]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
ac81320a3c80cac15681f69da10ee46fa024b4ad
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-06-16 16:23+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
48 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
49 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
51 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
53 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 msgid "&Close"
55 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 msgid "&OK"
84 msgstr "&OK"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
90 #: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
91 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
92 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
93 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
98 msgid "&Cancel"
99 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 msgid "The label as it appears in the document"
107 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
110 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 msgid "&Label:"
112 msgstr "&íÅÔËÁ:"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 msgid "&Key:"
116 msgstr "&ëÌÀÞ"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
119 msgid "Citation Style"
120 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
123 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
124 msgstr ""
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "&Jurabib"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
131 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
132 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "&Natbib"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
139 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
140 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
143 msgid "&Default (numerical)"
144 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
147 msgid "Natbib &style:"
148 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
151 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
152 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
155 msgid "S&ectioned bibliography"
156 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
159 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
160 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
163 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
164 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 msgid "&Add"
166 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
169 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
171 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:772
172 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 msgid "Cancel"
174 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
177 msgid "Enter BibTeX database name"
178 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
183 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 msgid "&Browse..."
186 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
189 msgid "Add bibliography to the table of contents"
190 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
193 msgid "Add bibliography to &TOC"
194 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
195
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
197 msgid "This bibliography section contains..."
198 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 msgid "&Content:"
202 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
205 msgid "all cited references"
206 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
209 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
210 msgid "all uncited references"
211 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
214 msgid "all references"
215 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
218 msgid "Choose a style file"
219 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
222 msgid "Remove the selected database"
223 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 msgid "&Delete"
227 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
230 msgid "Add a BibTeX database file"
231 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 msgid "&Add..."
235 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
238 msgid "BibTeX database to use"
239 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 msgid "Databa&ses"
243 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
246 msgid "The BibTeX style"
247 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 msgid "St&yle"
251 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
254 #, fuzzy
255 msgid "Move the selected database upwards in the list"
256 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
259 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
260 msgid "&Up"
261 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
264 #, fuzzy
265 msgid "Move the selected database downwards in the list"
266 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
269 #, fuzzy
270 msgid "Do&wn"
271 msgstr "÷ÎÉÚ"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
274 msgid "Check this if the box should break across pages"
275 msgstr ""
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
278 msgid "Allow &page breaks"
279 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
282 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
283 msgid "Alignment"
284 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
287 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
292 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
293 msgid "Left"
294 msgstr "óÌÅ×Á"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
297 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
299 msgid "Center"
300 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
304 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
305 msgid "Right"
306 msgstr "óÐÒÁ×Á"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
309 msgid "Stretch"
310 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
313 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
317 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
319 msgid "Top"
320 msgstr "÷ÅÒÈ"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
323 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
325 msgid "Middle"
326 msgstr "ãÅÎÔÒ"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
329 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
331 msgid "Bottom"
332 msgstr "îÉÚ"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
335 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
336 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
339 msgid "&Box:"
340 msgstr "&âÌÏË:"
341
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
343 msgid "Co&ntent:"
344 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
347 msgid "Vertical"
348 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
351 msgid "Horizontal"
352 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
355 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
357 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
358 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
359 msgid "&Restore"
360 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
363 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
364 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
366 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
367 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
368 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
369 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
370 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
372 msgid "&Apply"
373 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
376 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
377 msgid "&Height:"
378 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
381 msgid "Inner Bo&x:"
382 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
385 msgid "&Decoration:"
386 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
389 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
391 msgid "&Width:"
392 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
395 msgid "Height value"
396 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
399 msgid "Width value"
400 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
403 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
404 msgstr ""
405 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
411 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
413 msgid "None"
414 msgstr "îÅÔ"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
417 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
418 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
419 msgid "Parbox"
420 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
423 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
424 msgid "Minipage"
425 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
428 msgid "Supported box types"
429 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
432 msgid "&Available branches:"
433 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
436 #, fuzzy
437 msgid "Select your branch"
438 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
441 msgid "Add a new branch to the list"
442 msgstr ""
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
445 #, fuzzy
446 msgid "A&vailable Branches:"
447 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
450 msgid "&New:"
451 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
454 #, fuzzy
455 msgid "Remove the selected branch"
456 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
460 msgid "&Remove"
461 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
464 #, fuzzy
465 msgid "Toggle the selected branch"
466 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
469 msgid "(&De)activate"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
473 msgid "Define or change background color"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
477 msgid "Alter Co&lor..."
478 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
481 msgid "&Font:"
482 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
485 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
486 msgid "Si&ze:"
487 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
490 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
494 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201
500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
501 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
502 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
503 msgid "Default"
504 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
505
506 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
507 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
508 msgid "Tiny"
509 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
510
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
512 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
513 msgid "Smallest"
514 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
517 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
518 msgid "Smaller"
519 msgstr "íÅÌËÉÊ"
520
521 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
522 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
523 msgid "Small"
524 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
525
526 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
527 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
528 msgid "Normal"
529 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
530
531 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
532 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
533 msgid "Large"
534 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
537 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
538 msgid "Larger"
539 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
542 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
543 msgid "Largest"
544 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
547 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
548 msgid "Huge"
549 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
552 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
553 msgid "Huger"
554 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
557 #, fuzzy
558 msgid "&Custom Bullet:"
559 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
562 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
563 msgid "&Level:"
564 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
565
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
567 msgid "Change:"
568 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
571 msgid "Go to next change"
572 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
575 msgid "&Next change"
576 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
579 msgid "Accept this change"
580 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
583 msgid "&Accept"
584 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
587 msgid "Reject this change"
588 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
591 msgid "&Reject"
592 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
596 msgid "Font family"
597 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
600 msgid "&Family:"
601 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
602
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
605 msgid "Font shape"
606 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
609 msgid "S&hape:"
610 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
614 msgid "Font series"
615 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
620 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
621 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1664
622 msgid "Language"
623 msgstr "ñÚÙË"
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
627 msgid "Font color"
628 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
631 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
632 msgid "&Language:"
633 msgstr "&ñÚÙË:"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
636 msgid "&Series:"
637 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
640 msgid "&Color:"
641 msgstr "&ã×ÅÔ:"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
644 msgid "Never Toggled"
645 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
646
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
649 msgid "Font size"
650 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
654 msgid "Other font settings"
655 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
658 msgid "Always Toggled"
659 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
662 msgid "&Misc:"
663 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
666 msgid "toggle font on all of the above"
667 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
670 msgid "&Toggle all"
671 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
674 msgid "Apply each change automatically"
675 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
678 msgid "Apply changes immediately"
679 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
682 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
683 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
684 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
687 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
688 msgid "Close"
689 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
692 msgid "Search Citation"
693 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
696 msgid "F&ind:"
697 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
700 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
701 msgstr ""
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
704 msgid "You can also hit Enter in the search box"
705 msgstr ""
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
708 msgid "&Go!"
709 msgstr ""
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
712 #, fuzzy
713 msgid "Search Field:"
714 msgstr "ðÏÉÓË"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
717 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
718 msgid "All Fields"
719 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
722 msgid "Regular E&xpression"
723 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
726 #, fuzzy
727 msgid "Entry Types:"
728 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
731 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332
732 #, fuzzy
733 msgid "All Entry Types"
734 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
737 msgid "Case Se&nsitive"
738 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
741 msgid "Search As You &Type"
742 msgstr ""
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
745 msgid "Formatting"
746 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
749 msgid "List all authors"
750 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
753 msgid "Full aut&hor list"
754 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
757 msgid "Force upper case in citation"
758 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
761 #, fuzzy
762 msgid "Force u&pper case"
763 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
766 msgid "Citation st&yle:"
767 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
770 #, fuzzy
771 msgid "Text &before:"
772 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
775 msgid "Natbib citation style to use"
776 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
779 msgid "Text to place before citation"
780 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
783 #, fuzzy
784 msgid "Text a&fter:"
785 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
788 msgid "Text to place after citation"
789 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
792 #, fuzzy
793 msgid "App&ly"
794 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
797 msgid "A&vailable Citations:"
798 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
801 msgid "&Selected Citations:"
802 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
805 msgid "The Enter key works, too"
806 msgstr ""
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
809 msgid "The delete key works, too"
810 msgstr ""
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
813 msgid "D&elete"
814 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
817 #, fuzzy
818 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
819 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
822 #, fuzzy
823 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
824 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
827 msgid "&Down"
828 msgstr "÷ÎÉÚ"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
831 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
832 msgid "TeX Code: "
833 msgstr "ëÏÄ TeX: "
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
836 msgid "Match delimiter types"
837 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
840 msgid "&Keep matched"
841 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
844 msgid "&Size:"
845 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
848 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
849 msgid "Insert the delimiters"
850 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
853 msgid "&Insert"
854 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
857 msgid "Reset to the default settings for the document class"
858 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
861 msgid "Use Class Defaults"
862 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
865 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
866 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
869 msgid "Save as Document Defaults"
870 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
873 msgid "Display"
874 msgstr "÷ÉÄ"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
877 msgid "Show ERT button only"
878 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
881 msgid "&Collapsed"
882 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
885 msgid "Show ERT contents"
886 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
889 msgid "O&pen"
890 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
893 #, fuzzy
894 msgid "F&ile"
895 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
898 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
899 msgid "Filename"
900 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
903 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
904 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
905 msgid "&File:"
906 msgstr "&æÁÊÌ:"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
909 msgid "Select a file"
910 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
913 msgid "&Draft"
914 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
917 #, fuzzy
918 msgid "&Template"
919 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
922 msgid "Available templates"
923 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
926 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
927 #, fuzzy
928 msgid "LaTe&X and LyX options"
929 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
932 #, fuzzy
933 msgid "LaTeX Options"
934 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
937 #, fuzzy
938 msgid "O&ption:"
939 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
942 msgid "Forma&t:"
943 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
946 msgid "&Show in LyX"
947 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
952 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
953 msgid "Percentage to scale by in LyX"
954 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
957 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
958 msgid "Sca&le on Screen (%):"
959 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
962 #, fuzzy
963 msgid "Si&ze and Rotation"
964 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
967 msgid "Rotate"
968 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
973 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
974 msgid "Angle to rotate image by"
975 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
979 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
980 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
981 msgid "The origin of the rotation"
982 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
985 #, fuzzy
986 msgid "Ori&gin:"
987 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
990 msgid "A&ngle:"
991 msgstr "&õÇÏÌ:"
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
994 msgid "Scale"
995 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
999 msgid "Height of image in output"
1000 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1004 msgid "Width of image in output"
1005 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1008 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1009 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1013 msgid "&Maintain aspect ratio"
1014 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1017 msgid "Crop"
1018 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1021 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1022 msgid "Clip to bounding box values"
1023 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1027 msgid "Clip to &bounding box"
1028 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1031 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1032 msgid "&Left bottom:"
1033 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1036 msgid "x"
1037 msgstr "x"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1040 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1041 msgid "Right &top:"
1042 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1046 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1047 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1051 msgid "&Get from File"
1052 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1055 msgid "y"
1056 msgstr "y"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1059 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Form"
1062 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1065 msgid "Use &default placement"
1066 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1069 msgid "Advanced Placement Options"
1070 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1073 msgid "&Top of page"
1074 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1077 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1078 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Here de&finitely"
1083 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1086 msgid "&Here if possible"
1087 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1090 msgid "&Page of floats"
1091 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1094 msgid "&Bottom of page"
1095 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1098 msgid "&Span columns"
1099 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1102 #, fuzzy
1103 msgid "&Rotate sideways"
1104 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1107 #, fuzzy
1108 msgid "FontUi"
1109 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1112 #, fuzzy
1113 msgid "C&JK:"
1114 msgstr "&ëÌÀÞ"
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1117 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1121 msgid "Use old style instead of lining figures"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1125 msgid "Use &Old Style Figures"
1126 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1129 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1133 msgid "Use true S&mall Caps"
1134 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Select the default family for the document"
1139 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1142 msgid "&Base Size:"
1143 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1146 msgid "&Default Family:"
1147 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1150 msgid "&Sans Serif:"
1151 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1154 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1158 msgid "S&cale (%):"
1159 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1162 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1167 msgid "&Roman:"
1168 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1169
1170 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1171 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1175 msgid "&Typewriter:"
1176 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1179 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1183 msgid "Sc&ale (%):"
1184 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1187 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1191 msgid "&Graphics"
1192 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1195 msgid "Select an image file"
1196 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Output Size"
1201 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1204 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1208 msgid "Set &height:"
1209 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1212 msgid "&Scale Graphics (%):"
1213 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1216 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1220 msgid "Set &width:"
1221 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1224 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1228 msgid "Rotate Graphics"
1229 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1232 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1236 msgid "Ro&tate after scaling"
1237 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Or&igin:"
1242 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1245 msgid "A&ngle (Degrees):"
1246 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1250 msgid "File name of image"
1251 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1254 msgid "&Clipping"
1255 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1259 msgid "y:"
1260 msgstr "y:"
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1264 msgid "x:"
1265 msgstr "x:"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1269 msgid "Additional LaTeX options"
1270 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1273 msgid "LaTeX &options:"
1274 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1277 msgid "Draft mode"
1278 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1281 msgid "&Draft mode"
1282 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1285 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1286 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1289 msgid "Don't un&zip on export"
1290 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1293 msgid ""
1294 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1295 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Sho&w in LyX"
1301 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1304 msgid "&Initialize Group Name:"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1308 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1312 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1316 msgid "..............."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1320 msgid "________"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1324 msgid "<-----------"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1328 msgid "----------->"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1332 msgid "\\-----v-----/"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1336 msgid "/-----^-----\\"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1340 msgid "&Spacing:"
1341 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1344 msgid "Supported spacing types"
1345 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Inter-word space"
1350 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
1351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Thin space"
1355 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
1356
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Negative thin space"
1360 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
1361
1362 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1363 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1367 msgid "Quad (1 em)"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Double Quad (2 em)"
1373 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1376 msgid "Horizontal Fill"
1377 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1380 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1384 msgid "Custom"
1385 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1388 msgid "&Value:"
1389 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1392 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1393 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1396 #, fuzzy
1397 msgid "&Fill Pattern:"
1398 msgstr "&æÁÊÌ:"
1399
1400 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1401 #, fuzzy
1402 msgid "&Protect:"
1403 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1408 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Specify the link target"
1413 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1416 msgid "Link type"
1417 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1420 msgid "Link to the web or to every other target"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1424 msgid "&Web"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Link to an email address"
1430 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1431
1432 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1433 msgid "&Email"
1434 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1435
1436 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Link to a file"
1439 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1440
1441 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1442 msgid "&File"
1443 msgstr "&æÁÊÌ"
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1446 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1447 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1448 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1449 msgid "URL"
1450 msgstr "URL"
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1453 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1454 msgid "Name associated with the URL"
1455 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1458 msgid "&Target:"
1459 msgstr "ãÅÌØ:"
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1463 msgid "&Name:"
1464 msgstr "&éÍÑ:"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1467 msgid "Listing Parameters"
1468 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1471 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1472 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1476 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1477 msgid "&Bypass validation"
1478 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1481 msgid "C&aption:"
1482 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1485 msgid "La&bel:"
1486 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1489 msgid "Mo&re parameters"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1493 msgid "Underline spaces in generated output"
1494 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1497 msgid "&Mark spaces in output"
1498 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1501 msgid "Show LaTeX preview"
1502 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1505 msgid "&Show preview"
1506 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1507
1508 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1509 msgid "File name to include"
1510 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1513 msgid "&Include Type:"
1514 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
1517 msgid "Include"
1518 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
1521 msgid "Input"
1522 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1523
1524 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1525 msgid "Verbatim"
1526 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1527
1528 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937
1529 #: src/insets/InsetInclude.cpp:943
1530 msgid "Program Listing"
1531 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1532
1533 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1534 msgid "Edit the file"
1535 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1536
1537 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1538 msgid "&Edit"
1539 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Information Type:"
1544 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Information Name:"
1549 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1552 #, fuzzy
1553 msgid "&New"
1554 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1557 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Select de&fault master document"
1563 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1566 #, fuzzy
1567 msgid "&Master:"
1568 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Enter the name of the default master document"
1573 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1576 msgid "Modules"
1577 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1578
1579 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1580 #, fuzzy
1581 msgid "De&lete"
1582 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1586 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1587 msgid "A&dd"
1588 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1589
1590 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1591 msgid "S&elected:"
1592 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1595 msgid "A&vailable:"
1596 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1599 #, fuzzy
1600 msgid "&Postscript driver:"
1601 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1604 msgid "&Options:"
1605 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1608 msgid "Click to select a local document class definition file"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1612 #, fuzzy
1613 msgid "&Local Layout..."
1614 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1617 msgid "Document &class:"
1618 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Encoding"
1623 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Language &Default"
1628 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1631 msgid "&Other:"
1632 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1635 msgid "&Quote Style:"
1636 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1639 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1640 msgid "Listing"
1641 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1642
1643 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1644 msgid "&Main Settings"
1645 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1646
1647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1648 msgid "Style"
1649 msgstr "óÔÉÌØ"
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1652 msgid "The content's base font size"
1653 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1656 msgid "F&ont size:"
1657 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1660 msgid "The content's base font style"
1661 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1664 msgid "Font Famil&y:"
1665 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1668 msgid "Use extended character table"
1669 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1672 msgid "&Extended character table"
1673 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1676 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1680 msgid "Space i&n string as symbol"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1684 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1688 msgid "S&pace as symbol"
1689 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1692 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1696 msgid "&Break long lines"
1697 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1700 msgid "Placement"
1701 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1704 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1705 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Check for floating listings"
1710 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1713 msgid "&Float"
1714 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1717 msgid "Check for inline listings"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1721 #, fuzzy
1722 msgid "&Inline listing"
1723 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1726 msgid "&Placement:"
1727 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1730 msgid "Line numbering"
1731 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1732
1733 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1734 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1735 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1738 msgid "Choose the font size for line numbers"
1739 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1742 msgid "Font si&ze:"
1743 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1746 #, fuzzy
1747 msgid "S&tep:"
1748 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1751 msgid "Difference between two numbered lines"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1755 msgid "&Side:"
1756 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1759 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1760 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1763 msgid "&Dialect:"
1764 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1767 msgid "Lan&guage:"
1768 msgstr "&ñÚÙË:"
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1771 msgid "Select the programming language"
1772 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1775 msgid "Range"
1776 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1779 msgid "&Last line:"
1780 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1783 msgid "The last line to be printed"
1784 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1787 msgid "The first line to be printed"
1788 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1791 msgid "Fi&rst line:"
1792 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1795 msgid "Ad&vanced"
1796 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1799 msgid "More Parameters"
1800 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1803 msgid "Feedback window"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1807 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1811 msgid "Copy to Clip&board"
1812 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1815 msgid "Update the display"
1816 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1819 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1820 msgid "&Update"
1821 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1824 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1825 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1828 msgid "&Default Margins"
1829 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1832 msgid "&Top:"
1833 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1836 msgid "&Bottom:"
1837 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1840 msgid "&Inner:"
1841 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1844 msgid "O&uter:"
1845 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1848 msgid "Head &sep:"
1849 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1852 msgid "Head &height:"
1853 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1856 msgid "&Foot skip:"
1857 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1858
1859 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1860 #, fuzzy
1861 msgid "&Column Sep:"
1862 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1863
1864 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1865 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1868 msgid "Number of rows"
1869 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1873 msgid "&Rows:"
1874 msgstr "&óÔÒÏË:"
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1877 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1880 msgid "Number of columns"
1881 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1885 msgid "&Columns:"
1886 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1889 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1890 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1893 msgid "Vertical alignment"
1894 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1897 msgid "&Vertical:"
1898 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1901 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1902 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1905 msgid "&Horizontal:"
1906 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1909 msgid "&Use AMS math package automatically"
1910 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1913 msgid "Use AMS &math package"
1914 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1917 msgid "Use esint package &automatically"
1918 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1921 msgid "Use &esint package"
1922 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1925 msgid "Sort &as:"
1926 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1929 msgid "&Description:"
1930 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1933 msgid "&Symbol:"
1934 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1937 msgid "Type"
1938 msgstr "ôÉÐ"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1941 msgid "LyX internal only"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1945 msgid "LyX &Note"
1946 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1949 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1950 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1953 msgid "&Comment"
1954 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Print as grey text"
1959 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1962 msgid "&Greyed out"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1966 #, fuzzy
1967 msgid "&List in Table of Contents"
1968 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1971 msgid "&Numbering"
1972 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1973
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
1975 msgid "&Use hyperref support"
1976 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
1977
1978 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
1979 #, fuzzy
1980 msgid "&General"
1981 msgstr "ïÂÝÉÊ"
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
1984 msgid ""
1985 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Automatically fi&ll header"
1991 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
1994 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
1998 msgid "Load in &fullscreen mode"
1999 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Header Information"
2004 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2007 msgid "&Title:"
2008 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2011 msgid "&Author:"
2012 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2015 msgid "&Subject:"
2016 msgstr "&ôÅÍÁ:"
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2019 msgid "&Keywords:"
2020 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2023 #, fuzzy
2024 msgid "H&yperlinks"
2025 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2028 msgid "Allows link text to break across lines."
2029 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
2030
2031 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2032 #, fuzzy
2033 msgid "B&reak links over lines"
2034 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2037 #, fuzzy
2038 msgid "No &frames around links"
2039 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2042 #, fuzzy
2043 msgid "C&olor links"
2044 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2048 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2052 msgid "B&ibliographical backreferences"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Backreference by pa&ge number"
2058 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2061 #, fuzzy
2062 msgid "&Bookmarks"
2063 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
2064
2065 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2066 #, fuzzy
2067 msgid "G&enerate Bookmarks"
2068 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2069
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2071 #, fuzzy
2072 msgid "&Numbered bookmarks"
2073 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2076 msgid "Number of levels"
2077 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2080 #, fuzzy
2081 msgid "&Open bookmarks"
2082 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Additional o&ptions"
2087 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2090 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
2095 msgid "Page Layout"
2096 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2099 msgid "Paper Format"
2100 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2103 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2107 msgid "Style used for the page header and footer"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Headings &style:"
2113 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2116 msgid "&Landscape"
2117 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2120 msgid "&Portrait"
2121 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2125 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2126 msgid "&Format:"
2127 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2130 #, fuzzy
2131 msgid "&Orientation:"
2132 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2135 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2139 msgid "&Two-sided document"
2140 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2143 msgid "I&mmediate Apply"
2144 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
2145
2146 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2147 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2148 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Paragraph's &Default"
2153 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2156 msgid "Ri&ght"
2157 msgstr "óÐÒÁ×Á"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2160 #, fuzzy
2161 msgid "C&enter"
2162 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2165 msgid "&Left"
2166 msgstr "óÌÅ×Á"
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2169 msgid "&Justified"
2170 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2171
2172 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2173 #, fuzzy
2174 msgid "&Indent Paragraph"
2175 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
2176
2177 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2178 msgid "Label Width"
2179 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2182 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2183 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Lo&ngest label"
2189 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2192 msgid "Line &spacing"
2193 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1336
2196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2197 msgid "Single"
2198 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2201 msgid "1.5"
2202 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1342
2205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2206 msgid "Double"
2207 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2210 msgid "&Alter..."
2211 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2214 #, fuzzy
2215 msgid "In Math"
2216 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
2217
2218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2219 msgid ""
2220 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2221 "delay."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Automatic in&line completion"
2227 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2228
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2230 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Automatic p&opup"
2236 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2237
2238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2239 #, fuzzy
2240 msgid "In Text"
2241 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2244 msgid ""
2245 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2246 "delay."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Automatic &inline completion"
2252 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2253
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2255 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Automatic &popup"
2261 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2264 msgid ""
2265 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2266 "mode."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2270 msgid "Cursor i&ndicator"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2274 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2275 msgid "General"
2276 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2279 msgid ""
2280 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2281 "if it is available."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2285 #, fuzzy
2286 msgid "s inline completion dela&y"
2287 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2290 msgid ""
2291 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2292 "if it is available."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2296 msgid "s popup d&elay"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2300 msgid ""
2301 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2302 "It will be shown right away."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2306 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2310 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2314 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2318 msgid "C&onverter:"
2319 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2320
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2322 msgid "E&xtra flag:"
2323 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2326 msgid "&From format:"
2327 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2330 msgid "&To format:"
2331 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2335 msgid "&Modify"
2336 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2340 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309
2341 msgid "Remo&ve"
2342 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2345 msgid "Converter Defi&nitions"
2346 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2349 msgid "Converter File Cache"
2350 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2351
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2353 msgid "&Enabled"
2354 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2355
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2357 msgid "&Maximum Age (in days):"
2358 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2359
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2361 msgid "&Date format:"
2362 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2365 msgid "Date format for strftime output"
2366 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Display &Graphics"
2371 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2374 msgid "Instant &Preview:"
2375 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2378 msgid "Off"
2379 msgstr "÷ÙËÌ"
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2382 #, fuzzy
2383 msgid "No math"
2384 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2387 msgid "On"
2388 msgstr "÷ËÌ"
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
2391 msgid "Editing"
2392 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2393
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2395 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2396 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Sort &environments alphabetically"
2401 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2404 msgid "&Group environments by their category"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2408 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2412 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2416 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2420 msgid "Fullscreen"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2424 msgid "&Limit text width"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2428 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Hide tabba&r"
2434 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Hide scr&ollbar"
2439 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2442 #, fuzzy
2443 msgid "&Hide toolbars"
2444 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2447 msgid "&New..."
2448 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2451 #, fuzzy
2452 msgid "S&hort Name:"
2453 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
2454
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2456 msgid "Vector graphi&cs format"
2457 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2460 msgid "&Document format"
2461 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2464 msgid "&Viewer:"
2465 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2468 msgid "Ed&itor:"
2469 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2472 msgid "S&hortcut:"
2473 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2476 msgid "E&xtension:"
2477 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Co&pier:"
2482 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2483
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2485 msgid "&E-mail:"
2486 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2489 msgid "Your name"
2490 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2493 msgid "Your E-mail address"
2494 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2497 msgid "Keyboard"
2498 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2501 msgid "Use &keyboard map"
2502 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2505 msgid "&First:"
2506 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2511 msgid "Br&owse..."
2512 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2515 msgid "S&econd:"
2516 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2519 msgid "B&rowse..."
2520 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Mouse"
2525 msgstr "âÏÌØÛÅ"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2528 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2532 msgid ""
2533 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2534 "speed it up, low values slow it down."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Right-to-left language support"
2540 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2709
2543 msgid ""
2544 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2545 msgstr ""
2546 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
2547 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2550 msgid "Enable &RTL support"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Cursor movement:"
2556 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2559 #, fuzzy
2560 msgid "&Logical"
2561 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2564 msgid "&Visual"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2568 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
2572 msgid "Mark &foreign languages"
2573 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Select the default language of your documents"
2578 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
2581 #, fuzzy
2582 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2583 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
2586 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
2590 #, fuzzy
2591 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2592 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2595 msgid "&Default language:"
2596 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
2599 msgid "Language pac&kage:"
2600 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
2603 msgid "Command s&tart:"
2604 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
2607 msgid "Command e&nd:"
2608 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
2611 msgid ""
2612 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2613 "the language package)"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
2617 msgid "&Global"
2618 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2619
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
2621 msgid ""
2622 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2623 "switch command"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
2627 msgid "Auto &begin"
2628 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
2631 msgid ""
2632 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2633 "switch command"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
2637 msgid "Auto &end"
2638 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
2641 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
2645 msgid "Use b&abel"
2646 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2649 msgid "Set class options to default on class change"
2650 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2653 msgid "&Reset class options when document class changes"
2654 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2657 #, fuzzy
2658 msgid ""
2659 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2660 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2661 "rather than the Cygwin teTeX."
2662 msgstr ""
2663 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2664 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2665 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2666 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2669 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2670 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2673 msgid "Default paper si&ze:"
2674 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2677 msgid "Te&X encoding:"
2678 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2681 msgid "CheckTeX start options and flags"
2682 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2685 #, fuzzy
2686 msgid "&Index command:"
2687 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2690 msgid "&BibTeX command:"
2691 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2694 #, fuzzy
2695 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2696 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2699 msgid "Chec&kTeX command:"
2700 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2701
2702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2703 msgid "BibTeX command and options"
2704 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2707 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2708 msgstr ""
2709 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2712 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2713 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2717 msgid "US letter"
2718 msgstr "US letter"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2722 msgid "US legal"
2723 msgstr "US legal"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2727 msgid "US executive"
2728 msgstr "US executive"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2732 msgid "A3"
2733 msgstr "A3"
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2737 msgid "A4"
2738 msgstr "A4"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
2742 msgid "A5"
2743 msgstr "A5"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2747 msgid "B5"
2748 msgstr "B5"
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2751 msgid "&Working directory:"
2752 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2760 msgid "Browse..."
2761 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2764 msgid "&Document templates:"
2765 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2766
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2768 msgid "&Example files:"
2769 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2772 msgid "&Backup directory:"
2773 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2776 msgid "Ly&XServer pipe:"
2777 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2780 msgid "&Temporary directory:"
2781 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2784 msgid "&PATH prefix:"
2785 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2399
2788 msgid ""
2789 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2790 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2791 "paragraphs are separated by a blank line."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2795 msgid "Output &line length:"
2796 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2799 msgid "&roff command:"
2800 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2803 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2804 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2807 msgid "Printer Command Options"
2808 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2811 msgid "Extension to be used when printing to file."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2815 msgid "File ex&tension:"
2816 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2819 msgid "Option used to print to a file."
2820 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2823 msgid "Print to &file:"
2824 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2827 msgid "Option used to print to non-default printer."
2828 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2831 msgid "Set p&rinter:"
2832 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2835 msgid "Option used with spool command to set printer."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2839 msgid "Spool pr&inter:"
2840 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2843 msgid ""
2844 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2845 "to print."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2849 msgid "Spool &command:"
2850 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2853 msgid "Option used to reverse page order."
2854 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2857 msgid "Re&verse pages:"
2858 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2861 msgid "Lan&dscape:"
2862 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2865 msgid "Number of Co&pies:"
2866 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2869 msgid "Option used to set number of copies."
2870 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2873 msgid "Option used to print a range of pages."
2874 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2877 msgid "Co&llated:"
2878 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2881 msgid "Pa&ge range:"
2882 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2885 msgid "Option used to collate multiple copies."
2886 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2889 msgid "&Odd pages:"
2890 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2893 msgid "&Even pages:"
2894 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2897 msgid "Paper t&ype:"
2898 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2901 msgid "Paper si&ze:"
2902 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2905 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2909 msgid "E&xtra options:"
2910 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2915 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2918 msgid ""
2919 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2920 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2921 "printers."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2925 msgid "Adapt output to printer"
2926 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2927
2928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2929 msgid "Name of the default printer"
2930 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2933 msgid "Default &printer:"
2934 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2937 msgid "Printer co&mmand:"
2938 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2941 msgid "Sa&ns Serif:"
2942 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2945 msgid "T&ypewriter:"
2946 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2949 msgid "Screen &DPI:"
2950 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2953 msgid "&Zoom %:"
2954 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2957 msgid "Font Sizes"
2958 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2961 msgid "Larger:"
2962 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2965 msgid "Largest:"
2966 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2969 msgid "Huge:"
2970 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2973 msgid "Hugest:"
2974 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2977 msgid "Smallest:"
2978 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2981 msgid "Smaller:"
2982 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2985 msgid "Small:"
2986 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2989 msgid "Normal:"
2990 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2993 msgid "Tiny:"
2994 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2997 msgid "Large:"
2998 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3001 msgid ""
3002 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3003 "of fonts"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3007 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Ne&w"
3013 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3016 msgid "&Bind file:"
3017 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3022 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3025 msgid "Al&ternative language:"
3026 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
3027
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3029 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3030 msgstr ""
3031 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
3032
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3034 msgid "Personal &dictionary:"
3035 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3038 msgid "Escape cha&racters:"
3039 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3042 msgid "Spellchec&ker executable:"
3043 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3046 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3050 msgid "Use input encod&ing"
3051 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3054 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3058 msgid "Accept compound &words"
3059 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3062 msgid "Session"
3063 msgstr "óÅÁÎÓ"
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3066 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3067 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3070 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3071 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3074 msgid "Restore cursor positions"
3075 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
3076
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3078 msgid "Load opened files from last session"
3079 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3082 msgid "Documents"
3083 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3086 msgid "&Maximum last files:"
3087 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3090 msgid "minutes"
3091 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3094 #, fuzzy
3095 msgid "B&ackup documents, every"
3096 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Open documents in &tabs"
3101 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Automatic help"
3106 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3109 msgid ""
3110 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3111 "the main work area of an edited document"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3115 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3119 msgid "Bro&wse..."
3120 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3123 msgid "&User interface file:"
3124 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3127 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707
3128 msgid "&Save"
3129 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3132 msgid "Pages"
3133 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3136 msgid "Page number to print from"
3137 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3140 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3141 msgstr "ÄÏ:"
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3144 msgid "Page number to print to"
3145 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3148 msgid "Print all pages"
3149 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3152 msgid "Fro&m"
3153 msgstr "&ïÔ"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3156 msgid "&All"
3157 msgstr "&÷ÓÅ"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3160 msgid "Print &odd-numbered pages"
3161 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3164 msgid "Print &even-numbered pages"
3165 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3168 msgid "Print in reverse order"
3169 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3172 msgid "Re&verse order"
3173 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Copie&s"
3178 msgstr "ëÏÐÉÉ"
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3181 msgid "Number of copies"
3182 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3185 msgid "Collate copies"
3186 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3189 msgid "&Collate"
3190 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3193 msgid "&Print"
3194 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3197 msgid "Print Destination"
3198 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3201 msgid "Send output to the printer"
3202 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3205 msgid "P&rinter:"
3206 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3209 msgid "Send output to the given printer"
3210 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3213 msgid "Send output to a file"
3214 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3217 #, fuzzy
3218 msgid "La&bels in:"
3219 msgstr "Labeling"
3220
3221 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3222 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3223 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3226 msgid "<reference>"
3227 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3230 msgid "(<reference>)"
3231 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3234 msgid "<page>"
3235 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3238 msgid "on page <page>"
3239 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3242 msgid "<reference> on page <page>"
3243 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3246 msgid "Formatted reference"
3247 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3250 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3251 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3254 msgid "&Sort"
3255 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3258 msgid "Update the label list"
3259 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3262 msgid "Jump to the label"
3263 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
3266 msgid "&Go to Label"
3267 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3270 msgid "&Find:"
3271 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3274 msgid "Replace &with:"
3275 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3278 msgid "Case &sensitive"
3279 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3282 msgid "Match whole words onl&y"
3283 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3286 msgid "Find &Next"
3287 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3290 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3291 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3292 msgid "&Replace"
3293 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3296 msgid "Replace &All"
3297 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3300 msgid "Search &backwards"
3301 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3304 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3305 msgstr ""
3306 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
3307
3308 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3309 msgid "&Export formats:"
3310 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3313 msgid "&Command:"
3314 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3317 msgid "Edit shortcut"
3318 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3321 msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3325 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3329 msgid "C&lear"
3330 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
3333 #, fuzzy
3334 msgid "&Function:"
3335 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
3338 #, fuzzy
3339 msgid "&Shortcut:"
3340 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3341
3342 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3343 msgid "Suggestions:"
3344 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3347 msgid "Replace word with current choice"
3348 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3351 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3352 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3355 msgid "Ignore this word"
3356 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3359 msgid "&Ignore"
3360 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
3361
3362 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3363 msgid "Ignore this word throughout this session"
3364 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3367 msgid "I&gnore All"
3368 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3371 msgid "Replacement:"
3372 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3375 msgid "Current word"
3376 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3379 msgid "Unknown word:"
3380 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3383 msgid "Replace with selected word"
3384 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3387 msgid ""
3388 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3389 "full range."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Ca&tegory:"
3395 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3398 msgid "Select this to display all available characters at once"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3402 #, fuzzy
3403 msgid "&Display all"
3404 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3407 msgid "&Table Settings"
3408 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3409
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3411 msgid "Column Width"
3412 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3413
3414 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3415 msgid "Fixed width of the column"
3416 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3419 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3420 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3423 msgid "&Vertical alignment:"
3424 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3427 msgid "&Horizontal alignment:"
3428 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3431 msgid "Horizontal alignment in column"
3432 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3435 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3436 msgid "Justified"
3437 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3438
3439 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3440 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3441 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3442
3443 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3444 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3445 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3448 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3449 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3452 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3453 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3454
3455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3456 msgid "Merge cells"
3457 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
3458
3459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3460 msgid "&Multicolumn"
3461 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
3462
3463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3464 msgid "LaTe&X argument:"
3465 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
3466
3467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3468 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3469 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
3470
3471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3472 msgid "&Borders"
3473 msgstr "&òÁÍËÉ"
3474
3475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3476 msgid "All Borders"
3477 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
3478
3479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3480 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3481 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3482
3483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3484 msgid "&Set"
3485 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3486
3487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3488 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3489 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3490
3491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3492 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3496 msgid "Fo&rmal"
3497 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3500 msgid "Use default (grid-like) border style"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3504 msgid "De&fault"
3505 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3506
3507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3508 msgid "Set Borders"
3509 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3510
3511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3512 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3513 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3514
3515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3516 msgid "Additional Space"
3517 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3518
3519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3520 msgid "T&op of row:"
3521 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3524 msgid "Botto&m of row:"
3525 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3526
3527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3528 msgid "Bet&ween rows:"
3529 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3530
3531 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3532 msgid "&Longtable"
3533 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3534
3535 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3536 msgid "Set a page break on the current row"
3537 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3538
3539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3540 msgid "Page &break on current row"
3541 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3544 msgid "Settings"
3545 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3546
3547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3548 msgid "Status"
3549 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3550
3551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3552 msgid "Border above"
3553 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3554
3555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3556 msgid "Border below"
3557 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3558
3559 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3560 msgid "Contents"
3561 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3562
3563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3564 msgid "Header:"
3565 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3566
3567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3568 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3569 msgstr ""
3570 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3571
3572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3573 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3574 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:935
3577 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:944
3578 msgid "on"
3579 msgstr "×ËÌ"
3580
3581 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3583 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3585 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3586 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3587 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3589 msgid "double"
3590 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3591
3592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3593 msgid "First header:"
3594 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3595
3596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3597 msgid "This row is the header of the first page"
3598 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3599
3600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Don't output the first header"
3603 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3604
3605 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3607 msgid "is empty"
3608 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3609
3610 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3611 msgid "Footer:"
3612 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3613
3614 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3615 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3616 msgstr ""
3617 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3618
3619 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3620 msgid "Last footer:"
3621 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3622
3623 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3624 msgid "This row is the footer of the last page"
3625 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3626
3627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Don't output the last footer"
3630 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3631
3632 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Caption:"
3635 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3636
3637 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3638 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3639 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3640
3641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3642 msgid "&Use long table"
3643 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3644
3645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3646 msgid "Current cell:"
3647 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3648
3649 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3650 msgid "Current row position"
3651 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3652
3653 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3654 msgid "Current column position"
3655 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3656
3657 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3658 msgid "Close this dialog"
3659 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3660
3661 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3662 msgid "Rebuild the file lists"
3663 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3664
3665 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3666 msgid "&Rescan"
3667 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3668
3669 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3670 msgid ""
3671 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3672 msgstr ""
3673 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3674 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3675
3676 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3677 msgid "&View"
3678 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3679
3680 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3681 msgid "Selected classes or styles"
3682 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3683
3684 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3685 msgid "LaTeX classes"
3686 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3687
3688 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3689 msgid "LaTeX styles"
3690 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3691
3692 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3693 msgid "BibTeX styles"
3694 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3695
3696 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3697 msgid "Toggles view of the file list"
3698 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3699
3700 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3701 msgid "Show &path"
3702 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3703
3704 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3705 msgid "Spacing"
3706 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3707
3708 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Separate paragraphs with"
3711 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3712
3713 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3714 msgid "Listing settings"
3715 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3716
3717 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Format text into two columns"
3720 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3721
3722 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3723 msgid "Two-&column document"
3724 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3725
3726 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3727 msgid "&Vertical space"
3728 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3729
3730 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3733 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3734
3735 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3736 msgid "&Indentation"
3737 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3738
3739 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3740 msgid "&Line spacing:"
3741 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3742
3743 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3744 msgid "Index entry"
3745 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3746
3747 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3748 msgid "&Keyword:"
3749 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3750
3751 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3752 msgid "Entry"
3753 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3754
3755 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3756 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3757 msgid "The selected entry"
3758 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3759
3760 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3761 msgid "&Selection:"
3762 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3763
3764 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3765 msgid "Replace the entry with the selection"
3766 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3767
3768 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3769 msgid "Update navigation tree"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3773 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3774 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3775 msgid "..."
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3779 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3780 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3781
3782 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3783 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3784 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3785
3786 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3787 msgid "Move selected item down by one"
3788 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3789
3790 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3791 msgid "Move selected item up by one"
3792 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3793
3794 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3795 #, fuzzy
3796 msgid ""
3797 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3798 "tables, and others)"
3799 msgstr ""
3800 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3801
3802 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3803 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3807 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3808 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3809
3810 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3811 msgid "DefSkip"
3812 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3813
3814 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
3815 msgid "SmallSkip"
3816 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3817
3818 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3819 msgid "MedSkip"
3820 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3821
3822 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3823 msgid "BigSkip"
3824 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3825
3826 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3827 msgid "VFill"
3828 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3829
3830 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3831 msgid "Complete source"
3832 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3833
3834 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3835 msgid "Automatic update"
3836 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3837
3838 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Unit of width value"
3841 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3842
3843 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3844 msgid "number of needed lines"
3845 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3846
3847 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3848 msgid "use number of lines"
3849 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3850
3851 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3852 #, fuzzy
3853 msgid "&Line span:"
3854 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3855
3856 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Outer (default)"
3859 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3860
3861 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3862 msgid "Inner"
3863 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3864
3865 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3866 #, fuzzy
3867 msgid "use overhang"
3868 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3869
3870 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3871 msgid "Over&hang:"
3872 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3873
3874 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Overhang value"
3877 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3878
3879 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Unit of overhang value"
3882 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3883
3884 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3885 msgid "Check this to allow flexible placement"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3889 msgid "Allow &floating"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
3893 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3894 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3895 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3896 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3897 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3898 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3899 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3901 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3902 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3903 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3904 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3905 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3906 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3907 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3908 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3909 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3910 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3911 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3913 msgid "Standard"
3914 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3915
3916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3917 msgid "TheoremTemplate"
3918 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3919
3920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3921 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3922 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3923 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3924 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3925 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3926 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3927 msgid "Proof"
3928 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3929
3930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3931 msgid "Proof:"
3932 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3933
3934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3935 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3936 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3937 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3938 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3939 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
3940 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
3941 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3942 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3943 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
3944 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
3945 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3946 msgid "Theorem"
3947 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3948
3949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3950 msgid "Theorem #:"
3951 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3952
3953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3954 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3955 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3956 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3957 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
3958 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
3959 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
3960 msgid "Lemma"
3961 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3962
3963 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3964 msgid "Lemma #:"
3965 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3966
3967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3968 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3969 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3970 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3971 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3972 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
3973 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
3974 msgid "Corollary"
3975 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3976
3977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Corollary #:"
3980 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3981
3982 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3983 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3984 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3985 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3986 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
3987 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
3988 msgid "Proposition"
3989 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3990
3991 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3992 msgid "Proposition #:"
3993 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
3994
3995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3996 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3997 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
3998 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
3999 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
4000 msgid "Conjecture"
4001 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
4002
4003 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Conjecture #:"
4006 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
4007
4008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4009 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4010 msgid "Criterion"
4011 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4012
4013 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Criterion #:"
4016 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4017
4018 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4019 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
4020 msgid "Fact"
4021 msgstr "æÁËÔ"
4022
4023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Fact #:"
4026 msgstr "æÁËÔ"
4027
4028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4029 msgid "Axiom"
4030 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4031
4032 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Axiom #:"
4035 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4036
4037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4038 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4039 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4040 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4041 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4042 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
4043 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4044 #: lib/layouts/theorems.inc:113
4045 msgid "Definition"
4046 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4047
4048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Definition #:"
4051 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4052
4053 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4054 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4055 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4056 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
4057 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
4058 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4059 #: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
4060 msgid "Example"
4061 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4062
4063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Example #:"
4066 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4067
4068 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4069 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4070 msgid "Condition"
4071 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4072
4073 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Condition #:"
4076 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4077
4078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4079 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4080 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
4081 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4082 #: lib/layouts/theorems.inc:144
4083 msgid "Problem"
4084 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4085
4086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Problem #:"
4089 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4090
4091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4092 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
4093 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
4094 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4095 #: lib/layouts/theorems.inc:156
4096 msgid "Exercise"
4097 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4098
4099 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Exercise #:"
4102 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4103
4104 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4105 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4106 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4107 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
4108 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4109 #: lib/layouts/theorems.inc:168
4110 msgid "Remark"
4111 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4112
4113 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Remark #:"
4116 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4117
4118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4119 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4120 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4121 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
4122 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4123 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4124 #: lib/layouts/theorems.inc:188
4125 msgid "Claim"
4126 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4127
4128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Claim #:"
4131 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4132
4133 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4134 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4135 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4136 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4137 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4138 msgid "Note"
4139 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4140
4141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Note #:"
4144 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4145
4146 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4147 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4148 msgid "Notation"
4149 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4150
4151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Notation #:"
4154 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4155
4156 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4157 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
4158 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
4159 msgid "Case"
4160 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4161
4162 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4163 #: lib/layouts/theorems.inc:207
4164 msgid "Case #:"
4165 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
4166
4167 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4168 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4169 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4170 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4171 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4172 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4173 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4174 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4175 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4176 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4177 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4178 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4179 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4180 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4181 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4182 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4183 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4184 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4185 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4186 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4187 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4188 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4189 msgid "Section"
4190 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
4191
4192 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4193 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4194 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4195 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4196 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
4197 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4198 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4199 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4200 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4201 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4202 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4203 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4204 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4205 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4206 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4207 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4208 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4209 msgid "Subsection"
4210 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4211
4212 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4213 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4214 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4215 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4216 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
4217 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4218 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4219 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4220 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4221 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4222 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4223 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4224 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4225 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4226 msgid "Subsubsection"
4227 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4228
4229 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4230 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4231 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4232 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4233 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4234 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4235 msgid "Section*"
4236 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
4237
4238 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4239 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4240 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4241 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4242 msgid "Subsection*"
4243 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4244
4245 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4246 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4247 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4248 msgid "Subsubsection*"
4249 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4250
4251 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4252 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4253 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4254 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4255 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4256 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4257 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4258 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4259 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4260 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4261 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4262 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4263 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4264 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4265 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4266 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4267 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4268 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4269 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4270 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4271 #: src/output_plaintext.cpp:133
4272 msgid "Abstract"
4273 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4274
4275 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Abstract---"
4278 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4279
4280 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4281 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4282 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4283 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4284 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4285 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4286 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4288 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4289 msgid "Keywords"
4290 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4291
4292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Index Terms---"
4295 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
4296
4297 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4298 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4299 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4300 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4301 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4302 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4303 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4304 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4305 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4306 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4307 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4308 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4309 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4310 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4311 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4312 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4313 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4314 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4315 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
4316 msgid "Bibliography"
4317 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
4318
4319 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4320 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4321 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4322 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4323 #: src/rowpainter.cpp:462
4324 msgid "Appendix"
4325 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4326
4327 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4328 msgid "Appendices"
4329 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4330
4331 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4332 msgid "Biography"
4333 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4334
4335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4336 #, fuzzy
4337 msgid "BiographyNoPhoto"
4338 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4339
4340 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4341 msgid "Footernote"
4342 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
4343
4344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4345 msgid "MarkBoth"
4346 msgstr "MarkBoth"
4347
4348 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4349 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4350 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4351 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4352 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4353 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4354 msgid "Itemize"
4355 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4356
4357 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4358 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4359 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4360 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4361 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4362 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4363 msgid "Enumerate"
4364 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
4365
4366 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4367 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4368 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4369 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4370 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4371 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4372 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4374 msgid "Description"
4375 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
4376
4377 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4378 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4379 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4380 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4381 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4382 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4383 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4384 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4385 msgid "List"
4386 msgstr "óÐÉÓÏË"
4387
4388 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4389 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4390 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4391 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4392 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4393 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4394 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4395 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4396 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4397 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4398 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4399 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4400 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4401 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4402 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4403 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4404 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4405 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4406 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4407 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4408 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4409 msgid "Title"
4410 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
4411
4412 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4413 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4414 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4415 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4416 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4417 msgid "Subtitle"
4418 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4419
4420 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4421 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4422 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4423 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4424 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4425 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4426 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4427 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4428 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4429 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4430 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4431 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4432 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4433 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4435 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4436 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4437 msgid "Author"
4438 msgstr "á×ÔÏÒ"
4439
4440 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4441 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4442 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4444 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4445 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4446 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4447 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4448 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4449 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4450 msgid "Address"
4451 msgstr "áÄÒÅÓ"
4452
4453 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4454 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4455 msgid "Offprint"
4456 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4457
4458 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4459 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4460 msgid "Mail"
4461 msgstr "ðÏÞÔÁ"
4462
4463 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4464 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4465 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4466 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4467 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4469 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4470 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4471 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4473 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4474 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4475 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
4476 #: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
4477 msgid "Date"
4478 msgstr "äÁÔÁ"
4479
4480 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4481 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4482 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4483 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4484 msgid "Acknowledgement"
4485 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4486
4487 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Offprint Requests to:"
4490 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4491
4492 #: lib/layouts/aa.layout:178
4493 msgid "Correspondence to:"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4497 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4498 msgid "Acknowledgements."
4499 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4500
4501 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Key words."
4504 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4505
4506 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4507 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
4508 msgid "LaTeX"
4509 msgstr "LaTeX"
4510
4511 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4512 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4513 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4514 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4515 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4516 msgid "Email"
4517 msgstr "Email"
4518
4519 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4521 msgid "Thesaurus"
4522 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4523
4524 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4525 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4526 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4527 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4528 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4529 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4530 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4531 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4532 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4533 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4534 msgid "Paragraph"
4535 msgstr "áÂÚÁÃ"
4536
4537 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4538 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4539 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4540 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4541 msgid "Affiliation"
4542 msgstr "Affiliation"
4543
4544 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4545 msgid "And"
4546 msgstr "é"
4547
4548 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4549 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4550 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4551 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4552 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4553 msgid "Acknowledgements"
4554 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4555
4556 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4557 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4558 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4559 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4560 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4561 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4562 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4563 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4564 #: src/output_plaintext.cpp:145
4565 msgid "References"
4566 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4567
4568 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4569 msgid "PlaceFigure"
4570 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4571
4572 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4573 msgid "PlaceTable"
4574 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4575
4576 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4577 msgid "TableComments"
4578 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4579
4580 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4581 msgid "TableRefs"
4582 msgstr "TableRefs"
4583
4584 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4585 msgid "MathLetters"
4586 msgstr "MathLetters"
4587
4588 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4589 msgid "NoteToEditor"
4590 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4591
4592 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4593 msgid "Facility"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4597 msgid "Objectname"
4598 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4599
4600 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4601 msgid "Dataset"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Subject headings:"
4607 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4608
4609 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4610 #, fuzzy
4611 msgid "[Acknowledgements]"
4612 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4613
4614 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
4615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
4616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
4617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
4618 #, fuzzy
4619 msgid "and"
4620 msgstr "Land"
4621
4622 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Place Figure here:"
4625 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4626
4627 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Place Table here:"
4630 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4631
4632 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4633 #, fuzzy
4634 msgid "[Appendix]"
4635 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4636
4637 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Note to Editor:"
4640 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4641
4642 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4643 #, fuzzy
4644 msgid "References. ---"
4645 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4646
4647 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Note. ---"
4650 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4651
4652 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4653 msgid "FigCaption"
4654 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4655
4656 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4657 msgid "Fig. ---"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Facility:"
4663 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4664
4665 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4666 msgid "Obj:"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Dataset:"
4672 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4673
4674 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4675 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4677 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4678 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4679 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4680 #, fuzzy
4681 msgid "MainText"
4682 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
4683
4684 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4685 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4686 #, fuzzy
4687 msgid "\\arabic{section}"
4688 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4689
4690 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4691 msgid "Chapter Exercises"
4692 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4693
4694 #: lib/layouts/apa.layout:50
4695 msgid "RightHeader"
4696 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4697
4698 #: lib/layouts/apa.layout:59
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Right header:"
4701 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4702
4703 #: lib/layouts/apa.layout:82
4704 msgid "Abstract:"
4705 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4706
4707 #: lib/layouts/apa.layout:91
4708 msgid "ShortTitle"
4709 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4710
4711 #: lib/layouts/apa.layout:99
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Short title:"
4714 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4715
4716 #: lib/layouts/apa.layout:128
4717 msgid "TwoAuthors"
4718 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4719
4720 #: lib/layouts/apa.layout:135
4721 msgid "ThreeAuthors"
4722 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4723
4724 #: lib/layouts/apa.layout:142
4725 msgid "FourAuthors"
4726 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4727
4728 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4729 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Affiliation:"
4732 msgstr "Affiliation"
4733
4734 #: lib/layouts/apa.layout:170
4735 msgid "TwoAffiliations"
4736 msgstr "TwoAffiliations"
4737
4738 #: lib/layouts/apa.layout:177
4739 msgid "ThreeAffiliations"
4740 msgstr "ThreeAffiliations"
4741
4742 #: lib/layouts/apa.layout:184
4743 msgid "FourAffiliations"
4744 msgstr "FourAffiliations"
4745
4746 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4747 msgid "Journal"
4748 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4749
4750 #: lib/layouts/apa.layout:205
4751 msgid "CopNum"
4752 msgstr "CopNum"
4753
4754 #: lib/layouts/apa.layout:233
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Acknowledgements:"
4757 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4758
4759 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4760 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4761 #: lib/layouts/spie.layout:88
4762 msgid "Acknowledgments"
4763 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4764
4765 #: lib/layouts/apa.layout:247
4766 msgid "ThickLine"
4767 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4768
4769 #: lib/layouts/apa.layout:257
4770 msgid "CenteredCaption"
4771 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4772
4773 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4774 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Senseless!"
4777 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4778
4779 #: lib/layouts/apa.layout:277
4780 msgid "FitFigure"
4781 msgstr "FitFigure"
4782
4783 #: lib/layouts/apa.layout:283
4784 msgid "FitBitmap"
4785 msgstr "FitBitmap"
4786
4787 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4788 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4789 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
4790 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4791 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4792 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4793 msgid "Subparagraph"
4794 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
4795
4796 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4797 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4798 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4799 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4800 msgid "*"
4801 msgstr "*"
4802
4803 #: lib/layouts/apa.layout:390
4804 msgid "Seriate"
4805 msgstr "Seriate"
4806
4807 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4808 #: src/buffer_funcs.cpp:390
4809 msgid "(\\alph{enumii})"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4813 #, fuzzy
4814 msgid "LatinOn"
4815 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4816
4817 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Latin on"
4820 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4821
4822 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4823 #, fuzzy
4824 msgid "LatinOff"
4825 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4826
4827 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Latin off"
4830 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4831
4832 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4833 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4834 msgid "BeginFrame"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4839 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4840 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4841 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4842 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4843 msgid "Part"
4844 msgstr "þÁÓÔØ"
4845
4846 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4847 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4848 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4849 msgid "Part*"
4850 msgstr "þÁÓÔØ*"
4851
4852 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4853 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4854 msgid "MM"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4858 msgid "Section \\arabic{section}"
4859 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4860
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4862 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4863 #, fuzzy
4864 msgid "\\Alph{section}"
4865 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4866
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4868 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4869 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4870 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4871 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Unnumbered"
4874 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
4875
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4877 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4878 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4879
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4881 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Frames"
4889 msgstr "òÁÍËÁ"
4890
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4892 msgid "Frame"
4893 msgstr "òÁÍËÁ"
4894
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4896 msgid "BeginPlainFrame"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4900 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4904 msgid "AgainFrame"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4908 msgid "Again frame with label"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4912 msgid "EndFrame"
4913 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4914
4915 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4916 msgid "________________________________"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4920 msgid "FrameSubtitle"
4921 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4922
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4924 msgid "Column"
4925 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4926
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4928 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4930 msgid "Columns"
4931 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4932
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4934 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4938 msgid "ColumnsCenterAligned"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4942 msgid "Columns (center aligned)"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4946 msgid "ColumnsTopAligned"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4950 msgid "Columns (top aligned)"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4954 msgid "Pause"
4955 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4956
4957 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4959 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Overlays"
4962 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4963
4964 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4965 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4969 msgid "Overprint"
4970 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
4971
4972 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4973 #, fuzzy
4974 msgid "OverlayArea"
4975 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4976
4977 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Overlayarea"
4980 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4981
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:605
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Uncover"
4985 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4986
4987 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4988 msgid "Uncovered on slides"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4992 msgid "Only"
4993 msgstr "ôÏÌØËÏ"
4994
4995 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4996 msgid "Only on slides"
4997 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
4998
4999 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5000 msgid "Block"
5001 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5002
5003 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5004 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Blocks"
5007 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5008
5009 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5010 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5014 #, fuzzy
5015 msgid "ExampleBlock"
5016 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
5017
5018 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5019 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5023 #, fuzzy
5024 msgid "AlertBlock"
5025 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5026
5027 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5028 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5032 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5033 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Titling"
5036 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
5037
5038 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5039 msgid "Title (Plain Frame)"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5043 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5044 msgid "Institute"
5045 msgstr "Institute"
5046
5047 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5048 msgid "BackMatter"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5052 #, fuzzy
5053 msgid "TitleGraphic"
5054 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5055
5056 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Theorems"
5059 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
5060
5061 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5062 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5063 msgid "Corollary."
5064 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
5065
5066 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5067 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5068 msgid "Definition."
5069 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
5070
5071 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5072 msgid "Definitions"
5073 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
5074
5075 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5076 msgid "Definitions."
5077 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
5078
5079 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5080 msgid "Example."
5081 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
5082
5083 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5084 msgid "Examples"
5085 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
5086
5087 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5088 msgid "Examples."
5089 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
5090
5091 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5092 msgid "Fact."
5093 msgstr "æÁËÔ."
5094
5095 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5096 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5097 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5098 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5099 msgid "Proof."
5100 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
5101
5102 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5103 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5104 msgid "Theorem."
5105 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
5106
5107 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5108 msgid "Separator"
5109 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
5110
5111 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5112 msgid "___"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5116 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5117 msgid "LyX-Code"
5118 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
5119
5120 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5121 #, fuzzy
5122 msgid "NoteItem"
5123 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
5124
5125 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Note:"
5128 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
5129
5130 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Alert"
5133 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5134
5135 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5136 msgid "Structure"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Article"
5142 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
5143
5144 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Presentation"
5147 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
5148
5149 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5150 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5152 msgid "Table"
5153 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
5154
5155 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5156 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5157 msgid "List of Tables"
5158 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
5159
5160 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5161 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5162 msgid "Figure"
5163 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5164
5165 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5166 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5167 msgid "List of Figures"
5168 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
5169
5170 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5171 msgid "Dialogue"
5172 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
5173
5174 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5175 msgid "Narrative"
5176 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
5177
5178 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5179 msgid "ACT"
5180 msgstr "ACT"
5181
5182 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5183 msgid "ACT \\arabic{act}"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5187 msgid "SCENE"
5188 msgstr "óÃÅÎÁ"
5189
5190 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5191 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5195 msgid "SCENE*"
5196 msgstr "óÃÅÎÁ*"
5197
5198 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5199 msgid "AT RISE:"
5200 msgstr "AT_RISE:"
5201
5202 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5203 msgid "Speaker"
5204 msgstr "äÉËÔÏÒ"
5205
5206 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5207 msgid "Parenthetical"
5208 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
5209
5210 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5211 msgid "("
5212 msgstr ""
5213
5214 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5215 msgid ")"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5219 msgid "CURTAIN"
5220 msgstr "úáîá÷åó"
5221
5222 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5223 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5224 msgid "Right Address"
5225 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
5226
5227 #: lib/layouts/chess.layout:35
5228 msgid "Mainline"
5229 msgstr "Mainline"
5230
5231 #: lib/layouts/chess.layout:42
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Mainline:"
5234 msgstr "Mainline"
5235
5236 #: lib/layouts/chess.layout:60
5237 msgid "Variation"
5238 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5239
5240 #: lib/layouts/chess.layout:64
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Variation:"
5243 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5244
5245 #: lib/layouts/chess.layout:70
5246 msgid "SubVariation"
5247 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5248
5249 #: lib/layouts/chess.layout:73
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Subvariation:"
5252 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5253
5254 #: lib/layouts/chess.layout:79
5255 msgid "SubVariation2"
5256 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5257
5258 #: lib/layouts/chess.layout:82
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Subvariation(2):"
5261 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5262
5263 #: lib/layouts/chess.layout:88
5264 msgid "SubVariation3"
5265 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5266
5267 #: lib/layouts/chess.layout:91
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Subvariation(3):"
5270 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5271
5272 #: lib/layouts/chess.layout:97
5273 msgid "SubVariation4"
5274 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5275
5276 #: lib/layouts/chess.layout:100
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Subvariation(4):"
5279 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5280
5281 #: lib/layouts/chess.layout:106
5282 msgid "SubVariation5"
5283 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5284
5285 #: lib/layouts/chess.layout:109
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Subvariation(5):"
5288 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5289
5290 #: lib/layouts/chess.layout:116
5291 msgid "HideMoves"
5292 msgstr "HideMoves"
5293
5294 #: lib/layouts/chess.layout:121
5295 #, fuzzy
5296 msgid "HideMoves:"
5297 msgstr "HideMoves"
5298
5299 #: lib/layouts/chess.layout:126
5300 msgid "ChessBoard"
5301 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5302
5303 #: lib/layouts/chess.layout:130
5304 #, fuzzy
5305 msgid "[chessboard]"
5306 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5307
5308 #: lib/layouts/chess.layout:139
5309 msgid "BoardCentered"
5310 msgstr "BoardCentered"
5311
5312 #: lib/layouts/chess.layout:144
5313 msgid "[centered board]"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: lib/layouts/chess.layout:154
5317 msgid "HighLight"
5318 msgstr "HighLight"
5319
5320 #: lib/layouts/chess.layout:159
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Highlights:"
5323 msgstr "HighLight"
5324
5325 #: lib/layouts/chess.layout:174
5326 msgid "Arrow"
5327 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5328
5329 #: lib/layouts/chess.layout:179
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Arrow:"
5332 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5333
5334 #: lib/layouts/chess.layout:185
5335 msgid "KnightMove"
5336 msgstr "KnightMove"
5337
5338 #: lib/layouts/chess.layout:190
5339 #, fuzzy
5340 msgid "KnightMove:"
5341 msgstr "KnightMove"
5342
5343 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5344 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5345 msgid "My Address"
5346 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
5347
5348 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5349 msgid "Briefkopf:"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5353 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5354 msgid "Send To Address"
5355 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
5356
5357 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5358 msgid "Adresse:"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5363 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5364 msgid "Opening"
5365 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5366
5367 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Anrede:"
5370 msgstr "Anrede"
5371
5372 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5374 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5375 msgid "Signature"
5376 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5377
5378 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Unterschrift:"
5381 msgstr "Unterschrift"
5382
5383 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5385 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5386 msgid "Closing"
5387 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5388
5389 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Gruss:"
5392 msgstr "Gruss"
5393
5394 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5395 msgid "encl"
5396 msgstr "encl"
5397
5398 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Anlagen:"
5401 msgstr "Anlagen"
5402
5403 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5404 msgid "ps"
5405 msgstr "ps"
5406
5407 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5408 #, fuzzy
5409 msgid "PS:"
5410 msgstr "PS"
5411
5412 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5414 msgid "cc"
5415 msgstr "cc"
5416
5417 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Verteiler:"
5420 msgstr "Verteiler"
5421
5422 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5423 msgid "Betreff"
5424 msgstr "Betreff"
5425
5426 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Betreff:"
5429 msgstr "Betreff"
5430
5431 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5432 msgid "Stadt"
5433 msgstr "Stadt"
5434
5435 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Stadt:"
5438 msgstr "Stadt"
5439
5440 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5441 msgid "Datum"
5442 msgstr "äÁÔÁ"
5443
5444 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Datum:"
5447 msgstr "äÁÔÁ"
5448
5449 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5450 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5451 msgid "Quotation"
5452 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5453
5454 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5455 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5456 msgid "Quote"
5457 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5458
5459 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5460 msgid "00.00.0000"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5464 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5465 msgid "Verse"
5466 msgstr "óÔÉÈÉ"
5467
5468 #: lib/layouts/egs.layout:268
5469 msgid "LaTeX Title"
5470 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5471
5472 #: lib/layouts/egs.layout:301
5473 msgid "Author:"
5474 msgstr "á×ÔÏÒ:"
5475
5476 #: lib/layouts/egs.layout:310
5477 msgid "Affil"
5478 msgstr "Affil"
5479
5480 #: lib/layouts/egs.layout:323
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Affilation:"
5483 msgstr "Affiliation"
5484
5485 #: lib/layouts/egs.layout:345
5486 msgid "Journal:"
5487 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
5488
5489 #: lib/layouts/egs.layout:354
5490 msgid "msnumber"
5491 msgstr "msnumber"
5492
5493 #: lib/layouts/egs.layout:368
5494 #, fuzzy
5495 msgid "MS_number:"
5496 msgstr "msnumber"
5497
5498 #: lib/layouts/egs.layout:378
5499 msgid "FirstAuthor"
5500 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5501
5502 #: lib/layouts/egs.layout:391
5503 msgid "1st_author_surname:"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5507 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5508 msgid "Received"
5509 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5510
5511 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5512 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Received:"
5515 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5516
5517 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5518 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5519 msgid "Accepted"
5520 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5521
5522 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5523 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Accepted:"
5526 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5527
5528 #: lib/layouts/egs.layout:444
5529 msgid "Offsets"
5530 msgstr "Offsets"
5531
5532 #: lib/layouts/egs.layout:457
5533 msgid "reprint_reqs_to:"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5537 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5538 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5539 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5540 msgid "Abstract."
5541 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
5542
5543 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Acknowledgement."
5547 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5548
5549 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5550 msgid "Author Address"
5551 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5552
5553 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5554 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5555 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5556 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5557 msgid "Address:"
5558 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5559
5560 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5561 msgid "Author Email"
5562 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5563
5564 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5565 msgid "Email:"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5569 msgid "Author URL"
5570 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5571
5572 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5573 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5574 msgid "URL:"
5575 msgstr "URL:"
5576
5577 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5578 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5579 msgid "Thanks"
5580 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5581
5582 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5583 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5587 msgid "PROOF."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5591 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5595 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5599 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5603 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5607 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5609 msgid "Algorithm"
5610 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5611
5612 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5613 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5617 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5621 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5625 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5629 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5633 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5637 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5641 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5645 msgid "Summary"
5646 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5647
5648 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5649 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5653 msgid "Case \\arabic{case}"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5657 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5658 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5659 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5660 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5661 msgid "FrontMatter"
5662 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5663
5664 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5665 msgid "Keyword"
5666 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5667
5668 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Key words:"
5671 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5672
5673 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Item"
5676 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5677
5678 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Item:"
5681 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5682
5683 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5684 #, fuzzy
5685 msgid "BulletedItem"
5686 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5687
5688 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Bulleted Item:"
5691 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5692
5693 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5694 msgid "Begin"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5698 msgid "Begin of CV"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5702 msgid "PersonalInfo"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5706 msgid "Personal Info"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5710 msgid "MotherTongue"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5714 msgid "Mother Tongue:"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5718 #, fuzzy
5719 msgid "LangHeader"
5720 msgstr "ûÁÐËÁ"
5721
5722 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Language Header:"
5725 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5726
5727 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Language:"
5730 msgstr "&ñÚÙË:"
5731
5732 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5733 #, fuzzy
5734 msgid "LastLanguage"
5735 msgstr "ñÚÙË"
5736
5737 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Last Language:"
5740 msgstr "&ñÚÙË:"
5741
5742 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5743 #, fuzzy
5744 msgid "LangFooter"
5745 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5746
5747 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Language Footer:"
5750 msgstr "&ñÚÙË:"
5751
5752 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5753 #, fuzzy
5754 msgid "End"
5755 msgstr "Encl."
5756
5757 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5758 msgid "End of CV"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: lib/layouts/foils.layout:42
5762 msgid "Foilhead"
5763 msgstr "Foilhead"
5764
5765 #: lib/layouts/foils.layout:61
5766 msgid "ShortFoilhead"
5767 msgstr "ShortFoilhead"
5768
5769 #: lib/layouts/foils.layout:67
5770 msgid "Rotatefoilhead"
5771 msgstr "Rotatefoilhead"
5772
5773 #: lib/layouts/foils.layout:73
5774 msgid "ShortRotatefoilhead"
5775 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5776
5777 #: lib/layouts/foils.layout:82
5778 msgid "TickList"
5779 msgstr "TickList"
5780
5781 #: lib/layouts/foils.layout:97
5782 msgid "_/"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: lib/layouts/foils.layout:101
5786 msgid "CrossList"
5787 msgstr "CrossList"
5788
5789 #: lib/layouts/foils.layout:116
5790 msgid "><"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: lib/layouts/foils.layout:160
5794 msgid "My Logo"
5795 msgstr "ìÏÇÏ"
5796
5797 #: lib/layouts/foils.layout:168
5798 #, fuzzy
5799 msgid "My Logo:"
5800 msgstr "ìÏÇÏ"
5801
5802 #: lib/layouts/foils.layout:177
5803 msgid "Restriction"
5804 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5805
5806 #: lib/layouts/foils.layout:181
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Restriction:"
5809 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5810
5811 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5812 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5813 msgid "Left Header"
5814 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5815
5816 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Left Header:"
5819 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5820
5821 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5822 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5823 msgid "Right Header"
5824 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5825
5826 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Right Header:"
5829 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5830
5831 #: lib/layouts/foils.layout:201
5832 msgid "Right Footer"
5833 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5834
5835 #: lib/layouts/foils.layout:205
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Right Footer:"
5838 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5839
5840 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5841 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5842 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5843 msgid "Theorem #."
5844 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5845
5846 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5847 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5848 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5849 msgid "Lemma #."
5850 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5851
5852 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5853 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5854 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Corollary #."
5857 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5858
5859 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5860 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5861 msgid "Proposition #."
5862 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5863
5864 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5865 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5866 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5867 msgid "Definition #."
5868 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5869
5870 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5871 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5872 msgid "Theorem*"
5873 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5874
5875 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5876 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5877 msgid "Lemma*"
5878 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5879
5880 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5881 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5882 msgid "Lemma."
5883 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5884
5885 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5886 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5887 msgid "Corollary*"
5888 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5889
5890 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5891 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5892 msgid "Proposition*"
5893 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5894
5895 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5896 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5897 msgid "Proposition."
5898 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5899
5900 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5901 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5902 msgid "Definition*"
5903 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5904
5905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5906 msgid "Brieftext"
5907 msgstr "Brieftext"
5908
5909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Text:"
5912 msgstr "ôÅËÓÔ"
5913
5914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5916 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5917 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5918 msgid "Name"
5919 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5920
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5924 msgid "Name:"
5925 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5926
5927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5928 msgid "Unterschrift"
5929 msgstr "Unterschrift"
5930
5931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5932 msgid "Strasse"
5933 msgstr "õÌÉÃÁ"
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Strasse:"
5938 msgstr "õÌÉÃÁ"
5939
5940 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5941 msgid "Zusatz"
5942 msgstr "Zusatz"
5943
5944 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Zusatz:"
5947 msgstr "Zusatz"
5948
5949 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5950 msgid "Ort"
5951 msgstr "Ort"
5952
5953 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Ort:"
5956 msgstr "Ort"
5957
5958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5959 msgid "Land"
5960 msgstr "Land"
5961
5962 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Land:"
5965 msgstr "Land"
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5968 msgid "RetourAdresse"
5969 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5970
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5972 #, fuzzy
5973 msgid "RetourAdresse:"
5974 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5975
5976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5977 msgid "MeinZeichen"
5978 msgstr "MeinZeichen"
5979
5980 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5981 #, fuzzy
5982 msgid "MeinZeichen:"
5983 msgstr "MeinZeichen"
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5986 msgid "IhrZeichen"
5987 msgstr "IhrZeichen"
5988
5989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5990 #, fuzzy
5991 msgid "IhrZeichen:"
5992 msgstr "IhrZeichen"
5993
5994 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5995 msgid "IhrSchreiben"
5996 msgstr "IhrSchreiben"
5997
5998 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5999 #, fuzzy
6000 msgid "IhrSchreiben:"
6001 msgstr "IhrSchreiben"
6002
6003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6004 msgid "Telefon"
6005 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Telefon:"
6010 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6011
6012 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6013 msgid "Telefax"
6014 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
6015
6016 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Telefax:"
6019 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
6020
6021 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6022 msgid "Telex"
6023 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6024
6025 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Telex:"
6028 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6029
6030 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6031 msgid "EMail"
6032 msgstr "EMail"
6033
6034 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6035 #, fuzzy
6036 msgid "EMail:"
6037 msgstr "EMail"
6038
6039 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6040 msgid "HTTP"
6041 msgstr "HTTP"
6042
6043 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6044 #, fuzzy
6045 msgid "HTTP:"
6046 msgstr "HTTP"
6047
6048 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6049 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6050 msgid "Bank"
6051 msgstr "âÁÎË"
6052
6053 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6054 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Bank:"
6057 msgstr "âÁÎË"
6058
6059 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6060 msgid "BLZ"
6061 msgstr "BLZ"
6062
6063 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6064 #, fuzzy
6065 msgid "BLZ:"
6066 msgstr "BLZ"
6067
6068 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6069 msgid "Konto"
6070 msgstr "Konto"
6071
6072 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Konto:"
6075 msgstr "Konto"
6076
6077 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6078 msgid "Postvermerk"
6079 msgstr "Postvermerk"
6080
6081 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Postvermerk:"
6084 msgstr "Postvermerk"
6085
6086 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6087 msgid "Adresse"
6088 msgstr "áÄÒÅÓ"
6089
6090 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6091 msgid "Anrede"
6092 msgstr "Anrede"
6093
6094 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6095 msgid "Anlagen"
6096 msgstr "Anlagen"
6097
6098 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6099 msgid "Verteiler"
6100 msgstr "Verteiler"
6101
6102 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6103 msgid "Gruss"
6104 msgstr "Gruss"
6105
6106 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6107 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6108 msgid "Letter"
6109 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6110
6111 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Letter:"
6114 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6115
6116 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6118 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Signature:"
6121 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
6122
6123 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6124 msgid "Street"
6125 msgstr "õÌÉÃÁ"
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Street:"
6130 msgstr "õÌÉÃÁ"
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6133 msgid "Addition"
6134 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Addition:"
6139 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6142 msgid "Town"
6143 msgstr "çÏÒÏÄ"
6144
6145 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Town:"
6148 msgstr "çÏÒÏÄ"
6149
6150 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6151 msgid "State"
6152 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6153
6154 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6155 #, fuzzy
6156 msgid "State:"
6157 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6158
6159 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6160 msgid "ReturnAddress"
6161 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6162
6163 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6164 #, fuzzy
6165 msgid "ReturnAddress:"
6166 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6167
6168 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6169 msgid "MyRef"
6170 msgstr "MyRef"
6171
6172 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6173 #, fuzzy
6174 msgid "MyRef:"
6175 msgstr "MyRef"
6176
6177 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6178 msgid "YourRef"
6179 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6182 #, fuzzy
6183 msgid "YourRef:"
6184 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6185
6186 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6187 msgid "YourMail"
6188 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6189
6190 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6191 #, fuzzy
6192 msgid "YourMail:"
6193 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6194
6195 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6196 msgid "Phone"
6197 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6198
6199 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Phone:"
6202 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6203
6204 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6205 msgid "BankCode"
6206 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6207
6208 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6209 #, fuzzy
6210 msgid "BankCode:"
6211 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6212
6213 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6214 msgid "BankAccount"
6215 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6216
6217 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6218 #, fuzzy
6219 msgid "BankAccount:"
6220 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6221
6222 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6223 msgid "PostalComment"
6224 msgstr "PostalComment"
6225
6226 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6227 #, fuzzy
6228 msgid "PostalComment:"
6229 msgstr "PostalComment"
6230
6231 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6232 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6233 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6234 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6235 msgid "Date:"
6236 msgstr "äÁÔÁ:"
6237
6238 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6239 msgid "Reference"
6240 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6241
6242 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Reference:"
6245 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6246
6247 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6248 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Opening:"
6251 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
6252
6253 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6254 msgid "Encl."
6255 msgstr "Encl."
6256
6257 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Encl.:"
6260 msgstr "Encl."
6261
6262 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6263 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6264 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6265 #, fuzzy
6266 msgid "cc:"
6267 msgstr "cc"
6268
6269 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6270 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Closing:"
6273 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
6274
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6276 #, fuzzy
6277 msgid "NameRowA"
6278 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6279
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6281 #, fuzzy
6282 msgid "NameRowA:"
6283 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6284
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6286 #, fuzzy
6287 msgid "NameRowB"
6288 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6289
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6291 #, fuzzy
6292 msgid "NameRowB:"
6293 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6294
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6296 #, fuzzy
6297 msgid "NameRowC"
6298 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6299
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6301 #, fuzzy
6302 msgid "NameRowC:"
6303 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6304
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6306 #, fuzzy
6307 msgid "NameRowD"
6308 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6309
6310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6311 #, fuzzy
6312 msgid "NameRowD:"
6313 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6314
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6316 #, fuzzy
6317 msgid "NameRowE"
6318 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6319
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6321 #, fuzzy
6322 msgid "NameRowE:"
6323 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6324
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6326 #, fuzzy
6327 msgid "NameRowF"
6328 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6329
6330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6331 #, fuzzy
6332 msgid "NameRowF:"
6333 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6334
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6336 #, fuzzy
6337 msgid "NameRowG"
6338 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6339
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6341 #, fuzzy
6342 msgid "NameRowG:"
6343 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6344
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6346 #, fuzzy
6347 msgid "AddressRowA"
6348 msgstr "áÄÒÅÓ"
6349
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6351 #, fuzzy
6352 msgid "AddressRowA:"
6353 msgstr "áÄÒÅÓ"
6354
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6356 #, fuzzy
6357 msgid "AddressRowB"
6358 msgstr "áÄÒÅÓ"
6359
6360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6361 #, fuzzy
6362 msgid "AddressRowB:"
6363 msgstr "áÄÒÅÓ"
6364
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6366 #, fuzzy
6367 msgid "AddressRowC"
6368 msgstr "áÄÒÅÓ"
6369
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6371 #, fuzzy
6372 msgid "AddressRowC:"
6373 msgstr "áÄÒÅÓ"
6374
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6376 #, fuzzy
6377 msgid "AddressRowD"
6378 msgstr "áÄÒÅÓ"
6379
6380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6381 #, fuzzy
6382 msgid "AddressRowD:"
6383 msgstr "áÄÒÅÓ"
6384
6385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6386 #, fuzzy
6387 msgid "AddressRowE"
6388 msgstr "áÄÒÅÓ"
6389
6390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6391 #, fuzzy
6392 msgid "AddressRowE:"
6393 msgstr "áÄÒÅÓ"
6394
6395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6396 #, fuzzy
6397 msgid "AddressRowF"
6398 msgstr "áÄÒÅÓ"
6399
6400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6401 #, fuzzy
6402 msgid "AddressRowF:"
6403 msgstr "áÄÒÅÓ"
6404
6405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6406 #, fuzzy
6407 msgid "TelephoneRowA"
6408 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6409
6410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6411 #, fuzzy
6412 msgid "TelephoneRowA:"
6413 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6414
6415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6416 #, fuzzy
6417 msgid "TelephoneRowB"
6418 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6419
6420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6421 #, fuzzy
6422 msgid "TelephoneRowB:"
6423 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6424
6425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6426 #, fuzzy
6427 msgid "TelephoneRowC"
6428 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6429
6430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6431 #, fuzzy
6432 msgid "TelephoneRowC:"
6433 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6434
6435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6436 #, fuzzy
6437 msgid "TelephoneRowD"
6438 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6439
6440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6441 #, fuzzy
6442 msgid "TelephoneRowD:"
6443 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6444
6445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6446 #, fuzzy
6447 msgid "TelephoneRowE"
6448 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6449
6450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6451 #, fuzzy
6452 msgid "TelephoneRowE:"
6453 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6454
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6456 #, fuzzy
6457 msgid "TelephoneRowF"
6458 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6459
6460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6461 #, fuzzy
6462 msgid "TelephoneRowF:"
6463 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6464
6465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6466 msgid "InternetRowA"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6470 msgid "InternetRowA:"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6474 msgid "InternetRowB"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6478 msgid "InternetRowB:"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6482 msgid "InternetRowC"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6486 msgid "InternetRowC:"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6490 msgid "InternetRowD"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6494 msgid "InternetRowD:"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6498 msgid "InternetRowE"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6502 msgid "InternetRowE:"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6506 msgid "InternetRowF"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6510 msgid "InternetRowF:"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6514 #, fuzzy
6515 msgid "BankRowA"
6516 msgstr "âÁÎË"
6517
6518 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6519 #, fuzzy
6520 msgid "BankRowA:"
6521 msgstr "âÁÎË"
6522
6523 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6524 #, fuzzy
6525 msgid "BankRowB"
6526 msgstr "âÁÎË"
6527
6528 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6529 #, fuzzy
6530 msgid "BankRowB:"
6531 msgstr "âÁÎË"
6532
6533 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6534 #, fuzzy
6535 msgid "BankRowC"
6536 msgstr "âÁÎË"
6537
6538 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6539 #, fuzzy
6540 msgid "BankRowC:"
6541 msgstr "âÁÎË"
6542
6543 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6544 #, fuzzy
6545 msgid "BankRowD"
6546 msgstr "âÁÎË"
6547
6548 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6549 #, fuzzy
6550 msgid "BankRowD:"
6551 msgstr "âÁÎË"
6552
6553 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6554 #, fuzzy
6555 msgid "BankRowE"
6556 msgstr "âÁÎË"
6557
6558 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6559 #, fuzzy
6560 msgid "BankRowE:"
6561 msgstr "âÁÎË"
6562
6563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6564 #, fuzzy
6565 msgid "BankRowF"
6566 msgstr "âÁÎË"
6567
6568 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6569 #, fuzzy
6570 msgid "BankRowF:"
6571 msgstr "âÁÎË"
6572
6573 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Claim #."
6576 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6577
6578 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6579 msgid "Remarks"
6580 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6581
6582 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Remarks #."
6585 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6586
6587 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6588 msgid "More"
6589 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6590
6591 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6592 msgid "(MORE)"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6596 msgid "FADE IN:"
6597 msgstr "FADE_IN:"
6598
6599 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6600 msgid "INT."
6601 msgstr "INT."
6602
6603 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6604 msgid "EXT."
6605 msgstr "EXT."
6606
6607 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6608 msgid "Continuing"
6609 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6610
6611 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6612 #, fuzzy
6613 msgid "(continuing)"
6614 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6615
6616 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6617 msgid "Transition"
6618 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6619
6620 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6621 msgid "TITLE OVER:"
6622 msgstr "TITLE_OVER:"
6623
6624 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6625 msgid "INTERCUT"
6626 msgstr "INTERCUT"
6627
6628 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6629 #, fuzzy
6630 msgid "INTERCUT WITH:"
6631 msgstr "INTERCUT"
6632
6633 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6634 msgid "FADE OUT"
6635 msgstr "FADE_OUT"
6636
6637 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6638 msgid "Scene"
6639 msgstr "óÃÅÎÁ"
6640
6641 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6642 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6643 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6644 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6645 msgid "Keywords:"
6646 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6647
6648 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6649 msgid "Classification Codes"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Definition \\thedefinition."
6655 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6656
6657 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Step"
6660 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6661
6662 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Step \\thestep."
6665 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6666
6667 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Example \\theexample."
6670 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6671
6672 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Remark \\theremark."
6675 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6676
6677 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Notation \\thenotation."
6680 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6681
6682 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6683 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Theorem \\thetheorem."
6686 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6687
6688 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Corollary \\thecorollary."
6691 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6692
6693 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Lemma \\thelemma."
6696 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6697
6698 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Proposition \\theproposition."
6701 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6702
6703 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Prop"
6706 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6707
6708 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Prop \\theprop."
6711 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6712
6713 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6714 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6715 msgid "Question"
6716 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6717
6718 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Question \\thequestion."
6721 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6722
6723 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Claim \\theclaim."
6726 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6727
6728 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6731 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6732
6733 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Appendices Section"
6736 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6737
6738 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6739 #, fuzzy
6740 msgid "--- Appendices ---"
6741 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6742
6743 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6744 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6745 msgstr ""
6746
6747 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6748 msgid "Review"
6749 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6750
6751 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Topical"
6754 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6755
6756 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
6757 msgid "Comment"
6758 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6759
6760 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Paper"
6763 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6764
6765 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Prelim"
6768 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6769
6770 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6771 msgid "Rapid"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6775 msgid "PACS"
6776 msgstr "PACS"
6777
6778 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6779 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6783 #, fuzzy
6784 msgid "MSC"
6785 msgstr "AMS"
6786
6787 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6790 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6791
6792 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6793 msgid "submitto"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6797 msgid "submit to paper:"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6801 msgid "Bibliography (plain)"
6802 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6803
6804 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Bibliography heading"
6807 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6808
6809 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6810 msgid "ABSTRACT:"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6814 msgid "KEY WORDS:"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Commission"
6820 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6821
6822 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6823 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6827 msgid "AddressForOffprints"
6828 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6829
6830 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Address for Offprints:"
6833 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6834
6835 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6836 msgid "RunningTitle"
6837 msgstr "RunningTitle"
6838
6839 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6840 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Running title:"
6843 msgstr "RunningTitle"
6844
6845 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6846 msgid "RunningAuthor"
6847 msgstr "RunningAuthor"
6848
6849 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Running author:"
6852 msgstr "RunningAuthor"
6853
6854 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6855 #, fuzzy
6856 msgid "E-mail:"
6857 msgstr "Email"
6858
6859 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6860 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6861 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6862 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6863 msgid "Chapter"
6864 msgstr "çÌÁ×Á"
6865
6866 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6867 msgid "Running LaTeX Title"
6868 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6869
6870 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6871 msgid "TOC Title"
6872 msgstr "TOC_Title"
6873
6874 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6875 #, fuzzy
6876 msgid "TOC title:"
6877 msgstr "TOC_Title"
6878
6879 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6880 msgid "Author Running"
6881 msgstr "Author_Running"
6882
6883 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Author Running:"
6886 msgstr "Author_Running"
6887
6888 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6889 msgid "TOC Author"
6890 msgstr "TOC_Author"
6891
6892 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6893 #, fuzzy
6894 msgid "TOC Author:"
6895 msgstr "TOC_Author"
6896
6897 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Case #."
6900 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6901
6902 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6903 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Claim."
6906 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6907
6908 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Conjecture #."
6911 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6912
6913 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Example #."
6916 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6917
6918 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Exercise #."
6921 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6922
6923 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6924 msgid "Note #."
6925 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6926
6927 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Problem #."
6930 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6931
6932 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6933 msgid "Property"
6934 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6935
6936 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6937 msgid "Property #."
6938 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6939
6940 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6941 msgid "Question #."
6942 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6943
6944 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6945 msgid "Remark #."
6946 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
6947
6948 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6949 msgid "Solution"
6950 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6951
6952 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6953 msgid "Solution #."
6954 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
6955
6956 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6957 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6958 msgid "Code"
6959 msgstr "ëÏÄ"
6960
6961 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6962 msgid "SGML"
6963 msgstr "SGML"
6964
6965 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6966 msgid "Chapterprecis"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6970 msgid "Epigraph"
6971 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6972
6973 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6974 msgid "Poemtitle"
6975 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6976
6977 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6978 msgid "Poemtitle*"
6979 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6980
6981 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Legend"
6984 msgstr "Land"
6985
6986 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Entry:"
6989 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6990
6991 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6992 #, fuzzy
6993 msgid "ListItem"
6994 msgstr "óÐÉÓÏË"
6995
6996 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6997 #, fuzzy
6998 msgid "List Item:"
6999 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
7000
7001 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7002 #, fuzzy
7003 msgid "DoubleItem"
7004 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
7005
7006 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Double Item:"
7009 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
7010
7011 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Space"
7014 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
7015
7016 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Space:"
7019 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
7020
7021 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Computer"
7024 msgstr "ëÏÐÉÊ"
7025
7026 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Computer:"
7029 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
7030
7031 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7032 #, fuzzy
7033 msgid "EmptySection"
7034 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7035
7036 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Empty Section"
7039 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7040
7041 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7042 #, fuzzy
7043 msgid "CloseSection"
7044 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7045
7046 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Close Section"
7049 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7050
7051 #: lib/layouts/paper.layout:149
7052 msgid "SubTitle"
7053 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7054
7055 #: lib/layouts/paper.layout:160
7056 msgid "Institution"
7057 msgstr "Institution"
7058
7059 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7060 #: lib/layouts/slides.layout:89
7061 msgid "Slide"
7062 msgstr "óÌÁÊÄ"
7063
7064 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7065 msgid "    "
7066 msgstr ""
7067
7068 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7069 #, fuzzy
7070 msgid "EndSlide"
7071 msgstr "óÌÁÊÄ"
7072
7073 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7074 msgid "~=~"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7078 #, fuzzy
7079 msgid "WideSlide"
7080 msgstr "óÌÁÊÄ"
7081
7082 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7083 #, fuzzy
7084 msgid "EmptySlide"
7085 msgstr "óÌÁÊÄ"
7086
7087 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Empty slide:"
7090 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
7091
7092 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7093 #, fuzzy
7094 msgid "ItemizeType1"
7095 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
7096
7097 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7098 #, fuzzy
7099 msgid "EnumerateType1"
7100 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
7101
7102 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7103 msgid "List of Algorithms"
7104 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
7105
7106 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7107 msgid "Preprint"
7108 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
7109
7110 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7111 #, fuzzy
7112 msgid "AltAffiliation"
7113 msgstr "Affiliation"
7114
7115 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7116 msgid "Thanks:"
7117 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
7118
7119 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Electronic Address:"
7122 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7123
7124 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7125 #, fuzzy
7126 msgid "acknowledgments"
7127 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7128
7129 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7130 #, fuzzy
7131 msgid "PACS number:"
7132 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7133
7134 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7135 #, fuzzy
7136 msgid "\\thechapter"
7137 msgstr "çÌÁ×Á"
7138
7139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7140 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7141 msgid "Labeling"
7142 msgstr "Labeling"
7143
7144 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7145 msgid "L"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7149 #, fuzzy
7150 msgid "O"
7151 msgstr "÷ËÌ"
7152
7153 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7154 msgid "PS"
7155 msgstr "PS"
7156
7157 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7158 msgid "CC"
7159 msgstr "CC"
7160
7161 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7162 msgid "Encl"
7163 msgstr "Encl"
7164
7165 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7166 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7167 #, fuzzy
7168 msgid "encl:"
7169 msgstr "encl"
7170
7171 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7172 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7173 msgid "Telephone"
7174 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
7175
7176 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7177 msgid "Telephone:"
7178 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
7179
7180 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7181 msgid "Place"
7182 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7183
7184 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Place:"
7187 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7188
7189 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7190 msgid "Backaddress"
7191 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7192
7193 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Backaddress:"
7196 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7197
7198 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7199 msgid "Specialmail"
7200 msgstr "Specialmail"
7201
7202 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Specialmail:"
7205 msgstr "Specialmail"
7206
7207 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7208 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7209 msgid "Location"
7210 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7211
7212 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7213 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Location:"
7216 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7217
7218 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7219 msgid "Title:"
7220 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
7221
7222 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7223 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7224 msgid "Subject"
7225 msgstr "ôÅÍÁ"
7226
7227 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7228 msgid "Subject:"
7229 msgstr "ôÅÍÁ:"
7230
7231 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7232 msgid "Yourref"
7233 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7234
7235 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Your ref.:"
7238 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7239
7240 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7241 msgid "Yourmail"
7242 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7243
7244 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7245 msgid "Your letter of:"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7249 msgid "Myref"
7250 msgstr "Myref"
7251
7252 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Our ref.:"
7255 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7256
7257 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7258 msgid "Customer"
7259 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7260
7261 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Customer no.:"
7264 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7265
7266 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7267 msgid "Invoice"
7268 msgstr "óÞ£Ô"
7269
7270 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Invoice no.:"
7273 msgstr "óÞ£Ô"
7274
7275 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7276 msgid "NextAddress"
7277 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7278
7279 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Next Address:"
7282 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7283
7284 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Post Scriptum:"
7287 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
7288
7289 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7290 msgid "Sender Name:"
7291 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7292
7293 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7294 msgid "SenderAddress"
7295 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7296
7297 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Sender Address:"
7300 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7301
7302 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7303 msgid "Sender Phone:"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7307 msgid "Fax"
7308 msgstr "æÁËÓ"
7309
7310 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7311 msgid "Sender Fax:"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7315 msgid "E-Mail"
7316 msgstr "E-Mail"
7317
7318 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7319 msgid "Sender E-Mail:"
7320 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7321
7322 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Sender URL:"
7325 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
7326
7327 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7328 msgid "Logo"
7329 msgstr "ìÏÇÏ"
7330
7331 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7332 msgid "Logo:"
7333 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
7334
7335 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7336 #, fuzzy
7337 msgid "EndLetter"
7338 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
7339
7340 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7341 #, fuzzy
7342 msgid "End of letter"
7343 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
7344
7345 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7346 msgid "LandscapeSlide"
7347 msgstr "LandscapeSlide"
7348
7349 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Landscape Slide"
7352 msgstr "LandscapeSlide"
7353
7354 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7355 msgid "PortraitSlide"
7356 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7357
7358 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Portrait Slide"
7361 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7362
7363 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7364 msgid "Slide*"
7365 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7366
7367 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7368 msgid "SlideHeading"
7369 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7370
7371 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7372 msgid "SlideSubHeading"
7373 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7374
7375 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7376 msgid "ListOfSlides"
7377 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7378
7379 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7380 #, fuzzy
7381 msgid "List Of Slides"
7382 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7383
7384 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7385 msgid "SlideContents"
7386 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7387
7388 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Slidecontents"
7391 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7392
7393 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7394 msgid "ProgressContents"
7395 msgstr "ProgressContents"
7396
7397 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Progress Contents"
7400 msgstr "ProgressContents"
7401
7402 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7403 msgid "."
7404 msgstr ""
7405
7406 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7407 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7408 msgid "Paragraph*"
7409 msgstr "áÂÚÁÃ*"
7410
7411 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7412 msgid "AMS"
7413 msgstr "AMS"
7414
7415 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7416 #, fuzzy
7417 msgid "AMS subject classifications."
7418 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7419
7420 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7421 msgid "Topic"
7422 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7423
7424 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7425 msgid "MMMMM"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: lib/layouts/slides.layout:105
7429 #, fuzzy
7430 msgid "New Slide:"
7431 msgstr "óÌÁÊÄ"
7432
7433 #: lib/layouts/slides.layout:127
7434 msgid "Overlay"
7435 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7436
7437 #: lib/layouts/slides.layout:142
7438 #, fuzzy
7439 msgid "New Overlay:"
7440 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7441
7442 #: lib/layouts/slides.layout:182
7443 #, fuzzy
7444 msgid "New Note:"
7445 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7446
7447 #: lib/layouts/slides.layout:207
7448 msgid "InvisibleText"
7449 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7450
7451 #: lib/layouts/slides.layout:214
7452 #, fuzzy
7453 msgid "<Invisible Text Follows>"
7454 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7455
7456 #: lib/layouts/slides.layout:231
7457 msgid "VisibleText"
7458 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7459
7460 #: lib/layouts/slides.layout:238
7461 #, fuzzy
7462 msgid "<Visible Text Follows>"
7463 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7464
7465 #: lib/layouts/spie.layout:53
7466 msgid "Authorinfo"
7467 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7468
7469 #: lib/layouts/spie.layout:65
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Authorinfo:"
7472 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7473
7474 #: lib/layouts/spie.layout:78
7475 msgid "ABSTRACT"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/layouts/spie.layout:93
7479 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7483 #, fuzzy
7484 msgid "email:"
7485 msgstr "Email"
7486
7487 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7488 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Firstname"
7494 msgstr "éÍÑ"
7495
7496 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Fname"
7499 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7500
7501 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7502 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7503 msgid "Surname"
7504 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7505
7506 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7507 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7508 msgid "Literal"
7509 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7510
7511 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7512 msgid "Emph"
7513 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7514
7515 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Abbrev"
7518 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7519
7520 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Citation-number"
7523 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7524
7525 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Volume"
7528 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7529
7530 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Day"
7533 msgstr "÷ÉÄ"
7534
7535 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Month"
7538 msgstr "ðÕÔÉ"
7539
7540 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Year"
7543 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7544
7545 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Issue-number"
7548 msgstr "msnumber"
7549
7550 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7551 msgid "Issue-day"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7555 msgid "Issue-months"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7559 msgid "Subsubparagraph"
7560 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7561
7562 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7563 msgid "Header"
7564 msgstr "ûÁÐËÁ"
7565
7566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7567 #, fuzzy
7568 msgid "-- Header --"
7569 msgstr "ûÁÐËÁ"
7570
7571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Special-section"
7574 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7575
7576 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Special-section:"
7579 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7580
7581 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7582 #, fuzzy
7583 msgid "AGU-journal"
7584 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7585
7586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7587 #, fuzzy
7588 msgid "AGU-journal:"
7589 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7590
7591 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Citation-number:"
7594 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7595
7596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7597 msgid "AGU-volume"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7601 msgid "AGU-volume:"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7605 msgid "AGU-issue"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7609 msgid "AGU-issue:"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Copyright:"
7615 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7616
7617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Index-terms"
7620 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7621
7622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Index-terms..."
7625 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7626
7627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Index-term"
7630 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7631
7632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Index-term:"
7635 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7636
7637 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Cross-term"
7640 msgstr "CrossList"
7641
7642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Cross-term:"
7645 msgstr "CrossList"
7646
7647 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Supplementary"
7650 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7651
7652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7653 msgid "Supplementary..."
7654 msgstr ""
7655
7656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Supp-note"
7659 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7660
7661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7662 msgid "Sup-mat-note:"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Cite-other"
7668 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7669
7670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7671 msgid "Cite-other:"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7675 msgid "Revised"
7676 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7677
7678 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Revised:"
7681 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7682
7683 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Ident-line"
7686 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7687
7688 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Ident-line:"
7691 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7692
7693 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Runhead"
7696 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7697
7698 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7699 msgid "Runhead:"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7703 msgid "Published-online:"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
7707 msgid "Citation"
7708 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7709
7710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Citation:"
7713 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7714
7715 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7716 msgid "Posting-order"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7720 msgid "Posting-order:"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7724 msgid "AGU-pages"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7728 #, fuzzy
7729 msgid "AGU-pages:"
7730 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7731
7732 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Words"
7735 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7736
7737 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Words:"
7740 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7741
7742 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Figures"
7745 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7746
7747 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Figures:"
7750 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7751
7752 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Tables"
7755 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7756
7757 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Tables:"
7760 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7761
7762 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Datasets"
7765 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7766
7767 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Datasets:"
7770 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7771
7772 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7773 msgid "ISSN"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7777 #, fuzzy
7778 msgid "CODEN"
7779 msgstr "óÃÅÎÁ"
7780
7781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7782 #, fuzzy
7783 msgid "SS-Code"
7784 msgstr "ëÏÄ"
7785
7786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7787 #, fuzzy
7788 msgid "SS-Title"
7789 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7790
7791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7792 #, fuzzy
7793 msgid "CCC-Code"
7794 msgstr "ëÏÄ"
7795
7796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Dscr"
7799 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
7800
7801 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7802 msgid "Orgdiv"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Orgname"
7808 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7809
7810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7811 #, fuzzy
7812 msgid "City"
7813 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7814
7815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Postcode"
7818 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7819
7820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Country"
7823 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7824
7825 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7826 msgid "CCC"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7830 #, fuzzy
7831 msgid "CCC code:"
7832 msgstr "ëÏÄ"
7833
7834 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7835 msgid "PaperId"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Paper Id:"
7841 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
7842
7843 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7844 msgid "AuthorAddr"
7845 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7846
7847 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Author Address:"
7850 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7851
7852 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7853 msgid "SlugComment"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Slug Comment:"
7859 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7860
7861 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7862 msgid "Plate"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7866 msgid "Planotable"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7870 msgid "Table Caption"
7871 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7872
7873 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7874 #, fuzzy
7875 msgid "TableCaption"
7876 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7877
7878 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7879 msgid "Current Address"
7880 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7881
7882 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Current address:"
7885 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7886
7887 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7888 msgid "E-mail address:"
7889 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
7890
7891 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7892 msgid "Key words and phrases:"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7896 msgid "Dedicatory"
7897 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7898
7899 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7900 msgid "Dedication:"
7901 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7902
7903 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7904 msgid "Translator"
7905 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7906
7907 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7908 msgid "Translator:"
7909 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
7910
7911 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7912 msgid "Subjectclass"
7913 msgstr "Subjectclass"
7914
7915 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7916 #, fuzzy
7917 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7918 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7919
7920 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Directory"
7923 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
7924
7925 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7926 #, fuzzy
7927 msgid "KeyCombo"
7928 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
7929
7930 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7931 #, fuzzy
7932 msgid "KeyCap"
7933 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
7934
7935 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7936 msgid "GuiMenu"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7940 msgid "GuiMenuItem"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7944 msgid "GuiButton"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7948 msgid "MenuChoice"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7952 msgid "Chapter*"
7953 msgstr "çÌÁ×Á*"
7954
7955 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7956 msgid "Subparagraph*"
7957 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
7958
7959 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7960 msgid "Authorgroup"
7961 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7962
7963 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7964 msgid "RevisionHistory"
7965 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7966
7967 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7968 msgid "Revision History"
7969 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7970
7971 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7972 msgid "Revision"
7973 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7974
7975 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7976 msgid "RevisionRemark"
7977 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7978
7979 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7980 msgid "FirstName"
7981 msgstr "éÍÑ"
7982
7983 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7984 msgid "Scrap"
7985 msgstr "íÕÓÏÒ"
7986
7987 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7988 msgid "\\arabic{chapter}"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7992 msgid "\\Alph{chapter}"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7996 #, fuzzy
7997 msgid "\\arabic{footnote}"
7998 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7999
8000 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8001 msgid "\\Roman{section}."
8002 msgstr ""
8003
8004 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8005 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8009 #, fuzzy
8010 msgid "\\Alph{subsection}."
8011 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8012
8013 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8014 #, fuzzy
8015 msgid "\\arabic{subsection}."
8016 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8017
8018 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8019 #, fuzzy
8020 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8021 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8022
8023 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8024 #, fuzzy
8025 msgid "\\alph{subsubsection}."
8026 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8027
8028 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8029 #, fuzzy
8030 msgid "\\alph{paragraph}."
8031 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
8032
8033 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8034 msgid "Addpart"
8035 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
8036
8037 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8038 msgid "Addchap"
8039 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
8040
8041 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8042 msgid "Addsec"
8043 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
8044
8045 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8046 msgid "Addchap*"
8047 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
8048
8049 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8050 msgid "Addsec*"
8051 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
8052
8053 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8054 msgid "Minisec"
8055 msgstr "Minisec"
8056
8057 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8058 msgid "Publishers"
8059 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
8060
8061 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8062 msgid "Dedication"
8063 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
8064
8065 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8066 msgid "Titlehead"
8067 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
8068
8069 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8070 msgid "Uppertitleback"
8071 msgstr "Uppertitleback"
8072
8073 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8074 msgid "Lowertitleback"
8075 msgstr "Lowertitleback"
8076
8077 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8078 msgid "Extratitle"
8079 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
8080
8081 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8082 msgid "Captionabove"
8083 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
8084
8085 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8086 msgid "Captionbelow"
8087 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
8088
8089 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8090 msgid "Dictum"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8094 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8095 msgid "UNDEFINED"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8099 #, fuzzy
8100 msgid "\\Roman{part}"
8101 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8102
8103 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8104 msgid "margin"
8105 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8106
8107 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8108 msgid "foot"
8109 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
8110
8111 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8112 msgid "comment"
8113 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8114
8115 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:297
8116 msgid "note"
8117 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8118
8119 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8120 #, fuzzy
8121 msgid "greyedout"
8122 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8123
8124 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
8125 #: src/insets/InsetERT.cpp:168
8126 msgid "ERT"
8127 msgstr "LaTeX"
8128
8129 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
8130 msgid "Listings"
8131 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8132
8133 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Idx"
8136 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
8137
8138 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8139 msgid "opt"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8143 #, fuzzy
8144 msgid "--Separator--"
8145 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
8146
8147 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8148 #, fuzzy
8149 msgid "--- Separate Environment ---"
8150 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8151
8152 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Part \\thepart"
8155 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8156
8157 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Chapter \\thechapter"
8160 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
8161
8162 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Appendix \\thechapter"
8165 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
8166
8167 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8168 msgid "Headnote"
8169 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8170
8171 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8172 msgid "Headnote (optional):"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Corr Author:"
8178 msgstr "TOC_Author"
8179
8180 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8181 msgid "Offprints"
8182 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8183
8184 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Offprints:"
8187 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8188
8189 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
8190 msgid "Corollary \\thetheorem."
8191 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
8192
8193 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
8194 msgid "Lemma \\thetheorem."
8195 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8196
8197 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
8198 msgid "Proposition \\thetheorem."
8199 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
8200
8201 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
8202 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8203 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
8204
8205 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
8206 msgid "Fact \\thetheorem."
8207 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
8208
8209 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
8210 msgid "Definition \\thetheorem."
8211 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
8212
8213 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
8214 msgid "Example \\thetheorem."
8215 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
8216
8217 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
8218 msgid "Problem \\thetheorem."
8219 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
8220
8221 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
8222 msgid "Exercise \\thetheorem."
8223 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
8224
8225 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Remark \\thetheorem."
8228 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8229
8230 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Claim \\thetheorem."
8233 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8234
8235 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8236 msgid "Conjecture*"
8237 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
8238
8239 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8240 msgid "Example*"
8241 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
8242
8243 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8244 msgid "Problem*"
8245 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
8246
8247 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8248 msgid "Exercise*"
8249 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
8250
8251 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8252 msgid "Remark*"
8253 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
8254
8255 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8256 msgid "Claim*"
8257 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
8258
8259 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8260 msgid "Conjecture."
8261 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
8262
8263 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8264 msgid "Fact*"
8265 msgstr "æÁËÔ*"
8266
8267 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8268 msgid "Problem."
8269 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
8270
8271 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8272 msgid "Exercise."
8273 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
8274
8275 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8276 msgid "Remark."
8277 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
8278
8279 #: lib/layouts/braille.module:2
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Braille"
8282 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
8283
8284 #: lib/layouts/braille.module:5
8285 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8286 msgstr ""
8287
8288 #: lib/layouts/braille.module:20
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Braille (default)"
8291 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
8292
8293 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Braille:"
8296 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
8297
8298 #: lib/layouts/braille.module:42
8299 msgid "Braille (textsize)"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: lib/layouts/braille.module:64
8303 msgid "Braille (dots on)"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: lib/layouts/braille.module:79
8307 msgid "Braille_dots_on"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: lib/layouts/braille.module:87
8311 msgid "Braille (dots off)"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: lib/layouts/braille.module:102
8315 msgid "Braille_dots_off"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: lib/layouts/braille.module:110
8319 msgid "Braille (mirror on)"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: lib/layouts/braille.module:125
8323 msgid "Braille_mirror_on"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: lib/layouts/braille.module:133
8327 msgid "Braille (mirror off)"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: lib/layouts/braille.module:148
8331 msgid "Braille mirror off"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Endnote"
8337 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8338
8339 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8340 msgid ""
8341 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8342 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8346 #, fuzzy
8347 msgid "endnote"
8348 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8349
8350 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Foot to End"
8353 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
8354
8355 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8356 msgid ""
8357 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8358 "where you want the endnotes to appear."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Hanging"
8364 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8365
8366 #: lib/layouts/hanging.module:5
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8369 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
8370
8371 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Linguistics"
8374 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8375
8376 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8377 msgid ""
8378 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8379 "glosses, semantic markup)."
8380 msgstr ""
8381
8382 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8383 msgid "Numbered Example (multiline)"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Example:"
8389 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8390
8391 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8392 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Examples:"
8398 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8399
8400 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Subexample"
8403 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8404
8405 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Subexample:"
8408 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8409
8410 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Glosse"
8413 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8414
8415 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8416 msgid "Tri-Glosse"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8420 #, fuzzy
8421 msgid "expr."
8422 msgstr "ex"
8423
8424 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8425 #, fuzzy
8426 msgid "concept"
8427 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
8428
8429 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8430 #, fuzzy
8431 msgid "meaning"
8432 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
8433
8434 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Logical Markup"
8437 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
8438
8439 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8440 msgid ""
8441 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8442 "code."
8443 msgstr ""
8444
8445 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8446 #, fuzzy
8447 msgid "noun"
8448 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
8449
8450 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8451 #, fuzzy
8452 msgid "emph"
8453 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
8454
8455 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8456 #, fuzzy
8457 msgid "strong"
8458 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
8459
8460 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8461 #, fuzzy
8462 msgid "code"
8463 msgstr "ëÏÄ"
8464
8465 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Minimalistic"
8468 msgstr "Minisec"
8469
8470 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8471 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8472 msgstr ""
8473
8474 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8475 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8479 msgid ""
8480 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8481 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8482 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8483 "starred and non-starred forms."
8484 msgstr ""
8485
8486 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8487 msgid "Criterion \\thetheorem."
8488 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
8489
8490 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8491 msgid "Criterion*"
8492 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
8493
8494 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8495 msgid "Criterion."
8496 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
8497
8498 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8499 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8500 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
8501
8502 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8503 msgid "Algorithm*"
8504 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
8505
8506 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8507 msgid "Algorithm."
8508 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
8509
8510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8511 msgid "Axiom \\thetheorem."
8512 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8513
8514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8515 msgid "Axiom*"
8516 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
8517
8518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8519 msgid "Axiom."
8520 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
8521
8522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8523 msgid "Condition \\thetheorem."
8524 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
8525
8526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8527 msgid "Condition*"
8528 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
8529
8530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8531 msgid "Condition."
8532 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
8533
8534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Note \\thetheorem."
8537 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8538
8539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8540 msgid "Note*"
8541 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
8542
8543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8544 msgid "Note."
8545 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
8546
8547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8548 msgid "Notation \\thetheorem."
8549 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8550
8551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8552 msgid "Notation*"
8553 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
8554
8555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8556 msgid "Notation."
8557 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
8558
8559 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8560 msgid "Summary \\thetheorem."
8561 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
8562
8563 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8564 msgid "Summary*"
8565 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
8566
8567 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8568 msgid "Summary."
8569 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
8570
8571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8572 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8573 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
8574
8575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8576 msgid "Acknowledgement*"
8577 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
8578
8579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8580 msgid "Conclusion"
8581 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
8582
8583 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8584 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8585 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
8586
8587 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8588 msgid "Conclusion*"
8589 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
8590
8591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8592 msgid "Conclusion."
8593 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
8594
8595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Assumption"
8598 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8599
8600 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8601 msgid "Assumption \\thetheorem."
8602 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
8603
8604 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8605 msgid "Assumption*"
8606 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
8607
8608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8609 msgid "Assumption."
8610 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8611
8612 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Theorems (AMS)"
8615 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8616
8617 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8618 msgid ""
8619 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8620 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8621 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8622 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8623 msgstr ""
8624
8625 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8626 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8630 msgid ""
8631 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8632 "that provide a chapter environment."
8633 msgstr ""
8634
8635 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8636 msgid "Theorems (Order By Section)"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8640 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8641 msgstr ""
8642
8643 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8644 msgid "Theorems (Starred)"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8648 msgid ""
8649 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8650 "using the extended AMS machinery."
8651 msgstr ""
8652
8653 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8654 msgid ""
8655 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8656 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8657 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8658 msgstr ""
8659
8660 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8661 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8662 msgid "Ignore"
8663 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
8664
8665 #: lib/languages:4
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Latex"
8668 msgstr "äÁÔÁ"
8669
8670 #: lib/languages:6
8671 msgid "Afrikaans"
8672 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
8673
8674 #: lib/languages:7
8675 msgid "Albanian"
8676 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
8677
8678 #: lib/languages:8
8679 msgid "American"
8680 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
8681
8682 #: lib/languages:10
8683 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8684 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
8685
8686 #: lib/languages:11
8687 msgid "Arabic (Arabi)"
8688 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
8689
8690 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8691 msgid "Armenian"
8692 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
8693
8694 #: lib/languages:13
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Austrian (old spelling)"
8697 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8698
8699 #: lib/languages:14
8700 msgid "Austrian"
8701 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
8702
8703 #: lib/languages:15
8704 msgid "Bahasa Indonesia"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: lib/languages:16
8708 msgid "Bahasa Malaysia"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: lib/languages:17
8712 msgid "Basque"
8713 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
8714
8715 #: lib/languages:18
8716 msgid "Belarusian"
8717 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
8718
8719 #: lib/languages:19
8720 msgid "Portuguese (Brazil)"
8721 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
8722
8723 #: lib/languages:20
8724 msgid "Breton"
8725 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
8726
8727 #: lib/languages:21
8728 msgid "British"
8729 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
8730
8731 #: lib/languages:22
8732 msgid "Bulgarian"
8733 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
8734
8735 #: lib/languages:23
8736 msgid "Canadian"
8737 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
8738
8739 #: lib/languages:24
8740 msgid "French Canadian"
8741 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
8742
8743 #: lib/languages:25
8744 msgid "Catalan"
8745 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
8746
8747 #: lib/languages:26
8748 msgid "Chinese (simplified)"
8749 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
8750
8751 #: lib/languages:27
8752 msgid "Chinese (traditional)"
8753 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
8754
8755 #: lib/languages:28
8756 msgid "Croatian"
8757 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
8758
8759 #: lib/languages:29
8760 msgid "Czech"
8761 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
8762
8763 #: lib/languages:30
8764 msgid "Danish"
8765 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
8766
8767 #: lib/languages:31
8768 msgid "Dutch"
8769 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
8770
8771 #: lib/languages:32
8772 msgid "English"
8773 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
8774
8775 #: lib/languages:34
8776 msgid "Esperanto"
8777 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
8778
8779 #: lib/languages:35
8780 msgid "Estonian"
8781 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
8782
8783 #: lib/languages:37
8784 msgid "Farsi"
8785 msgstr "æÁÒÓÉ"
8786
8787 #: lib/languages:38
8788 msgid "Finnish"
8789 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
8790
8791 #: lib/languages:40
8792 msgid "French"
8793 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
8794
8795 #: lib/languages:41
8796 msgid "Galician"
8797 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
8798
8799 #: lib/languages:42
8800 #, fuzzy
8801 msgid "German (old spelling)"
8802 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8803
8804 #: lib/languages:43
8805 msgid "German"
8806 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
8807
8808 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
8809 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8810 msgid "Greek"
8811 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
8812
8813 #: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
8814 msgid "Hebrew"
8815 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
8816
8817 #: lib/languages:49
8818 msgid "Icelandic"
8819 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
8820
8821 #: lib/languages:51
8822 msgid "Interlingua"
8823 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
8824
8825 #: lib/languages:52
8826 msgid "Irish"
8827 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
8828
8829 #: lib/languages:53
8830 msgid "Italian"
8831 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
8832
8833 #: lib/languages:54
8834 msgid "Japanese"
8835 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
8836
8837 #: lib/languages:55
8838 msgid "Kazakh"
8839 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
8840
8841 #: lib/languages:57
8842 msgid "Korean"
8843 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
8844
8845 #: lib/languages:59
8846 msgid "Latin"
8847 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
8848
8849 #: lib/languages:60
8850 msgid "Latvian"
8851 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
8852
8853 #: lib/languages:61
8854 msgid "Lithuanian"
8855 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
8856
8857 #: lib/languages:62
8858 msgid "Lower Sorbian"
8859 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8860
8861 #: lib/languages:63
8862 msgid "Hungarian"
8863 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8864
8865 #: lib/languages:64
8866 msgid "Norsk"
8867 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
8868
8869 #: lib/languages:65
8870 msgid "Nynorsk"
8871 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
8872
8873 #: lib/languages:66
8874 msgid "Polish"
8875 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
8876
8877 #: lib/languages:67
8878 msgid "Portuguese"
8879 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
8880
8881 #: lib/languages:68
8882 msgid "Romanian"
8883 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8884
8885 #: lib/languages:69
8886 msgid "Russian"
8887 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
8888
8889 #: lib/languages:70
8890 msgid "North Sami"
8891 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
8892
8893 #: lib/languages:71
8894 msgid "Scottish"
8895 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
8896
8897 #: lib/languages:72
8898 msgid "Serbian"
8899 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
8900
8901 #: lib/languages:73
8902 msgid "Serbian (Latin)"
8903 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
8904
8905 #: lib/languages:74
8906 msgid "Slovak"
8907 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
8908
8909 #: lib/languages:75
8910 msgid "Slovene"
8911 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
8912
8913 #: lib/languages:76
8914 msgid "Spanish"
8915 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8916
8917 #: lib/languages:77
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Spanish (Mexico)"
8920 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8921
8922 #: lib/languages:78
8923 msgid "Swedish"
8924 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
8925
8926 #: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
8927 msgid "Thai"
8928 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
8929
8930 #: lib/languages:80
8931 msgid "Turkish"
8932 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
8933
8934 #: lib/languages:81
8935 msgid "Ukrainian"
8936 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
8937
8938 #: lib/languages:82
8939 msgid "Upper Sorbian"
8940 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8941
8942 #: lib/languages:83
8943 msgid "Vietnamese"
8944 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
8945
8946 #: lib/languages:84
8947 msgid "Welsh"
8948 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8951 msgid "File|F"
8952 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8953
8954 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8955 msgid "Edit|E"
8956 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
8957
8958 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8959 msgid "Insert|I"
8960 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
8961
8962 #: lib/ui/classic.ui:35
8963 msgid "Layout|L"
8964 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8967 msgid "View|V"
8968 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
8969
8970 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8971 msgid "Navigate|N"
8972 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
8973
8974 #: lib/ui/classic.ui:38
8975 msgid "Documents|D"
8976 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8977
8978 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8979 msgid "Help|H"
8980 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
8981
8982 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8983 msgid "New|N"
8984 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
8985
8986 #: lib/ui/classic.ui:48
8987 msgid "New from Template...|T"
8988 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8989
8990 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8991 msgid "Open...|O"
8992 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
8993
8994 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8995 msgid "Close|C"
8996 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
8997
8998 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8999 msgid "Save|S"
9000 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
9001
9002 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9003 msgid "Save As...|A"
9004 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
9005
9006 #: lib/ui/classic.ui:54
9007 msgid "Revert|R"
9008 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
9009
9010 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9011 msgid "Version Control|V"
9012 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
9013
9014 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9015 msgid "Import|I"
9016 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
9017
9018 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9019 msgid "Export|E"
9020 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
9021
9022 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9023 msgid "Print...|P"
9024 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
9025
9026 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9027 msgid "Fax...|F"
9028 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
9029
9030 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9031 msgid "Exit|x"
9032 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
9033
9034 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9035 msgid "Register...|R"
9036 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
9037
9038 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9039 msgid "Check In Changes...|I"
9040 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
9041
9042 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9043 msgid "Check Out for Edit|O"
9044 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
9045
9046 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9047 msgid "Revert to Last Version|L"
9048 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
9049
9050 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9051 msgid "Undo Last Check In|U"
9052 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9053
9054 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9055 msgid "Show History|H"
9056 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
9057
9058 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9059 msgid "Custom...|C"
9060 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
9061
9062 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9063 msgid "Undo|U"
9064 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
9065
9066 #: lib/ui/classic.ui:91
9067 msgid "Redo|d"
9068 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
9069
9070 #: lib/ui/classic.ui:93
9071 msgid "Cut|C"
9072 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
9073
9074 #: lib/ui/classic.ui:94
9075 msgid "Copy|o"
9076 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
9077
9078 #: lib/ui/classic.ui:95
9079 msgid "Paste|a"
9080 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
9081
9082 #: lib/ui/classic.ui:96
9083 msgid "Paste External Selection|x"
9084 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
9085
9086 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9087 msgid "Find & Replace...|F"
9088 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
9089
9090 #: lib/ui/classic.ui:100
9091 msgid "Tabular|T"
9092 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
9093
9094 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9095 msgid "Math|M"
9096 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
9097
9098 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9099 msgid "Spellchecker...|S"
9100 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
9101
9102 #: lib/ui/classic.ui:105
9103 msgid "Thesaurus..."
9104 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
9105
9106 #: lib/ui/classic.ui:106
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Statistics...|i"
9109 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
9110
9111 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9112 msgid "Check TeX|h"
9113 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
9114
9115 #: lib/ui/classic.ui:108
9116 msgid "Change Tracking|g"
9117 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
9118
9119 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9120 msgid "Preferences...|P"
9121 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
9122
9123 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9124 msgid "Reconfigure|R"
9125 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
9126
9127 #: lib/ui/classic.ui:115
9128 msgid "Selection as Lines|L"
9129 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
9130
9131 #: lib/ui/classic.ui:116
9132 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9133 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
9134
9135 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
9136 msgid "Multicolumn|M"
9137 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
9138
9139 #: lib/ui/classic.ui:122
9140 msgid "Line Top|T"
9141 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
9142
9143 #: lib/ui/classic.ui:123
9144 msgid "Line Bottom|B"
9145 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
9146
9147 #: lib/ui/classic.ui:124
9148 msgid "Line Left|L"
9149 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
9150
9151 #: lib/ui/classic.ui:125
9152 msgid "Line Right|R"
9153 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9154
9155 #: lib/ui/classic.ui:127
9156 msgid "Alignment|i"
9157 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
9158
9159 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
9160 msgid "Add Row|A"
9161 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9162
9163 #: lib/ui/classic.ui:130
9164 msgid "Delete Row|w"
9165 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9166
9167 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9168 msgid "Copy Row"
9169 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9170
9171 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9172 msgid "Swap Rows"
9173 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9174
9175 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
9176 msgid "Add Column|u"
9177 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9178
9179 #: lib/ui/classic.ui:135
9180 msgid "Delete Column|D"
9181 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9182
9183 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9184 msgid "Copy Column"
9185 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9186
9187 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9188 msgid "Swap Columns"
9189 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9190
9191 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
9192 msgid "Left|L"
9193 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
9194
9195 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
9196 msgid "Center|C"
9197 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
9198
9199 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
9200 msgid "Right|R"
9201 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
9202
9203 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
9204 msgid "Top|T"
9205 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
9206
9207 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
9208 msgid "Middle|M"
9209 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
9210
9211 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
9212 msgid "Bottom|B"
9213 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
9214
9215 #: lib/ui/classic.ui:159
9216 msgid "Toggle Numbering|N"
9217 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9218
9219 #: lib/ui/classic.ui:160
9220 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9221 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9222
9223 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9224 msgid "Change Limits Type|L"
9225 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
9226
9227 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9228 msgid "Change Formula Type|F"
9229 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
9230
9231 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9232 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9233 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
9234
9235 #: lib/ui/classic.ui:168
9236 msgid "Alignment|A"
9237 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
9238
9239 #: lib/ui/classic.ui:170
9240 msgid "Add Row|R"
9241 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9242
9243 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
9244 msgid "Delete Row|D"
9245 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9246
9247 #: lib/ui/classic.ui:175
9248 msgid "Add Column|C"
9249 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9250
9251 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
9252 msgid "Delete Column|e"
9253 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9254
9255 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9256 msgid "Default|t"
9257 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
9258
9259 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9260 msgid "Display|D"
9261 msgstr "÷ÉÄ|÷"
9262
9263 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9264 msgid "Inline|I"
9265 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9266
9267 #: lib/ui/classic.ui:188
9268 msgid "Octave"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: lib/ui/classic.ui:189
9272 msgid "Maxima"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: lib/ui/classic.ui:190
9276 msgid "Mathematica"
9277 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9278
9279 #: lib/ui/classic.ui:192
9280 msgid "Maple, simplify"
9281 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9282
9283 #: lib/ui/classic.ui:193
9284 msgid "Maple, factor"
9285 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9286
9287 #: lib/ui/classic.ui:194
9288 msgid "Maple, evalm"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: lib/ui/classic.ui:195
9292 msgid "Maple, evalf"
9293 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9294
9295 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9296 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9297 msgid "Inline Formula|I"
9298 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
9299
9300 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9301 msgid "Displayed Formula|D"
9302 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9303
9304 #: lib/ui/classic.ui:201
9305 msgid "Eqnarray Environment|q"
9306 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9307
9308 #: lib/ui/classic.ui:202
9309 msgid "Align Environment|A"
9310 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
9311
9312 #: lib/ui/classic.ui:203
9313 msgid "AlignAt Environment"
9314 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9315
9316 #: lib/ui/classic.ui:204
9317 msgid "Flalign Environment|F"
9318 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
9319
9320 #: lib/ui/classic.ui:207
9321 msgid "Gather Environment"
9322 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9323
9324 #: lib/ui/classic.ui:208
9325 msgid "Multline Environment"
9326 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
9327
9328 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
9329 msgid "Math|h"
9330 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
9331
9332 #: lib/ui/classic.ui:216
9333 msgid "Special Character|S"
9334 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9335
9336 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9337 msgid "Citation...|C"
9338 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
9339
9340 #: lib/ui/classic.ui:218
9341 msgid "Cross-reference...|r"
9342 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9343
9344 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9345 msgid "Label...|L"
9346 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
9347
9348 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9349 msgid "Footnote|F"
9350 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
9351
9352 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9353 msgid "Marginal Note|M"
9354 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
9355
9356 #: lib/ui/classic.ui:222
9357 msgid "Short Title"
9358 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9359
9360 #: lib/ui/classic.ui:223
9361 msgid "Index Entry|I"
9362 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
9363
9364 #: lib/ui/classic.ui:224
9365 msgid "Nomenclature Entry"
9366 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9367
9368 #: lib/ui/classic.ui:225
9369 msgid "URL...|U"
9370 msgstr "URL...|U"
9371
9372 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9373 msgid "Note|N"
9374 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9375
9376 #: lib/ui/classic.ui:227
9377 msgid "Lists & TOC|O"
9378 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9379
9380 #: lib/ui/classic.ui:229
9381 msgid "TeX Code|T"
9382 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
9383
9384 #: lib/ui/classic.ui:230
9385 msgid "Minipage|p"
9386 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
9387
9388 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9389 msgid "Graphics...|G"
9390 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
9391
9392 #: lib/ui/classic.ui:232
9393 msgid "Tabular Material...|b"
9394 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
9395
9396 #: lib/ui/classic.ui:233
9397 msgid "Floats|a"
9398 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9399
9400 #: lib/ui/classic.ui:235
9401 msgid "Include File...|d"
9402 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
9403
9404 #: lib/ui/classic.ui:236
9405 msgid "Insert File|e"
9406 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9407
9408 #: lib/ui/classic.ui:237
9409 msgid "External Material...|x"
9410 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9411
9412 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Symbols...|b"
9415 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
9416
9417 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9418 msgid "Superscript|S"
9419 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
9420
9421 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9422 msgid "Subscript|u"
9423 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
9424
9425 #: lib/ui/classic.ui:244
9426 msgid "Hyphenation Point|P"
9427 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9428
9429 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9430 msgid "Protected Hyphen|y"
9431 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9432
9433 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9434 msgid "Ligature Break|k"
9435 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
9436
9437 #: lib/ui/classic.ui:247
9438 msgid "Protected Space|r"
9439 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9440
9441 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9442 msgid "Inter-word Space|w"
9443 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9444
9445 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9446 msgid "Thin Space|T"
9447 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
9448
9449 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Horizontal Space...|o"
9452 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9453
9454 #: lib/ui/classic.ui:251
9455 msgid "Vertical Space..."
9456 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9457
9458 #: lib/ui/classic.ui:252
9459 msgid "Line Break|L"
9460 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9461
9462 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9463 msgid "Ellipsis|i"
9464 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
9465
9466 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9467 msgid "End of Sentence|E"
9468 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
9469
9470 #: lib/ui/classic.ui:255
9471 msgid "Protected Dash|D"
9472 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
9473
9474 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9475 msgid "Breakable Slash|a"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: lib/ui/classic.ui:257
9479 msgid "Single Quote|Q"
9480 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
9481
9482 #: lib/ui/classic.ui:258
9483 msgid "Ordinary Quote|O"
9484 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9485
9486 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9487 msgid "Menu Separator|M"
9488 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
9489
9490 #: lib/ui/classic.ui:260
9491 msgid "Horizontal Line"
9492 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
9493
9494 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
9495 msgid "Page Break"
9496 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9497
9498 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9499 msgid "Display Formula|D"
9500 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
9501
9502 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9504 msgid "Eqnarray Environment|E"
9505 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9506
9507 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9508 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9509 msgid "AMS align Environment|a"
9510 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
9511
9512 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9513 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9514 msgid "AMS alignat Environment|t"
9515 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
9516
9517 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9518 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9519 msgid "AMS flalign Environment|f"
9520 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
9521
9522 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9523 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9524 msgid "AMS gather Environment|g"
9525 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
9526
9527 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9528 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9529 msgid "AMS multline Environment|m"
9530 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
9531
9532 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9533 msgid "Array Environment|y"
9534 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
9535
9536 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9537 msgid "Cases Environment|C"
9538 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9539
9540 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9541 msgid "Split Environment|S"
9542 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
9543
9544 #: lib/ui/classic.ui:280
9545 msgid "Font Change|o"
9546 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9547
9548 #: lib/ui/classic.ui:284
9549 msgid "Math Normal Font"
9550 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
9551
9552 #: lib/ui/classic.ui:286
9553 msgid "Math Calligraphic Family"
9554 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9555
9556 #: lib/ui/classic.ui:287
9557 msgid "Math Fraktur Family"
9558 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
9559
9560 #: lib/ui/classic.ui:288
9561 msgid "Math Roman Family"
9562 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
9563
9564 #: lib/ui/classic.ui:289
9565 msgid "Math Sans Serif Family"
9566 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9567
9568 #: lib/ui/classic.ui:291
9569 msgid "Math Bold Series"
9570 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9571
9572 #: lib/ui/classic.ui:293
9573 msgid "Text Normal Font"
9574 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9575
9576 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9577 msgid "Text Roman Family"
9578 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9579
9580 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9581 msgid "Text Sans Serif Family"
9582 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9583
9584 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9585 msgid "Text Typewriter Family"
9586 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9587
9588 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9589 msgid "Text Bold Series"
9590 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9591
9592 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9593 msgid "Text Medium Series"
9594 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9595
9596 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9597 msgid "Text Italic Shape"
9598 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
9599
9600 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9601 msgid "Text Small Caps Shape"
9602 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
9603
9604 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9605 msgid "Text Slanted Shape"
9606 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
9607
9608 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9609 msgid "Text Upright Shape"
9610 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
9611
9612 #: lib/ui/classic.ui:310
9613 msgid "Floatflt Figure"
9614 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9615
9616 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9617 msgid "Table of Contents|C"
9618 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
9619
9620 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9621 msgid "Index List|I"
9622 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
9623
9624 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9625 msgid "Nomenclature|N"
9626 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9627
9628 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9629 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9630 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
9631
9632 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9633 msgid "LyX Document...|X"
9634 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
9635
9636 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9637 msgid "Plain Text...|T"
9638 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
9639
9640 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9641 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9642 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
9643
9644 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9645 msgid "Track Changes|T"
9646 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
9647
9648 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9649 msgid "Merge Changes...|M"
9650 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
9651
9652 #: lib/ui/classic.ui:330
9653 msgid "Accept All Changes|A"
9654 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
9655
9656 #: lib/ui/classic.ui:331
9657 msgid "Reject All Changes|R"
9658 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9659
9660 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9661 msgid "Show Changes in Output|S"
9662 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
9663
9664 #: lib/ui/classic.ui:339
9665 msgid "Character...|C"
9666 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
9667
9668 #: lib/ui/classic.ui:340
9669 msgid "Paragraph...|P"
9670 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
9671
9672 #: lib/ui/classic.ui:341
9673 msgid "Document...|D"
9674 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9675
9676 #: lib/ui/classic.ui:342
9677 msgid "Tabular...|T"
9678 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
9679
9680 #: lib/ui/classic.ui:344
9681 msgid "Emphasize Style|E"
9682 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
9683
9684 #: lib/ui/classic.ui:345
9685 msgid "Noun Style|N"
9686 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
9687
9688 #: lib/ui/classic.ui:346
9689 msgid "Bold Style|B"
9690 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
9691
9692 #: lib/ui/classic.ui:349
9693 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9694 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
9695
9696 #: lib/ui/classic.ui:350
9697 msgid "Increase Environment Depth|i"
9698 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
9699
9700 #: lib/ui/classic.ui:351
9701 msgid "Start Appendix Here|S"
9702 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9703
9704 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
9705 msgid "Build Program|B"
9706 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
9707
9708 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9709 msgid "Update|U"
9710 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
9711
9712 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
9713 msgid "LaTeX Log|L"
9714 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
9715
9716 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
9717 msgid "Outline|O"
9718 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
9719
9720 #: lib/ui/classic.ui:365
9721 msgid "TeX Information|X"
9722 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9723
9724 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
9725 msgid "Next Note|N"
9726 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
9727
9728 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
9729 msgid "Go to Label|L"
9730 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9731
9732 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
9733 msgid "Bookmarks|B"
9734 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9735
9736 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
9737 msgid "Save Bookmark 1|S"
9738 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
9739
9740 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
9741 msgid "Save Bookmark 2"
9742 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
9743
9744 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
9745 msgid "Save Bookmark 3"
9746 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
9747
9748 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
9749 msgid "Save Bookmark 4"
9750 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9751
9752 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
9753 msgid "Save Bookmark 5"
9754 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9755
9756 #: lib/ui/classic.ui:390
9757 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9758 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
9759
9760 #: lib/ui/classic.ui:391
9761 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9762 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
9763
9764 #: lib/ui/classic.ui:392
9765 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9766 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9767
9768 #: lib/ui/classic.ui:393
9769 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9770 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9771
9772 #: lib/ui/classic.ui:394
9773 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9774 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9775
9776 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
9777 msgid "Introduction|I"
9778 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
9779
9780 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
9781 msgid "Tutorial|T"
9782 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
9783
9784 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
9785 msgid "User's Guide|U"
9786 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
9787
9788 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
9789 msgid "Extended Features|E"
9790 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
9791
9792 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
9793 msgid "Embedded Objects|m"
9794 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
9795
9796 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
9797 msgid "Customization|C"
9798 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
9799
9800 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
9801 msgid "FAQ|F"
9802 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
9803
9804 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
9805 msgid "Table of Contents|a"
9806 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
9807
9808 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
9809 msgid "LaTeX Configuration|L"
9810 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
9811
9812 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
9813 msgid "About LyX|X"
9814 msgstr "ï LyX|X"
9815
9816 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
9817 msgid "About LyX"
9818 msgstr "ï LyX"
9819
9820 #: lib/ui/classic.ui:429
9821 msgid "Preferences..."
9822 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
9823
9824 #: lib/ui/classic.ui:430
9825 msgid "Quit LyX"
9826 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
9827
9828 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
9829 msgid "Aligned Environment|l"
9830 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
9831
9832 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
9833 msgid "AlignedAt Environment|v"
9834 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9835
9836 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
9837 msgid "Gathered Environment|h"
9838 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9839
9840 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Delimiters...|r"
9843 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
9844
9845 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Matrix...|x"
9848 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
9849
9850 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
9851 msgid "Macro|o"
9852 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
9853
9854 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Equation Label|L"
9857 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9858
9859 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
9862 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9863
9864 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
9865 msgid "Split Cell|C"
9866 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
9867
9868 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Insert|n"
9871 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
9872
9873 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Add Line Above|o"
9876 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9877
9878 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
9879 msgid "Add Line Below|B"
9880 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9881
9882 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
9883 msgid "Delete Line Above|D"
9884 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9885
9886 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
9887 msgid "Delete Line Below|e"
9888 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9889
9890 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
9891 msgid "Add Line to Left"
9892 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
9893
9894 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
9895 msgid "Add Line to Right"
9896 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9897
9898 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
9899 msgid "Delete Line to Left"
9900 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
9901
9902 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
9903 msgid "Delete Line to Right"
9904 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
9905
9906 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9907 msgid "Toggle Math Toolbar"
9908 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9909
9910 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
9913 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9914
9915 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9916 msgid "Toggle Table Toolbar"
9917 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
9918
9919 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Next Cross-Reference|N"
9922 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
9923
9924 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Go to Label|G"
9927 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9928
9929 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
9930 #, fuzzy
9931 msgid "<reference>|r"
9932 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
9933
9934 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
9935 #, fuzzy
9936 msgid "(<reference>)|e"
9937 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
9938
9939 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
9940 #, fuzzy
9941 msgid "<page>|p"
9942 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
9943
9944 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
9945 #, fuzzy
9946 msgid "on page <page>|o"
9947 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
9948
9949 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
9950 #, fuzzy
9951 msgid "<reference> on page <page>|f"
9952 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
9953
9954 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Formatted reference|t"
9957 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
9958
9959 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
9960 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
9961 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
9962 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
9963 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
9964 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
9965 #: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
9966 msgid "Settings...|S"
9967 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
9968
9969 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
9970 msgid "Go back to Reference|G"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
9976 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
9977
9978 #: lib/ui/stdcontext.inc:121
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Open Inset|O"
9981 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9982
9983 #: lib/ui/stdcontext.inc:122
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Close Inset|C"
9986 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9987
9988 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
9989 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Dissolve Inset|D"
9992 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
9993
9994 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Toggle Label|L"
9997 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
9998
9999 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Frameless|l"
10002 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
10003
10004 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Simple frame|f"
10007 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
10008
10009 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10012 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
10013
10014 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Oval, thin|O"
10017 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
10018
10019 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Oval, thick|v"
10022 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
10023
10024 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10025 msgid "Drop Shadow|w"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Shaded background|b"
10031 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
10032
10033 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Double frame|D"
10036 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
10037
10038 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10039 msgid "LyX Note|N"
10040 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
10041
10042 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10043 msgid "Comment|C"
10044 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10045
10046 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10047 msgid "Greyed Out|G"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Interword Space|w"
10053 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
10054
10055 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Protected Space|o"
10058 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10059
10060 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Negative Thin Space|N"
10063 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
10064
10065 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10066 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10072 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10073
10074 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Quad Space|Q"
10077 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10078
10079 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Double Quad Space|u"
10082 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10083
10084 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10085 msgid "Horizontal Fill|F"
10086 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
10087
10088 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10091 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10092
10093 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10096 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10097
10098 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10101 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10102
10103 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10106 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10107
10108 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10111 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10112
10113 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10116 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10117
10118 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10121 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10122
10123 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Custom Length|C"
10126 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10127
10128 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10129 #, fuzzy
10130 msgid "DefSkip|D"
10131 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10132
10133 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10134 #, fuzzy
10135 msgid "SmallSkip|S"
10136 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
10137
10138 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10139 #, fuzzy
10140 msgid "MedSkip|M"
10141 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
10142
10143 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10144 #, fuzzy
10145 msgid "BigSkip|B"
10146 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10147
10148 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10149 #, fuzzy
10150 msgid "VFill|F"
10151 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
10152
10153 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Custom|C"
10156 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
10157
10158 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Settings...|e"
10161 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10162
10163 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Include|c"
10166 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10167
10168 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Input|p"
10171 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
10172
10173 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Verbatim|V"
10176 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
10177
10178 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10179 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Listing|L"
10185 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
10186
10187 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Edit included file...|E"
10190 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
10191
10192 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10193 msgid "New Page|N"
10194 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
10195
10196 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10197 msgid "Page Break|a"
10198 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10199
10200 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10201 msgid "Clear Page|C"
10202 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
10203
10204 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10205 msgid "Clear Double Page|D"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Ragged Line Break|R"
10211 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10212
10213 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Justified Line Break|J"
10216 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10217
10218 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
10219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
10220 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:551
10221 msgid "Cut"
10222 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
10223
10224 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
10225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
10226 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:559
10227 msgid "Copy"
10228 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10229
10230 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
10231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
10232 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531
10233 msgid "Paste"
10234 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
10235
10236 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
10237 msgid "Paste Recent|e"
10238 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
10239
10240 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10243 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10244
10245 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10246 msgid "Move Paragraph Up|o"
10247 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
10248
10249 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10250 msgid "Move Paragraph Down|v"
10251 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
10252
10253 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Promote Section|r"
10256 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10257
10258 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Demote Section|m"
10261 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10262
10263 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Move Section down|d"
10266 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10267
10268 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Move Section up|u"
10271 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10272
10273 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Apply Last Text Style|A"
10276 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10277
10278 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
10279 msgid "Text Style|S"
10280 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10281
10282 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
10283 msgid "Paragraph Settings...|P"
10284 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
10285
10286 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Fullscreen Mode"
10289 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
10290
10291 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10293 msgid "Append Parameter"
10294 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10295
10296 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
10297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10298 msgid "Remove Last Parameter"
10299 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10300
10301 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
10302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10305 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10306
10307 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10311 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10312
10313 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
10314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10315 msgid "Insert Optional Parameter"
10316 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10317
10318 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
10319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10320 msgid "Remove Optional Parameter"
10321 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10322
10323 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10327 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10328
10329 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
10330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10333 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10334
10335 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10339 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10340
10341 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Edit externally...|x"
10344 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10345
10346 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
10347 msgid "Top Line|T"
10348 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
10349
10350 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
10351 msgid "Bottom Line|B"
10352 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
10353
10354 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
10355 msgid "Left Line|L"
10356 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
10357
10358 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
10359 msgid "Right Line|R"
10360 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10361
10362 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
10363 msgid "Copy Row|o"
10364 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10365
10366 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
10367 msgid "Copy Column|p"
10368 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10369
10370 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10371 msgid "Document|D"
10372 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
10373
10374 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10375 msgid "Tools|T"
10376 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
10377
10378 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10379 msgid "New from Template...|m"
10380 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
10381
10382 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10383 msgid "Open Recent|t"
10384 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
10385
10386 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10387 msgid "Save All|l"
10388 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
10389
10390 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10391 msgid "Revert to Saved|R"
10392 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
10393
10394 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10395 msgid "New Window|W"
10396 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
10397
10398 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10399 msgid "Close Window|d"
10400 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
10401
10402 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10403 msgid "Redo|R"
10404 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
10405
10406 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10407 msgid "Paste Special"
10408 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
10409
10410 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10411 msgid "Select All"
10412 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
10413
10414 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10415 msgid "Table|T"
10416 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
10417
10418 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10419 msgid "Rows & Columns|C"
10420 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
10421
10422 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10423 msgid "Increase List Depth|I"
10424 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
10425
10426 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10427 msgid "Decrease List Depth|D"
10428 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
10429
10430 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10431 msgid "Dissolve Inset|l"
10432 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10433
10434 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10435 msgid "TeX Code Settings...|C"
10436 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
10437
10438 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10439 msgid "Float Settings...|a"
10440 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
10441
10442 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10443 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10447 msgid "Note Settings...|N"
10448 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
10449
10450 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Branch Settings...|B"
10453 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
10454
10455 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10456 msgid "Box Settings...|x"
10457 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
10458
10459 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10460 msgid "Table Settings...|a"
10461 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
10462
10463 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10464 msgid "Plain Text|T"
10465 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
10466
10467 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10468 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10469 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
10470
10471 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10472 msgid "Selection|S"
10473 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
10474
10475 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10476 msgid "Selection, Join Lines|i"
10477 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
10478
10479 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10480 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10484 msgid "Paste As PDF"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10488 msgid "Paste As PNG"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10492 msgid "Paste As JPEG"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Dissolve CharStyle"
10498 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10499
10500 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10501 msgid "Customized...|C"
10502 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
10503
10504 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10505 msgid "Capitalize|a"
10506 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
10507
10508 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10509 msgid "Uppercase|U"
10510 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
10511
10512 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10513 msgid "Lowercase|L"
10514 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
10515
10516 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Number whole Formula|N"
10519 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10520
10521 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Number this Line|u"
10524 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
10525
10526 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10527 msgid "Macro Definition"
10528 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
10529
10530 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10531 msgid "Text Style|T"
10532 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
10533
10534 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10535 msgid "Add Line Above|A"
10536 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10537
10538 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10539 msgid "Math Normal Font|N"
10540 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
10541
10542 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10543 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10544 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
10545
10546 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10547 msgid "Math Fraktur Family|F"
10548 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
10549
10550 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10551 msgid "Math Roman Family|R"
10552 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
10553
10554 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10555 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10556 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
10557
10558 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10559 msgid "Math Bold Series|B"
10560 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
10561
10562 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10563 msgid "Text Normal Font|T"
10564 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
10565
10566 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10567 msgid "Octave|O"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10571 msgid "Maxima|M"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10575 msgid "Mathematica|a"
10576 msgstr "Mathematica|a"
10577
10578 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10579 msgid "Maple, simplify|s"
10580 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
10581
10582 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10583 msgid "Maple, factor|f"
10584 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
10585
10586 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10587 msgid "Maple, evalm|e"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10591 msgid "Maple, evalf|v"
10592 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
10593
10594 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10595 msgid "Open All Insets|O"
10596 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10597
10598 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10599 msgid "Close All Insets|C"
10600 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10601
10602 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10603 msgid "Unfold Math Macro"
10604 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10605
10606 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10607 msgid "Fold Math Macro"
10608 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10609
10610 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10611 msgid "View Source|S"
10612 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
10613
10614 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10615 msgid "Split View Horizontally|i"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10619 msgid "Split View Vertically|V"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10623 msgid "Close Tab Group|G"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10627 msgid "Fullscreen|l"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10631 msgid "Toolbars|b"
10632 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
10633
10634 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10635 msgid "Special Character|p"
10636 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
10637
10638 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10639 msgid "Formatting|o"
10640 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
10641
10642 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10643 msgid "List / TOC|i"
10644 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
10645
10646 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10647 msgid "Float|a"
10648 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
10649
10650 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10651 msgid "Branch|B"
10652 msgstr "÷ÅÔËÕ"
10653
10654 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10655 msgid "Custom insets"
10656 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10657
10658 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10659 msgid "File|e"
10660 msgstr "æÁÊÌ|æ"
10661
10662 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10663 msgid "Box[[Menu]]"
10664 msgstr "âÌÏË"
10665
10666 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10667 msgid "Cross-Reference...|R"
10668 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
10669
10670 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10671 msgid "Caption"
10672 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10673
10674 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10675 msgid "Index Entry|d"
10676 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
10677
10678 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10679 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10680 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
10681
10682 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10683 msgid "Table...|T"
10684 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
10685
10686 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10687 msgid "Hyperlink|k"
10688 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10689
10690 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10691 msgid "Short Title|S"
10692 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
10693
10694 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10695 msgid "TeX Code|X"
10696 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
10697
10698 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10699 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10700 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
10701
10702 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10703 msgid "Ordinary Quote|Q"
10704 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
10705
10706 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10707 msgid "Single Quote|S"
10708 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
10709
10710 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Phonetic Symbols|P"
10713 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
10714
10715 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10716 msgid "Protected Space|P"
10717 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10718
10719 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10720 msgid "Horizontal Line|L"
10721 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
10722
10723 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10724 msgid "Vertical Space...|V"
10725 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10726
10727 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10728 msgid "Hyphenation Point|H"
10729 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
10730
10731 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10732 msgid "Numbered Formula|N"
10733 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10734
10735 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
10736 msgid "Figure Wrap Float|F"
10737 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
10738
10739 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Table Wrap Float|T"
10742 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10743
10744 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10745 msgid "External Material...|M"
10746 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
10747
10748 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
10749 msgid "Child Document...|d"
10750 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
10751
10752 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10753 msgid "Change Tracking|C"
10754 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
10755
10756 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
10757 msgid "Start Appendix Here|A"
10758 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
10759
10760 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10761 msgid "Save in Bundled Format|F"
10762 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
10763
10764 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
10765 msgid "Compressed|m"
10766 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
10767
10768 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10769 msgid "Accept Change|A"
10770 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10771
10772 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
10773 msgid "Reject Change|R"
10774 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10775
10776 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10777 msgid "Accept All Changes|c"
10778 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10779
10780 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10781 msgid "Reject All Changes|e"
10782 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10783
10784 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
10785 msgid "Next Change|C"
10786 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
10787
10788 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
10789 msgid "Next Cross-Reference|R"
10790 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10791
10792 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
10793 msgid "Clear Bookmarks|C"
10794 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
10795
10796 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
10797 msgid "Thesaurus...|T"
10798 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
10799
10800 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Statistics...|a"
10803 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10804
10805 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10806 msgid "TeX Information|I"
10807 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
10808
10809 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
10810 msgid "Shortcuts|S"
10811 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
10812
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10814 msgid "New document"
10815 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10816
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10818 msgid "Open document"
10819 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10820
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10822 msgid "Save document"
10823 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10824
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10826 msgid "Print document"
10827 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10828
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10830 msgid "Check spelling"
10831 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
10832
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1010
10834 msgid "Undo"
10835 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
10836
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1019
10838 msgid "Redo"
10839 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
10840
10841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10842 msgid "Find and replace"
10843 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
10844
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10846 msgid "Toggle emphasis"
10847 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
10848
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10850 msgid "Toggle noun"
10851 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
10852
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10854 msgid "Apply last"
10855 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
10856
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10858 msgid "Insert math"
10859 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
10860
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10862 msgid "Insert graphics"
10863 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10864
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10866 msgid "Insert table"
10867 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10868
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10870 msgid "Toggle Outline"
10871 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
10872
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10874 msgid "Extra"
10875 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
10876
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10878 msgid "Numbered list"
10879 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10880
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10882 msgid "Itemized list"
10883 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10884
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10886 msgid "Increase depth"
10887 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10888
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10890 msgid "Decrease depth"
10891 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10892
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10894 msgid "Insert figure float"
10895 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
10896
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10898 msgid "Insert table float"
10899 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10900
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10902 msgid "Insert label"
10903 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
10904
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10906 msgid "Insert cross-reference"
10907 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
10908
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10910 msgid "Insert citation"
10911 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
10912
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10914 msgid "Insert index entry"
10915 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
10916
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10918 msgid "Insert nomenclature entry"
10919 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
10920
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10922 msgid "Insert footnote"
10923 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
10924
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10926 msgid "Insert margin note"
10927 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10928
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10930 msgid "Insert note"
10931 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10932
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Insert box"
10936 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10937
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Insert Hyperlink"
10941 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10942
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10944 msgid "Insert TeX code"
10945 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
10946
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10948 msgid "Insert math macro"
10949 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10950
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10952 msgid "Include file"
10953 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10954
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10956 msgid "Text style"
10957 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
10958
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10960 msgid "Paragraph settings"
10961 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
10962
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10964 msgid "Add row"
10965 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10966
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10968 msgid "Add column"
10969 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10970
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10972 msgid "Delete row"
10973 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10974
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
10976 msgid "Delete column"
10977 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10978
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10980 msgid "Set top line"
10981 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
10982
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10984 msgid "Set bottom line"
10985 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
10986
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10988 msgid "Set left line"
10989 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
10990
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10992 msgid "Set right line"
10993 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
10994
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Set border lines"
10998 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
10999
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11001 msgid "Set all lines"
11002 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
11003
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11005 msgid "Unset all lines"
11006 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
11007
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11009 msgid "Align left"
11010 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
11011
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11013 msgid "Align center"
11014 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
11015
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11017 msgid "Align right"
11018 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
11019
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11021 msgid "Align top"
11022 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11023
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11025 msgid "Align middle"
11026 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
11027
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11029 msgid "Align bottom"
11030 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11031
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11033 msgid "Rotate cell"
11034 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
11035
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11037 msgid "Rotate table"
11038 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11039
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11041 msgid "Set multi-column"
11042 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
11043
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11045 msgid "Math"
11046 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
11047
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11049 msgid "Set display mode"
11050 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
11051
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11053 msgid "Subscript"
11054 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11055
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11057 msgid "Superscript"
11058 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11059
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11061 msgid "Insert square root"
11062 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11063
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11065 msgid "Insert root"
11066 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11067
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11069 msgid "Insert standard fraction"
11070 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
11071
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11073 msgid "Insert sum"
11074 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
11075
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11077 msgid "Insert integral"
11078 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
11079
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11081 msgid "Insert product"
11082 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11083
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11085 msgid "Insert ( )"
11086 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
11087
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11089 msgid "Insert [ ]"
11090 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
11091
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11093 msgid "Insert { }"
11094 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
11095
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11097 msgid "Insert delimiters"
11098 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
11099
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11101 msgid "Insert matrix"
11102 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
11103
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11105 msgid "Insert cases environment"
11106 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
11107
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11109 msgid "Toggle Math Panels"
11110 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11111
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11113 msgid "Math Macros"
11114 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
11115
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11117 msgid "Command Buffer"
11118 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
11119
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11121 msgid "Review[[Toolbar]]"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11125 msgid "Track changes"
11126 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11127
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11129 msgid "Show changes in output"
11130 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
11131
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11133 msgid "Next change"
11134 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11135
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11137 msgid "Accept change"
11138 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11139
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11141 msgid "Reject change"
11142 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11143
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11145 msgid "Merge changes"
11146 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11147
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11149 msgid "Accept all changes"
11150 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11151
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11153 msgid "Reject all changes"
11154 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11155
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11157 msgid "Next note"
11158 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
11159
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11161 msgid "View/Update"
11162 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
11163
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11165 msgid "View DVI"
11166 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
11167
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11169 msgid "Update DVI"
11170 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
11171
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11173 msgid "View PDF (pdflatex)"
11174 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
11175
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11177 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11178 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
11179
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11181 msgid "View PostScript"
11182 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
11183
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11185 msgid "Update PostScript"
11186 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
11187
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11189 msgid "Math Panels"
11190 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11191
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11193 msgid "Math Spacings"
11194 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
11195
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11197 msgid "Styles"
11198 msgstr "óÔÉÌÉ"
11199
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11201 msgid "Fractions"
11202 msgstr "äÒÏÂÉ"
11203
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
11206 msgid "Fonts"
11207 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
11208
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11210 msgid "Functions"
11211 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
11212
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11214 msgid "arccos"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11218 #, fuzzy
11219 msgid "arcsin"
11220 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11221
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11223 #, fuzzy
11224 msgid "arctan"
11225 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
11226
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11228 #, fuzzy
11229 msgid "arg"
11230 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
11231
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11233 msgid "bmod"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11237 msgid "cos"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11241 #, fuzzy
11242 msgid "cosh"
11243 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11244
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11246 #, fuzzy
11247 msgid "cot"
11248 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11249
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11251 #, fuzzy
11252 msgid "coth"
11253 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11254
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11256 #, fuzzy
11257 msgid "csc"
11258 msgstr "cc"
11259
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11261 msgid "deg"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11265 #, fuzzy
11266 msgid "det"
11267 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11268
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11270 #, fuzzy
11271 msgid "dim"
11272 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
11273
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11275 #, fuzzy
11276 msgid "exp"
11277 msgstr "ex"
11278
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11280 msgid "gcd"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11284 #, fuzzy
11285 msgid "hom"
11286 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11287
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11289 #, fuzzy
11290 msgid "inf"
11291 msgstr "ÄÀÊÍ"
11292
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11294 #, fuzzy
11295 msgid "ker"
11296 msgstr "äÉËÔÏÒ"
11297
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11299 msgid "lg"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11303 #, fuzzy
11304 msgid "lim"
11305 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11306
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11308 msgid "liminf"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11312 msgid "limsup"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11316 msgid "ln"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11320 #, fuzzy
11321 msgid "log"
11322 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
11323
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11325 #, fuzzy
11326 msgid "max"
11327 msgstr "æÁËÓ"
11328
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11330 #, fuzzy
11331 msgid "min"
11332 msgstr "ÄÀÊÍ"
11333
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11335 #, fuzzy
11336 msgid "sec"
11337 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
11338
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11340 #, fuzzy
11341 msgid "sin"
11342 msgstr "ÄÀÊÍ"
11343
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11345 #, fuzzy
11346 msgid "sinh"
11347 msgstr "ÄÀÊÍ"
11348
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11350 #, fuzzy
11351 msgid "sup"
11352 msgstr "sp"
11353
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11355 #, fuzzy
11356 msgid "tan"
11357 msgstr "Land"
11358
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11360 #, fuzzy
11361 msgid "tanh"
11362 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
11363
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Pr"
11367 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
11368
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11370 msgid "Spacings"
11371 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
11372
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11374 msgid "Thin space\t\\,"
11375 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
11376
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11378 msgid "Medium space\t\\:"
11379 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
11380
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11382 msgid "Thick space\t\\;"
11383 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
11384
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11386 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11387 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
11388
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11390 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11391 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
11392
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11394 msgid "Negative space\t\\!"
11395 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
11396
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11398 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11402 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11406 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11410 msgid "Roots"
11411 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
11412
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11414 msgid "Square root\t\\sqrt"
11415 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
11416
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11418 msgid "Other root\t\\root"
11419 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
11420
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11422 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11423 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
11424
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11426 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11427 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
11428
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11430 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11431 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
11432
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11434 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11435 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
11436
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11438 msgid "Standard\t\\frac"
11439 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
11440
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11442 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11443 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11446 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11447 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
11448
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11450 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11451 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
11452
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11454 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11455 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
11456
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11458 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11459 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11460
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11462 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11463 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11464
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11466 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11467 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
11468
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11470 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11471 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
11472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11474 msgid "Binomial\t\\binom"
11475 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
11476
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11478 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11479 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
11480
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11482 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11483 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
11484
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11486 msgid "Roman\t\\mathrm"
11487 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
11488
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11490 msgid "Bold\t\\mathbf"
11491 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
11492
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11494 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11495 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
11496
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11498 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11499 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
11500
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11502 msgid "Italic\t\\mathit"
11503 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
11504
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11506 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11507 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
11508
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11510 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11511 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
11512
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11514 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11515 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
11516
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11518 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11519 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
11520
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11522 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11523 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
11524
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11526 msgid "Dots"
11527 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
11528
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11530 #, fuzzy
11531 msgid "ldots"
11532 msgstr "Dots"
11533
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11535 #, fuzzy
11536 msgid "cdots"
11537 msgstr "Dots"
11538
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11540 #, fuzzy
11541 msgid "vdots"
11542 msgstr "Dots"
11543
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11545 #, fuzzy
11546 msgid "ddots"
11547 msgstr "Dots"
11548
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11550 msgid "Frame Decorations"
11551 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
11552
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11554 #, fuzzy
11555 msgid "hat"
11556 msgstr "çÌÁ×Á"
11557
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11559 #, fuzzy
11560 msgid "tilde"
11561 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11562
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11564 msgid "bar"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11568 #, fuzzy
11569 msgid "grave"
11570 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
11571
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11573 msgid "dot"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11577 msgid "check"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11581 msgid "widehat"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11585 msgid "widetilde"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11589 msgid "vec"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11593 #, fuzzy
11594 msgid "acute"
11595 msgstr "äÁÔÁ"
11596
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11598 #, fuzzy
11599 msgid "ddot"
11600 msgstr "dd"
11601
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11603 #, fuzzy
11604 msgid "breve"
11605 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
11606
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11608 #, fuzzy
11609 msgid "overline"
11610 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11611
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11613 msgid "overbrace"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11617 #, fuzzy
11618 msgid "overleftarrow"
11619 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11620
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11622 msgid "overrightarrow"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11626 msgid "overleftrightarrow"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11630 #, fuzzy
11631 msgid "overset"
11632 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
11633
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11635 #, fuzzy
11636 msgid "underline"
11637 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
11638
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11640 #, fuzzy
11641 msgid "underbrace"
11642 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
11643
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11645 msgid "underleftarrow"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11649 msgid "underrightarrow"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11653 msgid "underleftrightarrow"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11657 #, fuzzy
11658 msgid "underset"
11659 msgstr "óÔÉÈÉ"
11660
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
11662 msgid "Arrows"
11663 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11664
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11666 #, fuzzy
11667 msgid "leftarrow"
11668 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11669
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11671 msgid "rightarrow"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11675 msgid "downarrow"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11679 #, fuzzy
11680 msgid "uparrow"
11681 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11682
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11684 msgid "updownarrow"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11688 msgid "leftrightarrow"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Leftarrow"
11694 msgstr "óÌÅ×Á"
11695
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Rightarrow"
11699 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11700
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11702 msgid "Downarrow"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Uparrow"
11708 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11709
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11711 msgid "Updownarrow"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11715 msgid "Leftrightarrow"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11719 msgid "Longleftrightarrow"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11723 msgid "Longleftarrow"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11727 msgid "Longrightarrow"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11731 msgid "longleftrightarrow"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11735 msgid "longleftarrow"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11739 msgid "longrightarrow"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11743 msgid "leftharpoondown"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11747 msgid "rightharpoondown"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11751 #, fuzzy
11752 msgid "mapsto"
11753 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11754
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11756 msgid "longmapsto"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11760 #, fuzzy
11761 msgid "nwarrow"
11762 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11763
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11765 #, fuzzy
11766 msgid "nearrow"
11767 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11768
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11770 msgid "leftharpoonup"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11774 msgid "rightharpoonup"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11778 msgid "hookleftarrow"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11782 msgid "hookrightarrow"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11786 #, fuzzy
11787 msgid "swarrow"
11788 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11789
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11791 #, fuzzy
11792 msgid "searrow"
11793 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11794
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11796 msgid "rightleftharpoons"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11800 msgid "Operators"
11801 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11802
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11804 msgid "pm"
11805 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
11806
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11808 #, fuzzy
11809 msgid "cap"
11810 msgstr "íÕÓÏÒ"
11811
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11813 msgid "diamond"
11814 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
11815
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11817 #, fuzzy
11818 msgid "oplus"
11819 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
11820
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11822 msgid "mp"
11823 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
11824
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11826 msgid "cup"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11830 msgid "bigtriangleup"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11834 #, fuzzy
11835 msgid "ominus"
11836 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11837
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11839 msgid "times"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11843 #, fuzzy
11844 msgid "uplus"
11845 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
11846
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11848 msgid "bigtriangledown"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11852 #, fuzzy
11853 msgid "otimes"
11854 msgstr "ëÏÐÉÊ"
11855
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11857 msgid "div"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11861 #, fuzzy
11862 msgid "sqcap"
11863 msgstr "íÕÓÏÒ"
11864
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11866 #, fuzzy
11867 msgid "triangleright"
11868 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
11869
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11871 #, fuzzy
11872 msgid "oslash"
11873 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
11874
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11876 msgid "cdot"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11880 msgid "sqcup"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11884 msgid "triangleleft"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11888 #, fuzzy
11889 msgid "odot"
11890 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
11891
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11893 msgid "star"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11897 #, fuzzy
11898 msgid "vee"
11899 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11900
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11902 #, fuzzy
11903 msgid "amalg"
11904 msgstr "Email"
11905
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11907 msgid "bigcirc"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11911 #, fuzzy
11912 msgid "setminus"
11913 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11914
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11916 msgid "wedge"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11920 #, fuzzy
11921 msgid "dagger"
11922 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11923
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11925 #, fuzzy
11926 msgid "circ"
11927 msgstr "cc"
11928
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11930 msgid "bullet"
11931 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
11932
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11934 #, fuzzy
11935 msgid "wr"
11936 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11937
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11939 #, fuzzy
11940 msgid "ddagger"
11941 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11942
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11944 msgid "Relations"
11945 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
11946
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11948 msgid "leq"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11952 msgid "geq"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11956 msgid "equiv"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11960 #, fuzzy
11961 msgid "models"
11962 msgstr "ëÏÄ"
11963
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11965 #, fuzzy
11966 msgid "prec"
11967 msgstr "ÐÉËÁ"
11968
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11970 #, fuzzy
11971 msgid "succ"
11972 msgstr "cc"
11973
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11975 msgid "sim"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11979 msgid "perp"
11980 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
11981
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11983 #, fuzzy
11984 msgid "preceq"
11985 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11986
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11988 msgid "succeq"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11992 msgid "simeq"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11996 msgid "mid"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12000 msgid "ll"
12001 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
12002
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12004 msgid "gg"
12005 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
12006
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12008 msgid "asymp"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12012 msgid "parallel"
12013 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
12014
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12016 msgid "subset"
12017 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12018
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12020 msgid "supset"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12024 msgid "approx"
12025 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
12026
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12028 #, fuzzy
12029 msgid "smile"
12030 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
12031
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12033 msgid "subseteq"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12037 msgid "supseteq"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12041 #, fuzzy
12042 msgid "cong"
12043 msgstr "×ËÌ"
12044
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12046 #, fuzzy
12047 msgid "frown"
12048 msgstr "çÏÒÏÄ"
12049
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12051 msgid "sqsubseteq"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12055 msgid "sqsupseteq"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12059 #, fuzzy
12060 msgid "doteq"
12061 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12062
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12064 msgid "neq"
12065 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
12066
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
12068 msgid "in"
12069 msgstr "ÄÀÊÍ"
12070
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12072 msgid "ni"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12076 msgid "propto"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12080 #, fuzzy
12081 msgid "notin"
12082 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12083
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12085 msgid "vdash"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12089 msgid "dashv"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12093 #, fuzzy
12094 msgid "bowtie"
12095 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12096
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12098 msgid "alpha"
12099 msgstr "ÁÌØÆÁ"
12100
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12102 msgid "beta"
12103 msgstr "ÂÅÔÁ"
12104
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12106 msgid "gamma"
12107 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
12108
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12110 msgid "delta"
12111 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
12112
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12114 msgid "epsilon"
12115 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
12116
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12118 msgid "varepsilon"
12119 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
12120
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12122 msgid "zeta"
12123 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
12124
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12126 msgid "eta"
12127 msgstr "ÜÔÁ"
12128
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12130 msgid "theta"
12131 msgstr "ÔÜÔÁ"
12132
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12134 msgid "vartheta"
12135 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12136
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12138 msgid "iota"
12139 msgstr "ÊÏÔÁ"
12140
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12142 msgid "kappa"
12143 msgstr "ËÁÐÐÁ"
12144
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12146 msgid "lambda"
12147 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
12148
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
12150 msgid "mu"
12151 msgstr "mu"
12152
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12154 msgid "nu"
12155 msgstr "ÎÀ"
12156
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12158 msgid "xi"
12159 msgstr "ËÓÉ"
12160
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12162 msgid "pi"
12163 msgstr "ÐÉ"
12164
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12166 msgid "varpi"
12167 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
12168
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12170 msgid "rho"
12171 msgstr "ÒÏ"
12172
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12174 msgid "varrho"
12175 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
12176
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12178 msgid "sigma"
12179 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
12180
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12182 msgid "varsigma"
12183 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12184
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12186 msgid "tau"
12187 msgstr "ÔÁÕ"
12188
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12190 msgid "upsilon"
12191 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
12192
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12194 msgid "phi"
12195 msgstr "ÆÉ"
12196
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12198 msgid "varphi"
12199 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
12200
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12202 msgid "chi"
12203 msgstr "ÈÉ"
12204
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12206 msgid "psi"
12207 msgstr "ÐÓÉ"
12208
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12210 msgid "omega"
12211 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
12212
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12214 msgid "Gamma"
12215 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
12216
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12218 msgid "Delta"
12219 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
12220
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12222 msgid "Theta"
12223 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12224
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12226 msgid "Lambda"
12227 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
12228
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12230 msgid "Xi"
12231 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
12232
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12234 msgid "Pi"
12235 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
12236
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12238 msgid "Sigma"
12239 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12240
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12242 msgid "Upsilon"
12243 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
12244
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12246 msgid "Phi"
12247 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
12248
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12250 msgid "Psi"
12251 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
12252
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12254 msgid "Omega"
12255 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
12256
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12258 msgid "Miscellaneous"
12259 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
12260
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12262 msgid "nabla"
12263 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
12264
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12266 msgid "partial"
12267 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
12268
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12270 msgid "infty"
12271 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
12272
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12274 msgid "prime"
12275 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
12276
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12278 #, fuzzy
12279 msgid "ell"
12280 msgstr "hspell"
12281
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12283 msgid "emptyset"
12284 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12285
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12287 msgid "exists"
12288 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
12289
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12291 msgid "forall"
12292 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
12293
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12295 #, fuzzy
12296 msgid "imath"
12297 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12298
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12300 #, fuzzy
12301 msgid "jmath"
12302 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12303
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Re"
12307 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12308
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Im"
12312 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
12313
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12315 msgid "aleph"
12316 msgstr "ÁÌÅÆ"
12317
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12319 #, fuzzy
12320 msgid "wp"
12321 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12322
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12324 #, fuzzy
12325 msgid "hbar"
12326 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
12327
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12329 #, fuzzy
12330 msgid "angle"
12331 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12332
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12334 #, fuzzy
12335 msgid "top"
12336 msgstr "÷ÅÒÈ"
12337
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12339 msgid "bot"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Vert"
12345 msgstr "óÔÉÈÉ"
12346
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12348 msgid "neg"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12352 #, fuzzy
12353 msgid "flat"
12354 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
12355
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12357 #, fuzzy
12358 msgid "natural"
12359 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12360
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12362 msgid "sharp"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12366 msgid "surd"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12370 #, fuzzy
12371 msgid "triangle"
12372 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12373
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12375 msgid "diamondsuit"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12379 #, fuzzy
12380 msgid "heartsuit"
12381 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12382
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12384 msgid "clubsuit"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12388 msgid "spadesuit"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12392 msgid "textrm \\AA"
12393 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
12394
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12396 msgid "textrm \\O"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12400 msgid "mathcircumflex"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12404 msgid "_"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12408 #, fuzzy
12409 msgid "mathrm T"
12410 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12411
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12413 #, fuzzy
12414 msgid "mathbb N"
12415 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12416
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12418 #, fuzzy
12419 msgid "mathbb Z"
12420 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12421
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12423 #, fuzzy
12424 msgid "mathbb Q"
12425 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12426
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12428 #, fuzzy
12429 msgid "mathbb R"
12430 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12431
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12433 #, fuzzy
12434 msgid "mathbb C"
12435 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12436
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12438 #, fuzzy
12439 msgid "mathbb H"
12440 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12441
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12443 #, fuzzy
12444 msgid "mathcal F"
12445 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12446
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12448 #, fuzzy
12449 msgid "mathcal L"
12450 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12451
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12453 #, fuzzy
12454 msgid "mathcal H"
12455 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12456
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12458 #, fuzzy
12459 msgid "mathcal O"
12460 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12461
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12463 msgid "Big Operators"
12464 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
12465
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12467 #, fuzzy
12468 msgid "intop"
12469 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12470
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12472 msgid "int"
12473 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12474
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12476 msgid "iint"
12477 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12478
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12480 #, fuzzy
12481 msgid "iintop"
12482 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12483
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12485 msgid "iiint"
12486 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12487
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12489 #, fuzzy
12490 msgid "iiintop"
12491 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12492
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12494 msgid "iiiint"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12498 msgid "iiiintop"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12502 msgid "dotsint"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12506 msgid "dotsintop"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12510 msgid "oint"
12511 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12512
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12514 #, fuzzy
12515 msgid "ointop"
12516 msgstr "Konto"
12517
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12519 #, fuzzy
12520 msgid "oiint"
12521 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
12522
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12524 #, fuzzy
12525 msgid "oiintop"
12526 msgstr "Konto"
12527
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12529 msgid "ointctrclockwiseop"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12533 msgid "ointctrclockwise"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12537 msgid "ointclockwiseop"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12541 msgid "ointclockwise"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12545 msgid "sqint"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12549 #, fuzzy
12550 msgid "sqintop"
12551 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12552
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12554 msgid "sqiint"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12558 msgid "sqiintop"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12562 msgid "sum"
12563 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
12564
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12566 msgid "prod"
12567 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
12568
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12570 msgid "coprod"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12574 msgid "bigsqcup"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12578 msgid "bigotimes"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12582 msgid "bigodot"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12586 msgid "bigoplus"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12590 msgid "bigcap"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12594 msgid "bigcup"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12598 msgid "biguplus"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12602 msgid "bigvee"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12606 msgid "bigwedge"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12610 msgid "AMS Miscellaneous"
12611 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
12612
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12614 msgid "digamma"
12615 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
12616
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12618 msgid "varkappa"
12619 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
12620
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12622 #, fuzzy
12623 msgid "beth"
12624 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12625
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12627 #, fuzzy
12628 msgid "daleth"
12629 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
12630
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12632 msgid "gimel"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12636 msgid "ulcorner"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12640 msgid "urcorner"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12644 #, fuzzy
12645 msgid "llcorner"
12646 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
12647
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12649 msgid "lrcorner"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12653 msgid "hslash"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12657 #, fuzzy
12658 msgid "vartriangle"
12659 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
12660
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12662 msgid "triangledown"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12666 #, fuzzy
12667 msgid "square"
12668 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
12669
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12671 #, fuzzy
12672 msgid "lozenge"
12673 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12674
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12676 msgid "circledS"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12680 msgid "measuredangle"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12684 #, fuzzy
12685 msgid "nexists"
12686 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
12687
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12689 msgid "mho"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Finv"
12695 msgstr "ÄÀÊÍ"
12696
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Game"
12700 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
12701
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12703 msgid "Bbbk"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12707 msgid "backprime"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12711 msgid "varnothing"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12715 msgid "blacktriangle"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12719 msgid "blacktriangledown"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12723 #, fuzzy
12724 msgid "blacksquare"
12725 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12726
12727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12728 msgid "blacklozenge"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12732 msgid "bigstar"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12736 msgid "sphericalangle"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12740 #, fuzzy
12741 msgid "complement"
12742 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12743
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12745 #, fuzzy
12746 msgid "eth"
12747 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12748
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12750 msgid "diagup"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12754 msgid "diagdown"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12758 msgid "AMS Arrows"
12759 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
12760
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12762 msgid "dashleftarrow"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12766 msgid "dashrightarrow"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12770 msgid "leftleftarrows"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12774 msgid "leftrightarrows"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12778 msgid "rightrightarrows"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12782 msgid "rightleftarrows"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Lleftarrow"
12788 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12789
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Rrightarrow"
12793 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12794
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12796 msgid "twoheadleftarrow"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12800 msgid "twoheadrightarrow"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12804 msgid "leftarrowtail"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12808 msgid "rightarrowtail"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12812 msgid "looparrowleft"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12816 #, fuzzy
12817 msgid "looparrowright"
12818 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
12819
12820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12821 msgid "curvearrowleft"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12825 msgid "curvearrowright"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12829 msgid "circlearrowleft"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12833 msgid "circlearrowright"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12837 msgid "Lsh"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12841 msgid "Rsh"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12845 #, fuzzy
12846 msgid "upuparrows"
12847 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12848
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12850 msgid "downdownarrows"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12854 msgid "upharpoonleft"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12858 msgid "upharpoonright"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12862 msgid "downharpoonleft"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12866 msgid "downharpoonright"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12870 msgid "leftrightharpoons"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12874 msgid "rightsquigarrow"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12878 msgid "leftrightsquigarrow"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12882 #, fuzzy
12883 msgid "nleftarrow"
12884 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12885
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12887 msgid "nrightarrow"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12891 msgid "nleftrightarrow"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12895 msgid "nLeftarrow"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12899 #, fuzzy
12900 msgid "nRightarrow"
12901 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12902
12903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12904 msgid "nLeftrightarrow"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12908 msgid "multimap"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12912 msgid "AMS Relations"
12913 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
12914
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12916 msgid "leqq"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12920 msgid "geqq"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12924 msgid "leqslant"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12928 msgid "geqslant"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12932 msgid "eqslantless"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12936 msgid "eqslantgtr"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12940 msgid "lesssim"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12944 msgid "gtrsim"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12948 msgid "lessapprox"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12952 msgid "gtrapprox"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12956 msgid "approxeq"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12960 #, fuzzy
12961 msgid "triangleq"
12962 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12963
12964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12965 msgid "lessdot"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12969 msgid "gtrdot"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12973 msgid "lll"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12977 msgid "ggg"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12981 msgid "lessgtr"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12985 #, fuzzy
12986 msgid "gtrless"
12987 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12988
12989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12990 msgid "lesseqgtr"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12994 #, fuzzy
12995 msgid "gtreqless"
12996 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12997
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12999 msgid "lesseqqgtr"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13003 #, fuzzy
13004 msgid "gtreqqless"
13005 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13006
13007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13008 msgid "eqcirc"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13012 msgid "circeq"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13016 msgid "thicksim"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13020 msgid "thickapprox"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13024 #, fuzzy
13025 msgid "backsim"
13026 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13027
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13029 msgid "backsimeq"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13033 msgid "subseteqq"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13037 msgid "supseteqq"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Subset"
13043 msgstr "ôÅÍÁ"
13044
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Supset"
13048 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
13049
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13051 msgid "sqsubset"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13055 msgid "sqsupset"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13059 msgid "preccurlyeq"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13063 msgid "succcurlyeq"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13067 msgid "curlyeqprec"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13071 msgid "curlyeqsucc"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13075 msgid "precsim"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13079 msgid "succsim"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13083 msgid "precapprox"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13087 msgid "succapprox"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13091 msgid "vartriangleleft"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13095 #, fuzzy
13096 msgid "vartriangleright"
13097 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
13098
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13100 msgid "trianglelefteq"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13104 msgid "trianglerighteq"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13108 #, fuzzy
13109 msgid "bumpeq"
13110 msgstr "óÉÎÉÊ"
13111
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Bumpeq"
13115 msgstr "óÉÎÉÊ"
13116
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13118 msgid "doteqdot"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13122 msgid "risingdotseq"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13126 msgid "fallingdotseq"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13130 #, fuzzy
13131 msgid "vDash"
13132 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
13133
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13135 msgid "Vvdash"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13139 msgid "Vdash"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13143 msgid "shortmid"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13147 msgid "shortparallel"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13151 #, fuzzy
13152 msgid "smallsmile"
13153 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
13154
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13156 msgid "smallfrown"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13160 msgid "blacktriangleleft"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13164 msgid "blacktriangleright"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13168 msgid "because"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13172 msgid "therefore"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13176 msgid "backepsilon"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13180 msgid "varpropto"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13184 msgid "between"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13188 msgid "pitchfork"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13192 msgid "AMS Negative Relations"
13193 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
13194
13195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13196 msgid "nless"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13200 msgid "ngtr"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13204 msgid "nleq"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13208 msgid "ngeq"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13212 msgid "nleqslant"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13216 msgid "ngeqslant"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13220 msgid "nleqq"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13224 msgid "ngeqq"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13228 msgid "lneq"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13232 msgid "gneq"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13236 msgid "lneqq"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13240 msgid "gneqq"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13244 msgid "lvertneqq"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13248 msgid "gvertneqq"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13252 msgid "lnsim"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13256 msgid "gnsim"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13260 msgid "lnapprox"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13264 msgid "gnapprox"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13268 msgid "nprec"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13272 msgid "nsucc"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13276 msgid "npreceq"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13280 msgid "nsucceq"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13284 msgid "precnsim"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13288 msgid "succnsim"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13292 msgid "precnapprox"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13296 msgid "succnapprox"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13300 msgid "subsetneq"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13304 msgid "supsetneq"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13308 msgid "subsetneqq"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13312 msgid "supsetneqq"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13316 msgid "nsubseteq"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13320 msgid "nsupseteq"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13324 msgid "nsupseteqq"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13328 msgid "nvdash"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13332 msgid "nvDash"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13336 msgid "nVDash"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13340 msgid "varsubsetneq"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13344 msgid "varsupsetneq"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13348 msgid "varsubsetneqq"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13352 msgid "varsupsetneqq"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13356 msgid "ntriangleleft"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13360 msgid "ntriangleright"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13364 msgid "ntrianglelefteq"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13368 msgid "ntrianglerighteq"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13372 msgid "ncong"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13376 msgid "nsim"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13380 msgid "nmid"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13384 msgid "nshortmid"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13388 msgid "nparallel"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13392 msgid "nshortparallel"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13396 msgid "AMS Operators"
13397 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
13398
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13400 msgid "dotplus"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13404 msgid "smallsetminus"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13408 msgid "Cap"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13412 msgid "Cup"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13416 msgid "barwedge"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13420 msgid "veebar"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13424 msgid "doublebarwedge"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13428 msgid "boxminus"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13432 msgid "boxtimes"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13436 msgid "boxdot"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13440 msgid "boxplus"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13444 msgid "divideontimes"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13448 msgid "ltimes"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13452 msgid "rtimes"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13456 msgid "leftthreetimes"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13460 msgid "rightthreetimes"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13464 msgid "curlywedge"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13468 msgid "curlyvee"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13472 msgid "circleddash"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13476 msgid "circledast"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13480 msgid "circledcirc"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13484 msgid "centerdot"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13488 msgid "intercal"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: lib/external_templates:37
13492 msgid "RasterImage"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13496 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: lib/external_templates:45
13500 msgid "A bitmap file.\n"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: lib/external_templates:109
13504 msgid "XFig"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13508 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: lib/external_templates:112
13512 msgid "An Xfig figure.\n"
13513 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
13514
13515 #: lib/external_templates:162
13516 msgid "ChessDiagram"
13517 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
13518
13519 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13520 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: lib/external_templates:165
13524 msgid ""
13525 "A chess position diagram.\n"
13526 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13527 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13528 "the position that you want to display.\n"
13529 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13530 "and remember to type in a relative path\n"
13531 "to the LyX document location.\n"
13532 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13533 "to enable general editing of the board.\n"
13534 "You might also check out the\n"
13535 "'Options->Test legality' option, and\n"
13536 "remember to middle and right click to\n"
13537 "insert new material in the board.\n"
13538 "In order for this to work, you have to\n"
13539 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13540 "that TeX will find it, and you will need\n"
13541 "to install the skak package from CTAN.\n"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: lib/external_templates:208
13545 msgid "LilyPond"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
13549 msgid "Lilypond typeset music"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: lib/external_templates:211
13553 msgid ""
13554 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13555 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13556 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13557 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: lib/external_templates:257
13561 #, fuzzy
13562 msgid "PDFPages"
13563 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
13564
13565 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
13566 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: lib/external_templates:260
13570 msgid ""
13571 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13572 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
13573 "which must be inserted to Options.\n"
13574 "Examples:\n"
13575 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13576 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13577 "* pages=- (to include all pages)\n"
13578 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13579 "for further options and details.\n"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: lib/external_templates:300
13583 msgid ""
13584 "Today's date.\n"
13585 "Read 'info date' for more information.\n"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: lib/configure.py:236
13589 msgid "Tgif"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: lib/configure.py:239
13593 msgid "FIG"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: lib/configure.py:242
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Grace"
13599 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
13600
13601 #: lib/configure.py:245
13602 msgid "FEN"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: lib/configure.py:249
13606 msgid "BMP"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: lib/configure.py:250
13610 msgid "GIF"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
13614 msgid "JPEG"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: lib/configure.py:252
13618 msgid "PBM"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: lib/configure.py:253
13622 msgid "PGM"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
13626 msgid "PNG"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: lib/configure.py:255
13630 msgid "PPM"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: lib/configure.py:256
13634 msgid "TIFF"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: lib/configure.py:257
13638 msgid "XBM"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: lib/configure.py:258
13642 msgid "XPM"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: lib/configure.py:263
13646 msgid "Plain text (chess output)"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: lib/configure.py:264
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Plain text (image)"
13652 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13653
13654 #: lib/configure.py:265
13655 msgid "Plain text (Xfig output)"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: lib/configure.py:266
13659 #, fuzzy
13660 msgid "date (output)"
13661 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
13662
13663 #: lib/configure.py:267
13664 #, fuzzy
13665 msgid "DocBook"
13666 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
13667
13668 #: lib/configure.py:267
13669 #, fuzzy
13670 msgid "DocBook|B"
13671 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
13672
13673 #: lib/configure.py:268
13674 msgid "Docbook (XML)"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: lib/configure.py:269
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Graphviz Dot"
13680 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
13681
13682 #: lib/configure.py:270
13683 #, fuzzy
13684 msgid "NoWeb"
13685 msgstr "îÅÔ"
13686
13687 #: lib/configure.py:270
13688 #, fuzzy
13689 msgid "NoWeb|N"
13690 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
13691
13692 #: lib/configure.py:271
13693 msgid "LilyPond music"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: lib/configure.py:272
13697 #, fuzzy
13698 msgid "LaTeX (plain)"
13699 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
13700
13701 #: lib/configure.py:272
13702 #, fuzzy
13703 msgid "LaTeX (plain)|L"
13704 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
13705
13706 #: lib/configure.py:273
13707 msgid "LinuxDoc"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: lib/configure.py:273
13711 msgid "LinuxDoc|x"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: lib/configure.py:274
13715 #, fuzzy
13716 msgid "LaTeX (pdflatex)"
13717 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
13718
13719 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329
13720 msgid "Plain text"
13721 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13722
13723 #: lib/configure.py:275
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Plain text|a"
13726 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13727
13728 #: lib/configure.py:276
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Plain text (pstotext)"
13731 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13732
13733 #: lib/configure.py:277
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Plain text (ps2ascii)"
13736 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13737
13738 #: lib/configure.py:278
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Plain text (catdvi)"
13741 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13742
13743 #: lib/configure.py:279
13744 msgid "Plain Text, Join Lines"
13745 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
13746
13747 #: lib/configure.py:286
13748 #, fuzzy
13749 msgid "BibTeX"
13750 msgstr "TeX"
13751
13752 #: lib/configure.py:291
13753 #, fuzzy
13754 msgid "EPS"
13755 msgstr "PS"
13756
13757 #: lib/configure.py:292
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Postscript"
13760 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
13761
13762 #: lib/configure.py:292
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Postscript|t"
13765 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
13766
13767 #: lib/configure.py:296
13768 msgid "PDF (ps2pdf)"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: lib/configure.py:296
13772 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: lib/configure.py:297
13776 #, fuzzy
13777 msgid "PDF (pdflatex)"
13778 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
13779
13780 #: lib/configure.py:297
13781 #, fuzzy
13782 msgid "PDF (pdflatex)|F"
13783 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
13784
13785 #: lib/configure.py:298
13786 msgid "PDF (dvipdfm)"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: lib/configure.py:298
13790 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: lib/configure.py:301
13794 msgid "DVI"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: lib/configure.py:301
13798 msgid "DVI|D"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: lib/configure.py:304
13802 #, fuzzy
13803 msgid "DraftDVI"
13804 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
13805
13806 #: lib/configure.py:307
13807 msgid "HTML"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: lib/configure.py:307
13811 msgid "HTML|H"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: lib/configure.py:310
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Noteedit"
13817 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
13818
13819 #: lib/configure.py:313
13820 #, fuzzy
13821 msgid "OpenDocument"
13822 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13823
13824 #: lib/configure.py:316
13825 #, fuzzy
13826 msgid "date command"
13827 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13828
13829 #: lib/configure.py:317
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Table (CSV)"
13832 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
13833
13834 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:740
13835 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:741 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
13836 msgid "LyX"
13837 msgstr "LyX"
13838
13839 #: lib/configure.py:320
13840 msgid "LyX 1.3.x"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: lib/configure.py:321
13844 msgid "LyX 1.4.x"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: lib/configure.py:322
13848 msgid "LyX 1.5.x"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: lib/configure.py:323
13852 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: lib/configure.py:324
13856 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: lib/configure.py:325
13860 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: lib/configure.py:326
13864 #, fuzzy
13865 msgid "LyX Preview"
13866 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
13867
13868 #: lib/configure.py:327
13869 msgid "PDFTEX"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: lib/configure.py:328
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Program"
13875 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
13876
13877 #: lib/configure.py:329
13878 msgid "PSTEX"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: lib/configure.py:330
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Rich Text Format"
13884 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
13885
13886 #: lib/configure.py:331
13887 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Windows Metafile"
13893 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
13894
13895 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
13896 msgid "Enhanced Metafile"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: lib/configure.py:334
13900 #, fuzzy
13901 msgid "MS Word"
13902 msgstr "ìÉÎÉÑ"
13903
13904 #: lib/configure.py:334
13905 #, fuzzy
13906 msgid "MS Word|W"
13907 msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
13908
13909 #: lib/configure.py:335
13910 msgid "HTML (MS Word)"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
13914 #, c-format
13915 msgid "%1$s and %2$s"
13916 msgstr "%1$s É %2$s"
13917
13918 #: src/BiblioInfo.cpp:122
13919 #, c-format
13920 msgid "%1$s et al."
13921 msgstr "%1$s É ÄÒ."
13922
13923 #: src/BiblioInfo.cpp:135
13924 msgid "No year"
13925 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
13926
13927 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
13928 msgid "Add to bibliography only."
13929 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
13930
13931 #: src/BiblioInfo.cpp:373
13932 msgid "before"
13933 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
13934
13935 #: src/Buffer.cpp:236
13936 msgid "Disk Error: "
13937 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
13938
13939 #: src/Buffer.cpp:237
13940 #, fuzzy, c-format
13941 msgid ""
13942 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13943 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13944
13945 #: src/Buffer.cpp:283
13946 msgid "Could not remove temporary directory"
13947 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13948
13949 #: src/Buffer.cpp:284
13950 #, c-format
13951 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13952 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13953
13954 #: src/Buffer.cpp:498
13955 msgid "Unknown document class"
13956 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13957
13958 #: src/Buffer.cpp:499
13959 #, c-format
13960 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13961 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
13962
13963 #: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:246
13964 #, c-format
13965 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13966 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
13967
13968 #: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534
13969 msgid "Document header error"
13970 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13971
13972 #: src/Buffer.cpp:513
13973 msgid "\\begin_header is missing"
13974 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13975
13976 #: src/Buffer.cpp:533
13977 msgid "\\begin_document is missing"
13978 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13979
13980 #: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1126
13981 #: src/BufferView.cpp:1132
13982 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13983 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
13984
13985 #: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1127
13986 msgid ""
13987 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13988 "xcolor/soul are installed.\n"
13989 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13990 "LaTeX preamble."
13991 msgstr ""
13992
13993 #: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1133
13994 msgid ""
13995 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13996 "xcolor and soul are not installed.\n"
13997 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13998 "LaTeX preamble."
13999 msgstr ""
14000
14001 #: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780
14002 msgid "Document format failure"
14003 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14004
14005 #: src/Buffer.cpp:698
14006 #, fuzzy, c-format
14007 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14008 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
14009
14010 #: src/Buffer.cpp:735
14011 msgid "Conversion failed"
14012 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14013
14014 #: src/Buffer.cpp:736
14015 #, c-format
14016 msgid ""
14017 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14018 "it could not be created."
14019 msgstr ""
14020 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
14021 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
14022
14023 #: src/Buffer.cpp:745
14024 msgid "Conversion script not found"
14025 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
14026
14027 #: src/Buffer.cpp:746
14028 #, c-format
14029 msgid ""
14030 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14031 "could not be found."
14032 msgstr ""
14033 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
14034 "ÎÁÊÄÅÎ."
14035
14036 #: src/Buffer.cpp:765
14037 msgid "Conversion script failed"
14038 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
14039
14040 #: src/Buffer.cpp:766
14041 #, c-format
14042 msgid ""
14043 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14044 "convert it."
14045 msgstr ""
14046 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
14047 "ÅÇÏ."
14048
14049 #: src/Buffer.cpp:781
14050 #, c-format
14051 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14052 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
14053
14054 #: src/Buffer.cpp:814
14055 msgid "Backup failure"
14056 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
14057
14058 #: src/Buffer.cpp:815
14059 #, c-format
14060 msgid ""
14061 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14062 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14063 msgstr ""
14064
14065 #: src/Buffer.cpp:825
14066 #, c-format
14067 msgid ""
14068 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14069 "overwrite this file?"
14070 msgstr ""
14071 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
14072
14073 #: src/Buffer.cpp:827
14074 msgid "Overwrite modified file?"
14075 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
14076
14077 #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
14078 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431
14079 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609
14080 msgid "&Overwrite"
14081 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
14082
14083 #: src/Buffer.cpp:852
14084 #, c-format
14085 msgid "Saving document %1$s..."
14086 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
14087
14088 #: src/Buffer.cpp:865
14089 #, fuzzy
14090 msgid " could not write file!"
14091 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
14092
14093 #: src/Buffer.cpp:872
14094 msgid " done."
14095 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
14096
14097 #: src/Buffer.cpp:951
14098 msgid "Iconv software exception Detected"
14099 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
14100
14101 #: src/Buffer.cpp:951
14102 #, c-format
14103 msgid ""
14104 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14105 "installed"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: src/Buffer.cpp:973
14109 #, c-format
14110 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: src/Buffer.cpp:976
14114 msgid ""
14115 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14116 "chosen encoding.\n"
14117 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14118 msgstr ""
14119 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
14120 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
14121 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
14122
14123 #: src/Buffer.cpp:983
14124 msgid "iconv conversion failed"
14125 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14126
14127 #: src/Buffer.cpp:988
14128 msgid "conversion failed"
14129 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14130
14131 #: src/Buffer.cpp:1260
14132 msgid "Running chktex..."
14133 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
14134
14135 #: src/Buffer.cpp:1273
14136 msgid "chktex failure"
14137 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
14138
14139 #: src/Buffer.cpp:1274
14140 msgid "Could not run chktex successfully."
14141 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
14142
14143 #: src/Buffer.cpp:2098
14144 msgid "Preview source code"
14145 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
14146
14147 #: src/Buffer.cpp:2110
14148 #, c-format
14149 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14150 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
14151
14152 #: src/Buffer.cpp:2114
14153 #, c-format
14154 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14155 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
14156
14157 #: src/Buffer.cpp:2213
14158 #, c-format
14159 msgid "Auto-saving %1$s"
14160 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
14161
14162 #: src/Buffer.cpp:2257
14163 msgid "Autosave failed!"
14164 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14165
14166 #: src/Buffer.cpp:2280
14167 msgid "Autosaving current document..."
14168 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14169
14170 #: src/Buffer.cpp:2328
14171 msgid "Couldn't export file"
14172 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14173
14174 #: src/Buffer.cpp:2329
14175 #, c-format
14176 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14177 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
14178
14179 #: src/Buffer.cpp:2366
14180 msgid "File name error"
14181 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
14182
14183 #: src/Buffer.cpp:2367
14184 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14185 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
14186
14187 #: src/Buffer.cpp:2408
14188 msgid "Document export cancelled."
14189 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
14190
14191 #: src/Buffer.cpp:2414
14192 #, c-format
14193 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14194 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
14195
14196 #: src/Buffer.cpp:2420
14197 #, c-format
14198 msgid "Document exported as %1$s"
14199 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
14200
14201 #: src/Buffer.cpp:2490
14202 #, fuzzy, c-format
14203 msgid ""
14204 "The specified document\n"
14205 "%1$s\n"
14206 "could not be read."
14207 msgstr ""
14208 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
14209 "%1$s\n"
14210 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
14211
14212 #: src/Buffer.cpp:2492
14213 msgid "Could not read document"
14214 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14215
14216 #: src/Buffer.cpp:2502
14217 #, c-format
14218 msgid ""
14219 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14220 "\n"
14221 "Recover emergency save?"
14222 msgstr ""
14223 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
14224 "\n"
14225 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14226
14227 #: src/Buffer.cpp:2505
14228 msgid "Load emergency save?"
14229 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14230
14231 #: src/Buffer.cpp:2506
14232 msgid "&Recover"
14233 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14234
14235 #: src/Buffer.cpp:2506
14236 msgid "&Load Original"
14237 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
14238
14239 #: src/Buffer.cpp:2526
14240 #, c-format
14241 msgid ""
14242 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14243 "\n"
14244 "Load the backup instead?"
14245 msgstr ""
14246 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
14247 "\n"
14248 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
14249
14250 #: src/Buffer.cpp:2529
14251 msgid "Load backup?"
14252 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14253
14254 #: src/Buffer.cpp:2530
14255 msgid "&Load backup"
14256 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
14257
14258 #: src/Buffer.cpp:2530
14259 msgid "Load &original"
14260 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
14261
14262 #: src/Buffer.cpp:2563
14263 #, fuzzy, c-format
14264 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14265 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14266
14267 #: src/Buffer.cpp:2565
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Retrieve from version control?"
14270 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14271
14272 #: src/Buffer.cpp:2566
14273 #, fuzzy
14274 msgid "&Retrieve"
14275 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14276
14277 #: src/BufferList.cpp:220
14278 #, fuzzy
14279 msgid "No file open!"
14280 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
14281
14282 #: src/BufferList.cpp:230
14283 #, fuzzy, c-format
14284 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14285 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
14286
14287 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
14288 #, fuzzy
14289 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
14290 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
14291
14292 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
14293 #, fuzzy
14294 msgid "  Save failed! Trying...\n"
14295 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
14296
14297 #: src/BufferList.cpp:271
14298 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
14299 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
14300
14301 #: src/BufferParams.cpp:481
14302 #, c-format
14303 msgid ""
14304 "The layout file requested by this document,\n"
14305 "%1$s.layout,\n"
14306 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14307 "class or style file required by it is not\n"
14308 "available. See the Customization documentation\n"
14309 "for more information.\n"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: src/BufferParams.cpp:487
14313 msgid "Document class not available"
14314 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14315
14316 #: src/BufferParams.cpp:488
14317 msgid "LyX will not be able to produce output."
14318 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
14319
14320 #: src/BufferParams.cpp:1424
14321 #, fuzzy, c-format
14322 msgid "The document class %1$s could not be found."
14323 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
14324
14325 #: src/BufferParams.cpp:1426
14326 #, fuzzy
14327 msgid "Class not found"
14328 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
14329
14330 #: src/BufferParams.cpp:1436 src/LyXFunc.cpp:697
14331 #, c-format
14332 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14333 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
14334
14335 #: src/BufferParams.cpp:1438 src/LyXFunc.cpp:699
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Could not load class"
14338 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
14339
14340 #: src/BufferParams.cpp:1474
14341 #, c-format
14342 msgid ""
14343 "The module %1$s has been requested by\n"
14344 "this document but has not been found in the list of\n"
14345 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14346 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: src/BufferParams.cpp:1478
14350 msgid "Module not available"
14351 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14352
14353 #: src/BufferParams.cpp:1479
14354 #, fuzzy
14355 msgid "Some layouts may not be available."
14356 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
14357
14358 #: src/BufferParams.cpp:1486
14359 #, c-format
14360 msgid ""
14361 "The module %1$s requires a package that is\n"
14362 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14363 "may not be possible.\n"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: src/BufferParams.cpp:1489
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Package not available"
14369 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14370
14371 #: src/BufferParams.cpp:1494
14372 #, c-format
14373 msgid "Error reading module %1$s\n"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: src/BufferParams.cpp:1495 src/BufferParams.cpp:1501
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Read Error"
14379 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
14380
14381 #: src/BufferParams.cpp:1500
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Error reading internal layout information"
14384 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
14385
14386 #: src/BufferView.cpp:177
14387 msgid "No more insets"
14388 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
14389
14390 #: src/BufferView.cpp:669
14391 msgid "Save bookmark"
14392 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
14393
14394 #: src/BufferView.cpp:1013
14395 msgid "No further undo information"
14396 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
14397
14398 #: src/BufferView.cpp:1022
14399 msgid "No further redo information"
14400 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
14401
14402 #: src/BufferView.cpp:1176 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14403 msgid "String not found!"
14404 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
14405
14406 #: src/BufferView.cpp:1200
14407 msgid "Mark off"
14408 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
14409
14410 #: src/BufferView.cpp:1207
14411 msgid "Mark on"
14412 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
14413
14414 #: src/BufferView.cpp:1214
14415 msgid "Mark removed"
14416 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
14417
14418 #: src/BufferView.cpp:1217
14419 msgid "Mark set"
14420 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
14421
14422 #: src/BufferView.cpp:1264
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Statistics for the selection:"
14425 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14426
14427 #: src/BufferView.cpp:1266
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Statistics for the document:"
14430 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14431
14432 #: src/BufferView.cpp:1269
14433 #, fuzzy, c-format
14434 msgid "%1$d words"
14435 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
14436
14437 #: src/BufferView.cpp:1271
14438 #, fuzzy
14439 msgid "One word"
14440 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
14441
14442 #: src/BufferView.cpp:1274
14443 #, c-format
14444 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: src/BufferView.cpp:1277
14448 msgid "One character (including blanks)"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: src/BufferView.cpp:1280
14452 #, c-format
14453 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: src/BufferView.cpp:1283
14457 msgid "One character (excluding blanks)"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: src/BufferView.cpp:1285
14461 #, fuzzy
14462 msgid "Statistics"
14463 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
14464
14465 # c-format
14466 #: src/BufferView.cpp:1963
14467 #, c-format
14468 msgid "Inserting document %1$s..."
14469 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
14470
14471 #: src/BufferView.cpp:1974
14472 #, c-format
14473 msgid "Document %1$s inserted."
14474 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
14475
14476 # c-format
14477 #: src/BufferView.cpp:1976
14478 #, c-format
14479 msgid "Could not insert document %1$s"
14480 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
14481
14482 #: src/BufferView.cpp:2202
14483 #, fuzzy, c-format
14484 msgid ""
14485 "Could not read the specified document\n"
14486 "%1$s\n"
14487 "due to the error: %2$s"
14488 msgstr ""
14489 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
14490 "%1$s."
14491
14492 #: src/BufferView.cpp:2204
14493 msgid "Could not read file"
14494 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
14495
14496 #: src/BufferView.cpp:2211
14497 #, c-format
14498 msgid ""
14499 "%1$s\n"
14500 " is not readable."
14501 msgstr ""
14502 "%1$s\n"
14503 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
14504
14505 #: src/BufferView.cpp:2212 src/output.cpp:39
14506 msgid "Could not open file"
14507 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
14508
14509 #: src/BufferView.cpp:2219
14510 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14511 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
14512
14513 #: src/BufferView.cpp:2220
14514 msgid ""
14515 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14516 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14517 "If this does not give the correct result\n"
14518 "then please change the encoding of the file\n"
14519 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: src/Chktex.cpp:63
14523 #, c-format
14524 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14525 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
14526
14527 #: src/Chktex.cpp:65
14528 msgid "ChkTeX warning id # "
14529 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
14530
14531 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
14532 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
14533 msgid "none"
14534 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
14535
14536 #: src/Color.cpp:96
14537 msgid "black"
14538 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
14539
14540 #: src/Color.cpp:97
14541 msgid "white"
14542 msgstr "âÅÌÙÊ"
14543
14544 #: src/Color.cpp:98
14545 msgid "red"
14546 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
14547
14548 #: src/Color.cpp:99
14549 msgid "green"
14550 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
14551
14552 #: src/Color.cpp:100
14553 msgid "blue"
14554 msgstr "óÉÎÉÊ"
14555
14556 #: src/Color.cpp:101
14557 msgid "cyan"
14558 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
14559
14560 #: src/Color.cpp:102
14561 msgid "magenta"
14562 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
14563
14564 #: src/Color.cpp:103
14565 msgid "yellow"
14566 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
14567
14568 #: src/Color.cpp:104
14569 msgid "cursor"
14570 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
14571
14572 #: src/Color.cpp:105
14573 msgid "background"
14574 msgstr "æÏÎ"
14575
14576 #: src/Color.cpp:106
14577 msgid "text"
14578 msgstr "ôÅËÓÔ"
14579
14580 #: src/Color.cpp:107
14581 msgid "selection"
14582 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
14583
14584 #: src/Color.cpp:108
14585 #, fuzzy
14586 msgid "selected text"
14587 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
14588
14589 #: src/Color.cpp:110
14590 msgid "LaTeX text"
14591 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
14592
14593 #: src/Color.cpp:111
14594 #, fuzzy
14595 msgid "inline completion"
14596 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
14597
14598 #: src/Color.cpp:113
14599 #, fuzzy
14600 msgid "non-unique inline completion"
14601 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
14602
14603 #: src/Color.cpp:115
14604 msgid "previewed snippet"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: src/Color.cpp:116
14608 #, fuzzy
14609 msgid "note label"
14610 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14611
14612 #: src/Color.cpp:117
14613 msgid "note background"
14614 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
14615
14616 #: src/Color.cpp:118
14617 #, fuzzy
14618 msgid "comment label"
14619 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
14620
14621 #: src/Color.cpp:119
14622 #, fuzzy
14623 msgid "comment background"
14624 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14625
14626 #: src/Color.cpp:120
14627 #, fuzzy
14628 msgid "greyedout inset label"
14629 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14630
14631 #: src/Color.cpp:121
14632 #, fuzzy
14633 msgid "greyedout inset background"
14634 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
14635
14636 #: src/Color.cpp:122
14637 #, fuzzy
14638 msgid "shaded box"
14639 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
14640
14641 #: src/Color.cpp:123
14642 #, fuzzy
14643 msgid "branch label"
14644 msgstr "÷ÅÔËÁ"
14645
14646 #: src/Color.cpp:124
14647 #, fuzzy
14648 msgid "footnote label"
14649 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14650
14651 #: src/Color.cpp:125
14652 #, fuzzy
14653 msgid "index label"
14654 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
14655
14656 #: src/Color.cpp:126
14657 #, fuzzy
14658 msgid "margin note label"
14659 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
14660
14661 #: src/Color.cpp:127
14662 #, fuzzy
14663 msgid "URL label"
14664 msgstr "íÅÔËÁ"
14665
14666 #: src/Color.cpp:128
14667 #, fuzzy
14668 msgid "URL text"
14669 msgstr "ôÅËÓÔ"
14670
14671 #: src/Color.cpp:129
14672 msgid "depth bar"
14673 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
14674
14675 #: src/Color.cpp:130
14676 msgid "language"
14677 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
14678
14679 #: src/Color.cpp:131
14680 msgid "command inset"
14681 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
14682
14683 #: src/Color.cpp:132
14684 msgid "command inset background"
14685 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14686
14687 #: src/Color.cpp:133
14688 msgid "command inset frame"
14689 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14690
14691 #: src/Color.cpp:134
14692 msgid "special character"
14693 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
14694
14695 #: src/Color.cpp:135
14696 msgid "math"
14697 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
14698
14699 #: src/Color.cpp:136
14700 msgid "math background"
14701 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
14702
14703 #: src/Color.cpp:137
14704 msgid "graphics background"
14705 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
14706
14707 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
14708 msgid "Math macro background"
14709 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14710
14711 #: src/Color.cpp:139
14712 msgid "math frame"
14713 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14714
14715 #: src/Color.cpp:140
14716 #, fuzzy
14717 msgid "math corners"
14718 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
14719
14720 #: src/Color.cpp:141
14721 msgid "math line"
14722 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
14723
14724 #: src/Color.cpp:143
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Math macro hovered background"
14727 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14728
14729 #: src/Color.cpp:144
14730 #, fuzzy
14731 msgid "Math macro label"
14732 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
14733
14734 #: src/Color.cpp:145
14735 #, fuzzy
14736 msgid "Math macro frame"
14737 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14738
14739 #: src/Color.cpp:146
14740 #, fuzzy
14741 msgid "Math macro blended out"
14742 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14743
14744 #: src/Color.cpp:147
14745 #, fuzzy
14746 msgid "Math macro old parameter"
14747 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14748
14749 #: src/Color.cpp:148
14750 #, fuzzy
14751 msgid "Math macro new parameter"
14752 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14753
14754 #: src/Color.cpp:149
14755 msgid "caption frame"
14756 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
14757
14758 #: src/Color.cpp:150
14759 msgid "collapsable inset text"
14760 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
14761
14762 #: src/Color.cpp:151
14763 msgid "collapsable inset frame"
14764 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
14765
14766 #: src/Color.cpp:152
14767 msgid "inset background"
14768 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
14769
14770 #: src/Color.cpp:153
14771 msgid "inset frame"
14772 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
14773
14774 #: src/Color.cpp:154
14775 msgid "LaTeX error"
14776 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
14777
14778 #: src/Color.cpp:155
14779 msgid "end-of-line marker"
14780 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
14781
14782 #: src/Color.cpp:156
14783 msgid "appendix marker"
14784 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
14785
14786 #: src/Color.cpp:157
14787 #, fuzzy
14788 msgid "change bar"
14789 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
14790
14791 #: src/Color.cpp:158
14792 #, fuzzy
14793 msgid "Deleted text"
14794 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
14795
14796 #: src/Color.cpp:159
14797 #, fuzzy
14798 msgid "Added text"
14799 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
14800
14801 #: src/Color.cpp:160
14802 msgid "added space markers"
14803 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
14804
14805 #: src/Color.cpp:161
14806 msgid "top/bottom line"
14807 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
14808
14809 #: src/Color.cpp:162
14810 msgid "table line"
14811 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14812
14813 #: src/Color.cpp:163
14814 #, fuzzy
14815 msgid "table on/off line"
14816 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14817
14818 #: src/Color.cpp:165
14819 msgid "bottom area"
14820 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
14821
14822 #: src/Color.cpp:166
14823 msgid "new page"
14824 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
14825
14826 #: src/Color.cpp:167
14827 #, fuzzy
14828 msgid "page break / line break"
14829 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
14830
14831 #: src/Color.cpp:168
14832 #, fuzzy
14833 msgid "frame of button"
14834 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
14835
14836 #: src/Color.cpp:169
14837 msgid "button background"
14838 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14839
14840 #: src/Color.cpp:170
14841 #, fuzzy
14842 msgid "button background under focus"
14843 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14844
14845 #: src/Color.cpp:171
14846 msgid "inherit"
14847 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14848
14849 #: src/Color.cpp:172
14850 msgid "ignore"
14851 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14852
14853 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
14854 #: src/Converter.cpp:514
14855 msgid "Cannot convert file"
14856 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14857
14858 #: src/Converter.cpp:306
14859 #, fuzzy, c-format
14860 msgid ""
14861 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14862 "Define a converter in the preferences."
14863 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
14864
14865 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14866 msgid "Executing command: "
14867 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
14868
14869 #: src/Converter.cpp:443
14870 msgid "Build errors"
14871 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
14872
14873 #: src/Converter.cpp:444
14874 #, fuzzy
14875 msgid "There were errors during the build process."
14876 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
14877
14878 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14879 #, fuzzy, c-format
14880 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14881 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
14882
14883 #: src/Converter.cpp:472
14884 #, fuzzy, c-format
14885 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14886 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14887
14888 #: src/Converter.cpp:516
14889 #, fuzzy, c-format
14890 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14891 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14892
14893 #: src/Converter.cpp:517
14894 #, fuzzy, c-format
14895 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14896 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14897
14898 #: src/Converter.cpp:573
14899 msgid "Running LaTeX..."
14900 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
14901
14902 #: src/Converter.cpp:591
14903 #, c-format
14904 msgid ""
14905 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14906 "log %1$s."
14907 msgstr ""
14908
14909 #: src/Converter.cpp:594
14910 msgid "LaTeX failed"
14911 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
14912
14913 #: src/Converter.cpp:596
14914 msgid "Output is empty"
14915 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
14916
14917 #: src/Converter.cpp:597
14918 msgid "An empty output file was generated."
14919 msgstr ""
14920
14921 #: src/CutAndPaste.cpp:516
14922 #, c-format
14923 msgid ""
14924 "Layout had to be changed from\n"
14925 "%1$s to %2$s\n"
14926 "because of class conversion from\n"
14927 "%3$s to %4$s"
14928 msgstr ""
14929 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14930 "%1$s × %2$s\n"
14931 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14932 "%3$s × %4$s"
14933
14934 #: src/CutAndPaste.cpp:521
14935 #, fuzzy
14936 msgid "Changed Layout"
14937 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
14938
14939 #: src/CutAndPaste.cpp:541
14940 #, fuzzy, c-format
14941 msgid ""
14942 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14943 "%2$s to %3$s"
14944 msgstr ""
14945 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14946 "%1$s × %2$s\n"
14947 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14948 "%3$s × %4$s"
14949
14950 #: src/CutAndPaste.cpp:548
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Undefined flex inset"
14953 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14954
14955 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
14956 #, fuzzy, c-format
14957 msgid ""
14958 "The file %1$s already exists.\n"
14959 "\n"
14960 "Do you want to overwrite that file?"
14961 msgstr ""
14962 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
14963 "\n"
14964 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
14965
14966 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
14967 msgid "Overwrite file?"
14968 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
14969
14970 #: src/Exporter.cpp:49
14971 msgid "Overwrite &all"
14972 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
14973
14974 #: src/Exporter.cpp:50
14975 msgid "&Cancel export"
14976 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
14977
14978 #: src/Exporter.cpp:90
14979 msgid "Couldn't copy file"
14980 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14981
14982 #: src/Exporter.cpp:91
14983 #, c-format
14984 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14985 msgstr ""
14986
14987 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
14988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
14989 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14990 msgid "Roman"
14991 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
14992
14993 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
14994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
14995 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14996 msgid "Sans Serif"
14997 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
14998
14999 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
15001 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15002 msgid "Typewriter"
15003 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15004
15005 #: src/Font.cpp:49
15006 msgid "Symbol"
15007 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
15008
15009 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15010 #: src/Font.cpp:66
15011 msgid "Inherit"
15012 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
15013
15014 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15015 msgid "Medium"
15016 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
15017
15018 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15019 msgid "Bold"
15020 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
15021
15022 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15023 msgid "Upright"
15024 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
15025
15026 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15027 msgid "Italic"
15028 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
15029
15030 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15031 msgid "Slanted"
15032 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
15033
15034 #: src/Font.cpp:57
15035 msgid "Smallcaps"
15036 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15037
15038 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15039 msgid "Increase"
15040 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
15041
15042 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15043 msgid "Decrease"
15044 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
15045
15046 #: src/Font.cpp:66
15047 msgid "Toggle"
15048 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
15049
15050 #: src/Font.cpp:173
15051 #, c-format
15052 msgid "Emphasis %1$s, "
15053 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
15054
15055 #: src/Font.cpp:176
15056 #, c-format
15057 msgid "Underline %1$s, "
15058 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
15059
15060 #: src/Font.cpp:179
15061 #, c-format
15062 msgid "Noun %1$s, "
15063 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
15064
15065 #: src/Font.cpp:193
15066 #, c-format
15067 msgid "Language: %1$s, "
15068 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
15069
15070 #: src/Font.cpp:196
15071 #, c-format
15072 msgid "  Number %1$s"
15073 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
15074
15075 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15076 msgid "Cannot view file"
15077 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
15078
15079 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15080 #, fuzzy, c-format
15081 msgid "File does not exist: %1$s"
15082 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
15083
15084 #: src/Format.cpp:267
15085 #, c-format
15086 msgid "No information for viewing %1$s"
15087 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15088
15089 #: src/Format.cpp:277
15090 #, fuzzy, c-format
15091 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15092 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
15093
15094 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15095 #: src/Format.cpp:383
15096 #, fuzzy
15097 msgid "Cannot edit file"
15098 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
15099
15100 #: src/Format.cpp:337
15101 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15102 msgstr ""
15103
15104 #: src/Format.cpp:350
15105 #, fuzzy, c-format
15106 msgid "No information for editing %1$s"
15107 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15108
15109 #: src/Format.cpp:361
15110 #, fuzzy, c-format
15111 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15112 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
15113
15114 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15115 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15116 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15117
15118 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15119 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15120 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15121
15122 #: src/ISpell.cpp:267
15123 msgid ""
15124 "Could not create an ispell process.\n"
15125 "You may not have the right languages installed."
15126 msgstr ""
15127 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
15128 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
15129
15130 #: src/ISpell.cpp:290
15131 #, fuzzy
15132 msgid ""
15133 "The ispell process returned an error.\n"
15134 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15135 msgstr ""
15136 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
15137 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
15138
15139 #: src/ISpell.cpp:395
15140 #, c-format
15141 msgid ""
15142 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15143 "$s'."
15144 msgstr ""
15145
15146 #: src/ISpell.cpp:406
15147 #, fuzzy
15148 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15149 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15150
15151 #: src/ISpell.cpp:466
15152 #, c-format
15153 msgid ""
15154 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15155 "2$s'."
15156 msgstr ""
15157
15158 #: src/ISpell.cpp:481
15159 #, c-format
15160 msgid ""
15161 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15162 "2$s'."
15163 msgstr ""
15164
15165 #: src/KeySequence.cpp:167
15166 msgid "   options: "
15167 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
15168
15169 #: src/LaTeX.cpp:61
15170 #, fuzzy, c-format
15171 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15172 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
15173
15174 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15175 msgid "Running MakeIndex."
15176 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15177
15178 #: src/LaTeX.cpp:284
15179 msgid "Running BibTeX."
15180 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
15181
15182 #: src/LaTeX.cpp:418
15183 #, fuzzy
15184 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15185 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15186
15187 #: src/LyX.cpp:99
15188 msgid "Could not read configuration file"
15189 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
15190
15191 #: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1336
15192 #, c-format
15193 msgid ""
15194 "Error while reading the configuration file\n"
15195 "%1$s.\n"
15196 "Please check your installation."
15197 msgstr ""
15198
15199 #: src/LyX.cpp:109
15200 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15201 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
15202
15203 #: src/LyX.cpp:113
15204 msgid "Done!"
15205 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
15206
15207 #: src/LyX.cpp:476
15208 #, fuzzy, c-format
15209 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15210 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15211
15212 #: src/LyX.cpp:478
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Cannot remove temporary directory"
15215 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15216
15217 #: src/LyX.cpp:484
15218 #, fuzzy, c-format
15219 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15220 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15221
15222 #: src/LyX.cpp:486
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Unable to remove temporary directory"
15225 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15226
15227 #: src/LyX.cpp:515
15228 #, c-format
15229 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15230 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
15231
15232 #: src/LyX.cpp:582
15233 #, fuzzy
15234 msgid "No textclass is found"
15235 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
15236
15237 #: src/LyX.cpp:583
15238 msgid ""
15239 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15240 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15241 msgstr ""
15242
15243 #: src/LyX.cpp:587
15244 msgid "&Reconfigure"
15245 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15246
15247 #: src/LyX.cpp:588
15248 msgid "&Use Default"
15249 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15250
15251 #: src/LyX.cpp:589 src/LyX.cpp:949
15252 msgid "&Exit LyX"
15253 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
15254
15255 #: src/LyX.cpp:736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639
15256 msgid "LyX: "
15257 msgstr "LyX: "
15258
15259 #: src/LyX.cpp:858
15260 msgid "Could not create temporary directory"
15261 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15262
15263 #: src/LyX.cpp:859
15264 #, fuzzy, c-format
15265 msgid ""
15266 "Could not create a temporary directory in\n"
15267 "\"%1$s\"\n"
15268 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15269 msgstr ""
15270 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15271 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
15272 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
15273
15274 #: src/LyX.cpp:942
15275 #, fuzzy
15276 msgid "Missing user LyX directory"
15277 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15278
15279 #: src/LyX.cpp:943
15280 #, fuzzy, c-format
15281 msgid ""
15282 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15283 "It is needed to keep your own configuration."
15284 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
15285
15286 #: src/LyX.cpp:948
15287 #, fuzzy
15288 msgid "&Create directory"
15289 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
15290
15291 #: src/LyX.cpp:950
15292 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15293 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15294
15295 #: src/LyX.cpp:954
15296 #, c-format
15297 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15298 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
15299
15300 #: src/LyX.cpp:959
15301 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15302 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15303
15304 #: src/LyX.cpp:1031
15305 msgid "List of supported debug flags:"
15306 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
15307
15308 #: src/LyX.cpp:1035
15309 #, c-format
15310 msgid "Setting debug level to %1$s"
15311 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
15312
15313 #: src/LyX.cpp:1046
15314 #, fuzzy
15315 msgid ""
15316 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15317 "Command line switches (case sensitive):\n"
15318 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15319 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15320 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15321 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15322 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15323 "                  select the features to debug.\n"
15324 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15325 "\t-x [--execute] command\n"
15326 "                  where command is a lyx command.\n"
15327 "\t-e [--export] fmt\n"
15328 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15329 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15330 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
15331 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15332 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15333 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15334 "\t-version        summarize version and build info\n"
15335 "Check the LyX man page for more details."
15336 msgstr ""
15337 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
15338 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
15339 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
15340 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
15341 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
15342 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
15343 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15344 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
15345 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
15346 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
15347 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
15348 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
15349 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
15350 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
15351 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
15352 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
15353
15354 #: src/LyX.cpp:1086
15355 #, fuzzy
15356 msgid "No system directory"
15357 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15358
15359 #: src/LyX.cpp:1087
15360 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15361 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
15362
15363 #: src/LyX.cpp:1098
15364 #, fuzzy
15365 msgid "No user directory"
15366 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15367
15368 #: src/LyX.cpp:1099
15369 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15370 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
15371
15372 #: src/LyX.cpp:1110
15373 #, fuzzy
15374 msgid "Incomplete command"
15375 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15376
15377 #: src/LyX.cpp:1111
15378 msgid "Missing command string after --execute switch"
15379 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
15380
15381 #: src/LyX.cpp:1122
15382 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15383 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
15384
15385 #: src/LyX.cpp:1135
15386 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15387 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
15388
15389 #: src/LyX.cpp:1140
15390 msgid "Missing filename for --import"
15391 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
15392
15393 #: src/LyXFunc.cpp:113
15394 msgid "Running configure..."
15395 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
15396
15397 #: src/LyXFunc.cpp:124
15398 msgid "Reloading configuration..."
15399 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
15400
15401 #: src/LyXFunc.cpp:130
15402 #, fuzzy
15403 msgid "System reconfiguration failed"
15404 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15405
15406 #: src/LyXFunc.cpp:131
15407 msgid ""
15408 "The system reconfiguration has failed.\n"
15409 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15410 "Please reconfigure again if needed."
15411 msgstr ""
15412
15413 #: src/LyXFunc.cpp:137
15414 #, fuzzy
15415 msgid "System reconfigured"
15416 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15417
15418 #: src/LyXFunc.cpp:138
15419 msgid ""
15420 "The system has been reconfigured.\n"
15421 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15422 "updated document class specifications."
15423 msgstr ""
15424
15425 #: src/LyXFunc.cpp:362
15426 msgid "Unknown function."
15427 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
15428
15429 #: src/LyXFunc.cpp:391
15430 msgid "Nothing to do"
15431 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
15432
15433 #: src/LyXFunc.cpp:410
15434 msgid "Unknown action"
15435 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15436
15437 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
15438 msgid "Command disabled"
15439 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
15440
15441 #: src/LyXFunc.cpp:423
15442 msgid "Command not allowed without any document open"
15443 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15444
15445 #: src/LyXFunc.cpp:633
15446 msgid "Document is read-only"
15447 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
15448
15449 #: src/LyXFunc.cpp:642
15450 msgid "This portion of the document is deleted."
15451 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
15452
15453 #: src/LyXFunc.cpp:661
15454 #, fuzzy, c-format
15455 msgid ""
15456 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15457 "\n"
15458 "Do you want to save the document?"
15459 msgstr ""
15460 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
15461 "\n"
15462 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
15463
15464 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706
15465 msgid "Save changed document?"
15466 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
15467
15468 #: src/LyXFunc.cpp:679
15469 #, c-format
15470 msgid ""
15471 "Could not print the document %1$s.\n"
15472 "Check that your printer is set up correctly."
15473 msgstr ""
15474
15475 #: src/LyXFunc.cpp:682
15476 #, fuzzy
15477 msgid "Print document failed"
15478 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
15479
15480 #: src/LyXFunc.cpp:799
15481 #, c-format
15482 msgid ""
15483 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15484 "version of the document %1$s?"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: src/LyXFunc.cpp:801
15488 msgid "Revert to saved document?"
15489 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
15490
15491 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:160
15492 msgid "&Revert"
15493 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
15494
15495 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1481
15496 msgid "Missing argument"
15497 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15498
15499 #: src/LyXFunc.cpp:1025
15500 #, c-format
15501 msgid "Opening help file %1$s..."
15502 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
15503
15504 #: src/LyXFunc.cpp:1273
15505 #, c-format
15506 msgid "Opening child document %1$s..."
15507 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
15508
15509 #: src/LyXFunc.cpp:1452
15510 #, fuzzy, c-format
15511 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15512 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
15513
15514 #: src/LyXFunc.cpp:1455
15515 msgid "Unable to save document defaults"
15516 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15517
15518 #: src/LyXFunc.cpp:1732
15519 #, c-format
15520 msgid "Document %1$s reloaded."
15521 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
15522
15523 #: src/LyXFunc.cpp:1734
15524 #, fuzzy, c-format
15525 msgid "Could not reload document %1$s"
15526 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
15527
15528 #: src/LyXFunc.cpp:1771
15529 msgid "Welcome to LyX!"
15530 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
15531
15532 #: src/LyXFunc.cpp:1792
15533 msgid "Converting document to new document class..."
15534 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
15535
15536 #: src/LyXRC.cpp:2386
15537 msgid ""
15538 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15539 "legal words?"
15540 msgstr ""
15541 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
15542 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
15543
15544 #: src/LyXRC.cpp:2391
15545 msgid ""
15546 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15547 "document."
15548 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15549
15550 #: src/LyXRC.cpp:2395
15551 #, fuzzy
15552 msgid ""
15553 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15554 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15555 "specified, an internal routine is used."
15556 msgstr ""
15557 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
15558 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
15559 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
15560 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
15561
15562 #: src/LyXRC.cpp:2403
15563 msgid ""
15564 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15565 "automatically by what you type."
15566 msgstr ""
15567 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
15568 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
15569
15570 #: src/LyXRC.cpp:2407
15571 msgid ""
15572 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15573 "class change."
15574 msgstr ""
15575 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
15576 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
15577
15578 #: src/LyXRC.cpp:2411
15579 msgid ""
15580 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15581 msgstr ""
15582 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
15583 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
15584
15585 #: src/LyXRC.cpp:2418
15586 msgid ""
15587 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15588 "the backup file in the same directory as the original file."
15589 msgstr ""
15590 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
15591 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
15592 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
15593
15594 #: src/LyXRC.cpp:2422
15595 msgid ""
15596 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15597 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15598 msgstr ""
15599
15600 #: src/LyXRC.cpp:2426
15601 msgid ""
15602 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15603 "its global and local bind/ directories."
15604 msgstr ""
15605 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15606 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15607 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15608 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15609
15610 #: src/LyXRC.cpp:2430
15611 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15612 msgstr ""
15613 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
15614 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
15615
15616 #: src/LyXRC.cpp:2434
15617 msgid ""
15618 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15619 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15620 msgstr ""
15621 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
15622 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
15623
15624 #: src/LyXRC.cpp:2444
15625 msgid ""
15626 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15627 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15628 msgstr ""
15629 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
15630 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
15631 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
15632
15633 #: src/LyXRC.cpp:2448
15634 msgid ""
15635 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15636 "inside."
15637 msgstr ""
15638
15639 #: src/LyXRC.cpp:2459
15640 #, no-c-format
15641 msgid ""
15642 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15643 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15644 msgstr ""
15645 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
15646 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
15647
15648 #: src/LyXRC.cpp:2463
15649 #, fuzzy
15650 msgid ""
15651 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15652 "look in its global and local commands/ directories."
15653 msgstr ""
15654 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15655 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15656 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15657 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15658
15659 #: src/LyXRC.cpp:2467
15660 msgid "New documents will be assigned this language."
15661 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
15662
15663 #: src/LyXRC.cpp:2471
15664 msgid "Specify the default paper size."
15665 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
15666
15667 #: src/LyXRC.cpp:2475
15668 msgid ""
15669 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15670 "shown after the change has been made.)"
15671 msgstr ""
15672 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
15673 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
15674
15675 #: src/LyXRC.cpp:2479
15676 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15677 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
15678
15679 #: src/LyXRC.cpp:2483
15680 msgid ""
15681 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15682 "LyX was started from."
15683 msgstr ""
15684 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
15685 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
15686
15687 #: src/LyXRC.cpp:2488
15688 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15689 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
15690
15691 #: src/LyXRC.cpp:2492
15692 #, fuzzy
15693 msgid ""
15694 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15695 "value selects the directory LyX was started from."
15696 msgstr ""
15697 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15698 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15699 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15700
15701 #: src/LyXRC.cpp:2496
15702 msgid ""
15703 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15704 "recommended for non-English languages."
15705 msgstr ""
15706 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
15707 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
15708
15709 #: src/LyXRC.cpp:2503
15710 msgid ""
15711 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15712 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15713 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15714 msgstr ""
15715
15716 #: src/LyXRC.cpp:2512
15717 msgid ""
15718 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15719 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15720 msgstr ""
15721 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
15722 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
15723 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
15724
15725 #: src/LyXRC.cpp:2516
15726 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15727 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
15728
15729 #: src/LyXRC.cpp:2520
15730 msgid ""
15731 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15732 "document."
15733 msgstr ""
15734 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15735
15736 #: src/LyXRC.cpp:2524
15737 msgid ""
15738 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15739 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15740
15741 #: src/LyXRC.cpp:2528
15742 msgid ""
15743 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15744 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15745 "name of the second language."
15746 msgstr ""
15747 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
15748 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
15749
15750 #: src/LyXRC.cpp:2532
15751 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15752 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15753
15754 #: src/LyXRC.cpp:2536
15755 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15756 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15757
15758 #: src/LyXRC.cpp:2540
15759 msgid ""
15760 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15761 "\\documentclass."
15762 msgstr ""
15763 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
15764
15765 #: src/LyXRC.cpp:2544
15766 msgid ""
15767 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15768 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15769 msgstr ""
15770 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
15771 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
15772
15773 #: src/LyXRC.cpp:2548
15774 msgid ""
15775 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15776 "document is the default language."
15777 msgstr ""
15778 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
15779 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15780
15781 #: src/LyXRC.cpp:2552
15782 #, fuzzy
15783 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15784 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15785
15786 #: src/LyXRC.cpp:2556
15787 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15788 msgstr ""
15789 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
15790
15791 #: src/LyXRC.cpp:2560
15792 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15793 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15794
15795 #: src/LyXRC.cpp:2564
15796 msgid ""
15797 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15798 "of the document."
15799 msgstr ""
15800 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
15801 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15802
15803 #: src/LyXRC.cpp:2568
15804 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15805 msgstr ""
15806
15807 #: src/LyXRC.cpp:2573
15808 #, fuzzy
15809 msgid "The completion popup delay."
15810 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
15811
15812 #: src/LyXRC.cpp:2577
15813 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15814 msgstr ""
15815
15816 #: src/LyXRC.cpp:2581
15817 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15818 msgstr ""
15819
15820 #: src/LyXRC.cpp:2585
15821 msgid ""
15822 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15823 msgstr ""
15824
15825 #: src/LyXRC.cpp:2589
15826 msgid ""
15827 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15828 "available."
15829 msgstr ""
15830
15831 #: src/LyXRC.cpp:2593
15832 #, fuzzy
15833 msgid "The inline completion delay."
15834 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
15835
15836 #: src/LyXRC.cpp:2597
15837 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15838 msgstr ""
15839
15840 #: src/LyXRC.cpp:2601
15841 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15842 msgstr ""
15843
15844 #: src/LyXRC.cpp:2605
15845 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15846 msgstr ""
15847
15848 #: src/LyXRC.cpp:2609
15849 #, c-format
15850 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15851 msgstr ""
15852 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
15853 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
15854
15855 #: src/LyXRC.cpp:2614
15856 msgid ""
15857 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15858 "variable. Use the OS native format."
15859 msgstr ""
15860 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
15861 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
15862
15863 #: src/LyXRC.cpp:2621
15864 msgid ""
15865 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15866 msgstr ""
15867 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
15868
15869 #: src/LyXRC.cpp:2625
15870 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15871 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
15872
15873 #: src/LyXRC.cpp:2629
15874 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15875 msgstr ""
15876 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
15877
15878 #: src/LyXRC.cpp:2633
15879 msgid "Scale the preview size to suit."
15880 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
15881
15882 #: src/LyXRC.cpp:2637
15883 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15884 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
15885
15886 #: src/LyXRC.cpp:2641
15887 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15888 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15889
15890 #: src/LyXRC.cpp:2645
15891 msgid ""
15892 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15893 "environment variable PRINTER."
15894 msgstr ""
15895 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
15896 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
15897
15898 #: src/LyXRC.cpp:2649
15899 msgid "The option to print only even pages."
15900 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15901
15902 #: src/LyXRC.cpp:2653
15903 msgid ""
15904 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15905 "the filename of the DVI file to be printed."
15906 msgstr ""
15907 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
15908 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
15909
15910 #: src/LyXRC.cpp:2657
15911 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15912 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
15913
15914 #: src/LyXRC.cpp:2661
15915 msgid "The option to print out in landscape."
15916 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
15917
15918 #: src/LyXRC.cpp:2665
15919 msgid "The option to print only odd pages."
15920 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15921
15922 #: src/LyXRC.cpp:2669
15923 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15924 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15925
15926 #: src/LyXRC.cpp:2673
15927 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15928 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
15929
15930 #: src/LyXRC.cpp:2677
15931 msgid "The option to specify paper type."
15932 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
15933
15934 #: src/LyXRC.cpp:2681
15935 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15936 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15937
15938 #: src/LyXRC.cpp:2685
15939 msgid ""
15940 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15941 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15942 "arguments."
15943 msgstr ""
15944 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
15945 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
15946
15947 #: src/LyXRC.cpp:2689
15948 msgid ""
15949 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15950 "prepended along with the printer name after the spool command."
15951 msgstr ""
15952 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
15953 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
15954
15955 #: src/LyXRC.cpp:2693
15956 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15957 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
15958
15959 #: src/LyXRC.cpp:2697
15960 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15961 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
15962
15963 #: src/LyXRC.cpp:2701
15964 msgid ""
15965 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15966 "command."
15967 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
15968
15969 #: src/LyXRC.cpp:2705
15970 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15971 msgstr ""
15972 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
15973
15974 #: src/LyXRC.cpp:2713
15975 msgid ""
15976 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15977 msgstr ""
15978
15979 #: src/LyXRC.cpp:2717
15980 msgid ""
15981 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15982 "wrong, override the setting here."
15983 msgstr ""
15984 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
15985 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
15986 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
15987
15988 #: src/LyXRC.cpp:2723
15989 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15990 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
15991
15992 #: src/LyXRC.cpp:2732
15993 msgid ""
15994 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15995 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15996 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15997 msgstr ""
15998 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
15999 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
16000 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
16001 "ÛÒÉÆÔ."
16002
16003 #: src/LyXRC.cpp:2736
16004 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16005 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
16006
16007 #: src/LyXRC.cpp:2741
16008 #, no-c-format
16009 msgid ""
16010 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16011 "roughly the same size as on paper."
16012 msgstr ""
16013 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
16014 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
16015
16016 #: src/LyXRC.cpp:2745
16017 #, fuzzy
16018 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16019 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
16020
16021 #: src/LyXRC.cpp:2749
16022 msgid ""
16023 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16024 "\".out\". Only for advanced users."
16025 msgstr ""
16026 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
16027 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
16028
16029 #: src/LyXRC.cpp:2756
16030 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16031 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
16032
16033 #: src/LyXRC.cpp:2760
16034 msgid "What command runs the spellchecker?"
16035 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
16036
16037 #: src/LyXRC.cpp:2764
16038 msgid ""
16039 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16040 "when you quit LyX."
16041 msgstr ""
16042 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
16043 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
16044
16045 #: src/LyXRC.cpp:2768
16046 msgid ""
16047 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16048 "value selects the directory LyX was started from."
16049 msgstr ""
16050 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
16051 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
16052 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
16053
16054 #: src/LyXRC.cpp:2778
16055 msgid ""
16056 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16057 "will look in its global and local ui/ directories."
16058 msgstr ""
16059 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
16060 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
16061
16062 #: src/LyXRC.cpp:2791
16063 msgid ""
16064 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16065 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16066 "may not work with all dictionaries."
16067 msgstr ""
16068 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
16069 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
16070 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
16071
16072 #: src/LyXRC.cpp:2795
16073 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16074 msgstr ""
16075
16076 #: src/LyXRC.cpp:2799
16077 msgid ""
16078 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16079 msgstr ""
16080
16081 #: src/LyXRC.cpp:2806
16082 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16083 msgstr ""
16084 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
16085 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
16086
16087 #: src/LyXVC.cpp:91
16088 msgid "Document not saved"
16089 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
16090
16091 #: src/LyXVC.cpp:92
16092 msgid "You must save the document before it can be registered."
16093 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
16094
16095 #: src/LyXVC.cpp:117
16096 msgid "LyX VC: Initial description"
16097 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
16098
16099 #: src/LyXVC.cpp:118
16100 msgid "(no initial description)"
16101 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
16102
16103 #: src/LyXVC.cpp:133
16104 msgid "LyX VC: Log Message"
16105 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
16106
16107 #: src/LyXVC.cpp:136
16108 msgid "(no log message)"
16109 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
16110
16111 #: src/LyXVC.cpp:156
16112 #, c-format
16113 msgid ""
16114 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16115 "changes.\n"
16116 "\n"
16117 "Do you want to revert to the saved version?"
16118 msgstr ""
16119 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
16120 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
16121 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
16122
16123 #: src/LyXVC.cpp:159
16124 msgid "Revert to stored version of document?"
16125 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
16126
16127 #: src/Paragraph.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16128 msgid "Senseless with this layout!"
16129 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
16130
16131 #: src/Paragraph.cpp:1575
16132 msgid "Alignment not permitted"
16133 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
16134
16135 #: src/Paragraph.cpp:1576
16136 msgid ""
16137 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16138 "Setting to default."
16139 msgstr ""
16140
16141 #: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16142 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:164
16143 #, fuzzy
16144 msgid "LyX Warning: "
16145 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16146
16147 #: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16148 #, fuzzy
16149 msgid "uncodable character"
16150 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
16151
16152 #: src/SpellBase.cpp:51
16153 msgid "Native OS API not yet supported."
16154 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
16155
16156 #: src/Text.cpp:121
16157 #, fuzzy
16158 msgid "Unknown layout"
16159 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16160
16161 #: src/Text.cpp:122
16162 #, c-format
16163 msgid ""
16164 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16165 "Trying to use the default instead.\n"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: src/Text.cpp:151
16169 #, fuzzy
16170 msgid "Unknown Inset"
16171 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
16172
16173 #: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
16174 #, fuzzy
16175 msgid "Change tracking error"
16176 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16177
16178 #: src/Text.cpp:225
16179 #, c-format
16180 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: src/Text.cpp:238
16184 #, c-format
16185 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: src/Text.cpp:245
16189 msgid "Unknown token"
16190 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
16191
16192 #: src/Text.cpp:527
16193 msgid ""
16194 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16195 "Tutorial."
16196 msgstr ""
16197 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
16198 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16199
16200 #: src/Text.cpp:538
16201 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16202 msgstr ""
16203 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
16204 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16205
16206 #: src/Text.cpp:1302
16207 #, fuzzy
16208 msgid "[Change Tracking] "
16209 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16210
16211 #: src/Text.cpp:1308
16212 #, fuzzy
16213 msgid "Change: "
16214 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
16215
16216 #: src/Text.cpp:1312
16217 #, fuzzy
16218 msgid " at "
16219 msgstr " × "
16220
16221 # c-format
16222 #: src/Text.cpp:1322
16223 #, c-format
16224 msgid "Font: %1$s"
16225 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
16226
16227 # c-format
16228 #: src/Text.cpp:1327
16229 #, c-format
16230 msgid ", Depth: %1$d"
16231 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
16232
16233 #: src/Text.cpp:1333
16234 msgid ", Spacing: "
16235 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
16236
16237 #: src/Text.cpp:1339 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
16238 msgid "OneHalf"
16239 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
16240
16241 #: src/Text.cpp:1345
16242 msgid "Other ("
16243 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
16244
16245 #: src/Text.cpp:1354
16246 #, fuzzy
16247 msgid ", Inset: "
16248 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16249
16250 #: src/Text.cpp:1355
16251 msgid ", Paragraph: "
16252 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
16253
16254 #: src/Text.cpp:1356
16255 #, fuzzy
16256 msgid ", Id: "
16257 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16258
16259 #: src/Text.cpp:1357
16260 msgid ", Position: "
16261 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
16262
16263 #: src/Text.cpp:1363
16264 msgid ", Char: 0x"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: src/Text.cpp:1365
16268 msgid ", Boundary: "
16269 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
16270
16271 #: src/Text2.cpp:391
16272 #, fuzzy
16273 msgid "No font change defined."
16274 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
16275
16276 #: src/Text2.cpp:431
16277 msgid "Nothing to index!"
16278 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
16279
16280 #: src/Text2.cpp:433
16281 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16282 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
16283
16284 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
16285 msgid "Math editor mode"
16286 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
16287
16288 #: src/Text3.cpp:792
16289 msgid "Unknown spacing argument: "
16290 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16291
16292 #: src/Text3.cpp:1033
16293 msgid "Layout "
16294 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
16295
16296 #: src/Text3.cpp:1034
16297 msgid " not known"
16298 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
16299
16300 #: src/Text3.cpp:1588 src/Text3.cpp:1600
16301 msgid "Character set"
16302 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16303
16304 #: src/Text3.cpp:1746 src/Text3.cpp:1757
16305 msgid "Paragraph layout set"
16306 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
16307
16308 #: src/TextClass.cpp:140
16309 #, fuzzy
16310 msgid "Plain Layout"
16311 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16312
16313 #: src/TextClass.cpp:594
16314 #, fuzzy
16315 msgid "Missing File"
16316 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
16317
16318 #: src/TextClass.cpp:595
16319 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: src/TextClass.cpp:598
16323 #, fuzzy
16324 msgid "Corrupt File"
16325 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
16326
16327 #: src/TextClass.cpp:599
16328 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: src/Thesaurus.cpp:60
16332 msgid "Thesaurus failure"
16333 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
16334
16335 #: src/Thesaurus.cpp:61
16336 #, c-format
16337 msgid ""
16338 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16339 "\n"
16340 "%1$s."
16341 msgstr ""
16342
16343 #: src/VSpace.cpp:472
16344 msgid "Default skip"
16345 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16346
16347 #: src/VSpace.cpp:475
16348 msgid "Small skip"
16349 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16350
16351 #: src/VSpace.cpp:478
16352 msgid "Medium skip"
16353 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16354
16355 #: src/VSpace.cpp:481
16356 msgid "Big skip"
16357 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16358
16359 #: src/VSpace.cpp:484
16360 msgid "Vertical fill"
16361 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
16362
16363 #: src/VSpace.cpp:491
16364 msgid "protected"
16365 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
16366
16367 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16368 #, c-format
16369 msgid ""
16370 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16371 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16372 msgstr ""
16373 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
16374 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
16375
16376 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16377 msgid "Reload saved document?"
16378 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
16379
16380 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16381 msgid "&Reload"
16382 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
16383
16384 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16385 msgid "&Keep Changes"
16386 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16387
16388 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16389 #, c-format
16390 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16391 msgstr ""
16392
16393 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16394 #, fuzzy
16395 msgid "File not readable!"
16396 msgstr ""
16397 "%1$s\n"
16398 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16399
16400 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16401 #, c-format
16402 msgid ""
16403 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16404 "\n"
16405 "Do you want to create a new document?"
16406 msgstr ""
16407 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16408 "\n"
16409 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
16410
16411 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16412 msgid "Create new document?"
16413 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
16414
16415 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16416 msgid "&Create"
16417 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
16418
16419 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16420 #, c-format
16421 msgid ""
16422 "The specified document template\n"
16423 "%1$s\n"
16424 "could not be read."
16425 msgstr ""
16426 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
16427 "%1$s\n"
16428 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16429
16430 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16431 msgid "Could not read template"
16432 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
16433
16434 #: src/buffer_funcs.cpp:387
16435 #, fuzzy
16436 msgid "\\arabic{enumi}."
16437 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
16438
16439 #: src/buffer_funcs.cpp:393
16440 msgid "\\roman{enumiii}."
16441 msgstr ""
16442
16443 #: src/buffer_funcs.cpp:396
16444 #, fuzzy
16445 msgid "\\Alph{enumiv}."
16446 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
16447
16448 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16449 #, fuzzy
16450 msgid "Senseless!!! "
16451 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
16452
16453 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16454 msgid "Standard[[Bullets]]"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16458 msgid "Maths"
16459 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
16460
16461 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16462 msgid "Dings 1"
16463 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
16464
16465 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16466 msgid "Dings 2"
16467 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
16468
16469 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16470 msgid "Dings 3"
16471 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
16472
16473 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16474 msgid "Dings 4"
16475 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
16476
16477 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
16478 msgid "Directories"
16479 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
16480
16481 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16482 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16483 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
16484
16485 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16486 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16487 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
16488
16489 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16490 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16491 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
16492
16493 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
16494 #, fuzzy
16495 msgid ""
16496 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16497 "1995-2008 LyX Team"
16498 msgstr ""
16499 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
16500 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
16501
16502 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
16503 msgid ""
16504 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16505 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16506 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16507 "any later version."
16508 msgstr ""
16509 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
16510 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
16511 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
16512 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
16513
16514 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
16515 msgid ""
16516 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16517 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16518 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16519 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16520 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16521 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16522 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16523 msgstr ""
16524 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
16525 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
16526 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
16527 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
16528 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
16529 "USA."
16530
16531 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
16532 msgid "LyX Version "
16533 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16534
16535 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
16536 msgid "Library directory: "
16537 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
16538
16539 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
16540 msgid "User directory: "
16541 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
16542
16543 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16544 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16545 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16546 #, c-format
16547 msgid "LyX: %1$s"
16548 msgstr "LyX: %1$s"
16549
16550 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385
16551 msgid "About %1"
16552 msgstr "ï %1"
16553
16554 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385
16555 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437
16556 msgid "Preferences"
16557 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
16558
16559 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
16560 msgid "Reconfigure"
16561 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
16562
16563 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
16564 msgid "Quit %1"
16565 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
16566
16567 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:794
16568 msgid "Exiting."
16569 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
16570
16571 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:856
16572 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16573 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16574
16575 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
16576 #, c-format
16577 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16578 msgstr ""
16579 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
16580 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
16581
16582 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1152
16583 #, fuzzy
16584 msgid "The current document was closed."
16585 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16586
16587 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1162
16588 #, fuzzy
16589 msgid ""
16590 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16591 "documents and exit.\n"
16592 "\n"
16593 "Exception: "
16594 msgstr ""
16595 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16596 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
16597 "\n"
16598 "ïÛÉÂËÁ: "
16599
16600 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1166
16601 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1172
16602 #, fuzzy
16603 msgid "Software exception Detected"
16604 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
16605
16606 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1170
16607 #, fuzzy
16608 msgid ""
16609 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16610 "unsaved documents and exit."
16611 msgstr ""
16612 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16613 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
16614
16615 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335
16616 #, fuzzy
16617 msgid "Could not find UI definition file"
16618 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
16619
16620 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16621 #, fuzzy
16622 msgid "Bibliography Entry Settings"
16623 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
16624
16625 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16626 msgid "BibTeX Bibliography"
16627 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
16628
16629 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
16631 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
16632 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1190
16633 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1381
16634 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579
16635 msgid "Documents|#o#O"
16636 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
16637
16638 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16639 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16640 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
16641
16642 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16643 msgid "Select a BibTeX database to add"
16644 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
16645
16646 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16647 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16648 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
16649
16650 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16651 msgid "Select a BibTeX style"
16652 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
16653
16654 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16655 #, fuzzy
16656 msgid "No frame"
16657 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
16658
16659 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16660 msgid "Simple rectangular frame"
16661 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16662
16663 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16664 msgid "Oval frame, thin"
16665 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16666
16667 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16668 msgid "Oval frame, thick"
16669 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16670
16671 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16672 msgid "Drop shadow"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16676 msgid "Shaded background"
16677 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
16678
16679 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
16680 msgid "Double rectangular frame"
16681 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16682
16683 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
16684 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
16685 msgid "Height"
16686 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
16687
16688 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
16689 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
16690 #, fuzzy
16691 msgid "Depth"
16692 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16693
16694 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
16695 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
16696 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
16697 msgid "Total Height"
16698 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
16699
16700 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
16701 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
16702 msgid "Width"
16703 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
16704
16705 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
16706 msgid "Box Settings"
16707 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
16708
16709 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16710 msgid "Branch Settings"
16711 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
16712
16713 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
16714 msgid "Branch"
16715 msgstr "÷ÅÔËÁ"
16716
16717 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
16718 msgid "Activated"
16719 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
16720
16721 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
16722 msgid "Color"
16723 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
16724
16725 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
16726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
16727 msgid "Yes"
16728 msgstr "äÁ"
16729
16730 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
16731 msgid "No"
16732 msgstr "îÅÔ"
16733
16734 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16735 msgid "Merge Changes"
16736 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16737
16738 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16739 #, c-format
16740 msgid ""
16741 "Change by %1$s\n"
16742 "\n"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16746 #, c-format
16747 msgid "Change made at %1$s\n"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
16751 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16752 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
16753 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
16754 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
16755 msgid "No change"
16756 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
16757
16758 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16759 msgid "Small Caps"
16760 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
16761
16762 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
16763 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
16764 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
16765 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16766 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16767 msgid "Reset"
16768 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
16769
16770 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
16771 msgid "Underbar"
16772 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
16773
16774 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16775 msgid "Noun"
16776 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
16777
16778 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16779 msgid "No color"
16780 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
16781
16782 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
16783 msgid "Black"
16784 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
16785
16786 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
16787 msgid "White"
16788 msgstr "âÅÌÙÊ"
16789
16790 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
16791 msgid "Red"
16792 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
16793
16794 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
16795 msgid "Green"
16796 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
16797
16798 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
16799 msgid "Blue"
16800 msgstr "óÉÎÉÊ"
16801
16802 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
16803 msgid "Cyan"
16804 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
16805
16806 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
16807 msgid "Magenta"
16808 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
16809
16810 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16811 msgid "Yellow"
16812 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
16813
16814 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
16815 msgid "Text Style"
16816 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
16817
16818 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
16819 #, fuzzy
16820 msgid "Keys"
16821 msgstr "&ëÌÀÞ"
16822
16823 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
16824 msgid "LinkBack PDF"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
16828 msgid "PDF"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
16832 #, fuzzy
16833 msgid "pasted"
16834 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
16835
16836 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
16837 #, fuzzy, c-format
16838 msgid "%1$s Files"
16839 msgstr "%1$s É %2$s"
16840
16841 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
16842 #, fuzzy
16843 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16844 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16845
16846 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
16847 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1417
16848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
16849 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1555
16850 msgid "Canceled."
16851 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
16852
16853 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
16854 #, fuzzy
16855 msgid "Overwrite external file?"
16856 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
16857
16858 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
16859 #, fuzzy, c-format
16860 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16861 msgstr ""
16862 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16863 "\n"
16864 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
16865
16866 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16867 msgid "Next command"
16868 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16869
16870 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
16871 msgid "big[[delimiter size]]"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
16875 msgid "Big[[delimiter size]]"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
16879 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
16883 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
16887 #, fuzzy
16888 msgid "Math Delimiter"
16889 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
16890
16891 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
16892 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
16893 msgid "(None)"
16894 msgstr "(îÅÔ)"
16895
16896 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
16897 #, fuzzy
16898 msgid "Variable"
16899 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
16900
16901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16902 msgid "Computer Modern Roman"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16906 #, fuzzy
16907 msgid "Latin Modern Roman"
16908 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
16909
16910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16911 msgid "AE (Almost European)"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16915 msgid "Times Roman"
16916 msgstr "ôÁÊÍÓ"
16917
16918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16919 #, fuzzy
16920 msgid "Palatino"
16921 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
16922
16923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16924 msgid "Bitstream Charter"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16928 msgid "New Century Schoolbook"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16932 #, fuzzy
16933 msgid "Bookman"
16934 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
16935
16936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16937 #, fuzzy
16938 msgid "Utopia"
16939 msgstr "÷ÅÒÈ"
16940
16941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16942 #, fuzzy
16943 msgid "Bera Serif"
16944 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
16945
16946 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16947 #, fuzzy
16948 msgid "Concrete Roman"
16949 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16950
16951 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16952 msgid "Zapf Chancery"
16953 msgstr ""
16954
16955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
16956 msgid "Computer Modern Sans"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
16960 #, fuzzy
16961 msgid "Latin Modern Sans"
16962 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
16963
16964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16965 msgid "Helvetica"
16966 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
16967
16968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16969 msgid "Avant Garde"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16973 msgid "Bera Sans"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16977 #, fuzzy
16978 msgid "CM Bright"
16979 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
16980
16981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
16982 msgid "Computer Modern Typewriter"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16986 #, fuzzy
16987 msgid "Latin Modern Typewriter"
16988 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
16989
16990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16991 msgid "Courier"
16992 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
16993
16994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16995 msgid "Bera Mono"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16999 msgid "LuxiMono"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17003 #, fuzzy
17004 msgid "CM Typewriter Light"
17005 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
17006
17007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
17008 #, fuzzy
17009 msgid "Module not found!"
17010 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
17011
17012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
17013 msgid "Document Settings"
17014 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17015
17016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
17017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
17018 msgid ""
17019 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17020 msgstr ""
17021
17022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
17023 msgid "Length"
17024 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
17025
17026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
17027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17028 msgid " (not installed)"
17029 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
17030
17031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
17032 msgid "10"
17033 msgstr "10"
17034
17035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
17036 msgid "11"
17037 msgstr "11"
17038
17039 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
17040 msgid "12"
17041 msgstr "12"
17042
17043 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
17044 msgid "empty"
17045 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
17046
17047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
17048 msgid "plain"
17049 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
17050
17051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
17052 msgid "headings"
17053 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
17054
17055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
17056 msgid "fancy"
17057 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
17058
17059 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
17060 msgid "B3"
17061 msgstr "B3"
17062
17063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
17064 msgid "B4"
17065 msgstr "B4"
17066
17067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
17068 msgid "LaTeX default"
17069 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17070
17071 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
17072 msgid "``text''"
17073 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
17074
17075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
17076 msgid "''text''"
17077 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
17078
17079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
17080 msgid ",,text``"
17081 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
17082
17083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
17084 msgid ",,text''"
17085 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
17086
17087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
17088 msgid "<<text>>"
17089 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
17090
17091 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
17092 msgid ">>text<<"
17093 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
17094
17095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
17096 msgid "Numbered"
17097 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
17098
17099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
17100 msgid "Appears in TOC"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
17104 msgid "Author-year"
17105 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
17106
17107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
17108 msgid "Numerical"
17109 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
17110
17111 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
17112 #, c-format
17113 msgid "Unavailable: %1$s"
17114 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
17115
17116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
17117 msgid "Document Class"
17118 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17119
17120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
17121 msgid "Text Layout"
17122 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17123
17124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
17125 msgid "Page Margins"
17126 msgstr "ðÏÌÑ"
17127
17128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17129 msgid "Numbering & TOC"
17130 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17131
17132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17133 msgid "PDF Properties"
17134 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
17135
17136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
17137 msgid "Math Options"
17138 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
17139
17140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
17141 msgid "Float Placement"
17142 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17143
17144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
17145 msgid "Bullets"
17146 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
17147
17148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17149 msgid "Branches"
17150 msgstr "÷ÅÔËÉ"
17151
17152 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
17154 msgid "LaTeX Preamble"
17155 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
17156
17157 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
17158 #, fuzzy
17159 msgid "Layouts|#o#O"
17160 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
17161
17162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
17163 #, fuzzy
17164 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17165 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17166
17167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
17168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
17169 #, fuzzy
17170 msgid "Local layout file"
17171 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17172
17173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
17174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
17175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
17176 #, fuzzy
17177 msgid "Error"
17178 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
17179
17180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
17181 #, fuzzy
17182 msgid "Unable to read local layout file."
17183 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17184
17185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
17186 #, fuzzy
17187 msgid "Select master document"
17188 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
17189
17190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
17191 #, fuzzy
17192 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17193 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17194
17195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
17196 msgid ""
17197 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17198 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17199 "document may not work with this layout if you do not\n"
17200 "keep the layout file in the same directory."
17201 msgstr ""
17202
17203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
17204 #, fuzzy
17205 msgid "&Set Layout"
17206 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17207
17208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
17209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
17210 #, fuzzy
17211 msgid "Unable to set document class."
17212 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17213
17214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
17215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
17216 #, fuzzy
17217 msgid "Unapplied changes"
17218 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
17219
17220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
17221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
17222 msgid ""
17223 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17224 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17225 msgstr ""
17226
17227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
17228 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
17229 msgid "&Dismiss"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
17233 #, fuzzy, c-format
17234 msgid "%1$s, %2$s"
17235 msgstr "%1$s É %2$s"
17236
17237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
17238 #, fuzzy, c-format
17239 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17240 msgstr "%1$s É %2$s"
17241
17242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
17243 #, c-format
17244 msgid "Package(s) required: %1$s."
17245 msgstr ""
17246
17247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
17248 #, fuzzy
17249 msgid "or"
17250 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
17251
17252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
17253 #, c-format
17254 msgid "Module required: %1$s."
17255 msgstr ""
17256
17257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
17258 #, c-format
17259 msgid "Modules excluded: %1$s."
17260 msgstr ""
17261
17262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
17263 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120
17267 #, fuzzy
17268 msgid "Can't set layout!"
17269 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
17270
17271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
17272 #, fuzzy, c-format
17273 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17274 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17275
17276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
17277 #, fuzzy
17278 msgid "Not Found"
17279 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
17280
17281 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17282 msgid "TeX Code Settings"
17283 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
17284
17285 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17286 #, fuzzy
17287 msgid "Error List"
17288 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
17289
17290 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
17291 #, c-format
17292 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17293 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
17294
17295 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17296 msgid "Top left"
17297 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
17298
17299 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17300 msgid "Bottom left"
17301 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
17302
17303 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17304 #, fuzzy
17305 msgid "Baseline left"
17306 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
17307
17308 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17309 msgid "Top center"
17310 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
17311
17312 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17313 msgid "Bottom center"
17314 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
17315
17316 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17317 #, fuzzy
17318 msgid "Baseline center"
17319 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
17320
17321 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17322 msgid "Top right"
17323 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
17324
17325 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17326 msgid "Bottom right"
17327 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
17328
17329 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17330 #, fuzzy
17331 msgid "Baseline right"
17332 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
17333
17334 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17335 msgid "External Material"
17336 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
17337
17338 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17339 msgid "Scale%"
17340 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
17341
17342 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17343 msgid "Select external file"
17344 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
17345
17346 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17347 msgid "Float Settings"
17348 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17349
17350 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:864
17351 msgid "Graphics"
17352 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
17353
17354 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
17355 msgid "Select graphics file"
17356 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
17357
17358 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
17359 msgid "Clipart|#C#c"
17360 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
17361
17362 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17363 #, fuzzy
17364 msgid "Horizontal Space Settings"
17365 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
17366
17367 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17368 msgid ""
17369 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17370 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17371 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17375 msgid "Hyperlink"
17376 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
17377
17378 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17379 msgid "Child Document"
17380 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
17381
17382 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17383 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
17384 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17385 msgid ""
17386 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17387 msgstr ""
17388
17389 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17390 msgid "Select document to include"
17391 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17392
17393 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17394 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17395 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
17396
17397 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17398 #, fuzzy
17399 msgid "unknown"
17400 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
17401
17402 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17403 #, fuzzy
17404 msgid "shortcut"
17405 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
17406
17407 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17408 #, fuzzy
17409 msgid "shortcuts"
17410 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17411
17412 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17413 msgid "lyxrc"
17414 msgstr ""
17415
17416 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17417 #, fuzzy
17418 msgid "package"
17419 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
17420
17421 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17422 #, fuzzy
17423 msgid "textclass"
17424 msgstr "Subjectclass"
17425
17426 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17427 #, fuzzy
17428 msgid "menu"
17429 msgstr "mu"
17430
17431 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17432 #, fuzzy
17433 msgid "icon"
17434 msgstr "×ËÌ"
17435
17436 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17437 #, fuzzy
17438 msgid "buffer"
17439 msgstr "óÉÎÉÊ"
17440
17441 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
17442 #, fuzzy
17443 msgid "Info"
17444 msgstr "ÎÅÔ"
17445
17446 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17447 msgid "Label"
17448 msgstr "íÅÔËÁ"
17449
17450 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
17451 msgid "No language"
17452 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
17453
17454 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
17455 msgid "Program Listing Settings"
17456 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
17457
17458 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
17459 msgid "No dialect"
17460 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
17461
17462 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
17463 msgid "LaTeX Log"
17464 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
17465
17466 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
17467 #, fuzzy
17468 msgid "Literate Programming Build Log"
17469 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
17470
17471 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
17472 msgid "lyx2lyx Error Log"
17473 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
17474
17475 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
17476 msgid "Version Control Log"
17477 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
17478
17479 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
17480 msgid "No LaTeX log file found."
17481 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
17482
17483 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17484 #, fuzzy
17485 msgid "No literate programming build log file found."
17486 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
17487
17488 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17489 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17490 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
17491
17492 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17493 msgid "No version control log file found."
17494 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
17495
17496 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17497 msgid "Math Matrix"
17498 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
17499
17500 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
17501 msgid "Nomenclature"
17502 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
17503
17504 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17505 msgid "Note Settings"
17506 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
17507
17508 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17509 msgid "Paragraph Settings"
17510 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
17511
17512 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17513 msgid ""
17514 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17515 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17516 "\n"
17517 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17518 "the items is used."
17519 msgstr ""
17520
17521 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
17522 msgid "System files|#S#s"
17523 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
17524
17525 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
17526 msgid "User files|#U#u"
17527 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
17528
17529 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:219
17530 msgid "Look & Feel"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
17534 #, fuzzy
17535 msgid "Language Settings"
17536 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
17537
17538 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
17539 #, fuzzy
17540 msgid "Output"
17541 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17542
17543 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17544 #, fuzzy
17545 msgid "File Handling"
17546 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
17547
17548 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
17549 msgid "Date format"
17550 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
17551
17552 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
17553 #, fuzzy
17554 msgid "Keyboard/Mouse"
17555 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
17556
17557 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
17558 #, fuzzy
17559 msgid "Input Completion"
17560 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
17561
17562 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:591
17563 msgid "Screen fonts"
17564 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
17565
17566 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765
17567 msgid "Colors"
17568 msgstr "ã×ÅÔÁ"
17569
17570 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:918
17571 msgid "Paths"
17572 msgstr "ðÕÔÉ"
17573
17574 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:973
17575 msgid "Select directory for example files"
17576 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
17577
17578 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:982
17579 msgid "Select a document templates directory"
17580 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
17581
17582 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:991
17583 msgid "Select a temporary directory"
17584 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
17585
17586 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000
17587 msgid "Select a backups directory"
17588 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
17589
17590 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1009
17591 msgid "Select a document directory"
17592 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
17593
17594 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1018
17595 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17596 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
17597
17598 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1031
17599 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17600 msgid "Spellchecker"
17601 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17602
17603 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1053
17604 msgid "ispell"
17605 msgstr "ispell"
17606
17607 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
17608 msgid "aspell"
17609 msgstr "aspell"
17610
17611 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
17612 msgid "hspell"
17613 msgstr "hspell"
17614
17615 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
17616 msgid "pspell (library)"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
17620 msgid "aspell (library)"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1140
17624 msgid "Converters"
17625 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
17626
17627 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
17628 msgid "File formats"
17629 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
17630
17631 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1643
17632 msgid "Format in use"
17633 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
17634
17635 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
17636 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17637 msgstr ""
17638 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
17639 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
17640
17641 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1749
17642 msgid "Printer"
17643 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
17644
17645 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1847 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
17646 msgid "User interface"
17647 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
17648
17649 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926
17650 #, fuzzy
17651 msgid "Control"
17652 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
17653
17654 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998
17655 msgid "Shortcuts"
17656 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17657
17658 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003
17659 msgid "Function"
17660 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
17661
17662 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004
17663 msgid "Shortcut"
17664 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
17665
17666 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2080
17667 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17668 msgstr ""
17669
17670 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084
17671 #, fuzzy
17672 msgid "Mathematical Symbols"
17673 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17674
17675 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088
17676 #, fuzzy
17677 msgid "Document and Window"
17678 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17679
17680 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092
17681 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17682 msgstr ""
17683
17684 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096
17685 #, fuzzy
17686 msgid "System and Miscellaneous"
17687 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
17688
17689 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289
17690 #, fuzzy
17691 msgid "Res&tore"
17692 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
17693
17694 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364
17695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383
17696 msgid "Failed to create shortcut"
17697 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17698
17699 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358
17700 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17701 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
17702
17703 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365
17704 msgid "Invalid or empty key sequence"
17705 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
17706
17707 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372
17708 msgid "Shortcut is already defined"
17709 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
17710
17711 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384
17712 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17713 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
17714
17715 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404
17716 msgid "Identity"
17717 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
17718
17719 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599
17720 msgid "Choose bind file"
17721 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
17722
17723 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2600
17724 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17725 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
17726
17727 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606
17728 msgid "Choose UI file"
17729 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
17730
17731 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607
17732 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17733 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
17734
17735 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2613
17736 msgid "Choose keyboard map"
17737 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
17738
17739 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614
17740 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17741 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
17742
17743 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620
17744 msgid "Choose personal dictionary"
17745 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
17746
17747 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621
17748 msgid "*.pws"
17749 msgstr ""
17750
17751 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621
17752 #, fuzzy
17753 msgid "*.ispell"
17754 msgstr "ispell"
17755
17756 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17757 msgid "Print Document"
17758 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17759
17760 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17761 msgid "Print to file"
17762 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
17763
17764 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17765 msgid "PostScript files (*.ps)"
17766 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
17767
17768 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
17769 msgid "Cross-reference"
17770 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
17771
17772 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
17773 msgid "&Go Back"
17774 msgstr "&îÁÚÁÄ"
17775
17776 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
17777 msgid "Jump back"
17778 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
17779
17780 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
17781 msgid "Jump to label"
17782 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
17783
17784 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17785 msgid "Find and Replace"
17786 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
17787
17788 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
17789 msgid "Send Document to Command"
17790 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
17791
17792 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17793 msgid "Show File"
17794 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
17795
17796 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17797 msgid "Error -> Cannot load file!"
17798 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
17799
17800 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17801 msgid "Spellchecker error"
17802 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17803
17804 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17805 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17806 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
17807
17808 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
17809 msgid ""
17810 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17811 "Maybe it has been killed."
17812 msgstr ""
17813 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
17814 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
17815
17816 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
17817 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17818 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
17819
17820 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
17821 msgid "The spellchecker has failed"
17822 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17823
17824 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
17825 #, c-format
17826 msgid "%1$d words checked."
17827 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17828
17829 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
17830 msgid "One word checked."
17831 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17832
17833 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
17834 msgid "Spelling check completed"
17835 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
17836
17837 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17838 #, fuzzy
17839 msgid "Basic Latin"
17840 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
17841
17842 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17843 #, fuzzy
17844 msgid "Latin-1 Supplement"
17845 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
17846
17847 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17848 msgid "Latin Extended-A"
17849 msgstr ""
17850
17851 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17852 msgid "Latin Extended-B"
17853 msgstr ""
17854
17855 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17856 #, fuzzy
17857 msgid "IPA Extensions"
17858 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17859
17860 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17861 msgid "Spacing Modifier Letters"
17862 msgstr ""
17863
17864 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
17865 msgid "Combining Diacritical Marks"
17866 msgstr ""
17867
17868 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
17869 msgid "Cyrillic"
17870 msgstr ""
17871
17872 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17873 #, fuzzy
17874 msgid "Arabic"
17875 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
17876
17877 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17878 msgid "Devanagari"
17879 msgstr ""
17880
17881 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17882 msgid "Bengali"
17883 msgstr ""
17884
17885 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17886 msgid "Gurmukhi"
17887 msgstr ""
17888
17889 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17890 #, fuzzy
17891 msgid "Gujarati"
17892 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
17893
17894 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17895 msgid "Oriya"
17896 msgstr ""
17897
17898 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17899 #, fuzzy
17900 msgid "Tamil"
17901 msgstr "ðÏÞÔÁ"
17902
17903 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17904 msgid "Telugu"
17905 msgstr ""
17906
17907 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17908 #, fuzzy
17909 msgid "Kannada"
17910 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
17911
17912 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
17913 msgid "Malayalam"
17914 msgstr ""
17915
17916 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17917 #, fuzzy
17918 msgid "Lao"
17919 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
17920
17921 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17922 #, fuzzy
17923 msgid "Tibetan"
17924 msgstr "ÂÅÔÁ"
17925
17926 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17927 #, fuzzy
17928 msgid "Georgian"
17929 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
17930
17931 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17932 msgid "Hangul Jamo"
17933 msgstr ""
17934
17935 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17936 #, fuzzy
17937 msgid "Phonetic Extensions"
17938 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17939
17940 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17941 msgid "Latin Extended Additional"
17942 msgstr ""
17943
17944 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17945 msgid "Greek Extended"
17946 msgstr ""
17947
17948 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17949 #, fuzzy
17950 msgid "General Punctuation"
17951 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
17952
17953 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17954 #, fuzzy
17955 msgid "Superscripts and Subscripts"
17956 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
17957
17958 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17959 #, fuzzy
17960 msgid "Currency Symbols"
17961 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17962
17963 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17964 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17965 msgstr ""
17966
17967 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17968 #, fuzzy
17969 msgid "Letterlike Symbols"
17970 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17971
17972 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
17973 #, fuzzy
17974 msgid "Number Forms"
17975 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
17976
17977 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17978 #, fuzzy
17979 msgid "Mathematical Operators"
17980 msgstr "Mathematica|a"
17981
17982 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17983 #, fuzzy
17984 msgid "Miscellaneous Technical"
17985 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17986
17987 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17988 #, fuzzy
17989 msgid "Control Pictures"
17990 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
17991
17992 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17993 msgid "Optical Character Recognition"
17994 msgstr ""
17995
17996 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17997 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17998 msgstr ""
17999
18000 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18001 #, fuzzy
18002 msgid "Box Drawing"
18003 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
18004
18005 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18006 #, fuzzy
18007 msgid "Block Elements"
18008 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
18009
18010 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18011 #, fuzzy
18012 msgid "Geometric Shapes"
18013 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
18014
18015 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18016 #, fuzzy
18017 msgid "Miscellaneous Symbols"
18018 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18019
18020 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18021 #, fuzzy
18022 msgid "Dingbats"
18023 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
18024
18025 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18026 #, fuzzy
18027 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18028 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18029
18030 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18031 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18032 msgstr ""
18033
18034 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18035 msgid "Hiragana"
18036 msgstr ""
18037
18038 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18039 #, fuzzy
18040 msgid "Katakana"
18041 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
18042
18043 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18044 #, fuzzy
18045 msgid "Bopomofo"
18046 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
18047
18048 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18049 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18050 msgstr ""
18051
18052 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18053 #, fuzzy
18054 msgid "Kanbun"
18055 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
18056
18057 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18058 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18059 msgstr ""
18060
18061 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18062 msgid "CJK Compatibility"
18063 msgstr ""
18064
18065 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18066 msgid "CJK Unified Ideographs"
18067 msgstr ""
18068
18069 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18070 msgid "Hangul Syllables"
18071 msgstr ""
18072
18073 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18074 msgid "High Surrogates"
18075 msgstr ""
18076
18077 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18078 msgid "Private Use High Surrogates"
18079 msgstr ""
18080
18081 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18082 msgid "Low Surrogates"
18083 msgstr ""
18084
18085 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18086 msgid "Private Use Area"
18087 msgstr ""
18088
18089 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18090 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18091 msgstr ""
18092
18093 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18094 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18095 msgstr ""
18096
18097 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18098 #, fuzzy
18099 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18100 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
18101
18102 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18103 msgid "Combining Half Marks"
18104 msgstr ""
18105
18106 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18107 msgid "CJK Compatibility Forms"
18108 msgstr ""
18109
18110 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18111 msgid "Small Form Variants"
18112 msgstr ""
18113
18114 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18115 #, fuzzy
18116 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18117 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
18118
18119 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18120 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18121 msgstr ""
18122
18123 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18124 #, fuzzy
18125 msgid "Specials"
18126 msgstr "Specialmail"
18127
18128 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18129 #, fuzzy
18130 msgid "Linear B Syllabary"
18131 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18132
18133 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18134 msgid "Linear B Ideograms"
18135 msgstr ""
18136
18137 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18138 #, fuzzy
18139 msgid "Aegean Numbers"
18140 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18141
18142 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18143 #, fuzzy
18144 msgid "Ancient Greek Numbers"
18145 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18146
18147 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18148 #, fuzzy
18149 msgid "Old Italic"
18150 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
18151
18152 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18153 #, fuzzy
18154 msgid "Gothic"
18155 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
18156
18157 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18158 msgid "Ugaritic"
18159 msgstr ""
18160
18161 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18162 msgid "Old Persian"
18163 msgstr ""
18164
18165 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18166 #, fuzzy
18167 msgid "Deseret"
18168 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
18169
18170 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18171 #, fuzzy
18172 msgid "Shavian"
18173 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
18174
18175 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18176 msgid "Osmanya"
18177 msgstr ""
18178
18179 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18180 #, fuzzy
18181 msgid "Cypriot Syllabary"
18182 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18183
18184 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18185 msgid "Kharoshthi"
18186 msgstr ""
18187
18188 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18189 #, fuzzy
18190 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18191 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18192
18193 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18194 #, fuzzy
18195 msgid "Musical Symbols"
18196 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18197
18198 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18199 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18200 msgstr ""
18201
18202 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18203 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18204 msgstr ""
18205
18206 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18207 #, fuzzy
18208 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18209 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18210
18211 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18212 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18213 msgstr ""
18214
18215 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18216 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18217 msgstr ""
18218
18219 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18220 #, fuzzy
18221 msgid "Tags"
18222 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
18223
18224 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18225 #, fuzzy
18226 msgid "Variation Selectors Supplement"
18227 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
18228
18229 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18230 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18231 msgstr ""
18232
18233 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18234 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18235 msgstr ""
18236
18237 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18238 #, fuzzy
18239 msgid "Character: "
18240 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
18241
18242 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18243 msgid "Code Point: "
18244 msgstr ""
18245
18246 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18247 #, fuzzy
18248 msgid "Symbols"
18249 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
18250
18251 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18252 msgid "Table Settings"
18253 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
18254
18255 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18256 msgid "Insert Table"
18257 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
18258
18259 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18260 msgid "TeX Information"
18261 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
18262
18263 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18264 msgid "Outline"
18265 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
18266
18267 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18268 msgid "Filtering layouts with \""
18269 msgstr ""
18270
18271 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18272 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18273 msgstr ""
18274
18275 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:927
18276 msgid "auto"
18277 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
18278
18279 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:932 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:941
18280 msgid "off"
18281 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
18282
18283 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:948
18284 #, c-format
18285 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18286 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
18287
18288 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18289 #, fuzzy
18290 msgid "Vertical Space Settings"
18291 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
18292
18293 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18294 #, fuzzy
18295 msgid "version "
18296 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
18297
18298 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18299 msgid "unknown version"
18300 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
18301
18302 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
18303 msgid "Small-sized icons"
18304 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18305
18306 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
18307 msgid "Normal-sized icons"
18308 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18309
18310 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
18311 msgid "Big-sized icons"
18312 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18313
18314 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:390
18315 #, c-format
18316 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18317 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
18318
18319 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189
18320 msgid "Select template file"
18321 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
18322
18323 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580
18324 msgid "Templates|#T#t"
18325 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
18326
18327 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253
18328 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587
18329 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18330 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18331
18332 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1211
18333 msgid "Document not loaded."
18334 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
18335
18336 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247
18337 msgid "Select document to open"
18338 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
18339
18340 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
18341 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501
18342 msgid "Examples|#E#e"
18343 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
18344
18345 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1285
18346 #, c-format
18347 msgid "Opening document %1$s..."
18348 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
18349
18350 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
18351 #, c-format
18352 msgid "Document %1$s opened."
18353 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
18354
18355 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296
18356 #, c-format
18357 msgid "Could not open document %1$s"
18358 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
18359
18360 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
18361 #, fuzzy
18362 msgid "Couldn't import file"
18363 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
18364
18365 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
18366 #, fuzzy, c-format
18367 msgid "No information for importing the format %1$s."
18368 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
18369
18370 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
18371 #, c-format
18372 msgid "Select %1$s file to import"
18373 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
18374
18375 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
18376 #, c-format
18377 msgid ""
18378 "The document %1$s already exists.\n"
18379 "\n"
18380 "Do you want to overwrite that document?"
18381 msgstr ""
18382 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
18383 "\n"
18384 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
18385
18386 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608
18387 msgid "Overwrite document?"
18388 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
18389
18390 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439
18391 #, c-format
18392 msgid "Importing %1$s..."
18393 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
18394
18395 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442
18396 msgid "imported."
18397 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
18398
18399 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444
18400 #, fuzzy
18401 msgid "file not imported!"
18402 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
18403
18404 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499
18405 msgid "Select LyX document to insert"
18406 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
18407
18408 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540
18409 msgid "Select file to insert"
18410 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
18411
18412 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577
18413 msgid "Choose a filename to save document as"
18414 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18415
18416 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
18417 msgid "&Rename"
18418 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
18419
18420 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
18421 #, c-format
18422 msgid ""
18423 "The document %1$s could not be saved.\n"
18424 "\n"
18425 "Do you want to rename the document and try again?"
18426 msgstr ""
18427 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
18428 "\n"
18429 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
18430
18431 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653
18432 msgid "Rename and save?"
18433 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
18434
18435 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
18436 msgid "&Retry"
18437 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
18438
18439 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
18440 #, c-format
18441 msgid ""
18442 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18443 "\n"
18444 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18445 msgstr ""
18446 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
18447 "\n"
18448 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
18449
18450 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707
18451 msgid "&Discard"
18452 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
18453
18454 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1806
18455 msgid "Saving all documents..."
18456 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
18457
18458 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1816
18459 msgid "All documents saved."
18460 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
18461
18462 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
18463 #, c-format
18464 msgid "%1$s unknown command!"
18465 msgstr ""
18466
18467 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
18468 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
18469 msgid "LaTeX Source"
18470 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
18471
18472 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
18473 msgid "DocBook Source"
18474 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
18475
18476 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
18477 msgid "Literate Source"
18478 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
18479
18480 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1128
18481 msgid " (changed)"
18482 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
18483
18484 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
18485 msgid " (read only)"
18486 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
18487
18488 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1219
18489 #, fuzzy
18490 msgid "Close File"
18491 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18492
18493 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1617
18494 #, fuzzy
18495 msgid "Hide tab"
18496 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
18497
18498 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1619
18499 #, fuzzy
18500 msgid "Close tab"
18501 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18502
18503 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18504 #, fuzzy
18505 msgid "Wrap Float Settings"
18506 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
18507
18508 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18509 msgid "Click to detach"
18510 msgstr ""
18511
18512 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
18513 msgid "No Group"
18514 msgstr ""
18515
18516 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
18517 msgid "No Documents Open!"
18518 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
18519
18520 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
18521 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
18522 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
18523 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
18524 msgid "No Document Open!"
18525 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
18526
18527 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
18528 msgid "Master Document"
18529 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
18530
18531 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
18532 msgid "Open Navigator..."
18533 msgstr ""
18534
18535 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
18536 #, fuzzy
18537 msgid "Other Lists"
18538 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
18539
18540 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
18541 msgid "No Table of contents"
18542 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
18543
18544 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
18545 #, fuzzy
18546 msgid "Other Toolbars"
18547 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
18548
18549 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
18550 #, fuzzy
18551 msgid "No Branch in Document!"
18552 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
18553
18554 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
18555 #, fuzzy
18556 msgid "No Citation in Scope!"
18557 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
18558
18559 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1590
18560 #, fuzzy
18561 msgid "No action defined!"
18562 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
18563
18564 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18565 msgid "space"
18566 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
18567
18568 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18569 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
18570 #: src/insets/InsetInclude.cpp:465
18571 msgid "Invalid filename"
18572 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
18573
18574 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18575 msgid ""
18576 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18577 "characters:\n"
18578 msgstr ""
18579 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
18580 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
18581
18582 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
18583 #, fuzzy
18584 msgid "Could not update TeX information"
18585 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
18586
18587 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
18588 #, c-format
18589 msgid "The script `%s' failed."
18590 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
18591
18592 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
18593 #, fuzzy
18594 msgid "All Files "
18595 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
18596
18597 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:48
18598 msgid "Table of Contents"
18599 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
18600
18601 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
18602 #, fuzzy
18603 msgid "Child Documents"
18604 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
18605
18606 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
18607 #, fuzzy
18608 msgid "List of Graphics"
18609 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18610
18611 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
18612 #, fuzzy
18613 msgid "List of Equations"
18614 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
18615
18616 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
18617 #, fuzzy
18618 msgid "List of Footnotes"
18619 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
18620
18621 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
18622 #, fuzzy
18623 msgid "List of Listings"
18624 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
18625
18626 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
18627 #, fuzzy
18628 msgid "List of Indexes"
18629 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18630
18631 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
18632 #, fuzzy
18633 msgid "List of Marginal notes"
18634 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18635
18636 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
18637 #, fuzzy
18638 msgid "List of Notes"
18639 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18640
18641 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
18642 #, fuzzy
18643 msgid "List of Citations"
18644 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
18645
18646 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
18647 #, fuzzy
18648 msgid "Labels and References"
18649 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
18650
18651 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
18652 #, fuzzy
18653 msgid "List of Branches"
18654 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18655
18656 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
18657 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
18658 msgid ""
18659 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18660 "file through LaTeX: "
18661 msgstr ""
18662
18663 #: src/insets/Inset.cpp:334
18664 msgid "Opened inset"
18665 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18666
18667 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
18668 msgid "Keys must be unique!"
18669 msgstr ""
18670
18671 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
18672 #, c-format
18673 msgid ""
18674 "The key %1$s already exists,\n"
18675 "it will be changed to %2$s."
18676 msgstr ""
18677
18678 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
18679 #, c-format
18680 msgid ""
18681 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18682 "If you proceed, all of them will be opened."
18683 msgstr ""
18684
18685 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
18686 #, fuzzy
18687 msgid "Open Databases?"
18688 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
18689
18690 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
18691 msgid "&Proceed"
18692 msgstr ""
18693
18694 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
18695 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18696 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
18697
18698 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
18699 #, fuzzy
18700 msgid "Databases:"
18701 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
18702
18703 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
18704 #, fuzzy
18705 msgid "Style File:"
18706 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18707
18708 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
18709 #, fuzzy
18710 msgid "Lists:"
18711 msgstr "óÐÉÓÏË"
18712
18713 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
18714 msgid "included in TOC"
18715 msgstr ""
18716
18717 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
18718 msgid "Export Warning!"
18719 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
18720
18721 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
18722 msgid ""
18723 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18724 "BibTeX will be unable to find them."
18725 msgstr ""
18726
18727 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
18728 msgid ""
18729 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18730 "BibTeX will be unable to find it."
18731 msgstr ""
18732
18733 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18734 msgid "simple frame"
18735 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
18736
18737 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18738 #, fuzzy
18739 msgid "frameless"
18740 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
18741
18742 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18743 #, fuzzy
18744 msgid "simple frame, page breaks"
18745 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
18746
18747 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18748 #, fuzzy
18749 msgid "oval, thin"
18750 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
18751
18752 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18753 #, fuzzy
18754 msgid "oval, thick"
18755 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
18756
18757 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18758 msgid "drop shadow"
18759 msgstr ""
18760
18761 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18762 #, fuzzy
18763 msgid "shaded background"
18764 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
18765
18766 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18767 msgid "double frame"
18768 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
18769
18770 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
18771 msgid "Opened Box Inset"
18772 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
18773
18774 #: src/insets/InsetBox.cpp:145
18775 msgid "Box"
18776 msgstr "âÌÏË"
18777
18778 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
18779 #, fuzzy
18780 msgid "Opened Branch Inset"
18781 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
18782
18783 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
18784 msgid "Branch: "
18785 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
18786
18787 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
18788 #, fuzzy
18789 msgid "Undef: "
18790 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
18791
18792 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
18793 msgid "branch"
18794 msgstr "÷ÅÔËÁ"
18795
18796 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18797 msgid "Opened Caption Inset"
18798 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
18799
18800 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
18801 #, c-format
18802 msgid "Sub-%1$s"
18803 msgstr ""
18804
18805 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
18806 #, fuzzy
18807 msgid "not cited"
18808 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
18809
18810 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
18811 msgid "Left-click to collapse the inset"
18812 msgstr ""
18813
18814 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
18815 msgid "Left-click to open the inset"
18816 msgstr ""
18817
18818 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18819 msgid "LaTeX Command: "
18820 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
18821
18822 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18823 #, fuzzy
18824 msgid "InsetCommand Error: "
18825 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18826
18827 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18828 #, fuzzy
18829 msgid "Incompatible command name."
18830 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18831
18832 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18833 #, fuzzy
18834 msgid "InsetCommandParams Error: "
18835 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18836
18837 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18838 #, fuzzy
18839 msgid "InsetCommandParams: "
18840 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
18841
18842 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18843 #, fuzzy
18844 msgid "Unknown parameter name: "
18845 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18846
18847 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
18848 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18849 msgstr ""
18850
18851 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18852 msgid "Opened ERT Inset"
18853 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
18854
18855 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
18856 #, fuzzy
18857 msgid "Opened Environment Inset: "
18858 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
18859
18860 #: src/insets/InsetExternal.cpp:493
18861 #, fuzzy, c-format
18862 msgid "External template %1$s is not installed"
18863 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
18864
18865 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
18866 #, fuzzy
18867 msgid "Opened Flex Inset"
18868 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18869
18870 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
18871 #: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
18872 msgid "float: "
18873 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18874
18875 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
18876 msgid "Opened Float Inset"
18877 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
18878
18879 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
18880 msgid "float"
18881 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
18882
18883 #: src/insets/InsetFloat.cpp:405
18884 #, fuzzy
18885 msgid " (sideways)"
18886 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
18887
18888 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
18889 #, fuzzy
18890 msgid "subfloat: "
18891 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18892
18893 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18894 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18895 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
18896
18897 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18898 #, c-format
18899 msgid "List of %1$s"
18900 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
18901
18902 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
18903 msgid "Opened Footnote Inset"
18904 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
18905
18906 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
18907 msgid "footnote"
18908 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
18909
18910 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
18911 #, fuzzy, c-format
18912 msgid ""
18913 "Could not copy the file\n"
18914 "%1$s\n"
18915 "into the temporary directory."
18916 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
18917
18918 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
18919 #, c-format
18920 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18921 msgstr ""
18922
18923 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
18924 #, c-format
18925 msgid "Graphics file: %1$s"
18926 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
18927
18928 #: src/insets/InsetInclude.cpp:340
18929 msgid "Verbatim Input"
18930 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
18931
18932 #: src/insets/InsetInclude.cpp:343
18933 msgid "Verbatim Input*"
18934 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
18935
18936 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
18937 msgid "Recursive input"
18938 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
18939
18940 #: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
18941 #, c-format
18942 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18943 msgstr ""
18944
18945 #: src/insets/InsetInclude.cpp:488
18946 #, c-format
18947 msgid ""
18948 "Included file `%1$s'\n"
18949 "has textclass `%2$s'\n"
18950 "while parent file has textclass `%3$s'."
18951 msgstr ""
18952
18953 #: src/insets/InsetInclude.cpp:494
18954 #, fuzzy
18955 msgid "Different textclasses"
18956 msgstr "Subjectclass"
18957
18958 #: src/insets/InsetInclude.cpp:509
18959 #, c-format
18960 msgid ""
18961 "Included file `%1$s'\n"
18962 "uses module `%2$s'\n"
18963 "which is not used in parent file."
18964 msgstr ""
18965
18966 #: src/insets/InsetInclude.cpp:513
18967 #, fuzzy
18968 msgid "Module not found"
18969 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
18970
18971 #: src/insets/InsetIndex.cpp:132
18972 msgid "Index"
18973 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
18974
18975 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
18976 #, fuzzy
18977 msgid "Information regarding "
18978 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
18979
18980 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
18981 msgid "yes"
18982 msgstr "ÄÁ"
18983
18984 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
18985 msgid "no"
18986 msgstr "ÎÅÔ"
18987
18988 #: src/insets/InsetInfo.cpp:338
18989 #, fuzzy
18990 msgid "Unknown buffer info"
18991 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
18992
18993 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18994 msgid "Label names must be unique!"
18995 msgstr ""
18996
18997 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18998 #, c-format
18999 msgid ""
19000 "The label %1$s already exists,\n"
19001 "it will be changed to %2$s."
19002 msgstr ""
19003
19004 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
19005 msgid "DUPLICATE: "
19006 msgstr ""
19007
19008 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
19009 #, fuzzy
19010 msgid "Opened Listing Inset"
19011 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
19012
19013 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
19014 msgid "A value is expected."
19015 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
19016
19017 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
19018 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
19019 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
19020 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
19021 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
19022 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
19023 msgid "Unbalanced braces!"
19024 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
19025
19026 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
19027 msgid "Please specify true or false."
19028 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
19029
19030 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
19031 msgid "Only true or false is allowed."
19032 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
19033
19034 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
19035 msgid "Please specify an integer value."
19036 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
19037
19038 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
19039 msgid "An integer is expected."
19040 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
19041
19042 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
19043 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19044 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
19045
19046 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
19047 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19048 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
19049
19050 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
19051 #, c-format
19052 msgid "Please specify one of %1$s."
19053 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
19054
19055 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
19056 #, c-format
19057 msgid "Try one of %1$s."
19058 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
19059
19060 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
19061 #, c-format
19062 msgid "I guess you mean %1$s."
19063 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
19064
19065 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
19066 #, c-format
19067 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19068 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
19069
19070 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
19071 #, fuzzy, c-format
19072 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19073 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
19074
19075 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
19076 msgid ""
19077 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19078 msgstr ""
19079
19080 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
19081 msgid ""
19082 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19083 "trblTRBL"
19084 msgstr ""
19085
19086 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
19087 msgid ""
19088 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19089 "right, bottom left and top left corner."
19090 msgstr ""
19091
19092 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
19093 msgid "Enter something like \\color{white}"
19094 msgstr ""
19095
19096 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
19097 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19098 msgstr ""
19099
19100 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
19101 msgid "auto, last or a number"
19102 msgstr ""
19103
19104 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
19105 msgid ""
19106 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19107 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19108 "defining a listing inset)"
19109 msgstr ""
19110
19111 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
19112 msgid ""
19113 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19114 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19115 "a listing inset)"
19116 msgstr ""
19117
19118 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
19119 #, fuzzy
19120 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19121 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19122
19123 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
19124 #, fuzzy, c-format
19125 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19126 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19127
19128 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
19129 #, fuzzy, c-format
19130 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19131 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19132
19133 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
19134 #, c-format
19135 msgid "Parameter %1$s: "
19136 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
19137
19138 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
19139 #, fuzzy, c-format
19140 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19141 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19142
19143 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
19144 #, fuzzy, c-format
19145 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19146 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
19147
19148 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19149 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19150 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
19151
19152 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19153 msgid "New Page"
19154 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
19155
19156 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19157 msgid "Clear Page"
19158 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19159
19160 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19161 #, fuzzy
19162 msgid "Clear Double Page"
19163 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19164
19165 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19166 #, fuzzy
19167 msgid "Nom"
19168 msgstr "îÅÔ"
19169
19170 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
19171 msgid "Note[[InsetNote]]"
19172 msgstr ""
19173
19174 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
19175 #, fuzzy
19176 msgid "Greyed out"
19177 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19178
19179 #: src/insets/InsetNote.cpp:132
19180 msgid "Opened Note Inset"
19181 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
19182
19183 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19184 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19185 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
19186
19187 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19188 msgid "BROKEN: "
19189 msgstr ""
19190
19191 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19192 msgid "Ref: "
19193 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
19194
19195 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19196 msgid "Equation"
19197 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
19198
19199 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19200 msgid "EqRef: "
19201 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
19202
19203 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19204 msgid "Page Number"
19205 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19206
19207 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19208 msgid "Page: "
19209 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
19210
19211 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19212 msgid "Textual Page Number"
19213 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19214
19215 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19216 msgid "TextPage: "
19217 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
19218
19219 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19220 msgid "Standard+Textual Page"
19221 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19222
19223 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19224 msgid "Ref+Text: "
19225 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
19226
19227 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19228 msgid "PrettyRef"
19229 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
19230
19231 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19232 #, fuzzy
19233 msgid "FormatRef: "
19234 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
19235
19236 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19237 #, fuzzy
19238 msgid "Interword Space"
19239 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
19240
19241 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19242 #, fuzzy
19243 msgid "Protected Space"
19244 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19245
19246 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19247 #, fuzzy
19248 msgid "Thin Space"
19249 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
19250
19251 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19252 #, fuzzy
19253 msgid "Quad Space"
19254 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19255
19256 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19257 #, fuzzy
19258 msgid "QQuad Space"
19259 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19260
19261 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19262 #, fuzzy
19263 msgid "Enspace"
19264 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19265
19266 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19267 #, fuzzy
19268 msgid "Enskip"
19269 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19270
19271 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19272 #, fuzzy
19273 msgid "Negative Thin Space"
19274 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
19275
19276 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19277 #, fuzzy
19278 msgid "Protected Horizontal Fill"
19279 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19280
19281 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19282 #, fuzzy
19283 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19284 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19285
19286 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19287 #, fuzzy
19288 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19289 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19290
19291 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19292 #, fuzzy
19293 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19294 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19295
19296 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19297 #, fuzzy
19298 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19299 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19300
19301 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19302 #, fuzzy
19303 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19304 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19305
19306 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19307 #, fuzzy
19308 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19309 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19310
19311 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19312 #, fuzzy, c-format
19313 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19314 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
19315
19316 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19317 #, fuzzy, c-format
19318 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19319 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19320
19321 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
19322 msgid "Unknown TOC type"
19323 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
19324
19325 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3055
19326 msgid "Opened table"
19327 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
19328
19329 #: src/insets/InsetText.cpp:206
19330 msgid "Opened Text Inset"
19331 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19332
19333 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19334 msgid "Vertical Space"
19335 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
19336
19337 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19338 msgid "wrap: "
19339 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
19340
19341 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19342 msgid "Opened Wrap Inset"
19343 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
19344
19345 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19346 msgid "wrap"
19347 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
19348
19349 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:80 src/insets/RenderGraphic.cpp:84
19350 msgid "Not shown."
19351 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
19352
19353 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:87
19354 msgid "Loading..."
19355 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
19356
19357 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
19358 msgid "Converting to loadable format..."
19359 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
19360
19361 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
19362 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19363 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
19364
19365 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
19366 msgid "Scaling etc..."
19367 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
19368
19369 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
19370 msgid "Ready to display"
19371 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
19372
19373 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
19374 msgid "No file found!"
19375 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
19376
19377 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
19378 msgid "Error converting to loadable format"
19379 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
19380
19381 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
19382 msgid "Error loading file into memory"
19383 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
19384
19385 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
19386 msgid "Error generating the pixmap"
19387 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19388
19389 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
19390 msgid "No image"
19391 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19392
19393 #: src/insets/RenderPreview.cpp:96
19394 msgid "Preview loading"
19395 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
19396
19397 #: src/insets/RenderPreview.cpp:99
19398 msgid "Preview ready"
19399 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
19400
19401 #: src/insets/RenderPreview.cpp:102
19402 msgid "Preview failed"
19403 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
19404
19405 #: src/lengthcommon.cpp:37
19406 msgid "sp"
19407 msgstr "sp"
19408
19409 #: src/lengthcommon.cpp:37
19410 msgid "pt"
19411 msgstr "ÐÕÎËÔ"
19412
19413 #: src/lengthcommon.cpp:37
19414 msgid "bp"
19415 msgstr "bp"
19416
19417 #: src/lengthcommon.cpp:37
19418 msgid "dd"
19419 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
19420
19421 #: src/lengthcommon.cpp:37
19422 msgid "mm"
19423 msgstr "ÍÍ"
19424
19425 #: src/lengthcommon.cpp:37
19426 msgid "pc"
19427 msgstr "ÐÉËÁ"
19428
19429 #: src/lengthcommon.cpp:38
19430 msgid "cc[[unit of measure]]"
19431 msgstr ""
19432
19433 #: src/lengthcommon.cpp:38
19434 msgid "cm"
19435 msgstr "ÓÍ"
19436
19437 #: src/lengthcommon.cpp:38
19438 msgid "ex"
19439 msgstr "ex"
19440
19441 #: src/lengthcommon.cpp:38
19442 msgid "em"
19443 msgstr "em"
19444
19445 #: src/lengthcommon.cpp:39
19446 msgid "Text Width %"
19447 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
19448
19449 #: src/lengthcommon.cpp:39
19450 msgid "Column Width %"
19451 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
19452
19453 #: src/lengthcommon.cpp:39
19454 msgid "Page Width %"
19455 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
19456
19457 #: src/lengthcommon.cpp:39
19458 msgid "Line Width %"
19459 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
19460
19461 #: src/lengthcommon.cpp:40
19462 msgid "Text Height %"
19463 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
19464
19465 #: src/lengthcommon.cpp:40
19466 msgid "Page Height %"
19467 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
19468
19469 #: src/lyxfind.cpp:115
19470 msgid "Search error"
19471 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
19472
19473 #: src/lyxfind.cpp:115
19474 msgid "Search string is empty"
19475 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
19476
19477 #: src/lyxfind.cpp:299
19478 msgid "String has been replaced."
19479 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
19480
19481 #: src/lyxfind.cpp:302
19482 msgid " strings have been replaced."
19483 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
19484
19485 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
19486 #, c-format
19487 msgid " Macro: %1$s: "
19488 msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
19489
19490 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
19491 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19492 #, c-format
19493 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19494 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
19495
19496 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19497 #, fuzzy, c-format
19498 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19499 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
19500
19501 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1357
19502 msgid "Only one row"
19503 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
19504
19505 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363
19506 msgid "Only one column"
19507 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
19508
19509 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371
19510 msgid "No hline to delete"
19511 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
19512
19513 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
19514 msgid "No vline to delete"
19515 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
19516
19517 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398
19518 #, c-format
19519 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19520 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
19521
19522 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
19523 msgid "No number"
19524 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
19525
19526 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
19527 #, fuzzy
19528 msgid "Number"
19529 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
19530
19531 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
19532 #, c-format
19533 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19534 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
19535
19536 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
19537 #, c-format
19538 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19539 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
19540
19541 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
19542 #, c-format
19543 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19544 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
19545
19546 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
19547 msgid "create new math text environment ($...$)"
19548 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
19549
19550 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957
19551 msgid "entered math text mode (textrm)"
19552 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
19553
19554 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19555 msgid "Standard[[mathref]]"
19556 msgstr ""
19557
19558 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
19559 #, fuzzy
19560 msgid "optional"
19561 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
19562
19563 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
19564 msgid "TeX"
19565 msgstr "TeX"
19566
19567 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
19568 msgid "math macro"
19569 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
19570
19571 #: src/output.cpp:37
19572 #, c-format
19573 msgid ""
19574 "Could not open the specified document\n"
19575 "%1$s."
19576 msgstr ""
19577 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
19578 "%1$s."
19579
19580 #: src/output_plaintext.cpp:136
19581 msgid "Abstract: "
19582 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
19583
19584 #: src/output_plaintext.cpp:148
19585 msgid "References: "
19586 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
19587
19588 #: src/support/debug.cpp:38
19589 msgid "No debugging message"
19590 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
19591
19592 #: src/support/debug.cpp:39
19593 msgid "General information"
19594 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
19595
19596 #: src/support/debug.cpp:40
19597 msgid "Program initialisation"
19598 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
19599
19600 #: src/support/debug.cpp:41
19601 msgid "Keyboard events handling"
19602 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
19603
19604 #: src/support/debug.cpp:42
19605 msgid "GUI handling"
19606 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
19607
19608 #: src/support/debug.cpp:43
19609 msgid "Lyxlex grammar parser"
19610 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
19611
19612 #: src/support/debug.cpp:44
19613 msgid "Configuration files reading"
19614 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
19615
19616 #: src/support/debug.cpp:45
19617 msgid "Custom keyboard definition"
19618 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
19619
19620 #: src/support/debug.cpp:46
19621 msgid "LaTeX generation/execution"
19622 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
19623
19624 #: src/support/debug.cpp:47
19625 msgid "Math editor"
19626 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
19627
19628 #: src/support/debug.cpp:48
19629 msgid "Font handling"
19630 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
19631
19632 #: src/support/debug.cpp:49
19633 msgid "Textclass files reading"
19634 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
19635
19636 #: src/support/debug.cpp:50
19637 msgid "Version control"
19638 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
19639
19640 #: src/support/debug.cpp:51
19641 msgid "External control interface"
19642 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
19643
19644 #: src/support/debug.cpp:52
19645 msgid "Keep *roff temporary files"
19646 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
19647
19648 #: src/support/debug.cpp:53
19649 msgid "User commands"
19650 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
19651
19652 #: src/support/debug.cpp:54
19653 msgid "The LyX Lexxer"
19654 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
19655
19656 #: src/support/debug.cpp:55
19657 msgid "Dependency information"
19658 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
19659
19660 #: src/support/debug.cpp:56
19661 msgid "LyX Insets"
19662 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
19663
19664 #: src/support/debug.cpp:57
19665 msgid "Files used by LyX"
19666 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
19667
19668 #: src/support/debug.cpp:58
19669 msgid "Workarea events"
19670 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
19671
19672 #: src/support/debug.cpp:59
19673 msgid "Insettext/tabular messages"
19674 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
19675
19676 #: src/support/debug.cpp:60
19677 msgid "Graphics conversion and loading"
19678 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19679
19680 #: src/support/debug.cpp:61
19681 msgid "Change tracking"
19682 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
19683
19684 #: src/support/debug.cpp:62
19685 msgid "External template/inset messages"
19686 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
19687
19688 #: src/support/debug.cpp:63
19689 msgid "RowPainter profiling"
19690 msgstr ""
19691
19692 #: src/support/debug.cpp:64
19693 msgid "scrolling debugging"
19694 msgstr ""
19695
19696 #: src/support/debug.cpp:65
19697 msgid "Math macros"
19698 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
19699
19700 #: src/support/debug.cpp:66
19701 msgid "RTL/Bidi"
19702 msgstr ""
19703
19704 #: src/support/debug.cpp:67
19705 #, fuzzy
19706 msgid "Developers' general debug messages"
19707 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
19708
19709 #: src/support/debug.cpp:68
19710 msgid "All debugging messages"
19711 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
19712
19713 #: src/support/debug.cpp:113
19714 #, c-format
19715 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
19716 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
19717
19718 #: src/support/filetools.cpp:247
19719 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19720 msgstr "ru"
19721
19722 #: src/support/os_win32.cpp:297
19723 msgid "System file not found"
19724 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
19725
19726 #: src/support/os_win32.cpp:298
19727 msgid ""
19728 "Unable to load shfolder.dll\n"
19729 "Please install."
19730 msgstr ""
19731 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
19732 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
19733
19734 #: src/support/os_win32.cpp:303
19735 msgid "System function not found"
19736 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
19737
19738 #: src/support/os_win32.cpp:304
19739 msgid ""
19740 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19741 "Don't know how to proceed. Sorry."
19742 msgstr ""
19743
19744 #: src/support/userinfo.cpp:45
19745 msgid "Unknown user"
19746 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
19747
19748 #~ msgid "Display image in LyX"
19749 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
19750
19751 #~ msgid "Screen display"
19752 #~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
19753
19754 #~ msgid "Monochrome"
19755 #~ msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
19756
19757 #~ msgid "Grayscale"
19758 #~ msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
19759
19760 #~ msgid "Preview"
19761 #~ msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
19762
19763 #~ msgid "%"
19764 #~ msgstr "%"
19765
19766 #~ msgid "&Display:"
19767 #~ msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
19768
19769 #~ msgid "Sca&le:"
19770 #~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
19771
19772 #, fuzzy
19773 #~ msgid "Scr&een Display:"
19774 #~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
19775
19776 #~ msgid "Do not display"
19777 #~ msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
19778
19779 #, fuzzy
19780 #~ msgid "LyX binary not found"
19781 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19782
19783 #, fuzzy
19784 #~ msgid "File not found"
19785 #~ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
19786
19787 #, fuzzy
19788 #~ msgid "Directory not found"
19789 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19790
19791 #, fuzzy
19792 #~ msgid "Unknown Info: "
19793 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
19794
19795 #, fuzzy
19796 #~ msgid "Unknown action %1$s"
19797 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19798
19799 #, fuzzy
19800 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
19801 #~ msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
19802
19803 #, fuzzy
19804 #~ msgid "Clear group"
19805 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19806
19807 #~ msgid " (auto)"
19808 #~ msgstr " (Á×ÔÏ)"
19809
19810 #~ msgid "Plain Text"
19811 #~ msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
19812
19813 #, fuzzy
19814 #~ msgid "Other floats: "
19815 #~ msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
19816
19817 #, fuzzy
19818 #~ msgid "Toggle tabba&r"
19819 #~ msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
19820
19821 #~ msgid "Edit the file externally"
19822 #~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
19823
19824 #~ msgid "&Edit File..."
19825 #~ msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
19826
19827 #~ msgid "LyX View"
19828 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
19829
19830 #~ msgid "Options"
19831 #~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
19832
19833 #, fuzzy
19834 #~ msgid "Movie"
19835 #~ msgstr "âÏÌØÛÅ"
19836
19837 #~ msgid "<- C&lear"
19838 #~ msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
19839
19840 #~ msgid "A&pply"
19841 #~ msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
19842
19843 #~ msgid "Clear"
19844 #~ msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
19845
19846 #~ msgid "EmbeddedFiles"
19847 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
19848
19849 #, fuzzy
19850 #~ msgid "Extra embedded files:"
19851 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
19852
19853 #~ msgid "Add"
19854 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
19855
19856 #~ msgid "Remove"
19857 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
19858
19859 #, fuzzy
19860 #~ msgid "E&mbed"
19861 #~ msgstr "éÍÑ"
19862
19863 #~ msgid "&Center"
19864 #~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
19865
19866 #, fuzzy
19867 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
19868 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
19869
19870 #, fuzzy
19871 #~ msgid "Failed to read embedded files"
19872 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19873
19874 #, fuzzy
19875 #~ msgid " writing embedded files."
19876 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
19877
19878 #, fuzzy
19879 #~ msgid " could not write embedded files!"
19880 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
19881
19882 #, fuzzy
19883 #~ msgid "Failed to extract file"
19884 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
19885
19886 #, fuzzy
19887 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19888 #~ msgstr ""
19889 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19890 #~ "\n"
19891 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19892
19893 #, fuzzy
19894 #~ msgid "Copy file failure"
19895 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
19896
19897 #, fuzzy
19898 #~ msgid "Failed to embed file"
19899 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19900
19901 #~ msgid "Update embedded file?"
19902 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
19903
19904 #, fuzzy
19905 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
19906 #~ msgstr ""
19907 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19908 #~ "\n"
19909 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19910
19911 #, fuzzy
19912 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
19913 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19914
19915 #, fuzzy
19916 #~ msgid "Failed to open file"
19917 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19918
19919 #, fuzzy
19920 #~ msgid ""
19921 #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
19922 #~ msgstr ""
19923 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19924 #~ "\n"
19925 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19926
19927 #, fuzzy
19928 #~ msgid "Sync file failure"
19929 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
19930
19931 #, fuzzy
19932 #~ msgid "Packing all files"
19933 #~ msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19934
19935 #, fuzzy
19936 #~ msgid "Failed to write file"
19937 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
19938
19939 #, fuzzy
19940 #~ msgid "Save failure"
19941 #~ msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
19942
19943 #~ msgid "Embedded Files"
19944 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19945
19946 #, fuzzy
19947 #~ msgid "Embedded layout"
19948 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19949
19950 #, fuzzy
19951 #~ msgid "Extra embedded file"
19952 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
19953
19954 #, fuzzy
19955 #~ msgid " (embedded)"
19956 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19957
19958 #~ msgid "Japanese (non-CJK)"
19959 #~ msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
19960
19961 #, fuzzy
19962 #~ msgid "Enspace|E"
19963 #~ msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19964
19965 #~ msgid "Document could not be read"
19966 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
19967
19968 #~ msgid "%1$s could not be read."
19969 #~ msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
19970
19971 #, fuzzy
19972 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
19973 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19974
19975 #~ msgid "All files (*)"
19976 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
19977
19978 #, fuzzy
19979 #~ msgid "Properties...|P"
19980 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
19981
19982 #~ msgid "New Line|e"
19983 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
19984
19985 #~ msgid "Line Break|B"
19986 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
19987
19988 #~ msgid "line break"
19989 #~ msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
19990
19991 #, fuzzy
19992 #~ msgid "Widgets"
19993 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
19994
19995 #, fuzzy
19996 #~ msgid "Save this document in bundled format"
19997 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
19998
19999 #, fuzzy
20000 #~ msgid "Embedded files:"
20001 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20002
20003 #~ msgid "Links"
20004 #~ msgstr "óÓÙÌËÉ"
20005
20006 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20007 #~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
20008
20009 #~ msgid "Swap Rows|S"
20010 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
20011
20012 #~ msgid "Swap Columns|w"
20013 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
20014
20015 #, fuzzy
20016 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20017 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
20018
20019 #, fuzzy
20020 #~ msgid "true"
20021 #~ msgstr "õÌÉÃÁ"
20022
20023 #, fuzzy
20024 #~ msgid "false"
20025 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
20026
20027 #, fuzzy
20028 #~ msgid "&float"
20029 #~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20030
20031 #, fuzzy
20032 #~ msgid "Float"
20033 #~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20034
20035 #~ msgid "S&ubfigure"
20036 #~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
20037
20038 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
20039 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
20040
20041 #~ msgid "Ca&ption:"
20042 #~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
20043
20044 #, fuzzy
20045 #~ msgid "Show ERT inline"
20046 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
20047
20048 #, fuzzy
20049 #~ msgid "&Inline"
20050 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
20051
20052 #, fuzzy
20053 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20054 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
20055
20056 #, fuzzy
20057 #~ msgid "Framed in box"
20058 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20059
20060 #, fuzzy
20061 #~ msgid "&Framed"
20062 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20063
20064 #, fuzzy
20065 #~ msgid "Box with shaded background"
20066 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
20067
20068 #, fuzzy
20069 #~ msgid "&Shaded"
20070 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
20071
20072 #, fuzzy
20073 #~ msgid "Paper Size"
20074 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
20075
20076 #, fuzzy
20077 #~ msgid "L&ine spacing:"
20078 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
20079
20080 #, fuzzy
20081 #~ msgid "&Colors"
20082 #~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
20083
20084 #, fuzzy
20085 #~ msgid "C&opiers"
20086 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
20087
20088 #, fuzzy
20089 #~ msgid "&File formats"
20090 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
20091
20092 #, fuzzy
20093 #~ msgid "F&ormat:"
20094 #~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
20095
20096 #, fuzzy
20097 #~ msgid "&GUI name:"
20098 #~ msgstr "&éÍÑ:"
20099
20100 #, fuzzy
20101 #~ msgid "External Applications"
20102 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
20103
20104 #, fuzzy
20105 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20106 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
20107
20108 #, fuzzy
20109 #~ msgid "Save/restore window position"
20110 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
20111
20112 #, fuzzy
20113 #~ msgid " every"
20114 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
20115
20116 #, fuzzy
20117 #~ msgid "Scrolling"
20118 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
20119
20120 #~ msgid "Pixmap Cache"
20121 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20122
20123 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
20124 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20125
20126 #, fuzzy
20127 #~ msgid "&URL:"
20128 #~ msgstr "URL:"
20129
20130 #, fuzzy
20131 #~ msgid "&Units:"
20132 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
20133
20134 #, fuzzy
20135 #~ msgid "Step \\arabic{step}."
20136 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
20137
20138 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
20139 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20140
20141 #, fuzzy
20142 #~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
20143 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20144
20145 #, fuzzy
20146 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
20147 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20148
20149 #, fuzzy
20150 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20151 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
20152
20153 #, fuzzy
20154 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
20155 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
20156
20157 #, fuzzy
20158 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20159 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20160
20161 #, fuzzy
20162 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20163 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20164
20165 #, fuzzy
20166 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20167 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20168
20169 #, fuzzy
20170 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20171 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
20172
20173 #, fuzzy
20174 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20175 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20176
20177 #, fuzzy
20178 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20179 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
20180
20181 #, fuzzy
20182 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20183 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20184
20185 #, fuzzy
20186 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
20187 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
20188
20189 #, fuzzy
20190 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20191 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20192
20193 #, fuzzy
20194 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20195 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20196
20197 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
20198 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
20199
20200 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
20201 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
20202
20203 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20204 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
20205
20206 #, fuzzy
20207 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20208 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
20209
20210 #, fuzzy
20211 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20212 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20213
20214 #, fuzzy
20215 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20216 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
20217
20218 #, fuzzy
20219 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20220 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20221
20222 #, fuzzy
20223 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20224 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20225
20226 #, fuzzy
20227 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20228 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20229
20230 #, fuzzy
20231 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20232 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20233
20234 #, fuzzy
20235 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20236 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20237
20238 #, fuzzy
20239 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20240 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
20241
20242 #, fuzzy
20243 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20244 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
20245
20246 #, fuzzy
20247 #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
20248 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20249
20250 #, fuzzy
20251 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20252 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20253
20254 #, fuzzy
20255 #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
20256 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20257
20258 #, fuzzy
20259 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20260 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20261
20262 #, fuzzy
20263 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20264 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20265
20266 #, fuzzy
20267 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20268 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20269
20270 #, fuzzy
20271 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
20272 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20273
20274 #, fuzzy
20275 #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
20276 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20277
20278 #, fuzzy
20279 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20280 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20281
20282 #, fuzzy
20283 #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
20284 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20285
20286 #, fuzzy
20287 #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
20288 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20289
20290 #, fuzzy
20291 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
20292 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20293
20294 #, fuzzy
20295 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
20296 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20297
20298 #, fuzzy
20299 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20300 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20301
20302 #, fuzzy
20303 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
20304 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
20305
20306 #, fuzzy
20307 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
20308 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
20309
20310 #, fuzzy
20311 #~ msgid "Magyar"
20312 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
20313
20314 #, fuzzy
20315 #~ msgid "Serbo-Croatian"
20316 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
20317
20318 #, fuzzy
20319 #~ msgid "Framed|F"
20320 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20321
20322 #, fuzzy
20323 #~ msgid "Shaded|S"
20324 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
20325
20326 #, fuzzy
20327 #~ msgid "Insert URL"
20328 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
20329
20330 #, fuzzy
20331 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
20332 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
20333
20334 #~ msgid "Can't load document class"
20335 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
20336
20337 #~ msgid ""
20338 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
20339 #~ "loaded."
20340 #~ msgstr ""
20341 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
20342 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
20343
20344 #, fuzzy
20345 #~ msgid "page break"
20346 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
20347
20348 #, fuzzy
20349 #~ msgid "Undefined character style"
20350 #~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
20351
20352 #, fuzzy
20353 #~ msgid ""
20354 #~ "The document could not be converted\n"
20355 #~ "into the document class %1$s."
20356 #~ msgstr ""
20357 #~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
20358 #~ "\n"
20359 #~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
20360
20361 #, fuzzy
20362 #~ msgid ""
20363 #~ "The document %1$s is already loaded.\n"
20364 #~ "\n"
20365 #~ "Do you want to revert to the saved version?"
20366 #~ msgstr ""
20367 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20368 #~ "\n"
20369 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20370
20371 #, fuzzy
20372 #~ msgid "&Switch to document"
20373 #~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
20374
20375 #, fuzzy
20376 #~ msgid "Formatting document..."
20377 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
20378
20379 #, fuzzy
20380 #~ msgid "Double box"
20381 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
20382
20383 #~ msgid "Index Entry"
20384 #~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
20385
20386 #, fuzzy
20387 #~ msgid "Previous command"
20388 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
20389
20390 #, fuzzy
20391 #~ msgid "LyX: Delimiters"
20392 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
20393
20394 #, fuzzy
20395 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
20396 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
20397
20398 #, fuzzy
20399 #~ msgid "Copiers"
20400 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
20401
20402 #, fuzzy
20403 #~ msgid "Boxed"
20404 #~ msgstr "âÌÏË"
20405
20406 #, fuzzy
20407 #~ msgid "ovalbox"
20408 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
20409
20410 #, fuzzy
20411 #~ msgid "Ovalbox"
20412 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
20413
20414 #, fuzzy
20415 #~ msgid "Doublebox"
20416 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
20417
20418 #, fuzzy
20419 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20420 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
20421
20422 #~ msgid "Unknown inset name: "
20423 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
20424
20425 #~ msgid "Program Listing "
20426 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
20427
20428 #, fuzzy
20429 #~ msgid "Framed"
20430 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20431
20432 #, fuzzy
20433 #~ msgid "Shaded"
20434 #~ msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
20435
20436 #~ msgid "theorem"
20437 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
20438
20439 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20440 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
20441
20442 #, fuzzy
20443 #~ msgid "CharStyle: "
20444 #~ msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
20445
20446 #, fuzzy
20447 #~ msgid "Default (outer)"
20448 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
20449
20450 #, fuzzy
20451 #~ msgid "Outer"
20452 #~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
20453
20454 #, fuzzy
20455 #~ msgid "Text Wrap Settings"
20456 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
20457
20458 #~ msgid "%1$d words in selection."
20459 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
20460
20461 #~ msgid "%1$d words in document."
20462 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
20463
20464 #~ msgid "One word in selection."
20465 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
20466
20467 #~ msgid "One word in document."
20468 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
20469
20470 #~ msgid "Count words"
20471 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
20472
20473 #~ msgid " error while writing embedded files."
20474 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
20475
20476 #, fuzzy
20477 #~ msgid "External FIle Name:"
20478 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20479
20480 #, fuzzy
20481 #~ msgid "Embed selected files"
20482 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20483
20484 #, fuzzy
20485 #~ msgid "Do not embed selected files"
20486 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
20487
20488 #, fuzzy
20489 #~ msgid "Update selected file with external files"
20490 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
20491
20492 #, fuzzy
20493 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
20494 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
20495
20496 #, fuzzy
20497 #~ msgid "&Right"
20498 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
20499
20500 #, fuzzy
20501 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
20502 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
20503
20504 #, fuzzy
20505 #~ msgid "&Overhang (optional):"
20506 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
20507
20508 #, fuzzy
20509 #~ msgid "Case."
20510 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
20511
20512 #, fuzzy
20513 #~ msgid "Algorithm #."
20514 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
20515
20516 #, fuzzy
20517 #~ msgid "framed"
20518 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20519
20520 #, fuzzy
20521 #~ msgid "Embedded Files|E"
20522 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20523
20524 #, fuzzy
20525 #~ msgid "phantom"
20526 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
20527
20528 #~ msgid "Encoding error"
20529 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
20530
20531 #, fuzzy
20532 #~ msgid "\\begin_file is missing"
20533 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
20534
20535 #, fuzzy
20536 #~ msgid "Manifest error"
20537 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
20538
20539 #, fuzzy
20540 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
20541 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
20542
20543 #, fuzzy
20544 #~ msgid "All file (*.*)"
20545 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
20546
20547 #, fuzzy
20548 #~ msgid "Select a file to embed"
20549 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"