]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
b555e7d48653bbf3a0a91d1373a80f6a93063715
[lyx.git] / po / ru.po
1 # ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÒÉÓÙÌÁÊÔÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ É ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ.
2 # Copyright (C) 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Edited by Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2002
5 #
6 # ÷ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÚÁÍÅÔËÉ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÁ:
7 # Difficult words:
8 # typeset,  depth, inset
9 #
10 # Solved:
11 # column - ËÏÌÏÎËÁ, center - ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ, caption - ÐÏÄÐÉÓØ, mode - ÒÅÖÉÍ
12 # environment depth - ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ
13 # table of content depth - ÇÌÕÂÉÎÁ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ
14 # math mode - ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ (?)
15 # check spell - ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ
16 # standard - ÏÂÙÞÎÙÊ
17 # inset - ÂÌÏË, ÏÂßÅËÔ?
18 # float - ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ
19 # convert - ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ
20 # minipage - ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ
21 # roman òÏÍÁÎÓËÉÊ
22 #
23 # óÌÏ×Á, ËÏÔÏÒÙÈ Ñ ÉÚÂÅÇÁÌ:
24 # ÇÒÁÆÁ, ÓÔÏÌÂÅÃ, ËÁÄÒ, ÓÐÉÓÏË, ÉÎÄÅËÓ, ÐÅÒÅÞÅÎØ
25 # ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ, ÍÏÄÁ, ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ, ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ, ÏÐÃÉÑ
26 #
27 # óÉÎÏÎÉÍÙ:
28 # ÐÅÒÅÞÅÎØ - ÓÐÉÓÏË
29 # ÚÁÍÅÔËÁ - ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ
30 msgid ""
31 msgstr ""
32 "Project-Id-Version: 1.0.1\n"
33 "POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
34 "PO-Revision-Date: 2002-02-16 14:29MSK\n"
35 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
36 "Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
37 "MIME-Version: 1.0\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
41
42 #: src/buffer.C:376
43 msgid "Couldn't set the layout for "
44 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
45
46 #: src/buffer.C:378
47 msgid "one paragraph"
48 msgstr "ÁÂÚÁÃ"
49
50 #
51 #: src/buffer.C:381
52 msgid " paragraphs"
53 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
54
55 #. if the textclass wasn't loaded properly
56 #. we need to either substitute another
57 #. or stop loading the file.
58 #. I can substitute but I don't see how I can
59 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
60 #: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695
61 msgid "Textclass Loading Error!"
62 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
63
64 #: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
65 msgid "When reading "
66 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
67
68 #: src/buffer.C:388
69 msgid "Encountered "
70 msgstr ""
71
72 #: src/buffer.C:390
73 #, fuzzy
74 msgid "one unknown token"
75 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
76
77 #: src/buffer.C:393
78 #, fuzzy
79 msgid " unknown tokens"
80 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
81
82 #
83 #: src/buffer.C:683
84 msgid "Textclass error"
85 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
86
87 #: src/buffer.C:684
88 msgid "The document uses an unknown textclass \""
89 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
90
91 #: src/buffer.C:686
92 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
93 msgstr "LyX ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÐÏÓÏÂÅΠËÏÒÒÅËÔÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ."
94
95 #: src/buffer.C:696
96 msgid "Can't load textclass "
97 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
98
99 #: src/buffer.C:698
100 msgid "-- substituting default"
101 msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
102
103 #: src/buffer.C:1198
104 #, fuzzy
105 msgid "Unknown token: "
106 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
107
108 #. future format
109 #: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
110 msgid "Warning!"
111 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
112
113 #: src/buffer.C:1596
114 msgid "LyX file format is newer that what"
115 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ LyX ÎÏ×ÅÅ ÞÅÍ ÔÏÔ,"
116
117 #: src/buffer.C:1597
118 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
119 msgstr "ËÏÔÏÒÙÊ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÁÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX. ÷ÏÚÍÏÖÎÙ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
120
121 #. "\\lyxformat" not found
122 #: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624
123 msgid "ERROR!"
124 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
125
126 #: src/buffer.C:1603
127 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
128 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅΠÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x!"
129
130 #: src/buffer.C:1616
131 msgid "Reading of document is not complete"
132 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
133
134 #: src/buffer.C:1617
135 msgid "Maybe the document is truncated"
136 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
137
138 #: src/buffer.C:1621
139 msgid "Not a LyX file!"
140 msgstr "üÔÏ ÎÅ LyX-ÆÁÊÌ!"
141
142 #: src/buffer.C:1624
143 msgid "Unable to read file!"
144 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
145
146 #: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720
147 msgid "Error! Document is read-only: "
148 msgstr "ïÛÉÂËÁ! äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: "
149
150 #: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733
151 msgid "Error! Cannot write file: "
152 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
153
154 #
155 #: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744
156 msgid "Error! Cannot open file: "
157 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
158
159 #: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182
160 msgid "Abstract"
161 msgstr ""
162
163 #: src/buffer.C:1909
164 msgid "Abstract: "
165 msgstr ""
166
167 #: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378
168 msgid "References"
169 msgstr "óÓÙÌËÉ"
170
171 #
172 #: src/buffer.C:1920
173 #, fuzzy
174 msgid "References: "
175 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
176
177 #: src/buffer.C:2034
178 msgid "Error: Cannot write file:"
179 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
180
181 #
182 #: src/buffer.C:2063
183 msgid "Error: Cannot open file: "
184 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
185
186 #: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
187 msgid "LYX_ERROR:"
188 msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:"
189
190 #: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
191 msgid "Cannot write file"
192 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
193
194 #: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222
195 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
196 msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
197
198 #. path to LaTeX file
199 #: src/buffer.C:3501
200 msgid "Running chktex..."
201 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ chktex..."
202
203 #: src/buffer.C:3514
204 msgid "chktex did not work!"
205 msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
206
207 #: src/buffer.C:3515
208 msgid "Could not run with file:"
209 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ "
210
211 #: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
212 #: src/lyxvc.C:165
213 msgid "Changes in document:"
214 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:"
215
216 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
217 msgid "Save document?"
218 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
219
220 #: src/bufferlist.C:156
221 msgid "Some documents were not saved:"
222 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÎÅ ÂÙÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ:"
223
224 #: src/bufferlist.C:157
225 msgid "Exit anyway?"
226 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ×ÙÈÏÄÉÔØ?"
227
228 #: src/bufferlist.C:312
229 #, c-format
230 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
231 msgstr "lyx: ðÙÔÁÀÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %s ËÁË... "
232
233 #: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
234 msgid "  Save seems successful. Phew."
235 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÅÇÏ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. æÕ."
236
237 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
238 msgid "  Save failed! Trying..."
239 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
240
241 #: src/bufferlist.C:355
242 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
243 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! ëÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
244
245 #: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72
246 #: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218
247 msgid "Error!"
248 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
249
250 #: src/bufferlist.C:369
251 msgid "Cannot open file"
252 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
253
254 #: src/bufferlist.C:385
255 msgid "An emergency save of this document exists!"
256 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
257
258 #: src/bufferlist.C:387
259 msgid "Try to load that instead?"
260 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÅ?"
261
262 #: src/bufferlist.C:409
263 msgid "Autosave file is newer."
264 msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ."
265
266 #: src/bufferlist.C:411
267 msgid "Load that one instead?"
268 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÇÏ?"
269
270 #: src/bufferlist.C:481
271 msgid "Unable to open template"
272 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
273
274 #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
275 msgid "Document is already open:"
276 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
277
278 #: src/bufferlist.C:516
279 msgid "Do you want to reload that document?"
280 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
281
282 #
283 #. Ask if the file should be checked out for
284 #. viewing/editing, if so: load it.
285 #: src/bufferlist.C:545
286 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
287 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
288
289 #: src/bufferlist.C:553
290 msgid "Cannot open specified file:"
291 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
292
293 #: src/bufferlist.C:555
294 msgid "Create new document with this name?"
295 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
296
297 #: src/BufferView2.C:73
298 msgid "Specified file is unreadable: "
299 msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: "
300
301 #
302 #: src/BufferView2.C:83
303 msgid "Cannot open specified file: "
304 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
305
306 #: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392
307 msgid "Undo"
308 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
309
310 #: src/BufferView2.C:344
311 msgid "No further undo information"
312 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
313
314 #: src/BufferView2.C:356
315 msgid "Redo not yet supported in math mode"
316 msgstr "ðÏ×ÔÏÒ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÐÏËÁ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎ"
317
318 #: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344
319 msgid "Redo"
320 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
321
322 #: src/BufferView2.C:367
323 msgid "No further redo information"
324 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
325
326 #: src/BufferView2.C:379
327 msgid "Paragraph environment type copied"
328 msgstr "ôÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
329
330 #: src/BufferView2.C:388
331 msgid "Paragraph environment type set"
332 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
333
334 #: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
335 msgid "Copy"
336 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
337
338 #: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
339 msgid "Cut"
340 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
341
342 #: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
343 msgid "Paste"
344 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
345
346 #: src/bufferview_funcs.C:73
347 msgid "Error! unknown language"
348 msgstr "ïÛÉÂËÁ! ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÑÚÙË"
349
350 #: src/bufferview_funcs.C:94
351 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
352 msgstr "éÚÍÅΣΠÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ (× ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÁÈ, Á ÍÏÖÅÔ É ÎÅÔ)"
353
354 #: src/bufferview_funcs.C:165
355 msgid "Font:"
356 msgstr "ûÒÉÆÔ:"
357
358 #: src/bufferview_funcs.C:171
359 msgid ", Depth: "
360 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
361
362 #
363 #: src/bufferview_funcs.C:178
364 msgid ", Spacing: "
365 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
366
367 #
368 #: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:654
369 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
370 msgid "Single"
371 msgstr ""
372 "ïÄÉ-\n"
373 "ÎÁÒÎÙÊ"
374
375 #: src/bufferview_funcs.C:186
376 msgid "Onehalf"
377 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
378
379 #
380 #: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:656
381 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
382 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
383 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
384 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
385 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
386 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
387 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
388 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
389 msgid "Double"
390 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
391
392 #: src/bufferview_funcs.C:192
393 msgid "Other ("
394 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
395
396 #
397 #: src/bufferview_funcs.C:202
398 msgid ", Paragraph: "
399 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
400
401 #: src/BufferView_pimpl.C:317
402 msgid "Formatting document..."
403 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
404
405 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
406 msgid "Saved bookmark"
407 msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ"
408
409 #: src/BufferView_pimpl.C:1352
410 msgid "Moved to bookmark"
411 msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÙ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ"
412
413 #: src/BufferView_pimpl.C:1582
414 msgid "Select LyX document to insert"
415 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
416
417 #
418 #: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
419 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
420 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
421 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
422 #: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
423 msgid "Documents|#o#O"
424 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
425
426 #: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
427 msgid "Examples|#E#e"
428 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
429
430 #: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
431 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
432 msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)"
433
434 #. Cancel: Do nothing
435 #: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
436 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
437 msgid "Canceled."
438 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
439
440 #: src/BufferView_pimpl.C:1612
441 msgid "Inserting document"
442 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
443
444 #: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
445 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
446 #: src/lyxfunc.C:1907
447 msgid "Document"
448 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
449
450 #: src/BufferView_pimpl.C:1619
451 msgid "inserted."
452 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
453
454 #: src/BufferView_pimpl.C:1623
455 msgid "Could not insert document"
456 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
457
458 #: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
459 msgid "Layout "
460 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
461
462 #: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
463 msgid " not known"
464 msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
465
466 #: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
467 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
468 msgid "Error"
469 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
470
471 #: src/BufferView_pimpl.C:1995
472 msgid "Couldn't find this label"
473 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÕ ÍÅÔËÕ"
474
475 #: src/BufferView_pimpl.C:1996
476 msgid "in current document."
477 msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
478
479 #: src/BufferView_pimpl.C:2492
480 msgid "Mark removed"
481 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
482
483 #: src/BufferView_pimpl.C:2499
484 msgid "Mark set"
485 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
486
487 #: src/BufferView_pimpl.C:2630
488 msgid "Mark off"
489 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
490
491 #: src/BufferView_pimpl.C:2643
492 msgid "Mark on"
493 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
494
495 #
496 #: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
497 msgid "Unknown spacing argument: "
498 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
499
500 #: src/BufferView_pimpl.C:3178
501 msgid "Word `"
502 msgstr "óÌÏ×Ï `"
503
504 #: src/BufferView_pimpl.C:3334
505 msgid "Unknown function!"
506 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ!"
507
508 #: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
509 msgid "No more insets"
510 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÂÌÏËÏ×"
511
512 #: src/Chktex.C:84
513 msgid "ChkTeX warning id #"
514 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #"
515
516 #: src/ColorHandler.C:87
517 msgid "LyX: Unknown X11 color "
518 msgstr "LyX: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ Ã×ÅÔ X11"
519
520 #
521 #: src/ColorHandler.C:88
522 msgid " for "
523 msgstr " ÄÌÑ "
524
525 #: src/ColorHandler.C:89
526 msgid "     Using black instead, sorry!"
527 msgstr "     éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ×ÍÅÓÔÅ ÜÔÏÇÏ Þ£ÒÎÙÊ, ÉÚ×ÉÎÉÔÅ!"
528
529 #: src/ColorHandler.C:96
530 msgid "LyX: X11 color "
531 msgstr "LyX: Ã×ÅÔ X11"
532
533 #: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
534 msgid " allocated for "
535 msgstr " ÒÁÓÐÒÅÄẠ̊ΠÄÌÑ "
536
537 #: src/ColorHandler.C:102
538 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
539 msgstr ""
540
541 #: src/ColorHandler.C:143
542 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
543 msgstr "LyX: îÅ ÍÏÇÕ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ '"
544
545 #
546 #: src/ColorHandler.C:144
547 msgid "' for "
548 msgstr "' ÄÌÑ "
549
550 #: src/ColorHandler.C:145
551 msgid " with (r,g,b)=("
552 msgstr ""
553
554 #: src/ColorHandler.C:148
555 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
556 msgstr ""
557
558 #
559 #: src/ColorHandler.C:152
560 msgid ") instead.\n"
561 msgstr ") ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ.\n"
562
563 #: src/ColorHandler.C:153
564 msgid "Pixel ["
565 msgstr "ôÏÞËÁ ["
566
567 #
568 #: src/ColorHandler.C:153
569 msgid "] is used."
570 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
571
572 #
573 #: src/converter.C:173 src/converter.C:203
574 msgid "Cannot view file"
575 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
576
577 #: src/converter.C:174
578 msgid "No information for viewing "
579 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
580
581 #: src/converter.C:196 src/converter.C:646
582 msgid "Executing command:"
583 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ËÏÍÁÎÄÕ:"
584
585 #
586 #: src/converter.C:204
587 msgid "Error while executing"
588 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
589
590 #
591 #: src/converter.C:579 src/converter.C:674
592 msgid "Cannot convert file"
593 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
594
595 #: src/converter.C:580
596 msgid "No information for converting from "
597 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ "
598
599 #
600 #: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434
601 msgid " to "
602 msgstr " × "
603
604 #: src/converter.C:671
605 msgid "There were errors during the Build process."
606 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
607
608 #: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
609 msgid "You should try to fix them."
610 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ."
611
612 #
613 #: src/converter.C:697
614 msgid "Error while trying to move directory:"
615 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
616
617 #
618 #: src/converter.C:733
619 msgid "Error while trying to move file:"
620 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
621
622 #
623 #: src/converter.C:734
624 msgid "to "
625 msgstr "ÄÏ  "
626
627 #: src/converter.C:810 src/converter.C:870
628 msgid "One error detected"
629 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
630
631 #: src/converter.C:811 src/converter.C:871
632 msgid "You should try to fix it."
633 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
634
635 #: src/converter.C:814 src/converter.C:874
636 msgid " errors detected."
637 msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
638
639 #
640 #: src/converter.C:819
641 msgid "There were errors during running of "
642 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
643
644 #: src/converter.C:823 src/converter.C:880
645 msgid "The operation resulted in"
646 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ"
647
648 #
649 #: src/converter.C:824 src/converter.C:881
650 msgid "an empty file."
651 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ."
652
653 #: src/converter.C:825 src/converter.C:882
654 msgid "Resulting file is empty"
655 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅΠÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
656
657 #: src/converter.C:841
658 msgid "Running LaTeX..."
659 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
660
661 #: src/converter.C:863
662 msgid "LaTeX did not work!"
663 msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
664
665 #: src/converter.C:864
666 msgid "Missing log file:"
667 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ:"
668
669 #: src/converter.C:877
670 msgid "There were errors during the LaTeX run."
671 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
672
673 #: src/CutAndPaste.C:430
674 msgid "Layout had to be changed from\n"
675 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÉÚÍÅΣΠÓ\n"
676
677 #: src/CutAndPaste.C:433
678 msgid ""
679 "\n"
680 "because of class conversion from\n"
681 msgstr ""
682 "\n"
683 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
684
685 #: src/debug.C:36
686 msgid "No debugging message"
687 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
688
689 #
690 #: src/debug.C:37
691 msgid "General information"
692 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
693
694 #
695 #: src/debug.C:38
696 msgid "Program initialisation"
697 msgstr "ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÁÑ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ"
698
699 #: src/debug.C:39
700 msgid "Keyboard events handling"
701 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ÏÔ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
702
703 #: src/debug.C:40
704 msgid "GUI handling"
705 msgstr "ÏÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
706
707 #: src/debug.C:41
708 msgid "Lyxlex grammer parser"
709 msgstr ""
710
711 #: src/debug.C:42
712 msgid "Configuration files reading"
713 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
714
715 #: src/debug.C:43
716 msgid "Custom keyboard definition"
717 msgstr ""
718
719 #: src/debug.C:44
720 msgid "LaTeX generation/execution"
721 msgstr ""
722
723 #
724 #: src/debug.C:45
725 msgid "Math editor"
726 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
727
728 #: src/debug.C:46
729 msgid "Font handling"
730 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
731
732 #
733 #: src/debug.C:47
734 msgid "Textclass files reading"
735 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
736
737 #
738 #: src/debug.C:48
739 msgid "Version control"
740 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
741
742 #: src/debug.C:49
743 msgid "External control interface"
744 msgstr ""
745
746 #: src/debug.C:50
747 msgid "Keep *roff temporary files"
748 msgstr ""
749
750 #
751 #: src/debug.C:51
752 msgid "User commands"
753 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
754
755 #: src/debug.C:52
756 msgid "The LyX Lexxer"
757 msgstr ""
758
759 #
760 #: src/debug.C:53
761 msgid "Dependency information"
762 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
763
764 #
765 #: src/debug.C:54
766 msgid "LyX Insets"
767 msgstr "LyX ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
768
769 #: src/debug.C:55
770 msgid "Files used by LyX"
771 msgstr "æÁÊÌÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ LyX'ÏÍ"
772
773 #: src/debug.C:56
774 msgid "Workarea events"
775 msgstr ""
776
777 #: src/debug.C:57
778 msgid "Insettext/tabular messages"
779 msgstr ""
780
781 #: src/debug.C:58
782 msgid "Graphics conversion and loading"
783 msgstr ""
784
785 #: src/debug.C:59
786 msgid "All debugging messages"
787 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
788
789 #: src/debug.C:110
790 msgid "Debugging `"
791 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `"
792
793 #
794 #: src/exporter.C:61
795 msgid "Cannot export file"
796 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
797
798 #: src/exporter.C:62
799 msgid "No information for exporting to "
800 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ × "
801
802 #
803 #: src/exporter.C:88
804 msgid "Cannot run latex."
805 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ latex."
806
807 #: src/exporter.C:89
808 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
809 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ."
810
811 #
812 #: src/exporter.C:103
813 msgid "Document exported as "
814 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË '"
815
816 #
817 #: src/exporter.C:105
818 msgid " to file `"
819 msgstr " × ÆÁÊÌ `"
820
821 #
822 #: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532
823 #: src/MenuBackend.C:539
824 msgid "File|F"
825 msgstr "æÁÊÌ"
826
827 #
828 #: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533
829 msgid "Edit|E"
830 msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
831
832 #
833 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
834 msgid "Help|H"
835 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
836
837 #
838 #: src/ext_l10n.h:6
839 msgid "Insert|I"
840 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
841
842 #
843 #: src/ext_l10n.h:7
844 msgid "Layout|L"
845 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
846
847 #
848 #: src/ext_l10n.h:8
849 msgid "View|V"
850 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
851
852 #
853 #: src/ext_l10n.h:9
854 msgid "Navigate|N"
855 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ"
856
857 #
858 #: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535
859 msgid "Documents|D"
860 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
861
862 #: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502
863 msgid "New...|N"
864 msgstr "óÏÚÄÁÔØ..."
865
866 #
867 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
868 msgid "New from Template...|T"
869 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ..."
870
871 #
872 #: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503
873 msgid "Open...|O"
874 msgstr "ïÔËÒÙÔØ..."
875
876 #
877 #: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504
878 msgid "Import|I"
879 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ..."
880
881 #
882 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
883 msgid "Exit|x"
884 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
885
886 #
887 #: src/ext_l10n.h:20
888 msgid "Close|C"
889 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
890
891 #
892 #: src/ext_l10n.h:21
893 msgid "Save|S"
894 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
895
896 #
897 #: src/ext_l10n.h:22
898 msgid "Save As...|A"
899 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
900
901 #
902 #: src/ext_l10n.h:23
903 msgid "Revert to Saved|R"
904 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|÷"
905
906 #
907 #: src/ext_l10n.h:24
908 msgid "Version Control|V"
909 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
910
911 #
912 #: src/ext_l10n.h:26
913 msgid "Export|E"
914 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×..."
915
916 #
917 #: src/ext_l10n.h:27
918 msgid "Print...|P"
919 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ..."
920
921 #
922 #: src/ext_l10n.h:28
923 msgid "Fax...|F"
924 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ..."
925
926 #
927 #: src/ext_l10n.h:30
928 msgid "Register|R"
929 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
930
931 #
932 #: src/ext_l10n.h:31
933 msgid "Check In Changes|I"
934 msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
935
936 #
937 #: src/ext_l10n.h:32
938 msgid "Check Out for Edit|O"
939 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ"
940
941 #
942 #: src/ext_l10n.h:33
943 msgid "Revert to Last Version|L"
944 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ"
945
946 #
947 #: src/ext_l10n.h:34
948 msgid "Undo Last Check In|U"
949 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ"
950
951 #
952 #: src/ext_l10n.h:35
953 msgid "Show History|H"
954 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ"
955
956 #
957 #: src/ext_l10n.h:36
958 msgid "Custom...|C"
959 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..."
960
961 #: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
962 msgid "Preferences...|P"
963 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ..."
964
965 #
966 #: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
967 msgid "Reconfigure|R"
968 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
969
970 #
971 #: src/ext_l10n.h:39
972 msgid "Undo|U"
973 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
974
975 #
976 #: src/ext_l10n.h:40
977 msgid "Redo|d"
978 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
979
980 #
981 #: src/ext_l10n.h:41
982 msgid "Cut|C"
983 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
984
985 #
986 #: src/ext_l10n.h:42
987 msgid "Copy|o"
988 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
989
990 #
991 #: src/ext_l10n.h:43
992 msgid "Paste|a"
993 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
994
995 #: src/ext_l10n.h:44
996 msgid "Paste External Selection|x"
997 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ"
998
999 #
1000 #: src/ext_l10n.h:45
1001 msgid "Find & Replace...|F"
1002 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
1003
1004 #
1005 #: src/ext_l10n.h:46
1006 msgid "Tabular|T"
1007 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
1008
1009 #: src/ext_l10n.h:47
1010 msgid "Math|M"
1011 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
1012
1013 #: src/ext_l10n.h:48
1014 msgid "Read Only"
1015 msgstr "ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
1016
1017 #
1018 #: src/ext_l10n.h:49
1019 msgid "Spellchecker...|S"
1020 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
1021
1022 #: src/ext_l10n.h:50
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Thesaurus..."
1025 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
1026
1027 #
1028 #: src/ext_l10n.h:51
1029 msgid "Check TeX|h"
1030 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX"
1031
1032 #
1033 #: src/ext_l10n.h:52
1034 msgid "Remove All Error Boxes|E"
1035 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
1036
1037 #
1038 #: src/ext_l10n.h:53
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Open/Close float|l"
1041 msgstr "òÁÓËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..."
1042
1043 #
1044 #: src/ext_l10n.h:56
1045 msgid "as Lines|L"
1046 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
1047
1048 #
1049 #: src/ext_l10n.h:57
1050 msgid "as Paragraphs|P"
1051 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
1052
1053 #
1054 #: src/ext_l10n.h:58
1055 msgid "Multicolumn|M"
1056 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
1057
1058 #
1059 #: src/ext_l10n.h:59
1060 msgid "Line Top|T"
1061 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
1062
1063 #
1064 #: src/ext_l10n.h:60
1065 msgid "Line Bottom|B"
1066 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
1067
1068 #
1069 #: src/ext_l10n.h:61
1070 msgid "Line Left|L"
1071 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
1072
1073 #
1074 #: src/ext_l10n.h:62
1075 msgid "Line Right|R"
1076 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
1077
1078 #
1079 #: src/ext_l10n.h:63
1080 msgid "Align Left|e"
1081 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï"
1082
1083 #
1084 #: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
1085 msgid "Align Center|C"
1086 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ"
1087
1088 #
1089 #: src/ext_l10n.h:65
1090 msgid "Align Right|i"
1091 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï"
1092
1093 #: src/ext_l10n.h:66
1094 msgid "V.Align Top|o"
1095 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ"
1096
1097 #
1098 #: src/ext_l10n.h:67
1099 msgid "V.Align Center|n"
1100 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
1101
1102 #
1103 #: src/ext_l10n.h:68
1104 msgid "V.Align Bottom|V"
1105 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ"
1106
1107 #
1108 #: src/ext_l10n.h:69
1109 msgid "Add Row|A"
1110 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
1111
1112 #
1113 #: src/ext_l10n.h:70
1114 msgid "Delete Row|w"
1115 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
1116
1117 #
1118 #: src/ext_l10n.h:71
1119 msgid "Add Column|u"
1120 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
1121
1122 #
1123 #: src/ext_l10n.h:72
1124 msgid "Delete Column|D"
1125 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
1126
1127 #: src/ext_l10n.h:73
1128 msgid "Make eqnarray|e"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/ext_l10n.h:74
1132 msgid "Make multline|m"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/ext_l10n.h:75
1136 msgid "Make align 1 column|1"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/ext_l10n.h:76
1140 msgid "Make align 2 columns|2"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/ext_l10n.h:77
1144 msgid "Make align 3 columns|3"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/ext_l10n.h:78
1148 msgid "Make alignat 2 columns|2"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/ext_l10n.h:79
1152 msgid "Make alignat 3 columns|3"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/ext_l10n.h:80
1156 msgid "Toggle numbering|n"
1157 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ"
1158
1159 #: src/ext_l10n.h:81
1160 msgid "Toggle numbering of line|u"
1161 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË"
1162
1163 #: src/ext_l10n.h:82
1164 msgid "Toggle limits|l"
1165 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÒÅÄÅÌÏ×"
1166
1167 #
1168 #: src/ext_l10n.h:83
1169 msgid "Inline formula|I"
1170 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ × ÓÔÒÏËÕ"
1171
1172 #
1173 #: src/ext_l10n.h:84
1174 msgid "Displayed formula|D"
1175 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ÎÁ ÏÔÄÅÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ"
1176
1177 #: src/ext_l10n.h:85
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Eqnarray environment|q"
1180 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
1181
1182 #
1183 #: src/ext_l10n.h:86
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Align environment|A"
1186 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1187
1188 #
1189 #: src/ext_l10n.h:87
1190 msgid "Align Left|f"
1191 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï"
1192
1193 #
1194 #: src/ext_l10n.h:89
1195 msgid "Align Right|R"
1196 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï"
1197
1198 #: src/ext_l10n.h:90
1199 msgid "V.Align Top|T"
1200 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ"
1201
1202 #
1203 #: src/ext_l10n.h:91
1204 msgid "V.Align Center|e"
1205 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
1206
1207 #
1208 #: src/ext_l10n.h:92
1209 msgid "V.Align Bottom|B"
1210 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ"
1211
1212 #
1213 #: src/ext_l10n.h:93
1214 msgid "Add Row"
1215 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
1216
1217 #
1218 #: src/ext_l10n.h:94
1219 msgid "Delete Row"
1220 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
1221
1222 #
1223 #: src/ext_l10n.h:95
1224 msgid "Add Column"
1225 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
1226
1227 #
1228 #: src/ext_l10n.h:96
1229 msgid "Delete Column"
1230 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
1231
1232 #: src/ext_l10n.h:97
1233 msgid "Math|h"
1234 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
1235
1236 #
1237 #: src/ext_l10n.h:98
1238 msgid "Special Character|S"
1239 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ..."
1240
1241 #
1242 #: src/ext_l10n.h:99
1243 msgid "Citation Reference...|C"
1244 msgstr "óÓÙÌËÕ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ..."
1245
1246 #
1247 #: src/ext_l10n.h:100
1248 msgid "Cross Reference...|R"
1249 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..."
1250
1251 #
1252 #: src/ext_l10n.h:101
1253 msgid "Label...|L"
1254 msgstr "íÅÔËÕ..."
1255
1256 #
1257 #: src/ext_l10n.h:102
1258 msgid "Footnote|F"
1259 msgstr "óÎÏÓËÕ"
1260
1261 #
1262 #: src/ext_l10n.h:103
1263 msgid "Marginal Note|M"
1264 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
1265
1266 #
1267 #: src/ext_l10n.h:104
1268 msgid "Index Entry...|I"
1269 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
1270
1271 #: src/ext_l10n.h:105
1272 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
1273 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÓÌÏ×Á × ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
1274
1275 #
1276 #: src/ext_l10n.h:106
1277 msgid "URL...|U"
1278 msgstr "URL..."
1279
1280 #
1281 #: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
1282 msgid "Note|N"
1283 msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ"
1284
1285 #: src/ext_l10n.h:108
1286 msgid "Lists & TOC|O"
1287 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ..."
1288
1289 #: src/ext_l10n.h:109
1290 msgid "TeX|T"
1291 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX"
1292
1293 #
1294 #: src/ext_l10n.h:110
1295 msgid "Minipage|p"
1296 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
1297
1298 #: src/ext_l10n.h:111
1299 msgid "Graphics...|G"
1300 msgstr "òÉÓÕÎÏË..."
1301
1302 #
1303 #: src/ext_l10n.h:112
1304 msgid "Tabular Material...|b"
1305 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ..."
1306
1307 #
1308 #: src/ext_l10n.h:113
1309 msgid "Floats|a"
1310 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1311
1312 #
1313 #: src/ext_l10n.h:114
1314 msgid "Include File...|d"
1315 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1316
1317 #
1318 #: src/ext_l10n.h:115
1319 msgid "Insert File|e"
1320 msgstr "æÁÊÌ"
1321
1322 #: src/ext_l10n.h:116
1323 msgid "External Material...|x"
1324 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1325
1326 #
1327 #: src/ext_l10n.h:117
1328 msgid "Superscript|S"
1329 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
1330
1331 #
1332 #: src/ext_l10n.h:118
1333 msgid "Subscript|u"
1334 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
1335
1336 #: src/ext_l10n.h:119
1337 msgid "HFill|H"
1338 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
1339
1340 #
1341 #: src/ext_l10n.h:120
1342 msgid "Hyphenation Point|P"
1343 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
1344
1345 #
1346 #: src/ext_l10n.h:121
1347 msgid "Ligature break|k"
1348 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
1349
1350 #: src/ext_l10n.h:122
1351 msgid "Protected Blank|B"
1352 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ"
1353
1354 #
1355 #: src/ext_l10n.h:123
1356 msgid "Linebreak|L"
1357 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
1358
1359 #: src/ext_l10n.h:124
1360 msgid "Ellipsis|i"
1361 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
1362
1363 #
1364 #: src/ext_l10n.h:125
1365 msgid "End of Sentence|E"
1366 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
1367
1368 #: src/ext_l10n.h:126
1369 msgid "Ordinary Quote|Q"
1370 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
1371
1372 #
1373 #: src/ext_l10n.h:127
1374 msgid "Menu Separator|M"
1375 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ"
1376
1377 #
1378 #: src/ext_l10n.h:128
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Inline Formula|I"
1381 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ × ÓÔÒÏËÕ"
1382
1383 #
1384 #: src/ext_l10n.h:129
1385 msgid "Display Formula|D"
1386 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ÎÁ ÏÔÄÅÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ"
1387
1388 #: src/ext_l10n.h:130
1389 msgid "Eqnarray environment|E"
1390 msgstr "Eqnarray ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1391
1392 #
1393 #: src/ext_l10n.h:131
1394 msgid "AMS align environment|A"
1395 msgstr "AMS align ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1396
1397 #
1398 #: src/ext_l10n.h:132
1399 msgid "AMS alignat environment|t"
1400 msgstr "AMS alignat ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1401
1402 #
1403 #: src/ext_l10n.h:133
1404 msgid "AMS xalignat environment|x"
1405 msgstr "AMS xalignat ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1406
1407 #
1408 #: src/ext_l10n.h:134
1409 msgid "AMS xxalignat environment"
1410 msgstr "AMS xxalignat ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1411
1412 #: src/ext_l10n.h:135
1413 msgid "Array environment|y"
1414 msgstr "Array ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1415
1416 #: src/ext_l10n.h:136
1417 msgid "Cases environment|C"
1418 msgstr "Cases ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1419
1420 #
1421 #: src/ext_l10n.h:137
1422 msgid "Math Panel...|l"
1423 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
1424
1425 #
1426 #: src/ext_l10n.h:138
1427 msgid "Table of Contents|C"
1428 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1429
1430 #
1431 #: src/ext_l10n.h:139
1432 msgid "Index List|I"
1433 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
1434
1435 #
1436 #: src/ext_l10n.h:140
1437 msgid "BibTeX Reference...|B"
1438 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
1439
1440 #
1441 #: src/ext_l10n.h:141
1442 msgid "LyX Document...|X"
1443 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX..."
1444
1445 #
1446 #: src/ext_l10n.h:142
1447 msgid "Ascii as Lines...|L"
1448 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
1449
1450 #
1451 #: src/ext_l10n.h:143
1452 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
1453 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
1454
1455 #
1456 #: src/ext_l10n.h:144
1457 msgid "Character...|C"
1458 msgstr "óÉÍ×ÏÌ..."
1459
1460 #: src/ext_l10n.h:145
1461 msgid "Paragraph...|P"
1462 msgstr "áÂÚÁÃ..."
1463
1464 #
1465 #: src/ext_l10n.h:146
1466 msgid "Document...|D"
1467 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ..."
1468
1469 #: src/ext_l10n.h:147
1470 msgid "Tabular...|T"
1471 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ..."
1472
1473 #
1474 #: src/ext_l10n.h:148
1475 msgid "Emphasize Style|E"
1476 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
1477
1478 #: src/ext_l10n.h:149
1479 msgid "Noun Style|N"
1480 msgstr "ûÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
1481
1482 #: src/ext_l10n.h:150
1483 msgid "Bold Style|B"
1484 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
1485
1486 #: src/ext_l10n.h:151
1487 msgid "TeX Style|X"
1488 msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
1489
1490 #
1491 #: src/ext_l10n.h:152
1492 msgid "Change Environment Depth|v"
1493 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÁÂÚÁÃÁ"
1494
1495 #
1496 #: src/ext_l10n.h:153
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Preamble...|r"
1499 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
1500
1501 #: src/ext_l10n.h:154
1502 msgid "Start Appendix here|A"
1503 msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
1504
1505 #
1506 #: src/ext_l10n.h:155
1507 msgid "Build Program|B"
1508 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
1509
1510 #
1511 #: src/ext_l10n.h:156
1512 msgid "Update|U"
1513 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1514
1515 #
1516 #: src/ext_l10n.h:157
1517 msgid "LaTeX Logfile|L"
1518 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
1519
1520 #
1521 #: src/ext_l10n.h:158
1522 msgid "Table of Contents|T"
1523 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1524
1525 #: src/ext_l10n.h:159
1526 msgid "Child processes|C"
1527 msgstr ""
1528
1529 #
1530 #: src/ext_l10n.h:160
1531 #, fuzzy
1532 msgid "TeX Information|X"
1533 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
1534
1535 #
1536 #: src/ext_l10n.h:161
1537 msgid "Error|E"
1538 msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
1539
1540 #
1541 #: src/ext_l10n.h:163
1542 msgid "Refs|R"
1543 msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ"
1544
1545 #: src/ext_l10n.h:164
1546 msgid "Bookmarks|B"
1547 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ"
1548
1549 #: src/ext_l10n.h:165
1550 msgid "Save Bookmark 1|S"
1551 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1"
1552
1553 #: src/ext_l10n.h:166
1554 msgid "Save Bookmark 2"
1555 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
1556
1557 #: src/ext_l10n.h:167
1558 msgid "Save Bookmark 3"
1559 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
1560
1561 #: src/ext_l10n.h:168
1562 msgid "Goto Bookmark 1|1"
1563 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 1"
1564
1565 #: src/ext_l10n.h:169
1566 msgid "Goto Bookmark 2|2"
1567 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 2"
1568
1569 #: src/ext_l10n.h:170
1570 msgid "Goto Bookmark 3|3"
1571 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 3"
1572
1573 #: src/ext_l10n.h:171
1574 msgid "Tooltips|o"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/ext_l10n.h:172
1578 msgid "Introduction|I"
1579 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
1580
1581 #: src/ext_l10n.h:173
1582 msgid "Tutorial|T"
1583 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ"
1584
1585 #
1586 #: src/ext_l10n.h:174
1587 msgid "User's Guide|U"
1588 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1589
1590 #: src/ext_l10n.h:175
1591 msgid "Extended Features|E"
1592 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ"
1593
1594 #
1595 #: src/ext_l10n.h:176
1596 msgid "Customization|C"
1597 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ"
1598
1599 #: src/ext_l10n.h:177
1600 msgid "Reference Manual|R"
1601 msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï"
1602
1603 #: src/ext_l10n.h:178
1604 msgid "FAQ|F"
1605 msgstr "þÁÓÔÏ ÚÁÄÁ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ"
1606
1607 #
1608 #: src/ext_l10n.h:179
1609 msgid "Table of Contents|a"
1610 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ"
1611
1612 #: src/ext_l10n.h:180
1613 msgid "LaTeX Configuration|L"
1614 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX"
1615
1616 #: src/ext_l10n.h:181
1617 msgid "About LyX|X"
1618 msgstr "ï LyX"
1619
1620 #: src/ext_l10n.h:183
1621 msgid "Accepted"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/ext_l10n.h:184
1625 msgid "Acknowledgement"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/ext_l10n.h:185
1629 msgid "Acknowledgement*"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/ext_l10n.h:186
1633 msgid "Acknowledgements"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/ext_l10n.h:187
1637 msgid "Acknowledgments"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/ext_l10n.h:188
1641 msgid "ACT"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/ext_l10n.h:189
1645 msgid "Addchap"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/ext_l10n.h:190
1649 msgid "Addchap*"
1650 msgstr ""
1651
1652 #
1653 #: src/ext_l10n.h:191
1654 msgid "Addition"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/ext_l10n.h:192
1658 msgid "Address"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/ext_l10n.h:193
1662 msgid "AddressForOffprints"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/ext_l10n.h:194
1666 msgid "Addsec"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/ext_l10n.h:195
1670 msgid "Addsec*"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/ext_l10n.h:196
1674 msgid "Adresse"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/ext_l10n.h:197
1678 msgid "Affil"
1679 msgstr ""
1680
1681 #
1682 #: src/ext_l10n.h:198
1683 msgid "Affiliation"
1684 msgstr ""
1685
1686 #
1687 #: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47
1688 msgid "Algorithm"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/ext_l10n.h:200
1692 msgid "AMS"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/ext_l10n.h:201
1696 msgid "And"
1697 msgstr ""
1698
1699 #
1700 #: src/ext_l10n.h:202
1701 msgid "Anlagen"
1702 msgstr ""
1703
1704 #
1705 #: src/ext_l10n.h:203
1706 msgid "Anrede"
1707 msgstr ""
1708
1709 #
1710 #: src/ext_l10n.h:204
1711 msgid "Appendices"
1712 msgstr ""
1713
1714 #
1715 #: src/ext_l10n.h:205
1716 msgid "Appendix"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/ext_l10n.h:206
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Arrow"
1722 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
1723
1724 #: src/ext_l10n.h:207
1725 msgid "AT_RISE:"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/ext_l10n.h:208
1729 msgid "Author"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/ext_l10n.h:209
1733 msgid "Author_Email"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/ext_l10n.h:210
1737 msgid "Authorgroup"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/ext_l10n.h:211
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Authorinfo"
1743 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
1744
1745 #: src/ext_l10n.h:212
1746 msgid "Author_Running"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/ext_l10n.h:213
1750 msgid "Author_URL"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/ext_l10n.h:214
1754 msgid "Axiom"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/ext_l10n.h:215
1758 msgid "Backaddress"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/ext_l10n.h:216
1762 msgid "Bank"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/ext_l10n.h:217
1766 msgid "BankAccount"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/ext_l10n.h:218
1770 msgid "BankCode"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/ext_l10n.h:219
1774 msgid "Betreff"
1775 msgstr ""
1776
1777 #
1778 #: src/ext_l10n.h:220
1779 msgid "Bibliography"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/ext_l10n.h:221
1783 msgid "Biography"
1784 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1785
1786 #: src/ext_l10n.h:222
1787 msgid "BLZ"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/ext_l10n.h:223
1791 #, fuzzy
1792 msgid "BoardCentered"
1793 msgstr "ìÉÎÉÑ"
1794
1795 #: src/ext_l10n.h:224
1796 msgid "Brieftext"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/ext_l10n.h:225
1800 msgid "Caption"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/ext_l10n.h:226
1804 msgid "Case"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
1808 msgid "cc"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/ext_l10n.h:228
1812 msgid "CC"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/ext_l10n.h:229
1816 msgid "CenteredCaption"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/ext_l10n.h:230
1820 msgid "Chapter"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/ext_l10n.h:231
1824 msgid "Chapter*"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/ext_l10n.h:232
1828 msgid "Chapter_Exercises"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/ext_l10n.h:233
1832 msgid "ChessBoard"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/ext_l10n.h:234
1836 msgid "Citta"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/ext_l10n.h:235
1840 msgid "Claim"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/ext_l10n.h:236
1844 msgid "Claim*"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/ext_l10n.h:237
1848 msgid "Closing"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/ext_l10n.h:238
1852 msgid "Code"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/ext_l10n.h:239
1856 msgid "Comment"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/ext_l10n.h:240
1860 msgid "Conclusion"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/ext_l10n.h:241
1864 msgid "Conclusion*"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/ext_l10n.h:242
1868 msgid "Condition"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/ext_l10n.h:243
1872 msgid "Conjecture"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/ext_l10n.h:244
1876 msgid "Conjecture*"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/ext_l10n.h:245
1880 msgid "CopNum"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:534
1884 msgid "Copyright"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/ext_l10n.h:247
1888 msgid "Corollary"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/ext_l10n.h:248
1892 msgid "Corollary*"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/ext_l10n.h:249
1896 msgid "Criterion"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/ext_l10n.h:250
1900 msgid "CrossList"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/ext_l10n.h:251
1904 msgid "Current_Address"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/ext_l10n.h:252
1908 msgid "CURTAIN"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/ext_l10n.h:253
1912 msgid "Customer"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/ext_l10n.h:254
1916 msgid "Data"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/ext_l10n.h:255
1920 msgid "Date"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/ext_l10n.h:256
1924 msgid "Datum"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/ext_l10n.h:257
1928 msgid "Dedication"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/ext_l10n.h:258
1932 msgid "Dedicatory"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/ext_l10n.h:259
1936 msgid "Definition"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/ext_l10n.h:260
1940 msgid "Definition*"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/ext_l10n.h:261
1944 msgid "Description"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/ext_l10n.h:262
1948 msgid "Dialogue"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/ext_l10n.h:263
1952 msgid "Email"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/ext_l10n.h:264
1956 msgid "EMail"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/ext_l10n.h:265
1960 msgid "encl"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/ext_l10n.h:266
1964 msgid "Encl."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/ext_l10n.h:267
1968 msgid "Encl"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/ext_l10n.h:268
1972 msgid "End_All_Slides"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/ext_l10n.h:269
1976 msgid "Enumerate"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/ext_l10n.h:270
1980 msgid "Example"
1981 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
1982
1983 #: src/ext_l10n.h:271
1984 msgid "Example*"
1985 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
1986
1987 #: src/ext_l10n.h:272
1988 msgid "Exercise"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/ext_l10n.h:273
1992 msgid "EXT."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/ext_l10n.h:274
1996 msgid "Extratitle"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/ext_l10n.h:275
2000 msgid "Fact"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/ext_l10n.h:276
2004 msgid "Fact*"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/ext_l10n.h:277
2008 msgid "FADE_IN:"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/ext_l10n.h:278
2012 msgid "FADE_OUT:"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/ext_l10n.h:279
2016 msgid "FADE_OUT"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/ext_l10n.h:280
2020 msgid "FigCaption"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/ext_l10n.h:281
2024 msgid "FirstAuthor"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/ext_l10n.h:282
2028 msgid "FirstName"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/ext_l10n.h:283
2032 msgid "FitBitmap"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/ext_l10n.h:284
2036 msgid "FitFigure"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/ext_l10n.h:285
2040 msgid "Foilhead"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/ext_l10n.h:286
2044 msgid "Footernote"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/ext_l10n.h:287
2048 msgid "FourAffiliations"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/ext_l10n.h:288
2052 msgid "FourAuthors"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/ext_l10n.h:289
2056 msgid "FrontMatter"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/ext_l10n.h:290
2060 #, fuzzy
2061 msgid "General"
2062 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
2063
2064 #: src/ext_l10n.h:291
2065 msgid "Gruss"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/ext_l10n.h:292
2069 msgid "Headnote"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/ext_l10n.h:293
2073 msgid "HideMoves"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/ext_l10n.h:294
2077 #, fuzzy
2078 msgid "HighLight"
2079 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
2080
2081 #: src/ext_l10n.h:295
2082 msgid "HTTP"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/ext_l10n.h:296
2086 msgid "IhrSchreiben"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/ext_l10n.h:297
2090 msgid "IhrZeichen"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/ext_l10n.h:298
2094 msgid "Institute"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/ext_l10n.h:299
2098 msgid "Institution"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/ext_l10n.h:300
2102 msgid "INT."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/ext_l10n.h:301
2106 msgid "INTERCUT"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/ext_l10n.h:302
2110 msgid "InvisibleText"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/ext_l10n.h:303
2114 msgid "Invoice"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/ext_l10n.h:304
2118 msgid "Itemize"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/ext_l10n.h:305
2122 msgid "Journal"
2123 msgstr ""
2124
2125 #
2126 #: src/ext_l10n.h:306
2127 msgid "Keyword"
2128 msgstr ""
2129 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
2130 "ÓÌÏ×Ï"
2131
2132 #: src/ext_l10n.h:307
2133 msgid "Keywords"
2134 msgstr ""
2135 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
2136 "ÓÌÏ×Ï"
2137
2138 #: src/ext_l10n.h:308
2139 msgid "KnightMove"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/ext_l10n.h:309
2143 msgid "Konto"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/ext_l10n.h:310
2147 msgid "Labeling"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/ext_l10n.h:311
2151 msgid "Land"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/ext_l10n.h:312
2155 msgid "LandscapeSlide"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/ext_l10n.h:313
2159 msgid "LaTeX"
2160 msgstr "LaTeX"
2161
2162 #: src/ext_l10n.h:314
2163 msgid "LaTeX_Title"
2164 msgstr ""
2165
2166 #
2167 #: src/ext_l10n.h:315
2168 msgid "Left_Header"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/ext_l10n.h:316
2172 msgid "Lemma"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/ext_l10n.h:317
2176 msgid "Lemma*"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/ext_l10n.h:318
2180 msgid "Letter"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/ext_l10n.h:319
2184 msgid "List"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/ext_l10n.h:320
2188 msgid "ListOfSlides"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/ext_l10n.h:321
2192 msgid "Literal"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/ext_l10n.h:322
2196 msgid "Location"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/ext_l10n.h:323
2200 msgid "Lowertitleback"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/ext_l10n.h:324
2204 msgid "LyX-Code"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/ext_l10n.h:325
2208 msgid "Mail"
2209 msgstr ""
2210
2211 #
2212 #: src/ext_l10n.h:326
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Mainline"
2215 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2216
2217 #: src/ext_l10n.h:327
2218 msgid "MarkBoth"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/ext_l10n.h:328
2222 msgid "MathLetters"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/ext_l10n.h:329
2226 msgid "MeinZeichen"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/ext_l10n.h:330
2230 msgid "Minisec"
2231 msgstr ""
2232
2233 #
2234 #: src/ext_l10n.h:331 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
2235 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
2236 msgid "More"
2237 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
2238
2239 #: src/ext_l10n.h:332
2240 msgid "msnumber"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/ext_l10n.h:333
2244 msgid "My_Address"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/ext_l10n.h:334
2248 msgid "Myref"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/ext_l10n.h:335
2252 msgid "MyRef"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/ext_l10n.h:336
2256 msgid "Name"
2257 msgstr "éÍÑ"
2258
2259 #: src/ext_l10n.h:337
2260 msgid "Narrative"
2261 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
2262
2263 #: src/ext_l10n.h:338
2264 msgid "Notation"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/ext_l10n.h:339
2268 msgid "Note"
2269 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
2270
2271 #: src/ext_l10n.h:340
2272 msgid "Note*"
2273 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
2274
2275 #: src/ext_l10n.h:341
2276 msgid "NoteToEditor"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/ext_l10n.h:342
2280 msgid "Offprint"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/ext_l10n.h:343
2284 msgid "Offprints"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/ext_l10n.h:344
2288 msgid "Offsets"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/ext_l10n.h:345
2292 msgid "Oggetto"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/ext_l10n.h:346
2296 msgid "Opening"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/ext_l10n.h:347
2300 msgid "Ort"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/ext_l10n.h:348
2304 msgid "Overlay"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/ext_l10n.h:349
2308 msgid "PACS"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/ext_l10n.h:350 src/ext_l10n.h:920
2312 msgid "Paragraph"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/ext_l10n.h:351
2316 msgid "Paragraph*"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/ext_l10n.h:352
2320 msgid "Part"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/ext_l10n.h:353
2324 msgid "Part*"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/ext_l10n.h:354
2328 msgid "Petit"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/ext_l10n.h:355
2332 msgid "Phone"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/ext_l10n.h:356
2336 msgid "Place"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/ext_l10n.h:357
2340 msgid "PlaceFigure"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/ext_l10n.h:358
2344 msgid "PlaceTable"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/ext_l10n.h:359
2348 msgid "PortraitSlide"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/ext_l10n.h:360
2352 msgid "PostalCommend"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/ext_l10n.h:361
2356 msgid "PostalComment"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/ext_l10n.h:362
2360 msgid "Postvermerk"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/ext_l10n.h:363
2364 msgid "Preprint"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/ext_l10n.h:364
2368 msgid "Problem"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/ext_l10n.h:365
2372 msgid "ProgressContents"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/ext_l10n.h:366
2376 msgid "Proof"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/ext_l10n.h:367
2380 msgid "Property"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/ext_l10n.h:368
2384 msgid "Proposition"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/ext_l10n.h:369
2388 msgid "Proposition*"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/ext_l10n.h:370
2392 msgid "ps"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/ext_l10n.h:371
2396 msgid "PS"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/ext_l10n.h:372
2400 msgid "Publishers"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/ext_l10n.h:373
2404 msgid "Question"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/ext_l10n.h:374
2408 msgid "Quotation"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/ext_l10n.h:375
2412 msgid "Quote"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/ext_l10n.h:376
2416 msgid "Received"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1109
2420 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
2421 msgid "Reference"
2422 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
2423
2424 #: src/ext_l10n.h:379
2425 msgid "Remark"
2426 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
2427
2428 #: src/ext_l10n.h:380
2429 msgid "Remark*"
2430 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
2431
2432 #: src/ext_l10n.h:381
2433 msgid "Remarks"
2434 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
2435
2436 #: src/ext_l10n.h:382
2437 msgid "RetourAdresse"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/ext_l10n.h:383
2441 msgid "ReturnAddress"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/ext_l10n.h:384
2445 msgid "Revision"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/ext_l10n.h:385
2449 msgid "RevisionHistory"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/ext_l10n.h:386
2453 #, fuzzy
2454 msgid "RevisionRemark"
2455 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
2456
2457 #: src/ext_l10n.h:387
2458 msgid "REVTEX_Title"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/ext_l10n.h:388
2462 msgid "Right_Address"
2463 msgstr ""
2464
2465 #
2466 #: src/ext_l10n.h:389
2467 msgid "Right_Header"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/ext_l10n.h:390
2471 msgid "RightHeader"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/ext_l10n.h:391
2475 msgid "Rotatefoilhead"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/ext_l10n.h:392
2479 msgid "RunningAuthor"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/ext_l10n.h:393
2483 msgid "Running_LaTeX_Title"
2484 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
2485
2486 #: src/ext_l10n.h:394
2487 #, fuzzy
2488 msgid "RunningTitle"
2489 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
2490
2491 #: src/ext_l10n.h:395
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Scene"
2494 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
2495
2496 #: src/ext_l10n.h:396
2497 msgid "SCENE"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/ext_l10n.h:397
2501 msgid "SCENE*"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/ext_l10n.h:398
2505 msgid "Scrap"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/ext_l10n.h:399
2509 msgid "Section"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/ext_l10n.h:400
2513 msgid "Section*"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/ext_l10n.h:401
2517 msgid "Send_To_Address"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/ext_l10n.h:402
2521 msgid "Seriate"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/ext_l10n.h:403
2525 msgid "SGML"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/ext_l10n.h:404
2529 msgid "ShortFoilhead"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/ext_l10n.h:405
2533 msgid "ShortRotatefoilhead"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/ext_l10n.h:406
2537 msgid "ShortTitle"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/ext_l10n.h:407
2541 msgid "Signature"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/ext_l10n.h:408
2545 msgid "Slide"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/ext_l10n.h:409
2549 msgid "Slide*"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/ext_l10n.h:410
2553 msgid "SlideContents"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/ext_l10n.h:411
2557 msgid "SlideHeading"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/ext_l10n.h:412
2561 msgid "SlideSubHeading"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/ext_l10n.h:413
2565 msgid "Solution"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/ext_l10n.h:414
2569 msgid "Speaker"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/ext_l10n.h:415
2573 msgid "Specialmail"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/ext_l10n.h:416
2577 msgid "Stadt"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/ext_l10n.h:417 src/insets/insetref.C:110
2581 msgid "Standard"
2582 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
2583
2584 #: src/ext_l10n.h:418
2585 msgid "State"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/ext_l10n.h:419
2589 msgid "Strasse"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/ext_l10n.h:420
2593 msgid "Street"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/ext_l10n.h:421
2597 msgid "Subject"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/ext_l10n.h:422
2601 msgid "Subjectclass"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/ext_l10n.h:423
2605 msgid "Subparagraph"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/ext_l10n.h:424
2609 msgid "Subparagraph*"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/ext_l10n.h:425
2613 msgid "Subsection"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/ext_l10n.h:426
2617 msgid "Subsection*"
2618 msgstr ""
2619
2620 #
2621 #: src/ext_l10n.h:427
2622 msgid "SubSection"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/ext_l10n.h:428
2626 msgid "Subsubsection"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/ext_l10n.h:429
2630 msgid "Subsubsection*"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/ext_l10n.h:430
2634 msgid "Subtitle"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/ext_l10n.h:431
2638 msgid "SubTitle"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/ext_l10n.h:432
2642 #, fuzzy
2643 msgid "SubVariation"
2644 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
2645
2646 #: src/ext_l10n.h:433
2647 #, fuzzy
2648 msgid "SubVariation2"
2649 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
2650
2651 #: src/ext_l10n.h:434
2652 #, fuzzy
2653 msgid "SubVariation3"
2654 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
2655
2656 #: src/ext_l10n.h:435
2657 #, fuzzy
2658 msgid "SubVariation4"
2659 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
2660
2661 #: src/ext_l10n.h:436
2662 #, fuzzy
2663 msgid "SubVariation5"
2664 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
2665
2666 #: src/ext_l10n.h:437
2667 msgid "Summary"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/ext_l10n.h:438
2671 msgid "Surname"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/ext_l10n.h:439
2675 msgid "TableComments"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/ext_l10n.h:440
2679 msgid "TableRefs"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/ext_l10n.h:441
2683 msgid "Telefax"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/ext_l10n.h:442
2687 msgid "Telefon"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/ext_l10n.h:443
2691 msgid "Telephone"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/ext_l10n.h:444
2695 msgid "Telex"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/ext_l10n.h:445
2699 msgid "Thanks"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/ext_l10n.h:446
2703 msgid "Theorem"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/ext_l10n.h:447
2707 msgid "Theorem*"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/ext_l10n.h:448
2711 msgid "TheoremTemplate"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/ext_l10n.h:449 src/ext_l10n.h:1175 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
2715 msgid "Thesaurus"
2716 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
2717
2718 #: src/ext_l10n.h:450
2719 msgid "ThickLine"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/ext_l10n.h:451
2723 msgid "ThreeAffiliations"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/ext_l10n.h:452
2727 msgid "ThreeAuthors"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/ext_l10n.h:453
2731 msgid "TickList"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/ext_l10n.h:454
2735 msgid "Title"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/ext_l10n.h:455
2739 msgid "Titlehead"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/ext_l10n.h:456
2743 msgid "TITLE_OVER:"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/ext_l10n.h:457
2747 msgid "TOC_Author"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/ext_l10n.h:458
2751 msgid "TOC_Title"
2752 msgstr ""
2753
2754 #
2755 #: src/ext_l10n.h:459
2756 msgid "Topic"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/ext_l10n.h:460
2760 msgid "Town"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/ext_l10n.h:461
2764 msgid "Transition"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/ext_l10n.h:462
2768 msgid "Trans_Keywords"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/ext_l10n.h:463
2772 msgid "TranslatedAbstract"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/ext_l10n.h:464
2776 msgid "Translated_Title"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/ext_l10n.h:465
2780 msgid "Translator"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/ext_l10n.h:466
2784 msgid "TwoAffiliations"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/ext_l10n.h:467
2788 msgid "TwoAuthors"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/ext_l10n.h:468
2792 msgid "Unterschrift"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/ext_l10n.h:469
2796 msgid "Uppertitleback"
2797 msgstr ""
2798
2799 #
2800 #: src/ext_l10n.h:470 src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1196
2801 #: src/frontends/qt2/QURL.C:25
2802 msgid "URL"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/ext_l10n.h:471
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Variation"
2808 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
2809
2810 #: src/ext_l10n.h:472
2811 msgid "Verbatim"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/ext_l10n.h:473
2815 msgid "Verse"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/ext_l10n.h:474
2819 msgid "Verteiler"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/ext_l10n.h:475
2823 msgid "VisibleText"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/ext_l10n.h:476
2827 msgid "Yourmail"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/ext_l10n.h:477
2831 msgid "YourMail"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/ext_l10n.h:478
2835 msgid "Yourref"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/ext_l10n.h:479
2839 msgid "YourRef"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/ext_l10n.h:480
2843 msgid "Zusatz"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/ext_l10n.h:481
2847 msgid "Afrikaans"
2848 msgstr "áÆÒÉËÁÎÓËÉÊ"
2849
2850 #: src/ext_l10n.h:482
2851 msgid "American"
2852 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
2853
2854 #: src/ext_l10n.h:483
2855 msgid "Arabic"
2856 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ"
2857
2858 #: src/ext_l10n.h:484
2859 msgid "Austrian"
2860 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
2861
2862 #: src/ext_l10n.h:485
2863 msgid "Bahasa"
2864 msgstr ""
2865
2866 #
2867 #: src/ext_l10n.h:486
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Basque"
2870 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
2871
2872 #: src/ext_l10n.h:487
2873 msgid "Portuguese (Brazil)"
2874 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
2875
2876 #: src/ext_l10n.h:488
2877 msgid "Breton"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/ext_l10n.h:489
2881 msgid "British"
2882 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
2883
2884 #: src/ext_l10n.h:490
2885 msgid "Bulgarian"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/ext_l10n.h:491
2889 msgid "Canadian"
2890 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
2891
2892 #: src/ext_l10n.h:492
2893 msgid "French Canadian"
2894 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
2895
2896 #: src/ext_l10n.h:493
2897 msgid "Catalan"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/ext_l10n.h:494
2901 msgid "Croatian"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/ext_l10n.h:495
2905 msgid "Czech"
2906 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
2907
2908 #: src/ext_l10n.h:496
2909 msgid "Danish"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/ext_l10n.h:497
2913 msgid "Dutch"
2914 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
2915
2916 #: src/ext_l10n.h:498 src/language.C:40
2917 msgid "English"
2918 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
2919
2920 #: src/ext_l10n.h:499
2921 msgid "Esperanto"
2922 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
2923
2924 #: src/ext_l10n.h:500
2925 msgid "Estonian"
2926 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
2927
2928 #: src/ext_l10n.h:501
2929 msgid "Finnish"
2930 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
2931
2932 #: src/ext_l10n.h:502
2933 msgid "French"
2934 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
2935
2936 #: src/ext_l10n.h:503
2937 msgid "French (GUTenberg)"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/ext_l10n.h:504
2941 msgid "Galician"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/ext_l10n.h:505
2945 msgid "German"
2946 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
2947
2948 #: src/ext_l10n.h:506
2949 msgid "German (new spelling)"
2950 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
2951
2952 #: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
2953 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
2954 msgid "Greek"
2955 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
2956
2957 #: src/ext_l10n.h:508
2958 msgid "Hebrew"
2959 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
2960
2961 #: src/ext_l10n.h:509
2962 msgid "Irish"
2963 msgstr ""
2964
2965 #
2966 #: src/ext_l10n.h:510
2967 msgid "Italian"
2968 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
2969
2970 #: src/ext_l10n.h:511
2971 msgid "Lsorbian"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/ext_l10n.h:512
2975 msgid "Magyar"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/ext_l10n.h:513
2979 msgid "Norsk"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/ext_l10n.h:514
2983 msgid "Polish"
2984 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
2985
2986 #: src/ext_l10n.h:515
2987 msgid "Portugese"
2988 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
2989
2990 #: src/ext_l10n.h:516
2991 msgid "Romanian"
2992 msgstr "Romanian"
2993
2994 #: src/ext_l10n.h:517
2995 msgid "Russian"
2996 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
2997
2998 #: src/ext_l10n.h:518
2999 msgid "Scottish"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/ext_l10n.h:519
3003 msgid "Serbian"
3004 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
3005
3006 #: src/ext_l10n.h:520
3007 msgid "Serbo-Croatian"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/ext_l10n.h:521
3011 msgid "Spanish"
3012 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
3013
3014 #: src/ext_l10n.h:522
3015 msgid "Slovak"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/ext_l10n.h:523
3019 msgid "Slovene"
3020 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
3021
3022 #: src/ext_l10n.h:524
3023 msgid "Swedish"
3024 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
3025
3026 #: src/ext_l10n.h:525
3027 msgid "Thai"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/ext_l10n.h:526
3031 msgid "Turkish"
3032 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
3033
3034 #
3035 #: src/ext_l10n.h:527
3036 msgid "Ukrainian"
3037 msgstr "õËÒÁÉÎÓËÉÊ"
3038
3039 #: src/ext_l10n.h:528
3040 msgid "Usorbian"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/ext_l10n.h:529
3044 msgid "Welsh"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
3048 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
3049 msgid "About LyX"
3050 msgstr "ï LyX"
3051
3052 #: src/ext_l10n.h:531
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Version"
3055 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
3056
3057 #
3058 #: src/ext_l10n.h:532
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Version goes here"
3061 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
3062
3063 #: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
3064 msgid "Credits"
3065 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3066
3067 #
3068 #: src/ext_l10n.h:535 src/ext_l10n.h:546 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:767
3069 #: src/ext_l10n.h:776 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:875
3070 #: src/ext_l10n.h:894 src/ext_l10n.h:905 src/ext_l10n.h:919
3071 #: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1119 src/ext_l10n.h:1129
3072 #: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1143 src/ext_l10n.h:1173
3073 #: src/ext_l10n.h:1185 src/ext_l10n.h:1190 src/ext_l10n.h:1200
3074 #: src/ext_l10n.h:1204 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
3075 msgid "&Close"
3076 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
3077
3078 #: src/ext_l10n.h:536
3079 msgid "LyX: Enter text"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/ext_l10n.h:537
3083 msgid "&Dummy"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762
3087 #: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
3088 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
3089 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
3090 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
3091 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
3092 #: src/frontends/xforms/form_external.C:89
3093 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
3094 #: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
3095 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
3096 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
3097 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
3098 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
3099 #: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
3100 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
3101 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
3102 #: src/frontends/xforms/form_url.C:64
3103 msgid "OK"
3104 msgstr "ïë"
3105
3106 #
3107 #: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:1063 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
3108 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
3109 msgid "&Cancel"
3110 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
3111
3112 #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
3113 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
3114 msgid "Index"
3115 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
3116
3117 #
3118 #: src/ext_l10n.h:541
3119 #, fuzzy
3120 msgid "&Key"
3121 msgstr "ëÌÀÞ:"
3122
3123 #: src/ext_l10n.h:542
3124 #, fuzzy
3125 msgid "The citation key"
3126 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
3127
3128 #: src/ext_l10n.h:543
3129 #, fuzzy
3130 msgid "&Label"
3131 msgstr "íÅÔËÁ:"
3132
3133 #: src/ext_l10n.h:544
3134 #, fuzzy
3135 msgid "The label as it appears in the document"
3136 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ."
3137
3138 #: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797
3139 #: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917
3140 #: src/ext_l10n.h:1062 src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1118
3141 #: src/ext_l10n.h:1158 src/ext_l10n.h:1199
3142 #, fuzzy
3143 msgid "&OK"
3144 msgstr "ïë"
3145
3146 #: src/ext_l10n.h:547
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Bibtex"
3149 msgstr "BibTeX"
3150
3151 #: src/ext_l10n.h:548
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Databases"
3154 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
3155
3156 #: src/ext_l10n.h:549
3157 #, fuzzy
3158 msgid "BibTeX database to use"
3159 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
3160
3161 #: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628
3162 #: src/ext_l10n.h:1167
3163 msgid "New Item"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/ext_l10n.h:551
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Available BibTeX databases"
3169 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
3170
3171 #: src/ext_l10n.h:552
3172 msgid "&Add ..."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/ext_l10n.h:553
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Add a BibTeX database file"
3178 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
3179
3180 #
3181 #: src/ext_l10n.h:554
3182 #, fuzzy
3183 msgid "&Delete"
3184 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
3185
3186 #: src/ext_l10n.h:555
3187 msgid "Remove the selected database"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/ext_l10n.h:556
3191 #, fuzzy
3192 msgid "&Style"
3193 msgstr "óÔÉÌØ:  "
3194
3195 #: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563
3196 #, fuzzy
3197 msgid "The BibTeX style"
3198 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
3199
3200 #: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
3201 #, fuzzy
3202 msgid "plain"
3203 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3204
3205 #
3206 #: src/ext_l10n.h:559
3207 #, fuzzy
3208 msgid "unsrt"
3209 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
3210
3211 #: src/ext_l10n.h:560
3212 msgid "alpha"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/ext_l10n.h:561
3216 msgid "abbrv"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
3220 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
3221 msgid "Other ..."
3222 msgstr "ÄÒÕÇÉÅ ..."
3223
3224 #: src/ext_l10n.h:564
3225 msgid "FIXME !"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/ext_l10n.h:565
3229 msgid "The name of the style to use"
3230 msgstr ""
3231
3232 #
3233 #: src/ext_l10n.h:566
3234 #, fuzzy
3235 msgid "&Browse"
3236 msgstr "ïÂÚÏÒ"
3237
3238 #: src/ext_l10n.h:567
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Choose a style file"
3241 msgstr ""
3242 "óÐÉÓÏË\n"
3243 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
3244
3245 #
3246 #: src/ext_l10n.h:568
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Add bibliography to &TOC"
3249 msgstr "÷ÓÅ ÓÓÙÌËÉ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3250
3251 #
3252 #: src/ext_l10n.h:569
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3255 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
3256
3257 #. /
3258 #: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
3259 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
3260 #: src/lyxfunc.C:1082
3261 msgid "Cancel"
3262 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
3263
3264 #
3265 #: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
3266 msgid "Character"
3267 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
3268
3269 #: src/ext_l10n.h:573
3270 msgid "&Family:"
3271 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
3272
3273 #: src/ext_l10n.h:574
3274 msgid "Font family"
3275 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÏ×"
3276
3277 #: src/ext_l10n.h:575
3278 msgid "&Series:"
3279 msgstr "óÅÒÉÑ:"
3280
3281 #: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583
3282 msgid "Font series"
3283 msgstr "óÅÒÉÉ ÛÒÉÆÔÏ×"
3284
3285 #: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705
3286 msgid "&Language:"
3287 msgstr "ñÚÙË:"
3288
3289 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
3290 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
3291 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
3292 msgid "Language"
3293 msgstr "ñÚÙË"
3294
3295 #: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582
3296 msgid "Font shape"
3297 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
3298
3299 #: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585
3300 msgid "Font color"
3301 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
3302
3303 #: src/ext_l10n.h:581
3304 msgid "S&hape:"
3305 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
3306
3307 #
3308 #: src/ext_l10n.h:584
3309 msgid "&Color:"
3310 msgstr "ã×ÅÔ:"
3311
3312 #: src/ext_l10n.h:587
3313 msgid "&Toggle all"
3314 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
3315
3316 #: src/ext_l10n.h:588
3317 msgid "toggle font on all of the above"
3318 msgstr ""
3319 "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ×ÙÛÅ\n"
3320 "(ÕËÁÖÉÔÅ ÞÔÏ É ÎÁÖÍÉÔÅ ðÒÉÍÅÎÉÔØ)"
3321
3322 #: src/ext_l10n.h:589
3323 msgid "Never toggled"
3324 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
3325
3326 #: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818
3327 msgid "Si&ze:"
3328 msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
3329
3330 #: src/ext_l10n.h:591
3331 msgid "Font size"
3332 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
3333
3334 #
3335 #: src/ext_l10n.h:592
3336 msgid "Always toggled"
3337 msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
3338
3339 #: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595
3340 msgid "Other font settings"
3341 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÛÒÉÆÔÁ"
3342
3343 #: src/ext_l10n.h:594
3344 msgid "&Misc:"
3345 msgstr "äÒÕÇÉÅ:"
3346
3347 #
3348 #: src/ext_l10n.h:596
3349 msgid "Auto apply"
3350 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÐÒÉÍÅÎÅÎÉÅ"
3351
3352 #: src/ext_l10n.h:597
3353 msgid "Apply each change automatically"
3354 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
3355
3356 #
3357 #: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793
3358 #: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918
3359 #: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1069
3360 msgid "&Apply"
3361 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
3362
3363 #: src/ext_l10n.h:601 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
3364 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111
3365 msgid "Citation"
3366 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
3367
3368 #
3369 #: src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872
3370 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1060
3371 msgid "&Restore"
3372 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3373
3374 #: src/ext_l10n.h:606
3375 msgid "Text after"
3376 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ"
3377
3378 #: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
3379 msgid "Citation style"
3380 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ"
3381
3382 #: src/ext_l10n.h:608
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Natbib citation style to use"
3385 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ"
3386
3387 #
3388 #: src/ext_l10n.h:609
3389 msgid "Text before"
3390 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ"
3391
3392 #
3393 #: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
3394 msgid "Info"
3395 msgstr "ôÅËÓÔ ÓÓÙÌËÉ"
3396
3397 #: src/ext_l10n.h:611
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Citation entry"
3400 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ"
3401
3402 #: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
3403 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
3404 msgid "Search"
3405 msgstr "ðÏÉÓË"
3406
3407 #: src/ext_l10n.h:613
3408 msgid "Search the available citations"
3409 msgstr "ðÏÉÓË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÃÉÔÁÔ"
3410
3411 #: src/ext_l10n.h:614
3412 msgid "Regular E&xpression"
3413 msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
3414
3415 #: src/ext_l10n.h:615
3416 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/ext_l10n.h:616
3420 msgid "&Previous"
3421 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ"
3422
3423 #: src/ext_l10n.h:617
3424 msgid "&Case sensitive"
3425 msgstr ""
3426 "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
3427 "ÒÅÇÉÓÔÒ"
3428
3429 #: src/ext_l10n.h:618
3430 msgid "Make the search case-sensitive"
3431 msgstr "äÅÌÁÔØ ÐÏÉÓË ÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÍ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ"
3432
3433 #
3434 #: src/ext_l10n.h:619
3435 msgid "&Next"
3436 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ"
3437
3438 #: src/ext_l10n.h:620
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Add the selected citation"
3441 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
3442
3443 #: src/ext_l10n.h:621
3444 msgid "Remove the selected citation"
3445 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÃÉÔÁÔÕ"
3446
3447 #
3448 #: src/ext_l10n.h:622
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Move the selected citation up"
3451 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
3452
3453 #: src/ext_l10n.h:623
3454 msgid "Move the selected citation down"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/ext_l10n.h:624
3458 msgid "Available"
3459 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙ"
3460
3461 #
3462 #: src/ext_l10n.h:625
3463 msgid "Selected"
3464 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÙ"
3465
3466 #: src/ext_l10n.h:627
3467 msgid "Available citation keys"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/ext_l10n.h:629
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Citations currently selected"
3473 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ"
3474
3475 #: src/ext_l10n.h:630
3476 msgid "Text to place after citation"
3477 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÃÉÔÁÔ"
3478
3479 #: src/ext_l10n.h:631
3480 msgid "&Full author list"
3481 msgstr "ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
3482
3483 #: src/ext_l10n.h:632
3484 msgid "List all authors"
3485 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
3486
3487 #: src/ext_l10n.h:633
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Force &upper case"
3490 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
3491
3492 #: src/ext_l10n.h:634
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Force upper case in citation"
3495 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
3496
3497 #: src/ext_l10n.h:635
3498 msgid "Text to place before citation"
3499 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÃÉÔÁÔÏÊ"
3500
3501 #: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
3502 msgid "Document Layout"
3503 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
3504
3505 #: src/ext_l10n.h:638
3506 msgid "&Fonts:"
3507 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
3508
3509 #: src/ext_l10n.h:639
3510 msgid "&Pagestyle:"
3511 msgstr ""
3512 "óÔÉÌØ\n"
3513 "ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
3514
3515 #: src/ext_l10n.h:640
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Defa&ult Skip:"
3518 msgstr ""
3519 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
3520 "ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:"
3521
3522 #: src/ext_l10n.h:641
3523 msgid "F&ont Size:"
3524 msgstr ""
3525 "òÁÚÍÅÒ\n"
3526 "ÛÒÉÆÔÁ:"
3527
3528 #. the document language page
3529 #: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738
3530 #: src/ext_l10n.h:857 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
3531 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
3532 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
3533 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
3534 msgid "default"
3535 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3536
3537 #
3538 #: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
3539 msgid "empty"
3540 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
3541
3542 #: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
3543 msgid "headings"
3544 msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3545
3546 #: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
3547 msgid "fancy"
3548 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
3549
3550 #
3551 #: src/ext_l10n.h:647
3552 msgid "Spacin&g:"
3553 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
3554
3555 #: src/ext_l10n.h:648
3556 msgid "E&xtra Options:"
3557 msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
3558
3559 #: src/ext_l10n.h:649
3560 msgid "&Class:"
3561 msgstr "ëÌÁÓÓ:"
3562
3563 #
3564 #: src/ext_l10n.h:650
3565 msgid "smallskip"
3566 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3567
3568 #
3569 #: src/ext_l10n.h:651
3570 msgid "medskip"
3571 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3572
3573 #: src/ext_l10n.h:652
3574 msgid "bigskip"
3575 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3576
3577 #
3578 #: src/ext_l10n.h:653
3579 msgid "length"
3580 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
3581
3582 #: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
3583 msgid "OneHalf"
3584 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
3585
3586 #: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
3587 msgid "Other"
3588 msgstr "äÒÕÇÏÊ"
3589
3590 #: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
3591 msgid "10"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
3595 msgid "11"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
3599 msgid "12"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260
3603 msgid "Sides"
3604 msgstr "óÔÏÒÏÎ"
3605
3606 #: src/ext_l10n.h:663
3607 msgid "O&ne"
3608 msgstr "ïÄÎÁ"
3609
3610 #: src/ext_l10n.h:664
3611 msgid "&Two"
3612 msgstr "ä×Å"
3613
3614 #: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
3615 msgid "Columns"
3616 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
3617
3618 #: src/ext_l10n.h:666
3619 msgid "On&e"
3620 msgstr "ïÄÎÁ"
3621
3622 #: src/ext_l10n.h:667
3623 msgid "T&wo"
3624 msgstr "ä×Å"
3625
3626 #: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254
3627 msgid "Separation"
3628 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
3629
3630 #: src/ext_l10n.h:669
3631 msgid "&Indent"
3632 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3633
3634 #: src/ext_l10n.h:670
3635 msgid "S&kip"
3636 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3637
3638 #
3639 #: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
3640 msgid "Paper"
3641 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
3642
3643 #: src/ext_l10n.h:672
3644 msgid "&Papersize:"
3645 msgstr ""
3646 "òÁÚÍÅÒ\n"
3647 "ÂÕÍÁÇÉ:"
3648
3649 #: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
3650 msgid "Default"
3651 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3652
3653 #: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020
3654 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
3655 msgid "Custom"
3656 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
3657
3658 #: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
3659 msgid "USletter"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
3663 msgid "USlegal"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
3667 msgid "USexecutive"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
3671 msgid "A3"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
3675 msgid "A5"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
3679 msgid "B3"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
3683 msgid "B4"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/ext_l10n.h:682 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
3687 msgid "B5"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/ext_l10n.h:683
3691 #, fuzzy
3692 msgid "&Special:"
3693 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
3694
3695 #
3696 #: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
3697 #: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
3698 msgid "None"
3699 msgstr "îÉÞÅÇÏ"
3700
3701 #: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
3702 msgid "A4 small Margins (only portrait)"
3703 msgstr "A4 ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ"
3704
3705 #: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
3706 msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
3707 msgstr "A4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ"
3708
3709 #: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
3710 msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
3711 msgstr "A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ"
3712
3713 #: src/ext_l10n.h:688
3714 msgid "&Use Geometry Package"
3715 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ (×ËÌÀÞÉÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÏÌÅÊ)"
3716
3717 #: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123
3718 msgid "Orientation"
3719 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
3720
3721 #: src/ext_l10n.h:690
3722 msgid "P&ortrait"
3723 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
3724
3725 #
3726 #: src/ext_l10n.h:691
3727 msgid "&Landscape"
3728 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
3729
3730 #: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143
3731 msgid "Margins"
3732 msgstr "ðÏÌÑ"
3733
3734 #: src/ext_l10n.h:693
3735 msgid "&Right:"
3736 msgstr "óÐÒÁ×Á:"
3737
3738 #: src/ext_l10n.h:694
3739 msgid "&Bottom:"
3740 msgstr "óÎÉÚÕ:"
3741
3742 #: src/ext_l10n.h:695
3743 msgid "L&eft:"
3744 msgstr "óÌÅ×Á:"
3745
3746 #: src/ext_l10n.h:696
3747 msgid "&Top:"
3748 msgstr "ó×ÅÒÈÕ:"
3749
3750 #: src/ext_l10n.h:697
3751 msgid "Custom Papersize"
3752 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
3753
3754 #: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907
3755 msgid "&Width:"
3756 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3757
3758 #: src/ext_l10n.h:699
3759 msgid "&Height:"
3760 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
3761
3762 #: src/ext_l10n.h:700
3763 msgid "Foot/Head Margins"
3764 msgstr "ðÏÌÑ ××ÅÒÈÕ/×ÎÉÚÕ"
3765
3766 #: src/ext_l10n.h:701
3767 msgid "&Footskip:"
3768 msgstr ""
3769 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
3770 "ÓÎÏÓËÉ:"
3771
3772 #: src/ext_l10n.h:702
3773 msgid "Hea&dsep:"
3774 msgstr ""
3775 "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n"
3776 "×ÅÒÈÁ:"
3777
3778 #: src/ext_l10n.h:703
3779 msgid "Headhe&ight:"
3780 msgstr ""
3781 "÷ÙÓÏÔÁ\n"
3782 "×ÅÒÈÁ:"
3783
3784 #
3785 #: src/ext_l10n.h:706
3786 msgid "Enco&ding:"
3787 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
3788
3789 #
3790 #: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
3791 msgid "auto"
3792 msgstr " Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
3793
3794 #
3795 #: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
3796 #, fuzzy
3797 msgid "latin1"
3798 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
3799
3800 #
3801 #: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
3802 #, fuzzy
3803 msgid "latin2"
3804 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
3805
3806 #
3807 #: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
3808 #, fuzzy
3809 msgid "latin3"
3810 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
3811
3812 #
3813 #: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
3814 #, fuzzy
3815 msgid "latin4"
3816 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
3817
3818 #
3819 #: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
3820 msgid "latin5"
3821 msgstr ""
3822
3823 #
3824 #: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
3825 msgid "latin9"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
3829 msgid "koi8-r"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
3833 msgid "koi8-u"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
3837 msgid "cp866"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
3841 msgid "cp1251"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
3845 msgid "iso88595"
3846 msgstr ""
3847
3848 #
3849 #: src/ext_l10n.h:720
3850 msgid "Quote Style"
3851 msgstr "ôÉРËÁ×ÙÞÅË"
3852
3853 #
3854 #: src/ext_l10n.h:721
3855 msgid "&Type:"
3856 msgstr "ôÉÐ:"
3857
3858 #
3859 #: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
3860 msgid "``text''"
3861 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
3862
3863 #
3864 #: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
3865 msgid "''text''"
3866 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
3867
3868 #
3869 #: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
3870 msgid ",,text``"
3871 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
3872
3873 #
3874 #: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
3875 msgid ",,text''"
3876 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
3877
3878 #
3879 #: src/ext_l10n.h:726
3880 msgid "«text»"
3881 msgstr "«ÔÅËÓÔ»"
3882
3883 #
3884 #: src/ext_l10n.h:727
3885 msgid "»text«"
3886 msgstr "»ÔÅËÓÔ«"
3887
3888 #
3889 #: src/ext_l10n.h:728
3890 msgid "&Single"
3891 msgstr ""
3892 "ïÄÉ-\n"
3893 "ÎÁÒÎÙÊ"
3894
3895 #
3896 #: src/ext_l10n.h:729
3897 msgid "&Double"
3898 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
3899
3900 #
3901 #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
3902 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
3903 msgid "Extra"
3904 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
3905
3906 #: src/ext_l10n.h:731
3907 msgid "F&loat Placement:"
3908 msgstr ""
3909 "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n"
3910 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:\n"
3911 "[!](h,t,b,p)"
3912
3913 #: src/ext_l10n.h:732
3914 msgid "S&ection number depth:"
3915 msgstr ""
3916 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
3917 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
3918
3919 #: src/ext_l10n.h:733
3920 msgid "&Table of contents depth:"
3921 msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÉ"
3922
3923 #: src/ext_l10n.h:734
3924 msgid "P&S Driver:"
3925 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ PS"
3926
3927 #: src/ext_l10n.h:735
3928 msgid "Use A&MS Math"
3929 msgstr ""
3930 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
3931 "AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
3932
3933 #
3934 #: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
3935 msgid "Bullets"
3936 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
3937
3938 #: src/ext_l10n.h:737
3939 msgid "Si&ze"
3940 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
3941
3942 #
3943 #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
3944 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
3945 msgid "tiny"
3946 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
3947
3948 #
3949 #: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
3950 msgid "script"
3951 msgstr "ËÁË ÉÎÄÅËÓ"
3952
3953 #
3954 #: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
3955 msgid "footnote"
3956 msgstr "ËÁË ÓÎÏÓËÁ"
3957
3958 #
3959 #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
3960 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
3961 msgid "small"
3962 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3963
3964 #
3965 #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
3966 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
3967 msgid "normal"
3968 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3969
3970 #
3971 #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
3972 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
3973 msgid "large"
3974 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3975
3976 #: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106
3977 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
3978 msgid "Large"
3979 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3980
3981 #: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
3982 msgid "LARGE"
3983 msgstr "âïìøûïê"
3984
3985 #
3986 #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
3987 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
3988 msgid "huge"
3989 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
3990
3991 #: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112
3992 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
3993 msgid "Huge"
3994 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
3995
3996 #: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614
3997 msgid "Bullet Depth"
3998 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
3999
4000 #: src/ext_l10n.h:750
4001 msgid "&1"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/ext_l10n.h:751
4005 msgid "&2"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/ext_l10n.h:752
4009 msgid "&3"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/ext_l10n.h:753
4013 msgid "&4"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/ext_l10n.h:754
4017 msgid "&Standard"
4018 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
4019
4020 #
4021 #: src/ext_l10n.h:755
4022 msgid "&Maths"
4023 msgstr "íÁÔÅÍ."
4024
4025 #: src/ext_l10n.h:756
4026 msgid "&Ding 1"
4027 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
4028
4029 #: src/ext_l10n.h:757
4030 msgid "D&ing 2"
4031 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
4032
4033 #: src/ext_l10n.h:758
4034 msgid "Di&ng 3"
4035 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
4036
4037 #: src/ext_l10n.h:759
4038 msgid "Din&g 4"
4039 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
4040
4041 #: src/ext_l10n.h:760
4042 msgid "&LaTeX"
4043 msgstr "LaTeX"
4044
4045 #: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23
4046 #: src/frontends/xforms/FormError.C:24
4047 msgid "LaTeX Error"
4048 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
4049
4050 #: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780
4051 msgid "LaTeX error messages"
4052 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ LaTeX"
4053
4054 #: src/ext_l10n.h:768
4055 #, fuzzy
4056 msgid "ERT inset display"
4057 msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
4058
4059 #: src/ext_l10n.h:769
4060 msgid "&Inline"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/ext_l10n.h:770
4064 msgid "Show ERT inline"
4065 msgstr ""
4066
4067 #
4068 #: src/ext_l10n.h:771
4069 #, fuzzy
4070 msgid "&Collapsed"
4071 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ"
4072
4073 #: src/ext_l10n.h:772
4074 msgid "Show ERT button only"
4075 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
4076
4077 #
4078 #: src/ext_l10n.h:773
4079 msgid "&Open"
4080 msgstr "òÁÓËÒÙÔØ"
4081
4082 #: src/ext_l10n.h:774
4083 msgid "Show ERT contents"
4084 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
4085
4086 #: src/ext_l10n.h:777
4087 msgid "External Material"
4088 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
4089
4090 #: src/ext_l10n.h:778
4091 msgid "&Template"
4092 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
4093
4094 #: src/ext_l10n.h:779
4095 msgid "Available templates"
4096 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
4097
4098 #
4099 #: src/ext_l10n.h:781
4100 msgid "&Edit file"
4101 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
4102
4103 #
4104 #: src/ext_l10n.h:782
4105 msgid "Edit the file externally"
4106 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
4107
4108 #: src/ext_l10n.h:783
4109 msgid "&View file"
4110 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ"
4111
4112 #: src/ext_l10n.h:784
4113 msgid "View the file"
4114 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
4115
4116 #
4117 #: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103
4118 #: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202
4119 msgid "&Update"
4120 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
4121
4122 #: src/ext_l10n.h:786
4123 msgid "Update the material"
4124 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
4125
4126 #
4127 #: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075
4128 msgid "&File"
4129 msgstr "æÁÊÌ"
4130
4131 #: src/ext_l10n.h:788
4132 msgid "Filename"
4133 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
4134
4135 #
4136 #: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
4137 #: src/ext_l10n.h:1079
4138 msgid "&Browse ..."
4139 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
4140
4141 #
4142 #: src/ext_l10n.h:790
4143 msgid "&Parameters"
4144 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4145
4146 #
4147 #: src/ext_l10n.h:791
4148 msgid "Parameters"
4149 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4150
4151 #
4152 #: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Form1"
4155 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
4156
4157 #: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29
4158 msgid "Placement"
4159 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:"
4160
4161 #: src/ext_l10n.h:801
4162 msgid "Bottom of the page"
4163 msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4164
4165 #: src/ext_l10n.h:802
4166 msgid "Top of the page"
4167 msgstr "îÁ×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4168
4169 #
4170 #: src/ext_l10n.h:803
4171 msgid "Page of floats"
4172 msgstr ""
4173 "îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ\n"
4174 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
4175
4176 #: src/ext_l10n.h:804
4177 msgid "Here, if possible"
4178 msgstr "úÄÅÓØ, ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
4179
4180 #: src/ext_l10n.h:805
4181 msgid "Here, definitely"
4182 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
4183
4184 #
4185 #. add the different tabfolders
4186 #: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
4187 msgid "File"
4188 msgstr "æÁÊÌ"
4189
4190 #
4191 #: src/ext_l10n.h:808
4192 msgid "&File:"
4193 msgstr "æÁÊÌ"
4194
4195 #: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
4196 msgid "File name to include"
4197 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
4198
4199 #
4200 #: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892
4201 msgid "Select a file"
4202 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
4203
4204 #
4205 #: src/ext_l10n.h:812
4206 msgid "Screen Options"
4207 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ"
4208
4209 #: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829
4210 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
4211 msgid "Width"
4212 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
4213
4214 #
4215 #: src/ext_l10n.h:814
4216 msgid "Monochrome"
4217 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
4218
4219 #
4220 #: src/ext_l10n.h:815
4221 msgid "Grayscale"
4222 msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
4223
4224 #
4225 #: src/ext_l10n.h:816
4226 msgid "Color"
4227 msgstr "ã×ÅÔÁ"
4228
4229 #
4230 #: src/ext_l10n.h:817
4231 msgid "Do not display"
4232 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
4233
4234 #: src/ext_l10n.h:819
4235 msgid "S&how:"
4236 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ:"
4237
4238 #: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830
4239 msgid "Height"
4240 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
4241
4242 #: src/ext_l10n.h:821
4243 msgid "&Draft mode"
4244 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
4245
4246 #: src/ext_l10n.h:822
4247 msgid "draft mode"
4248 msgstr "ÞÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
4249
4250 #: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
4251 msgid "Size"
4252 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
4253
4254 #: src/ext_l10n.h:824
4255 msgid "&Scale"
4256 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
4257
4258 #: src/ext_l10n.h:825
4259 msgid "&Default"
4260 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4261
4262 #: src/ext_l10n.h:826
4263 msgid "&Custom"
4264 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ"
4265
4266 #: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
4267 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
4268 #, no-c-format
4269 msgid "%"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/ext_l10n.h:828
4273 msgid "Keep aspect&ratio"
4274 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
4275
4276 #: src/ext_l10n.h:831
4277 msgid "EPS Options"
4278 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ EPS"
4279
4280 #: src/ext_l10n.h:832
4281 msgid "Bounding box"
4282 msgstr ""
4283
4284 #
4285 #: src/ext_l10n.h:833
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Left &bottom:"
4288 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
4289
4290 #: src/ext_l10n.h:834
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Right &top:"
4293 msgstr "óÐÒÁ×Á:"
4294
4295 #: src/ext_l10n.h:835
4296 msgid "Y"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/ext_l10n.h:836
4300 msgid "X"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
4304 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
4305 msgid "pt"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
4309 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
4310 msgid "cm"
4311 msgstr "ÓÍ"
4312
4313 #
4314 #: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848
4315 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
4316 #, fuzzy
4317 msgid "in"
4318 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
4319
4320 #
4321 #: src/ext_l10n.h:849
4322 #, fuzzy
4323 msgid "&Get"
4324 msgstr "ëÎÉÚÕ"
4325
4326 #: src/ext_l10n.h:850
4327 msgid "Get bounding box from file"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/ext_l10n.h:851
4331 msgid "&Clip to bounding box"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/ext_l10n.h:852
4335 msgid "clip to bounding box"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/ext_l10n.h:854
4339 msgid "Rotation"
4340 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
4341
4342 #: src/ext_l10n.h:855
4343 #, fuzzy
4344 msgid "&Angle:"
4345 msgstr "õÇÏÌ:"
4346
4347 #: src/ext_l10n.h:856
4348 msgid "&Origin:"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/ext_l10n.h:858
4352 msgid "leftTop"
4353 msgstr ""
4354
4355 #
4356 #: src/ext_l10n.h:859
4357 #, fuzzy
4358 msgid "leftBottom"
4359 msgstr "ëÎÉÚÕ"
4360
4361 #: src/ext_l10n.h:860
4362 msgid "leftBaseline"
4363 msgstr ""
4364
4365 #
4366 #: src/ext_l10n.h:861
4367 #, fuzzy
4368 msgid "center"
4369 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ"
4370
4371 #: src/ext_l10n.h:862
4372 msgid "centerTop"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/ext_l10n.h:863
4376 #, fuzzy
4377 msgid "centerBottom"
4378 msgstr "ë×ÅÒÈÕ | ðÏ ÃÅÎÔÒÕ | ëÎÉÚÕ"
4379
4380 #: src/ext_l10n.h:864
4381 msgid "centerBaseline"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/ext_l10n.h:865
4385 #, fuzzy
4386 msgid "rightTop"
4387 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
4388
4389 #
4390 #: src/ext_l10n.h:866
4391 #, fuzzy
4392 msgid "rightBottom"
4393 msgstr "ëÎÉÚÕ"
4394
4395 #: src/ext_l10n.h:867
4396 msgid "rightBaseline"
4397 msgstr ""
4398
4399 #
4400 #: src/ext_l10n.h:868
4401 #, fuzzy
4402 msgid "referencePoint"
4403 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4404
4405 #
4406 #: src/ext_l10n.h:869
4407 #, fuzzy
4408 msgid "LaTeX options"
4409 msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4410
4411 #: src/ext_l10n.h:870
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Su&bfigure"
4414 msgstr ""
4415 "ðÏÄÒÉ-\n"
4416 "ÓÕÎÏË"
4417
4418 #: src/ext_l10n.h:871
4419 msgid "The sub-caption for the figure"
4420 msgstr ""
4421
4422 #
4423 #: src/ext_l10n.h:876
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Include File"
4426 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
4427
4428 #
4429 #: src/ext_l10n.h:877
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Include type"
4432 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
4433
4434 #: src/ext_l10n.h:878
4435 #, fuzzy
4436 msgid "&Include"
4437 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
4438
4439 #: src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:883 src/ext_l10n.h:886
4440 #: src/ext_l10n.h:888
4441 msgid "FIXME"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/ext_l10n.h:880
4445 #, fuzzy
4446 msgid "I&nput"
4447 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
4448
4449 #: src/ext_l10n.h:882
4450 #, fuzzy
4451 msgid "&Verbatim"
4452 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
4453
4454 #: src/ext_l10n.h:884
4455 msgid "Options"
4456 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4457
4458 #: src/ext_l10n.h:885
4459 #, fuzzy
4460 msgid "&Don't typeset"
4461 msgstr "îÅ ÏÆÏÒÍÌÑÔØ"
4462
4463 #: src/ext_l10n.h:887
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Visible &Space"
4466 msgstr ""
4467 "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ\n"
4468 "ÐÒÏÂÅÌÙ"
4469
4470 #: src/ext_l10n.h:889
4471 #, fuzzy
4472 msgid "&Filename:"
4473 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
4474
4475 #: src/ext_l10n.h:895
4476 #, fuzzy
4477 msgid "&Load"
4478 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
4479
4480 #
4481 #: src/ext_l10n.h:896
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Load the file"
4484 msgstr ""
4485 "óÐÉÓÏË\n"
4486 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
4487
4488 #
4489 #: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176
4490 #, fuzzy
4491 msgid "&Keyword"
4492 msgstr ""
4493 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
4494 "ÓÌÏ×Ï"
4495
4496 #
4497 #: src/ext_l10n.h:899 src/ext_l10n.h:1031 src/ext_l10n.h:1177
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Index entry"
4500 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
4501
4502 #: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33
4503 msgid "Log"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203
4507 msgid "Update the display"
4508 msgstr ""
4509
4510 #
4511 #: src/ext_l10n.h:906
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Minipage settings"
4514 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4515
4516 #
4517 #: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Top"
4520 msgstr "ë×ÅÒÈÕ"
4521
4522 #: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Middle"
4525 msgstr ""
4526 "ðÏ\n"
4527 "ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
4528
4529 #: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Bottom"
4532 msgstr "ëÎÉÚÕ"
4533
4534 #: src/ext_l10n.h:911
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Vertical alignment"
4537 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
4538
4539 #: src/ext_l10n.h:912
4540 #, fuzzy
4541 msgid "A&lignment:"
4542 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
4543
4544 #: src/ext_l10n.h:913
4545 msgid "Units of width value"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/ext_l10n.h:914
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Width value"
4551 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
4552
4553 #: src/ext_l10n.h:915
4554 msgid "&Units:"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/ext_l10n.h:921
4558 msgid "&Alignment and Spacing"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/ext_l10n.h:922
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Alignment:"
4564 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
4565
4566 #: src/ext_l10n.h:923
4567 msgid "Justified"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/ext_l10n.h:924
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Left"
4573 msgstr "óÌÅ×Á"
4574
4575 #: src/ext_l10n.h:925
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Right"
4578 msgstr "óÐÒÁ×Á"
4579
4580 #
4581 #: src/ext_l10n.h:926
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Centered"
4584 msgstr "óÁÎÔÉÍÅÔÒÙ"
4585
4586 #: src/ext_l10n.h:927
4587 #, fuzzy
4588 msgid "No indentation"
4589 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
4590
4591 #: src/ext_l10n.h:928
4592 msgid "Spacing"
4593 msgstr ""
4594 "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ\n"
4595 "ÉÎÔÅÒ×ÁÌ"
4596
4597 #
4598 #: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
4599 #: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
4600 msgid "Centimetres"
4601 msgstr "óÁÎÔÉÍÅÔÒÙ"
4602
4603 #
4604 #: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
4605 #: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
4606 msgid "Inches"
4607 msgstr "äÀÊÍÙ"
4608
4609 #: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
4610 #: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Points"
4613 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ"
4614
4615 #: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
4616 #: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
4617 msgid "Millimetres"
4618 msgstr "íÉÌÌÉÍÅÔÒÙ"
4619
4620 #
4621 #: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
4622 #: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
4623 msgid "Picas"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
4627 #: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
4628 msgid "ex Units"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
4632 #: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
4633 msgid "em Units"
4634 msgstr ""
4635
4636 #
4637 #: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
4638 #: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Scaled Points"
4641 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
4642
4643 #: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
4644 #: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Big/PS Points"
4647 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ"
4648
4649 #: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
4650 #: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Didot Points"
4653 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ"
4654
4655 #: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972
4656 #: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Cicero Points"
4659 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ"
4660
4661 #: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
4662 msgid "Units:"
4663 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ:"
4664
4665 #: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998
4666 msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
4667 msgstr ""
4668
4669 #
4670 #: src/ext_l10n.h:999
4671 msgid "Value:"
4672 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ:"
4673
4674 #: src/ext_l10n.h:1000
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Amount of spacing"
4677 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
4678
4679 #: src/ext_l10n.h:1001
4680 msgid "Stretch:"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/ext_l10n.h:1002
4684 msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/ext_l10n.h:1003
4688 msgid "Shrink:"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/ext_l10n.h:1004
4692 msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
4696 #, fuzzy
4697 msgid "DefSkip"
4698 msgstr ""
4699 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
4700 "ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:"
4701
4702 #
4703 #: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
4704 msgid "SmallSkip"
4705 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
4706
4707 #
4708 #: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
4709 msgid "MedSkip"
4710 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
4711
4712 #: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
4713 msgid "BigSkip"
4714 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
4715
4716 #: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
4717 msgid "VFill"
4718 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
4719
4720 #: src/ext_l10n.h:1012
4721 msgid "Above:"
4722 msgstr "ðÅÒÅÄ:"
4723
4724 #: src/ext_l10n.h:1013
4725 msgid "Below:"
4726 msgstr "ðÏÓÌÅ:"
4727
4728 #: src/ext_l10n.h:1021
4729 msgid "Keep space at the top of the page"
4730 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ Ó×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4731
4732 #: src/ext_l10n.h:1022
4733 msgid "Keep space at top of the page"
4734 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ Ó×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4735
4736 #: src/ext_l10n.h:1023
4737 msgid "Keep space at the bottom of the page"
4738 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÓÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4739
4740 #
4741 #: src/ext_l10n.h:1024
4742 msgid "List environment"
4743 msgstr "ÏËÒÕÖÅÎÉÅ óÐÉÓÏË"
4744
4745 #
4746 #: src/ext_l10n.h:1025
4747 msgid "Label width:"
4748 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ:"
4749
4750 #
4751 #: src/ext_l10n.h:1026
4752 msgid "Label width in list environment"
4753 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ × ÏËÒÕÖÅÎÉÉ óÐÉÓÏË"
4754
4755 #
4756 #: src/ext_l10n.h:1027
4757 msgid "&Lines and Page breaks"
4758 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÏË É ÓÔÒÁÎÉÃ"
4759
4760 #
4761 #: src/ext_l10n.h:1028
4762 msgid "Page break"
4763 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4764
4765 #: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
4766 msgid "above paragraph"
4767 msgstr "×ÙÛÅ ÁÂÚÁÃ"
4768
4769 #: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034
4770 msgid "below paragraph"
4771 msgstr "ÎÉÖÅ ÁÂÚÁÃ"
4772
4773 #: src/ext_l10n.h:1032
4774 msgid "Line"
4775 msgstr "ìÉÎÉÑ"
4776
4777 #
4778 #: src/ext_l10n.h:1035
4779 msgid "&Extra options"
4780 msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4781
4782 #: src/ext_l10n.h:1036
4783 msgid "Unit:"
4784 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ:"
4785
4786 #
4787 #: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
4788 msgid "Minipage"
4789 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
4790
4791 #: src/ext_l10n.h:1050
4792 msgid "Wrap text around floats"
4793 msgstr "ïËÒÕÖÁÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ ÔÅËÓÔÏÍ"
4794
4795 #: src/ext_l10n.h:1051
4796 msgid "Indent whole paragraph"
4797 msgstr "ïÔÓÔÕР×ÓÅÇÏ ÐÁÒÁÇÒÁÆÁ"
4798
4799 #: src/ext_l10n.h:1052
4800 msgid "Width:"
4801 msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
4802
4803 #
4804 #: src/ext_l10n.h:1053
4805 msgid "Minipage options"
4806 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4807
4808 #
4809 #: src/ext_l10n.h:1054
4810 msgid "Start new minipage"
4811 msgstr "îÁÞÁÔØ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
4812
4813 #: src/ext_l10n.h:1055
4814 msgid "HFill between minipage paragraphs"
4815 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4816
4817 #: src/ext_l10n.h:1056
4818 msgid "Vertical Alignment:"
4819 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
4820
4821 #: src/ext_l10n.h:1064
4822 msgid "LaTeX pre-amble"
4823 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
4824
4825 #: src/ext_l10n.h:1065
4826 msgid "The LaTeX pre-amble"
4827 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
4828
4829 #: src/ext_l10n.h:1066
4830 msgid "&Edit ..."
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/ext_l10n.h:1067
4834 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35
4838 #: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
4839 #: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145
4840 msgid "Print"
4841 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
4842
4843 #: src/ext_l10n.h:1072
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Print Destination"
4846 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
4847
4848 #
4849 #: src/ext_l10n.h:1073
4850 msgid "P&rinter"
4851 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
4852
4853 #: src/ext_l10n.h:1074
4854 msgid "Send output to the printer"
4855 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
4856
4857 #: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078
4858 msgid "Send output to a file"
4859 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
4860
4861 #: src/ext_l10n.h:1077
4862 msgid "Send output to the given printer"
4863 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÄÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
4864
4865 #: src/ext_l10n.h:1080
4866 msgid "Pages"
4867 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ"
4868
4869 #: src/ext_l10n.h:1081
4870 msgid "&All"
4871 msgstr "÷ÓÅ"
4872
4873 #: src/ext_l10n.h:1082
4874 msgid "Print all pages"
4875 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4876
4877 #: src/ext_l10n.h:1083
4878 msgid "&Odd"
4879 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ"
4880
4881 #: src/ext_l10n.h:1084
4882 msgid "Print odd pages only"
4883 msgstr "ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4884
4885 #: src/ext_l10n.h:1085
4886 msgid "&Even"
4887 msgstr "þ£ÔÎÙÅ"
4888
4889 #: src/ext_l10n.h:1086
4890 msgid "Print even pages only"
4891 msgstr "Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4892
4893 #: src/ext_l10n.h:1087
4894 msgid "&Last page:"
4895 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ:"
4896
4897 #: src/ext_l10n.h:1088
4898 msgid "Page number to print to"
4899 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÄÏ ËÏÔÏÒÏÊ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
4900
4901 #: src/ext_l10n.h:1089
4902 msgid "Re&verse order"
4903 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
4904
4905 #: src/ext_l10n.h:1090
4906 msgid "Print in reverse order"
4907 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
4908
4909 #: src/ext_l10n.h:1091
4910 msgid "Page number to print from"
4911 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ Ó ËÏÔÏÒÏÊ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
4912
4913 #: src/ext_l10n.h:1092
4914 msgid "Ran&ge"
4915 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
4916
4917 #: src/ext_l10n.h:1093
4918 msgid "Set a range of pages to print"
4919 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
4920
4921 #: src/ext_l10n.h:1094
4922 msgid "&Starting range:"
4923 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ"
4924
4925 #: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139
4926 msgid "Copies"
4927 msgstr "ëÏÐÉÉ"
4928
4929 #: src/ext_l10n.h:1096
4930 msgid "Number of copies"
4931 msgstr "þÉÓÌÏ ËÏÐÉÊ"
4932
4933 #
4934 #: src/ext_l10n.h:1097
4935 msgid "&Collate"
4936 msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ"
4937
4938 #: src/ext_l10n.h:1098
4939 msgid "Collate copies"
4940 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ"
4941
4942 #: src/ext_l10n.h:1099
4943 #, fuzzy
4944 msgid "&Print"
4945 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ"
4946
4947 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
4948 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
4949 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
4950 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
4951 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
4952 msgid "Close"
4953 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
4954
4955 #: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187
4956 #, fuzzy
4957 msgid "&Type"
4958 msgstr "ôÉÐ"
4959
4960 #
4961 #: src/ext_l10n.h:1104
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Update the reference list"
4964 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4965
4966 #
4967 #: src/ext_l10n.h:1105
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Sort"
4970 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
4971
4972 #: src/ext_l10n.h:1106
4973 msgid "Sort references in alphabetical order"
4974 msgstr ""
4975
4976 #
4977 #: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103
4978 #, fuzzy
4979 msgid "&Goto"
4980 msgstr "ëÎÉÚÕ"
4981
4982 #: src/ext_l10n.h:1108
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Move the document cursor to reference"
4985 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
4986
4987 #
4988 #: src/ext_l10n.h:1110
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Page number"
4991 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4992
4993 #: src/ext_l10n.h:1111
4994 msgid "Ref on page xxx"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: src/ext_l10n.h:1112
4998 msgid "On page xxx"
4999 msgstr ""
5000
5001 #
5002 #: src/ext_l10n.h:1113
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Pretty reference"
5005 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
5006
5007 #: src/ext_l10n.h:1114
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Reference as it appears in output"
5010 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ."
5011
5012 #: src/ext_l10n.h:1115
5013 #, fuzzy
5014 msgid "&Reference:"
5015 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5016
5017 #: src/ext_l10n.h:1116
5018 #, fuzzy
5019 msgid "&Name:"
5020 msgstr "éÍÑ"
5021
5022 #
5023 #: src/ext_l10n.h:1117
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Available references"
5026 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
5027
5028 #
5029 #: src/ext_l10n.h:1120
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Search and replace"
5032 msgstr "CÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
5033
5034 #: src/ext_l10n.h:1121
5035 #, fuzzy
5036 msgid "&Find:"
5037 msgstr "éÓËÁÔØ"
5038
5039 #: src/ext_l10n.h:1122
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Replace &with:"
5042 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
5043
5044 #: src/ext_l10n.h:1123
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Case &sensitive"
5047 msgstr ""
5048 "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
5049 "ÒÅÇÉÓÔÒ"
5050
5051 #: src/ext_l10n.h:1124
5052 msgid "Match whole words onl&y"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: src/ext_l10n.h:1125
5056 msgid "Find &Next"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183
5060 #, fuzzy
5061 msgid "&Replace"
5062 msgstr ""
5063 "úÁÍÅÎÉÔØ\n"
5064 "ÎÁ"
5065
5066 #: src/ext_l10n.h:1127
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Replace &All "
5069 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ"
5070
5071 #: src/ext_l10n.h:1128
5072 msgid "Search &backwards"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: src/ext_l10n.h:1130
5076 #, fuzzy
5077 msgid "File: "
5078 msgstr "ôÉРÆÁÊÌÁ"
5079
5080 #: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
5081 msgid "Spellchecker"
5082 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
5083
5084 #: src/ext_l10n.h:1133
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Suggestions:"
5087 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
5088
5089 #: src/ext_l10n.h:1135
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Replace word with current choice"
5092 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
5093
5094 #
5095 #: src/ext_l10n.h:1136
5096 #, fuzzy
5097 msgid "&Add"
5098 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
5099
5100 #: src/ext_l10n.h:1137
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5103 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
5104
5105 #: src/ext_l10n.h:1138
5106 #, fuzzy
5107 msgid "&Ignore"
5108 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
5109
5110 #: src/ext_l10n.h:1139
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Ignore this word"
5113 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
5114
5115 #: src/ext_l10n.h:1140
5116 msgid "&Accept"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: src/ext_l10n.h:1141
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Accept word for this session"
5122 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ"
5123
5124 #: src/ext_l10n.h:1142
5125 #, fuzzy
5126 msgid "&Options..."
5127 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
5128
5129 #: src/ext_l10n.h:1144
5130 #, fuzzy
5131 msgid "How far spellchecking has got"
5132 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
5133
5134 #: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Suggestions"
5137 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
5138
5139 #: src/ext_l10n.h:1146
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Replacement:"
5142 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:"
5143
5144 #: src/ext_l10n.h:1147
5145 msgid "Current word"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: src/ext_l10n.h:1148
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Unknown:"
5151 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
5152
5153 #: src/ext_l10n.h:1149
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Replace with selected word"
5156 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
5157
5158 #: src/ext_l10n.h:1150
5159 msgid "&Start..."
5160 msgstr ""
5161
5162 #: src/ext_l10n.h:1151
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Start spellcheck"
5165 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
5166
5167 #
5168 #: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
5169 msgid "Insert table"
5170 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
5171
5172 #: src/ext_l10n.h:1153
5173 #, fuzzy
5174 msgid "&Rows:"
5175 msgstr "óÔÒÏË"
5176
5177 #
5178 #: src/ext_l10n.h:1154
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Number of rows"
5181 msgstr "  îÏÍÅÒ "
5182
5183 #: src/ext_l10n.h:1155
5184 #, fuzzy
5185 msgid "&Columns:"
5186 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
5187
5188 #: src/ext_l10n.h:1156
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Number of columns"
5191 msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ"
5192
5193 #: src/ext_l10n.h:1157
5194 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: src/ext_l10n.h:1161
5198 #, fuzzy
5199 msgid "LaTeX classes"
5200 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
5201
5202 #: src/ext_l10n.h:1162
5203 #, fuzzy
5204 msgid "LaTeX styles"
5205 msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
5206
5207 #: src/ext_l10n.h:1163
5208 #, fuzzy
5209 msgid "BibTeX styles"
5210 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
5211
5212 #: src/ext_l10n.h:1164
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Selected classes or styles"
5215 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
5216
5217 #: src/ext_l10n.h:1165
5218 msgid "Show &path"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: src/ext_l10n.h:1166
5222 msgid "Toggles view of the file list"
5223 msgstr ""
5224
5225 #
5226 #: src/ext_l10n.h:1168
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Installed files"
5229 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
5230
5231 #: src/ext_l10n.h:1169
5232 #, fuzzy
5233 msgid "&Rescan"
5234 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
5235
5236 #: src/ext_l10n.h:1170
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Built new file list"
5239 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅΠÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
5240
5241 #
5242 #: src/ext_l10n.h:1171
5243 #, fuzzy
5244 msgid "&View"
5245 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
5246
5247 #: src/ext_l10n.h:1172
5248 msgid ""
5249 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: src/ext_l10n.h:1174
5253 msgid "Close this dialog"
5254 msgstr ""
5255
5256 #
5257 #: src/ext_l10n.h:1178
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Entry"
5260 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÍÅÔËÕ:"
5261
5262 #: src/ext_l10n.h:1179
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Thesaurus entries"
5265 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
5266
5267 #
5268 #: src/ext_l10n.h:1180
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Select a related word"
5271 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
5272
5273 #
5274 #: src/ext_l10n.h:1181
5275 #, fuzzy
5276 msgid "&Selection"
5277 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
5278
5279 #: src/ext_l10n.h:1182
5280 msgid "The selected entry"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: src/ext_l10n.h:1184
5284 msgid "Replace the entry with the selection"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: src/ext_l10n.h:1186
5288 msgid "Table Of Contents"
5289 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
5290
5291 #: src/ext_l10n.h:1188
5292 msgid "Contents list"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: src/ext_l10n.h:1191
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Insert URL"
5298 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
5299
5300 #
5301 #: src/ext_l10n.h:1192
5302 #, fuzzy
5303 msgid "&URL"
5304 msgstr "URL: "
5305
5306 #: src/ext_l10n.h:1194
5307 #, fuzzy
5308 msgid "&Name"
5309 msgstr "éÍÑ"
5310
5311 #: src/ext_l10n.h:1195
5312 msgid "Name associated with the URL"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: src/ext_l10n.h:1197
5316 msgid "&Generate hyperlink"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: src/ext_l10n.h:1198
5320 msgid "Output as a hyperlink ?"
5321 msgstr ""
5322
5323 #
5324 #: src/ext_l10n.h:1201
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Version control log"
5327 msgstr "ìÏÇ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
5328
5329 #
5330 #. Insert the latex builtin float-types
5331 #. (these will later be read from a layout file)
5332 #. table
5333 #: src/FloatList.C:33
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Table"
5336 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
5337
5338 #: src/FloatList.C:34
5339 msgid "List of Tables"
5340 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
5341
5342 #: src/FloatList.C:39
5343 msgid "Figure"
5344 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
5345
5346 #: src/FloatList.C:40
5347 msgid "List of Figures"
5348 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
5349
5350 #: src/FloatList.C:48
5351 msgid "List of Algorithms"
5352 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
5353
5354 #: src/FontLoader.C:295
5355 msgid "Loading font into X-Server..."
5356 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÛÒÉÆÔÁ × X-ÓÅÒ×ÅÒ..."
5357
5358 #: src/frontends/controllers/biblio.C:197
5359 msgid " and "
5360 msgstr ""
5361
5362 #: src/frontends/controllers/biblio.C:199
5363 msgid " et al."
5364 msgstr ""
5365
5366 #: src/frontends/controllers/biblio.C:204
5367 msgid "Caesar et al."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: src/frontends/controllers/biblio.C:525
5371 #: src/frontends/controllers/biblio.C:581
5372 msgid "No database"
5373 msgstr "îÅÔ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
5374
5375 #
5376 #: src/frontends/controllers/character.C:34
5377 #: src/frontends/controllers/character.C:54
5378 #: src/frontends/controllers/character.C:72
5379 #: src/frontends/controllers/character.C:94
5380 #: src/frontends/controllers/character.C:132
5381 #: src/frontends/controllers/character.C:152
5382 #: src/frontends/controllers/character.C:183
5383 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
5384 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
5385 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213
5386 msgid "No change"
5387 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
5388
5389 #. default & error
5390 #: src/frontends/controllers/character.C:36
5391 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
5392 msgid "Roman"
5393 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
5394
5395 #
5396 #: src/frontends/controllers/character.C:38
5397 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
5398 msgid "Sans Serif"
5399 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
5400
5401 #: src/frontends/controllers/character.C:40
5402 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
5403 msgid "Typewriter"
5404 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
5405
5406 #
5407 #: src/frontends/controllers/character.C:42
5408 #: src/frontends/controllers/character.C:60
5409 #: src/frontends/controllers/character.C:82
5410 #: src/frontends/controllers/character.C:120
5411 #: src/frontends/controllers/character.C:140
5412 #: src/frontends/controllers/character.C:172
5413 #: src/frontends/controllers/character.C:184
5414 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
5415 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
5416 msgid "Reset"
5417 msgstr "óÂÒÏÓ"
5418
5419 #: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
5420 msgid "Medium"
5421 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
5422
5423 #: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
5424 msgid "Bold"
5425 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
5426
5427 #: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
5428 msgid "Upright"
5429 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
5430
5431 #: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
5432 msgid "Italic"
5433 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
5434
5435 #: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
5436 msgid "Slanted"
5437 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
5438
5439 #: src/frontends/controllers/character.C:80
5440 msgid "Small Caps"
5441 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
5442
5443 #: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
5444 msgid "Tiny"
5445 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
5446
5447 #: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
5448 msgid "Smallest"
5449 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
5450
5451 #: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
5452 msgid "Smaller"
5453 msgstr "íÅÎØÛÉÊ"
5454
5455 #: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
5456 msgid "Small"
5457 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
5458
5459 #: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
5460 msgid "Normal"
5461 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
5462
5463 #: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
5464 msgid "Larger"
5465 msgstr "âÏÌØÛÅ"
5466
5467 #: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
5468 msgid "Largest"
5469 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
5470
5471 #: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
5472 msgid "Huger"
5473 msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
5474
5475 #: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
5476 msgid "Increase"
5477 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
5478
5479 #: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
5480 msgid "Decrease"
5481 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
5482
5483 #: src/frontends/controllers/character.C:134
5484 msgid "Emph"
5485 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
5486
5487 #: src/frontends/controllers/character.C:136
5488 msgid "Underbar"
5489 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ"
5490
5491 #: src/frontends/controllers/character.C:138
5492 msgid "Noun"
5493 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
5494
5495 #: src/frontends/controllers/character.C:154
5496 msgid "No color"
5497 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
5498
5499 #
5500 #: src/frontends/controllers/character.C:156
5501 msgid "Black"
5502 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
5503
5504 #
5505 #: src/frontends/controllers/character.C:158
5506 msgid "White"
5507 msgstr "âÅÌÙÊ"
5508
5509 #: src/frontends/controllers/character.C:160
5510 msgid "Red"
5511 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
5512
5513 #: src/frontends/controllers/character.C:162
5514 msgid "Green"
5515 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
5516
5517 #
5518 #: src/frontends/controllers/character.C:164
5519 msgid "Blue"
5520 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
5521
5522 #
5523 #: src/frontends/controllers/character.C:166
5524 msgid "Cyan"
5525 msgstr "óÉÎÉÊ"
5526
5527 #
5528 #: src/frontends/controllers/character.C:168
5529 msgid "Magenta"
5530 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
5531
5532 #
5533 #: src/frontends/controllers/character.C:170
5534 msgid "Yellow"
5535 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
5536
5537 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
5538 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
5539 msgstr "ïÛÉÂËÁ: LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
5540
5541 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
5544 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÓÅ ÐÏËÏÒÒÅËÔÎÅÅ"
5545
5546 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
5547 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
5548 msgstr ""
5549
5550 #
5551 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
5552 msgid ""
5553 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
5554 "1995-2001 LyX Team"
5555 msgstr ""
5556
5557 #
5558 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
5559 msgid ""
5560 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
5561 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
5562 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
5563 "any later version."
5564 msgstr ""
5565 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ "
5566 "Ó×ÏÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍËÁÈ GNU General Public "
5567 "License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ "
5568 "ÌÉÃÅÎÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ."
5569
5570 #
5571 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
5572 msgid ""
5573 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
5574 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
5575 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
5576 "See the GNU General Public License for more details.\n"
5577 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
5578 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
5579 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
5580 msgstr ""
5581 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê "
5582 "çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
5583 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
5584 "ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
5585 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó."
5586 "ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/ ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ - ÷.á. ìÉÐÁÔÏ×, "
5587 "http://lyx.null.ru, http://rulyx.narod.ru (vitlav@mail.ru)"
5588
5589 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
5590 msgid "LyX Version "
5591 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
5592
5593 #
5594 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
5595 #, fuzzy
5596 msgid " of "
5597 msgstr " × "
5598
5599 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Library directory: "
5602 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
5603
5604 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
5605 msgid "User directory: "
5606 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
5607
5608 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
5609 msgid "Character set"
5610 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
5611
5612 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
5613 msgid "Select external file"
5614 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
5615
5616 #
5617 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Select graphics file"
5620 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
5621
5622 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Clipart|#C#c"
5625 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ"
5626
5627 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
5628 msgid "Select document to include"
5629 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
5630
5631 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
5632 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
5633 msgstr "*.tex| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX (*.tex)"
5634
5635 #
5636 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
5637 msgid "*| All files "
5638 msgstr "*| ÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ "
5639
5640 #
5641 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Specified file doesn't exist !"
5644 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
5645
5646 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
5647 msgid "LaTeX preamble set"
5648 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
5649
5650 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
5651 msgid "Error:"
5652 msgstr "ïÛÉÂËÁ:"
5653
5654 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
5655 msgid "Unable to print"
5656 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
5657
5658 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
5659 msgid "Check that your parameters are correct"
5660 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
5661
5662 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
5663 msgid "Print to file"
5664 msgstr "ðÅÞÁÔØ × ÆÁÊÌ"
5665
5666 #
5667 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
5668 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
5669 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
5670 msgid "String not found!"
5671 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
5672
5673 #
5674 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
5675 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
5676 msgid "String has been replaced."
5677 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
5678
5679 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
5680 msgid " strings have been replaced."
5681 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
5682
5683 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
5684 msgid " words checked."
5685 msgstr " ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
5686
5687 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
5688 msgid " word checked."
5689 msgstr " ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
5690
5691 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
5692 msgid "Spellchecking completed! "
5693 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
5694
5695 #
5696 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
5697 msgid ""
5698 "The spell checker has died for some reason.\n"
5699 "Maybe it has been killed."
5700 msgstr ""
5701 "ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n"
5702 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ."
5703
5704 #: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
5705 msgid "Missing filelist. try Rescan"
5706 msgstr ""
5707
5708 #
5709 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
5710 #, fuzzy
5711 msgid "No version control log file found."
5712 msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ ÄÌÑ"
5713
5714 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59
5715 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
5716 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
5717
5718 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61
5719 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
5720 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
5721
5722 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
5723 msgid "&Yes"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
5727 msgid "&No"
5728 msgstr ""
5729
5730 #
5731 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
5732 #, fuzzy
5733 msgid "LyX: "
5734 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
5735
5736 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
5737 msgid "*|All files"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
5741 msgid "mm"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
5745 msgid "pc"
5746 msgstr ""
5747
5748 #
5749 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
5750 #, fuzzy
5751 msgid "ex"
5752 msgstr "ôÅËÓÔ"
5753
5754 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
5755 msgid "em"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
5759 msgid "sp"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
5763 msgid "bp"
5764 msgstr ""
5765
5766 #
5767 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
5768 #, fuzzy
5769 msgid "dd"
5770 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
5771
5772 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
5773 msgid "mu"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
5777 #, c-format
5778 msgid "%p"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
5782 #, c-format
5783 msgid "%c"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
5787 msgid "%l"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
5791 msgid "FIXME - describe the units."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Bibliography Item"
5797 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
5798
5799 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
5800 msgid "BibTeX"
5801 msgstr "BibTeX"
5802
5803 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
5804 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Select a BibTeX style"
5810 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
5811
5812 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
5813 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
5817 msgid "Select a BibTeX database to add"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
5821 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465
5822 msgid "Not yet supported"
5823 msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
5824
5825 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
5826 msgid "Document Settings"
5827 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
5828
5829 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
5830 msgid "A4"
5831 msgstr ""
5832
5833 #
5834 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
5835 msgid "Smallskip"
5836 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
5837
5838 #
5839 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
5840 msgid "Medskip"
5841 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
5842
5843 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
5844 msgid "Bigskip"
5845 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
5846
5847 #
5848 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
5849 msgid "Length"
5850 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
5851
5852 #
5853 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
5854 msgid "«text»"
5855 msgstr "ÔÅËÓÔ "
5856
5857 #
5858 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
5859 msgid "»text«"
5860 msgstr "ÔÅËÓÔ "
5861
5862 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
5863 msgid "Document layout set"
5864 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
5865
5866 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
5867 msgid "Converting document to new document class..."
5868 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
5869
5870 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
5871 msgid "One paragraph couldn't be converted"
5872 msgstr "ïÄÉΠÁÂÚÁàÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎ"
5873
5874 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
5875 msgid " paragraphs couldn't be converted"
5876 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
5877
5878 #. problem changing class -- warn user and retain old style
5879 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
5880 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
5881 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
5882 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480
5883 msgid "Conversion Errors!"
5884 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!"
5885
5886 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
5887 msgid "into chosen document class"
5888 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
5889
5890 #
5891 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
5892 msgid "Errors loading new document class."
5893 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
5894
5895 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
5896 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
5897 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482
5898 msgid "Reverting to original document class."
5899 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
5900
5901 #
5902 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241
5903 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
5904 msgstr ""
5905 "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ."
5906
5907 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
5908 msgid "Should I set some parameters to"
5909 msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×"
5910
5911 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
5912 msgid "the defaults of this document class?"
5913 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
5914
5915 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481
5916 msgid "Unable to switch to new document class."
5917 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
5918
5919 #: src/frontends/qt2/QERT.C:23
5920 msgid "LaTeX ERT"
5921 msgstr "ÒÅÖÉÍ LaTeX"
5922
5923 #
5924 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
5925 msgid "External"
5926 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
5927
5928 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
5929 #, fuzzy
5930 msgid "External material (*)"
5931 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
5932
5933 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Select external material"
5936 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
5937
5938 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
5939 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
5940 #, fuzzy
5941 msgid "LaTeX Information"
5942 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX"
5943
5944 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
5945 msgid "Graphics"
5946 msgstr "çÒÁÆÉËÁ"
5947
5948 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
5949 msgid "Include"
5950 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
5951
5952 #: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
5953 msgid "Build log"
5954 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5955
5956 #: src/frontends/qt2/QLog.C:53
5957 msgid "LaTeX log"
5958 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
5959
5960 #
5961 #: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
5962 msgid "No build log file found"
5963 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5964
5965 #
5966 #: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
5967 msgid "No LaTeX log file found"
5968 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
5969
5970 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336
5971 msgid "Paragraph layout set"
5972 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
5973
5974 #
5975 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
5976 #, fuzzy
5977 msgid "LyX: Paragraph Settings"
5978 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
5979
5980 #. FIXME: should be cleverer here
5981 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
5982 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
5983 msgid "Senseless with this layout!"
5984 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
5985
5986 #: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
5987 msgid "LaTeX Preamble"
5988 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
5989
5990 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
5991 msgid "Enter editor program"
5992 msgstr ""
5993
5994 #
5995 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Editor"
5998 msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
5999
6000 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
6001 msgid "PostScript files (*.ps)"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Select a file to print to"
6007 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
6008
6009 #
6010 #: src/frontends/qt2/QRef.C:32
6011 msgid "Cross Reference"
6012 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..."
6013
6014 #
6015 #: src/frontends/qt2/QRef.C:95
6016 msgid "&Go back"
6017 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
6018
6019 #
6020 #: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
6021 msgid "Go back"
6022 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
6023
6024 #
6025 #: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
6026 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
6027 msgid "Go to reference"
6028 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
6029
6030 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
6031 msgid "ShowFile"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
6035 msgid "Spellcheck complete"
6036 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÅÎÁ"
6037
6038 #: src/frontends/qt2/QToc.C:39
6039 msgid "Table of contents"
6040 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
6041
6042 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
6043 msgid "VCLog"
6044 msgstr ""
6045
6046 #
6047 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
6048 msgid "Version control log for "
6049 msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ ÄÌÑ"
6050
6051 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
6052 msgid "Dismiss"
6053 msgstr "õÂÒÁÔØ"
6054
6055 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
6056 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
6057 msgid "Yes|Yy#y"
6058 msgstr "äÁ"
6059
6060 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
6061 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
6062 msgid "No|Nn#n"
6063 msgstr "îÅÔ"
6064
6065 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
6066 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
6067 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
6068 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
6069 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
6070 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
6071 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
6072 #: src/frontends/xforms/form_float.C:85
6073 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
6074 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
6075 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
6076 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
6077 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
6078 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
6079 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
6080 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
6081 #: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
6082 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
6083 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
6084 #: src/frontends/xforms/form_url.C:57
6085 msgid "Cancel|^["
6086 msgstr "ïÔÍÅÎÁ|^["
6087
6088 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
6089 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
6090 msgid "OK|#O"
6091 msgstr "ïë"
6092
6093 #
6094 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
6095 msgid "Clear|#e"
6096 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
6097
6098 #: src/frontends/xforms/combox.C:524
6099 msgid "Done"
6100 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
6101
6102 #: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
6103 #, fuzzy
6104 msgid "WARNING! "
6105 msgstr "÷îéíáîéå!"
6106
6107 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
6108 msgid "*"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
6112 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:66
6113 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
6114 #: src/frontends/xforms/form_search.C:73
6115 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
6116 msgid "Close|^["
6117 msgstr "úÁËÒÙÔØ|^["
6118
6119 #
6120 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
6121 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
6122 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
6123 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
6124 msgid "Text"
6125 msgstr "ôÅËÓÔ"
6126
6127 #. stack tabs
6128 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
6129 msgid "Copyright and Version"
6130 msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ×ÅÒÓÉÑ"
6131
6132 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
6133 msgid "License and Warranty"
6134 msgstr "ìÉÃÅÎÚÉÑ É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
6135
6136 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
6137 msgid "Key:|#K"
6138 msgstr "óÓÙÌËÁ:"
6139
6140 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
6141 msgid "Label:|#L"
6142 msgstr "íÅÔËÁ:"
6143
6144 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
6145 msgid "Bibliography Entry"
6146 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
6147
6148 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
6149 msgid "Database:|#D"
6150 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
6151
6152 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
6153 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
6154 msgid "Style:|#S"
6155 msgstr "óÔÉÌØ:  "
6156
6157 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
6158 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50
6159 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
6160 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
6161 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
6162 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146
6163 msgid "Browse...|#B"
6164 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
6165
6166 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
6167 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
6168 msgid "Browse...|#r"
6169 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
6170
6171 #
6172 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Add bibliography to TOC|#A"
6175 msgstr "÷ÓÅ ÓÓÙÌËÉ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
6176
6177 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
6178 msgid "BibTeX Database"
6179 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
6180
6181 #. set up the tooltips
6182 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
6183 msgid ""
6184 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
6185 "\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
6186 "Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
6187 msgstr ""
6188
6189 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
6190 msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
6191 msgstr ""
6192
6193 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
6194 msgid ""
6195 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
6196 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
6197 "$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
6198 ">TeX Info\" you can list all installed styles."
6199 msgstr ""
6200
6201 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
6202 msgid ""
6203 "Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
6204 "Contents (which doesn't happen by default)."
6205 msgstr ""
6206
6207 #
6208 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
6209 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
6210 msgid "Close|^[^M"
6211 msgstr "úÁËÒÙÔØ|^[^M"
6212
6213 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
6214 msgid "Update|#Uu"
6215 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
6216
6217 #: src/frontends/xforms/form_character.C:33
6218 msgid "Family:|#F"
6219 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
6220
6221 #: src/frontends/xforms/form_character.C:43
6222 msgid "Series:|#S"
6223 msgstr "óÅÒÉÑ:"
6224
6225 #: src/frontends/xforms/form_character.C:53
6226 msgid "Shape:|#H"
6227 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
6228
6229 #: src/frontends/xforms/form_character.C:63
6230 msgid "Size:|#Z"
6231 msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
6232
6233 #: src/frontends/xforms/form_character.C:73
6234 msgid "Misc:|#M"
6235 msgstr "äÒÕÇÉÅ:"
6236
6237 #: src/frontends/xforms/form_character.C:83
6238 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
6239 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
6240 #: src/frontends/xforms/form_external.C:94
6241 #: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
6242 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
6243 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48
6244 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
6245 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
6246 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
6247 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
6248 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
6249 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
6250 #: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
6251 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
6252 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
6253 #: src/frontends/xforms/form_url.C:68
6254 msgid "Apply|#A"
6255 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ|#A"
6256
6257 #: src/frontends/xforms/form_character.C:91
6258 msgid "Cancel|#N"
6259 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
6260
6261 #: src/frontends/xforms/form_character.C:99
6262 msgid "Color:|#C"
6263 msgstr "ã×ÅÔ:"
6264
6265 #: src/frontends/xforms/form_character.C:109
6266 msgid "Toggle on all these|#T"
6267 msgstr ""
6268 "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£\n"
6269 "(ÕËÁÖÉÔÅ ÞÔÏ É ÎÁÖÍÉÔÅ ðÒÉÍÅÎÉÔØ)"
6270
6271 #: src/frontends/xforms/form_character.C:116
6272 #: src/frontends/xforms/form_character.C:128
6273 msgid "Language:"
6274 msgstr "ñÚÙË:"
6275
6276 #: src/frontends/xforms/form_character.C:122
6277 msgid "These are never toggled"
6278 msgstr "îÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
6279
6280 #
6281 #: src/frontends/xforms/form_character.C:125
6282 msgid "These are always toggled"
6283 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
6284
6285 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36
6286 msgid "Character Layout"
6287 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
6288
6289 #
6290 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
6291 msgid "Inset keys|#I"
6292 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
6293
6294 #
6295 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Bibliography keys|#y"
6298 msgstr "÷ÓÅ ÓÓÙÌËÉ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
6299
6300 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
6301 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
6302 msgid "@4->"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
6306 msgid "#&D"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
6310 msgid "@9+"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
6314 msgid "#X"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
6318 msgid "@8->"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
6322 msgid "#&A"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
6326 msgid "@2->"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
6330 msgid "#&B"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Regular Expression|#R"
6336 msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
6337
6338 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Case sensitive|#C"
6341 msgstr ""
6342 "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
6343 "ÒÅÇÉÓÔÒ"
6344
6345 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
6346 msgid "Previous|#P"
6347 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ"
6348
6349 #
6350 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
6351 msgid "Next|#N"
6352 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ"
6353
6354 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
6355 msgid "Full author list|#F"
6356 msgstr "ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
6357
6358 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Upper case|#U"
6361 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
6362
6363 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Optional text"
6366 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
6367
6368 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Before:|#B"
6371 msgstr "ðÏÓÌÅ:"
6372
6373 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
6374 #, fuzzy
6375 msgid "After:|#e"
6376 msgstr "óÌÅ×Á:"
6377
6378 #
6379 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
6380 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53
6381 #: src/frontends/xforms/form_float.C:68
6382 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
6383 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37
6384 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
6385 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
6386 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
6387 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
6388 msgid "Restore|#R"
6389 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
6390
6391 #. set up the tooltip mechanism
6392 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
6393 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
6394 msgstr ""
6395
6396 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
6397 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
6398 msgstr ""
6399
6400 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
6401 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
6402 msgstr ""
6403
6404 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
6405 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
6406 msgstr ""
6407
6408 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
6409 msgid ""
6410 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
6411 "right browser window."
6412 msgstr ""
6413
6414 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
6415 msgid ""
6416 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
6417 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
6418 "left browser window."
6419 msgstr ""
6420
6421 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
6422 msgid "Information about the selected entry"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197
6426 msgid ""
6427 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
6428 "(Natbib)."
6429 msgstr ""
6430
6431 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200
6432 msgid ""
6433 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
6434 "three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203
6438 msgid ""
6439 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
6440 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
6441 "sentences (Natbib)."
6442 msgstr ""
6443
6444 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
6445 msgid ""
6446 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
6447 msgstr ""
6448
6449 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
6450 msgid ""
6451 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
6452 msgstr ""
6453
6454 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
6455 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
6456 msgstr ""
6457
6458 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
6459 msgid ""
6460 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
6461 "\", but not \"BibTeX\"."
6462 msgstr ""
6463
6464 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
6465 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
6466 msgstr ""
6467
6468 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
6469 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
6470 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
6471 msgid "Tabbed folder"
6472 msgstr ""
6473
6474 #
6475 #: src/frontends/xforms/form_document.C:60
6476 msgid "Save as Document Defaults|#v"
6477 msgstr ""
6478 "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ\n"
6479 "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6480
6481 #: src/frontends/xforms/form_document.C:66
6482 msgid "Use Class Defaults|#C"
6483 msgstr ""
6484 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
6485 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
6486
6487 #
6488 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
6489 msgid "Papersize"
6490 msgstr ""
6491 "òÁÚÍÅÒ\n"
6492 "ÂÕÍÁÇÉ:"
6493
6494 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
6495 msgid "Papersize:|#P"
6496 msgstr ""
6497 "òÁÚÍÅÒ\n"
6498 "ÂÕÍÁÇÉ:"
6499
6500 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
6501 msgid "Width:|#W"
6502 msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
6503
6504 #: src/frontends/xforms/form_document.C:114
6505 msgid "Height:|#H"
6506 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
6507
6508 #: src/frontends/xforms/form_document.C:126
6509 msgid "Portrait|#r"
6510 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
6511
6512 #: src/frontends/xforms/form_document.C:134
6513 msgid "Landscape|#L"
6514 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
6515
6516 #: src/frontends/xforms/form_document.C:145
6517 msgid "Custom sizes|#M"
6518 msgstr "÷ÁÛ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
6519
6520 #: src/frontends/xforms/form_document.C:153
6521 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
6522 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÏ ÄÌÑ A4 ÐÏÒÔÒÅÔ:"
6523
6524 #: src/frontends/xforms/form_document.C:162
6525 msgid "Top:|#T"
6526 msgstr "ó×ÅÒÈÕ:"
6527
6528 #: src/frontends/xforms/form_document.C:172
6529 msgid "Bottom:|#B"
6530 msgstr "óÎÉÚÕ:"
6531
6532 #
6533 #: src/frontends/xforms/form_document.C:182
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Inner:|#I"
6536 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
6537
6538 #: src/frontends/xforms/form_document.C:192
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Outer:|#u"
6541 msgstr "æÉÌØÔÒ:"
6542
6543 #: src/frontends/xforms/form_document.C:202
6544 msgid "Headheight:|#H"
6545 msgstr ""
6546 "÷ÙÓÏÔÁ\n"
6547 "×ÅÒÈÁ:"
6548
6549 #: src/frontends/xforms/form_document.C:212
6550 msgid "Headsep:|#d"
6551 msgstr ""
6552 "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n"
6553 "×ÅÒÈÁ:"
6554
6555 #: src/frontends/xforms/form_document.C:222
6556 msgid "Footskip:|#F"
6557 msgstr ""
6558 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
6559 "ÓÎÏÓËÉ:"
6560
6561 #
6562 #: src/frontends/xforms/form_document.C:257
6563 msgid "Page cols"
6564 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
6565
6566 #: src/frontends/xforms/form_document.C:264
6567 msgid "Fonts:|#F"
6568 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
6569
6570 #: src/frontends/xforms/form_document.C:272
6571 msgid "Font Size:|#O"
6572 msgstr ""
6573 "òÁÚÍÅÒ\n"
6574 "ÛÒÉÆÔÁ:"
6575
6576 #: src/frontends/xforms/form_document.C:280
6577 msgid "Class:|#l"
6578 msgstr "ëÌÁÓÓ:|#Ì"
6579
6580 #: src/frontends/xforms/form_document.C:288
6581 msgid "Pagestyle:|#P"
6582 msgstr ""
6583 "óÔÉÌØ\n"
6584 "ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
6585
6586 #: src/frontends/xforms/form_document.C:296
6587 msgid "Spacing|#g"
6588 msgstr ""
6589 "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ\n"
6590 "ÉÎÔÅÒ×ÁÌ"
6591
6592 #: src/frontends/xforms/form_document.C:304
6593 msgid "Extra Options:|#X"
6594 msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
6595
6596 #: src/frontends/xforms/form_document.C:314
6597 msgid "Default Skip:|#u"
6598 msgstr ""
6599 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
6600 "ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:"
6601
6602 #: src/frontends/xforms/form_document.C:323
6603 msgid "One|#n"
6604 msgstr "ïÄÎÁ"
6605
6606 #: src/frontends/xforms/form_document.C:331
6607 msgid "Two|#T"
6608 msgstr "ä×Å"
6609
6610 #: src/frontends/xforms/form_document.C:342
6611 msgid "One|#e"
6612 msgstr "ïÄÎÁ"
6613
6614 #: src/frontends/xforms/form_document.C:350
6615 msgid "Two|#w"
6616 msgstr "ä×Å"
6617
6618 #: src/frontends/xforms/form_document.C:361
6619 msgid "Indent|#I"
6620 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
6621
6622 #: src/frontends/xforms/form_document.C:369
6623 msgid "Skip|#K"
6624 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
6625
6626 #
6627 #: src/frontends/xforms/form_document.C:408
6628 msgid "Quote Style    "
6629 msgstr "ôÉРËÁ×ÙÞÅË"
6630
6631 #: src/frontends/xforms/form_document.C:410
6632 msgid "Encoding:|#D"
6633 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
6634
6635 #: src/frontends/xforms/form_document.C:418
6636 msgid "Type:|#T"
6637 msgstr "ôÉÐ:"
6638
6639 #: src/frontends/xforms/form_document.C:427
6640 msgid "Single|#S"
6641 msgstr ""
6642 "ïÄÉ-\n"
6643 "ÎÁÒÎÙÊ"
6644
6645 #: src/frontends/xforms/form_document.C:435
6646 msgid "Double|#D"
6647 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6648
6649 #
6650 #: src/frontends/xforms/form_document.C:445
6651 msgid "Language:|#L"
6652 msgstr "ñÚÙË:"
6653
6654 #: src/frontends/xforms/form_document.C:476
6655 msgid "Float Placement:|#L"
6656 msgstr ""
6657 "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n"
6658 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:\n"
6659 "[!](h,t,b,p)"
6660
6661 #: src/frontends/xforms/form_document.C:482
6662 msgid "Section number depth"
6663 msgstr ""
6664 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
6665 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
6666
6667 #: src/frontends/xforms/form_document.C:486
6668 msgid "Table of contents depth"
6669 msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
6670
6671 #: src/frontends/xforms/form_document.C:491
6672 msgid "PS Driver|#S"
6673 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ PS"
6674
6675 #: src/frontends/xforms/form_document.C:499
6676 msgid "Use AMS Math|#M"
6677 msgstr ""
6678 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
6679 "AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
6680
6681 #: src/frontends/xforms/form_document.C:507
6682 msgid "Use Natbib|#N"
6683 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Natbib"
6684
6685 #: src/frontends/xforms/form_document.C:515
6686 msgid "Citation style|#i"
6687 msgstr "óÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ"
6688
6689 #: src/frontends/xforms/form_document.C:558
6690 msgid "Size|#z"
6691 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
6692
6693 #: src/frontends/xforms/form_document.C:567
6694 msgid "LaTeX|#L"
6695 msgstr "LaTeX"
6696
6697 #: src/frontends/xforms/form_document.C:576
6698 msgid "1|#1"
6699 msgstr "1|#1"
6700
6701 #: src/frontends/xforms/form_document.C:586
6702 msgid "2|#2"
6703 msgstr "2|#2"
6704
6705 #: src/frontends/xforms/form_document.C:595
6706 msgid "3|#3"
6707 msgstr "3|#3"
6708
6709 #: src/frontends/xforms/form_document.C:604
6710 msgid "4|#4"
6711 msgstr "4|#4"
6712
6713 #: src/frontends/xforms/form_document.C:619
6714 msgid "Standard|#S"
6715 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
6716
6717 #: src/frontends/xforms/form_document.C:630
6718 msgid "Maths|#M"
6719 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
6720
6721 #: src/frontends/xforms/form_document.C:640
6722 msgid "Ding 1|#D"
6723 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
6724
6725 #: src/frontends/xforms/form_document.C:650
6726 msgid "Ding 2|#i"
6727 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
6728
6729 #: src/frontends/xforms/form_document.C:660
6730 msgid "Ding 3|#n"
6731 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
6732
6733 #: src/frontends/xforms/form_document.C:670
6734 msgid "Ding 4|#g"
6735 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
6736
6737 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
6738 msgid ""
6739 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
6740 "B4 | B5 "
6741 msgstr ""
6742 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | "
6743 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
6744
6745 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
6746 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
6747 msgstr ""
6748 " ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ "
6749
6750 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
6751 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
6752 msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
6753
6754 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
6755 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
6756 msgstr " íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ "
6757
6758 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
6759 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
6760 msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« "
6761
6762 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
6763 msgid " Author-year | Numerical "
6764 msgstr " á×ÔÏÒ-ÇÏÄ | þÉÓÌÏ×ÏÊ "
6765
6766 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
6767 msgid ""
6768 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
6769 "| huge | Huge"
6770 msgstr ""
6771 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ËÁË ÉÎÄÅËÓ | ËÁË ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ "
6772 "| ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ"
6773
6774 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
6775 msgid ""
6776 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
6777 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
6781 msgid "Do you want to save the current settings"
6782 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
6783
6784 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
6785 msgid "for the document layout as default?"
6786 msgstr "ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?"
6787
6788 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
6789 msgid "(they will be valid for any new document)"
6790 msgstr "(ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙ ÄÌÑ ÌÀÂÏÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ)"
6791
6792 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293
6793 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
6794 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
6795 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
6798 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)"
6799
6800 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
6801 msgid "Status"
6802 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6803
6804 #
6805 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
6806 msgid "Open|#O"
6807 msgstr "òÁÓËÒÙÔØ"
6808
6809 #
6810 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
6811 msgid "Collapsed|#C"
6812 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ"
6813
6814 #
6815 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
6816 msgid "Inlined View|#I"
6817 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × ÔÅËÓÔÅ"
6818
6819 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
6820 msgid "ERT Options"
6821 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
6822
6823 #
6824 #: src/frontends/xforms/form_external.C:29
6825 msgid "Template|#t"
6826 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÄÁÎÎÙÈ"
6827
6828 #: src/frontends/xforms/form_external.C:42
6829 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
6830 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44
6831 msgid "File|#F"
6832 msgstr "æÁÊÌ"
6833
6834 #
6835 #: src/frontends/xforms/form_external.C:58
6836 msgid "Parameters|#P"
6837 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
6838
6839 #
6840 #: src/frontends/xforms/form_external.C:66
6841 msgid "Edit file|#E"
6842 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
6843
6844 #: src/frontends/xforms/form_external.C:74
6845 msgid "View result|#V"
6846 msgstr ""
6847 "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ\n"
6848 "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
6849
6850 #
6851 #: src/frontends/xforms/form_external.C:82
6852 msgid "Update result|#U"
6853 msgstr ""
6854 "ïÂÎÏ×ÉÔØ\n"
6855 "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
6856
6857 #
6858 #: src/frontends/xforms/form_external.C:102
6859 msgid "Cancel|#C^["
6860 msgstr "ïÔÍÅÎÁl|^["
6861
6862 #
6863 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30
6864 msgid "Edit external file"
6865 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
6866
6867 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
6868 msgid "Directory:|#D"
6869 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ:"
6870
6871 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
6872 msgid "Pattern:|#P"
6873 msgstr "æÉÌØÔÒ:"
6874
6875 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
6876 msgid "Filename:|#F"
6877 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
6878
6879 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
6880 msgid "Rescan|#R#r"
6881 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
6882
6883 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
6884 msgid "Home|#H#h"
6885 msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ"
6886
6887 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
6888 msgid "User1|#1"
6889 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1"
6890
6891 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
6892 msgid "User2|#2"
6893 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ2|#2"
6894
6895 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
6896 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
6897 msgid "Warning! Couldn't open directory."
6898 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ."
6899
6900 #: src/frontends/xforms/form_float.C:33
6901 msgid "Top of the page|#T"
6902 msgstr "îÁ×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6903
6904 #: src/frontends/xforms/form_float.C:40
6905 msgid "Bottom of the page|#B"
6906 msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6907
6908 #
6909 #: src/frontends/xforms/form_float.C:47
6910 msgid "Page of floats|#P"
6911 msgstr ""
6912 "îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ\n"
6913 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
6914
6915 #: src/frontends/xforms/form_float.C:54
6916 msgid "Here, if possible|#i"
6917 msgstr "úÄÅÓØ, ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
6918
6919 #: src/frontends/xforms/form_float.C:61
6920 msgid "Here, definitely|#H"
6921 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
6922
6923 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
6924 msgid "Float Options"
6925 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
6926
6927 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
6928 msgid "Forked child processes|#F"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
6932 msgid "Kill processes|#K"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
6936 #, fuzzy
6937 msgid "All ->"
6938 msgstr "÷ÓÅ"
6939
6940 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
6941 msgid "@->"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
6945 msgid "Child processes"
6946 msgstr ""
6947
6948 #. Set up the tooltip mechanism
6949 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
6950 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
6951 msgstr ""
6952
6953 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
6954 msgid "A list of all child processes to kill."
6955 msgstr ""
6956
6957 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
6958 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
6959 msgstr ""
6960
6961 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
6962 msgid ""
6963 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
6964 msgstr ""
6965
6966 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
6967 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
6968 msgstr ""
6969
6970 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
6971 msgid "Ok"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Subfigure|#S"
6977 msgstr ""
6978 "ðÏÄÒÉ-\n"
6979 "ÓÕÎÏË"
6980
6981 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Title|#T"
6984 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË:"
6985
6986 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Angle|#A"
6989 msgstr "õÇÏÌ:"
6990
6991 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
6992 msgid "deg"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Origin|#O"
6998 msgstr "ïÒÉÇÉÎÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
6999
7000 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Draft mode|#D"
7003 msgstr "ÞÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
7004
7005 #
7006 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Rotate|#R"
7009 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
7010
7011 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
7012 msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Output size"
7018 msgstr "÷ÙÈÏÄÎÏÊ ÒÁÚÍÅÒ"
7019
7020 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
7021 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Original size|#O"
7024 msgstr "ïÒÉÇÉÎÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
7025
7026 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
7027 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
7028 msgid "Scale|#S"
7029 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
7030
7031 #
7032 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
7033 msgid "Custom|#C"
7034 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..."
7035
7036 #
7037 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
7038 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Value|#V"
7041 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ:"
7042
7043 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
7044 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Width|#W"
7047 msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
7048
7049 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
7050 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Height|#H"
7053 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
7054
7055 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
7056 #, fuzzy
7057 msgid "keep Aspect ratio|#A"
7058 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
7059
7060 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
7061 msgid "Get LyX size|#L"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
7065 msgid "Corner coordinates (X, Y)"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
7069 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
7070 msgid ", "
7071 msgstr ""
7072
7073 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
7074 msgid "Top right  ( |#T"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
7078 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
7079 msgid " )"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Bottom left  ( |#B"
7085 msgstr "ëÎÉÚÕ"
7086
7087 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Units|#U"
7090 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ:"
7091
7092 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Get values from file|#G"
7095 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
7096
7097 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Clip to bounding box|#C"
7100 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
7101
7102 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Additional LaTeX options|#L"
7105 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
7106
7107 #
7108 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Screen size"
7111 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÜËÒÁÎÁ"
7112
7113 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Screen display"
7116 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
7117
7118 #
7119 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Custom|#u"
7122 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..."
7123
7124 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
7125 msgid "Default|#f"
7126 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7127
7128 #
7129 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
7130 msgid "Monochrome|#M"
7131 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
7132
7133 #
7134 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
7135 msgid "Grayscale|#G"
7136 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
7137
7138 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Color|#C"
7141 msgstr "ã×ÅÔ:"
7142
7143 #
7144 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
7145 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
7146 msgid "Don't display|#D"
7147 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
7148
7149 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Get LaTeX size|#L"
7152 msgstr "LaTeX ÒÁÚÍÅÒ"
7153
7154 #
7155 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
7156 msgid "LyX View"
7157 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
7158
7159 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
7160 msgid "LaTeX Size"
7161 msgstr "LaTeX ÒÁÚÍÅÒ"
7162
7163 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
7164 msgid "Bounding Box"
7165 msgstr ""
7166
7167 #
7168 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
7169 msgid "Extras"
7170 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
7171
7172 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
7173 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
7174 msgstr ""
7175
7176 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
7177 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
7181 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Invalid Length!"
7184 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ!"
7185
7186 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
7187 msgid "Don't typeset|#D"
7188 msgstr "îÅ ÏÆÏÒÍÌÑÔØ"
7189
7190 #: src/frontends/xforms/form_include.C:53
7191 msgid "Load|#L"
7192 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
7193
7194 #: src/frontends/xforms/form_include.C:60
7195 msgid "File name:|#F"
7196 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
7197
7198 #: src/frontends/xforms/form_include.C:68
7199 msgid "Visible space|#s"
7200 msgstr ""
7201 "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ\n"
7202 "ÐÒÏÂÅÌÙ"
7203
7204 #: src/frontends/xforms/form_include.C:75
7205 msgid "Verbatim|#V"
7206 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7207
7208 #: src/frontends/xforms/form_include.C:83
7209 msgid "Use input|#i"
7210 msgstr "ðÒÑÍÏ ÚÄÅÓØ"
7211
7212 #: src/frontends/xforms/form_include.C:91
7213 msgid "Use include|#U"
7214 msgstr "ó ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7215
7216 #
7217 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
7218 msgid "Include file"
7219 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
7220
7221 #
7222 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
7223 msgid "Keyword|#K"
7224 msgstr ""
7225 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
7226 "ÓÌÏ×Ï"
7227
7228 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
7229 msgid "LaTeX Log"
7230 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
7231
7232 #: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Maths Decorations & Accents"
7235 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
7236
7237 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
7238 #, fuzzy
7239 msgid ""
7240 "()\n"
7241 "Both|#B"
7242 msgstr "ëÎÉÚÕ"
7243
7244 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
7245 #, fuzzy
7246 msgid ""
7247 ")\n"
7248 "Right|#R"
7249 msgstr "óÐÒÁ×Á"
7250
7251 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
7252 #, fuzzy
7253 msgid ""
7254 "(\n"
7255 "Left|#L"
7256 msgstr "óÌÅ×Á"
7257
7258 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
7259 msgid "Maths Delimiters"
7260 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
7261
7262 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
7263 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
7264 msgid "Rows"
7265 msgstr "óÔÒÏË"
7266
7267 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
7268 msgid "Columns "
7269 msgstr "ëÏÌÏÎËÉ "
7270
7271 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
7272 msgid "Vertical align|#V"
7273 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
7274
7275 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
7276 msgid "Horizontal align|#H"
7277 msgstr "çÏÒÉÚ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
7278
7279 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
7280 msgid "OK  "
7281 msgstr "ïë  "
7282
7283 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
7284 msgid "Maths Matrix"
7285 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ íÁÔÒÉÃÁ"
7286
7287 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
7288 msgid "Top | Center | Bottom"
7289 msgstr "ë×ÅÒÈÕ | ðÏ ÃÅÎÔÒÕ | ëÎÉÚÕ"
7290
7291 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
7292 msgid "Close "
7293 msgstr "úÁËÒÙÔØ "
7294
7295 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
7296 msgid "Functions"
7297 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
7298
7299 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
7300 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
7301 msgid "­ Û"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
7305 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
7306 msgid "± ´"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
7310 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
7311 msgid "£ @"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
7315 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
7316 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
7317 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
7318 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
7319 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
7320 msgid "Misc"
7321 msgstr "äÒÕÇÉÅ"
7322
7323 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
7324 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
7325 msgid "Dots"
7326 msgstr "ôÏÞËÉ"
7327
7328 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
7329 msgid "S  ò"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
7333 msgid "!(£ @)"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
7337 msgid "Maths Panel"
7338 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
7339
7340 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Arrows"
7343 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
7344
7345 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
7346 msgid "Binary Ops"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Bin Relations"
7352 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
7353
7354 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
7355 msgid "Big Operators"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
7359 #, fuzzy
7360 msgid "AMS Misc"
7361 msgstr "äÒÕÇÉÅ"
7362
7363 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
7364 #, fuzzy
7365 msgid "AMS Arrows"
7366 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
7367
7368 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
7369 #, fuzzy
7370 msgid "AMS Relations"
7371 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
7372
7373 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
7374 msgid "AMS Negated Rel"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
7378 msgid "AMS Operators"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
7382 msgid "Thin|#T"
7383 msgstr "ôÏÎËÉÊ"
7384
7385 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
7386 msgid "Medium|#M"
7387 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
7388
7389 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
7390 msgid "Thick|#H"
7391 msgstr "ôÏÌÓÔÙÊ"
7392
7393 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
7394 msgid "Negative|#N"
7395 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
7396
7397 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
7398 msgid "Quadratin|#Q"
7399 msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÏÊ"
7400
7401 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
7402 msgid "2Quadratin|#2"
7403 msgstr "÷ÏÓØÍÅÒÎÏÊ"
7404
7405 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
7406 msgid "Maths Spacing"
7407 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
7408
7409 #
7410 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
7411 #, fuzzy
7412 msgid "textrm"
7413 msgstr "ÔÅËÓÔ "
7414
7415 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
7416 msgid "Maths Styles & Fonts"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
7420 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
7421 msgid "Alignment"
7422 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
7423
7424 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
7425 msgid "Top|#T"
7426 msgstr "ë×ÅÒÈÕ"
7427
7428 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
7429 msgid "Middle|#d"
7430 msgstr ""
7431 "ðÏ\n"
7432 "ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7433
7434 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
7435 msgid "Bottom|#B"
7436 msgstr "ëÎÉÚÕ"
7437
7438 #
7439 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
7440 msgid "Minipage Options"
7441 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7442
7443 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
7444 msgid "Right|#R"
7445 msgstr "óÐÒÁ×Á"
7446
7447 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
7448 msgid "Left|#f"
7449 msgstr "óÌÅ×Á"
7450
7451 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
7452 msgid "Block|#c"
7453 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
7454
7455 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
7456 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
7457 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
7458 msgid "Center|#n"
7459 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ"
7460
7461 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
7462 msgid "Lines"
7463 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7464
7465 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
7466 msgid "Above|#b"
7467 msgstr "îÁÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
7468
7469 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
7470 msgid "Below|#E"
7471 msgstr "ðÏÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
7472
7473 #
7474 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
7475 msgid "Page breaks"
7476 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7477
7478 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
7479 msgid "Above|#o"
7480 msgstr "ðÅÒÅÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
7481
7482 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
7483 msgid "Below|#l"
7484 msgstr "ðÏÓÌÅ ÁÂÚÁÃÁ"
7485
7486 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
7487 msgid "Vertical spaces"
7488 msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ"
7489
7490 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
7491 msgid "Above:|#v"
7492 msgstr "ðÅÒÅÄ:"
7493
7494 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
7495 msgid "Keep|#K"
7496 msgstr ""
7497 "óÏÈÒÁ-\n"
7498 "ÎÉÔØ"
7499
7500 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
7501 msgid "Below:|#w"
7502 msgstr "ðÏÓÌÅ:"
7503
7504 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
7505 msgid "Keep|#p"
7506 msgstr ""
7507 "óÏÈÒÁ-\n"
7508 "ÎÉÔØ"
7509
7510 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
7511 msgid "Line spacing"
7512 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
7513
7514 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
7515 msgid "Spacing:|#S"
7516 msgstr ""
7517 "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ\n"
7518 "ÉÎÔÅÒ×ÁÌ"
7519
7520 #
7521 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
7522 msgid "Label Width"
7523 msgstr ""
7524 "ûÉÒÉÎÁ\n"
7525 "ÍÅÔËÉ:"
7526
7527 #
7528 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
7529 msgid "Longest Label:|#g"
7530 msgstr ""
7531 "îÁÉÄÌÉÎÎÅÊÛÁÑ\n"
7532 "ÍÅÔËÁ:"
7533
7534 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
7535 msgid "Indent"
7536 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
7537
7538 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
7539 msgid "No Indent|#I"
7540 msgstr "âÅÚ ÏÔÓÔÕÐÁ"
7541
7542 #
7543 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
7544 msgid "Paragraph Layout"
7545 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ"
7546
7547 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
7548 msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122
7552 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
7553 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
7554 msgstr ""
7555 " îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | ÷ÅÒÔ. ËÌÅÊ | õËÁÚÁÔØ "
7556 "ÄÌÉÎÕ"
7557
7558 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
7559 msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
7560 msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
7561
7562 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
7563 msgid "LaTeX preamble"
7564 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
7565
7566 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154
7567 msgid "Save"
7568 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
7569
7570 #
7571 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
7572 msgid "Encoding"
7573 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
7574
7575 #
7576 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
7577 msgid "Rescale bitmap fonts"
7578 msgstr ""
7579 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ\n"
7580 "ÒÁÓÔÒÏ×ÙÅ\n"
7581 "ÛÒÉÆÔÙ"
7582
7583 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
7584 #, no-c-format
7585 msgid "Zoom %|#Z"
7586 msgstr "íÁÓÛÔÁ %"
7587
7588 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
7589 msgid "Screen DPI|#D"
7590 msgstr "DPI ÜËÒÁÎÁ"
7591
7592 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
7593 msgid "smallest"
7594 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
7595
7596 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
7597 msgid "smaller"
7598 msgstr "íÅÎØÛÉÊ"
7599
7600 #
7601 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
7602 msgid "larger"
7603 msgstr "âÏÌØÛÅ"
7604
7605 #
7606 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
7607 msgid "largest"
7608 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
7609
7610 #
7611 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
7612 msgid "huger"
7613 msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
7614
7615 #
7616 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
7617 msgid "Fonts used"
7618 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
7619
7620 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
7621 msgid "Scale & Resolution"
7622 msgstr "íÁÓÛÔÁ ɠÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ"
7623
7624 #
7625 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
7626 msgid "Popup Fonts & Encoding"
7627 msgstr "ûÒÉÆÔÙ É ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÈ ÍÅÎÀ"
7628
7629 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
7630 msgid "Normal Font"
7631 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
7632
7633 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
7634 msgid "Bold Font"
7635 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
7636
7637 #
7638 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
7639 msgid "Popup Encoding"
7640 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÈ ÍÅÎÀ:"
7641
7642 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
7643 msgid "Layout & Bindings"
7644 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ É ËÌÁ×. ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
7645
7646 #
7647 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
7648 msgid "User Interface file|#U"
7649 msgstr "æÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI):"
7650
7651 #
7652 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
7653 msgid "Bind file|#B"
7654 msgstr ""
7655 "æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ\n"
7656 "ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
7657
7658 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
7659 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
7660 msgid "Browse...|#w"
7661 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
7662
7663 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
7664 msgid "Dead Keys"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
7668 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
7669 msgstr ""
7670
7671 #
7672 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
7673 msgid "LyX objects|#L"
7674 msgstr "LyX|#L"
7675
7676 #
7677 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
7678 msgid "H|#H"
7679 msgstr ""
7680
7681 #
7682 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
7683 msgid "S|#S"
7684 msgstr ""
7685
7686 #
7687 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
7688 msgid "V|#V"
7689 msgstr ""
7690
7691 #
7692 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
7693 msgid "R|#R"
7694 msgstr ""
7695 "óÐÒÁ-\n"
7696 "×Á"
7697
7698 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
7699 msgid "G|#G"
7700 msgstr ""
7701
7702 #
7703 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
7704 msgid "B|#B"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
7708 msgid "HSV"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
7712 msgid "RGB"
7713 msgstr ""
7714
7715 #
7716 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
7717 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
7718 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
7719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
7720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
7721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
7722 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
7723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
7724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
7725 msgid "Modify|#M"
7726 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
7727
7728 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
7729 msgid "Show banner|#S"
7730 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
7731
7732 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
7733 msgid "Auto region delete|#A"
7734 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÄÁÌÑÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ"
7735
7736 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
7737 msgid "Exit confirmation|#E"
7738 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
7739
7740 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
7741 msgid "Display keyboard shortcuts"
7742 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
7743
7744 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
7745 msgid "File->New asks for name|#N"
7746 msgstr "óÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
7747
7748 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
7749 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
7750 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
7751
7752 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
7753 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
7754 msgstr "ïËÎÁ ÄÉÁÌÏÇÏ× Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÀÔÓÑ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÏÓÎÏ×ÎÙÍ ÏËÎÏÍ"
7755
7756 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
7757 msgid "Wheel mouse jump"
7758 msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÄÌÑ ËÏÌ£ÓÉËÁ ÍÙÛÉ"
7759
7760 #
7761 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
7762 msgid "Autosave interval"
7763 msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ"
7764
7765 #
7766 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
7767 msgid "in Monochrome|#M"
7768 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÏÊ"
7769
7770 #
7771 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
7772 msgid "in Grayscale|#G"
7773 msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÏÊ"
7774
7775 #
7776 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
7777 msgid "in Color|#C"
7778 msgstr "ã×ÅÔÎÏÊ"
7779
7780 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
7781 msgid "Display Graphics"
7782 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
7783
7784 #
7785 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
7786 msgid "Spell command|#S"
7787 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
7788
7789 #
7790 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
7791 msgid "Use alternative language|#a"
7792 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
7793
7794 #
7795 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
7796 msgid "Use escape characters|#e"
7797 msgstr ""
7798 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ\n"
7799 "ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÓÌÏ×Å"
7800
7801 #
7802 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
7803 msgid "Use personal dictionary|#d"
7804 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
7805
7806 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
7807 msgid "Accept compound words|#w"
7808 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
7809
7810 #
7811 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
7812 msgid "Use input encoding|#i"
7813 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
7814
7815 #
7816 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
7817 msgid "Advanced Options"
7818 msgstr "ðÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
7819
7820 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
7821 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
7822 msgid "Interface"
7823 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
7824
7825 #
7826 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
7827 msgid "Language Options"
7828 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÚÙËÁ"
7829
7830 #
7831 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
7832 msgid "Package|#P"
7833 msgstr "ðÁËÅÔ"
7834
7835 #
7836 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
7837 msgid "Default language|#l"
7838 msgstr "ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7839
7840 #
7841 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
7842 msgid ""
7843 "Keyboard\n"
7844 "map|#K"
7845 msgstr ""
7846 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
7847 "ÒÁÓËÌÁÄËÕ\n"
7848 "ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
7849
7850 #
7851 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
7852 msgid "1st|#1"
7853 msgstr "1|#1"
7854
7855 #
7856 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
7857 msgid "2nd|#2"
7858 msgstr "2|#2"
7859
7860 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
7861 msgid "Browse...|#o"
7862 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
7863
7864 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
7865 msgid "RtL support|#R"
7866 msgstr "ÐÏÄÄÅÒÖËÁ RtL"
7867
7868 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
7869 msgid "Auto begin|#b"
7870 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÎÁÞÉÎÁÔØ"
7871
7872 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
7873 msgid "Use babel|#U"
7874 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ babel"
7875
7876 #
7877 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
7878 msgid "Mark foreign|#M"
7879 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
7880
7881 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
7882 msgid "Auto finish|#f"
7883 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
7884
7885 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
7886 msgid "Global|#G"
7887 msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÏ"
7888
7889 #
7890 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
7891 msgid "Command start|#s"
7892 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÁÞÁÌÁ ÑÚÙËÁ"
7893
7894 #
7895 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
7896 msgid "Command end|#e"
7897 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÑÚÙËÁ:"
7898
7899 #
7900 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
7901 msgid "All formats|#A"
7902 msgstr "÷ÓÅ ÆÏÒÍÁÔÙ"
7903
7904 #
7905 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
7906 msgid "Format|#F"
7907 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
7908
7909 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
7910 msgid "GUI name|#G"
7911 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ GUI"
7912
7913 #
7914 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
7915 msgid "Shortcut|#S"
7916 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
7917
7918 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
7919 msgid "Extension|#E"
7920 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ"
7921
7922 #
7923 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
7924 msgid "Viewer|#V"
7925 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË"
7926
7927 #
7928 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
7929 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
7930 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
7931 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
7932 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
7933 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
7934 msgid "Add|#A"
7935 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
7936
7937 #
7938 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
7939 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
7940 msgid "Delete|#D"
7941 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
7942
7943 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
7944 msgid "All converters|#A"
7945 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
7946
7947 #
7948 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
7949 msgid "From|#F"
7950 msgstr "éÚ"
7951
7952 #
7953 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
7954 msgid "To|#T"
7955 msgstr "÷"
7956
7957 #
7958 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
7959 msgid "Converter|#C"
7960 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ"
7961
7962 #
7963 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
7964 msgid "Flags|#F"
7965 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7966
7967 #
7968 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
7969 msgid "Default path|#p"
7970 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7971
7972 #
7973 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
7974 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
7975 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
7976 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
7977 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
7978 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
7979 msgid "Browse..."
7980 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
7981
7982 #
7983 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
7984 msgid "Template path|#T"
7985 msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ"
7986
7987 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
7988 msgid "Temp dir|#d"
7989 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
7990
7991 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
7992 msgid "Check last files|#C"
7993 msgstr ""
7994 "óÐÉÓÏË\n"
7995 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
7996
7997 #
7998 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
7999 msgid "Last file count|#L"
8000 msgstr ""
8001 "úÁÐÏÍÉÎÁÔØ\n"
8002 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
8003
8004 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
8005 msgid "Backup path|#B"
8006 msgstr ""
8007 "ðÕÔØ ÄÌÑ\n"
8008 "ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
8009
8010 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
8011 msgid "LyXServer pipe|#S"
8012 msgstr ""
8013
8014 #
8015 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
8016 msgid "date format|#f"
8017 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
8018
8019 #
8020 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
8021 msgid "name"
8022 msgstr "éÍÑ"
8023
8024 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
8025 msgid "adapt output"
8026 msgstr "ÁÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ"
8027
8028 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
8029 msgid "Printer Command and Flags"
8030 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ É ÆÌÁÇÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
8031
8032 #
8033 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
8034 msgid "command"
8035 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ"
8036
8037 #
8038 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
8039 msgid "page range"
8040 msgstr "ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ"
8041
8042 #
8043 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
8044 msgid "copies"
8045 msgstr "ëÏÐÉÉ"
8046
8047 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
8048 msgid "reverse"
8049 msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
8050
8051 #
8052 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
8053 msgid "to printer"
8054 msgstr "ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
8055
8056 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
8057 msgid "file extension"
8058 msgstr "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
8059
8060 #
8061 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
8062 msgid "spool command"
8063 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ"
8064
8065 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
8066 msgid "paper type"
8067 msgstr "ÔÉРÂÕÍÁÇÉ"
8068
8069 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
8070 msgid "even pages"
8071 msgstr "Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8072
8073 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
8074 msgid "odd pages"
8075 msgstr "ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8076
8077 #
8078 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
8079 msgid "collated"
8080 msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ"
8081
8082 #
8083 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
8084 msgid "landscape"
8085 msgstr "ÌÁÎÄÛÁÆÔ"
8086
8087 #
8088 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
8089 msgid "to file"
8090 msgstr "× ÆÁÊÌ"
8091
8092 #
8093 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
8094 msgid "extra options"
8095 msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
8096
8097 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
8098 msgid "spool printer prefix"
8099 msgstr ""
8100
8101 #
8102 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
8103 msgid "paper size"
8104 msgstr ""
8105 "òÁÚÍÅÒ\n"
8106 "ÂÕÍÁÇÉ:"
8107
8108 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
8109 msgid "Ascii line length|#A"
8110 msgstr "äÌÉÎÁ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
8111
8112 #
8113 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
8114 msgid "TeX encoding|#T"
8115 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ TeX:"
8116
8117 #
8118 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
8119 msgid "Default paper size|#p"
8120 msgstr ""
8121 "òÁÚÍÅÒ\n"
8122 "ÂÕÍÁÇÉ:"
8123
8124 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
8125 msgid "Outside code interaction"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
8129 msgid "ascii roff|#r"
8130 msgstr ""
8131
8132 #
8133 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
8134 msgid "checktex|#c"
8135 msgstr ""
8136
8137 #
8138 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
8139 msgid "DVI paper option"
8140 msgstr "DVI ÏÐÃÉÉ ÂÕÍÁÇÉ"
8141
8142 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
8143 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
8144 msgstr ""
8145
8146 #
8147 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
8148 msgid "Preferences"
8149 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
8150
8151 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
8152 msgid "Look & Feel"
8153 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
8154
8155 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
8156 msgid "Lang Opts"
8157 msgstr "ñÚÙË"
8158
8159 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
8160 msgid "Conversion"
8161 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
8162
8163 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
8164 msgid "Inputs"
8165 msgstr "÷ÈÏÄÙ"
8166
8167 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
8168 msgid "Outputs"
8169 msgstr "÷ÙÈÏÄÙ"
8170
8171 #
8172 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
8173 msgid "Screen Fonts"
8174 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
8175
8176 #
8177 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
8178 msgid "Colors"
8179 msgstr "ã×ÅÔÁ"
8180
8181 #
8182 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
8183 msgid "Formats"
8184 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
8185
8186 #
8187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
8188 msgid "Converters"
8189 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
8190
8191 #
8192 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
8193 msgid "Paths"
8194 msgstr "ðÕÔÉ"
8195
8196 #
8197 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
8198 msgid "Printer"
8199 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
8200
8201 #
8202 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
8203 msgid "Spell checker"
8204 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
8205
8206 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
8207 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
8208 msgstr "ïÂßÅËÔÙ LyX, ËÏÔÏÒÙÍ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÁÚÎÁÞÅΠÃ×ÅÔ."
8209
8210 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
8211 msgid ""
8212 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
8213 msgstr ""
8214 "éÚÍÅΣΠÃ×ÅÔ ÏÂßÅËÔÁ LyX. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ "
8215 "×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
8216
8217 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
8218 msgid "Find a new color."
8219 msgstr "éÓËÁÔØ ÎÏ×ÙÊ Ã×ÅÔ."
8220
8221 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
8222 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
8223 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ RGB É HSV Ã×ÅÔÏ×ÙÍÉ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×ÁÍÉ."
8224
8225 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
8226 msgid "GUI background"
8227 msgstr "æÏΠÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
8228
8229 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
8230 msgid "GUI text"
8231 msgstr "ôÅËÓÔ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
8232
8233 #
8234 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
8235 msgid "GUI selection"
8236 msgstr ""
8237
8238 #
8239 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
8240 msgid "GUI pointer"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
8244 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
8245 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ LyX ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ."
8246
8247 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
8248 msgid "Convert \"from\" this format"
8249 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"ÉÚ\" ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
8250
8251 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
8252 msgid "Convert \"to\" this format"
8253 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"×\" ÜÔÏÔ ÆÏÒÍÁÔ"
8254
8255 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
8256 msgid ""
8257 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
8258 "without its extension and $$o is the name of the output file."
8259 msgstr ""
8260
8261 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
8262 msgid "Flags that control the converter behavior"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
8266 msgid ""
8267 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
8268 "you must then \"Apply\" the change."
8269 msgstr ""
8270 "õÄÁÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. "
8271 "úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
8272
8273 #
8274 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
8275 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
8276 msgid "Add"
8277 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
8278
8279 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
8280 msgid ""
8281 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
8282 "must then \"Apply\" the change."
8283 msgstr ""
8284 "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ Ë ÓÐÉÓËÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. "
8285 "úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
8286
8287 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
8288 msgid ""
8289 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
8290 "the change."
8291 msgstr ""
8292 "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ "
8293 "\"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
8294
8295 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
8296 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
8297 msgstr "÷ÓÅ ÆÏÒÍÁÔÙ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ LyX É ÏÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÅ × ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ."
8298
8299 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
8300 msgid "The format identifier."
8301 msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÆÏÒÍÁÔÁ."
8302
8303 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
8304 msgid "The format name as it will appear in the menus."
8305 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ."
8306
8307 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
8308 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
8309 msgstr ""
8310 "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÂÕË×Õ × ÉÍÅÎÉ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ. "
8311 "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÁ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ."
8312
8313 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
8314 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
8315 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ ps, pdf, tex."
8316
8317 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
8318 msgid "The command used to launch the viewer application."
8319 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
8320
8321 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
8322 msgid ""
8323 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
8324 "then \"Apply\" the change."
8325 msgstr ""
8326 "õÄÁÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ "
8327 "ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
8328
8329 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
8330 msgid ""
8331 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
8332 "\"Apply\" the change."
8333 msgstr ""
8334 "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ Ë ÓÐÉÓËÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ "
8335 "ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
8336
8337 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
8338 msgid ""
8339 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
8340 "change."
8341 msgstr ""
8342 "éÚÍÅÎÑÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
8343 "\" ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
8344
8345 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
8346 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
8347 msgstr ""
8348 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
8349 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
8350
8351 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Sys Bind|#S#s"
8354 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ"
8355
8356 #
8357 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
8358 #, fuzzy
8359 msgid "User Bind|#U#u"
8360 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
8361
8362 #
8363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
8364 msgid "Bind file"
8365 msgstr "æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
8366
8367 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Sys UI|#S#s"
8370 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ"
8371
8372 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
8373 #, fuzzy
8374 msgid "User UI|#U#u"
8375 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
8376
8377 #
8378 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
8379 msgid "UI file"
8380 msgstr "UI-ÆÁÊÌ"
8381
8382 #
8383 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
8384 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Key maps|#K#k"
8387 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
8388
8389 #
8390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
8391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
8392 msgid "Keyboard map"
8393 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ"
8394
8395 #
8396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
8397 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
8398 msgstr ""
8399 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US letter | legal | executive | A3 | A4 | "
8400 "A5 | B5 "
8401
8402 #
8403 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
8404 msgid "Default path"
8405 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
8406
8407 #
8408 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
8409 msgid "Template path"
8410 msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ"
8411
8412 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
8413 msgid "Temp dir"
8414 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
8415
8416 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
8417 #, fuzzy
8418 msgid "User|#U#u"
8419 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1"
8420
8421 #
8422 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
8423 msgid "Lastfiles"
8424 msgstr ""
8425 "óÐÉÓÏË\n"
8426 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
8427
8428 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
8429 msgid "Backup path"
8430 msgstr ""
8431 "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ\n"
8432 "ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
8433
8434 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
8435 msgid "LyX Server pipes"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
8439 msgid "Fonts must be positive!"
8440 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÏ× ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ!"
8441
8442 #
8443 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
8444 msgid ""
8445 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
8446 "large > larger > largest > huge > huger."
8447 msgstr ""
8448 " ûÒÉÆÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ  ËÒÏÈÏÔÎÙÊ > ËÁË ÉÎÄÅËÓ > "
8449 "ËÁË ÓÎÏÓËÁ > ÍÁÌÅÎØËÉÊ > ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ > ÂÏÌØÛÏÊ > ÂÏÌØÛÅ > ÎÁÉÂÏÌØÛÉÊ > "
8450 "ÏÇÒÏÍÎÙÊ > ÏÇÒÏÍÎÅÅ."
8451
8452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
8453 msgid " ispell | aspell "
8454 msgstr ""
8455
8456 #
8457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
8458 msgid "Personal dictionary"
8459 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
8460
8461 #: src/frontends/xforms/form_print.C:36
8462 msgid "Printer|#P"
8463 msgstr ""
8464 "ðÒÉÎ-\n"
8465 "ÔÅÒ"
8466
8467 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
8468 msgid "All Pages|#G"
8469 msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8470
8471 #: src/frontends/xforms/form_print.C:80
8472 msgid "Only Odd Pages|#O"
8473 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒ."
8474
8475 #: src/frontends/xforms/form_print.C:88
8476 msgid "Only Even Pages|#E"
8477 msgstr "þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒ."
8478
8479 #: src/frontends/xforms/form_print.C:99
8480 msgid "Normal Order|#N"
8481 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
8482
8483 #: src/frontends/xforms/form_print.C:107
8484 msgid "Reverse Order|#R"
8485 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
8486
8487 #: src/frontends/xforms/form_print.C:116
8488 msgid "Pages:"
8489 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8490
8491 #: src/frontends/xforms/form_print.C:120
8492 msgid "Count:"
8493 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï:"
8494
8495 #
8496 #: src/frontends/xforms/form_print.C:125
8497 msgid "Collated|#C"
8498 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ"
8499
8500 #
8501 #: src/frontends/xforms/form_print.C:131
8502 msgid "to"
8503 msgstr "ÄÏ "
8504
8505 #: src/frontends/xforms/form_print.C:136
8506 msgid "Order"
8507 msgstr "ðÏÒÑÄÏË"
8508
8509 #: src/frontends/xforms/form_print.C:142
8510 msgid "Print to"
8511 msgstr "ðÅÞÁÔØ ×"
8512
8513 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
8514 msgid "Buffer|#B"
8515 msgstr "âÕÆÅÒ"
8516
8517 #
8518 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
8519 msgid "Update|#U"
8520 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
8521
8522 #
8523 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
8524 msgid "Sort|#S"
8525 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
8526
8527 #
8528 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
8529 msgid "Name:|#N"
8530 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
8531
8532 #
8533 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
8534 msgid "Ref:"
8535 msgstr ""
8536 "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ\n"
8537 "ÓÓÙÌËÁ:"
8538
8539 #
8540 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
8541 msgid "Reference type|#R"
8542 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
8543
8544 #
8545 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
8546 msgid "Goto reference|#G"
8547 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
8548
8549 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
8550 msgid "*** No labels found in document ***"
8551 msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***"
8552
8553 #: src/frontends/xforms/form_search.C:31
8554 msgid "Find|#n"
8555 msgstr "éÓËÁÔØ"
8556
8557 #: src/frontends/xforms/form_search.C:40
8558 msgid "Replace with|#W"
8559 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
8560
8561 #: src/frontends/xforms/form_search.C:49
8562 msgid "Forwards >|#F^s"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: src/frontends/xforms/form_search.C:57
8566 msgid " < Backwards|#B^r"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: src/frontends/xforms/form_search.C:65
8570 msgid "Replace|#R#r"
8571 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
8572
8573 #: src/frontends/xforms/form_search.C:81
8574 msgid "Case sensitive|#s#S"
8575 msgstr ""
8576 "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
8577 "ÒÅÇÉÓÔÒ"
8578
8579 #: src/frontends/xforms/form_search.C:88
8580 msgid "Match word|#M#m"
8581 msgstr "óÌÏ×Á ÃÅÌÉËÏÍ"
8582
8583 #: src/frontends/xforms/form_search.C:95
8584 msgid "Replace All|#A#a"
8585 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ"
8586
8587 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
8588 msgid "LyX: Find and Replace"
8589 msgstr "LyX: îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
8590
8591 #
8592 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Export format|#E"
8595 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
8596
8597 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Command|#C"
8600 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
8601
8602 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Send document to command"
8605 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
8606
8607 #. Set up the tooltip mechanism
8608 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
8609 msgid ""
8610 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
8611 msgstr ""
8612
8613 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
8614 msgid ""
8615 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
8616 "be replaced by the name of this file."
8617 msgstr ""
8618
8619 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
8620 msgid "Replace"
8621 msgstr ""
8622 "úÁÍÅÎÉÔØ\n"
8623 "ÎÁ"
8624
8625 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
8626 msgid "Spellchecker Options...|#O"
8627 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ..."
8628
8629 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
8630 msgid "Start spellchecking|#S"
8631 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
8632
8633 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
8634 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
8635 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
8636
8637 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
8638 msgid "Ignore word|#g"
8639 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
8640
8641 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
8642 msgid "Accept word in this session|#A"
8643 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ"
8644
8645 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
8646 msgid "Stop spellchecking|#T"
8647 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
8648
8649 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
8650 msgid "Close Spellchecker|#C^["
8651 msgstr "úÁËÏÎÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
8652
8653 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
8654 #, no-c-format
8655 msgid "0 %"
8656 msgstr "0 %"
8657
8658 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
8659 #, no-c-format
8660 msgid "100 %"
8661 msgstr "100 %"
8662
8663 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
8664 msgid "Replace word|#R"
8665 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
8666
8667 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
8668 msgid "LyX: Spellchecker"
8669 msgstr "LyX: ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
8670
8671 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
8672 msgid "Append Column|#A"
8673 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
8674
8675 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
8676 msgid "Delete Column|#O"
8677 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
8678
8679 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
8680 msgid "Append Row|#p"
8681 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8682
8683 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
8684 msgid "Delete Row|#w"
8685 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8686
8687 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
8688 msgid "Set Borders|#S"
8689 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
8690
8691 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
8692 msgid "Unset Borders|#U"
8693 msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ"
8694
8695 #
8696 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
8697 msgid "Longtable|#L"
8698 msgstr ""
8699 "äÌÉÎÎÁÑ\n"
8700 "ÔÁÂÌÉÃÁ"
8701
8702 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
8703 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
8704 msgid "Rotate 90°|#9"
8705 msgstr ""
8706 "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ\n"
8707 "ÎÁ 90°"
8708
8709 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
8710 msgid "Spec. Table"
8711 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
8712
8713 #
8714 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
8715 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
8716 msgid "Fixed Width"
8717 msgstr ""
8718 "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ\n"
8719 "ÛÉÒÉÎÁ:"
8720
8721 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
8722 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
8723 msgid "Borders"
8724 msgstr "ìÉÎÉÑ"
8725
8726 #
8727 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
8728 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
8729 msgid "H. Alignment"
8730 msgstr "çÏÒÉÚ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
8731
8732 #
8733 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
8734 msgid "Special column"
8735 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
8736
8737 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
8738 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
8739 msgid " |#W"
8740 msgstr ""
8741
8742 #
8743 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
8744 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
8745 msgid "Top|#t"
8746 msgstr "ó×ÅÒÈÕ"
8747
8748 #
8749 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
8750 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
8751 msgid "Bottom|#b"
8752 msgstr "óÎÉÚÕ"
8753
8754 #
8755 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
8756 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
8757 msgid "Left|#l"
8758 msgstr "óÌÅ×Á"
8759
8760 #
8761 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
8762 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
8763 msgid "Right|#r"
8764 msgstr "óÐÒÁ×Á"
8765
8766 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
8767 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
8768 msgid "Left|#e"
8769 msgstr "óÌÅ×Á"
8770
8771 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
8772 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
8773 msgid "Right|#i"
8774 msgstr "óÐÒÁ×Á"
8775
8776 #
8777 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
8778 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
8779 msgid "Center|#c"
8780 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ"
8781
8782 #
8783 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
8784 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
8785 msgid "Top|#p"
8786 msgstr "ë×ÅÒÈÕ"
8787
8788 #
8789 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
8790 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
8791 msgid "Bottom|#o"
8792 msgstr "ëÎÉÚÕ"
8793
8794 #
8795 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
8796 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
8797 msgid "LaTeX Argument|#A"
8798 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ LaTeX"
8799
8800 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
8801 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
8802 msgid " |#L"
8803 msgstr " |#L"
8804
8805 #
8806 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
8807 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
8808 msgid "V. Alignment"
8809 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
8810
8811 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
8812 msgid "Special Cell"
8813 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
8814
8815 #
8816 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
8817 msgid "Special Multicolumn"
8818 msgstr ""
8819 "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ\n"
8820 "×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
8821
8822 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
8823 msgid "Multicolumn|#M"
8824 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
8825
8826 #
8827 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
8828 msgid "Use Minipage|#s"
8829 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8830
8831 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
8832 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
8833 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
8834 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
8835 msgid "On"
8836 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎ"
8837
8838 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
8839 msgid "Page break on the current row|#B"
8840 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
8841
8842 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
8843 msgid "Header"
8844 msgstr "ûÁÐËÁ"
8845
8846 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
8847 msgid "First Header"
8848 msgstr ""
8849 "ûÁÐËÁ × ÎÁÞÁÌÅ\n"
8850 "ÔÁÂÌÉÃÙ"
8851
8852 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
8853 msgid "Footer"
8854 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ"
8855
8856 #
8857 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
8858 msgid "Last Footer"
8859 msgstr ""
8860 "ðÏÄ×ÁÌ ×\n"
8861 "ËÏÎÃÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
8862
8863 #
8864 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
8865 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
8866 msgid "Is Empty"
8867 msgstr "ðÕÓÔ"
8868
8869 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
8870 msgid "Border Above"
8871 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
8872
8873 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
8874 msgid "Border Below"
8875 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
8876
8877 #
8878 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
8879 msgid "Contents"
8880 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
8881
8882 #
8883 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
8884 msgid "Tabular Layout"
8885 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
8886
8887 #
8888 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
8889 msgid "Tabular"
8890 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
8891
8892 #
8893 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
8894 msgid "Column/Row"
8895 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ/óÔÒÏËÁ"
8896
8897 #
8898 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
8899 msgid "Cell"
8900 msgstr "ñÞÅÊËÁ"
8901
8902 #
8903 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
8904 msgid "LongTable"
8905 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
8906
8907 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
8910 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ"
8911
8912 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
8913 msgid "Insert Tabular"
8914 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
8915
8916 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
8917 msgid "LaTeX Classes|#C"
8918 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX:"
8919
8920 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
8921 msgid "LaTeX Styles|#S"
8922 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
8923
8924 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
8925 msgid "BibTeX Styles|#B"
8926 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
8927
8928 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
8929 msgid "Rescan|#R"
8930 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
8931
8932 #
8933 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
8934 msgid "View|#V"
8935 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
8936
8937 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
8938 msgid "Show Path|#P"
8939 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÕÔØ"
8940
8941 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
8942 msgid "Run Texhash|#T"
8943 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ Texhash"
8944
8945 #. set up the tooltips
8946 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
8947 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
8948 msgstr ""
8949
8950 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
8951 msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
8952 msgstr ""
8953
8954 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
8955 msgid ""
8956 "Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
8957 "install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
8958 "permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
8959 msgstr ""
8960
8961 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
8962 msgid ""
8963 "View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
8964 "of a file."
8965 msgstr ""
8966
8967 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
8968 msgid ""
8969 "Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
8970 "only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
8974 msgid ""
8975 "Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
8976 "default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
8977 "preamble."
8978 msgstr ""
8979
8980 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
8981 msgid ""
8982 "Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
8983 "insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
8984 msgstr ""
8985
8986 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
8987 msgid "Replace|^R"
8988 msgstr ""
8989 "úÁÍÅÎÉÔØ\n"
8990 "ÎÁ"
8991
8992 #
8993 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
8994 msgid "Close|^C"
8995 msgstr "úÁËÒÙÔØ|^C"
8996
8997 #
8998 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
8999 msgid "Entry : "
9000 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ:"
9001
9002 #
9003 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
9004 msgid "Selection :"
9005 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
9006
9007 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
9008 msgid "Meanings|#M"
9009 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
9010
9011 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
9012 msgid "LyX: Thesaurus"
9013 msgstr ""
9014
9015 #
9016 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
9017 msgid "Type|#T"
9018 msgstr "ôÉÐ:"
9019
9020 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
9021 msgid "Table of Contents"
9022 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
9023
9024 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
9025 msgid "*** No Lists ***"
9026 msgstr "*** îÅÔ ÓÐÉÓËÏ× ***"
9027
9028 #
9029 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
9030 msgid "URL|#U"
9031 msgstr "URL: "
9032
9033 #
9034 #: src/frontends/xforms/form_url.C:38
9035 msgid "Name|#N"
9036 msgstr "éÍÑ: "
9037
9038 #: src/frontends/xforms/form_url.C:47
9039 msgid "HTML type|#H"
9040 msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H"
9041
9042 #
9043 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
9044 msgid "Url"
9045 msgstr "Url: "
9046
9047 #
9048 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
9049 msgid "Version Control Log"
9050 msgstr "ìÏÇ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
9051
9052 #
9053 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
9054 msgid "ERROR!  Unable to print!"
9055 msgstr "ïûéâëá! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ!"
9056
9057 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
9058 msgid "Check 'range of pages'!"
9059 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ'!"
9060
9061 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
9062 #, c-format
9063 msgid "No Table of contents%i"
9064 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%i"
9065
9066 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
9067 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
9068 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
9069 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
9070 msgid "The absolute path is required."
9071 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ."
9072
9073 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
9074 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
9075 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
9076 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
9077 msgid "Directory does not exist."
9078 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
9079
9080 #
9081 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
9082 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
9083 msgid "Cannot write to this directory."
9084 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ."
9085
9086 #
9087 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
9088 msgid "Cannot read this directory."
9089 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
9090
9091 #
9092 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
9093 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
9094 msgid "No file input."
9095 msgstr "îÅÔ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
9096
9097 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
9098 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
9099 msgid "A file is required, not a directory."
9100 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌ, Á ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ."
9101
9102 #
9103 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
9104 msgid "Cannot write to this file."
9105 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ."
9106
9107 #
9108 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
9109 msgid "Cannot read from this directory."
9110 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
9111
9112 #
9113 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
9114 msgid "File does not exist."
9115 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
9116
9117 #
9118 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
9119 msgid "Cannot read from this file."
9120 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
9121
9122 #
9123 #: src/importer.C:42
9124 msgid "Importing"
9125 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
9126
9127 #
9128 #: src/importer.C:61
9129 msgid "Cannot import file"
9130 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
9131
9132 #: src/importer.C:62
9133 msgid "No information for importing from "
9134 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ"
9135
9136 #. we are done
9137 #: src/importer.C:85
9138 msgid "imported."
9139 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
9140
9141 #: src/insets/insetbib.C:137
9142 msgid "BibTeX Generated References"
9143 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
9144
9145 #: src/insets/inset.C:104
9146 msgid "Opened inset"
9147 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÊ ÏÂßÅËÔ"
9148
9149 #
9150 #: src/insets/insetcaption.C:64
9151 msgid "Opened Caption Inset"
9152 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9153
9154 #
9155 #: src/insets/insetcaption.C:82
9156 msgid "Float"
9157 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9158
9159 #: src/insets/inseterror.C:85
9160 msgid "Opened error"
9161 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
9162
9163 #
9164 #: src/insets/insetert.C:234
9165 msgid "Opened ERT Inset"
9166 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÂÌÏË ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
9167
9168 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
9169 msgid "Impossible Operation!"
9170 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
9171
9172 #: src/insets/insetert.C:250
9173 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
9174 msgstr "îÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÉРÛÒÉÆÔÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX!"
9175
9176 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
9177 #: src/insets/insettext.C:1389
9178 msgid "Sorry."
9179 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
9180
9181 #: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
9182 msgid "ERT"
9183 msgstr "LaTeX"
9184
9185 #
9186 #: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
9187 #: src/insets/insetfloat.C:303
9188 msgid "float:"
9189 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ:"
9190
9191 #
9192 #: src/insets/insetfloat.C:204
9193 msgid "Opened Float Inset"
9194 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9195
9196 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
9197 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: src/insets/insetfloatlist.C:112
9201 msgid "List of "
9202 msgstr "óÐÉÓÏË "
9203
9204 #
9205 #: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
9206 msgid "foot"
9207 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
9208
9209 #
9210 #: src/insets/insetfoot.C:54
9211 msgid "Opened Footnote Inset"
9212 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÓÎÏÓËÁ"
9213
9214 #: src/insets/insetgraphics.C:180
9215 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
9216 msgstr ""
9217
9218 #: src/insets/insetgraphics.C:183
9219 msgid "Loading..."
9220 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
9221
9222 #: src/insets/insetgraphics.C:186
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Converting to loadable format..."
9225 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"×\" ÜÔÏÔ ÆÏÒÍÁÔ"
9226
9227 #: src/insets/insetgraphics.C:189
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Loaded. Scaling etc..."
9230 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
9231
9232 #
9233 #: src/insets/insetgraphics.C:192
9234 #, fuzzy
9235 msgid "No file found!"
9236 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
9237
9238 #: src/insets/insetgraphics.C:195
9239 msgid "Error loading file into memory"
9240 msgstr ""
9241
9242 #
9243 #: src/insets/insetgraphics.C:198
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Error converting to loadable format"
9246 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ "
9247
9248 #
9249 #: src/insets/insetgraphics.C:201
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Error scaling etc"
9252 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
9253
9254 #
9255 #: src/insets/insetgraphics.C:204
9256 #, fuzzy
9257 msgid "No image"
9258 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
9259
9260 #
9261 #: src/insets/insetgraphics.C:207
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Loaded but not displaying"
9264 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
9265
9266 #
9267 #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
9268 #. images to ascii approximation.
9269 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
9270 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
9271 #. at least we send the filename
9272 #: src/insets/insetgraphics.C:715
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Graphic file:"
9275 msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ"
9276
9277 #: src/insets/insetinclude.C:172
9278 msgid "Input"
9279 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
9280
9281 #: src/insets/insetinclude.C:173
9282 msgid "Verbatim Input"
9283 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
9284
9285 #: src/insets/insetinclude.C:174
9286 msgid "Verbatim Input*"
9287 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
9288
9289 #
9290 #: src/insets/insetindex.C:24
9291 msgid "Idx"
9292 msgstr "éÎÄÅËÓ"
9293
9294 #
9295 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
9296 msgid "Enter label:"
9297 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÍÅÔËÕ:"
9298
9299 #
9300 #: src/insets/insetlist.C:42
9301 msgid "list"
9302 msgstr "ÓÐÉÓÏË"
9303
9304 #
9305 #: src/insets/insetlist.C:64
9306 msgid "Opened List Inset"
9307 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÓÐÉÓÏË"
9308
9309 #
9310 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
9311 msgid "margin"
9312 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9313
9314 #
9315 #: src/insets/insetmarginal.C:54
9316 msgid "Opened Marginal Note Inset"
9317 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9318
9319 #
9320 #: src/insets/insetminipage.C:66
9321 msgid "minipage"
9322 msgstr "ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
9323
9324 #
9325 #: src/insets/insetminipage.C:227
9326 msgid "Opened Minipage Inset"
9327 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
9328
9329 #
9330 #: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65
9331 msgid "note"
9332 msgstr "ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
9333
9334 #
9335 #: src/insets/insetnote.C:86
9336 msgid "Opened Note Inset"
9337 msgstr "ïÔËÒÙÔÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
9338
9339 #: src/insets/insetparent.C:43
9340 msgid "Parent:"
9341 msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ:"
9342
9343 #
9344 #: src/insets/insetref.C:110
9345 msgid "Ref: "
9346 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
9347
9348 #
9349 #: src/insets/insetref.C:111
9350 msgid "Page Number"
9351 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9352
9353 #: src/insets/insetref.C:111
9354 msgid "Page: "
9355 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
9356
9357 #: src/insets/insetref.C:112
9358 msgid "Textual Page Number"
9359 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9360
9361 #: src/insets/insetref.C:112
9362 msgid "TextPage: "
9363 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
9364
9365 #: src/insets/insetref.C:113
9366 msgid "Standard+Textual Page"
9367 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9368
9369 #: src/insets/insetref.C:113
9370 msgid "Ref+Text: "
9371 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
9372
9373 #
9374 #: src/insets/insetref.C:114
9375 msgid "PrettyRef"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: src/insets/insetref.C:114
9379 #, fuzzy
9380 msgid "PrettyRef: "
9381 msgstr "PrettyRef: "
9382
9383 #
9384 #: src/insets/insettabular.C:550
9385 msgid "Opened Tabular Inset"
9386 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
9387
9388 #: src/insets/insettabular.C:2049
9389 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
9390 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ."
9391
9392 #
9393 #: src/insets/insettext.C:674
9394 msgid "Opened Text Inset"
9395 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ"
9396
9397 #: src/insets/insettext.C:1387
9398 msgid "Impossible operation"
9399 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
9400
9401 #
9402 #: src/insets/insettext.C:1388
9403 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
9404 msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
9405
9406 #: src/insets/insettext.C:1634
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
9409 msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
9410
9411 #: src/insets/insettheorem.C:39
9412 msgid "theorem"
9413 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
9414
9415 #
9416 #: src/insets/insettheorem.C:73
9417 msgid "Opened Theorem Inset"
9418 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅÏÒÅÍÁ"
9419
9420 #: src/insets/insettoc.C:26
9421 msgid "Unknown toc list"
9422 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
9423
9424 #: src/insets/inseturl.C:40
9425 msgid "Url: "
9426 msgstr "URL: "
9427
9428 #: src/insets/inseturl.C:42
9429 msgid "HtmlUrl: "
9430 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html): "
9431
9432 #: src/kbsequence.C:166
9433 msgid "   options: "
9434 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
9435
9436 #: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
9437 msgid "LaTeX run number"
9438 msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
9439
9440 #: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
9441 msgid "Running MakeIndex."
9442 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
9443
9444 #: src/LaTeX.C:243
9445 msgid "Running BibTeX."
9446 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
9447
9448 #
9449 #: src/LColor.C:51
9450 msgid "none"
9451 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
9452
9453 #
9454 #: src/LColor.C:52
9455 msgid "black"
9456 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
9457
9458 #
9459 #: src/LColor.C:53
9460 msgid "white"
9461 msgstr "âÅÌÙÊ"
9462
9463 #
9464 #: src/LColor.C:54
9465 msgid "red"
9466 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
9467
9468 #
9469 #: src/LColor.C:55
9470 msgid "green"
9471 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
9472
9473 #
9474 #: src/LColor.C:56
9475 msgid "blue"
9476 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
9477
9478 #
9479 #: src/LColor.C:57
9480 msgid "cyan"
9481 msgstr "óÉÎÉÊ"
9482
9483 #
9484 #: src/LColor.C:58
9485 msgid "magenta"
9486 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
9487
9488 #
9489 #: src/LColor.C:59
9490 msgid "yellow"
9491 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
9492
9493 #: src/LColor.C:60
9494 msgid "cursor"
9495 msgstr "ËÕÒÓÏÒ"
9496
9497 #: src/LColor.C:61
9498 msgid "background"
9499 msgstr "ÆÏÎ"
9500
9501 #
9502 #: src/LColor.C:62
9503 msgid "text"
9504 msgstr "ÔÅËÓÔ "
9505
9506 #
9507 #: src/LColor.C:63
9508 msgid "selection"
9509 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
9510
9511 #
9512 #: src/LColor.C:64
9513 msgid "latex text"
9514 msgstr "ÔÅËÓÔ latex "
9515
9516 #: src/LColor.C:66
9517 msgid "note background"
9518 msgstr "ÆÏΠÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÏÊ ÚÁÍÅÔËÉ"
9519
9520 #: src/LColor.C:67
9521 msgid "depth bar"
9522 msgstr "ÐÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÁÂÚÁÃÁ"
9523
9524 #
9525 #: src/LColor.C:68
9526 msgid "language"
9527 msgstr "ÑÚÙË"
9528
9529 #
9530 #: src/LColor.C:69
9531 msgid "command inset"
9532 msgstr "ÂÌÏË ËÏÍÁÎÄ"
9533
9534 #: src/LColor.C:70
9535 msgid "command inset background"
9536 msgstr "ÆÏΠÂÌÏËÁ ËÏÍÁÎÄ"
9537
9538 #
9539 #: src/LColor.C:71
9540 msgid "command inset frame"
9541 msgstr ""
9542
9543 #
9544 #: src/LColor.C:72
9545 msgid "special character"
9546 msgstr "ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
9547
9548 #
9549 #: src/LColor.C:73
9550 msgid "math"
9551 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9552
9553 #: src/LColor.C:74
9554 msgid "math background"
9555 msgstr "ÆÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
9556
9557 #: src/LColor.C:75
9558 msgid "graphics background"
9559 msgstr "ÆÏΠÇÒÁÆÉËÉ"
9560
9561 #: src/LColor.C:76
9562 msgid "Math macro background"
9563 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
9564
9565 #
9566 #: src/LColor.C:77
9567 msgid "math frame"
9568 msgstr "ÒÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
9569
9570 #: src/LColor.C:78
9571 msgid "math cursor"
9572 msgstr "ËÕÒÓÏÒ × ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÅ"
9573
9574 #
9575 #: src/LColor.C:79
9576 msgid "math line"
9577 msgstr "ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
9578
9579 #
9580 #: src/LColor.C:80
9581 msgid "caption frame"
9582 msgstr "ÒÁÍËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
9583
9584 #: src/LColor.C:81
9585 msgid "collapsable inset text"
9586 msgstr ""
9587
9588 #
9589 #: src/LColor.C:82
9590 msgid "collapsable inset frame"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: src/LColor.C:83
9594 msgid "inset background"
9595 msgstr ""
9596
9597 #
9598 #: src/LColor.C:84
9599 msgid "inset frame"
9600 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
9601
9602 #: src/LColor.C:85
9603 msgid "LaTeX error"
9604 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
9605
9606 #: src/LColor.C:86
9607 msgid "end-of-line marker"
9608 msgstr "ÍÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
9609
9610 #
9611 #: src/LColor.C:87
9612 msgid "appendix line"
9613 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
9614
9615 #: src/LColor.C:88
9616 msgid "added space markers"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: src/LColor.C:89
9620 msgid "top/bottom line"
9621 msgstr "×ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
9622
9623 #
9624 #: src/LColor.C:90
9625 msgid "tabular line"
9626 msgstr "ÌÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
9627
9628 #: src/LColor.C:92
9629 msgid "tabular on/off line"
9630 msgstr "×ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
9631
9632 #: src/LColor.C:94
9633 msgid "bottom area"
9634 msgstr "ÎÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
9635
9636 #
9637 #: src/LColor.C:95
9638 msgid "page break"
9639 msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
9640
9641 #: src/LColor.C:96
9642 msgid "top of button"
9643 msgstr "×ÅÒÈ ËÎÏÐËÉ"
9644
9645 #: src/LColor.C:97
9646 msgid "bottom of button"
9647 msgstr "ÎÉÚ ËÎÏÐËÉ"
9648
9649 #: src/LColor.C:98
9650 msgid "left of button"
9651 msgstr "ÌÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
9652
9653 #: src/LColor.C:99
9654 msgid "right of button"
9655 msgstr "ÐÒÁ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
9656
9657 #: src/LColor.C:100
9658 msgid "button background"
9659 msgstr "ÆÏΠËÎÏÐÏË"
9660
9661 #: src/LColor.C:101
9662 msgid "inherit"
9663 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
9664
9665 #: src/LColor.C:102
9666 msgid "ignore"
9667 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
9668
9669 #
9670 #: src/LyXAction.C:103
9671 msgid "Insert appendix"
9672 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
9673
9674 #: src/LyXAction.C:104
9675 msgid "Describe command"
9676 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
9677
9678 #: src/LyXAction.C:107
9679 msgid "Select previous char"
9680 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
9681
9682 #: src/LyXAction.C:110
9683 msgid "Insert bibtex"
9684 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
9685
9686 #: src/LyXAction.C:121
9687 msgid "Build program"
9688 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
9689
9690 #: src/LyXAction.C:122
9691 msgid "Autosave"
9692 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
9693
9694 #: src/LyXAction.C:124
9695 msgid "Go to beginning of document"
9696 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9697
9698 #: src/LyXAction.C:126
9699 msgid "Select to beginning of document"
9700 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9701
9702 #: src/LyXAction.C:129
9703 msgid "Check TeX"
9704 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
9705
9706 #: src/LyXAction.C:132
9707 msgid "Go to end of document"
9708 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅàÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9709
9710 #: src/LyXAction.C:134
9711 msgid "Select to end of document"
9712 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9713
9714 #
9715 #: src/LyXAction.C:135
9716 msgid "Export to"
9717 msgstr "üËÓÐÏÒÔ%m%l"
9718
9719 #: src/LyXAction.C:137
9720 msgid "Import document"
9721 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9722
9723 #: src/LyXAction.C:141
9724 msgid "Get the printer parameters"
9725 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
9726
9727 #: src/LyXAction.C:142
9728 msgid "New document"
9729 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9730
9731 #: src/LyXAction.C:144
9732 msgid "New document from template"
9733 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
9734
9735 #: src/LyXAction.C:147
9736 msgid "Revert to saved"
9737 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
9738
9739 #
9740 #: src/LyXAction.C:149
9741 msgid "Switch to an open document"
9742 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9743
9744 #
9745 #: src/LyXAction.C:151
9746 msgid "Toggle read-only"
9747 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9748
9749 #
9750 #: src/LyXAction.C:152
9751 msgid "Update"
9752 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
9753
9754 #
9755 #: src/LyXAction.C:153
9756 msgid "View"
9757 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
9758
9759 #: src/LyXAction.C:155
9760 msgid "Save As"
9761 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
9762
9763 #: src/LyXAction.C:159
9764 msgid "Go one char back"
9765 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
9766
9767 #: src/LyXAction.C:161
9768 msgid "Go one char forward"
9769 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒ£Ä"
9770
9771 #: src/LyXAction.C:164
9772 msgid "Insert citation"
9773 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
9774
9775 #: src/LyXAction.C:168
9776 msgid "Execute command"
9777 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
9778
9779 #: src/LyXAction.C:178
9780 msgid "Decrement environment depth"
9781 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
9782
9783 #: src/LyXAction.C:180
9784 msgid "Increment environment depth"
9785 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
9786
9787 #: src/LyXAction.C:181
9788 msgid "Insert ... dots"
9789 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
9790
9791 #: src/LyXAction.C:182
9792 msgid "Go down"
9793 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
9794
9795 #: src/LyXAction.C:184
9796 msgid "Select next line"
9797 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9798
9799 #: src/LyXAction.C:186
9800 msgid "Choose Paragraph Environment"
9801 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
9802
9803 #: src/LyXAction.C:188
9804 msgid "Insert end of sentence period"
9805 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
9806
9807 #: src/LyXAction.C:190
9808 msgid "Go to next error"
9809 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
9810
9811 #: src/LyXAction.C:192
9812 msgid "Remove all error boxes"
9813 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
9814
9815 #
9816 #: src/LyXAction.C:194
9817 msgid "Insert a new ERT Inset"
9818 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
9819
9820 #
9821 #: src/LyXAction.C:196
9822 msgid "Insert a new external inset"
9823 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ×ÎÅÛÎÉÊ ÂÌÏË"
9824
9825 #
9826 #: src/LyXAction.C:198
9827 msgid "Insert Graphics"
9828 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
9829
9830 #: src/LyXAction.C:200
9831 msgid "Insert ASCII files as lines"
9832 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ËÁË ÏÔÄÅÌØÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
9833
9834 #
9835 #: src/LyXAction.C:201
9836 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
9837 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ"
9838
9839 #
9840 #: src/LyXAction.C:203
9841 msgid "Open a file"
9842 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9843
9844 #: src/LyXAction.C:204
9845 msgid "Find & Replace"
9846 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
9847
9848 #: src/LyXAction.C:209
9849 msgid "Toggle bold"
9850 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9851
9852 #: src/LyXAction.C:210
9853 msgid "Toggle code style"
9854 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ"
9855
9856 #: src/LyXAction.C:211
9857 msgid "Default font style"
9858 msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
9859
9860 #: src/LyXAction.C:213
9861 msgid "Toggle emphasize"
9862 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
9863
9864 #: src/LyXAction.C:214
9865 msgid "Toggle user defined style"
9866 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
9867
9868 #: src/LyXAction.C:216
9869 msgid "Toggle noun style"
9870 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
9871
9872 #: src/LyXAction.C:217
9873 msgid "Toggle roman font style"
9874 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÏÍÁÎÓËÉÊ"
9875
9876 #: src/LyXAction.C:219
9877 msgid "Toggle sans font style"
9878 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÕÂÌÅÎÙÊ"
9879
9880 #: src/LyXAction.C:220
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Toggle fraktur font style"
9883 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÏÍÁÎÓËÉÊ"
9884
9885 #: src/LyXAction.C:221
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Toggle italic font style"
9888 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÕÂÌÅÎÙÊ"
9889
9890 #: src/LyXAction.C:222
9891 msgid "Set font size"
9892 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
9893
9894 #: src/LyXAction.C:223
9895 msgid "Show font state"
9896 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ"
9897
9898 #: src/LyXAction.C:226
9899 msgid "Toggle font underline"
9900 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ"
9901
9902 #: src/LyXAction.C:228
9903 msgid "Insert Footnote"
9904 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
9905
9906 #: src/LyXAction.C:229
9907 msgid "Select next char"
9908 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
9909
9910 #: src/LyXAction.C:232
9911 msgid "Insert horizontal fill"
9912 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ"
9913
9914 #
9915 #: src/LyXAction.C:233
9916 msgid "Open a Help file"
9917 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
9918
9919 #: src/LyXAction.C:237
9920 msgid "Insert hyphenation point"
9921 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9922
9923 #: src/LyXAction.C:239
9924 msgid "Insert ligature break"
9925 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
9926
9927 #
9928 #: src/LyXAction.C:241
9929 msgid "Insert index item"
9930 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9931
9932 #
9933 #: src/LyXAction.C:243
9934 msgid "Insert last index item"
9935 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9936
9937 #
9938 #: src/LyXAction.C:244
9939 msgid "Insert index list"
9940 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9941
9942 #: src/LyXAction.C:246
9943 msgid "Turn off keymap"
9944 msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
9945
9946 #: src/LyXAction.C:249
9947 msgid "Use primary keymap"
9948 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
9949
9950 #: src/LyXAction.C:251
9951 msgid "Use secondary keymap"
9952 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
9953
9954 #: src/LyXAction.C:252
9955 msgid "Toggle keymap"
9956 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
9957
9958 #: src/LyXAction.C:254
9959 msgid "Insert Label"
9960 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
9961
9962 #
9963 #: src/LyXAction.C:256
9964 msgid "Change language"
9965 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
9966
9967 #
9968 #: src/LyXAction.C:257
9969 msgid "View LaTeX log"
9970 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
9971
9972 #: src/LyXAction.C:262
9973 msgid "Copy paragraph environment type"
9974 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
9975
9976 #: src/LyXAction.C:266
9977 msgid "Paste paragraph environment type"
9978 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
9979
9980 #
9981 #: src/LyXAction.C:269
9982 msgid "Open the tabular layout"
9983 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
9984
9985 #: src/LyXAction.C:271
9986 msgid "Go to beginning of line"
9987 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ"
9988
9989 #: src/LyXAction.C:273
9990 msgid "Select to beginning of line"
9991 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ"
9992
9993 #: src/LyXAction.C:275
9994 msgid "Go to end of line"
9995 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ"
9996
9997 #: src/LyXAction.C:277
9998 msgid "Select to end of line"
9999 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
10000
10001 #: src/LyXAction.C:281
10002 msgid "Exit"
10003 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
10004
10005 #
10006 #: src/LyXAction.C:283
10007 msgid "Insert Marginalnote"
10008 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10009
10010 #: src/LyXAction.C:289
10011 msgid "Math Greek"
10012 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
10013
10014 #
10015 #: src/LyXAction.C:292
10016 msgid "Insert math symbol"
10017 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
10018
10019 #: src/LyXAction.C:301
10020 msgid "Math mode"
10021 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
10022
10023 #: src/LyXAction.C:320
10024 msgid "toggle inset"
10025 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÂÌÏË"
10026
10027 #: src/LyXAction.C:322
10028 msgid "Go one paragraph down"
10029 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ"
10030
10031 #: src/LyXAction.C:324
10032 msgid "Select next paragraph"
10033 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
10034
10035 #
10036 #: src/LyXAction.C:326
10037 msgid "Go to paragraph"
10038 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÁÂÚÁÃÕ"
10039
10040 #: src/LyXAction.C:329
10041 msgid "Go one paragraph up"
10042 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÁÂÚÁà××ÅÒÈ"
10043
10044 #: src/LyXAction.C:331
10045 msgid "Select previous paragraph"
10046 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
10047
10048 #
10049 #: src/LyXAction.C:335
10050 msgid "Edit Preferences"
10051 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
10052
10053 #
10054 #: src/LyXAction.C:337
10055 msgid "Save Preferences"
10056 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
10057
10058 #: src/LyXAction.C:340
10059 msgid "Insert protected space"
10060 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ"
10061
10062 #: src/LyXAction.C:341
10063 msgid "Insert quote"
10064 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
10065
10066 #: src/LyXAction.C:343
10067 msgid "Reconfigure"
10068 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
10069
10070 #: src/LyXAction.C:347
10071 msgid "Insert cross reference"
10072 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
10073
10074 #
10075 #: src/LyXAction.C:356
10076 msgid "Scroll inset"
10077 msgstr ""
10078
10079 #
10080 #: src/LyXAction.C:374
10081 msgid "Insert Table"
10082 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10083
10084 #
10085 #: src/LyXAction.C:376
10086 msgid "Tabular Features"
10087 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
10088
10089 #
10090 #: src/LyXAction.C:378
10091 msgid "Insert a new Tabular Inset"
10092 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10093
10094 #
10095 #: src/LyXAction.C:382
10096 msgid "Open thesaurus"
10097 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÔÅÚÁÕÒÕÓ"
10098
10099 #
10100 #: src/LyXAction.C:384
10101 msgid "Insert table of contents"
10102 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
10103
10104 #
10105 #: src/LyXAction.C:386
10106 msgid "View table of contents"
10107 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
10108
10109 #: src/LyXAction.C:388
10110 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
10111 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
10112
10113 #: src/LyXAction.C:401
10114 msgid "Register document under version control"
10115 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÓÉÓÔÅÍÅ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
10116
10117 #: src/LyXAction.C:417
10118 msgid "Show message in minibuffer"
10119 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÍÉÎÉ-ÂÕÆÅÒÅ"
10120
10121 #: src/LyXAction.C:419
10122 msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: src/LyXAction.C:422
10126 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: src/LyXAction.C:428
10130 msgid "Display information about LyX"
10131 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LyX"
10132
10133 #: src/LyXAction.C:430
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Display information about the TeX installation"
10136 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LyX"
10137
10138 #: src/LyXAction.C:432
10139 msgid "Show the processes forked by LyX"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: src/LyXAction.C:434
10143 msgid "Kill the forked process with this PID"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: src/LyXAction.C:658
10147 msgid "No description available!"
10148 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!"
10149
10150 #: src/lyx_cb.C:88
10151 msgid "Save failed. Rename and try again?"
10152 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
10153
10154 #: src/lyx_cb.C:90
10155 msgid "(If not, document is not saved.)"
10156 msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)"
10157
10158 #: src/lyx_cb.C:111
10159 msgid "Choose a filename to save document as"
10160 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË"
10161
10162 #
10163 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
10164 msgid "Templates|#T#t"
10165 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
10166
10167 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
10168 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
10169 msgstr "*.lyx|äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)"
10170
10171 #: src/lyx_cb.C:143
10172 msgid "Same name as document already has:"
10173 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
10174
10175 #: src/lyx_cb.C:145
10176 msgid "Save anyway?"
10177 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ?"
10178
10179 #: src/lyx_cb.C:151
10180 msgid "Another document with same name open!"
10181 msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ!"
10182
10183 #: src/lyx_cb.C:153
10184 msgid "Replace with current document?"
10185 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
10186
10187 #: src/lyx_cb.C:161
10188 msgid "Document renamed to '"
10189 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
10190
10191 #: src/lyx_cb.C:162
10192 msgid "', but not saved..."
10193 msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..."
10194
10195 #: src/lyx_cb.C:168
10196 msgid "Document already exists:"
10197 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
10198
10199 #: src/lyx_cb.C:170
10200 msgid "Replace file?"
10201 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?"
10202
10203 #
10204 #: src/lyx_cb.C:183
10205 msgid "Document could not be saved!"
10206 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!"
10207
10208 #: src/lyx_cb.C:184
10209 msgid "Holding the old name."
10210 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÓÔÁÒÏÅ ÉÍÑ"
10211
10212 #
10213 #: src/lyx_cb.C:198
10214 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
10215 msgstr ""
10216
10217 #: src/lyx_cb.C:207
10218 msgid "No warnings found."
10219 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
10220
10221 #: src/lyx_cb.C:209
10222 msgid "One warning found."
10223 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ."
10224
10225 #: src/lyx_cb.C:210
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
10228 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ."
10229
10230 #: src/lyx_cb.C:213
10231 msgid " warnings found."
10232 msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ."
10233
10234 #: src/lyx_cb.C:214
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
10237 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ."
10238
10239 #: src/lyx_cb.C:216
10240 msgid "Chktex run successfully"
10241 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
10242
10243 #: src/lyx_cb.C:218
10244 msgid "It seems chktex does not work."
10245 msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
10246
10247 #: src/lyx_cb.C:265
10248 msgid "Autosaving current document..."
10249 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
10250
10251 #: src/lyx_cb.C:305
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Autosave failed!"
10254 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
10255
10256 #: src/lyx_cb.C:384
10257 msgid "Select file to insert"
10258 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
10259
10260 #: src/lyx_cb.C:401
10261 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
10262 msgstr "ïÛÉÂËÁ! õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: "
10263
10264 #
10265 #: src/lyx_cb.C:408
10266 msgid "Error! Cannot open specified file: "
10267 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: "
10268
10269 #: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
10270 msgid "Enter new label to insert:"
10271 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:"
10272
10273 #: src/lyx_cb.C:491
10274 msgid "Running configure..."
10275 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
10276
10277 #: src/lyx_cb.C:499
10278 msgid "Reloading configuration..."
10279 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
10280
10281 #: src/lyx_cb.C:501
10282 msgid "The system has been reconfigured."
10283 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
10284
10285 #: src/lyx_cb.C:502
10286 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
10287 msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ"
10288
10289 #: src/lyx_cb.C:503
10290 msgid "updated document class specifications."
10291 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
10292
10293 #
10294 #: src/lyxfind.C:60
10295 msgid "Sorry!"
10296 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
10297
10298 #: src/lyxfind.C:60
10299 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
10300 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÍÅÎÑÔØ ÎÉ ÏÄÉÎÏÞÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ, ÎÉ ÐÕÓÔÏÊ ÓÉÍ×ÏÌ."
10301
10302 #: src/lyxfont.C:44
10303 msgid "Sans serif"
10304 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
10305
10306 #: src/lyxfont.C:44
10307 msgid "Symbol"
10308 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
10309
10310 #: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
10311 #: src/lyxfont.C:61
10312 msgid "Inherit"
10313 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
10314
10315 #: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
10316 #: src/lyxfont.C:61
10317 msgid "Ignore"
10318 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
10319
10320 #: src/lyxfont.C:52
10321 msgid "Smallcaps"
10322 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
10323
10324 #: src/lyxfont.C:61
10325 msgid "Off"
10326 msgstr "÷ÙËÌÀÞÅÎ"
10327
10328 #: src/lyxfont.C:61
10329 msgid "Toggle"
10330 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
10331
10332 #: src/lyxfont.C:565
10333 msgid "Emphasis "
10334 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
10335
10336 #: src/lyxfont.C:568
10337 msgid "Underline "
10338 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ "
10339
10340 #: src/lyxfont.C:571
10341 msgid "Noun "
10342 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
10343
10344 #
10345 #: src/lyxfont.C:575
10346 msgid "Language: "
10347 msgstr "ñÚÙË:"
10348
10349 #
10350 #: src/lyxfont.C:577
10351 msgid "  Number "
10352 msgstr "  îÏÍÅÒ "
10353
10354 #: src/lyxfunc.C:318
10355 msgid "Unknown function."
10356 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
10357
10358 #: src/lyxfunc.C:358
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Nothing to do"
10361 msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
10362
10363 #: src/lyxfunc.C:363
10364 msgid "Unknown action"
10365 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
10366
10367 #
10368 #. the default error message if we disable the command
10369 #: src/lyxfunc.C:368
10370 msgid "Command disabled"
10371 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
10372
10373 #. no
10374 #: src/lyxfunc.C:380
10375 msgid "Document is read-only"
10376 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
10377
10378 #. no
10379 #: src/lyxfunc.C:385
10380 msgid "Command not allowed without any document open"
10381 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
10382
10383 #: src/lyxfunc.C:778
10384 msgid "Unknown function ("
10385 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ("
10386
10387 #: src/lyxfunc.C:1121
10388 msgid "Saving document"
10389 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10390
10391 #: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
10392 msgid "Missing argument"
10393 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
10394
10395 #: src/lyxfunc.C:1280
10396 msgid "Opening help file"
10397 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
10398
10399 #: src/lyxfunc.C:1482
10400 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
10401 msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0"
10402
10403 #: src/lyxfunc.C:1499
10404 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
10405 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>"
10406
10407 #: src/lyxfunc.C:1515
10408 msgid "This is only allowed in math mode!"
10409 msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
10410
10411 #: src/lyxfunc.C:1557
10412 msgid "Opening child document "
10413 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
10414
10415 #: src/lyxfunc.C:1631
10416 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: src/lyxfunc.C:1641
10420 msgid "Set-color \""
10421 msgstr ""
10422
10423 #: src/lyxfunc.C:1643
10424 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: src/lyxfunc.C:1736
10428 msgid "Enter filename for new document"
10429 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
10430
10431 #: src/lyxfunc.C:1746
10432 msgid "newfile"
10433 msgstr "newfile"
10434
10435 #: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
10436 msgid ""
10437 "Do you want to close that document now?\n"
10438 "('No' will just switch to the open version)"
10439 msgstr ""
10440 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
10441 "('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
10442
10443 #: src/lyxfunc.C:1783
10444 msgid "File already exists:"
10445 msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
10446
10447 #: src/lyxfunc.C:1785
10448 msgid "Do you want to open the document?"
10449 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
10450
10451 #: src/lyxfunc.C:1790
10452 msgid "Opening  document"
10453 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10454
10455 #: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
10456 msgid "opened."
10457 msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
10458
10459 #
10460 #: src/lyxfunc.C:1820
10461 msgid "Select template file"
10462 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
10463
10464 #: src/lyxfunc.C:1861
10465 msgid "Select document to open"
10466 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
10467
10468 #: src/lyxfunc.C:1889
10469 msgid "Could not find file"
10470 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ "
10471
10472 #: src/lyxfunc.C:1899
10473 msgid "Opening document"
10474 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10475
10476 #: src/lyxfunc.C:1911
10477 msgid "Could not open document"
10478 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
10479
10480 #
10481 #: src/lyxfunc.C:1935
10482 msgid "Select "
10483 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ "
10484
10485 #
10486 #: src/lyxfunc.C:1936
10487 msgid " file to import"
10488 msgstr " ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
10489
10490 #: src/lyxfunc.C:1994
10491 msgid "A document by the name"
10492 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ"
10493
10494 #: src/lyxfunc.C:1996
10495 msgid "already exists. Overwrite?"
10496 msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
10497
10498 #: src/lyxfunc.C:1997
10499 msgid "Canceled"
10500 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
10501
10502 #: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
10503 msgid "Welcome to LyX!"
10504 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
10505
10506 #: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
10507 msgid " (Changed)"
10508 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
10509
10510 #. this is a hack
10511 #: src/lyxfunc.C:2094
10512 msgid "* No document open *"
10513 msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
10514
10515 #: src/lyx_main.C:102
10516 msgid "Wrong command line option `"
10517 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `"
10518
10519 #: src/lyx_main.C:104
10520 msgid "'. Exiting."
10521 msgstr "'. ÷ÙÈÏÖÕ."
10522
10523 #: src/lyx_main.C:251
10524 msgid "Warning: could not determine path of binary."
10525 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ."
10526
10527 #: src/lyx_main.C:253
10528 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
10529 msgstr ""
10530 "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
10531
10532 #
10533 #: src/lyx_main.C:362
10534 #, fuzzy
10535 msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
10536 msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 --- ÜÔÏ ÎÅ ÅÓÔØ ÈÏÒÏÛÏ."
10537
10538 #: src/lyx_main.C:364
10539 msgid "System directory set to: "
10540 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠ×: "
10541
10542 #
10543 #: src/lyx_main.C:372
10544 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
10545 msgstr ""
10546 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ "
10547 "ËÁÔÁÌÏÇÁ."
10548
10549 #
10550 #: src/lyx_main.C:373
10551 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
10552 msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ '-sysdir' ÉÌÉ"
10553
10554 #
10555 #: src/lyx_main.C:374
10556 #, fuzzy
10557 msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
10558 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX"
10559
10560 #: src/lyx_main.C:376
10561 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
10562 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'."
10563
10564 #: src/lyx_main.C:384
10565 msgid "Using built-in default "
10566 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ "
10567
10568 #: src/lyx_main.C:385
10569 msgid " but expect problems."
10570 msgstr " ÎÏ ×ÏÚÍÏÖÎÙ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
10571
10572 #: src/lyx_main.C:388
10573 msgid "Expect problems."
10574 msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
10575
10576 #
10577 #: src/lyx_main.C:635
10578 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
10579 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ LyX-ËÁÔÁÌÏÇ."
10580
10581 #: src/lyx_main.C:636
10582 msgid "It is needed to keep your own configuration."
10583 msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
10584
10585 #: src/lyx_main.C:637
10586 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
10587 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?"
10588
10589 #: src/lyx_main.C:638
10590 msgid "Running without personal LyX directory."
10591 msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
10592
10593 #. Tell the user what is going on
10594 #: src/lyx_main.C:645
10595 msgid "LyX: Creating directory "
10596 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
10597
10598 #: src/lyx_main.C:646
10599 msgid " and running configure..."
10600 msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
10601
10602 #: src/lyx_main.C:652
10603 msgid "Failed. Will use "
10604 msgstr "îÅÕÄÁÞÁ. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
10605
10606 #: src/lyx_main.C:653
10607 msgid " instead."
10608 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
10609
10610 #: src/lyx_main.C:660
10611 msgid "Done!"
10612 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!"
10613
10614 #: src/lyx_main.C:674
10615 msgid "LyX Warning!"
10616 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!"
10617
10618 #: src/lyx_main.C:675
10619 msgid "Error while reading "
10620 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
10621
10622 #: src/lyx_main.C:676
10623 msgid "Using built-in defaults."
10624 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
10625
10626 #: src/lyx_main.C:778
10627 msgid "Setting debug level to "
10628 msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
10629
10630 #: src/lyx_main.C:788
10631 msgid ""
10632 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
10633 "Command line switches (case sensitive):\n"
10634 "\t-help              summarize LyX usage\n"
10635 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
10636 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
10637 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
10638 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
10639 "                  select the features to debug.\n"
10640 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
10641 "\t-x [--execute] command\n"
10642 "                  where command is a lyx command.\n"
10643 "\t-e [--export] fmt\n"
10644 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
10645 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
10646 "                  where fmt is the import format of choice\n"
10647 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
10648 "\t-version        summarize version and build info\n"
10649 "Check the LyX man page for more details."
10650 msgstr ""
10651 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
10652 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
10653 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
10654 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
10655 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
10656 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
10657 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
10658 "                  select the features to debug.\n"
10659 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
10660 "\t-x [--execute] command\n"
10661 "                  ÇÄÅ command ÜÔÏ ËÏÍÁÎÄÁ lyx ËÏÔÏÒÕÀ ÓÌÅÄÕÅÔ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ.\n"
10662 "\t-e [--export] fmt\n"
10663 "                  ÇÄÅ fmt ÜÔÏ ÆÏÒÍÁÔ, × ËÏÔÏÒÙÊ ÎÕÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ.\n"
10664 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
10665 "                  ÇÄÅ fmt ÜÔÏ ÆÏÒÍÁÔ ÉÍÐÏÒÔÁ ÉÚ ÆÁÊÌÁ\n"
10666 "                  file.xxx.\n"
10667 "óÍÏÔÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ man ÐÏ LyX ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÂßÑÓÎÅÎÉÑ."
10668
10669 #: src/lyx_main.C:835
10670 msgid "List of supported debug flags:"
10671 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
10672
10673 #: src/lyx_main.C:847
10674 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
10675 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
10676
10677 #
10678 #: src/lyx_main.C:858
10679 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
10680 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir!"
10681
10682 #
10683 #: src/lyx_main.C:886
10684 msgid "Missing command string after  -x switch!"
10685 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÔÒÏËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ -x!"
10686
10687 #: src/lyx_main.C:899
10688 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
10689 msgstr "ðÒÏÐÕÝÅΠÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ "
10690
10691 #: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
10692 msgid " switch!"
10693 msgstr " ËÌÀÞÁ!"
10694
10695 #: src/lyx_main.C:914
10696 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
10697 msgstr "ðÒÏÐÕÝÅΠÔÉР[ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ "
10698
10699 #: src/lyxrc.C:1677
10700 msgid ""
10701 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
10702 "recommended for non-English languages."
10703 msgstr ""
10704 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
10705 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
10706
10707 #: src/lyxrc.C:1681
10708 msgid ""
10709 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
10710 "environment variable PRINTER."
10711 msgstr ""
10712 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
10713 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
10714
10715 #: src/lyxrc.C:1685
10716 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
10717 msgstr ""
10718 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
10719
10720 #: src/lyxrc.C:1689
10721 msgid "The option to print only even pages."
10722 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
10723
10724 #: src/lyxrc.C:1693
10725 msgid "The option to print only odd pages."
10726 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
10727
10728 #: src/lyxrc.C:1697
10729 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
10730 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
10731
10732 #: src/lyxrc.C:1701
10733 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
10734 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
10735
10736 #: src/lyxrc.C:1705
10737 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
10738 msgstr "ïÐÃÉÑ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÁÑ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
10739
10740 #: src/lyxrc.C:1709
10741 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
10742 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
10743
10744 #: src/lyxrc.C:1713
10745 msgid "The option to print out in landscape."
10746 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
10747
10748 #: src/lyxrc.C:1717
10749 msgid "The option to specify paper type."
10750 msgstr "ïÐÃÉÑ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÁÑ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
10751
10752 #: src/lyxrc.C:1721
10753 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
10754 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
10755
10756 #: src/lyxrc.C:1725
10757 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
10758 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
10759
10760 #: src/lyxrc.C:1729
10761 msgid ""
10762 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
10763 "command."
10764 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÉÍÑ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
10765
10766 #: src/lyxrc.C:1733
10767 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
10768 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
10769
10770 #: src/lyxrc.C:1737
10771 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
10772 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
10773
10774 #: src/lyxrc.C:1741
10775 msgid ""
10776 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
10777 "the filename of the DVI file to be printed."
10778 msgstr ""
10779 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
10780 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÉÍÅÎÅÍ DVI-ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ. "
10781
10782 #: src/lyxrc.C:1745
10783 msgid ""
10784 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
10785 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
10786 "arguments."
10787 msgstr ""
10788 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÙÂÒÁÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
10789 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
10790
10791 #: src/lyxrc.C:1749
10792 msgid ""
10793 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
10794 "prepended along with the printer name after the spool command."
10795 msgstr ""
10796 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÉÍÑ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ prepended "
10797 "along Ó ÉÍÅÎÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
10798
10799 #: src/lyxrc.C:1753
10800 msgid ""
10801 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
10802 "wrong, override the setting here."
10803 msgstr ""
10804 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
10805 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
10806 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
10807
10808 #: src/lyxrc.C:1758
10809 #, no-c-format
10810 msgid ""
10811 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
10812 "roughly the same size as on paper."
10813 msgstr ""
10814 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
10815 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
10816
10817 #: src/lyxrc.C:1762
10818 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
10819 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
10820
10821 #: src/lyxrc.C:1768
10822 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
10823 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
10824
10825 #: src/lyxrc.C:1772
10826 msgid "The bold font in the dialogs."
10827 msgstr ""
10828
10829 #: src/lyxrc.C:1776
10830 msgid "The normal font in the dialogs."
10831 msgstr ""
10832
10833 #: src/lyxrc.C:1780
10834 msgid "The encoding for the screen fonts."
10835 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
10836
10837 #: src/lyxrc.C:1784
10838 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
10839 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ."
10840
10841 #: src/lyxrc.C:1791
10842 msgid ""
10843 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
10844 msgstr ""
10845 "éÎÔÅÒ×ÁÌ ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
10846 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
10847
10848 #: src/lyxrc.C:1795
10849 msgid ""
10850 "The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
10851 "LyX was started from."
10852 msgstr ""
10853 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ,ÉÚ "
10854 "ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅÎ."
10855
10856 #: src/lyxrc.C:1799
10857 msgid ""
10858 "The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
10859 "value selects the directory LyX was started from."
10860 msgstr ""
10861 "ðÕÔØ, ËÏÔÏÒÙÊ LyX ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. ðÕÓÔÏÅ "
10862 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅÎ."
10863
10864 #: src/lyxrc.C:1803
10865 msgid ""
10866 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
10867 "when you quit LyX."
10868 msgstr ""
10869 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ ÅÇÏ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
10870 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
10871
10872 #: src/lyxrc.C:1807
10873 msgid ""
10874 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
10875 "TeX output."
10876 msgstr ""
10877 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÖÅÌÁÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ "
10878 "×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ TeX."
10879
10880 #: src/lyxrc.C:1811
10881 msgid "The file where the last-files information should be stored."
10882 msgstr ""
10883 "æÁÊÌ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØÓÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÏÓÌÅÄÎÉÈ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÆÁÊÌÁÈ."
10884
10885 #: src/lyxrc.C:1815
10886 msgid ""
10887 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
10888 "automatically by what you type."
10889 msgstr ""
10890 "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù "
10891 "ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
10892
10893 #: src/lyxrc.C:1819
10894 #, fuzzy
10895 msgid ""
10896 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
10897 "class change."
10898 msgstr ""
10899 "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù "
10900 "ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
10901
10902 #: src/lyxrc.C:1823
10903 msgid ""
10904 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
10905 "keys) that may be defined for your keyboard."
10906 msgstr ""
10907 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
10908 "keys) ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. "
10909
10910 #: src/lyxrc.C:1828
10911 msgid ""
10912 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
10913 "\".out\". Only for advanced users."
10914 msgstr ""
10915 "üÔÏ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ëÁÎÁÌÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É "
10916 "\"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
10917
10918 #: src/lyxrc.C:1832
10919 msgid ""
10920 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
10921 "its global and local bind/ directories."
10922 msgstr ""
10923 "æÁÊÌ Ó ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÍÉ ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ, × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ "
10924 "ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ "
10925 "ÎÁÓÔÒÏÅË."
10926
10927 #: src/lyxrc.C:1836
10928 msgid ""
10929 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
10930 "will look in its global and local ui/ directories."
10931 msgstr ""
10932 "æÁÊÌ UI (ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ). íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ, × "
10933 "ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ ui/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É "
10934 "ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
10935
10936 #: src/lyxrc.C:1842
10937 msgid ""
10938 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
10939 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
10940 msgstr ""
10941 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
10942 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
10943 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
10944
10945 #: src/lyxrc.C:1846
10946 msgid ""
10947 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
10948 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
10949 "is specified, an internal routine is used."
10950 msgstr ""
10951
10952 #: src/lyxrc.C:1850
10953 msgid ""
10954 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
10955 "plain text)."
10956 msgstr ""
10957 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ( LaTeX, "
10958 "SGML ÉÌÉ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ)"
10959
10960 #: src/lyxrc.C:1854
10961 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
10962 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
10963
10964 #: src/lyxrc.C:1858
10965 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
10966 msgstr ""
10967 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ "
10968 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
10969
10970 #: src/lyxrc.C:1862
10971 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
10972 msgstr ""
10973
10974 #
10975 #: src/lyxrc.C:1866
10976 msgid "Specify the default paper size."
10977 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
10978
10979 #: src/lyxrc.C:1873
10980 msgid ""
10981 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
10982 "legal words?"
10983 msgstr ""
10984 "óÞÉÔÁÔØ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" ÄÌÑ \"disk drive"
10985 "\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ?"
10986
10987 #: src/lyxrc.C:1877
10988 msgid "What command runs the spell checker?"
10989 msgstr "ëÁËÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ?"
10990
10991 #: src/lyxrc.C:1881
10992 msgid ""
10993 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
10994 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
10995 "not work with all dictionaries."
10996 msgstr ""
10997 "õËÁÖÉÔÅ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ -T × ispell. ÷ËÌÀÞÉÔÅ ÜÔÏ, "
10998 "ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÍÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÍÉ ÂÕË×ÁÍÉ × "
10999 "ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
11000
11001 #: src/lyxrc.C:1886
11002 msgid ""
11003 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
11004 "document."
11005 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
11006
11007 #: src/lyxrc.C:1891
11008 msgid ""
11009 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
11010 msgstr ""
11011 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
11012
11013 #: src/lyxrc.C:1896
11014 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
11015 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
11016
11017 #: src/lyxrc.C:1900
11018 msgid ""
11019 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
11020 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
11021 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
11022 msgstr ""
11023 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. åÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÅ "
11024 "ÛÒÉÆÔÙ, ×ÙÂÏÒ ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÉ ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙÏÞÅÎØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. "
11025 "åÓÌÉ ÏÐÃÉÑ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ "
11026 "ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ ÛÒÉÆÔ, ×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
11027
11028 #: src/lyxrc.C:1904
11029 msgid ""
11030 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
11031 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
11032 msgstr ""
11033
11034 #: src/lyxrc.C:1908
11035 msgid ""
11036 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
11037 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
11038 msgstr ""
11039 "ïÂÙÞÎÏ LyX ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÅÓÌÉ ×Ù ÐÅÒÅÍÅÝÁÅÔÅ ÔÅËÓÔ ÐÏÌÏÓÏÊ "
11040 "ÐÒÏËÒÕÔËÉ. õËÁÖÉÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ ×ÉÄÅÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ "
11041 "ÜËÒÁÎÅ."
11042
11043 #: src/lyxrc.C:1912
11044 msgid ""
11045 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
11046 "shown after the change has been made.)"
11047 msgstr ""
11048 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. äÅÊÓÔ×ÕÅÔ "
11049 "ÔÏÌØËÏ ÎÁ ÄÉÁÌÏÇÉ, ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÐÏÓÌÅ ÔÏÇÏ, ËÁË ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÙÌÉ ÓÄÅÌÁÎÙ."
11050
11051 #: src/lyxrc.C:1916
11052 msgid ""
11053 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
11054 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
11055 msgstr ""
11056 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÂÕÄÅÔ ÌÉ LyX ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ, ËÏÇÄÁ "
11057 "Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ. (÷ ÌÀÂÏÍ ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ "
11058 "ÐÒÅÄÌÁÇÁÔØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ.)"
11059
11060 #: src/lyxrc.C:1920
11061 msgid "Select how LyX will display any graphics."
11062 msgstr ""
11063
11064 #: src/lyxrc.C:1924
11065 msgid ""
11066 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
11067 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
11068 "slow."
11069 msgstr ""
11070 "LyX ÐÏÓÔÏÑÎÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ × ÍÉÎÉ-ÂÕÆÅÒÅ ÉÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ×ÙÐÏÌÎÅÎÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ, "
11071 "ÓÐÉÓÏË ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÊ ÇÏÒÑÞÉÈ ËÌÁ×ÉÛ É ÐÒ. õÂÅÒÉÔÅ ÜÔÕ ÇÁÌÏÞËÕ, ÅÓÌÉ "
11072 "LyX ÍÅÄÌÅÎÎÏ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
11073
11074 #: src/lyxrc.C:1928
11075 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
11076 msgstr "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
11077
11078 #: src/lyxrc.C:1932
11079 msgid ""
11080 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
11081 "the backup file in the same directory as the original file."
11082 msgstr ""
11083 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÚÁÐÏÍÉÎÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ ÐÕÓÔÁÑ "
11084 "ÓÔÒÏËÁ LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ "
11085 "ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ. "
11086
11087 #: src/lyxrc.C:1936
11088 msgid ""
11089 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
11090 msgstr ""
11091 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï (ÔÁËÉÈ ËÁË Å×ÒÅÊÓËÉÊ, "
11092 "ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
11093
11094 #: src/lyxrc.C:1940
11095 msgid ""
11096 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
11097 "of the document."
11098 msgstr ""
11099 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÓ×ÅÔËÉ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ ÑÚÙËÁ "
11100 "ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
11101
11102 #: src/lyxrc.C:1944
11103 msgid ""
11104 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
11105 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
11106 msgstr ""
11107
11108 #: src/lyxrc.C:1948
11109 msgid ""
11110 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
11111 "\\documentclass."
11112 msgstr ""
11113 "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × "
11114 "\\documentclass."
11115
11116 #: src/lyxrc.C:1952
11117 msgid ""
11118 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
11119 "document is the default language."
11120 msgstr ""
11121 "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
11122 "ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11123
11124 #: src/lyxrc.C:1956
11125 msgid ""
11126 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
11127 "document."
11128 msgstr ""
11129 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
11130
11131 #: src/lyxrc.C:1960
11132 msgid ""
11133 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
11134 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
11135
11136 #: src/lyxrc.C:1964
11137 msgid ""
11138 "The latex command for changing from the language of the document to another "
11139 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
11140 "name of the second language."
11141 msgstr ""
11142 "ëÏÍÁÎÄÁ latex, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁÑ ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ "
11143 "ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ \\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ "
11144 "×ÔÏÒÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
11145
11146 #: src/lyxrc.C:1968
11147 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
11148 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
11149
11150 #: src/lyxrc.C:1972
11151 msgid "The latex command for local changing of the language."
11152 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
11153
11154 #: src/lyxrc.C:1977
11155 #, no-c-format
11156 msgid ""
11157 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
11158 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
11159 msgstr ""
11160 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
11161 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
11162
11163 #: src/lyxrc.C:1981
11164 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
11165 msgstr "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
11166
11167 #: src/lyxrc.C:1985
11168 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
11169 msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÄÌÑ ÍÙÛÅÊ Ó ËÏÌ£ÓÉËÏÍ."
11170
11171 #: src/lyxrc.C:1998
11172 msgid ""
11173 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
11174 "a new document or wait until you save it and be asked then."
11175 msgstr ""
11176 "õËÁÖÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÓÐÒÁÛÉ×ÁÌ ×ÁÓ Ï ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ "
11177 "ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ. éÎÁÞÅ ×Ù ÂÕÄÅÔÅ ÓÐÒÏÛÅÎÙ Ï ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÐÒÉ ÅÇÏ ÐÅÒ×ÏÍ "
11178 "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ."
11179
11180 #: src/lyxrc.C:2002
11181 msgid "New documents will be assigned this language."
11182 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ × ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
11183
11184 #: src/lyxrc.C:2006
11185 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
11186 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
11187
11188 #: src/lyxtextclasslist.C:93
11189 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
11190 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
11191
11192 #: src/lyxtextclasslist.C:94
11193 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
11194 msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\""
11195
11196 #: src/lyxtextclasslist.C:95
11197 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
11198 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠËÏÒÒÅËÔÎÏ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
11199
11200 #: src/lyxtextclasslist.C:157
11201 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
11202 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!"
11203
11204 #: src/lyxtextclasslist.C:158
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
11207 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ  \"textclass.lst\""
11208
11209 #: src/lyxtextclasslist.C:159
11210 msgid "Sorry, has to exit :-("
11211 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
11212
11213 #: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
11214 msgid "Save document and proceed?"
11215 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?"
11216
11217 #: src/lyxvc.C:117
11218 msgid "LyX VC: Initial description"
11219 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
11220
11221 #
11222 #: src/lyxvc.C:118
11223 msgid "(no initial description)"
11224 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
11225
11226 #: src/lyxvc.C:123
11227 msgid "This document has NOT been registered."
11228 msgstr "üÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ îå âùì ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ."
11229
11230 #: src/lyxvc.C:149
11231 msgid "LyX VC: Log Message"
11232 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
11233
11234 #: src/lyxvc.C:152
11235 msgid "(no log message)"
11236 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
11237
11238 #: src/lyxvc.C:167
11239 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
11240 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÌÉ×ÁÔØ?"
11241
11242 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
11243 #. we should warn the user that reverting will discard all
11244 #. changes made since the last check in.
11245 #: src/lyxvc.C:182
11246 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
11247 msgstr "ëÏÇÄÁ ÷Ù ÏÔËÁÔÙ×ÁÅÔÅÓØ, ÔÅÒÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11248
11249 #: src/lyxvc.C:183
11250 msgid "to the document since the last check in."
11251 msgstr "× ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÌÉ×ËÉ."
11252
11253 #: src/lyxvc.C:184
11254 msgid "Do you still want to do it?"
11255 msgstr "÷Ù ×ÓÅ ÅÝ£ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ?"
11256
11257 #: src/LyXView.C:232
11258 msgid " (read only)"
11259 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
11260
11261 #: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
11262 msgid "Math editor mode"
11263 msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
11264
11265 #: src/mathed/formulabase.C:639
11266 msgid "Invalid action in math mode!"
11267 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
11268
11269 #: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
11270 msgid "No number"
11271 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
11272
11273 #: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
11274 msgid "Number"
11275 msgstr "îÏÍÅÒ"
11276
11277 #: src/mathed/formulamacro.C:120
11278 msgid "Macro: "
11279 msgstr "íÁËÒÏÓ: "
11280
11281 #
11282 #: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
11283 msgid "No Documents Open!"
11284 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
11285
11286 #
11287 #: src/MenuBackend.C:358
11288 msgid "Ascii text as lines"
11289 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
11290
11291 #
11292 #: src/MenuBackend.C:360
11293 msgid "Ascii text as paragraphs"
11294 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
11295
11296 #: src/MenuBackend.C:404
11297 msgid " (wide)"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: src/MenuBackend.C:505
11301 msgid "Quit|Q"
11302 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
11303
11304 #
11305 #: src/MenuBackend.C:513
11306 msgid "LaTeX...|L"
11307 msgstr "LaTeX...|L"
11308
11309 #: src/MenuBackend.C:515
11310 msgid "LinuxDoc...|L"
11311 msgstr ""
11312
11313 #
11314 #: src/MenuBackend.C:523
11315 msgid "Emphasize"
11316 msgstr "áËÃÅÎÔ "
11317
11318 #: src/minibuffer.C:134
11319 msgid "[End of history]"
11320 msgstr "[ëÏÎÅàÉÓÔÏÒÉÉ]"
11321
11322 #: src/minibuffer.C:143
11323 msgid "[Beginning of history]"
11324 msgstr "[îÁÞÁÌÏ ÉÓÔÏÒÉÉ]"
11325
11326 #. No matches
11327 #: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
11328 msgid " [no match]"
11329 msgstr " [ÎÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ]"
11330
11331 #: src/minibuffer.C:167
11332 msgid " [sole completion]"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: src/support/filetools.C:440
11336 msgid "Error! Cannot open directory:"
11337 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
11338
11339 #: src/support/filetools.C:460
11340 msgid "Error! Could not remove file:"
11341 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
11342
11343 #: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
11344 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
11345 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
11346
11347 #: src/support/filetools.C:501
11348 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
11349 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
11350
11351 #: src/support/filetools.C:565
11352 msgid "Internal error!"
11353 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!"
11354
11355 #: src/support/filetools.C:566
11356 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
11357 msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
11358
11359 #: src/support/filetools.C:571
11360 msgid "Error! Couldn't create directory:"
11361 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
11362
11363 #: src/support/filetools.C:1350
11364 msgid "Could not delete auto-save file!"
11365 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!"
11366
11367 #: src/support/getUserName.C:13
11368 msgid "unknown"
11369 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
11370
11371 #
11372 #: src/tabular.C:1347
11373 msgid "Warning:"
11374 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
11375
11376 #: src/tabular.C:1348
11377 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
11378 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉà<5 ÂÏÌÅÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
11379
11380 #: src/tabular.C:1349
11381 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
11382 msgstr "÷ÏÚØÍÉÔÅ ÓÔÁÒÕÀ ×ÅÒÓÉÀ LyX (< 1.1.x) ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!"
11383
11384 #. Could only happen with user style
11385 #: src/text2.C:1081
11386 msgid ""
11387 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
11388 "change."
11389 msgstr ""
11390 "îÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n"
11391 "ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
11392
11393 #: src/text2.C:1120
11394 msgid "Nothing to index!"
11395 msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
11396
11397 #
11398 #: src/text2.C:1124
11399 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
11400 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
11401
11402 #: src/text.C:1903
11403 msgid ""
11404 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
11405 "Tutorial."
11406 msgstr ""
11407 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
11408
11409 #: src/text.C:1905
11410 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
11411 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
11412
11413 #
11414 #: src/text.C:3338 src/text.C:3340
11415 msgid "Page Break (top)"
11416 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (Ó×ÅÒÈÕ)"
11417
11418 #. draw the additional space if needed:
11419 #: src/text.C:3347
11420 msgid "Space above"
11421 msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï Ó×ÅÒÈÕ"
11422
11423 #: src/text.C:3517 src/text.C:3519
11424 msgid "Page Break (bottom)"
11425 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÓÎÉÚÕ)"
11426
11427 #: src/text.C:3528
11428 msgid "Space below"
11429 msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÓÎÉÚÕ"
11430
11431 #~ msgid "' indexed."
11432 #~ msgstr "' ÐÒÏÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÏ."
11433
11434 #, fuzzy
11435 #~ msgid "Unable to convert file "
11436 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
11437
11438 #~ msgid " List"
11439 #~ msgstr " óÐÉÓÏË"
11440
11441 #~ msgid "empty figure path"
11442 #~ msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
11443
11444 #
11445 #, fuzzy
11446 #~ msgid " not found"
11447 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
11448
11449 #~ msgid "Wide "
11450 #~ msgstr "ûÉÒÏËÉÊ "
11451
11452 #~ msgid "Change environment depth"
11453 #~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
11454
11455 #
11456 #~ msgid "Insert a new Text Inset"
11457 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
11458
11459 #~ msgid "Floats & Insets|I"
11460 #~ msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ É ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
11461
11462 #
11463 #~ msgid "Melt|M"
11464 #~ msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ"
11465
11466 #~ msgid "Open All Figures/Tables|F"
11467 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ É ÔÁÂÌÉÃÙ"
11468
11469 #~ msgid "Close All Figures/Tables|T"
11470 #~ msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ É ÔÁÂÌÉÃÙ"
11471
11472 #
11473 #~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
11474 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ÓÎÏÓËÉ É ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11475
11476 #~ msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
11477 #~ msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ÓÎÏÓËÉ É ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11478
11479 #
11480 #~ msgid "Inline Formula|h"
11481 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ × ÓÔÒÏËÕ"
11482
11483 #~ msgid "Symbols|S"
11484 #~ msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ"
11485
11486 #~ msgid "Insert Figure"
11487 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
11488
11489 #~ msgid "Inserting figure..."
11490 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..."
11491
11492 #~ msgid "Figure inserted"
11493 #~ msgstr "òÉÓÕÎÏË ×ÓÔÁ×ÌÅÎ"
11494
11495 #~ msgid "EPS file|#E"
11496 #~ msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
11497
11498 #~ msgid "Full Screen Preview|#v"
11499 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ"
11500
11501 #~ msgid "Display Frame|#F"
11502 #~ msgstr ""
11503 #~ "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÁÍËÕ\n"
11504 #~ "×ÏËÒÕÇ ÒÉÓÕÎËÁ"
11505
11506 #~ msgid "Do Translations|#r"
11507 #~ msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
11508
11509 #~ msgid "Angle:|#L"
11510 #~ msgstr "õÇÏÌ:"
11511
11512 #~ msgid "% of Page|#g"
11513 #~ msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
11514
11515 #~ msgid "Default|#t"
11516 #~ msgstr ""
11517 #~ "ðÏ\n"
11518 #~ "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11519
11520 #~ msgid "cm|#m"
11521 #~ msgstr "ÓÍ"
11522
11523 #~ msgid "inches|#h"
11524 #~ msgstr "ÄÀÊÍÙ"
11525
11526 #~ msgid "Display"
11527 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
11528
11529 #~ msgid "Display in Color|#D"
11530 #~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÊ"
11531
11532 #~ msgid "Do not display this figure|#y"
11533 #~ msgstr ""
11534 #~ "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ\n"
11535 #~ "ÜÔÏÔ ÒÉÓÕÎÏË"
11536
11537 #~ msgid "Display as Grayscale|#i"
11538 #~ msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
11539
11540 #~ msgid "Display as Monochrome|#s"
11541 #~ msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
11542
11543 #~ msgid "Default|#U"
11544 #~ msgstr ""
11545 #~ "ðÏ\n"
11546 #~ "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11547
11548 #~ msgid "cm|#c"
11549 #~ msgstr "ÓÍ"
11550
11551 #~ msgid "inches|#n"
11552 #~ msgstr "ÄÀÊÍÙ"
11553
11554 #~ msgid "% of Page|#P"
11555 #~ msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
11556
11557 #~ msgid "% of Column|#o"
11558 #~ msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ"
11559
11560 #~ msgid "Caption|#k"
11561 #~ msgstr ""
11562 #~ "ðÏÄ-\n"
11563 #~ "ÐÉÓØ"
11564
11565 #~ msgid "Subfigure|#q"
11566 #~ msgstr ""
11567 #~ "ðÏÄÒÉ-\n"
11568 #~ "ÓÕÎÏË"
11569
11570 #~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
11571 #~ msgstr "EPS ËÁÒÔÉÎËÕ ÎÁ ÏÔÄÅÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ (*.eps, *.ps)"
11572
11573 #~ msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
11574 #~ msgstr "EPS ËÁÒÔÉÎËÕ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ × ÓÔÒÏËÅ (*.eps, *.ps)"
11575
11576 #~ msgid "Type"
11577 #~ msgstr "ôÉÐ"
11578
11579 #, fuzzy
11580 #~ msgid "_Add new citation"
11581 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
11582
11583 #
11584 #~ msgid "Key"
11585 #~ msgstr "ëÌÀÞ:"
11586
11587 #
11588 #~ msgid " Insert Citation: Select citation "
11589 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
11590
11591 #
11592 #~ msgid "_Down"
11593 #~ msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
11594
11595 #
11596 #~ msgid "Goto reference"
11597 #~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
11598
11599 #
11600 #~ msgid "Type:"
11601 #~ msgstr "ôÉÐ:"
11602
11603 #
11604 #~ msgid " Reference: "
11605 #~ msgstr "óÓÙÌËÁ: "
11606
11607 #~ msgid "*** No Document ***"
11608 #~ msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***"
11609
11610 #, fuzzy
11611 #~ msgid "The BibTeX Database"
11612 #~ msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
11613
11614 #, fuzzy
11615 #~ msgid "Browse for BibTeX databases."
11616 #~ msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
11617
11618 #, fuzzy
11619 #~ msgid "The BibTeX style to use"
11620 #~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
11621
11622 #, fuzzy
11623 #~ msgid "Browse for BibTeX stylefiles."
11624 #~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
11625
11626 #
11627 #, fuzzy
11628 #~ msgid "Bibliography to Table of Contents"
11629 #~ msgstr "LyX: óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
11630
11631 #
11632 #, fuzzy
11633 #~ msgid "Delete entry"
11634 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
11635
11636 #, fuzzy
11637 #~ msgid "Natbib Citation Style"
11638 #~ msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ"
11639
11640 #, fuzzy
11641 #~ msgid "Optional text after"
11642 #~ msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ"
11643
11644 #, fuzzy
11645 #~ msgid "Search the database"
11646 #~ msgstr "îÅÔ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
11647
11648 #, fuzzy
11649 #~ msgid "Case sensitive search"
11650 #~ msgstr ""
11651 #~ "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
11652 #~ "ÒÅÇÉÓÔÒ"
11653
11654 #, fuzzy
11655 #~ msgid "Use Regular Expressions."
11656 #~ msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
11657
11658 #, fuzzy
11659 #~ msgid "Available BibTeX Styles"
11660 #~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
11661
11662 #, fuzzy
11663 #~ msgid "Rescan File List"
11664 #~ msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅΠÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
11665
11666 #, fuzzy
11667 #~ msgid "Show Full Path or not"
11668 #~ msgstr "ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
11669
11670 #
11671 #~ msgid "Help:|#H"
11672 #~ msgstr "ðÏÍÏÝØ:"
11673
11674 #~ msgid "Height:|#g"
11675 #~ msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
11676
11677 #~ msgid "Left Bottom:|#L"
11678 #~ msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
11679
11680 #~ msgid "Right Top:|#R"
11681 #~ msgstr "ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
11682
11683 #~ msgid "Left Bottom:|#f"
11684 #~ msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
11685
11686 #~ msgid "Right Top:|#T"
11687 #~ msgstr "ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
11688
11689 #
11690 #~ msgid "Special Options"
11691 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11692
11693 #~ msgid "Original Size|#n"
11694 #~ msgstr "ïÒÉÇÉÎÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
11695
11696 #~ msgid "Color|#o"
11697 #~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÊ"
11698
11699 #
11700 #~ msgid "Don't display|#y"
11701 #~ msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
11702
11703 #~ msgid "Width:|#w"
11704 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
11705
11706 #~ msgid "Height:|#h"
11707 #~ msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
11708
11709 #
11710 #~ msgid "(from Preferences)"
11711 #~ msgstr "(ÉÚ ðÁÒÁÍÅÔÒÏ×)"
11712
11713 #~ msgid "[render error]"
11714 #~ msgstr "[ ÏÛÉÂËÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ ]"
11715
11716 #~ msgid "[rendering ... ]"
11717 #~ msgstr "[ ÏÔÒÉÓÏ×ËÁ ... ]"
11718
11719 #~ msgid "[no file]"
11720 #~ msgstr "[ ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ ]"
11721
11722 #~ msgid "[bad file name]"
11723 #~ msgstr "[ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ]"
11724
11725 #~ msgid "[not displayed]"
11726 #~ msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
11727
11728 #~ msgid "[no ghostscript]"
11729 #~ msgstr "[ ÎÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ghostscript ]"
11730
11731 #~ msgid "[unknown error]"
11732 #~ msgstr "[ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ ]"
11733
11734 #
11735 #~ msgid "Opened figure"
11736 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÒÉÓÕÎÏË"
11737
11738 #~ msgid "Select an EPS figure"
11739 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ EPS-ÒÉÓÕÎÏË"
11740
11741 #, fuzzy
11742 #~ msgid "Clip art|#C#c"
11743 #~ msgstr "çÁÌÅÒÅÑ"
11744
11745 #~ msgid "*ps| PostScript documents"
11746 #~ msgstr "*ps| PostScript ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11747
11748 #
11749 #~ msgid "Unknown Error"
11750 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
11751
11752 #
11753 #, fuzzy
11754 #~ msgid "Converting Image"
11755 #~ msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
11756
11757 #, fuzzy
11758 #~ msgid "isn't readable or doesn't exists!"
11759 #~ msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
11760
11761 #~ msgid "File Type"
11762 #~ msgstr "ôÉРÆÁÊÌÁ"
11763
11764 #~ msgid "DVI|#D"
11765 #~ msgstr "DVI|#D"
11766
11767 #~ msgid "Postscript|#P"
11768 #~ msgstr "Postscript|#P"
11769
11770 #~ msgid "LaTeX|#T"
11771 #~ msgstr "LaTeX|#T"
11772
11773 #~ msgid "LyX|#L"
11774 #~ msgstr "LyX|#L"
11775
11776 #~ msgid "Ascii|#s"
11777 #~ msgstr "Ascii|#s"