]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
b22ad1cfc9ed549d53bed61b94ade73cb8fbbe1b
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-04-09 03:27+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:194
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
47 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
48 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
50 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
52 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
53 msgid "&Close"
54 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 msgid "LyX: Enter text"
58 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
61 msgid "&Dummy"
62 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
66 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
67 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
68 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
69 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
70 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
71 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:171
72 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
77 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
78 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
79 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
80 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
81 msgid "&OK"
82 msgstr "&OK"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
85 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
86 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
87 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:865
88 #: src/Buffer.cpp:2501 src/Buffer.cpp:2525 src/Buffer.cpp:2560
89 #: src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/EmbeddedFiles.cpp:233
90 #: src/EmbeddedFiles.cpp:292 src/LyXFunc.cpp:693 src/LyXFunc.cpp:829
91 #: src/LyXFunc.cpp:1007 src/LyXVC.cpp:160
92 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:405
93 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
94 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
95 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
97 msgid "&Cancel"
98 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 msgid "The bibliography key"
102 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
106 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
109 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
110 msgid "&Label:"
111 msgstr "&íÅÔËÁ:"
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
114 msgid "&Key:"
115 msgstr "&ëÌÀÞ"
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
118 msgid "Citation Style"
119 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
122 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
123 msgstr ""
124
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
126 msgid "&Jurabib"
127 msgstr ""
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
130 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
131 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
134 msgid "&Natbib"
135 msgstr ""
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
138 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
139 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "&Default (numerical)"
143 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
146 msgid "Natbib &style:"
147 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
150 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
151 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
152
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
154 msgid "S&ectioned bibliography"
155 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
158 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
159 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
163 msgid "&Add"
164 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
167 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
168 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
169 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:799
170 #: src/buffer_funcs.cpp:103 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
171 msgid "Cancel"
172 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
175 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
176 msgid "Enter BibTeX database name"
177 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
182 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
183 msgid "&Browse..."
184 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
185
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
187 msgid "Add bibliography to the table of contents"
188 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
191 msgid "Add bibliography to &TOC"
192 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
195 msgid "This bibliography section contains..."
196 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
199 msgid "&Content:"
200 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
203 msgid "all cited references"
204 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
205
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:324
207 msgid "all uncited references"
208 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
211 msgid "all references"
212 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
215 msgid "Choose a style file"
216 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
219 msgid "Remove the selected database"
220 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
223 msgid "&Delete"
224 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
227 msgid "Add a BibTeX database file"
228 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
231 msgid "&Add..."
232 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
235 msgid "BibTeX database to use"
236 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
239 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
240 msgstr ""
241
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
243 msgid "The BibTeX style"
244 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
247 msgid "St&yle"
248 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
251 #, fuzzy
252 msgid "Move the selected database upwards in the list"
253 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
256 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
257 msgid "&Up"
258 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
261 #, fuzzy
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
263 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
264
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
266 #, fuzzy
267 msgid "Do&wn"
268 msgstr "÷ÎÉÚ"
269
270 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
271 msgid "Check this if the box should break across pages"
272 msgstr ""
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
275 msgid "Allow &page breaks"
276 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
279 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
280 msgid "Alignment"
281 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
284 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
285 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
288 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
289 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:675
290 msgid "Left"
291 msgstr "óÌÅ×Á"
292
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
294 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
295 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:676
296 msgid "Center"
297 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
300 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
301 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:677
302 msgid "Right"
303 msgstr "óÐÒÁ×Á"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
306 msgid "Stretch"
307 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
310 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
311 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
314 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
316 msgid "Top"
317 msgstr "÷ÅÒÈ"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
320 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
322 msgid "Middle"
323 msgstr "ãÅÎÔÒ"
324
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
326 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
328 msgid "Bottom"
329 msgstr "îÉÚ"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
332 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
333 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
336 msgid "&Box:"
337 msgstr "&âÌÏË:"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
340 msgid "Co&ntent:"
341 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
342
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
344 msgid "Vertical"
345 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
346
347 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
348 msgid "Horizontal"
349 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
352 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:648
354 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
355 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
356 msgid "&Restore"
357 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
360 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
361 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:698 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:184
363 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
364 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
365 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
366 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
367 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
369 msgid "&Apply"
370 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
371
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
373 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
374 msgid "&Height:"
375 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
378 msgid "Inner Bo&x:"
379 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
382 msgid "&Decoration:"
383 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
384
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
386 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
388 msgid "&Width:"
389 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
392 msgid "Height value"
393 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
394
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
396 msgid "Width value"
397 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
398
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
400 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
401 msgstr ""
402 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
403
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68
408 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
409 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:74
410 msgid "None"
411 msgstr "îÅÔ"
412
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
414 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
415 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
416 msgid "Parbox"
417 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
420 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:151
421 msgid "Minipage"
422 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
425 msgid "Supported box types"
426 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
429 msgid "&Available branches:"
430 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
431
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
433 #, fuzzy
434 msgid "Select your branch"
435 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
436
437 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
438 msgid "Add a new branch to the list"
439 msgstr ""
440
441 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
442 #, fuzzy
443 msgid "A&vailable Branches:"
444 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
447 msgid "&New:"
448 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
451 #, fuzzy
452 msgid "Remove the selected branch"
453 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
457 msgid "&Remove"
458 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
461 #, fuzzy
462 msgid "Toggle the selected branch"
463 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
466 msgid "(&De)activate"
467 msgstr ""
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
470 msgid "Define or change background color"
471 msgstr ""
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
474 msgid "Alter Co&lor..."
475 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
478 msgid "&Font:"
479 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
480
481 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
482 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
483 msgid "Si&ze:"
484 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
485
486 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
487 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
488 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
492 #: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73
493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85
499 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
500 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
501 msgid "Default"
502 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
505 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
506 msgid "Tiny"
507 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
510 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
511 msgid "Smallest"
512 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
513
514 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
515 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
516 msgid "Smaller"
517 msgstr "íÅÌËÉÊ"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
520 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
521 msgid "Small"
522 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
525 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
526 msgid "Normal"
527 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
530 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
531 msgid "Large"
532 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
533
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
535 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
536 msgid "Larger"
537 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
540 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
541 msgid "Largest"
542 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
543
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
545 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
546 msgid "Huge"
547 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
548
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
550 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
551 msgid "Huger"
552 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
553
554 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
555 #, fuzzy
556 msgid "&Custom Bullet:"
557 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
558
559 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
560 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
561 msgid "&Level:"
562 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
563
564 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
565 msgid "Change:"
566 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
569 msgid "Go to next change"
570 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
571
572 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
573 msgid "&Next change"
574 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
575
576 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
577 msgid "Accept this change"
578 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
581 msgid "&Accept"
582 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
585 msgid "Reject this change"
586 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
589 msgid "&Reject"
590 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
593 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
594 msgid "Font family"
595 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
598 msgid "&Family:"
599 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
600
601 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
603 msgid "Font shape"
604 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
607 msgid "S&hape:"
608 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
611 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
612 msgid "Font series"
613 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
618 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
619 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1628
620 msgid "Language"
621 msgstr "ñÚÙË"
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
624 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
625 msgid "Font color"
626 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
629 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
630 msgid "&Language:"
631 msgstr "&ñÚÙË:"
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
634 msgid "&Series:"
635 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
636
637 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
638 msgid "&Color:"
639 msgstr "&ã×ÅÔ:"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
642 msgid "Never Toggled"
643 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
647 msgid "Font size"
648 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
652 msgid "Other font settings"
653 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
656 msgid "Always Toggled"
657 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
658
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
660 msgid "&Misc:"
661 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
662
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
664 msgid "toggle font on all of the above"
665 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
668 msgid "&Toggle all"
669 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
670
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
672 msgid "Apply each change automatically"
673 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
676 msgid "Apply changes immediately"
677 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
678
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
680 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:719
681 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
682 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
685 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
686 msgid "Close"
687 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
690 msgid "Move the selected citation up"
691 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
692
693 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
694 msgid "Move the selected citation down"
695 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
696
697 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58
698 msgid "&Down"
699 msgstr "÷ÎÉÚ"
700
701 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
702 msgid "D&elete"
703 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
706 msgid "&Selected Citations:"
707 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
708
709 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
710 msgid "A&vailable Citations:"
711 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
714 msgid "Search Citation"
715 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
718 msgid "F&ind:"
719 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
722 msgid "<- C&lear"
723 msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
726 #, fuzzy
727 msgid "Search Field:"
728 msgstr "ðÏÉÓË"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
731 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
732 msgid "All Fields"
733 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
734
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
736 msgid "Regular E&xpression"
737 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
738
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
740 #, fuzzy
741 msgid "Entry Types:"
742 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
745 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
746 #, fuzzy
747 msgid "All Entry Types"
748 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
751 msgid "Case Se&nsitive"
752 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
755 msgid "Formatting"
756 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
757
758 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
759 msgid "Natbib citation style to use"
760 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
763 msgid "Citation st&yle:"
764 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
765
766 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
767 msgid "List all authors"
768 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
771 msgid "Full aut&hor list"
772 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
775 msgid "Force upper case in citation"
776 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
779 #, fuzzy
780 msgid "&Force upper case"
781 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
784 msgid "&Text after:"
785 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
788 msgid "Text to place after citation"
789 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
792 #, fuzzy
793 msgid "Text &before:"
794 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
797 msgid "Text to place before citation"
798 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
801 msgid "A&pply"
802 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
805 msgid "Insert the delimiters"
806 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
809 msgid "&Insert"
810 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
813 msgid "&Size:"
814 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
817 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
818 msgid "TeX Code: "
819 msgstr "ëÏÄ TeX: "
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
822 msgid "Match delimiter types"
823 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
826 msgid "&Keep matched"
827 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
830 msgid "Reset to the default settings for the document class"
831 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
834 msgid "Use Class Defaults"
835 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
836
837 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
838 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
839 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
840
841 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
842 msgid "Save as Document Defaults"
843 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
844
845 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
846 msgid "Display"
847 msgstr "÷ÉÄ"
848
849 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
850 msgid "Show ERT button only"
851 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
854 msgid "&Collapsed"
855 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
858 msgid "Show ERT contents"
859 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
860
861 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
862 msgid "O&pen"
863 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
866 msgid "EmbeddedFiles"
867 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:25
870 #, fuzzy
871 msgid "Extra embedded files:"
872 msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:44
875 msgid "Add"
876 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:51
879 msgid "Remove"
880 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
883 msgid "File"
884 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
887 msgid "&Draft"
888 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
891 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
892 #, fuzzy
893 msgid "E&mbed"
894 msgstr "éÍÑ"
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
897 msgid "Edit the file externally"
898 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
899
900 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
901 msgid "&Edit File..."
902 msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
905 msgid "Select a file"
906 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
910 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
911 msgid "Filename"
912 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
915 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
916 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
917 msgid "&File:"
918 msgstr "&æÁÊÌ:"
919
920 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
921 msgid "Template"
922 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
925 msgid "Available templates"
926 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
927
928 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
929 msgid "LyX View"
930 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
933 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
934 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
935 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
936 msgid "Screen display"
937 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
940 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:541
941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
942 msgid "Monochrome"
943 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
946 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:546
947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
948 msgid "Grayscale"
949 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
952 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:551
953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
954 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
955 msgid "Color"
956 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
959 msgid "Preview"
960 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
964 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
965 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:519
966 msgid "Percentage to scale by in LyX"
967 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
968
969 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
970 msgid "%"
971 msgstr "%"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
974 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:562
975 msgid "&Display:"
976 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
979 msgid "Sca&le:"
980 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
983 msgid "Display image in LyX"
984 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
987 msgid "&Show in LyX"
988 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
991 msgid "Rotate"
992 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
995 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
996 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
997 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:254
998 msgid "Angle to rotate image by"
999 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1004 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:226
1005 msgid "The origin of the rotation"
1006 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
1007
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
1009 msgid "&Origin:"
1010 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
1011
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
1013 msgid "A&ngle:"
1014 msgstr "&õÇÏÌ:"
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
1017 msgid "Scale"
1018 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
1021 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:138
1022 msgid "Height of image in output"
1023 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
1026 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1027 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
1030 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1031 msgid "&Maintain aspect ratio"
1032 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:104
1036 msgid "Width of image in output"
1037 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
1040 msgid "Crop"
1041 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:444
1045 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1046 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
1049 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:447
1050 msgid "&Get from File"
1051 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
1054 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:316
1055 msgid "Clip to bounding box values"
1056 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1059 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:319
1060 msgid "Clip to &bounding box"
1061 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1064 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:352
1065 msgid "&Left bottom:"
1066 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
1069 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
1070 msgid "Right &top:"
1071 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
1074 msgid "x"
1075 msgstr "x"
1076
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1078 msgid "y"
1079 msgstr "y"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1082 msgid "Options"
1083 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
1086 #, fuzzy
1087 msgid "O&ption:"
1088 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
1091 msgid "Forma&t:"
1092 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1093
1094 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1095 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Form"
1098 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1101 msgid "Use &default placement"
1102 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1105 msgid "Advanced Placement Options"
1106 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1107
1108 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1109 msgid "&Top of page"
1110 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1113 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1114 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Here de&finitely"
1119 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1122 msgid "&Here if possible"
1123 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1126 msgid "&Page of floats"
1127 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1130 msgid "&Bottom of page"
1131 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1132
1133 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1134 msgid "&Span columns"
1135 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1138 #, fuzzy
1139 msgid "&Rotate sideways"
1140 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1143 #, fuzzy
1144 msgid "FontUi"
1145 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1148 msgid "Sc&ale (%):"
1149 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1152 msgid "&Typewriter:"
1153 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1157 msgid "&Roman:"
1158 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1161 msgid "S&cale (%):"
1162 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1163
1164 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1165 msgid "&Sans Serif:"
1166 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1169 msgid "Use &Old Style Figures"
1170 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1173 msgid "Use true S&mall Caps"
1174 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1177 msgid "&Default Family:"
1178 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1179
1180 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1181 msgid "&Base Size:"
1182 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1185 msgid "&Graphics"
1186 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62
1189 msgid "Select an image file"
1190 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Output Size"
1195 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1198 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1202 msgid "Set &height:"
1203 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1206 msgid "&Scale Graphics (%):"
1207 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:168
1210 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1214 msgid "Set &width:"
1215 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1218 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1222 msgid "Rotate Graphics"
1223 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1224
1225 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209
1226 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1230 msgid "Ro&tate after scaling"
1231 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1232
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:229
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Or&igin:"
1236 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:257
1239 msgid "A&ngle (Degrees):"
1240 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1244 msgid "File name of image"
1245 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1246
1247 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1248 msgid "&Clipping"
1249 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1252 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1253 msgid "y:"
1254 msgstr "y:"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:421
1258 msgid "x:"
1259 msgstr "x:"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:455
1262 #, fuzzy
1263 msgid "LaTe&X and LyX options"
1264 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:470
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Sho&w in LyX"
1269 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1270
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:522
1272 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1273 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
1276 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1277 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1280 msgid "Don't un&zip on export"
1281 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:613
1285 msgid "Additional LaTeX options"
1286 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
1289 msgid "LaTeX &options:"
1290 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1293 msgid "Draft mode"
1294 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1297 msgid "&Draft mode"
1298 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1301 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1305 msgid "..............."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1309 msgid "________"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1313 msgid "&Spacing:"
1314 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1317 msgid "Supported spacing types"
1318 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:64
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Inter-word space"
1323 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:69
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Thin space"
1328 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:74
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Negative thin space"
1333 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:79
1336 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1340 msgid "Quad (1 em)"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Double Quad (2 em)"
1346 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1347
1348 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1349 msgid "Horizontal Fill"
1350 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
1351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
1353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
1356 msgid "Custom"
1357 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1360 msgid "&Value:"
1361 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1364 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1365 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
1366
1367 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:130
1368 #, fuzzy
1369 msgid "&Fill Pattern:"
1370 msgstr "&æÁÊÌ:"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1373 #, fuzzy
1374 msgid "&Protect:"
1375 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1380 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Specify the link target"
1385 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1388 msgid "Link type"
1389 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1392 msgid "Link to the web or to every other target"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1396 msgid "&Web"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Link to an email address"
1402 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1405 msgid "&Email"
1406 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Link to a file"
1411 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1414 msgid "&File"
1415 msgstr "&æÁÊÌ"
1416
1417 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1418 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1419 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1420 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1421 msgid "URL"
1422 msgstr "URL"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1425 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1426 msgid "Name associated with the URL"
1427 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1430 msgid "&Target:"
1431 msgstr "ãÅÌØ:"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1435 msgid "&Name:"
1436 msgstr "&éÍÑ:"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1439 msgid "Listing Parameters"
1440 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1443 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1444 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1448 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1449 msgid "&Bypass validation"
1450 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1453 msgid "C&aption:"
1454 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1457 msgid "La&bel:"
1458 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1461 msgid "Mo&re parameters"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1465 msgid "Underline spaces in generated output"
1466 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1469 msgid "&Mark spaces in output"
1470 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1473 msgid "Show LaTeX preview"
1474 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1477 msgid "&Show preview"
1478 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1481 msgid "File name to include"
1482 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1485 msgid "&Include Type:"
1486 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
1489 msgid "Include"
1490 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
1493 msgid "Input"
1494 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1497 msgid "Verbatim"
1498 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:933
1501 msgid "Program Listing"
1502 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
1505 msgid "Edit the file"
1506 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1507
1508 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
1509 msgid "&Edit"
1510 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1513 msgid "Modules"
1514 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:80
1517 #, fuzzy
1518 msgid "De&lete"
1519 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:94
1522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1523 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1524 msgid "A&dd"
1525 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
1528 msgid "S&elected:"
1529 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:118
1532 msgid "A&vailable:"
1533 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
1536 #, fuzzy
1537 msgid "&Postscript driver:"
1538 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:164
1541 msgid "&Options:"
1542 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:182
1545 msgid "Click to select a local document class definition file"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:185
1549 #, fuzzy
1550 msgid "&Local Layout..."
1551 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:192
1554 msgid "Document &class:"
1555 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Encoding"
1560 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Language &Default"
1565 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1568 msgid "&Other:"
1569 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1572 msgid "&Quote Style:"
1573 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:288
1576 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1577 msgid "Listing"
1578 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1581 msgid "&Main Settings"
1582 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1585 msgid "Style"
1586 msgstr "óÔÉÌØ"
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1589 msgid "The content's base font size"
1590 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1593 msgid "F&ont size:"
1594 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1597 msgid "The content's base font style"
1598 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1601 msgid "Font Famil&y:"
1602 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1603
1604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1605 msgid "Use extended character table"
1606 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1609 msgid "&Extended character table"
1610 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1613 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1617 msgid "Space i&n string as symbol"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1621 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1625 msgid "S&pace as symbol"
1626 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1629 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1633 msgid "&Break long lines"
1634 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1637 msgid "Placement"
1638 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1641 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1642 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Check for floating listings"
1647 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1650 msgid "&Float"
1651 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1654 msgid "Check for inline listings"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1658 #, fuzzy
1659 msgid "&Inline listing"
1660 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1663 msgid "&Placement:"
1664 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1665
1666 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1667 msgid "Line numbering"
1668 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1669
1670 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1671 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1672 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1673
1674 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1675 msgid "Choose the font size for line numbers"
1676 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1679 msgid "Font si&ze:"
1680 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1683 #, fuzzy
1684 msgid "S&tep:"
1685 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1688 msgid "Difference between two numbered lines"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1692 msgid "&Side:"
1693 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1696 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1697 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1700 msgid "&Dialect:"
1701 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1704 msgid "Lan&guage:"
1705 msgstr "&ñÚÙË:"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1708 msgid "Select the programming language"
1709 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1712 msgid "Range"
1713 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1716 msgid "&Last line:"
1717 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1720 msgid "The last line to be printed"
1721 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1724 msgid "The first line to be printed"
1725 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1728 msgid "Fi&rst line:"
1729 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1732 msgid "Ad&vanced"
1733 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1736 msgid "More Parameters"
1737 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1740 msgid "Feedback window"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1744 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1748 msgid "Copy to Clip&board"
1749 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1752 msgid "Update the display"
1753 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1757 msgid "&Update"
1758 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1761 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1762 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1765 msgid "&Default Margins"
1766 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1769 msgid "&Top:"
1770 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1773 msgid "&Bottom:"
1774 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1777 msgid "&Inner:"
1778 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1781 msgid "O&uter:"
1782 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1785 msgid "Head &sep:"
1786 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1789 msgid "Head &height:"
1790 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1793 msgid "&Foot skip:"
1794 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1797 #, fuzzy
1798 msgid "&Column Sep:"
1799 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1802 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1805 msgid "Number of rows"
1806 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1810 msgid "&Rows:"
1811 msgstr "&óÔÒÏË:"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1814 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1817 msgid "Number of columns"
1818 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1822 msgid "&Columns:"
1823 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1826 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1827 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1830 msgid "Vertical alignment"
1831 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1834 msgid "&Vertical:"
1835 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1838 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1839 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1842 msgid "&Horizontal:"
1843 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1846 msgid "&Use AMS math package automatically"
1847 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1850 msgid "Use AMS &math package"
1851 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1854 msgid "Use esint package &automatically"
1855 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1858 msgid "Use &esint package"
1859 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1862 msgid "Sort &as:"
1863 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1866 msgid "&Description:"
1867 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1868
1869 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1870 msgid "&Symbol:"
1871 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1874 msgid "Type"
1875 msgstr "ôÉÐ"
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1878 msgid "LyX internal only"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1882 msgid "LyX &Note"
1883 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1886 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1887 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1890 msgid "&Comment"
1891 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Print as grey text"
1896 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1899 msgid "&Greyed out"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1903 #, fuzzy
1904 msgid "&List in Table of Contents"
1905 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1908 msgid "&Numbering"
1909 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1912 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
1913 msgid "Page Layout"
1914 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1917 msgid "Paper Format"
1918 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1921 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
1925 msgid "Style used for the page header and footer"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Headings &style:"
1931 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
1934 msgid "&Landscape"
1935 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
1938 msgid "&Portrait"
1939 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
1942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
1943 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1944 msgid "&Format:"
1945 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
1948 #, fuzzy
1949 msgid "&Orientation:"
1950 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
1953 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
1957 msgid "&Two-sided document"
1958 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
1961 #, fuzzy
1962 msgid "&Indent Paragraph"
1963 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
1966 msgid "Label Width"
1967 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
1970 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
1971 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Lo&ngest label"
1977 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
1980 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1981 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Paragraph's &Default"
1986 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
1989 msgid "&Justified"
1990 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
1993 msgid "&Left"
1994 msgstr "óÌÅ×Á"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1997 msgid "&Center"
1998 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2001 msgid "Ri&ght"
2002 msgstr "óÐÒÁ×Á"
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
2005 msgid "Line &spacing"
2006 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1257
2009 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
2010 msgid "Single"
2011 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
2014 msgid "1.5"
2015 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1263
2018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
2019 msgid "Double"
2020 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
2023 msgid "I&mmediate Apply"
2024 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
2025
2026 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
2027 msgid "&Use hyperref support"
2028 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Additional o&ptions"
2033 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2036 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
2040 #, fuzzy
2041 msgid "&General"
2042 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
2045 msgid ""
2046 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Automatically fi&ll header"
2052 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
2055 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
2059 msgid "Load in &fullscreen mode"
2060 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Header Information"
2065 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
2068 msgid "&Title:"
2069 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
2072 msgid "&Author:"
2073 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
2076 msgid "&Subject:"
2077 msgstr "&ôÅÍÁ:"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
2080 msgid "&Keywords:"
2081 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
2084 #, fuzzy
2085 msgid "H&yperlinks"
2086 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
2089 msgid "Allows link text to break across lines."
2090 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
2093 #, fuzzy
2094 msgid "B&reak links over lines"
2095 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
2098 #, fuzzy
2099 msgid "No &frames around links"
2100 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
2103 #, fuzzy
2104 msgid "C&olor links"
2105 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
2109 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
2113 msgid "B&ibliographical backreferences"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Backreference by pa&ge number"
2119 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
2122 #, fuzzy
2123 msgid "&Bookmarks"
2124 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
2127 #, fuzzy
2128 msgid "G&enerate Bookmarks"
2129 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
2132 #, fuzzy
2133 msgid "&Open bookmarks"
2134 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
2137 msgid "Number of levels"
2138 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
2141 #, fuzzy
2142 msgid "&Numbered bookmarks"
2143 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2146 msgid "&Alter..."
2147 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2150 #, fuzzy
2151 msgid "In Math"
2152 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2155 msgid ""
2156 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2157 "delay."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Automatic in&line completion"
2163 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2166 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Automatic p&opup"
2172 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2175 #, fuzzy
2176 msgid "In Text"
2177 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2180 msgid ""
2181 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2182 "delay."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Automatic &inline completion"
2188 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2191 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Automatic &popup"
2197 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2200 msgid ""
2201 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2202 "mode."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2206 msgid "Cursor i&ndicator"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2210 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2211 msgid "General"
2212 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2215 msgid ""
2216 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2217 "if it is available."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2221 #, fuzzy
2222 msgid "s inline completion dela&y"
2223 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2226 msgid ""
2227 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2228 "if it is available."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2232 msgid "s popup d&elay"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2236 msgid ""
2237 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2238 "It will be shown right away."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2242 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2246 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2250 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2254 msgid "C&onverter:"
2255 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2256
2257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2258 msgid "E&xtra flag:"
2259 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2262 msgid "&From format:"
2263 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2266 msgid "&To format:"
2267 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2270 msgid "&Modify"
2271 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
2275 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2190 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2265
2276 msgid "Remo&ve"
2277 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2280 msgid "Converter Defi&nitions"
2281 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2284 msgid "Converter File Cache"
2285 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2288 msgid "&Enabled"
2289 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2292 msgid "&Maximum Age (in days):"
2293 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2296 msgid "&Date format:"
2297 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2300 msgid "Date format for strftime output"
2301 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65
2304 msgid "Off"
2305 msgstr "÷ÙËÌ"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2308 #, fuzzy
2309 msgid "No math"
2310 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65
2313 msgid "On"
2314 msgstr "÷ËÌ"
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2317 msgid "Do not display"
2318 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2321 msgid "Display &Graphics:"
2322 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2325 msgid "Instant &Preview:"
2326 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:214
2329 msgid "Editing"
2330 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2333 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2334 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Sort &environments alphabetically"
2339 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2342 msgid "&Group environments by their category"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2346 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2350 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2354 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2358 msgid "Fullscreen"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2362 msgid "&Limit text width"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2366 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Toggle tabba&r"
2372 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2375 #, fuzzy
2376 msgid "To&ggle scrollbar"
2377 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2380 #, fuzzy
2381 msgid "T&oggle toolbars"
2382 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2385 msgid "&New..."
2386 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2389 #, fuzzy
2390 msgid "S&hort Name:"
2391 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2394 msgid "Vector graphi&cs format"
2395 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2398 msgid "&Document format"
2399 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2402 msgid "&Viewer:"
2403 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2406 msgid "Ed&itor:"
2407 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2410 msgid "S&hortcut:"
2411 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2414 msgid "E&xtension:"
2415 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Co&pier:"
2420 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2423 msgid "&E-mail:"
2424 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2427 msgid "Your name"
2428 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2431 msgid "Your E-mail address"
2432 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2435 msgid "Keyboard"
2436 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2439 msgid "Use &keyboard map"
2440 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2443 msgid "&First:"
2444 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2449 msgid "Br&owse..."
2450 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2453 msgid "S&econd:"
2454 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2457 msgid "B&rowse..."
2458 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Mouse"
2463 msgstr "âÏÌØÛÅ"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2466 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2470 msgid ""
2471 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2472 "speed it up, low values slow it down."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Right-to-left language support"
2478 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2703
2481 msgid ""
2482 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2483 msgstr ""
2484 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
2485 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2488 msgid "Enable &RTL support"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Cursor movement:"
2494 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2497 #, fuzzy
2498 msgid "&Logical"
2499 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2502 msgid "&Visual"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2506 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
2510 msgid "Mark &foreign languages"
2511 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Select the default language of your documents"
2516 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
2519 #, fuzzy
2520 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2521 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
2524 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
2528 #, fuzzy
2529 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2530 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2533 msgid "&Default language:"
2534 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
2537 msgid "Language pac&kage:"
2538 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
2541 msgid "Command s&tart:"
2542 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
2545 msgid "Command e&nd:"
2546 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
2549 msgid ""
2550 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2551 "the language package)"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
2555 msgid "&Global"
2556 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
2559 msgid ""
2560 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2561 "switch command"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
2565 msgid "Auto &begin"
2566 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
2569 msgid ""
2570 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2571 "switch command"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
2575 msgid "Auto &end"
2576 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
2579 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
2583 msgid "Use b&abel"
2584 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2587 msgid "Set class options to default on class change"
2588 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2591 msgid "&Reset class options when document class changes"
2592 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2595 #, fuzzy
2596 msgid ""
2597 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2598 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2599 "rather than the Cygwin teTeX."
2600 msgstr ""
2601 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2602 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2603 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2604 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2607 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2608 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2611 msgid "Default paper si&ze:"
2612 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2615 msgid "Te&X encoding:"
2616 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2619 msgid "CheckTeX start options and flags"
2620 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2623 #, fuzzy
2624 msgid "&Index command:"
2625 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2628 msgid "&BibTeX command:"
2629 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2632 #, fuzzy
2633 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2634 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2637 msgid "Chec&kTeX command:"
2638 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2641 msgid "BibTeX command and options"
2642 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2645 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2646 msgstr ""
2647 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2650 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2651 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
2655 msgid "US letter"
2656 msgstr "US letter"
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
2660 msgid "US legal"
2661 msgstr "US legal"
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
2665 msgid "US executive"
2666 msgstr "US executive"
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
2670 msgid "A3"
2671 msgstr "A3"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
2675 msgid "A4"
2676 msgstr "A4"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2680 msgid "A5"
2681 msgstr "A5"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2685 msgid "B5"
2686 msgstr "B5"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2689 msgid "&Working directory:"
2690 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2698 msgid "Browse..."
2699 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2702 msgid "&Document templates:"
2703 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2706 msgid "&Example files:"
2707 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2710 msgid "&Backup directory:"
2711 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2714 msgid "Ly&XServer pipe:"
2715 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2718 msgid "&Temporary directory:"
2719 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2722 msgid "&PATH prefix:"
2723 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2393
2726 msgid ""
2727 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2728 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2729 "paragraphs are separated by a blank line."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2733 msgid "Output &line length:"
2734 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2737 msgid "&roff command:"
2738 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2741 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2742 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2745 msgid "Printer Command Options"
2746 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2749 msgid "Extension to be used when printing to file."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2753 msgid "File ex&tension:"
2754 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2757 msgid "Option used to print to a file."
2758 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2761 msgid "Print to &file:"
2762 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2763
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2765 msgid "Option used to print to non-default printer."
2766 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2769 msgid "Set p&rinter:"
2770 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2773 msgid "Option used with spool command to set printer."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2777 msgid "Spool pr&inter:"
2778 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2781 msgid ""
2782 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2783 "to print."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2787 msgid "Spool &command:"
2788 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2791 msgid "Option used to reverse page order."
2792 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2795 msgid "Re&verse pages:"
2796 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2799 msgid "Lan&dscape:"
2800 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2803 msgid "Number of Co&pies:"
2804 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2807 msgid "Option used to set number of copies."
2808 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2811 msgid "Option used to print a range of pages."
2812 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2815 msgid "Co&llated:"
2816 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2819 msgid "Pa&ge range:"
2820 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2823 msgid "Option used to collate multiple copies."
2824 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2827 msgid "&Odd pages:"
2828 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2831 msgid "&Even pages:"
2832 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2835 msgid "Paper t&ype:"
2836 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2839 msgid "Paper si&ze:"
2840 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2843 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2847 msgid "E&xtra options:"
2848 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2853 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2856 msgid ""
2857 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2858 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2859 "printers."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2863 msgid "Adapt output to printer"
2864 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2867 msgid "Name of the default printer"
2868 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2871 msgid "Default &printer:"
2872 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2875 msgid "Printer co&mmand:"
2876 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2879 msgid "Sa&ns Serif:"
2880 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2883 msgid "T&ypewriter:"
2884 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2887 msgid "Screen &DPI:"
2888 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2891 msgid "&Zoom %:"
2892 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2895 msgid "Font Sizes"
2896 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2899 msgid "Larger:"
2900 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2903 msgid "Largest:"
2904 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2907 msgid "Huge:"
2908 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2911 msgid "Hugest:"
2912 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2915 msgid "Smallest:"
2916 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2919 msgid "Smaller:"
2920 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2923 msgid "Small:"
2924 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2927 msgid "Normal:"
2928 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2931 msgid "Tiny:"
2932 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2935 msgid "Large:"
2936 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
2939 msgid ""
2940 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2941 "of fonts"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
2945 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
2951 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
2954 msgid "&Bind file:"
2955 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Ne&w"
2960 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2963 msgid "Al&ternative language:"
2964 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2967 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2968 msgstr ""
2969 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2972 msgid "Personal &dictionary:"
2973 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2976 msgid "Escape cha&racters:"
2977 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2980 msgid "Spellchec&ker executable:"
2981 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2984 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2988 msgid "Use input encod&ing"
2989 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2992 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2996 msgid "Accept compound &words"
2997 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3000 msgid "Session"
3001 msgstr "óÅÁÎÓ"
3002
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3004 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3005 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3008 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3009 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3012 msgid "Restore cursor positions"
3013 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3016 msgid "Load opened files from last session"
3017 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3020 msgid "Documents"
3021 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3024 msgid "&Maximum last files:"
3025 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3028 msgid "minutes"
3029 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3032 #, fuzzy
3033 msgid "B&ackup documents, every"
3034 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Open documents in &tabs"
3039 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Use &bundled format for new documents"
3044 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Automatic help"
3049 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
3052 msgid ""
3053 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3054 "the main work area of an edited document"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
3058 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
3062 msgid "Bro&wse..."
3063 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
3066 msgid "&User interface file:"
3067 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:692
3070 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
3071 msgid "&Save"
3072 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3075 msgid "Pages"
3076 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3079 msgid "Page number to print from"
3080 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3083 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3084 msgstr "ÄÏ:"
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3087 msgid "Page number to print to"
3088 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3091 msgid "Print all pages"
3092 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3095 msgid "Fro&m"
3096 msgstr "&ïÔ"
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3099 msgid "&All"
3100 msgstr "&÷ÓÅ"
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3103 msgid "Print &odd-numbered pages"
3104 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3107 msgid "Print &even-numbered pages"
3108 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3111 msgid "Print in reverse order"
3112 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3115 msgid "Re&verse order"
3116 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
3117
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Copie&s"
3121 msgstr "ëÏÐÉÉ"
3122
3123 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3124 msgid "Number of copies"
3125 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3128 msgid "Collate copies"
3129 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3132 msgid "&Collate"
3133 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3136 msgid "&Print"
3137 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3140 msgid "Print Destination"
3141 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3144 msgid "Send output to the printer"
3145 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3148 msgid "P&rinter:"
3149 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3152 msgid "Send output to the given printer"
3153 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3156 msgid "Send output to a file"
3157 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3160 #, fuzzy
3161 msgid "La&bels in:"
3162 msgstr "Labeling"
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3165 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3166 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3169 msgid "<reference>"
3170 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3173 msgid "(<reference>)"
3174 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3177 msgid "<page>"
3178 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3181 msgid "on page <page>"
3182 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3185 msgid "<reference> on page <page>"
3186 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3189 msgid "Formatted reference"
3190 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3193 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3194 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3197 msgid "&Sort"
3198 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3201 msgid "Update the label list"
3202 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3205 msgid "Jump to the label"
3206 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
3209 msgid "&Go to Label"
3210 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3213 msgid "&Find:"
3214 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3217 msgid "Replace &with:"
3218 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3221 msgid "Case &sensitive"
3222 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3225 msgid "Match whole words onl&y"
3226 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3229 msgid "Find &Next"
3230 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3233 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3234 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3235 msgid "&Replace"
3236 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3239 msgid "Replace &All"
3240 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3243 msgid "Search &backwards"
3244 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3247 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3248 msgstr ""
3249 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3252 msgid "&Export formats:"
3253 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3256 msgid "&Command:"
3257 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
3260 msgid "Edit shortcut"
3261 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
3262
3263 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
3264 msgid "Clear"
3265 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3266
3267 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3268 msgid "Function:"
3269 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1973
3272 msgid "Shortcut"
3273 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3276 msgid "Suggestions:"
3277 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3280 msgid "Replace word with current choice"
3281 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3284 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3285 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3288 msgid "Ignore this word"
3289 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
3290
3291 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3292 msgid "&Ignore"
3293 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3296 msgid "Ignore this word throughout this session"
3297 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3300 msgid "I&gnore All"
3301 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3304 msgid "Replacement:"
3305 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3308 msgid "Current word"
3309 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3312 msgid "Unknown word:"
3313 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3316 msgid "Replace with selected word"
3317 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
3318
3319 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3320 msgid ""
3321 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3322 "full range."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Ca&tegory:"
3328 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3331 msgid "Select this to display all available characters at once"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3335 #, fuzzy
3336 msgid "&Display all"
3337 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3340 msgid "&Table Settings"
3341 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3344 msgid "Column Width"
3345 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3348 msgid "Fixed width of the column"
3349 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3352 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3353 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3356 msgid "&Vertical alignment:"
3357 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3360 msgid "&Horizontal alignment:"
3361 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3364 msgid "Horizontal alignment in column"
3365 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
3368 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:679
3369 msgid "Justified"
3370 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3373 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3374 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3377 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3378 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3381 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3382 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3385 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3386 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3389 msgid "Merge cells"
3390 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3393 msgid "&Multicolumn"
3394 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3397 msgid "LaTe&X argument:"
3398 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3401 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3402 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
3403
3404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3405 msgid "&Borders"
3406 msgstr "&òÁÍËÉ"
3407
3408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3409 msgid "All Borders"
3410 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3413 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3414 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3417 msgid "&Set"
3418 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3421 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3422 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3423
3424 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3425 msgid "C&lear"
3426 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3427
3428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3429 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3433 msgid "Fo&rmal"
3434 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3437 msgid "Use default (grid-like) border style"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3441 msgid "De&fault"
3442 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3443
3444 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3445 msgid "Set Borders"
3446 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3447
3448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3449 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3450 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3453 msgid "Additional Space"
3454 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3457 msgid "T&op of row:"
3458 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3461 msgid "Botto&m of row:"
3462 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3463
3464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3465 msgid "Bet&ween rows:"
3466 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3469 msgid "&Longtable"
3470 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3473 msgid "Set a page break on the current row"
3474 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3477 msgid "Page &break on current row"
3478 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3481 msgid "Settings"
3482 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3483
3484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3485 msgid "Status"
3486 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3487
3488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3489 msgid "Header:"
3490 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3493 msgid "Footer:"
3494 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3495
3496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3497 msgid "First header:"
3498 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3501 msgid "Last footer:"
3502 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3505 msgid "Contents"
3506 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3507
3508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3509 msgid "Border above"
3510 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3511
3512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3513 msgid "Border below"
3514 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3515
3516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3517 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3518 msgstr ""
3519 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3520
3521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3523 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
3524 msgid "on"
3525 msgstr "×ËÌ"
3526
3527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3528 msgid "This row is the header of the first page"
3529 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3530
3531 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3532 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3533 msgstr ""
3534 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3535
3536 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3537 msgid "This row is the footer of the last page"
3538 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3539
3540 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3542 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3544 msgid "double"
3545 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3546
3547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Don't output the last footer"
3550 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3554 msgid "is empty"
3555 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3556
3557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Don't output the first header"
3560 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3561
3562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3563 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3564 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3567 msgid "&Use long table"
3568 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3569
3570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3571 msgid "Current cell:"
3572 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3573
3574 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3575 msgid "Current row position"
3576 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3577
3578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3579 msgid "Current column position"
3580 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3581
3582 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3583 msgid "Close this dialog"
3584 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3585
3586 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3587 msgid "Rebuild the file lists"
3588 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3589
3590 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3591 msgid "&Rescan"
3592 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3593
3594 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3595 msgid ""
3596 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3597 msgstr ""
3598 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3599 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3600
3601 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3602 msgid "&View"
3603 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3604
3605 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3606 msgid "Selected classes or styles"
3607 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3608
3609 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3610 msgid "LaTeX classes"
3611 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3612
3613 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3614 msgid "LaTeX styles"
3615 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3616
3617 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3618 msgid "BibTeX styles"
3619 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3620
3621 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3622 msgid "Toggles view of the file list"
3623 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3624
3625 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3626 msgid "Show &path"
3627 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3628
3629 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3630 msgid "Spacing"
3631 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3632
3633 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Separate paragraphs with"
3636 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3637
3638 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3639 msgid "Listing settings"
3640 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3641
3642 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Format text into two columns"
3645 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3646
3647 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3648 msgid "Two-&column document"
3649 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3650
3651 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3652 msgid "&Vertical space"
3653 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3654
3655 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3658 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3659
3660 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3661 msgid "&Indentation"
3662 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3663
3664 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3665 msgid "&Line spacing:"
3666 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3667
3668 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3669 msgid "Index entry"
3670 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3671
3672 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3673 msgid "&Keyword:"
3674 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3675
3676 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3677 msgid "Entry"
3678 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3679
3680 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3681 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3682 msgid "The selected entry"
3683 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3684
3685 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3686 msgid "&Selection:"
3687 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3688
3689 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3690 msgid "Replace the entry with the selection"
3691 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3692
3693 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3694 msgid "Update navigation tree"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3698 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3699 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3700 msgid "..."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3704 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3705 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3706
3707 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3708 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3709 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3710
3711 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3712 msgid "Move selected item down by one"
3713 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3714
3715 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3716 msgid "Move selected item up by one"
3717 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3718
3719 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3720 msgid ""
3721 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3722 "available"
3723 msgstr ""
3724 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3725
3726 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3727 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3731 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3732 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3733
3734 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3735 msgid "DefSkip"
3736 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3737
3738 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569
3739 msgid "SmallSkip"
3740 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3741
3742 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
3743 msgid "MedSkip"
3744 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3745
3746 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
3747 msgid "BigSkip"
3748 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3749
3750 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3751 msgid "VFill"
3752 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3753
3754 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3755 msgid "Complete source"
3756 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3757
3758 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3759 msgid "Automatic update"
3760 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3761
3762 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Unit of width value"
3765 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3766
3767 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3768 msgid "number of needed lines"
3769 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3770
3771 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3772 msgid "use number of lines"
3773 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3774
3775 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3776 #, fuzzy
3777 msgid "&Line span:"
3778 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3779
3780 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Outer (default)"
3783 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3784
3785 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3786 msgid "Inner"
3787 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3788
3789 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3790 #, fuzzy
3791 msgid "use overhang"
3792 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3793
3794 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3795 msgid "Over&hang:"
3796 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3797
3798 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Overhang value"
3801 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3802
3803 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Unit of overhang value"
3806 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3807
3808 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3809 msgid "Check this to allow flexible placement"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3813 msgid "Allow &floating"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3817 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3818 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3819 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3820 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3821 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3822 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3823 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3825 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3826 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3827 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3828 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3829 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3830 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3831 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3832 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3833 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3834 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3835 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3837 msgid "Standard"
3838 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3839
3840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3841 msgid "TheoremTemplate"
3842 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3843
3844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
3845 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3846 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3847 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3848 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3849 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3850 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3851 msgid "Proof"
3852 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3853
3854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3855 msgid "Proof:"
3856 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3857
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
3859 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3860 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3861 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3862 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3863 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3864 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
3865 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3866 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3867 msgid "Theorem"
3868 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3869
3870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3871 msgid "Theorem #:"
3872 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3873
3874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3875 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3876 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3877 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3878 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
3879 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
3880 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
3881 msgid "Lemma"
3882 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3883
3884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3885 msgid "Lemma #:"
3886 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3887
3888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
3889 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3890 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3891 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3892 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3893 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
3894 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
3895 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
3896 msgid "Corollary"
3897 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3898
3899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Corollary #:"
3902 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3903
3904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3905 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3906 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3907 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3908 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
3909 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
3910 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
3911 msgid "Proposition"
3912 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3913
3914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3915 msgid "Proposition #:"
3916 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
3917
3918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3919 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3920 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
3921 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
3922 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
3923 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
3924 msgid "Conjecture"
3925 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3926
3927 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Conjecture #:"
3930 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3931
3932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3933 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
3934 msgid "Criterion"
3935 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3936
3937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Criterion #:"
3940 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3941
3942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
3943 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
3944 msgid "Fact"
3945 msgstr "æÁËÔ"
3946
3947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Fact #:"
3950 msgstr "æÁËÔ"
3951
3952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
3953 msgid "Axiom"
3954 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3955
3956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Axiom #:"
3959 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3960
3961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
3962 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
3963 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3964 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3965 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
3966 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
3967 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
3968 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
3969 msgid "Definition"
3970 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3971
3972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Definition #:"
3975 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3976
3977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
3978 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
3979 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
3980 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
3981 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
3982 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
3983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
3984 msgid "Example"
3985 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3986
3987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Example #:"
3990 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3991
3992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
3993 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
3994 msgid "Condition"
3995 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3996
3997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Condition #:"
4000 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4001
4002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4003 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4004 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4005 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4006 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4007 msgid "Problem"
4008 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4009
4010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Problem #:"
4013 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4014
4015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4016 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4017 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4018 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
4019 msgid "Exercise"
4020 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4021
4022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Exercise #:"
4025 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4026
4027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4028 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4029 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4030 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4031 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4032 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
4033 msgid "Remark"
4034 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4035
4036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Remark #:"
4039 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4040
4041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4042 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4043 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4044 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4045 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4046 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
4047 msgid "Claim"
4048 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4049
4050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Claim #:"
4053 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4054
4055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4056 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4057 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4058 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4059 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4060 msgid "Note"
4061 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4062
4063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Note #:"
4066 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4067
4068 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4069 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4070 msgid "Notation"
4071 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4072
4073 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Notation #:"
4076 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4077
4078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4079 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4080 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4081 msgid "Case"
4082 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4083
4084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
4085 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4086 msgid "Case #:"
4087 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
4088
4089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4090 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4091 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4092 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4093 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4094 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
4095 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4096 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4097 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4098 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4099 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4100 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4101 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4102 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4103 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4104 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4105 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4106 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:61
4107 #: lib/layouts/svjour.inc:53
4108 msgid "Section"
4109 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
4110
4111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4112 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4113 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4114 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4115 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:182
4116 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
4117 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
4118 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
4119 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
4120 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
4121 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4122 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
4123 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4124 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4125 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
4126 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
4127 msgid "Subsection"
4128 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4129
4130 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4131 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4132 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4134 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
4135 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
4136 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
4137 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
4138 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4139 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
4140 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4141 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4142 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4143 msgid "Subsubsection"
4144 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4145
4146 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
4147 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4148 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4149 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4150 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4151 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4152 msgid "Section*"
4153 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
4154
4155 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
4156 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4157 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4158 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4159 msgid "Subsection*"
4160 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4161
4162 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4163 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4164 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4165 msgid "Subsubsection*"
4166 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4167
4168 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4169 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4170 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4172 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4173 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4174 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4175 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4176 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4177 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4178 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4179 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4180 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4181 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4182 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4183 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4184 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4185 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4186 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4187 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4188 #: src/output_plaintext.cpp:133
4189 msgid "Abstract"
4190 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4191
4192 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Abstract---"
4195 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4196
4197 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4198 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4199 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4200 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4201 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4202 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4203 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4204 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4205 msgid "Keywords"
4206 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4207
4208 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Index Terms---"
4211 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
4212
4213 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4214 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4215 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
4216 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4217 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4218 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4219 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4220 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4221 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4222 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4223 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4224 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4225 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4226 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4227 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4228 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4229 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4230 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4231 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
4232 msgid "Bibliography"
4233 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
4234
4235 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4236 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4237 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4238 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4239 #: src/rowpainter.cpp:464
4240 msgid "Appendix"
4241 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4242
4243 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4244 msgid "Appendices"
4245 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4246
4247 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4248 msgid "Biography"
4249 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4250
4251 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4252 #, fuzzy
4253 msgid "BiographyNoPhoto"
4254 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4255
4256 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4257 msgid "Footernote"
4258 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
4259
4260 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4261 msgid "MarkBoth"
4262 msgstr "MarkBoth"
4263
4264 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4265 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
4266 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4267 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4268 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4269 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4270 msgid "Itemize"
4271 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4272
4273 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4274 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
4275 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
4276 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4277 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4278 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4279 msgid "Enumerate"
4280 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
4281
4282 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4283 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4284 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4285 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4286 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4287 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4288 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4290 msgid "Description"
4291 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
4292
4293 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4294 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4295 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
4296 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:72
4297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4298 msgid "List"
4299 msgstr "óÐÉÓÏË"
4300
4301 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4302 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4303 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4304 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
4305 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4306 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4307 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4308 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4309 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4310 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4311 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4312 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4313 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4314 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4315 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4316 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4317 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4318 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4319 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4320 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4321 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4322 msgid "Title"
4323 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
4324
4325 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4326 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
4327 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4328 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4329 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4330 msgid "Subtitle"
4331 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4332
4333 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4334 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4335 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4336 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
4337 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4338 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4339 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4340 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4341 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4342 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4343 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4344 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4345 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4346 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4348 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4349 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4350 msgid "Author"
4351 msgstr "á×ÔÏÒ"
4352
4353 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4354 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4355 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4357 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4358 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4359 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4360 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4361 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4362 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4363 msgid "Address"
4364 msgstr "áÄÒÅÓ"
4365
4366 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4367 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4368 msgid "Offprint"
4369 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4370
4371 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4372 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4373 msgid "Mail"
4374 msgstr "ðÏÞÔÁ"
4375
4376 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4377 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4378 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4379 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
4380 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4382 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4383 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4384 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4386 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4387 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4388 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
4389 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4390 msgid "Date"
4391 msgstr "äÁÔÁ"
4392
4393 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4394 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4395 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4396 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4397 msgid "Acknowledgement"
4398 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4399
4400 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Offprint Requests to:"
4403 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4404
4405 #: lib/layouts/aa.layout:175
4406 msgid "Correspondence to:"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4410 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4411 msgid "Acknowledgements."
4412 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4413
4414 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4415 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526
4416 msgid "LaTeX"
4417 msgstr "LaTeX"
4418
4419 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4420 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4421 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4422 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4423 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4424 msgid "Email"
4425 msgstr "Email"
4426
4427 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4429 msgid "Thesaurus"
4430 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4431
4432 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4433 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4434 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4435 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4436 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4437 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4438 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4439 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4440 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4441 msgid "Paragraph"
4442 msgstr "áÂÚÁÃ"
4443
4444 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4445 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4446 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4447 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4448 msgid "Affiliation"
4449 msgstr "Affiliation"
4450
4451 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4452 msgid "And"
4453 msgstr "é"
4454
4455 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4456 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4457 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4458 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4459 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4460 msgid "Acknowledgements"
4461 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4462
4463 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4464 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
4465 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4466 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4467 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4468 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4469 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4470 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4471 #: src/output_plaintext.cpp:145
4472 msgid "References"
4473 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4474
4475 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4476 msgid "PlaceFigure"
4477 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4478
4479 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4480 msgid "PlaceTable"
4481 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4482
4483 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4484 msgid "TableComments"
4485 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4486
4487 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4488 msgid "TableRefs"
4489 msgstr "TableRefs"
4490
4491 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4492 msgid "MathLetters"
4493 msgstr "MathLetters"
4494
4495 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4496 msgid "NoteToEditor"
4497 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4498
4499 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4500 msgid "Facility"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4504 msgid "Objectname"
4505 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4506
4507 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4508 msgid "Dataset"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Subject headings:"
4514 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4515
4516 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4517 #, fuzzy
4518 msgid "[Acknowledgements]"
4519 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4520
4521 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335
4522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
4523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385
4524 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
4525 #, fuzzy
4526 msgid "and"
4527 msgstr "Land"
4528
4529 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Place Figure here:"
4532 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4533
4534 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Place Table here:"
4537 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4538
4539 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4540 #, fuzzy
4541 msgid "[Appendix]"
4542 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4543
4544 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Note to Editor:"
4547 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4548
4549 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4550 #, fuzzy
4551 msgid "References. ---"
4552 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4553
4554 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Note. ---"
4557 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4558
4559 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4560 msgid "FigCaption"
4561 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4562
4563 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4564 msgid "Fig. ---"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Facility:"
4570 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4571
4572 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4573 msgid "Obj:"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Dataset:"
4579 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4580
4581 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4582 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4583 #, fuzzy
4584 msgid "\\arabic{section}"
4585 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4586
4587 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4588 msgid "Chapter Exercises"
4589 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4590
4591 #: lib/layouts/apa.layout:50
4592 msgid "RightHeader"
4593 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4594
4595 #: lib/layouts/apa.layout:59
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Right header:"
4598 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4599
4600 #: lib/layouts/apa.layout:82
4601 msgid "Abstract:"
4602 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4603
4604 #: lib/layouts/apa.layout:91
4605 msgid "ShortTitle"
4606 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4607
4608 #: lib/layouts/apa.layout:99
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Short title:"
4611 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4612
4613 #: lib/layouts/apa.layout:128
4614 msgid "TwoAuthors"
4615 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4616
4617 #: lib/layouts/apa.layout:135
4618 msgid "ThreeAuthors"
4619 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4620
4621 #: lib/layouts/apa.layout:142
4622 msgid "FourAuthors"
4623 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4624
4625 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Affiliation:"
4629 msgstr "Affiliation"
4630
4631 #: lib/layouts/apa.layout:170
4632 msgid "TwoAffiliations"
4633 msgstr "TwoAffiliations"
4634
4635 #: lib/layouts/apa.layout:177
4636 msgid "ThreeAffiliations"
4637 msgstr "ThreeAffiliations"
4638
4639 #: lib/layouts/apa.layout:184
4640 msgid "FourAffiliations"
4641 msgstr "FourAffiliations"
4642
4643 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4644 msgid "Journal"
4645 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4646
4647 #: lib/layouts/apa.layout:205
4648 msgid "CopNum"
4649 msgstr "CopNum"
4650
4651 #: lib/layouts/apa.layout:233
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Acknowledgements:"
4654 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4655
4656 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4657 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4658 #: lib/layouts/spie.layout:88
4659 msgid "Acknowledgments"
4660 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4661
4662 #: lib/layouts/apa.layout:247
4663 msgid "ThickLine"
4664 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4665
4666 #: lib/layouts/apa.layout:257
4667 msgid "CenteredCaption"
4668 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4669
4670 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4671 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Senseless!"
4674 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4675
4676 #: lib/layouts/apa.layout:277
4677 msgid "FitFigure"
4678 msgstr "FitFigure"
4679
4680 #: lib/layouts/apa.layout:283
4681 msgid "FitBitmap"
4682 msgstr "FitBitmap"
4683
4684 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
4685 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4686 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4687 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4688 msgid "*"
4689 msgstr "*"
4690
4691 #: lib/layouts/apa.layout:341
4692 msgid "Seriate"
4693 msgstr "Seriate"
4694
4695 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
4696 #: src/buffer_funcs.cpp:388
4697 msgid "(\\alph{enumii})"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4701 #, fuzzy
4702 msgid "LatinOn"
4703 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4704
4705 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Latin on"
4708 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4709
4710 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4711 #, fuzzy
4712 msgid "LatinOff"
4713 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4714
4715 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Latin off"
4718 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4719
4720 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
4721 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
4722 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4723 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4724 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4725 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4726 msgid "Part"
4727 msgstr "þÁÓÔØ"
4728
4729 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4730 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4731 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4732 msgid "Part*"
4733 msgstr "þÁÓÔØ*"
4734
4735 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
4736 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4737 msgid "MM"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4741 msgid "Section \\arabic{section}"
4742 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4743
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
4745 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4746 #, fuzzy
4747 msgid "\\Alph{section}"
4748 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4749
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:196
4751 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4752 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4753
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:209
4755 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:223
4759 msgid "BeginFrame"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:240
4763 msgid "Frame"
4764 msgstr "òÁÍËÁ"
4765
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:266
4767 msgid "BeginPlainFrame"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: lib/layouts/beamer.layout:282
4771 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: lib/layouts/beamer.layout:305
4775 msgid "AgainFrame"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4779 msgid "Again frame with label"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:345
4783 msgid "EndFrame"
4784 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4785
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:358
4787 msgid "________________________________"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:373
4791 msgid "FrameSubtitle"
4792 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4793
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:395
4795 msgid "Column"
4796 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4797
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:407
4799 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
4803 msgid "Columns"
4804 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4805
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:447
4807 msgid "ColumnsCenterAligned"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:458
4811 msgid "Columns (center aligned)"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:477
4815 msgid "ColumnsTopAligned"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:488
4819 msgid "Columns (top aligned)"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:508
4823 msgid "Pause"
4824 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4825
4826 #: lib/layouts/beamer.layout:523
4827 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
4831 msgid "Overprint"
4832 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
4833
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:559
4835 #, fuzzy
4836 msgid "OverlayArea"
4837 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4838
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:569
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Overlayarea"
4842 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4843
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:584
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Uncover"
4847 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4848
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:594
4850 msgid "Uncovered on slides"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4854 msgid "Only"
4855 msgstr "ôÏÌØËÏ"
4856
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4858 msgid "Only on slides"
4859 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
4860
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:635
4862 msgid "Block"
4863 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4864
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:645
4866 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:660
4870 #, fuzzy
4871 msgid "ExampleBlock"
4872 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4873
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:670
4875 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: lib/layouts/beamer.layout:689
4879 #, fuzzy
4880 msgid "AlertBlock"
4881 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4882
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4884 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:743
4888 msgid "Title (Plain Frame)"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4892 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4893 msgid "Institute"
4894 msgstr "Institute"
4895
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:862
4897 #, fuzzy
4898 msgid "TitleGraphic"
4899 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4900
4901 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
4902 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
4903 msgid "Corollary."
4904 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
4905
4906 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
4907 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
4908 msgid "Definition."
4909 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
4910
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:919
4912 msgid "Definitions"
4913 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
4914
4915 #: lib/layouts/beamer.layout:922
4916 msgid "Definitions."
4917 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
4918
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4920 msgid "Example."
4921 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
4922
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:936
4924 msgid "Examples"
4925 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
4926
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:939
4928 msgid "Examples."
4929 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
4930
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
4932 msgid "Fact."
4933 msgstr "æÁËÔ."
4934
4935 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
4936 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
4937 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4938 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
4939 msgid "Proof."
4940 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
4941
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
4943 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
4944 msgid "Theorem."
4945 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
4946
4947 #: lib/layouts/beamer.layout:963
4948 msgid "Separator"
4949 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
4950
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:976
4952 msgid "___"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
4956 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4957 msgid "LyX-Code"
4958 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4959
4960 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
4961 #, fuzzy
4962 msgid "NoteItem"
4963 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
4964
4965 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Note:"
4968 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4969
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Alert"
4973 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4974
4975 #: lib/layouts/beamer.layout:1063
4976 msgid "Structure"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
4980 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
4981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
4982 msgid "Table"
4983 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
4984
4985 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
4986 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4987 msgid "List of Tables"
4988 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
4989
4990 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
4991 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
4992 msgid "Figure"
4993 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4994
4995 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
4996 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4997 msgid "List of Figures"
4998 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
4999
5000 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5001 msgid "Dialogue"
5002 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
5003
5004 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5005 msgid "Narrative"
5006 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
5007
5008 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5009 msgid "ACT"
5010 msgstr "ACT"
5011
5012 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5013 msgid "ACT \\arabic{act}"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5017 msgid "SCENE"
5018 msgstr "óÃÅÎÁ"
5019
5020 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5021 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5025 msgid "SCENE*"
5026 msgstr "óÃÅÎÁ*"
5027
5028 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5029 msgid "AT RISE:"
5030 msgstr "AT_RISE:"
5031
5032 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5033 msgid "Speaker"
5034 msgstr "äÉËÔÏÒ"
5035
5036 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5037 msgid "Parenthetical"
5038 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
5039
5040 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5041 msgid "("
5042 msgstr ""
5043
5044 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5045 msgid ")"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5049 msgid "CURTAIN"
5050 msgstr "úáîá÷åó"
5051
5052 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5053 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5054 msgid "Right Address"
5055 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
5056
5057 #: lib/layouts/chess.layout:35
5058 msgid "Mainline"
5059 msgstr "Mainline"
5060
5061 #: lib/layouts/chess.layout:42
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Mainline:"
5064 msgstr "Mainline"
5065
5066 #: lib/layouts/chess.layout:60
5067 msgid "Variation"
5068 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5069
5070 #: lib/layouts/chess.layout:64
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Variation:"
5073 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5074
5075 #: lib/layouts/chess.layout:70
5076 msgid "SubVariation"
5077 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5078
5079 #: lib/layouts/chess.layout:73
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Subvariation:"
5082 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5083
5084 #: lib/layouts/chess.layout:79
5085 msgid "SubVariation2"
5086 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5087
5088 #: lib/layouts/chess.layout:82
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Subvariation(2):"
5091 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5092
5093 #: lib/layouts/chess.layout:88
5094 msgid "SubVariation3"
5095 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5096
5097 #: lib/layouts/chess.layout:91
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Subvariation(3):"
5100 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5101
5102 #: lib/layouts/chess.layout:97
5103 msgid "SubVariation4"
5104 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5105
5106 #: lib/layouts/chess.layout:100
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Subvariation(4):"
5109 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5110
5111 #: lib/layouts/chess.layout:106
5112 msgid "SubVariation5"
5113 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5114
5115 #: lib/layouts/chess.layout:109
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Subvariation(5):"
5118 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5119
5120 #: lib/layouts/chess.layout:116
5121 msgid "HideMoves"
5122 msgstr "HideMoves"
5123
5124 #: lib/layouts/chess.layout:121
5125 #, fuzzy
5126 msgid "HideMoves:"
5127 msgstr "HideMoves"
5128
5129 #: lib/layouts/chess.layout:126
5130 msgid "ChessBoard"
5131 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5132
5133 #: lib/layouts/chess.layout:130
5134 #, fuzzy
5135 msgid "[chessboard]"
5136 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5137
5138 #: lib/layouts/chess.layout:139
5139 msgid "BoardCentered"
5140 msgstr "BoardCentered"
5141
5142 #: lib/layouts/chess.layout:144
5143 msgid "[centered board]"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: lib/layouts/chess.layout:154
5147 msgid "HighLight"
5148 msgstr "HighLight"
5149
5150 #: lib/layouts/chess.layout:159
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Highlights:"
5153 msgstr "HighLight"
5154
5155 #: lib/layouts/chess.layout:174
5156 msgid "Arrow"
5157 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5158
5159 #: lib/layouts/chess.layout:179
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Arrow:"
5162 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5163
5164 #: lib/layouts/chess.layout:185
5165 msgid "KnightMove"
5166 msgstr "KnightMove"
5167
5168 #: lib/layouts/chess.layout:190
5169 #, fuzzy
5170 msgid "KnightMove:"
5171 msgstr "KnightMove"
5172
5173 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5174 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5175 msgid "My Address"
5176 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
5177
5178 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5179 msgid "Briefkopf:"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5183 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5184 msgid "Send To Address"
5185 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
5186
5187 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5188 msgid "Adresse:"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5193 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5194 msgid "Opening"
5195 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5196
5197 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Anrede:"
5200 msgstr "Anrede"
5201
5202 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5204 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5205 msgid "Signature"
5206 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5207
5208 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Unterschrift:"
5211 msgstr "Unterschrift"
5212
5213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5215 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5216 msgid "Closing"
5217 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5218
5219 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Gruss:"
5222 msgstr "Gruss"
5223
5224 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5225 msgid "encl"
5226 msgstr "encl"
5227
5228 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Anlagen:"
5231 msgstr "Anlagen"
5232
5233 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5234 msgid "ps"
5235 msgstr "ps"
5236
5237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5238 #, fuzzy
5239 msgid "PS:"
5240 msgstr "PS"
5241
5242 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5244 msgid "cc"
5245 msgstr "cc"
5246
5247 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Verteiler:"
5250 msgstr "Verteiler"
5251
5252 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5253 msgid "Betreff"
5254 msgstr "Betreff"
5255
5256 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Betreff:"
5259 msgstr "Betreff"
5260
5261 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5262 msgid "Stadt"
5263 msgstr "Stadt"
5264
5265 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Stadt:"
5268 msgstr "Stadt"
5269
5270 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5271 msgid "Datum"
5272 msgstr "äÁÔÁ"
5273
5274 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Datum:"
5277 msgstr "äÁÔÁ"
5278
5279 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5280 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
5281 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5282 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5283 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
5284 msgid "Subparagraph"
5285 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
5286
5287 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5288 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5289 msgid "Quotation"
5290 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5291
5292 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5293 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5294 msgid "Quote"
5295 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5296
5297 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5298 msgid "00.00.0000"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5302 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5303 msgid "Verse"
5304 msgstr "óÔÉÈÉ"
5305
5306 #: lib/layouts/egs.layout:268
5307 msgid "LaTeX Title"
5308 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5309
5310 #: lib/layouts/egs.layout:301
5311 msgid "Author:"
5312 msgstr "á×ÔÏÒ:"
5313
5314 #: lib/layouts/egs.layout:310
5315 msgid "Affil"
5316 msgstr "Affil"
5317
5318 #: lib/layouts/egs.layout:323
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Affilation:"
5321 msgstr "Affiliation"
5322
5323 #: lib/layouts/egs.layout:345
5324 msgid "Journal:"
5325 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
5326
5327 #: lib/layouts/egs.layout:354
5328 msgid "msnumber"
5329 msgstr "msnumber"
5330
5331 #: lib/layouts/egs.layout:368
5332 #, fuzzy
5333 msgid "MS_number:"
5334 msgstr "msnumber"
5335
5336 #: lib/layouts/egs.layout:378
5337 msgid "FirstAuthor"
5338 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5339
5340 #: lib/layouts/egs.layout:391
5341 msgid "1st_author_surname:"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5345 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5346 msgid "Received"
5347 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5348
5349 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5350 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Received:"
5353 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5354
5355 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5356 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5357 msgid "Accepted"
5358 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5359
5360 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5361 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Accepted:"
5364 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5365
5366 #: lib/layouts/egs.layout:444
5367 msgid "Offsets"
5368 msgstr "Offsets"
5369
5370 #: lib/layouts/egs.layout:457
5371 msgid "reprint_reqs_to:"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5375 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5376 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5377 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5378 msgid "Abstract."
5379 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
5380
5381 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Acknowledgement."
5385 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5386
5387 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5388 msgid "Author Address"
5389 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5390
5391 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5393 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5394 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5395 msgid "Address:"
5396 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5397
5398 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5399 msgid "Author Email"
5400 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5401
5402 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5403 msgid "Email:"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5407 msgid "Author URL"
5408 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5409
5410 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5411 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5412 msgid "URL:"
5413 msgstr "URL:"
5414
5415 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5416 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5417 msgid "Thanks"
5418 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5419
5420 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5421 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5425 msgid "PROOF."
5426 msgstr ""
5427
5428 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5429 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5433 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5437 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5441 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5445 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5446 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5447 msgid "Algorithm"
5448 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5449
5450 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5451 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5455 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5459 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5463 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5467 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5471 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5475 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5479 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5483 msgid "Summary"
5484 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5485
5486 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5487 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5491 msgid "Case \\arabic{case}"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: lib/layouts/entcs.layout:73
5495 msgid "FrontMatter"
5496 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5497
5498 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5499 msgid "Keyword"
5500 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5501
5502 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Key words:"
5505 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5506
5507 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Item"
5510 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5511
5512 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Item:"
5515 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5516
5517 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5518 #, fuzzy
5519 msgid "BulletedItem"
5520 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5521
5522 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Bulleted Item:"
5525 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5526
5527 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5528 msgid "Begin"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5532 msgid "Begin of CV"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5536 msgid "PersonalInfo"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5540 msgid "Personal Info"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5544 msgid "MotherTongue"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5548 msgid "Mother Tongue:"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5552 #, fuzzy
5553 msgid "LangHeader"
5554 msgstr "ûÁÐËÁ"
5555
5556 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Language Header:"
5559 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5560
5561 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Language:"
5564 msgstr "&ñÚÙË:"
5565
5566 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5567 #, fuzzy
5568 msgid "LastLanguage"
5569 msgstr "ñÚÙË"
5570
5571 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Last Language:"
5574 msgstr "&ñÚÙË:"
5575
5576 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5577 #, fuzzy
5578 msgid "LangFooter"
5579 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5580
5581 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Language Footer:"
5584 msgstr "&ñÚÙË:"
5585
5586 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5587 #, fuzzy
5588 msgid "End"
5589 msgstr "Encl."
5590
5591 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5592 msgid "End of CV"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: lib/layouts/foils.layout:42
5596 msgid "Foilhead"
5597 msgstr "Foilhead"
5598
5599 #: lib/layouts/foils.layout:61
5600 msgid "ShortFoilhead"
5601 msgstr "ShortFoilhead"
5602
5603 #: lib/layouts/foils.layout:67
5604 msgid "Rotatefoilhead"
5605 msgstr "Rotatefoilhead"
5606
5607 #: lib/layouts/foils.layout:73
5608 msgid "ShortRotatefoilhead"
5609 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5610
5611 #: lib/layouts/foils.layout:82
5612 msgid "TickList"
5613 msgstr "TickList"
5614
5615 #: lib/layouts/foils.layout:97
5616 msgid "_/"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: lib/layouts/foils.layout:101
5620 msgid "CrossList"
5621 msgstr "CrossList"
5622
5623 #: lib/layouts/foils.layout:116
5624 msgid "><"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: lib/layouts/foils.layout:160
5628 msgid "My Logo"
5629 msgstr "ìÏÇÏ"
5630
5631 #: lib/layouts/foils.layout:168
5632 #, fuzzy
5633 msgid "My Logo:"
5634 msgstr "ìÏÇÏ"
5635
5636 #: lib/layouts/foils.layout:177
5637 msgid "Restriction"
5638 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5639
5640 #: lib/layouts/foils.layout:181
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Restriction:"
5643 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5644
5645 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5646 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5647 msgid "Left Header"
5648 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5649
5650 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Left Header:"
5653 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5654
5655 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5656 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5657 msgid "Right Header"
5658 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5659
5660 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Right Header:"
5663 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5664
5665 #: lib/layouts/foils.layout:201
5666 msgid "Right Footer"
5667 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5668
5669 #: lib/layouts/foils.layout:205
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Right Footer:"
5672 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5673
5674 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5675 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5676 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5677 msgid "Theorem #."
5678 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5679
5680 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5681 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5682 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5683 msgid "Lemma #."
5684 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5685
5686 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5687 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5688 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Corollary #."
5691 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5692
5693 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5694 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5695 msgid "Proposition #."
5696 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5697
5698 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5699 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5700 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5701 msgid "Definition #."
5702 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5703
5704 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5705 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5706 msgid "Theorem*"
5707 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5708
5709 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5710 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5711 msgid "Lemma*"
5712 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5713
5714 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5715 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5716 msgid "Lemma."
5717 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5718
5719 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5720 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5721 msgid "Corollary*"
5722 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5723
5724 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5725 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5726 msgid "Proposition*"
5727 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5728
5729 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5730 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5731 msgid "Proposition."
5732 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5733
5734 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5735 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5736 msgid "Definition*"
5737 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5738
5739 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5740 msgid "Brieftext"
5741 msgstr "Brieftext"
5742
5743 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Text:"
5746 msgstr "ôÅËÓÔ"
5747
5748 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5750 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5751 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480
5752 msgid "Name"
5753 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5754
5755 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5756 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5757 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5758 msgid "Name:"
5759 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5760
5761 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5762 msgid "Unterschrift"
5763 msgstr "Unterschrift"
5764
5765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5766 msgid "Strasse"
5767 msgstr "õÌÉÃÁ"
5768
5769 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Strasse:"
5772 msgstr "õÌÉÃÁ"
5773
5774 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5775 msgid "Zusatz"
5776 msgstr "Zusatz"
5777
5778 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Zusatz:"
5781 msgstr "Zusatz"
5782
5783 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5784 msgid "Ort"
5785 msgstr "Ort"
5786
5787 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Ort:"
5790 msgstr "Ort"
5791
5792 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5793 msgid "Land"
5794 msgstr "Land"
5795
5796 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Land:"
5799 msgstr "Land"
5800
5801 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5802 msgid "RetourAdresse"
5803 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5804
5805 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5806 #, fuzzy
5807 msgid "RetourAdresse:"
5808 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5809
5810 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5811 msgid "MeinZeichen"
5812 msgstr "MeinZeichen"
5813
5814 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5815 #, fuzzy
5816 msgid "MeinZeichen:"
5817 msgstr "MeinZeichen"
5818
5819 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5820 msgid "IhrZeichen"
5821 msgstr "IhrZeichen"
5822
5823 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5824 #, fuzzy
5825 msgid "IhrZeichen:"
5826 msgstr "IhrZeichen"
5827
5828 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5829 msgid "IhrSchreiben"
5830 msgstr "IhrSchreiben"
5831
5832 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5833 #, fuzzy
5834 msgid "IhrSchreiben:"
5835 msgstr "IhrSchreiben"
5836
5837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5838 msgid "Telefon"
5839 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5840
5841 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Telefon:"
5844 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5845
5846 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5847 msgid "Telefax"
5848 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5849
5850 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Telefax:"
5853 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5854
5855 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5856 msgid "Telex"
5857 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5858
5859 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Telex:"
5862 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5863
5864 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5865 msgid "EMail"
5866 msgstr "EMail"
5867
5868 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5869 #, fuzzy
5870 msgid "EMail:"
5871 msgstr "EMail"
5872
5873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5874 msgid "HTTP"
5875 msgstr "HTTP"
5876
5877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5878 #, fuzzy
5879 msgid "HTTP:"
5880 msgstr "HTTP"
5881
5882 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5883 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5884 msgid "Bank"
5885 msgstr "âÁÎË"
5886
5887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5888 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Bank:"
5891 msgstr "âÁÎË"
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5894 msgid "BLZ"
5895 msgstr "BLZ"
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5898 #, fuzzy
5899 msgid "BLZ:"
5900 msgstr "BLZ"
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5903 msgid "Konto"
5904 msgstr "Konto"
5905
5906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Konto:"
5909 msgstr "Konto"
5910
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5912 msgid "Postvermerk"
5913 msgstr "Postvermerk"
5914
5915 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Postvermerk:"
5918 msgstr "Postvermerk"
5919
5920 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5921 msgid "Adresse"
5922 msgstr "áÄÒÅÓ"
5923
5924 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5925 msgid "Anrede"
5926 msgstr "Anrede"
5927
5928 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5929 msgid "Anlagen"
5930 msgstr "Anlagen"
5931
5932 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5933 msgid "Verteiler"
5934 msgstr "Verteiler"
5935
5936 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5937 msgid "Gruss"
5938 msgstr "Gruss"
5939
5940 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
5941 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5942 msgid "Letter"
5943 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5944
5945 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Letter:"
5948 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5949
5950 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
5951 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
5952 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Signature:"
5955 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5956
5957 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
5958 msgid "Street"
5959 msgstr "õÌÉÃÁ"
5960
5961 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Street:"
5964 msgstr "õÌÉÃÁ"
5965
5966 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
5967 msgid "Addition"
5968 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5969
5970 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Addition:"
5973 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5974
5975 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5976 msgid "Town"
5977 msgstr "çÏÒÏÄ"
5978
5979 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Town:"
5982 msgstr "çÏÒÏÄ"
5983
5984 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
5985 msgid "State"
5986 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5987
5988 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
5989 #, fuzzy
5990 msgid "State:"
5991 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5992
5993 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
5994 msgid "ReturnAddress"
5995 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5996
5997 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
5998 #, fuzzy
5999 msgid "ReturnAddress:"
6000 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6001
6002 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6003 msgid "MyRef"
6004 msgstr "MyRef"
6005
6006 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6007 #, fuzzy
6008 msgid "MyRef:"
6009 msgstr "MyRef"
6010
6011 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6012 msgid "YourRef"
6013 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6014
6015 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6016 #, fuzzy
6017 msgid "YourRef:"
6018 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6019
6020 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6021 msgid "YourMail"
6022 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6023
6024 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6025 #, fuzzy
6026 msgid "YourMail:"
6027 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6028
6029 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6030 msgid "Phone"
6031 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6032
6033 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Phone:"
6036 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6037
6038 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6039 msgid "BankCode"
6040 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6041
6042 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6043 #, fuzzy
6044 msgid "BankCode:"
6045 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6046
6047 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6048 msgid "BankAccount"
6049 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6050
6051 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6052 #, fuzzy
6053 msgid "BankAccount:"
6054 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6055
6056 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6057 msgid "PostalComment"
6058 msgstr "PostalComment"
6059
6060 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6061 #, fuzzy
6062 msgid "PostalComment:"
6063 msgstr "PostalComment"
6064
6065 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6066 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6067 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6068 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6069 msgid "Date:"
6070 msgstr "äÁÔÁ:"
6071
6072 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6073 msgid "Reference"
6074 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Reference:"
6079 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6080
6081 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6082 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Opening:"
6085 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
6086
6087 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6088 msgid "Encl."
6089 msgstr "Encl."
6090
6091 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Encl.:"
6094 msgstr "Encl."
6095
6096 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6097 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6098 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6099 #, fuzzy
6100 msgid "cc:"
6101 msgstr "cc"
6102
6103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6104 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Closing:"
6107 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
6108
6109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6110 #, fuzzy
6111 msgid "NameRowA"
6112 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6113
6114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6115 #, fuzzy
6116 msgid "NameRowA:"
6117 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6118
6119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6120 #, fuzzy
6121 msgid "NameRowB"
6122 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6123
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6125 #, fuzzy
6126 msgid "NameRowB:"
6127 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6128
6129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6130 #, fuzzy
6131 msgid "NameRowC"
6132 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6133
6134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6135 #, fuzzy
6136 msgid "NameRowC:"
6137 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6138
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6140 #, fuzzy
6141 msgid "NameRowD"
6142 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6143
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6145 #, fuzzy
6146 msgid "NameRowD:"
6147 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6148
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6150 #, fuzzy
6151 msgid "NameRowE"
6152 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6153
6154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6155 #, fuzzy
6156 msgid "NameRowE:"
6157 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6158
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6160 #, fuzzy
6161 msgid "NameRowF"
6162 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6163
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6165 #, fuzzy
6166 msgid "NameRowF:"
6167 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6168
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6170 #, fuzzy
6171 msgid "NameRowG"
6172 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6173
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6175 #, fuzzy
6176 msgid "NameRowG:"
6177 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6178
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6180 #, fuzzy
6181 msgid "AddressRowA"
6182 msgstr "áÄÒÅÓ"
6183
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6185 #, fuzzy
6186 msgid "AddressRowA:"
6187 msgstr "áÄÒÅÓ"
6188
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6190 #, fuzzy
6191 msgid "AddressRowB"
6192 msgstr "áÄÒÅÓ"
6193
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6195 #, fuzzy
6196 msgid "AddressRowB:"
6197 msgstr "áÄÒÅÓ"
6198
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6200 #, fuzzy
6201 msgid "AddressRowC"
6202 msgstr "áÄÒÅÓ"
6203
6204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6205 #, fuzzy
6206 msgid "AddressRowC:"
6207 msgstr "áÄÒÅÓ"
6208
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6210 #, fuzzy
6211 msgid "AddressRowD"
6212 msgstr "áÄÒÅÓ"
6213
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6215 #, fuzzy
6216 msgid "AddressRowD:"
6217 msgstr "áÄÒÅÓ"
6218
6219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6220 #, fuzzy
6221 msgid "AddressRowE"
6222 msgstr "áÄÒÅÓ"
6223
6224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6225 #, fuzzy
6226 msgid "AddressRowE:"
6227 msgstr "áÄÒÅÓ"
6228
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6230 #, fuzzy
6231 msgid "AddressRowF"
6232 msgstr "áÄÒÅÓ"
6233
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6235 #, fuzzy
6236 msgid "AddressRowF:"
6237 msgstr "áÄÒÅÓ"
6238
6239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6240 #, fuzzy
6241 msgid "TelephoneRowA"
6242 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6243
6244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6245 #, fuzzy
6246 msgid "TelephoneRowA:"
6247 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6248
6249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6250 #, fuzzy
6251 msgid "TelephoneRowB"
6252 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6253
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6255 #, fuzzy
6256 msgid "TelephoneRowB:"
6257 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6258
6259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6260 #, fuzzy
6261 msgid "TelephoneRowC"
6262 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6263
6264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6265 #, fuzzy
6266 msgid "TelephoneRowC:"
6267 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6268
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6270 #, fuzzy
6271 msgid "TelephoneRowD"
6272 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6273
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6275 #, fuzzy
6276 msgid "TelephoneRowD:"
6277 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6278
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6280 #, fuzzy
6281 msgid "TelephoneRowE"
6282 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6283
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6285 #, fuzzy
6286 msgid "TelephoneRowE:"
6287 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6288
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6290 #, fuzzy
6291 msgid "TelephoneRowF"
6292 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6293
6294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6295 #, fuzzy
6296 msgid "TelephoneRowF:"
6297 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6298
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6300 msgid "InternetRowA"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6304 msgid "InternetRowA:"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6308 msgid "InternetRowB"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6312 msgid "InternetRowB:"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6316 msgid "InternetRowC"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6320 msgid "InternetRowC:"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6324 msgid "InternetRowD"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6328 msgid "InternetRowD:"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6332 msgid "InternetRowE"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6336 msgid "InternetRowE:"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6340 msgid "InternetRowF"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6344 msgid "InternetRowF:"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6348 #, fuzzy
6349 msgid "BankRowA"
6350 msgstr "âÁÎË"
6351
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6353 #, fuzzy
6354 msgid "BankRowA:"
6355 msgstr "âÁÎË"
6356
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6358 #, fuzzy
6359 msgid "BankRowB"
6360 msgstr "âÁÎË"
6361
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6363 #, fuzzy
6364 msgid "BankRowB:"
6365 msgstr "âÁÎË"
6366
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6368 #, fuzzy
6369 msgid "BankRowC"
6370 msgstr "âÁÎË"
6371
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6373 #, fuzzy
6374 msgid "BankRowC:"
6375 msgstr "âÁÎË"
6376
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6378 #, fuzzy
6379 msgid "BankRowD"
6380 msgstr "âÁÎË"
6381
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6383 #, fuzzy
6384 msgid "BankRowD:"
6385 msgstr "âÁÎË"
6386
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6388 #, fuzzy
6389 msgid "BankRowE"
6390 msgstr "âÁÎË"
6391
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6393 #, fuzzy
6394 msgid "BankRowE:"
6395 msgstr "âÁÎË"
6396
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6398 #, fuzzy
6399 msgid "BankRowF"
6400 msgstr "âÁÎË"
6401
6402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6403 #, fuzzy
6404 msgid "BankRowF:"
6405 msgstr "âÁÎË"
6406
6407 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Claim #."
6410 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6411
6412 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6413 msgid "Remarks"
6414 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6415
6416 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Remarks #."
6419 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6420
6421 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6422 msgid "More"
6423 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6424
6425 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6426 msgid "(MORE)"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6430 msgid "FADE IN:"
6431 msgstr "FADE_IN:"
6432
6433 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6434 msgid "INT."
6435 msgstr "INT."
6436
6437 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6438 msgid "EXT."
6439 msgstr "EXT."
6440
6441 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6442 msgid "Continuing"
6443 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6444
6445 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6446 #, fuzzy
6447 msgid "(continuing)"
6448 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6449
6450 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6451 msgid "Transition"
6452 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6453
6454 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6455 msgid "TITLE OVER:"
6456 msgstr "TITLE_OVER:"
6457
6458 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6459 msgid "INTERCUT"
6460 msgstr "INTERCUT"
6461
6462 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6463 #, fuzzy
6464 msgid "INTERCUT WITH:"
6465 msgstr "INTERCUT"
6466
6467 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6468 msgid "FADE OUT"
6469 msgstr "FADE_OUT"
6470
6471 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6472 msgid "Scene"
6473 msgstr "óÃÅÎÁ"
6474
6475 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6476 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6477 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6478 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6479 msgid "Keywords:"
6480 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6481
6482 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6483 msgid "Classification Codes"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Definition \\thedefinition."
6489 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6490
6491 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Step"
6494 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6495
6496 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Step \\thestep."
6499 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6500
6501 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Example \\theexample."
6504 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6505
6506 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Remark \\theremark."
6509 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6510
6511 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Notation \\thenotation."
6514 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6515
6516 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6517 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Theorem \\thetheorem."
6520 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6521
6522 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Corollary \\thecorollary."
6525 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6526
6527 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Lemma \\thelemma."
6530 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6531
6532 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Proposition \\theproposition."
6535 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6536
6537 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Prop"
6540 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6541
6542 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Prop \\theprop."
6545 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6546
6547 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6548 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6549 msgid "Question"
6550 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6551
6552 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Question \\thequestion."
6555 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6556
6557 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Claim \\theclaim."
6560 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6561
6562 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6565 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6566
6567 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Appendices Section"
6570 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6571
6572 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6573 #, fuzzy
6574 msgid "--- Appendices ---"
6575 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6576
6577 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6578 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6579 msgstr ""
6580
6581 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6582 msgid "Review"
6583 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6584
6585 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Topical"
6588 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6589
6590 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
6591 msgid "Comment"
6592 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6593
6594 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Paper"
6597 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6598
6599 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Prelim"
6602 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6603
6604 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6605 msgid "Rapid"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6609 msgid "PACS"
6610 msgstr "PACS"
6611
6612 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6613 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6617 #, fuzzy
6618 msgid "MSC"
6619 msgstr "AMS"
6620
6621 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6624 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6625
6626 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6627 msgid "submitto"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6631 msgid "submit to paper:"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6635 msgid "Bibliography (plain)"
6636 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6637
6638 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Bibliography heading"
6641 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6642
6643 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6644 msgid "ABSTRACT:"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6648 msgid "KEY WORDS:"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Commission"
6654 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6655
6656 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6657 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6661 msgid "AddressForOffprints"
6662 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6663
6664 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Address for Offprints:"
6667 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6668
6669 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6670 msgid "RunningTitle"
6671 msgstr "RunningTitle"
6672
6673 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6674 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Running title:"
6677 msgstr "RunningTitle"
6678
6679 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6680 msgid "RunningAuthor"
6681 msgstr "RunningAuthor"
6682
6683 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Running author:"
6686 msgstr "RunningAuthor"
6687
6688 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6689 #, fuzzy
6690 msgid "E-mail:"
6691 msgstr "Email"
6692
6693 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6694 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6695 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6696 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6697 msgid "Chapter"
6698 msgstr "çÌÁ×Á"
6699
6700 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6701 msgid "Running LaTeX Title"
6702 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6703
6704 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6705 msgid "TOC Title"
6706 msgstr "TOC_Title"
6707
6708 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6709 #, fuzzy
6710 msgid "TOC title:"
6711 msgstr "TOC_Title"
6712
6713 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6714 msgid "Author Running"
6715 msgstr "Author_Running"
6716
6717 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Author Running:"
6720 msgstr "Author_Running"
6721
6722 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6723 msgid "TOC Author"
6724 msgstr "TOC_Author"
6725
6726 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6727 #, fuzzy
6728 msgid "TOC Author:"
6729 msgstr "TOC_Author"
6730
6731 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Case #."
6734 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6735
6736 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6737 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Claim."
6740 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6741
6742 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Conjecture #."
6745 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6746
6747 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Example #."
6750 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6751
6752 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Exercise #."
6755 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6756
6757 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6758 msgid "Note #."
6759 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6760
6761 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Problem #."
6764 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6765
6766 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6767 msgid "Property"
6768 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6769
6770 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6771 msgid "Property #."
6772 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6773
6774 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6775 msgid "Question #."
6776 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6777
6778 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6779 msgid "Remark #."
6780 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
6781
6782 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6783 msgid "Solution"
6784 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6785
6786 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6787 msgid "Solution #."
6788 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
6789
6790 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6791 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6792 msgid "Code"
6793 msgstr "ëÏÄ"
6794
6795 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6796 msgid "SGML"
6797 msgstr "SGML"
6798
6799 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6800 msgid "Chapterprecis"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6804 msgid "Epigraph"
6805 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6806
6807 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6808 msgid "Poemtitle"
6809 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6810
6811 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6812 msgid "Poemtitle*"
6813 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6814
6815 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Legend"
6818 msgstr "Land"
6819
6820 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Entry:"
6823 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6824
6825 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6826 #, fuzzy
6827 msgid "ListItem"
6828 msgstr "óÐÉÓÏË"
6829
6830 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6831 #, fuzzy
6832 msgid "List Item:"
6833 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6834
6835 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6836 #, fuzzy
6837 msgid "DoubleItem"
6838 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6839
6840 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Double Item:"
6843 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6844
6845 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Space"
6848 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6849
6850 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Space:"
6853 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6854
6855 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Computer"
6858 msgstr "ëÏÐÉÊ"
6859
6860 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Computer:"
6863 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
6864
6865 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6866 #, fuzzy
6867 msgid "EmptySection"
6868 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6869
6870 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Empty Section"
6873 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6874
6875 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6876 #, fuzzy
6877 msgid "CloseSection"
6878 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6879
6880 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Close Section"
6883 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6884
6885 #: lib/layouts/paper.layout:149
6886 msgid "SubTitle"
6887 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6888
6889 #: lib/layouts/paper.layout:160
6890 msgid "Institution"
6891 msgstr "Institution"
6892
6893 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
6894 #: lib/layouts/slides.layout:89
6895 msgid "Slide"
6896 msgstr "óÌÁÊÄ"
6897
6898 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6899 msgid "    "
6900 msgstr ""
6901
6902 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6903 #, fuzzy
6904 msgid "EndSlide"
6905 msgstr "óÌÁÊÄ"
6906
6907 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6908 msgid "~=~"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6912 #, fuzzy
6913 msgid "WideSlide"
6914 msgstr "óÌÁÊÄ"
6915
6916 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6917 #, fuzzy
6918 msgid "EmptySlide"
6919 msgstr "óÌÁÊÄ"
6920
6921 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Empty slide:"
6924 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
6925
6926 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6927 #, fuzzy
6928 msgid "ItemizeType1"
6929 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
6930
6931 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6932 #, fuzzy
6933 msgid "EnumerateType1"
6934 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
6935
6936 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6937 msgid "List of Algorithms"
6938 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
6939
6940 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6941 msgid "Preprint"
6942 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
6943
6944 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6945 #, fuzzy
6946 msgid "AltAffiliation"
6947 msgstr "Affiliation"
6948
6949 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
6950 msgid "Thanks:"
6951 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
6952
6953 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Electronic Address:"
6956 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6957
6958 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6959 #, fuzzy
6960 msgid "acknowledgments"
6961 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6962
6963 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6964 #, fuzzy
6965 msgid "PACS number:"
6966 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6967
6968 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6969 #, fuzzy
6970 msgid "\\thechapter"
6971 msgstr "çÌÁ×Á"
6972
6973 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
6974 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6975 msgid "Labeling"
6976 msgstr "Labeling"
6977
6978 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6979 msgid "L"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6983 #, fuzzy
6984 msgid "O"
6985 msgstr "÷ËÌ"
6986
6987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6988 msgid "PS"
6989 msgstr "PS"
6990
6991 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6992 msgid "CC"
6993 msgstr "CC"
6994
6995 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
6996 msgid "Encl"
6997 msgstr "Encl"
6998
6999 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7000 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7001 #, fuzzy
7002 msgid "encl:"
7003 msgstr "encl"
7004
7005 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7006 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7007 msgid "Telephone"
7008 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
7009
7010 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7011 msgid "Telephone:"
7012 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
7013
7014 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7015 msgid "Place"
7016 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7017
7018 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Place:"
7021 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7022
7023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7024 msgid "Backaddress"
7025 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7026
7027 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Backaddress:"
7030 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7031
7032 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7033 msgid "Specialmail"
7034 msgstr "Specialmail"
7035
7036 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Specialmail:"
7039 msgstr "Specialmail"
7040
7041 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7042 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7043 msgid "Location"
7044 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7045
7046 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7047 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Location:"
7050 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7051
7052 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7053 msgid "Title:"
7054 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
7055
7056 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7057 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7058 msgid "Subject"
7059 msgstr "ôÅÍÁ"
7060
7061 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7062 msgid "Subject:"
7063 msgstr "ôÅÍÁ:"
7064
7065 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7066 msgid "Yourref"
7067 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7068
7069 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Your ref.:"
7072 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7073
7074 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7075 msgid "Yourmail"
7076 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7077
7078 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7079 msgid "Your letter of:"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7083 msgid "Myref"
7084 msgstr "Myref"
7085
7086 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Our ref.:"
7089 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7090
7091 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7092 msgid "Customer"
7093 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7094
7095 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Customer no.:"
7098 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7099
7100 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7101 msgid "Invoice"
7102 msgstr "óÞ£Ô"
7103
7104 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Invoice no.:"
7107 msgstr "óÞ£Ô"
7108
7109 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7110 msgid "NextAddress"
7111 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7112
7113 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Next Address:"
7116 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7117
7118 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Post Scriptum:"
7121 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
7122
7123 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7124 msgid "Sender Name:"
7125 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7126
7127 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7128 msgid "SenderAddress"
7129 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7130
7131 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Sender Address:"
7134 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7135
7136 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7137 msgid "Sender Phone:"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
7141 msgid "Fax"
7142 msgstr "æÁËÓ"
7143
7144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7145 msgid "Sender Fax:"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7149 msgid "E-Mail"
7150 msgstr "E-Mail"
7151
7152 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7153 msgid "Sender E-Mail:"
7154 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7155
7156 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Sender URL:"
7159 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
7160
7161 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7162 msgid "Logo"
7163 msgstr "ìÏÇÏ"
7164
7165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7166 msgid "Logo:"
7167 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
7168
7169 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7170 #, fuzzy
7171 msgid "EndLetter"
7172 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
7173
7174 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7175 #, fuzzy
7176 msgid "End of letter"
7177 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
7178
7179 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7180 msgid "LandscapeSlide"
7181 msgstr "LandscapeSlide"
7182
7183 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Landscape Slide"
7186 msgstr "LandscapeSlide"
7187
7188 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7189 msgid "PortraitSlide"
7190 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7191
7192 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Portrait Slide"
7195 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7196
7197 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7198 msgid "Slide*"
7199 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7200
7201 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7202 msgid "SlideHeading"
7203 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7204
7205 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7206 msgid "SlideSubHeading"
7207 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7208
7209 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7210 msgid "ListOfSlides"
7211 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7212
7213 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7214 #, fuzzy
7215 msgid "List Of Slides"
7216 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7217
7218 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7219 msgid "SlideContents"
7220 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7221
7222 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Slidecontents"
7225 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7226
7227 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7228 msgid "ProgressContents"
7229 msgstr "ProgressContents"
7230
7231 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Progress Contents"
7234 msgstr "ProgressContents"
7235
7236 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7237 msgid "."
7238 msgstr ""
7239
7240 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7241 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7242 msgid "Paragraph*"
7243 msgstr "áÂÚÁÃ*"
7244
7245 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Key words."
7248 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
7249
7250 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7251 msgid "AMS"
7252 msgstr "AMS"
7253
7254 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7255 #, fuzzy
7256 msgid "AMS subject classifications."
7257 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7258
7259 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7260 msgid "Topic"
7261 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7262
7263 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7264 msgid "MMMMM"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: lib/layouts/slides.layout:105
7268 #, fuzzy
7269 msgid "New Slide:"
7270 msgstr "óÌÁÊÄ"
7271
7272 #: lib/layouts/slides.layout:127
7273 msgid "Overlay"
7274 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7275
7276 #: lib/layouts/slides.layout:142
7277 #, fuzzy
7278 msgid "New Overlay:"
7279 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7280
7281 #: lib/layouts/slides.layout:182
7282 #, fuzzy
7283 msgid "New Note:"
7284 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7285
7286 #: lib/layouts/slides.layout:207
7287 msgid "InvisibleText"
7288 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7289
7290 #: lib/layouts/slides.layout:214
7291 #, fuzzy
7292 msgid "<Invisible Text Follows>"
7293 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7294
7295 #: lib/layouts/slides.layout:231
7296 msgid "VisibleText"
7297 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7298
7299 #: lib/layouts/slides.layout:238
7300 #, fuzzy
7301 msgid "<Visible Text Follows>"
7302 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7303
7304 #: lib/layouts/spie.layout:53
7305 msgid "Authorinfo"
7306 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7307
7308 #: lib/layouts/spie.layout:65
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Authorinfo:"
7311 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7312
7313 #: lib/layouts/spie.layout:78
7314 msgid "ABSTRACT"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: lib/layouts/spie.layout:93
7318 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7322 #, fuzzy
7323 msgid "email:"
7324 msgstr "Email"
7325
7326 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7327 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Firstname"
7333 msgstr "éÍÑ"
7334
7335 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Fname"
7338 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7339
7340 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7341 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7342 msgid "Surname"
7343 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7344
7345 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7346 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7347 msgid "Literal"
7348 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7349
7350 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
7351 msgid "Emph"
7352 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7353
7354 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Abbrev"
7357 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7358
7359 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Citation-number"
7362 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7363
7364 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Volume"
7367 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7368
7369 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Day"
7372 msgstr "÷ÉÄ"
7373
7374 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Month"
7377 msgstr "ðÕÔÉ"
7378
7379 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Year"
7382 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7383
7384 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Issue-number"
7387 msgstr "msnumber"
7388
7389 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7390 msgid "Issue-day"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7394 msgid "Issue-months"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7398 msgid "Subsubparagraph"
7399 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7400
7401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7402 msgid "Header"
7403 msgstr "ûÁÐËÁ"
7404
7405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7406 #, fuzzy
7407 msgid "-- Header --"
7408 msgstr "ûÁÐËÁ"
7409
7410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Special-section"
7413 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7414
7415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Special-section:"
7418 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7419
7420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7421 #, fuzzy
7422 msgid "AGU-journal"
7423 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7424
7425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7426 #, fuzzy
7427 msgid "AGU-journal:"
7428 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7429
7430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Citation-number:"
7433 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7434
7435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7436 msgid "AGU-volume"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7440 msgid "AGU-volume:"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7444 msgid "AGU-issue"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7448 msgid "AGU-issue:"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Copyright:"
7454 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7455
7456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Index-terms"
7459 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7460
7461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Index-terms..."
7464 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7465
7466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Index-term"
7469 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7470
7471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Index-term:"
7474 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7475
7476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Cross-term"
7479 msgstr "CrossList"
7480
7481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Cross-term:"
7484 msgstr "CrossList"
7485
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Supplementary"
7489 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7490
7491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7492 msgid "Supplementary..."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Supp-note"
7498 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7499
7500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7501 msgid "Sup-mat-note:"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Cite-other"
7507 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7508
7509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7510 msgid "Cite-other:"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7514 msgid "Revised"
7515 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7516
7517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Revised:"
7520 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7521
7522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Ident-line"
7525 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7526
7527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Ident-line:"
7530 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7531
7532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Runhead"
7535 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7536
7537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7538 msgid "Runhead:"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7542 msgid "Published-online:"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
7546 msgid "Citation"
7547 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7548
7549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Citation:"
7552 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7553
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7555 msgid "Posting-order"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7559 msgid "Posting-order:"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7563 msgid "AGU-pages"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7567 #, fuzzy
7568 msgid "AGU-pages:"
7569 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7570
7571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Words"
7574 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7575
7576 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Words:"
7579 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7580
7581 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Figures"
7584 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7585
7586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Figures:"
7589 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7590
7591 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Tables"
7594 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7595
7596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Tables:"
7599 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7600
7601 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Datasets"
7604 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7605
7606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Datasets:"
7609 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7610
7611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7612 msgid "ISSN"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7616 #, fuzzy
7617 msgid "CODEN"
7618 msgstr "óÃÅÎÁ"
7619
7620 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7621 #, fuzzy
7622 msgid "SS-Code"
7623 msgstr "ëÏÄ"
7624
7625 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7626 #, fuzzy
7627 msgid "SS-Title"
7628 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7629
7630 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7631 #, fuzzy
7632 msgid "CCC-Code"
7633 msgstr "ëÏÄ"
7634
7635 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Dscr"
7638 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
7639
7640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7641 msgid "Orgdiv"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Orgname"
7647 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7648
7649 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7650 #, fuzzy
7651 msgid "City"
7652 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7653
7654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Postcode"
7657 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7658
7659 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Country"
7662 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7663
7664 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7665 msgid "CCC"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7669 #, fuzzy
7670 msgid "CCC code:"
7671 msgstr "ëÏÄ"
7672
7673 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7674 msgid "PaperId"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Paper Id:"
7680 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
7681
7682 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7683 msgid "AuthorAddr"
7684 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7685
7686 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Author Address:"
7689 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7690
7691 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7692 msgid "SlugComment"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Slug Comment:"
7698 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7699
7700 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7701 msgid "Plate"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7705 msgid "Planotable"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7709 msgid "Table Caption"
7710 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7711
7712 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7713 #, fuzzy
7714 msgid "TableCaption"
7715 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7716
7717 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7718 msgid "Current Address"
7719 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7720
7721 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Current address:"
7724 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7725
7726 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7727 msgid "E-mail address:"
7728 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
7729
7730 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7731 msgid "Key words and phrases:"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7735 msgid "Dedicatory"
7736 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7737
7738 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7739 msgid "Dedication:"
7740 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7741
7742 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7743 msgid "Translator"
7744 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7745
7746 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7747 msgid "Translator:"
7748 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
7749
7750 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7751 msgid "Subjectclass"
7752 msgstr "Subjectclass"
7753
7754 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7755 #, fuzzy
7756 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7757 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7758
7759 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Directory"
7762 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
7763
7764 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7765 #, fuzzy
7766 msgid "KeyCombo"
7767 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
7768
7769 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7770 #, fuzzy
7771 msgid "KeyCap"
7772 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
7773
7774 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7775 msgid "GuiMenu"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7779 msgid "GuiMenuItem"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7783 msgid "GuiButton"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7787 msgid "MenuChoice"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7791 msgid "Chapter*"
7792 msgstr "çÌÁ×Á*"
7793
7794 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7795 msgid "Subparagraph*"
7796 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
7797
7798 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7799 msgid "Authorgroup"
7800 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7801
7802 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7803 msgid "RevisionHistory"
7804 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7805
7806 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7807 msgid "Revision History"
7808 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7809
7810 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7811 msgid "Revision"
7812 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7813
7814 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7815 msgid "RevisionRemark"
7816 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7817
7818 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7819 msgid "FirstName"
7820 msgstr "éÍÑ"
7821
7822 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7823 msgid "Scrap"
7824 msgstr "íÕÓÏÒ"
7825
7826 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7827 msgid "\\arabic{chapter}"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7831 msgid "\\Alph{chapter}"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7835 #, fuzzy
7836 msgid "\\arabic{footnote}"
7837 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7838
7839 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7840 msgid "\\Roman{section}."
7841 msgstr ""
7842
7843 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7844 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7848 #, fuzzy
7849 msgid "\\Alph{subsection}."
7850 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7851
7852 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7853 #, fuzzy
7854 msgid "\\arabic{subsection}."
7855 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7856
7857 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7858 #, fuzzy
7859 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7860 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7861
7862 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7863 #, fuzzy
7864 msgid "\\alph{subsubsection}."
7865 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7866
7867 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7868 #, fuzzy
7869 msgid "\\alph{paragraph}."
7870 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
7871
7872 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7873 msgid "Addpart"
7874 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
7875
7876 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7877 msgid "Addchap"
7878 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
7879
7880 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7881 msgid "Addsec"
7882 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
7883
7884 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7885 msgid "Addchap*"
7886 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
7887
7888 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7889 msgid "Addsec*"
7890 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
7891
7892 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7893 msgid "Minisec"
7894 msgstr "Minisec"
7895
7896 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7897 msgid "Publishers"
7898 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
7899
7900 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7901 msgid "Dedication"
7902 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7903
7904 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7905 msgid "Titlehead"
7906 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
7907
7908 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7909 msgid "Uppertitleback"
7910 msgstr "Uppertitleback"
7911
7912 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7913 msgid "Lowertitleback"
7914 msgstr "Lowertitleback"
7915
7916 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7917 msgid "Extratitle"
7918 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7919
7920 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7921 msgid "Captionabove"
7922 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
7923
7924 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7925 msgid "Captionbelow"
7926 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
7927
7928 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
7929 msgid "Dictum"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
7933 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:137
7934 msgid "UNDEFINED"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
7938 #, fuzzy
7939 msgid "\\Roman{part}"
7940 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7941
7942 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:51
7943 msgid "margin"
7944 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7945
7946 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
7947 msgid "foot"
7948 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
7949
7950 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
7951 msgid "comment"
7952 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7953
7954 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:304
7955 msgid "note"
7956 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7957
7958 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
7959 #, fuzzy
7960 msgid "greyedout"
7961 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
7962
7963 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
7964 #: src/insets/InsetERT.cpp:168
7965 msgid "ERT"
7966 msgstr "LaTeX"
7967
7968 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
7969 msgid "Listings"
7970 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
7971
7972 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Idx"
7975 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
7976
7977 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
7978 msgid "opt"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
7982 #, fuzzy
7983 msgid "--Separator--"
7984 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
7985
7986 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
7987 #, fuzzy
7988 msgid "--- Separate Environment ---"
7989 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
7990
7991 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Part \\thepart"
7994 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7995
7996 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Chapter \\thechapter"
7999 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
8000
8001 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Appendix \\thechapter"
8004 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
8005
8006 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8007 msgid "Headnote"
8008 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8009
8010 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8011 msgid "Headnote (optional):"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Corr Author:"
8017 msgstr "TOC_Author"
8018
8019 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8020 msgid "Offprints"
8021 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8022
8023 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Offprints:"
8026 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8027
8028 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8029 msgid "Corollary \\thetheorem."
8030 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
8031
8032 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8033 msgid "Lemma \\thetheorem."
8034 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8035
8036 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8037 msgid "Proposition \\thetheorem."
8038 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
8039
8040 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8041 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8042 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
8043
8044 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8045 msgid "Fact \\thetheorem."
8046 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
8047
8048 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8049 msgid "Definition \\thetheorem."
8050 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
8051
8052 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8053 msgid "Example \\thetheorem."
8054 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
8055
8056 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8057 msgid "Problem \\thetheorem."
8058 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
8059
8060 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8061 msgid "Exercise \\thetheorem."
8062 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
8063
8064 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Remark \\thetheorem."
8067 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8068
8069 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Claim \\thetheorem."
8072 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8073
8074 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8075 msgid "Conjecture*"
8076 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
8077
8078 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8079 msgid "Example*"
8080 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
8081
8082 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8083 msgid "Problem*"
8084 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
8085
8086 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8087 msgid "Exercise*"
8088 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
8089
8090 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8091 msgid "Remark*"
8092 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
8093
8094 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8095 msgid "Claim*"
8096 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
8097
8098 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8099 msgid "Conjecture."
8100 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
8101
8102 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8103 msgid "Fact*"
8104 msgstr "æÁËÔ*"
8105
8106 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8107 msgid "Problem."
8108 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
8109
8110 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8111 msgid "Exercise."
8112 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
8113
8114 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8115 msgid "Remark."
8116 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
8117
8118 #: lib/layouts/braille.module:2
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Braille"
8121 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
8122
8123 #: lib/layouts/braille.module:5
8124 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8125 msgstr ""
8126
8127 #: lib/layouts/braille.module:20
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Braille (default)"
8130 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
8131
8132 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Braille:"
8135 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
8136
8137 #: lib/layouts/braille.module:42
8138 msgid "Braille (textsize)"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: lib/layouts/braille.module:64
8142 msgid "Braille (dots on)"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: lib/layouts/braille.module:79
8146 msgid "Braille_dots_on"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: lib/layouts/braille.module:87
8150 msgid "Braille (dots off)"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: lib/layouts/braille.module:102
8154 msgid "Braille_dots_off"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: lib/layouts/braille.module:110
8158 msgid "Braille (mirror on)"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: lib/layouts/braille.module:125
8162 msgid "Braille_mirror_on"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: lib/layouts/braille.module:133
8166 msgid "Braille (mirror off)"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: lib/layouts/braille.module:148
8170 msgid "Braille mirror off"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Endnote"
8176 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8177
8178 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8179 msgid ""
8180 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8181 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8182 msgstr ""
8183
8184 #: lib/layouts/endnotes.module:17
8185 #, fuzzy
8186 msgid "endnote"
8187 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8188
8189 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Foot to End"
8192 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
8193
8194 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8195 msgid ""
8196 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8197 "where you want the endnotes to appear."
8198 msgstr ""
8199
8200 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Hanging"
8203 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8204
8205 #: lib/layouts/hanging.module:5
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8208 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
8209
8210 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Linguistics"
8213 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8214
8215 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8216 msgid ""
8217 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8218 "glosses, semantic markup)."
8219 msgstr ""
8220
8221 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8222 msgid "Numbered Example (multiline)"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Example:"
8228 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8229
8230 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8231 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Examples:"
8237 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8238
8239 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Subexample"
8242 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8243
8244 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Subexample:"
8247 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8248
8249 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Glosse"
8252 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8253
8254 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8255 msgid "Tri-Glosse"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8259 #, fuzzy
8260 msgid "expr."
8261 msgstr "ex"
8262
8263 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8264 #, fuzzy
8265 msgid "concept"
8266 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
8267
8268 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8269 #, fuzzy
8270 msgid "meaning"
8271 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
8272
8273 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Logical Markup"
8276 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
8277
8278 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8279 msgid ""
8280 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8281 "code."
8282 msgstr ""
8283
8284 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8285 #, fuzzy
8286 msgid "noun"
8287 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
8288
8289 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8290 #, fuzzy
8291 msgid "emph"
8292 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
8293
8294 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8295 #, fuzzy
8296 msgid "strong"
8297 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
8298
8299 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8300 #, fuzzy
8301 msgid "code"
8302 msgstr "ëÏÄ"
8303
8304 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Minimalistic"
8307 msgstr "Minisec"
8308
8309 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8310 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8311 msgstr ""
8312
8313 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8314 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8318 msgid ""
8319 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8320 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8321 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8322 "starred and non-starred forms."
8323 msgstr ""
8324
8325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8326 msgid "Criterion \\thetheorem."
8327 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
8328
8329 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8330 msgid "Criterion*"
8331 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
8332
8333 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8334 msgid "Criterion."
8335 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
8336
8337 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8338 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8339 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
8340
8341 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8342 msgid "Algorithm*"
8343 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
8344
8345 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8346 msgid "Algorithm."
8347 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
8348
8349 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8350 msgid "Axiom \\thetheorem."
8351 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8352
8353 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8354 msgid "Axiom*"
8355 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
8356
8357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8358 msgid "Axiom."
8359 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
8360
8361 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8362 msgid "Condition \\thetheorem."
8363 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
8364
8365 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8366 msgid "Condition*"
8367 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
8368
8369 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8370 msgid "Condition."
8371 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
8372
8373 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Note \\thetheorem."
8376 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8377
8378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8379 msgid "Note*"
8380 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
8381
8382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8383 msgid "Note."
8384 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
8385
8386 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8387 msgid "Notation \\thetheorem."
8388 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8389
8390 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8391 msgid "Notation*"
8392 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
8393
8394 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8395 msgid "Notation."
8396 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
8397
8398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8399 msgid "Summary \\thetheorem."
8400 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
8401
8402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8403 msgid "Summary*"
8404 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
8405
8406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8407 msgid "Summary."
8408 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
8409
8410 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8411 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8412 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
8413
8414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8415 msgid "Acknowledgement*"
8416 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
8417
8418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8419 msgid "Conclusion"
8420 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
8421
8422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8423 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8424 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
8425
8426 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8427 msgid "Conclusion*"
8428 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
8429
8430 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8431 msgid "Conclusion."
8432 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
8433
8434 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Assumption"
8437 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8438
8439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8440 msgid "Assumption \\thetheorem."
8441 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
8442
8443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8444 msgid "Assumption*"
8445 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
8446
8447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8448 msgid "Assumption."
8449 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8450
8451 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Theorems (AMS)"
8454 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8455
8456 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8457 msgid ""
8458 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8459 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8460 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8461 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8465 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8469 msgid ""
8470 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8471 "that provide a chapter environment."
8472 msgstr ""
8473
8474 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8475 msgid "Theorems (Order By Section)"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8479 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8480 msgstr ""
8481
8482 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8483 msgid "Theorems (Starred)"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8487 msgid ""
8488 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8489 "using the extended AMS machinery."
8490 msgstr ""
8491
8492 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Theorems"
8495 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8496
8497 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8498 msgid ""
8499 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8500 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8501 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8502 msgstr ""
8503
8504 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57
8505 #: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65
8506 msgid "Ignore"
8507 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
8508
8509 #: lib/languages:4
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Latex"
8512 msgstr "äÁÔÁ"
8513
8514 #: lib/languages:6
8515 msgid "Afrikaans"
8516 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
8517
8518 #: lib/languages:7
8519 msgid "Albanian"
8520 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
8521
8522 #: lib/languages:8
8523 msgid "American"
8524 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
8525
8526 #: lib/languages:10
8527 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8528 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
8529
8530 #: lib/languages:11
8531 msgid "Arabic (Arabi)"
8532 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
8533
8534 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
8535 msgid "Armenian"
8536 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
8537
8538 #: lib/languages:13
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Austrian (old spelling)"
8541 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8542
8543 #: lib/languages:14
8544 msgid "Austrian"
8545 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
8546
8547 #: lib/languages:15
8548 msgid "Bahasa Indonesia"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: lib/languages:16
8552 msgid "Bahasa Malaysia"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: lib/languages:17
8556 msgid "Basque"
8557 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
8558
8559 #: lib/languages:18
8560 msgid "Belarusian"
8561 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
8562
8563 #: lib/languages:19
8564 msgid "Portuguese (Brazil)"
8565 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
8566
8567 #: lib/languages:20
8568 msgid "Breton"
8569 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
8570
8571 #: lib/languages:21
8572 msgid "British"
8573 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
8574
8575 #: lib/languages:22
8576 msgid "Bulgarian"
8577 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
8578
8579 #: lib/languages:23
8580 msgid "Canadian"
8581 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
8582
8583 #: lib/languages:24
8584 msgid "French Canadian"
8585 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
8586
8587 #: lib/languages:25
8588 msgid "Catalan"
8589 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
8590
8591 #: lib/languages:26
8592 msgid "Chinese (simplified)"
8593 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
8594
8595 #: lib/languages:27
8596 msgid "Chinese (traditional)"
8597 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
8598
8599 #: lib/languages:28
8600 msgid "Croatian"
8601 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
8602
8603 #: lib/languages:29
8604 msgid "Czech"
8605 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
8606
8607 #: lib/languages:30
8608 msgid "Danish"
8609 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
8610
8611 #: lib/languages:31
8612 msgid "Dutch"
8613 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
8614
8615 #: lib/languages:32
8616 msgid "English"
8617 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
8618
8619 #: lib/languages:34
8620 msgid "Esperanto"
8621 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
8622
8623 #: lib/languages:35
8624 msgid "Estonian"
8625 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
8626
8627 #: lib/languages:37
8628 msgid "Farsi"
8629 msgstr "æÁÒÓÉ"
8630
8631 #: lib/languages:38
8632 msgid "Finnish"
8633 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
8634
8635 #: lib/languages:40
8636 msgid "French"
8637 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
8638
8639 #: lib/languages:41
8640 msgid "Galician"
8641 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
8642
8643 #: lib/languages:42
8644 #, fuzzy
8645 msgid "German (old spelling)"
8646 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8647
8648 #: lib/languages:43
8649 msgid "German"
8650 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
8651
8652 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
8653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
8654 msgid "Greek"
8655 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
8656
8657 #: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8658 msgid "Hebrew"
8659 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
8660
8661 #: lib/languages:49
8662 msgid "Icelandic"
8663 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
8664
8665 #: lib/languages:51
8666 msgid "Interlingua"
8667 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
8668
8669 #: lib/languages:52
8670 msgid "Irish"
8671 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
8672
8673 #: lib/languages:53
8674 msgid "Italian"
8675 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
8676
8677 #: lib/languages:54
8678 msgid "Japanese"
8679 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
8680
8681 #: lib/languages:55
8682 msgid "Kazakh"
8683 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
8684
8685 #: lib/languages:57
8686 msgid "Korean"
8687 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
8688
8689 #: lib/languages:59
8690 msgid "Latin"
8691 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
8692
8693 #: lib/languages:60
8694 msgid "Latvian"
8695 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
8696
8697 #: lib/languages:61
8698 msgid "Lithuanian"
8699 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
8700
8701 #: lib/languages:62
8702 msgid "Lower Sorbian"
8703 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8704
8705 #: lib/languages:63
8706 msgid "Hungarian"
8707 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8708
8709 #: lib/languages:64
8710 msgid "Norsk"
8711 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
8712
8713 #: lib/languages:65
8714 msgid "Nynorsk"
8715 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
8716
8717 #: lib/languages:66
8718 msgid "Polish"
8719 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
8720
8721 #: lib/languages:67
8722 msgid "Portuguese"
8723 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
8724
8725 #: lib/languages:68
8726 msgid "Romanian"
8727 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8728
8729 #: lib/languages:69
8730 msgid "Russian"
8731 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
8732
8733 #: lib/languages:70
8734 msgid "North Sami"
8735 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
8736
8737 #: lib/languages:71
8738 msgid "Scottish"
8739 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
8740
8741 #: lib/languages:72
8742 msgid "Serbian"
8743 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
8744
8745 #: lib/languages:73
8746 msgid "Serbian (Latin)"
8747 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
8748
8749 #: lib/languages:74
8750 msgid "Slovak"
8751 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
8752
8753 #: lib/languages:75
8754 msgid "Slovene"
8755 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
8756
8757 #: lib/languages:76
8758 msgid "Spanish"
8759 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8760
8761 #: lib/languages:77
8762 msgid "Swedish"
8763 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
8764
8765 #: lib/languages:78 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
8766 msgid "Thai"
8767 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
8768
8769 #: lib/languages:79
8770 msgid "Turkish"
8771 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
8772
8773 #: lib/languages:80
8774 msgid "Ukrainian"
8775 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
8776
8777 #: lib/languages:81
8778 msgid "Upper Sorbian"
8779 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8780
8781 #: lib/languages:82
8782 msgid "Vietnamese"
8783 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
8784
8785 #: lib/languages:83
8786 msgid "Welsh"
8787 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
8788
8789 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8790 msgid "File|F"
8791 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8792
8793 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8794 msgid "Edit|E"
8795 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
8796
8797 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8798 msgid "Insert|I"
8799 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:35
8802 msgid "Layout|L"
8803 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
8804
8805 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8806 msgid "View|V"
8807 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
8808
8809 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8810 msgid "Navigate|N"
8811 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
8812
8813 #: lib/ui/classic.ui:38
8814 msgid "Documents|D"
8815 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8816
8817 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8818 msgid "Help|H"
8819 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
8820
8821 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8822 msgid "New|N"
8823 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
8824
8825 #: lib/ui/classic.ui:48
8826 msgid "New from Template...|T"
8827 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8828
8829 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8830 msgid "Open...|O"
8831 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
8832
8833 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8834 msgid "Close|C"
8835 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
8836
8837 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8838 msgid "Save|S"
8839 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
8840
8841 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8842 msgid "Save As...|A"
8843 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
8844
8845 #: lib/ui/classic.ui:54
8846 msgid "Revert|R"
8847 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
8848
8849 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8850 msgid "Version Control|V"
8851 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
8852
8853 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
8854 msgid "Import|I"
8855 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
8856
8857 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
8858 msgid "Export|E"
8859 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
8860
8861 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
8862 msgid "Print...|P"
8863 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
8864
8865 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
8866 msgid "Fax...|F"
8867 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
8868
8869 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
8870 msgid "Exit|x"
8871 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
8872
8873 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
8874 msgid "Register...|R"
8875 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
8878 msgid "Check In Changes...|I"
8879 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8880
8881 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
8882 msgid "Check Out for Edit|O"
8883 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
8884
8885 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
8886 msgid "Revert to Last Version|L"
8887 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
8888
8889 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
8890 msgid "Undo Last Check In|U"
8891 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
8892
8893 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
8894 msgid "Show History|H"
8895 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
8896
8897 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
8898 msgid "Custom...|C"
8899 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
8900
8901 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
8902 msgid "Undo|U"
8903 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
8904
8905 #: lib/ui/classic.ui:91
8906 msgid "Redo|d"
8907 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:93
8910 msgid "Cut|C"
8911 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
8912
8913 #: lib/ui/classic.ui:94
8914 msgid "Copy|o"
8915 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
8916
8917 #: lib/ui/classic.ui:95
8918 msgid "Paste|a"
8919 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
8920
8921 #: lib/ui/classic.ui:96
8922 msgid "Paste External Selection|x"
8923 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
8924
8925 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
8926 msgid "Find & Replace...|F"
8927 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
8928
8929 #: lib/ui/classic.ui:100
8930 msgid "Tabular|T"
8931 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
8932
8933 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
8934 msgid "Math|M"
8935 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
8936
8937 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
8938 msgid "Spellchecker...|S"
8939 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
8940
8941 #: lib/ui/classic.ui:105
8942 msgid "Thesaurus..."
8943 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
8944
8945 #: lib/ui/classic.ui:106
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Statistics...|i"
8948 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
8951 msgid "Check TeX|h"
8952 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
8953
8954 #: lib/ui/classic.ui:108
8955 msgid "Change Tracking|g"
8956 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
8957
8958 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
8959 msgid "Preferences...|P"
8960 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
8961
8962 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
8963 msgid "Reconfigure|R"
8964 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:115
8967 msgid "Selection as Lines|L"
8968 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
8969
8970 #: lib/ui/classic.ui:116
8971 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8972 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
8973
8974 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:161
8975 msgid "Multicolumn|M"
8976 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
8977
8978 #: lib/ui/classic.ui:122
8979 msgid "Line Top|T"
8980 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
8981
8982 #: lib/ui/classic.ui:123
8983 msgid "Line Bottom|B"
8984 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
8985
8986 #: lib/ui/classic.ui:124
8987 msgid "Line Left|L"
8988 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
8989
8990 #: lib/ui/classic.ui:125
8991 msgid "Line Right|R"
8992 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
8993
8994 #: lib/ui/classic.ui:127
8995 msgid "Alignment|i"
8996 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
8997
8998 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:179
8999 msgid "Add Row|A"
9000 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9001
9002 #: lib/ui/classic.ui:130
9003 msgid "Delete Row|w"
9004 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9005
9006 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9007 msgid "Copy Row"
9008 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9009
9010 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9011 msgid "Swap Rows"
9012 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9013
9014 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:184
9015 msgid "Add Column|u"
9016 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9017
9018 #: lib/ui/classic.ui:135
9019 msgid "Delete Column|D"
9020 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9021
9022 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9023 msgid "Copy Column"
9024 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9025
9026 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9027 msgid "Swap Columns"
9028 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9029
9030 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:171
9031 msgid "Left|L"
9032 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
9033
9034 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:172
9035 msgid "Center|C"
9036 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
9037
9038 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdmenus.inc:173
9039 msgid "Right|R"
9040 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
9041
9042 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:175
9043 msgid "Top|T"
9044 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
9045
9046 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:176
9047 msgid "Middle|M"
9048 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
9049
9050 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:177
9051 msgid "Bottom|B"
9052 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
9053
9054 #: lib/ui/classic.ui:159
9055 msgid "Toggle Numbering|N"
9056 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9057
9058 #: lib/ui/classic.ui:160
9059 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9060 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9061
9062 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9063 msgid "Change Limits Type|L"
9064 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
9065
9066 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9067 msgid "Change Formula Type|F"
9068 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
9069
9070 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9071 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9072 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
9073
9074 #: lib/ui/classic.ui:168
9075 msgid "Alignment|A"
9076 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
9077
9078 #: lib/ui/classic.ui:170
9079 msgid "Add Row|R"
9080 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9081
9082 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:180
9083 msgid "Delete Row|D"
9084 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9085
9086 #: lib/ui/classic.ui:175
9087 msgid "Add Column|C"
9088 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9089
9090 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:185
9091 msgid "Delete Column|e"
9092 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9093
9094 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9095 msgid "Default|t"
9096 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
9097
9098 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9099 msgid "Display|D"
9100 msgstr "÷ÉÄ|÷"
9101
9102 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9103 msgid "Inline|I"
9104 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9105
9106 #: lib/ui/classic.ui:188
9107 msgid "Octave"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: lib/ui/classic.ui:189
9111 msgid "Maxima"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: lib/ui/classic.ui:190
9115 msgid "Mathematica"
9116 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9117
9118 #: lib/ui/classic.ui:192
9119 msgid "Maple, simplify"
9120 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9121
9122 #: lib/ui/classic.ui:193
9123 msgid "Maple, factor"
9124 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9125
9126 #: lib/ui/classic.ui:194
9127 msgid "Maple, evalm"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: lib/ui/classic.ui:195
9131 msgid "Maple, evalf"
9132 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9133
9134 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9135 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9136 msgid "Inline Formula|I"
9137 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
9138
9139 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9140 msgid "Displayed Formula|D"
9141 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9142
9143 #: lib/ui/classic.ui:201
9144 msgid "Eqnarray Environment|q"
9145 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9146
9147 #: lib/ui/classic.ui:202
9148 msgid "Align Environment|A"
9149 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
9150
9151 #: lib/ui/classic.ui:203
9152 msgid "AlignAt Environment"
9153 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9154
9155 #: lib/ui/classic.ui:204
9156 msgid "Flalign Environment|F"
9157 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
9158
9159 #: lib/ui/classic.ui:207
9160 msgid "Gather Environment"
9161 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9162
9163 #: lib/ui/classic.ui:208
9164 msgid "Multline Environment"
9165 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
9166
9167 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
9168 msgid "Math|h"
9169 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
9170
9171 #: lib/ui/classic.ui:216
9172 msgid "Special Character|S"
9173 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9174
9175 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9176 msgid "Citation...|C"
9177 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
9178
9179 #: lib/ui/classic.ui:218
9180 msgid "Cross-reference...|r"
9181 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9182
9183 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9184 msgid "Label...|L"
9185 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
9186
9187 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9188 msgid "Footnote|F"
9189 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
9190
9191 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9192 msgid "Marginal Note|M"
9193 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
9194
9195 #: lib/ui/classic.ui:222
9196 msgid "Short Title"
9197 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9198
9199 #: lib/ui/classic.ui:223
9200 msgid "Index Entry|I"
9201 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
9202
9203 #: lib/ui/classic.ui:224
9204 msgid "Nomenclature Entry"
9205 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9206
9207 #: lib/ui/classic.ui:225
9208 msgid "URL...|U"
9209 msgstr "URL...|U"
9210
9211 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9212 msgid "Note|N"
9213 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9214
9215 #: lib/ui/classic.ui:227
9216 msgid "Lists & TOC|O"
9217 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9218
9219 #: lib/ui/classic.ui:229
9220 msgid "TeX Code|T"
9221 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
9222
9223 #: lib/ui/classic.ui:230
9224 msgid "Minipage|p"
9225 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
9226
9227 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9228 msgid "Graphics...|G"
9229 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
9230
9231 #: lib/ui/classic.ui:232
9232 msgid "Tabular Material...|b"
9233 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
9234
9235 #: lib/ui/classic.ui:233
9236 msgid "Floats|a"
9237 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9238
9239 #: lib/ui/classic.ui:235
9240 msgid "Include File...|d"
9241 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
9242
9243 #: lib/ui/classic.ui:236
9244 msgid "Insert File|e"
9245 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9246
9247 #: lib/ui/classic.ui:237
9248 msgid "External Material...|x"
9249 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9250
9251 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Symbols...|b"
9254 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
9255
9256 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9257 msgid "Superscript|S"
9258 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
9259
9260 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9261 msgid "Subscript|u"
9262 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
9263
9264 #: lib/ui/classic.ui:244
9265 msgid "Hyphenation Point|P"
9266 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9267
9268 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9269 msgid "Protected Hyphen|y"
9270 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9271
9272 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9273 msgid "Ligature Break|k"
9274 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
9275
9276 #: lib/ui/classic.ui:247
9277 msgid "Protected Space|r"
9278 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9279
9280 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9281 msgid "Inter-word Space|w"
9282 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9283
9284 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:368
9285 msgid "Thin Space|T"
9286 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
9287
9288 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Horizontal Space...|o"
9291 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9292
9293 #: lib/ui/classic.ui:251
9294 msgid "Vertical Space..."
9295 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9296
9297 #: lib/ui/classic.ui:252
9298 msgid "Line Break|L"
9299 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9300
9301 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9302 msgid "Ellipsis|i"
9303 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
9304
9305 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9306 msgid "End of Sentence|E"
9307 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
9308
9309 #: lib/ui/classic.ui:255
9310 msgid "Protected Dash|D"
9311 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
9312
9313 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9314 msgid "Breakable Slash|a"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: lib/ui/classic.ui:257
9318 msgid "Single Quote|Q"
9319 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
9320
9321 #: lib/ui/classic.ui:258
9322 msgid "Ordinary Quote|O"
9323 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9324
9325 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9326 msgid "Menu Separator|M"
9327 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
9328
9329 #: lib/ui/classic.ui:260
9330 msgid "Horizontal Line"
9331 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
9332
9333 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:183
9334 msgid "Page Break"
9335 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9336
9337 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9338 msgid "Display Formula|D"
9339 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
9340
9341 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9343 msgid "Eqnarray Environment|E"
9344 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9345
9346 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9348 msgid "AMS align Environment|a"
9349 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
9350
9351 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9353 msgid "AMS alignat Environment|t"
9354 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
9355
9356 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9357 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9358 msgid "AMS flalign Environment|f"
9359 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
9360
9361 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9362 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9363 msgid "AMS gather Environment|g"
9364 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
9365
9366 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9367 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9368 msgid "AMS multline Environment|m"
9369 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
9370
9371 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9372 msgid "Array Environment|y"
9373 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
9374
9375 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9376 msgid "Cases Environment|C"
9377 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9378
9379 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9380 msgid "Split Environment|S"
9381 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
9382
9383 #: lib/ui/classic.ui:280
9384 msgid "Font Change|o"
9385 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9386
9387 #: lib/ui/classic.ui:284
9388 msgid "Math Normal Font"
9389 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
9390
9391 #: lib/ui/classic.ui:286
9392 msgid "Math Calligraphic Family"
9393 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9394
9395 #: lib/ui/classic.ui:287
9396 msgid "Math Fraktur Family"
9397 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
9398
9399 #: lib/ui/classic.ui:288
9400 msgid "Math Roman Family"
9401 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
9402
9403 #: lib/ui/classic.ui:289
9404 msgid "Math Sans Serif Family"
9405 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9406
9407 #: lib/ui/classic.ui:291
9408 msgid "Math Bold Series"
9409 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9410
9411 #: lib/ui/classic.ui:293
9412 msgid "Text Normal Font"
9413 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9414
9415 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9416 msgid "Text Roman Family"
9417 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9418
9419 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9420 msgid "Text Sans Serif Family"
9421 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9422
9423 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9424 msgid "Text Typewriter Family"
9425 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9426
9427 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9428 msgid "Text Bold Series"
9429 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9430
9431 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9432 msgid "Text Medium Series"
9433 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9434
9435 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9436 msgid "Text Italic Shape"
9437 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
9438
9439 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9440 msgid "Text Small Caps Shape"
9441 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
9442
9443 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9444 msgid "Text Slanted Shape"
9445 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
9446
9447 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9448 msgid "Text Upright Shape"
9449 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
9450
9451 #: lib/ui/classic.ui:310
9452 msgid "Floatflt Figure"
9453 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9454
9455 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
9456 msgid "Table of Contents|C"
9457 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
9458
9459 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
9460 msgid "Index List|I"
9461 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
9462
9463 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
9464 msgid "Nomenclature|N"
9465 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9466
9467 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
9468 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9469 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
9470
9471 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
9472 msgid "LyX Document...|X"
9473 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
9474
9475 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
9476 msgid "Plain Text...|T"
9477 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
9478
9479 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
9480 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9481 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
9482
9483 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
9484 msgid "Track Changes|T"
9485 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
9486
9487 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
9488 msgid "Merge Changes...|M"
9489 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
9490
9491 #: lib/ui/classic.ui:330
9492 msgid "Accept All Changes|A"
9493 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
9494
9495 #: lib/ui/classic.ui:331
9496 msgid "Reject All Changes|R"
9497 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9498
9499 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
9500 msgid "Show Changes in Output|S"
9501 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
9502
9503 #: lib/ui/classic.ui:339
9504 msgid "Character...|C"
9505 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
9506
9507 #: lib/ui/classic.ui:340
9508 msgid "Paragraph...|P"
9509 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
9510
9511 #: lib/ui/classic.ui:341
9512 msgid "Document...|D"
9513 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9514
9515 #: lib/ui/classic.ui:342
9516 msgid "Tabular...|T"
9517 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
9518
9519 #: lib/ui/classic.ui:344
9520 msgid "Emphasize Style|E"
9521 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
9522
9523 #: lib/ui/classic.ui:345
9524 msgid "Noun Style|N"
9525 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
9526
9527 #: lib/ui/classic.ui:346
9528 msgid "Bold Style|B"
9529 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
9530
9531 #: lib/ui/classic.ui:349
9532 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9533 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
9534
9535 #: lib/ui/classic.ui:350
9536 msgid "Increase Environment Depth|i"
9537 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
9538
9539 #: lib/ui/classic.ui:351
9540 msgid "Start Appendix Here|S"
9541 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9542
9543 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
9544 msgid "Build Program|B"
9545 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
9546
9547 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9548 msgid "Update|U"
9549 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
9550
9551 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
9552 msgid "LaTeX Log|L"
9553 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
9554
9555 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
9556 msgid "Outline|O"
9557 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
9558
9559 #: lib/ui/classic.ui:365
9560 msgid "TeX Information|X"
9561 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9562
9563 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
9564 msgid "Next Note|N"
9565 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
9566
9567 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
9568 msgid "Go to Label|L"
9569 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9570
9571 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
9572 msgid "Bookmarks|B"
9573 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9574
9575 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
9576 msgid "Save Bookmark 1|S"
9577 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
9578
9579 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
9580 msgid "Save Bookmark 2"
9581 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
9582
9583 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
9584 msgid "Save Bookmark 3"
9585 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
9586
9587 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
9588 msgid "Save Bookmark 4"
9589 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9590
9591 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
9592 msgid "Save Bookmark 5"
9593 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9594
9595 #: lib/ui/classic.ui:390
9596 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9597 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
9598
9599 #: lib/ui/classic.ui:391
9600 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9601 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
9602
9603 #: lib/ui/classic.ui:392
9604 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9605 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9606
9607 #: lib/ui/classic.ui:393
9608 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9609 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9610
9611 #: lib/ui/classic.ui:394
9612 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9613 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9614
9615 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
9616 msgid "Introduction|I"
9617 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
9618
9619 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
9620 msgid "Tutorial|T"
9621 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
9622
9623 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
9624 msgid "User's Guide|U"
9625 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
9626
9627 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
9628 msgid "Extended Features|E"
9629 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
9630
9631 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
9632 msgid "Embedded Objects|m"
9633 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
9634
9635 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
9636 msgid "Customization|C"
9637 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
9638
9639 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
9640 msgid "FAQ|F"
9641 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
9642
9643 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
9644 msgid "Table of Contents|a"
9645 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
9646
9647 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
9648 msgid "LaTeX Configuration|L"
9649 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
9650
9651 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
9652 msgid "About LyX|X"
9653 msgstr "ï LyX|X"
9654
9655 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
9656 msgid "About LyX"
9657 msgstr "ï LyX"
9658
9659 #: lib/ui/classic.ui:429
9660 msgid "Preferences..."
9661 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
9662
9663 #: lib/ui/classic.ui:430
9664 msgid "Quit LyX"
9665 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
9666
9667 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
9668 msgid "Aligned Environment|l"
9669 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
9670
9671 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
9672 msgid "AlignedAt Environment|v"
9673 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9674
9675 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
9676 msgid "Gathered Environment|h"
9677 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9678
9679 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
9680 msgid "Delimiters|r"
9681 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
9682
9683 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
9684 msgid "Matrix|x"
9685 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
9686
9687 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
9688 msgid "Macro|o"
9689 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
9690
9691 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Equation Label|L"
9694 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9695
9696 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
9699 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9700
9701 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
9702 msgid "Split Cell|C"
9703 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
9704
9705 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Insert|n"
9708 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
9709
9710 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Add Line Above|o"
9713 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9714
9715 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
9716 msgid "Add Line Below|B"
9717 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9718
9719 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
9720 msgid "Delete Line Above|D"
9721 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9722
9723 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
9724 msgid "Delete Line Below|e"
9725 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9726
9727 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
9728 msgid "Add Line to Left"
9729 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
9730
9731 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
9732 msgid "Add Line to Right"
9733 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9734
9735 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
9736 msgid "Delete Line to Left"
9737 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
9738
9739 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
9740 msgid "Delete Line to Right"
9741 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
9742
9743 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9744 msgid "Toggle Math Toolbar"
9745 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9746
9747 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
9750 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9751
9752 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9753 msgid "Toggle Table Toolbar"
9754 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
9755
9756 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:94
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Next Cross-Reference|N"
9759 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
9760
9761 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Go to Label|G"
9764 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9765
9766 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
9767 #, fuzzy
9768 msgid "<reference>|r"
9769 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
9770
9771 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
9772 #, fuzzy
9773 msgid "(<reference>)|e"
9774 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
9775
9776 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
9777 #, fuzzy
9778 msgid "<page>|p"
9779 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
9780
9781 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
9782 #, fuzzy
9783 msgid "on page <page>|o"
9784 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
9785
9786 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
9787 #, fuzzy
9788 msgid "<reference> on page <page>|f"
9789 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
9790
9791 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Formatted reference|t"
9794 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
9795
9796 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:108
9797 #: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:133
9798 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:181
9799 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:263
9800 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:460
9801 msgid "Settings...|S"
9802 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
9803
9804 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
9805 msgid "Go back to Reference|G"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Open Inset|O"
9811 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9812
9813 #: lib/ui/stdcontext.inc:105
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Close Inset|C"
9816 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9817
9818 #: lib/ui/stdcontext.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:113
9819 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:145
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Dissolve Inset|D"
9822 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
9823
9824 #: lib/ui/stdcontext.inc:112
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Toggle Label|L"
9827 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
9828
9829 #: lib/ui/stdcontext.inc:123
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Frameless|l"
9832 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
9833
9834 #: lib/ui/stdcontext.inc:124
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Simple frame|f"
9837 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
9838
9839 #: lib/ui/stdcontext.inc:125
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Simple frame, page breaks|p"
9842 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
9843
9844 #: lib/ui/stdcontext.inc:126
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Oval, thin|O"
9847 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
9848
9849 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Oval, thick|v"
9852 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
9853
9854 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
9855 msgid "Drop Shadow|w"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Shaded background|b"
9861 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
9862
9863 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Double frame|D"
9866 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
9867
9868 #: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdmenus.inc:434
9869 msgid "LyX Note|N"
9870 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
9871
9872 #: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdmenus.inc:435
9873 msgid "Comment|C"
9874 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
9875
9876 #: lib/ui/stdcontext.inc:143 lib/ui/stdmenus.inc:436
9877 msgid "Greyed Out|G"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: lib/ui/stdcontext.inc:153
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Interword Space|w"
9883 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9884
9885 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Protected Space|o"
9888 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9889
9890 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Negative Thin Space|N"
9893 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
9894
9895 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
9896 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
9902 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9903
9904 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Quad Space|Q"
9907 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
9908
9909 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Double Quad Space|u"
9912 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
9913
9914 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
9915 msgid "Horizontal Fill|F"
9916 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
9917
9918 #: lib/ui/stdcontext.inc:162
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
9921 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
9922
9923 #: lib/ui/stdcontext.inc:163
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
9926 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
9927
9928 #: lib/ui/stdcontext.inc:164
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
9931 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
9932
9933 #: lib/ui/stdcontext.inc:165
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Custom Length|C"
9936 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
9937
9938 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
9939 #, fuzzy
9940 msgid "DefSkip|D"
9941 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
9942
9943 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
9944 #, fuzzy
9945 msgid "SmallSkip|S"
9946 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
9947
9948 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
9949 #, fuzzy
9950 msgid "MedSkip|M"
9951 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
9952
9953 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
9954 #, fuzzy
9955 msgid "BigSkip|B"
9956 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
9957
9958 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
9959 #, fuzzy
9960 msgid "VFill|F"
9961 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
9962
9963 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Custom|C"
9966 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
9967
9968 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:378
9969 msgid "New Page|N"
9970 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
9971
9972 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:379
9973 msgid "Page Break|a"
9974 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9975
9976 #: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:380
9977 msgid "Clear Page|C"
9978 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
9979
9980 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:381
9981 msgid "Clear Double Page|D"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:375
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Ragged Line Break|R"
9987 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9988
9989 #: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdmenus.inc:376
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Justified Line Break|J"
9992 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9993
9994 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:88
9995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:940
9996 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:536
9997 msgid "Cut"
9998 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
9999
10000 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:89
10001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:945
10002 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:544
10003 msgid "Copy"
10004 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10005
10006 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:90
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:900
10008 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:516
10009 msgid "Paste"
10010 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
10011
10012 #: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:91
10013 msgid "Paste Recent|e"
10014 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
10015
10016 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10019 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10020
10021 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:98
10022 msgid "Move Paragraph Up|o"
10023 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
10024
10025 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:99
10026 msgid "Move Paragraph Down|v"
10027 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
10028
10029 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Apply Last Text Style|A"
10032 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10033
10034 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:101
10035 msgid "Text Style|S"
10036 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10037
10038 #: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:102
10039 msgid "Paragraph Settings...|P"
10040 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
10041
10042 #: lib/ui/stdcontext.inc:224
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Fullscreen Mode"
10045 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
10046
10047 #: lib/ui/stdcontext.inc:232 lib/ui/stdmenus.inc:216
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10049 msgid "Append Parameter"
10050 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10051
10052 #: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdmenus.inc:217
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10054 msgid "Remove Last Parameter"
10055 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10056
10057 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:219
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10061 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10062
10063 #: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:220
10064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10067 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10068
10069 #: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:221
10070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10071 msgid "Insert Optional Parameter"
10072 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10073
10074 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:222
10075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10076 msgid "Remove Optional Parameter"
10077 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10078
10079 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdmenus.inc:224
10080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10083 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10084
10085 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdmenus.inc:225
10086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10089 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10090
10091 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdmenus.inc:226
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10095 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10096
10097 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Edit externally...|x"
10100 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10101
10102 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:163
10103 msgid "Top Line|T"
10104 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
10105
10106 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:164
10107 msgid "Bottom Line|B"
10108 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
10109
10110 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:165
10111 msgid "Left Line|L"
10112 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
10113
10114 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:166
10115 msgid "Right Line|R"
10116 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10117
10118 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:181
10119 msgid "Copy Row|o"
10120 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10121
10122 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:186
10123 msgid "Copy Column|p"
10124 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10125
10126 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10127 msgid "Document|D"
10128 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
10129
10130 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10131 msgid "Tools|T"
10132 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
10133
10134 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10135 msgid "New from Template...|m"
10136 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
10137
10138 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10139 msgid "Open Recent|t"
10140 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
10141
10142 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10143 msgid "Save All|l"
10144 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
10145
10146 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10147 msgid "Revert to Saved|R"
10148 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
10149
10150 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10151 msgid "New Window|W"
10152 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
10153
10154 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10155 msgid "Close Window|d"
10156 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
10157
10158 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10159 msgid "Redo|R"
10160 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
10161
10162 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10163 msgid "Paste Special"
10164 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
10165
10166 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10167 msgid "Select All"
10168 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
10169
10170 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10171 msgid "Table|T"
10172 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
10173
10174 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10175 msgid "Rows & Columns|C"
10176 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
10177
10178 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10179 msgid "Increase List Depth|I"
10180 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
10181
10182 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10183 msgid "Decrease List Depth|D"
10184 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
10185
10186 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10187 msgid "Dissolve Inset|l"
10188 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10189
10190 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10191 msgid "TeX Code Settings...|C"
10192 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
10193
10194 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10195 msgid "Float Settings...|a"
10196 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
10197
10198 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10199 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10203 msgid "Note Settings...|N"
10204 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
10205
10206 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Branch Settings...|B"
10209 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
10210
10211 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10212 msgid "Box Settings...|x"
10213 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
10214
10215 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10216 msgid "Table Settings...|a"
10217 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
10218
10219 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10220 msgid "Plain Text|T"
10221 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
10222
10223 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10224 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10225 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
10226
10227 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10228 msgid "Selection|S"
10229 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
10230
10231 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10232 msgid "Selection, Join Lines|i"
10233 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
10234
10235 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10236 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10240 msgid "Paste As PDF"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10244 msgid "Paste As PNG"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10248 msgid "Paste As JPEG"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Dissolve CharStyle"
10254 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10255
10256 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10257 msgid "Customized...|C"
10258 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
10259
10260 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10261 msgid "Capitalize|a"
10262 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
10263
10264 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10265 msgid "Uppercase|U"
10266 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
10267
10268 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10269 msgid "Lowercase|L"
10270 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
10271
10272 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Number whole Formula|N"
10275 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10276
10277 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Number this Line|u"
10280 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
10281
10282 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10283 msgid "Macro Definition"
10284 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
10285
10286 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10287 msgid "Text Style|T"
10288 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
10289
10290 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10291 msgid "Add Line Above|A"
10292 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10293
10294 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10295 msgid "Math Normal Font|N"
10296 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
10297
10298 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10299 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10300 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
10301
10302 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10303 msgid "Math Fraktur Family|F"
10304 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
10305
10306 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10307 msgid "Math Roman Family|R"
10308 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
10309
10310 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10311 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10312 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
10313
10314 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10315 msgid "Math Bold Series|B"
10316 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
10317
10318 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10319 msgid "Text Normal Font|T"
10320 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
10321
10322 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10323 msgid "Octave|O"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10327 msgid "Maxima|M"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10331 msgid "Mathematica|a"
10332 msgstr "Mathematica|a"
10333
10334 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10335 msgid "Maple, simplify|s"
10336 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
10337
10338 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10339 msgid "Maple, factor|f"
10340 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
10341
10342 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10343 msgid "Maple, evalm|e"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10347 msgid "Maple, evalf|v"
10348 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
10349
10350 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10351 msgid "Open All Insets|O"
10352 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10353
10354 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10355 msgid "Close All Insets|C"
10356 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10357
10358 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10359 msgid "Unfold Math Macro"
10360 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10361
10362 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10363 msgid "Fold Math Macro"
10364 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10365
10366 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10367 msgid "View Source|S"
10368 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
10369
10370 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10371 msgid "Split View Horizontally|i"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10375 msgid "Split View Vertically|V"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10379 msgid "Close Tab Group|G"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10383 msgid "Fullscreen|l"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10387 msgid "Toolbars|b"
10388 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
10389
10390 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10391 msgid "Special Character|p"
10392 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
10393
10394 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10395 msgid "Formatting|o"
10396 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
10397
10398 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10399 msgid "List / TOC|i"
10400 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
10401
10402 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10403 msgid "Float|a"
10404 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
10405
10406 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10407 msgid "Branch|B"
10408 msgstr "÷ÅÔËÕ"
10409
10410 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10411 msgid "Custom insets"
10412 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10413
10414 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10415 msgid "File|e"
10416 msgstr "æÁÊÌ|æ"
10417
10418 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10419 msgid "Box[[Menu]]"
10420 msgstr "âÌÏË"
10421
10422 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10423 msgid "Cross-Reference...|R"
10424 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
10425
10426 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10427 msgid "Caption"
10428 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10429
10430 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10431 msgid "Index Entry|d"
10432 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
10433
10434 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10435 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10436 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
10437
10438 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10439 msgid "Table...|T"
10440 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
10441
10442 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10443 msgid "Hyperlink|k"
10444 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10445
10446 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10447 msgid "Short Title|S"
10448 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
10449
10450 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10451 msgid "TeX Code|X"
10452 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
10453
10454 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10455 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10456 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
10457
10458 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10459 msgid "Ordinary Quote|Q"
10460 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
10461
10462 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10463 msgid "Single Quote|S"
10464 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
10465
10466 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Phonetic Symbols|P"
10469 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
10470
10471 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10472 msgid "Protected Space|P"
10473 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10474
10475 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10476 msgid "Horizontal Line|L"
10477 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
10478
10479 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10480 msgid "Vertical Space...|V"
10481 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10482
10483 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10484 msgid "Hyphenation Point|H"
10485 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
10486
10487 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10488 msgid "Numbered Formula|N"
10489 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10490
10491 #: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10492 msgid "Toggle Math Panels"
10493 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
10494
10495 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
10496 msgid "Figure Wrap Float|F"
10497 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
10498
10499 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Table Wrap Float|T"
10502 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10503
10504 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
10505 msgid "External Material...|M"
10506 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
10507
10508 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
10509 msgid "Child Document...|d"
10510 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
10511
10512 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
10513 msgid "Change Tracking|C"
10514 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
10515
10516 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10517 msgid "Start Appendix Here|A"
10518 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
10519
10520 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
10521 msgid "Save in Bundled Format|F"
10522 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
10523
10524 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
10525 msgid "Compressed|m"
10526 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
10527
10528 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10529 msgid "Accept Change|A"
10530 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10531
10532 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10533 msgid "Reject Change|R"
10534 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10535
10536 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
10537 msgid "Accept All Changes|c"
10538 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10539
10540 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
10541 msgid "Reject All Changes|e"
10542 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10543
10544 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
10545 msgid "Next Change|C"
10546 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
10547
10548 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
10549 msgid "Next Cross-Reference|R"
10550 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10551
10552 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
10553 msgid "Clear Bookmarks|C"
10554 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
10555
10556 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
10557 msgid "Thesaurus...|T"
10558 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
10559
10560 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Statistics...|a"
10563 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10564
10565 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
10566 msgid "TeX Information|I"
10567 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
10568
10569 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
10570 msgid "Shortcuts|S"
10571 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
10572
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10574 msgid "New document"
10575 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10576
10577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10578 msgid "Open document"
10579 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10580
10581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10582 msgid "Save document"
10583 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10584
10585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10586 msgid "Print document"
10587 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10588
10589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10590 msgid "Check spelling"
10591 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
10592
10593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1028
10594 msgid "Undo"
10595 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
10596
10597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1037
10598 msgid "Redo"
10599 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
10600
10601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10602 msgid "Find and replace"
10603 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
10604
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10606 msgid "Toggle emphasis"
10607 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
10608
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10610 msgid "Toggle noun"
10611 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
10612
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10614 msgid "Apply last"
10615 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
10616
10617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10618 msgid "Insert math"
10619 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
10620
10621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10622 msgid "Insert graphics"
10623 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10624
10625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10626 msgid "Insert table"
10627 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10628
10629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10630 msgid "Toggle Outline"
10631 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
10632
10633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10634 msgid "Extra"
10635 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
10636
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10638 msgid "Numbered list"
10639 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10640
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10642 msgid "Itemized list"
10643 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10644
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10646 msgid "Increase depth"
10647 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10648
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10650 msgid "Decrease depth"
10651 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10652
10653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10654 msgid "Insert figure float"
10655 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
10656
10657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10658 msgid "Insert table float"
10659 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10660
10661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10662 msgid "Insert label"
10663 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
10664
10665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10666 msgid "Insert cross-reference"
10667 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
10668
10669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10670 msgid "Insert citation"
10671 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
10672
10673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10674 msgid "Insert index entry"
10675 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
10676
10677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10678 msgid "Insert nomenclature entry"
10679 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
10680
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10682 msgid "Insert footnote"
10683 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
10684
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10686 msgid "Insert margin note"
10687 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10688
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10690 msgid "Insert note"
10691 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10692
10693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Insert box"
10696 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10697
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Insert Hyperlink"
10701 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10702
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10704 msgid "Insert TeX code"
10705 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
10706
10707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10708 msgid "Insert math macro"
10709 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10710
10711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10712 msgid "Include file"
10713 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10714
10715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10716 msgid "Text style"
10717 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
10718
10719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10720 msgid "Paragraph settings"
10721 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
10722
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10724 msgid "Add row"
10725 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10726
10727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10728 msgid "Add column"
10729 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10730
10731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10732 msgid "Delete row"
10733 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10734
10735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
10736 msgid "Delete column"
10737 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10738
10739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10740 msgid "Set top line"
10741 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
10742
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10744 msgid "Set bottom line"
10745 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
10746
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10748 msgid "Set left line"
10749 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
10750
10751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10752 msgid "Set right line"
10753 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
10754
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Set border lines"
10758 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
10759
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10761 msgid "Set all lines"
10762 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
10763
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10765 msgid "Unset all lines"
10766 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
10767
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10769 msgid "Align left"
10770 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
10771
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10773 msgid "Align center"
10774 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
10775
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10777 msgid "Align right"
10778 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
10779
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10781 msgid "Align top"
10782 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
10783
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10785 msgid "Align middle"
10786 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
10787
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10789 msgid "Align bottom"
10790 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
10791
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10793 msgid "Rotate cell"
10794 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
10795
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10797 msgid "Rotate table"
10798 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10799
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10801 msgid "Set multi-column"
10802 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
10803
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10805 msgid "Math"
10806 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
10807
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10809 msgid "Set display mode"
10810 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
10811
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10813 msgid "Subscript"
10814 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
10815
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10817 msgid "Superscript"
10818 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
10819
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10821 msgid "Insert square root"
10822 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
10823
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10825 msgid "Insert root"
10826 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
10827
10828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10829 msgid "Insert standard fraction"
10830 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
10831
10832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10833 msgid "Insert sum"
10834 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
10835
10836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10837 msgid "Insert integral"
10838 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
10839
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10841 msgid "Insert product"
10842 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10843
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10845 msgid "Insert ( )"
10846 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
10847
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10849 msgid "Insert [ ]"
10850 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
10851
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10853 msgid "Insert { }"
10854 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
10855
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10857 msgid "Insert delimiters"
10858 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
10859
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10861 msgid "Insert matrix"
10862 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
10863
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10865 msgid "Insert cases environment"
10866 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
10867
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10869 msgid "Math Macros"
10870 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
10871
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10873 msgid "Command Buffer"
10874 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
10875
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10877 msgid "Review[[Toolbar]]"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10881 msgid "Track changes"
10882 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10883
10884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10885 msgid "Show changes in output"
10886 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
10887
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10889 msgid "Next change"
10890 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10891
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
10893 msgid "Accept change"
10894 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10895
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
10897 msgid "Reject change"
10898 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10899
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10901 msgid "Merge changes"
10902 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10903
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
10905 msgid "Accept all changes"
10906 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10907
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
10909 msgid "Reject all changes"
10910 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10911
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
10913 msgid "Next note"
10914 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
10915
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
10917 msgid "View/Update"
10918 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
10919
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
10921 msgid "View DVI"
10922 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
10923
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
10925 msgid "Update DVI"
10926 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
10927
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
10929 msgid "View PDF (pdflatex)"
10930 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
10931
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
10933 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10934 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
10935
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
10937 msgid "View PostScript"
10938 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
10939
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
10941 msgid "Update PostScript"
10942 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
10943
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10945 msgid "Math Panels"
10946 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
10947
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10949 msgid "Math Spacings"
10950 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
10951
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10953 msgid "Styles"
10954 msgstr "óÔÉÌÉ"
10955
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10957 msgid "Fractions"
10958 msgstr "äÒÏÂÉ"
10959
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
10962 msgid "Fonts"
10963 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
10964
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10966 msgid "Functions"
10967 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
10968
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10970 msgid "arccos"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10974 #, fuzzy
10975 msgid "arcsin"
10976 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10977
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10979 #, fuzzy
10980 msgid "arctan"
10981 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
10982
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10984 #, fuzzy
10985 msgid "arg"
10986 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10987
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10989 msgid "bmod"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10993 msgid "cos"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10997 #, fuzzy
10998 msgid "cosh"
10999 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11000
11001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11002 #, fuzzy
11003 msgid "cot"
11004 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11005
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11007 #, fuzzy
11008 msgid "coth"
11009 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11010
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11012 #, fuzzy
11013 msgid "csc"
11014 msgstr "cc"
11015
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11017 msgid "deg"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11021 #, fuzzy
11022 msgid "det"
11023 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11024
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11026 #, fuzzy
11027 msgid "dim"
11028 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
11029
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11031 #, fuzzy
11032 msgid "exp"
11033 msgstr "ex"
11034
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11036 msgid "gcd"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11040 #, fuzzy
11041 msgid "hom"
11042 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11043
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11045 #, fuzzy
11046 msgid "inf"
11047 msgstr "ÄÀÊÍ"
11048
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11050 #, fuzzy
11051 msgid "ker"
11052 msgstr "äÉËÔÏÒ"
11053
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11055 msgid "lg"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11059 #, fuzzy
11060 msgid "lim"
11061 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11062
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11064 msgid "liminf"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11068 msgid "limsup"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11072 msgid "ln"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11076 #, fuzzy
11077 msgid "log"
11078 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
11079
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11081 #, fuzzy
11082 msgid "max"
11083 msgstr "æÁËÓ"
11084
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11086 #, fuzzy
11087 msgid "min"
11088 msgstr "ÄÀÊÍ"
11089
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11091 #, fuzzy
11092 msgid "sec"
11093 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
11094
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11096 #, fuzzy
11097 msgid "sin"
11098 msgstr "ÄÀÊÍ"
11099
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11101 #, fuzzy
11102 msgid "sinh"
11103 msgstr "ÄÀÊÍ"
11104
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11106 #, fuzzy
11107 msgid "sup"
11108 msgstr "sp"
11109
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11111 #, fuzzy
11112 msgid "tan"
11113 msgstr "Land"
11114
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11116 #, fuzzy
11117 msgid "tanh"
11118 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
11119
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Pr"
11123 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
11124
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11126 msgid "Spacings"
11127 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
11128
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11130 msgid "Thin space\t\\,"
11131 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
11132
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11134 msgid "Medium space\t\\:"
11135 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
11136
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11138 msgid "Thick space\t\\;"
11139 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
11140
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11142 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11143 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
11144
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11146 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11147 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
11148
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11150 msgid "Negative space\t\\!"
11151 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
11152
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11154 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11158 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11162 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11166 msgid "Roots"
11167 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
11168
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11170 msgid "Square root\t\\sqrt"
11171 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
11172
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11174 msgid "Other root\t\\root"
11175 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
11176
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11178 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11179 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
11180
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11182 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11183 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
11184
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11186 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11187 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
11188
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11190 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11191 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
11192
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11194 msgid "Standard\t\\frac"
11195 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
11196
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11198 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11199 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
11200
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11202 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11203 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
11204
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11206 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11207 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
11208
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11210 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11211 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
11212
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11214 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11215 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11216
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11218 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11219 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11220
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11222 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11223 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
11224
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11226 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11227 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
11228
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11230 msgid "Binomial\t\\binom"
11231 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
11232
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11234 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11235 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
11236
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11238 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11239 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
11240
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11242 msgid "Roman\t\\mathrm"
11243 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
11244
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11246 msgid "Bold\t\\mathbf"
11247 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
11248
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11250 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11251 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
11252
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11254 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11255 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
11256
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11258 msgid "Italic\t\\mathit"
11259 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
11260
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11262 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11263 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
11264
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11266 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11267 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
11268
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11270 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11271 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
11272
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11274 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11275 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
11276
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11278 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11279 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
11280
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11282 msgid "Dots"
11283 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
11284
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11286 #, fuzzy
11287 msgid "ldots"
11288 msgstr "Dots"
11289
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11291 #, fuzzy
11292 msgid "cdots"
11293 msgstr "Dots"
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11296 #, fuzzy
11297 msgid "vdots"
11298 msgstr "Dots"
11299
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11301 #, fuzzy
11302 msgid "ddots"
11303 msgstr "Dots"
11304
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11306 msgid "Frame Decorations"
11307 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
11308
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11310 #, fuzzy
11311 msgid "hat"
11312 msgstr "çÌÁ×Á"
11313
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11315 #, fuzzy
11316 msgid "tilde"
11317 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11318
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11320 msgid "bar"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11324 #, fuzzy
11325 msgid "grave"
11326 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
11327
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11329 msgid "dot"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11333 msgid "check"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11337 msgid "widehat"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11341 msgid "widetilde"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11345 msgid "vec"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11349 #, fuzzy
11350 msgid "acute"
11351 msgstr "äÁÔÁ"
11352
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11354 #, fuzzy
11355 msgid "ddot"
11356 msgstr "dd"
11357
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11359 #, fuzzy
11360 msgid "breve"
11361 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
11362
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11364 #, fuzzy
11365 msgid "overline"
11366 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11367
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11369 msgid "overbrace"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11373 #, fuzzy
11374 msgid "overleftarrow"
11375 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11376
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11378 msgid "overrightarrow"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11382 msgid "overleftrightarrow"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11386 #, fuzzy
11387 msgid "overset"
11388 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
11389
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11391 #, fuzzy
11392 msgid "underline"
11393 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11396 #, fuzzy
11397 msgid "underbrace"
11398 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
11399
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11401 msgid "underleftarrow"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11405 msgid "underrightarrow"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11409 msgid "underleftrightarrow"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11413 #, fuzzy
11414 msgid "underset"
11415 msgstr "óÔÉÈÉ"
11416
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
11418 msgid "Arrows"
11419 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11420
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11422 #, fuzzy
11423 msgid "leftarrow"
11424 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11425
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11427 msgid "rightarrow"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11431 msgid "downarrow"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11435 #, fuzzy
11436 msgid "uparrow"
11437 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11438
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11440 msgid "updownarrow"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11444 msgid "leftrightarrow"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Leftarrow"
11450 msgstr "óÌÅ×Á"
11451
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Rightarrow"
11455 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11456
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11458 msgid "Downarrow"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Uparrow"
11464 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11465
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11467 msgid "Updownarrow"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11471 msgid "Leftrightarrow"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11475 msgid "Longleftrightarrow"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11479 msgid "Longleftarrow"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11483 msgid "Longrightarrow"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11487 msgid "longleftrightarrow"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11491 msgid "longleftarrow"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11495 msgid "longrightarrow"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11499 msgid "leftharpoondown"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11503 msgid "rightharpoondown"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11507 #, fuzzy
11508 msgid "mapsto"
11509 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11510
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11512 msgid "longmapsto"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11516 #, fuzzy
11517 msgid "nwarrow"
11518 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11519
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11521 #, fuzzy
11522 msgid "nearrow"
11523 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11524
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11526 msgid "leftharpoonup"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11530 msgid "rightharpoonup"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11534 msgid "hookleftarrow"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11538 msgid "hookrightarrow"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11542 #, fuzzy
11543 msgid "swarrow"
11544 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11545
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11547 #, fuzzy
11548 msgid "searrow"
11549 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11550
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11552 msgid "rightleftharpoons"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11556 msgid "Operators"
11557 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11558
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11560 msgid "pm"
11561 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
11562
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11564 #, fuzzy
11565 msgid "cap"
11566 msgstr "íÕÓÏÒ"
11567
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11569 msgid "diamond"
11570 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
11571
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11573 #, fuzzy
11574 msgid "oplus"
11575 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
11576
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11578 msgid "mp"
11579 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
11580
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11582 msgid "cup"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11586 msgid "bigtriangleup"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11590 #, fuzzy
11591 msgid "ominus"
11592 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11593
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11595 msgid "times"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11599 #, fuzzy
11600 msgid "uplus"
11601 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
11602
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11604 msgid "bigtriangledown"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11608 #, fuzzy
11609 msgid "otimes"
11610 msgstr "ëÏÐÉÊ"
11611
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11613 msgid "div"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11617 #, fuzzy
11618 msgid "sqcap"
11619 msgstr "íÕÓÏÒ"
11620
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11622 #, fuzzy
11623 msgid "triangleright"
11624 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
11625
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11627 #, fuzzy
11628 msgid "oslash"
11629 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
11630
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11632 msgid "cdot"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11636 msgid "sqcup"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11640 msgid "triangleleft"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11644 #, fuzzy
11645 msgid "odot"
11646 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
11647
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11649 msgid "star"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11653 #, fuzzy
11654 msgid "vee"
11655 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11656
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11658 #, fuzzy
11659 msgid "amalg"
11660 msgstr "Email"
11661
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11663 msgid "bigcirc"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11667 #, fuzzy
11668 msgid "setminus"
11669 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11670
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11672 msgid "wedge"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11676 #, fuzzy
11677 msgid "dagger"
11678 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11679
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11681 #, fuzzy
11682 msgid "circ"
11683 msgstr "cc"
11684
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11686 msgid "bullet"
11687 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
11688
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11690 #, fuzzy
11691 msgid "wr"
11692 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11693
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11695 #, fuzzy
11696 msgid "ddagger"
11697 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11698
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11700 msgid "Relations"
11701 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
11702
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11704 msgid "leq"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11708 msgid "geq"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11712 msgid "equiv"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11716 #, fuzzy
11717 msgid "models"
11718 msgstr "ëÏÄ"
11719
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11721 #, fuzzy
11722 msgid "prec"
11723 msgstr "ÐÉËÁ"
11724
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11726 #, fuzzy
11727 msgid "succ"
11728 msgstr "cc"
11729
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11731 msgid "sim"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11735 msgid "perp"
11736 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
11737
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11739 #, fuzzy
11740 msgid "preceq"
11741 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11742
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11744 msgid "succeq"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11748 msgid "simeq"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11752 msgid "mid"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11756 msgid "ll"
11757 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
11758
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11760 msgid "gg"
11761 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
11762
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11764 msgid "asymp"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11768 msgid "parallel"
11769 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
11770
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11772 msgid "subset"
11773 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
11774
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11776 msgid "supset"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11780 msgid "approx"
11781 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
11782
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11784 #, fuzzy
11785 msgid "smile"
11786 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11787
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11789 msgid "subseteq"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11793 msgid "supseteq"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11797 #, fuzzy
11798 msgid "cong"
11799 msgstr "×ËÌ"
11800
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11802 #, fuzzy
11803 msgid "frown"
11804 msgstr "çÏÒÏÄ"
11805
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11807 msgid "sqsubseteq"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11811 msgid "sqsupseteq"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11815 #, fuzzy
11816 msgid "doteq"
11817 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11818
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11820 msgid "neq"
11821 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
11822
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
11824 msgid "in"
11825 msgstr "ÄÀÊÍ"
11826
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11828 msgid "ni"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11832 msgid "propto"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11836 #, fuzzy
11837 msgid "notin"
11838 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11839
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11841 msgid "vdash"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11845 msgid "dashv"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11849 #, fuzzy
11850 msgid "bowtie"
11851 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11852
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11854 msgid "alpha"
11855 msgstr "ÁÌØÆÁ"
11856
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11858 msgid "beta"
11859 msgstr "ÂÅÔÁ"
11860
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11862 msgid "gamma"
11863 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
11864
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11866 msgid "delta"
11867 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
11868
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11870 msgid "epsilon"
11871 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
11872
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11874 msgid "varepsilon"
11875 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
11876
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11878 msgid "zeta"
11879 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
11880
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11882 msgid "eta"
11883 msgstr "ÜÔÁ"
11884
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11886 msgid "theta"
11887 msgstr "ÔÜÔÁ"
11888
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11890 msgid "vartheta"
11891 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
11892
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11894 msgid "iota"
11895 msgstr "ÊÏÔÁ"
11896
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11898 msgid "kappa"
11899 msgstr "ËÁÐÐÁ"
11900
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11902 msgid "lambda"
11903 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
11904
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
11906 msgid "mu"
11907 msgstr "mu"
11908
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11910 msgid "nu"
11911 msgstr "ÎÀ"
11912
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11914 msgid "xi"
11915 msgstr "ËÓÉ"
11916
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11918 msgid "pi"
11919 msgstr "ÐÉ"
11920
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11922 msgid "varpi"
11923 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
11924
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11926 msgid "rho"
11927 msgstr "ÒÏ"
11928
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11930 msgid "varrho"
11931 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
11932
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11934 msgid "sigma"
11935 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
11936
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11938 msgid "varsigma"
11939 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
11940
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11942 msgid "tau"
11943 msgstr "ÔÁÕ"
11944
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11946 msgid "upsilon"
11947 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
11948
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11950 msgid "phi"
11951 msgstr "ÆÉ"
11952
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11954 msgid "varphi"
11955 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
11956
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11958 msgid "chi"
11959 msgstr "ÈÉ"
11960
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11962 msgid "psi"
11963 msgstr "ÐÓÉ"
11964
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11966 msgid "omega"
11967 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
11968
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11970 msgid "Gamma"
11971 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
11972
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11974 msgid "Delta"
11975 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
11976
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11978 msgid "Theta"
11979 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
11980
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11982 msgid "Lambda"
11983 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
11984
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11986 msgid "Xi"
11987 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
11988
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11990 msgid "Pi"
11991 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
11992
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11994 msgid "Sigma"
11995 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
11996
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11998 msgid "Upsilon"
11999 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
12000
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12002 msgid "Phi"
12003 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
12004
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12006 msgid "Psi"
12007 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
12008
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12010 msgid "Omega"
12011 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
12012
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12014 msgid "Miscellaneous"
12015 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
12016
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12018 msgid "nabla"
12019 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
12020
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12022 msgid "partial"
12023 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
12024
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12026 msgid "infty"
12027 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
12028
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12030 msgid "prime"
12031 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
12032
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12034 #, fuzzy
12035 msgid "ell"
12036 msgstr "hspell"
12037
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12039 msgid "emptyset"
12040 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12041
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12043 msgid "exists"
12044 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
12045
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12047 msgid "forall"
12048 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
12049
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12051 #, fuzzy
12052 msgid "imath"
12053 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12054
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12056 #, fuzzy
12057 msgid "jmath"
12058 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12059
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Re"
12063 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12064
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Im"
12068 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
12069
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12071 msgid "aleph"
12072 msgstr "ÁÌÅÆ"
12073
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12075 #, fuzzy
12076 msgid "wp"
12077 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12078
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12080 #, fuzzy
12081 msgid "hbar"
12082 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
12083
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12085 #, fuzzy
12086 msgid "angle"
12087 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12088
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12090 #, fuzzy
12091 msgid "top"
12092 msgstr "÷ÅÒÈ"
12093
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12095 msgid "bot"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Vert"
12101 msgstr "óÔÉÈÉ"
12102
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12104 msgid "neg"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12108 #, fuzzy
12109 msgid "flat"
12110 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
12111
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12113 #, fuzzy
12114 msgid "natural"
12115 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12116
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12118 msgid "sharp"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12122 msgid "surd"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12126 #, fuzzy
12127 msgid "triangle"
12128 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12129
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12131 msgid "diamondsuit"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12135 #, fuzzy
12136 msgid "heartsuit"
12137 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12138
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12140 msgid "clubsuit"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12144 msgid "spadesuit"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12148 msgid "textrm \\AA"
12149 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
12150
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12152 msgid "textrm \\O"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12156 msgid "mathcircumflex"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12160 msgid "_"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12164 #, fuzzy
12165 msgid "mathrm T"
12166 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12167
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12169 #, fuzzy
12170 msgid "mathbb N"
12171 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12172
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12174 #, fuzzy
12175 msgid "mathbb Z"
12176 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12177
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12179 #, fuzzy
12180 msgid "mathbb Q"
12181 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12182
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12184 #, fuzzy
12185 msgid "mathbb R"
12186 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12187
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12189 #, fuzzy
12190 msgid "mathbb C"
12191 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12192
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12194 #, fuzzy
12195 msgid "mathbb H"
12196 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12197
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12199 #, fuzzy
12200 msgid "mathcal F"
12201 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12202
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12204 #, fuzzy
12205 msgid "mathcal L"
12206 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12207
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12209 #, fuzzy
12210 msgid "mathcal H"
12211 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12212
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12214 #, fuzzy
12215 msgid "mathcal O"
12216 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12217
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12219 msgid "Big Operators"
12220 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
12221
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12223 #, fuzzy
12224 msgid "intop"
12225 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12226
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12228 msgid "int"
12229 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12230
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12232 msgid "iint"
12233 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12234
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12236 #, fuzzy
12237 msgid "iintop"
12238 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12239
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12241 msgid "iiint"
12242 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12243
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12245 #, fuzzy
12246 msgid "iiintop"
12247 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12248
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12250 msgid "iiiint"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12254 msgid "iiiintop"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12258 msgid "dotsint"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12262 msgid "dotsintop"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12266 msgid "oint"
12267 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12268
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12270 #, fuzzy
12271 msgid "ointop"
12272 msgstr "Konto"
12273
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12275 #, fuzzy
12276 msgid "oiint"
12277 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
12278
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12280 #, fuzzy
12281 msgid "oiintop"
12282 msgstr "Konto"
12283
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12285 msgid "ointctrclockwiseop"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12289 msgid "ointctrclockwise"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12293 msgid "ointclockwiseop"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12297 msgid "ointclockwise"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12301 msgid "sqint"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12305 #, fuzzy
12306 msgid "sqintop"
12307 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12308
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12310 msgid "sqiint"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12314 msgid "sqiintop"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12318 msgid "sum"
12319 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
12320
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12322 msgid "prod"
12323 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
12324
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12326 msgid "coprod"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12330 msgid "bigsqcup"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12334 msgid "bigotimes"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12338 msgid "bigodot"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12342 msgid "bigoplus"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12346 msgid "bigcap"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12350 msgid "bigcup"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12354 msgid "biguplus"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12358 msgid "bigvee"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12362 msgid "bigwedge"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12366 msgid "AMS Miscellaneous"
12367 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
12368
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12370 msgid "digamma"
12371 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
12372
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12374 msgid "varkappa"
12375 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
12376
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12378 #, fuzzy
12379 msgid "beth"
12380 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12381
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12383 #, fuzzy
12384 msgid "daleth"
12385 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
12386
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12388 msgid "gimel"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12392 msgid "ulcorner"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12396 msgid "urcorner"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12400 #, fuzzy
12401 msgid "llcorner"
12402 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
12403
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12405 msgid "lrcorner"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12409 msgid "hslash"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12413 #, fuzzy
12414 msgid "vartriangle"
12415 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
12416
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12418 msgid "triangledown"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12422 #, fuzzy
12423 msgid "square"
12424 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
12425
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12427 #, fuzzy
12428 msgid "lozenge"
12429 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12430
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12432 msgid "circledS"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12436 msgid "measuredangle"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12440 #, fuzzy
12441 msgid "nexists"
12442 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
12443
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12445 msgid "mho"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Finv"
12451 msgstr "ÄÀÊÍ"
12452
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Game"
12456 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
12457
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12459 msgid "Bbbk"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12463 msgid "backprime"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12467 msgid "varnothing"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12471 msgid "blacktriangle"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12475 msgid "blacktriangledown"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12479 #, fuzzy
12480 msgid "blacksquare"
12481 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12482
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12484 msgid "blacklozenge"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12488 msgid "bigstar"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12492 msgid "sphericalangle"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12496 #, fuzzy
12497 msgid "complement"
12498 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12499
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12501 #, fuzzy
12502 msgid "eth"
12503 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12504
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12506 msgid "diagup"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12510 msgid "diagdown"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12514 msgid "AMS Arrows"
12515 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
12516
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12518 msgid "dashleftarrow"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12522 msgid "dashrightarrow"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12526 msgid "leftleftarrows"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12530 msgid "leftrightarrows"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12534 msgid "rightrightarrows"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12538 msgid "rightleftarrows"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Lleftarrow"
12544 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12545
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Rrightarrow"
12549 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12550
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12552 msgid "twoheadleftarrow"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12556 msgid "twoheadrightarrow"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12560 msgid "leftarrowtail"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12564 msgid "rightarrowtail"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12568 msgid "looparrowleft"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12572 #, fuzzy
12573 msgid "looparrowright"
12574 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
12575
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12577 msgid "curvearrowleft"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12581 msgid "curvearrowright"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12585 msgid "circlearrowleft"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12589 msgid "circlearrowright"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12593 msgid "Lsh"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12597 msgid "Rsh"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12601 #, fuzzy
12602 msgid "upuparrows"
12603 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12604
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12606 msgid "downdownarrows"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12610 msgid "upharpoonleft"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12614 msgid "upharpoonright"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12618 msgid "downharpoonleft"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12622 msgid "downharpoonright"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12626 msgid "leftrightharpoons"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12630 msgid "rightsquigarrow"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12634 msgid "leftrightsquigarrow"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12638 #, fuzzy
12639 msgid "nleftarrow"
12640 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12641
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12643 msgid "nrightarrow"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12647 msgid "nleftrightarrow"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12651 msgid "nLeftarrow"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12655 #, fuzzy
12656 msgid "nRightarrow"
12657 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12658
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12660 msgid "nLeftrightarrow"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12664 msgid "multimap"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12668 msgid "AMS Relations"
12669 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
12670
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12672 msgid "leqq"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12676 msgid "geqq"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12680 msgid "leqslant"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12684 msgid "geqslant"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12688 msgid "eqslantless"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12692 msgid "eqslantgtr"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12696 msgid "lesssim"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12700 msgid "gtrsim"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12704 msgid "lessapprox"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12708 msgid "gtrapprox"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12712 msgid "approxeq"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12716 #, fuzzy
12717 msgid "triangleq"
12718 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12719
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12721 msgid "lessdot"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12725 msgid "gtrdot"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12729 msgid "lll"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12733 msgid "ggg"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12737 msgid "lessgtr"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12741 #, fuzzy
12742 msgid "gtrless"
12743 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12744
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12746 msgid "lesseqgtr"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12750 #, fuzzy
12751 msgid "gtreqless"
12752 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12753
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12755 msgid "lesseqqgtr"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12759 #, fuzzy
12760 msgid "gtreqqless"
12761 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12762
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12764 msgid "eqcirc"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12768 msgid "circeq"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12772 msgid "thicksim"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12776 msgid "thickapprox"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12780 #, fuzzy
12781 msgid "backsim"
12782 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12783
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12785 msgid "backsimeq"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12789 msgid "subseteqq"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12793 msgid "supseteqq"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Subset"
12799 msgstr "ôÅÍÁ"
12800
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Supset"
12804 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
12805
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12807 msgid "sqsubset"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12811 msgid "sqsupset"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12815 msgid "preccurlyeq"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12819 msgid "succcurlyeq"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12823 msgid "curlyeqprec"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12827 msgid "curlyeqsucc"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12831 msgid "precsim"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12835 msgid "succsim"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12839 msgid "precapprox"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12843 msgid "succapprox"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12847 msgid "vartriangleleft"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12851 #, fuzzy
12852 msgid "vartriangleright"
12853 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
12854
12855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12856 msgid "trianglelefteq"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12860 msgid "trianglerighteq"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12864 #, fuzzy
12865 msgid "bumpeq"
12866 msgstr "óÉÎÉÊ"
12867
12868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Bumpeq"
12871 msgstr "óÉÎÉÊ"
12872
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12874 msgid "doteqdot"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12878 msgid "risingdotseq"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12882 msgid "fallingdotseq"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12886 #, fuzzy
12887 msgid "vDash"
12888 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
12889
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12891 msgid "Vvdash"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12895 msgid "Vdash"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12899 msgid "shortmid"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12903 msgid "shortparallel"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12907 #, fuzzy
12908 msgid "smallsmile"
12909 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
12910
12911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12912 msgid "smallfrown"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12916 msgid "blacktriangleleft"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12920 msgid "blacktriangleright"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12924 msgid "because"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12928 msgid "therefore"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12932 msgid "backepsilon"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12936 msgid "varpropto"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12940 msgid "between"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12944 msgid "pitchfork"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12948 msgid "AMS Negative Relations"
12949 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
12950
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12952 msgid "nless"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12956 msgid "ngtr"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12960 msgid "nleq"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12964 msgid "ngeq"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12968 msgid "nleqslant"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12972 msgid "ngeqslant"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12976 msgid "nleqq"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12980 msgid "ngeqq"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12984 msgid "lneq"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12988 msgid "gneq"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12992 msgid "lneqq"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12996 msgid "gneqq"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13000 msgid "lvertneqq"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13004 msgid "gvertneqq"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13008 msgid "lnsim"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13012 msgid "gnsim"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13016 msgid "lnapprox"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13020 msgid "gnapprox"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13024 msgid "nprec"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13028 msgid "nsucc"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13032 msgid "npreceq"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13036 msgid "nsucceq"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13040 msgid "precnsim"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13044 msgid "succnsim"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13048 msgid "precnapprox"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13052 msgid "succnapprox"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13056 msgid "subsetneq"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13060 msgid "supsetneq"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13064 msgid "subsetneqq"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13068 msgid "supsetneqq"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13072 msgid "nsubseteq"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13076 msgid "nsupseteq"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13080 msgid "nsupseteqq"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13084 msgid "nvdash"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13088 msgid "nvDash"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13092 msgid "nVDash"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13096 msgid "varsubsetneq"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13100 msgid "varsupsetneq"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13104 msgid "varsubsetneqq"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13108 msgid "varsupsetneqq"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13112 msgid "ntriangleleft"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13116 msgid "ntriangleright"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13120 msgid "ntrianglelefteq"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13124 msgid "ntrianglerighteq"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13128 msgid "ncong"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13132 msgid "nsim"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13136 msgid "nmid"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13140 msgid "nshortmid"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13144 msgid "nparallel"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13148 msgid "nshortparallel"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13152 msgid "AMS Operators"
13153 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
13154
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13156 msgid "dotplus"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13160 msgid "smallsetminus"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13164 msgid "Cap"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13168 msgid "Cup"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13172 msgid "barwedge"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13176 msgid "veebar"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13180 msgid "doublebarwedge"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13184 msgid "boxminus"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13188 msgid "boxtimes"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13192 msgid "boxdot"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13196 msgid "boxplus"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13200 msgid "divideontimes"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13204 msgid "ltimes"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13208 msgid "rtimes"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13212 msgid "leftthreetimes"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13216 msgid "rightthreetimes"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13220 msgid "curlywedge"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13224 msgid "curlyvee"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13228 msgid "circleddash"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13232 msgid "circledast"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13236 msgid "circledcirc"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13240 msgid "centerdot"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13244 msgid "intercal"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: lib/external_templates:37
13248 msgid "RasterImage"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13252 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: lib/external_templates:45
13256 msgid "A bitmap file.\n"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: lib/external_templates:102
13260 msgid "XFig"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
13264 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: lib/external_templates:105
13268 msgid "An Xfig figure.\n"
13269 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
13270
13271 #: lib/external_templates:154
13272 msgid "ChessDiagram"
13273 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
13274
13275 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
13276 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: lib/external_templates:157
13280 msgid ""
13281 "A chess position diagram.\n"
13282 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13283 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13284 "the position that you want to display.\n"
13285 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13286 "and remember to type in a relative path\n"
13287 "to the LyX document location.\n"
13288 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13289 "to enable general editing of the board.\n"
13290 "You might also check out the\n"
13291 "'Options->Test legality' option, and\n"
13292 "remember to middle and right click to\n"
13293 "insert new material in the board.\n"
13294 "In order for this to work, you have to\n"
13295 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13296 "that TeX will find it, and you will need\n"
13297 "to install the skak package from CTAN.\n"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: lib/external_templates:199
13301 msgid "LilyPond"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
13305 msgid "Lilypond typeset music"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: lib/external_templates:202
13309 msgid ""
13310 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13311 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13312 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13313 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: lib/external_templates:251
13317 msgid ""
13318 "Today's date.\n"
13319 "Read 'info date' for more information.\n"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334
13323 #, c-format
13324 msgid "%1$s and %2$s"
13325 msgstr "%1$s É %2$s"
13326
13327 #: src/BiblioInfo.cpp:126
13328 #, c-format
13329 msgid "%1$s et al."
13330 msgstr "%1$s É ÄÒ."
13331
13332 #: src/BiblioInfo.cpp:139
13333 msgid "No year"
13334 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
13335
13336 #: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384
13337 msgid "Add to bibliography only."
13338 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
13339
13340 #: src/BiblioInfo.cpp:380
13341 msgid "before"
13342 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
13343
13344 #: src/Buffer.cpp:228
13345 msgid "Disk Error: "
13346 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
13347
13348 #: src/Buffer.cpp:229
13349 #, fuzzy, c-format
13350 msgid ""
13351 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13352 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13353
13354 #: src/Buffer.cpp:276
13355 msgid "Could not remove temporary directory"
13356 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13357
13358 #: src/Buffer.cpp:277
13359 #, c-format
13360 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13361 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13362
13363 #: src/Buffer.cpp:508
13364 msgid "Unknown document class"
13365 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13366
13367 #: src/Buffer.cpp:509
13368 #, c-format
13369 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13370 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
13371
13372 #: src/Buffer.cpp:513 src/Text.cpp:245
13373 #, c-format
13374 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13375 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
13376
13377 #: src/Buffer.cpp:517 src/Buffer.cpp:524 src/Buffer.cpp:544
13378 msgid "Document header error"
13379 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13380
13381 #: src/Buffer.cpp:523
13382 msgid "\\begin_header is missing"
13383 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13384
13385 #: src/Buffer.cpp:543
13386 msgid "\\begin_document is missing"
13387 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13388
13389 #: src/Buffer.cpp:559 src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1145
13390 #: src/BufferView.cpp:1151
13391 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13392 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
13393
13394 #: src/Buffer.cpp:560 src/BufferView.cpp:1146
13395 msgid ""
13396 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13397 "xcolor/soul are installed.\n"
13398 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13399 "LaTeX preamble."
13400 msgstr ""
13401
13402 #: src/Buffer.cpp:566 src/BufferView.cpp:1152
13403 msgid ""
13404 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13405 "xcolor and soul are not installed.\n"
13406 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13407 "LaTeX preamble."
13408 msgstr ""
13409
13410 #: src/Buffer.cpp:583
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Failed to read embedded files"
13413 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
13414
13415 #: src/Buffer.cpp:584
13416 msgid ""
13417 "Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you "
13418 "unzip the LyX file, you should be able to see and open content.lyx which is "
13419 "your main text. You may also be able to recover some embedded files. Please "
13420 "report this bug to the lyx-devel mailing list."
13421 msgstr ""
13422
13423 #: src/Buffer.cpp:734 src/Buffer.cpp:817
13424 msgid "Document format failure"
13425 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13426
13427 #: src/Buffer.cpp:735
13428 #, fuzzy, c-format
13429 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
13430 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
13431
13432 #: src/Buffer.cpp:772
13433 msgid "Conversion failed"
13434 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13435
13436 #: src/Buffer.cpp:773
13437 #, c-format
13438 msgid ""
13439 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13440 "it could not be created."
13441 msgstr ""
13442 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
13443 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
13444
13445 #: src/Buffer.cpp:782
13446 msgid "Conversion script not found"
13447 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
13448
13449 #: src/Buffer.cpp:783
13450 #, c-format
13451 msgid ""
13452 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13453 "could not be found."
13454 msgstr ""
13455 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
13456 "ÎÁÊÄÅÎ."
13457
13458 #: src/Buffer.cpp:802
13459 msgid "Conversion script failed"
13460 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
13461
13462 #: src/Buffer.cpp:803
13463 #, c-format
13464 msgid ""
13465 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13466 "convert it."
13467 msgstr ""
13468 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
13469 "ÅÇÏ."
13470
13471 #: src/Buffer.cpp:818
13472 #, c-format
13473 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13474 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
13475
13476 #: src/Buffer.cpp:851
13477 msgid "Backup failure"
13478 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
13479
13480 #: src/Buffer.cpp:852
13481 #, c-format
13482 msgid ""
13483 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13484 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13485 msgstr ""
13486
13487 #: src/Buffer.cpp:862
13488 #, c-format
13489 msgid ""
13490 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13491 "overwrite this file?"
13492 msgstr ""
13493 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
13494
13495 #: src/Buffer.cpp:864
13496 msgid "Overwrite modified file?"
13497 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
13498
13499 #: src/Buffer.cpp:865 src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/EmbeddedFiles.cpp:233
13500 #: src/EmbeddedFiles.cpp:292 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1007
13501 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:405 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
13502 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
13503 msgid "&Overwrite"
13504 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
13505
13506 #: src/Buffer.cpp:896
13507 #, c-format
13508 msgid "Saving document %1$s..."
13509 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13510
13511 #: src/Buffer.cpp:909
13512 #, fuzzy
13513 msgid " could not write file!"
13514 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
13515
13516 #: src/Buffer.cpp:916
13517 #, fuzzy
13518 msgid " writing embedded files."
13519 msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
13520
13521 #: src/Buffer.cpp:920
13522 #, fuzzy
13523 msgid " could not write embedded files!"
13524 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
13525
13526 #: src/Buffer.cpp:925
13527 msgid " done."
13528 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
13529
13530 #: src/Buffer.cpp:1004
13531 msgid "Iconv software exception Detected"
13532 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
13533
13534 #: src/Buffer.cpp:1004
13535 #, c-format
13536 msgid ""
13537 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
13538 "installed"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: src/Buffer.cpp:1026
13542 #, c-format
13543 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: src/Buffer.cpp:1029
13547 msgid ""
13548 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13549 "chosen encoding.\n"
13550 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13551 msgstr ""
13552 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
13553 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
13554 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
13555
13556 #: src/Buffer.cpp:1036
13557 msgid "iconv conversion failed"
13558 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13559
13560 #: src/Buffer.cpp:1041
13561 msgid "conversion failed"
13562 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13563
13564 #: src/Buffer.cpp:1313
13565 msgid "Running chktex..."
13566 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
13567
13568 #: src/Buffer.cpp:1326
13569 msgid "chktex failure"
13570 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
13571
13572 #: src/Buffer.cpp:1327
13573 msgid "Could not run chktex successfully."
13574 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
13575
13576 #: src/Buffer.cpp:2092
13577 msgid "Preview source code"
13578 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
13579
13580 #: src/Buffer.cpp:2104
13581 #, c-format
13582 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
13583 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
13584
13585 #: src/Buffer.cpp:2108
13586 #, c-format
13587 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13588 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
13589
13590 #: src/Buffer.cpp:2207
13591 #, c-format
13592 msgid "Auto-saving %1$s"
13593 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
13594
13595 #: src/Buffer.cpp:2251
13596 msgid "Autosave failed!"
13597 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
13598
13599 #: src/Buffer.cpp:2274
13600 msgid "Autosaving current document..."
13601 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
13602
13603 #: src/Buffer.cpp:2322
13604 msgid "Couldn't export file"
13605 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13606
13607 #: src/Buffer.cpp:2323
13608 #, c-format
13609 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13610 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
13611
13612 #: src/Buffer.cpp:2360
13613 msgid "File name error"
13614 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
13615
13616 #: src/Buffer.cpp:2361
13617 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13618 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
13619
13620 #: src/Buffer.cpp:2402
13621 msgid "Document export cancelled."
13622 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
13623
13624 #: src/Buffer.cpp:2408
13625 #, c-format
13626 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13627 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
13628
13629 #: src/Buffer.cpp:2414
13630 #, c-format
13631 msgid "Document exported as %1$s"
13632 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
13633
13634 #: src/Buffer.cpp:2484
13635 #, c-format
13636 msgid ""
13637 "The specified document\n"
13638 "%1$s\n"
13639 "could not be read."
13640 msgstr ""
13641
13642 #: src/Buffer.cpp:2486
13643 msgid "Could not read document"
13644 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13645
13646 #: src/Buffer.cpp:2496
13647 #, c-format
13648 msgid ""
13649 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13650 "\n"
13651 "Recover emergency save?"
13652 msgstr ""
13653 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
13654 "\n"
13655 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13656
13657 #: src/Buffer.cpp:2499
13658 msgid "Load emergency save?"
13659 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13660
13661 #: src/Buffer.cpp:2500
13662 msgid "&Recover"
13663 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
13664
13665 #: src/Buffer.cpp:2500
13666 msgid "&Load Original"
13667 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
13668
13669 #: src/Buffer.cpp:2520
13670 #, c-format
13671 msgid ""
13672 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13673 "\n"
13674 "Load the backup instead?"
13675 msgstr ""
13676 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
13677 "\n"
13678 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
13679
13680 #: src/Buffer.cpp:2523
13681 msgid "Load backup?"
13682 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13683
13684 #: src/Buffer.cpp:2524
13685 msgid "&Load backup"
13686 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
13687
13688 #: src/Buffer.cpp:2524
13689 msgid "Load &original"
13690 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
13691
13692 #: src/Buffer.cpp:2557
13693 #, fuzzy, c-format
13694 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13695 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
13696
13697 #: src/Buffer.cpp:2559
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Retrieve from version control?"
13700 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
13701
13702 #: src/Buffer.cpp:2560
13703 #, fuzzy
13704 msgid "&Retrieve"
13705 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
13706
13707 #: src/BufferList.cpp:220
13708 #, fuzzy
13709 msgid "No file open!"
13710 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
13711
13712 #: src/BufferList.cpp:230
13713 #, fuzzy, c-format
13714 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
13715 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
13716
13717 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
13718 #, fuzzy
13719 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
13720 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
13721
13722 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
13723 #, fuzzy
13724 msgid "  Save failed! Trying...\n"
13725 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
13726
13727 #: src/BufferList.cpp:271
13728 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13729 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
13730
13731 #: src/BufferParams.cpp:497
13732 #, c-format
13733 msgid ""
13734 "The layout file requested by this document,\n"
13735 "%1$s.layout,\n"
13736 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13737 "class or style file required by it is not\n"
13738 "available. See the Customization documentation\n"
13739 "for more information.\n"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: src/BufferParams.cpp:503
13743 msgid "Document class not available"
13744 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13745
13746 #: src/BufferParams.cpp:504
13747 msgid "LyX will not be able to produce output."
13748 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
13749
13750 #: src/BufferParams.cpp:1451
13751 #, fuzzy, c-format
13752 msgid "The document class %1$s could not be found."
13753 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
13754
13755 #: src/BufferParams.cpp:1453
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Class not found"
13758 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
13759
13760 #: src/BufferParams.cpp:1463 src/LyXFunc.cpp:724
13761 #, c-format
13762 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
13763 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
13764
13765 #: src/BufferParams.cpp:1465 src/LyXFunc.cpp:726
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Could not load class"
13768 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
13769
13770 #: src/BufferParams.cpp:1501
13771 #, c-format
13772 msgid ""
13773 "The module %1$s has been requested by\n"
13774 "this document but has not been found in the list of\n"
13775 "available modules. If you recently installed it, you\n"
13776 "probably need to reconfigure LyX.\n"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: src/BufferParams.cpp:1505
13780 msgid "Module not available"
13781 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13782
13783 #: src/BufferParams.cpp:1506
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Some layouts may not be available."
13786 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
13787
13788 #: src/BufferParams.cpp:1514
13789 #, c-format
13790 msgid ""
13791 "The module %1$s requires a package that is\n"
13792 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
13793 "may not be possible.\n"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: src/BufferParams.cpp:1517
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Package not available"
13799 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13800
13801 #: src/BufferParams.cpp:1522
13802 #, c-format
13803 msgid "Error reading module %1$s\n"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: src/BufferParams.cpp:1523 src/BufferParams.cpp:1529
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Read Error"
13809 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
13810
13811 #: src/BufferParams.cpp:1528
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Error reading internal layout information"
13814 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
13815
13816 #: src/BufferView.cpp:177
13817 msgid "No more insets"
13818 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
13819
13820 #: src/BufferView.cpp:668
13821 msgid "Save bookmark"
13822 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
13823
13824 #: src/BufferView.cpp:1031
13825 msgid "No further undo information"
13826 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
13827
13828 #: src/BufferView.cpp:1040
13829 msgid "No further redo information"
13830 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
13831
13832 #: src/BufferView.cpp:1195 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
13833 msgid "String not found!"
13834 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
13835
13836 #: src/BufferView.cpp:1219
13837 msgid "Mark off"
13838 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
13839
13840 #: src/BufferView.cpp:1226
13841 msgid "Mark on"
13842 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
13843
13844 #: src/BufferView.cpp:1233
13845 msgid "Mark removed"
13846 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
13847
13848 #: src/BufferView.cpp:1236
13849 msgid "Mark set"
13850 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
13851
13852 #: src/BufferView.cpp:1283
13853 msgid "Statistics for the selection:"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: src/BufferView.cpp:1285
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Statistics for the document:"
13859 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13860
13861 #: src/BufferView.cpp:1288
13862 #, fuzzy, c-format
13863 msgid "%1$d words"
13864 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
13865
13866 #: src/BufferView.cpp:1290
13867 #, fuzzy
13868 msgid "One word"
13869 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
13870
13871 #: src/BufferView.cpp:1293
13872 #, c-format
13873 msgid "%1$d characters (including blanks)"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: src/BufferView.cpp:1296
13877 msgid "One character (including blanks)"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: src/BufferView.cpp:1299
13881 #, c-format
13882 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: src/BufferView.cpp:1302
13886 msgid "One character (excluding blanks)"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: src/BufferView.cpp:1304
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Statistics"
13892 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
13893
13894 # c-format
13895 #: src/BufferView.cpp:1986
13896 #, c-format
13897 msgid "Inserting document %1$s..."
13898 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
13899
13900 #: src/BufferView.cpp:1997
13901 #, c-format
13902 msgid "Document %1$s inserted."
13903 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
13904
13905 # c-format
13906 #: src/BufferView.cpp:1999
13907 #, c-format
13908 msgid "Could not insert document %1$s"
13909 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
13910
13911 #: src/BufferView.cpp:2225
13912 #, c-format
13913 msgid ""
13914 "Could not read the specified document\n"
13915 "%1$s\n"
13916 "due to the error: %2$s"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: src/BufferView.cpp:2227
13920 msgid "Could not read file"
13921 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
13922
13923 #: src/BufferView.cpp:2234
13924 #, c-format
13925 msgid ""
13926 "%1$s\n"
13927 " is not readable."
13928 msgstr ""
13929 "%1$s\n"
13930 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
13931
13932 #: src/BufferView.cpp:2235 src/output.cpp:39
13933 msgid "Could not open file"
13934 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
13935
13936 #: src/BufferView.cpp:2242
13937 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
13938 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
13939
13940 #: src/BufferView.cpp:2243
13941 msgid ""
13942 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
13943 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
13944 "If this does not give the correct result\n"
13945 "then please change the encoding of the file\n"
13946 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: src/Chktex.cpp:63
13950 #, c-format
13951 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13952 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
13953
13954 #: src/Chktex.cpp:65
13955 msgid "ChkTeX warning id # "
13956 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
13957
13958 #: src/Color.cpp:92
13959 msgid "none"
13960 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
13961
13962 #: src/Color.cpp:93
13963 msgid "black"
13964 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13965
13966 #: src/Color.cpp:94
13967 msgid "white"
13968 msgstr "âÅÌÙÊ"
13969
13970 #: src/Color.cpp:95
13971 msgid "red"
13972 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
13973
13974 #: src/Color.cpp:96
13975 msgid "green"
13976 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
13977
13978 #: src/Color.cpp:97
13979 msgid "blue"
13980 msgstr "óÉÎÉÊ"
13981
13982 #: src/Color.cpp:98
13983 msgid "cyan"
13984 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
13985
13986 #: src/Color.cpp:99
13987 msgid "magenta"
13988 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
13989
13990 #: src/Color.cpp:100
13991 msgid "yellow"
13992 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
13993
13994 #: src/Color.cpp:101
13995 msgid "cursor"
13996 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
13997
13998 #: src/Color.cpp:102
13999 msgid "background"
14000 msgstr "æÏÎ"
14001
14002 #: src/Color.cpp:103
14003 msgid "text"
14004 msgstr "ôÅËÓÔ"
14005
14006 #: src/Color.cpp:104
14007 msgid "selection"
14008 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
14009
14010 #: src/Color.cpp:105
14011 #, fuzzy
14012 msgid "selected text"
14013 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
14014
14015 #: src/Color.cpp:107
14016 msgid "LaTeX text"
14017 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
14018
14019 #: src/Color.cpp:108
14020 #, fuzzy
14021 msgid "inline completion"
14022 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
14023
14024 #: src/Color.cpp:110
14025 msgid "non-unique inline completion"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: src/Color.cpp:112
14029 msgid "previewed snippet"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: src/Color.cpp:113
14033 #, fuzzy
14034 msgid "note label"
14035 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14036
14037 #: src/Color.cpp:114
14038 msgid "note background"
14039 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
14040
14041 #: src/Color.cpp:115
14042 #, fuzzy
14043 msgid "comment label"
14044 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
14045
14046 #: src/Color.cpp:116
14047 #, fuzzy
14048 msgid "comment background"
14049 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14050
14051 #: src/Color.cpp:117
14052 #, fuzzy
14053 msgid "greyedout inset label"
14054 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14055
14056 #: src/Color.cpp:118
14057 #, fuzzy
14058 msgid "greyedout inset background"
14059 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
14060
14061 #: src/Color.cpp:119
14062 msgid "shaded box"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: src/Color.cpp:120
14066 #, fuzzy
14067 msgid "branch label"
14068 msgstr "÷ÅÔËÁ"
14069
14070 #: src/Color.cpp:121
14071 #, fuzzy
14072 msgid "footnote label"
14073 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14074
14075 #: src/Color.cpp:122
14076 #, fuzzy
14077 msgid "index label"
14078 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
14079
14080 #: src/Color.cpp:123
14081 #, fuzzy
14082 msgid "margin note label"
14083 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
14084
14085 #: src/Color.cpp:124
14086 #, fuzzy
14087 msgid "URL label"
14088 msgstr "íÅÔËÁ"
14089
14090 #: src/Color.cpp:125
14091 #, fuzzy
14092 msgid "URL text"
14093 msgstr "ôÅËÓÔ"
14094
14095 #: src/Color.cpp:126
14096 msgid "depth bar"
14097 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
14098
14099 #: src/Color.cpp:127
14100 msgid "language"
14101 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
14102
14103 #: src/Color.cpp:128
14104 msgid "command inset"
14105 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
14106
14107 #: src/Color.cpp:129
14108 msgid "command inset background"
14109 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14110
14111 #: src/Color.cpp:130
14112 msgid "command inset frame"
14113 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14114
14115 #: src/Color.cpp:131
14116 msgid "special character"
14117 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
14118
14119 #: src/Color.cpp:132
14120 msgid "math"
14121 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
14122
14123 #: src/Color.cpp:133
14124 msgid "math background"
14125 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
14126
14127 #: src/Color.cpp:134
14128 msgid "graphics background"
14129 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
14130
14131 #: src/Color.cpp:135 src/Color.cpp:139
14132 msgid "Math macro background"
14133 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14134
14135 #: src/Color.cpp:136
14136 msgid "math frame"
14137 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14138
14139 #: src/Color.cpp:137
14140 #, fuzzy
14141 msgid "math corners"
14142 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
14143
14144 #: src/Color.cpp:138
14145 msgid "math line"
14146 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
14147
14148 #: src/Color.cpp:140
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Math macro hovered background"
14151 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14152
14153 #: src/Color.cpp:141
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Math macro label"
14156 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
14157
14158 #: src/Color.cpp:142
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Math macro frame"
14161 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14162
14163 #: src/Color.cpp:143
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Math macro blended out"
14166 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14167
14168 #: src/Color.cpp:144
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Math macro old parameter"
14171 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14172
14173 #: src/Color.cpp:145
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Math macro new parameter"
14176 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14177
14178 #: src/Color.cpp:146
14179 msgid "caption frame"
14180 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
14181
14182 #: src/Color.cpp:147
14183 msgid "collapsable inset text"
14184 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
14185
14186 #: src/Color.cpp:148
14187 msgid "collapsable inset frame"
14188 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
14189
14190 #: src/Color.cpp:149
14191 msgid "inset background"
14192 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
14193
14194 #: src/Color.cpp:150
14195 msgid "inset frame"
14196 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
14197
14198 #: src/Color.cpp:151
14199 msgid "LaTeX error"
14200 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
14201
14202 #: src/Color.cpp:152
14203 msgid "end-of-line marker"
14204 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
14205
14206 #: src/Color.cpp:153
14207 msgid "appendix marker"
14208 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
14209
14210 #: src/Color.cpp:154
14211 #, fuzzy
14212 msgid "change bar"
14213 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
14214
14215 #: src/Color.cpp:155
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Deleted text"
14218 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
14219
14220 #: src/Color.cpp:156
14221 #, fuzzy
14222 msgid "Added text"
14223 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
14224
14225 #: src/Color.cpp:157
14226 msgid "added space markers"
14227 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
14228
14229 #: src/Color.cpp:158
14230 msgid "top/bottom line"
14231 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
14232
14233 #: src/Color.cpp:159
14234 msgid "table line"
14235 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14236
14237 #: src/Color.cpp:160
14238 #, fuzzy
14239 msgid "table on/off line"
14240 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14241
14242 #: src/Color.cpp:162
14243 msgid "bottom area"
14244 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
14245
14246 #: src/Color.cpp:163
14247 msgid "new page"
14248 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
14249
14250 #: src/Color.cpp:164
14251 #, fuzzy
14252 msgid "page break / line break"
14253 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
14254
14255 #: src/Color.cpp:165
14256 #, fuzzy
14257 msgid "frame of button"
14258 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
14259
14260 #: src/Color.cpp:166
14261 msgid "button background"
14262 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14263
14264 #: src/Color.cpp:167
14265 #, fuzzy
14266 msgid "button background under focus"
14267 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14268
14269 #: src/Color.cpp:168
14270 msgid "inherit"
14271 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14272
14273 #: src/Color.cpp:169
14274 msgid "ignore"
14275 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14276
14277 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
14278 #: src/Converter.cpp:515
14279 msgid "Cannot convert file"
14280 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14281
14282 #: src/Converter.cpp:307
14283 #, fuzzy, c-format
14284 msgid ""
14285 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14286 "Define a converter in the preferences."
14287 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
14288
14289 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14290 msgid "Executing command: "
14291 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
14292
14293 #: src/Converter.cpp:444
14294 msgid "Build errors"
14295 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
14296
14297 #: src/Converter.cpp:445
14298 #, fuzzy
14299 msgid "There were errors during the build process."
14300 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
14301
14302 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14303 #, fuzzy, c-format
14304 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14305 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
14306
14307 #: src/Converter.cpp:473
14308 #, fuzzy, c-format
14309 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14310 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14311
14312 #: src/Converter.cpp:517
14313 #, fuzzy, c-format
14314 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14315 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14316
14317 #: src/Converter.cpp:518
14318 #, fuzzy, c-format
14319 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14320 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14321
14322 #: src/Converter.cpp:574
14323 msgid "Running LaTeX..."
14324 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
14325
14326 #: src/Converter.cpp:592
14327 #, c-format
14328 msgid ""
14329 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14330 "log %1$s."
14331 msgstr ""
14332
14333 #: src/Converter.cpp:595
14334 msgid "LaTeX failed"
14335 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
14336
14337 #: src/Converter.cpp:597
14338 msgid "Output is empty"
14339 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
14340
14341 #: src/Converter.cpp:598
14342 msgid "An empty output file was generated."
14343 msgstr ""
14344
14345 #: src/CutAndPaste.cpp:503
14346 #, c-format
14347 msgid ""
14348 "Layout had to be changed from\n"
14349 "%1$s to %2$s\n"
14350 "because of class conversion from\n"
14351 "%3$s to %4$s"
14352 msgstr ""
14353 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14354 "%1$s × %2$s\n"
14355 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14356 "%3$s × %4$s"
14357
14358 #: src/CutAndPaste.cpp:508
14359 #, fuzzy
14360 msgid "Changed Layout"
14361 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
14362
14363 #: src/CutAndPaste.cpp:528
14364 #, fuzzy, c-format
14365 msgid ""
14366 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14367 "%2$s to %3$s"
14368 msgstr ""
14369 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14370 "%1$s × %2$s\n"
14371 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14372 "%3$s × %4$s"
14373
14374 #: src/CutAndPaste.cpp:535
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Undefined flex inset"
14377 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14378
14379 #: src/EmbeddedFiles.cpp:156
14380 #, fuzzy
14381 msgid "Failed to extract file"
14382 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
14383
14384 #: src/EmbeddedFiles.cpp:157
14385 #, c-format
14386 msgid ""
14387 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
14388 "Source file %2$s does not exist"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: src/EmbeddedFiles.cpp:169 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:403
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Overwrite external file?"
14394 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
14395
14396 #: src/EmbeddedFiles.cpp:170
14397 #, fuzzy, c-format
14398 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
14399 msgstr ""
14400 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
14401 "\n"
14402 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
14403
14404 #: src/EmbeddedFiles.cpp:182 src/EmbeddedFiles.cpp:194
14405 #: src/EmbeddedFiles.cpp:247 src/EmbeddedFiles.cpp:306
14406 #, fuzzy
14407 msgid "Copy file failure"
14408 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
14409
14410 #: src/EmbeddedFiles.cpp:183 src/EmbeddedFiles.cpp:417
14411 #, c-format
14412 msgid ""
14413 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
14414 "Please check whether the path is writeable."
14415 msgstr ""
14416
14417 #: src/EmbeddedFiles.cpp:195 src/EmbeddedFiles.cpp:248
14418 #: src/EmbeddedFiles.cpp:307 src/EmbeddedFiles.cpp:430
14419 #, c-format
14420 msgid ""
14421 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
14422 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14423 msgstr ""
14424
14425 #: src/EmbeddedFiles.cpp:218
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Failed to embed file"
14428 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
14429
14430 #: src/EmbeddedFiles.cpp:219
14431 #, c-format
14432 msgid ""
14433 "Failed to embed file %1$s.\n"
14434 "Please check whether this file exists and is readable."
14435 msgstr ""
14436
14437 #: src/EmbeddedFiles.cpp:231 src/EmbeddedFiles.cpp:290
14438 msgid "Update embedded file?"
14439 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
14440
14441 #: src/EmbeddedFiles.cpp:232 src/EmbeddedFiles.cpp:291
14442 #, fuzzy, c-format
14443 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
14444 msgstr ""
14445 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
14446 "\n"
14447 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
14448
14449 #: src/EmbeddedFiles.cpp:275
14450 #, fuzzy
14451 msgid "Failed to copy embedded file"
14452 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
14453
14454 #: src/EmbeddedFiles.cpp:276
14455 #, c-format
14456 msgid ""
14457 "Failed to embed file %1$s.\n"
14458 "Please check whether the source file is available"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: src/EmbeddedFiles.cpp:399 src/EmbeddedFiles.cpp:575
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Failed to open file"
14464 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
14465
14466 #: src/EmbeddedFiles.cpp:400 src/EmbeddedFiles.cpp:576
14467 #: src/EmbeddedFiles.cpp:621
14468 #, fuzzy, c-format
14469 msgid ""
14470 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
14471 msgstr ""
14472 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
14473 "\n"
14474 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
14475
14476 #: src/EmbeddedFiles.cpp:416 src/EmbeddedFiles.cpp:429
14477 #, fuzzy
14478 msgid "Sync file failure"
14479 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
14480
14481 #: src/EmbeddedFiles.cpp:479
14482 #, c-format
14483 msgid ""
14484 "%1$d external files are ignored.\n"
14485 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: src/EmbeddedFiles.cpp:481
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Packing all files"
14491 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
14492
14493 #: src/EmbeddedFiles.cpp:483
14494 #, c-format
14495 msgid ""
14496 "%1$d external files are ignored.\n"
14497 "%2$d embedded files are extracted.\n"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: src/EmbeddedFiles.cpp:485
14501 msgid "Unpacking all files"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: src/EmbeddedFiles.cpp:499
14505 msgid "Wrong embedding status."
14506 msgstr ""
14507
14508 #: src/EmbeddedFiles.cpp:500
14509 #, c-format
14510 msgid ""
14511 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
14512 "status. Assuming embedding status."
14513 msgstr ""
14514
14515 #: src/EmbeddedFiles.cpp:620
14516 #, fuzzy
14517 msgid "Failed to write file"
14518 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
14519
14520 #: src/EmbeddedFiles.cpp:637
14521 #, fuzzy
14522 msgid "Save failure"
14523 msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14524
14525 #: src/EmbeddedFiles.cpp:638
14526 #, c-format
14527 msgid ""
14528 "Cannot create file %1$s.\n"
14529 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14530 msgstr ""
14531
14532 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1003
14533 #, c-format
14534 msgid ""
14535 "The file %1$s already exists.\n"
14536 "\n"
14537 "Do you want to overwrite that file?"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1006
14541 msgid "Overwrite file?"
14542 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
14543
14544 #: src/Exporter.cpp:49
14545 msgid "Overwrite &all"
14546 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
14547
14548 #: src/Exporter.cpp:50
14549 msgid "&Cancel export"
14550 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
14551
14552 #: src/Exporter.cpp:90
14553 msgid "Couldn't copy file"
14554 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14555
14556 #: src/Exporter.cpp:91
14557 #, c-format
14558 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14559 msgstr ""
14560
14561 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
14562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
14563 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14564 msgid "Roman"
14565 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
14566
14567 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
14568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
14569 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14570 msgid "Sans Serif"
14571 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
14572
14573 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
14574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
14575 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14576 msgid "Typewriter"
14577 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
14578
14579 #: src/Font.cpp:48
14580 msgid "Symbol"
14581 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
14582
14583 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62
14584 #: src/Font.cpp:65
14585 msgid "Inherit"
14586 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14587
14588 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
14589 msgid "Medium"
14590 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
14591
14592 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
14593 msgid "Bold"
14594 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
14595
14596 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
14597 msgid "Upright"
14598 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
14599
14600 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
14601 msgid "Italic"
14602 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
14603
14604 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
14605 msgid "Slanted"
14606 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
14607
14608 #: src/Font.cpp:56
14609 msgid "Smallcaps"
14610 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
14611
14612 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
14613 msgid "Increase"
14614 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
14615
14616 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
14617 msgid "Decrease"
14618 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
14619
14620 #: src/Font.cpp:65
14621 msgid "Toggle"
14622 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
14623
14624 #: src/Font.cpp:170
14625 #, c-format
14626 msgid "Emphasis %1$s, "
14627 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
14628
14629 #: src/Font.cpp:173
14630 #, c-format
14631 msgid "Underline %1$s, "
14632 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
14633
14634 #: src/Font.cpp:176
14635 #, c-format
14636 msgid "Noun %1$s, "
14637 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
14638
14639 #: src/Font.cpp:190
14640 #, c-format
14641 msgid "Language: %1$s, "
14642 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
14643
14644 #: src/Font.cpp:193
14645 #, c-format
14646 msgid "  Number %1$s"
14647 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
14648
14649 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
14650 msgid "Cannot view file"
14651 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
14652
14653 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
14654 #, fuzzy, c-format
14655 msgid "File does not exist: %1$s"
14656 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
14657
14658 #: src/Format.cpp:267
14659 #, c-format
14660 msgid "No information for viewing %1$s"
14661 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
14662
14663 #: src/Format.cpp:277
14664 #, fuzzy, c-format
14665 msgid "Auto-view file %1$s failed"
14666 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14667
14668 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
14669 #: src/Format.cpp:383
14670 #, fuzzy
14671 msgid "Cannot edit file"
14672 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
14673
14674 #: src/Format.cpp:337
14675 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
14676 msgstr ""
14677
14678 #: src/Format.cpp:350
14679 #, fuzzy, c-format
14680 msgid "No information for editing %1$s"
14681 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
14682
14683 #: src/Format.cpp:361
14684 #, c-format
14685 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
14689 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14690 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14691
14692 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
14693 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14694 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14695
14696 #: src/ISpell.cpp:267
14697 msgid ""
14698 "Could not create an ispell process.\n"
14699 "You may not have the right languages installed."
14700 msgstr ""
14701 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
14702 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
14703
14704 #: src/ISpell.cpp:290
14705 #, fuzzy
14706 msgid ""
14707 "The ispell process returned an error.\n"
14708 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14709 msgstr ""
14710 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
14711 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
14712
14713 #: src/ISpell.cpp:395
14714 #, c-format
14715 msgid ""
14716 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14717 "$s'."
14718 msgstr ""
14719
14720 #: src/ISpell.cpp:406
14721 #, fuzzy
14722 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14723 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14724
14725 #: src/ISpell.cpp:466
14726 #, c-format
14727 msgid ""
14728 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14729 "2$s'."
14730 msgstr ""
14731
14732 #: src/ISpell.cpp:481
14733 #, c-format
14734 msgid ""
14735 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14736 "2$s'."
14737 msgstr ""
14738
14739 #: src/KeySequence.cpp:167
14740 msgid "   options: "
14741 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
14742
14743 #: src/LaTeX.cpp:61
14744 #, fuzzy, c-format
14745 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
14746 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
14747
14748 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
14749 msgid "Running MakeIndex."
14750 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
14751
14752 #: src/LaTeX.cpp:284
14753 msgid "Running BibTeX."
14754 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
14755
14756 #: src/LaTeX.cpp:418
14757 #, fuzzy
14758 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
14759 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
14760
14761 #: src/LyX.cpp:99
14762 msgid "Could not read configuration file"
14763 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
14764
14765 #: src/LyX.cpp:100
14766 #, c-format
14767 msgid ""
14768 "Error while reading the configuration file\n"
14769 "%1$s.\n"
14770 "Please check your installation."
14771 msgstr ""
14772
14773 #: src/LyX.cpp:109
14774 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14775 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
14776
14777 #: src/LyX.cpp:113
14778 msgid "Done!"
14779 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
14780
14781 #: src/LyX.cpp:466
14782 #, fuzzy, c-format
14783 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14784 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14785
14786 #: src/LyX.cpp:468
14787 #, fuzzy
14788 msgid "Unable to remove temporary directory"
14789 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14790
14791 #: src/LyX.cpp:496
14792 #, c-format
14793 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14794 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
14795
14796 #: src/LyX.cpp:569
14797 msgid "No textclass is found"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: src/LyX.cpp:570
14801 msgid ""
14802 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
14803 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
14804 msgstr ""
14805
14806 #: src/LyX.cpp:574
14807 msgid "&Reconfigure"
14808 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14809
14810 #: src/LyX.cpp:575
14811 msgid "&Use Default"
14812 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14813
14814 #: src/LyX.cpp:576 src/LyX.cpp:942
14815 msgid "&Exit LyX"
14816 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
14817
14818 #: src/LyX.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:525
14819 msgid "LyX: "
14820 msgstr "LyX: "
14821
14822 #: src/LyX.cpp:846
14823 msgid "Could not create temporary directory"
14824 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14825
14826 #: src/LyX.cpp:847
14827 #, c-format
14828 msgid ""
14829 "Could not create a temporary directory in\n"
14830 "%1$s. Make sure that this\n"
14831 "path exists and is writable and try again."
14832 msgstr ""
14833 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14834 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
14835 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
14836
14837 #: src/LyX.cpp:935
14838 #, fuzzy
14839 msgid "Missing user LyX directory"
14840 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14841
14842 #: src/LyX.cpp:936
14843 #, fuzzy, c-format
14844 msgid ""
14845 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14846 "It is needed to keep your own configuration."
14847 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
14848
14849 #: src/LyX.cpp:941
14850 #, fuzzy
14851 msgid "&Create directory"
14852 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
14853
14854 #: src/LyX.cpp:943
14855 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14856 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14857
14858 #: src/LyX.cpp:947
14859 #, c-format
14860 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14861 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
14862
14863 #: src/LyX.cpp:952
14864 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14865 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14866
14867 #: src/LyX.cpp:1120
14868 msgid "List of supported debug flags:"
14869 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
14870
14871 #: src/LyX.cpp:1124
14872 #, c-format
14873 msgid "Setting debug level to %1$s"
14874 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
14875
14876 #: src/LyX.cpp:1135
14877 #, fuzzy
14878 msgid ""
14879 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14880 "Command line switches (case sensitive):\n"
14881 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14882 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
14883 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
14884 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14885 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14886 "                  select the features to debug.\n"
14887 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14888 "\t-x [--execute] command\n"
14889 "                  where command is a lyx command.\n"
14890 "\t-e [--export] fmt\n"
14891 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14892 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
14893 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
14894 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14895 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14896 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14897 "\t-version        summarize version and build info\n"
14898 "Check the LyX man page for more details."
14899 msgstr ""
14900 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
14901 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
14902 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
14903 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
14904 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
14905 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
14906 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14907 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
14908 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
14909 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
14910 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
14911 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
14912 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
14913 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
14914 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
14915 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
14916
14917 #: src/LyX.cpp:1175 src/support/Package.cpp:560
14918 #, fuzzy
14919 msgid "No system directory"
14920 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14921
14922 #: src/LyX.cpp:1176
14923 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14924 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
14925
14926 #: src/LyX.cpp:1187
14927 #, fuzzy
14928 msgid "No user directory"
14929 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14930
14931 #: src/LyX.cpp:1188
14932 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14933 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
14934
14935 #: src/LyX.cpp:1199
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Incomplete command"
14938 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14939
14940 #: src/LyX.cpp:1200
14941 msgid "Missing command string after --execute switch"
14942 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
14943
14944 #: src/LyX.cpp:1211
14945 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14946 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
14947
14948 #: src/LyX.cpp:1224
14949 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14950 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
14951
14952 #: src/LyX.cpp:1229
14953 msgid "Missing filename for --import"
14954 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
14955
14956 #: src/LyXFunc.cpp:113
14957 msgid "Running configure..."
14958 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
14959
14960 #: src/LyXFunc.cpp:124
14961 msgid "Reloading configuration..."
14962 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
14963
14964 #: src/LyXFunc.cpp:130
14965 #, fuzzy
14966 msgid "System reconfiguration failed"
14967 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14968
14969 #: src/LyXFunc.cpp:131
14970 msgid ""
14971 "The system reconfiguration has failed.\n"
14972 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
14973 "Please reconfigure again if needed."
14974 msgstr ""
14975
14976 #: src/LyXFunc.cpp:137
14977 #, fuzzy
14978 msgid "System reconfigured"
14979 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14980
14981 #: src/LyXFunc.cpp:138
14982 msgid ""
14983 "The system has been reconfigured.\n"
14984 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14985 "updated document class specifications."
14986 msgstr ""
14987
14988 #: src/LyXFunc.cpp:362
14989 msgid "Unknown function."
14990 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
14991
14992 #: src/LyXFunc.cpp:394
14993 msgid "Nothing to do"
14994 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
14995
14996 #: src/LyXFunc.cpp:413
14997 msgid "Unknown action"
14998 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14999
15000 #: src/LyXFunc.cpp:419 src/LyXFunc.cpp:675
15001 msgid "Command disabled"
15002 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
15003
15004 #: src/LyXFunc.cpp:426
15005 msgid "Command not allowed without any document open"
15006 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15007
15008 #: src/LyXFunc.cpp:660
15009 msgid "Document is read-only"
15010 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
15011
15012 #: src/LyXFunc.cpp:669
15013 msgid "This portion of the document is deleted."
15014 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
15015
15016 #: src/LyXFunc.cpp:688
15017 #, c-format
15018 msgid ""
15019 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15020 "\n"
15021 "Do you want to save the document?"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: src/LyXFunc.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
15025 msgid "Save changed document?"
15026 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
15027
15028 #: src/LyXFunc.cpp:706
15029 #, c-format
15030 msgid ""
15031 "Could not print the document %1$s.\n"
15032 "Check that your printer is set up correctly."
15033 msgstr ""
15034
15035 #: src/LyXFunc.cpp:709
15036 #, fuzzy
15037 msgid "Print document failed"
15038 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
15039
15040 #: src/LyXFunc.cpp:826
15041 #, c-format
15042 msgid ""
15043 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15044 "version of the document %1$s?"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: src/LyXFunc.cpp:828
15048 msgid "Revert to saved document?"
15049 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
15050
15051 #: src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXVC.cpp:160
15052 msgid "&Revert"
15053 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
15054
15055 #: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1461
15056 msgid "Missing argument"
15057 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15058
15059 #: src/LyXFunc.cpp:1052
15060 #, c-format
15061 msgid "Opening help file %1$s..."
15062 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
15063
15064 #: src/LyXFunc.cpp:1300
15065 #, c-format
15066 msgid "Opening child document %1$s..."
15067 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
15068
15069 #: src/LyXFunc.cpp:1409
15070 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15071 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15072
15073 #: src/LyXFunc.cpp:1420
15074 #, c-format
15075 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15076 msgstr ""
15077 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
15078 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
15079
15080 #: src/LyXFunc.cpp:1502
15081 #, fuzzy, c-format
15082 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15083 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
15084
15085 #: src/LyXFunc.cpp:1505
15086 msgid "Unable to save document defaults"
15087 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15088
15089 #: src/LyXFunc.cpp:1782
15090 #, c-format
15091 msgid "Document %1$s reloaded."
15092 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
15093
15094 #: src/LyXFunc.cpp:1784
15095 #, fuzzy, c-format
15096 msgid "Could not reload document %1$s"
15097 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
15098
15099 #: src/LyXFunc.cpp:1821
15100 msgid "Welcome to LyX!"
15101 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
15102
15103 #: src/LyXFunc.cpp:1842
15104 msgid "Converting document to new document class..."
15105 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
15106
15107 #: src/LyXRC.cpp:2380
15108 msgid ""
15109 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15110 "legal words?"
15111 msgstr ""
15112 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
15113 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
15114
15115 #: src/LyXRC.cpp:2385
15116 msgid ""
15117 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15118 "document."
15119 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15120
15121 #: src/LyXRC.cpp:2389
15122 #, fuzzy
15123 msgid ""
15124 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15125 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15126 "specified, an internal routine is used."
15127 msgstr ""
15128 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
15129 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
15130 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
15131 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
15132
15133 #: src/LyXRC.cpp:2397
15134 msgid ""
15135 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15136 "automatically by what you type."
15137 msgstr ""
15138 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
15139 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
15140
15141 #: src/LyXRC.cpp:2401
15142 msgid ""
15143 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15144 "class change."
15145 msgstr ""
15146 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
15147 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
15148
15149 #: src/LyXRC.cpp:2405
15150 msgid ""
15151 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15152 msgstr ""
15153 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
15154 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
15155
15156 #: src/LyXRC.cpp:2412
15157 msgid ""
15158 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15159 "the backup file in the same directory as the original file."
15160 msgstr ""
15161 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
15162 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
15163 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
15164
15165 #: src/LyXRC.cpp:2416
15166 msgid ""
15167 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15168 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15169 msgstr ""
15170
15171 #: src/LyXRC.cpp:2420
15172 msgid ""
15173 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15174 "its global and local bind/ directories."
15175 msgstr ""
15176 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15177 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15178 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15179 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15180
15181 #: src/LyXRC.cpp:2424
15182 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15183 msgstr ""
15184 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
15185 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
15186
15187 #: src/LyXRC.cpp:2428
15188 msgid ""
15189 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15190 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15191 msgstr ""
15192 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
15193 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
15194
15195 #: src/LyXRC.cpp:2438
15196 msgid ""
15197 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15198 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15199 msgstr ""
15200 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
15201 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
15202 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
15203
15204 #: src/LyXRC.cpp:2442
15205 msgid ""
15206 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15207 "inside."
15208 msgstr ""
15209
15210 #: src/LyXRC.cpp:2453
15211 #, no-c-format
15212 msgid ""
15213 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15214 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15215 msgstr ""
15216 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
15217 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
15218
15219 #: src/LyXRC.cpp:2457
15220 #, fuzzy
15221 msgid ""
15222 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15223 "look in its global and local commands/ directories."
15224 msgstr ""
15225 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15226 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15227 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15228 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15229
15230 #: src/LyXRC.cpp:2461
15231 msgid "New documents will be assigned this language."
15232 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
15233
15234 #: src/LyXRC.cpp:2465
15235 msgid "Specify the default paper size."
15236 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
15237
15238 #: src/LyXRC.cpp:2469
15239 msgid ""
15240 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15241 "shown after the change has been made.)"
15242 msgstr ""
15243 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
15244 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
15245
15246 #: src/LyXRC.cpp:2473
15247 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15248 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
15249
15250 #: src/LyXRC.cpp:2477
15251 msgid ""
15252 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15253 "LyX was started from."
15254 msgstr ""
15255 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
15256 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
15257
15258 #: src/LyXRC.cpp:2482
15259 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15260 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
15261
15262 #: src/LyXRC.cpp:2486
15263 #, fuzzy
15264 msgid ""
15265 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15266 "value selects the directory LyX was started from."
15267 msgstr ""
15268 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15269 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15270 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15271
15272 #: src/LyXRC.cpp:2490
15273 msgid ""
15274 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15275 "recommended for non-English languages."
15276 msgstr ""
15277 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
15278 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
15279
15280 #: src/LyXRC.cpp:2497
15281 msgid ""
15282 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15283 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15284 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15285 msgstr ""
15286
15287 #: src/LyXRC.cpp:2506
15288 msgid ""
15289 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15290 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15291 msgstr ""
15292 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
15293 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
15294 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
15295
15296 #: src/LyXRC.cpp:2510
15297 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15298 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
15299
15300 #: src/LyXRC.cpp:2514
15301 msgid ""
15302 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15303 "document."
15304 msgstr ""
15305 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15306
15307 #: src/LyXRC.cpp:2518
15308 msgid ""
15309 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15310 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15311
15312 #: src/LyXRC.cpp:2522
15313 msgid ""
15314 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15315 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15316 "name of the second language."
15317 msgstr ""
15318 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
15319 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
15320
15321 #: src/LyXRC.cpp:2526
15322 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15323 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15324
15325 #: src/LyXRC.cpp:2530
15326 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15327 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15328
15329 #: src/LyXRC.cpp:2534
15330 msgid ""
15331 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15332 "\\documentclass."
15333 msgstr ""
15334 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
15335
15336 #: src/LyXRC.cpp:2538
15337 msgid ""
15338 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15339 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15340 msgstr ""
15341 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
15342 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
15343
15344 #: src/LyXRC.cpp:2542
15345 msgid ""
15346 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15347 "document is the default language."
15348 msgstr ""
15349 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
15350 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15351
15352 #: src/LyXRC.cpp:2546
15353 #, fuzzy
15354 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15355 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15356
15357 #: src/LyXRC.cpp:2550
15358 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15359 msgstr ""
15360 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
15361
15362 #: src/LyXRC.cpp:2554
15363 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15364 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15365
15366 #: src/LyXRC.cpp:2558
15367 msgid ""
15368 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15369 "of the document."
15370 msgstr ""
15371 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
15372 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15373
15374 #: src/LyXRC.cpp:2562
15375 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15376 msgstr ""
15377
15378 #: src/LyXRC.cpp:2567
15379 msgid "The completion popup delay."
15380 msgstr ""
15381
15382 #: src/LyXRC.cpp:2571
15383 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15384 msgstr ""
15385
15386 #: src/LyXRC.cpp:2575
15387 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15388 msgstr ""
15389
15390 #: src/LyXRC.cpp:2579
15391 msgid ""
15392 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15393 msgstr ""
15394
15395 #: src/LyXRC.cpp:2583
15396 msgid ""
15397 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15398 "available."
15399 msgstr ""
15400
15401 #: src/LyXRC.cpp:2587
15402 msgid "The inline completion delay."
15403 msgstr ""
15404
15405 #: src/LyXRC.cpp:2591
15406 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15407 msgstr ""
15408
15409 #: src/LyXRC.cpp:2595
15410 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15411 msgstr ""
15412
15413 #: src/LyXRC.cpp:2599
15414 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15415 msgstr ""
15416
15417 #: src/LyXRC.cpp:2603
15418 #, c-format
15419 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15420 msgstr ""
15421 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
15422 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
15423
15424 #: src/LyXRC.cpp:2608
15425 msgid ""
15426 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15427 "variable. Use the OS native format."
15428 msgstr ""
15429 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
15430 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
15431
15432 #: src/LyXRC.cpp:2615
15433 msgid ""
15434 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15435 msgstr ""
15436 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
15437
15438 #: src/LyXRC.cpp:2619
15439 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15440 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
15441
15442 #: src/LyXRC.cpp:2623
15443 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15444 msgstr ""
15445 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
15446
15447 #: src/LyXRC.cpp:2627
15448 msgid "Scale the preview size to suit."
15449 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
15450
15451 #: src/LyXRC.cpp:2631
15452 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15453 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
15454
15455 #: src/LyXRC.cpp:2635
15456 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15457 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15458
15459 #: src/LyXRC.cpp:2639
15460 msgid ""
15461 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15462 "environment variable PRINTER."
15463 msgstr ""
15464 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
15465 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
15466
15467 #: src/LyXRC.cpp:2643
15468 msgid "The option to print only even pages."
15469 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15470
15471 #: src/LyXRC.cpp:2647
15472 msgid ""
15473 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15474 "the filename of the DVI file to be printed."
15475 msgstr ""
15476 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
15477 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
15478
15479 #: src/LyXRC.cpp:2651
15480 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15481 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
15482
15483 #: src/LyXRC.cpp:2655
15484 msgid "The option to print out in landscape."
15485 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
15486
15487 #: src/LyXRC.cpp:2659
15488 msgid "The option to print only odd pages."
15489 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15490
15491 #: src/LyXRC.cpp:2663
15492 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15493 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15494
15495 #: src/LyXRC.cpp:2667
15496 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15497 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
15498
15499 #: src/LyXRC.cpp:2671
15500 msgid "The option to specify paper type."
15501 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
15502
15503 #: src/LyXRC.cpp:2675
15504 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15505 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15506
15507 #: src/LyXRC.cpp:2679
15508 msgid ""
15509 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15510 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15511 "arguments."
15512 msgstr ""
15513 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
15514 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
15515
15516 #: src/LyXRC.cpp:2683
15517 msgid ""
15518 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15519 "prepended along with the printer name after the spool command."
15520 msgstr ""
15521 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
15522 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
15523
15524 #: src/LyXRC.cpp:2687
15525 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15526 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
15527
15528 #: src/LyXRC.cpp:2691
15529 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15530 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
15531
15532 #: src/LyXRC.cpp:2695
15533 msgid ""
15534 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15535 "command."
15536 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
15537
15538 #: src/LyXRC.cpp:2699
15539 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15540 msgstr ""
15541 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
15542
15543 #: src/LyXRC.cpp:2707
15544 msgid ""
15545 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15546 msgstr ""
15547
15548 #: src/LyXRC.cpp:2711
15549 msgid ""
15550 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15551 "wrong, override the setting here."
15552 msgstr ""
15553 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
15554 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
15555 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
15556
15557 #: src/LyXRC.cpp:2717
15558 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15559 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
15560
15561 #: src/LyXRC.cpp:2726
15562 msgid ""
15563 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15564 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15565 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15566 msgstr ""
15567 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
15568 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
15569 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
15570 "ÛÒÉÆÔ."
15571
15572 #: src/LyXRC.cpp:2730
15573 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15574 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
15575
15576 #: src/LyXRC.cpp:2735
15577 #, no-c-format
15578 msgid ""
15579 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15580 "roughly the same size as on paper."
15581 msgstr ""
15582 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
15583 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
15584
15585 #: src/LyXRC.cpp:2739
15586 #, fuzzy
15587 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15588 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
15589
15590 #: src/LyXRC.cpp:2743
15591 msgid ""
15592 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15593 "\".out\". Only for advanced users."
15594 msgstr ""
15595 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
15596 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
15597
15598 #: src/LyXRC.cpp:2750
15599 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15600 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
15601
15602 #: src/LyXRC.cpp:2754
15603 msgid "What command runs the spellchecker?"
15604 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15605
15606 #: src/LyXRC.cpp:2758
15607 msgid ""
15608 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15609 "when you quit LyX."
15610 msgstr ""
15611 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
15612 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
15613
15614 #: src/LyXRC.cpp:2762
15615 msgid ""
15616 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15617 "value selects the directory LyX was started from."
15618 msgstr ""
15619 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15620 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15621 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15622
15623 #: src/LyXRC.cpp:2772
15624 msgid ""
15625 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15626 "will look in its global and local ui/ directories."
15627 msgstr ""
15628 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
15629 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
15630
15631 #: src/LyXRC.cpp:2785
15632 msgid ""
15633 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15634 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15635 "may not work with all dictionaries."
15636 msgstr ""
15637 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
15638 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
15639 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
15640
15641 #: src/LyXRC.cpp:2789
15642 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
15643 msgstr ""
15644
15645 #: src/LyXRC.cpp:2793
15646 msgid ""
15647 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15648 msgstr ""
15649
15650 #: src/LyXRC.cpp:2800
15651 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15652 msgstr ""
15653 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
15654 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
15655
15656 #: src/LyXVC.cpp:91
15657 msgid "Document not saved"
15658 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
15659
15660 #: src/LyXVC.cpp:92
15661 msgid "You must save the document before it can be registered."
15662 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
15663
15664 #: src/LyXVC.cpp:117
15665 msgid "LyX VC: Initial description"
15666 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
15667
15668 #: src/LyXVC.cpp:118
15669 msgid "(no initial description)"
15670 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
15671
15672 #: src/LyXVC.cpp:133
15673 msgid "LyX VC: Log Message"
15674 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
15675
15676 #: src/LyXVC.cpp:136
15677 msgid "(no log message)"
15678 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
15679
15680 #: src/LyXVC.cpp:156
15681 #, c-format
15682 msgid ""
15683 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15684 "changes.\n"
15685 "\n"
15686 "Do you want to revert to the saved version?"
15687 msgstr ""
15688 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
15689 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
15690 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
15691
15692 #: src/LyXVC.cpp:159
15693 msgid "Revert to stored version of document?"
15694 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
15695
15696 #: src/Paragraph.cpp:1499 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
15697 msgid "Senseless with this layout!"
15698 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
15699
15700 #: src/Paragraph.cpp:1565
15701 msgid "Alignment not permitted"
15702 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
15703
15704 #: src/Paragraph.cpp:1566
15705 msgid ""
15706 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15707 "Setting to default."
15708 msgstr ""
15709
15710 #: src/Paragraph.cpp:2034 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
15711 #, fuzzy
15712 msgid "LyX Warning: "
15713 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
15714
15715 #: src/Paragraph.cpp:2035
15716 #, fuzzy
15717 msgid "uncodable character"
15718 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
15719
15720 #: src/SpellBase.cpp:51
15721 msgid "Native OS API not yet supported."
15722 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
15723
15724 #: src/Text.cpp:120
15725 #, fuzzy
15726 msgid "Unknown layout"
15727 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15728
15729 #: src/Text.cpp:121
15730 #, c-format
15731 msgid ""
15732 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
15733 "Trying to use the default instead.\n"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: src/Text.cpp:150
15737 #, fuzzy
15738 msgid "Unknown Inset"
15739 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
15740
15741 #: src/Text.cpp:223 src/Text.cpp:236
15742 #, fuzzy
15743 msgid "Change tracking error"
15744 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15745
15746 #: src/Text.cpp:224
15747 #, c-format
15748 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: src/Text.cpp:237
15752 #, c-format
15753 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: src/Text.cpp:244
15757 msgid "Unknown token"
15758 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
15759
15760 #: src/Text.cpp:526
15761 msgid ""
15762 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15763 "Tutorial."
15764 msgstr ""
15765 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
15766 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
15767
15768 #: src/Text.cpp:537
15769 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15770 msgstr ""
15771 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
15772 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
15773
15774 #: src/Text.cpp:1223
15775 #, fuzzy
15776 msgid "[Change Tracking] "
15777 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15778
15779 #: src/Text.cpp:1229
15780 #, fuzzy
15781 msgid "Change: "
15782 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
15783
15784 #: src/Text.cpp:1233
15785 #, fuzzy
15786 msgid " at "
15787 msgstr " × "
15788
15789 # c-format
15790 #: src/Text.cpp:1243
15791 #, c-format
15792 msgid "Font: %1$s"
15793 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
15794
15795 # c-format
15796 #: src/Text.cpp:1248
15797 #, c-format
15798 msgid ", Depth: %1$d"
15799 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
15800
15801 #: src/Text.cpp:1254
15802 msgid ", Spacing: "
15803 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
15804
15805 #: src/Text.cpp:1260 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
15806 msgid "OneHalf"
15807 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
15808
15809 #: src/Text.cpp:1266
15810 msgid "Other ("
15811 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
15812
15813 #: src/Text.cpp:1275
15814 #, fuzzy
15815 msgid ", Inset: "
15816 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
15817
15818 #: src/Text.cpp:1276
15819 msgid ", Paragraph: "
15820 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
15821
15822 #: src/Text.cpp:1277
15823 msgid ", Id: "
15824 msgstr ""
15825
15826 #: src/Text.cpp:1278
15827 msgid ", Position: "
15828 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
15829
15830 #: src/Text.cpp:1284
15831 msgid ", Char: 0x"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: src/Text.cpp:1286
15835 msgid ", Boundary: "
15836 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
15837
15838 #: src/Text2.cpp:391
15839 #, fuzzy
15840 msgid "No font change defined."
15841 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
15842
15843 #: src/Text2.cpp:431
15844 msgid "Nothing to index!"
15845 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
15846
15847 #: src/Text2.cpp:433
15848 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15849 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
15850
15851 #: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445
15852 msgid "Math editor mode"
15853 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
15854
15855 #: src/Text3.cpp:792
15856 msgid "Unknown spacing argument: "
15857 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
15858
15859 #: src/Text3.cpp:1014
15860 msgid "Layout "
15861 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
15862
15863 #: src/Text3.cpp:1015
15864 msgid " not known"
15865 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
15866
15867 #: src/Text3.cpp:1568 src/Text3.cpp:1580
15868 msgid "Character set"
15869 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
15870
15871 #: src/Text3.cpp:1727 src/Text3.cpp:1738
15872 msgid "Paragraph layout set"
15873 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
15874
15875 #: src/TextClass.cpp:113
15876 #, fuzzy
15877 msgid "Plain Layout"
15878 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
15879
15880 #: src/TextClass.cpp:586
15881 #, fuzzy
15882 msgid "Missing File"
15883 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15884
15885 #: src/TextClass.cpp:587
15886 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: src/TextClass.cpp:590
15890 #, fuzzy
15891 msgid "Corrupt File"
15892 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
15893
15894 #: src/TextClass.cpp:591
15895 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: src/Thesaurus.cpp:60
15899 msgid "Thesaurus failure"
15900 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
15901
15902 #: src/Thesaurus.cpp:61
15903 #, c-format
15904 msgid ""
15905 "Aiksaurus returned the following error:\n"
15906 "\n"
15907 "%1$s."
15908 msgstr ""
15909
15910 #: src/VSpace.cpp:472
15911 msgid "Default skip"
15912 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15913
15914 #: src/VSpace.cpp:475
15915 msgid "Small skip"
15916 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15917
15918 #: src/VSpace.cpp:478
15919 msgid "Medium skip"
15920 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15921
15922 #: src/VSpace.cpp:481
15923 msgid "Big skip"
15924 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15925
15926 #: src/VSpace.cpp:484
15927 msgid "Vertical fill"
15928 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
15929
15930 #: src/VSpace.cpp:491
15931 msgid "protected"
15932 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
15933
15934 #: src/buffer_funcs.cpp:68
15935 #, c-format
15936 msgid ""
15937 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
15938 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
15939 msgstr ""
15940 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
15941 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
15942
15943 #: src/buffer_funcs.cpp:70
15944 msgid "Reload saved document?"
15945 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
15946
15947 #: src/buffer_funcs.cpp:71
15948 msgid "&Reload"
15949 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
15950
15951 #: src/buffer_funcs.cpp:71
15952 msgid "&Keep Changes"
15953 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
15954
15955 #: src/buffer_funcs.cpp:82
15956 #, c-format
15957 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
15958 msgstr ""
15959
15960 #: src/buffer_funcs.cpp:85
15961 #, fuzzy
15962 msgid "File not readable!"
15963 msgstr ""
15964 "%1$s\n"
15965 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15966
15967 #: src/buffer_funcs.cpp:99
15968 #, c-format
15969 msgid ""
15970 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15971 "\n"
15972 "Do you want to create a new document?"
15973 msgstr ""
15974 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
15975 "\n"
15976 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
15977
15978 #: src/buffer_funcs.cpp:102
15979 msgid "Create new document?"
15980 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
15981
15982 #: src/buffer_funcs.cpp:103
15983 msgid "&Create"
15984 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
15985
15986 #: src/buffer_funcs.cpp:131
15987 #, c-format
15988 msgid ""
15989 "The specified document template\n"
15990 "%1$s\n"
15991 "could not be read."
15992 msgstr ""
15993 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
15994 "%1$s\n"
15995 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15996
15997 #: src/buffer_funcs.cpp:133
15998 msgid "Could not read template"
15999 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
16000
16001 #: src/buffer_funcs.cpp:385
16002 msgid "\\arabic{enumi}."
16003 msgstr ""
16004
16005 #: src/buffer_funcs.cpp:391
16006 msgid "\\roman{enumiii}."
16007 msgstr ""
16008
16009 #: src/buffer_funcs.cpp:394
16010 msgid "\\Alph{enumiv}."
16011 msgstr ""
16012
16013 #: src/buffer_funcs.cpp:411 src/insets/InsetCaption.cpp:282
16014 #, fuzzy
16015 msgid "Senseless!!! "
16016 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
16017
16018 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
16019 msgid "No debugging message"
16020 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
16021
16022 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
16023 msgid "General information"
16024 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
16025
16026 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
16027 #, fuzzy
16028 msgid "Developers' general debug messages"
16029 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
16030
16031 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
16032 msgid "All debugging messages"
16033 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
16034
16035 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
16036 #, c-format
16037 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
16038 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
16039
16040 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16041 msgid "Standard[[Bullets]]"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16045 msgid "Maths"
16046 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
16047
16048 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16049 msgid "Dings 1"
16050 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
16051
16052 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16053 msgid "Dings 2"
16054 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
16055
16056 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16057 msgid "Dings 3"
16058 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
16059
16060 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16061 msgid "Dings 4"
16062 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
16063
16064 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176
16065 msgid "Directories"
16066 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
16067
16068 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16069 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16070 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
16071
16072 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16073 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16074 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
16075
16076 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16077 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16078 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
16079
16080 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
16081 #, fuzzy
16082 msgid ""
16083 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16084 "1995-2008 LyX Team"
16085 msgstr ""
16086 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
16087 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
16088
16089 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
16090 msgid ""
16091 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16092 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16093 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16094 "any later version."
16095 msgstr ""
16096 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
16097 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
16098 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
16099 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
16100
16101 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
16102 msgid ""
16103 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16104 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16105 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16106 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16107 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16108 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16109 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16110 msgstr ""
16111 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
16112 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
16113 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
16114 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
16115 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
16116 "USA."
16117
16118 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
16119 msgid "LyX Version "
16120 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16121
16122 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
16123 msgid "Library directory: "
16124 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
16125
16126 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
16127 msgid "User directory: "
16128 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
16129
16130 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16131 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16132 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16133 #, c-format
16134 msgid "LyX: %1$s"
16135 msgstr "LyX: %1$s"
16136
16137 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
16138 msgid "About %1"
16139 msgstr "ï %1"
16140
16141 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
16142 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
16143 msgid "Preferences"
16144 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
16145
16146 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
16147 msgid "Reconfigure"
16148 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
16149
16150 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
16151 msgid "Quit %1"
16152 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
16153
16154 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:300
16155 msgid "Exiting."
16156 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
16157
16158 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:569
16159 #, fuzzy
16160 msgid "The current document was closed."
16161 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16162
16163 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:579
16164 #, fuzzy
16165 msgid ""
16166 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16167 "documents and exit.\n"
16168 "\n"
16169 "Exception: "
16170 msgstr ""
16171 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16172 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
16173 "\n"
16174 "ïÛÉÂËÁ: "
16175
16176 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:583
16177 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:589
16178 msgid "Software exception Detected"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:587
16182 #, fuzzy
16183 msgid ""
16184 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16185 "unsaved documents and exit."
16186 msgstr ""
16187 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16188 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
16189
16190 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
16191 #, fuzzy
16192 msgid "Bibliography Entry Settings"
16193 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
16194
16195 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:52
16196 msgid "BibTeX Bibliography"
16197 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
16198
16199 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:452
16200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
16201 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:797 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:741
16202 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123
16203 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
16204 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
16205 msgid "Documents|#o#O"
16206 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
16207
16208 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:444
16209 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16210 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
16211
16212 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446
16213 msgid "Select a BibTeX database to add"
16214 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
16215
16216 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454
16217 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16218 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
16219
16220 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
16221 msgid "Select a BibTeX style"
16222 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
16223
16224 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
16225 #, fuzzy
16226 msgid "No frame"
16227 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
16228
16229 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
16230 msgid "Simple rectangular frame"
16231 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16232
16233 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16234 msgid "Oval frame, thin"
16235 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16236
16237 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16238 msgid "Oval frame, thick"
16239 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16240
16241 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16242 msgid "Drop shadow"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16246 msgid "Shaded background"
16247 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
16248
16249 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
16250 msgid "Double rectangular frame"
16251 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16252
16253 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
16254 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
16255 msgid "Height"
16256 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
16257
16258 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
16259 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
16260 #, fuzzy
16261 msgid "Depth"
16262 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16263
16264 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
16265 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
16266 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
16267 msgid "Total Height"
16268 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
16269
16270 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
16271 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
16272 msgid "Width"
16273 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
16274
16275 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
16276 msgid "Box Settings"
16277 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
16278
16279 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16280 msgid "Branch Settings"
16281 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
16282
16283 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
16284 msgid "Branch"
16285 msgstr "÷ÅÔËÁ"
16286
16287 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
16288 msgid "Activated"
16289 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
16290
16291 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
16292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
16293 msgid "Yes"
16294 msgstr "äÁ"
16295
16296 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
16297 msgid "No"
16298 msgstr "îÅÔ"
16299
16300 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16301 msgid "Merge Changes"
16302 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16303
16304 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16305 #, c-format
16306 msgid ""
16307 "Change by %1$s\n"
16308 "\n"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16312 #, c-format
16313 msgid "Change made at %1$s\n"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16317 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16318 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16319 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194
16320 msgid "No change"
16321 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
16322
16323 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
16324 msgid "Small Caps"
16325 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
16326
16327 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
16328 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16329 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
16330 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196
16331 msgid "Reset"
16332 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
16333
16334 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
16335 msgid "Underbar"
16336 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
16337
16338 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
16339 msgid "Noun"
16340 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
16341
16342 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
16343 msgid "No color"
16344 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
16345
16346 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
16347 msgid "Black"
16348 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
16349
16350 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
16351 msgid "White"
16352 msgstr "âÅÌÙÊ"
16353
16354 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
16355 msgid "Red"
16356 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
16357
16358 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
16359 msgid "Green"
16360 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
16361
16362 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
16363 msgid "Blue"
16364 msgstr "óÉÎÉÊ"
16365
16366 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
16367 msgid "Cyan"
16368 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
16369
16370 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
16371 msgid "Magenta"
16372 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
16373
16374 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16375 msgid "Yellow"
16376 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
16377
16378 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16379 msgid "Text Style"
16380 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
16381
16382 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
16383 #, fuzzy
16384 msgid "Keys"
16385 msgstr "&ëÌÀÞ"
16386
16387 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:330
16388 msgid "Enhanced Metafile"
16389 msgstr ""
16390
16391 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:331
16392 #, fuzzy
16393 msgid "Windows Metafile"
16394 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16395
16396 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:332
16397 msgid "LinkBack PDF"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:333
16401 msgid "PDF"
16402 msgstr ""
16403
16404 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:334
16405 msgid "PNG"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:335
16409 msgid "JPEG"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:344
16413 #, fuzzy
16414 msgid "pasted"
16415 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
16416
16417 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:353
16418 #, c-format
16419 msgid "%1$s Files"
16420 msgstr ""
16421
16422 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:363
16423 #, fuzzy
16424 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16425 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16426
16427 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1196
16428 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1351
16429 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452
16430 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
16431 msgid "Canceled."
16432 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
16433
16434 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:404
16435 #, fuzzy, c-format
16436 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16437 msgstr ""
16438 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16439 "\n"
16440 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
16441
16442 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16443 msgid "Next command"
16444 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16445
16446 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
16447 msgid "big[[delimiter size]]"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
16451 msgid "Big[[delimiter size]]"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
16455 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
16459 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:71
16463 #, fuzzy
16464 msgid "Math Delimiter"
16465 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
16466
16467 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
16468 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
16469 msgid "(None)"
16470 msgstr "(îÅÔ)"
16471
16472 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
16473 #, fuzzy
16474 msgid "Variable"
16475 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
16476
16477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
16478 msgid "Computer Modern Roman"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
16482 msgid "Latin Modern Roman"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
16486 msgid "AE (Almost European)"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
16490 msgid "Times Roman"
16491 msgstr "ôÁÊÍÓ"
16492
16493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
16494 msgid "Palatino"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
16498 msgid "Bitstream Charter"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
16502 msgid "New Century Schoolbook"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
16506 msgid "Bookman"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
16510 msgid "Utopia"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
16514 msgid "Bera Serif"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
16518 msgid "Concrete Roman"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
16522 msgid "Zapf Chancery"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16526 msgid "Computer Modern Sans"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16530 msgid "Latin Modern Sans"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16534 msgid "Helvetica"
16535 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
16536
16537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16538 msgid "Avant Garde"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16542 msgid "Bera Sans"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16546 msgid "CM Bright"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
16550 msgid "Computer Modern Typewriter"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16554 msgid "Latin Modern Typewriter"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16558 msgid "Courier"
16559 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
16560
16561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16562 msgid "Bera Mono"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16566 msgid "LuxiMono"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16570 msgid "CM Typewriter Light"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:189
16574 #, fuzzy
16575 msgid "Module not found!"
16576 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16577
16578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
16579 msgid "Document Settings"
16580 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16581
16582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
16583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
16584 msgid ""
16585 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16586 msgstr ""
16587
16588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
16589 msgid "Length"
16590 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
16591
16592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
16593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
16594 msgid " (not installed)"
16595 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
16596
16597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
16598 msgid "10"
16599 msgstr "10"
16600
16601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
16602 msgid "11"
16603 msgstr "11"
16604
16605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
16606 msgid "12"
16607 msgstr "12"
16608
16609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
16610 msgid "empty"
16611 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
16612
16613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
16614 msgid "plain"
16615 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
16616
16617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
16618 msgid "headings"
16619 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
16620
16621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
16622 msgid "fancy"
16623 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
16624
16625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
16626 msgid "B3"
16627 msgstr "B3"
16628
16629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
16630 msgid "B4"
16631 msgstr "B4"
16632
16633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796
16634 msgid "LaTeX default"
16635 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16636
16637 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
16638 msgid "``text''"
16639 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
16640
16641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
16642 msgid "''text''"
16643 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
16644
16645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
16646 msgid ",,text``"
16647 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
16648
16649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
16650 msgid ",,text''"
16651 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
16652
16653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
16654 msgid "<<text>>"
16655 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
16656
16657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
16658 msgid ">>text<<"
16659 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
16660
16661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
16662 msgid "Numbered"
16663 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
16664
16665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
16666 msgid "Appears in TOC"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
16670 msgid "Author-year"
16671 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
16672
16673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
16674 msgid "Numerical"
16675 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
16676
16677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
16678 #, c-format
16679 msgid "Unavailable: %1$s"
16680 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
16681
16682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
16683 msgid "Document Class"
16684 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16685
16686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
16687 msgid "Text Layout"
16688 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
16689
16690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
16691 msgid "Page Margins"
16692 msgstr "ðÏÌÑ"
16693
16694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
16695 msgid "Numbering & TOC"
16696 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
16697
16698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
16699 msgid "PDF Properties"
16700 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
16701
16702 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
16703 msgid "Math Options"
16704 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
16705
16706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
16707 msgid "Float Placement"
16708 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16709
16710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
16711 msgid "Bullets"
16712 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
16713
16714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
16715 msgid "Branches"
16716 msgstr "÷ÅÔËÉ"
16717
16718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:228
16719 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
16720 msgid "Embedded Files"
16721 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
16722
16723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
16724 msgid "LaTeX Preamble"
16725 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
16726
16727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
16728 #, fuzzy
16729 msgid "Layouts|#o#O"
16730 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
16731
16732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
16733 #, fuzzy
16734 msgid "LyX Layout (*.layout)"
16735 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
16736
16737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
16738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
16739 msgid "Local layout file"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
16743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
16744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
16745 #, fuzzy
16746 msgid "Error"
16747 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
16748
16749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
16750 #, fuzzy
16751 msgid "Unable to read local layout file."
16752 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16753
16754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
16755 msgid ""
16756 "The layout file you have selected is a local layout\n"
16757 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
16758 "document may not work with this layout if you do not\n"
16759 "keep the layout file in the same directory."
16760 msgstr ""
16761
16762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
16763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
16764 #, fuzzy
16765 msgid "&Set Layout"
16766 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
16767
16768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
16769 #, fuzzy
16770 msgid "Embedded layout"
16771 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
16772
16773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
16774 msgid ""
16775 "The layout file you have selected is an embedded layout that\n"
16776 "is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n"
16777 "it is already embedded to this buffer.\n"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
16781 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
16782 #, fuzzy
16783 msgid "Unable to set document class."
16784 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16785
16786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309
16787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
16788 #, fuzzy
16789 msgid "Unapplied changes"
16790 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16791
16792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
16793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
16794 msgid ""
16795 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
16796 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
16797 msgstr ""
16798
16799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
16800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
16801 msgid "&Dismiss"
16802 msgstr ""
16803
16804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
16805 #, fuzzy, c-format
16806 msgid "%1$s, %2$s"
16807 msgstr "%1$s É %2$s"
16808
16809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
16810 #, fuzzy, c-format
16811 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
16812 msgstr "%1$s É %2$s"
16813
16814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
16815 #, c-format
16816 msgid "Package(s) required: %1$s."
16817 msgstr ""
16818
16819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
16820 #, fuzzy
16821 msgid "or"
16822 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
16823
16824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
16825 #, c-format
16826 msgid "Module required: %1$s."
16827 msgstr ""
16828
16829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
16830 #, c-format
16831 msgid "Modules excluded: %1$s."
16832 msgstr ""
16833
16834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
16835 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
16839 msgid ""
16840 "LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*.{bib,"
16841 "bst})"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1438
16845 #, fuzzy
16846 msgid "Extra embedded file"
16847 msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
16848
16849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164
16850 #, fuzzy
16851 msgid "Can't set layout!"
16852 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16853
16854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
16855 #, fuzzy, c-format
16856 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
16857 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16858
16859 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
16860 msgid "TeX Code Settings"
16861 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
16862
16863 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
16864 #, fuzzy
16865 msgid "Error List"
16866 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
16867
16868 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
16869 #, c-format
16870 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
16871 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
16872
16873 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
16874 msgid "Top left"
16875 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
16876
16877 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
16878 msgid "Bottom left"
16879 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
16880
16881 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
16882 msgid "Baseline left"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
16886 msgid "Top center"
16887 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
16888
16889 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
16890 msgid "Bottom center"
16891 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
16892
16893 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
16894 #, fuzzy
16895 msgid "Baseline center"
16896 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
16897
16898 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
16899 msgid "Top right"
16900 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
16901
16902 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
16903 msgid "Bottom right"
16904 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
16905
16906 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
16907 #, fuzzy
16908 msgid "Baseline right"
16909 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
16910
16911 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
16912 msgid "External Material"
16913 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
16914
16915 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:218
16916 msgid "Scale%"
16917 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
16918
16919 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:792
16920 msgid "Select external file"
16921 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
16922
16923 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
16924 msgid "Float Settings"
16925 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16926
16927 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:866
16928 msgid "Graphics"
16929 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
16930
16931 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:728
16932 msgid "Select graphics file"
16933 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
16934
16935 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
16936 msgid "Clipart|#C#c"
16937 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
16938
16939 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
16940 #, fuzzy
16941 msgid "Horizontal Space Settings"
16942 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
16943
16944 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
16945 msgid ""
16946 "Insert the spacing even after a line break.\n"
16947 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
16948 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
16952 msgid "Hyperlink"
16953 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
16954
16955 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
16956 msgid "Child Document"
16957 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
16958
16959 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:188
16960 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
16961 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
16962 msgid ""
16963 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16964 msgstr ""
16965
16966 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326
16967 msgid "Select document to include"
16968 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
16969
16970 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333
16971 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
16972 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
16973
16974 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
16975 msgid "Label"
16976 msgstr "íÅÔËÁ"
16977
16978 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
16979 msgid "No language"
16980 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
16981
16982 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
16983 msgid "Program Listing Settings"
16984 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
16985
16986 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
16987 msgid "No dialect"
16988 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
16989
16990 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
16991 msgid "LaTeX Log"
16992 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
16993
16994 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
16995 #, fuzzy
16996 msgid "Literate Programming Build Log"
16997 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
16998
16999 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
17000 msgid "lyx2lyx Error Log"
17001 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
17002
17003 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
17004 msgid "Version Control Log"
17005 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
17006
17007 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
17008 msgid "No LaTeX log file found."
17009 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
17010
17011 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
17012 #, fuzzy
17013 msgid "No literate programming build log file found."
17014 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
17015
17016 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
17017 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17018 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
17019
17020 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
17021 msgid "No version control log file found."
17022 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
17023
17024 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
17025 msgid "Math Matrix"
17026 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
17027
17028 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
17029 msgid "Nomenclature"
17030 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
17031
17032 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17033 msgid "Note Settings"
17034 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
17035
17036 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
17037 msgid "Paragraph Settings"
17038 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
17039
17040 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
17041 msgid ""
17042 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17043 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17044 "\n"
17045 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17046 "the items is used."
17047 msgstr ""
17048
17049 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127
17050 msgid "System files|#S#s"
17051 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
17052
17053 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
17054 msgid "User files|#U#u"
17055 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
17056
17057 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:213
17058 msgid "Look & Feel"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
17062 #, fuzzy
17063 msgid "Language Settings"
17064 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
17065
17066 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216
17067 #, fuzzy
17068 msgid "Output"
17069 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17070
17071 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:217
17072 #, fuzzy
17073 msgid "File Handling"
17074 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
17075
17076 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:331
17077 msgid "Plain text"
17078 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
17079
17080 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:362
17081 msgid "Date format"
17082 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
17083
17084 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
17085 #, fuzzy
17086 msgid "Keyboard/Mouse"
17087 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
17088
17089 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:464
17090 #, fuzzy
17091 msgid "Input Completion"
17092 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
17093
17094 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
17095 msgid "Screen fonts"
17096 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
17097
17098 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:767
17099 msgid "Colors"
17100 msgstr "ã×ÅÔÁ"
17101
17102 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:937
17103 msgid "Paths"
17104 msgstr "ðÕÔÉ"
17105
17106 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
17107 msgid "Select directory for example files"
17108 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
17109
17110 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
17111 msgid "Select a document templates directory"
17112 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
17113
17114 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
17115 msgid "Select a temporary directory"
17116 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
17117
17118 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
17119 msgid "Select a backups directory"
17120 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
17121
17122 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1028
17123 msgid "Select a document directory"
17124 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
17125
17126 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
17127 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17128 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
17129
17130 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1050
17131 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17132 msgid "Spellchecker"
17133 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17134
17135 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
17136 msgid "ispell"
17137 msgstr "ispell"
17138
17139 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1073
17140 msgid "aspell"
17141 msgstr "aspell"
17142
17143 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
17144 msgid "hspell"
17145 msgstr "hspell"
17146
17147 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1076
17148 msgid "pspell (library)"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1079
17152 msgid "aspell (library)"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1159
17156 msgid "Converters"
17157 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
17158
17159 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429
17160 msgid "File formats"
17161 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
17162
17163 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1607
17164 msgid "Format in use"
17165 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
17166
17167 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1608
17168 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17169 msgstr ""
17170 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
17171 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
17172
17173 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1715
17174 msgid "Printer"
17175 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
17176
17177 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1813 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
17178 msgid "User interface"
17179 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
17180
17181 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1895
17182 #, fuzzy
17183 msgid "Control"
17184 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
17185
17186 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
17187 msgid "Shortcuts"
17188 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17189
17190 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
17191 msgid "Function"
17192 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
17193
17194 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2050
17195 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17196 msgstr ""
17197
17198 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2054
17199 #, fuzzy
17200 msgid "Mathematical Symbols"
17201 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17202
17203 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058
17204 msgid "Buffer and Window"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062
17208 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
17212 #, fuzzy
17213 msgid "System and Miscellaneous"
17214 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
17215
17216 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
17217 #, fuzzy
17218 msgid "Res&tore"
17219 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
17220
17221 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
17222 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
17223 msgid "Failed to create shortcut"
17224 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17225
17226 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314
17227 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17228 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
17229
17230 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
17231 msgid "Invalid or empty key sequence"
17232 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
17233
17234 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328
17235 msgid "Shortcut is already defined"
17236 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
17237
17238 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
17239 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17240 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
17241
17242 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2360
17243 msgid "Identity"
17244 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
17245
17246 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2555
17247 msgid "Choose bind file"
17248 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
17249
17250 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2556
17251 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17252 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
17253
17254 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2562
17255 msgid "Choose UI file"
17256 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
17257
17258 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2563
17259 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17260 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
17261
17262 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2569
17263 msgid "Choose keyboard map"
17264 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
17265
17266 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2570
17267 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17268 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
17269
17270 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
17271 msgid "Choose personal dictionary"
17272 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
17273
17274 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
17275 msgid "*.pws"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
17279 msgid "*.ispell"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
17283 msgid "Print Document"
17284 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17285
17286 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17287 msgid "Print to file"
17288 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
17289
17290 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
17291 msgid "PostScript files (*.ps)"
17292 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
17293
17294 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
17295 msgid "Cross-reference"
17296 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
17297
17298 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
17299 msgid "&Go Back"
17300 msgstr "&îÁÚÁÄ"
17301
17302 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
17303 msgid "Jump back"
17304 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
17305
17306 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
17307 msgid "Jump to label"
17308 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
17309
17310 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17311 msgid "Find and Replace"
17312 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
17313
17314 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
17315 msgid "Send Document to Command"
17316 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
17317
17318 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17319 msgid "Show File"
17320 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
17321
17322 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17323 msgid "Error -> Cannot load file!"
17324 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
17325
17326 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17327 msgid "Spellchecker error"
17328 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17329
17330 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17331 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17332 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
17333
17334 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
17335 msgid ""
17336 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17337 "Maybe it has been killed."
17338 msgstr ""
17339 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
17340 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
17341
17342 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
17343 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17344 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
17345
17346 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
17347 msgid "The spellchecker has failed"
17348 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17349
17350 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
17351 #, c-format
17352 msgid "%1$d words checked."
17353 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17354
17355 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
17356 msgid "One word checked."
17357 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17358
17359 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
17360 msgid "Spelling check completed"
17361 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
17362
17363 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
17364 #, fuzzy
17365 msgid "Basic Latin"
17366 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
17367
17368 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17369 #, fuzzy
17370 msgid "Latin-1 Supplement"
17371 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
17372
17373 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17374 msgid "Latin Extended-A"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17378 msgid "Latin Extended-B"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17382 #, fuzzy
17383 msgid "IPA Extensions"
17384 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17385
17386 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17387 msgid "Spacing Modifier Letters"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17391 msgid "Combining Diacritical Marks"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
17395 msgid "Cyrillic"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
17399 #, fuzzy
17400 msgid "Arabic"
17401 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
17402
17403 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17404 msgid "Devanagari"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17408 msgid "Bengali"
17409 msgstr ""
17410
17411 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17412 msgid "Gurmukhi"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17416 #, fuzzy
17417 msgid "Gujarati"
17418 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
17419
17420 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17421 msgid "Oriya"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17425 #, fuzzy
17426 msgid "Tamil"
17427 msgstr "ðÏÞÔÁ"
17428
17429 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17430 msgid "Telugu"
17431 msgstr ""
17432
17433 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17434 #, fuzzy
17435 msgid "Kannada"
17436 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
17437
17438 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17439 msgid "Malayalam"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
17443 #, fuzzy
17444 msgid "Lao"
17445 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
17446
17447 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17448 #, fuzzy
17449 msgid "Tibetan"
17450 msgstr "ÂÅÔÁ"
17451
17452 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17453 #, fuzzy
17454 msgid "Georgian"
17455 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
17456
17457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17458 msgid "Hangul Jamo"
17459 msgstr ""
17460
17461 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17462 #, fuzzy
17463 msgid "Phonetic Extensions"
17464 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17465
17466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17467 msgid "Latin Extended Additional"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17471 msgid "Greek Extended"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17475 #, fuzzy
17476 msgid "General Punctuation"
17477 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
17478
17479 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17480 #, fuzzy
17481 msgid "Superscripts and Subscripts"
17482 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
17483
17484 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17485 msgid "Currency Symbols"
17486 msgstr ""
17487
17488 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17489 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17493 #, fuzzy
17494 msgid "Letterlike Symbols"
17495 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17496
17497 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17498 #, fuzzy
17499 msgid "Number Forms"
17500 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
17501
17502 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
17503 #, fuzzy
17504 msgid "Mathematical Operators"
17505 msgstr "Mathematica|a"
17506
17507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17508 #, fuzzy
17509 msgid "Miscellaneous Technical"
17510 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17511
17512 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17513 #, fuzzy
17514 msgid "Control Pictures"
17515 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
17516
17517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17518 msgid "Optical Character Recognition"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17522 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17526 #, fuzzy
17527 msgid "Box Drawing"
17528 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
17529
17530 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17531 #, fuzzy
17532 msgid "Block Elements"
17533 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
17534
17535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17536 #, fuzzy
17537 msgid "Geometric Shapes"
17538 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
17539
17540 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17541 #, fuzzy
17542 msgid "Miscellaneous Symbols"
17543 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17544
17545 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17546 #, fuzzy
17547 msgid "Dingbats"
17548 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
17549
17550 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17551 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17555 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17559 msgid "Hiragana"
17560 msgstr ""
17561
17562 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17563 #, fuzzy
17564 msgid "Katakana"
17565 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
17566
17567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17568 #, fuzzy
17569 msgid "Bopomofo"
17570 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
17571
17572 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17573 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17577 msgid "Kanbun"
17578 msgstr ""
17579
17580 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17581 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17585 msgid "CJK Compatibility"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17589 msgid "CJK Unified Ideographs"
17590 msgstr ""
17591
17592 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17593 msgid "Hangul Syllables"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17597 msgid "High Surrogates"
17598 msgstr ""
17599
17600 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17601 msgid "Private Use High Surrogates"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17605 msgid "Low Surrogates"
17606 msgstr ""
17607
17608 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17609 msgid "Private Use Area"
17610 msgstr ""
17611
17612 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17613 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17614 msgstr ""
17615
17616 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17617 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17618 msgstr ""
17619
17620 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17621 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17622 msgstr ""
17623
17624 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17625 msgid "Combining Half Marks"
17626 msgstr ""
17627
17628 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17629 msgid "CJK Compatibility Forms"
17630 msgstr ""
17631
17632 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17633 msgid "Small Form Variants"
17634 msgstr ""
17635
17636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17637 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17638 msgstr ""
17639
17640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17641 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17642 msgstr ""
17643
17644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
17645 #, fuzzy
17646 msgid "Specials"
17647 msgstr "Specialmail"
17648
17649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
17650 msgid "Linear B Syllabary"
17651 msgstr ""
17652
17653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
17654 msgid "Linear B Ideograms"
17655 msgstr ""
17656
17657 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
17658 #, fuzzy
17659 msgid "Aegean Numbers"
17660 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
17661
17662 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
17663 msgid "Ancient Greek Numbers"
17664 msgstr ""
17665
17666 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
17667 #, fuzzy
17668 msgid "Old Italic"
17669 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
17670
17671 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
17672 #, fuzzy
17673 msgid "Gothic"
17674 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
17675
17676 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
17677 msgid "Ugaritic"
17678 msgstr ""
17679
17680 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
17681 msgid "Old Persian"
17682 msgstr ""
17683
17684 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
17685 #, fuzzy
17686 msgid "Deseret"
17687 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
17688
17689 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
17690 #, fuzzy
17691 msgid "Shavian"
17692 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
17693
17694 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
17695 msgid "Osmanya"
17696 msgstr ""
17697
17698 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
17699 #, fuzzy
17700 msgid "Cypriot Syllabary"
17701 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17702
17703 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
17704 msgid "Kharoshthi"
17705 msgstr ""
17706
17707 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
17708 msgid "Byzantine Musical Symbols"
17709 msgstr ""
17710
17711 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
17712 #, fuzzy
17713 msgid "Musical Symbols"
17714 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17715
17716 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
17717 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
17718 msgstr ""
17719
17720 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
17721 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
17722 msgstr ""
17723
17724 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
17725 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
17726 msgstr ""
17727
17728 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
17729 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
17730 msgstr ""
17731
17732 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
17733 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
17734 msgstr ""
17735
17736 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
17737 #, fuzzy
17738 msgid "Tags"
17739 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
17740
17741 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
17742 msgid "Variation Selectors Supplement"
17743 msgstr ""
17744
17745 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
17746 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
17747 msgstr ""
17748
17749 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
17750 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
17751 msgstr ""
17752
17753 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:223
17754 #, fuzzy
17755 msgid "Character: "
17756 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
17757
17758 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
17759 msgid "Code Point: "
17760 msgstr ""
17761
17762 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:267
17763 #, fuzzy
17764 msgid "Symbols"
17765 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
17766
17767 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
17768 msgid "Table Settings"
17769 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
17770
17771 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
17772 msgid "Insert Table"
17773 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
17774
17775 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
17776 msgid "TeX Information"
17777 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
17778
17779 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:47
17780 msgid "Outline"
17781 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
17782
17783 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:224 src/insets/InsetTOC.cpp:48
17784 msgid "Table of Contents"
17785 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17786
17787 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:226 src/frontends/qt4/Menus.cpp:912
17788 #, fuzzy
17789 msgid "Child Documents"
17790 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
17791
17792 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230 src/frontends/qt4/Menus.cpp:917
17793 #, fuzzy
17794 msgid "List of Graphics"
17795 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17796
17797 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:919
17798 #, fuzzy
17799 msgid "List of Equations"
17800 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
17801
17802 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234 src/frontends/qt4/Menus.cpp:934
17803 #, fuzzy
17804 msgid "List of Foot notes"
17805 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
17806
17807 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236
17808 #, fuzzy
17809 msgid "List of Listings"
17810 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
17811
17812 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921
17813 #, fuzzy
17814 msgid "List of Indexes"
17815 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17816
17817 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:930
17818 #, fuzzy
17819 msgid "List of Marginal notes"
17820 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17821
17822 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242 src/frontends/qt4/Menus.cpp:932
17823 #, fuzzy
17824 msgid "List of Notes"
17825 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17826
17827 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244 src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
17828 #, fuzzy
17829 msgid "List of Citations"
17830 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
17831
17832 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:936
17833 #, fuzzy
17834 msgid "Labels and References"
17835 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
17836
17837 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541
17838 msgid "Filtering layouts with \""
17839 msgstr ""
17840
17841 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:544 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:593
17842 msgid "Enter characters to filter the layout list."
17843 msgstr ""
17844
17845 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
17846 msgid "Vertical Space Settings"
17847 msgstr ""
17848
17849 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117
17850 #, fuzzy
17851 msgid "version "
17852 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
17853
17854 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117
17855 msgid "unknown version"
17856 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
17857
17858 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:182
17859 msgid "Small-sized icons"
17860 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17861
17862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:189
17863 msgid "Normal-sized icons"
17864 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17865
17866 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:196
17867 msgid "Big-sized icons"
17868 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17869
17870 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:621 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:622
17871 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:535
17872 msgid "LyX"
17873 msgstr "LyX"
17874
17875 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1122
17876 msgid "Select template file"
17877 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
17878
17879 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1124 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
17880 msgid "Templates|#T#t"
17881 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
17882
17883 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
17884 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520
17885 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
17886 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17887
17888 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1145
17889 msgid "Document not loaded."
17890 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
17891
17892 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181
17893 msgid "Select document to open"
17894 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
17895
17896 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1316
17897 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435
17898 msgid "Examples|#E#e"
17899 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
17900
17901 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
17902 #, c-format
17903 msgid "Opening document %1$s..."
17904 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
17905
17906 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
17907 #, c-format
17908 msgid "Document %1$s opened."
17909 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
17910
17911 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230
17912 #, c-format
17913 msgid "Could not open document %1$s"
17914 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
17915
17916 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
17917 #, fuzzy
17918 msgid "Couldn't import file"
17919 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
17920
17921 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1260
17922 #, fuzzy, c-format
17923 msgid "No information for importing the format %1$s."
17924 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
17925
17926 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
17927 #, c-format
17928 msgid "Select %1$s file to import"
17929 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
17930
17931 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
17932 #, c-format
17933 msgid ""
17934 "The document %1$s already exists.\n"
17935 "\n"
17936 "Do you want to overwrite that document?"
17937 msgstr ""
17938 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
17939 "\n"
17940 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
17941
17942 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
17943 msgid "Overwrite document?"
17944 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
17945
17946 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1373
17947 #, c-format
17948 msgid "Importing %1$s..."
17949 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
17950
17951 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1376
17952 msgid "imported."
17953 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
17954
17955 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
17956 #, fuzzy
17957 msgid "file not imported!"
17958 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
17959
17960 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
17961 msgid "Select LyX document to insert"
17962 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17963
17964 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
17965 msgid "Select file to insert"
17966 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17967
17968 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
17969 msgid "Choose a filename to save document as"
17970 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17971
17972 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
17973 msgid "&Rename"
17974 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
17975
17976 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587
17977 #, c-format
17978 msgid ""
17979 "The document %1$s could not be saved.\n"
17980 "\n"
17981 "Do you want to rename the document and try again?"
17982 msgstr ""
17983 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
17984 "\n"
17985 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
17986
17987 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
17988 msgid "Rename and save?"
17989 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
17990
17991 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
17992 msgid "&Retry"
17993 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
17994
17995 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
17996 #, c-format
17997 msgid ""
17998 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17999 "\n"
18000 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18001 msgstr ""
18002 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
18003 "\n"
18004 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
18005
18006 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
18007 msgid "&Discard"
18008 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
18009
18010 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736
18011 msgid "Saving all documents..."
18012 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
18013
18014 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1746
18015 msgid "All documents saved."
18016 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
18017
18018 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1765
18019 #, c-format
18020 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18021 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
18022
18023 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772
18024 msgid "off"
18025 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
18026
18027 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774
18028 msgid "auto"
18029 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
18030
18031 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
18032 #, c-format
18033 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18034 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
18035
18036 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
18037 #, c-format
18038 msgid "%1$s unknown command!"
18039 msgstr ""
18040
18041 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
18042 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
18043 msgid "LaTeX Source"
18044 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
18045
18046 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
18047 msgid "DocBook Source"
18048 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
18049
18050 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
18051 msgid "Literate Source"
18052 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
18053
18054 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1122
18055 msgid " (changed)"
18056 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
18057
18058 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1126
18059 msgid " (read only)"
18060 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
18061
18062 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1213
18063 #, fuzzy
18064 msgid "Close File"
18065 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18066
18067 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1409
18068 #, fuzzy
18069 msgid "Hide tab"
18070 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
18071
18072 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1411
18073 #, fuzzy
18074 msgid "Close tab"
18075 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18076
18077 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18078 #, fuzzy
18079 msgid "Wrap Float Settings"
18080 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
18081
18082 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18083 msgid "Click to detach"
18084 msgstr ""
18085
18086 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
18087 msgid "No Documents Open!"
18088 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
18089
18090 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:675 src/frontends/qt4/Menus.cpp:752
18091 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:772 src/frontends/qt4/Menus.cpp:793
18092 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:875 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1031
18093 msgid "No Document Open!"
18094 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
18095
18096 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:716
18097 msgid "Plain Text"
18098 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
18099
18100 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:718
18101 msgid "Plain Text, Join Lines"
18102 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
18103
18104 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:890
18105 msgid "Master Document"
18106 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
18107
18108 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:941
18109 #, fuzzy
18110 msgid "Other floats: "
18111 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
18112
18113 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:947
18114 msgid "Open Navigator..."
18115 msgstr ""
18116
18117 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:968
18118 #, fuzzy
18119 msgid "Other Lists"
18120 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
18121
18122 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
18123 msgid "No Table of contents"
18124 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
18125
18126 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020
18127 msgid " (auto)"
18128 msgstr " (Á×ÔÏ)"
18129
18130 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1039
18131 #, fuzzy
18132 msgid "No Branch in Document!"
18133 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
18134
18135 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1535
18136 #, fuzzy
18137 msgid "No action defined!"
18138 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
18139
18140 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18141 msgid "space"
18142 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
18143
18144 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18145 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:615
18146 #: src/insets/InsetInclude.cpp:446
18147 msgid "Invalid filename"
18148 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
18149
18150 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18151 msgid ""
18152 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18153 "characters:\n"
18154 msgstr ""
18155 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
18156 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
18157
18158 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229
18159 #, fuzzy
18160 msgid "Could not update TeX information"
18161 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
18162
18163 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230
18164 #, c-format
18165 msgid "The script `%s' failed."
18166 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
18167
18168 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
18169 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:447
18170 msgid ""
18171 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18172 "file through LaTeX: "
18173 msgstr ""
18174
18175 #: src/insets/Inset.cpp:312
18176 msgid "Opened inset"
18177 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18178
18179 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:82
18180 msgid "Keys must be unique!"
18181 msgstr ""
18182
18183 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:83
18184 #, c-format
18185 msgid ""
18186 "The key %1$s already exists,\n"
18187 "it will be changed to %2$s."
18188 msgstr ""
18189
18190 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:125
18191 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18192 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
18193
18194 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:264
18195 msgid "Export Warning!"
18196 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
18197
18198 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
18199 msgid ""
18200 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18201 "BibTeX will be unable to find them."
18202 msgstr ""
18203
18204 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:265
18205 msgid ""
18206 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18207 "BibTeX will be unable to find it."
18208 msgstr ""
18209
18210 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18211 msgid "simple frame"
18212 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
18213
18214 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18215 #, fuzzy
18216 msgid "frameless"
18217 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
18218
18219 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18220 #, fuzzy
18221 msgid "simple frame, page breaks"
18222 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
18223
18224 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18225 #, fuzzy
18226 msgid "oval, thin"
18227 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
18228
18229 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18230 #, fuzzy
18231 msgid "oval, thick"
18232 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
18233
18234 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18235 msgid "drop shadow"
18236 msgstr ""
18237
18238 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18239 #, fuzzy
18240 msgid "shaded background"
18241 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
18242
18243 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18244 msgid "double frame"
18245 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
18246
18247 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
18248 msgid "Opened Box Inset"
18249 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
18250
18251 #: src/insets/InsetBox.cpp:145
18252 msgid "Box"
18253 msgstr "âÌÏË"
18254
18255 #: src/insets/InsetBranch.cpp:54
18256 #, fuzzy
18257 msgid "Opened Branch Inset"
18258 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
18259
18260 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:80
18261 msgid "Branch: "
18262 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
18263
18264 #: src/insets/InsetBranch.cpp:85
18265 #, fuzzy
18266 msgid "Undef: "
18267 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
18268
18269 #: src/insets/InsetBranch.cpp:233
18270 msgid "branch"
18271 msgstr "÷ÅÔËÁ"
18272
18273 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18274 msgid "Opened Caption Inset"
18275 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
18276
18277 #: src/insets/InsetCaption.cpp:294
18278 #, c-format
18279 msgid "Sub-%1$s"
18280 msgstr ""
18281
18282 #: src/insets/InsetCitation.cpp:217
18283 #, fuzzy
18284 msgid "not cited"
18285 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
18286
18287 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:116
18288 msgid "Left-click to collapse the inset"
18289 msgstr ""
18290
18291 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118
18292 msgid "Left-click to open the inset"
18293 msgstr ""
18294
18295 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18296 msgid "LaTeX Command: "
18297 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
18298
18299 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18300 #, fuzzy
18301 msgid "InsetCommand Error: "
18302 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18303
18304 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18305 #, fuzzy
18306 msgid "Incompatible command name."
18307 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18308
18309 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18310 #, fuzzy
18311 msgid "InsetCommandParams Error: "
18312 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18313
18314 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18315 #, fuzzy
18316 msgid "InsetCommandParams: "
18317 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
18318
18319 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18320 #, fuzzy
18321 msgid "Unknown parameter name: "
18322 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18323
18324 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:121
18325 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18326 msgstr ""
18327
18328 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18329 msgid "Opened ERT Inset"
18330 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
18331
18332 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
18333 #, fuzzy
18334 msgid "Opened Environment Inset: "
18335 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
18336
18337 #: src/insets/InsetExternal.cpp:616
18338 #, c-format
18339 msgid "External template %1$s is not installed"
18340 msgstr ""
18341
18342 #: src/insets/InsetFlex.cpp:59
18343 #, fuzzy
18344 msgid "Opened Flex Inset"
18345 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18346
18347 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:374
18348 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384 src/insets/InsetFloat.cpp:394
18349 msgid "float: "
18350 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18351
18352 #: src/insets/InsetFloat.cpp:262
18353 msgid "Opened Float Inset"
18354 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
18355
18356 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
18357 msgid "float"
18358 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
18359
18360 #: src/insets/InsetFloat.cpp:386
18361 msgid " (sideways)"
18362 msgstr ""
18363
18364 #: src/insets/InsetFloat.cpp:396
18365 #, fuzzy
18366 msgid "subfloat: "
18367 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18368
18369 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18370 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18371 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
18372
18373 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18374 #, c-format
18375 msgid "List of %1$s"
18376 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
18377
18378 #: src/insets/InsetFoot.cpp:45
18379 msgid "Opened Footnote Inset"
18380 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
18381
18382 #: src/insets/InsetFoot.cpp:103
18383 msgid "footnote"
18384 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
18385
18386 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:493 src/insets/InsetInclude.cpp:524
18387 #, fuzzy, c-format
18388 msgid ""
18389 "Could not copy the file\n"
18390 "%1$s\n"
18391 "into the temporary directory."
18392 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
18393
18394 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:722
18395 #, c-format
18396 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18397 msgstr ""
18398
18399 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:816
18400 #, c-format
18401 msgid "Graphics file: %1$s"
18402 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
18403
18404 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:941 src/insets/InsetInclude.cpp:341
18405 #: src/insets/InsetInclude.cpp:879 src/insets/InsetInclude.cpp:899
18406 #, fuzzy
18407 msgid " (embedded)"
18408 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
18409
18410 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
18411 msgid "Verbatim Input"
18412 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
18413
18414 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
18415 msgid "Verbatim Input*"
18416 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
18417
18418 #: src/insets/InsetInclude.cpp:420 src/insets/InsetInclude.cpp:612
18419 msgid "Recursive input"
18420 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
18421
18422 #: src/insets/InsetInclude.cpp:421 src/insets/InsetInclude.cpp:613
18423 #, c-format
18424 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18425 msgstr ""
18426
18427 #: src/insets/InsetInclude.cpp:469
18428 #, c-format
18429 msgid ""
18430 "Included file `%1$s'\n"
18431 "has textclass `%2$s'\n"
18432 "while parent file has textclass `%3$s'."
18433 msgstr ""
18434
18435 #: src/insets/InsetInclude.cpp:475
18436 msgid "Different textclasses"
18437 msgstr ""
18438
18439 #: src/insets/InsetInclude.cpp:490
18440 #, c-format
18441 msgid ""
18442 "Included file `%1$s'\n"
18443 "uses module `%2$s'\n"
18444 "which is not used in parent file."
18445 msgstr ""
18446
18447 #: src/insets/InsetInclude.cpp:494
18448 #, fuzzy
18449 msgid "Module not found"
18450 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
18451
18452 #: src/insets/InsetIndex.cpp:93
18453 msgid "Index"
18454 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
18455
18456 #: src/insets/InsetInfo.cpp:66
18457 #, fuzzy
18458 msgid "Information regarding "
18459 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
18460
18461 #: src/insets/InsetInfo.cpp:174
18462 #, fuzzy
18463 msgid "Unknown Info: "
18464 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
18465
18466 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
18467 msgid "yes"
18468 msgstr "ÄÁ"
18469
18470 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
18471 msgid "no"
18472 msgstr "ÎÅÔ"
18473
18474 #: src/insets/InsetInfo.cpp:211 src/insets/InsetInfo.cpp:216
18475 #, fuzzy
18476 msgid "No menu entry for "
18477 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
18478
18479 #: src/insets/InsetInfo.cpp:243
18480 #, fuzzy
18481 msgid "Unknown buffer info"
18482 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
18483
18484 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18485 msgid "Label names must be unique!"
18486 msgstr ""
18487
18488 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18489 #, c-format
18490 msgid ""
18491 "The label %1$s already exists,\n"
18492 "it will be changed to %2$s."
18493 msgstr ""
18494
18495 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
18496 msgid "DUPLICATE: "
18497 msgstr ""
18498
18499 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
18500 #, fuzzy
18501 msgid "Opened Listing Inset"
18502 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
18503
18504 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
18505 msgid "A value is expected."
18506 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
18507
18508 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
18509 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
18510 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
18511 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
18512 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
18513 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
18514 msgid "Unbalanced braces!"
18515 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
18516
18517 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
18518 msgid "Please specify true or false."
18519 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
18520
18521 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
18522 msgid "Only true or false is allowed."
18523 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
18524
18525 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
18526 msgid "Please specify an integer value."
18527 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
18528
18529 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
18530 msgid "An integer is expected."
18531 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
18532
18533 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
18534 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18535 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
18536
18537 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
18538 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18539 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
18540
18541 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
18542 #, c-format
18543 msgid "Please specify one of %1$s."
18544 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
18545
18546 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
18547 #, c-format
18548 msgid "Try one of %1$s."
18549 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
18550
18551 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
18552 #, c-format
18553 msgid "I guess you mean %1$s."
18554 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
18555
18556 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
18557 #, c-format
18558 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18559 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
18560
18561 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
18562 #, c-format
18563 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18564 msgstr ""
18565
18566 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
18567 msgid ""
18568 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18569 msgstr ""
18570
18571 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
18572 msgid ""
18573 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18574 "trblTRBL"
18575 msgstr ""
18576
18577 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
18578 msgid ""
18579 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18580 "right, bottom left and top left corner."
18581 msgstr ""
18582
18583 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
18584 msgid "Enter something like \\color{white}"
18585 msgstr ""
18586
18587 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
18588 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18589 msgstr ""
18590
18591 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
18592 msgid "auto, last or a number"
18593 msgstr ""
18594
18595 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
18596 msgid ""
18597 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
18598 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
18599 "defining a listing inset)"
18600 msgstr ""
18601
18602 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
18603 msgid ""
18604 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
18605 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
18606 "a listing inset)"
18607 msgstr ""
18608
18609 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
18610 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
18611 msgstr ""
18612
18613 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
18614 #, fuzzy, c-format
18615 msgid "Available listing parameters are %1$s"
18616 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18617
18618 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
18619 #, fuzzy, c-format
18620 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
18621 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18622
18623 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
18624 #, c-format
18625 msgid "Parameter %1$s: "
18626 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
18627
18628 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
18629 #, fuzzy, c-format
18630 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
18631 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18632
18633 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
18634 #, c-format
18635 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
18636 msgstr ""
18637
18638 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:35
18639 msgid "Opened Marginal Note Inset"
18640 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
18641
18642 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
18643 msgid "New Page"
18644 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
18645
18646 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
18647 msgid "Clear Page"
18648 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
18649
18650 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
18651 msgid "Clear Double Page"
18652 msgstr ""
18653
18654 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
18655 msgid "Nom"
18656 msgstr ""
18657
18658 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
18659 msgid "Note[[InsetNote]]"
18660 msgstr ""
18661
18662 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
18663 msgid "Greyed out"
18664 msgstr ""
18665
18666 #: src/insets/InsetNote.cpp:132
18667 msgid "Opened Note Inset"
18668 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
18669
18670 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
18671 msgid "Opened Optional Argument Inset"
18672 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
18673
18674 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
18675 msgid "BROKEN: "
18676 msgstr ""
18677
18678 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
18679 msgid "Ref: "
18680 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
18681
18682 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18683 msgid "Equation"
18684 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
18685
18686 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18687 msgid "EqRef: "
18688 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
18689
18690 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18691 msgid "Page Number"
18692 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18693
18694 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18695 msgid "Page: "
18696 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
18697
18698 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18699 msgid "Textual Page Number"
18700 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18701
18702 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18703 msgid "TextPage: "
18704 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
18705
18706 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18707 msgid "Standard+Textual Page"
18708 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18709
18710 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18711 msgid "Ref+Text: "
18712 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
18713
18714 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18715 msgid "PrettyRef"
18716 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
18717
18718 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18719 #, fuzzy
18720 msgid "FormatRef: "
18721 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
18722
18723 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
18724 #, fuzzy
18725 msgid "Interword Space"
18726 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
18727
18728 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
18729 #, fuzzy
18730 msgid "Protected Space"
18731 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
18732
18733 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
18734 #, fuzzy
18735 msgid "Thin Space"
18736 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
18737
18738 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
18739 #, fuzzy
18740 msgid "Quad Space"
18741 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
18742
18743 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
18744 #, fuzzy
18745 msgid "QQuad Space"
18746 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
18747
18748 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
18749 #, fuzzy
18750 msgid "Enspace"
18751 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
18752
18753 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
18754 msgid "Enskip"
18755 msgstr ""
18756
18757 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
18758 #, fuzzy
18759 msgid "Negative Thin Space"
18760 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
18761
18762 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
18763 #, fuzzy
18764 msgid "Protected Horizontal Fill"
18765 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18766
18767 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
18768 #, fuzzy
18769 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
18770 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18771
18772 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
18773 #, fuzzy
18774 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
18775 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18776
18777 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
18778 #, fuzzy, c-format
18779 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
18780 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
18781
18782 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
18783 #, fuzzy, c-format
18784 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
18785 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
18786
18787 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
18788 msgid "Unknown TOC type"
18789 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
18790
18791 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3068
18792 msgid "Opened table"
18793 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
18794
18795 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4251
18796 msgid "Error setting multicolumn"
18797 msgstr ""
18798
18799 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4252
18800 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
18801 msgstr ""
18802
18803 #: src/insets/InsetText.cpp:203
18804 msgid "Opened Text Inset"
18805 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18806
18807 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
18808 msgid "Vertical Space"
18809 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
18810
18811 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:108
18812 msgid "wrap: "
18813 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
18814
18815 #: src/insets/InsetWrap.cpp:165
18816 msgid "Opened Wrap Inset"
18817 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
18818
18819 #: src/insets/InsetWrap.cpp:189
18820 msgid "wrap"
18821 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
18822
18823 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
18824 msgid "Not shown."
18825 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
18826
18827 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
18828 msgid "Loading..."
18829 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
18830
18831 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
18832 msgid "Converting to loadable format..."
18833 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
18834
18835 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
18836 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
18837 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
18838
18839 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
18840 msgid "Scaling etc..."
18841 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
18842
18843 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
18844 msgid "Ready to display"
18845 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
18846
18847 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
18848 msgid "No file found!"
18849 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
18850
18851 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
18852 msgid "Error converting to loadable format"
18853 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
18854
18855 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
18856 msgid "Error loading file into memory"
18857 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
18858
18859 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
18860 msgid "Error generating the pixmap"
18861 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
18862
18863 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
18864 msgid "No image"
18865 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
18866
18867 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
18868 msgid "Preview loading"
18869 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
18870
18871 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
18872 msgid "Preview ready"
18873 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
18874
18875 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
18876 msgid "Preview failed"
18877 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
18878
18879 #: src/lengthcommon.cpp:37
18880 msgid "sp"
18881 msgstr "sp"
18882
18883 #: src/lengthcommon.cpp:37
18884 msgid "pt"
18885 msgstr "ÐÕÎËÔ"
18886
18887 #: src/lengthcommon.cpp:37
18888 msgid "bp"
18889 msgstr "bp"
18890
18891 #: src/lengthcommon.cpp:37
18892 msgid "dd"
18893 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
18894
18895 #: src/lengthcommon.cpp:37
18896 msgid "mm"
18897 msgstr "ÍÍ"
18898
18899 #: src/lengthcommon.cpp:37
18900 msgid "pc"
18901 msgstr "ÐÉËÁ"
18902
18903 #: src/lengthcommon.cpp:38
18904 msgid "cc[[unit of measure]]"
18905 msgstr ""
18906
18907 #: src/lengthcommon.cpp:38
18908 msgid "cm"
18909 msgstr "ÓÍ"
18910
18911 #: src/lengthcommon.cpp:38
18912 msgid "ex"
18913 msgstr "ex"
18914
18915 #: src/lengthcommon.cpp:38
18916 msgid "em"
18917 msgstr "em"
18918
18919 #: src/lengthcommon.cpp:39
18920 msgid "Text Width %"
18921 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
18922
18923 #: src/lengthcommon.cpp:39
18924 msgid "Column Width %"
18925 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
18926
18927 #: src/lengthcommon.cpp:39
18928 msgid "Page Width %"
18929 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
18930
18931 #: src/lengthcommon.cpp:39
18932 msgid "Line Width %"
18933 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
18934
18935 #: src/lengthcommon.cpp:40
18936 msgid "Text Height %"
18937 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
18938
18939 #: src/lengthcommon.cpp:40
18940 msgid "Page Height %"
18941 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
18942
18943 #: src/lyxfind.cpp:115
18944 msgid "Search error"
18945 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
18946
18947 #: src/lyxfind.cpp:115
18948 msgid "Search string is empty"
18949 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
18950
18951 #: src/lyxfind.cpp:299
18952 msgid "String has been replaced."
18953 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
18954
18955 #: src/lyxfind.cpp:302
18956 msgid " strings have been replaced."
18957 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
18958
18959 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
18960 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
18961 #, c-format
18962 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
18963 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
18964
18965 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
18966 #, c-format
18967 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
18968 msgstr ""
18969
18970 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
18971 msgid "Only one row"
18972 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
18973
18974 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
18975 msgid "Only one column"
18976 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
18977
18978 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
18979 msgid "No hline to delete"
18980 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
18981
18982 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
18983 msgid "No vline to delete"
18984 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
18985
18986 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
18987 #, c-format
18988 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
18989 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
18990
18991 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160
18992 msgid "No number"
18993 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
18994
18995 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160
18996 #, fuzzy
18997 msgid "Number"
18998 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
18999
19000 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1327
19001 #, c-format
19002 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19003 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
19004
19005 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1337
19006 #, c-format
19007 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19008 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
19009
19010 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1347
19011 #, c-format
19012 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19013 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
19014
19015 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:944
19016 msgid "create new math text environment ($...$)"
19017 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
19018
19019 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:947
19020 msgid "entered math text mode (textrm)"
19021 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
19022
19023 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
19024 msgid "Standard[[mathref]]"
19025 msgstr ""
19026
19027 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
19028 #, fuzzy
19029 msgid "optional"
19030 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
19031
19032 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:530
19033 msgid "TeX"
19034 msgstr "TeX"
19035
19036 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1204
19037 msgid "math macro"
19038 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
19039
19040 #: src/output.cpp:37
19041 #, c-format
19042 msgid ""
19043 "Could not open the specified document\n"
19044 "%1$s."
19045 msgstr ""
19046 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
19047 "%1$s."
19048
19049 #: src/output_plaintext.cpp:136
19050 msgid "Abstract: "
19051 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
19052
19053 #: src/output_plaintext.cpp:148
19054 msgid "References: "
19055 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
19056
19057 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
19058 #, fuzzy
19059 msgid "All Files "
19060 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
19061
19062 #: src/support/Package.cpp:441
19063 #, fuzzy
19064 msgid "LyX binary not found"
19065 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19066
19067 #: src/support/Package.cpp:442
19068 #, c-format
19069 msgid ""
19070 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
19071 msgstr ""
19072
19073 #: src/support/Package.cpp:561
19074 #, c-format
19075 msgid ""
19076 "Unable to determine the system directory having searched\n"
19077 "\t%1$s\n"
19078 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
19079 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
19080 msgstr ""
19081
19082 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
19083 #, fuzzy
19084 msgid "File not found"
19085 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
19086
19087 #: src/support/Package.cpp:643
19088 #, c-format
19089 msgid ""
19090 "Invalid %1$s switch.\n"
19091 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19092 msgstr ""
19093
19094 #: src/support/Package.cpp:670
19095 #, c-format
19096 msgid ""
19097 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19098 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19099 msgstr ""
19100
19101 #: src/support/Package.cpp:694
19102 #, c-format
19103 msgid ""
19104 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19105 "%2$s is not a directory."
19106 msgstr ""
19107
19108 #: src/support/Package.cpp:696
19109 #, fuzzy
19110 msgid "Directory not found"
19111 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19112
19113 #: src/support/debug.cpp:40
19114 msgid "Program initialisation"
19115 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
19116
19117 #: src/support/debug.cpp:41
19118 msgid "Keyboard events handling"
19119 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
19120
19121 #: src/support/debug.cpp:42
19122 msgid "GUI handling"
19123 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
19124
19125 #: src/support/debug.cpp:43
19126 msgid "Lyxlex grammar parser"
19127 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
19128
19129 #: src/support/debug.cpp:44
19130 msgid "Configuration files reading"
19131 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
19132
19133 #: src/support/debug.cpp:45
19134 msgid "Custom keyboard definition"
19135 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
19136
19137 #: src/support/debug.cpp:46
19138 msgid "LaTeX generation/execution"
19139 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
19140
19141 #: src/support/debug.cpp:47
19142 msgid "Math editor"
19143 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
19144
19145 #: src/support/debug.cpp:48
19146 msgid "Font handling"
19147 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
19148
19149 #: src/support/debug.cpp:49
19150 msgid "Textclass files reading"
19151 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
19152
19153 #: src/support/debug.cpp:50
19154 msgid "Version control"
19155 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
19156
19157 #: src/support/debug.cpp:51
19158 msgid "External control interface"
19159 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
19160
19161 #: src/support/debug.cpp:52
19162 msgid "Keep *roff temporary files"
19163 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
19164
19165 #: src/support/debug.cpp:53
19166 msgid "User commands"
19167 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
19168
19169 #: src/support/debug.cpp:54
19170 msgid "The LyX Lexxer"
19171 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
19172
19173 #: src/support/debug.cpp:55
19174 msgid "Dependency information"
19175 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
19176
19177 #: src/support/debug.cpp:56
19178 msgid "LyX Insets"
19179 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
19180
19181 #: src/support/debug.cpp:57
19182 msgid "Files used by LyX"
19183 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
19184
19185 #: src/support/debug.cpp:58
19186 msgid "Workarea events"
19187 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
19188
19189 #: src/support/debug.cpp:59
19190 msgid "Insettext/tabular messages"
19191 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
19192
19193 #: src/support/debug.cpp:60
19194 msgid "Graphics conversion and loading"
19195 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19196
19197 #: src/support/debug.cpp:61
19198 msgid "Change tracking"
19199 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
19200
19201 #: src/support/debug.cpp:62
19202 msgid "External template/inset messages"
19203 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
19204
19205 #: src/support/debug.cpp:63
19206 msgid "RowPainter profiling"
19207 msgstr ""
19208
19209 #: src/support/debug.cpp:64
19210 msgid "scrolling debugging"
19211 msgstr ""
19212
19213 #: src/support/debug.cpp:65
19214 msgid "Math macros"
19215 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
19216
19217 #: src/support/debug.cpp:66
19218 msgid "RTL/Bidi"
19219 msgstr ""
19220
19221 #: src/support/filetools.cpp:247
19222 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19223 msgstr "ru"
19224
19225 #: src/support/os_win32.cpp:297
19226 msgid "System file not found"
19227 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
19228
19229 #: src/support/os_win32.cpp:298
19230 msgid ""
19231 "Unable to load shfolder.dll\n"
19232 "Please install."
19233 msgstr ""
19234 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
19235 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
19236
19237 #: src/support/os_win32.cpp:303
19238 msgid "System function not found"
19239 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
19240
19241 #: src/support/os_win32.cpp:304
19242 msgid ""
19243 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19244 "Don't know how to proceed. Sorry."
19245 msgstr ""
19246
19247 #: src/support/userinfo.cpp:45
19248 msgid "Unknown user"
19249 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
19250
19251 #~ msgid "Japanese (non-CJK)"
19252 #~ msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
19253
19254 #, fuzzy
19255 #~ msgid "Enspace|E"
19256 #~ msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19257
19258 #~ msgid "Document could not be read"
19259 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
19260
19261 #~ msgid "%1$s could not be read."
19262 #~ msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
19263
19264 #, fuzzy
19265 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
19266 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19267
19268 #~ msgid "All files (*)"
19269 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
19270
19271 #, fuzzy
19272 #~ msgid "Properties...|P"
19273 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
19274
19275 #~ msgid "New Line|e"
19276 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
19277
19278 #~ msgid "Line Break|B"
19279 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
19280
19281 #~ msgid "line break"
19282 #~ msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
19283
19284 #, fuzzy
19285 #~ msgid "Widgets"
19286 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
19287
19288 #~ msgid " Macro: %1$s: "
19289 #~ msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
19290
19291 #, fuzzy
19292 #~ msgid "Save this document in bundled format"
19293 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
19294
19295 #, fuzzy
19296 #~ msgid "Embedded files:"
19297 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19298
19299 #~ msgid "Links"
19300 #~ msgstr "óÓÙÌËÉ"
19301
19302 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
19303 #~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
19304
19305 #~ msgid "Swap Rows|S"
19306 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
19307
19308 #~ msgid "Swap Columns|w"
19309 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
19310
19311 #, fuzzy
19312 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
19313 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
19314
19315 #, fuzzy
19316 #~ msgid "true"
19317 #~ msgstr "õÌÉÃÁ"
19318
19319 #, fuzzy
19320 #~ msgid "false"
19321 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
19322
19323 #, fuzzy
19324 #~ msgid "&float"
19325 #~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19326
19327 #, fuzzy
19328 #~ msgid "Float"
19329 #~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19330
19331 #~ msgid "S&ubfigure"
19332 #~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
19333
19334 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
19335 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19336
19337 #~ msgid "Ca&ption:"
19338 #~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
19339
19340 #~ msgid "Databa&ses"
19341 #~ msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
19342
19343 #, fuzzy
19344 #~ msgid "Show ERT inline"
19345 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
19346
19347 #, fuzzy
19348 #~ msgid "&Inline"
19349 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
19350
19351 #, fuzzy
19352 #~ msgid "&Use language's default encoding"
19353 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
19354
19355 #, fuzzy
19356 #~ msgid "Framed in box"
19357 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19358
19359 #, fuzzy
19360 #~ msgid "&Framed"
19361 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19362
19363 #, fuzzy
19364 #~ msgid "Box with shaded background"
19365 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
19366
19367 #, fuzzy
19368 #~ msgid "&Shaded"
19369 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
19370
19371 #, fuzzy
19372 #~ msgid "Paper Size"
19373 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
19374
19375 #, fuzzy
19376 #~ msgid "C&enter"
19377 #~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
19378
19379 #, fuzzy
19380 #~ msgid "L&ine spacing:"
19381 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
19382
19383 #, fuzzy
19384 #~ msgid "&Colors"
19385 #~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
19386
19387 #, fuzzy
19388 #~ msgid "C&opiers"
19389 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
19390
19391 #, fuzzy
19392 #~ msgid "&File formats"
19393 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
19394
19395 #, fuzzy
19396 #~ msgid "F&ormat:"
19397 #~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
19398
19399 #, fuzzy
19400 #~ msgid "&GUI name:"
19401 #~ msgstr "&éÍÑ:"
19402
19403 #, fuzzy
19404 #~ msgid "External Applications"
19405 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
19406
19407 #, fuzzy
19408 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
19409 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
19410
19411 #, fuzzy
19412 #~ msgid "Save/restore window position"
19413 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
19414
19415 #, fuzzy
19416 #~ msgid " every"
19417 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
19418
19419 #, fuzzy
19420 #~ msgid "Scrolling"
19421 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
19422
19423 #~ msgid "Pixmap Cache"
19424 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19425
19426 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
19427 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19428
19429 #, fuzzy
19430 #~ msgid "&URL:"
19431 #~ msgstr "URL:"
19432
19433 #, fuzzy
19434 #~ msgid "&Units:"
19435 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
19436
19437 #, fuzzy
19438 #~ msgid "Step \\arabic{step}."
19439 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
19440
19441 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
19442 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19443
19444 #, fuzzy
19445 #~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
19446 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19447
19448 #, fuzzy
19449 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
19450 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19451
19452 #, fuzzy
19453 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
19454 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
19455
19456 #, fuzzy
19457 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
19458 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
19459
19460 #, fuzzy
19461 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
19462 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19463
19464 #, fuzzy
19465 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
19466 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19467
19468 #, fuzzy
19469 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
19470 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19471
19472 #, fuzzy
19473 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
19474 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
19475
19476 #, fuzzy
19477 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
19478 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19479
19480 #, fuzzy
19481 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
19482 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
19483
19484 #, fuzzy
19485 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
19486 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19487
19488 #, fuzzy
19489 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
19490 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
19491
19492 #, fuzzy
19493 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
19494 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19495
19496 #, fuzzy
19497 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
19498 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
19499
19500 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
19501 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
19502
19503 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
19504 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
19505
19506 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
19507 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
19508
19509 #, fuzzy
19510 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
19511 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
19512
19513 #, fuzzy
19514 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
19515 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19516
19517 #, fuzzy
19518 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
19519 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
19520
19521 #, fuzzy
19522 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
19523 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
19524
19525 #, fuzzy
19526 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
19527 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19528
19529 #, fuzzy
19530 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
19531 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19532
19533 #, fuzzy
19534 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
19535 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19536
19537 #, fuzzy
19538 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
19539 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19540
19541 #, fuzzy
19542 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
19543 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
19544
19545 #, fuzzy
19546 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
19547 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
19548
19549 #, fuzzy
19550 #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
19551 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19552
19553 #, fuzzy
19554 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
19555 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19556
19557 #, fuzzy
19558 #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
19559 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19560
19561 #, fuzzy
19562 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
19563 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19564
19565 #, fuzzy
19566 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
19567 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19568
19569 #, fuzzy
19570 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
19571 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19572
19573 #, fuzzy
19574 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
19575 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19576
19577 #, fuzzy
19578 #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
19579 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19580
19581 #, fuzzy
19582 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
19583 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19584
19585 #, fuzzy
19586 #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
19587 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19588
19589 #, fuzzy
19590 #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
19591 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19592
19593 #, fuzzy
19594 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
19595 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19596
19597 #, fuzzy
19598 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
19599 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19600
19601 #, fuzzy
19602 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
19603 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19604
19605 #, fuzzy
19606 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
19607 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
19608
19609 #, fuzzy
19610 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
19611 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
19612
19613 #, fuzzy
19614 #~ msgid "Magyar"
19615 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
19616
19617 #, fuzzy
19618 #~ msgid "Serbo-Croatian"
19619 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
19620
19621 #~ msgid "Count Words|W"
19622 #~ msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
19623
19624 #, fuzzy
19625 #~ msgid "Framed|F"
19626 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19627
19628 #, fuzzy
19629 #~ msgid "Shaded|S"
19630 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
19631
19632 #, fuzzy
19633 #~ msgid "Insert URL"
19634 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
19635
19636 #, fuzzy
19637 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
19638 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
19639
19640 #~ msgid "Can't load document class"
19641 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
19642
19643 #~ msgid ""
19644 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
19645 #~ "loaded."
19646 #~ msgstr ""
19647 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
19648 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
19649
19650 #, fuzzy
19651 #~ msgid "page break"
19652 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19653
19654 #, fuzzy
19655 #~ msgid "Undefined character style"
19656 #~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
19657
19658 #, fuzzy
19659 #~ msgid ""
19660 #~ "The document could not be converted\n"
19661 #~ "into the document class %1$s."
19662 #~ msgstr ""
19663 #~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
19664 #~ "\n"
19665 #~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
19666
19667 #, fuzzy
19668 #~ msgid ""
19669 #~ "The document %1$s is already loaded.\n"
19670 #~ "\n"
19671 #~ "Do you want to revert to the saved version?"
19672 #~ msgstr ""
19673 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19674 #~ "\n"
19675 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19676
19677 #, fuzzy
19678 #~ msgid "&Switch to document"
19679 #~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
19680
19681 #, fuzzy
19682 #~ msgid ""
19683 #~ "Could not open the specified document\n"
19684 #~ "%1$s\n"
19685 #~ "due to the error: %2$s"
19686 #~ msgstr ""
19687 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
19688 #~ "%1$s."
19689
19690 #, fuzzy
19691 #~ msgid "Formatting document..."
19692 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
19693
19694 #, fuzzy
19695 #~ msgid "Double box"
19696 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
19697
19698 #~ msgid "Index Entry"
19699 #~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
19700
19701 #, fuzzy
19702 #~ msgid "Previous command"
19703 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
19704
19705 #, fuzzy
19706 #~ msgid "LyX: Delimiters"
19707 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
19708
19709 #, fuzzy
19710 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
19711 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
19712
19713 #, fuzzy
19714 #~ msgid "Copiers"
19715 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
19716
19717 #, fuzzy
19718 #~ msgid "Boxed"
19719 #~ msgstr "âÌÏË"
19720
19721 #, fuzzy
19722 #~ msgid "ovalbox"
19723 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
19724
19725 #, fuzzy
19726 #~ msgid "Ovalbox"
19727 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
19728
19729 #, fuzzy
19730 #~ msgid "Doublebox"
19731 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
19732
19733 #, fuzzy
19734 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
19735 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19736
19737 #~ msgid "Unknown inset name: "
19738 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
19739
19740 #~ msgid "Program Listing "
19741 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
19742
19743 #, fuzzy
19744 #~ msgid "Framed"
19745 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19746
19747 #, fuzzy
19748 #~ msgid "Shaded"
19749 #~ msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
19750
19751 #~ msgid "theorem"
19752 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
19753
19754 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
19755 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
19756
19757 #, fuzzy
19758 #~ msgid "CharStyle: "
19759 #~ msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
19760
19761 #, fuzzy
19762 #~ msgid "Default (outer)"
19763 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
19764
19765 #, fuzzy
19766 #~ msgid "Outer"
19767 #~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
19768
19769 #, fuzzy
19770 #~ msgid "Text Wrap Settings"
19771 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
19772
19773 #~ msgid "%1$d words in selection."
19774 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
19775
19776 #~ msgid "%1$d words in document."
19777 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
19778
19779 #~ msgid "One word in selection."
19780 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
19781
19782 #~ msgid "One word in document."
19783 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
19784
19785 #~ msgid "Count words"
19786 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
19787
19788 #~ msgid " error while writing embedded files."
19789 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
19790
19791 #, fuzzy
19792 #~ msgid "External FIle Name:"
19793 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19794
19795 #, fuzzy
19796 #~ msgid "Embed selected files"
19797 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19798
19799 #, fuzzy
19800 #~ msgid "Do not embed selected files"
19801 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
19802
19803 #, fuzzy
19804 #~ msgid "Update selected file with external files"
19805 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
19806
19807 #, fuzzy
19808 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
19809 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
19810
19811 #, fuzzy
19812 #~ msgid "&Right"
19813 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
19814
19815 #, fuzzy
19816 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
19817 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
19818
19819 #, fuzzy
19820 #~ msgid "&Overhang (optional):"
19821 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
19822
19823 #, fuzzy
19824 #~ msgid "Case."
19825 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
19826
19827 #, fuzzy
19828 #~ msgid "Algorithm #."
19829 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
19830
19831 #, fuzzy
19832 #~ msgid "framed"
19833 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19834
19835 #, fuzzy
19836 #~ msgid "Embedded Files|E"
19837 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19838
19839 #, fuzzy
19840 #~ msgid "phantom"
19841 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
19842
19843 #~ msgid "Encoding error"
19844 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
19845
19846 #, fuzzy
19847 #~ msgid "\\begin_file is missing"
19848 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
19849
19850 #, fuzzy
19851 #~ msgid "Manifest error"
19852 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
19853
19854 #, fuzzy
19855 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
19856 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
19857
19858 #, fuzzy
19859 #~ msgid "All file (*.*)"
19860 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
19861
19862 #, fuzzy
19863 #~ msgid "Select a file to embed"
19864 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"