]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
* cs.po
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-06-06 21:05+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
48 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
49 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
51 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
53 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 msgid "&Close"
55 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 msgid "&OK"
84 msgstr "&OK"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
90 #: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
91 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
92 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
93 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
98 msgid "&Cancel"
99 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 msgid "The label as it appears in the document"
107 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
110 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 msgid "&Label:"
112 msgstr "&íÅÔËÁ:"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 msgid "&Key:"
116 msgstr "&ëÌÀÞ"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
119 msgid "Citation Style"
120 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
123 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
124 msgstr ""
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "&Jurabib"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
131 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
132 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "&Natbib"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
139 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
140 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
143 msgid "&Default (numerical)"
144 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
147 msgid "Natbib &style:"
148 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
151 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
152 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
155 msgid "S&ectioned bibliography"
156 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
159 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
160 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
163 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
164 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 msgid "&Add"
166 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
169 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
171 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:772
172 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 msgid "Cancel"
174 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
177 msgid "Enter BibTeX database name"
178 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
183 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 msgid "&Browse..."
186 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
189 msgid "Add bibliography to the table of contents"
190 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
193 msgid "Add bibliography to &TOC"
194 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
195
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
197 msgid "This bibliography section contains..."
198 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 msgid "&Content:"
202 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
205 msgid "all cited references"
206 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
209 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
210 msgid "all uncited references"
211 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
214 msgid "all references"
215 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
218 msgid "Choose a style file"
219 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
222 msgid "Remove the selected database"
223 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 msgid "&Delete"
227 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
230 msgid "Add a BibTeX database file"
231 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 msgid "&Add..."
235 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
238 msgid "BibTeX database to use"
239 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 msgid "Databa&ses"
243 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
246 msgid "The BibTeX style"
247 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 msgid "St&yle"
251 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
254 #, fuzzy
255 msgid "Move the selected database upwards in the list"
256 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
259 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
260 msgid "&Up"
261 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
264 #, fuzzy
265 msgid "Move the selected database downwards in the list"
266 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
269 #, fuzzy
270 msgid "Do&wn"
271 msgstr "÷ÎÉÚ"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
274 msgid "Check this if the box should break across pages"
275 msgstr ""
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
278 msgid "Allow &page breaks"
279 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
282 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
283 msgid "Alignment"
284 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
287 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
292 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
293 msgid "Left"
294 msgstr "óÌÅ×Á"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
297 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
299 msgid "Center"
300 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
304 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
305 msgid "Right"
306 msgstr "óÐÒÁ×Á"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
309 msgid "Stretch"
310 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
313 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
317 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
319 msgid "Top"
320 msgstr "÷ÅÒÈ"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
323 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
325 msgid "Middle"
326 msgstr "ãÅÎÔÒ"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
329 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
331 msgid "Bottom"
332 msgstr "îÉÚ"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
335 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
336 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
339 msgid "&Box:"
340 msgstr "&âÌÏË:"
341
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
343 msgid "Co&ntent:"
344 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
347 msgid "Vertical"
348 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
351 msgid "Horizontal"
352 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
355 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
357 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
358 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
359 msgid "&Restore"
360 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
363 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
364 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
366 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
367 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
368 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
369 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
370 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
372 msgid "&Apply"
373 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
376 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
377 msgid "&Height:"
378 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
381 msgid "Inner Bo&x:"
382 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
385 msgid "&Decoration:"
386 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
389 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
391 msgid "&Width:"
392 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
395 msgid "Height value"
396 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
399 msgid "Width value"
400 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
403 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
404 msgstr ""
405 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
411 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
413 msgid "None"
414 msgstr "îÅÔ"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
417 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
418 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
419 msgid "Parbox"
420 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
423 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
424 msgid "Minipage"
425 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
428 msgid "Supported box types"
429 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
432 msgid "&Available branches:"
433 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
436 #, fuzzy
437 msgid "Select your branch"
438 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
441 msgid "Add a new branch to the list"
442 msgstr ""
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
445 #, fuzzy
446 msgid "A&vailable Branches:"
447 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
450 msgid "&New:"
451 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
454 #, fuzzy
455 msgid "Remove the selected branch"
456 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
460 msgid "&Remove"
461 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
464 #, fuzzy
465 msgid "Toggle the selected branch"
466 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
469 msgid "(&De)activate"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
473 msgid "Define or change background color"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
477 msgid "Alter Co&lor..."
478 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
481 msgid "&Font:"
482 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
485 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
486 msgid "Si&ze:"
487 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228
490 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668
491 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
495 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201
501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
502 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
503 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
504 msgid "Default"
505 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
508 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
509 msgid "Tiny"
510 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
513 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
514 msgid "Smallest"
515 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
516
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
518 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
519 msgid "Smaller"
520 msgstr "íÅÌËÉÊ"
521
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
523 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
524 msgid "Small"
525 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
526
527 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
528 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
529 msgid "Normal"
530 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
533 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
534 msgid "Large"
535 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
538 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
539 msgid "Larger"
540 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
543 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
544 msgid "Largest"
545 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
548 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
549 msgid "Huge"
550 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
553 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
554 msgid "Huger"
555 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
558 #, fuzzy
559 msgid "&Custom Bullet:"
560 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
561
562 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
563 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
564 msgid "&Level:"
565 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
566
567 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
568 msgid "Change:"
569 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
570
571 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
572 msgid "Go to next change"
573 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
576 msgid "&Next change"
577 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
580 msgid "Accept this change"
581 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
584 msgid "&Accept"
585 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
586
587 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
588 msgid "Reject this change"
589 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
590
591 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
592 msgid "&Reject"
593 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
597 msgid "Font family"
598 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
601 msgid "&Family:"
602 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
603
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
606 msgid "Font shape"
607 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
608
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
610 msgid "S&hape:"
611 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
614 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
615 msgid "Font series"
616 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
617
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
619 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
620 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
621 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
622 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681
623 msgid "Language"
624 msgstr "ñÚÙË"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
628 msgid "Font color"
629 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
632 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
633 msgid "&Language:"
634 msgstr "&ñÚÙË:"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
637 msgid "&Series:"
638 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
641 msgid "&Color:"
642 msgstr "&ã×ÅÔ:"
643
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
645 msgid "Never Toggled"
646 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
650 msgid "Font size"
651 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
654 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
655 msgid "Other font settings"
656 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
659 msgid "Always Toggled"
660 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
661
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
663 msgid "&Misc:"
664 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
665
666 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
667 msgid "toggle font on all of the above"
668 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
671 msgid "&Toggle all"
672 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
675 msgid "Apply each change automatically"
676 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
679 msgid "Apply changes immediately"
680 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
683 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
684 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
685 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
687 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
688 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
689 msgid "Close"
690 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
691
692 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
693 msgid "Search Citation"
694 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
697 msgid "F&ind:"
698 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
701 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
702 msgstr ""
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
705 msgid "You can also hit Enter in the search box"
706 msgstr ""
707
708 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
709 msgid "&Go!"
710 msgstr ""
711
712 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
713 #, fuzzy
714 msgid "Search Field:"
715 msgstr "ðÏÉÓË"
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
718 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
719 msgid "All Fields"
720 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
723 msgid "Regular E&xpression"
724 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
727 #, fuzzy
728 msgid "Entry Types:"
729 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
732 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332
733 #, fuzzy
734 msgid "All Entry Types"
735 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
736
737 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
738 msgid "Case Se&nsitive"
739 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
742 msgid "Search As You &Type"
743 msgstr ""
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
746 msgid "Formatting"
747 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
748
749 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
750 msgid "List all authors"
751 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
754 msgid "Full aut&hor list"
755 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
758 msgid "Force upper case in citation"
759 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
762 #, fuzzy
763 msgid "Force u&pper case"
764 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
765
766 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
767 msgid "Citation st&yle:"
768 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
771 #, fuzzy
772 msgid "Text &before:"
773 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
776 msgid "Natbib citation style to use"
777 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
780 msgid "Text to place before citation"
781 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
784 #, fuzzy
785 msgid "Text a&fter:"
786 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
789 msgid "Text to place after citation"
790 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
793 #, fuzzy
794 msgid "App&ly"
795 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
798 msgid "A&vailable Citations:"
799 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
802 msgid "&Selected Citations:"
803 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
806 msgid "The Enter key works, too"
807 msgstr ""
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
810 msgid "The delete key works, too"
811 msgstr ""
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
814 msgid "D&elete"
815 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
818 #, fuzzy
819 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
820 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
823 #, fuzzy
824 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
825 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
828 msgid "&Down"
829 msgstr "÷ÎÉÚ"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
832 msgid "Insert the delimiters"
833 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
836 msgid "&Insert"
837 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
840 msgid "&Size:"
841 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
844 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
845 msgid "TeX Code: "
846 msgstr "ëÏÄ TeX: "
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
849 msgid "Match delimiter types"
850 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
853 msgid "&Keep matched"
854 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
857 msgid "Reset to the default settings for the document class"
858 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
861 msgid "Use Class Defaults"
862 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
865 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
866 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
869 msgid "Save as Document Defaults"
870 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
873 msgid "Display"
874 msgstr "÷ÉÄ"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
877 msgid "Show ERT button only"
878 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
881 msgid "&Collapsed"
882 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
885 msgid "Show ERT contents"
886 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
889 msgid "O&pen"
890 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32
893 #, fuzzy
894 msgid "F&ile"
895 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
898 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
899 msgid "Filename"
900 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
903 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
904 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
905 msgid "&File:"
906 msgstr "&æÁÊÌ:"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
909 msgid "Select a file"
910 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74
913 msgid "&Draft"
914 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81
917 #, fuzzy
918 msgid "&Template"
919 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120
922 msgid "Available templates"
923 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131
926 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
927 #, fuzzy
928 msgid "LaTe&X and LyX options"
929 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143
932 #, fuzzy
933 msgid "LaTeX Options"
934 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161
937 #, fuzzy
938 msgid "O&ption:"
939 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174
942 msgid "Forma&t:"
943 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190
946 msgid "Display image in LyX"
947 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
950 msgid "&Show in LyX"
951 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
954 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297
955 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664
956 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691
957 msgid "Screen display"
958 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233
961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
963 msgid "Monochrome"
964 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238
967 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678
968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
969 msgid "Grayscale"
970 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
973 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
975 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
976 msgid "Color"
977 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
978
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248
980 msgid "Preview"
981 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310
985 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
986 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
987 msgid "Percentage to scale by in LyX"
988 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
991 msgid "%"
992 msgstr "%"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
995 msgid "&Display:"
996 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
997
998 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313
999 msgid "Sca&le:"
1000 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Si&ze and Rotation"
1005 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1008 msgid "Rotate"
1009 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429
1013 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1014 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1015 msgid "Angle to rotate image by"
1016 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1021 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1022 msgid "The origin of the rotation"
1023 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Ori&gin:"
1028 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432
1031 msgid "A&ngle:"
1032 msgstr "&õÇÏÌ:"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1035 msgid "Scale"
1036 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471
1039 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1040 msgid "Height of image in output"
1041 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1045 msgid "Width of image in output"
1046 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1049 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1050 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1051
1052 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
1053 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1054 msgid "&Maintain aspect ratio"
1055 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1058 msgid "Crop"
1059 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1063 msgid "Clip to bounding box values"
1064 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1068 msgid "Clip to &bounding box"
1069 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555
1072 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1073 msgid "&Left bottom:"
1074 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568
1077 msgid "x"
1078 msgstr "x"
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575
1081 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1082 msgid "Right &top:"
1083 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585
1086 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1087 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1088 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
1091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1092 msgid "&Get from File"
1093 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1096 msgid "y"
1097 msgstr "y"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1100 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Form"
1103 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1106 msgid "Use &default placement"
1107 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1110 msgid "Advanced Placement Options"
1111 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1114 msgid "&Top of page"
1115 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1118 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1119 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Here de&finitely"
1124 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1127 msgid "&Here if possible"
1128 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1131 msgid "&Page of floats"
1132 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1135 msgid "&Bottom of page"
1136 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1139 msgid "&Span columns"
1140 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1143 #, fuzzy
1144 msgid "&Rotate sideways"
1145 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1148 #, fuzzy
1149 msgid "FontUi"
1150 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1153 #, fuzzy
1154 msgid "C&JK:"
1155 msgstr "&ëÌÀÞ"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1158 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1162 msgid "Use old style instead of lining figures"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1166 msgid "Use &Old Style Figures"
1167 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1170 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1174 msgid "Use true S&mall Caps"
1175 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Select the default family for the document"
1180 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1183 msgid "&Base Size:"
1184 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1187 msgid "&Default Family:"
1188 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1191 msgid "&Sans Serif:"
1192 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1195 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1199 msgid "S&cale (%):"
1200 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1203 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1208 msgid "&Roman:"
1209 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1212 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1216 msgid "&Typewriter:"
1217 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1220 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1224 msgid "Sc&ale (%):"
1225 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1228 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1232 msgid "&Graphics"
1233 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1236 msgid "Select an image file"
1237 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Output Size"
1242 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1245 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1249 msgid "Set &height:"
1250 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1251
1252 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1253 msgid "&Scale Graphics (%):"
1254 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1257 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1261 msgid "Set &width:"
1262 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1263
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1265 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1269 msgid "Rotate Graphics"
1270 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1273 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1277 msgid "Ro&tate after scaling"
1278 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Or&igin:"
1283 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1286 msgid "A&ngle (Degrees):"
1287 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1288
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1290 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1291 msgid "File name of image"
1292 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1295 msgid "&Clipping"
1296 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1299 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1300 msgid "y:"
1301 msgstr "y:"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1304 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1305 msgid "x:"
1306 msgstr "x:"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1310 msgid "Additional LaTeX options"
1311 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1314 msgid "LaTeX &options:"
1315 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1316
1317 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1318 msgid "Draft mode"
1319 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1322 msgid "&Draft mode"
1323 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1326 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1327 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1330 msgid "Don't un&zip on export"
1331 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Sho&w in LyX"
1336 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654
1339 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1340 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
1341
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Scr&een Display:"
1345 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710
1348 msgid "&Initialize Group Name:"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726
1352 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1356 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1360 msgid "..............."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1364 msgid "________"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1368 msgid "<-----------"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1372 msgid "----------->"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1376 msgid "\\-----v-----/"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1380 msgid "/-----^-----\\"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1384 msgid "&Spacing:"
1385 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1388 msgid "Supported spacing types"
1389 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Inter-word space"
1394 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Thin space"
1399 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Negative thin space"
1404 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1407 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1411 msgid "Quad (1 em)"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Double Quad (2 em)"
1417 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1420 msgid "Horizontal Fill"
1421 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1424 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1425 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1426 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1428 msgid "Custom"
1429 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1432 msgid "&Value:"
1433 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1436 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1437 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1440 #, fuzzy
1441 msgid "&Fill Pattern:"
1442 msgstr "&æÁÊÌ:"
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1445 #, fuzzy
1446 msgid "&Protect:"
1447 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1448
1449 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1452 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Specify the link target"
1457 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1460 msgid "Link type"
1461 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1464 msgid "Link to the web or to every other target"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1468 msgid "&Web"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Link to an email address"
1474 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1477 msgid "&Email"
1478 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Link to a file"
1483 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1484
1485 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1486 msgid "&File"
1487 msgstr "&æÁÊÌ"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1490 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1491 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1492 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1493 msgid "URL"
1494 msgstr "URL"
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1498 msgid "Name associated with the URL"
1499 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1502 msgid "&Target:"
1503 msgstr "ãÅÌØ:"
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1507 msgid "&Name:"
1508 msgstr "&éÍÑ:"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1511 msgid "Listing Parameters"
1512 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1515 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1516 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1520 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1521 msgid "&Bypass validation"
1522 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1523
1524 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1525 msgid "C&aption:"
1526 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1527
1528 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1529 msgid "La&bel:"
1530 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1531
1532 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1533 msgid "Mo&re parameters"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1537 msgid "Underline spaces in generated output"
1538 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1541 msgid "&Mark spaces in output"
1542 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1545 msgid "Show LaTeX preview"
1546 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1549 msgid "&Show preview"
1550 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1553 msgid "File name to include"
1554 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1557 msgid "&Include Type:"
1558 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
1561 msgid "Include"
1562 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
1565 msgid "Input"
1566 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1569 msgid "Verbatim"
1570 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937
1573 #: src/insets/InsetInclude.cpp:943
1574 msgid "Program Listing"
1575 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1578 msgid "Edit the file"
1579 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1582 msgid "&Edit"
1583 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Information Type:"
1588 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
1589
1590 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Information Name:"
1593 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
1594
1595 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1596 #, fuzzy
1597 msgid "&New"
1598 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1601 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Select de&fault master document"
1607 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1610 #, fuzzy
1611 msgid "&Master:"
1612 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Enter the name of the default master document"
1617 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1618
1619 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1620 msgid "Modules"
1621 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1624 #, fuzzy
1625 msgid "De&lete"
1626 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1630 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1631 msgid "A&dd"
1632 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1635 msgid "S&elected:"
1636 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1639 msgid "A&vailable:"
1640 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1643 #, fuzzy
1644 msgid "&Postscript driver:"
1645 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1646
1647 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1648 msgid "&Options:"
1649 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1652 msgid "Click to select a local document class definition file"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1656 #, fuzzy
1657 msgid "&Local Layout..."
1658 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1661 msgid "Document &class:"
1662 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Encoding"
1667 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Language &Default"
1672 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1673
1674 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1675 msgid "&Other:"
1676 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1679 msgid "&Quote Style:"
1680 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1683 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1684 msgid "Listing"
1685 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1688 msgid "&Main Settings"
1689 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1692 msgid "Style"
1693 msgstr "óÔÉÌØ"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1696 msgid "The content's base font size"
1697 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1700 msgid "F&ont size:"
1701 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1704 msgid "The content's base font style"
1705 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1708 msgid "Font Famil&y:"
1709 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1712 msgid "Use extended character table"
1713 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1716 msgid "&Extended character table"
1717 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1720 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1724 msgid "Space i&n string as symbol"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1728 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1732 msgid "S&pace as symbol"
1733 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1736 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1740 msgid "&Break long lines"
1741 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1744 msgid "Placement"
1745 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1748 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1749 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Check for floating listings"
1754 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1757 msgid "&Float"
1758 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1761 msgid "Check for inline listings"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1765 #, fuzzy
1766 msgid "&Inline listing"
1767 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1770 msgid "&Placement:"
1771 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1774 msgid "Line numbering"
1775 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1778 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1779 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1782 msgid "Choose the font size for line numbers"
1783 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1786 msgid "Font si&ze:"
1787 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1790 #, fuzzy
1791 msgid "S&tep:"
1792 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1795 msgid "Difference between two numbered lines"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1799 msgid "&Side:"
1800 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1803 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1804 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1807 msgid "&Dialect:"
1808 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1811 msgid "Lan&guage:"
1812 msgstr "&ñÚÙË:"
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1815 msgid "Select the programming language"
1816 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1819 msgid "Range"
1820 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1821
1822 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1823 msgid "&Last line:"
1824 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1825
1826 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1827 msgid "The last line to be printed"
1828 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1831 msgid "The first line to be printed"
1832 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1835 msgid "Fi&rst line:"
1836 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1839 msgid "Ad&vanced"
1840 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1843 msgid "More Parameters"
1844 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1847 msgid "Feedback window"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1851 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1855 msgid "Copy to Clip&board"
1856 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1859 msgid "Update the display"
1860 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1863 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1864 msgid "&Update"
1865 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1868 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1869 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1872 msgid "&Default Margins"
1873 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1876 msgid "&Top:"
1877 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1880 msgid "&Bottom:"
1881 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1884 msgid "&Inner:"
1885 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1888 msgid "O&uter:"
1889 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1892 msgid "Head &sep:"
1893 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1896 msgid "Head &height:"
1897 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1900 msgid "&Foot skip:"
1901 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1904 #, fuzzy
1905 msgid "&Column Sep:"
1906 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1909 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1912 msgid "Number of rows"
1913 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1916 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1917 msgid "&Rows:"
1918 msgstr "&óÔÒÏË:"
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1921 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1922 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1924 msgid "Number of columns"
1925 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1926
1927 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1929 msgid "&Columns:"
1930 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1933 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1934 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1937 msgid "Vertical alignment"
1938 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1941 msgid "&Vertical:"
1942 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1945 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1946 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1949 msgid "&Horizontal:"
1950 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1953 msgid "&Use AMS math package automatically"
1954 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1957 msgid "Use AMS &math package"
1958 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1961 msgid "Use esint package &automatically"
1962 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1965 msgid "Use &esint package"
1966 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1969 msgid "Sort &as:"
1970 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1973 msgid "&Description:"
1974 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1977 msgid "&Symbol:"
1978 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1981 msgid "Type"
1982 msgstr "ôÉÐ"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1985 msgid "LyX internal only"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1989 msgid "LyX &Note"
1990 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1993 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1994 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1997 msgid "&Comment"
1998 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Print as grey text"
2003 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2006 msgid "&Greyed out"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2010 #, fuzzy
2011 msgid "&List in Table of Contents"
2012 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2015 msgid "&Numbering"
2016 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
2020 msgid "Page Layout"
2021 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2024 msgid "Paper Format"
2025 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2028 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2032 msgid "Style used for the page header and footer"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Headings &style:"
2038 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2041 msgid "&Landscape"
2042 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2045 msgid "&Portrait"
2046 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2050 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2051 msgid "&Format:"
2052 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2055 #, fuzzy
2056 msgid "&Orientation:"
2057 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2060 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2064 msgid "&Two-sided document"
2065 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2068 msgid "I&mmediate Apply"
2069 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2072 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2073 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Paragraph's &Default"
2078 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2079
2080 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2081 msgid "Ri&ght"
2082 msgstr "óÐÒÁ×Á"
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2085 #, fuzzy
2086 msgid "C&enter"
2087 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2090 msgid "&Left"
2091 msgstr "óÌÅ×Á"
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2094 msgid "&Justified"
2095 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2098 #, fuzzy
2099 msgid "&Indent Paragraph"
2100 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2103 msgid "Label Width"
2104 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2107 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2108 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Lo&ngest label"
2114 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2117 msgid "Line &spacing"
2118 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1336
2121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2122 msgid "Single"
2123 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2126 msgid "1.5"
2127 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1342
2130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2131 msgid "Double"
2132 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
2135 msgid "&Use hyperref support"
2136 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Additional o&ptions"
2141 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2144 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
2148 #, fuzzy
2149 msgid "&General"
2150 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
2153 msgid ""
2154 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Automatically fi&ll header"
2160 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2161
2162 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
2163 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
2167 msgid "Load in &fullscreen mode"
2168 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Header Information"
2173 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
2174
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
2176 msgid "&Title:"
2177 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
2180 msgid "&Author:"
2181 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
2184 msgid "&Subject:"
2185 msgstr "&ôÅÍÁ:"
2186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
2188 msgid "&Keywords:"
2189 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
2192 #, fuzzy
2193 msgid "H&yperlinks"
2194 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
2197 msgid "Allows link text to break across lines."
2198 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
2201 #, fuzzy
2202 msgid "B&reak links over lines"
2203 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
2206 #, fuzzy
2207 msgid "No &frames around links"
2208 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
2211 #, fuzzy
2212 msgid "C&olor links"
2213 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
2217 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
2221 msgid "B&ibliographical backreferences"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Backreference by pa&ge number"
2227 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2228
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
2230 #, fuzzy
2231 msgid "&Bookmarks"
2232 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
2235 #, fuzzy
2236 msgid "G&enerate Bookmarks"
2237 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
2240 #, fuzzy
2241 msgid "&Open bookmarks"
2242 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
2245 msgid "Number of levels"
2246 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
2249 #, fuzzy
2250 msgid "&Numbered bookmarks"
2251 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2254 msgid "&Alter..."
2255 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2256
2257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2258 #, fuzzy
2259 msgid "In Math"
2260 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
2261
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2263 msgid ""
2264 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2265 "delay."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Automatic in&line completion"
2271 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2274 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Automatic p&opup"
2280 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2283 #, fuzzy
2284 msgid "In Text"
2285 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2288 msgid ""
2289 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2290 "delay."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Automatic &inline completion"
2296 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2299 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Automatic &popup"
2305 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2308 msgid ""
2309 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2310 "mode."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2314 msgid "Cursor i&ndicator"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2318 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2319 msgid "General"
2320 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2323 msgid ""
2324 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2325 "if it is available."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2329 #, fuzzy
2330 msgid "s inline completion dela&y"
2331 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2334 msgid ""
2335 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2336 "if it is available."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2340 msgid "s popup d&elay"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2344 msgid ""
2345 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2346 "It will be shown right away."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2350 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2354 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2358 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2362 msgid "C&onverter:"
2363 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2366 msgid "E&xtra flag:"
2367 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2370 msgid "&From format:"
2371 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2374 msgid "&To format:"
2375 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2379 msgid "&Modify"
2380 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2384 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326
2385 msgid "Remo&ve"
2386 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2389 msgid "Converter Defi&nitions"
2390 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2393 msgid "Converter File Cache"
2394 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2397 msgid "&Enabled"
2398 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2401 msgid "&Maximum Age (in days):"
2402 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2405 msgid "&Date format:"
2406 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2409 msgid "Date format for strftime output"
2410 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66
2413 msgid "Off"
2414 msgstr "÷ÙËÌ"
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2417 #, fuzzy
2418 msgid "No math"
2419 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66
2422 msgid "On"
2423 msgstr "÷ËÌ"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2426 msgid "Do not display"
2427 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2430 msgid "Display &Graphics:"
2431 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2434 msgid "Instant &Preview:"
2435 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2436
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
2438 msgid "Editing"
2439 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2442 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2443 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Sort &environments alphabetically"
2448 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2451 msgid "&Group environments by their category"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2455 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2459 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2463 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2467 msgid "Fullscreen"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2471 msgid "&Limit text width"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2475 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Hide tabba&r"
2481 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Hide scr&ollbar"
2486 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2489 #, fuzzy
2490 msgid "&Hide toolbars"
2491 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2494 msgid "&New..."
2495 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2498 #, fuzzy
2499 msgid "S&hort Name:"
2500 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2503 msgid "Vector graphi&cs format"
2504 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2507 msgid "&Document format"
2508 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2511 msgid "&Viewer:"
2512 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2515 msgid "Ed&itor:"
2516 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2519 msgid "S&hortcut:"
2520 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2523 msgid "E&xtension:"
2524 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Co&pier:"
2529 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2532 msgid "&E-mail:"
2533 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2536 msgid "Your name"
2537 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2540 msgid "Your E-mail address"
2541 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2544 msgid "Keyboard"
2545 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
2546
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2548 msgid "Use &keyboard map"
2549 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2550
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2552 msgid "&First:"
2553 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2558 msgid "Br&owse..."
2559 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2562 msgid "S&econd:"
2563 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2566 msgid "B&rowse..."
2567 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Mouse"
2572 msgstr "âÏÌØÛÅ"
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2575 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2579 msgid ""
2580 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2581 "speed it up, low values slow it down."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Right-to-left language support"
2587 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710
2590 msgid ""
2591 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2592 msgstr ""
2593 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
2594 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2597 msgid "Enable &RTL support"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Cursor movement:"
2603 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2606 #, fuzzy
2607 msgid "&Logical"
2608 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2611 msgid "&Visual"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2615 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
2619 msgid "Mark &foreign languages"
2620 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Select the default language of your documents"
2625 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
2628 #, fuzzy
2629 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2630 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
2633 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
2637 #, fuzzy
2638 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2639 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2642 msgid "&Default language:"
2643 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
2646 msgid "Language pac&kage:"
2647 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
2650 msgid "Command s&tart:"
2651 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
2654 msgid "Command e&nd:"
2655 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
2658 msgid ""
2659 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2660 "the language package)"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
2664 msgid "&Global"
2665 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
2668 msgid ""
2669 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2670 "switch command"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
2674 msgid "Auto &begin"
2675 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2676
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
2678 msgid ""
2679 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2680 "switch command"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
2684 msgid "Auto &end"
2685 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
2688 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
2692 msgid "Use b&abel"
2693 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2696 msgid "Set class options to default on class change"
2697 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2700 msgid "&Reset class options when document class changes"
2701 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2704 #, fuzzy
2705 msgid ""
2706 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2707 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2708 "rather than the Cygwin teTeX."
2709 msgstr ""
2710 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2711 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2712 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2713 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2716 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2717 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2720 msgid "Default paper si&ze:"
2721 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2724 msgid "Te&X encoding:"
2725 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2728 msgid "CheckTeX start options and flags"
2729 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2732 #, fuzzy
2733 msgid "&Index command:"
2734 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2737 msgid "&BibTeX command:"
2738 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2741 #, fuzzy
2742 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2743 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2746 msgid "Chec&kTeX command:"
2747 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2750 msgid "BibTeX command and options"
2751 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2754 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2755 msgstr ""
2756 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2759 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2760 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2764 msgid "US letter"
2765 msgstr "US letter"
2766
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2769 msgid "US legal"
2770 msgstr "US legal"
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2774 msgid "US executive"
2775 msgstr "US executive"
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2779 msgid "A3"
2780 msgstr "A3"
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2784 msgid "A4"
2785 msgstr "A4"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
2789 msgid "A5"
2790 msgstr "A5"
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2794 msgid "B5"
2795 msgstr "B5"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2798 msgid "&Working directory:"
2799 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2807 msgid "Browse..."
2808 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2811 msgid "&Document templates:"
2812 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2815 msgid "&Example files:"
2816 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2819 msgid "&Backup directory:"
2820 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2823 msgid "Ly&XServer pipe:"
2824 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2827 msgid "&Temporary directory:"
2828 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2831 msgid "&PATH prefix:"
2832 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400
2835 msgid ""
2836 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2837 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2838 "paragraphs are separated by a blank line."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2842 msgid "Output &line length:"
2843 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2846 msgid "&roff command:"
2847 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2850 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2851 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2854 msgid "Printer Command Options"
2855 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2858 msgid "Extension to be used when printing to file."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2862 msgid "File ex&tension:"
2863 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2866 msgid "Option used to print to a file."
2867 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2870 msgid "Print to &file:"
2871 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2874 msgid "Option used to print to non-default printer."
2875 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2878 msgid "Set p&rinter:"
2879 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2882 msgid "Option used with spool command to set printer."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2886 msgid "Spool pr&inter:"
2887 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2890 msgid ""
2891 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2892 "to print."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2896 msgid "Spool &command:"
2897 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2900 msgid "Option used to reverse page order."
2901 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2902
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2904 msgid "Re&verse pages:"
2905 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2908 msgid "Lan&dscape:"
2909 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2912 msgid "Number of Co&pies:"
2913 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2916 msgid "Option used to set number of copies."
2917 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2920 msgid "Option used to print a range of pages."
2921 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2924 msgid "Co&llated:"
2925 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2928 msgid "Pa&ge range:"
2929 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2932 msgid "Option used to collate multiple copies."
2933 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2936 msgid "&Odd pages:"
2937 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2940 msgid "&Even pages:"
2941 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2944 msgid "Paper t&ype:"
2945 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2948 msgid "Paper si&ze:"
2949 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2952 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2956 msgid "E&xtra options:"
2957 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2962 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2965 msgid ""
2966 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2967 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2968 "printers."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2972 msgid "Adapt output to printer"
2973 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2976 msgid "Name of the default printer"
2977 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2980 msgid "Default &printer:"
2981 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2984 msgid "Printer co&mmand:"
2985 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2988 msgid "Sa&ns Serif:"
2989 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2992 msgid "T&ypewriter:"
2993 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2996 msgid "Screen &DPI:"
2997 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3000 msgid "&Zoom %:"
3001 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
3002
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3004 msgid "Font Sizes"
3005 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3008 msgid "Larger:"
3009 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3012 msgid "Largest:"
3013 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3016 msgid "Huge:"
3017 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3020 msgid "Hugest:"
3021 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3024 msgid "Smallest:"
3025 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3028 msgid "Smaller:"
3029 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3032 msgid "Small:"
3033 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3036 msgid "Normal:"
3037 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3040 msgid "Tiny:"
3041 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3044 msgid "Large:"
3045 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3048 msgid ""
3049 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3050 "of fonts"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3054 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Ne&w"
3060 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3063 msgid "&Bind file:"
3064 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3069 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3072 msgid "Al&ternative language:"
3073 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3076 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3077 msgstr ""
3078 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3081 msgid "Personal &dictionary:"
3082 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3085 msgid "Escape cha&racters:"
3086 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3089 msgid "Spellchec&ker executable:"
3090 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3093 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3097 msgid "Use input encod&ing"
3098 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3101 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3105 msgid "Accept compound &words"
3106 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3109 msgid "Session"
3110 msgstr "óÅÁÎÓ"
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3113 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3114 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3117 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3118 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3121 msgid "Restore cursor positions"
3122 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3125 msgid "Load opened files from last session"
3126 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3129 msgid "Documents"
3130 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3133 msgid "&Maximum last files:"
3134 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3137 msgid "minutes"
3138 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3141 #, fuzzy
3142 msgid "B&ackup documents, every"
3143 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Open documents in &tabs"
3148 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Automatic help"
3153 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3156 msgid ""
3157 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3158 "the main work area of an edited document"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3162 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3166 msgid "Bro&wse..."
3167 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3170 msgid "&User interface file:"
3171 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
3172
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3174 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
3175 msgid "&Save"
3176 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3179 msgid "Pages"
3180 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3183 msgid "Page number to print from"
3184 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3187 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3188 msgstr "ÄÏ:"
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3191 msgid "Page number to print to"
3192 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3195 msgid "Print all pages"
3196 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3199 msgid "Fro&m"
3200 msgstr "&ïÔ"
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3203 msgid "&All"
3204 msgstr "&÷ÓÅ"
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3207 msgid "Print &odd-numbered pages"
3208 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3211 msgid "Print &even-numbered pages"
3212 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3215 msgid "Print in reverse order"
3216 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3219 msgid "Re&verse order"
3220 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Copie&s"
3225 msgstr "ëÏÐÉÉ"
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3228 msgid "Number of copies"
3229 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3232 msgid "Collate copies"
3233 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3236 msgid "&Collate"
3237 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
3238
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3240 msgid "&Print"
3241 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3244 msgid "Print Destination"
3245 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3248 msgid "Send output to the printer"
3249 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3252 msgid "P&rinter:"
3253 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3256 msgid "Send output to the given printer"
3257 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3260 msgid "Send output to a file"
3261 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
3262
3263 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3264 #, fuzzy
3265 msgid "La&bels in:"
3266 msgstr "Labeling"
3267
3268 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3269 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3270 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
3271
3272 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3273 msgid "<reference>"
3274 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3277 msgid "(<reference>)"
3278 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3281 msgid "<page>"
3282 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3285 msgid "on page <page>"
3286 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3289 msgid "<reference> on page <page>"
3290 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3293 msgid "Formatted reference"
3294 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3297 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3298 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3301 msgid "&Sort"
3302 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3305 msgid "Update the label list"
3306 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
3307
3308 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3309 msgid "Jump to the label"
3310 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
3313 msgid "&Go to Label"
3314 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3317 msgid "&Find:"
3318 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3321 msgid "Replace &with:"
3322 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3325 msgid "Case &sensitive"
3326 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3329 msgid "Match whole words onl&y"
3330 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3333 msgid "Find &Next"
3334 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3337 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3338 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3339 msgid "&Replace"
3340 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
3341
3342 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3343 msgid "Replace &All"
3344 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3347 msgid "Search &backwards"
3348 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3351 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3352 msgstr ""
3353 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3356 msgid "&Export formats:"
3357 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3360 msgid "&Command:"
3361 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3364 msgid "Edit shortcut"
3365 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3368 msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3372 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3376 msgid "C&lear"
3377 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
3380 #, fuzzy
3381 msgid "&Function:"
3382 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
3385 #, fuzzy
3386 msgid "&Shortcut:"
3387 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3388
3389 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3390 msgid "Suggestions:"
3391 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
3392
3393 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3394 msgid "Replace word with current choice"
3395 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3398 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3399 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3402 msgid "Ignore this word"
3403 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3406 msgid "&Ignore"
3407 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
3408
3409 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3410 msgid "Ignore this word throughout this session"
3411 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
3412
3413 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3414 msgid "I&gnore All"
3415 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3418 msgid "Replacement:"
3419 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
3420
3421 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3422 msgid "Current word"
3423 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
3424
3425 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3426 msgid "Unknown word:"
3427 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3428
3429 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3430 msgid "Replace with selected word"
3431 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
3432
3433 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3434 msgid ""
3435 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3436 "full range."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Ca&tegory:"
3442 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3443
3444 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3445 msgid "Select this to display all available characters at once"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3449 #, fuzzy
3450 msgid "&Display all"
3451 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
3452
3453 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3454 msgid "&Table Settings"
3455 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3456
3457 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3458 msgid "Column Width"
3459 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3462 msgid "Fixed width of the column"
3463 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3464
3465 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3466 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3467 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
3468
3469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3470 msgid "&Vertical alignment:"
3471 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3472
3473 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3474 msgid "&Horizontal alignment:"
3475 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3476
3477 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3478 msgid "Horizontal alignment in column"
3479 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
3480
3481 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3482 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3483 msgid "Justified"
3484 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3487 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3488 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3489
3490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3491 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3492 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3493
3494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3495 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3496 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3497
3498 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3499 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3500 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3501
3502 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3503 msgid "Merge cells"
3504 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
3505
3506 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3507 msgid "&Multicolumn"
3508 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
3509
3510 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3511 msgid "LaTe&X argument:"
3512 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
3513
3514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3515 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3516 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
3517
3518 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3519 msgid "&Borders"
3520 msgstr "&òÁÍËÉ"
3521
3522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3523 msgid "All Borders"
3524 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
3525
3526 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3527 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3528 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3529
3530 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3531 msgid "&Set"
3532 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3533
3534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3535 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3536 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3539 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3543 msgid "Fo&rmal"
3544 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3545
3546 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3547 msgid "Use default (grid-like) border style"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3551 msgid "De&fault"
3552 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3553
3554 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3555 msgid "Set Borders"
3556 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3557
3558 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3559 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3560 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3561
3562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3563 msgid "Additional Space"
3564 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3567 msgid "T&op of row:"
3568 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3569
3570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3571 msgid "Botto&m of row:"
3572 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3573
3574 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3575 msgid "Bet&ween rows:"
3576 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3577
3578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3579 msgid "&Longtable"
3580 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3581
3582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3583 msgid "Set a page break on the current row"
3584 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3585
3586 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3587 msgid "Page &break on current row"
3588 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3589
3590 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3591 msgid "Settings"
3592 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3593
3594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3595 msgid "Status"
3596 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3597
3598 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3599 msgid "Border above"
3600 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3601
3602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3603 msgid "Border below"
3604 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3605
3606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3607 msgid "Contents"
3608 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3609
3610 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3611 msgid "Header:"
3612 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3613
3614 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3615 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3616 msgstr ""
3617 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3618
3619 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3621 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3622 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3623 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:935
3624 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:944
3625 msgid "on"
3626 msgstr "×ËÌ"
3627
3628 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3629 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3630 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3632 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3633 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3634 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3636 msgid "double"
3637 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3638
3639 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3640 msgid "First header:"
3641 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3642
3643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3644 msgid "This row is the header of the first page"
3645 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3646
3647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Don't output the first header"
3650 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3651
3652 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3653 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3654 msgid "is empty"
3655 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3656
3657 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3658 msgid "Footer:"
3659 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3660
3661 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3662 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3663 msgstr ""
3664 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3665
3666 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3667 msgid "Last footer:"
3668 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3669
3670 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3671 msgid "This row is the footer of the last page"
3672 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3673
3674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Don't output the last footer"
3677 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3678
3679 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Caption:"
3682 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3683
3684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3685 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3686 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3687
3688 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3689 msgid "&Use long table"
3690 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3691
3692 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3693 msgid "Current cell:"
3694 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3695
3696 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3697 msgid "Current row position"
3698 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3699
3700 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3701 msgid "Current column position"
3702 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3703
3704 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3705 msgid "Close this dialog"
3706 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3707
3708 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3709 msgid "Rebuild the file lists"
3710 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3711
3712 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3713 msgid "&Rescan"
3714 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3715
3716 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3717 msgid ""
3718 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3719 msgstr ""
3720 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3721 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3722
3723 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3724 msgid "&View"
3725 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3726
3727 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3728 msgid "Selected classes or styles"
3729 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3730
3731 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3732 msgid "LaTeX classes"
3733 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3734
3735 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3736 msgid "LaTeX styles"
3737 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3738
3739 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3740 msgid "BibTeX styles"
3741 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3742
3743 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3744 msgid "Toggles view of the file list"
3745 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3746
3747 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3748 msgid "Show &path"
3749 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3750
3751 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3752 msgid "Spacing"
3753 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3754
3755 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Separate paragraphs with"
3758 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3759
3760 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3761 msgid "Listing settings"
3762 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3763
3764 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Format text into two columns"
3767 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3768
3769 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3770 msgid "Two-&column document"
3771 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3772
3773 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3774 msgid "&Vertical space"
3775 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3776
3777 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3780 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3781
3782 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3783 msgid "&Indentation"
3784 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3785
3786 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3787 msgid "&Line spacing:"
3788 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3789
3790 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3791 msgid "Index entry"
3792 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3793
3794 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3795 msgid "&Keyword:"
3796 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3797
3798 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3799 msgid "Entry"
3800 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3801
3802 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3803 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3804 msgid "The selected entry"
3805 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3806
3807 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3808 msgid "&Selection:"
3809 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3810
3811 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3812 msgid "Replace the entry with the selection"
3813 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3814
3815 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3816 msgid "Update navigation tree"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3820 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3821 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3822 msgid "..."
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3826 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3827 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3828
3829 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3830 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3831 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3832
3833 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3834 msgid "Move selected item down by one"
3835 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3836
3837 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3838 msgid "Move selected item up by one"
3839 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3840
3841 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3842 #, fuzzy
3843 msgid ""
3844 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3845 "tables, and others)"
3846 msgstr ""
3847 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3848
3849 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3850 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3854 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3855 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3856
3857 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3858 msgid "DefSkip"
3859 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3860
3861 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
3862 msgid "SmallSkip"
3863 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3864
3865 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3866 msgid "MedSkip"
3867 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3868
3869 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3870 msgid "BigSkip"
3871 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3872
3873 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3874 msgid "VFill"
3875 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3876
3877 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3878 msgid "Complete source"
3879 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3880
3881 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3882 msgid "Automatic update"
3883 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3884
3885 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Unit of width value"
3888 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3889
3890 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3891 msgid "number of needed lines"
3892 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3893
3894 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3895 msgid "use number of lines"
3896 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3897
3898 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3899 #, fuzzy
3900 msgid "&Line span:"
3901 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3902
3903 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Outer (default)"
3906 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3907
3908 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3909 msgid "Inner"
3910 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3911
3912 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3913 #, fuzzy
3914 msgid "use overhang"
3915 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3916
3917 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3918 msgid "Over&hang:"
3919 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3920
3921 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Overhang value"
3924 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3925
3926 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Unit of overhang value"
3929 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3930
3931 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3932 msgid "Check this to allow flexible placement"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3936 msgid "Allow &floating"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3940 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3941 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3942 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3943 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3944 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3945 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3946 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3948 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3949 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3950 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3951 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3952 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3953 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3955 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3956 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3957 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3958 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3960 msgid "Standard"
3961 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3962
3963 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3964 msgid "TheoremTemplate"
3965 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3966
3967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3968 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3969 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3970 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3971 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3972 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3973 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3974 msgid "Proof"
3975 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3976
3977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3978 msgid "Proof:"
3979 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3980
3981 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3982 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3983 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3984 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3985 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3986 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
3987 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3988 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
3989 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3990 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
3991 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3992 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3993 msgid "Theorem"
3994 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3995
3996 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3997 msgid "Theorem #:"
3998 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3999
4000 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4001 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4002 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4003 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4004 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
4005 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4006 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4007 msgid "Lemma"
4008 msgstr "ìÅÍÍÁ"
4009
4010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4011 msgid "Lemma #:"
4012 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
4013
4014 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
4015 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4016 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4017 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4018 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4019 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4020 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4021 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4022 msgid "Corollary"
4023 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
4024
4025 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Corollary #:"
4028 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
4029
4030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4031 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4032 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4033 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4034 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4035 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4036 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4037 msgid "Proposition"
4038 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4039
4040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4041 msgid "Proposition #:"
4042 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
4043
4044 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4045 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4046 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4047 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4048 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4049 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4050 msgid "Conjecture"
4051 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
4052
4053 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Conjecture #:"
4056 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
4057
4058 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4059 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4060 msgid "Criterion"
4061 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4062
4063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Criterion #:"
4066 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4067
4068 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4069 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4070 msgid "Fact"
4071 msgstr "æÁËÔ"
4072
4073 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Fact #:"
4076 msgstr "æÁËÔ"
4077
4078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4079 msgid "Axiom"
4080 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4081
4082 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Axiom #:"
4085 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4086
4087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4088 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4089 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4090 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4091 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4092 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4093 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4094 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4095 msgid "Definition"
4096 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4097
4098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Definition #:"
4101 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4102
4103 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4104 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4105 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4106 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4107 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4108 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
4110 msgid "Example"
4111 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4112
4113 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Example #:"
4116 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4117
4118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4119 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4120 msgid "Condition"
4121 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4122
4123 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Condition #:"
4126 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4127
4128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4129 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4130 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4131 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4132 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4133 msgid "Problem"
4134 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4135
4136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Problem #:"
4139 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4140
4141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4142 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4143 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4144 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4145 msgid "Exercise"
4146 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4147
4148 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Exercise #:"
4151 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4152
4153 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4154 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4155 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4156 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4157 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4158 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4159 msgid "Remark"
4160 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4161
4162 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Remark #:"
4165 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4166
4167 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4168 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4169 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4170 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4171 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4172 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4173 msgid "Claim"
4174 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4175
4176 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Claim #:"
4179 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4180
4181 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4182 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4183 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4184 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4186 msgid "Note"
4187 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4188
4189 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Note #:"
4192 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4193
4194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4195 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4196 msgid "Notation"
4197 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4198
4199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Notation #:"
4202 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4203
4204 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4205 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4206 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4207 msgid "Case"
4208 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4209
4210 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
4211 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4212 msgid "Case #:"
4213 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
4214
4215 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4216 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4217 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4218 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4219 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4220 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4221 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4222 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4223 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4224 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4225 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4226 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4227 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4228 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4229 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4230 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4231 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4232 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4233 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4234 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4235 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4236 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4237 msgid "Section"
4238 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
4239
4240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4241 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4242 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4243 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4244 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
4245 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4246 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4247 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4248 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4249 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4250 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4251 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4252 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4253 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4254 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4255 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4256 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4257 msgid "Subsection"
4258 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4259
4260 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4261 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4262 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4263 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4264 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
4265 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4266 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4267 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4268 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4269 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4270 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4271 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4272 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4273 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4274 msgid "Subsubsection"
4275 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4276
4277 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4278 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4279 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4280 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4281 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4282 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4283 msgid "Section*"
4284 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
4285
4286 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4287 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4288 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4289 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4290 msgid "Subsection*"
4291 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4292
4293 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4294 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4295 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4296 msgid "Subsubsection*"
4297 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4298
4299 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4300 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4301 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4302 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4303 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4304 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4305 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4306 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4307 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4308 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4309 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4310 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4311 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4312 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4313 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4314 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4315 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4316 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4317 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4318 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4319 #: src/output_plaintext.cpp:133
4320 msgid "Abstract"
4321 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4322
4323 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Abstract---"
4326 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4327
4328 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4329 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4330 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4331 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4332 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4333 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4334 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4335 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4336 msgid "Keywords"
4337 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4338
4339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Index Terms---"
4342 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
4343
4344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4345 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4346 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4347 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4348 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4349 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4350 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4351 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4352 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4353 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4354 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4355 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4356 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4357 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4358 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4359 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4360 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4361 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4362 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
4363 msgid "Bibliography"
4364 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
4365
4366 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4367 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4368 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4369 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4370 #: src/rowpainter.cpp:462
4371 msgid "Appendix"
4372 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4373
4374 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4375 msgid "Appendices"
4376 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4377
4378 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4379 msgid "Biography"
4380 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4381
4382 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4383 #, fuzzy
4384 msgid "BiographyNoPhoto"
4385 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4386
4387 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4388 msgid "Footernote"
4389 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
4390
4391 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4392 msgid "MarkBoth"
4393 msgstr "MarkBoth"
4394
4395 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4396 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4397 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4398 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4399 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4400 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4401 msgid "Itemize"
4402 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4403
4404 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4405 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4406 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4407 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4408 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4409 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4410 msgid "Enumerate"
4411 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
4412
4413 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4414 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4415 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4416 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4417 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4418 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4419 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4421 msgid "Description"
4422 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
4423
4424 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4425 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4426 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4427 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4428 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4429 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4430 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4431 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4432 msgid "List"
4433 msgstr "óÐÉÓÏË"
4434
4435 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4436 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4437 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4438 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4439 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4440 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4441 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4442 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4443 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4444 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4445 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4446 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4447 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4448 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4449 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4450 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4451 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4452 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4453 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4454 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4455 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4456 msgid "Title"
4457 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
4458
4459 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4460 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4461 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4462 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4463 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4464 msgid "Subtitle"
4465 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4466
4467 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4468 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4469 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4470 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4471 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4472 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4473 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4474 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4475 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4476 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4477 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4478 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4479 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4480 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4482 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4483 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4484 msgid "Author"
4485 msgstr "á×ÔÏÒ"
4486
4487 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4488 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4489 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4490 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4491 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4492 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4493 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4494 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4495 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4496 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4497 msgid "Address"
4498 msgstr "áÄÒÅÓ"
4499
4500 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4501 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4502 msgid "Offprint"
4503 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4504
4505 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4506 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4507 msgid "Mail"
4508 msgstr "ðÏÞÔÁ"
4509
4510 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4511 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4512 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4513 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4514 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4515 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4516 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4517 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4518 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4520 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4521 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4522 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287
4523 #: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292
4524 msgid "Date"
4525 msgstr "äÁÔÁ"
4526
4527 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4528 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4529 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4530 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4531 msgid "Acknowledgement"
4532 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4533
4534 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Offprint Requests to:"
4537 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4538
4539 #: lib/layouts/aa.layout:175
4540 msgid "Correspondence to:"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4544 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4545 msgid "Acknowledgements."
4546 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4547
4548 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4549 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
4550 msgid "LaTeX"
4551 msgstr "LaTeX"
4552
4553 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4554 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4555 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4556 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4557 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4558 msgid "Email"
4559 msgstr "Email"
4560
4561 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4563 msgid "Thesaurus"
4564 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4565
4566 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4567 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4568 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4569 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4570 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4571 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4572 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4573 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4574 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4575 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4576 msgid "Paragraph"
4577 msgstr "áÂÚÁÃ"
4578
4579 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4580 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4581 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4582 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4583 msgid "Affiliation"
4584 msgstr "Affiliation"
4585
4586 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4587 msgid "And"
4588 msgstr "é"
4589
4590 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4591 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4592 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4593 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4594 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4595 msgid "Acknowledgements"
4596 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4597
4598 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4599 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4600 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4601 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4602 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4603 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4604 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4605 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4606 #: src/output_plaintext.cpp:145
4607 msgid "References"
4608 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4609
4610 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4611 msgid "PlaceFigure"
4612 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4613
4614 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4615 msgid "PlaceTable"
4616 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4617
4618 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4619 msgid "TableComments"
4620 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4621
4622 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4623 msgid "TableRefs"
4624 msgstr "TableRefs"
4625
4626 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4627 msgid "MathLetters"
4628 msgstr "MathLetters"
4629
4630 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4631 msgid "NoteToEditor"
4632 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4633
4634 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4635 msgid "Facility"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4639 msgid "Objectname"
4640 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4641
4642 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4643 msgid "Dataset"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Subject headings:"
4649 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4650
4651 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4652 #, fuzzy
4653 msgid "[Acknowledgements]"
4654 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4655
4656 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
4657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
4658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
4659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
4660 #, fuzzy
4661 msgid "and"
4662 msgstr "Land"
4663
4664 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Place Figure here:"
4667 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4668
4669 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Place Table here:"
4672 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4673
4674 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4675 #, fuzzy
4676 msgid "[Appendix]"
4677 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4678
4679 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Note to Editor:"
4682 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4683
4684 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4685 #, fuzzy
4686 msgid "References. ---"
4687 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4688
4689 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Note. ---"
4692 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4693
4694 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4695 msgid "FigCaption"
4696 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4697
4698 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4699 msgid "Fig. ---"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Facility:"
4705 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4706
4707 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4708 msgid "Obj:"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Dataset:"
4714 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4715
4716 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4719 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4720 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4721 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4722 #, fuzzy
4723 msgid "MainText"
4724 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
4725
4726 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4727 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4728 #, fuzzy
4729 msgid "\\arabic{section}"
4730 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4731
4732 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4733 msgid "Chapter Exercises"
4734 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4735
4736 #: lib/layouts/apa.layout:50
4737 msgid "RightHeader"
4738 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4739
4740 #: lib/layouts/apa.layout:59
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Right header:"
4743 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4744
4745 #: lib/layouts/apa.layout:82
4746 msgid "Abstract:"
4747 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4748
4749 #: lib/layouts/apa.layout:91
4750 msgid "ShortTitle"
4751 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4752
4753 #: lib/layouts/apa.layout:99
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Short title:"
4756 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4757
4758 #: lib/layouts/apa.layout:128
4759 msgid "TwoAuthors"
4760 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4761
4762 #: lib/layouts/apa.layout:135
4763 msgid "ThreeAuthors"
4764 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4765
4766 #: lib/layouts/apa.layout:142
4767 msgid "FourAuthors"
4768 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4769
4770 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Affiliation:"
4774 msgstr "Affiliation"
4775
4776 #: lib/layouts/apa.layout:170
4777 msgid "TwoAffiliations"
4778 msgstr "TwoAffiliations"
4779
4780 #: lib/layouts/apa.layout:177
4781 msgid "ThreeAffiliations"
4782 msgstr "ThreeAffiliations"
4783
4784 #: lib/layouts/apa.layout:184
4785 msgid "FourAffiliations"
4786 msgstr "FourAffiliations"
4787
4788 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4789 msgid "Journal"
4790 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4791
4792 #: lib/layouts/apa.layout:205
4793 msgid "CopNum"
4794 msgstr "CopNum"
4795
4796 #: lib/layouts/apa.layout:233
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Acknowledgements:"
4799 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4800
4801 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4802 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4803 #: lib/layouts/spie.layout:88
4804 msgid "Acknowledgments"
4805 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4806
4807 #: lib/layouts/apa.layout:247
4808 msgid "ThickLine"
4809 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4810
4811 #: lib/layouts/apa.layout:257
4812 msgid "CenteredCaption"
4813 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4814
4815 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4816 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Senseless!"
4819 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4820
4821 #: lib/layouts/apa.layout:277
4822 msgid "FitFigure"
4823 msgstr "FitFigure"
4824
4825 #: lib/layouts/apa.layout:283
4826 msgid "FitBitmap"
4827 msgstr "FitBitmap"
4828
4829 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4830 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4831 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
4832 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4833 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4834 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4835 msgid "Subparagraph"
4836 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
4837
4838 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4839 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4840 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4841 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4842 msgid "*"
4843 msgstr "*"
4844
4845 #: lib/layouts/apa.layout:390
4846 msgid "Seriate"
4847 msgstr "Seriate"
4848
4849 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4850 #: src/buffer_funcs.cpp:390
4851 msgid "(\\alph{enumii})"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4855 #, fuzzy
4856 msgid "LatinOn"
4857 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4858
4859 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Latin on"
4862 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4863
4864 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4865 #, fuzzy
4866 msgid "LatinOff"
4867 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4868
4869 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Latin off"
4872 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4873
4874 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4876 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4877 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4878 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4879 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4880 msgid "Part"
4881 msgstr "þÁÓÔØ"
4882
4883 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4884 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4885 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4886 msgid "Part*"
4887 msgstr "þÁÓÔØ*"
4888
4889 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4890 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4891 msgid "BeginFrame"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4895 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4896 msgid "MM"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4900 msgid "Section \\arabic{section}"
4901 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4902
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4904 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4905 #, fuzzy
4906 msgid "\\Alph{section}"
4907 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4908
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4910 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4911 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4912 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4913 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Unnumbered"
4916 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
4917
4918 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4919 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4920 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4921
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4923 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4928 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Frames"
4931 msgstr "òÁÍËÁ"
4932
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4934 msgid "Frame"
4935 msgstr "òÁÍËÁ"
4936
4937 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4938 msgid "BeginPlainFrame"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4942 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4946 msgid "AgainFrame"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4950 msgid "Again frame with label"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4954 msgid "EndFrame"
4955 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4956
4957 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4958 msgid "________________________________"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4962 msgid "FrameSubtitle"
4963 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4964
4965 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4966 msgid "Column"
4967 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4968
4969 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4971 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4972 msgid "Columns"
4973 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4974
4975 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4976 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4980 msgid "ColumnsCenterAligned"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4984 msgid "Columns (center aligned)"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4988 msgid "ColumnsTopAligned"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4992 msgid "Columns (top aligned)"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4996 msgid "Pause"
4997 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4998
4999 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
5000 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
5001 #: lib/layouts/beamer.layout:632
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Overlays"
5004 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
5005
5006 #: lib/layouts/beamer.layout:542
5007 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
5011 msgid "Overprint"
5012 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
5013
5014 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5015 #, fuzzy
5016 msgid "OverlayArea"
5017 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
5018
5019 #: lib/layouts/beamer.layout:590
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Overlayarea"
5022 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
5023
5024 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Uncover"
5027 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
5028
5029 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5030 msgid "Uncovered on slides"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5034 msgid "Only"
5035 msgstr "ôÏÌØËÏ"
5036
5037 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5038 msgid "Only on slides"
5039 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
5040
5041 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5042 msgid "Block"
5043 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5044
5045 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5046 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Blocks"
5049 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5050
5051 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5052 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5056 #, fuzzy
5057 msgid "ExampleBlock"
5058 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
5059
5060 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5061 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5065 #, fuzzy
5066 msgid "AlertBlock"
5067 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5068
5069 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5070 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5074 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5075 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Titling"
5078 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
5079
5080 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5081 msgid "Title (Plain Frame)"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5085 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5086 msgid "Institute"
5087 msgstr "Institute"
5088
5089 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5090 msgid "BackMatter"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5094 #, fuzzy
5095 msgid "TitleGraphic"
5096 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5097
5098 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Theorems"
5101 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
5102
5103 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5104 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5105 msgid "Corollary."
5106 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
5107
5108 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5109 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5110 msgid "Definition."
5111 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
5112
5113 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5114 msgid "Definitions"
5115 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
5116
5117 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5118 msgid "Definitions."
5119 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
5120
5121 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5122 msgid "Example."
5123 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
5124
5125 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5126 msgid "Examples"
5127 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
5128
5129 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5130 msgid "Examples."
5131 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
5132
5133 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5134 msgid "Fact."
5135 msgstr "æÁËÔ."
5136
5137 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5138 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5139 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5140 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5141 msgid "Proof."
5142 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
5143
5144 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5145 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5146 msgid "Theorem."
5147 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
5148
5149 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5150 msgid "Separator"
5151 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
5152
5153 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5154 msgid "___"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5158 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5159 msgid "LyX-Code"
5160 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
5161
5162 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5163 #, fuzzy
5164 msgid "NoteItem"
5165 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
5166
5167 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Note:"
5170 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
5171
5172 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Alert"
5175 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5176
5177 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5178 msgid "Structure"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Article"
5184 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
5185
5186 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Presentation"
5189 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
5190
5191 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5192 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5194 msgid "Table"
5195 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
5196
5197 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5198 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5199 msgid "List of Tables"
5200 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
5201
5202 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5203 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5204 msgid "Figure"
5205 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5206
5207 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5208 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5209 msgid "List of Figures"
5210 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
5211
5212 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5213 msgid "Dialogue"
5214 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
5215
5216 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5217 msgid "Narrative"
5218 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
5219
5220 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5221 msgid "ACT"
5222 msgstr "ACT"
5223
5224 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5225 msgid "ACT \\arabic{act}"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5229 msgid "SCENE"
5230 msgstr "óÃÅÎÁ"
5231
5232 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5233 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5237 msgid "SCENE*"
5238 msgstr "óÃÅÎÁ*"
5239
5240 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5241 msgid "AT RISE:"
5242 msgstr "AT_RISE:"
5243
5244 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5245 msgid "Speaker"
5246 msgstr "äÉËÔÏÒ"
5247
5248 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5249 msgid "Parenthetical"
5250 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
5251
5252 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5253 msgid "("
5254 msgstr ""
5255
5256 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5257 msgid ")"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5261 msgid "CURTAIN"
5262 msgstr "úáîá÷åó"
5263
5264 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5265 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5266 msgid "Right Address"
5267 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
5268
5269 #: lib/layouts/chess.layout:35
5270 msgid "Mainline"
5271 msgstr "Mainline"
5272
5273 #: lib/layouts/chess.layout:42
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Mainline:"
5276 msgstr "Mainline"
5277
5278 #: lib/layouts/chess.layout:60
5279 msgid "Variation"
5280 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5281
5282 #: lib/layouts/chess.layout:64
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Variation:"
5285 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5286
5287 #: lib/layouts/chess.layout:70
5288 msgid "SubVariation"
5289 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5290
5291 #: lib/layouts/chess.layout:73
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Subvariation:"
5294 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5295
5296 #: lib/layouts/chess.layout:79
5297 msgid "SubVariation2"
5298 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5299
5300 #: lib/layouts/chess.layout:82
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Subvariation(2):"
5303 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5304
5305 #: lib/layouts/chess.layout:88
5306 msgid "SubVariation3"
5307 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5308
5309 #: lib/layouts/chess.layout:91
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Subvariation(3):"
5312 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5313
5314 #: lib/layouts/chess.layout:97
5315 msgid "SubVariation4"
5316 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5317
5318 #: lib/layouts/chess.layout:100
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Subvariation(4):"
5321 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5322
5323 #: lib/layouts/chess.layout:106
5324 msgid "SubVariation5"
5325 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5326
5327 #: lib/layouts/chess.layout:109
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Subvariation(5):"
5330 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5331
5332 #: lib/layouts/chess.layout:116
5333 msgid "HideMoves"
5334 msgstr "HideMoves"
5335
5336 #: lib/layouts/chess.layout:121
5337 #, fuzzy
5338 msgid "HideMoves:"
5339 msgstr "HideMoves"
5340
5341 #: lib/layouts/chess.layout:126
5342 msgid "ChessBoard"
5343 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5344
5345 #: lib/layouts/chess.layout:130
5346 #, fuzzy
5347 msgid "[chessboard]"
5348 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5349
5350 #: lib/layouts/chess.layout:139
5351 msgid "BoardCentered"
5352 msgstr "BoardCentered"
5353
5354 #: lib/layouts/chess.layout:144
5355 msgid "[centered board]"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: lib/layouts/chess.layout:154
5359 msgid "HighLight"
5360 msgstr "HighLight"
5361
5362 #: lib/layouts/chess.layout:159
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Highlights:"
5365 msgstr "HighLight"
5366
5367 #: lib/layouts/chess.layout:174
5368 msgid "Arrow"
5369 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5370
5371 #: lib/layouts/chess.layout:179
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Arrow:"
5374 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5375
5376 #: lib/layouts/chess.layout:185
5377 msgid "KnightMove"
5378 msgstr "KnightMove"
5379
5380 #: lib/layouts/chess.layout:190
5381 #, fuzzy
5382 msgid "KnightMove:"
5383 msgstr "KnightMove"
5384
5385 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5386 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5387 msgid "My Address"
5388 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
5389
5390 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5391 msgid "Briefkopf:"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5395 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5396 msgid "Send To Address"
5397 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
5398
5399 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5400 msgid "Adresse:"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5405 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5406 msgid "Opening"
5407 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5408
5409 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Anrede:"
5412 msgstr "Anrede"
5413
5414 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5416 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5417 msgid "Signature"
5418 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5419
5420 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Unterschrift:"
5423 msgstr "Unterschrift"
5424
5425 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5427 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5428 msgid "Closing"
5429 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5430
5431 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Gruss:"
5434 msgstr "Gruss"
5435
5436 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5437 msgid "encl"
5438 msgstr "encl"
5439
5440 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Anlagen:"
5443 msgstr "Anlagen"
5444
5445 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5446 msgid "ps"
5447 msgstr "ps"
5448
5449 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5450 #, fuzzy
5451 msgid "PS:"
5452 msgstr "PS"
5453
5454 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5456 msgid "cc"
5457 msgstr "cc"
5458
5459 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Verteiler:"
5462 msgstr "Verteiler"
5463
5464 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5465 msgid "Betreff"
5466 msgstr "Betreff"
5467
5468 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Betreff:"
5471 msgstr "Betreff"
5472
5473 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5474 msgid "Stadt"
5475 msgstr "Stadt"
5476
5477 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Stadt:"
5480 msgstr "Stadt"
5481
5482 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5483 msgid "Datum"
5484 msgstr "äÁÔÁ"
5485
5486 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Datum:"
5489 msgstr "äÁÔÁ"
5490
5491 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5492 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5493 msgid "Quotation"
5494 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5495
5496 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5497 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5498 msgid "Quote"
5499 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5500
5501 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5502 msgid "00.00.0000"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5506 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5507 msgid "Verse"
5508 msgstr "óÔÉÈÉ"
5509
5510 #: lib/layouts/egs.layout:268
5511 msgid "LaTeX Title"
5512 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5513
5514 #: lib/layouts/egs.layout:301
5515 msgid "Author:"
5516 msgstr "á×ÔÏÒ:"
5517
5518 #: lib/layouts/egs.layout:310
5519 msgid "Affil"
5520 msgstr "Affil"
5521
5522 #: lib/layouts/egs.layout:323
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Affilation:"
5525 msgstr "Affiliation"
5526
5527 #: lib/layouts/egs.layout:345
5528 msgid "Journal:"
5529 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
5530
5531 #: lib/layouts/egs.layout:354
5532 msgid "msnumber"
5533 msgstr "msnumber"
5534
5535 #: lib/layouts/egs.layout:368
5536 #, fuzzy
5537 msgid "MS_number:"
5538 msgstr "msnumber"
5539
5540 #: lib/layouts/egs.layout:378
5541 msgid "FirstAuthor"
5542 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5543
5544 #: lib/layouts/egs.layout:391
5545 msgid "1st_author_surname:"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5549 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5550 msgid "Received"
5551 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5552
5553 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5554 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Received:"
5557 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5558
5559 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5560 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5561 msgid "Accepted"
5562 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5563
5564 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5565 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Accepted:"
5568 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5569
5570 #: lib/layouts/egs.layout:444
5571 msgid "Offsets"
5572 msgstr "Offsets"
5573
5574 #: lib/layouts/egs.layout:457
5575 msgid "reprint_reqs_to:"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5579 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5580 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5581 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5582 msgid "Abstract."
5583 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
5584
5585 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Acknowledgement."
5589 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5590
5591 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5592 msgid "Author Address"
5593 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5594
5595 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5596 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5597 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5598 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5599 msgid "Address:"
5600 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5601
5602 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5603 msgid "Author Email"
5604 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5605
5606 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5607 msgid "Email:"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5611 msgid "Author URL"
5612 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5613
5614 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5615 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5616 msgid "URL:"
5617 msgstr "URL:"
5618
5619 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5620 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5621 msgid "Thanks"
5622 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5623
5624 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5625 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5629 msgid "PROOF."
5630 msgstr ""
5631
5632 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5633 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5637 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5641 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5645 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5649 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5650 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5651 msgid "Algorithm"
5652 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5653
5654 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5655 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5659 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5663 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5667 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5671 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5675 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5679 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5683 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5687 msgid "Summary"
5688 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5689
5690 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5691 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5695 msgid "Case \\arabic{case}"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5699 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5700 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5701 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5702 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5703 msgid "FrontMatter"
5704 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5705
5706 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5707 msgid "Keyword"
5708 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5709
5710 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Key words:"
5713 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5714
5715 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Item"
5718 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5719
5720 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Item:"
5723 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5724
5725 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5726 #, fuzzy
5727 msgid "BulletedItem"
5728 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5729
5730 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Bulleted Item:"
5733 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5734
5735 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5736 msgid "Begin"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5740 msgid "Begin of CV"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5744 msgid "PersonalInfo"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5748 msgid "Personal Info"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5752 msgid "MotherTongue"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5756 msgid "Mother Tongue:"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5760 #, fuzzy
5761 msgid "LangHeader"
5762 msgstr "ûÁÐËÁ"
5763
5764 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Language Header:"
5767 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5768
5769 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Language:"
5772 msgstr "&ñÚÙË:"
5773
5774 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5775 #, fuzzy
5776 msgid "LastLanguage"
5777 msgstr "ñÚÙË"
5778
5779 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Last Language:"
5782 msgstr "&ñÚÙË:"
5783
5784 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5785 #, fuzzy
5786 msgid "LangFooter"
5787 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5788
5789 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Language Footer:"
5792 msgstr "&ñÚÙË:"
5793
5794 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5795 #, fuzzy
5796 msgid "End"
5797 msgstr "Encl."
5798
5799 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5800 msgid "End of CV"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: lib/layouts/foils.layout:42
5804 msgid "Foilhead"
5805 msgstr "Foilhead"
5806
5807 #: lib/layouts/foils.layout:61
5808 msgid "ShortFoilhead"
5809 msgstr "ShortFoilhead"
5810
5811 #: lib/layouts/foils.layout:67
5812 msgid "Rotatefoilhead"
5813 msgstr "Rotatefoilhead"
5814
5815 #: lib/layouts/foils.layout:73
5816 msgid "ShortRotatefoilhead"
5817 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5818
5819 #: lib/layouts/foils.layout:82
5820 msgid "TickList"
5821 msgstr "TickList"
5822
5823 #: lib/layouts/foils.layout:97
5824 msgid "_/"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: lib/layouts/foils.layout:101
5828 msgid "CrossList"
5829 msgstr "CrossList"
5830
5831 #: lib/layouts/foils.layout:116
5832 msgid "><"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: lib/layouts/foils.layout:160
5836 msgid "My Logo"
5837 msgstr "ìÏÇÏ"
5838
5839 #: lib/layouts/foils.layout:168
5840 #, fuzzy
5841 msgid "My Logo:"
5842 msgstr "ìÏÇÏ"
5843
5844 #: lib/layouts/foils.layout:177
5845 msgid "Restriction"
5846 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5847
5848 #: lib/layouts/foils.layout:181
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Restriction:"
5851 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5852
5853 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5854 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5855 msgid "Left Header"
5856 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5857
5858 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Left Header:"
5861 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5862
5863 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5864 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5865 msgid "Right Header"
5866 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5867
5868 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Right Header:"
5871 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5872
5873 #: lib/layouts/foils.layout:201
5874 msgid "Right Footer"
5875 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5876
5877 #: lib/layouts/foils.layout:205
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Right Footer:"
5880 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5881
5882 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5883 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5884 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5885 msgid "Theorem #."
5886 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5887
5888 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5889 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5890 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5891 msgid "Lemma #."
5892 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5893
5894 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5895 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5896 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Corollary #."
5899 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5900
5901 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5902 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5903 msgid "Proposition #."
5904 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5905
5906 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5907 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5908 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5909 msgid "Definition #."
5910 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5911
5912 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5913 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5914 msgid "Theorem*"
5915 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5916
5917 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5918 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5919 msgid "Lemma*"
5920 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5921
5922 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5923 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5924 msgid "Lemma."
5925 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5926
5927 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5928 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5929 msgid "Corollary*"
5930 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5931
5932 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5933 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5934 msgid "Proposition*"
5935 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5936
5937 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5938 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5939 msgid "Proposition."
5940 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5941
5942 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5943 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5944 msgid "Definition*"
5945 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5946
5947 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5948 msgid "Brieftext"
5949 msgstr "Brieftext"
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Text:"
5954 msgstr "ôÅËÓÔ"
5955
5956 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5958 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5959 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5960 msgid "Name"
5961 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5962
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5966 msgid "Name:"
5967 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5968
5969 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5970 msgid "Unterschrift"
5971 msgstr "Unterschrift"
5972
5973 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5974 msgid "Strasse"
5975 msgstr "õÌÉÃÁ"
5976
5977 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Strasse:"
5980 msgstr "õÌÉÃÁ"
5981
5982 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5983 msgid "Zusatz"
5984 msgstr "Zusatz"
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Zusatz:"
5989 msgstr "Zusatz"
5990
5991 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5992 msgid "Ort"
5993 msgstr "Ort"
5994
5995 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Ort:"
5998 msgstr "Ort"
5999
6000 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6001 msgid "Land"
6002 msgstr "Land"
6003
6004 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Land:"
6007 msgstr "Land"
6008
6009 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6010 msgid "RetourAdresse"
6011 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6012
6013 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6014 #, fuzzy
6015 msgid "RetourAdresse:"
6016 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6017
6018 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6019 msgid "MeinZeichen"
6020 msgstr "MeinZeichen"
6021
6022 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6023 #, fuzzy
6024 msgid "MeinZeichen:"
6025 msgstr "MeinZeichen"
6026
6027 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6028 msgid "IhrZeichen"
6029 msgstr "IhrZeichen"
6030
6031 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6032 #, fuzzy
6033 msgid "IhrZeichen:"
6034 msgstr "IhrZeichen"
6035
6036 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6037 msgid "IhrSchreiben"
6038 msgstr "IhrSchreiben"
6039
6040 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6041 #, fuzzy
6042 msgid "IhrSchreiben:"
6043 msgstr "IhrSchreiben"
6044
6045 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6046 msgid "Telefon"
6047 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6048
6049 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Telefon:"
6052 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6053
6054 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6055 msgid "Telefax"
6056 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
6057
6058 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Telefax:"
6061 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
6062
6063 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6064 msgid "Telex"
6065 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6066
6067 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Telex:"
6070 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6071
6072 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6073 msgid "EMail"
6074 msgstr "EMail"
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6077 #, fuzzy
6078 msgid "EMail:"
6079 msgstr "EMail"
6080
6081 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6082 msgid "HTTP"
6083 msgstr "HTTP"
6084
6085 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6086 #, fuzzy
6087 msgid "HTTP:"
6088 msgstr "HTTP"
6089
6090 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6091 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6092 msgid "Bank"
6093 msgstr "âÁÎË"
6094
6095 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6096 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Bank:"
6099 msgstr "âÁÎË"
6100
6101 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6102 msgid "BLZ"
6103 msgstr "BLZ"
6104
6105 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6106 #, fuzzy
6107 msgid "BLZ:"
6108 msgstr "BLZ"
6109
6110 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6111 msgid "Konto"
6112 msgstr "Konto"
6113
6114 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Konto:"
6117 msgstr "Konto"
6118
6119 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6120 msgid "Postvermerk"
6121 msgstr "Postvermerk"
6122
6123 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Postvermerk:"
6126 msgstr "Postvermerk"
6127
6128 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6129 msgid "Adresse"
6130 msgstr "áÄÒÅÓ"
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6133 msgid "Anrede"
6134 msgstr "Anrede"
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6137 msgid "Anlagen"
6138 msgstr "Anlagen"
6139
6140 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6141 msgid "Verteiler"
6142 msgstr "Verteiler"
6143
6144 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6145 msgid "Gruss"
6146 msgstr "Gruss"
6147
6148 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6149 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6150 msgid "Letter"
6151 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6152
6153 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Letter:"
6156 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6157
6158 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6159 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6160 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Signature:"
6163 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6166 msgid "Street"
6167 msgstr "õÌÉÃÁ"
6168
6169 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Street:"
6172 msgstr "õÌÉÃÁ"
6173
6174 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6175 msgid "Addition"
6176 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6177
6178 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Addition:"
6181 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6182
6183 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6184 msgid "Town"
6185 msgstr "çÏÒÏÄ"
6186
6187 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Town:"
6190 msgstr "çÏÒÏÄ"
6191
6192 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6193 msgid "State"
6194 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6197 #, fuzzy
6198 msgid "State:"
6199 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6202 msgid "ReturnAddress"
6203 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6204
6205 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6206 #, fuzzy
6207 msgid "ReturnAddress:"
6208 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6209
6210 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6211 msgid "MyRef"
6212 msgstr "MyRef"
6213
6214 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6215 #, fuzzy
6216 msgid "MyRef:"
6217 msgstr "MyRef"
6218
6219 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6220 msgid "YourRef"
6221 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6222
6223 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6224 #, fuzzy
6225 msgid "YourRef:"
6226 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6227
6228 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6229 msgid "YourMail"
6230 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6231
6232 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6233 #, fuzzy
6234 msgid "YourMail:"
6235 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6236
6237 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6238 msgid "Phone"
6239 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6240
6241 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Phone:"
6244 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6245
6246 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6247 msgid "BankCode"
6248 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6249
6250 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6251 #, fuzzy
6252 msgid "BankCode:"
6253 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6254
6255 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6256 msgid "BankAccount"
6257 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6258
6259 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6260 #, fuzzy
6261 msgid "BankAccount:"
6262 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6263
6264 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6265 msgid "PostalComment"
6266 msgstr "PostalComment"
6267
6268 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6269 #, fuzzy
6270 msgid "PostalComment:"
6271 msgstr "PostalComment"
6272
6273 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6274 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6275 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6276 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6277 msgid "Date:"
6278 msgstr "äÁÔÁ:"
6279
6280 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6281 msgid "Reference"
6282 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6283
6284 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Reference:"
6287 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6288
6289 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6290 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Opening:"
6293 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
6294
6295 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6296 msgid "Encl."
6297 msgstr "Encl."
6298
6299 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Encl.:"
6302 msgstr "Encl."
6303
6304 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6305 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6306 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6307 #, fuzzy
6308 msgid "cc:"
6309 msgstr "cc"
6310
6311 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6312 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Closing:"
6315 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
6316
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6318 #, fuzzy
6319 msgid "NameRowA"
6320 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6321
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6323 #, fuzzy
6324 msgid "NameRowA:"
6325 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6326
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6328 #, fuzzy
6329 msgid "NameRowB"
6330 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6331
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6333 #, fuzzy
6334 msgid "NameRowB:"
6335 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6336
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6338 #, fuzzy
6339 msgid "NameRowC"
6340 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6341
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6343 #, fuzzy
6344 msgid "NameRowC:"
6345 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6346
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6348 #, fuzzy
6349 msgid "NameRowD"
6350 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6351
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6353 #, fuzzy
6354 msgid "NameRowD:"
6355 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6356
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6358 #, fuzzy
6359 msgid "NameRowE"
6360 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6361
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6363 #, fuzzy
6364 msgid "NameRowE:"
6365 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6366
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6368 #, fuzzy
6369 msgid "NameRowF"
6370 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6371
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6373 #, fuzzy
6374 msgid "NameRowF:"
6375 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6376
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6378 #, fuzzy
6379 msgid "NameRowG"
6380 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6381
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6383 #, fuzzy
6384 msgid "NameRowG:"
6385 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6386
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6388 #, fuzzy
6389 msgid "AddressRowA"
6390 msgstr "áÄÒÅÓ"
6391
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6393 #, fuzzy
6394 msgid "AddressRowA:"
6395 msgstr "áÄÒÅÓ"
6396
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6398 #, fuzzy
6399 msgid "AddressRowB"
6400 msgstr "áÄÒÅÓ"
6401
6402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6403 #, fuzzy
6404 msgid "AddressRowB:"
6405 msgstr "áÄÒÅÓ"
6406
6407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6408 #, fuzzy
6409 msgid "AddressRowC"
6410 msgstr "áÄÒÅÓ"
6411
6412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6413 #, fuzzy
6414 msgid "AddressRowC:"
6415 msgstr "áÄÒÅÓ"
6416
6417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6418 #, fuzzy
6419 msgid "AddressRowD"
6420 msgstr "áÄÒÅÓ"
6421
6422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6423 #, fuzzy
6424 msgid "AddressRowD:"
6425 msgstr "áÄÒÅÓ"
6426
6427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6428 #, fuzzy
6429 msgid "AddressRowE"
6430 msgstr "áÄÒÅÓ"
6431
6432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6433 #, fuzzy
6434 msgid "AddressRowE:"
6435 msgstr "áÄÒÅÓ"
6436
6437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6438 #, fuzzy
6439 msgid "AddressRowF"
6440 msgstr "áÄÒÅÓ"
6441
6442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6443 #, fuzzy
6444 msgid "AddressRowF:"
6445 msgstr "áÄÒÅÓ"
6446
6447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6448 #, fuzzy
6449 msgid "TelephoneRowA"
6450 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6451
6452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6453 #, fuzzy
6454 msgid "TelephoneRowA:"
6455 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6456
6457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6458 #, fuzzy
6459 msgid "TelephoneRowB"
6460 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6461
6462 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6463 #, fuzzy
6464 msgid "TelephoneRowB:"
6465 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6466
6467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6468 #, fuzzy
6469 msgid "TelephoneRowC"
6470 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6471
6472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6473 #, fuzzy
6474 msgid "TelephoneRowC:"
6475 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6476
6477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6478 #, fuzzy
6479 msgid "TelephoneRowD"
6480 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6481
6482 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6483 #, fuzzy
6484 msgid "TelephoneRowD:"
6485 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6486
6487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6488 #, fuzzy
6489 msgid "TelephoneRowE"
6490 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6491
6492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6493 #, fuzzy
6494 msgid "TelephoneRowE:"
6495 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6496
6497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6498 #, fuzzy
6499 msgid "TelephoneRowF"
6500 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6501
6502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6503 #, fuzzy
6504 msgid "TelephoneRowF:"
6505 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6506
6507 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6508 msgid "InternetRowA"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6512 msgid "InternetRowA:"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6516 msgid "InternetRowB"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6520 msgid "InternetRowB:"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6524 msgid "InternetRowC"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6528 msgid "InternetRowC:"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6532 msgid "InternetRowD"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6536 msgid "InternetRowD:"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6540 msgid "InternetRowE"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6544 msgid "InternetRowE:"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6548 msgid "InternetRowF"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6552 msgid "InternetRowF:"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6556 #, fuzzy
6557 msgid "BankRowA"
6558 msgstr "âÁÎË"
6559
6560 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6561 #, fuzzy
6562 msgid "BankRowA:"
6563 msgstr "âÁÎË"
6564
6565 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6566 #, fuzzy
6567 msgid "BankRowB"
6568 msgstr "âÁÎË"
6569
6570 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6571 #, fuzzy
6572 msgid "BankRowB:"
6573 msgstr "âÁÎË"
6574
6575 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6576 #, fuzzy
6577 msgid "BankRowC"
6578 msgstr "âÁÎË"
6579
6580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6581 #, fuzzy
6582 msgid "BankRowC:"
6583 msgstr "âÁÎË"
6584
6585 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6586 #, fuzzy
6587 msgid "BankRowD"
6588 msgstr "âÁÎË"
6589
6590 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6591 #, fuzzy
6592 msgid "BankRowD:"
6593 msgstr "âÁÎË"
6594
6595 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6596 #, fuzzy
6597 msgid "BankRowE"
6598 msgstr "âÁÎË"
6599
6600 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6601 #, fuzzy
6602 msgid "BankRowE:"
6603 msgstr "âÁÎË"
6604
6605 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6606 #, fuzzy
6607 msgid "BankRowF"
6608 msgstr "âÁÎË"
6609
6610 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6611 #, fuzzy
6612 msgid "BankRowF:"
6613 msgstr "âÁÎË"
6614
6615 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Claim #."
6618 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6619
6620 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6621 msgid "Remarks"
6622 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6623
6624 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Remarks #."
6627 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6628
6629 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6630 msgid "More"
6631 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6632
6633 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6634 msgid "(MORE)"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6638 msgid "FADE IN:"
6639 msgstr "FADE_IN:"
6640
6641 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6642 msgid "INT."
6643 msgstr "INT."
6644
6645 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6646 msgid "EXT."
6647 msgstr "EXT."
6648
6649 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6650 msgid "Continuing"
6651 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6652
6653 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6654 #, fuzzy
6655 msgid "(continuing)"
6656 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6657
6658 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6659 msgid "Transition"
6660 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6661
6662 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6663 msgid "TITLE OVER:"
6664 msgstr "TITLE_OVER:"
6665
6666 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6667 msgid "INTERCUT"
6668 msgstr "INTERCUT"
6669
6670 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6671 #, fuzzy
6672 msgid "INTERCUT WITH:"
6673 msgstr "INTERCUT"
6674
6675 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6676 msgid "FADE OUT"
6677 msgstr "FADE_OUT"
6678
6679 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6680 msgid "Scene"
6681 msgstr "óÃÅÎÁ"
6682
6683 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6684 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6685 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6686 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6687 msgid "Keywords:"
6688 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6689
6690 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6691 msgid "Classification Codes"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Definition \\thedefinition."
6697 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6698
6699 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Step"
6702 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6703
6704 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Step \\thestep."
6707 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6708
6709 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Example \\theexample."
6712 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6713
6714 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Remark \\theremark."
6717 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6718
6719 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Notation \\thenotation."
6722 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6723
6724 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6725 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Theorem \\thetheorem."
6728 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6729
6730 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Corollary \\thecorollary."
6733 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6734
6735 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Lemma \\thelemma."
6738 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6739
6740 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Proposition \\theproposition."
6743 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6744
6745 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Prop"
6748 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6749
6750 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Prop \\theprop."
6753 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6754
6755 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6756 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6757 msgid "Question"
6758 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6759
6760 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Question \\thequestion."
6763 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6764
6765 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Claim \\theclaim."
6768 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6769
6770 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6773 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6774
6775 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Appendices Section"
6778 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6779
6780 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6781 #, fuzzy
6782 msgid "--- Appendices ---"
6783 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6784
6785 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6786 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6787 msgstr ""
6788
6789 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6790 msgid "Review"
6791 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6792
6793 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Topical"
6796 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6797
6798 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
6799 msgid "Comment"
6800 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6801
6802 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Paper"
6805 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6806
6807 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Prelim"
6810 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6811
6812 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6813 msgid "Rapid"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6817 msgid "PACS"
6818 msgstr "PACS"
6819
6820 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6821 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6825 #, fuzzy
6826 msgid "MSC"
6827 msgstr "AMS"
6828
6829 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6832 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6833
6834 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6835 msgid "submitto"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6839 msgid "submit to paper:"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6843 msgid "Bibliography (plain)"
6844 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6845
6846 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Bibliography heading"
6849 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6850
6851 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6852 msgid "ABSTRACT:"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6856 msgid "KEY WORDS:"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Commission"
6862 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6863
6864 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6865 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6869 msgid "AddressForOffprints"
6870 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6871
6872 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Address for Offprints:"
6875 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6876
6877 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6878 msgid "RunningTitle"
6879 msgstr "RunningTitle"
6880
6881 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6882 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Running title:"
6885 msgstr "RunningTitle"
6886
6887 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6888 msgid "RunningAuthor"
6889 msgstr "RunningAuthor"
6890
6891 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Running author:"
6894 msgstr "RunningAuthor"
6895
6896 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6897 #, fuzzy
6898 msgid "E-mail:"
6899 msgstr "Email"
6900
6901 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6902 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6903 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6904 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6905 msgid "Chapter"
6906 msgstr "çÌÁ×Á"
6907
6908 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6909 msgid "Running LaTeX Title"
6910 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6911
6912 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6913 msgid "TOC Title"
6914 msgstr "TOC_Title"
6915
6916 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6917 #, fuzzy
6918 msgid "TOC title:"
6919 msgstr "TOC_Title"
6920
6921 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6922 msgid "Author Running"
6923 msgstr "Author_Running"
6924
6925 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Author Running:"
6928 msgstr "Author_Running"
6929
6930 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6931 msgid "TOC Author"
6932 msgstr "TOC_Author"
6933
6934 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6935 #, fuzzy
6936 msgid "TOC Author:"
6937 msgstr "TOC_Author"
6938
6939 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Case #."
6942 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6943
6944 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6945 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Claim."
6948 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6949
6950 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Conjecture #."
6953 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6954
6955 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Example #."
6958 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6959
6960 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Exercise #."
6963 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6964
6965 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6966 msgid "Note #."
6967 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6968
6969 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Problem #."
6972 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6973
6974 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6975 msgid "Property"
6976 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6977
6978 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6979 msgid "Property #."
6980 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6981
6982 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6983 msgid "Question #."
6984 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6985
6986 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6987 msgid "Remark #."
6988 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
6989
6990 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6991 msgid "Solution"
6992 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6993
6994 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6995 msgid "Solution #."
6996 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
6997
6998 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6999 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7000 msgid "Code"
7001 msgstr "ëÏÄ"
7002
7003 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7004 msgid "SGML"
7005 msgstr "SGML"
7006
7007 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7008 msgid "Chapterprecis"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7012 msgid "Epigraph"
7013 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
7014
7015 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7016 msgid "Poemtitle"
7017 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
7018
7019 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7020 msgid "Poemtitle*"
7021 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
7022
7023 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Legend"
7026 msgstr "Land"
7027
7028 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Entry:"
7031 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7032
7033 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7034 #, fuzzy
7035 msgid "ListItem"
7036 msgstr "óÐÉÓÏË"
7037
7038 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7039 #, fuzzy
7040 msgid "List Item:"
7041 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
7042
7043 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7044 #, fuzzy
7045 msgid "DoubleItem"
7046 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
7047
7048 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Double Item:"
7051 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
7052
7053 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Space"
7056 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
7057
7058 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Space:"
7061 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
7062
7063 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Computer"
7066 msgstr "ëÏÐÉÊ"
7067
7068 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Computer:"
7071 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
7072
7073 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7074 #, fuzzy
7075 msgid "EmptySection"
7076 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7077
7078 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Empty Section"
7081 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7082
7083 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7084 #, fuzzy
7085 msgid "CloseSection"
7086 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7087
7088 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Close Section"
7091 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7092
7093 #: lib/layouts/paper.layout:149
7094 msgid "SubTitle"
7095 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7096
7097 #: lib/layouts/paper.layout:160
7098 msgid "Institution"
7099 msgstr "Institution"
7100
7101 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7102 #: lib/layouts/slides.layout:89
7103 msgid "Slide"
7104 msgstr "óÌÁÊÄ"
7105
7106 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7107 msgid "    "
7108 msgstr ""
7109
7110 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7111 #, fuzzy
7112 msgid "EndSlide"
7113 msgstr "óÌÁÊÄ"
7114
7115 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7116 msgid "~=~"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7120 #, fuzzy
7121 msgid "WideSlide"
7122 msgstr "óÌÁÊÄ"
7123
7124 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7125 #, fuzzy
7126 msgid "EmptySlide"
7127 msgstr "óÌÁÊÄ"
7128
7129 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Empty slide:"
7132 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
7133
7134 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7135 #, fuzzy
7136 msgid "ItemizeType1"
7137 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
7138
7139 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7140 #, fuzzy
7141 msgid "EnumerateType1"
7142 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
7143
7144 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7145 msgid "List of Algorithms"
7146 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
7147
7148 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7149 msgid "Preprint"
7150 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
7151
7152 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7153 #, fuzzy
7154 msgid "AltAffiliation"
7155 msgstr "Affiliation"
7156
7157 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7158 msgid "Thanks:"
7159 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
7160
7161 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Electronic Address:"
7164 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7165
7166 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7167 #, fuzzy
7168 msgid "acknowledgments"
7169 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7170
7171 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7172 #, fuzzy
7173 msgid "PACS number:"
7174 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7175
7176 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7177 #, fuzzy
7178 msgid "\\thechapter"
7179 msgstr "çÌÁ×Á"
7180
7181 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7182 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7183 msgid "Labeling"
7184 msgstr "Labeling"
7185
7186 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7187 msgid "L"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7191 #, fuzzy
7192 msgid "O"
7193 msgstr "÷ËÌ"
7194
7195 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7196 msgid "PS"
7197 msgstr "PS"
7198
7199 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7200 msgid "CC"
7201 msgstr "CC"
7202
7203 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7204 msgid "Encl"
7205 msgstr "Encl"
7206
7207 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7208 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7209 #, fuzzy
7210 msgid "encl:"
7211 msgstr "encl"
7212
7213 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7214 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7215 msgid "Telephone"
7216 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
7217
7218 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7219 msgid "Telephone:"
7220 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
7221
7222 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7223 msgid "Place"
7224 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7225
7226 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Place:"
7229 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7230
7231 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7232 msgid "Backaddress"
7233 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7234
7235 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Backaddress:"
7238 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7239
7240 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7241 msgid "Specialmail"
7242 msgstr "Specialmail"
7243
7244 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Specialmail:"
7247 msgstr "Specialmail"
7248
7249 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7250 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7251 msgid "Location"
7252 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7253
7254 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7255 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Location:"
7258 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7259
7260 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7261 msgid "Title:"
7262 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
7263
7264 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7265 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7266 msgid "Subject"
7267 msgstr "ôÅÍÁ"
7268
7269 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7270 msgid "Subject:"
7271 msgstr "ôÅÍÁ:"
7272
7273 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7274 msgid "Yourref"
7275 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7276
7277 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Your ref.:"
7280 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7281
7282 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7283 msgid "Yourmail"
7284 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7285
7286 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7287 msgid "Your letter of:"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7291 msgid "Myref"
7292 msgstr "Myref"
7293
7294 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Our ref.:"
7297 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7298
7299 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7300 msgid "Customer"
7301 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7302
7303 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Customer no.:"
7306 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7307
7308 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7309 msgid "Invoice"
7310 msgstr "óÞ£Ô"
7311
7312 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Invoice no.:"
7315 msgstr "óÞ£Ô"
7316
7317 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7318 msgid "NextAddress"
7319 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7320
7321 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Next Address:"
7324 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7325
7326 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Post Scriptum:"
7329 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
7330
7331 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7332 msgid "Sender Name:"
7333 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7334
7335 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7336 msgid "SenderAddress"
7337 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7338
7339 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Sender Address:"
7342 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7343
7344 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7345 msgid "Sender Phone:"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7349 msgid "Fax"
7350 msgstr "æÁËÓ"
7351
7352 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7353 msgid "Sender Fax:"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7357 msgid "E-Mail"
7358 msgstr "E-Mail"
7359
7360 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7361 msgid "Sender E-Mail:"
7362 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7363
7364 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Sender URL:"
7367 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
7368
7369 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7370 msgid "Logo"
7371 msgstr "ìÏÇÏ"
7372
7373 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7374 msgid "Logo:"
7375 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
7376
7377 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7378 #, fuzzy
7379 msgid "EndLetter"
7380 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
7381
7382 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7383 #, fuzzy
7384 msgid "End of letter"
7385 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
7386
7387 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7388 msgid "LandscapeSlide"
7389 msgstr "LandscapeSlide"
7390
7391 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Landscape Slide"
7394 msgstr "LandscapeSlide"
7395
7396 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7397 msgid "PortraitSlide"
7398 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7399
7400 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Portrait Slide"
7403 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7404
7405 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7406 msgid "Slide*"
7407 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7408
7409 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7410 msgid "SlideHeading"
7411 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7412
7413 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7414 msgid "SlideSubHeading"
7415 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7416
7417 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7418 msgid "ListOfSlides"
7419 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7420
7421 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7422 #, fuzzy
7423 msgid "List Of Slides"
7424 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7425
7426 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7427 msgid "SlideContents"
7428 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7429
7430 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Slidecontents"
7433 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7434
7435 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7436 msgid "ProgressContents"
7437 msgstr "ProgressContents"
7438
7439 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Progress Contents"
7442 msgstr "ProgressContents"
7443
7444 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7445 msgid "."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7449 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7450 msgid "Paragraph*"
7451 msgstr "áÂÚÁÃ*"
7452
7453 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Key words."
7456 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
7457
7458 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7459 msgid "AMS"
7460 msgstr "AMS"
7461
7462 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7463 #, fuzzy
7464 msgid "AMS subject classifications."
7465 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7466
7467 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7468 msgid "Topic"
7469 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7470
7471 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7472 msgid "MMMMM"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: lib/layouts/slides.layout:105
7476 #, fuzzy
7477 msgid "New Slide:"
7478 msgstr "óÌÁÊÄ"
7479
7480 #: lib/layouts/slides.layout:127
7481 msgid "Overlay"
7482 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7483
7484 #: lib/layouts/slides.layout:142
7485 #, fuzzy
7486 msgid "New Overlay:"
7487 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7488
7489 #: lib/layouts/slides.layout:182
7490 #, fuzzy
7491 msgid "New Note:"
7492 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7493
7494 #: lib/layouts/slides.layout:207
7495 msgid "InvisibleText"
7496 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7497
7498 #: lib/layouts/slides.layout:214
7499 #, fuzzy
7500 msgid "<Invisible Text Follows>"
7501 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7502
7503 #: lib/layouts/slides.layout:231
7504 msgid "VisibleText"
7505 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7506
7507 #: lib/layouts/slides.layout:238
7508 #, fuzzy
7509 msgid "<Visible Text Follows>"
7510 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7511
7512 #: lib/layouts/spie.layout:53
7513 msgid "Authorinfo"
7514 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7515
7516 #: lib/layouts/spie.layout:65
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Authorinfo:"
7519 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7520
7521 #: lib/layouts/spie.layout:78
7522 msgid "ABSTRACT"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: lib/layouts/spie.layout:93
7526 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7530 #, fuzzy
7531 msgid "email:"
7532 msgstr "Email"
7533
7534 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7535 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Firstname"
7541 msgstr "éÍÑ"
7542
7543 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Fname"
7546 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7547
7548 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7549 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7550 msgid "Surname"
7551 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7552
7553 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7554 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7555 msgid "Literal"
7556 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7557
7558 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7559 msgid "Emph"
7560 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7561
7562 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Abbrev"
7565 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7566
7567 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Citation-number"
7570 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7571
7572 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Volume"
7575 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7576
7577 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Day"
7580 msgstr "÷ÉÄ"
7581
7582 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Month"
7585 msgstr "ðÕÔÉ"
7586
7587 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Year"
7590 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7591
7592 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Issue-number"
7595 msgstr "msnumber"
7596
7597 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7598 msgid "Issue-day"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7602 msgid "Issue-months"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7606 msgid "Subsubparagraph"
7607 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7608
7609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7610 msgid "Header"
7611 msgstr "ûÁÐËÁ"
7612
7613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7614 #, fuzzy
7615 msgid "-- Header --"
7616 msgstr "ûÁÐËÁ"
7617
7618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Special-section"
7621 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7622
7623 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Special-section:"
7626 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7627
7628 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7629 #, fuzzy
7630 msgid "AGU-journal"
7631 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7632
7633 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7634 #, fuzzy
7635 msgid "AGU-journal:"
7636 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7637
7638 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Citation-number:"
7641 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7642
7643 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7644 msgid "AGU-volume"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7648 msgid "AGU-volume:"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7652 msgid "AGU-issue"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7656 msgid "AGU-issue:"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Copyright:"
7662 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7663
7664 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Index-terms"
7667 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7668
7669 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Index-terms..."
7672 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7673
7674 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Index-term"
7677 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7678
7679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Index-term:"
7682 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7683
7684 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Cross-term"
7687 msgstr "CrossList"
7688
7689 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Cross-term:"
7692 msgstr "CrossList"
7693
7694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Supplementary"
7697 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7698
7699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7700 msgid "Supplementary..."
7701 msgstr ""
7702
7703 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Supp-note"
7706 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7707
7708 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7709 msgid "Sup-mat-note:"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Cite-other"
7715 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7716
7717 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7718 msgid "Cite-other:"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7722 msgid "Revised"
7723 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7724
7725 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Revised:"
7728 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7729
7730 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Ident-line"
7733 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7734
7735 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Ident-line:"
7738 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7739
7740 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Runhead"
7743 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7744
7745 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7746 msgid "Runhead:"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7750 msgid "Published-online:"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
7754 msgid "Citation"
7755 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7756
7757 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Citation:"
7760 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7761
7762 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7763 msgid "Posting-order"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7767 msgid "Posting-order:"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7771 msgid "AGU-pages"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7775 #, fuzzy
7776 msgid "AGU-pages:"
7777 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7778
7779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Words"
7782 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7783
7784 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Words:"
7787 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7788
7789 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Figures"
7792 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7793
7794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Figures:"
7797 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7798
7799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Tables"
7802 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7803
7804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Tables:"
7807 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7808
7809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Datasets"
7812 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7813
7814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Datasets:"
7817 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7818
7819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7820 msgid "ISSN"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7824 #, fuzzy
7825 msgid "CODEN"
7826 msgstr "óÃÅÎÁ"
7827
7828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7829 #, fuzzy
7830 msgid "SS-Code"
7831 msgstr "ëÏÄ"
7832
7833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7834 #, fuzzy
7835 msgid "SS-Title"
7836 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7837
7838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7839 #, fuzzy
7840 msgid "CCC-Code"
7841 msgstr "ëÏÄ"
7842
7843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Dscr"
7846 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
7847
7848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7849 msgid "Orgdiv"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Orgname"
7855 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7856
7857 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7858 #, fuzzy
7859 msgid "City"
7860 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7861
7862 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Postcode"
7865 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7866
7867 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Country"
7870 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7871
7872 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7873 msgid "CCC"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7877 #, fuzzy
7878 msgid "CCC code:"
7879 msgstr "ëÏÄ"
7880
7881 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7882 msgid "PaperId"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Paper Id:"
7888 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
7889
7890 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7891 msgid "AuthorAddr"
7892 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7893
7894 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Author Address:"
7897 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7898
7899 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7900 msgid "SlugComment"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Slug Comment:"
7906 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7907
7908 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7909 msgid "Plate"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7913 msgid "Planotable"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7917 msgid "Table Caption"
7918 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7919
7920 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7921 #, fuzzy
7922 msgid "TableCaption"
7923 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7924
7925 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7926 msgid "Current Address"
7927 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7928
7929 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Current address:"
7932 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7933
7934 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7935 msgid "E-mail address:"
7936 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
7937
7938 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7939 msgid "Key words and phrases:"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7943 msgid "Dedicatory"
7944 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7945
7946 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7947 msgid "Dedication:"
7948 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7949
7950 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7951 msgid "Translator"
7952 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7953
7954 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7955 msgid "Translator:"
7956 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
7957
7958 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7959 msgid "Subjectclass"
7960 msgstr "Subjectclass"
7961
7962 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7963 #, fuzzy
7964 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7965 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7966
7967 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Directory"
7970 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
7971
7972 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7973 #, fuzzy
7974 msgid "KeyCombo"
7975 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
7976
7977 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7978 #, fuzzy
7979 msgid "KeyCap"
7980 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
7981
7982 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7983 msgid "GuiMenu"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7987 msgid "GuiMenuItem"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7991 msgid "GuiButton"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7995 msgid "MenuChoice"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7999 msgid "Chapter*"
8000 msgstr "çÌÁ×Á*"
8001
8002 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8003 msgid "Subparagraph*"
8004 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
8005
8006 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8007 msgid "Authorgroup"
8008 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
8009
8010 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8011 msgid "RevisionHistory"
8012 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
8013
8014 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8015 msgid "Revision History"
8016 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
8017
8018 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8019 msgid "Revision"
8020 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
8021
8022 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8023 msgid "RevisionRemark"
8024 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
8025
8026 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8027 msgid "FirstName"
8028 msgstr "éÍÑ"
8029
8030 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8031 msgid "Scrap"
8032 msgstr "íÕÓÏÒ"
8033
8034 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8035 msgid "\\arabic{chapter}"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8039 msgid "\\Alph{chapter}"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8043 #, fuzzy
8044 msgid "\\arabic{footnote}"
8045 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8046
8047 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8048 msgid "\\Roman{section}."
8049 msgstr ""
8050
8051 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8052 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8056 #, fuzzy
8057 msgid "\\Alph{subsection}."
8058 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8059
8060 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8061 #, fuzzy
8062 msgid "\\arabic{subsection}."
8063 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8064
8065 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8066 #, fuzzy
8067 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8068 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8069
8070 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8071 #, fuzzy
8072 msgid "\\alph{subsubsection}."
8073 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8074
8075 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8076 #, fuzzy
8077 msgid "\\alph{paragraph}."
8078 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
8079
8080 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8081 msgid "Addpart"
8082 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
8083
8084 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8085 msgid "Addchap"
8086 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
8087
8088 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8089 msgid "Addsec"
8090 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
8091
8092 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8093 msgid "Addchap*"
8094 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
8095
8096 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8097 msgid "Addsec*"
8098 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
8099
8100 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8101 msgid "Minisec"
8102 msgstr "Minisec"
8103
8104 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8105 msgid "Publishers"
8106 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
8107
8108 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8109 msgid "Dedication"
8110 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
8111
8112 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8113 msgid "Titlehead"
8114 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
8115
8116 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8117 msgid "Uppertitleback"
8118 msgstr "Uppertitleback"
8119
8120 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8121 msgid "Lowertitleback"
8122 msgstr "Lowertitleback"
8123
8124 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8125 msgid "Extratitle"
8126 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
8127
8128 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8129 msgid "Captionabove"
8130 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
8131
8132 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8133 msgid "Captionbelow"
8134 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
8135
8136 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8137 msgid "Dictum"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8141 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8142 msgid "UNDEFINED"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8146 #, fuzzy
8147 msgid "\\Roman{part}"
8148 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8149
8150 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8151 msgid "margin"
8152 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8153
8154 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8155 msgid "foot"
8156 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
8157
8158 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8159 msgid "comment"
8160 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8161
8162 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:297
8163 msgid "note"
8164 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8165
8166 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8167 #, fuzzy
8168 msgid "greyedout"
8169 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8170
8171 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
8172 #: src/insets/InsetERT.cpp:168
8173 msgid "ERT"
8174 msgstr "LaTeX"
8175
8176 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
8177 msgid "Listings"
8178 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8179
8180 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Idx"
8183 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
8184
8185 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8186 msgid "opt"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8190 #, fuzzy
8191 msgid "--Separator--"
8192 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
8193
8194 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8195 #, fuzzy
8196 msgid "--- Separate Environment ---"
8197 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8198
8199 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Part \\thepart"
8202 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8203
8204 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Chapter \\thechapter"
8207 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
8208
8209 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Appendix \\thechapter"
8212 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
8213
8214 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8215 msgid "Headnote"
8216 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8217
8218 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8219 msgid "Headnote (optional):"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Corr Author:"
8225 msgstr "TOC_Author"
8226
8227 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8228 msgid "Offprints"
8229 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8230
8231 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Offprints:"
8234 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8235
8236 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8237 msgid "Corollary \\thetheorem."
8238 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
8239
8240 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8241 msgid "Lemma \\thetheorem."
8242 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8243
8244 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8245 msgid "Proposition \\thetheorem."
8246 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
8247
8248 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8249 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8250 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
8251
8252 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8253 msgid "Fact \\thetheorem."
8254 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
8255
8256 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8257 msgid "Definition \\thetheorem."
8258 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
8259
8260 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8261 msgid "Example \\thetheorem."
8262 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
8263
8264 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8265 msgid "Problem \\thetheorem."
8266 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
8267
8268 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8269 msgid "Exercise \\thetheorem."
8270 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
8271
8272 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Remark \\thetheorem."
8275 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8276
8277 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Claim \\thetheorem."
8280 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8281
8282 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8283 msgid "Conjecture*"
8284 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
8285
8286 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8287 msgid "Example*"
8288 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
8289
8290 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8291 msgid "Problem*"
8292 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
8293
8294 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8295 msgid "Exercise*"
8296 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
8297
8298 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8299 msgid "Remark*"
8300 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
8301
8302 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8303 msgid "Claim*"
8304 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
8305
8306 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8307 msgid "Conjecture."
8308 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
8309
8310 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8311 msgid "Fact*"
8312 msgstr "æÁËÔ*"
8313
8314 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8315 msgid "Problem."
8316 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
8317
8318 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8319 msgid "Exercise."
8320 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
8321
8322 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8323 msgid "Remark."
8324 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
8325
8326 #: lib/layouts/braille.module:2
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Braille"
8329 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
8330
8331 #: lib/layouts/braille.module:5
8332 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8333 msgstr ""
8334
8335 #: lib/layouts/braille.module:20
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Braille (default)"
8338 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
8339
8340 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Braille:"
8343 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
8344
8345 #: lib/layouts/braille.module:42
8346 msgid "Braille (textsize)"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: lib/layouts/braille.module:64
8350 msgid "Braille (dots on)"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: lib/layouts/braille.module:79
8354 msgid "Braille_dots_on"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: lib/layouts/braille.module:87
8358 msgid "Braille (dots off)"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: lib/layouts/braille.module:102
8362 msgid "Braille_dots_off"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: lib/layouts/braille.module:110
8366 msgid "Braille (mirror on)"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: lib/layouts/braille.module:125
8370 msgid "Braille_mirror_on"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: lib/layouts/braille.module:133
8374 msgid "Braille (mirror off)"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: lib/layouts/braille.module:148
8378 msgid "Braille mirror off"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Endnote"
8384 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8385
8386 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8387 msgid ""
8388 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8389 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8390 msgstr ""
8391
8392 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8393 #, fuzzy
8394 msgid "endnote"
8395 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8396
8397 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Foot to End"
8400 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
8401
8402 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8403 msgid ""
8404 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8405 "where you want the endnotes to appear."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Hanging"
8411 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8412
8413 #: lib/layouts/hanging.module:5
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8416 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
8417
8418 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Linguistics"
8421 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8422
8423 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8424 msgid ""
8425 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8426 "glosses, semantic markup)."
8427 msgstr ""
8428
8429 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8430 msgid "Numbered Example (multiline)"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Example:"
8436 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8437
8438 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8439 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Examples:"
8445 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8446
8447 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Subexample"
8450 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8451
8452 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Subexample:"
8455 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8456
8457 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Glosse"
8460 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8461
8462 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8463 msgid "Tri-Glosse"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8467 #, fuzzy
8468 msgid "expr."
8469 msgstr "ex"
8470
8471 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8472 #, fuzzy
8473 msgid "concept"
8474 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
8475
8476 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8477 #, fuzzy
8478 msgid "meaning"
8479 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
8480
8481 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Logical Markup"
8484 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
8485
8486 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8487 msgid ""
8488 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8489 "code."
8490 msgstr ""
8491
8492 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8493 #, fuzzy
8494 msgid "noun"
8495 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
8496
8497 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8498 #, fuzzy
8499 msgid "emph"
8500 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
8501
8502 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8503 #, fuzzy
8504 msgid "strong"
8505 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
8506
8507 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8508 #, fuzzy
8509 msgid "code"
8510 msgstr "ëÏÄ"
8511
8512 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Minimalistic"
8515 msgstr "Minisec"
8516
8517 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8518 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8519 msgstr ""
8520
8521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8522 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8526 msgid ""
8527 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8528 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8529 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8530 "starred and non-starred forms."
8531 msgstr ""
8532
8533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8534 msgid "Criterion \\thetheorem."
8535 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
8536
8537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8538 msgid "Criterion*"
8539 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
8540
8541 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8542 msgid "Criterion."
8543 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
8544
8545 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8546 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8547 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
8548
8549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8550 msgid "Algorithm*"
8551 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
8552
8553 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8554 msgid "Algorithm."
8555 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
8556
8557 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8558 msgid "Axiom \\thetheorem."
8559 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8560
8561 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8562 msgid "Axiom*"
8563 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
8564
8565 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8566 msgid "Axiom."
8567 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
8568
8569 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8570 msgid "Condition \\thetheorem."
8571 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
8572
8573 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8574 msgid "Condition*"
8575 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
8576
8577 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8578 msgid "Condition."
8579 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
8580
8581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Note \\thetheorem."
8584 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8585
8586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8587 msgid "Note*"
8588 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
8589
8590 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8591 msgid "Note."
8592 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
8593
8594 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8595 msgid "Notation \\thetheorem."
8596 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8597
8598 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8599 msgid "Notation*"
8600 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
8601
8602 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8603 msgid "Notation."
8604 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
8605
8606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8607 msgid "Summary \\thetheorem."
8608 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
8609
8610 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8611 msgid "Summary*"
8612 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
8613
8614 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8615 msgid "Summary."
8616 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
8617
8618 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8619 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8620 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
8621
8622 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8623 msgid "Acknowledgement*"
8624 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
8625
8626 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8627 msgid "Conclusion"
8628 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
8629
8630 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8631 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8632 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
8633
8634 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8635 msgid "Conclusion*"
8636 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
8637
8638 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8639 msgid "Conclusion."
8640 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
8641
8642 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Assumption"
8645 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8646
8647 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8648 msgid "Assumption \\thetheorem."
8649 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
8650
8651 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8652 msgid "Assumption*"
8653 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
8654
8655 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8656 msgid "Assumption."
8657 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8658
8659 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Theorems (AMS)"
8662 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8663
8664 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8665 msgid ""
8666 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8667 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8668 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8669 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8673 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8677 msgid ""
8678 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8679 "that provide a chapter environment."
8680 msgstr ""
8681
8682 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8683 msgid "Theorems (Order By Section)"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8687 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8691 msgid "Theorems (Starred)"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8695 msgid ""
8696 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8697 "using the extended AMS machinery."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8701 msgid ""
8702 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8703 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8704 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8705 msgstr ""
8706
8707 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8708 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8709 msgid "Ignore"
8710 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
8711
8712 #: lib/languages:4
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Latex"
8715 msgstr "äÁÔÁ"
8716
8717 #: lib/languages:6
8718 msgid "Afrikaans"
8719 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
8720
8721 #: lib/languages:7
8722 msgid "Albanian"
8723 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
8724
8725 #: lib/languages:8
8726 msgid "American"
8727 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
8728
8729 #: lib/languages:10
8730 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8731 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
8732
8733 #: lib/languages:11
8734 msgid "Arabic (Arabi)"
8735 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
8736
8737 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8738 msgid "Armenian"
8739 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
8740
8741 #: lib/languages:13
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Austrian (old spelling)"
8744 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8745
8746 #: lib/languages:14
8747 msgid "Austrian"
8748 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
8749
8750 #: lib/languages:15
8751 msgid "Bahasa Indonesia"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: lib/languages:16
8755 msgid "Bahasa Malaysia"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: lib/languages:17
8759 msgid "Basque"
8760 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
8761
8762 #: lib/languages:18
8763 msgid "Belarusian"
8764 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
8765
8766 #: lib/languages:19
8767 msgid "Portuguese (Brazil)"
8768 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
8769
8770 #: lib/languages:20
8771 msgid "Breton"
8772 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
8773
8774 #: lib/languages:21
8775 msgid "British"
8776 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
8777
8778 #: lib/languages:22
8779 msgid "Bulgarian"
8780 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
8781
8782 #: lib/languages:23
8783 msgid "Canadian"
8784 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
8785
8786 #: lib/languages:24
8787 msgid "French Canadian"
8788 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
8789
8790 #: lib/languages:25
8791 msgid "Catalan"
8792 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
8793
8794 #: lib/languages:26
8795 msgid "Chinese (simplified)"
8796 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
8797
8798 #: lib/languages:27
8799 msgid "Chinese (traditional)"
8800 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
8801
8802 #: lib/languages:28
8803 msgid "Croatian"
8804 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
8805
8806 #: lib/languages:29
8807 msgid "Czech"
8808 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
8809
8810 #: lib/languages:30
8811 msgid "Danish"
8812 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
8813
8814 #: lib/languages:31
8815 msgid "Dutch"
8816 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
8817
8818 #: lib/languages:32
8819 msgid "English"
8820 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
8821
8822 #: lib/languages:34
8823 msgid "Esperanto"
8824 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
8825
8826 #: lib/languages:35
8827 msgid "Estonian"
8828 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
8829
8830 #: lib/languages:37
8831 msgid "Farsi"
8832 msgstr "æÁÒÓÉ"
8833
8834 #: lib/languages:38
8835 msgid "Finnish"
8836 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
8837
8838 #: lib/languages:40
8839 msgid "French"
8840 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
8841
8842 #: lib/languages:41
8843 msgid "Galician"
8844 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
8845
8846 #: lib/languages:42
8847 #, fuzzy
8848 msgid "German (old spelling)"
8849 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8850
8851 #: lib/languages:43
8852 msgid "German"
8853 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
8854
8855 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
8856 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8857 msgid "Greek"
8858 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
8859
8860 #: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
8861 msgid "Hebrew"
8862 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
8863
8864 #: lib/languages:49
8865 msgid "Icelandic"
8866 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
8867
8868 #: lib/languages:51
8869 msgid "Interlingua"
8870 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
8871
8872 #: lib/languages:52
8873 msgid "Irish"
8874 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
8875
8876 #: lib/languages:53
8877 msgid "Italian"
8878 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
8879
8880 #: lib/languages:54
8881 msgid "Japanese"
8882 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
8883
8884 #: lib/languages:55
8885 msgid "Kazakh"
8886 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
8887
8888 #: lib/languages:57
8889 msgid "Korean"
8890 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
8891
8892 #: lib/languages:59
8893 msgid "Latin"
8894 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
8895
8896 #: lib/languages:60
8897 msgid "Latvian"
8898 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
8899
8900 #: lib/languages:61
8901 msgid "Lithuanian"
8902 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
8903
8904 #: lib/languages:62
8905 msgid "Lower Sorbian"
8906 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8907
8908 #: lib/languages:63
8909 msgid "Hungarian"
8910 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8911
8912 #: lib/languages:64
8913 msgid "Norsk"
8914 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
8915
8916 #: lib/languages:65
8917 msgid "Nynorsk"
8918 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
8919
8920 #: lib/languages:66
8921 msgid "Polish"
8922 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
8923
8924 #: lib/languages:67
8925 msgid "Portuguese"
8926 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
8927
8928 #: lib/languages:68
8929 msgid "Romanian"
8930 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8931
8932 #: lib/languages:69
8933 msgid "Russian"
8934 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
8935
8936 #: lib/languages:70
8937 msgid "North Sami"
8938 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
8939
8940 #: lib/languages:71
8941 msgid "Scottish"
8942 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
8943
8944 #: lib/languages:72
8945 msgid "Serbian"
8946 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
8947
8948 #: lib/languages:73
8949 msgid "Serbian (Latin)"
8950 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
8951
8952 #: lib/languages:74
8953 msgid "Slovak"
8954 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
8955
8956 #: lib/languages:75
8957 msgid "Slovene"
8958 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
8959
8960 #: lib/languages:76
8961 msgid "Spanish"
8962 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8963
8964 #: lib/languages:77
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Spanish (Mexico)"
8967 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8968
8969 #: lib/languages:78
8970 msgid "Swedish"
8971 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
8972
8973 #: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
8974 msgid "Thai"
8975 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
8976
8977 #: lib/languages:80
8978 msgid "Turkish"
8979 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
8980
8981 #: lib/languages:81
8982 msgid "Ukrainian"
8983 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
8984
8985 #: lib/languages:82
8986 msgid "Upper Sorbian"
8987 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8988
8989 #: lib/languages:83
8990 msgid "Vietnamese"
8991 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
8992
8993 #: lib/languages:84
8994 msgid "Welsh"
8995 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
8996
8997 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8998 msgid "File|F"
8999 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9000
9001 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9002 msgid "Edit|E"
9003 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
9004
9005 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9006 msgid "Insert|I"
9007 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
9008
9009 #: lib/ui/classic.ui:35
9010 msgid "Layout|L"
9011 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
9012
9013 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9014 msgid "View|V"
9015 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
9016
9017 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9018 msgid "Navigate|N"
9019 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
9020
9021 #: lib/ui/classic.ui:38
9022 msgid "Documents|D"
9023 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
9024
9025 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9026 msgid "Help|H"
9027 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
9028
9029 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9030 msgid "New|N"
9031 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
9032
9033 #: lib/ui/classic.ui:48
9034 msgid "New from Template...|T"
9035 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
9036
9037 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9038 msgid "Open...|O"
9039 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
9040
9041 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9042 msgid "Close|C"
9043 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
9044
9045 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9046 msgid "Save|S"
9047 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
9048
9049 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9050 msgid "Save As...|A"
9051 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
9052
9053 #: lib/ui/classic.ui:54
9054 msgid "Revert|R"
9055 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
9056
9057 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9058 msgid "Version Control|V"
9059 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
9060
9061 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9062 msgid "Import|I"
9063 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
9064
9065 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9066 msgid "Export|E"
9067 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
9068
9069 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9070 msgid "Print...|P"
9071 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
9072
9073 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9074 msgid "Fax...|F"
9075 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
9076
9077 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9078 msgid "Exit|x"
9079 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
9080
9081 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9082 msgid "Register...|R"
9083 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
9084
9085 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9086 msgid "Check In Changes...|I"
9087 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
9088
9089 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9090 msgid "Check Out for Edit|O"
9091 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
9092
9093 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9094 msgid "Revert to Last Version|L"
9095 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
9096
9097 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9098 msgid "Undo Last Check In|U"
9099 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9100
9101 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9102 msgid "Show History|H"
9103 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
9104
9105 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9106 msgid "Custom...|C"
9107 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
9108
9109 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9110 msgid "Undo|U"
9111 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
9112
9113 #: lib/ui/classic.ui:91
9114 msgid "Redo|d"
9115 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
9116
9117 #: lib/ui/classic.ui:93
9118 msgid "Cut|C"
9119 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
9120
9121 #: lib/ui/classic.ui:94
9122 msgid "Copy|o"
9123 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
9124
9125 #: lib/ui/classic.ui:95
9126 msgid "Paste|a"
9127 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
9128
9129 #: lib/ui/classic.ui:96
9130 msgid "Paste External Selection|x"
9131 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
9132
9133 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9134 msgid "Find & Replace...|F"
9135 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
9136
9137 #: lib/ui/classic.ui:100
9138 msgid "Tabular|T"
9139 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
9140
9141 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9142 msgid "Math|M"
9143 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
9144
9145 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9146 msgid "Spellchecker...|S"
9147 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
9148
9149 #: lib/ui/classic.ui:105
9150 msgid "Thesaurus..."
9151 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
9152
9153 #: lib/ui/classic.ui:106
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Statistics...|i"
9156 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
9157
9158 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9159 msgid "Check TeX|h"
9160 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
9161
9162 #: lib/ui/classic.ui:108
9163 msgid "Change Tracking|g"
9164 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
9165
9166 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9167 msgid "Preferences...|P"
9168 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
9169
9170 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9171 msgid "Reconfigure|R"
9172 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
9173
9174 #: lib/ui/classic.ui:115
9175 msgid "Selection as Lines|L"
9176 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
9177
9178 #: lib/ui/classic.ui:116
9179 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9180 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
9181
9182 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
9183 msgid "Multicolumn|M"
9184 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
9185
9186 #: lib/ui/classic.ui:122
9187 msgid "Line Top|T"
9188 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
9189
9190 #: lib/ui/classic.ui:123
9191 msgid "Line Bottom|B"
9192 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
9193
9194 #: lib/ui/classic.ui:124
9195 msgid "Line Left|L"
9196 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
9197
9198 #: lib/ui/classic.ui:125
9199 msgid "Line Right|R"
9200 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9201
9202 #: lib/ui/classic.ui:127
9203 msgid "Alignment|i"
9204 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
9205
9206 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
9207 msgid "Add Row|A"
9208 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9209
9210 #: lib/ui/classic.ui:130
9211 msgid "Delete Row|w"
9212 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9213
9214 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9215 msgid "Copy Row"
9216 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9217
9218 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9219 msgid "Swap Rows"
9220 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9221
9222 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
9223 msgid "Add Column|u"
9224 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9225
9226 #: lib/ui/classic.ui:135
9227 msgid "Delete Column|D"
9228 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9229
9230 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9231 msgid "Copy Column"
9232 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9233
9234 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9235 msgid "Swap Columns"
9236 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9237
9238 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
9239 msgid "Left|L"
9240 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
9241
9242 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
9243 msgid "Center|C"
9244 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
9245
9246 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
9247 msgid "Right|R"
9248 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
9249
9250 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
9251 msgid "Top|T"
9252 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
9253
9254 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
9255 msgid "Middle|M"
9256 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
9257
9258 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
9259 msgid "Bottom|B"
9260 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
9261
9262 #: lib/ui/classic.ui:159
9263 msgid "Toggle Numbering|N"
9264 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9265
9266 #: lib/ui/classic.ui:160
9267 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9268 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9269
9270 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9271 msgid "Change Limits Type|L"
9272 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
9273
9274 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9275 msgid "Change Formula Type|F"
9276 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
9277
9278 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9279 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9280 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
9281
9282 #: lib/ui/classic.ui:168
9283 msgid "Alignment|A"
9284 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
9285
9286 #: lib/ui/classic.ui:170
9287 msgid "Add Row|R"
9288 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9289
9290 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
9291 msgid "Delete Row|D"
9292 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9293
9294 #: lib/ui/classic.ui:175
9295 msgid "Add Column|C"
9296 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9297
9298 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
9299 msgid "Delete Column|e"
9300 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9301
9302 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9303 msgid "Default|t"
9304 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
9305
9306 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9307 msgid "Display|D"
9308 msgstr "÷ÉÄ|÷"
9309
9310 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9311 msgid "Inline|I"
9312 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9313
9314 #: lib/ui/classic.ui:188
9315 msgid "Octave"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: lib/ui/classic.ui:189
9319 msgid "Maxima"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: lib/ui/classic.ui:190
9323 msgid "Mathematica"
9324 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9325
9326 #: lib/ui/classic.ui:192
9327 msgid "Maple, simplify"
9328 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9329
9330 #: lib/ui/classic.ui:193
9331 msgid "Maple, factor"
9332 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9333
9334 #: lib/ui/classic.ui:194
9335 msgid "Maple, evalm"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: lib/ui/classic.ui:195
9339 msgid "Maple, evalf"
9340 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9341
9342 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9343 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9344 msgid "Inline Formula|I"
9345 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
9346
9347 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9348 msgid "Displayed Formula|D"
9349 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9350
9351 #: lib/ui/classic.ui:201
9352 msgid "Eqnarray Environment|q"
9353 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9354
9355 #: lib/ui/classic.ui:202
9356 msgid "Align Environment|A"
9357 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
9358
9359 #: lib/ui/classic.ui:203
9360 msgid "AlignAt Environment"
9361 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9362
9363 #: lib/ui/classic.ui:204
9364 msgid "Flalign Environment|F"
9365 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
9366
9367 #: lib/ui/classic.ui:207
9368 msgid "Gather Environment"
9369 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9370
9371 #: lib/ui/classic.ui:208
9372 msgid "Multline Environment"
9373 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
9374
9375 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
9376 msgid "Math|h"
9377 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
9378
9379 #: lib/ui/classic.ui:216
9380 msgid "Special Character|S"
9381 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9382
9383 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9384 msgid "Citation...|C"
9385 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
9386
9387 #: lib/ui/classic.ui:218
9388 msgid "Cross-reference...|r"
9389 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9390
9391 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9392 msgid "Label...|L"
9393 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
9394
9395 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9396 msgid "Footnote|F"
9397 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
9398
9399 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9400 msgid "Marginal Note|M"
9401 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
9402
9403 #: lib/ui/classic.ui:222
9404 msgid "Short Title"
9405 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9406
9407 #: lib/ui/classic.ui:223
9408 msgid "Index Entry|I"
9409 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
9410
9411 #: lib/ui/classic.ui:224
9412 msgid "Nomenclature Entry"
9413 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9414
9415 #: lib/ui/classic.ui:225
9416 msgid "URL...|U"
9417 msgstr "URL...|U"
9418
9419 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9420 msgid "Note|N"
9421 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9422
9423 #: lib/ui/classic.ui:227
9424 msgid "Lists & TOC|O"
9425 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9426
9427 #: lib/ui/classic.ui:229
9428 msgid "TeX Code|T"
9429 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
9430
9431 #: lib/ui/classic.ui:230
9432 msgid "Minipage|p"
9433 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
9434
9435 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9436 msgid "Graphics...|G"
9437 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
9438
9439 #: lib/ui/classic.ui:232
9440 msgid "Tabular Material...|b"
9441 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
9442
9443 #: lib/ui/classic.ui:233
9444 msgid "Floats|a"
9445 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9446
9447 #: lib/ui/classic.ui:235
9448 msgid "Include File...|d"
9449 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
9450
9451 #: lib/ui/classic.ui:236
9452 msgid "Insert File|e"
9453 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9454
9455 #: lib/ui/classic.ui:237
9456 msgid "External Material...|x"
9457 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9458
9459 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Symbols...|b"
9462 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
9463
9464 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9465 msgid "Superscript|S"
9466 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
9467
9468 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9469 msgid "Subscript|u"
9470 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
9471
9472 #: lib/ui/classic.ui:244
9473 msgid "Hyphenation Point|P"
9474 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9475
9476 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9477 msgid "Protected Hyphen|y"
9478 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9479
9480 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9481 msgid "Ligature Break|k"
9482 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
9483
9484 #: lib/ui/classic.ui:247
9485 msgid "Protected Space|r"
9486 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9487
9488 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9489 msgid "Inter-word Space|w"
9490 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9491
9492 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9493 msgid "Thin Space|T"
9494 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
9495
9496 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Horizontal Space...|o"
9499 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9500
9501 #: lib/ui/classic.ui:251
9502 msgid "Vertical Space..."
9503 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9504
9505 #: lib/ui/classic.ui:252
9506 msgid "Line Break|L"
9507 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9508
9509 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9510 msgid "Ellipsis|i"
9511 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
9512
9513 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9514 msgid "End of Sentence|E"
9515 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
9516
9517 #: lib/ui/classic.ui:255
9518 msgid "Protected Dash|D"
9519 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
9520
9521 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9522 msgid "Breakable Slash|a"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: lib/ui/classic.ui:257
9526 msgid "Single Quote|Q"
9527 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
9528
9529 #: lib/ui/classic.ui:258
9530 msgid "Ordinary Quote|O"
9531 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9532
9533 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9534 msgid "Menu Separator|M"
9535 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
9536
9537 #: lib/ui/classic.ui:260
9538 msgid "Horizontal Line"
9539 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
9540
9541 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
9542 msgid "Page Break"
9543 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9544
9545 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9546 msgid "Display Formula|D"
9547 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
9548
9549 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9550 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9551 msgid "Eqnarray Environment|E"
9552 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9553
9554 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9555 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9556 msgid "AMS align Environment|a"
9557 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
9558
9559 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9560 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9561 msgid "AMS alignat Environment|t"
9562 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
9563
9564 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9565 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9566 msgid "AMS flalign Environment|f"
9567 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
9568
9569 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9570 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9571 msgid "AMS gather Environment|g"
9572 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
9573
9574 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9575 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9576 msgid "AMS multline Environment|m"
9577 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
9578
9579 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9580 msgid "Array Environment|y"
9581 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
9582
9583 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9584 msgid "Cases Environment|C"
9585 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9586
9587 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9588 msgid "Split Environment|S"
9589 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
9590
9591 #: lib/ui/classic.ui:280
9592 msgid "Font Change|o"
9593 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9594
9595 #: lib/ui/classic.ui:284
9596 msgid "Math Normal Font"
9597 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
9598
9599 #: lib/ui/classic.ui:286
9600 msgid "Math Calligraphic Family"
9601 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9602
9603 #: lib/ui/classic.ui:287
9604 msgid "Math Fraktur Family"
9605 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
9606
9607 #: lib/ui/classic.ui:288
9608 msgid "Math Roman Family"
9609 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
9610
9611 #: lib/ui/classic.ui:289
9612 msgid "Math Sans Serif Family"
9613 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9614
9615 #: lib/ui/classic.ui:291
9616 msgid "Math Bold Series"
9617 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9618
9619 #: lib/ui/classic.ui:293
9620 msgid "Text Normal Font"
9621 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9622
9623 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9624 msgid "Text Roman Family"
9625 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9626
9627 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9628 msgid "Text Sans Serif Family"
9629 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9630
9631 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9632 msgid "Text Typewriter Family"
9633 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9634
9635 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9636 msgid "Text Bold Series"
9637 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9638
9639 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9640 msgid "Text Medium Series"
9641 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9642
9643 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9644 msgid "Text Italic Shape"
9645 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
9646
9647 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9648 msgid "Text Small Caps Shape"
9649 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
9650
9651 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9652 msgid "Text Slanted Shape"
9653 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
9654
9655 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9656 msgid "Text Upright Shape"
9657 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
9658
9659 #: lib/ui/classic.ui:310
9660 msgid "Floatflt Figure"
9661 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9662
9663 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9664 msgid "Table of Contents|C"
9665 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
9666
9667 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9668 msgid "Index List|I"
9669 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
9670
9671 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9672 msgid "Nomenclature|N"
9673 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9674
9675 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9676 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9677 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
9678
9679 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9680 msgid "LyX Document...|X"
9681 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
9682
9683 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9684 msgid "Plain Text...|T"
9685 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
9686
9687 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9688 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9689 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
9690
9691 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9692 msgid "Track Changes|T"
9693 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
9694
9695 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9696 msgid "Merge Changes...|M"
9697 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
9698
9699 #: lib/ui/classic.ui:330
9700 msgid "Accept All Changes|A"
9701 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
9702
9703 #: lib/ui/classic.ui:331
9704 msgid "Reject All Changes|R"
9705 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9706
9707 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9708 msgid "Show Changes in Output|S"
9709 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
9710
9711 #: lib/ui/classic.ui:339
9712 msgid "Character...|C"
9713 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
9714
9715 #: lib/ui/classic.ui:340
9716 msgid "Paragraph...|P"
9717 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
9718
9719 #: lib/ui/classic.ui:341
9720 msgid "Document...|D"
9721 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9722
9723 #: lib/ui/classic.ui:342
9724 msgid "Tabular...|T"
9725 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
9726
9727 #: lib/ui/classic.ui:344
9728 msgid "Emphasize Style|E"
9729 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
9730
9731 #: lib/ui/classic.ui:345
9732 msgid "Noun Style|N"
9733 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
9734
9735 #: lib/ui/classic.ui:346
9736 msgid "Bold Style|B"
9737 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
9738
9739 #: lib/ui/classic.ui:349
9740 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9741 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
9742
9743 #: lib/ui/classic.ui:350
9744 msgid "Increase Environment Depth|i"
9745 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
9746
9747 #: lib/ui/classic.ui:351
9748 msgid "Start Appendix Here|S"
9749 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9750
9751 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
9752 msgid "Build Program|B"
9753 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
9754
9755 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9756 msgid "Update|U"
9757 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
9758
9759 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
9760 msgid "LaTeX Log|L"
9761 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
9762
9763 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
9764 msgid "Outline|O"
9765 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
9766
9767 #: lib/ui/classic.ui:365
9768 msgid "TeX Information|X"
9769 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9770
9771 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
9772 msgid "Next Note|N"
9773 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
9774
9775 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
9776 msgid "Go to Label|L"
9777 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9778
9779 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
9780 msgid "Bookmarks|B"
9781 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9782
9783 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
9784 msgid "Save Bookmark 1|S"
9785 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
9786
9787 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
9788 msgid "Save Bookmark 2"
9789 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
9790
9791 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
9792 msgid "Save Bookmark 3"
9793 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
9794
9795 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
9796 msgid "Save Bookmark 4"
9797 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9798
9799 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
9800 msgid "Save Bookmark 5"
9801 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9802
9803 #: lib/ui/classic.ui:390
9804 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9805 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
9806
9807 #: lib/ui/classic.ui:391
9808 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9809 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
9810
9811 #: lib/ui/classic.ui:392
9812 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9813 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9814
9815 #: lib/ui/classic.ui:393
9816 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9817 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9818
9819 #: lib/ui/classic.ui:394
9820 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9821 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9822
9823 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
9824 msgid "Introduction|I"
9825 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
9826
9827 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
9828 msgid "Tutorial|T"
9829 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
9830
9831 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
9832 msgid "User's Guide|U"
9833 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
9834
9835 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
9836 msgid "Extended Features|E"
9837 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
9838
9839 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
9840 msgid "Embedded Objects|m"
9841 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
9842
9843 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
9844 msgid "Customization|C"
9845 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
9846
9847 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
9848 msgid "FAQ|F"
9849 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
9850
9851 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
9852 msgid "Table of Contents|a"
9853 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
9854
9855 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
9856 msgid "LaTeX Configuration|L"
9857 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
9858
9859 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
9860 msgid "About LyX|X"
9861 msgstr "ï LyX|X"
9862
9863 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
9864 msgid "About LyX"
9865 msgstr "ï LyX"
9866
9867 #: lib/ui/classic.ui:429
9868 msgid "Preferences..."
9869 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
9870
9871 #: lib/ui/classic.ui:430
9872 msgid "Quit LyX"
9873 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
9874
9875 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
9876 msgid "Aligned Environment|l"
9877 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
9878
9879 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
9880 msgid "AlignedAt Environment|v"
9881 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9882
9883 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
9884 msgid "Gathered Environment|h"
9885 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9886
9887 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
9888 msgid "Delimiters|r"
9889 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
9890
9891 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
9892 msgid "Matrix|x"
9893 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
9894
9895 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
9896 msgid "Macro|o"
9897 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
9898
9899 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Equation Label|L"
9902 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9903
9904 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
9907 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9908
9909 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
9910 msgid "Split Cell|C"
9911 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
9912
9913 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Insert|n"
9916 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
9917
9918 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Add Line Above|o"
9921 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9922
9923 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
9924 msgid "Add Line Below|B"
9925 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9926
9927 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
9928 msgid "Delete Line Above|D"
9929 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9930
9931 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
9932 msgid "Delete Line Below|e"
9933 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9934
9935 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
9936 msgid "Add Line to Left"
9937 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
9938
9939 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
9940 msgid "Add Line to Right"
9941 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9942
9943 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
9944 msgid "Delete Line to Left"
9945 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
9946
9947 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
9948 msgid "Delete Line to Right"
9949 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
9950
9951 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9952 msgid "Toggle Math Toolbar"
9953 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9954
9955 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
9958 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9959
9960 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9961 msgid "Toggle Table Toolbar"
9962 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
9963
9964 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Next Cross-Reference|N"
9967 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
9968
9969 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Go to Label|G"
9972 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9973
9974 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
9975 #, fuzzy
9976 msgid "<reference>|r"
9977 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
9978
9979 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
9980 #, fuzzy
9981 msgid "(<reference>)|e"
9982 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
9983
9984 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
9985 #, fuzzy
9986 msgid "<page>|p"
9987 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
9988
9989 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
9990 #, fuzzy
9991 msgid "on page <page>|o"
9992 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
9993
9994 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
9995 #, fuzzy
9996 msgid "<reference> on page <page>|f"
9997 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
9998
9999 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Formatted reference|t"
10002 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
10003
10004 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10005 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10006 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10007 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10008 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
10009 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
10010 #: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
10011 msgid "Settings...|S"
10012 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10013
10014 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10015 msgid "Go back to Reference|G"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10021 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10022
10023 #: lib/ui/stdcontext.inc:121
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Open Inset|O"
10026 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10027
10028 #: lib/ui/stdcontext.inc:122
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Close Inset|C"
10031 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10032
10033 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10034 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Dissolve Inset|D"
10037 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10038
10039 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Toggle Label|L"
10042 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
10043
10044 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Frameless|l"
10047 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
10048
10049 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Simple frame|f"
10052 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
10053
10054 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10057 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
10058
10059 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Oval, thin|O"
10062 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
10063
10064 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Oval, thick|v"
10067 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
10068
10069 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10070 msgid "Drop Shadow|w"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Shaded background|b"
10076 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
10077
10078 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Double frame|D"
10081 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
10082
10083 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10084 msgid "LyX Note|N"
10085 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
10086
10087 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10088 msgid "Comment|C"
10089 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10090
10091 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10092 msgid "Greyed Out|G"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Interword Space|w"
10098 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
10099
10100 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Protected Space|o"
10103 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10104
10105 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Negative Thin Space|N"
10108 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
10109
10110 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10111 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10117 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10118
10119 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Quad Space|Q"
10122 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10123
10124 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Double Quad Space|u"
10127 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10128
10129 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10130 msgid "Horizontal Fill|F"
10131 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
10132
10133 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10136 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10137
10138 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10141 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10142
10143 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10146 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10147
10148 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10151 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10152
10153 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10156 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10157
10158 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10161 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10162
10163 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10166 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10167
10168 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Custom Length|C"
10171 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10172
10173 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10174 #, fuzzy
10175 msgid "DefSkip|D"
10176 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10177
10178 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10179 #, fuzzy
10180 msgid "SmallSkip|S"
10181 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
10182
10183 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10184 #, fuzzy
10185 msgid "MedSkip|M"
10186 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
10187
10188 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10189 #, fuzzy
10190 msgid "BigSkip|B"
10191 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10192
10193 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10194 #, fuzzy
10195 msgid "VFill|F"
10196 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
10197
10198 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Custom|C"
10201 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
10202
10203 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Settings...|e"
10206 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10207
10208 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Include|c"
10211 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10212
10213 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Input|p"
10216 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
10217
10218 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Verbatim|V"
10221 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
10222
10223 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10224 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Listing|L"
10230 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
10231
10232 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Edit included file...|E"
10235 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
10236
10237 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10238 msgid "New Page|N"
10239 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
10240
10241 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10242 msgid "Page Break|a"
10243 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10244
10245 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10246 msgid "Clear Page|C"
10247 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
10248
10249 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10250 msgid "Clear Double Page|D"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Ragged Line Break|R"
10256 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10257
10258 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Justified Line Break|J"
10261 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10262
10263 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
10264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
10265 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:551
10266 msgid "Cut"
10267 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
10268
10269 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
10270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
10271 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:559
10272 msgid "Copy"
10273 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10274
10275 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
10277 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531
10278 msgid "Paste"
10279 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
10280
10281 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
10282 msgid "Paste Recent|e"
10283 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
10284
10285 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10288 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10289
10290 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10291 msgid "Move Paragraph Up|o"
10292 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
10293
10294 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10295 msgid "Move Paragraph Down|v"
10296 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
10297
10298 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Promote Section|r"
10301 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10302
10303 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Demote Section|m"
10306 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10307
10308 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Move Section down|d"
10311 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10312
10313 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Move Section up|u"
10316 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10317
10318 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Apply Last Text Style|A"
10321 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10322
10323 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
10324 msgid "Text Style|S"
10325 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10326
10327 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
10328 msgid "Paragraph Settings...|P"
10329 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
10330
10331 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Fullscreen Mode"
10334 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
10335
10336 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
10337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10338 msgid "Append Parameter"
10339 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10340
10341 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
10342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10343 msgid "Remove Last Parameter"
10344 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10345
10346 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
10347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10350 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10351
10352 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
10353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10356 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10357
10358 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10360 msgid "Insert Optional Parameter"
10361 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10362
10363 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10365 msgid "Remove Optional Parameter"
10366 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10367
10368 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10372 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10373
10374 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
10375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10378 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10379
10380 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10384 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10385
10386 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Edit externally...|x"
10389 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10390
10391 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
10392 msgid "Top Line|T"
10393 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
10394
10395 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
10396 msgid "Bottom Line|B"
10397 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
10398
10399 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
10400 msgid "Left Line|L"
10401 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
10402
10403 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
10404 msgid "Right Line|R"
10405 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10406
10407 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
10408 msgid "Copy Row|o"
10409 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10410
10411 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
10412 msgid "Copy Column|p"
10413 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10414
10415 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10416 msgid "Document|D"
10417 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
10418
10419 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10420 msgid "Tools|T"
10421 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
10422
10423 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10424 msgid "New from Template...|m"
10425 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
10426
10427 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10428 msgid "Open Recent|t"
10429 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
10430
10431 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10432 msgid "Save All|l"
10433 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
10434
10435 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10436 msgid "Revert to Saved|R"
10437 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
10438
10439 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10440 msgid "New Window|W"
10441 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
10442
10443 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10444 msgid "Close Window|d"
10445 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
10446
10447 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10448 msgid "Redo|R"
10449 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
10450
10451 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10452 msgid "Paste Special"
10453 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
10454
10455 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10456 msgid "Select All"
10457 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
10458
10459 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10460 msgid "Table|T"
10461 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
10462
10463 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10464 msgid "Rows & Columns|C"
10465 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
10466
10467 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10468 msgid "Increase List Depth|I"
10469 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
10470
10471 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10472 msgid "Decrease List Depth|D"
10473 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
10474
10475 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10476 msgid "Dissolve Inset|l"
10477 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10478
10479 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10480 msgid "TeX Code Settings...|C"
10481 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
10482
10483 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10484 msgid "Float Settings...|a"
10485 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
10486
10487 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10488 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10492 msgid "Note Settings...|N"
10493 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
10494
10495 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Branch Settings...|B"
10498 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
10499
10500 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10501 msgid "Box Settings...|x"
10502 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
10503
10504 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10505 msgid "Table Settings...|a"
10506 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
10507
10508 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10509 msgid "Plain Text|T"
10510 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
10511
10512 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10513 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10514 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
10515
10516 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10517 msgid "Selection|S"
10518 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
10519
10520 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10521 msgid "Selection, Join Lines|i"
10522 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
10523
10524 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10525 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10529 msgid "Paste As PDF"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10533 msgid "Paste As PNG"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10537 msgid "Paste As JPEG"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Dissolve CharStyle"
10543 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10544
10545 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10546 msgid "Customized...|C"
10547 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
10548
10549 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10550 msgid "Capitalize|a"
10551 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
10552
10553 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10554 msgid "Uppercase|U"
10555 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
10556
10557 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10558 msgid "Lowercase|L"
10559 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
10560
10561 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Number whole Formula|N"
10564 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10565
10566 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Number this Line|u"
10569 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
10570
10571 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10572 msgid "Macro Definition"
10573 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
10574
10575 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10576 msgid "Text Style|T"
10577 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
10578
10579 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10580 msgid "Add Line Above|A"
10581 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10582
10583 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10584 msgid "Math Normal Font|N"
10585 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
10586
10587 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10588 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10589 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
10590
10591 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10592 msgid "Math Fraktur Family|F"
10593 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
10594
10595 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10596 msgid "Math Roman Family|R"
10597 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
10598
10599 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10600 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10601 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
10602
10603 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10604 msgid "Math Bold Series|B"
10605 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
10606
10607 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10608 msgid "Text Normal Font|T"
10609 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
10610
10611 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10612 msgid "Octave|O"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10616 msgid "Maxima|M"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10620 msgid "Mathematica|a"
10621 msgstr "Mathematica|a"
10622
10623 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10624 msgid "Maple, simplify|s"
10625 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
10626
10627 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10628 msgid "Maple, factor|f"
10629 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
10630
10631 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10632 msgid "Maple, evalm|e"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10636 msgid "Maple, evalf|v"
10637 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
10638
10639 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10640 msgid "Open All Insets|O"
10641 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10642
10643 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10644 msgid "Close All Insets|C"
10645 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10646
10647 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10648 msgid "Unfold Math Macro"
10649 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10650
10651 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10652 msgid "Fold Math Macro"
10653 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10654
10655 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10656 msgid "View Source|S"
10657 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
10658
10659 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10660 msgid "Split View Horizontally|i"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10664 msgid "Split View Vertically|V"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10668 msgid "Close Tab Group|G"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10672 msgid "Fullscreen|l"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10676 msgid "Toolbars|b"
10677 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
10678
10679 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10680 msgid "Special Character|p"
10681 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
10682
10683 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10684 msgid "Formatting|o"
10685 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
10686
10687 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10688 msgid "List / TOC|i"
10689 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
10690
10691 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10692 msgid "Float|a"
10693 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
10694
10695 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10696 msgid "Branch|B"
10697 msgstr "÷ÅÔËÕ"
10698
10699 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10700 msgid "Custom insets"
10701 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10702
10703 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10704 msgid "File|e"
10705 msgstr "æÁÊÌ|æ"
10706
10707 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10708 msgid "Box[[Menu]]"
10709 msgstr "âÌÏË"
10710
10711 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10712 msgid "Cross-Reference...|R"
10713 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
10714
10715 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10716 msgid "Caption"
10717 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10718
10719 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10720 msgid "Index Entry|d"
10721 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
10722
10723 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10724 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10725 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
10726
10727 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10728 msgid "Table...|T"
10729 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
10730
10731 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10732 msgid "Hyperlink|k"
10733 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10734
10735 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10736 msgid "Short Title|S"
10737 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
10738
10739 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10740 msgid "TeX Code|X"
10741 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
10742
10743 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10744 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10745 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
10746
10747 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10748 msgid "Ordinary Quote|Q"
10749 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
10750
10751 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10752 msgid "Single Quote|S"
10753 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
10754
10755 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Phonetic Symbols|P"
10758 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
10759
10760 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10761 msgid "Protected Space|P"
10762 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10763
10764 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10765 msgid "Horizontal Line|L"
10766 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
10767
10768 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10769 msgid "Vertical Space...|V"
10770 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10771
10772 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10773 msgid "Hyphenation Point|H"
10774 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
10775
10776 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10777 msgid "Numbered Formula|N"
10778 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10779
10780 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
10781 msgid "Figure Wrap Float|F"
10782 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
10783
10784 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Table Wrap Float|T"
10787 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10788
10789 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10790 msgid "External Material...|M"
10791 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
10792
10793 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
10794 msgid "Child Document...|d"
10795 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
10796
10797 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10798 msgid "Change Tracking|C"
10799 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
10800
10801 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
10802 msgid "Start Appendix Here|A"
10803 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
10804
10805 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10806 msgid "Save in Bundled Format|F"
10807 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
10808
10809 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
10810 msgid "Compressed|m"
10811 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
10812
10813 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10814 msgid "Accept Change|A"
10815 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10816
10817 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
10818 msgid "Reject Change|R"
10819 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10820
10821 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10822 msgid "Accept All Changes|c"
10823 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10824
10825 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10826 msgid "Reject All Changes|e"
10827 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10828
10829 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
10830 msgid "Next Change|C"
10831 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
10832
10833 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
10834 msgid "Next Cross-Reference|R"
10835 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10836
10837 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
10838 msgid "Clear Bookmarks|C"
10839 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
10840
10841 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
10842 msgid "Thesaurus...|T"
10843 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
10844
10845 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Statistics...|a"
10848 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10849
10850 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10851 msgid "TeX Information|I"
10852 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
10853
10854 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
10855 msgid "Shortcuts|S"
10856 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
10857
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10859 msgid "New document"
10860 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10861
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10863 msgid "Open document"
10864 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10865
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10867 msgid "Save document"
10868 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10869
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10871 msgid "Print document"
10872 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10873
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10875 msgid "Check spelling"
10876 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
10877
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1010
10879 msgid "Undo"
10880 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
10881
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1019
10883 msgid "Redo"
10884 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
10885
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10887 msgid "Find and replace"
10888 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
10889
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10891 msgid "Toggle emphasis"
10892 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
10893
10894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10895 msgid "Toggle noun"
10896 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
10897
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10899 msgid "Apply last"
10900 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
10901
10902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10903 msgid "Insert math"
10904 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
10905
10906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10907 msgid "Insert graphics"
10908 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10909
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10911 msgid "Insert table"
10912 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10913
10914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10915 msgid "Toggle Outline"
10916 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
10917
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10919 msgid "Extra"
10920 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
10921
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10923 msgid "Numbered list"
10924 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10925
10926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10927 msgid "Itemized list"
10928 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10929
10930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10931 msgid "Increase depth"
10932 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10933
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10935 msgid "Decrease depth"
10936 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10937
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10939 msgid "Insert figure float"
10940 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
10941
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10943 msgid "Insert table float"
10944 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10945
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10947 msgid "Insert label"
10948 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
10949
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10951 msgid "Insert cross-reference"
10952 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
10953
10954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10955 msgid "Insert citation"
10956 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
10957
10958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10959 msgid "Insert index entry"
10960 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
10961
10962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10963 msgid "Insert nomenclature entry"
10964 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
10965
10966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10967 msgid "Insert footnote"
10968 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
10969
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10971 msgid "Insert margin note"
10972 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10973
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10975 msgid "Insert note"
10976 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10977
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Insert box"
10981 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10982
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Insert Hyperlink"
10986 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10987
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10989 msgid "Insert TeX code"
10990 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
10991
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10993 msgid "Insert math macro"
10994 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10995
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10997 msgid "Include file"
10998 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10999
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11001 msgid "Text style"
11002 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
11003
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11005 msgid "Paragraph settings"
11006 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
11007
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11009 msgid "Add row"
11010 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
11011
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11013 msgid "Add column"
11014 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
11015
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11017 msgid "Delete row"
11018 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
11019
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11021 msgid "Delete column"
11022 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
11023
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11025 msgid "Set top line"
11026 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
11027
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11029 msgid "Set bottom line"
11030 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
11031
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11033 msgid "Set left line"
11034 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
11035
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11037 msgid "Set right line"
11038 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
11039
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Set border lines"
11043 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
11044
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11046 msgid "Set all lines"
11047 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
11048
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11050 msgid "Unset all lines"
11051 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
11052
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11054 msgid "Align left"
11055 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
11056
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11058 msgid "Align center"
11059 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
11060
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11062 msgid "Align right"
11063 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
11064
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11066 msgid "Align top"
11067 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11068
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11070 msgid "Align middle"
11071 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
11072
11073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11074 msgid "Align bottom"
11075 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11076
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11078 msgid "Rotate cell"
11079 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
11080
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11082 msgid "Rotate table"
11083 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11084
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11086 msgid "Set multi-column"
11087 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
11088
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11090 msgid "Math"
11091 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
11092
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11094 msgid "Set display mode"
11095 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
11096
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11098 msgid "Subscript"
11099 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11100
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11102 msgid "Superscript"
11103 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11104
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11106 msgid "Insert square root"
11107 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11108
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11110 msgid "Insert root"
11111 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11112
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11114 msgid "Insert standard fraction"
11115 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
11116
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11118 msgid "Insert sum"
11119 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
11120
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11122 msgid "Insert integral"
11123 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
11124
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11126 msgid "Insert product"
11127 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11128
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11130 msgid "Insert ( )"
11131 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
11132
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11134 msgid "Insert [ ]"
11135 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
11136
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11138 msgid "Insert { }"
11139 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
11140
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11142 msgid "Insert delimiters"
11143 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
11144
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11146 msgid "Insert matrix"
11147 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
11148
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11150 msgid "Insert cases environment"
11151 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
11152
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11154 msgid "Toggle Math Panels"
11155 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11156
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11158 msgid "Math Macros"
11159 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
11160
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11162 msgid "Command Buffer"
11163 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
11164
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11166 msgid "Review[[Toolbar]]"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11170 msgid "Track changes"
11171 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11172
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11174 msgid "Show changes in output"
11175 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
11176
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11178 msgid "Next change"
11179 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11180
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11182 msgid "Accept change"
11183 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11184
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11186 msgid "Reject change"
11187 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11188
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11190 msgid "Merge changes"
11191 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11192
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11194 msgid "Accept all changes"
11195 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11196
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11198 msgid "Reject all changes"
11199 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11200
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11202 msgid "Next note"
11203 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
11204
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11206 msgid "View/Update"
11207 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
11208
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11210 msgid "View DVI"
11211 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
11212
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11214 msgid "Update DVI"
11215 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
11216
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11218 msgid "View PDF (pdflatex)"
11219 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
11220
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11222 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11223 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
11224
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11226 msgid "View PostScript"
11227 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
11228
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11230 msgid "Update PostScript"
11231 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
11232
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11234 msgid "Math Panels"
11235 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11236
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11238 msgid "Math Spacings"
11239 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
11240
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11242 msgid "Styles"
11243 msgstr "óÔÉÌÉ"
11244
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11246 msgid "Fractions"
11247 msgstr "äÒÏÂÉ"
11248
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
11251 msgid "Fonts"
11252 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
11253
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11255 msgid "Functions"
11256 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
11257
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11259 msgid "arccos"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11263 #, fuzzy
11264 msgid "arcsin"
11265 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11266
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11268 #, fuzzy
11269 msgid "arctan"
11270 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
11271
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11273 #, fuzzy
11274 msgid "arg"
11275 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
11276
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11278 msgid "bmod"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11282 msgid "cos"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11286 #, fuzzy
11287 msgid "cosh"
11288 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11289
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11291 #, fuzzy
11292 msgid "cot"
11293 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11296 #, fuzzy
11297 msgid "coth"
11298 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11299
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11301 #, fuzzy
11302 msgid "csc"
11303 msgstr "cc"
11304
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11306 msgid "deg"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11310 #, fuzzy
11311 msgid "det"
11312 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11313
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11315 #, fuzzy
11316 msgid "dim"
11317 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
11318
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11320 #, fuzzy
11321 msgid "exp"
11322 msgstr "ex"
11323
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11325 msgid "gcd"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11329 #, fuzzy
11330 msgid "hom"
11331 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11332
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11334 #, fuzzy
11335 msgid "inf"
11336 msgstr "ÄÀÊÍ"
11337
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11339 #, fuzzy
11340 msgid "ker"
11341 msgstr "äÉËÔÏÒ"
11342
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11344 msgid "lg"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11348 #, fuzzy
11349 msgid "lim"
11350 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11351
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11353 msgid "liminf"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11357 msgid "limsup"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11361 msgid "ln"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11365 #, fuzzy
11366 msgid "log"
11367 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
11368
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11370 #, fuzzy
11371 msgid "max"
11372 msgstr "æÁËÓ"
11373
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11375 #, fuzzy
11376 msgid "min"
11377 msgstr "ÄÀÊÍ"
11378
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11380 #, fuzzy
11381 msgid "sec"
11382 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
11383
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11385 #, fuzzy
11386 msgid "sin"
11387 msgstr "ÄÀÊÍ"
11388
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11390 #, fuzzy
11391 msgid "sinh"
11392 msgstr "ÄÀÊÍ"
11393
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11395 #, fuzzy
11396 msgid "sup"
11397 msgstr "sp"
11398
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11400 #, fuzzy
11401 msgid "tan"
11402 msgstr "Land"
11403
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11405 #, fuzzy
11406 msgid "tanh"
11407 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
11408
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Pr"
11412 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
11413
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11415 msgid "Spacings"
11416 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
11417
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11419 msgid "Thin space\t\\,"
11420 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
11421
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11423 msgid "Medium space\t\\:"
11424 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
11425
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11427 msgid "Thick space\t\\;"
11428 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
11429
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11431 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11432 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
11433
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11435 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11436 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
11437
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11439 msgid "Negative space\t\\!"
11440 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
11441
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11443 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11447 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11451 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11455 msgid "Roots"
11456 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
11457
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11459 msgid "Square root\t\\sqrt"
11460 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
11461
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11463 msgid "Other root\t\\root"
11464 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
11465
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11467 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11468 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
11469
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11471 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11472 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
11473
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11475 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11476 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
11477
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11479 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11480 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
11481
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11483 msgid "Standard\t\\frac"
11484 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
11485
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11487 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11488 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
11489
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11491 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11492 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
11493
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11495 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11496 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
11497
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11499 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11500 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
11501
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11503 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11504 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11505
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11507 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11508 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11509
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11511 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11512 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
11513
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11515 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11516 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
11517
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11519 msgid "Binomial\t\\binom"
11520 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
11521
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11523 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11524 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
11525
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11527 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11528 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
11529
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11531 msgid "Roman\t\\mathrm"
11532 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
11533
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11535 msgid "Bold\t\\mathbf"
11536 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
11537
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11539 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11540 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
11541
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11543 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11544 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
11545
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11547 msgid "Italic\t\\mathit"
11548 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
11549
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11551 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11552 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
11553
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11555 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11556 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
11557
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11559 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11560 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
11561
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11563 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11564 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
11565
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11567 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11568 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
11569
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11571 msgid "Dots"
11572 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
11573
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11575 #, fuzzy
11576 msgid "ldots"
11577 msgstr "Dots"
11578
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11580 #, fuzzy
11581 msgid "cdots"
11582 msgstr "Dots"
11583
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11585 #, fuzzy
11586 msgid "vdots"
11587 msgstr "Dots"
11588
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11590 #, fuzzy
11591 msgid "ddots"
11592 msgstr "Dots"
11593
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11595 msgid "Frame Decorations"
11596 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
11597
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11599 #, fuzzy
11600 msgid "hat"
11601 msgstr "çÌÁ×Á"
11602
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11604 #, fuzzy
11605 msgid "tilde"
11606 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11607
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11609 msgid "bar"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11613 #, fuzzy
11614 msgid "grave"
11615 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
11616
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11618 msgid "dot"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11622 msgid "check"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11626 msgid "widehat"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11630 msgid "widetilde"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11634 msgid "vec"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11638 #, fuzzy
11639 msgid "acute"
11640 msgstr "äÁÔÁ"
11641
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11643 #, fuzzy
11644 msgid "ddot"
11645 msgstr "dd"
11646
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11648 #, fuzzy
11649 msgid "breve"
11650 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
11651
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11653 #, fuzzy
11654 msgid "overline"
11655 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11656
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11658 msgid "overbrace"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11662 #, fuzzy
11663 msgid "overleftarrow"
11664 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11667 msgid "overrightarrow"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11671 msgid "overleftrightarrow"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11675 #, fuzzy
11676 msgid "overset"
11677 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
11678
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11680 #, fuzzy
11681 msgid "underline"
11682 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
11683
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11685 #, fuzzy
11686 msgid "underbrace"
11687 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
11688
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11690 msgid "underleftarrow"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11694 msgid "underrightarrow"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11698 msgid "underleftrightarrow"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11702 #, fuzzy
11703 msgid "underset"
11704 msgstr "óÔÉÈÉ"
11705
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
11707 msgid "Arrows"
11708 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11709
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11711 #, fuzzy
11712 msgid "leftarrow"
11713 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11714
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11716 msgid "rightarrow"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11720 msgid "downarrow"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11724 #, fuzzy
11725 msgid "uparrow"
11726 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11727
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11729 msgid "updownarrow"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11733 msgid "leftrightarrow"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Leftarrow"
11739 msgstr "óÌÅ×Á"
11740
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Rightarrow"
11744 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11745
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11747 msgid "Downarrow"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Uparrow"
11753 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11754
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11756 msgid "Updownarrow"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11760 msgid "Leftrightarrow"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11764 msgid "Longleftrightarrow"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11768 msgid "Longleftarrow"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11772 msgid "Longrightarrow"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11776 msgid "longleftrightarrow"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11780 msgid "longleftarrow"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11784 msgid "longrightarrow"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11788 msgid "leftharpoondown"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11792 msgid "rightharpoondown"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11796 #, fuzzy
11797 msgid "mapsto"
11798 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11799
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11801 msgid "longmapsto"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11805 #, fuzzy
11806 msgid "nwarrow"
11807 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11808
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11810 #, fuzzy
11811 msgid "nearrow"
11812 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11813
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11815 msgid "leftharpoonup"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11819 msgid "rightharpoonup"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11823 msgid "hookleftarrow"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11827 msgid "hookrightarrow"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11831 #, fuzzy
11832 msgid "swarrow"
11833 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11834
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11836 #, fuzzy
11837 msgid "searrow"
11838 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11839
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11841 msgid "rightleftharpoons"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11845 msgid "Operators"
11846 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11847
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11849 msgid "pm"
11850 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
11851
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11853 #, fuzzy
11854 msgid "cap"
11855 msgstr "íÕÓÏÒ"
11856
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11858 msgid "diamond"
11859 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
11860
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11862 #, fuzzy
11863 msgid "oplus"
11864 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
11865
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11867 msgid "mp"
11868 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
11869
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11871 msgid "cup"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11875 msgid "bigtriangleup"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11879 #, fuzzy
11880 msgid "ominus"
11881 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11882
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11884 msgid "times"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11888 #, fuzzy
11889 msgid "uplus"
11890 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
11891
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11893 msgid "bigtriangledown"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11897 #, fuzzy
11898 msgid "otimes"
11899 msgstr "ëÏÐÉÊ"
11900
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11902 msgid "div"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11906 #, fuzzy
11907 msgid "sqcap"
11908 msgstr "íÕÓÏÒ"
11909
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11911 #, fuzzy
11912 msgid "triangleright"
11913 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
11914
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11916 #, fuzzy
11917 msgid "oslash"
11918 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
11919
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11921 msgid "cdot"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11925 msgid "sqcup"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11929 msgid "triangleleft"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11933 #, fuzzy
11934 msgid "odot"
11935 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
11936
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11938 msgid "star"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11942 #, fuzzy
11943 msgid "vee"
11944 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11945
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11947 #, fuzzy
11948 msgid "amalg"
11949 msgstr "Email"
11950
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11952 msgid "bigcirc"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11956 #, fuzzy
11957 msgid "setminus"
11958 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11959
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11961 msgid "wedge"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11965 #, fuzzy
11966 msgid "dagger"
11967 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11968
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11970 #, fuzzy
11971 msgid "circ"
11972 msgstr "cc"
11973
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11975 msgid "bullet"
11976 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
11977
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11979 #, fuzzy
11980 msgid "wr"
11981 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11982
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11984 #, fuzzy
11985 msgid "ddagger"
11986 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11987
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11989 msgid "Relations"
11990 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
11991
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11993 msgid "leq"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11997 msgid "geq"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12001 msgid "equiv"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12005 #, fuzzy
12006 msgid "models"
12007 msgstr "ëÏÄ"
12008
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12010 #, fuzzy
12011 msgid "prec"
12012 msgstr "ÐÉËÁ"
12013
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
12015 #, fuzzy
12016 msgid "succ"
12017 msgstr "cc"
12018
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
12020 msgid "sim"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12024 msgid "perp"
12025 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
12026
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12028 #, fuzzy
12029 msgid "preceq"
12030 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
12031
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12033 msgid "succeq"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12037 msgid "simeq"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12041 msgid "mid"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12045 msgid "ll"
12046 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
12047
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12049 msgid "gg"
12050 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
12051
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12053 msgid "asymp"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12057 msgid "parallel"
12058 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
12059
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12061 msgid "subset"
12062 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12063
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12065 msgid "supset"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12069 msgid "approx"
12070 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
12071
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12073 #, fuzzy
12074 msgid "smile"
12075 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
12076
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12078 msgid "subseteq"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12082 msgid "supseteq"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12086 #, fuzzy
12087 msgid "cong"
12088 msgstr "×ËÌ"
12089
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12091 #, fuzzy
12092 msgid "frown"
12093 msgstr "çÏÒÏÄ"
12094
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12096 msgid "sqsubseteq"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12100 msgid "sqsupseteq"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12104 #, fuzzy
12105 msgid "doteq"
12106 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12107
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12109 msgid "neq"
12110 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
12111
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
12113 msgid "in"
12114 msgstr "ÄÀÊÍ"
12115
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12117 msgid "ni"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12121 msgid "propto"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12125 #, fuzzy
12126 msgid "notin"
12127 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12128
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12130 msgid "vdash"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12134 msgid "dashv"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12138 #, fuzzy
12139 msgid "bowtie"
12140 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12141
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12143 msgid "alpha"
12144 msgstr "ÁÌØÆÁ"
12145
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12147 msgid "beta"
12148 msgstr "ÂÅÔÁ"
12149
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12151 msgid "gamma"
12152 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
12153
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12155 msgid "delta"
12156 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
12157
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12159 msgid "epsilon"
12160 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
12161
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12163 msgid "varepsilon"
12164 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
12165
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12167 msgid "zeta"
12168 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
12169
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12171 msgid "eta"
12172 msgstr "ÜÔÁ"
12173
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12175 msgid "theta"
12176 msgstr "ÔÜÔÁ"
12177
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12179 msgid "vartheta"
12180 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12181
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12183 msgid "iota"
12184 msgstr "ÊÏÔÁ"
12185
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12187 msgid "kappa"
12188 msgstr "ËÁÐÐÁ"
12189
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12191 msgid "lambda"
12192 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
12193
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
12195 msgid "mu"
12196 msgstr "mu"
12197
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12199 msgid "nu"
12200 msgstr "ÎÀ"
12201
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12203 msgid "xi"
12204 msgstr "ËÓÉ"
12205
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12207 msgid "pi"
12208 msgstr "ÐÉ"
12209
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12211 msgid "varpi"
12212 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
12213
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12215 msgid "rho"
12216 msgstr "ÒÏ"
12217
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12219 msgid "varrho"
12220 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
12221
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12223 msgid "sigma"
12224 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
12225
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12227 msgid "varsigma"
12228 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12229
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12231 msgid "tau"
12232 msgstr "ÔÁÕ"
12233
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12235 msgid "upsilon"
12236 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
12237
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12239 msgid "phi"
12240 msgstr "ÆÉ"
12241
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12243 msgid "varphi"
12244 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
12245
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12247 msgid "chi"
12248 msgstr "ÈÉ"
12249
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12251 msgid "psi"
12252 msgstr "ÐÓÉ"
12253
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12255 msgid "omega"
12256 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
12257
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12259 msgid "Gamma"
12260 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
12261
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12263 msgid "Delta"
12264 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
12265
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12267 msgid "Theta"
12268 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12269
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12271 msgid "Lambda"
12272 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
12273
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12275 msgid "Xi"
12276 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
12277
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12279 msgid "Pi"
12280 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
12281
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12283 msgid "Sigma"
12284 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12285
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12287 msgid "Upsilon"
12288 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
12289
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12291 msgid "Phi"
12292 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
12293
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12295 msgid "Psi"
12296 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
12297
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12299 msgid "Omega"
12300 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
12301
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12303 msgid "Miscellaneous"
12304 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
12305
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12307 msgid "nabla"
12308 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
12309
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12311 msgid "partial"
12312 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
12313
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12315 msgid "infty"
12316 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
12317
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12319 msgid "prime"
12320 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
12321
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12323 #, fuzzy
12324 msgid "ell"
12325 msgstr "hspell"
12326
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12328 msgid "emptyset"
12329 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12330
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12332 msgid "exists"
12333 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
12334
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12336 msgid "forall"
12337 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
12338
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12340 #, fuzzy
12341 msgid "imath"
12342 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12343
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12345 #, fuzzy
12346 msgid "jmath"
12347 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12348
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Re"
12352 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12353
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Im"
12357 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
12358
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12360 msgid "aleph"
12361 msgstr "ÁÌÅÆ"
12362
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12364 #, fuzzy
12365 msgid "wp"
12366 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12367
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12369 #, fuzzy
12370 msgid "hbar"
12371 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
12372
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12374 #, fuzzy
12375 msgid "angle"
12376 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12377
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12379 #, fuzzy
12380 msgid "top"
12381 msgstr "÷ÅÒÈ"
12382
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12384 msgid "bot"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Vert"
12390 msgstr "óÔÉÈÉ"
12391
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12393 msgid "neg"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12397 #, fuzzy
12398 msgid "flat"
12399 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
12400
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12402 #, fuzzy
12403 msgid "natural"
12404 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12405
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12407 msgid "sharp"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12411 msgid "surd"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12415 #, fuzzy
12416 msgid "triangle"
12417 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12418
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12420 msgid "diamondsuit"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12424 #, fuzzy
12425 msgid "heartsuit"
12426 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12427
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12429 msgid "clubsuit"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12433 msgid "spadesuit"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12437 msgid "textrm \\AA"
12438 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
12439
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12441 msgid "textrm \\O"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12445 msgid "mathcircumflex"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12449 msgid "_"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12453 #, fuzzy
12454 msgid "mathrm T"
12455 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12456
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12458 #, fuzzy
12459 msgid "mathbb N"
12460 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12461
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12463 #, fuzzy
12464 msgid "mathbb Z"
12465 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12466
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12468 #, fuzzy
12469 msgid "mathbb Q"
12470 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12471
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12473 #, fuzzy
12474 msgid "mathbb R"
12475 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12476
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12478 #, fuzzy
12479 msgid "mathbb C"
12480 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12481
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12483 #, fuzzy
12484 msgid "mathbb H"
12485 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12486
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12488 #, fuzzy
12489 msgid "mathcal F"
12490 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12491
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12493 #, fuzzy
12494 msgid "mathcal L"
12495 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12496
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12498 #, fuzzy
12499 msgid "mathcal H"
12500 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12501
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12503 #, fuzzy
12504 msgid "mathcal O"
12505 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12506
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12508 msgid "Big Operators"
12509 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
12510
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12512 #, fuzzy
12513 msgid "intop"
12514 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12515
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12517 msgid "int"
12518 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12519
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12521 msgid "iint"
12522 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12523
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12525 #, fuzzy
12526 msgid "iintop"
12527 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12528
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12530 msgid "iiint"
12531 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12532
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12534 #, fuzzy
12535 msgid "iiintop"
12536 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12537
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12539 msgid "iiiint"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12543 msgid "iiiintop"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12547 msgid "dotsint"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12551 msgid "dotsintop"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12555 msgid "oint"
12556 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12557
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12559 #, fuzzy
12560 msgid "ointop"
12561 msgstr "Konto"
12562
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12564 #, fuzzy
12565 msgid "oiint"
12566 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
12567
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12569 #, fuzzy
12570 msgid "oiintop"
12571 msgstr "Konto"
12572
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12574 msgid "ointctrclockwiseop"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12578 msgid "ointctrclockwise"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12582 msgid "ointclockwiseop"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12586 msgid "ointclockwise"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12590 msgid "sqint"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12594 #, fuzzy
12595 msgid "sqintop"
12596 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12597
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12599 msgid "sqiint"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12603 msgid "sqiintop"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12607 msgid "sum"
12608 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
12609
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12611 msgid "prod"
12612 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
12613
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12615 msgid "coprod"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12619 msgid "bigsqcup"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12623 msgid "bigotimes"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12627 msgid "bigodot"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12631 msgid "bigoplus"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12635 msgid "bigcap"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12639 msgid "bigcup"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12643 msgid "biguplus"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12647 msgid "bigvee"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12651 msgid "bigwedge"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12655 msgid "AMS Miscellaneous"
12656 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
12657
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12659 msgid "digamma"
12660 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
12661
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12663 msgid "varkappa"
12664 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
12665
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12667 #, fuzzy
12668 msgid "beth"
12669 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12670
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12672 #, fuzzy
12673 msgid "daleth"
12674 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
12675
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12677 msgid "gimel"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12681 msgid "ulcorner"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12685 msgid "urcorner"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12689 #, fuzzy
12690 msgid "llcorner"
12691 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
12692
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12694 msgid "lrcorner"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12698 msgid "hslash"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12702 #, fuzzy
12703 msgid "vartriangle"
12704 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
12705
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12707 msgid "triangledown"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12711 #, fuzzy
12712 msgid "square"
12713 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
12714
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12716 #, fuzzy
12717 msgid "lozenge"
12718 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12719
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12721 msgid "circledS"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12725 msgid "measuredangle"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12729 #, fuzzy
12730 msgid "nexists"
12731 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
12732
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12734 msgid "mho"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Finv"
12740 msgstr "ÄÀÊÍ"
12741
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Game"
12745 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
12746
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12748 msgid "Bbbk"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12752 msgid "backprime"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12756 msgid "varnothing"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12760 msgid "blacktriangle"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12764 msgid "blacktriangledown"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12768 #, fuzzy
12769 msgid "blacksquare"
12770 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12771
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12773 msgid "blacklozenge"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12777 msgid "bigstar"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12781 msgid "sphericalangle"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12785 #, fuzzy
12786 msgid "complement"
12787 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12788
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12790 #, fuzzy
12791 msgid "eth"
12792 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12793
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12795 msgid "diagup"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12799 msgid "diagdown"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12803 msgid "AMS Arrows"
12804 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
12805
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12807 msgid "dashleftarrow"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12811 msgid "dashrightarrow"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12815 msgid "leftleftarrows"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12819 msgid "leftrightarrows"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12823 msgid "rightrightarrows"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12827 msgid "rightleftarrows"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Lleftarrow"
12833 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12834
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Rrightarrow"
12838 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12839
12840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12841 msgid "twoheadleftarrow"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12845 msgid "twoheadrightarrow"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12849 msgid "leftarrowtail"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12853 msgid "rightarrowtail"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12857 msgid "looparrowleft"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12861 #, fuzzy
12862 msgid "looparrowright"
12863 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
12864
12865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12866 msgid "curvearrowleft"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12870 msgid "curvearrowright"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12874 msgid "circlearrowleft"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12878 msgid "circlearrowright"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12882 msgid "Lsh"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12886 msgid "Rsh"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12890 #, fuzzy
12891 msgid "upuparrows"
12892 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12893
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12895 msgid "downdownarrows"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12899 msgid "upharpoonleft"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12903 msgid "upharpoonright"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12907 msgid "downharpoonleft"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12911 msgid "downharpoonright"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12915 msgid "leftrightharpoons"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12919 msgid "rightsquigarrow"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12923 msgid "leftrightsquigarrow"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12927 #, fuzzy
12928 msgid "nleftarrow"
12929 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12930
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12932 msgid "nrightarrow"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12936 msgid "nleftrightarrow"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12940 msgid "nLeftarrow"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12944 #, fuzzy
12945 msgid "nRightarrow"
12946 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12947
12948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12949 msgid "nLeftrightarrow"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12953 msgid "multimap"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12957 msgid "AMS Relations"
12958 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
12959
12960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12961 msgid "leqq"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12965 msgid "geqq"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12969 msgid "leqslant"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12973 msgid "geqslant"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12977 msgid "eqslantless"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12981 msgid "eqslantgtr"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12985 msgid "lesssim"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12989 msgid "gtrsim"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12993 msgid "lessapprox"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12997 msgid "gtrapprox"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13001 msgid "approxeq"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13005 #, fuzzy
13006 msgid "triangleq"
13007 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
13008
13009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13010 msgid "lessdot"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13014 msgid "gtrdot"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13018 msgid "lll"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13022 msgid "ggg"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13026 msgid "lessgtr"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13030 #, fuzzy
13031 msgid "gtrless"
13032 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13033
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13035 msgid "lesseqgtr"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13039 #, fuzzy
13040 msgid "gtreqless"
13041 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13042
13043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13044 msgid "lesseqqgtr"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13048 #, fuzzy
13049 msgid "gtreqqless"
13050 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13051
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13053 msgid "eqcirc"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13057 msgid "circeq"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13061 msgid "thicksim"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13065 msgid "thickapprox"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13069 #, fuzzy
13070 msgid "backsim"
13071 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13072
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13074 msgid "backsimeq"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13078 msgid "subseteqq"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13082 msgid "supseteqq"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Subset"
13088 msgstr "ôÅÍÁ"
13089
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Supset"
13093 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
13094
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13096 msgid "sqsubset"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13100 msgid "sqsupset"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13104 msgid "preccurlyeq"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13108 msgid "succcurlyeq"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13112 msgid "curlyeqprec"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13116 msgid "curlyeqsucc"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13120 msgid "precsim"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13124 msgid "succsim"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13128 msgid "precapprox"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13132 msgid "succapprox"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13136 msgid "vartriangleleft"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13140 #, fuzzy
13141 msgid "vartriangleright"
13142 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
13143
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13145 msgid "trianglelefteq"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13149 msgid "trianglerighteq"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13153 #, fuzzy
13154 msgid "bumpeq"
13155 msgstr "óÉÎÉÊ"
13156
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Bumpeq"
13160 msgstr "óÉÎÉÊ"
13161
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13163 msgid "doteqdot"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13167 msgid "risingdotseq"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13171 msgid "fallingdotseq"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13175 #, fuzzy
13176 msgid "vDash"
13177 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
13178
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13180 msgid "Vvdash"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13184 msgid "Vdash"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13188 msgid "shortmid"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13192 msgid "shortparallel"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13196 #, fuzzy
13197 msgid "smallsmile"
13198 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
13199
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13201 msgid "smallfrown"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13205 msgid "blacktriangleleft"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13209 msgid "blacktriangleright"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13213 msgid "because"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13217 msgid "therefore"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13221 msgid "backepsilon"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13225 msgid "varpropto"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13229 msgid "between"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13233 msgid "pitchfork"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13237 msgid "AMS Negative Relations"
13238 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
13239
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13241 msgid "nless"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13245 msgid "ngtr"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13249 msgid "nleq"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13253 msgid "ngeq"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13257 msgid "nleqslant"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13261 msgid "ngeqslant"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13265 msgid "nleqq"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13269 msgid "ngeqq"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13273 msgid "lneq"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13277 msgid "gneq"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13281 msgid "lneqq"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13285 msgid "gneqq"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13289 msgid "lvertneqq"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13293 msgid "gvertneqq"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13297 msgid "lnsim"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13301 msgid "gnsim"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13305 msgid "lnapprox"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13309 msgid "gnapprox"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13313 msgid "nprec"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13317 msgid "nsucc"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13321 msgid "npreceq"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13325 msgid "nsucceq"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13329 msgid "precnsim"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13333 msgid "succnsim"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13337 msgid "precnapprox"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13341 msgid "succnapprox"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13345 msgid "subsetneq"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13349 msgid "supsetneq"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13353 msgid "subsetneqq"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13357 msgid "supsetneqq"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13361 msgid "nsubseteq"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13365 msgid "nsupseteq"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13369 msgid "nsupseteqq"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13373 msgid "nvdash"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13377 msgid "nvDash"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13381 msgid "nVDash"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13385 msgid "varsubsetneq"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13389 msgid "varsupsetneq"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13393 msgid "varsubsetneqq"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13397 msgid "varsupsetneqq"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13401 msgid "ntriangleleft"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13405 msgid "ntriangleright"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13409 msgid "ntrianglelefteq"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13413 msgid "ntrianglerighteq"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13417 msgid "ncong"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13421 msgid "nsim"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13425 msgid "nmid"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13429 msgid "nshortmid"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13433 msgid "nparallel"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13437 msgid "nshortparallel"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13441 msgid "AMS Operators"
13442 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
13443
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13445 msgid "dotplus"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13449 msgid "smallsetminus"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13453 msgid "Cap"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13457 msgid "Cup"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13461 msgid "barwedge"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13465 msgid "veebar"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13469 msgid "doublebarwedge"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13473 msgid "boxminus"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13477 msgid "boxtimes"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13481 msgid "boxdot"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13485 msgid "boxplus"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13489 msgid "divideontimes"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13493 msgid "ltimes"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13497 msgid "rtimes"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13501 msgid "leftthreetimes"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13505 msgid "rightthreetimes"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13509 msgid "curlywedge"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13513 msgid "curlyvee"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13517 msgid "circleddash"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13521 msgid "circledast"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13525 msgid "circledcirc"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13529 msgid "centerdot"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13533 msgid "intercal"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: lib/external_templates:37
13537 msgid "RasterImage"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13541 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: lib/external_templates:45
13545 msgid "A bitmap file.\n"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: lib/external_templates:102
13549 msgid "XFig"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
13553 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: lib/external_templates:105
13557 msgid "An Xfig figure.\n"
13558 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
13559
13560 #: lib/external_templates:154
13561 msgid "ChessDiagram"
13562 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
13563
13564 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
13565 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: lib/external_templates:157
13569 msgid ""
13570 "A chess position diagram.\n"
13571 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13572 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13573 "the position that you want to display.\n"
13574 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13575 "and remember to type in a relative path\n"
13576 "to the LyX document location.\n"
13577 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13578 "to enable general editing of the board.\n"
13579 "You might also check out the\n"
13580 "'Options->Test legality' option, and\n"
13581 "remember to middle and right click to\n"
13582 "insert new material in the board.\n"
13583 "In order for this to work, you have to\n"
13584 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13585 "that TeX will find it, and you will need\n"
13586 "to install the skak package from CTAN.\n"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: lib/external_templates:199
13590 msgid "LilyPond"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
13594 msgid "Lilypond typeset music"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: lib/external_templates:202
13598 msgid ""
13599 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13600 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13601 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13602 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: lib/external_templates:247
13606 #, fuzzy
13607 msgid "PDFPages"
13608 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
13609
13610 #: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261
13611 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: lib/external_templates:250
13615 msgid ""
13616 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13617 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
13618 "which must be inserted to Options.\n"
13619 "Examples:\n"
13620 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13621 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13622 "* pages=- (to include all pages)\n"
13623 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13624 "for further options and details.\n"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: lib/external_templates:290
13628 msgid ""
13629 "Today's date.\n"
13630 "Read 'info date' for more information.\n"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: lib/configure.py:236
13634 msgid "Tgif"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: lib/configure.py:239
13638 msgid "FIG"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: lib/configure.py:242
13642 #, fuzzy
13643 msgid "Grace"
13644 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
13645
13646 #: lib/configure.py:245
13647 msgid "FEN"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: lib/configure.py:249
13651 msgid "BMP"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: lib/configure.py:250
13655 msgid "GIF"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
13659 msgid "JPEG"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: lib/configure.py:252
13663 msgid "PBM"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: lib/configure.py:253
13667 msgid "PGM"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
13671 msgid "PNG"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: lib/configure.py:255
13675 msgid "PPM"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: lib/configure.py:256
13679 msgid "TIFF"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: lib/configure.py:257
13683 msgid "XBM"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: lib/configure.py:258
13687 msgid "XPM"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: lib/configure.py:263
13691 msgid "Plain text (chess output)"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: lib/configure.py:264
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Plain text (image)"
13697 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13698
13699 #: lib/configure.py:265
13700 msgid "Plain text (Xfig output)"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: lib/configure.py:266
13704 #, fuzzy
13705 msgid "date (output)"
13706 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
13707
13708 #: lib/configure.py:267
13709 #, fuzzy
13710 msgid "DocBook"
13711 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
13712
13713 #: lib/configure.py:267
13714 #, fuzzy
13715 msgid "DocBook|B"
13716 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
13717
13718 #: lib/configure.py:268
13719 msgid "Docbook (XML)"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: lib/configure.py:269
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Graphviz Dot"
13725 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
13726
13727 #: lib/configure.py:270
13728 #, fuzzy
13729 msgid "NoWeb"
13730 msgstr "îÅÔ"
13731
13732 #: lib/configure.py:270
13733 #, fuzzy
13734 msgid "NoWeb|N"
13735 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
13736
13737 #: lib/configure.py:271
13738 msgid "LilyPond music"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: lib/configure.py:272
13742 #, fuzzy
13743 msgid "LaTeX (plain)"
13744 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
13745
13746 #: lib/configure.py:272
13747 #, fuzzy
13748 msgid "LaTeX (plain)|L"
13749 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
13750
13751 #: lib/configure.py:273
13752 msgid "LinuxDoc"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: lib/configure.py:273
13756 msgid "LinuxDoc|x"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: lib/configure.py:274
13760 #, fuzzy
13761 msgid "LaTeX (pdflatex)"
13762 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
13763
13764 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329
13765 msgid "Plain text"
13766 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13767
13768 #: lib/configure.py:275
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Plain text|a"
13771 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13772
13773 #: lib/configure.py:276
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Plain text (pstotext)"
13776 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13777
13778 #: lib/configure.py:277
13779 #, fuzzy
13780 msgid "Plain text (ps2ascii)"
13781 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13782
13783 #: lib/configure.py:278
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Plain text (catdvi)"
13786 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13787
13788 #: lib/configure.py:279
13789 msgid "Plain Text, Join Lines"
13790 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
13791
13792 #: lib/configure.py:286
13793 #, fuzzy
13794 msgid "BibTeX"
13795 msgstr "TeX"
13796
13797 #: lib/configure.py:291
13798 #, fuzzy
13799 msgid "EPS"
13800 msgstr "PS"
13801
13802 #: lib/configure.py:292
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Postscript"
13805 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
13806
13807 #: lib/configure.py:292
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Postscript|t"
13810 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
13811
13812 #: lib/configure.py:296
13813 msgid "PDF (ps2pdf)"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: lib/configure.py:296
13817 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: lib/configure.py:297
13821 #, fuzzy
13822 msgid "PDF (pdflatex)"
13823 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
13824
13825 #: lib/configure.py:297
13826 #, fuzzy
13827 msgid "PDF (pdflatex)|F"
13828 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
13829
13830 #: lib/configure.py:298
13831 msgid "PDF (dvipdfm)"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: lib/configure.py:298
13835 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: lib/configure.py:301
13839 msgid "DVI"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: lib/configure.py:301
13843 msgid "DVI|D"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: lib/configure.py:304
13847 #, fuzzy
13848 msgid "DraftDVI"
13849 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
13850
13851 #: lib/configure.py:307
13852 msgid "HTML"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: lib/configure.py:307
13856 msgid "HTML|H"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: lib/configure.py:310
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Noteedit"
13862 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
13863
13864 #: lib/configure.py:313
13865 #, fuzzy
13866 msgid "OpenDocument"
13867 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13868
13869 #: lib/configure.py:316
13870 #, fuzzy
13871 msgid "date command"
13872 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13873
13874 #: lib/configure.py:317
13875 #, fuzzy
13876 msgid "Table (CSV)"
13877 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
13878
13879 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737
13880 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
13881 msgid "LyX"
13882 msgstr "LyX"
13883
13884 #: lib/configure.py:320
13885 msgid "LyX 1.3.x"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: lib/configure.py:321
13889 msgid "LyX 1.4.x"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: lib/configure.py:322
13893 msgid "LyX 1.5.x"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: lib/configure.py:323
13897 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: lib/configure.py:324
13901 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: lib/configure.py:325
13905 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: lib/configure.py:326
13909 #, fuzzy
13910 msgid "LyX Preview"
13911 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
13912
13913 #: lib/configure.py:327
13914 msgid "PDFTEX"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: lib/configure.py:328
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Program"
13920 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
13921
13922 #: lib/configure.py:329
13923 msgid "PSTEX"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: lib/configure.py:330
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Rich Text Format"
13929 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
13930
13931 #: lib/configure.py:331
13932 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
13936 #, fuzzy
13937 msgid "Windows Metafile"
13938 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
13939
13940 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
13941 msgid "Enhanced Metafile"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: lib/configure.py:334
13945 #, fuzzy
13946 msgid "MS Word"
13947 msgstr "ìÉÎÉÑ"
13948
13949 #: lib/configure.py:334
13950 #, fuzzy
13951 msgid "MS Word|W"
13952 msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
13953
13954 #: lib/configure.py:335
13955 msgid "HTML (MS Word)"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
13959 #, c-format
13960 msgid "%1$s and %2$s"
13961 msgstr "%1$s É %2$s"
13962
13963 #: src/BiblioInfo.cpp:122
13964 #, c-format
13965 msgid "%1$s et al."
13966 msgstr "%1$s É ÄÒ."
13967
13968 #: src/BiblioInfo.cpp:135
13969 msgid "No year"
13970 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
13971
13972 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
13973 msgid "Add to bibliography only."
13974 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
13975
13976 #: src/BiblioInfo.cpp:373
13977 msgid "before"
13978 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
13979
13980 #: src/Buffer.cpp:236
13981 msgid "Disk Error: "
13982 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
13983
13984 #: src/Buffer.cpp:237
13985 #, fuzzy, c-format
13986 msgid ""
13987 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13988 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13989
13990 #: src/Buffer.cpp:283
13991 msgid "Could not remove temporary directory"
13992 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13993
13994 #: src/Buffer.cpp:284
13995 #, c-format
13996 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13997 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13998
13999 #: src/Buffer.cpp:498
14000 msgid "Unknown document class"
14001 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14002
14003 #: src/Buffer.cpp:499
14004 #, c-format
14005 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14006 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
14007
14008 #: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:246
14009 #, c-format
14010 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14011 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
14012
14013 #: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534
14014 msgid "Document header error"
14015 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14016
14017 #: src/Buffer.cpp:513
14018 msgid "\\begin_header is missing"
14019 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
14020
14021 #: src/Buffer.cpp:533
14022 msgid "\\begin_document is missing"
14023 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
14024
14025 #: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1126
14026 #: src/BufferView.cpp:1132
14027 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14028 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
14029
14030 #: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1127
14031 msgid ""
14032 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14033 "xcolor/soul are installed.\n"
14034 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14035 "LaTeX preamble."
14036 msgstr ""
14037
14038 #: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1133
14039 msgid ""
14040 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14041 "xcolor and soul are not installed.\n"
14042 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14043 "LaTeX preamble."
14044 msgstr ""
14045
14046 #: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780
14047 msgid "Document format failure"
14048 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14049
14050 #: src/Buffer.cpp:698
14051 #, fuzzy, c-format
14052 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14053 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
14054
14055 #: src/Buffer.cpp:735
14056 msgid "Conversion failed"
14057 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14058
14059 #: src/Buffer.cpp:736
14060 #, c-format
14061 msgid ""
14062 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14063 "it could not be created."
14064 msgstr ""
14065 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
14066 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
14067
14068 #: src/Buffer.cpp:745
14069 msgid "Conversion script not found"
14070 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
14071
14072 #: src/Buffer.cpp:746
14073 #, c-format
14074 msgid ""
14075 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14076 "could not be found."
14077 msgstr ""
14078 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
14079 "ÎÁÊÄÅÎ."
14080
14081 #: src/Buffer.cpp:765
14082 msgid "Conversion script failed"
14083 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
14084
14085 #: src/Buffer.cpp:766
14086 #, c-format
14087 msgid ""
14088 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14089 "convert it."
14090 msgstr ""
14091 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
14092 "ÅÇÏ."
14093
14094 #: src/Buffer.cpp:781
14095 #, c-format
14096 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14097 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
14098
14099 #: src/Buffer.cpp:814
14100 msgid "Backup failure"
14101 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
14102
14103 #: src/Buffer.cpp:815
14104 #, c-format
14105 msgid ""
14106 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14107 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14108 msgstr ""
14109
14110 #: src/Buffer.cpp:825
14111 #, c-format
14112 msgid ""
14113 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14114 "overwrite this file?"
14115 msgstr ""
14116 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
14117
14118 #: src/Buffer.cpp:827
14119 msgid "Overwrite modified file?"
14120 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
14121
14122 #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
14123 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
14124 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606
14125 msgid "&Overwrite"
14126 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
14127
14128 #: src/Buffer.cpp:852
14129 #, c-format
14130 msgid "Saving document %1$s..."
14131 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
14132
14133 #: src/Buffer.cpp:865
14134 #, fuzzy
14135 msgid " could not write file!"
14136 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
14137
14138 #: src/Buffer.cpp:872
14139 msgid " done."
14140 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
14141
14142 #: src/Buffer.cpp:951
14143 msgid "Iconv software exception Detected"
14144 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
14145
14146 #: src/Buffer.cpp:951
14147 #, c-format
14148 msgid ""
14149 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14150 "installed"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: src/Buffer.cpp:973
14154 #, c-format
14155 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: src/Buffer.cpp:976
14159 msgid ""
14160 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14161 "chosen encoding.\n"
14162 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14163 msgstr ""
14164 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
14165 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
14166 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
14167
14168 #: src/Buffer.cpp:983
14169 msgid "iconv conversion failed"
14170 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14171
14172 #: src/Buffer.cpp:988
14173 msgid "conversion failed"
14174 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14175
14176 #: src/Buffer.cpp:1260
14177 msgid "Running chktex..."
14178 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
14179
14180 #: src/Buffer.cpp:1273
14181 msgid "chktex failure"
14182 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
14183
14184 #: src/Buffer.cpp:1274
14185 msgid "Could not run chktex successfully."
14186 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
14187
14188 #: src/Buffer.cpp:2098
14189 msgid "Preview source code"
14190 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
14191
14192 #: src/Buffer.cpp:2110
14193 #, c-format
14194 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14195 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
14196
14197 #: src/Buffer.cpp:2114
14198 #, c-format
14199 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14200 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
14201
14202 #: src/Buffer.cpp:2213
14203 #, c-format
14204 msgid "Auto-saving %1$s"
14205 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
14206
14207 #: src/Buffer.cpp:2257
14208 msgid "Autosave failed!"
14209 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14210
14211 #: src/Buffer.cpp:2280
14212 msgid "Autosaving current document..."
14213 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14214
14215 #: src/Buffer.cpp:2328
14216 msgid "Couldn't export file"
14217 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14218
14219 #: src/Buffer.cpp:2329
14220 #, c-format
14221 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14222 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
14223
14224 #: src/Buffer.cpp:2366
14225 msgid "File name error"
14226 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
14227
14228 #: src/Buffer.cpp:2367
14229 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14230 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
14231
14232 #: src/Buffer.cpp:2408
14233 msgid "Document export cancelled."
14234 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
14235
14236 #: src/Buffer.cpp:2414
14237 #, c-format
14238 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14239 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
14240
14241 #: src/Buffer.cpp:2420
14242 #, c-format
14243 msgid "Document exported as %1$s"
14244 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
14245
14246 #: src/Buffer.cpp:2490
14247 #, c-format
14248 msgid ""
14249 "The specified document\n"
14250 "%1$s\n"
14251 "could not be read."
14252 msgstr ""
14253
14254 #: src/Buffer.cpp:2492
14255 msgid "Could not read document"
14256 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14257
14258 #: src/Buffer.cpp:2502
14259 #, c-format
14260 msgid ""
14261 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14262 "\n"
14263 "Recover emergency save?"
14264 msgstr ""
14265 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
14266 "\n"
14267 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14268
14269 #: src/Buffer.cpp:2505
14270 msgid "Load emergency save?"
14271 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14272
14273 #: src/Buffer.cpp:2506
14274 msgid "&Recover"
14275 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14276
14277 #: src/Buffer.cpp:2506
14278 msgid "&Load Original"
14279 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
14280
14281 #: src/Buffer.cpp:2526
14282 #, c-format
14283 msgid ""
14284 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14285 "\n"
14286 "Load the backup instead?"
14287 msgstr ""
14288 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
14289 "\n"
14290 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
14291
14292 #: src/Buffer.cpp:2529
14293 msgid "Load backup?"
14294 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14295
14296 #: src/Buffer.cpp:2530
14297 msgid "&Load backup"
14298 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
14299
14300 #: src/Buffer.cpp:2530
14301 msgid "Load &original"
14302 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
14303
14304 #: src/Buffer.cpp:2563
14305 #, fuzzy, c-format
14306 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14307 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14308
14309 #: src/Buffer.cpp:2565
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Retrieve from version control?"
14312 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14313
14314 #: src/Buffer.cpp:2566
14315 #, fuzzy
14316 msgid "&Retrieve"
14317 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14318
14319 #: src/BufferList.cpp:220
14320 #, fuzzy
14321 msgid "No file open!"
14322 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
14323
14324 #: src/BufferList.cpp:230
14325 #, fuzzy, c-format
14326 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14327 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
14328
14329 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
14330 #, fuzzy
14331 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
14332 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
14333
14334 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
14335 #, fuzzy
14336 msgid "  Save failed! Trying...\n"
14337 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
14338
14339 #: src/BufferList.cpp:271
14340 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
14341 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
14342
14343 #: src/BufferParams.cpp:481
14344 #, c-format
14345 msgid ""
14346 "The layout file requested by this document,\n"
14347 "%1$s.layout,\n"
14348 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14349 "class or style file required by it is not\n"
14350 "available. See the Customization documentation\n"
14351 "for more information.\n"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: src/BufferParams.cpp:487
14355 msgid "Document class not available"
14356 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14357
14358 #: src/BufferParams.cpp:488
14359 msgid "LyX will not be able to produce output."
14360 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
14361
14362 #: src/BufferParams.cpp:1424
14363 #, fuzzy, c-format
14364 msgid "The document class %1$s could not be found."
14365 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
14366
14367 #: src/BufferParams.cpp:1426
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Class not found"
14370 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
14371
14372 #: src/BufferParams.cpp:1436 src/LyXFunc.cpp:697
14373 #, c-format
14374 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14375 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
14376
14377 #: src/BufferParams.cpp:1438 src/LyXFunc.cpp:699
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Could not load class"
14380 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
14381
14382 #: src/BufferParams.cpp:1474
14383 #, c-format
14384 msgid ""
14385 "The module %1$s has been requested by\n"
14386 "this document but has not been found in the list of\n"
14387 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14388 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: src/BufferParams.cpp:1478
14392 msgid "Module not available"
14393 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14394
14395 #: src/BufferParams.cpp:1479
14396 #, fuzzy
14397 msgid "Some layouts may not be available."
14398 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
14399
14400 #: src/BufferParams.cpp:1486
14401 #, c-format
14402 msgid ""
14403 "The module %1$s requires a package that is\n"
14404 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14405 "may not be possible.\n"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: src/BufferParams.cpp:1489
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Package not available"
14411 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14412
14413 #: src/BufferParams.cpp:1494
14414 #, c-format
14415 msgid "Error reading module %1$s\n"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: src/BufferParams.cpp:1495 src/BufferParams.cpp:1501
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Read Error"
14421 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
14422
14423 #: src/BufferParams.cpp:1500
14424 #, fuzzy
14425 msgid "Error reading internal layout information"
14426 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
14427
14428 #: src/BufferView.cpp:177
14429 msgid "No more insets"
14430 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
14431
14432 #: src/BufferView.cpp:669
14433 msgid "Save bookmark"
14434 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
14435
14436 #: src/BufferView.cpp:1013
14437 msgid "No further undo information"
14438 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
14439
14440 #: src/BufferView.cpp:1022
14441 msgid "No further redo information"
14442 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
14443
14444 #: src/BufferView.cpp:1176 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14445 msgid "String not found!"
14446 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
14447
14448 #: src/BufferView.cpp:1200
14449 msgid "Mark off"
14450 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
14451
14452 #: src/BufferView.cpp:1207
14453 msgid "Mark on"
14454 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
14455
14456 #: src/BufferView.cpp:1214
14457 msgid "Mark removed"
14458 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
14459
14460 #: src/BufferView.cpp:1217
14461 msgid "Mark set"
14462 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
14463
14464 #: src/BufferView.cpp:1264
14465 msgid "Statistics for the selection:"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: src/BufferView.cpp:1266
14469 #, fuzzy
14470 msgid "Statistics for the document:"
14471 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14472
14473 #: src/BufferView.cpp:1269
14474 #, fuzzy, c-format
14475 msgid "%1$d words"
14476 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
14477
14478 #: src/BufferView.cpp:1271
14479 #, fuzzy
14480 msgid "One word"
14481 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
14482
14483 #: src/BufferView.cpp:1274
14484 #, c-format
14485 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: src/BufferView.cpp:1277
14489 msgid "One character (including blanks)"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: src/BufferView.cpp:1280
14493 #, c-format
14494 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: src/BufferView.cpp:1283
14498 msgid "One character (excluding blanks)"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: src/BufferView.cpp:1285
14502 #, fuzzy
14503 msgid "Statistics"
14504 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
14505
14506 # c-format
14507 #: src/BufferView.cpp:1963
14508 #, c-format
14509 msgid "Inserting document %1$s..."
14510 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
14511
14512 #: src/BufferView.cpp:1974
14513 #, c-format
14514 msgid "Document %1$s inserted."
14515 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
14516
14517 # c-format
14518 #: src/BufferView.cpp:1976
14519 #, c-format
14520 msgid "Could not insert document %1$s"
14521 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
14522
14523 #: src/BufferView.cpp:2202
14524 #, c-format
14525 msgid ""
14526 "Could not read the specified document\n"
14527 "%1$s\n"
14528 "due to the error: %2$s"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: src/BufferView.cpp:2204
14532 msgid "Could not read file"
14533 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
14534
14535 #: src/BufferView.cpp:2211
14536 #, c-format
14537 msgid ""
14538 "%1$s\n"
14539 " is not readable."
14540 msgstr ""
14541 "%1$s\n"
14542 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
14543
14544 #: src/BufferView.cpp:2212 src/output.cpp:39
14545 msgid "Could not open file"
14546 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
14547
14548 #: src/BufferView.cpp:2219
14549 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14550 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
14551
14552 #: src/BufferView.cpp:2220
14553 msgid ""
14554 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14555 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14556 "If this does not give the correct result\n"
14557 "then please change the encoding of the file\n"
14558 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: src/Chktex.cpp:63
14562 #, c-format
14563 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14564 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
14565
14566 #: src/Chktex.cpp:65
14567 msgid "ChkTeX warning id # "
14568 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
14569
14570 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
14571 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
14572 msgid "none"
14573 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
14574
14575 #: src/Color.cpp:96
14576 msgid "black"
14577 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
14578
14579 #: src/Color.cpp:97
14580 msgid "white"
14581 msgstr "âÅÌÙÊ"
14582
14583 #: src/Color.cpp:98
14584 msgid "red"
14585 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
14586
14587 #: src/Color.cpp:99
14588 msgid "green"
14589 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
14590
14591 #: src/Color.cpp:100
14592 msgid "blue"
14593 msgstr "óÉÎÉÊ"
14594
14595 #: src/Color.cpp:101
14596 msgid "cyan"
14597 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
14598
14599 #: src/Color.cpp:102
14600 msgid "magenta"
14601 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
14602
14603 #: src/Color.cpp:103
14604 msgid "yellow"
14605 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
14606
14607 #: src/Color.cpp:104
14608 msgid "cursor"
14609 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
14610
14611 #: src/Color.cpp:105
14612 msgid "background"
14613 msgstr "æÏÎ"
14614
14615 #: src/Color.cpp:106
14616 msgid "text"
14617 msgstr "ôÅËÓÔ"
14618
14619 #: src/Color.cpp:107
14620 msgid "selection"
14621 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
14622
14623 #: src/Color.cpp:108
14624 #, fuzzy
14625 msgid "selected text"
14626 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
14627
14628 #: src/Color.cpp:110
14629 msgid "LaTeX text"
14630 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
14631
14632 #: src/Color.cpp:111
14633 #, fuzzy
14634 msgid "inline completion"
14635 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
14636
14637 #: src/Color.cpp:113
14638 msgid "non-unique inline completion"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: src/Color.cpp:115
14642 msgid "previewed snippet"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: src/Color.cpp:116
14646 #, fuzzy
14647 msgid "note label"
14648 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14649
14650 #: src/Color.cpp:117
14651 msgid "note background"
14652 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
14653
14654 #: src/Color.cpp:118
14655 #, fuzzy
14656 msgid "comment label"
14657 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
14658
14659 #: src/Color.cpp:119
14660 #, fuzzy
14661 msgid "comment background"
14662 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14663
14664 #: src/Color.cpp:120
14665 #, fuzzy
14666 msgid "greyedout inset label"
14667 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14668
14669 #: src/Color.cpp:121
14670 #, fuzzy
14671 msgid "greyedout inset background"
14672 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
14673
14674 #: src/Color.cpp:122
14675 msgid "shaded box"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: src/Color.cpp:123
14679 #, fuzzy
14680 msgid "branch label"
14681 msgstr "÷ÅÔËÁ"
14682
14683 #: src/Color.cpp:124
14684 #, fuzzy
14685 msgid "footnote label"
14686 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14687
14688 #: src/Color.cpp:125
14689 #, fuzzy
14690 msgid "index label"
14691 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
14692
14693 #: src/Color.cpp:126
14694 #, fuzzy
14695 msgid "margin note label"
14696 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
14697
14698 #: src/Color.cpp:127
14699 #, fuzzy
14700 msgid "URL label"
14701 msgstr "íÅÔËÁ"
14702
14703 #: src/Color.cpp:128
14704 #, fuzzy
14705 msgid "URL text"
14706 msgstr "ôÅËÓÔ"
14707
14708 #: src/Color.cpp:129
14709 msgid "depth bar"
14710 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
14711
14712 #: src/Color.cpp:130
14713 msgid "language"
14714 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
14715
14716 #: src/Color.cpp:131
14717 msgid "command inset"
14718 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
14719
14720 #: src/Color.cpp:132
14721 msgid "command inset background"
14722 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14723
14724 #: src/Color.cpp:133
14725 msgid "command inset frame"
14726 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14727
14728 #: src/Color.cpp:134
14729 msgid "special character"
14730 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
14731
14732 #: src/Color.cpp:135
14733 msgid "math"
14734 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
14735
14736 #: src/Color.cpp:136
14737 msgid "math background"
14738 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
14739
14740 #: src/Color.cpp:137
14741 msgid "graphics background"
14742 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
14743
14744 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
14745 msgid "Math macro background"
14746 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14747
14748 #: src/Color.cpp:139
14749 msgid "math frame"
14750 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14751
14752 #: src/Color.cpp:140
14753 #, fuzzy
14754 msgid "math corners"
14755 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
14756
14757 #: src/Color.cpp:141
14758 msgid "math line"
14759 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
14760
14761 #: src/Color.cpp:143
14762 #, fuzzy
14763 msgid "Math macro hovered background"
14764 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14765
14766 #: src/Color.cpp:144
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Math macro label"
14769 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
14770
14771 #: src/Color.cpp:145
14772 #, fuzzy
14773 msgid "Math macro frame"
14774 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14775
14776 #: src/Color.cpp:146
14777 #, fuzzy
14778 msgid "Math macro blended out"
14779 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14780
14781 #: src/Color.cpp:147
14782 #, fuzzy
14783 msgid "Math macro old parameter"
14784 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14785
14786 #: src/Color.cpp:148
14787 #, fuzzy
14788 msgid "Math macro new parameter"
14789 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14790
14791 #: src/Color.cpp:149
14792 msgid "caption frame"
14793 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
14794
14795 #: src/Color.cpp:150
14796 msgid "collapsable inset text"
14797 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
14798
14799 #: src/Color.cpp:151
14800 msgid "collapsable inset frame"
14801 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
14802
14803 #: src/Color.cpp:152
14804 msgid "inset background"
14805 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
14806
14807 #: src/Color.cpp:153
14808 msgid "inset frame"
14809 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
14810
14811 #: src/Color.cpp:154
14812 msgid "LaTeX error"
14813 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
14814
14815 #: src/Color.cpp:155
14816 msgid "end-of-line marker"
14817 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
14818
14819 #: src/Color.cpp:156
14820 msgid "appendix marker"
14821 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
14822
14823 #: src/Color.cpp:157
14824 #, fuzzy
14825 msgid "change bar"
14826 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
14827
14828 #: src/Color.cpp:158
14829 #, fuzzy
14830 msgid "Deleted text"
14831 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
14832
14833 #: src/Color.cpp:159
14834 #, fuzzy
14835 msgid "Added text"
14836 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
14837
14838 #: src/Color.cpp:160
14839 msgid "added space markers"
14840 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
14841
14842 #: src/Color.cpp:161
14843 msgid "top/bottom line"
14844 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
14845
14846 #: src/Color.cpp:162
14847 msgid "table line"
14848 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14849
14850 #: src/Color.cpp:163
14851 #, fuzzy
14852 msgid "table on/off line"
14853 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14854
14855 #: src/Color.cpp:165
14856 msgid "bottom area"
14857 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
14858
14859 #: src/Color.cpp:166
14860 msgid "new page"
14861 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
14862
14863 #: src/Color.cpp:167
14864 #, fuzzy
14865 msgid "page break / line break"
14866 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
14867
14868 #: src/Color.cpp:168
14869 #, fuzzy
14870 msgid "frame of button"
14871 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
14872
14873 #: src/Color.cpp:169
14874 msgid "button background"
14875 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14876
14877 #: src/Color.cpp:170
14878 #, fuzzy
14879 msgid "button background under focus"
14880 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14881
14882 #: src/Color.cpp:171
14883 msgid "inherit"
14884 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14885
14886 #: src/Color.cpp:172
14887 msgid "ignore"
14888 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14889
14890 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
14891 #: src/Converter.cpp:514
14892 msgid "Cannot convert file"
14893 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14894
14895 #: src/Converter.cpp:306
14896 #, fuzzy, c-format
14897 msgid ""
14898 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14899 "Define a converter in the preferences."
14900 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
14901
14902 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14903 msgid "Executing command: "
14904 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
14905
14906 #: src/Converter.cpp:443
14907 msgid "Build errors"
14908 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
14909
14910 #: src/Converter.cpp:444
14911 #, fuzzy
14912 msgid "There were errors during the build process."
14913 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
14914
14915 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14916 #, fuzzy, c-format
14917 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14918 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
14919
14920 #: src/Converter.cpp:472
14921 #, fuzzy, c-format
14922 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14923 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14924
14925 #: src/Converter.cpp:516
14926 #, fuzzy, c-format
14927 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14928 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14929
14930 #: src/Converter.cpp:517
14931 #, fuzzy, c-format
14932 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14933 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14934
14935 #: src/Converter.cpp:573
14936 msgid "Running LaTeX..."
14937 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
14938
14939 #: src/Converter.cpp:591
14940 #, c-format
14941 msgid ""
14942 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14943 "log %1$s."
14944 msgstr ""
14945
14946 #: src/Converter.cpp:594
14947 msgid "LaTeX failed"
14948 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
14949
14950 #: src/Converter.cpp:596
14951 msgid "Output is empty"
14952 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
14953
14954 #: src/Converter.cpp:597
14955 msgid "An empty output file was generated."
14956 msgstr ""
14957
14958 #: src/CutAndPaste.cpp:516
14959 #, c-format
14960 msgid ""
14961 "Layout had to be changed from\n"
14962 "%1$s to %2$s\n"
14963 "because of class conversion from\n"
14964 "%3$s to %4$s"
14965 msgstr ""
14966 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14967 "%1$s × %2$s\n"
14968 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14969 "%3$s × %4$s"
14970
14971 #: src/CutAndPaste.cpp:521
14972 #, fuzzy
14973 msgid "Changed Layout"
14974 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
14975
14976 #: src/CutAndPaste.cpp:541
14977 #, fuzzy, c-format
14978 msgid ""
14979 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14980 "%2$s to %3$s"
14981 msgstr ""
14982 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14983 "%1$s × %2$s\n"
14984 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14985 "%3$s × %4$s"
14986
14987 #: src/CutAndPaste.cpp:548
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Undefined flex inset"
14990 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14991
14992 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
14993 #, c-format
14994 msgid ""
14995 "The file %1$s already exists.\n"
14996 "\n"
14997 "Do you want to overwrite that file?"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
15001 msgid "Overwrite file?"
15002 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
15003
15004 #: src/Exporter.cpp:49
15005 msgid "Overwrite &all"
15006 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
15007
15008 #: src/Exporter.cpp:50
15009 msgid "&Cancel export"
15010 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
15011
15012 #: src/Exporter.cpp:90
15013 msgid "Couldn't copy file"
15014 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
15015
15016 #: src/Exporter.cpp:91
15017 #, c-format
15018 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15019 msgstr ""
15020
15021 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
15023 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15024 msgid "Roman"
15025 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
15026
15027 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
15029 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15030 msgid "Sans Serif"
15031 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
15032
15033 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
15035 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15036 msgid "Typewriter"
15037 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15038
15039 #: src/Font.cpp:49
15040 msgid "Symbol"
15041 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
15042
15043 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15044 #: src/Font.cpp:66
15045 msgid "Inherit"
15046 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
15047
15048 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15049 msgid "Medium"
15050 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
15051
15052 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15053 msgid "Bold"
15054 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
15055
15056 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15057 msgid "Upright"
15058 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
15059
15060 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15061 msgid "Italic"
15062 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
15063
15064 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15065 msgid "Slanted"
15066 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
15067
15068 #: src/Font.cpp:57
15069 msgid "Smallcaps"
15070 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15071
15072 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15073 msgid "Increase"
15074 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
15075
15076 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15077 msgid "Decrease"
15078 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
15079
15080 #: src/Font.cpp:66
15081 msgid "Toggle"
15082 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
15083
15084 #: src/Font.cpp:173
15085 #, c-format
15086 msgid "Emphasis %1$s, "
15087 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
15088
15089 #: src/Font.cpp:176
15090 #, c-format
15091 msgid "Underline %1$s, "
15092 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
15093
15094 #: src/Font.cpp:179
15095 #, c-format
15096 msgid "Noun %1$s, "
15097 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
15098
15099 #: src/Font.cpp:193
15100 #, c-format
15101 msgid "Language: %1$s, "
15102 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
15103
15104 #: src/Font.cpp:196
15105 #, c-format
15106 msgid "  Number %1$s"
15107 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
15108
15109 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15110 msgid "Cannot view file"
15111 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
15112
15113 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15114 #, fuzzy, c-format
15115 msgid "File does not exist: %1$s"
15116 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
15117
15118 #: src/Format.cpp:267
15119 #, c-format
15120 msgid "No information for viewing %1$s"
15121 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15122
15123 #: src/Format.cpp:277
15124 #, fuzzy, c-format
15125 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15126 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
15127
15128 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15129 #: src/Format.cpp:383
15130 #, fuzzy
15131 msgid "Cannot edit file"
15132 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
15133
15134 #: src/Format.cpp:337
15135 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15136 msgstr ""
15137
15138 #: src/Format.cpp:350
15139 #, fuzzy, c-format
15140 msgid "No information for editing %1$s"
15141 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15142
15143 #: src/Format.cpp:361
15144 #, c-format
15145 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15149 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15150 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15151
15152 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15153 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15154 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15155
15156 #: src/ISpell.cpp:267
15157 msgid ""
15158 "Could not create an ispell process.\n"
15159 "You may not have the right languages installed."
15160 msgstr ""
15161 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
15162 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
15163
15164 #: src/ISpell.cpp:290
15165 #, fuzzy
15166 msgid ""
15167 "The ispell process returned an error.\n"
15168 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15169 msgstr ""
15170 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
15171 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
15172
15173 #: src/ISpell.cpp:395
15174 #, c-format
15175 msgid ""
15176 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15177 "$s'."
15178 msgstr ""
15179
15180 #: src/ISpell.cpp:406
15181 #, fuzzy
15182 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15183 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15184
15185 #: src/ISpell.cpp:466
15186 #, c-format
15187 msgid ""
15188 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15189 "2$s'."
15190 msgstr ""
15191
15192 #: src/ISpell.cpp:481
15193 #, c-format
15194 msgid ""
15195 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15196 "2$s'."
15197 msgstr ""
15198
15199 #: src/KeySequence.cpp:167
15200 msgid "   options: "
15201 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
15202
15203 #: src/LaTeX.cpp:61
15204 #, fuzzy, c-format
15205 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15206 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
15207
15208 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15209 msgid "Running MakeIndex."
15210 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15211
15212 #: src/LaTeX.cpp:284
15213 msgid "Running BibTeX."
15214 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
15215
15216 #: src/LaTeX.cpp:418
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15219 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15220
15221 #: src/LyX.cpp:99
15222 msgid "Could not read configuration file"
15223 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
15224
15225 #: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1336
15226 #, c-format
15227 msgid ""
15228 "Error while reading the configuration file\n"
15229 "%1$s.\n"
15230 "Please check your installation."
15231 msgstr ""
15232
15233 #: src/LyX.cpp:109
15234 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15235 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
15236
15237 #: src/LyX.cpp:113
15238 msgid "Done!"
15239 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
15240
15241 #: src/LyX.cpp:471
15242 #, fuzzy, c-format
15243 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15244 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15245
15246 #: src/LyX.cpp:473
15247 #, fuzzy
15248 msgid "Unable to remove temporary directory"
15249 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15250
15251 #: src/LyX.cpp:501
15252 #, c-format
15253 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15254 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
15255
15256 #: src/LyX.cpp:568
15257 msgid "No textclass is found"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: src/LyX.cpp:569
15261 msgid ""
15262 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15263 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15264 msgstr ""
15265
15266 #: src/LyX.cpp:573
15267 msgid "&Reconfigure"
15268 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15269
15270 #: src/LyX.cpp:574
15271 msgid "&Use Default"
15272 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15273
15274 #: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:935
15275 msgid "&Exit LyX"
15276 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
15277
15278 #: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636
15279 msgid "LyX: "
15280 msgstr "LyX: "
15281
15282 #: src/LyX.cpp:844
15283 msgid "Could not create temporary directory"
15284 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15285
15286 #: src/LyX.cpp:845
15287 #, c-format
15288 msgid ""
15289 "Could not create a temporary directory in\n"
15290 "%1$s. Make sure that this\n"
15291 "path exists and is writable and try again."
15292 msgstr ""
15293 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15294 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
15295 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
15296
15297 #: src/LyX.cpp:928
15298 #, fuzzy
15299 msgid "Missing user LyX directory"
15300 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15301
15302 #: src/LyX.cpp:929
15303 #, fuzzy, c-format
15304 msgid ""
15305 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15306 "It is needed to keep your own configuration."
15307 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
15308
15309 #: src/LyX.cpp:934
15310 #, fuzzy
15311 msgid "&Create directory"
15312 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
15313
15314 #: src/LyX.cpp:936
15315 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15316 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15317
15318 #: src/LyX.cpp:940
15319 #, c-format
15320 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15321 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
15322
15323 #: src/LyX.cpp:945
15324 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15325 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15326
15327 #: src/LyX.cpp:1017
15328 msgid "List of supported debug flags:"
15329 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
15330
15331 #: src/LyX.cpp:1021
15332 #, c-format
15333 msgid "Setting debug level to %1$s"
15334 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
15335
15336 #: src/LyX.cpp:1032
15337 #, fuzzy
15338 msgid ""
15339 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15340 "Command line switches (case sensitive):\n"
15341 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15342 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15343 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15344 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15345 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15346 "                  select the features to debug.\n"
15347 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15348 "\t-x [--execute] command\n"
15349 "                  where command is a lyx command.\n"
15350 "\t-e [--export] fmt\n"
15351 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15352 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15353 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
15354 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15355 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15356 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15357 "\t-version        summarize version and build info\n"
15358 "Check the LyX man page for more details."
15359 msgstr ""
15360 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
15361 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
15362 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
15363 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
15364 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
15365 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
15366 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15367 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
15368 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
15369 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
15370 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
15371 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
15372 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
15373 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
15374 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
15375 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
15376
15377 #: src/LyX.cpp:1072 src/support/Package.cpp:560
15378 #, fuzzy
15379 msgid "No system directory"
15380 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15381
15382 #: src/LyX.cpp:1073
15383 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15384 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
15385
15386 #: src/LyX.cpp:1084
15387 #, fuzzy
15388 msgid "No user directory"
15389 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15390
15391 #: src/LyX.cpp:1085
15392 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15393 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
15394
15395 #: src/LyX.cpp:1096
15396 #, fuzzy
15397 msgid "Incomplete command"
15398 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15399
15400 #: src/LyX.cpp:1097
15401 msgid "Missing command string after --execute switch"
15402 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
15403
15404 #: src/LyX.cpp:1108
15405 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15406 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
15407
15408 #: src/LyX.cpp:1121
15409 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15410 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
15411
15412 #: src/LyX.cpp:1126
15413 msgid "Missing filename for --import"
15414 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
15415
15416 #: src/LyXFunc.cpp:113
15417 msgid "Running configure..."
15418 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
15419
15420 #: src/LyXFunc.cpp:124
15421 msgid "Reloading configuration..."
15422 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
15423
15424 #: src/LyXFunc.cpp:130
15425 #, fuzzy
15426 msgid "System reconfiguration failed"
15427 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15428
15429 #: src/LyXFunc.cpp:131
15430 msgid ""
15431 "The system reconfiguration has failed.\n"
15432 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15433 "Please reconfigure again if needed."
15434 msgstr ""
15435
15436 #: src/LyXFunc.cpp:137
15437 #, fuzzy
15438 msgid "System reconfigured"
15439 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15440
15441 #: src/LyXFunc.cpp:138
15442 msgid ""
15443 "The system has been reconfigured.\n"
15444 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15445 "updated document class specifications."
15446 msgstr ""
15447
15448 #: src/LyXFunc.cpp:362
15449 msgid "Unknown function."
15450 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
15451
15452 #: src/LyXFunc.cpp:391
15453 msgid "Nothing to do"
15454 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
15455
15456 #: src/LyXFunc.cpp:410
15457 msgid "Unknown action"
15458 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15459
15460 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
15461 msgid "Command disabled"
15462 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
15463
15464 #: src/LyXFunc.cpp:423
15465 msgid "Command not allowed without any document open"
15466 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15467
15468 #: src/LyXFunc.cpp:633
15469 msgid "Document is read-only"
15470 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
15471
15472 #: src/LyXFunc.cpp:642
15473 msgid "This portion of the document is deleted."
15474 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
15475
15476 #: src/LyXFunc.cpp:661
15477 #, c-format
15478 msgid ""
15479 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15480 "\n"
15481 "Do you want to save the document?"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703
15485 msgid "Save changed document?"
15486 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
15487
15488 #: src/LyXFunc.cpp:679
15489 #, c-format
15490 msgid ""
15491 "Could not print the document %1$s.\n"
15492 "Check that your printer is set up correctly."
15493 msgstr ""
15494
15495 #: src/LyXFunc.cpp:682
15496 #, fuzzy
15497 msgid "Print document failed"
15498 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
15499
15500 #: src/LyXFunc.cpp:799
15501 #, c-format
15502 msgid ""
15503 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15504 "version of the document %1$s?"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: src/LyXFunc.cpp:801
15508 msgid "Revert to saved document?"
15509 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
15510
15511 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:160
15512 msgid "&Revert"
15513 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
15514
15515 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1481
15516 msgid "Missing argument"
15517 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15518
15519 #: src/LyXFunc.cpp:1025
15520 #, c-format
15521 msgid "Opening help file %1$s..."
15522 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
15523
15524 #: src/LyXFunc.cpp:1273
15525 #, c-format
15526 msgid "Opening child document %1$s..."
15527 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
15528
15529 #: src/LyXFunc.cpp:1452
15530 #, fuzzy, c-format
15531 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15532 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
15533
15534 #: src/LyXFunc.cpp:1455
15535 msgid "Unable to save document defaults"
15536 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15537
15538 #: src/LyXFunc.cpp:1732
15539 #, c-format
15540 msgid "Document %1$s reloaded."
15541 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
15542
15543 #: src/LyXFunc.cpp:1734
15544 #, fuzzy, c-format
15545 msgid "Could not reload document %1$s"
15546 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
15547
15548 #: src/LyXFunc.cpp:1771
15549 msgid "Welcome to LyX!"
15550 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
15551
15552 #: src/LyXFunc.cpp:1792
15553 msgid "Converting document to new document class..."
15554 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
15555
15556 #: src/LyXRC.cpp:2387
15557 msgid ""
15558 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15559 "legal words?"
15560 msgstr ""
15561 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
15562 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
15563
15564 #: src/LyXRC.cpp:2392
15565 msgid ""
15566 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15567 "document."
15568 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15569
15570 #: src/LyXRC.cpp:2396
15571 #, fuzzy
15572 msgid ""
15573 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15574 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15575 "specified, an internal routine is used."
15576 msgstr ""
15577 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
15578 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
15579 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
15580 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
15581
15582 #: src/LyXRC.cpp:2404
15583 msgid ""
15584 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15585 "automatically by what you type."
15586 msgstr ""
15587 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
15588 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
15589
15590 #: src/LyXRC.cpp:2408
15591 msgid ""
15592 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15593 "class change."
15594 msgstr ""
15595 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
15596 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
15597
15598 #: src/LyXRC.cpp:2412
15599 msgid ""
15600 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15601 msgstr ""
15602 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
15603 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
15604
15605 #: src/LyXRC.cpp:2419
15606 msgid ""
15607 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15608 "the backup file in the same directory as the original file."
15609 msgstr ""
15610 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
15611 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
15612 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
15613
15614 #: src/LyXRC.cpp:2423
15615 msgid ""
15616 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15617 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15618 msgstr ""
15619
15620 #: src/LyXRC.cpp:2427
15621 msgid ""
15622 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15623 "its global and local bind/ directories."
15624 msgstr ""
15625 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15626 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15627 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15628 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15629
15630 #: src/LyXRC.cpp:2431
15631 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15632 msgstr ""
15633 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
15634 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
15635
15636 #: src/LyXRC.cpp:2435
15637 msgid ""
15638 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15639 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15640 msgstr ""
15641 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
15642 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
15643
15644 #: src/LyXRC.cpp:2445
15645 msgid ""
15646 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15647 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15648 msgstr ""
15649 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
15650 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
15651 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
15652
15653 #: src/LyXRC.cpp:2449
15654 msgid ""
15655 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15656 "inside."
15657 msgstr ""
15658
15659 #: src/LyXRC.cpp:2460
15660 #, no-c-format
15661 msgid ""
15662 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15663 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15664 msgstr ""
15665 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
15666 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
15667
15668 #: src/LyXRC.cpp:2464
15669 #, fuzzy
15670 msgid ""
15671 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15672 "look in its global and local commands/ directories."
15673 msgstr ""
15674 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15675 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15676 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15677 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15678
15679 #: src/LyXRC.cpp:2468
15680 msgid "New documents will be assigned this language."
15681 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
15682
15683 #: src/LyXRC.cpp:2472
15684 msgid "Specify the default paper size."
15685 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
15686
15687 #: src/LyXRC.cpp:2476
15688 msgid ""
15689 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15690 "shown after the change has been made.)"
15691 msgstr ""
15692 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
15693 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
15694
15695 #: src/LyXRC.cpp:2480
15696 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15697 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
15698
15699 #: src/LyXRC.cpp:2484
15700 msgid ""
15701 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15702 "LyX was started from."
15703 msgstr ""
15704 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
15705 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
15706
15707 #: src/LyXRC.cpp:2489
15708 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15709 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
15710
15711 #: src/LyXRC.cpp:2493
15712 #, fuzzy
15713 msgid ""
15714 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15715 "value selects the directory LyX was started from."
15716 msgstr ""
15717 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15718 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15719 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15720
15721 #: src/LyXRC.cpp:2497
15722 msgid ""
15723 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15724 "recommended for non-English languages."
15725 msgstr ""
15726 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
15727 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
15728
15729 #: src/LyXRC.cpp:2504
15730 msgid ""
15731 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15732 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15733 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15734 msgstr ""
15735
15736 #: src/LyXRC.cpp:2513
15737 msgid ""
15738 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15739 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15740 msgstr ""
15741 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
15742 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
15743 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
15744
15745 #: src/LyXRC.cpp:2517
15746 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15747 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
15748
15749 #: src/LyXRC.cpp:2521
15750 msgid ""
15751 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15752 "document."
15753 msgstr ""
15754 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15755
15756 #: src/LyXRC.cpp:2525
15757 msgid ""
15758 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15759 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15760
15761 #: src/LyXRC.cpp:2529
15762 msgid ""
15763 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15764 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15765 "name of the second language."
15766 msgstr ""
15767 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
15768 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
15769
15770 #: src/LyXRC.cpp:2533
15771 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15772 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15773
15774 #: src/LyXRC.cpp:2537
15775 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15776 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15777
15778 #: src/LyXRC.cpp:2541
15779 msgid ""
15780 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15781 "\\documentclass."
15782 msgstr ""
15783 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
15784
15785 #: src/LyXRC.cpp:2545
15786 msgid ""
15787 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15788 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15789 msgstr ""
15790 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
15791 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
15792
15793 #: src/LyXRC.cpp:2549
15794 msgid ""
15795 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15796 "document is the default language."
15797 msgstr ""
15798 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
15799 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15800
15801 #: src/LyXRC.cpp:2553
15802 #, fuzzy
15803 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15804 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15805
15806 #: src/LyXRC.cpp:2557
15807 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15808 msgstr ""
15809 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
15810
15811 #: src/LyXRC.cpp:2561
15812 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15813 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15814
15815 #: src/LyXRC.cpp:2565
15816 msgid ""
15817 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15818 "of the document."
15819 msgstr ""
15820 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
15821 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15822
15823 #: src/LyXRC.cpp:2569
15824 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15825 msgstr ""
15826
15827 #: src/LyXRC.cpp:2574
15828 msgid "The completion popup delay."
15829 msgstr ""
15830
15831 #: src/LyXRC.cpp:2578
15832 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15833 msgstr ""
15834
15835 #: src/LyXRC.cpp:2582
15836 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15837 msgstr ""
15838
15839 #: src/LyXRC.cpp:2586
15840 msgid ""
15841 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15842 msgstr ""
15843
15844 #: src/LyXRC.cpp:2590
15845 msgid ""
15846 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15847 "available."
15848 msgstr ""
15849
15850 #: src/LyXRC.cpp:2594
15851 msgid "The inline completion delay."
15852 msgstr ""
15853
15854 #: src/LyXRC.cpp:2598
15855 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15856 msgstr ""
15857
15858 #: src/LyXRC.cpp:2602
15859 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15860 msgstr ""
15861
15862 #: src/LyXRC.cpp:2606
15863 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15864 msgstr ""
15865
15866 #: src/LyXRC.cpp:2610
15867 #, c-format
15868 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15869 msgstr ""
15870 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
15871 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
15872
15873 #: src/LyXRC.cpp:2615
15874 msgid ""
15875 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15876 "variable. Use the OS native format."
15877 msgstr ""
15878 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
15879 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
15880
15881 #: src/LyXRC.cpp:2622
15882 msgid ""
15883 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15884 msgstr ""
15885 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
15886
15887 #: src/LyXRC.cpp:2626
15888 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15889 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
15890
15891 #: src/LyXRC.cpp:2630
15892 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15893 msgstr ""
15894 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
15895
15896 #: src/LyXRC.cpp:2634
15897 msgid "Scale the preview size to suit."
15898 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
15899
15900 #: src/LyXRC.cpp:2638
15901 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15902 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
15903
15904 #: src/LyXRC.cpp:2642
15905 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15906 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15907
15908 #: src/LyXRC.cpp:2646
15909 msgid ""
15910 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15911 "environment variable PRINTER."
15912 msgstr ""
15913 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
15914 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
15915
15916 #: src/LyXRC.cpp:2650
15917 msgid "The option to print only even pages."
15918 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15919
15920 #: src/LyXRC.cpp:2654
15921 msgid ""
15922 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15923 "the filename of the DVI file to be printed."
15924 msgstr ""
15925 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
15926 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
15927
15928 #: src/LyXRC.cpp:2658
15929 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15930 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
15931
15932 #: src/LyXRC.cpp:2662
15933 msgid "The option to print out in landscape."
15934 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
15935
15936 #: src/LyXRC.cpp:2666
15937 msgid "The option to print only odd pages."
15938 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15939
15940 #: src/LyXRC.cpp:2670
15941 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15942 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15943
15944 #: src/LyXRC.cpp:2674
15945 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15946 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
15947
15948 #: src/LyXRC.cpp:2678
15949 msgid "The option to specify paper type."
15950 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
15951
15952 #: src/LyXRC.cpp:2682
15953 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15954 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15955
15956 #: src/LyXRC.cpp:2686
15957 msgid ""
15958 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15959 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15960 "arguments."
15961 msgstr ""
15962 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
15963 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
15964
15965 #: src/LyXRC.cpp:2690
15966 msgid ""
15967 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15968 "prepended along with the printer name after the spool command."
15969 msgstr ""
15970 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
15971 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
15972
15973 #: src/LyXRC.cpp:2694
15974 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15975 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
15976
15977 #: src/LyXRC.cpp:2698
15978 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15979 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
15980
15981 #: src/LyXRC.cpp:2702
15982 msgid ""
15983 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15984 "command."
15985 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
15986
15987 #: src/LyXRC.cpp:2706
15988 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15989 msgstr ""
15990 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
15991
15992 #: src/LyXRC.cpp:2714
15993 msgid ""
15994 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15995 msgstr ""
15996
15997 #: src/LyXRC.cpp:2718
15998 msgid ""
15999 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16000 "wrong, override the setting here."
16001 msgstr ""
16002 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
16003 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
16004 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
16005
16006 #: src/LyXRC.cpp:2724
16007 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16008 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
16009
16010 #: src/LyXRC.cpp:2733
16011 msgid ""
16012 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16013 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16014 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16015 msgstr ""
16016 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
16017 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
16018 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
16019 "ÛÒÉÆÔ."
16020
16021 #: src/LyXRC.cpp:2737
16022 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16023 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
16024
16025 #: src/LyXRC.cpp:2742
16026 #, no-c-format
16027 msgid ""
16028 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16029 "roughly the same size as on paper."
16030 msgstr ""
16031 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
16032 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
16033
16034 #: src/LyXRC.cpp:2746
16035 #, fuzzy
16036 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16037 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
16038
16039 #: src/LyXRC.cpp:2750
16040 msgid ""
16041 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16042 "\".out\". Only for advanced users."
16043 msgstr ""
16044 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
16045 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
16046
16047 #: src/LyXRC.cpp:2757
16048 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16049 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
16050
16051 #: src/LyXRC.cpp:2761
16052 msgid "What command runs the spellchecker?"
16053 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
16054
16055 #: src/LyXRC.cpp:2765
16056 msgid ""
16057 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16058 "when you quit LyX."
16059 msgstr ""
16060 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
16061 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
16062
16063 #: src/LyXRC.cpp:2769
16064 msgid ""
16065 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16066 "value selects the directory LyX was started from."
16067 msgstr ""
16068 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
16069 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
16070 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
16071
16072 #: src/LyXRC.cpp:2779
16073 msgid ""
16074 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16075 "will look in its global and local ui/ directories."
16076 msgstr ""
16077 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
16078 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
16079
16080 #: src/LyXRC.cpp:2792
16081 msgid ""
16082 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16083 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16084 "may not work with all dictionaries."
16085 msgstr ""
16086 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
16087 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
16088 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
16089
16090 #: src/LyXRC.cpp:2796
16091 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16092 msgstr ""
16093
16094 #: src/LyXRC.cpp:2800
16095 msgid ""
16096 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16097 msgstr ""
16098
16099 #: src/LyXRC.cpp:2807
16100 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16101 msgstr ""
16102 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
16103 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
16104
16105 #: src/LyXVC.cpp:91
16106 msgid "Document not saved"
16107 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
16108
16109 #: src/LyXVC.cpp:92
16110 msgid "You must save the document before it can be registered."
16111 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
16112
16113 #: src/LyXVC.cpp:117
16114 msgid "LyX VC: Initial description"
16115 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
16116
16117 #: src/LyXVC.cpp:118
16118 msgid "(no initial description)"
16119 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
16120
16121 #: src/LyXVC.cpp:133
16122 msgid "LyX VC: Log Message"
16123 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
16124
16125 #: src/LyXVC.cpp:136
16126 msgid "(no log message)"
16127 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
16128
16129 #: src/LyXVC.cpp:156
16130 #, c-format
16131 msgid ""
16132 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16133 "changes.\n"
16134 "\n"
16135 "Do you want to revert to the saved version?"
16136 msgstr ""
16137 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
16138 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
16139 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
16140
16141 #: src/LyXVC.cpp:159
16142 msgid "Revert to stored version of document?"
16143 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
16144
16145 #: src/Paragraph.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16146 msgid "Senseless with this layout!"
16147 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
16148
16149 #: src/Paragraph.cpp:1575
16150 msgid "Alignment not permitted"
16151 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
16152
16153 #: src/Paragraph.cpp:1576
16154 msgid ""
16155 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16156 "Setting to default."
16157 msgstr ""
16158
16159 #: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16160 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:154
16161 #, fuzzy
16162 msgid "LyX Warning: "
16163 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16164
16165 #: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:155
16166 #, fuzzy
16167 msgid "uncodable character"
16168 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
16169
16170 #: src/SpellBase.cpp:51
16171 msgid "Native OS API not yet supported."
16172 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
16173
16174 #: src/Text.cpp:121
16175 #, fuzzy
16176 msgid "Unknown layout"
16177 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16178
16179 #: src/Text.cpp:122
16180 #, c-format
16181 msgid ""
16182 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16183 "Trying to use the default instead.\n"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: src/Text.cpp:151
16187 #, fuzzy
16188 msgid "Unknown Inset"
16189 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
16190
16191 #: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
16192 #, fuzzy
16193 msgid "Change tracking error"
16194 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16195
16196 #: src/Text.cpp:225
16197 #, c-format
16198 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: src/Text.cpp:238
16202 #, c-format
16203 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: src/Text.cpp:245
16207 msgid "Unknown token"
16208 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
16209
16210 #: src/Text.cpp:527
16211 msgid ""
16212 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16213 "Tutorial."
16214 msgstr ""
16215 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
16216 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16217
16218 #: src/Text.cpp:538
16219 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16220 msgstr ""
16221 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
16222 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16223
16224 #: src/Text.cpp:1302
16225 #, fuzzy
16226 msgid "[Change Tracking] "
16227 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16228
16229 #: src/Text.cpp:1308
16230 #, fuzzy
16231 msgid "Change: "
16232 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
16233
16234 #: src/Text.cpp:1312
16235 #, fuzzy
16236 msgid " at "
16237 msgstr " × "
16238
16239 # c-format
16240 #: src/Text.cpp:1322
16241 #, c-format
16242 msgid "Font: %1$s"
16243 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
16244
16245 # c-format
16246 #: src/Text.cpp:1327
16247 #, c-format
16248 msgid ", Depth: %1$d"
16249 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
16250
16251 #: src/Text.cpp:1333
16252 msgid ", Spacing: "
16253 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
16254
16255 #: src/Text.cpp:1339 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
16256 msgid "OneHalf"
16257 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
16258
16259 #: src/Text.cpp:1345
16260 msgid "Other ("
16261 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
16262
16263 #: src/Text.cpp:1354
16264 #, fuzzy
16265 msgid ", Inset: "
16266 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16267
16268 #: src/Text.cpp:1355
16269 msgid ", Paragraph: "
16270 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
16271
16272 #: src/Text.cpp:1356
16273 msgid ", Id: "
16274 msgstr ""
16275
16276 #: src/Text.cpp:1357
16277 msgid ", Position: "
16278 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
16279
16280 #: src/Text.cpp:1363
16281 msgid ", Char: 0x"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: src/Text.cpp:1365
16285 msgid ", Boundary: "
16286 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
16287
16288 #: src/Text2.cpp:391
16289 #, fuzzy
16290 msgid "No font change defined."
16291 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
16292
16293 #: src/Text2.cpp:431
16294 msgid "Nothing to index!"
16295 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
16296
16297 #: src/Text2.cpp:433
16298 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16299 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
16300
16301 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
16302 msgid "Math editor mode"
16303 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
16304
16305 #: src/Text3.cpp:792
16306 msgid "Unknown spacing argument: "
16307 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16308
16309 #: src/Text3.cpp:1033
16310 msgid "Layout "
16311 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
16312
16313 #: src/Text3.cpp:1034
16314 msgid " not known"
16315 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
16316
16317 #: src/Text3.cpp:1588 src/Text3.cpp:1600
16318 msgid "Character set"
16319 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16320
16321 #: src/Text3.cpp:1746 src/Text3.cpp:1757
16322 msgid "Paragraph layout set"
16323 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
16324
16325 #: src/TextClass.cpp:140
16326 #, fuzzy
16327 msgid "Plain Layout"
16328 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16329
16330 #: src/TextClass.cpp:594
16331 #, fuzzy
16332 msgid "Missing File"
16333 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
16334
16335 #: src/TextClass.cpp:595
16336 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16337 msgstr ""
16338
16339 #: src/TextClass.cpp:598
16340 #, fuzzy
16341 msgid "Corrupt File"
16342 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
16343
16344 #: src/TextClass.cpp:599
16345 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: src/Thesaurus.cpp:60
16349 msgid "Thesaurus failure"
16350 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
16351
16352 #: src/Thesaurus.cpp:61
16353 #, c-format
16354 msgid ""
16355 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16356 "\n"
16357 "%1$s."
16358 msgstr ""
16359
16360 #: src/VSpace.cpp:472
16361 msgid "Default skip"
16362 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16363
16364 #: src/VSpace.cpp:475
16365 msgid "Small skip"
16366 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16367
16368 #: src/VSpace.cpp:478
16369 msgid "Medium skip"
16370 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16371
16372 #: src/VSpace.cpp:481
16373 msgid "Big skip"
16374 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16375
16376 #: src/VSpace.cpp:484
16377 msgid "Vertical fill"
16378 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
16379
16380 #: src/VSpace.cpp:491
16381 msgid "protected"
16382 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
16383
16384 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16385 #, c-format
16386 msgid ""
16387 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16388 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16389 msgstr ""
16390 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
16391 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
16392
16393 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16394 msgid "Reload saved document?"
16395 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
16396
16397 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16398 msgid "&Reload"
16399 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
16400
16401 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16402 msgid "&Keep Changes"
16403 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16404
16405 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16406 #, c-format
16407 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16408 msgstr ""
16409
16410 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16411 #, fuzzy
16412 msgid "File not readable!"
16413 msgstr ""
16414 "%1$s\n"
16415 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16416
16417 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16418 #, c-format
16419 msgid ""
16420 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16421 "\n"
16422 "Do you want to create a new document?"
16423 msgstr ""
16424 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16425 "\n"
16426 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
16427
16428 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16429 msgid "Create new document?"
16430 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
16431
16432 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16433 msgid "&Create"
16434 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
16435
16436 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16437 #, c-format
16438 msgid ""
16439 "The specified document template\n"
16440 "%1$s\n"
16441 "could not be read."
16442 msgstr ""
16443 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
16444 "%1$s\n"
16445 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16446
16447 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16448 msgid "Could not read template"
16449 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
16450
16451 #: src/buffer_funcs.cpp:387
16452 msgid "\\arabic{enumi}."
16453 msgstr ""
16454
16455 #: src/buffer_funcs.cpp:393
16456 msgid "\\roman{enumiii}."
16457 msgstr ""
16458
16459 #: src/buffer_funcs.cpp:396
16460 msgid "\\Alph{enumiv}."
16461 msgstr ""
16462
16463 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16464 #, fuzzy
16465 msgid "Senseless!!! "
16466 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
16467
16468 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16469 msgid "Standard[[Bullets]]"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16473 msgid "Maths"
16474 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
16475
16476 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16477 msgid "Dings 1"
16478 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
16479
16480 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16481 msgid "Dings 2"
16482 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
16483
16484 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16485 msgid "Dings 3"
16486 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
16487
16488 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16489 msgid "Dings 4"
16490 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
16491
16492 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
16493 msgid "Directories"
16494 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
16495
16496 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16497 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16498 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
16499
16500 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16501 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16502 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
16503
16504 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16505 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16506 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
16507
16508 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
16509 #, fuzzy
16510 msgid ""
16511 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16512 "1995-2008 LyX Team"
16513 msgstr ""
16514 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
16515 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
16516
16517 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
16518 msgid ""
16519 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16520 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16521 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16522 "any later version."
16523 msgstr ""
16524 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
16525 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
16526 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
16527 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
16528
16529 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
16530 msgid ""
16531 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16532 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16533 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16534 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16535 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16536 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16537 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16538 msgstr ""
16539 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
16540 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
16541 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
16542 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
16543 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
16544 "USA."
16545
16546 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
16547 msgid "LyX Version "
16548 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16549
16550 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
16551 msgid "Library directory: "
16552 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
16553
16554 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
16555 msgid "User directory: "
16556 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
16557
16558 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16559 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16560 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16561 #, c-format
16562 msgid "LyX: %1$s"
16563 msgstr "LyX: %1$s"
16564
16565 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385
16566 msgid "About %1"
16567 msgstr "ï %1"
16568
16569 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385
16570 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454
16571 msgid "Preferences"
16572 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
16573
16574 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
16575 msgid "Reconfigure"
16576 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
16577
16578 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
16579 msgid "Quit %1"
16580 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
16581
16582 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:794
16583 msgid "Exiting."
16584 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
16585
16586 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:856
16587 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16588 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16589
16590 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
16591 #, c-format
16592 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16593 msgstr ""
16594 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
16595 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
16596
16597 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1152
16598 #, fuzzy
16599 msgid "The current document was closed."
16600 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16601
16602 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1162
16603 #, fuzzy
16604 msgid ""
16605 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16606 "documents and exit.\n"
16607 "\n"
16608 "Exception: "
16609 msgstr ""
16610 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16611 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
16612 "\n"
16613 "ïÛÉÂËÁ: "
16614
16615 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1166
16616 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1172
16617 msgid "Software exception Detected"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1170
16621 #, fuzzy
16622 msgid ""
16623 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16624 "unsaved documents and exit."
16625 msgstr ""
16626 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16627 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
16628
16629 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335
16630 #, fuzzy
16631 msgid "Could not find UI defintion file"
16632 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
16633
16634 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16635 #, fuzzy
16636 msgid "Bibliography Entry Settings"
16637 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
16638
16639 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16640 msgid "BibTeX Bibliography"
16641 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
16642
16643 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
16645 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762
16646 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
16647 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
16648 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
16649 msgid "Documents|#o#O"
16650 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
16651
16652 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16653 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16654 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
16655
16656 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16657 msgid "Select a BibTeX database to add"
16658 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
16659
16660 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16661 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16662 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
16663
16664 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16665 msgid "Select a BibTeX style"
16666 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
16667
16668 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16669 #, fuzzy
16670 msgid "No frame"
16671 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
16672
16673 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16674 msgid "Simple rectangular frame"
16675 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16676
16677 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16678 msgid "Oval frame, thin"
16679 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16680
16681 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16682 msgid "Oval frame, thick"
16683 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16684
16685 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16686 msgid "Drop shadow"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16690 msgid "Shaded background"
16691 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
16692
16693 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
16694 msgid "Double rectangular frame"
16695 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16696
16697 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
16698 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
16699 msgid "Height"
16700 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
16701
16702 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
16703 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
16704 #, fuzzy
16705 msgid "Depth"
16706 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16707
16708 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
16709 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
16710 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
16711 msgid "Total Height"
16712 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
16713
16714 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
16715 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
16716 msgid "Width"
16717 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
16718
16719 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
16720 msgid "Box Settings"
16721 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
16722
16723 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16724 msgid "Branch Settings"
16725 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
16726
16727 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
16728 msgid "Branch"
16729 msgstr "÷ÅÔËÁ"
16730
16731 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
16732 msgid "Activated"
16733 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
16734
16735 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
16736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
16737 msgid "Yes"
16738 msgstr "äÁ"
16739
16740 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
16741 msgid "No"
16742 msgstr "îÅÔ"
16743
16744 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16745 msgid "Merge Changes"
16746 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16747
16748 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16749 #, c-format
16750 msgid ""
16751 "Change by %1$s\n"
16752 "\n"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16756 #, c-format
16757 msgid "Change made at %1$s\n"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
16761 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16762 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
16763 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
16764 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
16765 msgid "No change"
16766 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
16767
16768 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16769 msgid "Small Caps"
16770 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
16771
16772 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
16773 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
16774 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
16775 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16776 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16777 msgid "Reset"
16778 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
16779
16780 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
16781 msgid "Underbar"
16782 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
16783
16784 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16785 msgid "Noun"
16786 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
16787
16788 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16789 msgid "No color"
16790 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
16791
16792 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
16793 msgid "Black"
16794 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
16795
16796 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
16797 msgid "White"
16798 msgstr "âÅÌÙÊ"
16799
16800 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
16801 msgid "Red"
16802 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
16803
16804 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
16805 msgid "Green"
16806 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
16807
16808 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
16809 msgid "Blue"
16810 msgstr "óÉÎÉÊ"
16811
16812 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
16813 msgid "Cyan"
16814 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
16815
16816 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
16817 msgid "Magenta"
16818 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
16819
16820 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16821 msgid "Yellow"
16822 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
16823
16824 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
16825 msgid "Text Style"
16826 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
16827
16828 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
16829 #, fuzzy
16830 msgid "Keys"
16831 msgstr "&ëÌÀÞ"
16832
16833 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
16834 msgid "LinkBack PDF"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
16838 msgid "PDF"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
16842 #, fuzzy
16843 msgid "pasted"
16844 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
16845
16846 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
16847 #, c-format
16848 msgid "%1$s Files"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
16852 #, fuzzy
16853 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16854 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16855
16856 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
16857 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
16858 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
16859 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
16860 msgid "Canceled."
16861 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
16862
16863 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
16864 #, fuzzy
16865 msgid "Overwrite external file?"
16866 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
16867
16868 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
16869 #, fuzzy, c-format
16870 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16871 msgstr ""
16872 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16873 "\n"
16874 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
16875
16876 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16877 msgid "Next command"
16878 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16879
16880 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
16881 msgid "big[[delimiter size]]"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
16885 msgid "Big[[delimiter size]]"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
16889 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
16893 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
16897 #, fuzzy
16898 msgid "Math Delimiter"
16899 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
16900
16901 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
16902 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
16903 msgid "(None)"
16904 msgstr "(îÅÔ)"
16905
16906 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
16907 #, fuzzy
16908 msgid "Variable"
16909 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
16910
16911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16912 msgid "Computer Modern Roman"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16916 msgid "Latin Modern Roman"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16920 msgid "AE (Almost European)"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16924 msgid "Times Roman"
16925 msgstr "ôÁÊÍÓ"
16926
16927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16928 msgid "Palatino"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16932 msgid "Bitstream Charter"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16936 msgid "New Century Schoolbook"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16940 msgid "Bookman"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16944 msgid "Utopia"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16948 msgid "Bera Serif"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16952 msgid "Concrete Roman"
16953 msgstr ""
16954
16955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16956 msgid "Zapf Chancery"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
16960 msgid "Computer Modern Sans"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
16964 msgid "Latin Modern Sans"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16968 msgid "Helvetica"
16969 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
16970
16971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16972 msgid "Avant Garde"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16976 msgid "Bera Sans"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16980 msgid "CM Bright"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
16984 msgid "Computer Modern Typewriter"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16988 msgid "Latin Modern Typewriter"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16992 msgid "Courier"
16993 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
16994
16995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16996 msgid "Bera Mono"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17000 msgid "LuxiMono"
17001 msgstr ""
17002
17003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17004 msgid "CM Typewriter Light"
17005 msgstr ""
17006
17007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
17008 #, fuzzy
17009 msgid "Module not found!"
17010 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
17011
17012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
17013 msgid "Document Settings"
17014 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17015
17016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
17017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
17018 msgid ""
17019 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17020 msgstr ""
17021
17022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
17023 msgid "Length"
17024 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
17025
17026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
17027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17028 msgid " (not installed)"
17029 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
17030
17031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
17032 msgid "10"
17033 msgstr "10"
17034
17035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
17036 msgid "11"
17037 msgstr "11"
17038
17039 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
17040 msgid "12"
17041 msgstr "12"
17042
17043 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
17044 msgid "empty"
17045 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
17046
17047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
17048 msgid "plain"
17049 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
17050
17051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
17052 msgid "headings"
17053 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
17054
17055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
17056 msgid "fancy"
17057 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
17058
17059 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
17060 msgid "B3"
17061 msgstr "B3"
17062
17063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
17064 msgid "B4"
17065 msgstr "B4"
17066
17067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
17068 msgid "LaTeX default"
17069 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17070
17071 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
17072 msgid "``text''"
17073 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
17074
17075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
17076 msgid "''text''"
17077 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
17078
17079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
17080 msgid ",,text``"
17081 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
17082
17083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
17084 msgid ",,text''"
17085 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
17086
17087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
17088 msgid "<<text>>"
17089 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
17090
17091 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
17092 msgid ">>text<<"
17093 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
17094
17095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
17096 msgid "Numbered"
17097 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
17098
17099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
17100 msgid "Appears in TOC"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
17104 msgid "Author-year"
17105 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
17106
17107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
17108 msgid "Numerical"
17109 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
17110
17111 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
17112 #, c-format
17113 msgid "Unavailable: %1$s"
17114 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
17115
17116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
17117 msgid "Document Class"
17118 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17119
17120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
17121 msgid "Text Layout"
17122 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17123
17124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
17125 msgid "Page Margins"
17126 msgstr "ðÏÌÑ"
17127
17128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17129 msgid "Numbering & TOC"
17130 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17131
17132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17133 msgid "PDF Properties"
17134 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
17135
17136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
17137 msgid "Math Options"
17138 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
17139
17140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
17141 msgid "Float Placement"
17142 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17143
17144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
17145 msgid "Bullets"
17146 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
17147
17148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17149 msgid "Branches"
17150 msgstr "÷ÅÔËÉ"
17151
17152 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
17154 msgid "LaTeX Preamble"
17155 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
17156
17157 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
17158 #, fuzzy
17159 msgid "Layouts|#o#O"
17160 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
17161
17162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
17163 #, fuzzy
17164 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17165 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17166
17167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
17168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
17169 msgid "Local layout file"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
17173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
17174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
17175 #, fuzzy
17176 msgid "Error"
17177 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
17178
17179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
17180 #, fuzzy
17181 msgid "Unable to read local layout file."
17182 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17183
17184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
17185 #, fuzzy
17186 msgid "Select master document"
17187 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
17188
17189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
17190 #, fuzzy
17191 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17192 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17193
17194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
17195 msgid ""
17196 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17197 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17198 "document may not work with this layout if you do not\n"
17199 "keep the layout file in the same directory."
17200 msgstr ""
17201
17202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
17203 #, fuzzy
17204 msgid "&Set Layout"
17205 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17206
17207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
17208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
17209 #, fuzzy
17210 msgid "Unable to set document class."
17211 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17212
17213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
17214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
17215 #, fuzzy
17216 msgid "Unapplied changes"
17217 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
17218
17219 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
17220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
17221 msgid ""
17222 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17223 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17224 msgstr ""
17225
17226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
17227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
17228 msgid "&Dismiss"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
17232 #, fuzzy, c-format
17233 msgid "%1$s, %2$s"
17234 msgstr "%1$s É %2$s"
17235
17236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
17237 #, fuzzy, c-format
17238 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17239 msgstr "%1$s É %2$s"
17240
17241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
17242 #, c-format
17243 msgid "Package(s) required: %1$s."
17244 msgstr ""
17245
17246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
17247 #, fuzzy
17248 msgid "or"
17249 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
17250
17251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
17252 #, c-format
17253 msgid "Module required: %1$s."
17254 msgstr ""
17255
17256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
17257 #, c-format
17258 msgid "Modules excluded: %1$s."
17259 msgstr ""
17260
17261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
17262 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17263 msgstr ""
17264
17265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120
17266 #, fuzzy
17267 msgid "Can't set layout!"
17268 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
17269
17270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
17271 #, fuzzy, c-format
17272 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17273 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17274
17275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
17276 #, fuzzy
17277 msgid "Not Found"
17278 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
17279
17280 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17281 msgid "TeX Code Settings"
17282 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
17283
17284 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17285 #, fuzzy
17286 msgid "Error List"
17287 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
17288
17289 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
17290 #, c-format
17291 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17292 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
17293
17294 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17295 msgid "Top left"
17296 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
17297
17298 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17299 msgid "Bottom left"
17300 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
17301
17302 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17303 msgid "Baseline left"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17307 msgid "Top center"
17308 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
17309
17310 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17311 msgid "Bottom center"
17312 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
17313
17314 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17315 #, fuzzy
17316 msgid "Baseline center"
17317 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
17318
17319 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17320 msgid "Top right"
17321 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
17322
17323 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17324 msgid "Bottom right"
17325 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
17326
17327 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17328 #, fuzzy
17329 msgid "Baseline right"
17330 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
17331
17332 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17333 msgid "External Material"
17334 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
17335
17336 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
17337 msgid "Scale%"
17338 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
17339
17340 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714
17341 msgid "Select external file"
17342 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
17343
17344 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17345 msgid "Float Settings"
17346 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17347
17348 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:864
17349 msgid "Graphics"
17350 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
17351
17352 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749
17353 msgid "Select graphics file"
17354 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
17355
17356 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761
17357 msgid "Clipart|#C#c"
17358 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
17359
17360 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17361 #, fuzzy
17362 msgid "Horizontal Space Settings"
17363 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
17364
17365 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17366 msgid ""
17367 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17368 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17369 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17370 msgstr ""
17371
17372 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17373 msgid "Hyperlink"
17374 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
17375
17376 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17377 msgid "Child Document"
17378 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
17379
17380 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17381 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
17382 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17383 msgid ""
17384 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17385 msgstr ""
17386
17387 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17388 msgid "Select document to include"
17389 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17390
17391 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17392 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17393 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
17394
17395 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17396 #, fuzzy
17397 msgid "unknown"
17398 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
17399
17400 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17401 #, fuzzy
17402 msgid "shortcut"
17403 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
17404
17405 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17406 #, fuzzy
17407 msgid "shortcuts"
17408 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17409
17410 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17411 msgid "lyxrc"
17412 msgstr ""
17413
17414 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17415 #, fuzzy
17416 msgid "package"
17417 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
17418
17419 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17420 #, fuzzy
17421 msgid "textclass"
17422 msgstr "Subjectclass"
17423
17424 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17425 #, fuzzy
17426 msgid "menu"
17427 msgstr "mu"
17428
17429 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17430 #, fuzzy
17431 msgid "icon"
17432 msgstr "×ËÌ"
17433
17434 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17435 #, fuzzy
17436 msgid "buffer"
17437 msgstr "óÉÎÉÊ"
17438
17439 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
17440 #, fuzzy
17441 msgid "Info"
17442 msgstr "ÎÅÔ"
17443
17444 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17445 msgid "Label"
17446 msgstr "íÅÔËÁ"
17447
17448 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
17449 msgid "No language"
17450 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
17451
17452 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
17453 msgid "Program Listing Settings"
17454 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
17455
17456 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
17457 msgid "No dialect"
17458 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
17459
17460 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
17461 msgid "LaTeX Log"
17462 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
17463
17464 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
17465 #, fuzzy
17466 msgid "Literate Programming Build Log"
17467 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
17468
17469 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
17470 msgid "lyx2lyx Error Log"
17471 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
17472
17473 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
17474 msgid "Version Control Log"
17475 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
17476
17477 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
17478 msgid "No LaTeX log file found."
17479 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
17480
17481 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17482 #, fuzzy
17483 msgid "No literate programming build log file found."
17484 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
17485
17486 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17487 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17488 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
17489
17490 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17491 msgid "No version control log file found."
17492 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
17493
17494 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17495 msgid "Math Matrix"
17496 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
17497
17498 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
17499 msgid "Nomenclature"
17500 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
17501
17502 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17503 msgid "Note Settings"
17504 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
17505
17506 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17507 msgid "Paragraph Settings"
17508 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
17509
17510 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17511 msgid ""
17512 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17513 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17514 "\n"
17515 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17516 "the items is used."
17517 msgstr ""
17518
17519 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
17520 msgid "System files|#S#s"
17521 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
17522
17523 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
17524 msgid "User files|#U#u"
17525 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
17526
17527 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:219
17528 msgid "Look & Feel"
17529 msgstr ""
17530
17531 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
17532 #, fuzzy
17533 msgid "Language Settings"
17534 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
17535
17536 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
17537 #, fuzzy
17538 msgid "Output"
17539 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17540
17541 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17542 #, fuzzy
17543 msgid "File Handling"
17544 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
17545
17546 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
17547 msgid "Date format"
17548 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
17549
17550 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
17551 #, fuzzy
17552 msgid "Keyboard/Mouse"
17553 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
17554
17555 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
17556 #, fuzzy
17557 msgid "Input Completion"
17558 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
17559
17560 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:591
17561 msgid "Screen fonts"
17562 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
17563
17564 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765
17565 msgid "Colors"
17566 msgstr "ã×ÅÔÁ"
17567
17568 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
17569 msgid "Paths"
17570 msgstr "ðÕÔÉ"
17571
17572 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
17573 msgid "Select directory for example files"
17574 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
17575
17576 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999
17577 msgid "Select a document templates directory"
17578 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
17579
17580 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008
17581 msgid "Select a temporary directory"
17582 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
17583
17584 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017
17585 msgid "Select a backups directory"
17586 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
17587
17588 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026
17589 msgid "Select a document directory"
17590 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
17591
17592 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035
17593 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17594 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
17595
17596 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
17597 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17598 msgid "Spellchecker"
17599 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17600
17601 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070
17602 msgid "ispell"
17603 msgstr "ispell"
17604
17605 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071
17606 msgid "aspell"
17607 msgstr "aspell"
17608
17609 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
17610 msgid "hspell"
17611 msgstr "hspell"
17612
17613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
17614 msgid "pspell (library)"
17615 msgstr ""
17616
17617 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077
17618 msgid "aspell (library)"
17619 msgstr ""
17620
17621 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157
17622 msgid "Converters"
17623 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
17624
17625 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462
17626 msgid "File formats"
17627 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
17628
17629 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660
17630 msgid "Format in use"
17631 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
17632
17633 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661
17634 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17635 msgstr ""
17636 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
17637 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
17638
17639 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766
17640 msgid "Printer"
17641 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
17642
17643 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493
17644 msgid "User interface"
17645 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
17646
17647 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943
17648 #, fuzzy
17649 msgid "Control"
17650 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
17651
17652 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015
17653 msgid "Shortcuts"
17654 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17655
17656 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020
17657 msgid "Function"
17658 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
17659
17660 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021
17661 msgid "Shortcut"
17662 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
17663
17664 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
17665 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17666 msgstr ""
17667
17668 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
17669 #, fuzzy
17670 msgid "Mathematical Symbols"
17671 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17672
17673 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105
17674 #, fuzzy
17675 msgid "Document and Window"
17676 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17677
17678 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
17679 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17680 msgstr ""
17681
17682 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
17683 #, fuzzy
17684 msgid "System and Miscellaneous"
17685 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
17686
17687 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
17688 #, fuzzy
17689 msgid "Res&tore"
17690 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
17691
17692 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
17693 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400
17694 msgid "Failed to create shortcut"
17695 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17696
17697 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375
17698 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17699 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
17700
17701 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382
17702 msgid "Invalid or empty key sequence"
17703 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
17704
17705 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
17706 msgid "Shortcut is already defined"
17707 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
17708
17709 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
17710 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17711 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
17712
17713 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421
17714 msgid "Identity"
17715 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
17716
17717 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
17718 msgid "Choose bind file"
17719 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
17720
17721 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617
17722 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17723 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
17724
17725 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
17726 msgid "Choose UI file"
17727 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
17728
17729 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624
17730 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17731 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
17732
17733 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
17734 msgid "Choose keyboard map"
17735 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
17736
17737 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631
17738 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17739 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
17740
17741 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
17742 msgid "Choose personal dictionary"
17743 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
17744
17745 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
17746 msgid "*.pws"
17747 msgstr ""
17748
17749 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
17750 msgid "*.ispell"
17751 msgstr ""
17752
17753 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17754 msgid "Print Document"
17755 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17756
17757 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17758 msgid "Print to file"
17759 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
17760
17761 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17762 msgid "PostScript files (*.ps)"
17763 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
17764
17765 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
17766 msgid "Cross-reference"
17767 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
17768
17769 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
17770 msgid "&Go Back"
17771 msgstr "&îÁÚÁÄ"
17772
17773 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
17774 msgid "Jump back"
17775 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
17776
17777 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
17778 msgid "Jump to label"
17779 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
17780
17781 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17782 msgid "Find and Replace"
17783 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
17784
17785 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
17786 msgid "Send Document to Command"
17787 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
17788
17789 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17790 msgid "Show File"
17791 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
17792
17793 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17794 msgid "Error -> Cannot load file!"
17795 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
17796
17797 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17798 msgid "Spellchecker error"
17799 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17800
17801 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17802 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17803 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
17804
17805 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
17806 msgid ""
17807 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17808 "Maybe it has been killed."
17809 msgstr ""
17810 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
17811 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
17812
17813 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
17814 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17815 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
17816
17817 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
17818 msgid "The spellchecker has failed"
17819 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17820
17821 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
17822 #, c-format
17823 msgid "%1$d words checked."
17824 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17825
17826 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
17827 msgid "One word checked."
17828 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17829
17830 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
17831 msgid "Spelling check completed"
17832 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
17833
17834 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17835 #, fuzzy
17836 msgid "Basic Latin"
17837 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
17838
17839 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17840 #, fuzzy
17841 msgid "Latin-1 Supplement"
17842 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
17843
17844 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17845 msgid "Latin Extended-A"
17846 msgstr ""
17847
17848 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17849 msgid "Latin Extended-B"
17850 msgstr ""
17851
17852 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17853 #, fuzzy
17854 msgid "IPA Extensions"
17855 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17856
17857 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17858 msgid "Spacing Modifier Letters"
17859 msgstr ""
17860
17861 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
17862 msgid "Combining Diacritical Marks"
17863 msgstr ""
17864
17865 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
17866 msgid "Cyrillic"
17867 msgstr ""
17868
17869 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17870 #, fuzzy
17871 msgid "Arabic"
17872 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
17873
17874 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17875 msgid "Devanagari"
17876 msgstr ""
17877
17878 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17879 msgid "Bengali"
17880 msgstr ""
17881
17882 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17883 msgid "Gurmukhi"
17884 msgstr ""
17885
17886 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17887 #, fuzzy
17888 msgid "Gujarati"
17889 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
17890
17891 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17892 msgid "Oriya"
17893 msgstr ""
17894
17895 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17896 #, fuzzy
17897 msgid "Tamil"
17898 msgstr "ðÏÞÔÁ"
17899
17900 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17901 msgid "Telugu"
17902 msgstr ""
17903
17904 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17905 #, fuzzy
17906 msgid "Kannada"
17907 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
17908
17909 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
17910 msgid "Malayalam"
17911 msgstr ""
17912
17913 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17914 #, fuzzy
17915 msgid "Lao"
17916 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
17917
17918 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17919 #, fuzzy
17920 msgid "Tibetan"
17921 msgstr "ÂÅÔÁ"
17922
17923 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17924 #, fuzzy
17925 msgid "Georgian"
17926 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
17927
17928 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17929 msgid "Hangul Jamo"
17930 msgstr ""
17931
17932 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17933 #, fuzzy
17934 msgid "Phonetic Extensions"
17935 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17936
17937 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17938 msgid "Latin Extended Additional"
17939 msgstr ""
17940
17941 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17942 msgid "Greek Extended"
17943 msgstr ""
17944
17945 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17946 #, fuzzy
17947 msgid "General Punctuation"
17948 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
17949
17950 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17951 #, fuzzy
17952 msgid "Superscripts and Subscripts"
17953 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
17954
17955 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17956 msgid "Currency Symbols"
17957 msgstr ""
17958
17959 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17960 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17961 msgstr ""
17962
17963 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17964 #, fuzzy
17965 msgid "Letterlike Symbols"
17966 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17967
17968 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
17969 #, fuzzy
17970 msgid "Number Forms"
17971 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
17972
17973 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17974 #, fuzzy
17975 msgid "Mathematical Operators"
17976 msgstr "Mathematica|a"
17977
17978 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17979 #, fuzzy
17980 msgid "Miscellaneous Technical"
17981 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17982
17983 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17984 #, fuzzy
17985 msgid "Control Pictures"
17986 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
17987
17988 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17989 msgid "Optical Character Recognition"
17990 msgstr ""
17991
17992 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17993 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17994 msgstr ""
17995
17996 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17997 #, fuzzy
17998 msgid "Box Drawing"
17999 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
18000
18001 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18002 #, fuzzy
18003 msgid "Block Elements"
18004 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
18005
18006 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18007 #, fuzzy
18008 msgid "Geometric Shapes"
18009 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
18010
18011 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18012 #, fuzzy
18013 msgid "Miscellaneous Symbols"
18014 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18015
18016 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18017 #, fuzzy
18018 msgid "Dingbats"
18019 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
18020
18021 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18022 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18023 msgstr ""
18024
18025 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18026 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18027 msgstr ""
18028
18029 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18030 msgid "Hiragana"
18031 msgstr ""
18032
18033 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18034 #, fuzzy
18035 msgid "Katakana"
18036 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
18037
18038 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18039 #, fuzzy
18040 msgid "Bopomofo"
18041 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
18042
18043 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18044 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18045 msgstr ""
18046
18047 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18048 msgid "Kanbun"
18049 msgstr ""
18050
18051 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18052 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18053 msgstr ""
18054
18055 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18056 msgid "CJK Compatibility"
18057 msgstr ""
18058
18059 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18060 msgid "CJK Unified Ideographs"
18061 msgstr ""
18062
18063 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18064 msgid "Hangul Syllables"
18065 msgstr ""
18066
18067 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18068 msgid "High Surrogates"
18069 msgstr ""
18070
18071 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18072 msgid "Private Use High Surrogates"
18073 msgstr ""
18074
18075 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18076 msgid "Low Surrogates"
18077 msgstr ""
18078
18079 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18080 msgid "Private Use Area"
18081 msgstr ""
18082
18083 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18084 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18085 msgstr ""
18086
18087 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18088 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18089 msgstr ""
18090
18091 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18092 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18093 msgstr ""
18094
18095 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18096 msgid "Combining Half Marks"
18097 msgstr ""
18098
18099 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18100 msgid "CJK Compatibility Forms"
18101 msgstr ""
18102
18103 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18104 msgid "Small Form Variants"
18105 msgstr ""
18106
18107 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18108 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18109 msgstr ""
18110
18111 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18112 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18113 msgstr ""
18114
18115 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18116 #, fuzzy
18117 msgid "Specials"
18118 msgstr "Specialmail"
18119
18120 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18121 msgid "Linear B Syllabary"
18122 msgstr ""
18123
18124 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18125 msgid "Linear B Ideograms"
18126 msgstr ""
18127
18128 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18129 #, fuzzy
18130 msgid "Aegean Numbers"
18131 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18132
18133 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18134 msgid "Ancient Greek Numbers"
18135 msgstr ""
18136
18137 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18138 #, fuzzy
18139 msgid "Old Italic"
18140 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
18141
18142 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18143 #, fuzzy
18144 msgid "Gothic"
18145 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
18146
18147 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18148 msgid "Ugaritic"
18149 msgstr ""
18150
18151 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18152 msgid "Old Persian"
18153 msgstr ""
18154
18155 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18156 #, fuzzy
18157 msgid "Deseret"
18158 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
18159
18160 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18161 #, fuzzy
18162 msgid "Shavian"
18163 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
18164
18165 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18166 msgid "Osmanya"
18167 msgstr ""
18168
18169 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18170 #, fuzzy
18171 msgid "Cypriot Syllabary"
18172 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18173
18174 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18175 msgid "Kharoshthi"
18176 msgstr ""
18177
18178 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18179 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18180 msgstr ""
18181
18182 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18183 #, fuzzy
18184 msgid "Musical Symbols"
18185 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18186
18187 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18188 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18189 msgstr ""
18190
18191 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18192 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18193 msgstr ""
18194
18195 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18196 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18197 msgstr ""
18198
18199 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18200 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18201 msgstr ""
18202
18203 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18204 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18205 msgstr ""
18206
18207 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18208 #, fuzzy
18209 msgid "Tags"
18210 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
18211
18212 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18213 msgid "Variation Selectors Supplement"
18214 msgstr ""
18215
18216 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18217 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18218 msgstr ""
18219
18220 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18221 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18222 msgstr ""
18223
18224 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18225 #, fuzzy
18226 msgid "Character: "
18227 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
18228
18229 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18230 msgid "Code Point: "
18231 msgstr ""
18232
18233 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18234 #, fuzzy
18235 msgid "Symbols"
18236 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
18237
18238 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18239 msgid "Table Settings"
18240 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
18241
18242 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18243 msgid "Insert Table"
18244 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
18245
18246 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18247 msgid "TeX Information"
18248 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
18249
18250 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18251 msgid "Outline"
18252 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
18253
18254 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18255 msgid "Filtering layouts with \""
18256 msgstr ""
18257
18258 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18259 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18260 msgstr ""
18261
18262 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:927
18263 msgid "auto"
18264 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
18265
18266 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:932 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:941
18267 msgid "off"
18268 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
18269
18270 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:948
18271 #, c-format
18272 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18273 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
18274
18275 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18276 msgid "Vertical Space Settings"
18277 msgstr ""
18278
18279 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18280 #, fuzzy
18281 msgid "version "
18282 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
18283
18284 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18285 msgid "unknown version"
18286 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
18287
18288 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
18289 msgid "Small-sized icons"
18290 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18291
18292 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
18293 msgid "Normal-sized icons"
18294 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18295
18296 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
18297 msgid "Big-sized icons"
18298 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18299
18300 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387
18301 #, c-format
18302 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18303 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
18304
18305 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
18306 msgid "Select template file"
18307 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
18308
18309 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577
18310 msgid "Templates|#T#t"
18311 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
18312
18313 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
18314 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584
18315 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18316 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18317
18318 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
18319 msgid "Document not loaded."
18320 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
18321
18322 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244
18323 msgid "Select document to open"
18324 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
18325
18326 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379
18327 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
18328 msgid "Examples|#E#e"
18329 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
18330
18331 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
18332 #, c-format
18333 msgid "Opening document %1$s..."
18334 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
18335
18336 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
18337 #, c-format
18338 msgid "Document %1$s opened."
18339 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
18340
18341 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
18342 #, c-format
18343 msgid "Could not open document %1$s"
18344 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
18345
18346 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
18347 #, fuzzy
18348 msgid "Couldn't import file"
18349 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
18350
18351 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323
18352 #, fuzzy, c-format
18353 msgid "No information for importing the format %1$s."
18354 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
18355
18356 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374
18357 #, c-format
18358 msgid "Select %1$s file to import"
18359 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
18360
18361 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
18362 #, c-format
18363 msgid ""
18364 "The document %1$s already exists.\n"
18365 "\n"
18366 "Do you want to overwrite that document?"
18367 msgstr ""
18368 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
18369 "\n"
18370 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
18371
18372 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
18373 msgid "Overwrite document?"
18374 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
18375
18376 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436
18377 #, c-format
18378 msgid "Importing %1$s..."
18379 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
18380
18381 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439
18382 msgid "imported."
18383 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
18384
18385 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
18386 #, fuzzy
18387 msgid "file not imported!"
18388 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
18389
18390 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496
18391 msgid "Select LyX document to insert"
18392 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
18393
18394 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
18395 msgid "Select file to insert"
18396 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
18397
18398 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574
18399 msgid "Choose a filename to save document as"
18400 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18401
18402 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
18403 msgid "&Rename"
18404 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
18405
18406 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647
18407 #, c-format
18408 msgid ""
18409 "The document %1$s could not be saved.\n"
18410 "\n"
18411 "Do you want to rename the document and try again?"
18412 msgstr ""
18413 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
18414 "\n"
18415 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
18416
18417 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
18418 msgid "Rename and save?"
18419 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
18420
18421 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
18422 msgid "&Retry"
18423 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
18424
18425 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701
18426 #, c-format
18427 msgid ""
18428 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18429 "\n"
18430 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18431 msgstr ""
18432 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
18433 "\n"
18434 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
18435
18436 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
18437 msgid "&Discard"
18438 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
18439
18440 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803
18441 msgid "Saving all documents..."
18442 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
18443
18444 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
18445 msgid "All documents saved."
18446 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
18447
18448 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
18449 #, c-format
18450 msgid "%1$s unknown command!"
18451 msgstr ""
18452
18453 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
18454 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
18455 msgid "LaTeX Source"
18456 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
18457
18458 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
18459 msgid "DocBook Source"
18460 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
18461
18462 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
18463 msgid "Literate Source"
18464 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
18465
18466 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
18467 msgid " (changed)"
18468 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
18469
18470 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
18471 msgid " (read only)"
18472 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
18473
18474 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223
18475 #, fuzzy
18476 msgid "Close File"
18477 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18478
18479 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616
18480 #, fuzzy
18481 msgid "Hide tab"
18482 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
18483
18484 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
18485 #, fuzzy
18486 msgid "Close tab"
18487 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18488
18489 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18490 #, fuzzy
18491 msgid "Wrap Float Settings"
18492 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
18493
18494 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18495 msgid "Click to detach"
18496 msgstr ""
18497
18498 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
18499 msgid "No Group"
18500 msgstr ""
18501
18502 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
18503 msgid "No Documents Open!"
18504 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
18505
18506 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
18507 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
18508 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
18509 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
18510 msgid "No Document Open!"
18511 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
18512
18513 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
18514 msgid "Master Document"
18515 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
18516
18517 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
18518 msgid "Open Navigator..."
18519 msgstr ""
18520
18521 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
18522 #, fuzzy
18523 msgid "Other Lists"
18524 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
18525
18526 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
18527 msgid "No Table of contents"
18528 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
18529
18530 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
18531 #, fuzzy
18532 msgid "Other Toolbars"
18533 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
18534
18535 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
18536 #, fuzzy
18537 msgid "No Branch in Document!"
18538 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
18539
18540 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
18541 #, fuzzy
18542 msgid "No Citation in Scope!"
18543 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
18544
18545 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1590
18546 #, fuzzy
18547 msgid "No action defined!"
18548 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
18549
18550 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18551 msgid "space"
18552 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
18553
18554 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18555 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
18556 #: src/insets/InsetInclude.cpp:465
18557 msgid "Invalid filename"
18558 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
18559
18560 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18561 msgid ""
18562 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18563 "characters:\n"
18564 msgstr ""
18565 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
18566 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
18567
18568 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
18569 #, fuzzy
18570 msgid "Could not update TeX information"
18571 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
18572
18573 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
18574 #, c-format
18575 msgid "The script `%s' failed."
18576 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
18577
18578 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
18579 #, fuzzy
18580 msgid "All Files "
18581 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
18582
18583 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:48
18584 msgid "Table of Contents"
18585 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
18586
18587 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
18588 #, fuzzy
18589 msgid "Child Documents"
18590 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
18591
18592 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
18593 #, fuzzy
18594 msgid "List of Graphics"
18595 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18596
18597 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
18598 #, fuzzy
18599 msgid "List of Equations"
18600 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
18601
18602 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
18603 #, fuzzy
18604 msgid "List of Footnotes"
18605 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
18606
18607 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
18608 #, fuzzy
18609 msgid "List of Listings"
18610 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
18611
18612 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
18613 #, fuzzy
18614 msgid "List of Indexes"
18615 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18616
18617 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
18618 #, fuzzy
18619 msgid "List of Marginal notes"
18620 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18621
18622 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
18623 #, fuzzy
18624 msgid "List of Notes"
18625 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18626
18627 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
18628 #, fuzzy
18629 msgid "List of Citations"
18630 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
18631
18632 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
18633 #, fuzzy
18634 msgid "Labels and References"
18635 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
18636
18637 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
18638 #, fuzzy
18639 msgid "List of Branches"
18640 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18641
18642 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
18643 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
18644 msgid ""
18645 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18646 "file through LaTeX: "
18647 msgstr ""
18648
18649 #: src/insets/Inset.cpp:334
18650 msgid "Opened inset"
18651 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18652
18653 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
18654 msgid "Keys must be unique!"
18655 msgstr ""
18656
18657 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
18658 #, c-format
18659 msgid ""
18660 "The key %1$s already exists,\n"
18661 "it will be changed to %2$s."
18662 msgstr ""
18663
18664 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
18665 #, c-format
18666 msgid ""
18667 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18668 "If you proceed, all of them will be opened."
18669 msgstr ""
18670
18671 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
18672 #, fuzzy
18673 msgid "Open Databases?"
18674 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
18675
18676 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
18677 msgid "&Proceed"
18678 msgstr ""
18679
18680 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
18681 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18682 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
18683
18684 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
18685 #, fuzzy
18686 msgid "Databases:"
18687 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
18688
18689 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
18690 #, fuzzy
18691 msgid "Style File:"
18692 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18693
18694 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
18695 #, fuzzy
18696 msgid "Lists:"
18697 msgstr "óÐÉÓÏË"
18698
18699 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
18700 msgid "included in TOC"
18701 msgstr ""
18702
18703 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
18704 msgid "Export Warning!"
18705 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
18706
18707 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
18708 msgid ""
18709 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18710 "BibTeX will be unable to find them."
18711 msgstr ""
18712
18713 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
18714 msgid ""
18715 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18716 "BibTeX will be unable to find it."
18717 msgstr ""
18718
18719 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18720 msgid "simple frame"
18721 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
18722
18723 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18724 #, fuzzy
18725 msgid "frameless"
18726 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
18727
18728 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18729 #, fuzzy
18730 msgid "simple frame, page breaks"
18731 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
18732
18733 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18734 #, fuzzy
18735 msgid "oval, thin"
18736 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
18737
18738 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18739 #, fuzzy
18740 msgid "oval, thick"
18741 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
18742
18743 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18744 msgid "drop shadow"
18745 msgstr ""
18746
18747 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18748 #, fuzzy
18749 msgid "shaded background"
18750 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
18751
18752 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18753 msgid "double frame"
18754 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
18755
18756 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
18757 msgid "Opened Box Inset"
18758 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
18759
18760 #: src/insets/InsetBox.cpp:145
18761 msgid "Box"
18762 msgstr "âÌÏË"
18763
18764 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
18765 #, fuzzy
18766 msgid "Opened Branch Inset"
18767 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
18768
18769 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
18770 msgid "Branch: "
18771 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
18772
18773 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
18774 #, fuzzy
18775 msgid "Undef: "
18776 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
18777
18778 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
18779 msgid "branch"
18780 msgstr "÷ÅÔËÁ"
18781
18782 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18783 msgid "Opened Caption Inset"
18784 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
18785
18786 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
18787 #, c-format
18788 msgid "Sub-%1$s"
18789 msgstr ""
18790
18791 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
18792 #, fuzzy
18793 msgid "not cited"
18794 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
18795
18796 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
18797 msgid "Left-click to collapse the inset"
18798 msgstr ""
18799
18800 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
18801 msgid "Left-click to open the inset"
18802 msgstr ""
18803
18804 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18805 msgid "LaTeX Command: "
18806 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
18807
18808 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18809 #, fuzzy
18810 msgid "InsetCommand Error: "
18811 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18812
18813 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18814 #, fuzzy
18815 msgid "Incompatible command name."
18816 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18817
18818 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18819 #, fuzzy
18820 msgid "InsetCommandParams Error: "
18821 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18822
18823 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18824 #, fuzzy
18825 msgid "InsetCommandParams: "
18826 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
18827
18828 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18829 #, fuzzy
18830 msgid "Unknown parameter name: "
18831 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18832
18833 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
18834 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18835 msgstr ""
18836
18837 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18838 msgid "Opened ERT Inset"
18839 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
18840
18841 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
18842 #, fuzzy
18843 msgid "Opened Environment Inset: "
18844 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
18845
18846 #: src/insets/InsetExternal.cpp:575
18847 #, c-format
18848 msgid "External template %1$s is not installed"
18849 msgstr ""
18850
18851 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
18852 #, fuzzy
18853 msgid "Opened Flex Inset"
18854 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18855
18856 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
18857 #: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
18858 msgid "float: "
18859 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18860
18861 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
18862 msgid "Opened Float Inset"
18863 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
18864
18865 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
18866 msgid "float"
18867 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
18868
18869 #: src/insets/InsetFloat.cpp:405
18870 msgid " (sideways)"
18871 msgstr ""
18872
18873 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
18874 #, fuzzy
18875 msgid "subfloat: "
18876 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18877
18878 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18879 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18880 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
18881
18882 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18883 #, c-format
18884 msgid "List of %1$s"
18885 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
18886
18887 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
18888 msgid "Opened Footnote Inset"
18889 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
18890
18891 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
18892 msgid "footnote"
18893 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
18894
18895 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
18896 #, fuzzy, c-format
18897 msgid ""
18898 "Could not copy the file\n"
18899 "%1$s\n"
18900 "into the temporary directory."
18901 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
18902
18903 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
18904 #, c-format
18905 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18906 msgstr ""
18907
18908 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
18909 #, c-format
18910 msgid "Graphics file: %1$s"
18911 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
18912
18913 #: src/insets/InsetInclude.cpp:340
18914 msgid "Verbatim Input"
18915 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
18916
18917 #: src/insets/InsetInclude.cpp:343
18918 msgid "Verbatim Input*"
18919 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
18920
18921 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
18922 msgid "Recursive input"
18923 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
18924
18925 #: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
18926 #, c-format
18927 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18928 msgstr ""
18929
18930 #: src/insets/InsetInclude.cpp:488
18931 #, c-format
18932 msgid ""
18933 "Included file `%1$s'\n"
18934 "has textclass `%2$s'\n"
18935 "while parent file has textclass `%3$s'."
18936 msgstr ""
18937
18938 #: src/insets/InsetInclude.cpp:494
18939 msgid "Different textclasses"
18940 msgstr ""
18941
18942 #: src/insets/InsetInclude.cpp:509
18943 #, c-format
18944 msgid ""
18945 "Included file `%1$s'\n"
18946 "uses module `%2$s'\n"
18947 "which is not used in parent file."
18948 msgstr ""
18949
18950 #: src/insets/InsetInclude.cpp:513
18951 #, fuzzy
18952 msgid "Module not found"
18953 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
18954
18955 #: src/insets/InsetIndex.cpp:132
18956 msgid "Index"
18957 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
18958
18959 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
18960 #, fuzzy
18961 msgid "Information regarding "
18962 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
18963
18964 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
18965 msgid "yes"
18966 msgstr "ÄÁ"
18967
18968 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
18969 msgid "no"
18970 msgstr "ÎÅÔ"
18971
18972 #: src/insets/InsetInfo.cpp:338
18973 #, fuzzy
18974 msgid "Unknown buffer info"
18975 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
18976
18977 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18978 msgid "Label names must be unique!"
18979 msgstr ""
18980
18981 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18982 #, c-format
18983 msgid ""
18984 "The label %1$s already exists,\n"
18985 "it will be changed to %2$s."
18986 msgstr ""
18987
18988 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
18989 msgid "DUPLICATE: "
18990 msgstr ""
18991
18992 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
18993 #, fuzzy
18994 msgid "Opened Listing Inset"
18995 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
18996
18997 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
18998 msgid "A value is expected."
18999 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
19000
19001 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
19002 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
19003 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
19004 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
19005 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
19006 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
19007 msgid "Unbalanced braces!"
19008 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
19009
19010 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
19011 msgid "Please specify true or false."
19012 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
19013
19014 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
19015 msgid "Only true or false is allowed."
19016 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
19017
19018 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
19019 msgid "Please specify an integer value."
19020 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
19021
19022 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
19023 msgid "An integer is expected."
19024 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
19025
19026 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
19027 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19028 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
19029
19030 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
19031 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19032 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
19033
19034 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
19035 #, c-format
19036 msgid "Please specify one of %1$s."
19037 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
19038
19039 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
19040 #, c-format
19041 msgid "Try one of %1$s."
19042 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
19043
19044 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
19045 #, c-format
19046 msgid "I guess you mean %1$s."
19047 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
19048
19049 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
19050 #, c-format
19051 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19052 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
19053
19054 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
19055 #, c-format
19056 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19057 msgstr ""
19058
19059 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
19060 msgid ""
19061 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19062 msgstr ""
19063
19064 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
19065 msgid ""
19066 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19067 "trblTRBL"
19068 msgstr ""
19069
19070 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
19071 msgid ""
19072 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19073 "right, bottom left and top left corner."
19074 msgstr ""
19075
19076 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
19077 msgid "Enter something like \\color{white}"
19078 msgstr ""
19079
19080 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
19081 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19082 msgstr ""
19083
19084 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
19085 msgid "auto, last or a number"
19086 msgstr ""
19087
19088 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
19089 msgid ""
19090 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19091 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19092 "defining a listing inset)"
19093 msgstr ""
19094
19095 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
19096 msgid ""
19097 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19098 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19099 "a listing inset)"
19100 msgstr ""
19101
19102 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
19103 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19104 msgstr ""
19105
19106 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
19107 #, fuzzy, c-format
19108 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19109 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19110
19111 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
19112 #, fuzzy, c-format
19113 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19114 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19115
19116 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
19117 #, c-format
19118 msgid "Parameter %1$s: "
19119 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
19120
19121 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
19122 #, fuzzy, c-format
19123 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19124 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19125
19126 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
19127 #, c-format
19128 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19129 msgstr ""
19130
19131 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19132 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19133 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
19134
19135 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19136 msgid "New Page"
19137 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
19138
19139 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19140 msgid "Clear Page"
19141 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19142
19143 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19144 msgid "Clear Double Page"
19145 msgstr ""
19146
19147 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19148 msgid "Nom"
19149 msgstr ""
19150
19151 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
19152 msgid "Note[[InsetNote]]"
19153 msgstr ""
19154
19155 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
19156 msgid "Greyed out"
19157 msgstr ""
19158
19159 #: src/insets/InsetNote.cpp:132
19160 msgid "Opened Note Inset"
19161 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
19162
19163 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19164 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19165 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
19166
19167 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19168 msgid "BROKEN: "
19169 msgstr ""
19170
19171 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19172 msgid "Ref: "
19173 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
19174
19175 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19176 msgid "Equation"
19177 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
19178
19179 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19180 msgid "EqRef: "
19181 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
19182
19183 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19184 msgid "Page Number"
19185 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19186
19187 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19188 msgid "Page: "
19189 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
19190
19191 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19192 msgid "Textual Page Number"
19193 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19194
19195 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19196 msgid "TextPage: "
19197 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
19198
19199 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19200 msgid "Standard+Textual Page"
19201 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19202
19203 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19204 msgid "Ref+Text: "
19205 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
19206
19207 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19208 msgid "PrettyRef"
19209 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
19210
19211 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19212 #, fuzzy
19213 msgid "FormatRef: "
19214 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
19215
19216 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19217 #, fuzzy
19218 msgid "Interword Space"
19219 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
19220
19221 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19222 #, fuzzy
19223 msgid "Protected Space"
19224 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19225
19226 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19227 #, fuzzy
19228 msgid "Thin Space"
19229 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
19230
19231 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19232 #, fuzzy
19233 msgid "Quad Space"
19234 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19235
19236 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19237 #, fuzzy
19238 msgid "QQuad Space"
19239 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19240
19241 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19242 #, fuzzy
19243 msgid "Enspace"
19244 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19245
19246 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19247 msgid "Enskip"
19248 msgstr ""
19249
19250 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19251 #, fuzzy
19252 msgid "Negative Thin Space"
19253 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
19254
19255 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19256 #, fuzzy
19257 msgid "Protected Horizontal Fill"
19258 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19259
19260 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19261 #, fuzzy
19262 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19263 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19264
19265 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19266 #, fuzzy
19267 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19268 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19269
19270 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19271 #, fuzzy
19272 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19273 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19274
19275 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19276 #, fuzzy
19277 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19278 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19279
19280 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19281 #, fuzzy
19282 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19283 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19284
19285 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19286 #, fuzzy
19287 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19288 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19289
19290 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19291 #, fuzzy, c-format
19292 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19293 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
19294
19295 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19296 #, fuzzy, c-format
19297 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19298 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19299
19300 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
19301 msgid "Unknown TOC type"
19302 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
19303
19304 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3055
19305 msgid "Opened table"
19306 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
19307
19308 #: src/insets/InsetText.cpp:206
19309 msgid "Opened Text Inset"
19310 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19311
19312 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19313 msgid "Vertical Space"
19314 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
19315
19316 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19317 msgid "wrap: "
19318 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
19319
19320 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19321 msgid "Opened Wrap Inset"
19322 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
19323
19324 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19325 msgid "wrap"
19326 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
19327
19328 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85
19329 msgid "Not shown."
19330 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
19331
19332 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:88
19333 msgid "Loading..."
19334 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
19335
19336 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:91
19337 msgid "Converting to loadable format..."
19338 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
19339
19340 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:94
19341 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19342 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
19343
19344 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
19345 msgid "Scaling etc..."
19346 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
19347
19348 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
19349 msgid "Ready to display"
19350 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
19351
19352 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
19353 msgid "No file found!"
19354 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
19355
19356 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
19357 msgid "Error converting to loadable format"
19358 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
19359
19360 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
19361 msgid "Error loading file into memory"
19362 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
19363
19364 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
19365 msgid "Error generating the pixmap"
19366 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19367
19368 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
19369 msgid "No image"
19370 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19371
19372 #: src/insets/RenderPreview.cpp:96
19373 msgid "Preview loading"
19374 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
19375
19376 #: src/insets/RenderPreview.cpp:99
19377 msgid "Preview ready"
19378 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
19379
19380 #: src/insets/RenderPreview.cpp:102
19381 msgid "Preview failed"
19382 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
19383
19384 #: src/lengthcommon.cpp:37
19385 msgid "sp"
19386 msgstr "sp"
19387
19388 #: src/lengthcommon.cpp:37
19389 msgid "pt"
19390 msgstr "ÐÕÎËÔ"
19391
19392 #: src/lengthcommon.cpp:37
19393 msgid "bp"
19394 msgstr "bp"
19395
19396 #: src/lengthcommon.cpp:37
19397 msgid "dd"
19398 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
19399
19400 #: src/lengthcommon.cpp:37
19401 msgid "mm"
19402 msgstr "ÍÍ"
19403
19404 #: src/lengthcommon.cpp:37
19405 msgid "pc"
19406 msgstr "ÐÉËÁ"
19407
19408 #: src/lengthcommon.cpp:38
19409 msgid "cc[[unit of measure]]"
19410 msgstr ""
19411
19412 #: src/lengthcommon.cpp:38
19413 msgid "cm"
19414 msgstr "ÓÍ"
19415
19416 #: src/lengthcommon.cpp:38
19417 msgid "ex"
19418 msgstr "ex"
19419
19420 #: src/lengthcommon.cpp:38
19421 msgid "em"
19422 msgstr "em"
19423
19424 #: src/lengthcommon.cpp:39
19425 msgid "Text Width %"
19426 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
19427
19428 #: src/lengthcommon.cpp:39
19429 msgid "Column Width %"
19430 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
19431
19432 #: src/lengthcommon.cpp:39
19433 msgid "Page Width %"
19434 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
19435
19436 #: src/lengthcommon.cpp:39
19437 msgid "Line Width %"
19438 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
19439
19440 #: src/lengthcommon.cpp:40
19441 msgid "Text Height %"
19442 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
19443
19444 #: src/lengthcommon.cpp:40
19445 msgid "Page Height %"
19446 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
19447
19448 #: src/lyxfind.cpp:115
19449 msgid "Search error"
19450 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
19451
19452 #: src/lyxfind.cpp:115
19453 msgid "Search string is empty"
19454 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
19455
19456 #: src/lyxfind.cpp:299
19457 msgid "String has been replaced."
19458 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
19459
19460 #: src/lyxfind.cpp:302
19461 msgid " strings have been replaced."
19462 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
19463
19464 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
19465 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19466 #, c-format
19467 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19468 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
19469
19470 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19471 #, c-format
19472 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19473 msgstr ""
19474
19475 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
19476 msgid "Only one row"
19477 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
19478
19479 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
19480 msgid "Only one column"
19481 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
19482
19483 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
19484 msgid "No hline to delete"
19485 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
19486
19487 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
19488 msgid "No vline to delete"
19489 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
19490
19491 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
19492 #, c-format
19493 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19494 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
19495
19496 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
19497 msgid "No number"
19498 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
19499
19500 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
19501 #, fuzzy
19502 msgid "Number"
19503 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
19504
19505 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
19506 #, c-format
19507 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19508 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
19509
19510 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
19511 #, c-format
19512 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19513 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
19514
19515 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
19516 #, c-format
19517 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19518 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
19519
19520 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959
19521 msgid "create new math text environment ($...$)"
19522 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
19523
19524 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962
19525 msgid "entered math text mode (textrm)"
19526 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
19527
19528 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19529 msgid "Standard[[mathref]]"
19530 msgstr ""
19531
19532 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
19533 #, fuzzy
19534 msgid "optional"
19535 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
19536
19537 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
19538 msgid "TeX"
19539 msgstr "TeX"
19540
19541 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
19542 msgid "math macro"
19543 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
19544
19545 #: src/output.cpp:37
19546 #, c-format
19547 msgid ""
19548 "Could not open the specified document\n"
19549 "%1$s."
19550 msgstr ""
19551 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
19552 "%1$s."
19553
19554 #: src/output_plaintext.cpp:136
19555 msgid "Abstract: "
19556 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
19557
19558 #: src/output_plaintext.cpp:148
19559 msgid "References: "
19560 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
19561
19562 #: src/support/Package.cpp:441
19563 #, fuzzy
19564 msgid "LyX binary not found"
19565 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19566
19567 #: src/support/Package.cpp:442
19568 #, c-format
19569 msgid ""
19570 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
19571 msgstr ""
19572
19573 #: src/support/Package.cpp:561
19574 #, c-format
19575 msgid ""
19576 "Unable to determine the system directory having searched\n"
19577 "\t%1$s\n"
19578 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
19579 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
19580 msgstr ""
19581
19582 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
19583 #, fuzzy
19584 msgid "File not found"
19585 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
19586
19587 #: src/support/Package.cpp:643
19588 #, c-format
19589 msgid ""
19590 "Invalid %1$s switch.\n"
19591 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19592 msgstr ""
19593
19594 #: src/support/Package.cpp:670
19595 #, c-format
19596 msgid ""
19597 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19598 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19599 msgstr ""
19600
19601 #: src/support/Package.cpp:694
19602 #, c-format
19603 msgid ""
19604 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19605 "%2$s is not a directory."
19606 msgstr ""
19607
19608 #: src/support/Package.cpp:696
19609 #, fuzzy
19610 msgid "Directory not found"
19611 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19612
19613 #: src/support/debug.cpp:38
19614 msgid "No debugging message"
19615 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
19616
19617 #: src/support/debug.cpp:39
19618 msgid "General information"
19619 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
19620
19621 #: src/support/debug.cpp:40
19622 msgid "Program initialisation"
19623 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
19624
19625 #: src/support/debug.cpp:41
19626 msgid "Keyboard events handling"
19627 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
19628
19629 #: src/support/debug.cpp:42
19630 msgid "GUI handling"
19631 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
19632
19633 #: src/support/debug.cpp:43
19634 msgid "Lyxlex grammar parser"
19635 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
19636
19637 #: src/support/debug.cpp:44
19638 msgid "Configuration files reading"
19639 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
19640
19641 #: src/support/debug.cpp:45
19642 msgid "Custom keyboard definition"
19643 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
19644
19645 #: src/support/debug.cpp:46
19646 msgid "LaTeX generation/execution"
19647 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
19648
19649 #: src/support/debug.cpp:47
19650 msgid "Math editor"
19651 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
19652
19653 #: src/support/debug.cpp:48
19654 msgid "Font handling"
19655 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
19656
19657 #: src/support/debug.cpp:49
19658 msgid "Textclass files reading"
19659 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
19660
19661 #: src/support/debug.cpp:50
19662 msgid "Version control"
19663 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
19664
19665 #: src/support/debug.cpp:51
19666 msgid "External control interface"
19667 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
19668
19669 #: src/support/debug.cpp:52
19670 msgid "Keep *roff temporary files"
19671 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
19672
19673 #: src/support/debug.cpp:53
19674 msgid "User commands"
19675 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
19676
19677 #: src/support/debug.cpp:54
19678 msgid "The LyX Lexxer"
19679 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
19680
19681 #: src/support/debug.cpp:55
19682 msgid "Dependency information"
19683 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
19684
19685 #: src/support/debug.cpp:56
19686 msgid "LyX Insets"
19687 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
19688
19689 #: src/support/debug.cpp:57
19690 msgid "Files used by LyX"
19691 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
19692
19693 #: src/support/debug.cpp:58
19694 msgid "Workarea events"
19695 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
19696
19697 #: src/support/debug.cpp:59
19698 msgid "Insettext/tabular messages"
19699 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
19700
19701 #: src/support/debug.cpp:60
19702 msgid "Graphics conversion and loading"
19703 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19704
19705 #: src/support/debug.cpp:61
19706 msgid "Change tracking"
19707 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
19708
19709 #: src/support/debug.cpp:62
19710 msgid "External template/inset messages"
19711 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
19712
19713 #: src/support/debug.cpp:63
19714 msgid "RowPainter profiling"
19715 msgstr ""
19716
19717 #: src/support/debug.cpp:64
19718 msgid "scrolling debugging"
19719 msgstr ""
19720
19721 #: src/support/debug.cpp:65
19722 msgid "Math macros"
19723 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
19724
19725 #: src/support/debug.cpp:66
19726 msgid "RTL/Bidi"
19727 msgstr ""
19728
19729 #: src/support/debug.cpp:67
19730 #, fuzzy
19731 msgid "Developers' general debug messages"
19732 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
19733
19734 #: src/support/debug.cpp:68
19735 msgid "All debugging messages"
19736 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
19737
19738 #: src/support/debug.cpp:113
19739 #, c-format
19740 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
19741 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
19742
19743 #: src/support/filetools.cpp:247
19744 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19745 msgstr "ru"
19746
19747 #: src/support/os_win32.cpp:297
19748 msgid "System file not found"
19749 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
19750
19751 #: src/support/os_win32.cpp:298
19752 msgid ""
19753 "Unable to load shfolder.dll\n"
19754 "Please install."
19755 msgstr ""
19756 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
19757 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
19758
19759 #: src/support/os_win32.cpp:303
19760 msgid "System function not found"
19761 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
19762
19763 #: src/support/os_win32.cpp:304
19764 msgid ""
19765 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19766 "Don't know how to proceed. Sorry."
19767 msgstr ""
19768
19769 #: src/support/userinfo.cpp:45
19770 msgid "Unknown user"
19771 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
19772
19773 #, fuzzy
19774 #~ msgid "Unknown Info: "
19775 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
19776
19777 #, fuzzy
19778 #~ msgid "Unknown action %1$s"
19779 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19780
19781 #, fuzzy
19782 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
19783 #~ msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
19784
19785 #~ msgid " Macro: %1$s: "
19786 #~ msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
19787
19788 #, fuzzy
19789 #~ msgid "Clear group"
19790 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19791
19792 #~ msgid " (auto)"
19793 #~ msgstr " (Á×ÔÏ)"
19794
19795 #~ msgid "Plain Text"
19796 #~ msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
19797
19798 #, fuzzy
19799 #~ msgid "Other floats: "
19800 #~ msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
19801
19802 #, fuzzy
19803 #~ msgid "Toggle tabba&r"
19804 #~ msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
19805
19806 #~ msgid "Edit the file externally"
19807 #~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
19808
19809 #~ msgid "&Edit File..."
19810 #~ msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
19811
19812 #~ msgid "LyX View"
19813 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
19814
19815 #~ msgid "Options"
19816 #~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
19817
19818 #, fuzzy
19819 #~ msgid "Movie"
19820 #~ msgstr "âÏÌØÛÅ"
19821
19822 #~ msgid "<- C&lear"
19823 #~ msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
19824
19825 #~ msgid "A&pply"
19826 #~ msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
19827
19828 #~ msgid "Clear"
19829 #~ msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
19830
19831 #~ msgid "EmbeddedFiles"
19832 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
19833
19834 #, fuzzy
19835 #~ msgid "Extra embedded files:"
19836 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
19837
19838 #~ msgid "Add"
19839 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
19840
19841 #~ msgid "Remove"
19842 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
19843
19844 #, fuzzy
19845 #~ msgid "E&mbed"
19846 #~ msgstr "éÍÑ"
19847
19848 #~ msgid "&Center"
19849 #~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
19850
19851 #, fuzzy
19852 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
19853 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
19854
19855 #, fuzzy
19856 #~ msgid "Failed to read embedded files"
19857 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19858
19859 #, fuzzy
19860 #~ msgid " writing embedded files."
19861 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
19862
19863 #, fuzzy
19864 #~ msgid " could not write embedded files!"
19865 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
19866
19867 #, fuzzy
19868 #~ msgid "Failed to extract file"
19869 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
19870
19871 #, fuzzy
19872 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19873 #~ msgstr ""
19874 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19875 #~ "\n"
19876 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19877
19878 #, fuzzy
19879 #~ msgid "Copy file failure"
19880 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
19881
19882 #, fuzzy
19883 #~ msgid "Failed to embed file"
19884 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19885
19886 #~ msgid "Update embedded file?"
19887 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
19888
19889 #, fuzzy
19890 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
19891 #~ msgstr ""
19892 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19893 #~ "\n"
19894 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19895
19896 #, fuzzy
19897 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
19898 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19899
19900 #, fuzzy
19901 #~ msgid "Failed to open file"
19902 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19903
19904 #, fuzzy
19905 #~ msgid ""
19906 #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
19907 #~ msgstr ""
19908 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19909 #~ "\n"
19910 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19911
19912 #, fuzzy
19913 #~ msgid "Sync file failure"
19914 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
19915
19916 #, fuzzy
19917 #~ msgid "Packing all files"
19918 #~ msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19919
19920 #, fuzzy
19921 #~ msgid "Failed to write file"
19922 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
19923
19924 #, fuzzy
19925 #~ msgid "Save failure"
19926 #~ msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
19927
19928 #~ msgid "Embedded Files"
19929 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19930
19931 #, fuzzy
19932 #~ msgid "Embedded layout"
19933 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19934
19935 #, fuzzy
19936 #~ msgid "Extra embedded file"
19937 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
19938
19939 #, fuzzy
19940 #~ msgid " (embedded)"
19941 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19942
19943 #~ msgid "Japanese (non-CJK)"
19944 #~ msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
19945
19946 #, fuzzy
19947 #~ msgid "Enspace|E"
19948 #~ msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19949
19950 #~ msgid "Document could not be read"
19951 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
19952
19953 #~ msgid "%1$s could not be read."
19954 #~ msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
19955
19956 #, fuzzy
19957 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
19958 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19959
19960 #~ msgid "All files (*)"
19961 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
19962
19963 #, fuzzy
19964 #~ msgid "Properties...|P"
19965 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
19966
19967 #~ msgid "New Line|e"
19968 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
19969
19970 #~ msgid "Line Break|B"
19971 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
19972
19973 #~ msgid "line break"
19974 #~ msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
19975
19976 #, fuzzy
19977 #~ msgid "Widgets"
19978 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
19979
19980 #, fuzzy
19981 #~ msgid "Save this document in bundled format"
19982 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
19983
19984 #, fuzzy
19985 #~ msgid "Embedded files:"
19986 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19987
19988 #~ msgid "Links"
19989 #~ msgstr "óÓÙÌËÉ"
19990
19991 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
19992 #~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
19993
19994 #~ msgid "Swap Rows|S"
19995 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
19996
19997 #~ msgid "Swap Columns|w"
19998 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
19999
20000 #, fuzzy
20001 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20002 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
20003
20004 #, fuzzy
20005 #~ msgid "true"
20006 #~ msgstr "õÌÉÃÁ"
20007
20008 #, fuzzy
20009 #~ msgid "false"
20010 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
20011
20012 #, fuzzy
20013 #~ msgid "&float"
20014 #~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20015
20016 #, fuzzy
20017 #~ msgid "Float"
20018 #~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20019
20020 #~ msgid "S&ubfigure"
20021 #~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
20022
20023 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
20024 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
20025
20026 #~ msgid "Ca&ption:"
20027 #~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
20028
20029 #, fuzzy
20030 #~ msgid "Show ERT inline"
20031 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
20032
20033 #, fuzzy
20034 #~ msgid "&Inline"
20035 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
20036
20037 #, fuzzy
20038 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20039 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
20040
20041 #, fuzzy
20042 #~ msgid "Framed in box"
20043 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20044
20045 #, fuzzy
20046 #~ msgid "&Framed"
20047 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20048
20049 #, fuzzy
20050 #~ msgid "Box with shaded background"
20051 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
20052
20053 #, fuzzy
20054 #~ msgid "&Shaded"
20055 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
20056
20057 #, fuzzy
20058 #~ msgid "Paper Size"
20059 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
20060
20061 #, fuzzy
20062 #~ msgid "L&ine spacing:"
20063 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
20064
20065 #, fuzzy
20066 #~ msgid "&Colors"
20067 #~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
20068
20069 #, fuzzy
20070 #~ msgid "C&opiers"
20071 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
20072
20073 #, fuzzy
20074 #~ msgid "&File formats"
20075 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
20076
20077 #, fuzzy
20078 #~ msgid "F&ormat:"
20079 #~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
20080
20081 #, fuzzy
20082 #~ msgid "&GUI name:"
20083 #~ msgstr "&éÍÑ:"
20084
20085 #, fuzzy
20086 #~ msgid "External Applications"
20087 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
20088
20089 #, fuzzy
20090 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20091 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
20092
20093 #, fuzzy
20094 #~ msgid "Save/restore window position"
20095 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
20096
20097 #, fuzzy
20098 #~ msgid " every"
20099 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
20100
20101 #, fuzzy
20102 #~ msgid "Scrolling"
20103 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
20104
20105 #~ msgid "Pixmap Cache"
20106 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20107
20108 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
20109 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20110
20111 #, fuzzy
20112 #~ msgid "&URL:"
20113 #~ msgstr "URL:"
20114
20115 #, fuzzy
20116 #~ msgid "&Units:"
20117 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
20118
20119 #, fuzzy
20120 #~ msgid "Step \\arabic{step}."
20121 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
20122
20123 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
20124 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20125
20126 #, fuzzy
20127 #~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
20128 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20129
20130 #, fuzzy
20131 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
20132 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20133
20134 #, fuzzy
20135 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20136 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
20137
20138 #, fuzzy
20139 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
20140 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
20141
20142 #, fuzzy
20143 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20144 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20145
20146 #, fuzzy
20147 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20148 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20149
20150 #, fuzzy
20151 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20152 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20153
20154 #, fuzzy
20155 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20156 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
20157
20158 #, fuzzy
20159 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20160 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20161
20162 #, fuzzy
20163 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20164 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
20165
20166 #, fuzzy
20167 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20168 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20169
20170 #, fuzzy
20171 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
20172 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
20173
20174 #, fuzzy
20175 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20176 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20177
20178 #, fuzzy
20179 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20180 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20181
20182 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
20183 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
20184
20185 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
20186 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
20187
20188 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20189 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
20190
20191 #, fuzzy
20192 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20193 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
20194
20195 #, fuzzy
20196 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20197 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20198
20199 #, fuzzy
20200 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20201 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
20202
20203 #, fuzzy
20204 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20205 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20206
20207 #, fuzzy
20208 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20209 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20210
20211 #, fuzzy
20212 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20213 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20214
20215 #, fuzzy
20216 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20217 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20218
20219 #, fuzzy
20220 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20221 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20222
20223 #, fuzzy
20224 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20225 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
20226
20227 #, fuzzy
20228 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20229 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
20230
20231 #, fuzzy
20232 #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
20233 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20234
20235 #, fuzzy
20236 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20237 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20238
20239 #, fuzzy
20240 #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
20241 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20242
20243 #, fuzzy
20244 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20245 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20246
20247 #, fuzzy
20248 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20249 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20250
20251 #, fuzzy
20252 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20253 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20254
20255 #, fuzzy
20256 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
20257 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20258
20259 #, fuzzy
20260 #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
20261 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20262
20263 #, fuzzy
20264 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20265 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20266
20267 #, fuzzy
20268 #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
20269 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20270
20271 #, fuzzy
20272 #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
20273 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20274
20275 #, fuzzy
20276 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
20277 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20278
20279 #, fuzzy
20280 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
20281 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20282
20283 #, fuzzy
20284 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20285 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20286
20287 #, fuzzy
20288 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
20289 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
20290
20291 #, fuzzy
20292 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
20293 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
20294
20295 #, fuzzy
20296 #~ msgid "Magyar"
20297 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
20298
20299 #, fuzzy
20300 #~ msgid "Serbo-Croatian"
20301 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
20302
20303 #, fuzzy
20304 #~ msgid "Framed|F"
20305 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20306
20307 #, fuzzy
20308 #~ msgid "Shaded|S"
20309 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
20310
20311 #, fuzzy
20312 #~ msgid "Insert URL"
20313 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
20314
20315 #, fuzzy
20316 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
20317 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
20318
20319 #~ msgid "Can't load document class"
20320 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
20321
20322 #~ msgid ""
20323 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
20324 #~ "loaded."
20325 #~ msgstr ""
20326 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
20327 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
20328
20329 #, fuzzy
20330 #~ msgid "page break"
20331 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
20332
20333 #, fuzzy
20334 #~ msgid "Undefined character style"
20335 #~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
20336
20337 #, fuzzy
20338 #~ msgid ""
20339 #~ "The document could not be converted\n"
20340 #~ "into the document class %1$s."
20341 #~ msgstr ""
20342 #~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
20343 #~ "\n"
20344 #~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
20345
20346 #, fuzzy
20347 #~ msgid ""
20348 #~ "The document %1$s is already loaded.\n"
20349 #~ "\n"
20350 #~ "Do you want to revert to the saved version?"
20351 #~ msgstr ""
20352 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20353 #~ "\n"
20354 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20355
20356 #, fuzzy
20357 #~ msgid "&Switch to document"
20358 #~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
20359
20360 #, fuzzy
20361 #~ msgid ""
20362 #~ "Could not open the specified document\n"
20363 #~ "%1$s\n"
20364 #~ "due to the error: %2$s"
20365 #~ msgstr ""
20366 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
20367 #~ "%1$s."
20368
20369 #, fuzzy
20370 #~ msgid "Formatting document..."
20371 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
20372
20373 #, fuzzy
20374 #~ msgid "Double box"
20375 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
20376
20377 #~ msgid "Index Entry"
20378 #~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
20379
20380 #, fuzzy
20381 #~ msgid "Previous command"
20382 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
20383
20384 #, fuzzy
20385 #~ msgid "LyX: Delimiters"
20386 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
20387
20388 #, fuzzy
20389 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
20390 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
20391
20392 #, fuzzy
20393 #~ msgid "Copiers"
20394 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
20395
20396 #, fuzzy
20397 #~ msgid "Boxed"
20398 #~ msgstr "âÌÏË"
20399
20400 #, fuzzy
20401 #~ msgid "ovalbox"
20402 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
20403
20404 #, fuzzy
20405 #~ msgid "Ovalbox"
20406 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
20407
20408 #, fuzzy
20409 #~ msgid "Doublebox"
20410 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
20411
20412 #, fuzzy
20413 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20414 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
20415
20416 #~ msgid "Unknown inset name: "
20417 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
20418
20419 #~ msgid "Program Listing "
20420 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
20421
20422 #, fuzzy
20423 #~ msgid "Framed"
20424 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20425
20426 #, fuzzy
20427 #~ msgid "Shaded"
20428 #~ msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
20429
20430 #~ msgid "theorem"
20431 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
20432
20433 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20434 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
20435
20436 #, fuzzy
20437 #~ msgid "CharStyle: "
20438 #~ msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
20439
20440 #, fuzzy
20441 #~ msgid "Default (outer)"
20442 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
20443
20444 #, fuzzy
20445 #~ msgid "Outer"
20446 #~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
20447
20448 #, fuzzy
20449 #~ msgid "Text Wrap Settings"
20450 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
20451
20452 #~ msgid "%1$d words in selection."
20453 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
20454
20455 #~ msgid "%1$d words in document."
20456 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
20457
20458 #~ msgid "One word in selection."
20459 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
20460
20461 #~ msgid "One word in document."
20462 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
20463
20464 #~ msgid "Count words"
20465 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
20466
20467 #~ msgid " error while writing embedded files."
20468 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
20469
20470 #, fuzzy
20471 #~ msgid "External FIle Name:"
20472 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20473
20474 #, fuzzy
20475 #~ msgid "Embed selected files"
20476 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20477
20478 #, fuzzy
20479 #~ msgid "Do not embed selected files"
20480 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
20481
20482 #, fuzzy
20483 #~ msgid "Update selected file with external files"
20484 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
20485
20486 #, fuzzy
20487 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
20488 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
20489
20490 #, fuzzy
20491 #~ msgid "&Right"
20492 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
20493
20494 #, fuzzy
20495 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
20496 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
20497
20498 #, fuzzy
20499 #~ msgid "&Overhang (optional):"
20500 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
20501
20502 #, fuzzy
20503 #~ msgid "Case."
20504 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
20505
20506 #, fuzzy
20507 #~ msgid "Algorithm #."
20508 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
20509
20510 #, fuzzy
20511 #~ msgid "framed"
20512 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20513
20514 #, fuzzy
20515 #~ msgid "Embedded Files|E"
20516 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20517
20518 #, fuzzy
20519 #~ msgid "phantom"
20520 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
20521
20522 #~ msgid "Encoding error"
20523 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
20524
20525 #, fuzzy
20526 #~ msgid "\\begin_file is missing"
20527 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
20528
20529 #, fuzzy
20530 #~ msgid "Manifest error"
20531 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
20532
20533 #, fuzzy
20534 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
20535 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
20536
20537 #, fuzzy
20538 #~ msgid "All file (*.*)"
20539 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
20540
20541 #, fuzzy
20542 #~ msgid "Select a file to embed"
20543 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"