]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
UserGuide.lyx: clarify the description of the character encodings
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-07-02 19:03+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
48 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
49 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
51 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
53 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 msgid "&Close"
55 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 msgid "&OK"
84 msgstr "&OK"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
90 #: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
91 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
92 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
93 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
98 msgid "&Cancel"
99 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 msgid "The label as it appears in the document"
107 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
110 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 msgid "&Label:"
112 msgstr "&íÅÔËÁ:"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 msgid "&Key:"
116 msgstr "&ëÌÀÞ"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
119 msgid "Citation Style"
120 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
123 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
124 msgstr ""
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "&Jurabib"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
131 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
132 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "&Natbib"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
139 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
140 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
143 msgid "&Default (numerical)"
144 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
147 msgid "Natbib &style:"
148 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
151 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
152 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
155 msgid "S&ectioned bibliography"
156 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
159 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
160 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
163 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
164 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 msgid "&Add"
166 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
169 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
171 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
172 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 msgid "Cancel"
174 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
177 msgid "Enter BibTeX database name"
178 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
183 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 msgid "&Browse..."
186 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
189 msgid "Add bibliography to the table of contents"
190 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
193 msgid "Add bibliography to &TOC"
194 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
195
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
197 msgid "This bibliography section contains..."
198 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 msgid "&Content:"
202 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
205 msgid "all cited references"
206 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
209 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
210 msgid "all uncited references"
211 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
214 msgid "all references"
215 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
218 msgid "Choose a style file"
219 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
222 msgid "Remove the selected database"
223 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 msgid "&Delete"
227 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
230 msgid "Add a BibTeX database file"
231 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 msgid "&Add..."
235 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
238 msgid "BibTeX database to use"
239 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 msgid "Databa&ses"
243 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
246 msgid "The BibTeX style"
247 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 msgid "St&yle"
251 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
254 #, fuzzy
255 msgid "Move the selected database upwards in the list"
256 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
259 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
260 msgid "&Up"
261 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
264 #, fuzzy
265 msgid "Move the selected database downwards in the list"
266 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
269 #, fuzzy
270 msgid "Do&wn"
271 msgstr "÷ÎÉÚ"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
274 msgid "Check this if the box should break across pages"
275 msgstr ""
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
278 msgid "Allow &page breaks"
279 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
282 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
283 msgid "Alignment"
284 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
287 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
292 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
293 msgid "Left"
294 msgstr "óÌÅ×Á"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
297 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
299 msgid "Center"
300 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
304 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
305 msgid "Right"
306 msgstr "óÐÒÁ×Á"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
309 msgid "Stretch"
310 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
313 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
317 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
319 msgid "Top"
320 msgstr "÷ÅÒÈ"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
323 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
325 msgid "Middle"
326 msgstr "ãÅÎÔÒ"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
329 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
331 msgid "Bottom"
332 msgstr "îÉÚ"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
335 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
336 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
339 msgid "&Box:"
340 msgstr "&âÌÏË:"
341
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
343 msgid "Co&ntent:"
344 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
347 msgid "Vertical"
348 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
351 msgid "Horizontal"
352 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
355 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
357 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
358 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
359 msgid "&Restore"
360 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
363 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
364 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
366 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
367 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
368 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
369 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
370 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
372 msgid "&Apply"
373 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
376 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
377 msgid "&Height:"
378 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
381 msgid "Inner Bo&x:"
382 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
385 msgid "&Decoration:"
386 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
389 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
391 msgid "&Width:"
392 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
395 msgid "Height value"
396 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
399 msgid "Width value"
400 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
403 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
404 msgstr ""
405 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
411 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
413 msgid "None"
414 msgstr "îÅÔ"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
417 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
418 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
419 msgid "Parbox"
420 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
423 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
424 msgid "Minipage"
425 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
428 msgid "Supported box types"
429 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
432 msgid "&Available branches:"
433 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
436 #, fuzzy
437 msgid "Select your branch"
438 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
441 msgid "Add a new branch to the list"
442 msgstr ""
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
445 #, fuzzy
446 msgid "A&vailable Branches:"
447 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
450 msgid "&New:"
451 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
454 #, fuzzy
455 msgid "Remove the selected branch"
456 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
460 msgid "&Remove"
461 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
464 #, fuzzy
465 msgid "Toggle the selected branch"
466 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
469 msgid "(&De)activate"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
473 msgid "Define or change background color"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
477 msgid "Alter Co&lor..."
478 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
481 msgid "&Font:"
482 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
485 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
486 msgid "Si&ze:"
487 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
490 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
494 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201
500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
501 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
502 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
503 msgid "Default"
504 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
505
506 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
507 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
508 msgid "Tiny"
509 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
510
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
512 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
513 msgid "Smallest"
514 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
517 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
518 msgid "Smaller"
519 msgstr "íÅÌËÉÊ"
520
521 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
522 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
523 msgid "Small"
524 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
525
526 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
527 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
528 msgid "Normal"
529 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
530
531 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
532 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
533 msgid "Large"
534 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
537 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
538 msgid "Larger"
539 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
542 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
543 msgid "Largest"
544 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
547 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
548 msgid "Huge"
549 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
552 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
553 msgid "Huger"
554 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
557 #, fuzzy
558 msgid "&Custom Bullet:"
559 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
562 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
563 msgid "&Level:"
564 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
565
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
567 msgid "Change:"
568 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
571 msgid "Go to next change"
572 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
575 msgid "&Next change"
576 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
579 msgid "Accept this change"
580 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
583 msgid "&Accept"
584 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
587 msgid "Reject this change"
588 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
591 msgid "&Reject"
592 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
596 msgid "Font family"
597 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
600 msgid "&Family:"
601 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
602
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
605 msgid "Font shape"
606 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
609 msgid "S&hape:"
610 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
614 msgid "Font series"
615 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
620 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
621 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
622 msgid "Language"
623 msgstr "ñÚÙË"
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
627 msgid "Font color"
628 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
631 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
632 msgid "&Language:"
633 msgstr "&ñÚÙË:"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
636 msgid "&Series:"
637 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
640 msgid "&Color:"
641 msgstr "&ã×ÅÔ:"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
644 msgid "Never Toggled"
645 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
646
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
649 msgid "Font size"
650 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
654 msgid "Other font settings"
655 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
658 msgid "Always Toggled"
659 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
662 msgid "&Misc:"
663 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
666 msgid "toggle font on all of the above"
667 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
670 msgid "&Toggle all"
671 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
674 msgid "Apply each change automatically"
675 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
678 msgid "Apply changes immediately"
679 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
682 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
683 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
684 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
687 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
688 msgid "Close"
689 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
692 msgid "Search Citation"
693 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
696 msgid "F&ind:"
697 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
700 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
701 msgstr ""
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
704 msgid "You can also hit Enter in the search box"
705 msgstr ""
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
708 msgid "&Go!"
709 msgstr ""
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
712 #, fuzzy
713 msgid "Search Field:"
714 msgstr "ðÏÉÓË"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
717 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
718 msgid "All Fields"
719 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
722 msgid "Regular E&xpression"
723 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
726 #, fuzzy
727 msgid "Entry Types:"
728 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
731 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332
732 #, fuzzy
733 msgid "All Entry Types"
734 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
737 msgid "Case Se&nsitive"
738 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
741 msgid "Search As You &Type"
742 msgstr ""
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
745 msgid "Formatting"
746 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
749 msgid "List all authors"
750 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
753 msgid "Full aut&hor list"
754 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
757 msgid "Force upper case in citation"
758 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
761 #, fuzzy
762 msgid "Force u&pper case"
763 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
766 msgid "Citation st&yle:"
767 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
770 #, fuzzy
771 msgid "Text &before:"
772 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
775 msgid "Natbib citation style to use"
776 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
779 msgid "Text to place before citation"
780 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
783 #, fuzzy
784 msgid "Text a&fter:"
785 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
788 msgid "Text to place after citation"
789 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
792 #, fuzzy
793 msgid "App&ly"
794 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
797 msgid "A&vailable Citations:"
798 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
801 msgid "&Selected Citations:"
802 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
805 msgid "The Enter key works, too"
806 msgstr ""
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
809 msgid "The delete key works, too"
810 msgstr ""
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
813 msgid "D&elete"
814 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
817 #, fuzzy
818 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
819 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
822 #, fuzzy
823 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
824 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
827 msgid "&Down"
828 msgstr "÷ÎÉÚ"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
831 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
832 msgid "TeX Code: "
833 msgstr "ëÏÄ TeX: "
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
836 msgid "Match delimiter types"
837 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
840 msgid "&Keep matched"
841 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
844 msgid "&Size:"
845 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
848 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
849 msgid "Insert the delimiters"
850 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
853 msgid "&Insert"
854 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
857 msgid "Reset to the default settings for the document class"
858 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
861 msgid "Use Class Defaults"
862 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
865 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
866 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
869 msgid "Save as Document Defaults"
870 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
873 msgid "Display"
874 msgstr "÷ÉÄ"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
877 msgid "Show ERT button only"
878 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
881 msgid "&Collapsed"
882 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
885 msgid "Show ERT contents"
886 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
889 msgid "O&pen"
890 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
893 #, fuzzy
894 msgid "F&ile"
895 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
898 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
899 msgid "Filename"
900 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
903 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
904 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
905 msgid "&File:"
906 msgstr "&æÁÊÌ:"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
909 msgid "Select a file"
910 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
913 msgid "&Draft"
914 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
917 #, fuzzy
918 msgid "&Template"
919 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
922 msgid "Available templates"
923 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
926 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
927 #, fuzzy
928 msgid "LaTe&X and LyX options"
929 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
932 #, fuzzy
933 msgid "LaTeX Options"
934 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
937 #, fuzzy
938 msgid "O&ption:"
939 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
942 msgid "Forma&t:"
943 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
946 msgid "&Show in LyX"
947 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
952 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
953 msgid "Percentage to scale by in LyX"
954 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
957 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
958 msgid "Sca&le on Screen (%):"
959 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
962 #, fuzzy
963 msgid "Si&ze and Rotation"
964 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
967 msgid "Rotate"
968 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
973 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
974 msgid "Angle to rotate image by"
975 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
979 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
980 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
981 msgid "The origin of the rotation"
982 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
985 #, fuzzy
986 msgid "Ori&gin:"
987 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
990 msgid "A&ngle:"
991 msgstr "&õÇÏÌ:"
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
994 msgid "Scale"
995 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
999 msgid "Height of image in output"
1000 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1004 msgid "Width of image in output"
1005 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1008 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1009 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1013 msgid "&Maintain aspect ratio"
1014 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1017 msgid "Crop"
1018 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1021 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1022 msgid "Clip to bounding box values"
1023 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1027 msgid "Clip to &bounding box"
1028 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1031 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1032 msgid "&Left bottom:"
1033 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1036 msgid "x"
1037 msgstr "x"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1040 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1041 msgid "Right &top:"
1042 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1046 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1047 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1051 msgid "&Get from File"
1052 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1055 msgid "y"
1056 msgstr "y"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1059 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Form"
1062 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1065 msgid "Use &default placement"
1066 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1069 msgid "Advanced Placement Options"
1070 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1073 msgid "&Top of page"
1074 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1077 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1078 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Here de&finitely"
1083 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1086 msgid "&Here if possible"
1087 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1090 msgid "&Page of floats"
1091 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1094 msgid "&Bottom of page"
1095 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1098 msgid "&Span columns"
1099 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1102 #, fuzzy
1103 msgid "&Rotate sideways"
1104 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1107 #, fuzzy
1108 msgid "FontUi"
1109 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1112 #, fuzzy
1113 msgid "C&JK:"
1114 msgstr "&ëÌÀÞ"
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1117 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1121 msgid "Use old style instead of lining figures"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1125 msgid "Use &Old Style Figures"
1126 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1129 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1133 msgid "Use true S&mall Caps"
1134 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Select the default family for the document"
1139 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1142 msgid "&Base Size:"
1143 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1146 msgid "&Default Family:"
1147 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1150 msgid "&Sans Serif:"
1151 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1154 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1158 msgid "S&cale (%):"
1159 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1162 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1167 msgid "&Roman:"
1168 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1169
1170 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1171 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1175 msgid "&Typewriter:"
1176 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1179 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1183 msgid "Sc&ale (%):"
1184 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1187 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1191 msgid "&Graphics"
1192 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1195 msgid "Select an image file"
1196 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Output Size"
1201 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1204 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1208 msgid "Set &height:"
1209 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1212 msgid "&Scale Graphics (%):"
1213 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1216 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1220 msgid "Set &width:"
1221 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1224 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1228 msgid "Rotate Graphics"
1229 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1232 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1236 msgid "Ro&tate after scaling"
1237 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Or&igin:"
1242 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1245 msgid "A&ngle (Degrees):"
1246 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1250 msgid "File name of image"
1251 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1254 msgid "&Clipping"
1255 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1259 msgid "y:"
1260 msgstr "y:"
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1264 msgid "x:"
1265 msgstr "x:"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1269 msgid "Additional LaTeX options"
1270 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1273 msgid "LaTeX &options:"
1274 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1277 msgid "Draft mode"
1278 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1281 msgid "&Draft mode"
1282 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1285 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1286 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1289 msgid "Don't un&zip on export"
1290 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1293 msgid ""
1294 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1295 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Sho&w in LyX"
1301 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1304 msgid "&Initialize Group Name:"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1308 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1312 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1316 msgid "..............."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1320 msgid "________"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1324 msgid "<-----------"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1328 msgid "----------->"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1332 msgid "\\-----v-----/"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1336 msgid "/-----^-----\\"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1340 msgid "&Spacing:"
1341 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1344 msgid "Supported spacing types"
1345 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Inter-word space"
1350 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
1351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Thin space"
1355 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
1356
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Negative thin space"
1360 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
1361
1362 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1363 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1367 msgid "Quad (1 em)"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Double Quad (2 em)"
1373 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1376 msgid "Horizontal Fill"
1377 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1380 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1383 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1385 msgid "Custom"
1386 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1389 msgid "&Value:"
1390 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1393 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1394 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1397 #, fuzzy
1398 msgid "&Fill Pattern:"
1399 msgstr "&æÁÊÌ:"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1402 #, fuzzy
1403 msgid "&Protect:"
1404 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1409 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Specify the link target"
1414 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1417 msgid "Link type"
1418 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1421 msgid "Link to the web or to every other target"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1425 msgid "&Web"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Link to an email address"
1431 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1434 msgid "&Email"
1435 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Link to a file"
1440 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1443 msgid "&File"
1444 msgstr "&æÁÊÌ"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1448 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:246
1449 #: lib/layouts/stdinsets.inc:251 lib/layouts/minimalistic.module:34
1450 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1451 msgid "URL"
1452 msgstr "URL"
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1455 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1456 msgid "Name associated with the URL"
1457 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1460 msgid "&Target:"
1461 msgstr "ãÅÌØ:"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1465 msgid "&Name:"
1466 msgstr "&éÍÑ:"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1469 msgid "Listing Parameters"
1470 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1473 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1474 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1478 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1479 msgid "&Bypass validation"
1480 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1483 msgid "C&aption:"
1484 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1487 msgid "La&bel:"
1488 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1491 msgid "Mo&re parameters"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1495 msgid "Underline spaces in generated output"
1496 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1499 msgid "&Mark spaces in output"
1500 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1503 msgid "Show LaTeX preview"
1504 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1507 msgid "&Show preview"
1508 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1511 msgid "File name to include"
1512 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1515 msgid "&Include Type:"
1516 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
1519 msgid "Include"
1520 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
1523 msgid "Input"
1524 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1527 msgid "Verbatim"
1528 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937
1531 #: src/insets/InsetInclude.cpp:943
1532 msgid "Program Listing"
1533 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1536 msgid "Edit the file"
1537 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1540 msgid "&Edit"
1541 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Information Type:"
1546 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Information Name:"
1551 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1554 #, fuzzy
1555 msgid "&New"
1556 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1559 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Select de&fault master document"
1565 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1568 #, fuzzy
1569 msgid "&Master:"
1570 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Enter the name of the default master document"
1575 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1578 msgid "Modules"
1579 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1582 #, fuzzy
1583 msgid "De&lete"
1584 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1588 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1589 msgid "A&dd"
1590 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1593 msgid "S&elected:"
1594 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1597 msgid "A&vailable:"
1598 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1601 #, fuzzy
1602 msgid "&Postscript driver:"
1603 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1606 msgid "&Options:"
1607 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1610 msgid "Click to select a local document class definition file"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1614 #, fuzzy
1615 msgid "&Local Layout..."
1616 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1619 msgid "Document &class:"
1620 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Encoding"
1625 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Language &Default"
1630 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1633 msgid "&Other:"
1634 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1637 msgid "&Quote Style:"
1638 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1641 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1642 msgid "Listing"
1643 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1646 msgid "&Main Settings"
1647 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1650 msgid "Style"
1651 msgstr "óÔÉÌØ"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1654 msgid "The content's base font size"
1655 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1658 msgid "F&ont size:"
1659 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1662 msgid "The content's base font style"
1663 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1666 msgid "Font Famil&y:"
1667 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1670 msgid "Use extended character table"
1671 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1674 msgid "&Extended character table"
1675 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1678 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1682 msgid "Space i&n string as symbol"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1686 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1690 msgid "S&pace as symbol"
1691 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1694 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1698 msgid "&Break long lines"
1699 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1702 msgid "Placement"
1703 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1706 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1707 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Check for floating listings"
1712 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1715 msgid "&Float"
1716 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1719 msgid "Check for inline listings"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1723 #, fuzzy
1724 msgid "&Inline listing"
1725 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1728 msgid "&Placement:"
1729 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1732 msgid "Line numbering"
1733 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1736 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1737 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1740 msgid "Choose the font size for line numbers"
1741 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1744 msgid "Font si&ze:"
1745 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1748 #, fuzzy
1749 msgid "S&tep:"
1750 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1753 msgid "Difference between two numbered lines"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1757 msgid "&Side:"
1758 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1761 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1762 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1765 msgid "&Dialect:"
1766 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1769 msgid "Lan&guage:"
1770 msgstr "&ñÚÙË:"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1773 msgid "Select the programming language"
1774 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1777 msgid "Range"
1778 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1781 msgid "&Last line:"
1782 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1785 msgid "The last line to be printed"
1786 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1789 msgid "The first line to be printed"
1790 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1793 msgid "Fi&rst line:"
1794 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1797 msgid "Ad&vanced"
1798 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1801 msgid "More Parameters"
1802 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1805 msgid "Feedback window"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1809 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1813 msgid "Copy to Clip&board"
1814 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1817 msgid "Update the display"
1818 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1822 msgid "&Update"
1823 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1826 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1827 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1830 msgid "&Default Margins"
1831 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1834 msgid "&Top:"
1835 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1838 msgid "&Bottom:"
1839 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1842 msgid "&Inner:"
1843 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1846 msgid "O&uter:"
1847 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1850 msgid "Head &sep:"
1851 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1854 msgid "Head &height:"
1855 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1858 msgid "&Foot skip:"
1859 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1862 #, fuzzy
1863 msgid "&Column Sep:"
1864 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1867 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1870 msgid "Number of rows"
1871 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1875 msgid "&Rows:"
1876 msgstr "&óÔÒÏË:"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1879 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1882 msgid "Number of columns"
1883 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1887 msgid "&Columns:"
1888 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1891 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1892 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1895 msgid "Vertical alignment"
1896 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1899 msgid "&Vertical:"
1900 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1903 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1904 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1907 msgid "&Horizontal:"
1908 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1911 msgid "&Use AMS math package automatically"
1912 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1915 msgid "Use AMS &math package"
1916 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1919 msgid "Use esint package &automatically"
1920 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1923 msgid "Use &esint package"
1924 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1927 msgid "Sort &as:"
1928 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1931 msgid "&Description:"
1932 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1935 msgid "&Symbol:"
1936 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1939 msgid "Type"
1940 msgstr "ôÉÐ"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1943 msgid "LyX internal only"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1947 msgid "LyX &Note"
1948 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1951 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1952 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1955 msgid "&Comment"
1956 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Print as grey text"
1961 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1964 msgid "&Greyed out"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1968 #, fuzzy
1969 msgid "&List in Table of Contents"
1970 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1973 msgid "&Numbering"
1974 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
1977 msgid "&Use hyperref support"
1978 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
1981 #, fuzzy
1982 msgid "&General"
1983 msgstr "ïÂÝÉÊ"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
1986 msgid ""
1987 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Automatically fi&ll header"
1993 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
1996 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2000 msgid "Load in &fullscreen mode"
2001 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Header Information"
2006 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2009 msgid "&Title:"
2010 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2013 msgid "&Author:"
2014 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2017 msgid "&Subject:"
2018 msgstr "&ôÅÍÁ:"
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2021 msgid "&Keywords:"
2022 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2025 #, fuzzy
2026 msgid "H&yperlinks"
2027 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2030 msgid "Allows link text to break across lines."
2031 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2034 #, fuzzy
2035 msgid "B&reak links over lines"
2036 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2039 #, fuzzy
2040 msgid "No &frames around links"
2041 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2044 #, fuzzy
2045 msgid "C&olor links"
2046 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2050 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2054 msgid "B&ibliographical backreferences"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Backreference by pa&ge number"
2060 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2063 #, fuzzy
2064 msgid "&Bookmarks"
2065 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2068 #, fuzzy
2069 msgid "G&enerate Bookmarks"
2070 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2073 #, fuzzy
2074 msgid "&Numbered bookmarks"
2075 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2078 msgid "Number of levels"
2079 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2082 #, fuzzy
2083 msgid "&Open bookmarks"
2084 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2085
2086 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Additional o&ptions"
2089 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2090
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2092 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
2097 msgid "Page Layout"
2098 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2101 msgid "Paper Format"
2102 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2105 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2109 msgid "Style used for the page header and footer"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Headings &style:"
2115 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2118 msgid "&Landscape"
2119 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2122 msgid "&Portrait"
2123 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2127 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2128 msgid "&Format:"
2129 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2132 #, fuzzy
2133 msgid "&Orientation:"
2134 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2137 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2141 msgid "&Two-sided document"
2142 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2145 msgid "I&mmediate Apply"
2146 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2149 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2150 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Paragraph's &Default"
2155 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2158 msgid "Ri&ght"
2159 msgstr "óÐÒÁ×Á"
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2162 #, fuzzy
2163 msgid "C&enter"
2164 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2167 msgid "&Left"
2168 msgstr "óÌÅ×Á"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2171 msgid "&Justified"
2172 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&Indent Paragraph"
2177 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2180 msgid "Label Width"
2181 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2184 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2185 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Lo&ngest label"
2191 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2194 msgid "Line &spacing"
2195 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1382
2198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2199 msgid "Single"
2200 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2203 msgid "1.5"
2204 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1388
2207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2208 msgid "Double"
2209 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2212 msgid "&Alter..."
2213 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2216 #, fuzzy
2217 msgid "In Math"
2218 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2221 msgid ""
2222 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2223 "delay."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Automatic in&line completion"
2229 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2232 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Automatic p&opup"
2238 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2241 #, fuzzy
2242 msgid "In Text"
2243 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2246 msgid ""
2247 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2248 "delay."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Automatic &inline completion"
2254 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2257 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Automatic &popup"
2263 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2266 msgid ""
2267 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2268 "mode."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2272 msgid "Cursor i&ndicator"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2276 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2277 msgid "General"
2278 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2281 msgid ""
2282 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2283 "if it is available."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2287 #, fuzzy
2288 msgid "s inline completion dela&y"
2289 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2292 msgid ""
2293 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2294 "if it is available."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2298 msgid "s popup d&elay"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2302 msgid ""
2303 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2304 "It will be shown right away."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2308 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2312 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2316 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2320 msgid "C&onverter:"
2321 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2324 msgid "E&xtra flag:"
2325 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2328 msgid "&From format:"
2329 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2332 msgid "&To format:"
2333 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2337 msgid "&Modify"
2338 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2342 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
2343 msgid "Remo&ve"
2344 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2347 msgid "Converter Defi&nitions"
2348 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2351 msgid "Converter File Cache"
2352 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2355 msgid "&Enabled"
2356 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2359 msgid "&Maximum Age (in days):"
2360 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2363 msgid "&Date format:"
2364 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2367 msgid "Date format for strftime output"
2368 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Display &Graphics"
2373 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2376 msgid "Instant &Preview:"
2377 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2380 msgid "Off"
2381 msgstr "÷ÙËÌ"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2384 #, fuzzy
2385 msgid "No math"
2386 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2389 msgid "On"
2390 msgstr "÷ËÌ"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2393 msgid "Editing"
2394 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2397 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2398 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Sort &environments alphabetically"
2403 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2406 msgid "&Group environments by their category"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2410 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2414 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2418 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2422 msgid "Fullscreen"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2426 msgid "&Limit text width"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2430 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Hide tabba&r"
2436 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Hide scr&ollbar"
2441 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2444 #, fuzzy
2445 msgid "&Hide toolbars"
2446 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2449 msgid "&New..."
2450 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2453 #, fuzzy
2454 msgid "S&hort Name:"
2455 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2458 msgid "Vector graphi&cs format"
2459 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2462 msgid "&Document format"
2463 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2466 msgid "&Viewer:"
2467 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2470 msgid "Ed&itor:"
2471 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2474 msgid "S&hortcut:"
2475 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2478 msgid "E&xtension:"
2479 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Co&pier:"
2484 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2487 msgid "&E-mail:"
2488 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2491 msgid "Your name"
2492 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2495 msgid "Your E-mail address"
2496 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2499 msgid "Keyboard"
2500 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2503 msgid "Use &keyboard map"
2504 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2507 msgid "&First:"
2508 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2513 msgid "Br&owse..."
2514 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2517 msgid "S&econd:"
2518 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2521 msgid "B&rowse..."
2522 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Mouse"
2527 msgstr "âÏÌØÛÅ"
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2530 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2534 msgid ""
2535 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2536 "speed it up, low values slow it down."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2540 #, fuzzy
2541 msgid "&User Interface language:"
2542 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Select the default language of your documents"
2548 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2551 msgid "&Default language:"
2552 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2555 msgid "Language pac&kage:"
2556 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2559 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2563 msgid "Command s&tart:"
2564 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2567 #, fuzzy
2568 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2569 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2572 msgid "Command e&nd:"
2573 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2576 #, fuzzy
2577 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2578 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2581 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2585 msgid "Use b&abel"
2586 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2589 msgid ""
2590 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2591 "the language package)"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2595 msgid "&Global"
2596 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2599 msgid ""
2600 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2601 "switch command"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2605 msgid "Auto &begin"
2606 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2609 msgid ""
2610 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2611 "switch command"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2615 msgid "Auto &end"
2616 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2619 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2623 msgid "Mark &foreign languages"
2624 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Right-to-left language support"
2629 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
2632 msgid ""
2633 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2634 msgstr ""
2635 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
2636 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2639 msgid "Enable &RTL support"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Cursor movement:"
2645 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2648 #, fuzzy
2649 msgid "&Logical"
2650 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2653 msgid "&Visual"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2657 msgid "Set class options to default on class change"
2658 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2661 msgid "&Reset class options when document class changes"
2662 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2665 #, fuzzy
2666 msgid ""
2667 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2668 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2669 "rather than the Cygwin teTeX."
2670 msgstr ""
2671 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2672 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2673 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2674 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2677 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2678 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2681 msgid "Default paper si&ze:"
2682 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2685 msgid "Te&X encoding:"
2686 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2689 msgid "CheckTeX start options and flags"
2690 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2693 #, fuzzy
2694 msgid "&Index command:"
2695 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2698 msgid "&BibTeX command:"
2699 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2702 #, fuzzy
2703 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2704 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2707 msgid "Chec&kTeX command:"
2708 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2711 msgid "BibTeX command and options"
2712 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2715 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2716 msgstr ""
2717 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2720 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2721 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2725 msgid "US letter"
2726 msgstr "US letter"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2730 msgid "US legal"
2731 msgstr "US legal"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2735 msgid "US executive"
2736 msgstr "US executive"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2740 msgid "A3"
2741 msgstr "A3"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2745 msgid "A4"
2746 msgstr "A4"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
2750 msgid "A5"
2751 msgstr "A5"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2755 msgid "B5"
2756 msgstr "B5"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2759 msgid "&Working directory:"
2760 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2768 msgid "Browse..."
2769 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2772 msgid "&Document templates:"
2773 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2776 msgid "&Example files:"
2777 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2780 msgid "&Backup directory:"
2781 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2784 msgid "Ly&XServer pipe:"
2785 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2788 msgid "&Temporary directory:"
2789 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2792 msgid "&PATH prefix:"
2793 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
2796 msgid ""
2797 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2798 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2799 "paragraphs are separated by a blank line."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2803 msgid "Output &line length:"
2804 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2807 msgid "&roff command:"
2808 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2811 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2812 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2815 msgid "Printer Command Options"
2816 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2819 msgid "Extension to be used when printing to file."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2823 msgid "File ex&tension:"
2824 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2827 msgid "Option used to print to a file."
2828 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2831 msgid "Print to &file:"
2832 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2835 msgid "Option used to print to non-default printer."
2836 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2839 msgid "Set p&rinter:"
2840 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2843 msgid "Option used with spool command to set printer."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2847 msgid "Spool pr&inter:"
2848 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2851 msgid ""
2852 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2853 "to print."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2857 msgid "Spool &command:"
2858 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2861 msgid "Option used to reverse page order."
2862 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2865 msgid "Re&verse pages:"
2866 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2869 msgid "Lan&dscape:"
2870 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2873 msgid "Number of Co&pies:"
2874 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2877 msgid "Option used to set number of copies."
2878 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2881 msgid "Option used to print a range of pages."
2882 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2885 msgid "Co&llated:"
2886 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2889 msgid "Pa&ge range:"
2890 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2893 msgid "Option used to collate multiple copies."
2894 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2897 msgid "&Odd pages:"
2898 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2901 msgid "&Even pages:"
2902 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2905 msgid "Paper t&ype:"
2906 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2909 msgid "Paper si&ze:"
2910 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2913 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2917 msgid "E&xtra options:"
2918 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2923 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2926 msgid ""
2927 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2928 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2929 "printers."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2933 msgid "Adapt output to printer"
2934 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2937 msgid "Name of the default printer"
2938 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2941 msgid "Default &printer:"
2942 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2945 msgid "Printer co&mmand:"
2946 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2949 msgid "Sa&ns Serif:"
2950 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2953 msgid "T&ypewriter:"
2954 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2957 msgid "Screen &DPI:"
2958 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2961 msgid "&Zoom %:"
2962 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2965 msgid "Font Sizes"
2966 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2969 msgid "Larger:"
2970 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2973 msgid "Largest:"
2974 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2977 msgid "Huge:"
2978 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2981 msgid "Hugest:"
2982 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2985 msgid "Smallest:"
2986 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2989 msgid "Smaller:"
2990 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2993 msgid "Small:"
2994 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2997 msgid "Normal:"
2998 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3001 msgid "Tiny:"
3002 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3005 msgid "Large:"
3006 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3009 msgid ""
3010 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3011 "of fonts"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3015 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Ne&w"
3021 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3024 msgid "&Bind file:"
3025 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3030 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3033 msgid "Al&ternative language:"
3034 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3037 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3038 msgstr ""
3039 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3042 msgid "Personal &dictionary:"
3043 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3046 msgid "Escape cha&racters:"
3047 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3050 msgid "Spellchec&ker executable:"
3051 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3054 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3058 msgid "Use input encod&ing"
3059 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3062 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3066 msgid "Accept compound &words"
3067 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3070 msgid "Session"
3071 msgstr "óÅÁÎÓ"
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3074 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3075 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
3076
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3078 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3079 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3082 msgid "Restore cursor positions"
3083 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3086 msgid "Load opened files from last session"
3087 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3090 msgid "Documents"
3091 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3094 msgid "&Maximum last files:"
3095 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3098 msgid "minutes"
3099 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3102 #, fuzzy
3103 msgid "B&ackup documents, every"
3104 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Open documents in &tabs"
3109 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Automatic help"
3114 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3117 msgid ""
3118 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3119 "the main work area of an edited document"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3123 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3127 msgid "Bro&wse..."
3128 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
3129
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3131 msgid "&User interface file:"
3132 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
3135 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731
3136 msgid "&Save"
3137 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3140 msgid "Pages"
3141 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3144 msgid "Page number to print from"
3145 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3148 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3149 msgstr "ÄÏ:"
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3152 msgid "Page number to print to"
3153 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3156 msgid "Print all pages"
3157 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3160 msgid "Fro&m"
3161 msgstr "&ïÔ"
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3164 msgid "&All"
3165 msgstr "&÷ÓÅ"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3168 msgid "Print &odd-numbered pages"
3169 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3172 msgid "Print &even-numbered pages"
3173 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3176 msgid "Print in reverse order"
3177 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3180 msgid "Re&verse order"
3181 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Copie&s"
3186 msgstr "ëÏÐÉÉ"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3189 msgid "Number of copies"
3190 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3193 msgid "Collate copies"
3194 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3197 msgid "&Collate"
3198 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3201 msgid "&Print"
3202 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3205 msgid "Print Destination"
3206 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3209 msgid "Send output to the printer"
3210 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3213 msgid "P&rinter:"
3214 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3217 msgid "Send output to the given printer"
3218 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3221 msgid "Send output to a file"
3222 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3225 #, fuzzy
3226 msgid "La&bels in:"
3227 msgstr "Labeling"
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3230 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3231 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3234 msgid "<reference>"
3235 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3238 msgid "(<reference>)"
3239 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3242 msgid "<page>"
3243 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3246 msgid "on page <page>"
3247 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3250 msgid "<reference> on page <page>"
3251 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3254 msgid "Formatted reference"
3255 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3258 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3259 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3262 msgid "&Sort"
3263 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3266 msgid "Update the label list"
3267 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3270 msgid "Jump to the label"
3271 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
3274 msgid "&Go to Label"
3275 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3278 msgid "&Find:"
3279 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3282 msgid "Replace &with:"
3283 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3286 msgid "Case &sensitive"
3287 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3290 msgid "Match whole words onl&y"
3291 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3294 msgid "Find &Next"
3295 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3298 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3299 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3300 msgid "&Replace"
3301 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3304 msgid "Replace &All"
3305 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3308 msgid "Search &backwards"
3309 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3312 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3313 msgstr ""
3314 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3317 msgid "&Export formats:"
3318 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3321 msgid "&Command:"
3322 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3325 msgid "Edit shortcut"
3326 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3329 msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3333 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3337 msgid "C&lear"
3338 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
3341 #, fuzzy
3342 msgid "&Function:"
3343 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
3346 #, fuzzy
3347 msgid "&Shortcut:"
3348 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3351 msgid "Suggestions:"
3352 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3355 msgid "Replace word with current choice"
3356 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3359 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3360 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
3361
3362 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3363 msgid "Ignore this word"
3364 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3367 msgid "&Ignore"
3368 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3371 msgid "Ignore this word throughout this session"
3372 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3375 msgid "I&gnore All"
3376 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3379 msgid "Replacement:"
3380 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3383 msgid "Current word"
3384 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3387 msgid "Unknown word:"
3388 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3391 msgid "Replace with selected word"
3392 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
3393
3394 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3395 msgid ""
3396 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3397 "full range."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Ca&tegory:"
3403 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3406 msgid "Select this to display all available characters at once"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3410 #, fuzzy
3411 msgid "&Display all"
3412 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
3413
3414 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3415 msgid "&Table Settings"
3416 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3419 msgid "Column Width"
3420 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3423 msgid "Fixed width of the column"
3424 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3427 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3428 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3431 msgid "&Vertical alignment:"
3432 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3435 msgid "&Horizontal alignment:"
3436 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3437
3438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3439 msgid "Horizontal alignment in column"
3440 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3443 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3444 msgid "Justified"
3445 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3448 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3449 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3452 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3453 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3454
3455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3456 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3457 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3458
3459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3460 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3461 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3462
3463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3464 msgid "Merge cells"
3465 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
3466
3467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3468 msgid "&Multicolumn"
3469 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
3470
3471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3472 msgid "LaTe&X argument:"
3473 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
3474
3475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3476 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3477 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
3478
3479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3480 msgid "&Borders"
3481 msgstr "&òÁÍËÉ"
3482
3483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3484 msgid "All Borders"
3485 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
3486
3487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3488 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3489 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3490
3491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3492 msgid "&Set"
3493 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3494
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3496 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3497 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3500 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3504 msgid "Fo&rmal"
3505 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3506
3507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3508 msgid "Use default (grid-like) border style"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3512 msgid "De&fault"
3513 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3514
3515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3516 msgid "Set Borders"
3517 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3518
3519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3520 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3521 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3524 msgid "Additional Space"
3525 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3526
3527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3528 msgid "T&op of row:"
3529 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3530
3531 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3532 msgid "Botto&m of row:"
3533 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3534
3535 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3536 msgid "Bet&ween rows:"
3537 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3538
3539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3540 msgid "&Longtable"
3541 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3544 msgid "Set a page break on the current row"
3545 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3546
3547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3548 msgid "Page &break on current row"
3549 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3550
3551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3552 msgid "Settings"
3553 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3554
3555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3556 msgid "Status"
3557 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3558
3559 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3560 msgid "Border above"
3561 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3562
3563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3564 msgid "Border below"
3565 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3566
3567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3568 msgid "Contents"
3569 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3570
3571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3572 msgid "Header:"
3573 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3574
3575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3576 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3577 msgstr ""
3578 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3579
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3581 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3583 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:940
3585 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:949
3586 msgid "on"
3587 msgstr "×ËÌ"
3588
3589 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3590 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3591 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3593 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3597 msgid "double"
3598 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3599
3600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3601 msgid "First header:"
3602 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3603
3604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3605 msgid "This row is the header of the first page"
3606 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3607
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Don't output the first header"
3611 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3612
3613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3614 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3615 msgid "is empty"
3616 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3617
3618 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3619 msgid "Footer:"
3620 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3621
3622 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3623 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3624 msgstr ""
3625 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3626
3627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3628 msgid "Last footer:"
3629 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3630
3631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3632 msgid "This row is the footer of the last page"
3633 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3634
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Don't output the last footer"
3638 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3639
3640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Caption:"
3643 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3644
3645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3646 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3647 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3648
3649 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3650 msgid "&Use long table"
3651 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3652
3653 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3654 msgid "Current cell:"
3655 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3656
3657 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3658 msgid "Current row position"
3659 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3660
3661 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3662 msgid "Current column position"
3663 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3664
3665 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3666 msgid "Close this dialog"
3667 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3668
3669 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3670 msgid "Rebuild the file lists"
3671 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3672
3673 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3674 msgid "&Rescan"
3675 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3676
3677 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3678 msgid ""
3679 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3680 msgstr ""
3681 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3682 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3683
3684 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3685 msgid "&View"
3686 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3687
3688 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3689 msgid "Selected classes or styles"
3690 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3691
3692 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3693 msgid "LaTeX classes"
3694 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3695
3696 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3697 msgid "LaTeX styles"
3698 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3699
3700 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3701 msgid "BibTeX styles"
3702 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3703
3704 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3705 msgid "Toggles view of the file list"
3706 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3707
3708 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3709 msgid "Show &path"
3710 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3711
3712 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3713 msgid "Spacing"
3714 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3715
3716 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Separate paragraphs with"
3719 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3720
3721 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3722 msgid "Listing settings"
3723 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3724
3725 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Format text into two columns"
3728 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3729
3730 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3731 msgid "Two-&column document"
3732 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3733
3734 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3735 msgid "&Vertical space"
3736 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3737
3738 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3741 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3742
3743 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3744 msgid "&Indentation"
3745 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3746
3747 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3748 msgid "&Line spacing:"
3749 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3750
3751 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3752 msgid "Index entry"
3753 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3754
3755 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3756 msgid "&Keyword:"
3757 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3758
3759 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3760 msgid "Entry"
3761 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3762
3763 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3764 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3765 msgid "The selected entry"
3766 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3767
3768 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3769 msgid "&Selection:"
3770 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3771
3772 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3773 msgid "Replace the entry with the selection"
3774 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3775
3776 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3777 msgid "Update navigation tree"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3781 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3782 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3783 msgid "..."
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3787 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3788 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3789
3790 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3791 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3792 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3793
3794 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3795 msgid "Move selected item down by one"
3796 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3797
3798 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3799 msgid "Move selected item up by one"
3800 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3801
3802 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3803 #, fuzzy
3804 msgid ""
3805 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3806 "tables, and others)"
3807 msgstr ""
3808 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3809
3810 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3811 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3815 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3816 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3817
3818 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3819 msgid "DefSkip"
3820 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3821
3822 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
3823 msgid "SmallSkip"
3824 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3825
3826 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3827 msgid "MedSkip"
3828 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3829
3830 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3831 msgid "BigSkip"
3832 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3833
3834 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3835 msgid "VFill"
3836 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3837
3838 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3839 msgid "Complete source"
3840 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3841
3842 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3843 msgid "Automatic update"
3844 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3845
3846 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Unit of width value"
3849 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3850
3851 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3852 msgid "number of needed lines"
3853 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3854
3855 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3856 msgid "use number of lines"
3857 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3858
3859 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3860 #, fuzzy
3861 msgid "&Line span:"
3862 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3863
3864 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Outer (default)"
3867 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3868
3869 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3870 msgid "Inner"
3871 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3872
3873 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3874 #, fuzzy
3875 msgid "use overhang"
3876 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3877
3878 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3879 msgid "Over&hang:"
3880 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3881
3882 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Overhang value"
3885 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3886
3887 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Unit of overhang value"
3890 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3891
3892 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3893 msgid "Check this to allow flexible placement"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3897 msgid "Allow &floating"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
3901 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3902 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3903 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3904 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3905 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3906 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3907 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3909 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3910 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3911 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3912 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3913 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3914 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3915 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3916 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3917 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3918 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3919 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3921 msgid "Standard"
3922 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3923
3924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3925 msgid "TheoremTemplate"
3926 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3927
3928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3929 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3930 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3931 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3932 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3933 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3934 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3935 msgid "Proof"
3936 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3937
3938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3939 msgid "Proof:"
3940 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3941
3942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3943 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3944 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3945 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3946 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3947 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
3948 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
3949 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3950 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3951 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
3952 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
3953 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3954 msgid "Theorem"
3955 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3956
3957 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3958 msgid "Theorem #:"
3959 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3960
3961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3962 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3963 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3964 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3965 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
3966 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
3967 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
3968 msgid "Lemma"
3969 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3970
3971 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3972 msgid "Lemma #:"
3973 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3974
3975 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3976 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3977 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3978 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3979 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3980 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
3981 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
3982 msgid "Corollary"
3983 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3984
3985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Corollary #:"
3988 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3989
3990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3991 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3992 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3993 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3994 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
3995 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
3996 msgid "Proposition"
3997 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3998
3999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4000 msgid "Proposition #:"
4001 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
4002
4003 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4004 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4005 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4006 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
4007 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
4008 msgid "Conjecture"
4009 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
4010
4011 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Conjecture #:"
4014 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
4015
4016 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4017 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4018 msgid "Criterion"
4019 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4020
4021 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Criterion #:"
4024 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4025
4026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4027 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
4028 msgid "Fact"
4029 msgstr "æÁËÔ"
4030
4031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Fact #:"
4034 msgstr "æÁËÔ"
4035
4036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4037 msgid "Axiom"
4038 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4039
4040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Axiom #:"
4043 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4044
4045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4046 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4047 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4048 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4049 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4050 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
4051 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4052 #: lib/layouts/theorems.inc:113
4053 msgid "Definition"
4054 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4055
4056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Definition #:"
4059 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4060
4061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4062 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4063 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4064 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
4065 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
4066 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4067 #: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
4068 msgid "Example"
4069 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4070
4071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Example #:"
4074 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4075
4076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4077 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4078 msgid "Condition"
4079 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4080
4081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Condition #:"
4084 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4085
4086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4087 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4088 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
4089 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4090 #: lib/layouts/theorems.inc:144
4091 msgid "Problem"
4092 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4093
4094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Problem #:"
4097 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4098
4099 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4100 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
4101 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
4102 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4103 #: lib/layouts/theorems.inc:156
4104 msgid "Exercise"
4105 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4106
4107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Exercise #:"
4110 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4111
4112 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4113 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4114 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4115 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
4116 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4117 #: lib/layouts/theorems.inc:168
4118 msgid "Remark"
4119 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4120
4121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Remark #:"
4124 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4125
4126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4127 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4128 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4129 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
4130 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4131 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4132 #: lib/layouts/theorems.inc:188
4133 msgid "Claim"
4134 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4135
4136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Claim #:"
4139 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4140
4141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4142 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4143 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4144 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4145 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4146 msgid "Note"
4147 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4148
4149 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Note #:"
4152 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4153
4154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4155 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4156 msgid "Notation"
4157 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4158
4159 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Notation #:"
4162 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4163
4164 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4165 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
4166 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
4167 msgid "Case"
4168 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4169
4170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4171 #: lib/layouts/theorems.inc:207
4172 msgid "Case #:"
4173 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
4174
4175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4176 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4177 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4178 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4179 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4180 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4181 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4182 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4183 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4184 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4185 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4186 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4187 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4188 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4189 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4190 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4191 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4192 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4193 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4194 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4195 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4196 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4197 msgid "Section"
4198 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
4199
4200 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4201 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4202 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4203 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4204 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
4205 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4206 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4207 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4208 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4209 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4210 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4211 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4212 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4213 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4214 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4215 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4216 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4217 msgid "Subsection"
4218 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4219
4220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4221 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4222 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4223 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4224 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
4225 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4226 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4227 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4228 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4229 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4230 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4231 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4232 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4233 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4234 msgid "Subsubsection"
4235 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4236
4237 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4238 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4239 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4240 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4241 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4242 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4243 msgid "Section*"
4244 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
4245
4246 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4247 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4248 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4249 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4250 msgid "Subsection*"
4251 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4252
4253 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4254 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4255 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4256 msgid "Subsubsection*"
4257 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4258
4259 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4260 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4261 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4262 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4263 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4264 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4265 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4266 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4267 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4268 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4269 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4270 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4271 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4272 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4273 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4274 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4275 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4276 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4277 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4278 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4279 #: src/output_plaintext.cpp:133
4280 msgid "Abstract"
4281 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4282
4283 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Abstract---"
4286 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4287
4288 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4289 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4290 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4291 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4292 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4293 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4294 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4296 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4297 msgid "Keywords"
4298 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4299
4300 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Index Terms---"
4303 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
4304
4305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4306 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4307 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4308 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4309 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4310 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4311 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4312 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4313 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4314 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4315 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4316 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4317 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4318 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4319 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4320 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4321 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4322 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4323 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
4324 msgid "Bibliography"
4325 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
4326
4327 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4328 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4330 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4331 #: src/rowpainter.cpp:462
4332 msgid "Appendix"
4333 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4334
4335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4336 msgid "Appendices"
4337 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4338
4339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4340 msgid "Biography"
4341 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4342
4343 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4344 #, fuzzy
4345 msgid "BiographyNoPhoto"
4346 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4347
4348 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4349 msgid "Footernote"
4350 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
4351
4352 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4353 msgid "MarkBoth"
4354 msgstr "MarkBoth"
4355
4356 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4357 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4358 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4359 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4360 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4361 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4362 msgid "Itemize"
4363 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4364
4365 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4366 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4367 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4368 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4369 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4370 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4371 msgid "Enumerate"
4372 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
4373
4374 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4375 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4376 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4377 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4378 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4379 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4380 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4382 msgid "Description"
4383 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
4384
4385 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4386 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4387 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4388 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4389 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4390 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4391 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4392 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4393 msgid "List"
4394 msgstr "óÐÉÓÏË"
4395
4396 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4397 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4398 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4399 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4400 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4401 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4402 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4403 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4404 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4405 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4406 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4407 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4408 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4409 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4410 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4411 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4412 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4413 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4414 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4415 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4416 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4417 msgid "Title"
4418 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
4419
4420 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4421 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4422 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4423 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4424 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4425 msgid "Subtitle"
4426 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4427
4428 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4429 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4430 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4431 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4432 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4433 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4434 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4435 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4436 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4437 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4438 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4439 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4440 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4441 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4443 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4444 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4445 msgid "Author"
4446 msgstr "á×ÔÏÒ"
4447
4448 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4449 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4450 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4452 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4453 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4454 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4455 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4456 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4457 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4458 msgid "Address"
4459 msgstr "áÄÒÅÓ"
4460
4461 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4462 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4463 msgid "Offprint"
4464 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4465
4466 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4467 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4468 msgid "Mail"
4469 msgstr "ðÏÞÔÁ"
4470
4471 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4472 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4473 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4474 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4475 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4477 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4478 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4479 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4481 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4482 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4483 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
4484 #: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
4485 msgid "Date"
4486 msgstr "äÁÔÁ"
4487
4488 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4489 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4490 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4491 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4492 msgid "Acknowledgement"
4493 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4494
4495 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Offprint Requests to:"
4498 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4499
4500 #: lib/layouts/aa.layout:178
4501 msgid "Correspondence to:"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4505 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4506 msgid "Acknowledgements."
4507 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4508
4509 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Key words."
4512 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4513
4514 #: lib/layouts/aa.layout:349
4515 #, fuzzy
4516 msgid "CharStyle:Institute"
4517 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
4518
4519 #: lib/layouts/aa.layout:359
4520 #, fuzzy
4521 msgid "CharStyle:E-Mail"
4522 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
4523
4524 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4525 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4526 msgid "LaTeX"
4527 msgstr "LaTeX"
4528
4529 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4530 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4531 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4532 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4533 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4534 msgid "Email"
4535 msgstr "Email"
4536
4537 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4539 msgid "Thesaurus"
4540 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4541
4542 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4543 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4544 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4545 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4546 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4547 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4548 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4549 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4550 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4551 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4552 msgid "Paragraph"
4553 msgstr "áÂÚÁÃ"
4554
4555 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4556 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4557 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4558 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4559 msgid "Affiliation"
4560 msgstr "Affiliation"
4561
4562 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4563 msgid "And"
4564 msgstr "é"
4565
4566 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4567 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4568 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4569 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4570 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4571 msgid "Acknowledgements"
4572 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4573
4574 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4575 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4576 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4577 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4578 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4579 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4580 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4581 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4582 #: src/output_plaintext.cpp:145
4583 msgid "References"
4584 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4585
4586 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4587 msgid "PlaceFigure"
4588 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4589
4590 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4591 msgid "PlaceTable"
4592 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4593
4594 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4595 msgid "TableComments"
4596 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4597
4598 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4599 msgid "TableRefs"
4600 msgstr "TableRefs"
4601
4602 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4603 msgid "MathLetters"
4604 msgstr "MathLetters"
4605
4606 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4607 msgid "NoteToEditor"
4608 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4609
4610 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4611 msgid "Facility"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4615 msgid "Objectname"
4616 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4617
4618 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4619 msgid "Dataset"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Subject headings:"
4625 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4626
4627 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4628 #, fuzzy
4629 msgid "[Acknowledgements]"
4630 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4631
4632 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
4633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
4634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
4635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
4636 #, fuzzy
4637 msgid "and"
4638 msgstr "Land"
4639
4640 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Place Figure here:"
4643 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4644
4645 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Place Table here:"
4648 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4649
4650 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4651 #, fuzzy
4652 msgid "[Appendix]"
4653 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4654
4655 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Note to Editor:"
4658 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4659
4660 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4661 #, fuzzy
4662 msgid "References. ---"
4663 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4664
4665 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Note. ---"
4668 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4669
4670 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4671 msgid "FigCaption"
4672 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4673
4674 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4675 msgid "Fig. ---"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Facility:"
4681 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4682
4683 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4684 msgid "Obj:"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Dataset:"
4690 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4691
4692 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4695 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4696 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4697 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4698 #, fuzzy
4699 msgid "MainText"
4700 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
4701
4702 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4703 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4704 #, fuzzy
4705 msgid "\\arabic{section}"
4706 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4707
4708 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4709 msgid "Chapter Exercises"
4710 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4711
4712 #: lib/layouts/apa.layout:50
4713 msgid "RightHeader"
4714 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4715
4716 #: lib/layouts/apa.layout:59
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Right header:"
4719 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4720
4721 #: lib/layouts/apa.layout:82
4722 msgid "Abstract:"
4723 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4724
4725 #: lib/layouts/apa.layout:91
4726 msgid "ShortTitle"
4727 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4728
4729 #: lib/layouts/apa.layout:99
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Short title:"
4732 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4733
4734 #: lib/layouts/apa.layout:128
4735 msgid "TwoAuthors"
4736 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4737
4738 #: lib/layouts/apa.layout:135
4739 msgid "ThreeAuthors"
4740 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4741
4742 #: lib/layouts/apa.layout:142
4743 msgid "FourAuthors"
4744 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4745
4746 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4747 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Affiliation:"
4750 msgstr "Affiliation"
4751
4752 #: lib/layouts/apa.layout:170
4753 msgid "TwoAffiliations"
4754 msgstr "TwoAffiliations"
4755
4756 #: lib/layouts/apa.layout:177
4757 msgid "ThreeAffiliations"
4758 msgstr "ThreeAffiliations"
4759
4760 #: lib/layouts/apa.layout:184
4761 msgid "FourAffiliations"
4762 msgstr "FourAffiliations"
4763
4764 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4765 msgid "Journal"
4766 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4767
4768 #: lib/layouts/apa.layout:205
4769 msgid "CopNum"
4770 msgstr "CopNum"
4771
4772 #: lib/layouts/apa.layout:233
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Acknowledgements:"
4775 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4776
4777 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4778 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4779 #: lib/layouts/spie.layout:88
4780 msgid "Acknowledgments"
4781 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4782
4783 #: lib/layouts/apa.layout:247
4784 msgid "ThickLine"
4785 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4786
4787 #: lib/layouts/apa.layout:257
4788 msgid "CenteredCaption"
4789 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4790
4791 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4792 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Senseless!"
4795 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4796
4797 #: lib/layouts/apa.layout:277
4798 msgid "FitFigure"
4799 msgstr "FitFigure"
4800
4801 #: lib/layouts/apa.layout:283
4802 msgid "FitBitmap"
4803 msgstr "FitBitmap"
4804
4805 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4806 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4807 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
4808 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4809 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4810 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4811 msgid "Subparagraph"
4812 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
4813
4814 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4815 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4816 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4817 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4818 msgid "*"
4819 msgstr "*"
4820
4821 #: lib/layouts/apa.layout:390
4822 msgid "Seriate"
4823 msgstr "Seriate"
4824
4825 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4826 #: src/buffer_funcs.cpp:390
4827 msgid "(\\alph{enumii})"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4831 #, fuzzy
4832 msgid "LatinOn"
4833 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4834
4835 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Latin on"
4838 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4839
4840 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4841 #, fuzzy
4842 msgid "LatinOff"
4843 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4844
4845 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Latin off"
4848 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4849
4850 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4851 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4852 msgid "BeginFrame"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4857 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4858 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4859 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4860 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4861 msgid "Part"
4862 msgstr "þÁÓÔØ"
4863
4864 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4865 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4866 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4867 msgid "Part*"
4868 msgstr "þÁÓÔØ*"
4869
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4871 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4872 msgid "MM"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4876 msgid "Section \\arabic{section}"
4877 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4878
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4880 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4881 #, fuzzy
4882 msgid "\\Alph{section}"
4883 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4884
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4886 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4887 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4888 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4889 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Unnumbered"
4892 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
4893
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4895 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4896 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4897
4898 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4899 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Frames"
4907 msgstr "òÁÍËÁ"
4908
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4910 msgid "Frame"
4911 msgstr "òÁÍËÁ"
4912
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4914 msgid "BeginPlainFrame"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4918 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4922 msgid "AgainFrame"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4926 msgid "Again frame with label"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4930 msgid "EndFrame"
4931 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4932
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4934 msgid "________________________________"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4938 msgid "FrameSubtitle"
4939 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4940
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4942 msgid "Column"
4943 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4944
4945 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4947 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4948 msgid "Columns"
4949 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4950
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4952 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4956 msgid "ColumnsCenterAligned"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4960 msgid "Columns (center aligned)"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4964 msgid "ColumnsTopAligned"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4968 msgid "Columns (top aligned)"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4972 msgid "Pause"
4973 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4974
4975 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4976 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4977 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Overlays"
4980 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4981
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4983 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4987 msgid "Overprint"
4988 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
4989
4990 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4991 #, fuzzy
4992 msgid "OverlayArea"
4993 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4994
4995 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Overlayarea"
4998 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4999
5000 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Uncover"
5003 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
5004
5005 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5006 msgid "Uncovered on slides"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5010 msgid "Only"
5011 msgstr "ôÏÌØËÏ"
5012
5013 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5014 msgid "Only on slides"
5015 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
5016
5017 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5018 msgid "Block"
5019 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5020
5021 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Blocks"
5025 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5026
5027 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5028 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5032 #, fuzzy
5033 msgid "ExampleBlock"
5034 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
5035
5036 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5037 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5041 #, fuzzy
5042 msgid "AlertBlock"
5043 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5044
5045 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5046 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5050 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5051 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Titling"
5054 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
5055
5056 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5057 msgid "Title (Plain Frame)"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5061 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5062 msgid "Institute"
5063 msgstr "Institute"
5064
5065 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5066 msgid "BackMatter"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5070 #, fuzzy
5071 msgid "TitleGraphic"
5072 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5073
5074 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Theorems"
5077 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
5078
5079 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5080 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5081 msgid "Corollary."
5082 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
5083
5084 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5085 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5086 msgid "Definition."
5087 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
5088
5089 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5090 msgid "Definitions"
5091 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
5092
5093 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5094 msgid "Definitions."
5095 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
5096
5097 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5098 msgid "Example."
5099 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
5100
5101 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5102 msgid "Examples"
5103 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
5104
5105 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5106 msgid "Examples."
5107 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
5108
5109 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5110 msgid "Fact."
5111 msgstr "æÁËÔ."
5112
5113 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5114 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5115 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5116 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5117 msgid "Proof."
5118 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
5119
5120 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5121 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5122 msgid "Theorem."
5123 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
5124
5125 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5126 msgid "Separator"
5127 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
5128
5129 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5130 msgid "___"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5134 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5135 msgid "LyX-Code"
5136 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
5137
5138 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5139 #, fuzzy
5140 msgid "NoteItem"
5141 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
5142
5143 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Note:"
5146 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
5147
5148 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5149 #, fuzzy
5150 msgid "CharStyle:Alert"
5151 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
5152
5153 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Alert"
5156 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5157
5158 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5159 #, fuzzy
5160 msgid "CharStyle:Structure"
5161 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
5162
5163 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5164 msgid "Structure"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5168 msgid "Custom:ArticleMode"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Article"
5174 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
5175
5176 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Custom:PresentationMode"
5179 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
5180
5181 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Presentation"
5184 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
5185
5186 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5187 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5189 msgid "Table"
5190 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
5191
5192 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5193 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5194 msgid "List of Tables"
5195 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
5196
5197 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5198 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5199 msgid "Figure"
5200 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5201
5202 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5203 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5204 msgid "List of Figures"
5205 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
5206
5207 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5208 msgid "Dialogue"
5209 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
5210
5211 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5212 msgid "Narrative"
5213 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
5214
5215 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5216 msgid "ACT"
5217 msgstr "ACT"
5218
5219 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5220 msgid "ACT \\arabic{act}"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5224 msgid "SCENE"
5225 msgstr "óÃÅÎÁ"
5226
5227 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5228 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5232 msgid "SCENE*"
5233 msgstr "óÃÅÎÁ*"
5234
5235 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5236 msgid "AT RISE:"
5237 msgstr "AT_RISE:"
5238
5239 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5240 msgid "Speaker"
5241 msgstr "äÉËÔÏÒ"
5242
5243 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5244 msgid "Parenthetical"
5245 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
5246
5247 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5248 msgid "("
5249 msgstr ""
5250
5251 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5252 msgid ")"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5256 msgid "CURTAIN"
5257 msgstr "úáîá÷åó"
5258
5259 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5260 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5261 msgid "Right Address"
5262 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
5263
5264 #: lib/layouts/chess.layout:35
5265 msgid "Mainline"
5266 msgstr "Mainline"
5267
5268 #: lib/layouts/chess.layout:42
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Mainline:"
5271 msgstr "Mainline"
5272
5273 #: lib/layouts/chess.layout:60
5274 msgid "Variation"
5275 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5276
5277 #: lib/layouts/chess.layout:64
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Variation:"
5280 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5281
5282 #: lib/layouts/chess.layout:70
5283 msgid "SubVariation"
5284 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5285
5286 #: lib/layouts/chess.layout:73
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Subvariation:"
5289 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5290
5291 #: lib/layouts/chess.layout:79
5292 msgid "SubVariation2"
5293 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5294
5295 #: lib/layouts/chess.layout:82
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Subvariation(2):"
5298 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5299
5300 #: lib/layouts/chess.layout:88
5301 msgid "SubVariation3"
5302 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5303
5304 #: lib/layouts/chess.layout:91
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Subvariation(3):"
5307 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5308
5309 #: lib/layouts/chess.layout:97
5310 msgid "SubVariation4"
5311 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5312
5313 #: lib/layouts/chess.layout:100
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Subvariation(4):"
5316 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5317
5318 #: lib/layouts/chess.layout:106
5319 msgid "SubVariation5"
5320 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5321
5322 #: lib/layouts/chess.layout:109
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Subvariation(5):"
5325 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5326
5327 #: lib/layouts/chess.layout:116
5328 msgid "HideMoves"
5329 msgstr "HideMoves"
5330
5331 #: lib/layouts/chess.layout:121
5332 #, fuzzy
5333 msgid "HideMoves:"
5334 msgstr "HideMoves"
5335
5336 #: lib/layouts/chess.layout:126
5337 msgid "ChessBoard"
5338 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5339
5340 #: lib/layouts/chess.layout:130
5341 #, fuzzy
5342 msgid "[chessboard]"
5343 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5344
5345 #: lib/layouts/chess.layout:139
5346 msgid "BoardCentered"
5347 msgstr "BoardCentered"
5348
5349 #: lib/layouts/chess.layout:144
5350 msgid "[centered board]"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: lib/layouts/chess.layout:154
5354 msgid "HighLight"
5355 msgstr "HighLight"
5356
5357 #: lib/layouts/chess.layout:159
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Highlights:"
5360 msgstr "HighLight"
5361
5362 #: lib/layouts/chess.layout:174
5363 msgid "Arrow"
5364 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5365
5366 #: lib/layouts/chess.layout:179
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Arrow:"
5369 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5370
5371 #: lib/layouts/chess.layout:185
5372 msgid "KnightMove"
5373 msgstr "KnightMove"
5374
5375 #: lib/layouts/chess.layout:190
5376 #, fuzzy
5377 msgid "KnightMove:"
5378 msgstr "KnightMove"
5379
5380 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5381 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5382 msgid "My Address"
5383 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
5384
5385 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5386 msgid "Briefkopf:"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5390 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5391 msgid "Send To Address"
5392 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
5393
5394 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5395 msgid "Adresse:"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5400 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5401 msgid "Opening"
5402 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5403
5404 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Anrede:"
5407 msgstr "Anrede"
5408
5409 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5411 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5412 msgid "Signature"
5413 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5414
5415 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Unterschrift:"
5418 msgstr "Unterschrift"
5419
5420 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5422 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5423 msgid "Closing"
5424 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5425
5426 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Gruss:"
5429 msgstr "Gruss"
5430
5431 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5432 msgid "encl"
5433 msgstr "encl"
5434
5435 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Anlagen:"
5438 msgstr "Anlagen"
5439
5440 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5441 msgid "ps"
5442 msgstr "ps"
5443
5444 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5445 #, fuzzy
5446 msgid "PS:"
5447 msgstr "PS"
5448
5449 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5451 msgid "cc"
5452 msgstr "cc"
5453
5454 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Verteiler:"
5457 msgstr "Verteiler"
5458
5459 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5460 msgid "Betreff"
5461 msgstr "Betreff"
5462
5463 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Betreff:"
5466 msgstr "Betreff"
5467
5468 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5469 msgid "Stadt"
5470 msgstr "Stadt"
5471
5472 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Stadt:"
5475 msgstr "Stadt"
5476
5477 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5478 msgid "Datum"
5479 msgstr "äÁÔÁ"
5480
5481 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Datum:"
5484 msgstr "äÁÔÁ"
5485
5486 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5487 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5488 msgid "Quotation"
5489 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5490
5491 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5492 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5493 msgid "Quote"
5494 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5495
5496 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5497 msgid "00.00.0000"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5501 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5502 msgid "Verse"
5503 msgstr "óÔÉÈÉ"
5504
5505 #: lib/layouts/egs.layout:268
5506 msgid "LaTeX Title"
5507 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5508
5509 #: lib/layouts/egs.layout:301
5510 msgid "Author:"
5511 msgstr "á×ÔÏÒ:"
5512
5513 #: lib/layouts/egs.layout:310
5514 msgid "Affil"
5515 msgstr "Affil"
5516
5517 #: lib/layouts/egs.layout:323
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Affilation:"
5520 msgstr "Affiliation"
5521
5522 #: lib/layouts/egs.layout:345
5523 msgid "Journal:"
5524 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
5525
5526 #: lib/layouts/egs.layout:354
5527 msgid "msnumber"
5528 msgstr "msnumber"
5529
5530 #: lib/layouts/egs.layout:368
5531 #, fuzzy
5532 msgid "MS_number:"
5533 msgstr "msnumber"
5534
5535 #: lib/layouts/egs.layout:378
5536 msgid "FirstAuthor"
5537 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5538
5539 #: lib/layouts/egs.layout:391
5540 msgid "1st_author_surname:"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5544 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5545 msgid "Received"
5546 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5547
5548 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5549 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Received:"
5552 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5553
5554 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5555 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5556 msgid "Accepted"
5557 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5558
5559 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5560 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Accepted:"
5563 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5564
5565 #: lib/layouts/egs.layout:444
5566 msgid "Offsets"
5567 msgstr "Offsets"
5568
5569 #: lib/layouts/egs.layout:457
5570 msgid "reprint_reqs_to:"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5574 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5575 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5576 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5577 msgid "Abstract."
5578 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
5579
5580 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Acknowledgement."
5584 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5585
5586 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5587 msgid "Author Address"
5588 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5589
5590 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5591 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5592 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5593 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5594 msgid "Address:"
5595 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5596
5597 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5598 msgid "Author Email"
5599 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5600
5601 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5602 msgid "Email:"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5606 msgid "Author URL"
5607 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5608
5609 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5610 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5611 msgid "URL:"
5612 msgstr "URL:"
5613
5614 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5615 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5616 msgid "Thanks"
5617 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5618
5619 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5620 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5624 msgid "PROOF."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5628 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5632 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5636 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5640 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5644 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5645 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5646 msgid "Algorithm"
5647 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5648
5649 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5650 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5654 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5658 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5662 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5666 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5670 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5674 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5678 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5682 msgid "Summary"
5683 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5684
5685 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5686 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5690 msgid "Case \\arabic{case}"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5694 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5695 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5696 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5697 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5698 msgid "FrontMatter"
5699 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5700
5701 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5702 msgid "Keyword"
5703 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5704
5705 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Key words:"
5708 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5709
5710 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Item"
5713 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5714
5715 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Item:"
5718 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5719
5720 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5721 #, fuzzy
5722 msgid "BulletedItem"
5723 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5724
5725 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Bulleted Item:"
5728 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5729
5730 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5731 msgid "Begin"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5735 msgid "Begin of CV"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5739 msgid "PersonalInfo"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5743 msgid "Personal Info"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5747 msgid "MotherTongue"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5751 msgid "Mother Tongue:"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5755 #, fuzzy
5756 msgid "LangHeader"
5757 msgstr "ûÁÐËÁ"
5758
5759 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Language Header:"
5762 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5763
5764 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Language:"
5767 msgstr "&ñÚÙË:"
5768
5769 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5770 #, fuzzy
5771 msgid "LastLanguage"
5772 msgstr "ñÚÙË"
5773
5774 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Last Language:"
5777 msgstr "&ñÚÙË:"
5778
5779 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5780 #, fuzzy
5781 msgid "LangFooter"
5782 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5783
5784 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Language Footer:"
5787 msgstr "&ñÚÙË:"
5788
5789 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5790 #, fuzzy
5791 msgid "End"
5792 msgstr "Encl."
5793
5794 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5795 msgid "End of CV"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: lib/layouts/foils.layout:42
5799 msgid "Foilhead"
5800 msgstr "Foilhead"
5801
5802 #: lib/layouts/foils.layout:61
5803 msgid "ShortFoilhead"
5804 msgstr "ShortFoilhead"
5805
5806 #: lib/layouts/foils.layout:67
5807 msgid "Rotatefoilhead"
5808 msgstr "Rotatefoilhead"
5809
5810 #: lib/layouts/foils.layout:73
5811 msgid "ShortRotatefoilhead"
5812 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5813
5814 #: lib/layouts/foils.layout:82
5815 msgid "TickList"
5816 msgstr "TickList"
5817
5818 #: lib/layouts/foils.layout:97
5819 msgid "_/"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: lib/layouts/foils.layout:101
5823 msgid "CrossList"
5824 msgstr "CrossList"
5825
5826 #: lib/layouts/foils.layout:116
5827 msgid "><"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: lib/layouts/foils.layout:160
5831 msgid "My Logo"
5832 msgstr "ìÏÇÏ"
5833
5834 #: lib/layouts/foils.layout:168
5835 #, fuzzy
5836 msgid "My Logo:"
5837 msgstr "ìÏÇÏ"
5838
5839 #: lib/layouts/foils.layout:177
5840 msgid "Restriction"
5841 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5842
5843 #: lib/layouts/foils.layout:181
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Restriction:"
5846 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5847
5848 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5849 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5850 msgid "Left Header"
5851 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5852
5853 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Left Header:"
5856 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5857
5858 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5859 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5860 msgid "Right Header"
5861 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5862
5863 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Right Header:"
5866 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5867
5868 #: lib/layouts/foils.layout:201
5869 msgid "Right Footer"
5870 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5871
5872 #: lib/layouts/foils.layout:205
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Right Footer:"
5875 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5876
5877 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5878 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5879 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5880 msgid "Theorem #."
5881 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5882
5883 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5884 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5885 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5886 msgid "Lemma #."
5887 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5888
5889 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5890 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5891 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Corollary #."
5894 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5895
5896 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5897 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5898 msgid "Proposition #."
5899 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5900
5901 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5902 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5903 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5904 msgid "Definition #."
5905 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5906
5907 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5908 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5909 msgid "Theorem*"
5910 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5911
5912 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5913 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5914 msgid "Lemma*"
5915 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5916
5917 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5918 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5919 msgid "Lemma."
5920 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5921
5922 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5923 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5924 msgid "Corollary*"
5925 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5926
5927 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5928 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5929 msgid "Proposition*"
5930 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5931
5932 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5933 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5934 msgid "Proposition."
5935 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5936
5937 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5938 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5939 msgid "Definition*"
5940 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5941
5942 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5943 msgid "Brieftext"
5944 msgstr "Brieftext"
5945
5946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Text:"
5949 msgstr "ôÅËÓÔ"
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5953 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5954 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5955 msgid "Name"
5956 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5957
5958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5961 msgid "Name:"
5962 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5963
5964 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5965 msgid "Unterschrift"
5966 msgstr "Unterschrift"
5967
5968 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5969 msgid "Strasse"
5970 msgstr "õÌÉÃÁ"
5971
5972 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Strasse:"
5975 msgstr "õÌÉÃÁ"
5976
5977 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5978 msgid "Zusatz"
5979 msgstr "Zusatz"
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Zusatz:"
5984 msgstr "Zusatz"
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5987 msgid "Ort"
5988 msgstr "Ort"
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Ort:"
5993 msgstr "Ort"
5994
5995 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5996 msgid "Land"
5997 msgstr "Land"
5998
5999 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Land:"
6002 msgstr "Land"
6003
6004 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6005 msgid "RetourAdresse"
6006 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6007
6008 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6009 #, fuzzy
6010 msgid "RetourAdresse:"
6011 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6012
6013 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6014 msgid "MeinZeichen"
6015 msgstr "MeinZeichen"
6016
6017 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6018 #, fuzzy
6019 msgid "MeinZeichen:"
6020 msgstr "MeinZeichen"
6021
6022 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6023 msgid "IhrZeichen"
6024 msgstr "IhrZeichen"
6025
6026 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6027 #, fuzzy
6028 msgid "IhrZeichen:"
6029 msgstr "IhrZeichen"
6030
6031 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6032 msgid "IhrSchreiben"
6033 msgstr "IhrSchreiben"
6034
6035 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6036 #, fuzzy
6037 msgid "IhrSchreiben:"
6038 msgstr "IhrSchreiben"
6039
6040 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6041 msgid "Telefon"
6042 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6043
6044 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Telefon:"
6047 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6048
6049 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6050 msgid "Telefax"
6051 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
6052
6053 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Telefax:"
6056 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
6057
6058 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6059 msgid "Telex"
6060 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6061
6062 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Telex:"
6065 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6066
6067 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6068 msgid "EMail"
6069 msgstr "EMail"
6070
6071 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6072 #, fuzzy
6073 msgid "EMail:"
6074 msgstr "EMail"
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6077 msgid "HTTP"
6078 msgstr "HTTP"
6079
6080 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6081 #, fuzzy
6082 msgid "HTTP:"
6083 msgstr "HTTP"
6084
6085 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6086 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6087 msgid "Bank"
6088 msgstr "âÁÎË"
6089
6090 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6091 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Bank:"
6094 msgstr "âÁÎË"
6095
6096 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6097 msgid "BLZ"
6098 msgstr "BLZ"
6099
6100 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6101 #, fuzzy
6102 msgid "BLZ:"
6103 msgstr "BLZ"
6104
6105 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6106 msgid "Konto"
6107 msgstr "Konto"
6108
6109 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Konto:"
6112 msgstr "Konto"
6113
6114 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6115 msgid "Postvermerk"
6116 msgstr "Postvermerk"
6117
6118 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Postvermerk:"
6121 msgstr "Postvermerk"
6122
6123 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6124 msgid "Adresse"
6125 msgstr "áÄÒÅÓ"
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6128 msgid "Anrede"
6129 msgstr "Anrede"
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6132 msgid "Anlagen"
6133 msgstr "Anlagen"
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6136 msgid "Verteiler"
6137 msgstr "Verteiler"
6138
6139 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6140 msgid "Gruss"
6141 msgstr "Gruss"
6142
6143 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6144 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6145 msgid "Letter"
6146 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6147
6148 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Letter:"
6151 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6152
6153 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6154 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6155 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Signature:"
6158 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6161 msgid "Street"
6162 msgstr "õÌÉÃÁ"
6163
6164 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Street:"
6167 msgstr "õÌÉÃÁ"
6168
6169 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6170 msgid "Addition"
6171 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6172
6173 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Addition:"
6176 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6177
6178 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6179 msgid "Town"
6180 msgstr "çÏÒÏÄ"
6181
6182 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Town:"
6185 msgstr "çÏÒÏÄ"
6186
6187 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6188 msgid "State"
6189 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6192 #, fuzzy
6193 msgid "State:"
6194 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6197 msgid "ReturnAddress"
6198 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6199
6200 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6201 #, fuzzy
6202 msgid "ReturnAddress:"
6203 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6204
6205 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6206 msgid "MyRef"
6207 msgstr "MyRef"
6208
6209 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6210 #, fuzzy
6211 msgid "MyRef:"
6212 msgstr "MyRef"
6213
6214 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6215 msgid "YourRef"
6216 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6217
6218 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6219 #, fuzzy
6220 msgid "YourRef:"
6221 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6222
6223 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6224 msgid "YourMail"
6225 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6226
6227 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6228 #, fuzzy
6229 msgid "YourMail:"
6230 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6231
6232 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6233 msgid "Phone"
6234 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6235
6236 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Phone:"
6239 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6240
6241 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6242 msgid "BankCode"
6243 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6244
6245 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6246 #, fuzzy
6247 msgid "BankCode:"
6248 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6249
6250 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6251 msgid "BankAccount"
6252 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6253
6254 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6255 #, fuzzy
6256 msgid "BankAccount:"
6257 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6258
6259 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6260 msgid "PostalComment"
6261 msgstr "PostalComment"
6262
6263 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6264 #, fuzzy
6265 msgid "PostalComment:"
6266 msgstr "PostalComment"
6267
6268 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6269 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6270 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6271 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6272 msgid "Date:"
6273 msgstr "äÁÔÁ:"
6274
6275 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6276 msgid "Reference"
6277 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6278
6279 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Reference:"
6282 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6283
6284 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6285 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Opening:"
6288 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
6289
6290 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6291 msgid "Encl."
6292 msgstr "Encl."
6293
6294 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Encl.:"
6297 msgstr "Encl."
6298
6299 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6300 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6301 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6302 #, fuzzy
6303 msgid "cc:"
6304 msgstr "cc"
6305
6306 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6307 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Closing:"
6310 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
6311
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6313 #, fuzzy
6314 msgid "NameRowA"
6315 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6316
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6318 #, fuzzy
6319 msgid "NameRowA:"
6320 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6321
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6323 #, fuzzy
6324 msgid "NameRowB"
6325 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6326
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6328 #, fuzzy
6329 msgid "NameRowB:"
6330 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6331
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6333 #, fuzzy
6334 msgid "NameRowC"
6335 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6336
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6338 #, fuzzy
6339 msgid "NameRowC:"
6340 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6341
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6343 #, fuzzy
6344 msgid "NameRowD"
6345 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6346
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6348 #, fuzzy
6349 msgid "NameRowD:"
6350 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6351
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6353 #, fuzzy
6354 msgid "NameRowE"
6355 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6356
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6358 #, fuzzy
6359 msgid "NameRowE:"
6360 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6361
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6363 #, fuzzy
6364 msgid "NameRowF"
6365 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6366
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6368 #, fuzzy
6369 msgid "NameRowF:"
6370 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6371
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6373 #, fuzzy
6374 msgid "NameRowG"
6375 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6376
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6378 #, fuzzy
6379 msgid "NameRowG:"
6380 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6381
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6383 #, fuzzy
6384 msgid "AddressRowA"
6385 msgstr "áÄÒÅÓ"
6386
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6388 #, fuzzy
6389 msgid "AddressRowA:"
6390 msgstr "áÄÒÅÓ"
6391
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6393 #, fuzzy
6394 msgid "AddressRowB"
6395 msgstr "áÄÒÅÓ"
6396
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6398 #, fuzzy
6399 msgid "AddressRowB:"
6400 msgstr "áÄÒÅÓ"
6401
6402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6403 #, fuzzy
6404 msgid "AddressRowC"
6405 msgstr "áÄÒÅÓ"
6406
6407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6408 #, fuzzy
6409 msgid "AddressRowC:"
6410 msgstr "áÄÒÅÓ"
6411
6412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6413 #, fuzzy
6414 msgid "AddressRowD"
6415 msgstr "áÄÒÅÓ"
6416
6417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6418 #, fuzzy
6419 msgid "AddressRowD:"
6420 msgstr "áÄÒÅÓ"
6421
6422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6423 #, fuzzy
6424 msgid "AddressRowE"
6425 msgstr "áÄÒÅÓ"
6426
6427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6428 #, fuzzy
6429 msgid "AddressRowE:"
6430 msgstr "áÄÒÅÓ"
6431
6432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6433 #, fuzzy
6434 msgid "AddressRowF"
6435 msgstr "áÄÒÅÓ"
6436
6437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6438 #, fuzzy
6439 msgid "AddressRowF:"
6440 msgstr "áÄÒÅÓ"
6441
6442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6443 #, fuzzy
6444 msgid "TelephoneRowA"
6445 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6446
6447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6448 #, fuzzy
6449 msgid "TelephoneRowA:"
6450 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6451
6452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6453 #, fuzzy
6454 msgid "TelephoneRowB"
6455 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6456
6457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6458 #, fuzzy
6459 msgid "TelephoneRowB:"
6460 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6461
6462 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6463 #, fuzzy
6464 msgid "TelephoneRowC"
6465 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6466
6467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6468 #, fuzzy
6469 msgid "TelephoneRowC:"
6470 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6471
6472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6473 #, fuzzy
6474 msgid "TelephoneRowD"
6475 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6476
6477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6478 #, fuzzy
6479 msgid "TelephoneRowD:"
6480 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6481
6482 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6483 #, fuzzy
6484 msgid "TelephoneRowE"
6485 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6486
6487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6488 #, fuzzy
6489 msgid "TelephoneRowE:"
6490 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6491
6492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6493 #, fuzzy
6494 msgid "TelephoneRowF"
6495 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6496
6497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6498 #, fuzzy
6499 msgid "TelephoneRowF:"
6500 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6501
6502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6503 msgid "InternetRowA"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6507 msgid "InternetRowA:"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6511 msgid "InternetRowB"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6515 msgid "InternetRowB:"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6519 msgid "InternetRowC"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6523 msgid "InternetRowC:"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6527 msgid "InternetRowD"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6531 msgid "InternetRowD:"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6535 msgid "InternetRowE"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6539 msgid "InternetRowE:"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6543 msgid "InternetRowF"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6547 msgid "InternetRowF:"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6551 #, fuzzy
6552 msgid "BankRowA"
6553 msgstr "âÁÎË"
6554
6555 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6556 #, fuzzy
6557 msgid "BankRowA:"
6558 msgstr "âÁÎË"
6559
6560 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6561 #, fuzzy
6562 msgid "BankRowB"
6563 msgstr "âÁÎË"
6564
6565 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6566 #, fuzzy
6567 msgid "BankRowB:"
6568 msgstr "âÁÎË"
6569
6570 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6571 #, fuzzy
6572 msgid "BankRowC"
6573 msgstr "âÁÎË"
6574
6575 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6576 #, fuzzy
6577 msgid "BankRowC:"
6578 msgstr "âÁÎË"
6579
6580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6581 #, fuzzy
6582 msgid "BankRowD"
6583 msgstr "âÁÎË"
6584
6585 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6586 #, fuzzy
6587 msgid "BankRowD:"
6588 msgstr "âÁÎË"
6589
6590 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6591 #, fuzzy
6592 msgid "BankRowE"
6593 msgstr "âÁÎË"
6594
6595 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6596 #, fuzzy
6597 msgid "BankRowE:"
6598 msgstr "âÁÎË"
6599
6600 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6601 #, fuzzy
6602 msgid "BankRowF"
6603 msgstr "âÁÎË"
6604
6605 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6606 #, fuzzy
6607 msgid "BankRowF:"
6608 msgstr "âÁÎË"
6609
6610 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Claim #."
6613 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6614
6615 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6616 msgid "Remarks"
6617 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6618
6619 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Remarks #."
6622 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6623
6624 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6625 msgid "More"
6626 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6627
6628 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6629 msgid "(MORE)"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6633 msgid "FADE IN:"
6634 msgstr "FADE_IN:"
6635
6636 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6637 msgid "INT."
6638 msgstr "INT."
6639
6640 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6641 msgid "EXT."
6642 msgstr "EXT."
6643
6644 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6645 msgid "Continuing"
6646 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6647
6648 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6649 #, fuzzy
6650 msgid "(continuing)"
6651 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6652
6653 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6654 msgid "Transition"
6655 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6656
6657 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6658 msgid "TITLE OVER:"
6659 msgstr "TITLE_OVER:"
6660
6661 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6662 msgid "INTERCUT"
6663 msgstr "INTERCUT"
6664
6665 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6666 #, fuzzy
6667 msgid "INTERCUT WITH:"
6668 msgstr "INTERCUT"
6669
6670 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6671 msgid "FADE OUT"
6672 msgstr "FADE_OUT"
6673
6674 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6675 msgid "Scene"
6676 msgstr "óÃÅÎÁ"
6677
6678 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6679 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6680 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6681 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6682 msgid "Keywords:"
6683 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6684
6685 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6686 msgid "Classification Codes"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Definition \\thedefinition."
6692 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6693
6694 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Step"
6697 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6698
6699 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Step \\thestep."
6702 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6703
6704 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Example \\theexample."
6707 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6708
6709 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Remark \\theremark."
6712 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6713
6714 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Notation \\thenotation."
6717 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6718
6719 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6720 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Theorem \\thetheorem."
6723 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6724
6725 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Corollary \\thecorollary."
6728 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6729
6730 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Lemma \\thelemma."
6733 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6734
6735 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Proposition \\theproposition."
6738 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6739
6740 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Prop"
6743 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6744
6745 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Prop \\theprop."
6748 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6749
6750 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6751 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6752 msgid "Question"
6753 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6754
6755 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Question \\thequestion."
6758 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6759
6760 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Claim \\theclaim."
6763 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6764
6765 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6768 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6769
6770 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Appendices Section"
6773 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6774
6775 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6776 #, fuzzy
6777 msgid "--- Appendices ---"
6778 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6779
6780 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6781 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6785 msgid "Review"
6786 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6787
6788 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Topical"
6791 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6792
6793 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
6794 msgid "Comment"
6795 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6796
6797 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Paper"
6800 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6801
6802 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Prelim"
6805 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6806
6807 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6808 msgid "Rapid"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6812 msgid "PACS"
6813 msgstr "PACS"
6814
6815 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6816 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6820 #, fuzzy
6821 msgid "MSC"
6822 msgstr "AMS"
6823
6824 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6827 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6828
6829 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6830 msgid "submitto"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6834 msgid "submit to paper:"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6838 msgid "Bibliography (plain)"
6839 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6840
6841 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Bibliography heading"
6844 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6845
6846 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6847 msgid "ABSTRACT:"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6851 msgid "KEY WORDS:"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Commission"
6857 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6858
6859 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6860 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6864 msgid "AddressForOffprints"
6865 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6866
6867 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Address for Offprints:"
6870 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6871
6872 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6873 msgid "RunningTitle"
6874 msgstr "RunningTitle"
6875
6876 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6877 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Running title:"
6880 msgstr "RunningTitle"
6881
6882 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6883 msgid "RunningAuthor"
6884 msgstr "RunningAuthor"
6885
6886 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Running author:"
6889 msgstr "RunningAuthor"
6890
6891 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6892 #, fuzzy
6893 msgid "E-mail:"
6894 msgstr "Email"
6895
6896 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6897 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6898 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6899 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6900 msgid "Chapter"
6901 msgstr "çÌÁ×Á"
6902
6903 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6904 msgid "Running LaTeX Title"
6905 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6906
6907 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6908 msgid "TOC Title"
6909 msgstr "TOC_Title"
6910
6911 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6912 #, fuzzy
6913 msgid "TOC title:"
6914 msgstr "TOC_Title"
6915
6916 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6917 msgid "Author Running"
6918 msgstr "Author_Running"
6919
6920 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Author Running:"
6923 msgstr "Author_Running"
6924
6925 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6926 msgid "TOC Author"
6927 msgstr "TOC_Author"
6928
6929 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6930 #, fuzzy
6931 msgid "TOC Author:"
6932 msgstr "TOC_Author"
6933
6934 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Case #."
6937 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6938
6939 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6940 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Claim."
6943 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6944
6945 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Conjecture #."
6948 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6949
6950 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Example #."
6953 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6954
6955 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Exercise #."
6958 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6959
6960 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6961 msgid "Note #."
6962 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6963
6964 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Problem #."
6967 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6968
6969 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6970 msgid "Property"
6971 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6972
6973 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6974 msgid "Property #."
6975 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6976
6977 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6978 msgid "Question #."
6979 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6980
6981 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6982 msgid "Remark #."
6983 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
6984
6985 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6986 msgid "Solution"
6987 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6988
6989 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6990 msgid "Solution #."
6991 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
6992
6993 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6994 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6995 msgid "Code"
6996 msgstr "ëÏÄ"
6997
6998 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6999 msgid "SGML"
7000 msgstr "SGML"
7001
7002 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7003 msgid "Chapterprecis"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7007 msgid "Epigraph"
7008 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
7009
7010 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7011 msgid "Poemtitle"
7012 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
7013
7014 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7015 msgid "Poemtitle*"
7016 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
7017
7018 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Legend"
7021 msgstr "Land"
7022
7023 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Entry:"
7026 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7027
7028 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7029 #, fuzzy
7030 msgid "ListItem"
7031 msgstr "óÐÉÓÏË"
7032
7033 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7034 #, fuzzy
7035 msgid "List Item:"
7036 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
7037
7038 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7039 #, fuzzy
7040 msgid "DoubleItem"
7041 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
7042
7043 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Double Item:"
7046 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
7047
7048 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Space"
7051 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
7052
7053 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Space:"
7056 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
7057
7058 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Computer"
7061 msgstr "ëÏÐÉÊ"
7062
7063 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Computer:"
7066 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
7067
7068 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7069 #, fuzzy
7070 msgid "EmptySection"
7071 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7072
7073 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Empty Section"
7076 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7077
7078 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7079 #, fuzzy
7080 msgid "CloseSection"
7081 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7082
7083 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Close Section"
7086 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7087
7088 #: lib/layouts/paper.layout:149
7089 msgid "SubTitle"
7090 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7091
7092 #: lib/layouts/paper.layout:160
7093 msgid "Institution"
7094 msgstr "Institution"
7095
7096 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7097 #: lib/layouts/slides.layout:89
7098 msgid "Slide"
7099 msgstr "óÌÁÊÄ"
7100
7101 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7102 msgid "    "
7103 msgstr ""
7104
7105 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7106 #, fuzzy
7107 msgid "EndSlide"
7108 msgstr "óÌÁÊÄ"
7109
7110 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7111 msgid "~=~"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7115 #, fuzzy
7116 msgid "WideSlide"
7117 msgstr "óÌÁÊÄ"
7118
7119 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7120 #, fuzzy
7121 msgid "EmptySlide"
7122 msgstr "óÌÁÊÄ"
7123
7124 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Empty slide:"
7127 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
7128
7129 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7130 #, fuzzy
7131 msgid "ItemizeType1"
7132 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
7133
7134 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7135 #, fuzzy
7136 msgid "EnumerateType1"
7137 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
7138
7139 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7140 msgid "List of Algorithms"
7141 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
7142
7143 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7144 msgid "Preprint"
7145 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
7146
7147 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7148 #, fuzzy
7149 msgid "AltAffiliation"
7150 msgstr "Affiliation"
7151
7152 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7153 msgid "Thanks:"
7154 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
7155
7156 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Electronic Address:"
7159 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7160
7161 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7162 #, fuzzy
7163 msgid "acknowledgments"
7164 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7165
7166 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7167 #, fuzzy
7168 msgid "PACS number:"
7169 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7170
7171 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7172 #, fuzzy
7173 msgid "\\thechapter"
7174 msgstr "çÌÁ×Á"
7175
7176 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7177 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7178 msgid "Labeling"
7179 msgstr "Labeling"
7180
7181 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7182 msgid "L"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7186 #, fuzzy
7187 msgid "O"
7188 msgstr "÷ËÌ"
7189
7190 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7191 msgid "PS"
7192 msgstr "PS"
7193
7194 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7195 msgid "CC"
7196 msgstr "CC"
7197
7198 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7199 msgid "Encl"
7200 msgstr "Encl"
7201
7202 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7203 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7204 #, fuzzy
7205 msgid "encl:"
7206 msgstr "encl"
7207
7208 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7209 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7210 msgid "Telephone"
7211 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
7212
7213 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7214 msgid "Telephone:"
7215 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
7216
7217 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7218 msgid "Place"
7219 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7220
7221 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Place:"
7224 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7225
7226 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7227 msgid "Backaddress"
7228 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7229
7230 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Backaddress:"
7233 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7234
7235 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7236 msgid "Specialmail"
7237 msgstr "Specialmail"
7238
7239 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Specialmail:"
7242 msgstr "Specialmail"
7243
7244 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7245 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7246 msgid "Location"
7247 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7248
7249 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7250 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Location:"
7253 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7254
7255 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7256 msgid "Title:"
7257 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
7258
7259 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7260 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7261 msgid "Subject"
7262 msgstr "ôÅÍÁ"
7263
7264 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7265 msgid "Subject:"
7266 msgstr "ôÅÍÁ:"
7267
7268 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7269 msgid "Yourref"
7270 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7271
7272 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Your ref.:"
7275 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7276
7277 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7278 msgid "Yourmail"
7279 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7280
7281 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7282 msgid "Your letter of:"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7286 msgid "Myref"
7287 msgstr "Myref"
7288
7289 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Our ref.:"
7292 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7293
7294 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7295 msgid "Customer"
7296 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7297
7298 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Customer no.:"
7301 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7302
7303 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7304 msgid "Invoice"
7305 msgstr "óÞ£Ô"
7306
7307 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Invoice no.:"
7310 msgstr "óÞ£Ô"
7311
7312 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7313 msgid "NextAddress"
7314 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7315
7316 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Next Address:"
7319 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7320
7321 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Post Scriptum:"
7324 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
7325
7326 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7327 msgid "Sender Name:"
7328 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7329
7330 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7331 msgid "SenderAddress"
7332 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7333
7334 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Sender Address:"
7337 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7338
7339 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7340 msgid "Sender Phone:"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7344 msgid "Fax"
7345 msgstr "æÁËÓ"
7346
7347 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7348 msgid "Sender Fax:"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7352 msgid "E-Mail"
7353 msgstr "E-Mail"
7354
7355 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7356 msgid "Sender E-Mail:"
7357 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7358
7359 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Sender URL:"
7362 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
7363
7364 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7365 msgid "Logo"
7366 msgstr "ìÏÇÏ"
7367
7368 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7369 msgid "Logo:"
7370 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
7371
7372 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7373 #, fuzzy
7374 msgid "EndLetter"
7375 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
7376
7377 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7378 #, fuzzy
7379 msgid "End of letter"
7380 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
7381
7382 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7383 msgid "LandscapeSlide"
7384 msgstr "LandscapeSlide"
7385
7386 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Landscape Slide"
7389 msgstr "LandscapeSlide"
7390
7391 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7392 msgid "PortraitSlide"
7393 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7394
7395 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Portrait Slide"
7398 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7399
7400 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7401 msgid "Slide*"
7402 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7403
7404 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7405 msgid "SlideHeading"
7406 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7407
7408 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7409 msgid "SlideSubHeading"
7410 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7411
7412 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7413 msgid "ListOfSlides"
7414 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7415
7416 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7417 #, fuzzy
7418 msgid "List Of Slides"
7419 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7420
7421 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7422 msgid "SlideContents"
7423 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7424
7425 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Slidecontents"
7428 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7429
7430 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7431 msgid "ProgressContents"
7432 msgstr "ProgressContents"
7433
7434 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Progress Contents"
7437 msgstr "ProgressContents"
7438
7439 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7440 msgid "."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7444 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7445 msgid "Paragraph*"
7446 msgstr "áÂÚÁÃ*"
7447
7448 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7449 msgid "AMS"
7450 msgstr "AMS"
7451
7452 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7453 #, fuzzy
7454 msgid "AMS subject classifications."
7455 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7456
7457 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7458 msgid "Topic"
7459 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7460
7461 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7462 msgid "MMMMM"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/layouts/slides.layout:105
7466 #, fuzzy
7467 msgid "New Slide:"
7468 msgstr "óÌÁÊÄ"
7469
7470 #: lib/layouts/slides.layout:127
7471 msgid "Overlay"
7472 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7473
7474 #: lib/layouts/slides.layout:142
7475 #, fuzzy
7476 msgid "New Overlay:"
7477 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7478
7479 #: lib/layouts/slides.layout:182
7480 #, fuzzy
7481 msgid "New Note:"
7482 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7483
7484 #: lib/layouts/slides.layout:207
7485 msgid "InvisibleText"
7486 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7487
7488 #: lib/layouts/slides.layout:214
7489 #, fuzzy
7490 msgid "<Invisible Text Follows>"
7491 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7492
7493 #: lib/layouts/slides.layout:231
7494 msgid "VisibleText"
7495 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7496
7497 #: lib/layouts/slides.layout:238
7498 #, fuzzy
7499 msgid "<Visible Text Follows>"
7500 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7501
7502 #: lib/layouts/spie.layout:53
7503 msgid "Authorinfo"
7504 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7505
7506 #: lib/layouts/spie.layout:65
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Authorinfo:"
7509 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7510
7511 #: lib/layouts/spie.layout:78
7512 msgid "ABSTRACT"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: lib/layouts/spie.layout:93
7516 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7520 #, fuzzy
7521 msgid "email:"
7522 msgstr "Email"
7523
7524 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7525 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Element:Firstname"
7531 msgstr "éÍÑ"
7532
7533 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Firstname"
7536 msgstr "éÍÑ"
7537
7538 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7539 msgid "Element:Fname"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Fname"
7545 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7546
7547 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Element:Surname"
7550 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7551
7552 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7553 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7554 msgid "Surname"
7555 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7556
7557 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Element:Filename"
7560 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
7561
7562 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Element:Literal"
7565 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7566
7567 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7568 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7569 msgid "Literal"
7570 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7571
7572 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Element:Emph"
7575 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7576
7577 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7578 msgid "Emph"
7579 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7580
7581 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Element:Abbrev"
7584 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7585
7586 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Abbrev"
7589 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7590
7591 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Element:Citation-number"
7594 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7595
7596 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Citation-number"
7599 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7600
7601 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Element:Volume"
7604 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7605
7606 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Volume"
7609 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7610
7611 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Element:Day"
7614 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7615
7616 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Day"
7619 msgstr "÷ÉÄ"
7620
7621 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7622 msgid "Element:Month"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Month"
7628 msgstr "ðÕÔÉ"
7629
7630 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Element:Year"
7633 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7634
7635 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Year"
7638 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7639
7640 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Element:Issue-number"
7643 msgstr "msnumber"
7644
7645 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Issue-number"
7648 msgstr "msnumber"
7649
7650 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7651 msgid "Element:Issue-day"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7655 msgid "Issue-day"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7659 msgid "Element:Issue-months"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7663 msgid "Issue-months"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7667 msgid "Subsubparagraph"
7668 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7669
7670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7671 msgid "Header"
7672 msgstr "ûÁÐËÁ"
7673
7674 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7675 #, fuzzy
7676 msgid "-- Header --"
7677 msgstr "ûÁÐËÁ"
7678
7679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Special-section"
7682 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7683
7684 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Special-section:"
7687 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7688
7689 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7690 #, fuzzy
7691 msgid "AGU-journal"
7692 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7693
7694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7695 #, fuzzy
7696 msgid "AGU-journal:"
7697 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7698
7699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Citation-number:"
7702 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7703
7704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7705 msgid "AGU-volume"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7709 msgid "AGU-volume:"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7713 msgid "AGU-issue"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7717 msgid "AGU-issue:"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Copyright:"
7723 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7724
7725 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Index-terms"
7728 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7729
7730 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Index-terms..."
7733 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7734
7735 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Index-term"
7738 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7739
7740 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Index-term:"
7743 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7744
7745 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Cross-term"
7748 msgstr "CrossList"
7749
7750 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Cross-term:"
7753 msgstr "CrossList"
7754
7755 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Supplementary"
7758 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7759
7760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7761 msgid "Supplementary..."
7762 msgstr ""
7763
7764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Supp-note"
7767 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7768
7769 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7770 msgid "Sup-mat-note:"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Cite-other"
7776 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7777
7778 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7779 msgid "Cite-other:"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7783 msgid "Revised"
7784 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7785
7786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Revised:"
7789 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7790
7791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Ident-line"
7794 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7795
7796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Ident-line:"
7799 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7800
7801 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Runhead"
7804 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7805
7806 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7807 msgid "Runhead:"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7811 msgid "Published-online:"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
7815 msgid "Citation"
7816 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7817
7818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Citation:"
7821 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7822
7823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7824 msgid "Posting-order"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7828 msgid "Posting-order:"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7832 msgid "AGU-pages"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7836 #, fuzzy
7837 msgid "AGU-pages:"
7838 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7839
7840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Words"
7843 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7844
7845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Words:"
7848 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7849
7850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Figures"
7853 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7854
7855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Figures:"
7858 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7859
7860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Tables"
7863 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7864
7865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Tables:"
7868 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7869
7870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Datasets"
7873 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7874
7875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Datasets:"
7878 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7879
7880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Element:ISSN"
7883 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7884
7885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7886 msgid "ISSN"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7890 msgid "Element:CODEN"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7894 #, fuzzy
7895 msgid "CODEN"
7896 msgstr "óÃÅÎÁ"
7897
7898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Element:SS-Code"
7901 msgstr "ëÏÄ"
7902
7903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7904 #, fuzzy
7905 msgid "SS-Code"
7906 msgstr "ëÏÄ"
7907
7908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Element:SS-Title"
7911 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7912
7913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7914 #, fuzzy
7915 msgid "SS-Title"
7916 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7917
7918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Element:CCC-Code"
7921 msgstr "ëÏÄ"
7922
7923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7924 #, fuzzy
7925 msgid "CCC-Code"
7926 msgstr "ëÏÄ"
7927
7928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Element:Code"
7931 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7932
7933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Element:Dscr"
7936 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7937
7938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Dscr"
7941 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
7942
7943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Element:Keyword"
7946 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
7947
7948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7949 msgid "Element:Orgdiv"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7953 msgid "Orgdiv"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Element:Orgname"
7959 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7960
7961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Orgname"
7964 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7965
7966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Element:Street"
7969 msgstr "õÌÉÃÁ"
7970
7971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Element:City"
7974 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7975
7976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7977 #, fuzzy
7978 msgid "City"
7979 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7980
7981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7982 msgid "Element:State"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Element:Postcode"
7988 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7989
7990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Postcode"
7993 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7994
7995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Element:Country"
7998 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7999
8000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Country"
8003 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
8004
8005 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8006 msgid "CCC"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8010 #, fuzzy
8011 msgid "CCC code:"
8012 msgstr "ëÏÄ"
8013
8014 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8015 msgid "PaperId"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Paper Id:"
8021 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
8022
8023 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8024 msgid "AuthorAddr"
8025 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
8026
8027 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Author Address:"
8030 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
8031
8032 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8033 msgid "SlugComment"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Slug Comment:"
8039 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8040
8041 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8042 msgid "Plate"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8046 msgid "Planotable"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8050 msgid "Table Caption"
8051 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
8052
8053 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8054 #, fuzzy
8055 msgid "TableCaption"
8056 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
8057
8058 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8059 msgid "Current Address"
8060 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
8061
8062 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Current address:"
8065 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
8066
8067 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8068 msgid "E-mail address:"
8069 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
8070
8071 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8072 msgid "Key words and phrases:"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8076 msgid "Dedicatory"
8077 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
8078
8079 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8080 msgid "Dedication:"
8081 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
8082
8083 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8084 msgid "Translator"
8085 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
8086
8087 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8088 msgid "Translator:"
8089 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
8090
8091 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8092 msgid "Subjectclass"
8093 msgstr "Subjectclass"
8094
8095 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8096 #, fuzzy
8097 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8098 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
8099
8100 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Element:Directory"
8103 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
8104
8105 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Directory"
8108 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
8109
8110 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8111 msgid "Element:Email"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Element:KeyCombo"
8117 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
8118
8119 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8120 #, fuzzy
8121 msgid "KeyCombo"
8122 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
8123
8124 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Element:KeyCap"
8127 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
8128
8129 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8130 #, fuzzy
8131 msgid "KeyCap"
8132 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
8133
8134 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8135 msgid "Element:GuiMenu"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8139 msgid "GuiMenu"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8143 msgid "Element:GuiMenuItem"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8147 msgid "GuiMenuItem"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8151 msgid "Element:GuiButton"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8155 msgid "GuiButton"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8159 msgid "Element:MenuChoice"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8163 msgid "MenuChoice"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8167 msgid "Chapter*"
8168 msgstr "çÌÁ×Á*"
8169
8170 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8171 msgid "Subparagraph*"
8172 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
8173
8174 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8175 msgid "Authorgroup"
8176 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
8177
8178 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8179 msgid "RevisionHistory"
8180 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
8181
8182 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8183 msgid "Revision History"
8184 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
8185
8186 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8187 msgid "Revision"
8188 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
8189
8190 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8191 msgid "RevisionRemark"
8192 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
8193
8194 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8195 msgid "FirstName"
8196 msgstr "éÍÑ"
8197
8198 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8199 msgid "Scrap"
8200 msgstr "íÕÓÏÒ"
8201
8202 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8203 msgid "\\arabic{chapter}"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8207 msgid "\\Alph{chapter}"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8211 #, fuzzy
8212 msgid "\\arabic{footnote}"
8213 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8214
8215 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8216 msgid "\\Roman{section}."
8217 msgstr ""
8218
8219 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8220 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8224 #, fuzzy
8225 msgid "\\Alph{subsection}."
8226 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8227
8228 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8229 #, fuzzy
8230 msgid "\\arabic{subsection}."
8231 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8232
8233 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8234 #, fuzzy
8235 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8236 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8237
8238 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8239 #, fuzzy
8240 msgid "\\alph{subsubsection}."
8241 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8242
8243 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8244 #, fuzzy
8245 msgid "\\alph{paragraph}."
8246 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
8247
8248 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8249 msgid "Addpart"
8250 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
8251
8252 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8253 msgid "Addchap"
8254 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
8255
8256 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8257 msgid "Addsec"
8258 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
8259
8260 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8261 msgid "Addchap*"
8262 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
8263
8264 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8265 msgid "Addsec*"
8266 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
8267
8268 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8269 msgid "Minisec"
8270 msgstr "Minisec"
8271
8272 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8273 msgid "Publishers"
8274 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
8275
8276 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8277 msgid "Dedication"
8278 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
8279
8280 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8281 msgid "Titlehead"
8282 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
8283
8284 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8285 msgid "Uppertitleback"
8286 msgstr "Uppertitleback"
8287
8288 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8289 msgid "Lowertitleback"
8290 msgstr "Lowertitleback"
8291
8292 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8293 msgid "Extratitle"
8294 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
8295
8296 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8297 msgid "Captionabove"
8298 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
8299
8300 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8301 msgid "Captionbelow"
8302 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
8303
8304 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8305 msgid "Dictum"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8309 #, fuzzy
8310 msgid "CharStyle"
8311 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8312
8313 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8314 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8315 msgid "UNDEFINED"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8319 #, fuzzy
8320 msgid "\\Roman{part}"
8321 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8322
8323 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Marginal"
8326 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8327
8328 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8329 msgid "margin"
8330 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8331
8332 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Foot"
8335 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
8336
8337 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8338 msgid "foot"
8339 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
8340
8341 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Note:Comment"
8344 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8345
8346 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8347 msgid "comment"
8348 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8349
8350 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Note:Note"
8353 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8354
8355 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8356 msgid "note"
8357 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8358
8359 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Note:Greyedout"
8362 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8363
8364 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8365 #, fuzzy
8366 msgid "greyedout"
8367 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8368
8369 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8370 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8371 msgid "ERT"
8372 msgstr "LaTeX"
8373
8374 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8375 msgid "Listings"
8376 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8377
8378 #: lib/layouts/stdinsets.inc:170 lib/layouts/minimalistic.module:25
8379 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8380 msgid "Branch"
8381 msgstr "÷ÅÔËÁ"
8382
8383 #: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
8384 #: src/insets/InsetIndex.cpp:132
8385 msgid "Index"
8386 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
8387
8388 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Idx"
8391 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
8392
8393 #: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetBox.cpp:145
8394 msgid "Box"
8395 msgstr "âÌÏË"
8396
8397 #: lib/layouts/stdinsets.inc:210
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Box:Shaded"
8400 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
8401
8402 #: lib/layouts/stdinsets.inc:219
8403 #, fuzzy
8404 msgid "figure"
8405 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
8406
8407 #: lib/layouts/stdinsets.inc:228
8408 #, fuzzy
8409 msgid "table"
8410 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
8411
8412 #: lib/layouts/stdinsets.inc:237
8413 #, fuzzy
8414 msgid "algorithm"
8415 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
8416
8417 #: lib/layouts/stdinsets.inc:266
8418 msgid "OptArg"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8422 msgid "opt"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8426 #, fuzzy
8427 msgid "--Separator--"
8428 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
8429
8430 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8431 #, fuzzy
8432 msgid "--- Separate Environment ---"
8433 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8434
8435 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Part \\thepart"
8438 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8439
8440 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Chapter \\thechapter"
8443 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
8444
8445 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Appendix \\thechapter"
8448 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
8449
8450 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8451 msgid "Headnote"
8452 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8453
8454 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8455 msgid "Headnote (optional):"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Corr Author:"
8461 msgstr "TOC_Author"
8462
8463 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8464 msgid "Offprints"
8465 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8466
8467 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Offprints:"
8470 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8471
8472 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
8473 msgid "Corollary \\thetheorem."
8474 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
8475
8476 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
8477 msgid "Lemma \\thetheorem."
8478 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8479
8480 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
8481 msgid "Proposition \\thetheorem."
8482 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
8483
8484 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
8485 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8486 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
8487
8488 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
8489 msgid "Fact \\thetheorem."
8490 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
8491
8492 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
8493 msgid "Definition \\thetheorem."
8494 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
8495
8496 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
8497 msgid "Example \\thetheorem."
8498 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
8499
8500 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
8501 msgid "Problem \\thetheorem."
8502 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
8503
8504 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
8505 msgid "Exercise \\thetheorem."
8506 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
8507
8508 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Remark \\thetheorem."
8511 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8512
8513 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Claim \\thetheorem."
8516 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8517
8518 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8519 msgid "Conjecture*"
8520 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
8521
8522 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8523 msgid "Example*"
8524 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
8525
8526 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8527 msgid "Problem*"
8528 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
8529
8530 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8531 msgid "Exercise*"
8532 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
8533
8534 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8535 msgid "Remark*"
8536 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
8537
8538 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8539 msgid "Claim*"
8540 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
8541
8542 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8543 msgid "Conjecture."
8544 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
8545
8546 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8547 msgid "Fact*"
8548 msgstr "æÁËÔ*"
8549
8550 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8551 msgid "Problem."
8552 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
8553
8554 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8555 msgid "Exercise."
8556 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
8557
8558 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8559 msgid "Remark."
8560 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
8561
8562 #: lib/layouts/braille.module:2
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Braille"
8565 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
8566
8567 #: lib/layouts/braille.module:5
8568 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8569 msgstr ""
8570
8571 #: lib/layouts/braille.module:20
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Braille (default)"
8574 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
8575
8576 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Braille:"
8579 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
8580
8581 #: lib/layouts/braille.module:42
8582 msgid "Braille (textsize)"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: lib/layouts/braille.module:64
8586 msgid "Braille (dots on)"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: lib/layouts/braille.module:79
8590 msgid "Braille_dots_on"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: lib/layouts/braille.module:87
8594 msgid "Braille (dots off)"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: lib/layouts/braille.module:102
8598 msgid "Braille_dots_off"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: lib/layouts/braille.module:110
8602 msgid "Braille (mirror on)"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: lib/layouts/braille.module:125
8606 msgid "Braille_mirror_on"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: lib/layouts/braille.module:133
8610 msgid "Braille (mirror off)"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: lib/layouts/braille.module:148
8614 msgid "Braille mirror off"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Endnote"
8620 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8621
8622 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8623 msgid ""
8624 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8625 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8626 msgstr ""
8627
8628 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Custom:Endnote"
8631 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8632
8633 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8634 #, fuzzy
8635 msgid "endnote"
8636 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8637
8638 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Foot to End"
8641 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
8642
8643 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8644 msgid ""
8645 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8646 "where you want the endnotes to appear."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Hanging"
8652 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8653
8654 #: lib/layouts/hanging.module:5
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8657 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
8658
8659 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Linguistics"
8662 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8663
8664 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8665 msgid ""
8666 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8667 "glosses, semantic markup)."
8668 msgstr ""
8669
8670 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8671 msgid "Numbered Example (multiline)"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Example:"
8677 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8678
8679 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8680 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Examples:"
8686 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8687
8688 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Subexample"
8691 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8692
8693 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Subexample:"
8696 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8697
8698 #: lib/layouts/linguistics.module:68
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Custom:Glosse"
8701 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
8702
8703 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Glosse"
8706 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8707
8708 #: lib/layouts/linguistics.module:92
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8711 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
8712
8713 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8714 msgid "Tri-Glosse"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: lib/layouts/linguistics.module:114
8718 #, fuzzy
8719 msgid "CharStyle:Expression"
8720 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8721
8722 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8723 #, fuzzy
8724 msgid "expr."
8725 msgstr "ex"
8726
8727 #: lib/layouts/linguistics.module:128
8728 #, fuzzy
8729 msgid "CharStyle:Concepts"
8730 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8731
8732 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8733 #, fuzzy
8734 msgid "concept"
8735 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
8736
8737 #: lib/layouts/linguistics.module:142
8738 #, fuzzy
8739 msgid "CharStyle:Meaning"
8740 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8741
8742 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8743 #, fuzzy
8744 msgid "meaning"
8745 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
8746
8747 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Logical Markup"
8750 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
8751
8752 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8753 msgid ""
8754 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8755 "code."
8756 msgstr ""
8757
8758 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8759 #, fuzzy
8760 msgid "CharStyle:Noun"
8761 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8762
8763 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8764 #, fuzzy
8765 msgid "noun"
8766 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
8767
8768 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8769 #, fuzzy
8770 msgid "CharStyle:Emph"
8771 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8772
8773 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8774 #, fuzzy
8775 msgid "emph"
8776 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
8777
8778 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8779 #, fuzzy
8780 msgid "CharStyle:Strong"
8781 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8782
8783 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8784 #, fuzzy
8785 msgid "strong"
8786 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
8787
8788 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8789 #, fuzzy
8790 msgid "CharStyle:Code"
8791 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8792
8793 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8794 #, fuzzy
8795 msgid "code"
8796 msgstr "ëÏÄ"
8797
8798 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Minimalistic"
8801 msgstr "Minisec"
8802
8803 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8804 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8808 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8812 msgid ""
8813 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8814 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8815 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8816 "starred and non-starred forms."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8820 msgid "Criterion \\thetheorem."
8821 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
8822
8823 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8824 msgid "Criterion*"
8825 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
8826
8827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8828 msgid "Criterion."
8829 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
8830
8831 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8832 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8833 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
8834
8835 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8836 msgid "Algorithm*"
8837 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
8838
8839 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8840 msgid "Algorithm."
8841 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
8842
8843 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8844 msgid "Axiom \\thetheorem."
8845 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8846
8847 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8848 msgid "Axiom*"
8849 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
8850
8851 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8852 msgid "Axiom."
8853 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
8854
8855 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8856 msgid "Condition \\thetheorem."
8857 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
8858
8859 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8860 msgid "Condition*"
8861 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
8862
8863 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8864 msgid "Condition."
8865 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
8866
8867 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Note \\thetheorem."
8870 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8871
8872 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8873 msgid "Note*"
8874 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
8875
8876 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8877 msgid "Note."
8878 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
8879
8880 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8881 msgid "Notation \\thetheorem."
8882 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8883
8884 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8885 msgid "Notation*"
8886 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
8887
8888 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8889 msgid "Notation."
8890 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
8891
8892 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8893 msgid "Summary \\thetheorem."
8894 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
8895
8896 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8897 msgid "Summary*"
8898 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
8899
8900 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8901 msgid "Summary."
8902 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
8903
8904 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8905 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8906 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
8907
8908 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8909 msgid "Acknowledgement*"
8910 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
8911
8912 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8913 msgid "Conclusion"
8914 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
8915
8916 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8917 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8918 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
8919
8920 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8921 msgid "Conclusion*"
8922 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
8923
8924 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8925 msgid "Conclusion."
8926 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
8927
8928 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Assumption"
8931 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8932
8933 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8934 msgid "Assumption \\thetheorem."
8935 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
8936
8937 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8938 msgid "Assumption*"
8939 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
8940
8941 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8942 msgid "Assumption."
8943 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8944
8945 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Theorems (AMS)"
8948 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8949
8950 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8951 msgid ""
8952 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8953 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8954 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8955 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8959 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8963 msgid ""
8964 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8965 "that provide a chapter environment."
8966 msgstr ""
8967
8968 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8969 msgid "Theorems (Order By Section)"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8973 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8977 msgid "Theorems (Starred)"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8981 msgid ""
8982 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8983 "using the extended AMS machinery."
8984 msgstr ""
8985
8986 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8987 msgid ""
8988 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8989 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8990 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8991 msgstr ""
8992
8993 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8994 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8995 msgid "Ignore"
8996 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
8997
8998 #: lib/languages:4
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Latex"
9001 msgstr "äÁÔÁ"
9002
9003 #: lib/languages:6
9004 msgid "Afrikaans"
9005 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
9006
9007 #: lib/languages:7
9008 msgid "Albanian"
9009 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
9010
9011 #: lib/languages:8
9012 msgid "American"
9013 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
9014
9015 #: lib/languages:10
9016 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9017 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
9018
9019 #: lib/languages:11
9020 msgid "Arabic (Arabi)"
9021 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9022
9023 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9024 msgid "Armenian"
9025 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
9026
9027 #: lib/languages:13
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Austrian (old spelling)"
9030 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
9031
9032 #: lib/languages:14
9033 msgid "Austrian"
9034 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
9035
9036 #: lib/languages:15
9037 msgid "Bahasa Indonesia"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: lib/languages:16
9041 msgid "Bahasa Malaysia"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: lib/languages:17
9045 msgid "Basque"
9046 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
9047
9048 #: lib/languages:18
9049 msgid "Belarusian"
9050 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
9051
9052 #: lib/languages:19
9053 msgid "Portuguese (Brazil)"
9054 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
9055
9056 #: lib/languages:20
9057 msgid "Breton"
9058 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
9059
9060 #: lib/languages:21
9061 msgid "British"
9062 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
9063
9064 #: lib/languages:22
9065 msgid "Bulgarian"
9066 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
9067
9068 #: lib/languages:23
9069 msgid "Canadian"
9070 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
9071
9072 #: lib/languages:24
9073 msgid "French Canadian"
9074 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
9075
9076 #: lib/languages:25
9077 msgid "Catalan"
9078 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
9079
9080 #: lib/languages:26
9081 msgid "Chinese (simplified)"
9082 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
9083
9084 #: lib/languages:27
9085 msgid "Chinese (traditional)"
9086 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
9087
9088 #: lib/languages:28
9089 msgid "Croatian"
9090 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
9091
9092 #: lib/languages:29
9093 msgid "Czech"
9094 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
9095
9096 #: lib/languages:30
9097 msgid "Danish"
9098 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
9099
9100 #: lib/languages:31
9101 msgid "Dutch"
9102 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
9103
9104 #: lib/languages:32
9105 msgid "English"
9106 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
9107
9108 #: lib/languages:34
9109 msgid "Esperanto"
9110 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
9111
9112 #: lib/languages:35
9113 msgid "Estonian"
9114 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
9115
9116 #: lib/languages:37
9117 msgid "Farsi"
9118 msgstr "æÁÒÓÉ"
9119
9120 #: lib/languages:38
9121 msgid "Finnish"
9122 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
9123
9124 #: lib/languages:40
9125 msgid "French"
9126 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
9127
9128 #: lib/languages:41
9129 msgid "Galician"
9130 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
9131
9132 #: lib/languages:42
9133 #, fuzzy
9134 msgid "German (old spelling)"
9135 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
9136
9137 #: lib/languages:43
9138 msgid "German"
9139 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
9140
9141 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
9142 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9143 msgid "Greek"
9144 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
9145
9146 #: lib/languages:45
9147 msgid "Greek (polytonic)"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9151 msgid "Hebrew"
9152 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
9153
9154 #: lib/languages:50
9155 msgid "Icelandic"
9156 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
9157
9158 #: lib/languages:52
9159 msgid "Interlingua"
9160 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
9161
9162 #: lib/languages:53
9163 msgid "Irish"
9164 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
9165
9166 #: lib/languages:54
9167 msgid "Italian"
9168 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
9169
9170 #: lib/languages:55
9171 msgid "Japanese"
9172 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
9173
9174 #: lib/languages:56
9175 msgid "Kazakh"
9176 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
9177
9178 #: lib/languages:58
9179 msgid "Korean"
9180 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
9181
9182 #: lib/languages:60
9183 msgid "Latin"
9184 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
9185
9186 #: lib/languages:61
9187 msgid "Latvian"
9188 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
9189
9190 #: lib/languages:62
9191 msgid "Lithuanian"
9192 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
9193
9194 #: lib/languages:63
9195 msgid "Lower Sorbian"
9196 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
9197
9198 #: lib/languages:64
9199 msgid "Hungarian"
9200 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
9201
9202 #: lib/languages:65
9203 msgid "Norsk"
9204 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
9205
9206 #: lib/languages:66
9207 msgid "Nynorsk"
9208 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
9209
9210 #: lib/languages:67
9211 msgid "Polish"
9212 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
9213
9214 #: lib/languages:68
9215 msgid "Portuguese"
9216 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
9217
9218 #: lib/languages:69
9219 msgid "Romanian"
9220 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
9221
9222 #: lib/languages:70
9223 msgid "Russian"
9224 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
9225
9226 #: lib/languages:71
9227 msgid "North Sami"
9228 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
9229
9230 #: lib/languages:72
9231 msgid "Scottish"
9232 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
9233
9234 #: lib/languages:73
9235 msgid "Serbian"
9236 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
9237
9238 #: lib/languages:74
9239 msgid "Serbian (Latin)"
9240 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
9241
9242 #: lib/languages:75
9243 msgid "Slovak"
9244 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
9245
9246 #: lib/languages:76
9247 msgid "Slovene"
9248 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
9249
9250 #: lib/languages:77
9251 msgid "Spanish"
9252 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
9253
9254 #: lib/languages:78
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Spanish (Mexico)"
9257 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
9258
9259 #: lib/languages:79
9260 msgid "Swedish"
9261 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
9262
9263 #: lib/languages:80 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9264 msgid "Thai"
9265 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
9266
9267 #: lib/languages:81
9268 msgid "Turkish"
9269 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
9270
9271 #: lib/languages:82
9272 msgid "Ukrainian"
9273 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
9274
9275 #: lib/languages:83
9276 msgid "Upper Sorbian"
9277 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
9278
9279 #: lib/languages:84
9280 msgid "Vietnamese"
9281 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
9282
9283 #: lib/languages:85
9284 msgid "Welsh"
9285 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
9286
9287 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9288 msgid "File|F"
9289 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9290
9291 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9292 msgid "Edit|E"
9293 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
9294
9295 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9296 msgid "Insert|I"
9297 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
9298
9299 #: lib/ui/classic.ui:35
9300 msgid "Layout|L"
9301 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
9302
9303 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9304 msgid "View|V"
9305 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
9306
9307 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9308 msgid "Navigate|N"
9309 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
9310
9311 #: lib/ui/classic.ui:38
9312 msgid "Documents|D"
9313 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
9314
9315 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9316 msgid "Help|H"
9317 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
9318
9319 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9320 msgid "New|N"
9321 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
9322
9323 #: lib/ui/classic.ui:48
9324 msgid "New from Template...|T"
9325 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
9326
9327 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9328 msgid "Open...|O"
9329 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
9330
9331 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9332 msgid "Close|C"
9333 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
9334
9335 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9336 msgid "Save|S"
9337 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
9338
9339 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9340 msgid "Save As...|A"
9341 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
9342
9343 #: lib/ui/classic.ui:54
9344 msgid "Revert|R"
9345 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
9346
9347 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9348 msgid "Version Control|V"
9349 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
9350
9351 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9352 msgid "Import|I"
9353 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
9354
9355 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9356 msgid "Export|E"
9357 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
9358
9359 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9360 msgid "Print...|P"
9361 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
9362
9363 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9364 msgid "Fax...|F"
9365 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
9366
9367 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9368 msgid "Exit|x"
9369 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
9370
9371 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9372 msgid "Register...|R"
9373 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
9374
9375 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9376 msgid "Check In Changes...|I"
9377 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
9378
9379 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9380 msgid "Check Out for Edit|O"
9381 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
9382
9383 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9384 msgid "Revert to Last Version|L"
9385 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
9386
9387 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9388 msgid "Undo Last Check In|U"
9389 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9390
9391 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9392 msgid "Show History|H"
9393 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
9394
9395 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9396 msgid "Custom...|C"
9397 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
9398
9399 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9400 msgid "Undo|U"
9401 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
9402
9403 #: lib/ui/classic.ui:91
9404 msgid "Redo|d"
9405 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
9406
9407 #: lib/ui/classic.ui:93
9408 msgid "Cut|C"
9409 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
9410
9411 #: lib/ui/classic.ui:94
9412 msgid "Copy|o"
9413 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
9414
9415 #: lib/ui/classic.ui:95
9416 msgid "Paste|a"
9417 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
9418
9419 #: lib/ui/classic.ui:96
9420 msgid "Paste External Selection|x"
9421 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
9422
9423 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9424 msgid "Find & Replace...|F"
9425 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
9426
9427 #: lib/ui/classic.ui:100
9428 msgid "Tabular|T"
9429 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
9430
9431 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9432 msgid "Math|M"
9433 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
9434
9435 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9436 msgid "Spellchecker...|S"
9437 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
9438
9439 #: lib/ui/classic.ui:105
9440 msgid "Thesaurus..."
9441 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
9442
9443 #: lib/ui/classic.ui:106
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Statistics...|i"
9446 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
9447
9448 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9449 msgid "Check TeX|h"
9450 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
9451
9452 #: lib/ui/classic.ui:108
9453 msgid "Change Tracking|g"
9454 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
9455
9456 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9457 msgid "Preferences...|P"
9458 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
9459
9460 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9461 msgid "Reconfigure|R"
9462 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
9463
9464 #: lib/ui/classic.ui:115
9465 msgid "Selection as Lines|L"
9466 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
9467
9468 #: lib/ui/classic.ui:116
9469 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9470 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
9471
9472 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
9473 msgid "Multicolumn|M"
9474 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
9475
9476 #: lib/ui/classic.ui:122
9477 msgid "Line Top|T"
9478 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
9479
9480 #: lib/ui/classic.ui:123
9481 msgid "Line Bottom|B"
9482 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
9483
9484 #: lib/ui/classic.ui:124
9485 msgid "Line Left|L"
9486 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
9487
9488 #: lib/ui/classic.ui:125
9489 msgid "Line Right|R"
9490 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9491
9492 #: lib/ui/classic.ui:127
9493 msgid "Alignment|i"
9494 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
9495
9496 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
9497 msgid "Add Row|A"
9498 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9499
9500 #: lib/ui/classic.ui:130
9501 msgid "Delete Row|w"
9502 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9503
9504 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9505 msgid "Copy Row"
9506 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9507
9508 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9509 msgid "Swap Rows"
9510 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9511
9512 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
9513 msgid "Add Column|u"
9514 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9515
9516 #: lib/ui/classic.ui:135
9517 msgid "Delete Column|D"
9518 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9519
9520 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9521 msgid "Copy Column"
9522 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9523
9524 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9525 msgid "Swap Columns"
9526 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9527
9528 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
9529 msgid "Left|L"
9530 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
9531
9532 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
9533 msgid "Center|C"
9534 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
9535
9536 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
9537 msgid "Right|R"
9538 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
9539
9540 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
9541 msgid "Top|T"
9542 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
9543
9544 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
9545 msgid "Middle|M"
9546 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
9547
9548 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
9549 msgid "Bottom|B"
9550 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
9551
9552 #: lib/ui/classic.ui:159
9553 msgid "Toggle Numbering|N"
9554 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9555
9556 #: lib/ui/classic.ui:160
9557 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9558 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9559
9560 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9561 msgid "Change Limits Type|L"
9562 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
9563
9564 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9565 msgid "Change Formula Type|F"
9566 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
9567
9568 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9569 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9570 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
9571
9572 #: lib/ui/classic.ui:168
9573 msgid "Alignment|A"
9574 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
9575
9576 #: lib/ui/classic.ui:170
9577 msgid "Add Row|R"
9578 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9579
9580 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
9581 msgid "Delete Row|D"
9582 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9583
9584 #: lib/ui/classic.ui:175
9585 msgid "Add Column|C"
9586 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9587
9588 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
9589 msgid "Delete Column|e"
9590 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9591
9592 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9593 msgid "Default|t"
9594 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
9595
9596 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9597 msgid "Display|D"
9598 msgstr "÷ÉÄ|÷"
9599
9600 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9601 msgid "Inline|I"
9602 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9603
9604 #: lib/ui/classic.ui:188
9605 msgid "Octave"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: lib/ui/classic.ui:189
9609 msgid "Maxima"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: lib/ui/classic.ui:190
9613 msgid "Mathematica"
9614 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9615
9616 #: lib/ui/classic.ui:192
9617 msgid "Maple, simplify"
9618 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9619
9620 #: lib/ui/classic.ui:193
9621 msgid "Maple, factor"
9622 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9623
9624 #: lib/ui/classic.ui:194
9625 msgid "Maple, evalm"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: lib/ui/classic.ui:195
9629 msgid "Maple, evalf"
9630 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9631
9632 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9633 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9634 msgid "Inline Formula|I"
9635 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
9636
9637 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9638 msgid "Displayed Formula|D"
9639 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9640
9641 #: lib/ui/classic.ui:201
9642 msgid "Eqnarray Environment|q"
9643 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9644
9645 #: lib/ui/classic.ui:202
9646 msgid "Align Environment|A"
9647 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
9648
9649 #: lib/ui/classic.ui:203
9650 msgid "AlignAt Environment"
9651 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9652
9653 #: lib/ui/classic.ui:204
9654 msgid "Flalign Environment|F"
9655 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
9656
9657 #: lib/ui/classic.ui:207
9658 msgid "Gather Environment"
9659 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9660
9661 #: lib/ui/classic.ui:208
9662 msgid "Multline Environment"
9663 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
9664
9665 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
9666 msgid "Math|h"
9667 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
9668
9669 #: lib/ui/classic.ui:216
9670 msgid "Special Character|S"
9671 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9672
9673 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9674 msgid "Citation...|C"
9675 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
9676
9677 #: lib/ui/classic.ui:218
9678 msgid "Cross-reference...|r"
9679 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9680
9681 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9682 msgid "Label...|L"
9683 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
9684
9685 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9686 msgid "Footnote|F"
9687 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
9688
9689 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9690 msgid "Marginal Note|M"
9691 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
9692
9693 #: lib/ui/classic.ui:222
9694 msgid "Short Title"
9695 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9696
9697 #: lib/ui/classic.ui:223
9698 msgid "Index Entry|I"
9699 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
9700
9701 #: lib/ui/classic.ui:224
9702 msgid "Nomenclature Entry"
9703 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9704
9705 #: lib/ui/classic.ui:225
9706 msgid "URL...|U"
9707 msgstr "URL...|U"
9708
9709 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9710 msgid "Note|N"
9711 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9712
9713 #: lib/ui/classic.ui:227
9714 msgid "Lists & TOC|O"
9715 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9716
9717 #: lib/ui/classic.ui:229
9718 msgid "TeX Code|T"
9719 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
9720
9721 #: lib/ui/classic.ui:230
9722 msgid "Minipage|p"
9723 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
9724
9725 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9726 msgid "Graphics...|G"
9727 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
9728
9729 #: lib/ui/classic.ui:232
9730 msgid "Tabular Material...|b"
9731 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
9732
9733 #: lib/ui/classic.ui:233
9734 msgid "Floats|a"
9735 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9736
9737 #: lib/ui/classic.ui:235
9738 msgid "Include File...|d"
9739 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
9740
9741 #: lib/ui/classic.ui:236
9742 msgid "Insert File|e"
9743 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9744
9745 #: lib/ui/classic.ui:237
9746 msgid "External Material...|x"
9747 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9748
9749 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Symbols...|b"
9752 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
9753
9754 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9755 msgid "Superscript|S"
9756 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
9757
9758 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9759 msgid "Subscript|u"
9760 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
9761
9762 #: lib/ui/classic.ui:244
9763 msgid "Hyphenation Point|P"
9764 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9765
9766 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9767 msgid "Protected Hyphen|y"
9768 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9769
9770 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9771 msgid "Ligature Break|k"
9772 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
9773
9774 #: lib/ui/classic.ui:247
9775 msgid "Protected Space|r"
9776 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9777
9778 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9779 msgid "Inter-word Space|w"
9780 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9781
9782 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9783 msgid "Thin Space|T"
9784 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
9785
9786 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Horizontal Space...|o"
9789 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9790
9791 #: lib/ui/classic.ui:251
9792 msgid "Vertical Space..."
9793 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9794
9795 #: lib/ui/classic.ui:252
9796 msgid "Line Break|L"
9797 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9798
9799 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9800 msgid "Ellipsis|i"
9801 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
9802
9803 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9804 msgid "End of Sentence|E"
9805 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
9806
9807 #: lib/ui/classic.ui:255
9808 msgid "Protected Dash|D"
9809 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
9810
9811 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9812 msgid "Breakable Slash|a"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: lib/ui/classic.ui:257
9816 msgid "Single Quote|Q"
9817 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
9818
9819 #: lib/ui/classic.ui:258
9820 msgid "Ordinary Quote|O"
9821 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9822
9823 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9824 msgid "Menu Separator|M"
9825 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
9826
9827 #: lib/ui/classic.ui:260
9828 msgid "Horizontal Line"
9829 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
9830
9831 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
9832 msgid "Page Break"
9833 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9834
9835 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9836 msgid "Display Formula|D"
9837 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
9838
9839 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9840 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9841 msgid "Eqnarray Environment|E"
9842 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9843
9844 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9845 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9846 msgid "AMS align Environment|a"
9847 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
9848
9849 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9850 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9851 msgid "AMS alignat Environment|t"
9852 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
9853
9854 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9855 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9856 msgid "AMS flalign Environment|f"
9857 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
9858
9859 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9860 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9861 msgid "AMS gather Environment|g"
9862 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
9863
9864 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9865 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9866 msgid "AMS multline Environment|m"
9867 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
9868
9869 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9870 msgid "Array Environment|y"
9871 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
9872
9873 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9874 msgid "Cases Environment|C"
9875 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9876
9877 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9878 msgid "Split Environment|S"
9879 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
9880
9881 #: lib/ui/classic.ui:280
9882 msgid "Font Change|o"
9883 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9884
9885 #: lib/ui/classic.ui:284
9886 msgid "Math Normal Font"
9887 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
9888
9889 #: lib/ui/classic.ui:286
9890 msgid "Math Calligraphic Family"
9891 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9892
9893 #: lib/ui/classic.ui:287
9894 msgid "Math Fraktur Family"
9895 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
9896
9897 #: lib/ui/classic.ui:288
9898 msgid "Math Roman Family"
9899 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
9900
9901 #: lib/ui/classic.ui:289
9902 msgid "Math Sans Serif Family"
9903 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9904
9905 #: lib/ui/classic.ui:291
9906 msgid "Math Bold Series"
9907 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9908
9909 #: lib/ui/classic.ui:293
9910 msgid "Text Normal Font"
9911 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9912
9913 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9914 msgid "Text Roman Family"
9915 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9916
9917 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9918 msgid "Text Sans Serif Family"
9919 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9920
9921 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9922 msgid "Text Typewriter Family"
9923 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9924
9925 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9926 msgid "Text Bold Series"
9927 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9928
9929 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9930 msgid "Text Medium Series"
9931 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9932
9933 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9934 msgid "Text Italic Shape"
9935 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
9936
9937 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9938 msgid "Text Small Caps Shape"
9939 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
9940
9941 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9942 msgid "Text Slanted Shape"
9943 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
9944
9945 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9946 msgid "Text Upright Shape"
9947 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
9948
9949 #: lib/ui/classic.ui:310
9950 msgid "Floatflt Figure"
9951 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9952
9953 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9954 msgid "Table of Contents|C"
9955 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
9956
9957 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9958 msgid "Index List|I"
9959 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
9960
9961 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9962 msgid "Nomenclature|N"
9963 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9964
9965 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9966 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9967 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
9968
9969 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9970 msgid "LyX Document...|X"
9971 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
9972
9973 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9974 msgid "Plain Text...|T"
9975 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
9976
9977 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9978 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9979 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
9980
9981 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9982 msgid "Track Changes|T"
9983 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
9984
9985 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9986 msgid "Merge Changes...|M"
9987 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
9988
9989 #: lib/ui/classic.ui:330
9990 msgid "Accept All Changes|A"
9991 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
9992
9993 #: lib/ui/classic.ui:331
9994 msgid "Reject All Changes|R"
9995 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9996
9997 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9998 msgid "Show Changes in Output|S"
9999 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
10000
10001 #: lib/ui/classic.ui:339
10002 msgid "Character...|C"
10003 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
10004
10005 #: lib/ui/classic.ui:340
10006 msgid "Paragraph...|P"
10007 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
10008
10009 #: lib/ui/classic.ui:341
10010 msgid "Document...|D"
10011 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
10012
10013 #: lib/ui/classic.ui:342
10014 msgid "Tabular...|T"
10015 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
10016
10017 #: lib/ui/classic.ui:344
10018 msgid "Emphasize Style|E"
10019 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
10020
10021 #: lib/ui/classic.ui:345
10022 msgid "Noun Style|N"
10023 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
10024
10025 #: lib/ui/classic.ui:346
10026 msgid "Bold Style|B"
10027 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
10028
10029 #: lib/ui/classic.ui:349
10030 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10031 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
10032
10033 #: lib/ui/classic.ui:350
10034 msgid "Increase Environment Depth|i"
10035 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
10036
10037 #: lib/ui/classic.ui:351
10038 msgid "Start Appendix Here|S"
10039 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
10040
10041 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10042 msgid "Build Program|B"
10043 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
10044
10045 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10046 msgid "Update|U"
10047 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
10048
10049 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10050 msgid "LaTeX Log|L"
10051 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
10052
10053 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10054 msgid "Outline|O"
10055 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
10056
10057 #: lib/ui/classic.ui:365
10058 msgid "TeX Information|X"
10059 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
10060
10061 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10062 msgid "Next Note|N"
10063 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
10064
10065 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10066 msgid "Go to Label|L"
10067 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10068
10069 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10070 msgid "Bookmarks|B"
10071 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
10072
10073 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10074 msgid "Save Bookmark 1|S"
10075 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10076
10077 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10078 msgid "Save Bookmark 2"
10079 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
10080
10081 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10082 msgid "Save Bookmark 3"
10083 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
10084
10085 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10086 msgid "Save Bookmark 4"
10087 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
10088
10089 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10090 msgid "Save Bookmark 5"
10091 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
10092
10093 #: lib/ui/classic.ui:390
10094 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10095 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
10096
10097 #: lib/ui/classic.ui:391
10098 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10099 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
10100
10101 #: lib/ui/classic.ui:392
10102 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10103 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
10104
10105 #: lib/ui/classic.ui:393
10106 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10107 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
10108
10109 #: lib/ui/classic.ui:394
10110 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10111 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
10112
10113 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10114 msgid "Introduction|I"
10115 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
10116
10117 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10118 msgid "Tutorial|T"
10119 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
10120
10121 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10122 msgid "User's Guide|U"
10123 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
10124
10125 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
10126 msgid "Extended Features|E"
10127 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
10128
10129 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
10130 msgid "Embedded Objects|m"
10131 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
10132
10133 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10134 msgid "Customization|C"
10135 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
10136
10137 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
10138 msgid "FAQ|F"
10139 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
10140
10141 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
10142 msgid "Table of Contents|a"
10143 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
10144
10145 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
10146 msgid "LaTeX Configuration|L"
10147 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
10148
10149 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
10150 msgid "About LyX|X"
10151 msgstr "ï LyX|X"
10152
10153 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
10154 msgid "About LyX"
10155 msgstr "ï LyX"
10156
10157 #: lib/ui/classic.ui:429
10158 msgid "Preferences..."
10159 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
10160
10161 #: lib/ui/classic.ui:430
10162 msgid "Quit LyX"
10163 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
10164
10165 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10166 msgid "Aligned Environment|l"
10167 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
10168
10169 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10170 msgid "AlignedAt Environment|v"
10171 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
10172
10173 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10174 msgid "Gathered Environment|h"
10175 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
10176
10177 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Delimiters...|r"
10180 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
10181
10182 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Matrix...|x"
10185 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
10186
10187 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10188 msgid "Macro|o"
10189 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10190
10191 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Equation Label|L"
10194 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10195
10196 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10199 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
10200
10201 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10202 msgid "Split Cell|C"
10203 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
10204
10205 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Insert|n"
10208 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
10209
10210 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Add Line Above|o"
10213 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10214
10215 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10216 msgid "Add Line Below|B"
10217 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
10218
10219 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10220 msgid "Delete Line Above|D"
10221 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10222
10223 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10224 msgid "Delete Line Below|e"
10225 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
10226
10227 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10228 msgid "Add Line to Left"
10229 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
10230
10231 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10232 msgid "Add Line to Right"
10233 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10234
10235 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10236 msgid "Delete Line to Left"
10237 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
10238
10239 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10240 msgid "Delete Line to Right"
10241 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
10242
10243 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10244 msgid "Toggle Math Toolbar"
10245 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10246
10247 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10250 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10251
10252 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10253 msgid "Toggle Table Toolbar"
10254 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
10255
10256 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Next Cross-Reference|N"
10259 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10260
10261 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Go to Label|G"
10264 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10265
10266 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10267 #, fuzzy
10268 msgid "<reference>|r"
10269 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
10270
10271 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10272 #, fuzzy
10273 msgid "(<reference>)|e"
10274 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
10275
10276 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10277 #, fuzzy
10278 msgid "<page>|p"
10279 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
10280
10281 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10282 #, fuzzy
10283 msgid "on page <page>|o"
10284 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
10285
10286 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10287 #, fuzzy
10288 msgid "<reference> on page <page>|f"
10289 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
10290
10291 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Formatted reference|t"
10294 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
10295
10296 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10297 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10298 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10299 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10300 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
10301 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
10302 #: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
10303 msgid "Settings...|S"
10304 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10305
10306 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10307 msgid "Go back to Reference|G"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10313 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10314
10315 #: lib/ui/stdcontext.inc:121
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Open Inset|O"
10318 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10319
10320 #: lib/ui/stdcontext.inc:122
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Close Inset|C"
10323 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10324
10325 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10326 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Dissolve Inset|D"
10329 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10330
10331 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Toggle Label|L"
10334 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
10335
10336 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Frameless|l"
10339 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
10340
10341 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Simple frame|f"
10344 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
10345
10346 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10349 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
10350
10351 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Oval, thin|O"
10354 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
10355
10356 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Oval, thick|v"
10359 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
10360
10361 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10362 msgid "Drop Shadow|w"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Shaded background|b"
10368 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
10369
10370 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Double frame|D"
10373 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
10374
10375 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10376 msgid "LyX Note|N"
10377 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
10378
10379 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10380 msgid "Comment|C"
10381 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10382
10383 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10384 msgid "Greyed Out|G"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Interword Space|w"
10390 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
10391
10392 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Protected Space|o"
10395 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10396
10397 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Negative Thin Space|N"
10400 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
10401
10402 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10403 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10409 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10410
10411 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Quad Space|Q"
10414 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10415
10416 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Double Quad Space|u"
10419 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10420
10421 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10422 msgid "Horizontal Fill|F"
10423 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
10424
10425 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10428 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10429
10430 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10433 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10434
10435 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10438 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10439
10440 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10443 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10444
10445 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10448 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10449
10450 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10453 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10454
10455 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10458 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10459
10460 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Custom Length|C"
10463 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10464
10465 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10466 #, fuzzy
10467 msgid "DefSkip|D"
10468 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10469
10470 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10471 #, fuzzy
10472 msgid "SmallSkip|S"
10473 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
10474
10475 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10476 #, fuzzy
10477 msgid "MedSkip|M"
10478 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
10479
10480 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10481 #, fuzzy
10482 msgid "BigSkip|B"
10483 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10484
10485 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10486 #, fuzzy
10487 msgid "VFill|F"
10488 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
10489
10490 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Custom|C"
10493 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
10494
10495 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Settings...|e"
10498 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10499
10500 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Include|c"
10503 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10504
10505 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Input|p"
10508 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
10509
10510 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Verbatim|V"
10513 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
10514
10515 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10516 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Listing|L"
10522 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
10523
10524 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Edit included file...|E"
10527 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
10528
10529 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10530 msgid "New Page|N"
10531 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
10532
10533 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10534 msgid "Page Break|a"
10535 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10536
10537 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10538 msgid "Clear Page|C"
10539 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
10540
10541 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10542 msgid "Clear Double Page|D"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Ragged Line Break|R"
10548 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10549
10550 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Justified Line Break|J"
10553 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10554
10555 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
10557 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
10558 msgid "Cut"
10559 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
10560
10561 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
10562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
10563 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
10564 msgid "Copy"
10565 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10566
10567 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
10569 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
10570 msgid "Paste"
10571 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
10572
10573 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
10574 msgid "Paste Recent|e"
10575 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
10576
10577 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10580 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10581
10582 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10583 msgid "Move Paragraph Up|o"
10584 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
10585
10586 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10587 msgid "Move Paragraph Down|v"
10588 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
10589
10590 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Promote Section|r"
10593 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10594
10595 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Demote Section|m"
10598 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10599
10600 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Move Section down|d"
10603 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10604
10605 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Move Section up|u"
10608 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10609
10610 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Apply Last Text Style|A"
10613 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10614
10615 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
10616 msgid "Text Style|S"
10617 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10618
10619 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
10620 msgid "Paragraph Settings...|P"
10621 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
10622
10623 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Fullscreen Mode"
10626 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
10627
10628 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
10629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10630 msgid "Append Parameter"
10631 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10632
10633 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
10634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10635 msgid "Remove Last Parameter"
10636 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10637
10638 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10642 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10643
10644 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10648 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10649
10650 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
10651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10652 msgid "Insert Optional Parameter"
10653 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10654
10655 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
10656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10657 msgid "Remove Optional Parameter"
10658 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10659
10660 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
10661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10664 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10665
10666 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10670 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10671
10672 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
10673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10676 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10677
10678 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Edit externally...|x"
10681 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10682
10683 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
10684 msgid "Top Line|T"
10685 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
10686
10687 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
10688 msgid "Bottom Line|B"
10689 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
10690
10691 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
10692 msgid "Left Line|L"
10693 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
10694
10695 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
10696 msgid "Right Line|R"
10697 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10698
10699 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
10700 msgid "Copy Row|o"
10701 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10702
10703 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
10704 msgid "Copy Column|p"
10705 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10706
10707 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10708 msgid "Document|D"
10709 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
10710
10711 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10712 msgid "Tools|T"
10713 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
10714
10715 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10716 msgid "New from Template...|m"
10717 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
10718
10719 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10720 msgid "Open Recent|t"
10721 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
10722
10723 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10724 msgid "Save All|l"
10725 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
10726
10727 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10728 msgid "Revert to Saved|R"
10729 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
10730
10731 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10732 msgid "New Window|W"
10733 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
10734
10735 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10736 msgid "Close Window|d"
10737 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
10738
10739 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10740 msgid "Redo|R"
10741 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
10742
10743 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10744 msgid "Paste Special"
10745 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
10746
10747 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10748 msgid "Select All"
10749 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
10750
10751 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10752 msgid "Table|T"
10753 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
10754
10755 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10756 msgid "Rows & Columns|C"
10757 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
10758
10759 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10760 msgid "Increase List Depth|I"
10761 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
10762
10763 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10764 msgid "Decrease List Depth|D"
10765 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
10766
10767 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10768 msgid "Dissolve Inset|l"
10769 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10770
10771 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10772 msgid "TeX Code Settings...|C"
10773 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
10774
10775 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10776 msgid "Float Settings...|a"
10777 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
10778
10779 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10780 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10784 msgid "Note Settings...|N"
10785 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
10786
10787 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Branch Settings...|B"
10790 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
10791
10792 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10793 msgid "Box Settings...|x"
10794 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
10795
10796 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10797 msgid "Table Settings...|a"
10798 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
10799
10800 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10801 msgid "Plain Text|T"
10802 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
10803
10804 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10805 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10806 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
10807
10808 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10809 msgid "Selection|S"
10810 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
10811
10812 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10813 msgid "Selection, Join Lines|i"
10814 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
10815
10816 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10817 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10821 msgid "Paste As PDF"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10825 msgid "Paste As PNG"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10829 msgid "Paste As JPEG"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Dissolve CharStyle"
10835 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10836
10837 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10838 msgid "Customized...|C"
10839 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
10840
10841 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10842 msgid "Capitalize|a"
10843 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
10844
10845 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10846 msgid "Uppercase|U"
10847 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
10848
10849 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10850 msgid "Lowercase|L"
10851 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
10852
10853 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Number whole Formula|N"
10856 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10857
10858 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Number this Line|u"
10861 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
10862
10863 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10864 msgid "Macro Definition"
10865 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
10866
10867 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10868 msgid "Text Style|T"
10869 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
10870
10871 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10872 msgid "Add Line Above|A"
10873 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10874
10875 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10876 msgid "Math Normal Font|N"
10877 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
10878
10879 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10880 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10881 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
10882
10883 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10884 msgid "Math Fraktur Family|F"
10885 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
10886
10887 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10888 msgid "Math Roman Family|R"
10889 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
10890
10891 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10892 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10893 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
10894
10895 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10896 msgid "Math Bold Series|B"
10897 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
10898
10899 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10900 msgid "Text Normal Font|T"
10901 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
10902
10903 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10904 msgid "Octave|O"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10908 msgid "Maxima|M"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10912 msgid "Mathematica|a"
10913 msgstr "Mathematica|a"
10914
10915 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10916 msgid "Maple, simplify|s"
10917 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
10918
10919 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10920 msgid "Maple, factor|f"
10921 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
10922
10923 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10924 msgid "Maple, evalm|e"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10928 msgid "Maple, evalf|v"
10929 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
10930
10931 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10932 msgid "Open All Insets|O"
10933 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10934
10935 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10936 msgid "Close All Insets|C"
10937 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10938
10939 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10940 msgid "Unfold Math Macro"
10941 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10942
10943 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10944 msgid "Fold Math Macro"
10945 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10946
10947 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10948 msgid "View Source|S"
10949 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
10950
10951 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10952 msgid "Split View Horizontally|i"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10956 msgid "Split View Vertically|V"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10960 msgid "Close Tab Group|G"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10964 msgid "Fullscreen|l"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10968 msgid "Toolbars|b"
10969 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
10970
10971 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10972 msgid "Special Character|p"
10973 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
10974
10975 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10976 msgid "Formatting|o"
10977 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
10978
10979 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10980 msgid "List / TOC|i"
10981 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
10982
10983 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10984 msgid "Float|a"
10985 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
10986
10987 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10988 msgid "Branch|B"
10989 msgstr "÷ÅÔËÕ"
10990
10991 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10992 msgid "Custom insets"
10993 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10994
10995 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10996 msgid "File|e"
10997 msgstr "æÁÊÌ|æ"
10998
10999 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11000 msgid "Box[[Menu]]"
11001 msgstr "âÌÏË"
11002
11003 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11004 msgid "Cross-Reference...|R"
11005 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
11006
11007 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11008 msgid "Caption"
11009 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11010
11011 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11012 msgid "Index Entry|d"
11013 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
11014
11015 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11016 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11017 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
11018
11019 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11020 msgid "Table...|T"
11021 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
11022
11023 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11024 msgid "Hyperlink|k"
11025 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
11026
11027 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11028 msgid "Short Title|S"
11029 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
11030
11031 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11032 msgid "TeX Code|X"
11033 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
11034
11035 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11036 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11037 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
11038
11039 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11040 msgid "Ordinary Quote|Q"
11041 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
11042
11043 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11044 msgid "Single Quote|S"
11045 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
11046
11047 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Phonetic Symbols|P"
11050 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
11051
11052 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11053 msgid "Protected Space|P"
11054 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11055
11056 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11057 msgid "Horizontal Line|L"
11058 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
11059
11060 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11061 msgid "Vertical Space...|V"
11062 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
11063
11064 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11065 msgid "Hyphenation Point|H"
11066 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
11067
11068 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11069 msgid "Numbered Formula|N"
11070 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
11071
11072 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11073 msgid "Figure Wrap Float|F"
11074 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
11075
11076 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Table Wrap Float|T"
11079 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11080
11081 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11082 msgid "External Material...|M"
11083 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
11084
11085 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11086 msgid "Child Document...|d"
11087 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
11088
11089 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11090 msgid "Change Tracking|C"
11091 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
11092
11093 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11094 msgid "Start Appendix Here|A"
11095 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
11096
11097 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11098 msgid "Save in Bundled Format|F"
11099 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
11100
11101 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11102 msgid "Compressed|m"
11103 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
11104
11105 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11106 msgid "Accept Change|A"
11107 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11108
11109 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11110 msgid "Reject Change|R"
11111 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11112
11113 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11114 msgid "Accept All Changes|c"
11115 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11116
11117 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11118 msgid "Reject All Changes|e"
11119 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11120
11121 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11122 msgid "Next Change|C"
11123 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
11124
11125 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11126 msgid "Next Cross-Reference|R"
11127 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
11128
11129 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11130 msgid "Clear Bookmarks|C"
11131 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
11132
11133 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11134 msgid "Thesaurus...|T"
11135 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
11136
11137 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Statistics...|a"
11140 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
11141
11142 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11143 msgid "TeX Information|I"
11144 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
11145
11146 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11147 msgid "Shortcuts|S"
11148 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
11149
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11151 msgid "New document"
11152 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11153
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11155 msgid "Open document"
11156 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11157
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11159 msgid "Save document"
11160 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11161
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11163 msgid "Print document"
11164 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11165
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11167 msgid "Check spelling"
11168 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
11169
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1014
11171 msgid "Undo"
11172 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
11173
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1023
11175 msgid "Redo"
11176 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
11177
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11179 msgid "Find and replace"
11180 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
11181
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11183 msgid "Toggle emphasis"
11184 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
11185
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11187 msgid "Toggle noun"
11188 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
11189
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11191 msgid "Apply last"
11192 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
11193
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11195 msgid "Insert math"
11196 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
11197
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11199 msgid "Insert graphics"
11200 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11201
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11203 msgid "Insert table"
11204 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11205
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11207 msgid "Toggle Outline"
11208 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
11209
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11211 msgid "Extra"
11212 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
11213
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11215 msgid "Numbered list"
11216 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
11217
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11219 msgid "Itemized list"
11220 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
11221
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11223 msgid "Increase depth"
11224 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11227 msgid "Decrease depth"
11228 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
11229
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11231 msgid "Insert figure float"
11232 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
11233
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11235 msgid "Insert table float"
11236 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11237
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11239 msgid "Insert label"
11240 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
11241
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11243 msgid "Insert cross-reference"
11244 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
11245
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11247 msgid "Insert citation"
11248 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
11249
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11251 msgid "Insert index entry"
11252 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
11253
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11255 msgid "Insert nomenclature entry"
11256 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
11257
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11259 msgid "Insert footnote"
11260 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
11261
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11263 msgid "Insert margin note"
11264 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11265
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11267 msgid "Insert note"
11268 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
11269
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Insert box"
11273 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
11274
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Insert Hyperlink"
11278 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
11279
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11281 msgid "Insert TeX code"
11282 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
11283
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11285 msgid "Insert math macro"
11286 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
11287
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11289 msgid "Include file"
11290 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
11291
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11293 msgid "Text style"
11294 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
11295
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11297 msgid "Paragraph settings"
11298 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
11299
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11301 msgid "Add row"
11302 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
11303
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11305 msgid "Add column"
11306 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
11307
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11309 msgid "Delete row"
11310 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
11311
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11313 msgid "Delete column"
11314 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
11315
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11317 msgid "Set top line"
11318 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
11319
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11321 msgid "Set bottom line"
11322 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
11323
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11325 msgid "Set left line"
11326 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
11327
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11329 msgid "Set right line"
11330 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
11331
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Set border lines"
11335 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
11336
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11338 msgid "Set all lines"
11339 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
11340
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11342 msgid "Unset all lines"
11343 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
11344
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11346 msgid "Align left"
11347 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
11348
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11350 msgid "Align center"
11351 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
11352
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11354 msgid "Align right"
11355 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
11356
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11358 msgid "Align top"
11359 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11362 msgid "Align middle"
11363 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11366 msgid "Align bottom"
11367 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11368
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11370 msgid "Rotate cell"
11371 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
11372
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11374 msgid "Rotate table"
11375 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11376
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11378 msgid "Set multi-column"
11379 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
11380
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11382 msgid "Math"
11383 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
11384
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11386 msgid "Set display mode"
11387 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
11388
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11390 msgid "Subscript"
11391 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11392
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11394 msgid "Superscript"
11395 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11396
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11398 msgid "Insert square root"
11399 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11400
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11402 msgid "Insert root"
11403 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11406 msgid "Insert standard fraction"
11407 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
11408
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11410 msgid "Insert sum"
11411 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
11412
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11414 msgid "Insert integral"
11415 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
11416
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11418 msgid "Insert product"
11419 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11420
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11422 msgid "Insert ( )"
11423 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
11424
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11426 msgid "Insert [ ]"
11427 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
11428
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11430 msgid "Insert { }"
11431 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
11432
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11434 msgid "Insert delimiters"
11435 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
11436
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11438 msgid "Insert matrix"
11439 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
11440
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11442 msgid "Insert cases environment"
11443 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11446 msgid "Toggle Math Panels"
11447 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11448
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11450 msgid "Math Macros"
11451 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
11452
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11454 msgid "Command Buffer"
11455 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
11456
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11458 msgid "Review[[Toolbar]]"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11462 msgid "Track changes"
11463 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11464
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11466 msgid "Show changes in output"
11467 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
11468
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11470 msgid "Next change"
11471 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11474 msgid "Accept change"
11475 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11476
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11478 msgid "Reject change"
11479 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11480
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11482 msgid "Merge changes"
11483 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11484
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11486 msgid "Accept all changes"
11487 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11488
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11490 msgid "Reject all changes"
11491 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11492
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11494 msgid "Next note"
11495 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
11496
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11498 msgid "View/Update"
11499 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
11500
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11502 msgid "View DVI"
11503 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
11504
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11506 msgid "Update DVI"
11507 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
11508
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11510 msgid "View PDF (pdflatex)"
11511 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
11512
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11514 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11515 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
11516
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11518 msgid "View PostScript"
11519 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
11520
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11522 msgid "Update PostScript"
11523 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
11524
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11526 msgid "Math Panels"
11527 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11528
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11530 msgid "Math Spacings"
11531 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
11532
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11534 msgid "Styles"
11535 msgstr "óÔÉÌÉ"
11536
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11538 msgid "Fractions"
11539 msgstr "äÒÏÂÉ"
11540
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
11543 msgid "Fonts"
11544 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
11545
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11547 msgid "Functions"
11548 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
11549
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11551 msgid "arccos"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11555 #, fuzzy
11556 msgid "arcsin"
11557 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11558
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11560 #, fuzzy
11561 msgid "arctan"
11562 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
11563
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11565 #, fuzzy
11566 msgid "arg"
11567 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
11568
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11570 msgid "bmod"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11574 msgid "cos"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11578 #, fuzzy
11579 msgid "cosh"
11580 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11581
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11583 #, fuzzy
11584 msgid "cot"
11585 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11586
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11588 #, fuzzy
11589 msgid "coth"
11590 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11591
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11593 #, fuzzy
11594 msgid "csc"
11595 msgstr "cc"
11596
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11598 msgid "deg"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11602 #, fuzzy
11603 msgid "det"
11604 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11605
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11607 #, fuzzy
11608 msgid "dim"
11609 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
11610
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11612 #, fuzzy
11613 msgid "exp"
11614 msgstr "ex"
11615
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11617 msgid "gcd"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11621 #, fuzzy
11622 msgid "hom"
11623 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11624
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11626 #, fuzzy
11627 msgid "inf"
11628 msgstr "ÄÀÊÍ"
11629
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11631 #, fuzzy
11632 msgid "ker"
11633 msgstr "äÉËÔÏÒ"
11634
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11636 msgid "lg"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11640 #, fuzzy
11641 msgid "lim"
11642 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11643
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11645 msgid "liminf"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11649 msgid "limsup"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11653 msgid "ln"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11657 #, fuzzy
11658 msgid "log"
11659 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
11660
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11662 #, fuzzy
11663 msgid "max"
11664 msgstr "æÁËÓ"
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11667 #, fuzzy
11668 msgid "min"
11669 msgstr "ÄÀÊÍ"
11670
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11672 #, fuzzy
11673 msgid "sec"
11674 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11677 #, fuzzy
11678 msgid "sin"
11679 msgstr "ÄÀÊÍ"
11680
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11682 #, fuzzy
11683 msgid "sinh"
11684 msgstr "ÄÀÊÍ"
11685
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11687 #, fuzzy
11688 msgid "sup"
11689 msgstr "sp"
11690
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11692 #, fuzzy
11693 msgid "tan"
11694 msgstr "Land"
11695
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11697 #, fuzzy
11698 msgid "tanh"
11699 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
11700
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Pr"
11704 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
11705
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11707 msgid "Spacings"
11708 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
11709
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11711 msgid "Thin space\t\\,"
11712 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
11713
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11715 msgid "Medium space\t\\:"
11716 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
11717
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11719 msgid "Thick space\t\\;"
11720 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
11721
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11723 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11724 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
11725
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11727 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11728 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
11729
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11731 msgid "Negative space\t\\!"
11732 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
11733
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11735 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11739 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11743 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11747 msgid "Roots"
11748 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
11749
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11751 msgid "Square root\t\\sqrt"
11752 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
11753
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11755 msgid "Other root\t\\root"
11756 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
11757
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11759 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11760 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
11761
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11763 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11764 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
11765
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11767 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11768 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
11769
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11771 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11772 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
11773
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11775 msgid "Standard\t\\frac"
11776 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
11777
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11779 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11780 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
11781
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11783 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11784 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
11785
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11787 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11788 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
11789
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11791 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11792 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
11793
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11795 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11796 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11797
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11799 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11800 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11801
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11803 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11804 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
11805
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11807 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11808 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
11809
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11811 msgid "Binomial\t\\binom"
11812 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
11813
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11815 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11816 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
11817
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11819 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11820 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
11821
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11823 msgid "Roman\t\\mathrm"
11824 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
11825
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11827 msgid "Bold\t\\mathbf"
11828 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
11829
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11831 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11832 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
11833
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11835 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11836 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
11837
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11839 msgid "Italic\t\\mathit"
11840 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
11841
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11843 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11844 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
11845
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11847 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11848 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
11849
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11851 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11852 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
11853
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11855 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11856 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
11857
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11859 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11860 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
11861
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11863 msgid "Dots"
11864 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
11865
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11867 #, fuzzy
11868 msgid "ldots"
11869 msgstr "Dots"
11870
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11872 #, fuzzy
11873 msgid "cdots"
11874 msgstr "Dots"
11875
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11877 #, fuzzy
11878 msgid "vdots"
11879 msgstr "Dots"
11880
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11882 #, fuzzy
11883 msgid "ddots"
11884 msgstr "Dots"
11885
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11887 msgid "Frame Decorations"
11888 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
11889
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11891 #, fuzzy
11892 msgid "hat"
11893 msgstr "çÌÁ×Á"
11894
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11896 #, fuzzy
11897 msgid "tilde"
11898 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11899
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11901 msgid "bar"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11905 #, fuzzy
11906 msgid "grave"
11907 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
11908
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11910 msgid "dot"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11914 msgid "check"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11918 msgid "widehat"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11922 msgid "widetilde"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11926 msgid "vec"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11930 #, fuzzy
11931 msgid "acute"
11932 msgstr "äÁÔÁ"
11933
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11935 #, fuzzy
11936 msgid "ddot"
11937 msgstr "dd"
11938
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11940 #, fuzzy
11941 msgid "breve"
11942 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
11943
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11945 #, fuzzy
11946 msgid "overline"
11947 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11948
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11950 msgid "overbrace"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11954 #, fuzzy
11955 msgid "overleftarrow"
11956 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11957
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11959 msgid "overrightarrow"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11963 msgid "overleftrightarrow"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11967 #, fuzzy
11968 msgid "overset"
11969 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
11970
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11972 #, fuzzy
11973 msgid "underline"
11974 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
11975
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11977 #, fuzzy
11978 msgid "underbrace"
11979 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
11980
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11982 msgid "underleftarrow"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11986 msgid "underrightarrow"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11990 msgid "underleftrightarrow"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11994 #, fuzzy
11995 msgid "underset"
11996 msgstr "óÔÉÈÉ"
11997
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
11999 msgid "Arrows"
12000 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12001
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12003 #, fuzzy
12004 msgid "leftarrow"
12005 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12006
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12008 msgid "rightarrow"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12012 msgid "downarrow"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12016 #, fuzzy
12017 msgid "uparrow"
12018 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12019
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12021 msgid "updownarrow"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12025 msgid "leftrightarrow"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Leftarrow"
12031 msgstr "óÌÅ×Á"
12032
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Rightarrow"
12036 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12037
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12039 msgid "Downarrow"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Uparrow"
12045 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12046
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12048 msgid "Updownarrow"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12052 msgid "Leftrightarrow"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12056 msgid "Longleftrightarrow"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12060 msgid "Longleftarrow"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12064 msgid "Longrightarrow"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12068 msgid "longleftrightarrow"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12072 msgid "longleftarrow"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12076 msgid "longrightarrow"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12080 msgid "leftharpoondown"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12084 msgid "rightharpoondown"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12088 #, fuzzy
12089 msgid "mapsto"
12090 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12091
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12093 msgid "longmapsto"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12097 #, fuzzy
12098 msgid "nwarrow"
12099 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12100
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12102 #, fuzzy
12103 msgid "nearrow"
12104 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12105
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12107 msgid "leftharpoonup"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12111 msgid "rightharpoonup"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12115 msgid "hookleftarrow"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12119 msgid "hookrightarrow"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12123 #, fuzzy
12124 msgid "swarrow"
12125 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12126
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12128 #, fuzzy
12129 msgid "searrow"
12130 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12131
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12133 msgid "rightleftharpoons"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12137 msgid "Operators"
12138 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
12139
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12141 msgid "pm"
12142 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
12143
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12145 #, fuzzy
12146 msgid "cap"
12147 msgstr "íÕÓÏÒ"
12148
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12150 msgid "diamond"
12151 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
12152
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12154 #, fuzzy
12155 msgid "oplus"
12156 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
12157
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
12159 msgid "mp"
12160 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
12161
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
12163 msgid "cup"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
12167 msgid "bigtriangleup"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12171 #, fuzzy
12172 msgid "ominus"
12173 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
12174
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12176 msgid "times"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12180 #, fuzzy
12181 msgid "uplus"
12182 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
12183
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12185 msgid "bigtriangledown"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12189 #, fuzzy
12190 msgid "otimes"
12191 msgstr "ëÏÐÉÊ"
12192
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12194 msgid "div"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12198 #, fuzzy
12199 msgid "sqcap"
12200 msgstr "íÕÓÏÒ"
12201
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12203 #, fuzzy
12204 msgid "triangleright"
12205 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
12206
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12208 #, fuzzy
12209 msgid "oslash"
12210 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
12211
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12213 msgid "cdot"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12217 msgid "sqcup"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12221 msgid "triangleleft"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12225 #, fuzzy
12226 msgid "odot"
12227 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
12228
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12230 msgid "star"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12234 #, fuzzy
12235 msgid "vee"
12236 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12237
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12239 #, fuzzy
12240 msgid "amalg"
12241 msgstr "Email"
12242
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12244 msgid "bigcirc"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12248 #, fuzzy
12249 msgid "setminus"
12250 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
12251
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12253 msgid "wedge"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12257 #, fuzzy
12258 msgid "dagger"
12259 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
12260
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12262 #, fuzzy
12263 msgid "circ"
12264 msgstr "cc"
12265
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12267 msgid "bullet"
12268 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
12269
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12271 #, fuzzy
12272 msgid "wr"
12273 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12274
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12276 #, fuzzy
12277 msgid "ddagger"
12278 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
12279
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12281 msgid "Relations"
12282 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
12283
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12285 msgid "leq"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12289 msgid "geq"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12293 msgid "equiv"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12297 #, fuzzy
12298 msgid "models"
12299 msgstr "ëÏÄ"
12300
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12302 #, fuzzy
12303 msgid "prec"
12304 msgstr "ÐÉËÁ"
12305
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
12307 #, fuzzy
12308 msgid "succ"
12309 msgstr "cc"
12310
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
12312 msgid "sim"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12316 msgid "perp"
12317 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
12318
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12320 #, fuzzy
12321 msgid "preceq"
12322 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
12323
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12325 msgid "succeq"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12329 msgid "simeq"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12333 msgid "mid"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12337 msgid "ll"
12338 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
12339
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12341 msgid "gg"
12342 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
12343
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12345 msgid "asymp"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12349 msgid "parallel"
12350 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
12351
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12353 msgid "subset"
12354 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12355
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12357 msgid "supset"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12361 msgid "approx"
12362 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
12363
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12365 #, fuzzy
12366 msgid "smile"
12367 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
12368
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12370 msgid "subseteq"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12374 msgid "supseteq"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12378 #, fuzzy
12379 msgid "cong"
12380 msgstr "×ËÌ"
12381
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12383 #, fuzzy
12384 msgid "frown"
12385 msgstr "çÏÒÏÄ"
12386
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12388 msgid "sqsubseteq"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12392 msgid "sqsupseteq"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12396 #, fuzzy
12397 msgid "doteq"
12398 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12399
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12401 msgid "neq"
12402 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
12403
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
12405 msgid "in"
12406 msgstr "ÄÀÊÍ"
12407
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12409 msgid "ni"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12413 msgid "propto"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12417 #, fuzzy
12418 msgid "notin"
12419 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12420
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12422 msgid "vdash"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12426 msgid "dashv"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12430 #, fuzzy
12431 msgid "bowtie"
12432 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12433
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12435 msgid "alpha"
12436 msgstr "ÁÌØÆÁ"
12437
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12439 msgid "beta"
12440 msgstr "ÂÅÔÁ"
12441
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12443 msgid "gamma"
12444 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
12445
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12447 msgid "delta"
12448 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
12449
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12451 msgid "epsilon"
12452 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
12453
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12455 msgid "varepsilon"
12456 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
12457
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12459 msgid "zeta"
12460 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
12461
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12463 msgid "eta"
12464 msgstr "ÜÔÁ"
12465
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12467 msgid "theta"
12468 msgstr "ÔÜÔÁ"
12469
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12471 msgid "vartheta"
12472 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12473
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12475 msgid "iota"
12476 msgstr "ÊÏÔÁ"
12477
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12479 msgid "kappa"
12480 msgstr "ËÁÐÐÁ"
12481
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12483 msgid "lambda"
12484 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
12485
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
12487 msgid "mu"
12488 msgstr "mu"
12489
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12491 msgid "nu"
12492 msgstr "ÎÀ"
12493
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12495 msgid "xi"
12496 msgstr "ËÓÉ"
12497
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12499 msgid "pi"
12500 msgstr "ÐÉ"
12501
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12503 msgid "varpi"
12504 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
12505
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12507 msgid "rho"
12508 msgstr "ÒÏ"
12509
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12511 msgid "varrho"
12512 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
12513
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12515 msgid "sigma"
12516 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
12517
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12519 msgid "varsigma"
12520 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12521
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12523 msgid "tau"
12524 msgstr "ÔÁÕ"
12525
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12527 msgid "upsilon"
12528 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
12529
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12531 msgid "phi"
12532 msgstr "ÆÉ"
12533
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12535 msgid "varphi"
12536 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
12537
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12539 msgid "chi"
12540 msgstr "ÈÉ"
12541
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12543 msgid "psi"
12544 msgstr "ÐÓÉ"
12545
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12547 msgid "omega"
12548 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
12549
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12551 msgid "Gamma"
12552 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
12553
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12555 msgid "Delta"
12556 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
12557
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12559 msgid "Theta"
12560 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12561
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12563 msgid "Lambda"
12564 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
12565
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12567 msgid "Xi"
12568 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
12569
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12571 msgid "Pi"
12572 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
12573
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12575 msgid "Sigma"
12576 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12577
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12579 msgid "Upsilon"
12580 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
12581
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12583 msgid "Phi"
12584 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
12585
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12587 msgid "Psi"
12588 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
12589
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12591 msgid "Omega"
12592 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
12593
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12595 msgid "Miscellaneous"
12596 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
12597
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12599 msgid "nabla"
12600 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
12601
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12603 msgid "partial"
12604 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
12605
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12607 msgid "infty"
12608 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
12609
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12611 msgid "prime"
12612 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
12613
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12615 #, fuzzy
12616 msgid "ell"
12617 msgstr "hspell"
12618
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12620 msgid "emptyset"
12621 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12622
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12624 msgid "exists"
12625 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
12626
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12628 msgid "forall"
12629 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
12630
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12632 #, fuzzy
12633 msgid "imath"
12634 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12635
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12637 #, fuzzy
12638 msgid "jmath"
12639 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12640
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Re"
12644 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12645
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Im"
12649 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
12650
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12652 msgid "aleph"
12653 msgstr "ÁÌÅÆ"
12654
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12656 #, fuzzy
12657 msgid "wp"
12658 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12659
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12661 #, fuzzy
12662 msgid "hbar"
12663 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
12664
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12666 #, fuzzy
12667 msgid "angle"
12668 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12669
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12671 #, fuzzy
12672 msgid "top"
12673 msgstr "÷ÅÒÈ"
12674
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12676 msgid "bot"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Vert"
12682 msgstr "óÔÉÈÉ"
12683
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12685 msgid "neg"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12689 #, fuzzy
12690 msgid "flat"
12691 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
12692
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12694 #, fuzzy
12695 msgid "natural"
12696 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12697
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12699 msgid "sharp"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12703 msgid "surd"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12707 #, fuzzy
12708 msgid "triangle"
12709 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12710
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12712 msgid "diamondsuit"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12716 #, fuzzy
12717 msgid "heartsuit"
12718 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12719
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12721 msgid "clubsuit"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12725 msgid "spadesuit"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12729 msgid "textrm \\AA"
12730 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
12731
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12733 msgid "textrm \\O"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12737 msgid "mathcircumflex"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12741 msgid "_"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12745 #, fuzzy
12746 msgid "mathrm T"
12747 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12748
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12750 #, fuzzy
12751 msgid "mathbb N"
12752 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12753
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12755 #, fuzzy
12756 msgid "mathbb Z"
12757 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12758
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12760 #, fuzzy
12761 msgid "mathbb Q"
12762 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12763
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12765 #, fuzzy
12766 msgid "mathbb R"
12767 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12768
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12770 #, fuzzy
12771 msgid "mathbb C"
12772 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12773
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12775 #, fuzzy
12776 msgid "mathbb H"
12777 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12778
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12780 #, fuzzy
12781 msgid "mathcal F"
12782 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12783
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12785 #, fuzzy
12786 msgid "mathcal L"
12787 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12788
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12790 #, fuzzy
12791 msgid "mathcal H"
12792 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12793
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12795 #, fuzzy
12796 msgid "mathcal O"
12797 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12798
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12800 msgid "Big Operators"
12801 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
12802
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12804 #, fuzzy
12805 msgid "intop"
12806 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12807
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12809 msgid "int"
12810 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12811
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12813 msgid "iint"
12814 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12815
12816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12817 #, fuzzy
12818 msgid "iintop"
12819 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12820
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12822 msgid "iiint"
12823 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12824
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12826 #, fuzzy
12827 msgid "iiintop"
12828 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12829
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12831 msgid "iiiint"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12835 msgid "iiiintop"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12839 msgid "dotsint"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12843 msgid "dotsintop"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12847 msgid "oint"
12848 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12849
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12851 #, fuzzy
12852 msgid "ointop"
12853 msgstr "Konto"
12854
12855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12856 #, fuzzy
12857 msgid "oiint"
12858 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
12859
12860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12861 #, fuzzy
12862 msgid "oiintop"
12863 msgstr "Konto"
12864
12865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12866 msgid "ointctrclockwiseop"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12870 msgid "ointctrclockwise"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12874 msgid "ointclockwiseop"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12878 msgid "ointclockwise"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12882 msgid "sqint"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12886 #, fuzzy
12887 msgid "sqintop"
12888 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12889
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12891 msgid "sqiint"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12895 msgid "sqiintop"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12899 msgid "sum"
12900 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
12901
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12903 msgid "prod"
12904 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
12905
12906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12907 msgid "coprod"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12911 msgid "bigsqcup"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12915 msgid "bigotimes"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12919 msgid "bigodot"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12923 msgid "bigoplus"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12927 msgid "bigcap"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12931 msgid "bigcup"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12935 msgid "biguplus"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12939 msgid "bigvee"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12943 msgid "bigwedge"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12947 msgid "AMS Miscellaneous"
12948 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
12949
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12951 msgid "digamma"
12952 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
12953
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12955 msgid "varkappa"
12956 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
12957
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12959 #, fuzzy
12960 msgid "beth"
12961 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12962
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12964 #, fuzzy
12965 msgid "daleth"
12966 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
12967
12968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12969 msgid "gimel"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12973 msgid "ulcorner"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12977 msgid "urcorner"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12981 #, fuzzy
12982 msgid "llcorner"
12983 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
12984
12985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12986 msgid "lrcorner"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12990 msgid "hslash"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12994 #, fuzzy
12995 msgid "vartriangle"
12996 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
12997
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12999 msgid "triangledown"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13003 #, fuzzy
13004 msgid "square"
13005 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
13006
13007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13008 #, fuzzy
13009 msgid "lozenge"
13010 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
13011
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13013 msgid "circledS"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13017 msgid "measuredangle"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13021 #, fuzzy
13022 msgid "nexists"
13023 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
13024
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13026 msgid "mho"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Finv"
13032 msgstr "ÄÀÊÍ"
13033
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Game"
13037 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
13038
13039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13040 msgid "Bbbk"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13044 msgid "backprime"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13048 msgid "varnothing"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13052 msgid "blacktriangle"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13056 msgid "blacktriangledown"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13060 #, fuzzy
13061 msgid "blacksquare"
13062 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13063
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13065 msgid "blacklozenge"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13069 msgid "bigstar"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13073 msgid "sphericalangle"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13077 #, fuzzy
13078 msgid "complement"
13079 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
13080
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13082 #, fuzzy
13083 msgid "eth"
13084 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
13085
13086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13087 msgid "diagup"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13091 msgid "diagdown"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13095 msgid "AMS Arrows"
13096 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
13097
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13099 msgid "dashleftarrow"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13103 msgid "dashrightarrow"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13107 msgid "leftleftarrows"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13111 msgid "leftrightarrows"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13115 msgid "rightrightarrows"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
13119 msgid "rightleftarrows"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Lleftarrow"
13125 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
13126
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Rrightarrow"
13130 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
13131
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13133 msgid "twoheadleftarrow"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13137 msgid "twoheadrightarrow"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13141 msgid "leftarrowtail"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13145 msgid "rightarrowtail"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13149 msgid "looparrowleft"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13153 #, fuzzy
13154 msgid "looparrowright"
13155 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
13156
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13158 msgid "curvearrowleft"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13162 msgid "curvearrowright"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13166 msgid "circlearrowleft"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13170 msgid "circlearrowright"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13174 msgid "Lsh"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13178 msgid "Rsh"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13182 #, fuzzy
13183 msgid "upuparrows"
13184 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
13185
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13187 msgid "downdownarrows"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13191 msgid "upharpoonleft"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13195 msgid "upharpoonright"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13199 msgid "downharpoonleft"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13203 msgid "downharpoonright"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13207 msgid "leftrightharpoons"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13211 msgid "rightsquigarrow"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13215 msgid "leftrightsquigarrow"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13219 #, fuzzy
13220 msgid "nleftarrow"
13221 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
13222
13223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13224 msgid "nrightarrow"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13228 msgid "nleftrightarrow"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13232 msgid "nLeftarrow"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13236 #, fuzzy
13237 msgid "nRightarrow"
13238 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
13239
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13241 msgid "nLeftrightarrow"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13245 msgid "multimap"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13249 msgid "AMS Relations"
13250 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
13251
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13253 msgid "leqq"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13257 msgid "geqq"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13261 msgid "leqslant"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13265 msgid "geqslant"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13269 msgid "eqslantless"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
13273 msgid "eqslantgtr"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
13277 msgid "lesssim"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13281 msgid "gtrsim"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13285 msgid "lessapprox"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13289 msgid "gtrapprox"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13293 msgid "approxeq"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13297 #, fuzzy
13298 msgid "triangleq"
13299 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
13300
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13302 msgid "lessdot"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13306 msgid "gtrdot"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13310 msgid "lll"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13314 msgid "ggg"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13318 msgid "lessgtr"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13322 #, fuzzy
13323 msgid "gtrless"
13324 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13325
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13327 msgid "lesseqgtr"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13331 #, fuzzy
13332 msgid "gtreqless"
13333 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13334
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13336 msgid "lesseqqgtr"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13340 #, fuzzy
13341 msgid "gtreqqless"
13342 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13343
13344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13345 msgid "eqcirc"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13349 msgid "circeq"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13353 msgid "thicksim"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13357 msgid "thickapprox"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13361 #, fuzzy
13362 msgid "backsim"
13363 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13364
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13366 msgid "backsimeq"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13370 msgid "subseteqq"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13374 msgid "supseteqq"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Subset"
13380 msgstr "ôÅÍÁ"
13381
13382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Supset"
13385 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
13386
13387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13388 msgid "sqsubset"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13392 msgid "sqsupset"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13396 msgid "preccurlyeq"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13400 msgid "succcurlyeq"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13404 msgid "curlyeqprec"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13408 msgid "curlyeqsucc"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13412 msgid "precsim"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13416 msgid "succsim"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13420 msgid "precapprox"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13424 msgid "succapprox"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13428 msgid "vartriangleleft"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13432 #, fuzzy
13433 msgid "vartriangleright"
13434 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
13435
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13437 msgid "trianglelefteq"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13441 msgid "trianglerighteq"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13445 #, fuzzy
13446 msgid "bumpeq"
13447 msgstr "óÉÎÉÊ"
13448
13449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Bumpeq"
13452 msgstr "óÉÎÉÊ"
13453
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13455 msgid "doteqdot"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13459 msgid "risingdotseq"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13463 msgid "fallingdotseq"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13467 #, fuzzy
13468 msgid "vDash"
13469 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
13470
13471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13472 msgid "Vvdash"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13476 msgid "Vdash"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13480 msgid "shortmid"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13484 msgid "shortparallel"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13488 #, fuzzy
13489 msgid "smallsmile"
13490 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
13491
13492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13493 msgid "smallfrown"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13497 msgid "blacktriangleleft"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13501 msgid "blacktriangleright"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13505 msgid "because"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13509 msgid "therefore"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13513 msgid "backepsilon"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13517 msgid "varpropto"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13521 msgid "between"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13525 msgid "pitchfork"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13529 msgid "AMS Negative Relations"
13530 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
13531
13532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13533 msgid "nless"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13537 msgid "ngtr"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13541 msgid "nleq"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13545 msgid "ngeq"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13549 msgid "nleqslant"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13553 msgid "ngeqslant"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13557 msgid "nleqq"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13561 msgid "ngeqq"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13565 msgid "lneq"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13569 msgid "gneq"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13573 msgid "lneqq"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13577 msgid "gneqq"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13581 msgid "lvertneqq"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13585 msgid "gvertneqq"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13589 msgid "lnsim"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13593 msgid "gnsim"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13597 msgid "lnapprox"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13601 msgid "gnapprox"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13605 msgid "nprec"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13609 msgid "nsucc"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13613 msgid "npreceq"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13617 msgid "nsucceq"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13621 msgid "precnsim"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13625 msgid "succnsim"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13629 msgid "precnapprox"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13633 msgid "succnapprox"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13637 msgid "subsetneq"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13641 msgid "supsetneq"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13645 msgid "subsetneqq"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13649 msgid "supsetneqq"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13653 msgid "nsubseteq"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13657 msgid "nsupseteq"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13661 msgid "nsupseteqq"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13665 msgid "nvdash"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13669 msgid "nvDash"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13673 msgid "nVDash"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13677 msgid "varsubsetneq"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13681 msgid "varsupsetneq"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13685 msgid "varsubsetneqq"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13689 msgid "varsupsetneqq"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13693 msgid "ntriangleleft"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13697 msgid "ntriangleright"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13701 msgid "ntrianglelefteq"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13705 msgid "ntrianglerighteq"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13709 msgid "ncong"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13713 msgid "nsim"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13717 msgid "nmid"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13721 msgid "nshortmid"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13725 msgid "nparallel"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13729 msgid "nshortparallel"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13733 msgid "AMS Operators"
13734 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
13735
13736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13737 msgid "dotplus"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13741 msgid "smallsetminus"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13745 msgid "Cap"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13749 msgid "Cup"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13753 msgid "barwedge"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13757 msgid "veebar"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13761 msgid "doublebarwedge"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13765 msgid "boxminus"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13769 msgid "boxtimes"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13773 msgid "boxdot"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13777 msgid "boxplus"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13781 msgid "divideontimes"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13785 msgid "ltimes"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13789 msgid "rtimes"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13793 msgid "leftthreetimes"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13797 msgid "rightthreetimes"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13801 msgid "curlywedge"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13805 msgid "curlyvee"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13809 msgid "circleddash"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13813 msgid "circledast"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13817 msgid "circledcirc"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13821 msgid "centerdot"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13825 msgid "intercal"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: lib/external_templates:37
13829 msgid "RasterImage"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13833 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: lib/external_templates:45
13837 msgid "A bitmap file.\n"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: lib/external_templates:109
13841 msgid "XFig"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13845 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: lib/external_templates:112
13849 msgid "An Xfig figure.\n"
13850 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
13851
13852 #: lib/external_templates:162
13853 msgid "ChessDiagram"
13854 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
13855
13856 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13857 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: lib/external_templates:165
13861 msgid ""
13862 "A chess position diagram.\n"
13863 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13864 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13865 "the position that you want to display.\n"
13866 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13867 "and remember to type in a relative path\n"
13868 "to the LyX document location.\n"
13869 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13870 "to enable general editing of the board.\n"
13871 "You might also check out the\n"
13872 "'Options->Test legality' option, and\n"
13873 "remember to middle and right click to\n"
13874 "insert new material in the board.\n"
13875 "In order for this to work, you have to\n"
13876 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13877 "that TeX will find it, and you will need\n"
13878 "to install the skak package from CTAN.\n"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: lib/external_templates:208
13882 msgid "LilyPond"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
13886 msgid "Lilypond typeset music"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: lib/external_templates:211
13890 msgid ""
13891 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13892 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13893 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13894 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: lib/external_templates:257
13898 #, fuzzy
13899 msgid "PDFPages"
13900 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
13901
13902 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
13903 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: lib/external_templates:260
13907 msgid ""
13908 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13909 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
13910 "which must be inserted to Options.\n"
13911 "Examples:\n"
13912 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13913 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13914 "* pages=- (to include all pages)\n"
13915 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13916 "for further options and details.\n"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: lib/external_templates:300
13920 msgid ""
13921 "Today's date.\n"
13922 "Read 'info date' for more information.\n"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: lib/configure.py:236
13926 msgid "Tgif"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: lib/configure.py:239
13930 msgid "FIG"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: lib/configure.py:242
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Grace"
13936 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
13937
13938 #: lib/configure.py:245
13939 msgid "FEN"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: lib/configure.py:249
13943 msgid "BMP"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: lib/configure.py:250
13947 msgid "GIF"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
13951 msgid "JPEG"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: lib/configure.py:252
13955 msgid "PBM"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: lib/configure.py:253
13959 msgid "PGM"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
13963 msgid "PNG"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: lib/configure.py:255
13967 msgid "PPM"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: lib/configure.py:256
13971 msgid "TIFF"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: lib/configure.py:257
13975 msgid "XBM"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: lib/configure.py:258
13979 msgid "XPM"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: lib/configure.py:263
13983 msgid "Plain text (chess output)"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: lib/configure.py:264
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Plain text (image)"
13989 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13990
13991 #: lib/configure.py:265
13992 msgid "Plain text (Xfig output)"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: lib/configure.py:266
13996 #, fuzzy
13997 msgid "date (output)"
13998 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
13999
14000 #: lib/configure.py:267
14001 #, fuzzy
14002 msgid "DocBook"
14003 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
14004
14005 #: lib/configure.py:267
14006 #, fuzzy
14007 msgid "DocBook|B"
14008 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
14009
14010 #: lib/configure.py:268
14011 msgid "Docbook (XML)"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: lib/configure.py:269
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Graphviz Dot"
14017 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
14018
14019 #: lib/configure.py:270
14020 #, fuzzy
14021 msgid "NoWeb"
14022 msgstr "îÅÔ"
14023
14024 #: lib/configure.py:270
14025 #, fuzzy
14026 msgid "NoWeb|N"
14027 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
14028
14029 #: lib/configure.py:271
14030 msgid "LilyPond music"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: lib/configure.py:272
14034 #, fuzzy
14035 msgid "LaTeX (plain)"
14036 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
14037
14038 #: lib/configure.py:272
14039 #, fuzzy
14040 msgid "LaTeX (plain)|L"
14041 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
14042
14043 #: lib/configure.py:273
14044 msgid "LinuxDoc"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: lib/configure.py:273
14048 msgid "LinuxDoc|x"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: lib/configure.py:274
14052 #, fuzzy
14053 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14054 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
14055
14056 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
14057 msgid "Plain text"
14058 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14059
14060 #: lib/configure.py:275
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Plain text|a"
14063 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14064
14065 #: lib/configure.py:276
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Plain text (pstotext)"
14068 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14069
14070 #: lib/configure.py:277
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14073 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14074
14075 #: lib/configure.py:278
14076 #, fuzzy
14077 msgid "Plain text (catdvi)"
14078 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14079
14080 #: lib/configure.py:279
14081 msgid "Plain Text, Join Lines"
14082 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
14083
14084 #: lib/configure.py:286
14085 #, fuzzy
14086 msgid "BibTeX"
14087 msgstr "TeX"
14088
14089 #: lib/configure.py:291
14090 #, fuzzy
14091 msgid "EPS"
14092 msgstr "PS"
14093
14094 #: lib/configure.py:292
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Postscript"
14097 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
14098
14099 #: lib/configure.py:292
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Postscript|t"
14102 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
14103
14104 #: lib/configure.py:296
14105 msgid "PDF (ps2pdf)"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: lib/configure.py:296
14109 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: lib/configure.py:297
14113 #, fuzzy
14114 msgid "PDF (pdflatex)"
14115 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
14116
14117 #: lib/configure.py:297
14118 #, fuzzy
14119 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14120 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
14121
14122 #: lib/configure.py:298
14123 msgid "PDF (dvipdfm)"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: lib/configure.py:298
14127 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: lib/configure.py:301
14131 msgid "DVI"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: lib/configure.py:301
14135 msgid "DVI|D"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: lib/configure.py:304
14139 #, fuzzy
14140 msgid "DraftDVI"
14141 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
14142
14143 #: lib/configure.py:307
14144 msgid "HTML"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: lib/configure.py:307
14148 msgid "HTML|H"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: lib/configure.py:310
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Noteedit"
14154 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
14155
14156 #: lib/configure.py:313
14157 #, fuzzy
14158 msgid "OpenDocument"
14159 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14160
14161 #: lib/configure.py:316
14162 #, fuzzy
14163 msgid "date command"
14164 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14165
14166 #: lib/configure.py:317
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Table (CSV)"
14169 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
14170
14171 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
14172 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
14173 msgid "LyX"
14174 msgstr "LyX"
14175
14176 #: lib/configure.py:320
14177 msgid "LyX 1.3.x"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: lib/configure.py:321
14181 msgid "LyX 1.4.x"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: lib/configure.py:322
14185 msgid "LyX 1.5.x"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: lib/configure.py:323
14189 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: lib/configure.py:324
14193 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: lib/configure.py:325
14197 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: lib/configure.py:326
14201 #, fuzzy
14202 msgid "LyX Preview"
14203 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
14204
14205 #: lib/configure.py:327
14206 msgid "PDFTEX"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: lib/configure.py:328
14210 #, fuzzy
14211 msgid "Program"
14212 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
14213
14214 #: lib/configure.py:329
14215 msgid "PSTEX"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: lib/configure.py:330
14219 #, fuzzy
14220 msgid "Rich Text Format"
14221 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
14222
14223 #: lib/configure.py:331
14224 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Windows Metafile"
14230 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
14231
14232 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14233 msgid "Enhanced Metafile"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: lib/configure.py:334
14237 #, fuzzy
14238 msgid "MS Word"
14239 msgstr "ìÉÎÉÑ"
14240
14241 #: lib/configure.py:334
14242 #, fuzzy
14243 msgid "MS Word|W"
14244 msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
14245
14246 #: lib/configure.py:335
14247 msgid "HTML (MS Word)"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
14251 #, c-format
14252 msgid "%1$s and %2$s"
14253 msgstr "%1$s É %2$s"
14254
14255 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14256 #, c-format
14257 msgid "%1$s et al."
14258 msgstr "%1$s É ÄÒ."
14259
14260 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14261 msgid "No year"
14262 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
14263
14264 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14265 msgid "Add to bibliography only."
14266 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
14267
14268 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14269 msgid "before"
14270 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
14271
14272 #: src/Buffer.cpp:236
14273 msgid "Disk Error: "
14274 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
14275
14276 #: src/Buffer.cpp:237
14277 #, fuzzy, c-format
14278 msgid ""
14279 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14280 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
14281
14282 #: src/Buffer.cpp:283
14283 msgid "Could not remove temporary directory"
14284 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14285
14286 #: src/Buffer.cpp:284
14287 #, c-format
14288 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14289 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
14290
14291 #: src/Buffer.cpp:498
14292 msgid "Unknown document class"
14293 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14294
14295 #: src/Buffer.cpp:499
14296 #, c-format
14297 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14298 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
14299
14300 #: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:246
14301 #, c-format
14302 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14303 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
14304
14305 #: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534
14306 msgid "Document header error"
14307 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14308
14309 #: src/Buffer.cpp:513
14310 msgid "\\begin_header is missing"
14311 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
14312
14313 #: src/Buffer.cpp:533
14314 msgid "\\begin_document is missing"
14315 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
14316
14317 #: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1130
14318 #: src/BufferView.cpp:1136
14319 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14320 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
14321
14322 #: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1131
14323 msgid ""
14324 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14325 "xcolor/soul are installed.\n"
14326 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14327 "LaTeX preamble."
14328 msgstr ""
14329
14330 #: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1137
14331 msgid ""
14332 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14333 "xcolor and soul are not installed.\n"
14334 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14335 "LaTeX preamble."
14336 msgstr ""
14337
14338 #: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780
14339 msgid "Document format failure"
14340 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14341
14342 #: src/Buffer.cpp:698
14343 #, fuzzy, c-format
14344 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14345 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
14346
14347 #: src/Buffer.cpp:735
14348 msgid "Conversion failed"
14349 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14350
14351 #: src/Buffer.cpp:736
14352 #, c-format
14353 msgid ""
14354 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14355 "it could not be created."
14356 msgstr ""
14357 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
14358 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
14359
14360 #: src/Buffer.cpp:745
14361 msgid "Conversion script not found"
14362 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
14363
14364 #: src/Buffer.cpp:746
14365 #, c-format
14366 msgid ""
14367 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14368 "could not be found."
14369 msgstr ""
14370 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
14371 "ÎÁÊÄÅÎ."
14372
14373 #: src/Buffer.cpp:765
14374 msgid "Conversion script failed"
14375 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
14376
14377 #: src/Buffer.cpp:766
14378 #, c-format
14379 msgid ""
14380 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14381 "convert it."
14382 msgstr ""
14383 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
14384 "ÅÇÏ."
14385
14386 #: src/Buffer.cpp:781
14387 #, c-format
14388 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14389 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
14390
14391 #: src/Buffer.cpp:814
14392 msgid "Backup failure"
14393 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
14394
14395 #: src/Buffer.cpp:815
14396 #, c-format
14397 msgid ""
14398 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14399 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14400 msgstr ""
14401
14402 #: src/Buffer.cpp:825
14403 #, c-format
14404 msgid ""
14405 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14406 "overwrite this file?"
14407 msgstr ""
14408 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
14409
14410 #: src/Buffer.cpp:827
14411 msgid "Overwrite modified file?"
14412 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
14413
14414 #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
14415 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
14416 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
14417 msgid "&Overwrite"
14418 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
14419
14420 #: src/Buffer.cpp:852
14421 #, c-format
14422 msgid "Saving document %1$s..."
14423 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
14424
14425 #: src/Buffer.cpp:865
14426 #, fuzzy
14427 msgid " could not write file!"
14428 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
14429
14430 #: src/Buffer.cpp:872
14431 msgid " done."
14432 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
14433
14434 #: src/Buffer.cpp:951
14435 msgid "Iconv software exception Detected"
14436 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
14437
14438 #: src/Buffer.cpp:951
14439 #, c-format
14440 msgid ""
14441 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14442 "installed"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: src/Buffer.cpp:973
14446 #, c-format
14447 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: src/Buffer.cpp:976
14451 msgid ""
14452 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14453 "chosen encoding.\n"
14454 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14455 msgstr ""
14456 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
14457 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
14458 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
14459
14460 #: src/Buffer.cpp:983
14461 msgid "iconv conversion failed"
14462 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14463
14464 #: src/Buffer.cpp:988
14465 msgid "conversion failed"
14466 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14467
14468 #: src/Buffer.cpp:1260
14469 msgid "Running chktex..."
14470 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
14471
14472 #: src/Buffer.cpp:1273
14473 msgid "chktex failure"
14474 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
14475
14476 #: src/Buffer.cpp:1274
14477 msgid "Could not run chktex successfully."
14478 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
14479
14480 #: src/Buffer.cpp:2098
14481 msgid "Preview source code"
14482 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
14483
14484 #: src/Buffer.cpp:2110
14485 #, c-format
14486 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14487 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
14488
14489 #: src/Buffer.cpp:2114
14490 #, c-format
14491 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14492 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
14493
14494 #: src/Buffer.cpp:2213
14495 #, c-format
14496 msgid "Auto-saving %1$s"
14497 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
14498
14499 #: src/Buffer.cpp:2257
14500 msgid "Autosave failed!"
14501 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14502
14503 #: src/Buffer.cpp:2280
14504 msgid "Autosaving current document..."
14505 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14506
14507 #: src/Buffer.cpp:2328
14508 msgid "Couldn't export file"
14509 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14510
14511 #: src/Buffer.cpp:2329
14512 #, c-format
14513 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14514 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
14515
14516 #: src/Buffer.cpp:2366
14517 msgid "File name error"
14518 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
14519
14520 #: src/Buffer.cpp:2367
14521 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14522 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
14523
14524 #: src/Buffer.cpp:2408
14525 msgid "Document export cancelled."
14526 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
14527
14528 #: src/Buffer.cpp:2414
14529 #, c-format
14530 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14531 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
14532
14533 #: src/Buffer.cpp:2420
14534 #, c-format
14535 msgid "Document exported as %1$s"
14536 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
14537
14538 #: src/Buffer.cpp:2490
14539 #, fuzzy, c-format
14540 msgid ""
14541 "The specified document\n"
14542 "%1$s\n"
14543 "could not be read."
14544 msgstr ""
14545 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
14546 "%1$s\n"
14547 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
14548
14549 #: src/Buffer.cpp:2492
14550 msgid "Could not read document"
14551 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14552
14553 #: src/Buffer.cpp:2502
14554 #, c-format
14555 msgid ""
14556 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14557 "\n"
14558 "Recover emergency save?"
14559 msgstr ""
14560 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
14561 "\n"
14562 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14563
14564 #: src/Buffer.cpp:2505
14565 msgid "Load emergency save?"
14566 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14567
14568 #: src/Buffer.cpp:2506
14569 msgid "&Recover"
14570 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14571
14572 #: src/Buffer.cpp:2506
14573 msgid "&Load Original"
14574 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
14575
14576 #: src/Buffer.cpp:2526
14577 #, c-format
14578 msgid ""
14579 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14580 "\n"
14581 "Load the backup instead?"
14582 msgstr ""
14583 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
14584 "\n"
14585 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
14586
14587 #: src/Buffer.cpp:2529
14588 msgid "Load backup?"
14589 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14590
14591 #: src/Buffer.cpp:2530
14592 msgid "&Load backup"
14593 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
14594
14595 #: src/Buffer.cpp:2530
14596 msgid "Load &original"
14597 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
14598
14599 #: src/Buffer.cpp:2563
14600 #, fuzzy, c-format
14601 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14602 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14603
14604 #: src/Buffer.cpp:2565
14605 #, fuzzy
14606 msgid "Retrieve from version control?"
14607 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14608
14609 #: src/Buffer.cpp:2566
14610 #, fuzzy
14611 msgid "&Retrieve"
14612 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14613
14614 #: src/BufferList.cpp:220
14615 #, fuzzy
14616 msgid "No file open!"
14617 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
14618
14619 #: src/BufferList.cpp:230
14620 #, fuzzy, c-format
14621 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14622 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
14623
14624 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
14625 #, fuzzy
14626 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
14627 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
14628
14629 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
14630 #, fuzzy
14631 msgid "  Save failed! Trying...\n"
14632 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
14633
14634 #: src/BufferList.cpp:271
14635 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
14636 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
14637
14638 #: src/BufferParams.cpp:481
14639 #, c-format
14640 msgid ""
14641 "The layout file requested by this document,\n"
14642 "%1$s.layout,\n"
14643 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14644 "class or style file required by it is not\n"
14645 "available. See the Customization documentation\n"
14646 "for more information.\n"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: src/BufferParams.cpp:487
14650 msgid "Document class not available"
14651 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14652
14653 #: src/BufferParams.cpp:488
14654 msgid "LyX will not be able to produce output."
14655 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
14656
14657 #: src/BufferParams.cpp:1429
14658 #, fuzzy, c-format
14659 msgid "The document class %1$s could not be found."
14660 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
14661
14662 #: src/BufferParams.cpp:1431
14663 #, fuzzy
14664 msgid "Class not found"
14665 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
14666
14667 #: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
14668 #, c-format
14669 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14670 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
14671
14672 #: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
14673 #, fuzzy
14674 msgid "Could not load class"
14675 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
14676
14677 #: src/BufferParams.cpp:1479
14678 #, c-format
14679 msgid ""
14680 "The module %1$s has been requested by\n"
14681 "this document but has not been found in the list of\n"
14682 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14683 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: src/BufferParams.cpp:1483
14687 msgid "Module not available"
14688 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14689
14690 #: src/BufferParams.cpp:1484
14691 #, fuzzy
14692 msgid "Some layouts may not be available."
14693 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
14694
14695 #: src/BufferParams.cpp:1491
14696 #, c-format
14697 msgid ""
14698 "The module %1$s requires a package that is\n"
14699 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14700 "may not be possible.\n"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: src/BufferParams.cpp:1494
14704 #, fuzzy
14705 msgid "Package not available"
14706 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14707
14708 #: src/BufferParams.cpp:1499
14709 #, c-format
14710 msgid "Error reading module %1$s\n"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
14714 #, fuzzy
14715 msgid "Read Error"
14716 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
14717
14718 #: src/BufferParams.cpp:1505
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Error reading internal layout information"
14721 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
14722
14723 #: src/BufferView.cpp:178
14724 msgid "No more insets"
14725 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
14726
14727 #: src/BufferView.cpp:670
14728 msgid "Save bookmark"
14729 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
14730
14731 #: src/BufferView.cpp:1017
14732 msgid "No further undo information"
14733 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
14734
14735 #: src/BufferView.cpp:1026
14736 msgid "No further redo information"
14737 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
14738
14739 #: src/BufferView.cpp:1180 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14740 msgid "String not found!"
14741 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
14742
14743 #: src/BufferView.cpp:1204
14744 msgid "Mark off"
14745 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
14746
14747 #: src/BufferView.cpp:1211
14748 msgid "Mark on"
14749 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
14750
14751 #: src/BufferView.cpp:1218
14752 msgid "Mark removed"
14753 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
14754
14755 #: src/BufferView.cpp:1221
14756 msgid "Mark set"
14757 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
14758
14759 #: src/BufferView.cpp:1268
14760 #, fuzzy
14761 msgid "Statistics for the selection:"
14762 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14763
14764 #: src/BufferView.cpp:1270
14765 #, fuzzy
14766 msgid "Statistics for the document:"
14767 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14768
14769 #: src/BufferView.cpp:1273
14770 #, fuzzy, c-format
14771 msgid "%1$d words"
14772 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
14773
14774 #: src/BufferView.cpp:1275
14775 #, fuzzy
14776 msgid "One word"
14777 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
14778
14779 #: src/BufferView.cpp:1278
14780 #, c-format
14781 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: src/BufferView.cpp:1281
14785 msgid "One character (including blanks)"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: src/BufferView.cpp:1284
14789 #, c-format
14790 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: src/BufferView.cpp:1287
14794 msgid "One character (excluding blanks)"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: src/BufferView.cpp:1289
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Statistics"
14800 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
14801
14802 # c-format
14803 #: src/BufferView.cpp:2015
14804 #, c-format
14805 msgid "Inserting document %1$s..."
14806 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
14807
14808 #: src/BufferView.cpp:2026
14809 #, c-format
14810 msgid "Document %1$s inserted."
14811 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
14812
14813 # c-format
14814 #: src/BufferView.cpp:2028
14815 #, c-format
14816 msgid "Could not insert document %1$s"
14817 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
14818
14819 #: src/BufferView.cpp:2256
14820 #, fuzzy, c-format
14821 msgid ""
14822 "Could not read the specified document\n"
14823 "%1$s\n"
14824 "due to the error: %2$s"
14825 msgstr ""
14826 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
14827 "%1$s."
14828
14829 #: src/BufferView.cpp:2258
14830 msgid "Could not read file"
14831 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
14832
14833 #: src/BufferView.cpp:2265
14834 #, c-format
14835 msgid ""
14836 "%1$s\n"
14837 " is not readable."
14838 msgstr ""
14839 "%1$s\n"
14840 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
14841
14842 #: src/BufferView.cpp:2266 src/output.cpp:39
14843 msgid "Could not open file"
14844 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
14845
14846 #: src/BufferView.cpp:2273
14847 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14848 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
14849
14850 #: src/BufferView.cpp:2274
14851 msgid ""
14852 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14853 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14854 "If this does not give the correct result\n"
14855 "then please change the encoding of the file\n"
14856 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: src/Chktex.cpp:63
14860 #, c-format
14861 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14862 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
14863
14864 #: src/Chktex.cpp:65
14865 msgid "ChkTeX warning id # "
14866 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
14867
14868 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
14869 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
14870 msgid "none"
14871 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
14872
14873 #: src/Color.cpp:96
14874 msgid "black"
14875 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
14876
14877 #: src/Color.cpp:97
14878 msgid "white"
14879 msgstr "âÅÌÙÊ"
14880
14881 #: src/Color.cpp:98
14882 msgid "red"
14883 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
14884
14885 #: src/Color.cpp:99
14886 msgid "green"
14887 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
14888
14889 #: src/Color.cpp:100
14890 msgid "blue"
14891 msgstr "óÉÎÉÊ"
14892
14893 #: src/Color.cpp:101
14894 msgid "cyan"
14895 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
14896
14897 #: src/Color.cpp:102
14898 msgid "magenta"
14899 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
14900
14901 #: src/Color.cpp:103
14902 msgid "yellow"
14903 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
14904
14905 #: src/Color.cpp:104
14906 msgid "cursor"
14907 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
14908
14909 #: src/Color.cpp:105
14910 msgid "background"
14911 msgstr "æÏÎ"
14912
14913 #: src/Color.cpp:106
14914 msgid "text"
14915 msgstr "ôÅËÓÔ"
14916
14917 #: src/Color.cpp:107
14918 msgid "selection"
14919 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
14920
14921 #: src/Color.cpp:108
14922 #, fuzzy
14923 msgid "selected text"
14924 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
14925
14926 #: src/Color.cpp:110
14927 msgid "LaTeX text"
14928 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
14929
14930 #: src/Color.cpp:111
14931 #, fuzzy
14932 msgid "inline completion"
14933 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
14934
14935 #: src/Color.cpp:113
14936 #, fuzzy
14937 msgid "non-unique inline completion"
14938 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
14939
14940 #: src/Color.cpp:115
14941 msgid "previewed snippet"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: src/Color.cpp:116
14945 #, fuzzy
14946 msgid "note label"
14947 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14948
14949 #: src/Color.cpp:117
14950 msgid "note background"
14951 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
14952
14953 #: src/Color.cpp:118
14954 #, fuzzy
14955 msgid "comment label"
14956 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
14957
14958 #: src/Color.cpp:119
14959 #, fuzzy
14960 msgid "comment background"
14961 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14962
14963 #: src/Color.cpp:120
14964 #, fuzzy
14965 msgid "greyedout inset label"
14966 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14967
14968 #: src/Color.cpp:121
14969 #, fuzzy
14970 msgid "greyedout inset background"
14971 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
14972
14973 #: src/Color.cpp:122
14974 #, fuzzy
14975 msgid "shaded box"
14976 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
14977
14978 #: src/Color.cpp:123
14979 #, fuzzy
14980 msgid "branch label"
14981 msgstr "÷ÅÔËÁ"
14982
14983 #: src/Color.cpp:124
14984 #, fuzzy
14985 msgid "footnote label"
14986 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14987
14988 #: src/Color.cpp:125
14989 #, fuzzy
14990 msgid "index label"
14991 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
14992
14993 #: src/Color.cpp:126
14994 #, fuzzy
14995 msgid "margin note label"
14996 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
14997
14998 #: src/Color.cpp:127
14999 #, fuzzy
15000 msgid "URL label"
15001 msgstr "íÅÔËÁ"
15002
15003 #: src/Color.cpp:128
15004 #, fuzzy
15005 msgid "URL text"
15006 msgstr "ôÅËÓÔ"
15007
15008 #: src/Color.cpp:129
15009 msgid "depth bar"
15010 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
15011
15012 #: src/Color.cpp:130
15013 msgid "language"
15014 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
15015
15016 #: src/Color.cpp:131
15017 msgid "command inset"
15018 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
15019
15020 #: src/Color.cpp:132
15021 msgid "command inset background"
15022 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
15023
15024 #: src/Color.cpp:133
15025 msgid "command inset frame"
15026 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
15027
15028 #: src/Color.cpp:134
15029 msgid "special character"
15030 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
15031
15032 #: src/Color.cpp:135
15033 msgid "math"
15034 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
15035
15036 #: src/Color.cpp:136
15037 msgid "math background"
15038 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
15039
15040 #: src/Color.cpp:137
15041 msgid "graphics background"
15042 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
15043
15044 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
15045 msgid "Math macro background"
15046 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
15047
15048 #: src/Color.cpp:139
15049 msgid "math frame"
15050 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15051
15052 #: src/Color.cpp:140
15053 #, fuzzy
15054 msgid "math corners"
15055 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
15056
15057 #: src/Color.cpp:141
15058 msgid "math line"
15059 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
15060
15061 #: src/Color.cpp:143
15062 #, fuzzy
15063 msgid "Math macro hovered background"
15064 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
15065
15066 #: src/Color.cpp:144
15067 #, fuzzy
15068 msgid "Math macro label"
15069 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
15070
15071 #: src/Color.cpp:145
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Math macro frame"
15074 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15075
15076 #: src/Color.cpp:146
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Math macro blended out"
15079 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
15080
15081 #: src/Color.cpp:147
15082 #, fuzzy
15083 msgid "Math macro old parameter"
15084 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15085
15086 #: src/Color.cpp:148
15087 #, fuzzy
15088 msgid "Math macro new parameter"
15089 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15090
15091 #: src/Color.cpp:149
15092 msgid "caption frame"
15093 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
15094
15095 #: src/Color.cpp:150
15096 msgid "collapsable inset text"
15097 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
15098
15099 #: src/Color.cpp:151
15100 msgid "collapsable inset frame"
15101 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
15102
15103 #: src/Color.cpp:152
15104 msgid "inset background"
15105 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
15106
15107 #: src/Color.cpp:153
15108 msgid "inset frame"
15109 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
15110
15111 #: src/Color.cpp:154
15112 msgid "LaTeX error"
15113 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
15114
15115 #: src/Color.cpp:155
15116 msgid "end-of-line marker"
15117 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
15118
15119 #: src/Color.cpp:156
15120 msgid "appendix marker"
15121 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
15122
15123 #: src/Color.cpp:157
15124 #, fuzzy
15125 msgid "change bar"
15126 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
15127
15128 #: src/Color.cpp:158
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Deleted text"
15131 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
15132
15133 #: src/Color.cpp:159
15134 #, fuzzy
15135 msgid "Added text"
15136 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
15137
15138 #: src/Color.cpp:160
15139 msgid "added space markers"
15140 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
15141
15142 #: src/Color.cpp:161
15143 msgid "top/bottom line"
15144 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
15145
15146 #: src/Color.cpp:162
15147 msgid "table line"
15148 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
15149
15150 #: src/Color.cpp:163
15151 #, fuzzy
15152 msgid "table on/off line"
15153 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
15154
15155 #: src/Color.cpp:165
15156 msgid "bottom area"
15157 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
15158
15159 #: src/Color.cpp:166
15160 msgid "new page"
15161 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
15162
15163 #: src/Color.cpp:167
15164 #, fuzzy
15165 msgid "page break / line break"
15166 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
15167
15168 #: src/Color.cpp:168
15169 #, fuzzy
15170 msgid "frame of button"
15171 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
15172
15173 #: src/Color.cpp:169
15174 msgid "button background"
15175 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
15176
15177 #: src/Color.cpp:170
15178 #, fuzzy
15179 msgid "button background under focus"
15180 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
15181
15182 #: src/Color.cpp:171
15183 msgid "inherit"
15184 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
15185
15186 #: src/Color.cpp:172
15187 msgid "ignore"
15188 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15189
15190 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15191 #: src/Converter.cpp:514
15192 msgid "Cannot convert file"
15193 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
15194
15195 #: src/Converter.cpp:306
15196 #, fuzzy, c-format
15197 msgid ""
15198 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15199 "Define a converter in the preferences."
15200 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
15201
15202 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15203 msgid "Executing command: "
15204 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
15205
15206 #: src/Converter.cpp:443
15207 msgid "Build errors"
15208 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
15209
15210 #: src/Converter.cpp:444
15211 #, fuzzy
15212 msgid "There were errors during the build process."
15213 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
15214
15215 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15216 #, fuzzy, c-format
15217 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15218 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
15219
15220 #: src/Converter.cpp:472
15221 #, fuzzy, c-format
15222 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15223 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15224
15225 #: src/Converter.cpp:516
15226 #, fuzzy, c-format
15227 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15228 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15229
15230 #: src/Converter.cpp:517
15231 #, fuzzy, c-format
15232 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15233 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15234
15235 #: src/Converter.cpp:573
15236 msgid "Running LaTeX..."
15237 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
15238
15239 #: src/Converter.cpp:591
15240 #, c-format
15241 msgid ""
15242 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15243 "log %1$s."
15244 msgstr ""
15245
15246 #: src/Converter.cpp:594
15247 msgid "LaTeX failed"
15248 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
15249
15250 #: src/Converter.cpp:596
15251 msgid "Output is empty"
15252 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
15253
15254 #: src/Converter.cpp:597
15255 msgid "An empty output file was generated."
15256 msgstr ""
15257
15258 #: src/CutAndPaste.cpp:516
15259 #, c-format
15260 msgid ""
15261 "Layout had to be changed from\n"
15262 "%1$s to %2$s\n"
15263 "because of class conversion from\n"
15264 "%3$s to %4$s"
15265 msgstr ""
15266 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
15267 "%1$s × %2$s\n"
15268 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
15269 "%3$s × %4$s"
15270
15271 #: src/CutAndPaste.cpp:521
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Changed Layout"
15274 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
15275
15276 #: src/CutAndPaste.cpp:541
15277 #, fuzzy, c-format
15278 msgid ""
15279 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15280 "%2$s to %3$s"
15281 msgstr ""
15282 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
15283 "%1$s × %2$s\n"
15284 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
15285 "%3$s × %4$s"
15286
15287 #: src/CutAndPaste.cpp:548
15288 #, fuzzy
15289 msgid "Undefined flex inset"
15290 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
15291
15292 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
15293 #, fuzzy, c-format
15294 msgid ""
15295 "The file %1$s already exists.\n"
15296 "\n"
15297 "Do you want to overwrite that file?"
15298 msgstr ""
15299 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
15300 "\n"
15301 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
15302
15303 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
15304 msgid "Overwrite file?"
15305 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
15306
15307 #: src/Exporter.cpp:49
15308 msgid "Overwrite &all"
15309 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
15310
15311 #: src/Exporter.cpp:50
15312 msgid "&Cancel export"
15313 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
15314
15315 #: src/Exporter.cpp:90
15316 msgid "Couldn't copy file"
15317 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
15318
15319 #: src/Exporter.cpp:91
15320 #, c-format
15321 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15322 msgstr ""
15323
15324 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
15326 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15327 msgid "Roman"
15328 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
15329
15330 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
15332 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15333 msgid "Sans Serif"
15334 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
15335
15336 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
15338 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15339 msgid "Typewriter"
15340 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15341
15342 #: src/Font.cpp:49
15343 msgid "Symbol"
15344 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
15345
15346 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15347 #: src/Font.cpp:66
15348 msgid "Inherit"
15349 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
15350
15351 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15352 msgid "Medium"
15353 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
15354
15355 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15356 msgid "Bold"
15357 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
15358
15359 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15360 msgid "Upright"
15361 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
15362
15363 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15364 msgid "Italic"
15365 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
15366
15367 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15368 msgid "Slanted"
15369 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
15370
15371 #: src/Font.cpp:57
15372 msgid "Smallcaps"
15373 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15374
15375 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15376 msgid "Increase"
15377 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
15378
15379 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15380 msgid "Decrease"
15381 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
15382
15383 #: src/Font.cpp:66
15384 msgid "Toggle"
15385 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
15386
15387 #: src/Font.cpp:173
15388 #, c-format
15389 msgid "Emphasis %1$s, "
15390 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
15391
15392 #: src/Font.cpp:176
15393 #, c-format
15394 msgid "Underline %1$s, "
15395 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
15396
15397 #: src/Font.cpp:179
15398 #, c-format
15399 msgid "Noun %1$s, "
15400 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
15401
15402 #: src/Font.cpp:193
15403 #, c-format
15404 msgid "Language: %1$s, "
15405 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
15406
15407 #: src/Font.cpp:196
15408 #, c-format
15409 msgid "  Number %1$s"
15410 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
15411
15412 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15413 msgid "Cannot view file"
15414 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
15415
15416 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15417 #, fuzzy, c-format
15418 msgid "File does not exist: %1$s"
15419 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
15420
15421 #: src/Format.cpp:267
15422 #, c-format
15423 msgid "No information for viewing %1$s"
15424 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15425
15426 #: src/Format.cpp:277
15427 #, fuzzy, c-format
15428 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15429 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
15430
15431 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15432 #: src/Format.cpp:383
15433 #, fuzzy
15434 msgid "Cannot edit file"
15435 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
15436
15437 #: src/Format.cpp:337
15438 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15439 msgstr ""
15440
15441 #: src/Format.cpp:350
15442 #, fuzzy, c-format
15443 msgid "No information for editing %1$s"
15444 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15445
15446 #: src/Format.cpp:361
15447 #, fuzzy, c-format
15448 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15449 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
15450
15451 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15452 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15453 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15454
15455 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15456 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15457 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15458
15459 #: src/ISpell.cpp:267
15460 msgid ""
15461 "Could not create an ispell process.\n"
15462 "You may not have the right languages installed."
15463 msgstr ""
15464 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
15465 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
15466
15467 #: src/ISpell.cpp:290
15468 #, fuzzy
15469 msgid ""
15470 "The ispell process returned an error.\n"
15471 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15472 msgstr ""
15473 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
15474 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
15475
15476 #: src/ISpell.cpp:395
15477 #, c-format
15478 msgid ""
15479 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15480 "$s'."
15481 msgstr ""
15482
15483 #: src/ISpell.cpp:406
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15486 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15487
15488 #: src/ISpell.cpp:466
15489 #, c-format
15490 msgid ""
15491 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15492 "2$s'."
15493 msgstr ""
15494
15495 #: src/ISpell.cpp:481
15496 #, c-format
15497 msgid ""
15498 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15499 "2$s'."
15500 msgstr ""
15501
15502 #: src/KeySequence.cpp:167
15503 msgid "   options: "
15504 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
15505
15506 #: src/LaTeX.cpp:61
15507 #, fuzzy, c-format
15508 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15509 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
15510
15511 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15512 msgid "Running MakeIndex."
15513 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15514
15515 #: src/LaTeX.cpp:284
15516 msgid "Running BibTeX."
15517 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
15518
15519 #: src/LaTeX.cpp:418
15520 #, fuzzy
15521 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15522 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15523
15524 #: src/LyX.cpp:99
15525 msgid "Could not read configuration file"
15526 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
15527
15528 #: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1370
15529 #, c-format
15530 msgid ""
15531 "Error while reading the configuration file\n"
15532 "%1$s.\n"
15533 "Please check your installation."
15534 msgstr ""
15535
15536 #: src/LyX.cpp:109
15537 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15538 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
15539
15540 #: src/LyX.cpp:113
15541 msgid "Done!"
15542 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
15543
15544 #: src/LyX.cpp:482
15545 #, fuzzy, c-format
15546 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15547 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15548
15549 #: src/LyX.cpp:484
15550 #, fuzzy
15551 msgid "Cannot remove temporary directory"
15552 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15553
15554 #: src/LyX.cpp:490
15555 #, fuzzy, c-format
15556 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15557 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15558
15559 #: src/LyX.cpp:492
15560 #, fuzzy
15561 msgid "Unable to remove temporary directory"
15562 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15563
15564 #: src/LyX.cpp:521
15565 #, c-format
15566 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15567 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
15568
15569 #: src/LyX.cpp:588
15570 #, fuzzy
15571 msgid "No textclass is found"
15572 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
15573
15574 #: src/LyX.cpp:589
15575 msgid ""
15576 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15577 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15578 msgstr ""
15579
15580 #: src/LyX.cpp:593
15581 msgid "&Reconfigure"
15582 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15583
15584 #: src/LyX.cpp:594
15585 msgid "&Use Default"
15586 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15587
15588 #: src/LyX.cpp:595 src/LyX.cpp:955
15589 msgid "&Exit LyX"
15590 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
15591
15592 #: src/LyX.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
15593 msgid "LyX: "
15594 msgstr "LyX: "
15595
15596 #: src/LyX.cpp:864
15597 msgid "Could not create temporary directory"
15598 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15599
15600 #: src/LyX.cpp:865
15601 #, fuzzy, c-format
15602 msgid ""
15603 "Could not create a temporary directory in\n"
15604 "\"%1$s\"\n"
15605 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15606 msgstr ""
15607 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15608 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
15609 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
15610
15611 #: src/LyX.cpp:948
15612 #, fuzzy
15613 msgid "Missing user LyX directory"
15614 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15615
15616 #: src/LyX.cpp:949
15617 #, fuzzy, c-format
15618 msgid ""
15619 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15620 "It is needed to keep your own configuration."
15621 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
15622
15623 #: src/LyX.cpp:954
15624 #, fuzzy
15625 msgid "&Create directory"
15626 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
15627
15628 #: src/LyX.cpp:956
15629 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15630 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15631
15632 #: src/LyX.cpp:960
15633 #, c-format
15634 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15635 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
15636
15637 #: src/LyX.cpp:965
15638 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15639 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15640
15641 #: src/LyX.cpp:1037
15642 msgid "List of supported debug flags:"
15643 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
15644
15645 #: src/LyX.cpp:1041
15646 #, c-format
15647 msgid "Setting debug level to %1$s"
15648 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
15649
15650 #: src/LyX.cpp:1052
15651 #, fuzzy
15652 msgid ""
15653 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15654 "Command line switches (case sensitive):\n"
15655 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15656 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15657 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15658 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15659 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15660 "                  select the features to debug.\n"
15661 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15662 "\t-x [--execute] command\n"
15663 "                  where command is a lyx command.\n"
15664 "\t-e [--export] fmt\n"
15665 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15666 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15667 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
15668 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15669 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15670 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15671 "\t-version        summarize version and build info\n"
15672 "Check the LyX man page for more details."
15673 msgstr ""
15674 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
15675 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
15676 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
15677 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
15678 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
15679 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
15680 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15681 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
15682 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
15683 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
15684 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
15685 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
15686 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
15687 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
15688 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
15689 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
15690
15691 #: src/LyX.cpp:1092
15692 #, fuzzy
15693 msgid "No system directory"
15694 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15695
15696 #: src/LyX.cpp:1093
15697 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15698 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
15699
15700 #: src/LyX.cpp:1104
15701 #, fuzzy
15702 msgid "No user directory"
15703 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15704
15705 #: src/LyX.cpp:1105
15706 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15707 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
15708
15709 #: src/LyX.cpp:1116
15710 #, fuzzy
15711 msgid "Incomplete command"
15712 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15713
15714 #: src/LyX.cpp:1117
15715 msgid "Missing command string after --execute switch"
15716 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
15717
15718 #: src/LyX.cpp:1128
15719 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15720 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
15721
15722 #: src/LyX.cpp:1141
15723 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15724 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
15725
15726 #: src/LyX.cpp:1146
15727 msgid "Missing filename for --import"
15728 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
15729
15730 #: src/LyXFunc.cpp:113
15731 msgid "Running configure..."
15732 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
15733
15734 #: src/LyXFunc.cpp:124
15735 msgid "Reloading configuration..."
15736 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
15737
15738 #: src/LyXFunc.cpp:130
15739 #, fuzzy
15740 msgid "System reconfiguration failed"
15741 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15742
15743 #: src/LyXFunc.cpp:131
15744 msgid ""
15745 "The system reconfiguration has failed.\n"
15746 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15747 "Please reconfigure again if needed."
15748 msgstr ""
15749
15750 #: src/LyXFunc.cpp:137
15751 #, fuzzy
15752 msgid "System reconfigured"
15753 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15754
15755 #: src/LyXFunc.cpp:138
15756 msgid ""
15757 "The system has been reconfigured.\n"
15758 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15759 "updated document class specifications."
15760 msgstr ""
15761
15762 #: src/LyXFunc.cpp:362
15763 msgid "Unknown function."
15764 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
15765
15766 #: src/LyXFunc.cpp:391
15767 msgid "Nothing to do"
15768 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
15769
15770 #: src/LyXFunc.cpp:410
15771 msgid "Unknown action"
15772 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15773
15774 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
15775 msgid "Command disabled"
15776 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
15777
15778 #: src/LyXFunc.cpp:423
15779 msgid "Command not allowed without any document open"
15780 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15781
15782 #: src/LyXFunc.cpp:631
15783 msgid "Document is read-only"
15784 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
15785
15786 #: src/LyXFunc.cpp:640
15787 msgid "This portion of the document is deleted."
15788 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
15789
15790 #: src/LyXFunc.cpp:659
15791 #, fuzzy, c-format
15792 msgid ""
15793 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15794 "\n"
15795 "Do you want to save the document?"
15796 msgstr ""
15797 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
15798 "\n"
15799 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
15800
15801 #: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1730
15802 msgid "Save changed document?"
15803 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
15804
15805 #: src/LyXFunc.cpp:677
15806 #, c-format
15807 msgid ""
15808 "Could not print the document %1$s.\n"
15809 "Check that your printer is set up correctly."
15810 msgstr ""
15811
15812 #: src/LyXFunc.cpp:680
15813 #, fuzzy
15814 msgid "Print document failed"
15815 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
15816
15817 #: src/LyXFunc.cpp:797
15818 #, c-format
15819 msgid ""
15820 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15821 "version of the document %1$s?"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: src/LyXFunc.cpp:799
15825 msgid "Revert to saved document?"
15826 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
15827
15828 #: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
15829 msgid "&Revert"
15830 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
15831
15832 #: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1480
15833 msgid "Missing argument"
15834 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15835
15836 #: src/LyXFunc.cpp:1023
15837 #, c-format
15838 msgid "Opening help file %1$s..."
15839 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
15840
15841 #: src/LyXFunc.cpp:1271
15842 #, c-format
15843 msgid "Opening child document %1$s..."
15844 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
15845
15846 #: src/LyXFunc.cpp:1413
15847 #, fuzzy, c-format
15848 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15849 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
15850
15851 #: src/LyXFunc.cpp:1416
15852 msgid "Unable to save document defaults"
15853 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15854
15855 #: src/LyXFunc.cpp:1696
15856 #, c-format
15857 msgid "Document %1$s reloaded."
15858 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
15859
15860 #: src/LyXFunc.cpp:1698
15861 #, fuzzy, c-format
15862 msgid "Could not reload document %1$s"
15863 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
15864
15865 #: src/LyXFunc.cpp:1735
15866 msgid "Welcome to LyX!"
15867 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
15868
15869 #: src/LyXFunc.cpp:1756
15870 msgid "Converting document to new document class..."
15871 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
15872
15873 #: src/LyXRC.cpp:2414
15874 msgid ""
15875 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15876 "legal words?"
15877 msgstr ""
15878 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
15879 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
15880
15881 #: src/LyXRC.cpp:2419
15882 msgid ""
15883 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15884 "document."
15885 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15886
15887 #: src/LyXRC.cpp:2423
15888 #, fuzzy
15889 msgid ""
15890 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15891 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15892 "specified, an internal routine is used."
15893 msgstr ""
15894 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
15895 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
15896 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
15897 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
15898
15899 #: src/LyXRC.cpp:2431
15900 msgid ""
15901 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15902 "automatically by what you type."
15903 msgstr ""
15904 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
15905 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
15906
15907 #: src/LyXRC.cpp:2435
15908 msgid ""
15909 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15910 "class change."
15911 msgstr ""
15912 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
15913 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
15914
15915 #: src/LyXRC.cpp:2439
15916 msgid ""
15917 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15918 msgstr ""
15919 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
15920 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
15921
15922 #: src/LyXRC.cpp:2446
15923 msgid ""
15924 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15925 "the backup file in the same directory as the original file."
15926 msgstr ""
15927 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
15928 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
15929 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
15930
15931 #: src/LyXRC.cpp:2450
15932 msgid ""
15933 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15934 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15935 msgstr ""
15936
15937 #: src/LyXRC.cpp:2454
15938 msgid ""
15939 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15940 "its global and local bind/ directories."
15941 msgstr ""
15942 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15943 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15944 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15945 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15946
15947 #: src/LyXRC.cpp:2458
15948 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15949 msgstr ""
15950 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
15951 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
15952
15953 #: src/LyXRC.cpp:2462
15954 msgid ""
15955 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15956 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15957 msgstr ""
15958 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
15959 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
15960
15961 #: src/LyXRC.cpp:2472
15962 msgid ""
15963 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15964 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15965 msgstr ""
15966 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
15967 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
15968 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
15969
15970 #: src/LyXRC.cpp:2476
15971 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: src/LyXRC.cpp:2480
15975 msgid ""
15976 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15977 "inside."
15978 msgstr ""
15979
15980 #: src/LyXRC.cpp:2491
15981 #, no-c-format
15982 msgid ""
15983 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15984 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15985 msgstr ""
15986 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
15987 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
15988
15989 #: src/LyXRC.cpp:2495
15990 #, fuzzy
15991 msgid ""
15992 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15993 "look in its global and local commands/ directories."
15994 msgstr ""
15995 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15996 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15997 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15998 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15999
16000 #: src/LyXRC.cpp:2499
16001 msgid "New documents will be assigned this language."
16002 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
16003
16004 #: src/LyXRC.cpp:2503
16005 msgid "Specify the default paper size."
16006 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
16007
16008 #: src/LyXRC.cpp:2507
16009 msgid ""
16010 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16011 "shown after the change has been made.)"
16012 msgstr ""
16013 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
16014 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
16015
16016 #: src/LyXRC.cpp:2511
16017 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16018 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
16019
16020 #: src/LyXRC.cpp:2515
16021 msgid ""
16022 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16023 "LyX was started from."
16024 msgstr ""
16025 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
16026 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
16027
16028 #: src/LyXRC.cpp:2520
16029 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16030 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
16031
16032 #: src/LyXRC.cpp:2524
16033 #, fuzzy
16034 msgid ""
16035 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16036 "value selects the directory LyX was started from."
16037 msgstr ""
16038 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
16039 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
16040 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
16041
16042 #: src/LyXRC.cpp:2528
16043 msgid ""
16044 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16045 "recommended for non-English languages."
16046 msgstr ""
16047 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
16048 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
16049
16050 #: src/LyXRC.cpp:2535
16051 msgid ""
16052 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16053 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16054 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16055 msgstr ""
16056
16057 #: src/LyXRC.cpp:2544
16058 msgid ""
16059 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16060 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16061 msgstr ""
16062 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
16063 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
16064 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
16065
16066 #: src/LyXRC.cpp:2548
16067 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16068 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
16069
16070 #: src/LyXRC.cpp:2552
16071 msgid ""
16072 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16073 "document."
16074 msgstr ""
16075 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
16076
16077 #: src/LyXRC.cpp:2556
16078 msgid ""
16079 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16080 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
16081
16082 #: src/LyXRC.cpp:2560
16083 msgid ""
16084 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16085 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16086 "name of the second language."
16087 msgstr ""
16088 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
16089 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
16090
16091 #: src/LyXRC.cpp:2564
16092 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16093 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
16094
16095 #: src/LyXRC.cpp:2568
16096 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16097 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
16098
16099 #: src/LyXRC.cpp:2572
16100 msgid ""
16101 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16102 "\\documentclass."
16103 msgstr ""
16104 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
16105
16106 #: src/LyXRC.cpp:2576
16107 msgid ""
16108 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16109 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16110 msgstr ""
16111 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
16112 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
16113
16114 #: src/LyXRC.cpp:2580
16115 msgid ""
16116 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16117 "document is the default language."
16118 msgstr ""
16119 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
16120 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16121
16122 #: src/LyXRC.cpp:2584
16123 #, fuzzy
16124 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16125 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
16126
16127 #: src/LyXRC.cpp:2588
16128 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16129 msgstr ""
16130 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
16131
16132 #: src/LyXRC.cpp:2592
16133 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16134 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
16135
16136 #: src/LyXRC.cpp:2596
16137 msgid ""
16138 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16139 "of the document."
16140 msgstr ""
16141 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
16142 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
16143
16144 #: src/LyXRC.cpp:2600
16145 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16146 msgstr ""
16147
16148 #: src/LyXRC.cpp:2605
16149 #, fuzzy
16150 msgid "The completion popup delay."
16151 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
16152
16153 #: src/LyXRC.cpp:2609
16154 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16155 msgstr ""
16156
16157 #: src/LyXRC.cpp:2613
16158 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16159 msgstr ""
16160
16161 #: src/LyXRC.cpp:2617
16162 msgid ""
16163 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16164 msgstr ""
16165
16166 #: src/LyXRC.cpp:2621
16167 msgid ""
16168 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16169 "available."
16170 msgstr ""
16171
16172 #: src/LyXRC.cpp:2625
16173 #, fuzzy
16174 msgid "The inline completion delay."
16175 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
16176
16177 #: src/LyXRC.cpp:2629
16178 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16179 msgstr ""
16180
16181 #: src/LyXRC.cpp:2633
16182 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16183 msgstr ""
16184
16185 #: src/LyXRC.cpp:2637
16186 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16187 msgstr ""
16188
16189 #: src/LyXRC.cpp:2641
16190 #, c-format
16191 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16192 msgstr ""
16193 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
16194 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
16195
16196 #: src/LyXRC.cpp:2646
16197 msgid ""
16198 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16199 "variable. Use the OS native format."
16200 msgstr ""
16201 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
16202 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
16203
16204 #: src/LyXRC.cpp:2653
16205 msgid ""
16206 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16207 msgstr ""
16208 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
16209
16210 #: src/LyXRC.cpp:2657
16211 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16212 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
16213
16214 #: src/LyXRC.cpp:2661
16215 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16216 msgstr ""
16217 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
16218
16219 #: src/LyXRC.cpp:2665
16220 msgid "Scale the preview size to suit."
16221 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
16222
16223 #: src/LyXRC.cpp:2669
16224 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16225 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
16226
16227 #: src/LyXRC.cpp:2673
16228 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16229 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
16230
16231 #: src/LyXRC.cpp:2677
16232 msgid ""
16233 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16234 "environment variable PRINTER."
16235 msgstr ""
16236 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
16237 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
16238
16239 #: src/LyXRC.cpp:2681
16240 msgid "The option to print only even pages."
16241 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
16242
16243 #: src/LyXRC.cpp:2685
16244 msgid ""
16245 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16246 "the filename of the DVI file to be printed."
16247 msgstr ""
16248 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
16249 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
16250
16251 #: src/LyXRC.cpp:2689
16252 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16253 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
16254
16255 #: src/LyXRC.cpp:2693
16256 msgid "The option to print out in landscape."
16257 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
16258
16259 #: src/LyXRC.cpp:2697
16260 msgid "The option to print only odd pages."
16261 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
16262
16263 #: src/LyXRC.cpp:2701
16264 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16265 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
16266
16267 #: src/LyXRC.cpp:2705
16268 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16269 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
16270
16271 #: src/LyXRC.cpp:2709
16272 msgid "The option to specify paper type."
16273 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
16274
16275 #: src/LyXRC.cpp:2713
16276 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16277 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
16278
16279 #: src/LyXRC.cpp:2717
16280 msgid ""
16281 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16282 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16283 "arguments."
16284 msgstr ""
16285 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
16286 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
16287
16288 #: src/LyXRC.cpp:2721
16289 msgid ""
16290 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16291 "prepended along with the printer name after the spool command."
16292 msgstr ""
16293 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
16294 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
16295
16296 #: src/LyXRC.cpp:2725
16297 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16298 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
16299
16300 #: src/LyXRC.cpp:2729
16301 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16302 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
16303
16304 #: src/LyXRC.cpp:2733
16305 msgid ""
16306 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16307 "command."
16308 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
16309
16310 #: src/LyXRC.cpp:2737
16311 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16312 msgstr ""
16313 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
16314
16315 #: src/LyXRC.cpp:2745
16316 msgid ""
16317 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16318 msgstr ""
16319
16320 #: src/LyXRC.cpp:2749
16321 msgid ""
16322 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16323 "wrong, override the setting here."
16324 msgstr ""
16325 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
16326 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
16327 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
16328
16329 #: src/LyXRC.cpp:2755
16330 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16331 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
16332
16333 #: src/LyXRC.cpp:2764
16334 msgid ""
16335 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16336 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16337 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16338 msgstr ""
16339 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
16340 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
16341 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
16342 "ÛÒÉÆÔ."
16343
16344 #: src/LyXRC.cpp:2768
16345 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16346 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
16347
16348 #: src/LyXRC.cpp:2773
16349 #, no-c-format
16350 msgid ""
16351 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16352 "roughly the same size as on paper."
16353 msgstr ""
16354 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
16355 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
16356
16357 #: src/LyXRC.cpp:2777
16358 #, fuzzy
16359 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16360 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
16361
16362 #: src/LyXRC.cpp:2781
16363 msgid ""
16364 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16365 "\".out\". Only for advanced users."
16366 msgstr ""
16367 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
16368 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
16369
16370 #: src/LyXRC.cpp:2788
16371 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16372 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
16373
16374 #: src/LyXRC.cpp:2792
16375 msgid "What command runs the spellchecker?"
16376 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
16377
16378 #: src/LyXRC.cpp:2796
16379 msgid ""
16380 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16381 "when you quit LyX."
16382 msgstr ""
16383 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
16384 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
16385
16386 #: src/LyXRC.cpp:2800
16387 msgid ""
16388 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16389 "value selects the directory LyX was started from."
16390 msgstr ""
16391 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
16392 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
16393 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
16394
16395 #: src/LyXRC.cpp:2810
16396 msgid ""
16397 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16398 "will look in its global and local ui/ directories."
16399 msgstr ""
16400 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
16401 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
16402
16403 #: src/LyXRC.cpp:2823
16404 msgid ""
16405 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16406 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16407 "may not work with all dictionaries."
16408 msgstr ""
16409 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
16410 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
16411 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
16412
16413 #: src/LyXRC.cpp:2827
16414 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16415 msgstr ""
16416
16417 #: src/LyXRC.cpp:2831
16418 msgid ""
16419 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16420 msgstr ""
16421
16422 #: src/LyXRC.cpp:2838
16423 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16424 msgstr ""
16425 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
16426 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
16427
16428 #: src/LyXVC.cpp:91
16429 msgid "Document not saved"
16430 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
16431
16432 #: src/LyXVC.cpp:92
16433 msgid "You must save the document before it can be registered."
16434 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
16435
16436 #: src/LyXVC.cpp:117
16437 msgid "LyX VC: Initial description"
16438 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
16439
16440 #: src/LyXVC.cpp:118
16441 msgid "(no initial description)"
16442 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
16443
16444 #: src/LyXVC.cpp:133
16445 msgid "LyX VC: Log Message"
16446 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
16447
16448 #: src/LyXVC.cpp:136
16449 msgid "(no log message)"
16450 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
16451
16452 #: src/LyXVC.cpp:156
16453 #, c-format
16454 msgid ""
16455 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16456 "changes.\n"
16457 "\n"
16458 "Do you want to revert to the saved version?"
16459 msgstr ""
16460 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
16461 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
16462 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
16463
16464 #: src/LyXVC.cpp:159
16465 msgid "Revert to stored version of document?"
16466 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
16467
16468 #: src/Paragraph.cpp:1514 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16469 msgid "Senseless with this layout!"
16470 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
16471
16472 #: src/Paragraph.cpp:1580
16473 msgid "Alignment not permitted"
16474 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
16475
16476 #: src/Paragraph.cpp:1581
16477 msgid ""
16478 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16479 "Setting to default."
16480 msgstr ""
16481
16482 #: src/Paragraph.cpp:2049 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16483 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:164
16484 #, fuzzy
16485 msgid "LyX Warning: "
16486 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16487
16488 #: src/Paragraph.cpp:2050 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16489 #, fuzzy
16490 msgid "uncodable character"
16491 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
16492
16493 #: src/SpellBase.cpp:51
16494 msgid "Native OS API not yet supported."
16495 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
16496
16497 #: src/Text.cpp:121
16498 #, fuzzy
16499 msgid "Unknown layout"
16500 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16501
16502 #: src/Text.cpp:122
16503 #, c-format
16504 msgid ""
16505 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16506 "Trying to use the default instead.\n"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: src/Text.cpp:151
16510 #, fuzzy
16511 msgid "Unknown Inset"
16512 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
16513
16514 #: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
16515 #, fuzzy
16516 msgid "Change tracking error"
16517 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16518
16519 #: src/Text.cpp:225
16520 #, c-format
16521 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: src/Text.cpp:238
16525 #, c-format
16526 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: src/Text.cpp:245
16530 msgid "Unknown token"
16531 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
16532
16533 #: src/Text.cpp:527
16534 msgid ""
16535 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16536 "Tutorial."
16537 msgstr ""
16538 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
16539 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16540
16541 #: src/Text.cpp:538
16542 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16543 msgstr ""
16544 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
16545 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16546
16547 #: src/Text.cpp:1348
16548 #, fuzzy
16549 msgid "[Change Tracking] "
16550 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16551
16552 #: src/Text.cpp:1354
16553 #, fuzzy
16554 msgid "Change: "
16555 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
16556
16557 #: src/Text.cpp:1358
16558 #, fuzzy
16559 msgid " at "
16560 msgstr " × "
16561
16562 # c-format
16563 #: src/Text.cpp:1368
16564 #, c-format
16565 msgid "Font: %1$s"
16566 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
16567
16568 # c-format
16569 #: src/Text.cpp:1373
16570 #, c-format
16571 msgid ", Depth: %1$d"
16572 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
16573
16574 #: src/Text.cpp:1379
16575 msgid ", Spacing: "
16576 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
16577
16578 #: src/Text.cpp:1385 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
16579 msgid "OneHalf"
16580 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
16581
16582 #: src/Text.cpp:1391
16583 msgid "Other ("
16584 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
16585
16586 #: src/Text.cpp:1400
16587 #, fuzzy
16588 msgid ", Inset: "
16589 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16590
16591 #: src/Text.cpp:1401
16592 msgid ", Paragraph: "
16593 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
16594
16595 #: src/Text.cpp:1402
16596 #, fuzzy
16597 msgid ", Id: "
16598 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16599
16600 #: src/Text.cpp:1403
16601 msgid ", Position: "
16602 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
16603
16604 #: src/Text.cpp:1409
16605 msgid ", Char: 0x"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: src/Text.cpp:1411
16609 msgid ", Boundary: "
16610 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
16611
16612 #: src/Text2.cpp:391
16613 #, fuzzy
16614 msgid "No font change defined."
16615 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
16616
16617 #: src/Text2.cpp:431
16618 msgid "Nothing to index!"
16619 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
16620
16621 #: src/Text2.cpp:433
16622 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16623 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
16624
16625 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
16626 msgid "Math editor mode"
16627 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
16628
16629 #: src/Text3.cpp:792
16630 msgid "Unknown spacing argument: "
16631 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16632
16633 #: src/Text3.cpp:1033
16634 msgid "Layout "
16635 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
16636
16637 #: src/Text3.cpp:1034
16638 msgid " not known"
16639 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
16640
16641 #: src/Text3.cpp:1587 src/Text3.cpp:1599
16642 msgid "Character set"
16643 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16644
16645 #: src/Text3.cpp:1745 src/Text3.cpp:1756
16646 msgid "Paragraph layout set"
16647 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
16648
16649 #: src/TextClass.cpp:140
16650 #, fuzzy
16651 msgid "Plain Layout"
16652 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16653
16654 #: src/TextClass.cpp:594
16655 #, fuzzy
16656 msgid "Missing File"
16657 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
16658
16659 #: src/TextClass.cpp:595
16660 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: src/TextClass.cpp:598
16664 #, fuzzy
16665 msgid "Corrupt File"
16666 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
16667
16668 #: src/TextClass.cpp:599
16669 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: src/Thesaurus.cpp:60
16673 msgid "Thesaurus failure"
16674 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
16675
16676 #: src/Thesaurus.cpp:61
16677 #, c-format
16678 msgid ""
16679 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16680 "\n"
16681 "%1$s."
16682 msgstr ""
16683
16684 #: src/VSpace.cpp:472
16685 msgid "Default skip"
16686 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16687
16688 #: src/VSpace.cpp:475
16689 msgid "Small skip"
16690 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16691
16692 #: src/VSpace.cpp:478
16693 msgid "Medium skip"
16694 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16695
16696 #: src/VSpace.cpp:481
16697 msgid "Big skip"
16698 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16699
16700 #: src/VSpace.cpp:484
16701 msgid "Vertical fill"
16702 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
16703
16704 #: src/VSpace.cpp:491
16705 msgid "protected"
16706 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
16707
16708 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16709 #, c-format
16710 msgid ""
16711 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16712 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16713 msgstr ""
16714 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
16715 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
16716
16717 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16718 msgid "Reload saved document?"
16719 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
16720
16721 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16722 msgid "&Reload"
16723 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
16724
16725 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16726 msgid "&Keep Changes"
16727 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16728
16729 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16730 #, c-format
16731 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16732 msgstr ""
16733
16734 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16735 #, fuzzy
16736 msgid "File not readable!"
16737 msgstr ""
16738 "%1$s\n"
16739 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16740
16741 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16742 #, c-format
16743 msgid ""
16744 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16745 "\n"
16746 "Do you want to create a new document?"
16747 msgstr ""
16748 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16749 "\n"
16750 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
16751
16752 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16753 msgid "Create new document?"
16754 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
16755
16756 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16757 msgid "&Create"
16758 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
16759
16760 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16761 #, c-format
16762 msgid ""
16763 "The specified document template\n"
16764 "%1$s\n"
16765 "could not be read."
16766 msgstr ""
16767 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
16768 "%1$s\n"
16769 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16770
16771 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16772 msgid "Could not read template"
16773 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
16774
16775 #: src/buffer_funcs.cpp:387
16776 #, fuzzy
16777 msgid "\\arabic{enumi}."
16778 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
16779
16780 #: src/buffer_funcs.cpp:393
16781 msgid "\\roman{enumiii}."
16782 msgstr ""
16783
16784 #: src/buffer_funcs.cpp:396
16785 #, fuzzy
16786 msgid "\\Alph{enumiv}."
16787 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
16788
16789 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16790 #, fuzzy
16791 msgid "Senseless!!! "
16792 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
16793
16794 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16795 msgid "Standard[[Bullets]]"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16799 msgid "Maths"
16800 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
16801
16802 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16803 msgid "Dings 1"
16804 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
16805
16806 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16807 msgid "Dings 2"
16808 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
16809
16810 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16811 msgid "Dings 3"
16812 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
16813
16814 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16815 msgid "Dings 4"
16816 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
16817
16818 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
16819 msgid "Directories"
16820 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
16821
16822 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16823 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16824 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
16825
16826 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16827 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16828 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
16829
16830 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16831 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16832 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
16833
16834 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
16835 #, fuzzy
16836 msgid ""
16837 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16838 "1995-2008 LyX Team"
16839 msgstr ""
16840 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
16841 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
16842
16843 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
16844 msgid ""
16845 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16846 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16847 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16848 "any later version."
16849 msgstr ""
16850 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
16851 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
16852 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
16853 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
16854
16855 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
16856 msgid ""
16857 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16858 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16859 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16860 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16861 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16862 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16863 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16864 msgstr ""
16865 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
16866 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
16867 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
16868 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
16869 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
16870 "USA."
16871
16872 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
16873 msgid "LyX Version "
16874 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16875
16876 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
16877 msgid "Library directory: "
16878 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
16879
16880 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
16881 msgid "User directory: "
16882 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
16883
16884 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16885 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16886 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16887 #, c-format
16888 msgid "LyX: %1$s"
16889 msgstr "LyX: %1$s"
16890
16891 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
16892 msgid "About %1"
16893 msgstr "ï %1"
16894
16895 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
16896 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
16897 msgid "Preferences"
16898 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
16899
16900 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
16901 msgid "Reconfigure"
16902 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
16903
16904 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
16905 msgid "Quit %1"
16906 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
16907
16908 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795
16909 msgid "Exiting."
16910 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
16911
16912 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862
16913 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16914 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16915
16916 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878
16917 #, c-format
16918 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16919 msgstr ""
16920 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
16921 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
16922
16923 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1179
16924 #, fuzzy
16925 msgid "The current document was closed."
16926 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16927
16928 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1189
16929 #, fuzzy
16930 msgid ""
16931 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16932 "documents and exit.\n"
16933 "\n"
16934 "Exception: "
16935 msgstr ""
16936 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16937 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
16938 "\n"
16939 "ïÛÉÂËÁ: "
16940
16941 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193
16942 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199
16943 #, fuzzy
16944 msgid "Software exception Detected"
16945 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
16946
16947 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
16948 #, fuzzy
16949 msgid ""
16950 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16951 "unsaved documents and exit."
16952 msgstr ""
16953 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16954 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
16955
16956 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1369
16957 #, fuzzy
16958 msgid "Could not find UI definition file"
16959 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
16960
16961 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16962 #, fuzzy
16963 msgid "Bibliography Entry Settings"
16964 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
16965
16966 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16967 msgid "BibTeX Bibliography"
16968 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
16969
16970 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
16972 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
16973 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1214
16974 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405
16975 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
16976 msgid "Documents|#o#O"
16977 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
16978
16979 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16980 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16981 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
16982
16983 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16984 msgid "Select a BibTeX database to add"
16985 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
16986
16987 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16988 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16989 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
16990
16991 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16992 msgid "Select a BibTeX style"
16993 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
16994
16995 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16996 #, fuzzy
16997 msgid "No frame"
16998 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
16999
17000 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17001 msgid "Simple rectangular frame"
17002 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17003
17004 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17005 msgid "Oval frame, thin"
17006 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17007
17008 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17009 msgid "Oval frame, thick"
17010 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17011
17012 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17013 msgid "Drop shadow"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17017 msgid "Shaded background"
17018 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
17019
17020 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
17021 msgid "Double rectangular frame"
17022 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17023
17024 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
17025 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
17026 msgid "Height"
17027 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
17028
17029 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
17030 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
17031 #, fuzzy
17032 msgid "Depth"
17033 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
17034
17035 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
17036 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
17037 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
17038 msgid "Total Height"
17039 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
17040
17041 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
17042 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
17043 msgid "Width"
17044 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
17045
17046 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
17047 msgid "Box Settings"
17048 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
17049
17050 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17051 msgid "Branch Settings"
17052 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
17053
17054 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
17055 msgid "Activated"
17056 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
17057
17058 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
17059 msgid "Color"
17060 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
17061
17062 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
17063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
17064 msgid "Yes"
17065 msgstr "äÁ"
17066
17067 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
17068 msgid "No"
17069 msgstr "îÅÔ"
17070
17071 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17072 msgid "Merge Changes"
17073 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
17074
17075 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17076 #, c-format
17077 msgid ""
17078 "Change by %1$s\n"
17079 "\n"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17083 #, c-format
17084 msgid "Change made at %1$s\n"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
17088 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17089 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
17090 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
17091 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
17092 msgid "No change"
17093 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
17094
17095 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17096 msgid "Small Caps"
17097 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
17098
17099 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
17100 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
17101 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
17102 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17103 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
17104 msgid "Reset"
17105 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
17106
17107 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
17108 msgid "Underbar"
17109 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
17110
17111 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17112 msgid "Noun"
17113 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
17114
17115 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17116 msgid "No color"
17117 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
17118
17119 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
17120 msgid "Black"
17121 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
17122
17123 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17124 msgid "White"
17125 msgstr "âÅÌÙÊ"
17126
17127 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17128 msgid "Red"
17129 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
17130
17131 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17132 msgid "Green"
17133 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
17134
17135 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17136 msgid "Blue"
17137 msgstr "óÉÎÉÊ"
17138
17139 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17140 msgid "Cyan"
17141 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
17142
17143 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17144 msgid "Magenta"
17145 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
17146
17147 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17148 msgid "Yellow"
17149 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
17150
17151 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17152 msgid "Text Style"
17153 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
17154
17155 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
17156 #, fuzzy
17157 msgid "Keys"
17158 msgstr "&ëÌÀÞ"
17159
17160 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17161 msgid "LinkBack PDF"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17165 msgid "PDF"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17169 #, fuzzy
17170 msgid "pasted"
17171 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
17172
17173 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17174 #, fuzzy, c-format
17175 msgid "%1$s Files"
17176 msgstr "%1$s É %2$s"
17177
17178 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17179 #, fuzzy
17180 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17181 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17182
17183 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
17184 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
17185 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
17186 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579
17187 msgid "Canceled."
17188 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
17189
17190 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17191 #, fuzzy
17192 msgid "Overwrite external file?"
17193 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
17194
17195 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17196 #, fuzzy, c-format
17197 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17198 msgstr ""
17199 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
17200 "\n"
17201 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
17202
17203 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17204 msgid "Next command"
17205 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17206
17207 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17208 msgid "big[[delimiter size]]"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17212 msgid "Big[[delimiter size]]"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17216 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17220 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17224 #, fuzzy
17225 msgid "Math Delimiter"
17226 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
17227
17228 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17229 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17230 msgid "(None)"
17231 msgstr "(îÅÔ)"
17232
17233 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17234 #, fuzzy
17235 msgid "Variable"
17236 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
17237
17238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17239 msgid "Computer Modern Roman"
17240 msgstr ""
17241
17242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17243 #, fuzzy
17244 msgid "Latin Modern Roman"
17245 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
17246
17247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17248 msgid "AE (Almost European)"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17252 msgid "Times Roman"
17253 msgstr "ôÁÊÍÓ"
17254
17255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17256 #, fuzzy
17257 msgid "Palatino"
17258 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
17259
17260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17261 msgid "Bitstream Charter"
17262 msgstr ""
17263
17264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17265 msgid "New Century Schoolbook"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17269 #, fuzzy
17270 msgid "Bookman"
17271 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
17272
17273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17274 #, fuzzy
17275 msgid "Utopia"
17276 msgstr "÷ÅÒÈ"
17277
17278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17279 #, fuzzy
17280 msgid "Bera Serif"
17281 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
17282
17283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17284 #, fuzzy
17285 msgid "Concrete Roman"
17286 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17287
17288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17289 msgid "Zapf Chancery"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17293 msgid "Computer Modern Sans"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17297 #, fuzzy
17298 msgid "Latin Modern Sans"
17299 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
17300
17301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17302 msgid "Helvetica"
17303 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
17304
17305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17306 msgid "Avant Garde"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17310 msgid "Bera Sans"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17314 #, fuzzy
17315 msgid "CM Bright"
17316 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
17317
17318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
17319 msgid "Computer Modern Typewriter"
17320 msgstr ""
17321
17322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17323 #, fuzzy
17324 msgid "Latin Modern Typewriter"
17325 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
17326
17327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17328 msgid "Courier"
17329 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
17330
17331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17332 msgid "Bera Mono"
17333 msgstr ""
17334
17335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17336 msgid "LuxiMono"
17337 msgstr ""
17338
17339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17340 #, fuzzy
17341 msgid "CM Typewriter Light"
17342 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
17343
17344 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
17345 #, fuzzy
17346 msgid "Module not found!"
17347 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
17348
17349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
17350 msgid "Document Settings"
17351 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17352
17353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
17354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
17355 msgid ""
17356 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17357 msgstr ""
17358
17359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
17360 msgid "Length"
17361 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
17362
17363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
17364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17365 msgid " (not installed)"
17366 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
17367
17368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
17369 msgid "10"
17370 msgstr "10"
17371
17372 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
17373 msgid "11"
17374 msgstr "11"
17375
17376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
17377 msgid "12"
17378 msgstr "12"
17379
17380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
17381 msgid "empty"
17382 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
17383
17384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
17385 msgid "plain"
17386 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
17387
17388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
17389 msgid "headings"
17390 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
17391
17392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
17393 msgid "fancy"
17394 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
17395
17396 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
17397 msgid "B3"
17398 msgstr "B3"
17399
17400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
17401 msgid "B4"
17402 msgstr "B4"
17403
17404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
17405 msgid "LaTeX default"
17406 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17407
17408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
17409 msgid "``text''"
17410 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
17411
17412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
17413 msgid "''text''"
17414 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
17415
17416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
17417 msgid ",,text``"
17418 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
17419
17420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
17421 msgid ",,text''"
17422 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
17423
17424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
17425 msgid "<<text>>"
17426 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
17427
17428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
17429 msgid ">>text<<"
17430 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
17431
17432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
17433 msgid "Numbered"
17434 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
17435
17436 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
17437 msgid "Appears in TOC"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
17441 msgid "Author-year"
17442 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
17443
17444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
17445 msgid "Numerical"
17446 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
17447
17448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
17449 #, c-format
17450 msgid "Unavailable: %1$s"
17451 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
17452
17453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
17454 msgid "Document Class"
17455 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17456
17457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
17458 msgid "Text Layout"
17459 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17460
17461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
17462 msgid "Page Margins"
17463 msgstr "ðÏÌÑ"
17464
17465 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17466 msgid "Numbering & TOC"
17467 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17468
17469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17470 msgid "PDF Properties"
17471 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
17472
17473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
17474 msgid "Math Options"
17475 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
17476
17477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
17478 msgid "Float Placement"
17479 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17480
17481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
17482 msgid "Bullets"
17483 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
17484
17485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17486 msgid "Branches"
17487 msgstr "÷ÅÔËÉ"
17488
17489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
17491 msgid "LaTeX Preamble"
17492 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
17493
17494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
17495 #, fuzzy
17496 msgid "Layouts|#o#O"
17497 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
17498
17499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
17500 #, fuzzy
17501 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17502 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17503
17504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
17505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
17506 #, fuzzy
17507 msgid "Local layout file"
17508 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17509
17510 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
17511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
17512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
17513 #, fuzzy
17514 msgid "Error"
17515 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
17516
17517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
17518 #, fuzzy
17519 msgid "Unable to read local layout file."
17520 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17521
17522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
17523 #, fuzzy
17524 msgid "Select master document"
17525 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
17526
17527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
17528 #, fuzzy
17529 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17530 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17531
17532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
17533 msgid ""
17534 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17535 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17536 "document may not work with this layout if you do not\n"
17537 "keep the layout file in the same directory."
17538 msgstr ""
17539
17540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
17541 #, fuzzy
17542 msgid "&Set Layout"
17543 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17544
17545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
17546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
17547 #, fuzzy
17548 msgid "Unable to set document class."
17549 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17550
17551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
17552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
17553 #, fuzzy
17554 msgid "Unapplied changes"
17555 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
17556
17557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
17558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
17559 msgid ""
17560 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17561 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17562 msgstr ""
17563
17564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
17565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
17566 msgid "&Dismiss"
17567 msgstr ""
17568
17569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
17570 #, fuzzy, c-format
17571 msgid "%1$s, %2$s"
17572 msgstr "%1$s É %2$s"
17573
17574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
17575 #, fuzzy, c-format
17576 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17577 msgstr "%1$s É %2$s"
17578
17579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
17580 #, c-format
17581 msgid "Package(s) required: %1$s."
17582 msgstr ""
17583
17584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
17585 #, fuzzy
17586 msgid "or"
17587 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
17588
17589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
17590 #, c-format
17591 msgid "Module required: %1$s."
17592 msgstr ""
17593
17594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
17595 #, c-format
17596 msgid "Modules excluded: %1$s."
17597 msgstr ""
17598
17599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
17600 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120
17604 #, fuzzy
17605 msgid "Can't set layout!"
17606 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
17607
17608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
17609 #, fuzzy, c-format
17610 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17611 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17612
17613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
17614 #, fuzzy
17615 msgid "Not Found"
17616 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
17617
17618 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17619 msgid "TeX Code Settings"
17620 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
17621
17622 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17623 #, fuzzy
17624 msgid "Error List"
17625 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
17626
17627 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
17628 #, c-format
17629 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17630 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
17631
17632 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17633 msgid "Top left"
17634 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
17635
17636 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17637 msgid "Bottom left"
17638 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
17639
17640 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17641 #, fuzzy
17642 msgid "Baseline left"
17643 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
17644
17645 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17646 msgid "Top center"
17647 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
17648
17649 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17650 msgid "Bottom center"
17651 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
17652
17653 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17654 #, fuzzy
17655 msgid "Baseline center"
17656 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
17657
17658 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17659 msgid "Top right"
17660 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
17661
17662 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17663 msgid "Bottom right"
17664 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
17665
17666 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17667 #, fuzzy
17668 msgid "Baseline right"
17669 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
17670
17671 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17672 msgid "External Material"
17673 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
17674
17675 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17676 msgid "Scale%"
17677 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
17678
17679 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17680 msgid "Select external file"
17681 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
17682
17683 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17684 msgid "Float Settings"
17685 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17686
17687 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
17688 msgid "Graphics"
17689 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
17690
17691 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
17692 msgid "Select graphics file"
17693 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
17694
17695 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
17696 msgid "Clipart|#C#c"
17697 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
17698
17699 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17700 #, fuzzy
17701 msgid "Horizontal Space Settings"
17702 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
17703
17704 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17705 msgid ""
17706 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17707 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17708 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17709 msgstr ""
17710
17711 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17712 msgid "Hyperlink"
17713 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
17714
17715 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17716 msgid "Child Document"
17717 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
17718
17719 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17720 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
17721 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17722 msgid ""
17723 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17724 msgstr ""
17725
17726 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17727 msgid "Select document to include"
17728 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17729
17730 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17731 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17732 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
17733
17734 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17735 #, fuzzy
17736 msgid "unknown"
17737 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
17738
17739 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17740 #, fuzzy
17741 msgid "shortcut"
17742 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
17743
17744 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17745 #, fuzzy
17746 msgid "shortcuts"
17747 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17748
17749 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17750 msgid "lyxrc"
17751 msgstr ""
17752
17753 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17754 #, fuzzy
17755 msgid "package"
17756 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
17757
17758 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17759 #, fuzzy
17760 msgid "textclass"
17761 msgstr "Subjectclass"
17762
17763 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17764 #, fuzzy
17765 msgid "menu"
17766 msgstr "mu"
17767
17768 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17769 #, fuzzy
17770 msgid "icon"
17771 msgstr "×ËÌ"
17772
17773 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17774 #, fuzzy
17775 msgid "buffer"
17776 msgstr "óÉÎÉÊ"
17777
17778 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
17779 #, fuzzy
17780 msgid "Info"
17781 msgstr "ÎÅÔ"
17782
17783 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17784 msgid "Label"
17785 msgstr "íÅÔËÁ"
17786
17787 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
17788 msgid "No language"
17789 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
17790
17791 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
17792 msgid "Program Listing Settings"
17793 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
17794
17795 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
17796 msgid "No dialect"
17797 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
17798
17799 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
17800 msgid "LaTeX Log"
17801 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
17802
17803 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
17804 #, fuzzy
17805 msgid "Literate Programming Build Log"
17806 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
17807
17808 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
17809 msgid "lyx2lyx Error Log"
17810 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
17811
17812 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
17813 msgid "Version Control Log"
17814 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
17815
17816 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
17817 msgid "No LaTeX log file found."
17818 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
17819
17820 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17821 #, fuzzy
17822 msgid "No literate programming build log file found."
17823 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
17824
17825 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17826 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17827 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
17828
17829 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17830 msgid "No version control log file found."
17831 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
17832
17833 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17834 msgid "Math Matrix"
17835 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
17836
17837 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
17838 msgid "Nomenclature"
17839 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
17840
17841 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17842 msgid "Note Settings"
17843 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
17844
17845 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17846 msgid "Paragraph Settings"
17847 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
17848
17849 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17850 msgid ""
17851 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17852 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17853 "\n"
17854 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17855 "the items is used."
17856 msgstr ""
17857
17858 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
17859 msgid "System files|#S#s"
17860 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
17861
17862 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
17863 msgid "User files|#U#u"
17864 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
17865
17866 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
17867 msgid "Look & Feel"
17868 msgstr ""
17869
17870 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
17871 #, fuzzy
17872 msgid "Language Settings"
17873 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
17874
17875 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17876 #, fuzzy
17877 msgid "Output"
17878 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17879
17880 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
17881 #, fuzzy
17882 msgid "File Handling"
17883 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
17884
17885 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
17886 msgid "Date format"
17887 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
17888
17889 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
17890 #, fuzzy
17891 msgid "Keyboard/Mouse"
17892 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
17893
17894 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
17895 #, fuzzy
17896 msgid "Input Completion"
17897 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
17898
17899 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
17900 msgid "Screen fonts"
17901 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
17902
17903 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
17904 msgid "Colors"
17905 msgstr "ã×ÅÔÁ"
17906
17907 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
17908 msgid "Paths"
17909 msgstr "ðÕÔÉ"
17910
17911 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
17912 msgid "Select directory for example files"
17913 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
17914
17915 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
17916 msgid "Select a document templates directory"
17917 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
17918
17919 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
17920 msgid "Select a temporary directory"
17921 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
17922
17923 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
17924 msgid "Select a backups directory"
17925 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
17926
17927 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
17928 msgid "Select a document directory"
17929 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
17930
17931 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
17932 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17933 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
17934
17935 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
17936 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17937 msgid "Spellchecker"
17938 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17939
17940 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
17941 msgid "ispell"
17942 msgstr "ispell"
17943
17944 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
17945 msgid "aspell"
17946 msgstr "aspell"
17947
17948 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
17949 msgid "hspell"
17950 msgstr "hspell"
17951
17952 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
17953 msgid "pspell (library)"
17954 msgstr ""
17955
17956 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
17957 msgid "aspell (library)"
17958 msgstr ""
17959
17960 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
17961 msgid "Converters"
17962 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
17963
17964 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
17965 msgid "File formats"
17966 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
17967
17968 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
17969 msgid "Format in use"
17970 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
17971
17972 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
17973 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17974 msgstr ""
17975 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
17976 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
17977
17978 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
17979 msgid "LyX needs to be restarted!"
17980 msgstr ""
17981
17982 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
17983 msgid ""
17984 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
17985 "restart."
17986 msgstr ""
17987
17988 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
17989 msgid "Printer"
17990 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
17991
17992 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
17993 msgid "User interface"
17994 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
17995
17996 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
17997 #, fuzzy
17998 msgid "Control"
17999 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
18000
18001 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
18002 msgid "Shortcuts"
18003 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
18004
18005 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
18006 msgid "Function"
18007 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
18008
18009 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
18010 msgid "Shortcut"
18011 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
18012
18013 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
18014 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18015 msgstr ""
18016
18017 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
18018 #, fuzzy
18019 msgid "Mathematical Symbols"
18020 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18021
18022 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
18023 #, fuzzy
18024 msgid "Document and Window"
18025 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18026
18027 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
18028 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18029 msgstr ""
18030
18031 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
18032 #, fuzzy
18033 msgid "System and Miscellaneous"
18034 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
18035
18036 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
18037 #, fuzzy
18038 msgid "Res&tore"
18039 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
18040
18041 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
18042 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
18043 msgid "Failed to create shortcut"
18044 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
18045
18046 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
18047 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18048 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
18049
18050 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
18051 msgid "Invalid or empty key sequence"
18052 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
18053
18054 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
18055 msgid "Shortcut is already defined"
18056 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
18057
18058 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
18059 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18060 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
18061
18062 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
18063 msgid "Identity"
18064 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
18065
18066 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2628
18067 msgid "Choose bind file"
18068 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
18069
18070 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
18071 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18072 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
18073
18074 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2635
18075 msgid "Choose UI file"
18076 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
18077
18078 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
18079 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18080 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
18081
18082 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2642
18083 msgid "Choose keyboard map"
18084 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
18085
18086 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
18087 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18088 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
18089
18090 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2649
18091 msgid "Choose personal dictionary"
18092 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
18093
18094 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
18095 msgid "*.pws"
18096 msgstr ""
18097
18098 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
18099 #, fuzzy
18100 msgid "*.ispell"
18101 msgstr "ispell"
18102
18103 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
18104 msgid "Print Document"
18105 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18106
18107 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
18108 msgid "Print to file"
18109 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
18110
18111 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18112 msgid "PostScript files (*.ps)"
18113 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
18114
18115 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
18116 msgid "Cross-reference"
18117 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
18118
18119 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
18120 msgid "&Go Back"
18121 msgstr "&îÁÚÁÄ"
18122
18123 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
18124 msgid "Jump back"
18125 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
18126
18127 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
18128 msgid "Jump to label"
18129 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
18130
18131 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18132 msgid "Find and Replace"
18133 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
18134
18135 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
18136 msgid "Send Document to Command"
18137 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
18138
18139 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18140 msgid "Show File"
18141 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
18142
18143 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18144 msgid "Error -> Cannot load file!"
18145 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
18146
18147 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18148 msgid "Spellchecker error"
18149 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
18150
18151 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18152 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18153 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
18154
18155 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
18156 msgid ""
18157 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18158 "Maybe it has been killed."
18159 msgstr ""
18160 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
18161 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
18162
18163 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18164 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18165 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
18166
18167 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18168 msgid "The spellchecker has failed"
18169 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
18170
18171 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18172 #, c-format
18173 msgid "%1$d words checked."
18174 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
18175
18176 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18177 msgid "One word checked."
18178 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
18179
18180 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18181 msgid "Spelling check completed"
18182 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
18183
18184 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18185 #, fuzzy
18186 msgid "Basic Latin"
18187 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
18188
18189 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18190 #, fuzzy
18191 msgid "Latin-1 Supplement"
18192 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
18193
18194 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18195 msgid "Latin Extended-A"
18196 msgstr ""
18197
18198 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18199 msgid "Latin Extended-B"
18200 msgstr ""
18201
18202 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18203 #, fuzzy
18204 msgid "IPA Extensions"
18205 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
18206
18207 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18208 msgid "Spacing Modifier Letters"
18209 msgstr ""
18210
18211 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18212 msgid "Combining Diacritical Marks"
18213 msgstr ""
18214
18215 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18216 msgid "Cyrillic"
18217 msgstr ""
18218
18219 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18220 #, fuzzy
18221 msgid "Arabic"
18222 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
18223
18224 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18225 msgid "Devanagari"
18226 msgstr ""
18227
18228 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18229 msgid "Bengali"
18230 msgstr ""
18231
18232 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18233 msgid "Gurmukhi"
18234 msgstr ""
18235
18236 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18237 #, fuzzy
18238 msgid "Gujarati"
18239 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
18240
18241 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18242 msgid "Oriya"
18243 msgstr ""
18244
18245 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18246 #, fuzzy
18247 msgid "Tamil"
18248 msgstr "ðÏÞÔÁ"
18249
18250 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18251 msgid "Telugu"
18252 msgstr ""
18253
18254 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18255 #, fuzzy
18256 msgid "Kannada"
18257 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
18258
18259 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18260 msgid "Malayalam"
18261 msgstr ""
18262
18263 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18264 #, fuzzy
18265 msgid "Lao"
18266 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
18267
18268 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18269 #, fuzzy
18270 msgid "Tibetan"
18271 msgstr "ÂÅÔÁ"
18272
18273 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18274 #, fuzzy
18275 msgid "Georgian"
18276 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
18277
18278 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18279 msgid "Hangul Jamo"
18280 msgstr ""
18281
18282 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18283 #, fuzzy
18284 msgid "Phonetic Extensions"
18285 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
18286
18287 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18288 msgid "Latin Extended Additional"
18289 msgstr ""
18290
18291 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18292 msgid "Greek Extended"
18293 msgstr ""
18294
18295 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18296 #, fuzzy
18297 msgid "General Punctuation"
18298 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
18299
18300 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18301 #, fuzzy
18302 msgid "Superscripts and Subscripts"
18303 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
18304
18305 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18306 #, fuzzy
18307 msgid "Currency Symbols"
18308 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18309
18310 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18311 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18312 msgstr ""
18313
18314 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18315 #, fuzzy
18316 msgid "Letterlike Symbols"
18317 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18318
18319 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18320 #, fuzzy
18321 msgid "Number Forms"
18322 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
18323
18324 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18325 #, fuzzy
18326 msgid "Mathematical Operators"
18327 msgstr "Mathematica|a"
18328
18329 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18330 #, fuzzy
18331 msgid "Miscellaneous Technical"
18332 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18333
18334 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18335 #, fuzzy
18336 msgid "Control Pictures"
18337 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
18338
18339 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18340 msgid "Optical Character Recognition"
18341 msgstr ""
18342
18343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18344 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18345 msgstr ""
18346
18347 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18348 #, fuzzy
18349 msgid "Box Drawing"
18350 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
18351
18352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18353 #, fuzzy
18354 msgid "Block Elements"
18355 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
18356
18357 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18358 #, fuzzy
18359 msgid "Geometric Shapes"
18360 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
18361
18362 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18363 #, fuzzy
18364 msgid "Miscellaneous Symbols"
18365 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18366
18367 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18368 #, fuzzy
18369 msgid "Dingbats"
18370 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
18371
18372 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18373 #, fuzzy
18374 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18375 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18376
18377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18378 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18379 msgstr ""
18380
18381 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18382 msgid "Hiragana"
18383 msgstr ""
18384
18385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18386 #, fuzzy
18387 msgid "Katakana"
18388 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
18389
18390 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18391 #, fuzzy
18392 msgid "Bopomofo"
18393 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
18394
18395 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18396 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18397 msgstr ""
18398
18399 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18400 #, fuzzy
18401 msgid "Kanbun"
18402 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
18403
18404 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18405 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18406 msgstr ""
18407
18408 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18409 msgid "CJK Compatibility"
18410 msgstr ""
18411
18412 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18413 msgid "CJK Unified Ideographs"
18414 msgstr ""
18415
18416 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18417 msgid "Hangul Syllables"
18418 msgstr ""
18419
18420 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18421 msgid "High Surrogates"
18422 msgstr ""
18423
18424 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18425 msgid "Private Use High Surrogates"
18426 msgstr ""
18427
18428 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18429 msgid "Low Surrogates"
18430 msgstr ""
18431
18432 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18433 msgid "Private Use Area"
18434 msgstr ""
18435
18436 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18437 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18438 msgstr ""
18439
18440 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18441 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18442 msgstr ""
18443
18444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18445 #, fuzzy
18446 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18447 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
18448
18449 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18450 msgid "Combining Half Marks"
18451 msgstr ""
18452
18453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18454 msgid "CJK Compatibility Forms"
18455 msgstr ""
18456
18457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18458 msgid "Small Form Variants"
18459 msgstr ""
18460
18461 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18462 #, fuzzy
18463 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18464 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
18465
18466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18467 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18468 msgstr ""
18469
18470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18471 #, fuzzy
18472 msgid "Specials"
18473 msgstr "Specialmail"
18474
18475 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18476 #, fuzzy
18477 msgid "Linear B Syllabary"
18478 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18479
18480 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18481 msgid "Linear B Ideograms"
18482 msgstr ""
18483
18484 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18485 #, fuzzy
18486 msgid "Aegean Numbers"
18487 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18488
18489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18490 #, fuzzy
18491 msgid "Ancient Greek Numbers"
18492 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18493
18494 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18495 #, fuzzy
18496 msgid "Old Italic"
18497 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
18498
18499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18500 #, fuzzy
18501 msgid "Gothic"
18502 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
18503
18504 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18505 msgid "Ugaritic"
18506 msgstr ""
18507
18508 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18509 msgid "Old Persian"
18510 msgstr ""
18511
18512 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18513 #, fuzzy
18514 msgid "Deseret"
18515 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
18516
18517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18518 #, fuzzy
18519 msgid "Shavian"
18520 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
18521
18522 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18523 msgid "Osmanya"
18524 msgstr ""
18525
18526 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18527 #, fuzzy
18528 msgid "Cypriot Syllabary"
18529 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18530
18531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18532 msgid "Kharoshthi"
18533 msgstr ""
18534
18535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18536 #, fuzzy
18537 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18538 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18539
18540 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18541 #, fuzzy
18542 msgid "Musical Symbols"
18543 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18544
18545 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18546 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18547 msgstr ""
18548
18549 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18550 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18551 msgstr ""
18552
18553 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18554 #, fuzzy
18555 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18556 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18557
18558 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18559 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18560 msgstr ""
18561
18562 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18563 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18564 msgstr ""
18565
18566 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18567 #, fuzzy
18568 msgid "Tags"
18569 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
18570
18571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18572 #, fuzzy
18573 msgid "Variation Selectors Supplement"
18574 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
18575
18576 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18577 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18578 msgstr ""
18579
18580 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18581 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18582 msgstr ""
18583
18584 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18585 #, fuzzy
18586 msgid "Character: "
18587 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
18588
18589 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18590 msgid "Code Point: "
18591 msgstr ""
18592
18593 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18594 #, fuzzy
18595 msgid "Symbols"
18596 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
18597
18598 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18599 msgid "Table Settings"
18600 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
18601
18602 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18603 msgid "Insert Table"
18604 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
18605
18606 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18607 msgid "TeX Information"
18608 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
18609
18610 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18611 msgid "Outline"
18612 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
18613
18614 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18615 msgid "Filtering layouts with \""
18616 msgstr ""
18617
18618 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18619 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18620 msgstr ""
18621
18622 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:932
18623 msgid "auto"
18624 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
18625
18626 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:937 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:946
18627 msgid "off"
18628 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
18629
18630 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
18631 #, c-format
18632 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18633 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
18634
18635 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18636 #, fuzzy
18637 msgid "Vertical Space Settings"
18638 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
18639
18640 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18641 #, fuzzy
18642 msgid "version "
18643 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
18644
18645 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18646 msgid "unknown version"
18647 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
18648
18649 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
18650 msgid "Small-sized icons"
18651 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18652
18653 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
18654 msgid "Normal-sized icons"
18655 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18656
18657 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
18658 msgid "Big-sized icons"
18659 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18660
18661 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
18662 #, c-format
18663 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18664 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
18665
18666 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1213
18667 msgid "Select template file"
18668 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
18669
18670 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
18671 msgid "Templates|#T#t"
18672 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
18673
18674 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277
18675 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1611
18676 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18677 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18678
18679 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1235
18680 msgid "Document not loaded."
18681 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
18682
18683 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1271
18684 msgid "Select document to open"
18685 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
18686
18687 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1273 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406
18688 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525
18689 msgid "Examples|#E#e"
18690 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
18691
18692 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309
18693 #, c-format
18694 msgid "Opening document %1$s..."
18695 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
18696
18697 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318
18698 #, c-format
18699 msgid "Document %1$s opened."
18700 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
18701
18702 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1320
18703 #, c-format
18704 msgid "Could not open document %1$s"
18705 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
18706
18707 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1349
18708 #, fuzzy
18709 msgid "Couldn't import file"
18710 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
18711
18712 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350
18713 #, fuzzy, c-format
18714 msgid "No information for importing the format %1$s."
18715 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
18716
18717 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401
18718 #, c-format
18719 msgid "Select %1$s file to import"
18720 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
18721
18722 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1628
18723 #, c-format
18724 msgid ""
18725 "The document %1$s already exists.\n"
18726 "\n"
18727 "Do you want to overwrite that document?"
18728 msgstr ""
18729 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
18730 "\n"
18731 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
18732
18733 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
18734 msgid "Overwrite document?"
18735 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
18736
18737 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
18738 #, c-format
18739 msgid "Importing %1$s..."
18740 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
18741
18742 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1466
18743 msgid "imported."
18744 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
18745
18746 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468
18747 #, fuzzy
18748 msgid "file not imported!"
18749 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
18750
18751 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1523
18752 msgid "Select LyX document to insert"
18753 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
18754
18755 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564
18756 msgid "Select file to insert"
18757 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
18758
18759 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
18760 msgid "Choose a filename to save document as"
18761 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18762
18763 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
18764 msgid "&Rename"
18765 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
18766
18767 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1674
18768 #, c-format
18769 msgid ""
18770 "The document %1$s could not be saved.\n"
18771 "\n"
18772 "Do you want to rename the document and try again?"
18773 msgstr ""
18774 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
18775 "\n"
18776 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
18777
18778 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
18779 msgid "Rename and save?"
18780 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
18781
18782 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
18783 msgid "&Retry"
18784 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
18785
18786 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
18787 #, c-format
18788 msgid ""
18789 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18790 "\n"
18791 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18792 msgstr ""
18793 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
18794 "\n"
18795 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
18796
18797 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731
18798 msgid "&Discard"
18799 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
18800
18801 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1835
18802 msgid "Saving all documents..."
18803 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
18804
18805 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
18806 msgid "All documents saved."
18807 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
18808
18809 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2039
18810 #, c-format
18811 msgid "%1$s unknown command!"
18812 msgstr ""
18813
18814 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
18815 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
18816 msgid "LaTeX Source"
18817 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
18818
18819 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
18820 msgid "DocBook Source"
18821 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
18822
18823 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
18824 msgid "Literate Source"
18825 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
18826
18827 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1148
18828 msgid " (changed)"
18829 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
18830
18831 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1152
18832 msgid " (read only)"
18833 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
18834
18835 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1239
18836 #, fuzzy
18837 msgid "Close File"
18838 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18839
18840 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1632
18841 #, fuzzy
18842 msgid "Hide tab"
18843 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
18844
18845 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
18846 #, fuzzy
18847 msgid "Close tab"
18848 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18849
18850 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18851 #, fuzzy
18852 msgid "Wrap Float Settings"
18853 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
18854
18855 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18856 msgid "Click to detach"
18857 msgstr ""
18858
18859 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
18860 msgid "No Group"
18861 msgstr ""
18862
18863 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
18864 msgid "No Documents Open!"
18865 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
18866
18867 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
18868 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
18869 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
18870 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
18871 msgid "No Document Open!"
18872 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
18873
18874 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
18875 msgid "Master Document"
18876 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
18877
18878 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
18879 msgid "Open Navigator..."
18880 msgstr ""
18881
18882 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
18883 #, fuzzy
18884 msgid "Other Lists"
18885 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
18886
18887 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
18888 msgid "No Table of contents"
18889 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
18890
18891 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
18892 #, fuzzy
18893 msgid "Other Toolbars"
18894 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
18895
18896 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
18897 #, fuzzy
18898 msgid "No Branch in Document!"
18899 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
18900
18901 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
18902 #, fuzzy
18903 msgid "No Citation in Scope!"
18904 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
18905
18906 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1599
18907 #, fuzzy
18908 msgid "No action defined!"
18909 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
18910
18911 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18912 msgid "space"
18913 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
18914
18915 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18916 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
18917 #: src/insets/InsetInclude.cpp:465
18918 msgid "Invalid filename"
18919 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
18920
18921 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18922 msgid ""
18923 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18924 "characters:\n"
18925 msgstr ""
18926 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
18927 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
18928
18929 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
18930 #, fuzzy
18931 msgid "Could not update TeX information"
18932 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
18933
18934 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
18935 #, c-format
18936 msgid "The script `%s' failed."
18937 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
18938
18939 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
18940 #, fuzzy
18941 msgid "All Files "
18942 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
18943
18944 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:49
18945 msgid "Table of Contents"
18946 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
18947
18948 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
18949 #, fuzzy
18950 msgid "Child Documents"
18951 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
18952
18953 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
18954 #, fuzzy
18955 msgid "List of Graphics"
18956 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18957
18958 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
18959 #, fuzzy
18960 msgid "List of Equations"
18961 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
18962
18963 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
18964 #, fuzzy
18965 msgid "List of Footnotes"
18966 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
18967
18968 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
18969 #, fuzzy
18970 msgid "List of Listings"
18971 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
18972
18973 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
18974 #, fuzzy
18975 msgid "List of Indexes"
18976 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18977
18978 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
18979 #, fuzzy
18980 msgid "List of Marginal notes"
18981 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18982
18983 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
18984 #, fuzzy
18985 msgid "List of Notes"
18986 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18987
18988 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
18989 #, fuzzy
18990 msgid "List of Citations"
18991 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
18992
18993 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
18994 #, fuzzy
18995 msgid "Labels and References"
18996 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
18997
18998 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
18999 #, fuzzy
19000 msgid "List of Branches"
19001 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19002
19003 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
19004 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
19005 msgid ""
19006 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19007 "file through LaTeX: "
19008 msgstr ""
19009
19010 #: src/insets/Inset.cpp:334
19011 msgid "Opened inset"
19012 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19013
19014 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
19015 msgid "Keys must be unique!"
19016 msgstr ""
19017
19018 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
19019 #, c-format
19020 msgid ""
19021 "The key %1$s already exists,\n"
19022 "it will be changed to %2$s."
19023 msgstr ""
19024
19025 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
19026 #, c-format
19027 msgid ""
19028 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
19029 "If you proceed, all of them will be opened."
19030 msgstr ""
19031
19032 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
19033 #, fuzzy
19034 msgid "Open Databases?"
19035 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
19036
19037 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
19038 msgid "&Proceed"
19039 msgstr ""
19040
19041 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
19042 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19043 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
19044
19045 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
19046 #, fuzzy
19047 msgid "Databases:"
19048 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
19049
19050 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
19051 #, fuzzy
19052 msgid "Style File:"
19053 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
19054
19055 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19056 #, fuzzy
19057 msgid "Lists:"
19058 msgstr "óÐÉÓÏË"
19059
19060 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
19061 msgid "included in TOC"
19062 msgstr ""
19063
19064 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
19065 msgid "Export Warning!"
19066 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
19067
19068 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
19069 msgid ""
19070 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19071 "BibTeX will be unable to find them."
19072 msgstr ""
19073
19074 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
19075 msgid ""
19076 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19077 "BibTeX will be unable to find it."
19078 msgstr ""
19079
19080 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
19081 msgid "simple frame"
19082 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
19083
19084 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
19085 #, fuzzy
19086 msgid "frameless"
19087 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
19088
19089 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19090 #, fuzzy
19091 msgid "simple frame, page breaks"
19092 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
19093
19094 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19095 #, fuzzy
19096 msgid "oval, thin"
19097 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
19098
19099 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19100 #, fuzzy
19101 msgid "oval, thick"
19102 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
19103
19104 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19105 msgid "drop shadow"
19106 msgstr ""
19107
19108 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19109 #, fuzzy
19110 msgid "shaded background"
19111 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
19112
19113 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19114 msgid "double frame"
19115 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
19116
19117 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
19118 msgid "Opened Box Inset"
19119 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
19120
19121 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
19122 #, fuzzy
19123 msgid "Opened Branch Inset"
19124 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
19125
19126 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
19127 msgid "Branch: "
19128 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
19129
19130 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
19131 #, fuzzy
19132 msgid "Undef: "
19133 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
19134
19135 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
19136 msgid "branch"
19137 msgstr "÷ÅÔËÁ"
19138
19139 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19140 msgid "Opened Caption Inset"
19141 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
19142
19143 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
19144 #, c-format
19145 msgid "Sub-%1$s"
19146 msgstr ""
19147
19148 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19149 #, fuzzy
19150 msgid "not cited"
19151 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
19152
19153 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
19154 msgid "Left-click to collapse the inset"
19155 msgstr ""
19156
19157 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
19158 msgid "Left-click to open the inset"
19159 msgstr ""
19160
19161 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19162 msgid "LaTeX Command: "
19163 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
19164
19165 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19166 #, fuzzy
19167 msgid "InsetCommand Error: "
19168 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19169
19170 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19171 #, fuzzy
19172 msgid "Incompatible command name."
19173 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19174
19175 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19176 #, fuzzy
19177 msgid "InsetCommandParams Error: "
19178 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19179
19180 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19181 #, fuzzy
19182 msgid "InsetCommandParams: "
19183 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
19184
19185 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19186 #, fuzzy
19187 msgid "Unknown parameter name: "
19188 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19189
19190 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
19191 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19192 msgstr ""
19193
19194 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19195 msgid "Opened ERT Inset"
19196 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
19197
19198 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
19199 #, fuzzy
19200 msgid "Opened Environment Inset: "
19201 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
19202
19203 #: src/insets/InsetExternal.cpp:493
19204 #, fuzzy, c-format
19205 msgid "External template %1$s is not installed"
19206 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
19207
19208 #: src/insets/InsetFlex.cpp:53
19209 #, fuzzy
19210 msgid "Opened Flex Inset"
19211 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19212
19213 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
19214 #: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
19215 msgid "float: "
19216 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
19217
19218 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
19219 msgid "Opened Float Inset"
19220 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
19221
19222 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
19223 msgid "float"
19224 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19225
19226 #: src/insets/InsetFloat.cpp:405
19227 #, fuzzy
19228 msgid " (sideways)"
19229 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
19230
19231 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
19232 #, fuzzy
19233 msgid "subfloat: "
19234 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
19235
19236 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19237 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19238 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
19239
19240 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19241 #, c-format
19242 msgid "List of %1$s"
19243 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
19244
19245 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19246 msgid "Opened Footnote Inset"
19247 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
19248
19249 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
19250 msgid "footnote"
19251 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
19252
19253 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
19254 #, fuzzy, c-format
19255 msgid ""
19256 "Could not copy the file\n"
19257 "%1$s\n"
19258 "into the temporary directory."
19259 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
19260
19261 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
19262 #, c-format
19263 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19264 msgstr ""
19265
19266 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
19267 #, c-format
19268 msgid "Graphics file: %1$s"
19269 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
19270
19271 #: src/insets/InsetInclude.cpp:340
19272 msgid "Verbatim Input"
19273 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
19274
19275 #: src/insets/InsetInclude.cpp:343
19276 msgid "Verbatim Input*"
19277 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
19278
19279 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
19280 msgid "Recursive input"
19281 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
19282
19283 #: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
19284 #, c-format
19285 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19286 msgstr ""
19287
19288 #: src/insets/InsetInclude.cpp:488
19289 #, c-format
19290 msgid ""
19291 "Included file `%1$s'\n"
19292 "has textclass `%2$s'\n"
19293 "while parent file has textclass `%3$s'."
19294 msgstr ""
19295
19296 #: src/insets/InsetInclude.cpp:494
19297 #, fuzzy
19298 msgid "Different textclasses"
19299 msgstr "Subjectclass"
19300
19301 #: src/insets/InsetInclude.cpp:509
19302 #, c-format
19303 msgid ""
19304 "Included file `%1$s'\n"
19305 "uses module `%2$s'\n"
19306 "which is not used in parent file."
19307 msgstr ""
19308
19309 #: src/insets/InsetInclude.cpp:513
19310 #, fuzzy
19311 msgid "Module not found"
19312 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
19313
19314 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
19315 #, fuzzy
19316 msgid "Information regarding "
19317 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
19318
19319 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
19320 msgid "yes"
19321 msgstr "ÄÁ"
19322
19323 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
19324 msgid "no"
19325 msgstr "ÎÅÔ"
19326
19327 #: src/insets/InsetInfo.cpp:338
19328 #, fuzzy
19329 msgid "Unknown buffer info"
19330 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
19331
19332 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19333 msgid "Label names must be unique!"
19334 msgstr ""
19335
19336 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19337 #, c-format
19338 msgid ""
19339 "The label %1$s already exists,\n"
19340 "it will be changed to %2$s."
19341 msgstr ""
19342
19343 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
19344 msgid "DUPLICATE: "
19345 msgstr ""
19346
19347 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
19348 #, fuzzy
19349 msgid "Opened Listing Inset"
19350 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
19351
19352 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
19353 msgid "A value is expected."
19354 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
19355
19356 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
19357 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
19358 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
19359 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
19360 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
19361 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
19362 msgid "Unbalanced braces!"
19363 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
19364
19365 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
19366 msgid "Please specify true or false."
19367 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
19368
19369 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
19370 msgid "Only true or false is allowed."
19371 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
19372
19373 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
19374 msgid "Please specify an integer value."
19375 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
19376
19377 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
19378 msgid "An integer is expected."
19379 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
19380
19381 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
19382 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19383 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
19384
19385 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
19386 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19387 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
19388
19389 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
19390 #, c-format
19391 msgid "Please specify one of %1$s."
19392 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
19393
19394 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
19395 #, c-format
19396 msgid "Try one of %1$s."
19397 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
19398
19399 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
19400 #, c-format
19401 msgid "I guess you mean %1$s."
19402 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
19403
19404 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
19405 #, c-format
19406 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19407 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
19408
19409 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
19410 #, fuzzy, c-format
19411 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19412 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
19413
19414 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
19415 msgid ""
19416 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19417 msgstr ""
19418
19419 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
19420 msgid ""
19421 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19422 "trblTRBL"
19423 msgstr ""
19424
19425 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
19426 msgid ""
19427 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19428 "right, bottom left and top left corner."
19429 msgstr ""
19430
19431 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
19432 msgid "Enter something like \\color{white}"
19433 msgstr ""
19434
19435 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
19436 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19437 msgstr ""
19438
19439 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
19440 msgid "auto, last or a number"
19441 msgstr ""
19442
19443 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
19444 msgid ""
19445 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19446 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19447 "defining a listing inset)"
19448 msgstr ""
19449
19450 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19451 msgid ""
19452 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19453 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19454 "a listing inset)"
19455 msgstr ""
19456
19457 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
19458 #, fuzzy
19459 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19460 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19461
19462 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
19463 #, fuzzy, c-format
19464 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19465 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19466
19467 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
19468 #, fuzzy, c-format
19469 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19470 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19471
19472 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
19473 #, c-format
19474 msgid "Parameter %1$s: "
19475 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
19476
19477 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
19478 #, fuzzy, c-format
19479 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19480 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19481
19482 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
19483 #, fuzzy, c-format
19484 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19485 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
19486
19487 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19488 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19489 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
19490
19491 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19492 msgid "New Page"
19493 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
19494
19495 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19496 msgid "Clear Page"
19497 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19498
19499 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19500 #, fuzzy
19501 msgid "Clear Double Page"
19502 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19503
19504 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19505 #, fuzzy
19506 msgid "Nom"
19507 msgstr "îÅÔ"
19508
19509 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19510 msgid "Note[[InsetNote]]"
19511 msgstr ""
19512
19513 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19514 #, fuzzy
19515 msgid "Greyed out"
19516 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19517
19518 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19519 msgid "Opened Note Inset"
19520 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
19521
19522 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19523 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19524 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
19525
19526 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19527 msgid "BROKEN: "
19528 msgstr ""
19529
19530 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19531 msgid "Ref: "
19532 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
19533
19534 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19535 msgid "Equation"
19536 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
19537
19538 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19539 msgid "EqRef: "
19540 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
19541
19542 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19543 msgid "Page Number"
19544 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19545
19546 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19547 msgid "Page: "
19548 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
19549
19550 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19551 msgid "Textual Page Number"
19552 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19553
19554 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19555 msgid "TextPage: "
19556 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
19557
19558 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19559 msgid "Standard+Textual Page"
19560 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19561
19562 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19563 msgid "Ref+Text: "
19564 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
19565
19566 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19567 msgid "PrettyRef"
19568 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
19569
19570 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19571 #, fuzzy
19572 msgid "FormatRef: "
19573 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
19574
19575 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19576 #, fuzzy
19577 msgid "Interword Space"
19578 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
19579
19580 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19581 #, fuzzy
19582 msgid "Protected Space"
19583 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19584
19585 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19586 #, fuzzy
19587 msgid "Thin Space"
19588 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
19589
19590 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19591 #, fuzzy
19592 msgid "Quad Space"
19593 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19594
19595 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19596 #, fuzzy
19597 msgid "QQuad Space"
19598 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19599
19600 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19601 #, fuzzy
19602 msgid "Enspace"
19603 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19604
19605 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19606 #, fuzzy
19607 msgid "Enskip"
19608 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19609
19610 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19611 #, fuzzy
19612 msgid "Negative Thin Space"
19613 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
19614
19615 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19616 #, fuzzy
19617 msgid "Protected Horizontal Fill"
19618 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19619
19620 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19621 #, fuzzy
19622 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19623 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19624
19625 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19626 #, fuzzy
19627 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19628 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19629
19630 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19631 #, fuzzy
19632 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19633 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19634
19635 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19636 #, fuzzy
19637 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19638 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19639
19640 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19641 #, fuzzy
19642 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19643 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19644
19645 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19646 #, fuzzy
19647 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19648 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19649
19650 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19651 #, fuzzy, c-format
19652 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19653 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
19654
19655 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19656 #, fuzzy, c-format
19657 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19658 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19659
19660 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19661 msgid "Unknown TOC type"
19662 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
19663
19664 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3055
19665 msgid "Opened table"
19666 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
19667
19668 #: src/insets/InsetText.cpp:206
19669 msgid "Opened Text Inset"
19670 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19671
19672 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19673 msgid "Vertical Space"
19674 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
19675
19676 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19677 msgid "wrap: "
19678 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
19679
19680 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19681 msgid "Opened Wrap Inset"
19682 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
19683
19684 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19685 msgid "wrap"
19686 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
19687
19688 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19689 msgid "Not shown."
19690 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
19691
19692 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19693 msgid "Loading..."
19694 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
19695
19696 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19697 msgid "Converting to loadable format..."
19698 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
19699
19700 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19701 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19702 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
19703
19704 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
19705 msgid "Scaling etc..."
19706 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
19707
19708 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
19709 msgid "Ready to display"
19710 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
19711
19712 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
19713 msgid "No file found!"
19714 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
19715
19716 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
19717 msgid "Error converting to loadable format"
19718 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
19719
19720 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
19721 msgid "Error loading file into memory"
19722 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
19723
19724 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
19725 msgid "Error generating the pixmap"
19726 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19727
19728 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
19729 msgid "No image"
19730 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19731
19732 #: src/insets/RenderPreview.cpp:96
19733 msgid "Preview loading"
19734 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
19735
19736 #: src/insets/RenderPreview.cpp:99
19737 msgid "Preview ready"
19738 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
19739
19740 #: src/insets/RenderPreview.cpp:102
19741 msgid "Preview failed"
19742 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
19743
19744 #: src/lengthcommon.cpp:37
19745 msgid "sp"
19746 msgstr "sp"
19747
19748 #: src/lengthcommon.cpp:37
19749 msgid "pt"
19750 msgstr "ÐÕÎËÔ"
19751
19752 #: src/lengthcommon.cpp:37
19753 msgid "bp"
19754 msgstr "bp"
19755
19756 #: src/lengthcommon.cpp:37
19757 msgid "dd"
19758 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
19759
19760 #: src/lengthcommon.cpp:37
19761 msgid "mm"
19762 msgstr "ÍÍ"
19763
19764 #: src/lengthcommon.cpp:37
19765 msgid "pc"
19766 msgstr "ÐÉËÁ"
19767
19768 #: src/lengthcommon.cpp:38
19769 msgid "cc[[unit of measure]]"
19770 msgstr ""
19771
19772 #: src/lengthcommon.cpp:38
19773 msgid "cm"
19774 msgstr "ÓÍ"
19775
19776 #: src/lengthcommon.cpp:38
19777 msgid "ex"
19778 msgstr "ex"
19779
19780 #: src/lengthcommon.cpp:38
19781 msgid "em"
19782 msgstr "em"
19783
19784 #: src/lengthcommon.cpp:39
19785 msgid "Text Width %"
19786 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
19787
19788 #: src/lengthcommon.cpp:39
19789 msgid "Column Width %"
19790 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
19791
19792 #: src/lengthcommon.cpp:39
19793 msgid "Page Width %"
19794 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
19795
19796 #: src/lengthcommon.cpp:39
19797 msgid "Line Width %"
19798 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
19799
19800 #: src/lengthcommon.cpp:40
19801 msgid "Text Height %"
19802 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
19803
19804 #: src/lengthcommon.cpp:40
19805 msgid "Page Height %"
19806 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
19807
19808 #: src/lyxfind.cpp:115
19809 msgid "Search error"
19810 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
19811
19812 #: src/lyxfind.cpp:115
19813 msgid "Search string is empty"
19814 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
19815
19816 #: src/lyxfind.cpp:299
19817 msgid "String has been replaced."
19818 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
19819
19820 #: src/lyxfind.cpp:302
19821 msgid " strings have been replaced."
19822 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
19823
19824 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
19825 #, c-format
19826 msgid " Macro: %1$s: "
19827 msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
19828
19829 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
19830 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19831 #, c-format
19832 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19833 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
19834
19835 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19836 #, fuzzy, c-format
19837 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19838 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
19839
19840 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
19841 msgid "Only one row"
19842 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
19843
19844 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
19845 msgid "Only one column"
19846 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
19847
19848 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
19849 msgid "No hline to delete"
19850 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
19851
19852 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
19853 msgid "No vline to delete"
19854 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
19855
19856 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
19857 #, c-format
19858 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19859 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
19860
19861 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
19862 msgid "No number"
19863 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
19864
19865 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
19866 #, fuzzy
19867 msgid "Number"
19868 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
19869
19870 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
19871 #, c-format
19872 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19873 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
19874
19875 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
19876 #, c-format
19877 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19878 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
19879
19880 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
19881 #, c-format
19882 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19883 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
19884
19885 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:942
19886 msgid "create new math text environment ($...$)"
19887 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
19888
19889 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
19890 msgid "entered math text mode (textrm)"
19891 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
19892
19893 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19894 msgid "Standard[[mathref]]"
19895 msgstr ""
19896
19897 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
19898 #, fuzzy
19899 msgid "optional"
19900 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
19901
19902 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
19903 msgid "TeX"
19904 msgstr "TeX"
19905
19906 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
19907 msgid "math macro"
19908 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
19909
19910 #: src/output.cpp:37
19911 #, c-format
19912 msgid ""
19913 "Could not open the specified document\n"
19914 "%1$s."
19915 msgstr ""
19916 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
19917 "%1$s."
19918
19919 #: src/output_plaintext.cpp:136
19920 msgid "Abstract: "
19921 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
19922
19923 #: src/output_plaintext.cpp:148
19924 msgid "References: "
19925 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
19926
19927 #: src/support/debug.cpp:38
19928 msgid "No debugging message"
19929 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
19930
19931 #: src/support/debug.cpp:39
19932 msgid "General information"
19933 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
19934
19935 #: src/support/debug.cpp:40
19936 msgid "Program initialisation"
19937 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
19938
19939 #: src/support/debug.cpp:41
19940 msgid "Keyboard events handling"
19941 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
19942
19943 #: src/support/debug.cpp:42
19944 msgid "GUI handling"
19945 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
19946
19947 #: src/support/debug.cpp:43
19948 msgid "Lyxlex grammar parser"
19949 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
19950
19951 #: src/support/debug.cpp:44
19952 msgid "Configuration files reading"
19953 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
19954
19955 #: src/support/debug.cpp:45
19956 msgid "Custom keyboard definition"
19957 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
19958
19959 #: src/support/debug.cpp:46
19960 msgid "LaTeX generation/execution"
19961 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
19962
19963 #: src/support/debug.cpp:47
19964 msgid "Math editor"
19965 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
19966
19967 #: src/support/debug.cpp:48
19968 msgid "Font handling"
19969 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
19970
19971 #: src/support/debug.cpp:49
19972 msgid "Textclass files reading"
19973 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
19974
19975 #: src/support/debug.cpp:50
19976 msgid "Version control"
19977 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
19978
19979 #: src/support/debug.cpp:51
19980 msgid "External control interface"
19981 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
19982
19983 #: src/support/debug.cpp:52
19984 msgid "Keep *roff temporary files"
19985 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
19986
19987 #: src/support/debug.cpp:53
19988 msgid "User commands"
19989 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
19990
19991 #: src/support/debug.cpp:54
19992 msgid "The LyX Lexxer"
19993 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
19994
19995 #: src/support/debug.cpp:55
19996 msgid "Dependency information"
19997 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
19998
19999 #: src/support/debug.cpp:56
20000 msgid "LyX Insets"
20001 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
20002
20003 #: src/support/debug.cpp:57
20004 msgid "Files used by LyX"
20005 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
20006
20007 #: src/support/debug.cpp:58
20008 msgid "Workarea events"
20009 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
20010
20011 #: src/support/debug.cpp:59
20012 msgid "Insettext/tabular messages"
20013 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
20014
20015 #: src/support/debug.cpp:60
20016 msgid "Graphics conversion and loading"
20017 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20018
20019 #: src/support/debug.cpp:61
20020 msgid "Change tracking"
20021 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
20022
20023 #: src/support/debug.cpp:62
20024 msgid "External template/inset messages"
20025 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
20026
20027 #: src/support/debug.cpp:63
20028 msgid "RowPainter profiling"
20029 msgstr ""
20030
20031 #: src/support/debug.cpp:64
20032 msgid "scrolling debugging"
20033 msgstr ""
20034
20035 #: src/support/debug.cpp:65
20036 msgid "Math macros"
20037 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
20038
20039 #: src/support/debug.cpp:66
20040 msgid "RTL/Bidi"
20041 msgstr ""
20042
20043 #: src/support/debug.cpp:67
20044 msgid "Locale/Internationalisation"
20045 msgstr ""
20046
20047 #: src/support/debug.cpp:68
20048 #, fuzzy
20049 msgid "Developers' general debug messages"
20050 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
20051
20052 #: src/support/debug.cpp:69
20053 msgid "All debugging messages"
20054 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
20055
20056 #: src/support/debug.cpp:114
20057 #, c-format
20058 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20059 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
20060
20061 #: src/support/filetools.cpp:247
20062 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20063 msgstr "ru"
20064
20065 #: src/support/os_win32.cpp:297
20066 msgid "System file not found"
20067 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
20068
20069 #: src/support/os_win32.cpp:298
20070 msgid ""
20071 "Unable to load shfolder.dll\n"
20072 "Please install."
20073 msgstr ""
20074 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
20075 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
20076
20077 #: src/support/os_win32.cpp:303
20078 msgid "System function not found"
20079 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
20080
20081 #: src/support/os_win32.cpp:304
20082 msgid ""
20083 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20084 "Don't know how to proceed. Sorry."
20085 msgstr ""
20086
20087 #: src/support/userinfo.cpp:45
20088 msgid "Unknown user"
20089 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
20090
20091 #~ msgid "Display image in LyX"
20092 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
20093
20094 #~ msgid "Screen display"
20095 #~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
20096
20097 #~ msgid "Monochrome"
20098 #~ msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
20099
20100 #~ msgid "Grayscale"
20101 #~ msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
20102
20103 #~ msgid "Preview"
20104 #~ msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
20105
20106 #~ msgid "%"
20107 #~ msgstr "%"
20108
20109 #~ msgid "&Display:"
20110 #~ msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
20111
20112 #~ msgid "Sca&le:"
20113 #~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
20114
20115 #, fuzzy
20116 #~ msgid "Scr&een Display:"
20117 #~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
20118
20119 #~ msgid "Do not display"
20120 #~ msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
20121
20122 #, fuzzy
20123 #~ msgid "LyX binary not found"
20124 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
20125
20126 #, fuzzy
20127 #~ msgid "File not found"
20128 #~ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
20129
20130 #, fuzzy
20131 #~ msgid "Directory not found"
20132 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
20133
20134 #, fuzzy
20135 #~ msgid "Unknown Info: "
20136 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
20137
20138 #, fuzzy
20139 #~ msgid "Unknown action %1$s"
20140 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
20141
20142 #, fuzzy
20143 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
20144 #~ msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
20145
20146 #, fuzzy
20147 #~ msgid "Clear group"
20148 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
20149
20150 #~ msgid " (auto)"
20151 #~ msgstr " (Á×ÔÏ)"
20152
20153 #~ msgid "Plain Text"
20154 #~ msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
20155
20156 #, fuzzy
20157 #~ msgid "Other floats: "
20158 #~ msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
20159
20160 #, fuzzy
20161 #~ msgid "Toggle tabba&r"
20162 #~ msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
20163
20164 #~ msgid "Edit the file externally"
20165 #~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
20166
20167 #~ msgid "&Edit File..."
20168 #~ msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
20169
20170 #~ msgid "LyX View"
20171 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
20172
20173 #~ msgid "Options"
20174 #~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
20175
20176 #, fuzzy
20177 #~ msgid "Movie"
20178 #~ msgstr "âÏÌØÛÅ"
20179
20180 #~ msgid "<- C&lear"
20181 #~ msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
20182
20183 #~ msgid "A&pply"
20184 #~ msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
20185
20186 #~ msgid "Clear"
20187 #~ msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
20188
20189 #~ msgid "EmbeddedFiles"
20190 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
20191
20192 #, fuzzy
20193 #~ msgid "Extra embedded files:"
20194 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
20195
20196 #~ msgid "Add"
20197 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
20198
20199 #~ msgid "Remove"
20200 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
20201
20202 #, fuzzy
20203 #~ msgid "E&mbed"
20204 #~ msgstr "éÍÑ"
20205
20206 #~ msgid "&Center"
20207 #~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
20208
20209 #, fuzzy
20210 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
20211 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
20212
20213 #, fuzzy
20214 #~ msgid "Failed to read embedded files"
20215 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20216
20217 #, fuzzy
20218 #~ msgid " writing embedded files."
20219 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
20220
20221 #, fuzzy
20222 #~ msgid " could not write embedded files!"
20223 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
20224
20225 #, fuzzy
20226 #~ msgid "Failed to extract file"
20227 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
20228
20229 #, fuzzy
20230 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20231 #~ msgstr ""
20232 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20233 #~ "\n"
20234 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20235
20236 #, fuzzy
20237 #~ msgid "Copy file failure"
20238 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
20239
20240 #, fuzzy
20241 #~ msgid "Failed to embed file"
20242 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20243
20244 #~ msgid "Update embedded file?"
20245 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
20246
20247 #, fuzzy
20248 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
20249 #~ msgstr ""
20250 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20251 #~ "\n"
20252 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20253
20254 #, fuzzy
20255 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
20256 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20257
20258 #, fuzzy
20259 #~ msgid "Failed to open file"
20260 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20261
20262 #, fuzzy
20263 #~ msgid ""
20264 #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
20265 #~ msgstr ""
20266 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20267 #~ "\n"
20268 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20269
20270 #, fuzzy
20271 #~ msgid "Sync file failure"
20272 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
20273
20274 #, fuzzy
20275 #~ msgid "Packing all files"
20276 #~ msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
20277
20278 #, fuzzy
20279 #~ msgid "Failed to write file"
20280 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
20281
20282 #, fuzzy
20283 #~ msgid "Save failure"
20284 #~ msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
20285
20286 #~ msgid "Embedded Files"
20287 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20288
20289 #, fuzzy
20290 #~ msgid "Embedded layout"
20291 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20292
20293 #, fuzzy
20294 #~ msgid "Extra embedded file"
20295 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
20296
20297 #, fuzzy
20298 #~ msgid " (embedded)"
20299 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20300
20301 #~ msgid "Japanese (non-CJK)"
20302 #~ msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
20303
20304 #, fuzzy
20305 #~ msgid "Enspace|E"
20306 #~ msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
20307
20308 #~ msgid "Document could not be read"
20309 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
20310
20311 #~ msgid "%1$s could not be read."
20312 #~ msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
20313
20314 #, fuzzy
20315 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
20316 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
20317
20318 #~ msgid "All files (*)"
20319 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
20320
20321 #, fuzzy
20322 #~ msgid "Properties...|P"
20323 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
20324
20325 #~ msgid "New Line|e"
20326 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
20327
20328 #~ msgid "Line Break|B"
20329 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
20330
20331 #~ msgid "line break"
20332 #~ msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
20333
20334 #, fuzzy
20335 #~ msgid "Widgets"
20336 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
20337
20338 #, fuzzy
20339 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20340 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
20341
20342 #, fuzzy
20343 #~ msgid "Embedded files:"
20344 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20345
20346 #~ msgid "Links"
20347 #~ msgstr "óÓÙÌËÉ"
20348
20349 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20350 #~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
20351
20352 #~ msgid "Swap Rows|S"
20353 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
20354
20355 #~ msgid "Swap Columns|w"
20356 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
20357
20358 #, fuzzy
20359 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20360 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
20361
20362 #, fuzzy
20363 #~ msgid "true"
20364 #~ msgstr "õÌÉÃÁ"
20365
20366 #, fuzzy
20367 #~ msgid "false"
20368 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
20369
20370 #, fuzzy
20371 #~ msgid "&float"
20372 #~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20373
20374 #, fuzzy
20375 #~ msgid "Float"
20376 #~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20377
20378 #~ msgid "S&ubfigure"
20379 #~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
20380
20381 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
20382 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
20383
20384 #~ msgid "Ca&ption:"
20385 #~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
20386
20387 #, fuzzy
20388 #~ msgid "Show ERT inline"
20389 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
20390
20391 #, fuzzy
20392 #~ msgid "&Inline"
20393 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
20394
20395 #, fuzzy
20396 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20397 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
20398
20399 #, fuzzy
20400 #~ msgid "Framed in box"
20401 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20402
20403 #, fuzzy
20404 #~ msgid "&Framed"
20405 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20406
20407 #, fuzzy
20408 #~ msgid "Box with shaded background"
20409 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
20410
20411 #, fuzzy
20412 #~ msgid "&Shaded"
20413 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
20414
20415 #, fuzzy
20416 #~ msgid "Paper Size"
20417 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
20418
20419 #, fuzzy
20420 #~ msgid "L&ine spacing:"
20421 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
20422
20423 #, fuzzy
20424 #~ msgid "&Colors"
20425 #~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
20426
20427 #, fuzzy
20428 #~ msgid "C&opiers"
20429 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
20430
20431 #, fuzzy
20432 #~ msgid "&File formats"
20433 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
20434
20435 #, fuzzy
20436 #~ msgid "F&ormat:"
20437 #~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
20438
20439 #, fuzzy
20440 #~ msgid "&GUI name:"
20441 #~ msgstr "&éÍÑ:"
20442
20443 #, fuzzy
20444 #~ msgid "External Applications"
20445 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
20446
20447 #, fuzzy
20448 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20449 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
20450
20451 #, fuzzy
20452 #~ msgid "Save/restore window position"
20453 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
20454
20455 #, fuzzy
20456 #~ msgid " every"
20457 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
20458
20459 #, fuzzy
20460 #~ msgid "Scrolling"
20461 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
20462
20463 #~ msgid "Pixmap Cache"
20464 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20465
20466 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
20467 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20468
20469 #, fuzzy
20470 #~ msgid "&URL:"
20471 #~ msgstr "URL:"
20472
20473 #, fuzzy
20474 #~ msgid "&Units:"
20475 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
20476
20477 #, fuzzy
20478 #~ msgid "Step \\arabic{step}."
20479 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
20480
20481 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
20482 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20483
20484 #, fuzzy
20485 #~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
20486 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20487
20488 #, fuzzy
20489 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
20490 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20491
20492 #, fuzzy
20493 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20494 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
20495
20496 #, fuzzy
20497 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
20498 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
20499
20500 #, fuzzy
20501 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20502 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20503
20504 #, fuzzy
20505 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20506 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20507
20508 #, fuzzy
20509 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20510 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20511
20512 #, fuzzy
20513 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20514 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
20515
20516 #, fuzzy
20517 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20518 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20519
20520 #, fuzzy
20521 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20522 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
20523
20524 #, fuzzy
20525 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20526 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20527
20528 #, fuzzy
20529 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
20530 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
20531
20532 #, fuzzy
20533 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20534 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20535
20536 #, fuzzy
20537 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20538 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20539
20540 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
20541 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
20542
20543 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
20544 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
20545
20546 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20547 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
20548
20549 #, fuzzy
20550 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20551 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
20552
20553 #, fuzzy
20554 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20555 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20556
20557 #, fuzzy
20558 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20559 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
20560
20561 #, fuzzy
20562 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20563 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20564
20565 #, fuzzy
20566 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20567 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20568
20569 #, fuzzy
20570 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20571 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20572
20573 #, fuzzy
20574 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20575 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20576
20577 #, fuzzy
20578 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20579 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20580
20581 #, fuzzy
20582 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20583 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
20584
20585 #, fuzzy
20586 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20587 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
20588
20589 #, fuzzy
20590 #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
20591 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20592
20593 #, fuzzy
20594 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20595 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20596
20597 #, fuzzy
20598 #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
20599 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20600
20601 #, fuzzy
20602 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20603 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20604
20605 #, fuzzy
20606 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20607 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20608
20609 #, fuzzy
20610 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20611 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20612
20613 #, fuzzy
20614 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
20615 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20616
20617 #, fuzzy
20618 #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
20619 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20620
20621 #, fuzzy
20622 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20623 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20624
20625 #, fuzzy
20626 #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
20627 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20628
20629 #, fuzzy
20630 #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
20631 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20632
20633 #, fuzzy
20634 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
20635 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20636
20637 #, fuzzy
20638 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
20639 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20640
20641 #, fuzzy
20642 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20643 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20644
20645 #, fuzzy
20646 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
20647 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
20648
20649 #, fuzzy
20650 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
20651 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
20652
20653 #, fuzzy
20654 #~ msgid "Magyar"
20655 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
20656
20657 #, fuzzy
20658 #~ msgid "Serbo-Croatian"
20659 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
20660
20661 #, fuzzy
20662 #~ msgid "Framed|F"
20663 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20664
20665 #, fuzzy
20666 #~ msgid "Shaded|S"
20667 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
20668
20669 #, fuzzy
20670 #~ msgid "Insert URL"
20671 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
20672
20673 #, fuzzy
20674 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
20675 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
20676
20677 #~ msgid "Can't load document class"
20678 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
20679
20680 #~ msgid ""
20681 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
20682 #~ "loaded."
20683 #~ msgstr ""
20684 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
20685 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
20686
20687 #, fuzzy
20688 #~ msgid "page break"
20689 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
20690
20691 #, fuzzy
20692 #~ msgid "Undefined character style"
20693 #~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
20694
20695 #, fuzzy
20696 #~ msgid ""
20697 #~ "The document could not be converted\n"
20698 #~ "into the document class %1$s."
20699 #~ msgstr ""
20700 #~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
20701 #~ "\n"
20702 #~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
20703
20704 #, fuzzy
20705 #~ msgid ""
20706 #~ "The document %1$s is already loaded.\n"
20707 #~ "\n"
20708 #~ "Do you want to revert to the saved version?"
20709 #~ msgstr ""
20710 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20711 #~ "\n"
20712 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20713
20714 #, fuzzy
20715 #~ msgid "&Switch to document"
20716 #~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
20717
20718 #, fuzzy
20719 #~ msgid "Formatting document..."
20720 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
20721
20722 #, fuzzy
20723 #~ msgid "Double box"
20724 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
20725
20726 #~ msgid "Index Entry"
20727 #~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
20728
20729 #, fuzzy
20730 #~ msgid "Previous command"
20731 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
20732
20733 #, fuzzy
20734 #~ msgid "LyX: Delimiters"
20735 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
20736
20737 #, fuzzy
20738 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
20739 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
20740
20741 #, fuzzy
20742 #~ msgid "Copiers"
20743 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
20744
20745 #, fuzzy
20746 #~ msgid "Boxed"
20747 #~ msgstr "âÌÏË"
20748
20749 #, fuzzy
20750 #~ msgid "ovalbox"
20751 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
20752
20753 #, fuzzy
20754 #~ msgid "Ovalbox"
20755 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
20756
20757 #, fuzzy
20758 #~ msgid "Doublebox"
20759 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
20760
20761 #, fuzzy
20762 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20763 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
20764
20765 #~ msgid "Unknown inset name: "
20766 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
20767
20768 #~ msgid "Program Listing "
20769 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
20770
20771 #, fuzzy
20772 #~ msgid "Framed"
20773 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20774
20775 #~ msgid "theorem"
20776 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
20777
20778 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20779 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
20780
20781 #, fuzzy
20782 #~ msgid "Default (outer)"
20783 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
20784
20785 #, fuzzy
20786 #~ msgid "Outer"
20787 #~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
20788
20789 #, fuzzy
20790 #~ msgid "Text Wrap Settings"
20791 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
20792
20793 #~ msgid "%1$d words in selection."
20794 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
20795
20796 #~ msgid "%1$d words in document."
20797 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
20798
20799 #~ msgid "One word in selection."
20800 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
20801
20802 #~ msgid "One word in document."
20803 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
20804
20805 #~ msgid "Count words"
20806 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
20807
20808 #~ msgid " error while writing embedded files."
20809 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
20810
20811 #, fuzzy
20812 #~ msgid "External FIle Name:"
20813 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20814
20815 #, fuzzy
20816 #~ msgid "Embed selected files"
20817 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20818
20819 #, fuzzy
20820 #~ msgid "Do not embed selected files"
20821 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
20822
20823 #, fuzzy
20824 #~ msgid "Update selected file with external files"
20825 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
20826
20827 #, fuzzy
20828 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
20829 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
20830
20831 #, fuzzy
20832 #~ msgid "&Right"
20833 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
20834
20835 #, fuzzy
20836 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
20837 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
20838
20839 #, fuzzy
20840 #~ msgid "&Overhang (optional):"
20841 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
20842
20843 #, fuzzy
20844 #~ msgid "Case."
20845 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
20846
20847 #, fuzzy
20848 #~ msgid "Algorithm #."
20849 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
20850
20851 #, fuzzy
20852 #~ msgid "framed"
20853 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20854
20855 #, fuzzy
20856 #~ msgid "Embedded Files|E"
20857 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20858
20859 #, fuzzy
20860 #~ msgid "phantom"
20861 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
20862
20863 #~ msgid "Encoding error"
20864 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
20865
20866 #, fuzzy
20867 #~ msgid "\\begin_file is missing"
20868 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
20869
20870 #, fuzzy
20871 #~ msgid "Manifest error"
20872 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
20873
20874 #, fuzzy
20875 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
20876 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
20877
20878 #, fuzzy
20879 #~ msgid "All file (*.*)"
20880 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
20881
20882 #, fuzzy
20883 #~ msgid "Select a file to embed"
20884 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"