871 msgstr "»ÔÅËÓÔ«"
6872
6873 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
6874 msgid "OneHalf"
6875 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
6876
6877 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
6878 #, fuzzy
6879 msgid "US letter"
6880 msgstr "USletter"
6881
6882 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
6883 #, fuzzy
6884 msgid "US legal"
6885 msgstr "USlegal"
6886
6887 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
6888 #, fuzzy
6889 msgid "US executive"
6890 msgstr "USexecutive"
6891
6892 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
6893 msgid "B3"
6894 msgstr "B3"
6895
6896 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
6897 msgid "B4"
6898 msgstr "B4"
6899
6900 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
6901 msgid "10"
6902 msgstr "10"
6903
6904 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
6905 msgid "11"
6906 msgstr "11"
6907
6908 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
6909 msgid "12"
6910 msgstr "12"
6911
6912 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
6913 msgid "Smallskip"
6914 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
6915
6916 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
6917 msgid "Medskip"
6918 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
6919
6920 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
6921 msgid "Bigskip"
6922 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
6923
6924 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
6925 msgid "Length"
6926 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
6927
6928 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
6929 msgid "empty"
6930 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
6931
6932 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
6933 msgid "plain"
6934 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
6935
6936 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
6937 msgid "headings"
6938 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
6939
6940 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
6941 msgid "fancy"
6942 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
6943
6944 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Layout"
6947 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
6948
6949 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
6950 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
6951 msgid "Paper"
6952 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6953
6954 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
6955 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
6956 msgid "Margins"
6957 msgstr "ðÏÌÑ"
6958
6959 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
6960 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
6961 msgid "Bullets"
6962 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
6963
6964 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
6965 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Numbering"
6968 msgstr "îÏÍÅÒ"
6969
6970 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Preamble"
6973 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ..."
6974
6975 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Document Style"
6978 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
6979
6980 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
6981 #, fuzzy
6982 msgid "LaTeX Packages"
6983 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
6984
6985 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Papersize and Orientation"
6988 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
6989
6990 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
6991 msgid "Language Settings and Quote Style"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Bullet Types"
6997 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
6998
6999 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Bibliography Settings"
7002 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
7003
7004 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
7005 msgid "LaTeX Preamble"
7006 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
7007
7008 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Small Margins"
7011 msgstr "ðÏÌÑ"
7012
7013 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Very small Margins"
7016 msgstr "A4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ"
7017
7018 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353
7019 msgid "Very wide Margins "
7020 msgstr ""
7021
7022 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
7023 msgid "LaTeX ERT"
7024 msgstr "ÒÅÖÉÍ LaTeX"
7025
7026 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
7027 msgid "External"
7028 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
7029
7030 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
7031 msgid "External material (*)"
7032 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ (*)"
7033
7034 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
7035 msgid "Select external material"
7036 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
7037
7038 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Float Settings"
7041 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
7042
7043 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
7044 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
7045 msgid "Graphics"
7046 msgstr "çÒÁÆÉËÁ"
7047
7048 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Scale%"
7051 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
7052
7053 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Files (*)"
7056 msgstr "æÁÊÌ"
7057
7058 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Select a graphic file"
7061 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ"
7062
7063 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
7064 msgid "PostScript files (*.ps)"
7065 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
7066
7067 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
7068 msgid "Select a file to print to"
7069 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÎÁ"
7070
7071 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
7072 #, fuzzy
7073 msgid "LyX: Insert space"
7074 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á"
7075
7076 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
7077 msgid "Thin space\t\\,"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
7081 msgid "Medium space\t\\:"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
7085 msgid "Thick space\t\\;"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
7089 msgid "Quadratin space\t\\quad"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
7093 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
7097 msgid "Negative space\t\\!"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
7101 #, fuzzy
7102 msgid "LyX: Insert root"
7103 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á"
7104
7105 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
7106 msgid "Square root\t\\sqrt"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
7110 msgid "Cube root\t\\root"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
7114 msgid "Other root\t\\root"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
7118 msgid "LyX: Set math style"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
7122 msgid "Display style\t\\displaystyle"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
7126 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
7130 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
7134 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
7138 msgid "LyX: Set math font"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
7142 msgid "Roman\t\\mathrm"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
7146 msgid "Bold\t\\mathbf"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
7150 #, fuzzy
7151 msgid "San serif\t\\mathsf"
7152 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
7153
7154 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
7155 msgid "Italic\t\\mathit"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
7161 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
7162
7163 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
7164 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
7168 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
7172 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
7176 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
7180 #, fuzzy
7181 msgid "LyX: Insert matrix"
7182 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á"
7183
7184 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
7185 msgid "Minipage"
7186 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
7187
7188 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
7189 msgid "Paragraph Layout"
7190 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ"
7191
7192 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
7193 #: src/paragraph.C:820
7194 msgid "Senseless with this layout!"
7195 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
7196
7197 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
7198 msgid "Enter editor program"
7199 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7200
7201 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
7202 msgid "Editor"
7203 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ"
7204
7205 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
7206 #, fuzzy
7207 msgid "LyX: Preferences"
7208 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7209
7210 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
7211 #. code the menu structure here.
7212 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Look and feel"
7215 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
7216
7217 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
7218 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
7219 msgid "Outputs"
7220 msgstr "÷ÙÈÏÄÙ"
7221
7222 #. UI
7223 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
7224 #, fuzzy
7225 msgid "User interface"
7226 msgstr "æÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI):"
7227
7228 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Screen fonts"
7231 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
7232
7233 #. output
7234 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
7235 msgid "Ascii"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Date format"
7241 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
7242
7243 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
7244 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
7245 msgid "Printer"
7246 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
7247
7248 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
7249 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
7250 msgid "Paths"
7251 msgstr "ðÕÔÉ"
7252
7253 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
7254 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
7255 msgid "Converters"
7256 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
7257
7258 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
7259 #, fuzzy
7260 msgid "File formats"
7261 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
7262
7263 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
7264 msgid "New"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Select a document templates directory"
7270 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
7271
7272 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Select a temporary directory"
7275 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
7276
7277 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
7278 msgid "Select a backups directory"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Selection a documents directory"
7284 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
7285
7286 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
7287 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
7291 msgid "Cross Reference"
7292 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..."
7293
7294 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
7295 msgid "&Go back"
7296 msgstr "îÁÚÁÄ"
7297
7298 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
7299 msgid "Go back"
7300 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
7301
7302 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
7303 msgid "Go to reference"
7304 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
7305
7306 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
7307 msgid "Send document to command"
7308 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
7309
7310 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
7311 msgid "ShowFile"
7312 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
7313
7314 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:119
7315 msgid "Spellcheck complete"
7316 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÅÎÁ"
7317
7318 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
7319 #, fuzzy
7320 msgid "LyX: Edit Table"
7321 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
7322
7323 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
7324 msgid "LaTeX Information"
7325 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LaTeX"
7326
7327 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
7328 msgid "Table of contents"
7329 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
7330
7331 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
7332 msgid "VCLog"
7333 msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7334
7335 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
7336 #, fuzzy, c-format
7337 msgid "Version control log for %1$s"
7338 msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ ÄÌÑ"
7339
7340 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Version control log for "
7343 msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ ÄÌÑ"
7344
7345 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
7346 msgid "Dismiss"
7347 msgstr "õÂÒÁÔØ"
7348
7349 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
7350 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
7351 msgid "Yes|Yy#y"
7352 msgstr "äÁ"
7353
7354 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
7355 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
7356 msgid "No|Nn#n"
7357 msgstr "îÅÔ"
7358
7359 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
7360 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
7361 msgid "Cancel|^["
7362 msgstr "ïÔÍÅÎÁ|^["
7363
7364 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
7365 msgid "OK|#O"
7366 msgstr "ïë"
7367
7368 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
7369 msgid "Clear|#e"
7370 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
7371
7372 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
7373 #, fuzzy, c-format
7374 msgid ""
7375 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
7376 "     Using black instead, sorry!"
7377 msgstr "     éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ×ÍÅÓÔÅ ÜÔÏÇÏ Þ£ÒÎÙÊ, ÉÚ×ÉÎÉÔÅ!"
7378
7379 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
7380 msgid "LyX: Unknown X11 color "
7381 msgstr ""
7382
7383 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
7384 #, fuzzy
7385 msgid " for "
7386 msgstr " × "
7387
7388 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
7389 #, fuzzy
7390 msgid ""
7391 "\n"
7392 "     Using black instead, sorry!"
7393 msgstr "     éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ×ÍÅÓÔÅ ÜÔÏÇÏ Þ£ÒÎÙÊ, ÉÚ×ÉÎÉÔÅ!"
7394
7395 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
7396 #, c-format
7397 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
7401 msgid "LyX: X11 color "
7402 msgstr ""
7403
7404 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
7405 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
7406 msgid " allocated for "
7407 msgstr ""
7408
7409 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
7410 #, fuzzy, c-format
7411 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
7412 msgstr "LyX: éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ÐÒÉÂÌÉÚÉÔÅÌØÎÙÅ Ã×ÅÔÁ X11."
7413
7414 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
7415 #, fuzzy
7416 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
7417 msgstr "LyX: éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ÐÒÉÂÌÉÚÉÔÅÌØÎÙÅ Ã×ÅÔÁ X11."
7418
7419 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
7420 #, c-format
7421 msgid ""
7422 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
7423 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
7424 "Pixel [%9$d] is used."
7425 msgstr ""
7426
7427 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
7428 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
7432 msgid "' for "
7433 msgstr ""
7434
7435 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
7436 msgid " with (r,g,b)=("
7437 msgstr ""
7438
7439 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
7440 msgid ").\n"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
7444 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
7445 msgstr ""
7446
7447 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
7448 msgid ""
7449 ") instead.\n"
7450 "Pixel ["
7451 msgstr ""
7452
7453 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
7454 msgid "] is used."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: src/frontends/xforms/combox.C:515
7458 msgid "Done"
7459 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
7460
7461 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
7462 msgid "*"
7463 msgstr "*"
7464
7465 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
7466 #, fuzzy
7467 msgid "License"
7468 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7469
7470 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:336
7471 #, fuzzy, c-format
7472 msgid "WARNING! %1$s"
7473 msgstr "÷îéíáîéå! "
7474
7475 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:343
7476 #, fuzzy
7477 msgid "WARNING!"
7478 msgstr "÷îéíáîéå! "
7479
7480 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
7481 msgid "Bibliography Entry"
7482 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
7483
7484 #. set up the tooltips
7485 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
7486 msgid "Key used within LyX document."
7487 msgstr ""
7488
7489 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
7490 msgid "Label used for final output."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
7494 msgid "BibTeX Database"
7495 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
7496
7497 #. set up the tooltips
7498 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
7499 #, fuzzy
7500 msgid ""
7501 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
7502 "\".bib\". Use comma to separate databases."
7503 msgstr ""
7504 "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ, ËÏÔÏÒÁÑ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÅ ×ÁÍÉ ÉÓÔÏÞÎÉËÉ. õËÁÖÉÔŠţ ÂÅÚ "
7505 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ \".bib\". åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÚÙ×ÁÅÔŠţ ÞÅÒÅÚ ÏÂÚÏÒ, LyX ÓÁÍ "
7506 "ÕÂÅÒ£Ô ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ. îÅÓËÏÌØËÏ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÙ ÞÅÒÅÚ "
7507 "ÚÁÐÑÔÕÀ: \"natbib, books\"."
7508
7509 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
7512 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÏ ÓÔÉÌÅ×ÙÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ BibTeX."
7513
7514 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
7515 msgid ""
7516 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
7517 "extension \".bst\" and without path."
7518 msgstr ""
7519
7520 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
7523 msgstr ""
7524 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏÍÅÝÁÌÁÓØ × "
7525 "ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÜÔÏ ÎÅ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ)."
7526
7527 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
7528 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
7529 msgstr ""
7530
7531 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
7532 msgid ""
7533 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
7534 "in directories where TeX finds them are listed!"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
7538 msgid "Select Database"
7539 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
7540
7541 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
7542 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
7543 msgstr "*.bib| âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
7544
7545 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
7546 msgid "Select BibTeX-Style"
7547 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌØ BibTeX"
7548
7549 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
7550 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
7551 msgstr "*.bst| óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
7552
7553 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
7554 msgid "Character Layout"
7555 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
7556
7557 #. set up the tooltip mechanism
7558 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
7559 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
7560 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ Ë ÔÅËÕÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË."
7561
7562 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
7563 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
7564 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÉÚ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË."
7565
7566 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
7567 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
7568 msgstr "ðÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ××ÅÒÈ (× ÔÅËÕÝÅÍ ÓÐÉÓËÅ)."
7569
7570 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
7571 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
7572 msgstr "ðÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ×ÎÉÚ (× ÔÅËÕÝÅÍ ÓÐÉÓËÅ)."
7573
7574 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
7575 msgid ""
7576 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
7577 "right browser window."
7578 msgstr ""
7579 "úÁÐÉÓÉ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÓÓÙÌËÉ × ÔÅËÓÔÅ. ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÉÈ ÉÚ ÐÒÁ×ÏÇÏ ÏËÎÁ ÏÂÚÏÒÁ "
7580 "Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÎÏÐÏË ÓÏ ÓÔÒÅÌËÁÍÉ."
7581
7582 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
7583 msgid ""
7584 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
7585 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
7586 "left browser window."
7587 msgstr ""
7588 "÷ÓÅ ÚÁÐÉÓÉ × ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÚÁÇÒÕÚÉÌÉ (ÞÅÒÅÚ \"÷ÓÔÁ×ÉÔØ->óÐÉÓËÉ É "
7589 "ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ->óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX\"). ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÎÏÐÏË ÓÏ "
7590 "ÓÔÒÅÌËÁÍÉ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅ × ÌÅ×ÏÅ ÏËÎÏ ÏÂÏÚÒÅÎÉÑ ÔÅ ÉÚ ÎÉÈ,  ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ "
7591 "ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÔØ."
7592
7593 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
7594 msgid "Information about the selected entry"
7595 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
7596
7597 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
7598 msgid ""
7599 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
7600 "(Natbib)."
7601 msgstr ""
7602 "úÄÅÓØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ËÁË ÂÕÄÅÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÍÅÔËÁ ÓÓÙÌËÉ ×ÎÕÔÒÉ ÔÅËÓÔÁ "
7603 "(Natbib)."
7604
7605 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
7606 msgid ""
7607 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
7608 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
7609 msgstr ""
7610 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ× × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ Ó ÂÏÌÅÅ "
7611 "ÞÅÍ ÔÒÅÍÑ Á×ÔÏÒÁÍÉ, É ÎÅ \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
7612
7613 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
7614 msgid ""
7615 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
7616 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
7617 "sentences (Natbib)."
7618 msgstr ""
7619 "õËÁÖÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÉÍÅÎÉ Á×ÔÏÒÁ × ×ÅÒÈÎÅÍ "
7620 "ÒÅÇÉÓÔÒÅ (\"÷ÁΠçÏÇ\", Á ÎÅ \"×ÁΠçÏÇ\"). üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ × ÎÁÞÁÌÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ. "
7621 "(Natbib)."
7622
7623 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
7624 msgid ""
7625 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
7626 msgstr ""
7627 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔ, ËÏÔÏÒÙÊ ÏËÁÖÅÔÓÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ ÎÁ ÃÉÔÁÔÕ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ "
7628 "\"ÓÍ. <óÓÙÌËÁ>\""
7629
7630 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
7631 msgid ""
7632 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
7633 msgstr ""
7634 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔ, ËÏÔÏÒÙÊ ÏËÁÖÅÔÓÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÃÉÔÁÔÕ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ "
7635 "\"ÓÔÒ. 12\""
7636
7637 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
7638 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
7639 msgstr "ðÏÉÓË × ×ÁÛÅÊ ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ (ÐÏ ×ÓÅÍ ÐÏÌÑÍ)"
7640
7641 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
7642 msgid ""
7643 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
7644 "\", but not \"BibTeX\"."
7645 msgstr ""
7646 "õËÁÖÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÉÓË, ÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÊ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË× (ÐÒÉ "
7647 "ÕËÁÚÁÎÉÉ \"bibtex\" ÂÕÄÅÔ ÎÁÊÄÅÎÏ \"bibtex\", ÎÏ ÎÅ \"BibTeX\")."
7648
7649 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
7650 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
7651 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ. ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ××ÅÓÔÉ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
7652
7653 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
7654 msgid "Document Layout"
7655 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7656
7657 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
7658 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
7659 msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
7660
7661 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
7662 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
7663 msgstr " íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ "
7664
7665 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
7666 msgid ""
7667 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
7668 "| B4 | B5 "
7669 msgstr ""
7670 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US letter | US legal | US executive | A3 "
7671 "| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
7672
7673 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
7674 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
7675 msgstr ""
7676 " ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ "
7677
7678 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
7679 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
7680 msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« "
7681
7682 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
7683 msgid " Author-year | Numerical "
7684 msgstr " á×ÔÏÒ-ÇÏÄ | þÉÓÌÏ×ÏÊ "
7685
7686 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
7687 msgid ""
7688 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
7689 "| huge | Huge"
7690 msgstr ""
7691 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ËÁË ÉÎÄÅËÓ | ËÁË ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ "
7692 "| ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ"
7693
7694 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
7695 msgid "Document"
7696 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
7697
7698 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
7699 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
7700 msgid "Extra"
7701 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
7702
7703 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
7704 msgid ""
7705 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
7706 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
7707 msgstr ""
7708 "õ ×ÁÓ ×ÅÒÓÉÑ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ libXpm ÓÔÁÒÅÅ ÞÅÍ 4.7.\n"
7709 "äÉÁÌÏÇÉ Ó \"ÐÕÌØËÁÍÉ\" ÂÕÄÕÔ ×ÙËÌÀÞÅÎÙ."
7710
7711 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
7712 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
7713 msgstr ""
7714 "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ."
7715
7716 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
7717 msgid "ERT Options"
7718 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
7719
7720 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
7721 msgid "Edit external file"
7722 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
7723
7724 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
7725 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
7726 msgid "Warning! Couldn't open directory."
7727 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ."
7728
7729 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
7730 msgid "Float Options"
7731 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
7732
7733 #. set up the tooltips
7734 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Use the document's default settings."
7737 msgstr "ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?"
7738
7739 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
7740 msgid "Enforce placement of float here."
7741 msgstr ""
7742
7743 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
7744 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
7745 msgstr ""
7746
7747 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Try top of page."
7750 msgstr "îÁ×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7751
7752 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Try bottom of page."
7755 msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7756
7757 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
7758 msgid "Put float on a separate page of floats."
7759 msgstr ""
7760
7761 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
7762 msgid "Try float here."
7763 msgstr ""
7764
7765 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
7766 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
7767 msgstr ""
7768
7769 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
7770 msgid "Span float over the columns."
7771 msgstr ""
7772
7773 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
7774 msgid "Child processes"
7775 msgstr "ðÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ"
7776
7777 #. Set up the tooltip mechanism
7778 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
7779 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
7780 msgstr "÷ÓÅ ×ÙÐÏÌÎÑÀÝÉÅÓÑ ÐÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ, ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÅ LyX'ÏÍ."
7781
7782 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
7783 msgid "A list of all child processes to kill."
7784 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ."
7785
7786 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
7787 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
7788 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ Ë ÓÐÉÓËÕ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ."
7789
7790 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
7791 msgid ""
7792 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
7793 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ Ë ÓÐÉÓËÕ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ."
7794
7795 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
7796 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
7797 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÕÎËÔÙ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ."
7798
7799 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
7800 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
7804 #, c-format
7805 msgid "Scale%%|%1$s"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
7809 #, fuzzy, c-format
7810 msgid "Scale%%|"
7811 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
7812
7813 #. set up the tooltips for the filesection
7814 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
7815 #, fuzzy
7816 msgid "The file you want to insert."
7817 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
7818
7819 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
7820 msgid "Browse the directories."
7821 msgstr ""
7822
7823 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
7824 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
7825 msgstr ""
7826
7827 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
7828 msgid "Select display mode for this image."
7829 msgstr ""
7830
7831 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
7832 msgid "Set the image width to the inserted value."
7833 msgstr ""
7834
7835 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
7836 #, c-format
7837 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
7838 msgstr ""
7839
7840 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
7841 msgid "Set the image height to the inserted value."
7842 msgstr ""
7843
7844 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Select unit for height."
7847 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
7848
7849 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
7850 msgid ""
7851 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
7852 "aspect ratio."
7853 msgstr ""
7854
7855 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
7856 msgid ""
7857 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
7858 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
7859 "holds the values for the bounding box."
7860 msgstr ""
7861
7862 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
7863 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
7864 msgstr ""
7865
7866 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
7867 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
7868 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
7869 msgstr ""
7870
7871 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
7872 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
7873 msgstr ""
7874
7875 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
7876 msgid ""
7877 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
7878 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
7879 msgstr ""
7880
7881 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
7882 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
7883 msgstr ""
7884
7885 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
7886 msgid "Select unit for the bounding box values."
7887 msgstr ""
7888
7889 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
7890 msgid ""
7891 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
7892 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
7893 "PostScript's b(ig) p(oint)."
7894 msgstr ""
7895
7896 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Clip image to the bounding box values."
7899 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÅÊ ÒÁÍËÅ"
7900
7901 #. set up the tooltips for the extra section
7902 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
7903 msgid ""
7904 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
7905 "negative value clockwise."
7906 msgstr ""
7907
7908 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
7909 msgid "Insert the point of origin for rotation."
7910 msgstr ""
7911
7912 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
7913 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
7914 msgstr ""
7915
7916 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
7917 msgid "Insert the optional subfigure caption."
7918 msgstr ""
7919
7920 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
7921 msgid ""
7922 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
7923 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
7924 msgstr ""
7925
7926 #. add the different tabfolders
7927 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
7928 msgid "File"
7929 msgstr "æÁÊÌ"
7930
7931 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
7932 msgid "Bounding Box"
7933 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÁÑ ÒÁÍËÁ"
7934
7935 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
7936 msgid "Include file"
7937 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
7938
7939 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
7940 msgid "LaTeX Log"
7941 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
7942
7943 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
7944 #, fuzzy
7945 msgid "LyX: LaTeX Log"
7946 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
7947
7948 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
7949 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
7953 #, fuzzy
7954 msgid "No LaTeX log file found."
7955 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
7956
7957 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
7958 #, fuzzy
7959 msgid "No Literate Programming build log file found."
7960 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7961
7962 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
7963 msgid "Close|^["
7964 msgstr "úÁËÒÙÔØ|^["
7965
7966 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
7967 msgid "Maths Delimiters"
7968 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
7969
7970 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
7971 msgid "Maths Matrix"
7972 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ íÁÔÒÉÃÁ"
7973
7974 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
7975 msgid "Top | Center | Bottom"
7976 msgstr " ë×ÅÒÈÕ | ðÏ ÃÅÎÔÒÕ | ëÎÉÚÕ"
7977
7978 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
7979 msgid "Maths Panel"
7980 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
7981
7982 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
7983 msgid "Maths Decorations & Accents"
7984 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ É ÄÉÁËÒÉÔÉÞÅÓËÉÅ ÚÎÁËÉ"
7985
7986 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
7987 msgid "Binary Ops"
7988 msgstr "ä×ÏÉÞÎÙÅ ÏÐÅÒÁÃÉÉ"
7989
7990 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
7991 msgid "Bin Relations"
7992 msgstr "ä×ÏÉÞÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
7993
7994 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
7995 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
7996 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
7997 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
7998 msgid "Misc"
7999 msgstr "äÒÕÇÉÅ"
8000
8001 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
8002 msgid "Big Operators"
8003 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
8004
8005 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
8006 msgid "AMS Misc"
8007 msgstr "AMS, ÒÁÚÎÏÅ"
8008
8009 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
8010 msgid "AMS Arrows"
8011 msgstr "AMS óÔÒÅÌËÉ"
8012
8013 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
8014 msgid "AMS Relations"
8015 msgstr "AMS ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
8016
8017 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
8018 msgid "AMS Negated Rel"
8019 msgstr "AMS ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
8020
8021 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
8022 msgid "AMS Operators"
8023 msgstr "AMS ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
8024
8025 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
8026 msgid "Maths Spacing"
8027 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
8028
8029 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
8030 msgid "Maths Styles & Fonts"
8031 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÓÔÉÌÉ É ÛÒÉÆÔÙ"
8032
8033 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
8034 msgid "Minipage Options"
8035 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8036
8037 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
8038 msgid "Invalid Length!"
8039 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ!"
8040
8041 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
8042 #, fuzzy
8043 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
8044 msgstr ""
8045 " îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | ÷ÅÒÔ. ËÌÅÊ | õËÁÚÁÔØ "
8046 "ÄÌÉÎÕ"
8047
8048 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
8051 msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
8052
8053 #. set up the tooltips
8054 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
8055 msgid "Add a separator line above this paragraph."
8056 msgstr ""
8057
8058 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
8059 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
8060 msgstr ""
8061
8062 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
8063 msgid "Add additional space above this paragraph."
8064 msgstr ""
8065
8066 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
8067 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
8068 msgstr ""
8069
8070 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
8071 msgid "Add a separator line below this paragraph."
8072 msgstr ""
8073
8074 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
8075 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
8076 msgstr ""
8077
8078 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
8079 msgid "Add additional space below this paragraph."
8080 msgstr ""
8081
8082 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
8083 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
8084 msgstr ""
8085
8086 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
8087 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
8088 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
8089 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
8090 #, fuzzy
8091 msgid " (default)"
8092 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
8093
8094 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
8095 msgid "LaTeX preamble"
8096 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
8097
8098 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
8099 msgid "Look & Feel"
8100 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
8101
8102 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
8103 msgid "Lang Opts"
8104 msgstr "ñÚÙË"
8105
8106 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
8107 msgid "Conversion"
8108 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
8109
8110 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
8111 msgid "Inputs"
8112 msgstr "÷ÈÏÄÙ"
8113
8114 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
8115 msgid "Interface"
8116 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
8117
8118 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
8119 msgid "Formats"
8120 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
8121
8122 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:515
8123 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
8124 msgstr "ïÂßÅËÔÙ LyX, Ã×ÅÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÚÍÅΣÎ."
8125
8126 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:518
8127 msgid ""
8128 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
8129 msgstr ""
8130 "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ ÏÂßÅËÔÁ LyX. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ "
8131 "×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
8132
8133 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
8134 msgid "Find a new color."
8135 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ Ã×ÅÔ."
8136
8137 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
8138 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
8139 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ Ã×ÅÔÏ×ÙÍÉ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×ÁÍÉ RGB É HSV."
8140
8141 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:712
8142 msgid "GUI background"
8143 msgstr "æÏΠGUI"
8144
8145 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:718
8146 msgid "GUI text"
8147 msgstr "ôÅËÓÔ GUI"
8148
8149 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
8150 msgid "GUI selection"
8151 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ × GUI"
8152
8153 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
8154 msgid "GUI pointer"
8155 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÍÙÛÉ × GUI"
8156
8157 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:965
8158 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
8159 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ LyX ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ."
8160
8161 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
8162 msgid "Convert \"from\" this format"
8163 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"ÉÚ\" ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
8164
8165 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:971
8166 msgid "Convert \"to\" this format"
8167 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"×\" ÜÔÏÔ ÆÏÒÍÁÔ"
8168
8169 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
8170 #, fuzzy
8171 msgid ""
8172 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
8173 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
8174 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
8175 msgstr ""
8176 "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ. $$i -- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, $$b -- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ "
8177 "ÆÁÊÌÁ ÂÅÚ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑÉ $$o -- ÜÔÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
8178
8179 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980
8180 msgid ""
8181 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
8182 "result, and various other things."
8183 msgstr ""
8184 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ ËÏÎ×ÅÒÔÏÒÁ, ÇÄÅ É ËÁË ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ "
8185 "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ É ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÄÒÕÇÉÅ ×ÅÝÉ."
8186
8187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:984
8188 msgid ""
8189 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
8190 "you must then \"Apply\" the change."
8191 msgstr ""
8192 "õÄÁÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. "
8193 "úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
8194
8195 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
8196 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
8197 msgid "Add"
8198 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
8199
8200 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
8201 msgid ""
8202 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
8203 "must then \"Apply\" the change."
8204 msgstr ""
8205 "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ Ë ÓÐÉÓËÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. "
8206 "úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
8207
8208 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
8209 msgid ""
8210 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
8211 "the change."
8212 msgstr ""
8213 "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ "
8214 "\"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
8215
8216 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
8217 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086
8218 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
8219 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
8220 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
8221 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
8222 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
8223 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
8224 msgid "Modify|#M"
8225 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
8226
8227 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
8228 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1119
8229 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
8230 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
8231 msgid "Add|#A"
8232 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
8233
8234 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
8235 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
8236 msgstr "÷ÓÅ ÆÏÒÍÁÔÙ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ LyX É ÏÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÅ × ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ."
8237
8238 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240
8239 msgid "The format identifier."
8240 msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÆÏÒÍÁÔÁ."
8241
8242 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
8243 msgid "The format name as it will appear in the menus."
8244 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ."
8245
8246 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
8247 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
8248 msgstr ""
8249 "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÂÕË×Õ × ÉÍÅÎÉ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ. "
8250 "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÁ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ."
8251
8252 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250
8253 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
8254 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ ps, pdf, tex."
8255
8256 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
8257 msgid "The command used to launch the viewer application."
8258 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
8259
8260 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
8261 msgid ""
8262 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
8263 "then \"Apply\" the change."
8264 msgstr ""
8265 "õÄÁÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ "
8266 "ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
8267
8268 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
8269 msgid ""
8270 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
8271 "\"Apply\" the change."
8272 msgstr ""
8273 "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ Ë ÓÐÉÓËÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ "
8274 "ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
8275
8276 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
8277 msgid ""
8278 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
8279 "change."
8280 msgstr ""
8281 "éÚÍÅÎÑÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
8282 "\" ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
8283
8284 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
8285 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
8286 msgstr ""
8287 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
8288 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
8289
8290 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869
8291 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1958
8295 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
8296 msgstr ""
8297 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
8298
8299 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199
8300 msgid "Default path"
8301 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
8302
8303 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203
8304 msgid "Template path"
8305 msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ"
8306
8307 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Temporary dir"
8310 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
8311
8312 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2211
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Last files"
8315 msgstr ""
8316 "óÐÉÓÏË\n"
8317 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
8318
8319 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
8320 msgid "Backup path"
8321 msgstr ""
8322 "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ\n"
8323 "ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
8324
8325 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2219
8326 #, fuzzy
8327 msgid "LyX server pipes"
8328 msgstr "ôÒÕÂÙ ÓÅÒ×ÅÒÁ LyX"
8329
8330 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2676
8331 msgid "Fonts must be positive!"
8332 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÏ× ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ!"
8333
8334 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
8335 msgid ""
8336 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
8337 "large > larger > largest > huge > huger."
8338 msgstr ""
8339 " ûÒÉÆÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ  ËÒÏÈÏÔÎÙÊ > ËÁË ÉÎÄÅËÓ > "
8340 "ËÁË ÓÎÏÓËÁ > ÍÁÌÅÎØËÉÊ > ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ > ÂÏÌØÛÏÊ > ÂÏÌØÛÅ > ÎÁÉÂÏÌØÛÉÊ > "
8341 "ÏÇÒÏÍÎÙÊ > ÏÇÒÏÍÎÅÅ."
8342
8343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2828
8344 msgid " ispell | aspell "
8345 msgstr " ispell | aspell "
8346
8347 #. set up the tooltips for Destination
8348 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Select for printer output."
8351 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÎÁ"
8352
8353 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Enter printer command."
8356 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
8357
8358 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Select for file output."
8361 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÎÁ"
8362
8363 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Enter file name as print destination."
8366 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8367
8368 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Browse directories for file name."
8371 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÏ ÓÔÉÌÅ×ÙÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ BibTeX."
8372
8373 #. set up the tooltips for Range
8374 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
8375 msgid "Select for printing all pages."
8376 msgstr ""
8377
8378 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
8379 msgid "Select for printing a specific page range."
8380 msgstr ""
8381
8382 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
8383 #, fuzzy
8384 msgid "First page."
8385 msgstr "éÍÑ"
8386
8387 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
8388 msgid "Last page."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
8392 msgid "Print the odd numbered pages."
8393 msgstr ""
8394
8395 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
8396 msgid "Print the even numbered pages."
8397 msgstr ""
8398
8399 #. set up the tooltips for Copies
8400 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
8401 msgid "Number of copies to be printed."
8402 msgstr ""
8403
8404 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
8405 msgid "Sort the copies."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Reverse the order of the printed pages."
8411 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
8412
8413 #. set up the tooltips
8414 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Select a document for references."
8417 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
8418
8419 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
8420 msgid "Sort the references alphabetically."
8421 msgstr ""
8422
8423 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Go to selected reference."
8426 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
8427
8428 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Update the list of references."
8431 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
8432
8433 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
8434 msgid "Select format style of the reference."
8435 msgstr ""
8436
8437 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
8438 msgid "*** No labels found in document ***"
8439 msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***"
8440
8441 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
8442 msgid "Go back to original place."
8443 msgstr ""
8444
8445 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Go to"
8448 msgstr "&ðÅÒÅÊÔÉ"
8449
8450 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Find and Replace"
8453 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
8454
8455 #. set up the tooltips
8456 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
8457 msgid "Enter the string you want to find."
8458 msgstr ""
8459
8460 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
8461 msgid "Enter the replacement string."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
8465 msgid "Continue to next search result."
8466 msgstr ""
8467
8468 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
8469 msgid "Replace search result by replacement string."
8470 msgstr ""
8471
8472 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
8473 msgid "Replace all by replacement string."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Do case sensitive search."
8479 msgstr ""
8480 "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
8481 "ÒÅÇÉÓÔÒ"
8482
8483 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
8484 msgid "Search only matching words."
8485 msgstr ""
8486
8487 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
8488 msgid "Search backwards."
8489 msgstr ""
8490
8491 #. Set up the tooltip mechanism
8492 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
8493 msgid ""
8494 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
8495 msgstr ""
8496 "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÐÅÒÅÄ ÚÁÐÕÓËÏÍ ËÏÍÁÎÄÙ ÎÁÄ ÎÉÍ."
8497
8498 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
8499 msgid ""
8500 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
8501 "be replaced by the name of this file."
8502 msgstr ""
8503 "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÜÔÕ ËÏÍÁÎÄÕ ÎÁÄ ÄÏËÕÍÅÎÔÏÍ, ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÍ × ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ. $"
8504 "$FName ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅΣΠÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ ÜËÓÐÏÒÔÁ."
8505
8506 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Show File"
8509 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
8510
8511 #. set up the tooltips
8512 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
8513 msgid "Type replacement for unknown word  or select from suggestions."
8514 msgstr ""
8515
8516 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
8517 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
8518 msgstr ""
8519
8520 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
8521 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Start the spellingchecker."
8524 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
8525
8526 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Replace unknown word."
8529 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
8530
8531 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Ignore unknown word."
8534 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
8535
8536 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Accept unknown word as known in this session."
8539 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ"
8540
8541 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
8544 msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
8545
8546 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
8547 msgid "Shows word count and progress on spell check."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Stop|#S"
8553 msgstr "ÄÏ "
8554
8555 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Start|#S"
8558 msgstr "Stadt"
8559
8560 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Stop the spellingchecker."
8563 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
8564
8565 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
8566 msgid "Edit table settings"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
8570 msgid "Tabular"
8571 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
8572
8573 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
8574 msgid "Column/Row"
8575 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ/óÔÒÏËÁ"
8576
8577 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
8578 msgid "Cell"
8579 msgstr "ñÞÅÊËÁ"
8580
8581 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
8582 msgid "LongTable"
8583 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
8584
8585 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
8586 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
8587 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ."
8588
8589 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
8590 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
8591 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
8592 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)"
8593
8594 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
8595 msgid "Insert Tabular"
8596 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
8597
8598 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
8599 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
8600 msgstr ""
8601
8602 #. set up the tooltips
8603 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
8604 #, fuzzy
8605 msgid ""
8606 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
8607 "the corresponding LyX layout file exists."
8608 msgstr ""
8609 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ ËÌÁÓÓÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× LaTeX. úÁÐÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÉ ËÌÁÓÓÙ "
8610 "ÄÏÓÔÕÐÎÙ × LyX'Å, ÅÓÌÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔÎÙÊ ÆÁÊÌ LyX'Á."
8611
8612 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
8613 msgid "Show full path or only file name."
8614 msgstr ""
8615
8616 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
8617 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
8618 msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔ ÓËÒÉÐÔ \"TexFiles.sh\" ÞÔÏÂÙ ÐÏÓÔÒÏÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÐÉÓËÉ ÆÁÊÌÏ×."
8619
8620 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
8621 msgid "Double click to view contents of file."
8622 msgstr ""
8623
8624 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
8625 #, fuzzy
8626 msgid ""
8627 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
8628 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
8629 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
8630 msgstr ""
8631 "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔ ÓËÒÉÐÔ \"texhash\", ËÏÔÏÒÙÊ ÓÔÒÏÉÔ ÎÏ×ÏÅ ÄÅÒÅ×Ï LaTeX. ôÒÅÂÕÅÔÓÑ "
8632 "ÅÓÌÉ ×Ù ÕÓÔÁÎÏ×ÉÌÉ ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÉÌÉ ÓÔÉÌØ ÄÌÑ TeX'Á. þÔÏÂÙ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÅÇÏ, ×ÁÍ "
8633 "ÔÒÅÂÕÀÔÓÑ ÐÒÁ×Á ÎÁ ÚÁÐÉÓØ × ËÁÔÁÌÏÇÉ TeX'Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ /var/lib/texmf É ÄÒÕÇÉÅ."
8634
8635 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
8636 msgid "Table of Contents"
8637 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
8638
8639 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
8640 msgid "*** No Lists ***"
8641 msgstr "*** îÅÔ ÓÐÉÓËÏ× ***"
8642
8643 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
8644 msgid "Url"
8645 msgstr "Url: "
8646
8647 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
8648 msgid "Version Control Log"
8649 msgstr "ìÏÇ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
8650
8651 #. set up the tooltips
8652 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
8653 msgid "Enter width for the float."
8654 msgstr ""
8655
8656 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
8657 msgid ""
8658 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
8659 "the left if page number is even."
8660 msgstr ""
8661
8662 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
8663 msgid ""
8664 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
8665 "right if page number is even."
8666 msgstr ""
8667
8668 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
8669 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
8673 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
8677 msgid "ERROR!  Unable to print!"
8678 msgstr "ïûéâëá! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ!"
8679
8680 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
8681 msgid "Check 'range of pages'!"
8682 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ'!"
8683
8684 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
8685 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
8686 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
8687 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
8688 msgid "The absolute path is required."
8689 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ."
8690
8691 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
8692 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
8693 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
8694 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
8695 msgid "Directory does not exist."
8696 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
8697
8698 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
8699 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
8700 msgid "Cannot write to this directory."
8701 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ."
8702
8703 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
8704 msgid "Cannot read this directory."
8705 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
8706
8707 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
8708 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
8709 msgid "No file input."
8710 msgstr "îÅÔ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
8711
8712 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
8713 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
8714 msgid "A file is required, not a directory."
8715 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌ, Á ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ."
8716
8717 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
8718 msgid "Cannot write to this file."
8719 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ."
8720
8721 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
8722 msgid "Cannot read from this directory."
8723 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
8724
8725 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
8726 msgid "File does not exist."
8727 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
8728
8729 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
8730 msgid "Cannot read from this file."
8731 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
8732
8733 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
8734 msgid "[End of history]"
8735 msgstr "[ëÏÎÅàÉÓÔÏÒÉÉ]"
8736
8737 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
8738 msgid "[Beginning of history]"
8739 msgstr "[îÁÞÁÌÏ ÉÓÔÏÒÉÉ]"
8740
8741 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
8742 #, fuzzy
8743 msgid "[no match]"
8744 msgstr " [ÎÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ]"
8745
8746 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
8747 msgid "[only completion]"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: src/importer.C:45
8751 #, fuzzy, c-format
8752 msgid "Importing %1$s..."
8753 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
8754
8755 #: src/importer.C:47
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Importing "
8758 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
8759
8760 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:963 src/lyxfunc.C:1126 src/lyxfunc.C:1707
8761 msgid "..."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
8765 msgid "Cannot import file"
8766 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
8767
8768 #: src/importer.C:69
8769 #, fuzzy, c-format
8770 msgid "No information for importing from %1$s"
8771 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ"
8772
8773 #: src/importer.C:73
8774 #, fuzzy
8775 msgid "No information for importing from "
8776 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ"
8777
8778 #. we are done
8779 #: src/importer.C:97
8780 msgid "imported."
8781 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
8782
8783 #: src/insets/insetbib.C:146
8784 msgid "BibTeX Generated References"
8785 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
8786
8787 #: src/insets/inset.C:118
8788 msgid "Opened inset"
8789 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8790
8791 #: src/insets/insetcaption.C:67
8792 msgid "Opened Caption Inset"
8793 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
8794
8795 #: src/insets/insetcaption.C:87
8796 msgid "Float"
8797 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
8798
8799 #: src/insets/inseterror.C:85
8800 msgid "Opened error"
8801 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
8802
8803 #: src/insets/insetert.C:233
8804 msgid "Opened ERT Inset"
8805 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
8806
8807 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
8808 msgid "Impossible Operation!"
8809 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
8810
8811 #: src/insets/insetert.C:249
8812 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
8813 msgstr "îÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÉРÛÒÉÆÔÁ ×ÎÕÔÒÉ ×ËÌÁÄËÉ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX!"
8814
8815 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
8816 #: src/insets/insettext.C:1421
8817 msgid "Sorry."
8818 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
8819
8820 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
8821 msgid "ERT"
8822 msgstr "LaTeX"
8823
8824 #: src/insets/insetfloat.C:127
8825 msgid "float: "
8826 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
8827
8828 #: src/insets/insetfloat.C:224
8829 msgid "Opened Float Inset"
8830 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
8831
8832 #: src/insets/insetfloat.C:325
8833 msgid "float:"
8834 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ:"
8835
8836 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
8837 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
8838 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
8839
8840 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
8841 #, fuzzy, c-format
8842 msgid "List of %1$s"
8843 msgstr "óÐÉÓÏË "
8844
8845 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
8846 #, fuzzy
8847 msgid "List of "
8848 msgstr "óÐÉÓÏË "
8849
8850 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
8851 msgid "foot"
8852 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
8853
8854 #: src/insets/insetfoot.C:60
8855 msgid "Opened Footnote Inset"
8856 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
8857
8858 #: src/insets/insetgraphics.C:225
8859 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
8860 msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ ÚÁÐÒÏÓÁ ÎÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÕ ÄÌÑ ÎÁÞÁÌÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ..."
8861
8862 #: src/insets/insetgraphics.C:228
8863 msgid "Loading..."
8864 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
8865
8866 #: src/insets/insetgraphics.C:231
8867 msgid "Converting to loadable format..."
8868 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
8869
8870 #: src/insets/insetgraphics.C:234
8871 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
8872 msgstr ""
8873
8874 #: src/insets/insetgraphics.C:237
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Scaling etc..."
8877 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎ. íÁÓÛÔÁÂÉÒÕÅÍ É Ô.Ä..."
8878
8879 #: src/insets/insetgraphics.C:240
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Ready to display"
8882 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ, ÎÏ ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ"
8883
8884 #: src/insets/insetgraphics.C:243
8885 msgid "No file found!"
8886 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
8887
8888 #: src/insets/insetgraphics.C:246
8889 msgid "Error converting to loadable format"
8890 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
8891
8892 #: src/insets/insetgraphics.C:249
8893 msgid "Error loading file into memory"
8894 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
8895
8896 #: src/insets/insetgraphics.C:252
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Error generating the pixmap"
8899 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
8900
8901 #: src/insets/insetgraphics.C:255
8902 msgid "No image"
8903 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
8904
8905 #: src/insets/insetgraphics.C:636
8906 msgid "Cannot copy file"
8907 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
8908
8909 #: src/insets/insetgraphics.C:637
8910 msgid "into tempdir"
8911 msgstr "×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
8912
8913 #: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
8916 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
8917
8918 #: src/insets/insetgraphics.C:671
8919 #, fuzzy, c-format
8920 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
8921 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ "
8922
8923 #: src/insets/insetgraphics.C:675
8924 #, fuzzy
8925 msgid "No information for converting from "
8926 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ "
8927
8928 #: src/insets/insetgraphics.C:767
8929 #, fuzzy, c-format
8930 msgid "Graphic file: %1$s"
8931 msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ:"
8932
8933 #: src/insets/insetgraphics.C:771
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Graphic file: "
8936 msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ:"
8937
8938 #: src/insets/insetinclude.C:207
8939 msgid "Verbatim Input"
8940 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
8941
8942 #: src/insets/insetinclude.C:208
8943 msgid "Verbatim Input*"
8944 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
8945
8946 #: src/insets/insetindex.C:33
8947 msgid "Idx"
8948 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
8949
8950 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
8951 msgid "Enter label:"
8952 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÍÅÔËÕ:"
8953
8954 #: src/insets/insetlist.C:42
8955 msgid "list"
8956 msgstr "ÓÐÉÓÏË"
8957
8958 #: src/insets/insetlist.C:64
8959 msgid "Opened List Inset"
8960 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÓÐÉÓÏË ×ËÌÁÄÏË"
8961
8962 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
8963 msgid "margin"
8964 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8965
8966 #: src/insets/insetmarginal.C:55
8967 msgid "Opened Marginal Note Inset"
8968 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8969
8970 #: src/insets/insetminipage.C:68
8971 msgid "minipage"
8972 msgstr "ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
8973
8974 #: src/insets/insetminipage.C:229
8975 msgid "Opened Minipage Inset"
8976 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8977
8978 #: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64
8979 msgid "note"
8980 msgstr "ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
8981
8982 #: src/insets/insetnote.C:86
8983 msgid "Opened Note Inset"
8984 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
8985
8986 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
8987 #, fuzzy
8988 msgid "opt"
8989 msgstr "pt"
8990
8991 #: src/insets/insetoptarg.C:61
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Opened Optional Argument Inset"
8994 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
8995
8996 #: src/insets/insetparent.C:46
8997 #, fuzzy, c-format
8998 msgid "Parent: %s"
8999 msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ:"
9000
9001 #: src/insets/insetparent.C:48
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Parent: "
9004 msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ:"
9005
9006 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
9007 msgid "Ref: "
9008 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
9009
9010 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
9011 msgid "Page Number"
9012 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9013
9014 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
9015 msgid "Page: "
9016 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
9017
9018 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
9019 msgid "Textual Page Number"
9020 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9021
9022 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
9023 msgid "TextPage: "
9024 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
9025
9026 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
9027 msgid "Standard+Textual Page"
9028 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9029
9030 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
9031 msgid "Ref+Text: "
9032 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
9033
9034 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
9035 msgid "PrettyRef"
9036 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
9037
9038 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
9039 msgid "PrettyRef: "
9040 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ: "
9041
9042 #: src/insets/insettabular.C:553
9043 msgid "Opened Tabular Inset"
9044 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÞÎÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
9045
9046 #: src/insets/insettabular.C:2091
9047 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
9048 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ."
9049
9050 #: src/insets/insettext.C:666
9051 msgid "Opened Text Inset"
9052 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
9053
9054 #: src/insets/insettext.C:1419
9055 msgid "Impossible operation"
9056 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
9057
9058 #: src/insets/insettext.C:1420
9059 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
9060 msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
9061
9062 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
9063 msgid "Layout "
9064 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
9065
9066 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099
9067 msgid " not known"
9068 msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
9069
9070 #: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880
9071 msgid "Unknown spacing argument: "
9072 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á: "
9073
9074 #: src/insets/insettext.C:1667
9075 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
9076 msgstr "ïÛÉÂËÁ : ëÏÍÁÎÄÙ LaTeXType ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÚÄÅÓØ.\n"
9077
9078 #: src/insets/insettheorem.C:39
9079 msgid "theorem"
9080 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
9081
9082 #: src/insets/insettheorem.C:73
9083 msgid "Opened Theorem Inset"
9084 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
9085
9086 #: src/insets/insettoc.C:34
9087 msgid "Unknown toc list"
9088 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
9089
9090 #: src/insets/inseturl.C:49
9091 msgid "Url: "
9092 msgstr "URL: "
9093
9094 #: src/insets/inseturl.C:51
9095 msgid "HtmlUrl: "
9096 msgstr "HtmlURL: "
9097
9098 #: src/insets/insetwrap.C:57
9099 msgid "wrap: "
9100 msgstr ""
9101
9102 #: src/insets/insetwrap.C:144
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Opened Wrap Inset"
9105 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
9106
9107 #: src/kbsequence.C:157
9108 msgid "   options: "
9109 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
9110
9111 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
9112 #, fuzzy, c-format
9113 msgid "LaTeX run number %1$d"
9114 msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
9115
9116 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
9117 #, fuzzy
9118 msgid "LaTeX run number "
9119 msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
9120
9121 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
9122 msgid "Running MakeIndex."
9123 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
9124
9125 #: src/LaTeX.C:262
9126 msgid "Running BibTeX."
9127 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
9128
9129 #: src/LColor.C:49
9130 msgid "none"
9131 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
9132
9133 #: src/LColor.C:50
9134 msgid "black"
9135 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
9136
9137 #: src/LColor.C:51
9138 msgid "white"
9139 msgstr "âÅÌÙÊ"
9140
9141 #: src/LColor.C:52
9142 msgid "red"
9143 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
9144
9145 #: src/LColor.C:53
9146 msgid "green"
9147 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
9148
9149 #: src/LColor.C:54
9150 msgid "blue"
9151 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
9152
9153 #: src/LColor.C:55
9154 msgid "cyan"
9155 msgstr "óÉÎÉÊ"
9156
9157 #: src/LColor.C:56
9158 msgid "magenta"
9159 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
9160
9161 #: src/LColor.C:57
9162 msgid "yellow"
9163 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
9164
9165 #: src/LColor.C:58
9166 msgid "cursor"
9167 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
9168
9169 #: src/LColor.C:59
9170 msgid "background"
9171 msgstr "æÏÎ"
9172
9173 #: src/LColor.C:60
9174 msgid "text"
9175 msgstr "ôÅËÓÔ"
9176
9177 #: src/LColor.C:61
9178 msgid "selection"
9179 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
9180
9181 #: src/LColor.C:62
9182 msgid "latex text"
9183 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ LaTeX"
9184
9185 #: src/LColor.C:63
9186 msgid "previewed snippet"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: src/LColor.C:65
9190 msgid "note background"
9191 msgstr "æÏΠÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÏÊ ÚÁÍÅÔËÉ"
9192
9193 #: src/LColor.C:66
9194 msgid "depth bar"
9195 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
9196
9197 #: src/LColor.C:67
9198 msgid "language"
9199 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
9200
9201 #: src/LColor.C:68
9202 msgid "command inset"
9203 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
9204
9205 #: src/LColor.C:69
9206 msgid "command inset background"
9207 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
9208
9209 #: src/LColor.C:70
9210 msgid "command inset frame"
9211 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
9212
9213 #: src/LColor.C:71
9214 msgid "special character"
9215 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
9216
9217 #: src/LColor.C:72
9218 msgid "math"
9219 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
9220
9221 #: src/LColor.C:73
9222 msgid "math background"
9223 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
9224
9225 #: src/LColor.C:74
9226 msgid "graphics background"
9227 msgstr "æÏΠÇÒÁÆÉËÉ"
9228
9229 #: src/LColor.C:75
9230 msgid "Math macro background"
9231 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
9232
9233 #: src/LColor.C:76
9234 msgid "math frame"
9235 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
9236
9237 #: src/LColor.C:77
9238 msgid "math cursor"
9239 msgstr "ëÕÒÓÏÒ × ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÅ"
9240
9241 #: src/LColor.C:78
9242 msgid "math line"
9243 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
9244
9245 #: src/LColor.C:79
9246 msgid "caption frame"
9247 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
9248
9249 #: src/LColor.C:80
9250 msgid "collapsable inset text"
9251 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
9252
9253 #: src/LColor.C:81
9254 msgid "collapsable inset frame"
9255 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
9256
9257 #: src/LColor.C:82
9258 msgid "inset background"
9259 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
9260
9261 #: src/LColor.C:83
9262 msgid "inset frame"
9263 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
9264
9265 #: src/LColor.C:84
9266 msgid "LaTeX error"
9267 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
9268
9269 #: src/LColor.C:85
9270 msgid "end-of-line marker"
9271 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
9272
9273 #: src/LColor.C:86
9274 msgid "appendix line"
9275 msgstr "ìÉÎÉÑ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÁÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
9276
9277 #: src/LColor.C:87
9278 msgid "added space markers"
9279 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
9280
9281 #: src/LColor.C:88
9282 msgid "top/bottom line"
9283 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
9284
9285 #: src/LColor.C:89
9286 msgid "tabular line"
9287 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
9288
9289 #: src/LColor.C:91
9290 msgid "tabular on/off line"
9291 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
9292
9293 #: src/LColor.C:93
9294 msgid "bottom area"
9295 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
9296
9297 #: src/LColor.C:94
9298 msgid "page break"
9299 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
9300
9301 #: src/LColor.C:95
9302 msgid "top of button"
9303 msgstr "÷ÅÒÈ ËÎÏÐËÉ"
9304
9305 #: src/LColor.C:96
9306 msgid "bottom of button"
9307 msgstr "îÉÚ ËÎÏÐËÉ"
9308
9309 #: src/LColor.C:97
9310 msgid "left of button"
9311 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
9312
9313 #: src/LColor.C:98
9314 msgid "right of button"
9315 msgstr "ðÒÁ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
9316
9317 #: src/LColor.C:99
9318 msgid "button background"
9319 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
9320
9321 #: src/LColor.C:100
9322 msgid "inherit"
9323 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
9324
9325 #: src/LColor.C:101
9326 msgid "ignore"
9327 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
9328
9329 #: src/lengthcommon.C:34
9330 msgid "sp"
9331 msgstr "sp"
9332
9333 #: src/lengthcommon.C:34
9334 msgid "pt"
9335 msgstr "pt"
9336
9337 #: src/lengthcommon.C:34
9338 msgid "bp"
9339 msgstr "bp"
9340
9341 #: src/lengthcommon.C:34
9342 msgid "dd"
9343 msgstr "dd"
9344
9345 #: src/lengthcommon.C:34
9346 msgid "mm"
9347 msgstr "ÍÍ"
9348
9349 #: src/lengthcommon.C:34
9350 msgid "pc"
9351 msgstr "pc"
9352
9353 #: src/lengthcommon.C:35
9354 msgid "cm"
9355 msgstr "ÓÍ"
9356
9357 #: src/lengthcommon.C:35
9358 msgid "in"
9359 msgstr "ÄÀÊÍ"
9360
9361 #: src/lengthcommon.C:35
9362 msgid "ex"
9363 msgstr "ex"
9364
9365 #: src/lengthcommon.C:35
9366 msgid "em"
9367 msgstr "em"
9368
9369 #: src/lengthcommon.C:35
9370 msgid "mu"
9371 msgstr "mu"
9372
9373 #: src/lengthcommon.C:36
9374 #, fuzzy
9375 msgid "text%"
9376 msgstr "ôÅËÓÔ"
9377
9378 #: src/lengthcommon.C:36
9379 msgid "col%"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: src/lengthcommon.C:36
9383 #, fuzzy
9384 msgid "page%"
9385 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
9386
9387 #: src/lengthcommon.C:36
9388 #, fuzzy
9389 msgid "line%"
9390 msgstr "Mainline"
9391
9392 #: src/lengthcommon.C:37
9393 msgid "theight%"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: src/lengthcommon.C:37
9397 #, fuzzy
9398 msgid "pheight%"
9399 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
9400
9401 #: src/LyXAction.C:102
9402 msgid "Insert appendix"
9403 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
9404
9405 #: src/LyXAction.C:103
9406 msgid "Describe command"
9407 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
9408
9409 #: src/LyXAction.C:106
9410 msgid "Select previous char"
9411 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
9412
9413 #: src/LyXAction.C:109
9414 msgid "Insert bibtex"
9415 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
9416
9417 #: src/LyXAction.C:120
9418 msgid "Build program"
9419 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
9420
9421 #: src/LyXAction.C:121
9422 msgid "Autosave"
9423 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
9424
9425 #: src/LyXAction.C:123
9426 msgid "Go to beginning of document"
9427 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9428
9429 #: src/LyXAction.C:125
9430 msgid "Select to beginning of document"
9431 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9432
9433 #: src/LyXAction.C:128
9434 msgid "Check TeX"
9435 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
9436
9437 #: src/LyXAction.C:131
9438 msgid "Go to end of document"
9439 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅàÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9440
9441 #: src/LyXAction.C:133
9442 msgid "Select to end of document"
9443 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9444
9445 #: src/LyXAction.C:134
9446 msgid "Export to"
9447 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ×"
9448
9449 #: src/LyXAction.C:136
9450 msgid "Import document"
9451 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9452
9453 #: src/LyXAction.C:137
9454 msgid "New document"
9455 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9456
9457 #: src/LyXAction.C:139
9458 msgid "New document from template"
9459 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
9460
9461 #: src/LyXAction.C:142
9462 msgid "Revert to saved"
9463 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
9464
9465 #: src/LyXAction.C:144
9466 msgid "Switch to an open document"
9467 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9468
9469 #: src/LyXAction.C:146
9470 msgid "Toggle read-only"
9471 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ \"ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\""
9472
9473 #: src/LyXAction.C:147
9474 msgid "Update"
9475 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
9476
9477 #: src/LyXAction.C:148
9478 msgid "View"
9479 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
9480
9481 #: src/LyXAction.C:149
9482 msgid "Save"
9483 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
9484
9485 #: src/LyXAction.C:150
9486 msgid "Save As"
9487 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
9488
9489 #: src/LyXAction.C:154
9490 msgid "Go one char back"
9491 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
9492
9493 #: src/LyXAction.C:156
9494 msgid "Go one char forward"
9495 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒ£Ä"
9496
9497 #: src/LyXAction.C:159
9498 msgid "Insert citation"
9499 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
9500
9501 #: src/LyXAction.C:163
9502 msgid "Execute command"
9503 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
9504
9505 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1021
9506 msgid "Copy"
9507 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
9508
9509 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1016
9510 msgid "Cut"
9511 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
9512
9513 #: src/LyXAction.C:173
9514 msgid "Decrement environment depth"
9515 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
9516
9517 #: src/LyXAction.C:175
9518 msgid "Increment environment depth"
9519 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
9520
9521 #: src/LyXAction.C:176
9522 msgid "Insert ... dots"
9523 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
9524
9525 #: src/LyXAction.C:177
9526 msgid "Go down"
9527 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
9528
9529 #: src/LyXAction.C:179
9530 msgid "Select next line"
9531 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9532
9533 #: src/LyXAction.C:181
9534 msgid "Choose Paragraph Environment"
9535 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
9536
9537 #: src/LyXAction.C:183
9538 msgid "Insert end of sentence period"
9539 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
9540
9541 #: src/LyXAction.C:185
9542 msgid "Go to next error"
9543 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
9544
9545 #: src/LyXAction.C:187
9546 msgid "Remove all error boxes"
9547 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
9548
9549 #: src/LyXAction.C:189
9550 msgid "Insert a new ERT Inset"
9551 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ËÌÁÄËÕ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
9552
9553 #: src/LyXAction.C:191
9554 msgid "Insert a new external inset"
9555 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÅÛÎÀÀ ×ËÌÁÄËÕ"
9556
9557 #: src/LyXAction.C:193
9558 msgid "Insert Graphics"
9559 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
9560
9561 #: src/LyXAction.C:195
9562 msgid "Insert ASCII files as lines"
9563 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
9564
9565 #: src/LyXAction.C:196
9566 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
9567 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
9568
9569 #: src/LyXAction.C:198
9570 msgid "Open a file"
9571 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9572
9573 #: src/LyXAction.C:199
9574 msgid "Find & Replace"
9575 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
9576
9577 #: src/LyXAction.C:201
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Insert a Float"
9580 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9581
9582 #: src/LyXAction.C:203
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Insert a wide Float"
9585 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9586
9587 #: src/LyXAction.C:204
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Insert a Wrap"
9590 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
9591
9592 #: src/LyXAction.C:205
9593 msgid "Toggle bold"
9594 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9595
9596 #: src/LyXAction.C:206
9597 msgid "Toggle code style"
9598 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ"
9599
9600 #: src/LyXAction.C:207
9601 msgid "Default font style"
9602 msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
9603
9604 #: src/LyXAction.C:209
9605 msgid "Toggle emphasize"
9606 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
9607
9608 #: src/LyXAction.C:210
9609 msgid "Toggle user defined style"
9610 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
9611
9612 #: src/LyXAction.C:212
9613 msgid "Toggle noun style"
9614 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
9615
9616 #: src/LyXAction.C:213
9617 msgid "Toggle roman font style"
9618 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÏÍÁÎÓËÉÊ"
9619
9620 #: src/LyXAction.C:215
9621 msgid "Toggle sans font style"
9622 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÕÂÌÅÎÙÊ"
9623
9624 #: src/LyXAction.C:216
9625 msgid "Toggle fraktur font style"
9626 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ æÒÁËÔÕÒ"
9627
9628 #: src/LyXAction.C:217
9629 msgid "Toggle italic font style"
9630 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
9631
9632 #: src/LyXAction.C:218
9633 msgid "Set font size"
9634 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
9635
9636 #: src/LyXAction.C:219
9637 msgid "Show font state"
9638 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ"
9639
9640 #: src/LyXAction.C:222
9641 msgid "Toggle font underline"
9642 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ"
9643
9644 #: src/LyXAction.C:224
9645 msgid "Insert Footnote"
9646 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
9647
9648 #: src/LyXAction.C:225
9649 msgid "Select next char"
9650 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
9651
9652 #: src/LyXAction.C:228
9653 msgid "Insert horizontal fill"
9654 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ"
9655
9656 #: src/LyXAction.C:229
9657 msgid "Open a Help file"
9658 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
9659
9660 #: src/LyXAction.C:233
9661 msgid "Insert hyphenation point"
9662 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9663
9664 #: src/LyXAction.C:235
9665 msgid "Insert ligature break"
9666 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
9667
9668 #: src/LyXAction.C:237
9669 msgid "Insert index item"
9670 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9671
9672 #: src/LyXAction.C:238
9673 msgid "Insert index list"
9674 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9675
9676 #: src/LyXAction.C:240
9677 msgid "Turn off keymap"
9678 msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
9679
9680 #: src/LyXAction.C:243
9681 msgid "Use primary keymap"
9682 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
9683
9684 #: src/LyXAction.C:245
9685 msgid "Use secondary keymap"
9686 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
9687
9688 #: src/LyXAction.C:246
9689 msgid "Toggle keymap"
9690 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
9691
9692 #: src/LyXAction.C:248
9693 msgid "Insert Label"
9694 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
9695
9696 #: src/LyXAction.C:250
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Insert Optional Argument"
9699 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ"
9700
9701 #: src/LyXAction.C:252
9702 msgid "Change language"
9703 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
9704
9705 #: src/LyXAction.C:253
9706 msgid "View LaTeX log"
9707 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
9708
9709 #: src/LyXAction.C:258
9710 msgid "Copy paragraph environment type"
9711 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
9712
9713 #: src/LyXAction.C:262
9714 msgid "Paste paragraph environment type"
9715 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
9716
9717 #: src/LyXAction.C:265
9718 msgid "Open the tabular layout"
9719 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
9720
9721 #: src/LyXAction.C:267
9722 msgid "Go to beginning of line"
9723 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ"
9724
9725 #: src/LyXAction.C:269
9726 msgid "Select to beginning of line"
9727 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ"
9728
9729 #: src/LyXAction.C:271
9730 msgid "Go to end of line"
9731 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ"
9732
9733 #: src/LyXAction.C:273
9734 msgid "Select to end of line"
9735 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
9736
9737 #: src/LyXAction.C:277
9738 msgid "Exit"
9739 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
9740
9741 #: src/LyXAction.C:279
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Insert margin note"
9744 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9745
9746 #: src/LyXAction.C:285
9747 msgid "Math Greek"
9748 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
9749
9750 #: src/LyXAction.C:288
9751 msgid "Insert math symbol"
9752 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
9753
9754 #: src/LyXAction.C:289
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Add subscript"
9757 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9758
9759 #: src/LyXAction.C:290
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Add superscript"
9762 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9763
9764 #: src/LyXAction.C:297
9765 msgid "Math mode"
9766 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
9767
9768 #: src/LyXAction.C:310
9769 msgid "toggle inset"
9770 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ËÌÁÄËÕ"
9771
9772 #: src/LyXAction.C:312
9773 msgid "Go one paragraph down"
9774 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ"
9775
9776 #: src/LyXAction.C:314
9777 msgid "Select next paragraph"
9778 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
9779
9780 #: src/LyXAction.C:316
9781 msgid "Go to paragraph"
9782 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÁÂÚÁÃÕ"
9783
9784 #: src/LyXAction.C:319
9785 msgid "Go one paragraph up"
9786 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÁÂÚÁà××ÅÒÈ"
9787
9788 #: src/LyXAction.C:321
9789 msgid "Select previous paragraph"
9790 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
9791
9792 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:998
9793 msgid "Paste"
9794 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9795
9796 #: src/LyXAction.C:325
9797 msgid "Edit Preferences"
9798 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
9799
9800 #: src/LyXAction.C:327
9801 msgid "Save Preferences"
9802 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
9803
9804 #: src/LyXAction.C:330
9805 msgid "Insert protected space"
9806 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ"
9807
9808 #: src/LyXAction.C:331
9809 msgid "Insert quote"
9810 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
9811
9812 #: src/LyXAction.C:333
9813 msgid "Reconfigure"
9814 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
9815
9816 #: src/LyXAction.C:337
9817 msgid "Insert cross reference"
9818 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
9819
9820 #: src/LyXAction.C:346
9821 msgid "Scroll inset"
9822 msgstr "ÐÒÏËÒÕÔËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
9823
9824 #: src/LyXAction.C:363
9825 msgid "Insert Table"
9826 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9827
9828 #: src/LyXAction.C:365
9829 msgid "Tabular Features"
9830 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
9831
9832 #: src/LyXAction.C:369
9833 msgid "Open thesaurus"
9834 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÔÅÚÁÕÒÕÓ"
9835
9836 #: src/LyXAction.C:371
9837 msgid "Insert table of contents"
9838 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
9839
9840 #: src/LyXAction.C:373
9841 msgid "View table of contents"
9842 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
9843
9844 #: src/LyXAction.C:375
9845 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
9846 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
9847
9848 #: src/LyXAction.C:386
9849 msgid "Register document under version control"
9850 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÓÉÓÔÅÍÅ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
9851
9852 #: src/LyXAction.C:403
9853 msgid "Show message in minibuffer"
9854 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÍÉÎÉ-ÂÕÆÅÒÅ"
9855
9856 #: src/LyXAction.C:408
9857 msgid "Display information about LyX"
9858 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LyX"
9859
9860 #: src/LyXAction.C:410
9861 msgid "Display information about the TeX installation"
9862 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ TeX"
9863
9864 #: src/LyXAction.C:412
9865 msgid "Show the processes forked by LyX"
9866 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓÙ, ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÅ LyX'ÏÍ"
9867
9868 #: src/LyXAction.C:414
9869 msgid "Kill the forked process with this PID"
9870 msgstr "õÂÉÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ PID"
9871
9872 #: src/LyXAction.C:569
9873 msgid "No description available!"
9874 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!"
9875
9876 #: src/lyx_cb.C:85
9877 msgid "Save failed. Rename and try again?"
9878 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
9879
9880 #: src/lyx_cb.C:87
9881 msgid "(If not, document is not saved.)"
9882 msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)"
9883
9884 #: src/lyx_cb.C:108
9885 msgid "Choose a filename to save document as"
9886 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ, ÐÏÄ ËÏÔÏÒÙÍ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9887
9888 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1621
9889 msgid "Templates|#T#t"
9890 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
9891
9892 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1626
9893 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
9894 msgstr "*.lyx|äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)"
9895
9896 #: src/lyx_cb.C:140
9897 msgid "Same name as document already has:"
9898 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
9899
9900 #: src/lyx_cb.C:142
9901 msgid "Save anyway?"
9902 msgstr "÷Ó£ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ?"
9903
9904 #: src/lyx_cb.C:148
9905 msgid "Another document with same name open!"
9906 msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ!"
9907
9908 #: src/lyx_cb.C:150
9909 msgid "Replace with current document?"
9910 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
9911
9912 #: src/lyx_cb.C:158
9913 msgid "Document renamed to '"
9914 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
9915
9916 #: src/lyx_cb.C:159
9917 msgid "', but not saved..."
9918 msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..."
9919
9920 #: src/lyx_cb.C:165
9921 msgid "Document already exists:"
9922 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
9923
9924 #: src/lyx_cb.C:167
9925 msgid "Replace file?"
9926 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?"
9927
9928 #: src/lyx_cb.C:180
9929 msgid "Document could not be saved!"
9930 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!"
9931
9932 #: src/lyx_cb.C:181
9933 msgid "Holding the old name."
9934 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÓÔÁÒÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ"
9935
9936 #: src/lyx_cb.C:195
9937 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
9938 msgstr "Chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ Ó ÄÏËÕÍÅÎÔÁÍÉ, ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÎÎÙÍÉ ÏÔ SGML."
9939
9940 #: src/lyx_cb.C:204
9941 msgid "No warnings found."
9942 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
9943
9944 #: src/lyx_cb.C:206
9945 msgid "One warning found."
9946 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ."
9947
9948 #: src/lyx_cb.C:207
9949 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
9950 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÅÒÅÊÔÉ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ."
9951
9952 #: src/lyx_cb.C:210
9953 msgid " warnings found."
9954 msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ."
9955
9956 #: src/lyx_cb.C:211
9957 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
9958 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ."
9959
9960 #: src/lyx_cb.C:213
9961 msgid "Chktex run successfully"
9962 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
9963
9964 #: src/lyx_cb.C:215
9965 msgid "It seems chktex does not work."
9966 msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
9967
9968 #: src/lyx_cb.C:273
9969 #, fuzzy, c-format
9970 msgid "Auto-saving %1$s"
9971 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
9972
9973 #: src/lyx_cb.C:275
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Auto-saving "
9976 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
9977
9978 #: src/lyx_cb.C:315
9979 msgid "Autosave failed!"
9980 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
9981
9982 #: src/lyx_cb.C:341
9983 msgid "Autosaving current document..."
9984 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
9985
9986 #: src/lyx_cb.C:423
9987 msgid "Select file to insert"
9988 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
9989
9990 #: src/lyx_cb.C:440
9991 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
9992 msgstr "ïÛÉÂËÁ! õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: "
9993
9994 #: src/lyx_cb.C:447
9995 msgid "Error! Cannot open specified file: "
9996 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: "
9997
9998 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
9999 msgid "Enter new label to insert:"
10000 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ:"
10001
10002 #: src/lyx_cb.C:529
10003 msgid "Running configure..."
10004 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
10005
10006 #: src/lyx_cb.C:537
10007 msgid "Reloading configuration..."
10008 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
10009
10010 #: src/lyx_cb.C:539
10011 msgid "The system has been reconfigured."
10012 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
10013
10014 #: src/lyx_cb.C:540
10015 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
10016 msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ"
10017
10018 #: src/lyx_cb.C:541
10019 msgid "updated document class specifications."
10020 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
10021
10022 #: src/lyxfind.C:49
10023 msgid "Sorry!"
10024 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
10025
10026 #: src/lyxfind.C:49
10027 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
10028 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÍÅÎÑÔØ ÎÉ ÏÄÉÎÏÞÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ, ÎÉ ÐÕÓÔÏÊ ÓÉÍ×ÏÌ."
10029
10030 #: src/lyxfont.C:45
10031 msgid "Sans serif"
10032 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
10033
10034 #: src/lyxfont.C:45
10035 msgid "Symbol"
10036 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
10037
10038 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
10039 #: src/lyxfont.C:62
10040 msgid "Inherit"
10041 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
10042
10043 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
10044 #: src/lyxfont.C:62
10045 msgid "Ignore"
10046 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
10047
10048 #: src/lyxfont.C:53
10049 msgid "Smallcaps"
10050 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
10051
10052 #: src/lyxfont.C:62
10053 msgid "Off"
10054 msgstr "÷ÙËÌÀÞÅÎ"
10055
10056 #: src/lyxfont.C:62
10057 msgid "On"
10058 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎ"
10059
10060 #: src/lyxfont.C:62
10061 msgid "Toggle"
10062 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
10063
10064 #: src/lyxfont.C:531
10065 #, fuzzy, c-format
10066 msgid "Emphasis %1$s, "
10067 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
10068
10069 #: src/lyxfont.C:534
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Emphasis "
10072 msgstr "áËÃÅÎÔ "
10073
10074 #: src/lyxfont.C:539
10075 #, fuzzy, c-format
10076 msgid "Underline %1$s, "
10077 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ "
10078
10079 #: src/lyxfont.C:542
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Underline "
10082 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ "
10083
10084 #: src/lyxfont.C:547
10085 #, fuzzy, c-format
10086 msgid "Noun %1$s, "
10087 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
10088
10089 #: src/lyxfont.C:550
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Noun "
10092 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
10093
10094 #: src/lyxfont.C:557
10095 #, fuzzy, c-format
10096 msgid "Language: %1$s, "
10097 msgstr "ñÚÙË:"
10098
10099 #: src/lyxfont.C:560
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Language: "
10102 msgstr "ñÚÙË:"
10103
10104 #: src/lyxfont.C:565
10105 #, fuzzy, c-format
10106 msgid "  Number %1$s"
10107 msgstr "  îÏÍÅÒ "
10108
10109 #: src/lyxfont.C:568
10110 #, fuzzy
10111 msgid "  Number "
10112 msgstr "  îÏÍÅÒ "
10113
10114 #: src/lyxfunc.C:227
10115 msgid "Unknown function."
10116 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
10117
10118 #: src/lyxfunc.C:260
10119 msgid "Nothing to do"
10120 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
10121
10122 #: src/lyxfunc.C:265
10123 msgid "Unknown action"
10124 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
10125
10126 #. the default error message if we disable the command
10127 #: src/lyxfunc.C:270
10128 msgid "Command disabled"
10129 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
10130
10131 #. no
10132 #: src/lyxfunc.C:282
10133 msgid "Document is read-only"
10134 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
10135
10136 #. no
10137 #: src/lyxfunc.C:287
10138 msgid "Command not allowed without any document open"
10139 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
10140
10141 #: src/lyxfunc.C:678
10142 #, fuzzy, c-format
10143 msgid "Unknown function (%1$s)"
10144 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ("
10145
10146 #: src/lyxfunc.C:682
10147 msgid "Unknown function ("
10148 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ("
10149
10150 #: src/lyxfunc.C:958
10151 #, fuzzy, c-format
10152 msgid "Saving document %1$s..."
10153 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10154
10155 #: src/lyxfunc.C:961
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Saving document "
10158 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10159
10160 #: src/lyxfunc.C:967
10161 #, fuzzy
10162 msgid " done."
10163 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
10164
10165 #: src/lyxfunc.C:1109 src/mathed/formulabase.C:1028
10166 msgid "Missing argument"
10167 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
10168
10169 #: src/lyxfunc.C:1122
10170 #, fuzzy, c-format
10171 msgid "Opening help file %1$s..."
10172 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
10173
10174 #: src/lyxfunc.C:1125
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Opening help file "
10177 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
10178
10179 #: src/lyxfunc.C:1331
10180 msgid "This is only allowed in math mode!"
10181 msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
10182
10183 #: src/lyxfunc.C:1373
10184 msgid "Opening child document "
10185 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
10186
10187 #: src/lyxfunc.C:1447
10188 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
10189 msgstr "óÉÎÔÁËÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
10190
10191 #: src/lyxfunc.C:1461
10192 #, fuzzy, c-format
10193 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
10194 msgstr "\" ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ -- Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î."
10195
10196 #: src/lyxfunc.C:1466
10197 msgid "Set-color "
10198 msgstr ""
10199
10200 #: src/lyxfunc.C:1467
10201 #, fuzzy
10202 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
10203 msgstr "\" ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ -- Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î."
10204
10205 #: src/lyxfunc.C:1617
10206 msgid "Select template file"
10207 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
10208
10209 #: src/lyxfunc.C:1656
10210 msgid "Select document to open"
10211 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
10212
10213 #: src/lyxfunc.C:1692
10214 #, fuzzy
10215 msgid "No such file"
10216 msgstr "× ÆÁÊÌ"
10217
10218 #: src/lyxfunc.C:1693
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Start a new document with this filename ?"
10221 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
10222
10223 #: src/lyxfunc.C:1694 src/lyxfunc.C:1819
10224 msgid "Canceled"
10225 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
10226
10227 #: src/lyxfunc.C:1705
10228 #, fuzzy, c-format
10229 msgid "Opening document %1$s..."
10230 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10231
10232 #: src/lyxfunc.C:1707
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Opening document "
10235 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
10236
10237 #: src/lyxfunc.C:1717
10238 #, fuzzy, c-format
10239 msgid "Document %1$s opened."
10240 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
10241
10242 #: src/lyxfunc.C:1719
10243 #, fuzzy
10244 msgid " opened."
10245 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
10246
10247 #: src/lyxfunc.C:1723
10248 #, fuzzy, c-format
10249 msgid "Could not open document %1$s"
10250 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
10251
10252 #: src/lyxfunc.C:1726
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Could not open document "
10255 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
10256
10257 #: src/lyxfunc.C:1753
10258 #, fuzzy, c-format
10259 msgid "Select %1$s file to import"
10260 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
10261
10262 #: src/lyxfunc.C:1757
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Select "
10265 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ "
10266
10267 #: src/lyxfunc.C:1758
10268 #, fuzzy
10269 msgid " file to import"
10270 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
10271
10272 #: src/lyxfunc.C:1797
10273 msgid ""
10274 "Do you want to close that document now?\n"
10275 "('No' will just switch to the open version)"
10276 msgstr ""
10277 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
10278 "('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
10279
10280 #: src/lyxfunc.C:1817
10281 msgid "A document by the name"
10282 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ"
10283
10284 #: src/lyxfunc.C:1818
10285 msgid "already exists. Overwrite?"
10286 msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
10287
10288 #: src/lyxfunc.C:1890
10289 msgid "Welcome to LyX!"
10290 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
10291
10292 #: src/lyx_main.C:105
10293 #, fuzzy, c-format
10294 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
10295 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `"
10296
10297 #: src/lyx_main.C:109
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Wrong command line option `"
10300 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `"
10301
10302 #: src/lyx_main.C:110
10303 msgid "'. Exiting."
10304 msgstr ""
10305
10306 #: src/lyx_main.C:233
10307 msgid "Warning: could not determine path of binary."
10308 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ."
10309
10310 #: src/lyx_main.C:235
10311 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
10312 msgstr ""
10313 "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
10314
10315 #: src/lyx_main.C:342
10316 #, fuzzy
10317 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
10318 msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
10319
10320 #: src/lyx_main.C:344
10321 msgid "System directory set to: "
10322 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠ×: "
10323
10324 #: src/lyx_main.C:352
10325 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
10326 msgstr ""
10327 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ "
10328 "ËÁÔÁÌÏÇÁ."
10329
10330 #: src/lyx_main.C:353
10331 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
10332 msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ '-sysdir' ÉÌÉ"
10333
10334 #: src/lyx_main.C:354
10335 #, fuzzy
10336 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
10337 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12x ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX"
10338
10339 #: src/lyx_main.C:356
10340 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
10341 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'."
10342
10343 #: src/lyx_main.C:365
10344 #, fuzzy, c-format
10345 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
10346 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
10347
10348 #: src/lyx_main.C:370
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Using built-in default "
10351 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
10352
10353 #: src/lyx_main.C:371
10354 #, fuzzy
10355 msgid " but expect problems."
10356 msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
10357
10358 #: src/lyx_main.C:375
10359 msgid "Expect problems."
10360 msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
10361
10362 #: src/lyx_main.C:598
10363 #, fuzzy
10364 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
10365 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
10366
10367 #: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
10368 msgid "Done!"
10369 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!"
10370
10371 #: src/lyx_main.C:612
10372 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
10373 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ LyX-ËÁÔÁÌÏÇ."
10374
10375 #: src/lyx_main.C:613
10376 msgid "It is needed to keep your own configuration."
10377 msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
10378
10379 #: src/lyx_main.C:614
10380 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
10381 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?"
10382
10383 #: src/lyx_main.C:615
10384 msgid "Running without personal LyX directory."
10385 msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
10386
10387 #: src/lyx_main.C:622
10388 #, fuzzy, c-format
10389 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
10390 msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
10391
10392 #: src/lyx_main.C:627
10393 #, fuzzy
10394 msgid "LyX: Creating directory "
10395 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
10396
10397 #: src/lyx_main.C:628
10398 #, fuzzy
10399 msgid " and running configure..."
10400 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
10401
10402 #: src/lyx_main.C:636
10403 #, fuzzy, c-format
10404 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
10405 msgstr "îÅÕÄÁÞÁ. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
10406
10407 #: src/lyx_main.C:640
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Failed. Will use "
10410 msgstr "îÅÕÄÁÞÁ. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
10411
10412 #: src/lyx_main.C:641
10413 msgid " instead."
10414 msgstr ""
10415
10416 #: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
10417 msgid "LyX Warning!"
10418 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!"
10419
10420 #: src/lyx_main.C:665
10421 #, fuzzy, c-format
10422 msgid "Error while reading %1$s."
10423 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
10424
10425 #: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
10426 msgid "Using built-in defaults."
10427 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
10428
10429 #: src/lyx_main.C:669
10430 #, fuzzy
10431 msgid "Error while reading "
10432 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
10433
10434 #: src/lyx_main.C:779
10435 msgid "List of supported debug flags:"
10436 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
10437
10438 #: src/lyx_main.C:784
10439 #, fuzzy, c-format
10440 msgid "Setting debug level to %1$s"
10441 msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
10442
10443 #: src/lyx_main.C:788
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Setting debug level to "
10446 msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
10447
10448 #: src/lyx_main.C:799
10449 msgid ""
10450 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
10451 "Command line switches (case sensitive):\n"
10452 "\t-help              summarize LyX usage\n"
10453 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
10454 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
10455 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
10456 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
10457 "                  select the features to debug.\n"
10458 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
10459 "\t-x [--execute] command\n"
10460 "                  where command is a lyx command.\n"
10461 "\t-e [--export] fmt\n"
10462 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
10463 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
10464 "                  where fmt is the import format of choice\n"
10465 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
10466 "\t-version        summarize version and build info\n"
10467 "Check the LyX man page for more details."
10468 msgstr ""
10469 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
10470 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
10471 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
10472 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
10473 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
10474 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
10475 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
10476 "                  select the features to debug.\n"
10477 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
10478 "\t-x [--execute] command\n"
10479 "                  ÇÄÅ command ÜÔÏ ËÏÍÁÎÄÁ lyx'Á, ËÏÔÏÒÕÀ ÓÌÅÄÕÅÔ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ.\n"
10480 "\t-e [--export] fmt\n"
10481 "                  ÇÄÅ fmt ÜÔÏ ÆÏÒÍÁÔ, × ËÏÔÏÒÙÊ ÎÕÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ.\n"
10482 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
10483 "                  ÇÄÅ fmt ÜÔÏ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÎÕÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ\n"
10484 "                  file.xxx.\n"
10485 "óÍÏÔÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ man ÐÏ LyX ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÂßÑÓÎÅÎÉÑ."
10486
10487 #: src/lyx_main.C:835
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
10490 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
10491
10492 #: src/lyx_main.C:845
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Missing directory for -userdir switch"
10495 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir!"
10496
10497 #: src/lyx_main.C:855
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Missing command string after --execute switch"
10500 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÔÒÏËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ -x!"
10501
10502 #: src/lyx_main.C:868
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
10505 msgstr "ðÒÏÐÕÝÅΠÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ "
10506
10507 #: src/lyx_main.C:880
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
10510 msgstr "ðÒÏÐÕÝÅΠÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ "
10511
10512 #: src/lyx_main.C:885
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Missing filename for --import"
10515 msgstr " ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
10516
10517 #: src/lyxrc.C:1845
10518 msgid ""
10519 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
10520 "recommended for non-English languages."
10521 msgstr ""
10522 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
10523 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
10524
10525 #: src/lyxrc.C:1849
10526 msgid ""
10527 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
10528 "environment variable PRINTER."
10529 msgstr ""
10530 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
10531 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
10532
10533 #: src/lyxrc.C:1853
10534 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
10535 msgstr ""
10536 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
10537
10538 #: src/lyxrc.C:1857
10539 msgid "The option to print only even pages."
10540 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
10541
10542 #: src/lyxrc.C:1861
10543 msgid "The option to print only odd pages."
10544 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
10545
10546 #: src/lyxrc.C:1865
10547 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
10548 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
10549
10550 #: src/lyxrc.C:1869
10551 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
10552 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
10553
10554 #: src/lyxrc.C:1873
10555 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
10556 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
10557
10558 #: src/lyxrc.C:1877
10559 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
10560 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
10561
10562 #: src/lyxrc.C:1881
10563 msgid "The option to print out in landscape."
10564 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
10565
10566 #: src/lyxrc.C:1885
10567 msgid "The option to specify paper type."
10568 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
10569
10570 #: src/lyxrc.C:1889
10571 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
10572 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
10573
10574 #: src/lyxrc.C:1893
10575 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
10576 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
10577
10578 #: src/lyxrc.C:1897
10579 msgid ""
10580 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
10581 "command."
10582 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
10583
10584 #: src/lyxrc.C:1901
10585 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
10586 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
10587
10588 #: src/lyxrc.C:1905
10589 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
10590 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
10591
10592 #: src/lyxrc.C:1909
10593 msgid ""
10594 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
10595 "the filename of the DVI file to be printed."
10596 msgstr ""
10597 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
10598 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÉÍÅÎÅÍ DVI-ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ. "
10599
10600 #: src/lyxrc.C:1913
10601 msgid ""
10602 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
10603 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
10604 "arguments."
10605 msgstr ""
10606 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÙÂÒÁÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
10607 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
10608
10609 #: src/lyxrc.C:1917
10610 msgid ""
10611 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
10612 "prepended along with the printer name after the spool command."
10613 msgstr ""
10614 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
10615 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
10616
10617 #: src/lyxrc.C:1921
10618 msgid ""
10619 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
10620 "wrong, override the setting here."
10621 msgstr ""
10622 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
10623 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
10624 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
10625
10626 #: src/lyxrc.C:1926
10627 #, no-c-format
10628 msgid ""
10629 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
10630 "roughly the same size as on paper."
10631 msgstr ""
10632 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
10633 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
10634
10635 #: src/lyxrc.C:1930
10636 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
10637 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
10638
10639 #: src/lyxrc.C:1936
10640 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
10641 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
10642
10643 #: src/lyxrc.C:1940
10644 msgid "The bold font in the dialogs."
10645 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
10646
10647 #: src/lyxrc.C:1944
10648 msgid "The normal font in the dialogs."
10649 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
10650
10651 #: src/lyxrc.C:1948
10652 msgid "The encoding for the screen fonts."
10653 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
10654
10655 #: src/lyxrc.C:1952
10656 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
10657 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ."
10658
10659 #: src/lyxrc.C:1959
10660 msgid ""
10661 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
10662 msgstr ""
10663 "éÎÔÅÒ×ÁÌ ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
10664 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
10665
10666 #: src/lyxrc.C:1963
10667 msgid ""
10668 "The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
10669 "LyX was started from."
10670 msgstr ""
10671 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÒÉ ÐÕÓÔÏÍ ÚÎÁÞÅÎÉÉ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ "
10672 "ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅΠLyX."
10673
10674 #: src/lyxrc.C:1967
10675 msgid ""
10676 "The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
10677 "value selects the directory LyX was started from."
10678 msgstr ""
10679 "ðÕÔØ, ËÏÔÏÒÙÊ LyX ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. ðÒÉ "
10680 "ÐÕÓÔÏÍ ÚÎÁÞÅÎÉÉ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅΠLyX."
10681
10682 #: src/lyxrc.C:1971
10683 msgid ""
10684 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
10685 "when you quit LyX."
10686 msgstr ""
10687 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
10688 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
10689
10690 #: src/lyxrc.C:1975
10691 msgid ""
10692 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
10693 "TeX output."
10694 msgstr ""
10695 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÖÅÌÁÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ "
10696 "×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ TeX."
10697
10698 #: src/lyxrc.C:1979
10699 msgid "The file where the last-files information should be stored."
10700 msgstr ""
10701 "æÁÊÌ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØÓÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÏÓÌÅÄÎÉÈ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÆÁÊÌÁÈ."
10702
10703 #: src/lyxrc.C:1983
10704 msgid ""
10705 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
10706 "automatically by what you type."
10707 msgstr ""
10708 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
10709 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
10710
10711 #: src/lyxrc.C:1987
10712 msgid ""
10713 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
10714 "class change."
10715 msgstr ""
10716 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
10717 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
10718
10719 #: src/lyxrc.C:1991
10720 msgid ""
10721 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
10722 "keys) that may be defined for your keyboard."
10723 msgstr ""
10724 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ LyX'Õ ÓÁÍÏÍÕ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÉÁËÒÉÔÉÞÅÓËÉÈ "
10725 "ÚÎÁËÏ×, ÏÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÅ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. "
10726
10727 #: src/lyxrc.C:1996
10728 msgid ""
10729 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
10730 "\".out\". Only for advanced users."
10731 msgstr ""
10732 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
10733 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
10734
10735 #: src/lyxrc.C:2000
10736 msgid ""
10737 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
10738 "its global and local bind/ directories."
10739 msgstr ""
10740 "æÁÊÌ Ó ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÍÉ ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ, × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ "
10741 "ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ "
10742 "ÎÁÓÔÒÏÅË."
10743
10744 #: src/lyxrc.C:2004
10745 msgid ""
10746 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
10747 "will look in its global and local ui/ directories."
10748 msgstr ""
10749 "æÁÊÌ UI (ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ). íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ, × "
10750 "ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ ui/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É "
10751 "ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
10752
10753 #: src/lyxrc.C:2010
10754 msgid ""
10755 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
10756 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
10757 msgstr ""
10758 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
10759 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
10760 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
10761
10762 #: src/lyxrc.C:2014
10763 msgid ""
10764 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
10765 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
10766 "is specified, an internal routine is used."
10767 msgstr ""
10768 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ËÏÔÏÒÁÑ ÍÏÖÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ "
10769 "ÔÁÂÌÉÃÙ × ÐÒÏÓÔÏÍ ÔÅËÓÔÅ. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  ÇÄÅ $"
10770 "$FName ÜÔÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ \"none\", ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ "
10771 "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
10772
10773 #: src/lyxrc.C:2018
10774 msgid ""
10775 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
10776 "plain text)."
10777 msgstr ""
10778 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ( LaTeX, "
10779 "SGML ÉÌÉ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ)"
10780
10781 #: src/lyxrc.C:2022
10782 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
10783 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
10784
10785 #: src/lyxrc.C:2026
10786 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
10787 msgstr ""
10788 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
10789 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
10790
10791 #: src/lyxrc.C:2030
10792 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
10793 msgstr ""
10794 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
10795 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
10796
10797 #: src/lyxrc.C:2034
10798 msgid "Specify the default paper size."
10799 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
10800
10801 #: src/lyxrc.C:2041
10802 msgid ""
10803 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
10804 "legal words?"
10805 msgstr ""
10806 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
10807 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
10808
10809 #: src/lyxrc.C:2045
10810 msgid "What command runs the spell checker?"
10811 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
10812
10813 #: src/lyxrc.C:2049
10814 msgid ""
10815 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
10816 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
10817 "not work with all dictionaries."
10818 msgstr ""
10819 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ -T × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
10820 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÍÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÍÉ "
10821 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
10822
10823 #: src/lyxrc.C:2054
10824 msgid ""
10825 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
10826 "document."
10827 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
10828
10829 #: src/lyxrc.C:2059
10830 msgid ""
10831 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
10832 msgstr ""
10833 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
10834
10835 #: src/lyxrc.C:2064
10836 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
10837 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
10838
10839 #: src/lyxrc.C:2068
10840 msgid ""
10841 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
10842 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
10843 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
10844 msgstr ""
10845 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ "
10846 "ÛÒÉÆÔÏ× ÏÔÍÅÔËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÏÞÅÎØ "
10847 "ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX ×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ "
10848 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ ÛÒÉÆÔ."
10849
10850 #: src/lyxrc.C:2072
10851 msgid ""
10852 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
10853 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
10854 msgstr ""
10855 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
10856 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
10857
10858 #: src/lyxrc.C:2076
10859 msgid ""
10860 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
10861 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
10862 msgstr ""
10863 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
10864 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
10865 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
10866
10867 #: src/lyxrc.C:2080
10868 msgid ""
10869 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
10870 "shown after the change has been made.)"
10871 msgstr ""
10872 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
10873 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
10874
10875 #: src/lyxrc.C:2084
10876 msgid "Select how LyX will display any graphics."
10877 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
10878
10879 #: src/lyxrc.C:2088
10880 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
10881 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
10882
10883 #: src/lyxrc.C:2092
10884 msgid ""
10885 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
10886 "the backup file in the same directory as the original file."
10887 msgstr ""
10888 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
10889 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
10890 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ. "
10891
10892 #: src/lyxrc.C:2096
10893 msgid ""
10894 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
10895 msgstr ""
10896 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
10897 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
10898
10899 #: src/lyxrc.C:2100
10900 msgid ""
10901 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
10902 "of the document."
10903 msgstr ""
10904 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
10905 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
10906
10907 #: src/lyxrc.C:2104
10908 msgid ""
10909 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
10910 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
10911 msgstr ""
10912 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX'Á ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ,\"\\usepackage{babel}"
10913 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
10914
10915 #: src/lyxrc.C:2108
10916 msgid ""
10917 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
10918 "\\documentclass."
10919 msgstr ""
10920 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
10921
10922 #: src/lyxrc.C:2112
10923 msgid ""
10924 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
10925 "document is the default language."
10926 msgstr ""
10927 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
10928 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10929
10930 #: src/lyxrc.C:2116
10931 msgid ""
10932 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
10933 "document."
10934 msgstr ""
10935 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
10936
10937 #: src/lyxrc.C:2120
10938 msgid ""
10939 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
10940 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
10941
10942 #: src/lyxrc.C:2124
10943 msgid ""
10944 "The latex command for changing from the language of the document to another "
10945 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
10946 "name of the second language."
10947 msgstr ""
10948 "ëÏÍÁÎÄÁ latex, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁÑ ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ "
10949 "ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ \\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ "
10950 "×ÔÏÒÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
10951
10952 #: src/lyxrc.C:2128
10953 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
10954 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
10955
10956 #: src/lyxrc.C:2132
10957 msgid "The latex command for local changing of the language."
10958 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
10959
10960 #: src/lyxrc.C:2137
10961 #, no-c-format
10962 msgid ""
10963 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
10964 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
10965 msgstr ""
10966 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
10967 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
10968
10969 #: src/lyxrc.C:2141
10970 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
10971 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
10972
10973 #: src/lyxrc.C:2145
10974 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
10975 msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÄÌÑ ÍÙÛÅÊ Ó ËÏÌ£ÓÉËÏÍ."
10976
10977 #: src/lyxrc.C:2158
10978 msgid "New documents will be assigned this language."
10979 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ × ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
10980
10981 #: src/lyxrc.C:2162
10982 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
10983 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
10984
10985 #: src/lyxrc.C:2166
10986 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: src/lyxrc.C:2170
10990 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: src/lyxrc.C:2174
10994 msgid "Scale the preview size to suit."
10995 msgstr ""
10996
10997 #: src/lyxtextclasslist.C:90
10998 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
10999 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
11000
11001 #: src/lyxtextclasslist.C:91
11002 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
11003 msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\""
11004
11005 #: src/lyxtextclasslist.C:92
11006 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
11007 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠËÏÒÒÅËÔÎÏ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
11008
11009 #: src/lyxtextclasslist.C:149
11010 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
11011 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!"
11012
11013 #: src/lyxtextclasslist.C:150
11014 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
11015 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ \"textclass.lst\""
11016
11017 #: src/lyxtextclasslist.C:151
11018 msgid "Sorry, has to exit :-("
11019 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
11020
11021 #: src/lyxvc.C:82
11022 #, fuzzy
11023 msgid "File not saved"
11024 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
11025
11026 #: src/lyxvc.C:83
11027 msgid "You must save the file"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: src/lyxvc.C:84
11031 #, fuzzy
11032 msgid "before it can be registered."
11033 msgstr "üÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ îå âùì ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ."
11034
11035 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
11036 msgid "Save document and proceed?"
11037 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?"
11038
11039 #: src/lyxvc.C:126
11040 msgid "LyX VC: Initial description"
11041 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
11042
11043 #: src/lyxvc.C:127
11044 msgid "(no initial description)"
11045 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
11046
11047 #: src/lyxvc.C:132
11048 msgid "This document has NOT been registered."
11049 msgstr "üÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ îå âùì ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ."
11050
11051 #: src/lyxvc.C:157
11052 msgid "LyX VC: Log Message"
11053 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
11054
11055 #: src/lyxvc.C:160
11056 msgid "(no log message)"
11057 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
11058
11059 #: src/lyxvc.C:175
11060 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
11061 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÌÉ×ÁÔØ?"
11062
11063 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
11064 #. we should warn the user that reverting will discard all
11065 #. changes made since the last check in.
11066 #: src/lyxvc.C:190
11067 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
11068 msgstr "åÓÌÉ ×Ù ÏÔËÁÔÉÔÅÓØ, ÐÏÔÅÒÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11069
11070 #: src/lyxvc.C:191
11071 msgid "to the document since the last check in."
11072 msgstr "× ÄÏËÕÍÅÎÔÅ Ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÌÉ×ËÉ."
11073
11074 #: src/lyxvc.C:192
11075 msgid "Do you still want to do it?"
11076 msgstr "÷Ù ×ÓÅ ÅÝ£ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ?"
11077
11078 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002
11079 msgid "Math editor mode"
11080 msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
11081
11082 #: src/mathed/formulabase.C:719
11083 msgid "Invalid action in math mode!"
11084 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
11085
11086 #: src/mathed/formulamacro.C:132
11087 #, fuzzy, c-format
11088 msgid " Macro: %s: "
11089 msgstr "íÁËÒÏÓ: "
11090
11091 #: src/mathed/formulamacro.C:134
11092 #, fuzzy
11093 msgid " Macro: "
11094 msgstr "íÁËÒÏÓ: "
11095
11096 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
11097 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
11098 msgid "No Documents Open!"
11099 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
11100
11101 #: src/MenuBackend.C:378
11102 msgid "Ascii text as lines"
11103 msgstr "ðÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
11104
11105 #: src/MenuBackend.C:380
11106 msgid "Ascii text as paragraphs"
11107 msgstr "ðÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
11108
11109 #: src/MenuBackend.C:517
11110 #, fuzzy
11111 msgid "No Table of contents"
11112 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%i"
11113
11114 #: src/MenuBackend.C:654
11115 msgid "New...|N"
11116 msgstr "óÏÚÄÁÔØ..."
11117
11118 #: src/MenuBackend.C:657
11119 msgid "Quit|Q"
11120 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
11121
11122 #: src/MenuBackend.C:665
11123 msgid "LaTeX...|L"
11124 msgstr "LaTeX...|L"
11125
11126 #: src/MenuBackend.C:667
11127 msgid "LinuxDoc...|L"
11128 msgstr "LinuxDoc...|L"
11129
11130 #: src/MenuBackend.C:675
11131 msgid "Emphasize"
11132 msgstr "áËÃÅÎÔ "
11133
11134 #: src/support/filetools.C:448
11135 msgid "Error! Cannot open directory:"
11136 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
11137
11138 #: src/support/filetools.C:468
11139 msgid "Error! Could not remove file:"
11140 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
11141
11142 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
11143 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
11144 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
11145
11146 #: src/support/filetools.C:509
11147 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
11148 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
11149
11150 #: src/support/filetools.C:574
11151 msgid "Internal error!"
11152 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!"
11153
11154 #: src/support/filetools.C:575
11155 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
11156 msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
11157
11158 #: src/support/filetools.C:580
11159 msgid "Error! Couldn't create directory:"
11160 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
11161
11162 #: src/support/filetools.C:1377
11163 msgid "Could not delete auto-save file!"
11164 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!"
11165
11166 #: src/tabular.C:1349
11167 msgid "Warning:"
11168 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
11169
11170 #: src/tabular.C:1350
11171 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
11172 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉà< 5 ÂÏÌÅÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
11173
11174 #: src/tabular.C:1351
11175 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
11176 msgstr "÷ÏÚØÍÉÔÅ ÓÔÁÒÕÀ ×ÅÒÓÉÀ LyX (< 1.1.x) ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!"
11177
11178 #. Could only happen with user style
11179 #: src/text2.C:1012
11180 msgid ""
11181 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
11182 "change."
11183 msgstr ""
11184 "îÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n"
11185 "ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
11186
11187 #: src/text2.C:1051
11188 msgid "Nothing to index!"
11189 msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
11190
11191 #: src/text2.C:1055
11192 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
11193 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
11194
11195 #: src/text2.C:1330
11196 #, c-format
11197 msgid "%1$s #:"
11198 msgstr ""
11199
11200 #. par->SetLayout(0);
11201 #. s = layout->labelstring;
11202 #: src/text2.C:1343
11203 msgid "Senseless: "
11204 msgstr ""
11205
11206 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
11207 msgid "No more insets"
11208 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
11209
11210 #: src/text3.C:941
11211 msgid "Mark off"
11212 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
11213
11214 #: src/text3.C:949
11215 msgid "Mark on"
11216 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
11217
11218 #: src/text3.C:956
11219 msgid "Mark removed"
11220 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
11221
11222 #: src/text3.C:960
11223 msgid "Mark set"
11224 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
11225
11226 #: src/text3.C:1080
11227 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
11228 msgstr "æÕÎËÃÉÑ LyX'Á 'layout' ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ."
11229
11230 #: src/text.C:1924
11231 msgid ""
11232 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
11233 "Tutorial."
11234 msgstr ""
11235 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
11236
11237 #: src/text.C:1926
11238 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
11239 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
11240
11241 #: src/text.C:3284
11242 msgid " (vertical fill)"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: src/text.C:3367
11246 msgid "Page Break (top)"
11247 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (Ó×ÅÒÈÕ)"
11248
11249 #. draw the additional space if needed:
11250 #: src/text.C:3372
11251 msgid "Space above"
11252 msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï Ó×ÅÒÈÕ"
11253
11254 #: src/text.C:3531
11255 msgid "Page Break (bottom)"
11256 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÓÎÉÚÕ)"
11257
11258 #: src/text.C:3538
11259 msgid "Space below"
11260 msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÓÎÉÚÕ"
11261
11262 #, fuzzy
11263 #~ msgid ", Alignment: %s"
11264 #~ msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
11265
11266 #, fuzzy
11267 #~ msgid "Other"
11268 #~ msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
11269
11270 #, fuzzy
11271 #~ msgid ""
11272 #~ "Spellchecking completed!\n"
11273 #~ "%1$d words checked."
11274 #~ msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
11275
11276 #, fuzzy
11277 #~ msgid ""
11278 #~ "Spellchecking completed!\n"
11279 #~ "%1$d word checked."
11280 #~ msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
11281
11282 #~ msgid "Document layout set"
11283 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
11284
11285 #~ msgid "Unable to switch to new document class."
11286 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."