]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
a5f6a90419e0d35867da9569fb78e0be4e5533bd
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-06-16 16:54+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
48 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
49 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
51 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
53 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 msgid "&Close"
55 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 msgid "&OK"
84 msgstr "&OK"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
90 #: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
91 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
92 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
93 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
98 msgid "&Cancel"
99 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 msgid "The label as it appears in the document"
107 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
110 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 msgid "&Label:"
112 msgstr "&íÅÔËÁ:"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 msgid "&Key:"
116 msgstr "&ëÌÀÞ"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
119 msgid "Citation Style"
120 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
123 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
124 msgstr ""
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "&Jurabib"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
131 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
132 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "&Natbib"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
139 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
140 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
143 msgid "&Default (numerical)"
144 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
147 msgid "Natbib &style:"
148 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
151 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
152 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
155 msgid "S&ectioned bibliography"
156 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
159 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
160 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
163 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
164 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 msgid "&Add"
166 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
169 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
171 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:772
172 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 msgid "Cancel"
174 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
177 msgid "Enter BibTeX database name"
178 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
183 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 msgid "&Browse..."
186 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
189 msgid "Add bibliography to the table of contents"
190 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
193 msgid "Add bibliography to &TOC"
194 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
195
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
197 msgid "This bibliography section contains..."
198 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 msgid "&Content:"
202 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
205 msgid "all cited references"
206 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
209 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
210 msgid "all uncited references"
211 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
214 msgid "all references"
215 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
218 msgid "Choose a style file"
219 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
222 msgid "Remove the selected database"
223 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 msgid "&Delete"
227 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
230 msgid "Add a BibTeX database file"
231 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 msgid "&Add..."
235 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
238 msgid "BibTeX database to use"
239 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 msgid "Databa&ses"
243 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
246 msgid "The BibTeX style"
247 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 msgid "St&yle"
251 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
254 #, fuzzy
255 msgid "Move the selected database upwards in the list"
256 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
259 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
260 msgid "&Up"
261 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
264 #, fuzzy
265 msgid "Move the selected database downwards in the list"
266 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
269 #, fuzzy
270 msgid "Do&wn"
271 msgstr "÷ÎÉÚ"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
274 msgid "Check this if the box should break across pages"
275 msgstr ""
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
278 msgid "Allow &page breaks"
279 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
282 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
283 msgid "Alignment"
284 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
287 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
292 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
293 msgid "Left"
294 msgstr "óÌÅ×Á"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
297 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
299 msgid "Center"
300 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
304 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
305 msgid "Right"
306 msgstr "óÐÒÁ×Á"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
309 msgid "Stretch"
310 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
313 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
317 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
319 msgid "Top"
320 msgstr "÷ÅÒÈ"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
323 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
325 msgid "Middle"
326 msgstr "ãÅÎÔÒ"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
329 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
331 msgid "Bottom"
332 msgstr "îÉÚ"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
335 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
336 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
339 msgid "&Box:"
340 msgstr "&âÌÏË:"
341
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
343 msgid "Co&ntent:"
344 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
347 msgid "Vertical"
348 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
351 msgid "Horizontal"
352 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
355 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
357 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
358 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
359 msgid "&Restore"
360 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
363 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
364 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
366 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
367 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
368 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
369 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
370 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
372 msgid "&Apply"
373 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
376 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
377 msgid "&Height:"
378 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
381 msgid "Inner Bo&x:"
382 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
385 msgid "&Decoration:"
386 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
389 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
391 msgid "&Width:"
392 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
395 msgid "Height value"
396 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
399 msgid "Width value"
400 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
403 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
404 msgstr ""
405 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
411 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
413 msgid "None"
414 msgstr "îÅÔ"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
417 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
418 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
419 msgid "Parbox"
420 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
423 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
424 msgid "Minipage"
425 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
428 msgid "Supported box types"
429 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
432 msgid "&Available branches:"
433 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
436 #, fuzzy
437 msgid "Select your branch"
438 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
441 msgid "Add a new branch to the list"
442 msgstr ""
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
445 #, fuzzy
446 msgid "A&vailable Branches:"
447 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
450 msgid "&New:"
451 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
454 #, fuzzy
455 msgid "Remove the selected branch"
456 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
460 msgid "&Remove"
461 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
464 #, fuzzy
465 msgid "Toggle the selected branch"
466 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
469 msgid "(&De)activate"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
473 msgid "Define or change background color"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
477 msgid "Alter Co&lor..."
478 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
481 msgid "&Font:"
482 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
485 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
486 msgid "Si&ze:"
487 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
490 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
494 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201
500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
501 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
502 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
503 msgid "Default"
504 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
505
506 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
507 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
508 msgid "Tiny"
509 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
510
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
512 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
513 msgid "Smallest"
514 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
517 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
518 msgid "Smaller"
519 msgstr "íÅÌËÉÊ"
520
521 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
522 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
523 msgid "Small"
524 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
525
526 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
527 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
528 msgid "Normal"
529 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
530
531 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
532 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
533 msgid "Large"
534 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
537 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
538 msgid "Larger"
539 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
542 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
543 msgid "Largest"
544 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
547 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
548 msgid "Huge"
549 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
552 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
553 msgid "Huger"
554 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
557 #, fuzzy
558 msgid "&Custom Bullet:"
559 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
562 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
563 msgid "&Level:"
564 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
565
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
567 msgid "Change:"
568 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
571 msgid "Go to next change"
572 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
575 msgid "&Next change"
576 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
579 msgid "Accept this change"
580 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
583 msgid "&Accept"
584 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
587 msgid "Reject this change"
588 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
591 msgid "&Reject"
592 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
596 msgid "Font family"
597 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
600 msgid "&Family:"
601 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
602
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
605 msgid "Font shape"
606 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
609 msgid "S&hape:"
610 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
614 msgid "Font series"
615 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
620 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
621 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1664
622 msgid "Language"
623 msgstr "ñÚÙË"
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
627 msgid "Font color"
628 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
631 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
632 msgid "&Language:"
633 msgstr "&ñÚÙË:"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
636 msgid "&Series:"
637 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
640 msgid "&Color:"
641 msgstr "&ã×ÅÔ:"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
644 msgid "Never Toggled"
645 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
646
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
649 msgid "Font size"
650 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
654 msgid "Other font settings"
655 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
658 msgid "Always Toggled"
659 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
662 msgid "&Misc:"
663 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
666 msgid "toggle font on all of the above"
667 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
670 msgid "&Toggle all"
671 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
674 msgid "Apply each change automatically"
675 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
678 msgid "Apply changes immediately"
679 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
682 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
683 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
684 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
687 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
688 msgid "Close"
689 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
692 msgid "Search Citation"
693 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
696 msgid "F&ind:"
697 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
700 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
701 msgstr ""
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
704 msgid "You can also hit Enter in the search box"
705 msgstr ""
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
708 msgid "&Go!"
709 msgstr ""
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
712 #, fuzzy
713 msgid "Search Field:"
714 msgstr "ðÏÉÓË"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
717 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
718 msgid "All Fields"
719 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
722 msgid "Regular E&xpression"
723 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
726 #, fuzzy
727 msgid "Entry Types:"
728 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
731 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332
732 #, fuzzy
733 msgid "All Entry Types"
734 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
737 msgid "Case Se&nsitive"
738 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
741 msgid "Search As You &Type"
742 msgstr ""
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
745 msgid "Formatting"
746 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
749 msgid "List all authors"
750 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
753 msgid "Full aut&hor list"
754 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
757 msgid "Force upper case in citation"
758 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
761 #, fuzzy
762 msgid "Force u&pper case"
763 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
766 msgid "Citation st&yle:"
767 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
770 #, fuzzy
771 msgid "Text &before:"
772 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
775 msgid "Natbib citation style to use"
776 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
779 msgid "Text to place before citation"
780 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
783 #, fuzzy
784 msgid "Text a&fter:"
785 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
788 msgid "Text to place after citation"
789 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
792 #, fuzzy
793 msgid "App&ly"
794 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
797 msgid "A&vailable Citations:"
798 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
801 msgid "&Selected Citations:"
802 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
805 msgid "The Enter key works, too"
806 msgstr ""
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
809 msgid "The delete key works, too"
810 msgstr ""
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
813 msgid "D&elete"
814 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
817 #, fuzzy
818 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
819 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
822 #, fuzzy
823 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
824 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
827 msgid "&Down"
828 msgstr "÷ÎÉÚ"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
831 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
832 msgid "TeX Code: "
833 msgstr "ëÏÄ TeX: "
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
836 msgid "Match delimiter types"
837 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
840 msgid "&Keep matched"
841 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
844 msgid "&Size:"
845 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
848 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
849 msgid "Insert the delimiters"
850 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
853 msgid "&Insert"
854 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
857 msgid "Reset to the default settings for the document class"
858 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
861 msgid "Use Class Defaults"
862 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
865 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
866 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
869 msgid "Save as Document Defaults"
870 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
873 msgid "Display"
874 msgstr "÷ÉÄ"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
877 msgid "Show ERT button only"
878 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
881 msgid "&Collapsed"
882 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
885 msgid "Show ERT contents"
886 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
889 msgid "O&pen"
890 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
893 #, fuzzy
894 msgid "F&ile"
895 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
898 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
899 msgid "Filename"
900 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
903 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
904 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
905 msgid "&File:"
906 msgstr "&æÁÊÌ:"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
909 msgid "Select a file"
910 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
913 msgid "&Draft"
914 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
917 #, fuzzy
918 msgid "&Template"
919 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
922 msgid "Available templates"
923 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
926 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
927 #, fuzzy
928 msgid "LaTe&X and LyX options"
929 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
932 #, fuzzy
933 msgid "LaTeX Options"
934 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
937 #, fuzzy
938 msgid "O&ption:"
939 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
942 msgid "Forma&t:"
943 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
946 msgid "&Show in LyX"
947 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
952 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
953 msgid "Percentage to scale by in LyX"
954 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
957 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
958 msgid "Sca&le on Screen (%):"
959 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
962 #, fuzzy
963 msgid "Si&ze and Rotation"
964 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
967 msgid "Rotate"
968 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
973 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
974 msgid "Angle to rotate image by"
975 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
979 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
980 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
981 msgid "The origin of the rotation"
982 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
985 #, fuzzy
986 msgid "Ori&gin:"
987 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
990 msgid "A&ngle:"
991 msgstr "&õÇÏÌ:"
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
994 msgid "Scale"
995 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
999 msgid "Height of image in output"
1000 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1004 msgid "Width of image in output"
1005 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1008 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1009 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1013 msgid "&Maintain aspect ratio"
1014 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1017 msgid "Crop"
1018 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1021 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1022 msgid "Clip to bounding box values"
1023 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1027 msgid "Clip to &bounding box"
1028 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1031 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1032 msgid "&Left bottom:"
1033 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1036 msgid "x"
1037 msgstr "x"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1040 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1041 msgid "Right &top:"
1042 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1046 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1047 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1051 msgid "&Get from File"
1052 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1055 msgid "y"
1056 msgstr "y"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1059 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Form"
1062 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1065 msgid "Use &default placement"
1066 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1069 msgid "Advanced Placement Options"
1070 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1073 msgid "&Top of page"
1074 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1077 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1078 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Here de&finitely"
1083 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1086 msgid "&Here if possible"
1087 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1090 msgid "&Page of floats"
1091 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1094 msgid "&Bottom of page"
1095 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1098 msgid "&Span columns"
1099 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1102 #, fuzzy
1103 msgid "&Rotate sideways"
1104 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1107 #, fuzzy
1108 msgid "FontUi"
1109 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1112 #, fuzzy
1113 msgid "C&JK:"
1114 msgstr "&ëÌÀÞ"
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1117 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1121 msgid "Use old style instead of lining figures"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1125 msgid "Use &Old Style Figures"
1126 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1129 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1133 msgid "Use true S&mall Caps"
1134 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Select the default family for the document"
1139 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1142 msgid "&Base Size:"
1143 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1146 msgid "&Default Family:"
1147 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1150 msgid "&Sans Serif:"
1151 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1154 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1158 msgid "S&cale (%):"
1159 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1162 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1167 msgid "&Roman:"
1168 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1169
1170 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1171 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1175 msgid "&Typewriter:"
1176 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1179 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1183 msgid "Sc&ale (%):"
1184 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1187 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1191 msgid "&Graphics"
1192 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1195 msgid "Select an image file"
1196 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Output Size"
1201 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1204 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1208 msgid "Set &height:"
1209 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1212 msgid "&Scale Graphics (%):"
1213 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1216 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1220 msgid "Set &width:"
1221 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1224 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1228 msgid "Rotate Graphics"
1229 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1232 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1236 msgid "Ro&tate after scaling"
1237 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Or&igin:"
1242 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1245 msgid "A&ngle (Degrees):"
1246 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1250 msgid "File name of image"
1251 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1254 msgid "&Clipping"
1255 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1259 msgid "y:"
1260 msgstr "y:"
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1264 msgid "x:"
1265 msgstr "x:"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1269 msgid "Additional LaTeX options"
1270 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1273 msgid "LaTeX &options:"
1274 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1277 msgid "Draft mode"
1278 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1281 msgid "&Draft mode"
1282 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1285 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1286 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1289 msgid "Don't un&zip on export"
1290 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1293 msgid ""
1294 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1295 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Sho&w in LyX"
1301 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1304 msgid "&Initialize Group Name:"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1308 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1312 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1316 msgid "..............."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1320 msgid "________"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1324 msgid "<-----------"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1328 msgid "----------->"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1332 msgid "\\-----v-----/"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1336 msgid "/-----^-----\\"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1340 msgid "&Spacing:"
1341 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1344 msgid "Supported spacing types"
1345 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Inter-word space"
1350 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
1351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Thin space"
1355 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
1356
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Negative thin space"
1360 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
1361
1362 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1363 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1367 msgid "Quad (1 em)"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Double Quad (2 em)"
1373 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1376 msgid "Horizontal Fill"
1377 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1380 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1383 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1385 msgid "Custom"
1386 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1389 msgid "&Value:"
1390 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1393 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1394 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1397 #, fuzzy
1398 msgid "&Fill Pattern:"
1399 msgstr "&æÁÊÌ:"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1402 #, fuzzy
1403 msgid "&Protect:"
1404 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1409 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Specify the link target"
1414 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1417 msgid "Link type"
1418 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1421 msgid "Link to the web or to every other target"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1425 msgid "&Web"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Link to an email address"
1431 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1434 msgid "&Email"
1435 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Link to a file"
1440 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1443 msgid "&File"
1444 msgstr "&æÁÊÌ"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1448 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:246
1449 #: lib/layouts/stdinsets.inc:251 lib/layouts/minimalistic.module:34
1450 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1451 msgid "URL"
1452 msgstr "URL"
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1455 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1456 msgid "Name associated with the URL"
1457 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1460 msgid "&Target:"
1461 msgstr "ãÅÌØ:"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1465 msgid "&Name:"
1466 msgstr "&éÍÑ:"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1469 msgid "Listing Parameters"
1470 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1473 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1474 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1478 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1479 msgid "&Bypass validation"
1480 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1483 msgid "C&aption:"
1484 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1487 msgid "La&bel:"
1488 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1491 msgid "Mo&re parameters"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1495 msgid "Underline spaces in generated output"
1496 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1499 msgid "&Mark spaces in output"
1500 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1503 msgid "Show LaTeX preview"
1504 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1507 msgid "&Show preview"
1508 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1511 msgid "File name to include"
1512 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1515 msgid "&Include Type:"
1516 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
1519 msgid "Include"
1520 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
1523 msgid "Input"
1524 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1527 msgid "Verbatim"
1528 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937
1531 #: src/insets/InsetInclude.cpp:943
1532 msgid "Program Listing"
1533 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1536 msgid "Edit the file"
1537 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1540 msgid "&Edit"
1541 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Information Type:"
1546 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Information Name:"
1551 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1554 #, fuzzy
1555 msgid "&New"
1556 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1559 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Select de&fault master document"
1565 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1568 #, fuzzy
1569 msgid "&Master:"
1570 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Enter the name of the default master document"
1575 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1578 msgid "Modules"
1579 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1582 #, fuzzy
1583 msgid "De&lete"
1584 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1588 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1589 msgid "A&dd"
1590 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1593 msgid "S&elected:"
1594 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1597 msgid "A&vailable:"
1598 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1601 #, fuzzy
1602 msgid "&Postscript driver:"
1603 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1606 msgid "&Options:"
1607 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1610 msgid "Click to select a local document class definition file"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1614 #, fuzzy
1615 msgid "&Local Layout..."
1616 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1619 msgid "Document &class:"
1620 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Encoding"
1625 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Language &Default"
1630 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1633 msgid "&Other:"
1634 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1637 msgid "&Quote Style:"
1638 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1641 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1642 msgid "Listing"
1643 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1646 msgid "&Main Settings"
1647 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1650 msgid "Style"
1651 msgstr "óÔÉÌØ"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1654 msgid "The content's base font size"
1655 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1658 msgid "F&ont size:"
1659 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1662 msgid "The content's base font style"
1663 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1666 msgid "Font Famil&y:"
1667 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1670 msgid "Use extended character table"
1671 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1674 msgid "&Extended character table"
1675 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1678 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1682 msgid "Space i&n string as symbol"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1686 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1690 msgid "S&pace as symbol"
1691 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1694 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1698 msgid "&Break long lines"
1699 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1702 msgid "Placement"
1703 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1706 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1707 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Check for floating listings"
1712 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1715 msgid "&Float"
1716 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1719 msgid "Check for inline listings"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1723 #, fuzzy
1724 msgid "&Inline listing"
1725 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1728 msgid "&Placement:"
1729 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1732 msgid "Line numbering"
1733 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1736 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1737 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1740 msgid "Choose the font size for line numbers"
1741 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1744 msgid "Font si&ze:"
1745 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1748 #, fuzzy
1749 msgid "S&tep:"
1750 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1753 msgid "Difference between two numbered lines"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1757 msgid "&Side:"
1758 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1761 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1762 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1765 msgid "&Dialect:"
1766 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1769 msgid "Lan&guage:"
1770 msgstr "&ñÚÙË:"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1773 msgid "Select the programming language"
1774 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1777 msgid "Range"
1778 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1781 msgid "&Last line:"
1782 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1785 msgid "The last line to be printed"
1786 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1789 msgid "The first line to be printed"
1790 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1793 msgid "Fi&rst line:"
1794 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1797 msgid "Ad&vanced"
1798 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1801 msgid "More Parameters"
1802 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1805 msgid "Feedback window"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1809 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1813 msgid "Copy to Clip&board"
1814 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1817 msgid "Update the display"
1818 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1822 msgid "&Update"
1823 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1826 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1827 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1830 msgid "&Default Margins"
1831 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1834 msgid "&Top:"
1835 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1838 msgid "&Bottom:"
1839 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1842 msgid "&Inner:"
1843 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1846 msgid "O&uter:"
1847 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1850 msgid "Head &sep:"
1851 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1854 msgid "Head &height:"
1855 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1858 msgid "&Foot skip:"
1859 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1862 #, fuzzy
1863 msgid "&Column Sep:"
1864 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1867 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1870 msgid "Number of rows"
1871 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1875 msgid "&Rows:"
1876 msgstr "&óÔÒÏË:"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1879 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1882 msgid "Number of columns"
1883 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1887 msgid "&Columns:"
1888 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1891 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1892 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1895 msgid "Vertical alignment"
1896 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1899 msgid "&Vertical:"
1900 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1903 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1904 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1907 msgid "&Horizontal:"
1908 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1911 msgid "&Use AMS math package automatically"
1912 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1915 msgid "Use AMS &math package"
1916 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1919 msgid "Use esint package &automatically"
1920 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1923 msgid "Use &esint package"
1924 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1927 msgid "Sort &as:"
1928 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1931 msgid "&Description:"
1932 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1935 msgid "&Symbol:"
1936 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1939 msgid "Type"
1940 msgstr "ôÉÐ"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1943 msgid "LyX internal only"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1947 msgid "LyX &Note"
1948 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1951 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1952 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1955 msgid "&Comment"
1956 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Print as grey text"
1961 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1964 msgid "&Greyed out"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1968 #, fuzzy
1969 msgid "&List in Table of Contents"
1970 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1973 msgid "&Numbering"
1974 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
1977 msgid "&Use hyperref support"
1978 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
1981 #, fuzzy
1982 msgid "&General"
1983 msgstr "ïÂÝÉÊ"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
1986 msgid ""
1987 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Automatically fi&ll header"
1993 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
1996 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2000 msgid "Load in &fullscreen mode"
2001 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Header Information"
2006 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2009 msgid "&Title:"
2010 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2013 msgid "&Author:"
2014 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2017 msgid "&Subject:"
2018 msgstr "&ôÅÍÁ:"
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2021 msgid "&Keywords:"
2022 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2025 #, fuzzy
2026 msgid "H&yperlinks"
2027 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2030 msgid "Allows link text to break across lines."
2031 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2034 #, fuzzy
2035 msgid "B&reak links over lines"
2036 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2039 #, fuzzy
2040 msgid "No &frames around links"
2041 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2044 #, fuzzy
2045 msgid "C&olor links"
2046 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2050 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2054 msgid "B&ibliographical backreferences"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Backreference by pa&ge number"
2060 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2063 #, fuzzy
2064 msgid "&Bookmarks"
2065 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2068 #, fuzzy
2069 msgid "G&enerate Bookmarks"
2070 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2073 #, fuzzy
2074 msgid "&Numbered bookmarks"
2075 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2078 msgid "Number of levels"
2079 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2082 #, fuzzy
2083 msgid "&Open bookmarks"
2084 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2085
2086 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Additional o&ptions"
2089 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2090
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2092 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
2097 msgid "Page Layout"
2098 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2101 msgid "Paper Format"
2102 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2105 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2109 msgid "Style used for the page header and footer"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Headings &style:"
2115 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2118 msgid "&Landscape"
2119 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2122 msgid "&Portrait"
2123 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2127 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2128 msgid "&Format:"
2129 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2132 #, fuzzy
2133 msgid "&Orientation:"
2134 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2137 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2141 msgid "&Two-sided document"
2142 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2145 msgid "I&mmediate Apply"
2146 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2149 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2150 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Paragraph's &Default"
2155 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2158 msgid "Ri&ght"
2159 msgstr "óÐÒÁ×Á"
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2162 #, fuzzy
2163 msgid "C&enter"
2164 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2167 msgid "&Left"
2168 msgstr "óÌÅ×Á"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2171 msgid "&Justified"
2172 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&Indent Paragraph"
2177 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2180 msgid "Label Width"
2181 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2184 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2185 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Lo&ngest label"
2191 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2194 msgid "Line &spacing"
2195 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1336
2198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2199 msgid "Single"
2200 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2203 msgid "1.5"
2204 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1342
2207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2208 msgid "Double"
2209 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2212 msgid "&Alter..."
2213 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2216 #, fuzzy
2217 msgid "In Math"
2218 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2221 msgid ""
2222 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2223 "delay."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Automatic in&line completion"
2229 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2232 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Automatic p&opup"
2238 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2241 #, fuzzy
2242 msgid "In Text"
2243 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2246 msgid ""
2247 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2248 "delay."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Automatic &inline completion"
2254 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2257 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Automatic &popup"
2263 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2266 msgid ""
2267 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2268 "mode."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2272 msgid "Cursor i&ndicator"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2276 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2277 msgid "General"
2278 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2281 msgid ""
2282 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2283 "if it is available."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2287 #, fuzzy
2288 msgid "s inline completion dela&y"
2289 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2292 msgid ""
2293 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2294 "if it is available."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2298 msgid "s popup d&elay"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2302 msgid ""
2303 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2304 "It will be shown right away."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2308 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2312 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2316 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2320 msgid "C&onverter:"
2321 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2324 msgid "E&xtra flag:"
2325 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2328 msgid "&From format:"
2329 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2332 msgid "&To format:"
2333 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2337 msgid "&Modify"
2338 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2342 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309
2343 msgid "Remo&ve"
2344 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2347 msgid "Converter Defi&nitions"
2348 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2351 msgid "Converter File Cache"
2352 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2355 msgid "&Enabled"
2356 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2359 msgid "&Maximum Age (in days):"
2360 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2363 msgid "&Date format:"
2364 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2367 msgid "Date format for strftime output"
2368 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Display &Graphics"
2373 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2376 msgid "Instant &Preview:"
2377 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2380 msgid "Off"
2381 msgstr "÷ÙËÌ"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2384 #, fuzzy
2385 msgid "No math"
2386 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2389 msgid "On"
2390 msgstr "÷ËÌ"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
2393 msgid "Editing"
2394 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2397 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2398 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Sort &environments alphabetically"
2403 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2406 msgid "&Group environments by their category"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2410 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2414 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2418 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2422 msgid "Fullscreen"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2426 msgid "&Limit text width"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2430 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Hide tabba&r"
2436 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Hide scr&ollbar"
2441 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2444 #, fuzzy
2445 msgid "&Hide toolbars"
2446 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2449 msgid "&New..."
2450 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2453 #, fuzzy
2454 msgid "S&hort Name:"
2455 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2458 msgid "Vector graphi&cs format"
2459 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2462 msgid "&Document format"
2463 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2466 msgid "&Viewer:"
2467 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2470 msgid "Ed&itor:"
2471 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2474 msgid "S&hortcut:"
2475 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2478 msgid "E&xtension:"
2479 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Co&pier:"
2484 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2487 msgid "&E-mail:"
2488 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2491 msgid "Your name"
2492 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2495 msgid "Your E-mail address"
2496 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2499 msgid "Keyboard"
2500 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2503 msgid "Use &keyboard map"
2504 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2507 msgid "&First:"
2508 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2513 msgid "Br&owse..."
2514 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2517 msgid "S&econd:"
2518 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2521 msgid "B&rowse..."
2522 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Mouse"
2527 msgstr "âÏÌØÛÅ"
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2530 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2534 msgid ""
2535 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2536 "speed it up, low values slow it down."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Right-to-left language support"
2542 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2709
2545 msgid ""
2546 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2547 msgstr ""
2548 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
2549 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
2550
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2552 msgid "Enable &RTL support"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Cursor movement:"
2558 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2561 #, fuzzy
2562 msgid "&Logical"
2563 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2566 msgid "&Visual"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2570 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
2574 msgid "Mark &foreign languages"
2575 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Select the default language of your documents"
2580 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
2583 #, fuzzy
2584 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2585 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
2588 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
2592 #, fuzzy
2593 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2594 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2597 msgid "&Default language:"
2598 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2599
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
2601 msgid "Language pac&kage:"
2602 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
2605 msgid "Command s&tart:"
2606 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
2609 msgid "Command e&nd:"
2610 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
2613 msgid ""
2614 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2615 "the language package)"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
2619 msgid "&Global"
2620 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
2623 msgid ""
2624 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2625 "switch command"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
2629 msgid "Auto &begin"
2630 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
2633 msgid ""
2634 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2635 "switch command"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
2639 msgid "Auto &end"
2640 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
2643 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
2647 msgid "Use b&abel"
2648 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2649
2650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2651 msgid "Set class options to default on class change"
2652 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2653
2654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2655 msgid "&Reset class options when document class changes"
2656 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2659 #, fuzzy
2660 msgid ""
2661 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2662 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2663 "rather than the Cygwin teTeX."
2664 msgstr ""
2665 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2666 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2667 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2668 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2671 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2672 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2673
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2675 msgid "Default paper si&ze:"
2676 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2679 msgid "Te&X encoding:"
2680 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2683 msgid "CheckTeX start options and flags"
2684 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2685
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2687 #, fuzzy
2688 msgid "&Index command:"
2689 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2692 msgid "&BibTeX command:"
2693 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2696 #, fuzzy
2697 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2698 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2701 msgid "Chec&kTeX command:"
2702 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2705 msgid "BibTeX command and options"
2706 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2709 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2710 msgstr ""
2711 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2714 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2715 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2719 msgid "US letter"
2720 msgstr "US letter"
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2724 msgid "US legal"
2725 msgstr "US legal"
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2729 msgid "US executive"
2730 msgstr "US executive"
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2734 msgid "A3"
2735 msgstr "A3"
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2739 msgid "A4"
2740 msgstr "A4"
2741
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
2744 msgid "A5"
2745 msgstr "A5"
2746
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2748 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2749 msgid "B5"
2750 msgstr "B5"
2751
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2753 msgid "&Working directory:"
2754 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2762 msgid "Browse..."
2763 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2766 msgid "&Document templates:"
2767 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2768
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2770 msgid "&Example files:"
2771 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2774 msgid "&Backup directory:"
2775 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2778 msgid "Ly&XServer pipe:"
2779 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2782 msgid "&Temporary directory:"
2783 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2786 msgid "&PATH prefix:"
2787 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2788
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2399
2790 msgid ""
2791 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2792 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2793 "paragraphs are separated by a blank line."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2797 msgid "Output &line length:"
2798 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2801 msgid "&roff command:"
2802 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2805 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2806 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2807
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2809 msgid "Printer Command Options"
2810 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2811
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2813 msgid "Extension to be used when printing to file."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2817 msgid "File ex&tension:"
2818 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2821 msgid "Option used to print to a file."
2822 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2825 msgid "Print to &file:"
2826 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2829 msgid "Option used to print to non-default printer."
2830 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2833 msgid "Set p&rinter:"
2834 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2837 msgid "Option used with spool command to set printer."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2841 msgid "Spool pr&inter:"
2842 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2845 msgid ""
2846 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2847 "to print."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2851 msgid "Spool &command:"
2852 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2855 msgid "Option used to reverse page order."
2856 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2859 msgid "Re&verse pages:"
2860 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2861
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2863 msgid "Lan&dscape:"
2864 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2867 msgid "Number of Co&pies:"
2868 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2871 msgid "Option used to set number of copies."
2872 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2875 msgid "Option used to print a range of pages."
2876 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2879 msgid "Co&llated:"
2880 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2883 msgid "Pa&ge range:"
2884 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2887 msgid "Option used to collate multiple copies."
2888 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2891 msgid "&Odd pages:"
2892 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2895 msgid "&Even pages:"
2896 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2899 msgid "Paper t&ype:"
2900 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2903 msgid "Paper si&ze:"
2904 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2907 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2911 msgid "E&xtra options:"
2912 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2917 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2920 msgid ""
2921 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2922 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2923 "printers."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2927 msgid "Adapt output to printer"
2928 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2931 msgid "Name of the default printer"
2932 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2935 msgid "Default &printer:"
2936 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2939 msgid "Printer co&mmand:"
2940 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2943 msgid "Sa&ns Serif:"
2944 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2947 msgid "T&ypewriter:"
2948 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2951 msgid "Screen &DPI:"
2952 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2955 msgid "&Zoom %:"
2956 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2959 msgid "Font Sizes"
2960 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2963 msgid "Larger:"
2964 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2967 msgid "Largest:"
2968 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2971 msgid "Huge:"
2972 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2975 msgid "Hugest:"
2976 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2979 msgid "Smallest:"
2980 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2983 msgid "Smaller:"
2984 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2987 msgid "Small:"
2988 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2991 msgid "Normal:"
2992 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2993
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2995 msgid "Tiny:"
2996 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2999 msgid "Large:"
3000 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3003 msgid ""
3004 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3005 "of fonts"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3009 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Ne&w"
3015 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3018 msgid "&Bind file:"
3019 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
3020
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3024 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3027 msgid "Al&ternative language:"
3028 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3031 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3032 msgstr ""
3033 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3036 msgid "Personal &dictionary:"
3037 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3040 msgid "Escape cha&racters:"
3041 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3044 msgid "Spellchec&ker executable:"
3045 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3048 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3052 msgid "Use input encod&ing"
3053 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3056 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3060 msgid "Accept compound &words"
3061 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3064 msgid "Session"
3065 msgstr "óÅÁÎÓ"
3066
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3068 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3069 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3072 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3073 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3076 msgid "Restore cursor positions"
3077 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3080 msgid "Load opened files from last session"
3081 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3084 msgid "Documents"
3085 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3088 msgid "&Maximum last files:"
3089 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3092 msgid "minutes"
3093 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3096 #, fuzzy
3097 msgid "B&ackup documents, every"
3098 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Open documents in &tabs"
3103 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Automatic help"
3108 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3111 msgid ""
3112 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3113 "the main work area of an edited document"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3117 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3121 msgid "Bro&wse..."
3122 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3125 msgid "&User interface file:"
3126 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3129 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707
3130 msgid "&Save"
3131 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3134 msgid "Pages"
3135 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3138 msgid "Page number to print from"
3139 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
3140
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3142 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3143 msgstr "ÄÏ:"
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3146 msgid "Page number to print to"
3147 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3150 msgid "Print all pages"
3151 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3154 msgid "Fro&m"
3155 msgstr "&ïÔ"
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3158 msgid "&All"
3159 msgstr "&÷ÓÅ"
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3162 msgid "Print &odd-numbered pages"
3163 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3166 msgid "Print &even-numbered pages"
3167 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3170 msgid "Print in reverse order"
3171 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3172
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3174 msgid "Re&verse order"
3175 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Copie&s"
3180 msgstr "ëÏÐÉÉ"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3183 msgid "Number of copies"
3184 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3187 msgid "Collate copies"
3188 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3191 msgid "&Collate"
3192 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3195 msgid "&Print"
3196 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3199 msgid "Print Destination"
3200 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3203 msgid "Send output to the printer"
3204 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3207 msgid "P&rinter:"
3208 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3211 msgid "Send output to the given printer"
3212 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3215 msgid "Send output to a file"
3216 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3219 #, fuzzy
3220 msgid "La&bels in:"
3221 msgstr "Labeling"
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3224 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3225 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3228 msgid "<reference>"
3229 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3232 msgid "(<reference>)"
3233 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3236 msgid "<page>"
3237 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
3238
3239 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3240 msgid "on page <page>"
3241 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3244 msgid "<reference> on page <page>"
3245 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3248 msgid "Formatted reference"
3249 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3252 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3253 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3256 msgid "&Sort"
3257 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3260 msgid "Update the label list"
3261 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
3262
3263 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3264 msgid "Jump to the label"
3265 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3266
3267 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
3268 msgid "&Go to Label"
3269 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3272 msgid "&Find:"
3273 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3276 msgid "Replace &with:"
3277 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3280 msgid "Case &sensitive"
3281 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3284 msgid "Match whole words onl&y"
3285 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3288 msgid "Find &Next"
3289 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3290
3291 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3292 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3293 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3294 msgid "&Replace"
3295 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3298 msgid "Replace &All"
3299 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3302 msgid "Search &backwards"
3303 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3306 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3307 msgstr ""
3308 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3311 msgid "&Export formats:"
3312 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3315 msgid "&Command:"
3316 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3319 msgid "Edit shortcut"
3320 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3323 msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3327 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3331 msgid "C&lear"
3332 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
3335 #, fuzzy
3336 msgid "&Function:"
3337 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
3340 #, fuzzy
3341 msgid "&Shortcut:"
3342 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3343
3344 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3345 msgid "Suggestions:"
3346 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3349 msgid "Replace word with current choice"
3350 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
3351
3352 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3353 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3354 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3357 msgid "Ignore this word"
3358 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3361 msgid "&Ignore"
3362 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3365 msgid "Ignore this word throughout this session"
3366 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3369 msgid "I&gnore All"
3370 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3373 msgid "Replacement:"
3374 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3377 msgid "Current word"
3378 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3381 msgid "Unknown word:"
3382 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3385 msgid "Replace with selected word"
3386 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3389 msgid ""
3390 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3391 "full range."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Ca&tegory:"
3397 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3400 msgid "Select this to display all available characters at once"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3404 #, fuzzy
3405 msgid "&Display all"
3406 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
3407
3408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3409 msgid "&Table Settings"
3410 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3413 msgid "Column Width"
3414 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3417 msgid "Fixed width of the column"
3418 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3421 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3422 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
3423
3424 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3425 msgid "&Vertical alignment:"
3426 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3427
3428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3429 msgid "&Horizontal alignment:"
3430 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3433 msgid "Horizontal alignment in column"
3434 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3437 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3438 msgid "Justified"
3439 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3440
3441 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3442 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3443 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3444
3445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3446 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3447 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3448
3449 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3450 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3451 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3452
3453 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3454 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3455 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3456
3457 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3458 msgid "Merge cells"
3459 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3462 msgid "&Multicolumn"
3463 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
3464
3465 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3466 msgid "LaTe&X argument:"
3467 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
3468
3469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3470 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3471 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
3472
3473 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3474 msgid "&Borders"
3475 msgstr "&òÁÍËÉ"
3476
3477 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3478 msgid "All Borders"
3479 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
3480
3481 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3482 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3483 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3484
3485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3486 msgid "&Set"
3487 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3488
3489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3490 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3491 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3492
3493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3494 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3498 msgid "Fo&rmal"
3499 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3500
3501 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3502 msgid "Use default (grid-like) border style"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3506 msgid "De&fault"
3507 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3508
3509 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3510 msgid "Set Borders"
3511 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3512
3513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3514 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3515 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3516
3517 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3518 msgid "Additional Space"
3519 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3520
3521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3522 msgid "T&op of row:"
3523 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3524
3525 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3526 msgid "Botto&m of row:"
3527 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3528
3529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3530 msgid "Bet&ween rows:"
3531 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3532
3533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3534 msgid "&Longtable"
3535 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3536
3537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3538 msgid "Set a page break on the current row"
3539 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3540
3541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3542 msgid "Page &break on current row"
3543 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3544
3545 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3546 msgid "Settings"
3547 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3548
3549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3550 msgid "Status"
3551 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3552
3553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3554 msgid "Border above"
3555 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3556
3557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3558 msgid "Border below"
3559 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3560
3561 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3562 msgid "Contents"
3563 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3564
3565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3566 msgid "Header:"
3567 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3568
3569 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3570 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3571 msgstr ""
3572 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3573
3574 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3577 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:935
3579 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:944
3580 msgid "on"
3581 msgstr "×ËÌ"
3582
3583 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3585 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3586 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3587 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3589 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3590 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3591 msgid "double"
3592 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3593
3594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3595 msgid "First header:"
3596 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3597
3598 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3599 msgid "This row is the header of the first page"
3600 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3601
3602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Don't output the first header"
3605 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3606
3607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3609 msgid "is empty"
3610 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3611
3612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3613 msgid "Footer:"
3614 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3615
3616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3617 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3618 msgstr ""
3619 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3620
3621 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3622 msgid "Last footer:"
3623 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3624
3625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3626 msgid "This row is the footer of the last page"
3627 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3628
3629 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Don't output the last footer"
3632 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3633
3634 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Caption:"
3637 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3638
3639 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3640 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3641 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3642
3643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3644 msgid "&Use long table"
3645 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3646
3647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3648 msgid "Current cell:"
3649 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3650
3651 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3652 msgid "Current row position"
3653 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3654
3655 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3656 msgid "Current column position"
3657 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3658
3659 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3660 msgid "Close this dialog"
3661 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3662
3663 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3664 msgid "Rebuild the file lists"
3665 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3666
3667 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3668 msgid "&Rescan"
3669 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3670
3671 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3672 msgid ""
3673 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3674 msgstr ""
3675 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3676 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3677
3678 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3679 msgid "&View"
3680 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3681
3682 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3683 msgid "Selected classes or styles"
3684 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3685
3686 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3687 msgid "LaTeX classes"
3688 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3689
3690 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3691 msgid "LaTeX styles"
3692 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3693
3694 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3695 msgid "BibTeX styles"
3696 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3697
3698 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3699 msgid "Toggles view of the file list"
3700 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3701
3702 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3703 msgid "Show &path"
3704 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3705
3706 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3707 msgid "Spacing"
3708 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3709
3710 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Separate paragraphs with"
3713 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3714
3715 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3716 msgid "Listing settings"
3717 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3718
3719 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Format text into two columns"
3722 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3723
3724 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3725 msgid "Two-&column document"
3726 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3727
3728 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3729 msgid "&Vertical space"
3730 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3731
3732 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3735 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3736
3737 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3738 msgid "&Indentation"
3739 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3740
3741 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3742 msgid "&Line spacing:"
3743 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3744
3745 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3746 msgid "Index entry"
3747 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3748
3749 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3750 msgid "&Keyword:"
3751 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3752
3753 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3754 msgid "Entry"
3755 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3756
3757 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3758 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3759 msgid "The selected entry"
3760 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3761
3762 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3763 msgid "&Selection:"
3764 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3765
3766 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3767 msgid "Replace the entry with the selection"
3768 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3769
3770 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3771 msgid "Update navigation tree"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3775 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3776 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3777 msgid "..."
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3781 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3782 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3783
3784 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3785 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3786 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3787
3788 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3789 msgid "Move selected item down by one"
3790 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3791
3792 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3793 msgid "Move selected item up by one"
3794 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3795
3796 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3797 #, fuzzy
3798 msgid ""
3799 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3800 "tables, and others)"
3801 msgstr ""
3802 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3803
3804 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3805 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3809 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3810 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3811
3812 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3813 msgid "DefSkip"
3814 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3815
3816 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
3817 msgid "SmallSkip"
3818 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3819
3820 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3821 msgid "MedSkip"
3822 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3823
3824 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3825 msgid "BigSkip"
3826 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3827
3828 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3829 msgid "VFill"
3830 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3831
3832 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3833 msgid "Complete source"
3834 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3835
3836 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3837 msgid "Automatic update"
3838 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3839
3840 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Unit of width value"
3843 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3844
3845 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3846 msgid "number of needed lines"
3847 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3848
3849 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3850 msgid "use number of lines"
3851 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3852
3853 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3854 #, fuzzy
3855 msgid "&Line span:"
3856 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3857
3858 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Outer (default)"
3861 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3862
3863 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3864 msgid "Inner"
3865 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3866
3867 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3868 #, fuzzy
3869 msgid "use overhang"
3870 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3871
3872 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3873 msgid "Over&hang:"
3874 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3875
3876 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Overhang value"
3879 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3880
3881 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Unit of overhang value"
3884 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3885
3886 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3887 msgid "Check this to allow flexible placement"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3891 msgid "Allow &floating"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
3895 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3896 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3897 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3898 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3899 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3900 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3901 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3903 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3904 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3905 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3906 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3907 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3908 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3909 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3910 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3911 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3912 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3913 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3915 msgid "Standard"
3916 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3917
3918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3919 msgid "TheoremTemplate"
3920 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3921
3922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3923 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3924 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3925 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3926 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3927 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3928 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3929 msgid "Proof"
3930 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3931
3932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3933 msgid "Proof:"
3934 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3935
3936 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3937 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3938 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3939 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3940 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3941 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
3942 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
3943 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3944 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3945 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
3946 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
3947 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3948 msgid "Theorem"
3949 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3950
3951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3952 msgid "Theorem #:"
3953 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3954
3955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3956 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3957 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3958 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3959 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
3960 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
3961 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
3962 msgid "Lemma"
3963 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3964
3965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3966 msgid "Lemma #:"
3967 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3968
3969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3970 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3971 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3972 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3973 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3974 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
3975 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
3976 msgid "Corollary"
3977 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3978
3979 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Corollary #:"
3982 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3983
3984 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3985 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3986 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3987 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3988 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
3989 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
3990 msgid "Proposition"
3991 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3992
3993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3994 msgid "Proposition #:"
3995 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
3996
3997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3998 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3999 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4000 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
4001 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
4002 msgid "Conjecture"
4003 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
4004
4005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Conjecture #:"
4008 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
4009
4010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4011 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4012 msgid "Criterion"
4013 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4014
4015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Criterion #:"
4018 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4019
4020 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4021 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
4022 msgid "Fact"
4023 msgstr "æÁËÔ"
4024
4025 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Fact #:"
4028 msgstr "æÁËÔ"
4029
4030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4031 msgid "Axiom"
4032 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4033
4034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Axiom #:"
4037 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4038
4039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4040 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4041 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4042 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4043 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4044 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
4045 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4046 #: lib/layouts/theorems.inc:113
4047 msgid "Definition"
4048 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4049
4050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Definition #:"
4053 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4054
4055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4056 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4057 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4058 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
4059 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
4060 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4061 #: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
4062 msgid "Example"
4063 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4064
4065 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Example #:"
4068 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4069
4070 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4071 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4072 msgid "Condition"
4073 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4074
4075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Condition #:"
4078 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4079
4080 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4081 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4082 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
4083 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4084 #: lib/layouts/theorems.inc:144
4085 msgid "Problem"
4086 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4087
4088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Problem #:"
4091 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4092
4093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4094 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
4095 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
4096 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4097 #: lib/layouts/theorems.inc:156
4098 msgid "Exercise"
4099 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4100
4101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Exercise #:"
4104 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4105
4106 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4107 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4108 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4109 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
4110 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4111 #: lib/layouts/theorems.inc:168
4112 msgid "Remark"
4113 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4114
4115 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Remark #:"
4118 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4119
4120 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4121 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4122 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4123 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
4124 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4125 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4126 #: lib/layouts/theorems.inc:188
4127 msgid "Claim"
4128 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4129
4130 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Claim #:"
4133 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4134
4135 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4136 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4137 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4138 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4139 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4140 msgid "Note"
4141 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4142
4143 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Note #:"
4146 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4147
4148 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4149 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4150 msgid "Notation"
4151 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4152
4153 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Notation #:"
4156 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4157
4158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4159 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
4160 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
4161 msgid "Case"
4162 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4163
4164 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4165 #: lib/layouts/theorems.inc:207
4166 msgid "Case #:"
4167 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
4168
4169 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4170 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4171 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4173 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4174 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4175 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4176 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4177 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4178 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4179 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4180 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4181 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4182 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4183 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4184 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4185 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4186 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4187 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4188 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4189 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4190 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4191 msgid "Section"
4192 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
4193
4194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4195 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4196 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4197 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4198 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
4199 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4200 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4201 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4202 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4203 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4204 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4205 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4206 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4207 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4208 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4209 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4210 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4211 msgid "Subsection"
4212 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4213
4214 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4215 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4216 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4217 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4218 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
4219 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4220 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4221 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4222 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4223 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4224 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4225 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4226 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4227 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4228 msgid "Subsubsection"
4229 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4230
4231 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4232 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4233 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4234 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4235 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4236 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4237 msgid "Section*"
4238 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
4239
4240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4241 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4242 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4243 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4244 msgid "Subsection*"
4245 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4246
4247 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4248 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4249 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4250 msgid "Subsubsection*"
4251 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4252
4253 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4254 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4255 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4256 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4257 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4258 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4259 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4260 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4261 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4262 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4263 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4264 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4265 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4266 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4267 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4268 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4269 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4270 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4271 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4272 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4273 #: src/output_plaintext.cpp:133
4274 msgid "Abstract"
4275 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4276
4277 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Abstract---"
4280 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4281
4282 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4283 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4284 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4285 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4286 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4287 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4288 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4290 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4291 msgid "Keywords"
4292 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4293
4294 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Index Terms---"
4297 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
4298
4299 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4300 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4301 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4302 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4303 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4304 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4305 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4306 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4307 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4308 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4309 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4310 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4311 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4312 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4313 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4314 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4315 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4316 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4317 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
4318 msgid "Bibliography"
4319 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
4320
4321 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4322 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4323 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4324 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4325 #: src/rowpainter.cpp:462
4326 msgid "Appendix"
4327 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4328
4329 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4330 msgid "Appendices"
4331 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4332
4333 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4334 msgid "Biography"
4335 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4336
4337 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4338 #, fuzzy
4339 msgid "BiographyNoPhoto"
4340 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4341
4342 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4343 msgid "Footernote"
4344 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
4345
4346 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4347 msgid "MarkBoth"
4348 msgstr "MarkBoth"
4349
4350 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4351 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4352 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4353 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4354 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4355 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4356 msgid "Itemize"
4357 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4358
4359 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4360 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4361 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4362 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4363 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4364 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4365 msgid "Enumerate"
4366 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
4367
4368 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4369 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4370 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4371 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4372 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4373 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4374 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4376 msgid "Description"
4377 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
4378
4379 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4380 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4381 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4382 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4383 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4384 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4385 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4386 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4387 msgid "List"
4388 msgstr "óÐÉÓÏË"
4389
4390 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4391 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4392 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4393 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4394 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4395 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4396 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4397 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4398 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4399 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4400 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4401 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4402 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4403 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4404 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4405 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4406 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4407 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4408 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4409 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4410 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4411 msgid "Title"
4412 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
4413
4414 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4415 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4416 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4417 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4418 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4419 msgid "Subtitle"
4420 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4421
4422 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4423 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4424 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4425 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4426 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4427 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4428 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4429 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4430 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4431 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4432 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4433 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4434 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4435 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4437 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4438 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4439 msgid "Author"
4440 msgstr "á×ÔÏÒ"
4441
4442 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4443 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4444 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4446 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4447 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4448 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4449 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4450 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4451 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4452 msgid "Address"
4453 msgstr "áÄÒÅÓ"
4454
4455 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4456 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4457 msgid "Offprint"
4458 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4459
4460 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4461 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4462 msgid "Mail"
4463 msgstr "ðÏÞÔÁ"
4464
4465 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4466 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4467 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4468 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4469 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4471 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4472 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4473 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4475 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4476 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4477 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
4478 #: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
4479 msgid "Date"
4480 msgstr "äÁÔÁ"
4481
4482 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4483 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4484 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4485 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4486 msgid "Acknowledgement"
4487 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4488
4489 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Offprint Requests to:"
4492 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4493
4494 #: lib/layouts/aa.layout:178
4495 msgid "Correspondence to:"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4499 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4500 msgid "Acknowledgements."
4501 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4502
4503 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Key words."
4506 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4507
4508 #: lib/layouts/aa.layout:349
4509 #, fuzzy
4510 msgid "CharStyle:Institute"
4511 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
4512
4513 #: lib/layouts/aa.layout:359
4514 #, fuzzy
4515 msgid "CharStyle:E-Mail"
4516 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
4517
4518 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4519 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
4520 msgid "LaTeX"
4521 msgstr "LaTeX"
4522
4523 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4524 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4525 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4526 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4527 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4528 msgid "Email"
4529 msgstr "Email"
4530
4531 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4533 msgid "Thesaurus"
4534 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4535
4536 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4537 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4538 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4539 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4540 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4541 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4542 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4543 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4544 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4545 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4546 msgid "Paragraph"
4547 msgstr "áÂÚÁÃ"
4548
4549 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4550 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4551 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4552 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4553 msgid "Affiliation"
4554 msgstr "Affiliation"
4555
4556 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4557 msgid "And"
4558 msgstr "é"
4559
4560 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4561 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4562 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4563 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4564 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4565 msgid "Acknowledgements"
4566 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4567
4568 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4569 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4570 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4571 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4572 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4573 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4574 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4575 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4576 #: src/output_plaintext.cpp:145
4577 msgid "References"
4578 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4579
4580 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4581 msgid "PlaceFigure"
4582 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4583
4584 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4585 msgid "PlaceTable"
4586 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4587
4588 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4589 msgid "TableComments"
4590 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4591
4592 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4593 msgid "TableRefs"
4594 msgstr "TableRefs"
4595
4596 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4597 msgid "MathLetters"
4598 msgstr "MathLetters"
4599
4600 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4601 msgid "NoteToEditor"
4602 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4603
4604 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4605 msgid "Facility"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4609 msgid "Objectname"
4610 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4611
4612 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4613 msgid "Dataset"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Subject headings:"
4619 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4620
4621 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4622 #, fuzzy
4623 msgid "[Acknowledgements]"
4624 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4625
4626 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
4627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
4628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
4629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
4630 #, fuzzy
4631 msgid "and"
4632 msgstr "Land"
4633
4634 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Place Figure here:"
4637 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4638
4639 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Place Table here:"
4642 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4643
4644 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4645 #, fuzzy
4646 msgid "[Appendix]"
4647 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4648
4649 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Note to Editor:"
4652 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4653
4654 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4655 #, fuzzy
4656 msgid "References. ---"
4657 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4658
4659 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Note. ---"
4662 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4663
4664 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4665 msgid "FigCaption"
4666 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4667
4668 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4669 msgid "Fig. ---"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Facility:"
4675 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4676
4677 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4678 msgid "Obj:"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Dataset:"
4684 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4685
4686 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4687 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4688 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4689 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4690 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4691 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4692 #, fuzzy
4693 msgid "MainText"
4694 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
4695
4696 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4697 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4698 #, fuzzy
4699 msgid "\\arabic{section}"
4700 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4701
4702 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4703 msgid "Chapter Exercises"
4704 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4705
4706 #: lib/layouts/apa.layout:50
4707 msgid "RightHeader"
4708 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4709
4710 #: lib/layouts/apa.layout:59
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Right header:"
4713 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4714
4715 #: lib/layouts/apa.layout:82
4716 msgid "Abstract:"
4717 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4718
4719 #: lib/layouts/apa.layout:91
4720 msgid "ShortTitle"
4721 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4722
4723 #: lib/layouts/apa.layout:99
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Short title:"
4726 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4727
4728 #: lib/layouts/apa.layout:128
4729 msgid "TwoAuthors"
4730 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4731
4732 #: lib/layouts/apa.layout:135
4733 msgid "ThreeAuthors"
4734 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4735
4736 #: lib/layouts/apa.layout:142
4737 msgid "FourAuthors"
4738 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4739
4740 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4741 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Affiliation:"
4744 msgstr "Affiliation"
4745
4746 #: lib/layouts/apa.layout:170
4747 msgid "TwoAffiliations"
4748 msgstr "TwoAffiliations"
4749
4750 #: lib/layouts/apa.layout:177
4751 msgid "ThreeAffiliations"
4752 msgstr "ThreeAffiliations"
4753
4754 #: lib/layouts/apa.layout:184
4755 msgid "FourAffiliations"
4756 msgstr "FourAffiliations"
4757
4758 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4759 msgid "Journal"
4760 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4761
4762 #: lib/layouts/apa.layout:205
4763 msgid "CopNum"
4764 msgstr "CopNum"
4765
4766 #: lib/layouts/apa.layout:233
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Acknowledgements:"
4769 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4770
4771 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4772 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4773 #: lib/layouts/spie.layout:88
4774 msgid "Acknowledgments"
4775 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4776
4777 #: lib/layouts/apa.layout:247
4778 msgid "ThickLine"
4779 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4780
4781 #: lib/layouts/apa.layout:257
4782 msgid "CenteredCaption"
4783 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4784
4785 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4786 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Senseless!"
4789 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4790
4791 #: lib/layouts/apa.layout:277
4792 msgid "FitFigure"
4793 msgstr "FitFigure"
4794
4795 #: lib/layouts/apa.layout:283
4796 msgid "FitBitmap"
4797 msgstr "FitBitmap"
4798
4799 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4800 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4801 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
4802 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4803 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4804 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4805 msgid "Subparagraph"
4806 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
4807
4808 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4809 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4810 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4811 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4812 msgid "*"
4813 msgstr "*"
4814
4815 #: lib/layouts/apa.layout:390
4816 msgid "Seriate"
4817 msgstr "Seriate"
4818
4819 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4820 #: src/buffer_funcs.cpp:390
4821 msgid "(\\alph{enumii})"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4825 #, fuzzy
4826 msgid "LatinOn"
4827 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4828
4829 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Latin on"
4832 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4833
4834 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4835 #, fuzzy
4836 msgid "LatinOff"
4837 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4838
4839 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Latin off"
4842 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4843
4844 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4845 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4846 msgid "BeginFrame"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4851 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4852 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4853 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4854 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4855 msgid "Part"
4856 msgstr "þÁÓÔØ"
4857
4858 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4859 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4860 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4861 msgid "Part*"
4862 msgstr "þÁÓÔØ*"
4863
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4865 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4866 msgid "MM"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4870 msgid "Section \\arabic{section}"
4871 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4872
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4874 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4875 #, fuzzy
4876 msgid "\\Alph{section}"
4877 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4878
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4880 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4881 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4882 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4883 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Unnumbered"
4886 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
4887
4888 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4889 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4890 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4891
4892 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4893 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4897 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4898 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Frames"
4901 msgstr "òÁÍËÁ"
4902
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4904 msgid "Frame"
4905 msgstr "òÁÍËÁ"
4906
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4908 msgid "BeginPlainFrame"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4912 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4916 msgid "AgainFrame"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4920 msgid "Again frame with label"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4924 msgid "EndFrame"
4925 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4926
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4928 msgid "________________________________"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4932 msgid "FrameSubtitle"
4933 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4934
4935 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4936 msgid "Column"
4937 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4938
4939 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4942 msgid "Columns"
4943 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4944
4945 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4946 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4950 msgid "ColumnsCenterAligned"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4954 msgid "Columns (center aligned)"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4958 msgid "ColumnsTopAligned"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4962 msgid "Columns (top aligned)"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4966 msgid "Pause"
4967 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4968
4969 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4971 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Overlays"
4974 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4975
4976 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4977 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4981 msgid "Overprint"
4982 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
4983
4984 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4985 #, fuzzy
4986 msgid "OverlayArea"
4987 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4988
4989 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Overlayarea"
4992 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4993
4994 #: lib/layouts/beamer.layout:605
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Uncover"
4997 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4998
4999 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5000 msgid "Uncovered on slides"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5004 msgid "Only"
5005 msgstr "ôÏÌØËÏ"
5006
5007 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5008 msgid "Only on slides"
5009 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
5010
5011 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5012 msgid "Block"
5013 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5014
5015 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5016 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Blocks"
5019 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5020
5021 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5022 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5026 #, fuzzy
5027 msgid "ExampleBlock"
5028 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
5029
5030 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5031 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5035 #, fuzzy
5036 msgid "AlertBlock"
5037 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5038
5039 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5040 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5044 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5045 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Titling"
5048 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
5049
5050 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5051 msgid "Title (Plain Frame)"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5055 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5056 msgid "Institute"
5057 msgstr "Institute"
5058
5059 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5060 msgid "BackMatter"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5064 #, fuzzy
5065 msgid "TitleGraphic"
5066 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5067
5068 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Theorems"
5071 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
5072
5073 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5074 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5075 msgid "Corollary."
5076 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
5077
5078 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5079 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5080 msgid "Definition."
5081 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
5082
5083 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5084 msgid "Definitions"
5085 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
5086
5087 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5088 msgid "Definitions."
5089 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
5090
5091 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5092 msgid "Example."
5093 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
5094
5095 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5096 msgid "Examples"
5097 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
5098
5099 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5100 msgid "Examples."
5101 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
5102
5103 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5104 msgid "Fact."
5105 msgstr "æÁËÔ."
5106
5107 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5108 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5109 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5110 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5111 msgid "Proof."
5112 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
5113
5114 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5115 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5116 msgid "Theorem."
5117 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
5118
5119 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5120 msgid "Separator"
5121 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
5122
5123 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5124 msgid "___"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5128 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5129 msgid "LyX-Code"
5130 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
5131
5132 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5133 #, fuzzy
5134 msgid "NoteItem"
5135 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
5136
5137 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Note:"
5140 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
5141
5142 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5143 #, fuzzy
5144 msgid "CharStyle:Alert"
5145 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
5146
5147 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Alert"
5150 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5151
5152 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5153 #, fuzzy
5154 msgid "CharStyle:Structure"
5155 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
5156
5157 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5158 msgid "Structure"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5162 msgid "Custom:ArticleMode"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Article"
5168 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
5169
5170 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Custom:PresentationMode"
5173 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
5174
5175 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Presentation"
5178 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
5179
5180 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5181 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5183 msgid "Table"
5184 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
5185
5186 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5187 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5188 msgid "List of Tables"
5189 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
5190
5191 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5192 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5193 msgid "Figure"
5194 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5195
5196 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5197 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5198 msgid "List of Figures"
5199 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
5200
5201 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5202 msgid "Dialogue"
5203 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
5204
5205 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5206 msgid "Narrative"
5207 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
5208
5209 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5210 msgid "ACT"
5211 msgstr "ACT"
5212
5213 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5214 msgid "ACT \\arabic{act}"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5218 msgid "SCENE"
5219 msgstr "óÃÅÎÁ"
5220
5221 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5222 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5226 msgid "SCENE*"
5227 msgstr "óÃÅÎÁ*"
5228
5229 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5230 msgid "AT RISE:"
5231 msgstr "AT_RISE:"
5232
5233 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5234 msgid "Speaker"
5235 msgstr "äÉËÔÏÒ"
5236
5237 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5238 msgid "Parenthetical"
5239 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
5240
5241 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5242 msgid "("
5243 msgstr ""
5244
5245 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5246 msgid ")"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5250 msgid "CURTAIN"
5251 msgstr "úáîá÷åó"
5252
5253 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5254 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5255 msgid "Right Address"
5256 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
5257
5258 #: lib/layouts/chess.layout:35
5259 msgid "Mainline"
5260 msgstr "Mainline"
5261
5262 #: lib/layouts/chess.layout:42
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Mainline:"
5265 msgstr "Mainline"
5266
5267 #: lib/layouts/chess.layout:60
5268 msgid "Variation"
5269 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5270
5271 #: lib/layouts/chess.layout:64
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Variation:"
5274 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5275
5276 #: lib/layouts/chess.layout:70
5277 msgid "SubVariation"
5278 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5279
5280 #: lib/layouts/chess.layout:73
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Subvariation:"
5283 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5284
5285 #: lib/layouts/chess.layout:79
5286 msgid "SubVariation2"
5287 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5288
5289 #: lib/layouts/chess.layout:82
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Subvariation(2):"
5292 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5293
5294 #: lib/layouts/chess.layout:88
5295 msgid "SubVariation3"
5296 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5297
5298 #: lib/layouts/chess.layout:91
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Subvariation(3):"
5301 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5302
5303 #: lib/layouts/chess.layout:97
5304 msgid "SubVariation4"
5305 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5306
5307 #: lib/layouts/chess.layout:100
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Subvariation(4):"
5310 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5311
5312 #: lib/layouts/chess.layout:106
5313 msgid "SubVariation5"
5314 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5315
5316 #: lib/layouts/chess.layout:109
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Subvariation(5):"
5319 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5320
5321 #: lib/layouts/chess.layout:116
5322 msgid "HideMoves"
5323 msgstr "HideMoves"
5324
5325 #: lib/layouts/chess.layout:121
5326 #, fuzzy
5327 msgid "HideMoves:"
5328 msgstr "HideMoves"
5329
5330 #: lib/layouts/chess.layout:126
5331 msgid "ChessBoard"
5332 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5333
5334 #: lib/layouts/chess.layout:130
5335 #, fuzzy
5336 msgid "[chessboard]"
5337 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5338
5339 #: lib/layouts/chess.layout:139
5340 msgid "BoardCentered"
5341 msgstr "BoardCentered"
5342
5343 #: lib/layouts/chess.layout:144
5344 msgid "[centered board]"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: lib/layouts/chess.layout:154
5348 msgid "HighLight"
5349 msgstr "HighLight"
5350
5351 #: lib/layouts/chess.layout:159
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Highlights:"
5354 msgstr "HighLight"
5355
5356 #: lib/layouts/chess.layout:174
5357 msgid "Arrow"
5358 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5359
5360 #: lib/layouts/chess.layout:179
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Arrow:"
5363 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5364
5365 #: lib/layouts/chess.layout:185
5366 msgid "KnightMove"
5367 msgstr "KnightMove"
5368
5369 #: lib/layouts/chess.layout:190
5370 #, fuzzy
5371 msgid "KnightMove:"
5372 msgstr "KnightMove"
5373
5374 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5375 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5376 msgid "My Address"
5377 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
5378
5379 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5380 msgid "Briefkopf:"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5384 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5385 msgid "Send To Address"
5386 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
5387
5388 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5389 msgid "Adresse:"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5394 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5395 msgid "Opening"
5396 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5397
5398 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Anrede:"
5401 msgstr "Anrede"
5402
5403 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5405 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5406 msgid "Signature"
5407 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5408
5409 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Unterschrift:"
5412 msgstr "Unterschrift"
5413
5414 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5416 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5417 msgid "Closing"
5418 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5419
5420 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Gruss:"
5423 msgstr "Gruss"
5424
5425 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5426 msgid "encl"
5427 msgstr "encl"
5428
5429 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Anlagen:"
5432 msgstr "Anlagen"
5433
5434 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5435 msgid "ps"
5436 msgstr "ps"
5437
5438 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5439 #, fuzzy
5440 msgid "PS:"
5441 msgstr "PS"
5442
5443 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5445 msgid "cc"
5446 msgstr "cc"
5447
5448 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Verteiler:"
5451 msgstr "Verteiler"
5452
5453 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5454 msgid "Betreff"
5455 msgstr "Betreff"
5456
5457 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Betreff:"
5460 msgstr "Betreff"
5461
5462 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5463 msgid "Stadt"
5464 msgstr "Stadt"
5465
5466 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Stadt:"
5469 msgstr "Stadt"
5470
5471 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5472 msgid "Datum"
5473 msgstr "äÁÔÁ"
5474
5475 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Datum:"
5478 msgstr "äÁÔÁ"
5479
5480 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5481 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5482 msgid "Quotation"
5483 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5484
5485 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5486 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5487 msgid "Quote"
5488 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5489
5490 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5491 msgid "00.00.0000"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5495 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5496 msgid "Verse"
5497 msgstr "óÔÉÈÉ"
5498
5499 #: lib/layouts/egs.layout:268
5500 msgid "LaTeX Title"
5501 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5502
5503 #: lib/layouts/egs.layout:301
5504 msgid "Author:"
5505 msgstr "á×ÔÏÒ:"
5506
5507 #: lib/layouts/egs.layout:310
5508 msgid "Affil"
5509 msgstr "Affil"
5510
5511 #: lib/layouts/egs.layout:323
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Affilation:"
5514 msgstr "Affiliation"
5515
5516 #: lib/layouts/egs.layout:345
5517 msgid "Journal:"
5518 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
5519
5520 #: lib/layouts/egs.layout:354
5521 msgid "msnumber"
5522 msgstr "msnumber"
5523
5524 #: lib/layouts/egs.layout:368
5525 #, fuzzy
5526 msgid "MS_number:"
5527 msgstr "msnumber"
5528
5529 #: lib/layouts/egs.layout:378
5530 msgid "FirstAuthor"
5531 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5532
5533 #: lib/layouts/egs.layout:391
5534 msgid "1st_author_surname:"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5538 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5539 msgid "Received"
5540 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5541
5542 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5543 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Received:"
5546 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5547
5548 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5549 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5550 msgid "Accepted"
5551 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5552
5553 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5554 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Accepted:"
5557 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5558
5559 #: lib/layouts/egs.layout:444
5560 msgid "Offsets"
5561 msgstr "Offsets"
5562
5563 #: lib/layouts/egs.layout:457
5564 msgid "reprint_reqs_to:"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5568 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5569 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5570 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5571 msgid "Abstract."
5572 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
5573
5574 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Acknowledgement."
5578 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5579
5580 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5581 msgid "Author Address"
5582 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5583
5584 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5585 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5586 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5587 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5588 msgid "Address:"
5589 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5590
5591 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5592 msgid "Author Email"
5593 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5594
5595 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5596 msgid "Email:"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5600 msgid "Author URL"
5601 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5602
5603 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5604 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5605 msgid "URL:"
5606 msgstr "URL:"
5607
5608 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5609 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5610 msgid "Thanks"
5611 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5612
5613 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5614 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5618 msgid "PROOF."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5622 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5626 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5630 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5634 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5638 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5639 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5640 msgid "Algorithm"
5641 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5642
5643 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5644 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5648 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5652 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5656 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5660 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5664 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5668 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5672 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5676 msgid "Summary"
5677 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5678
5679 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5680 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5684 msgid "Case \\arabic{case}"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5688 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5689 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5690 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5691 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5692 msgid "FrontMatter"
5693 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5694
5695 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5696 msgid "Keyword"
5697 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5698
5699 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Key words:"
5702 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5703
5704 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Item"
5707 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5708
5709 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Item:"
5712 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5713
5714 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5715 #, fuzzy
5716 msgid "BulletedItem"
5717 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5718
5719 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Bulleted Item:"
5722 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5723
5724 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5725 msgid "Begin"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5729 msgid "Begin of CV"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5733 msgid "PersonalInfo"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5737 msgid "Personal Info"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5741 msgid "MotherTongue"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5745 msgid "Mother Tongue:"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5749 #, fuzzy
5750 msgid "LangHeader"
5751 msgstr "ûÁÐËÁ"
5752
5753 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Language Header:"
5756 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5757
5758 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Language:"
5761 msgstr "&ñÚÙË:"
5762
5763 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5764 #, fuzzy
5765 msgid "LastLanguage"
5766 msgstr "ñÚÙË"
5767
5768 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Last Language:"
5771 msgstr "&ñÚÙË:"
5772
5773 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5774 #, fuzzy
5775 msgid "LangFooter"
5776 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5777
5778 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Language Footer:"
5781 msgstr "&ñÚÙË:"
5782
5783 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5784 #, fuzzy
5785 msgid "End"
5786 msgstr "Encl."
5787
5788 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5789 msgid "End of CV"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: lib/layouts/foils.layout:42
5793 msgid "Foilhead"
5794 msgstr "Foilhead"
5795
5796 #: lib/layouts/foils.layout:61
5797 msgid "ShortFoilhead"
5798 msgstr "ShortFoilhead"
5799
5800 #: lib/layouts/foils.layout:67
5801 msgid "Rotatefoilhead"
5802 msgstr "Rotatefoilhead"
5803
5804 #: lib/layouts/foils.layout:73
5805 msgid "ShortRotatefoilhead"
5806 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5807
5808 #: lib/layouts/foils.layout:82
5809 msgid "TickList"
5810 msgstr "TickList"
5811
5812 #: lib/layouts/foils.layout:97
5813 msgid "_/"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: lib/layouts/foils.layout:101
5817 msgid "CrossList"
5818 msgstr "CrossList"
5819
5820 #: lib/layouts/foils.layout:116
5821 msgid "><"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: lib/layouts/foils.layout:160
5825 msgid "My Logo"
5826 msgstr "ìÏÇÏ"
5827
5828 #: lib/layouts/foils.layout:168
5829 #, fuzzy
5830 msgid "My Logo:"
5831 msgstr "ìÏÇÏ"
5832
5833 #: lib/layouts/foils.layout:177
5834 msgid "Restriction"
5835 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5836
5837 #: lib/layouts/foils.layout:181
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Restriction:"
5840 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5841
5842 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5843 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5844 msgid "Left Header"
5845 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5846
5847 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Left Header:"
5850 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5851
5852 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5853 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5854 msgid "Right Header"
5855 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5856
5857 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Right Header:"
5860 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5861
5862 #: lib/layouts/foils.layout:201
5863 msgid "Right Footer"
5864 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5865
5866 #: lib/layouts/foils.layout:205
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Right Footer:"
5869 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5870
5871 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5872 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5873 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5874 msgid "Theorem #."
5875 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5876
5877 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5878 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5879 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5880 msgid "Lemma #."
5881 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5882
5883 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5884 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5885 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Corollary #."
5888 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5889
5890 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5891 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5892 msgid "Proposition #."
5893 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5894
5895 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5896 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5897 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5898 msgid "Definition #."
5899 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5900
5901 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5902 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5903 msgid "Theorem*"
5904 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5905
5906 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5907 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5908 msgid "Lemma*"
5909 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5910
5911 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5912 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5913 msgid "Lemma."
5914 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5915
5916 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5917 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5918 msgid "Corollary*"
5919 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5920
5921 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5922 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5923 msgid "Proposition*"
5924 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5925
5926 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5927 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5928 msgid "Proposition."
5929 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5930
5931 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5932 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5933 msgid "Definition*"
5934 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5935
5936 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5937 msgid "Brieftext"
5938 msgstr "Brieftext"
5939
5940 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Text:"
5943 msgstr "ôÅËÓÔ"
5944
5945 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5947 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5948 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5949 msgid "Name"
5950 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5951
5952 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5954 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5955 msgid "Name:"
5956 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5957
5958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5959 msgid "Unterschrift"
5960 msgstr "Unterschrift"
5961
5962 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5963 msgid "Strasse"
5964 msgstr "õÌÉÃÁ"
5965
5966 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Strasse:"
5969 msgstr "õÌÉÃÁ"
5970
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5972 msgid "Zusatz"
5973 msgstr "Zusatz"
5974
5975 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Zusatz:"
5978 msgstr "Zusatz"
5979
5980 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5981 msgid "Ort"
5982 msgstr "Ort"
5983
5984 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Ort:"
5987 msgstr "Ort"
5988
5989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5990 msgid "Land"
5991 msgstr "Land"
5992
5993 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Land:"
5996 msgstr "Land"
5997
5998 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5999 msgid "RetourAdresse"
6000 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6001
6002 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6003 #, fuzzy
6004 msgid "RetourAdresse:"
6005 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6008 msgid "MeinZeichen"
6009 msgstr "MeinZeichen"
6010
6011 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6012 #, fuzzy
6013 msgid "MeinZeichen:"
6014 msgstr "MeinZeichen"
6015
6016 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6017 msgid "IhrZeichen"
6018 msgstr "IhrZeichen"
6019
6020 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6021 #, fuzzy
6022 msgid "IhrZeichen:"
6023 msgstr "IhrZeichen"
6024
6025 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6026 msgid "IhrSchreiben"
6027 msgstr "IhrSchreiben"
6028
6029 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6030 #, fuzzy
6031 msgid "IhrSchreiben:"
6032 msgstr "IhrSchreiben"
6033
6034 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6035 msgid "Telefon"
6036 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6037
6038 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Telefon:"
6041 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6042
6043 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6044 msgid "Telefax"
6045 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
6046
6047 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Telefax:"
6050 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
6051
6052 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6053 msgid "Telex"
6054 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6055
6056 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Telex:"
6059 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6060
6061 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6062 msgid "EMail"
6063 msgstr "EMail"
6064
6065 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6066 #, fuzzy
6067 msgid "EMail:"
6068 msgstr "EMail"
6069
6070 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6071 msgid "HTTP"
6072 msgstr "HTTP"
6073
6074 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6075 #, fuzzy
6076 msgid "HTTP:"
6077 msgstr "HTTP"
6078
6079 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6080 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6081 msgid "Bank"
6082 msgstr "âÁÎË"
6083
6084 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6085 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Bank:"
6088 msgstr "âÁÎË"
6089
6090 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6091 msgid "BLZ"
6092 msgstr "BLZ"
6093
6094 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6095 #, fuzzy
6096 msgid "BLZ:"
6097 msgstr "BLZ"
6098
6099 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6100 msgid "Konto"
6101 msgstr "Konto"
6102
6103 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Konto:"
6106 msgstr "Konto"
6107
6108 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6109 msgid "Postvermerk"
6110 msgstr "Postvermerk"
6111
6112 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Postvermerk:"
6115 msgstr "Postvermerk"
6116
6117 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6118 msgid "Adresse"
6119 msgstr "áÄÒÅÓ"
6120
6121 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6122 msgid "Anrede"
6123 msgstr "Anrede"
6124
6125 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6126 msgid "Anlagen"
6127 msgstr "Anlagen"
6128
6129 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6130 msgid "Verteiler"
6131 msgstr "Verteiler"
6132
6133 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6134 msgid "Gruss"
6135 msgstr "Gruss"
6136
6137 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6138 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6139 msgid "Letter"
6140 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6141
6142 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Letter:"
6145 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6146
6147 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6148 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6149 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Signature:"
6152 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
6153
6154 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6155 msgid "Street"
6156 msgstr "õÌÉÃÁ"
6157
6158 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Street:"
6161 msgstr "õÌÉÃÁ"
6162
6163 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6164 msgid "Addition"
6165 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6166
6167 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Addition:"
6170 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6171
6172 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6173 msgid "Town"
6174 msgstr "çÏÒÏÄ"
6175
6176 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Town:"
6179 msgstr "çÏÒÏÄ"
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6182 msgid "State"
6183 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6184
6185 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6186 #, fuzzy
6187 msgid "State:"
6188 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6189
6190 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6191 msgid "ReturnAddress"
6192 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6193
6194 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6195 #, fuzzy
6196 msgid "ReturnAddress:"
6197 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6198
6199 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6200 msgid "MyRef"
6201 msgstr "MyRef"
6202
6203 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6204 #, fuzzy
6205 msgid "MyRef:"
6206 msgstr "MyRef"
6207
6208 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6209 msgid "YourRef"
6210 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6211
6212 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6213 #, fuzzy
6214 msgid "YourRef:"
6215 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6216
6217 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6218 msgid "YourMail"
6219 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6220
6221 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6222 #, fuzzy
6223 msgid "YourMail:"
6224 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6225
6226 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6227 msgid "Phone"
6228 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6229
6230 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Phone:"
6233 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6234
6235 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6236 msgid "BankCode"
6237 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6238
6239 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6240 #, fuzzy
6241 msgid "BankCode:"
6242 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6243
6244 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6245 msgid "BankAccount"
6246 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6247
6248 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6249 #, fuzzy
6250 msgid "BankAccount:"
6251 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6252
6253 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6254 msgid "PostalComment"
6255 msgstr "PostalComment"
6256
6257 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6258 #, fuzzy
6259 msgid "PostalComment:"
6260 msgstr "PostalComment"
6261
6262 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6263 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6264 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6265 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6266 msgid "Date:"
6267 msgstr "äÁÔÁ:"
6268
6269 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6270 msgid "Reference"
6271 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6272
6273 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Reference:"
6276 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6277
6278 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6279 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Opening:"
6282 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
6283
6284 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6285 msgid "Encl."
6286 msgstr "Encl."
6287
6288 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Encl.:"
6291 msgstr "Encl."
6292
6293 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6294 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6295 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6296 #, fuzzy
6297 msgid "cc:"
6298 msgstr "cc"
6299
6300 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6301 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Closing:"
6304 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
6305
6306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6307 #, fuzzy
6308 msgid "NameRowA"
6309 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6310
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6312 #, fuzzy
6313 msgid "NameRowA:"
6314 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6315
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6317 #, fuzzy
6318 msgid "NameRowB"
6319 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6320
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6322 #, fuzzy
6323 msgid "NameRowB:"
6324 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6325
6326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6327 #, fuzzy
6328 msgid "NameRowC"
6329 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6330
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6332 #, fuzzy
6333 msgid "NameRowC:"
6334 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6335
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6337 #, fuzzy
6338 msgid "NameRowD"
6339 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6340
6341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6342 #, fuzzy
6343 msgid "NameRowD:"
6344 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6345
6346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6347 #, fuzzy
6348 msgid "NameRowE"
6349 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6350
6351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6352 #, fuzzy
6353 msgid "NameRowE:"
6354 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6355
6356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6357 #, fuzzy
6358 msgid "NameRowF"
6359 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6360
6361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6362 #, fuzzy
6363 msgid "NameRowF:"
6364 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6365
6366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6367 #, fuzzy
6368 msgid "NameRowG"
6369 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6370
6371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6372 #, fuzzy
6373 msgid "NameRowG:"
6374 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6375
6376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6377 #, fuzzy
6378 msgid "AddressRowA"
6379 msgstr "áÄÒÅÓ"
6380
6381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6382 #, fuzzy
6383 msgid "AddressRowA:"
6384 msgstr "áÄÒÅÓ"
6385
6386 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6387 #, fuzzy
6388 msgid "AddressRowB"
6389 msgstr "áÄÒÅÓ"
6390
6391 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6392 #, fuzzy
6393 msgid "AddressRowB:"
6394 msgstr "áÄÒÅÓ"
6395
6396 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6397 #, fuzzy
6398 msgid "AddressRowC"
6399 msgstr "áÄÒÅÓ"
6400
6401 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6402 #, fuzzy
6403 msgid "AddressRowC:"
6404 msgstr "áÄÒÅÓ"
6405
6406 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6407 #, fuzzy
6408 msgid "AddressRowD"
6409 msgstr "áÄÒÅÓ"
6410
6411 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6412 #, fuzzy
6413 msgid "AddressRowD:"
6414 msgstr "áÄÒÅÓ"
6415
6416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6417 #, fuzzy
6418 msgid "AddressRowE"
6419 msgstr "áÄÒÅÓ"
6420
6421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6422 #, fuzzy
6423 msgid "AddressRowE:"
6424 msgstr "áÄÒÅÓ"
6425
6426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6427 #, fuzzy
6428 msgid "AddressRowF"
6429 msgstr "áÄÒÅÓ"
6430
6431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6432 #, fuzzy
6433 msgid "AddressRowF:"
6434 msgstr "áÄÒÅÓ"
6435
6436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6437 #, fuzzy
6438 msgid "TelephoneRowA"
6439 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6440
6441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6442 #, fuzzy
6443 msgid "TelephoneRowA:"
6444 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6445
6446 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6447 #, fuzzy
6448 msgid "TelephoneRowB"
6449 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6450
6451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6452 #, fuzzy
6453 msgid "TelephoneRowB:"
6454 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6455
6456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6457 #, fuzzy
6458 msgid "TelephoneRowC"
6459 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6460
6461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6462 #, fuzzy
6463 msgid "TelephoneRowC:"
6464 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6465
6466 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6467 #, fuzzy
6468 msgid "TelephoneRowD"
6469 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6470
6471 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6472 #, fuzzy
6473 msgid "TelephoneRowD:"
6474 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6475
6476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6477 #, fuzzy
6478 msgid "TelephoneRowE"
6479 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6480
6481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6482 #, fuzzy
6483 msgid "TelephoneRowE:"
6484 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6485
6486 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6487 #, fuzzy
6488 msgid "TelephoneRowF"
6489 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6490
6491 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6492 #, fuzzy
6493 msgid "TelephoneRowF:"
6494 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6495
6496 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6497 msgid "InternetRowA"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6501 msgid "InternetRowA:"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6505 msgid "InternetRowB"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6509 msgid "InternetRowB:"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6513 msgid "InternetRowC"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6517 msgid "InternetRowC:"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6521 msgid "InternetRowD"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6525 msgid "InternetRowD:"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6529 msgid "InternetRowE"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6533 msgid "InternetRowE:"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6537 msgid "InternetRowF"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6541 msgid "InternetRowF:"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6545 #, fuzzy
6546 msgid "BankRowA"
6547 msgstr "âÁÎË"
6548
6549 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6550 #, fuzzy
6551 msgid "BankRowA:"
6552 msgstr "âÁÎË"
6553
6554 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6555 #, fuzzy
6556 msgid "BankRowB"
6557 msgstr "âÁÎË"
6558
6559 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6560 #, fuzzy
6561 msgid "BankRowB:"
6562 msgstr "âÁÎË"
6563
6564 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6565 #, fuzzy
6566 msgid "BankRowC"
6567 msgstr "âÁÎË"
6568
6569 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6570 #, fuzzy
6571 msgid "BankRowC:"
6572 msgstr "âÁÎË"
6573
6574 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6575 #, fuzzy
6576 msgid "BankRowD"
6577 msgstr "âÁÎË"
6578
6579 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6580 #, fuzzy
6581 msgid "BankRowD:"
6582 msgstr "âÁÎË"
6583
6584 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6585 #, fuzzy
6586 msgid "BankRowE"
6587 msgstr "âÁÎË"
6588
6589 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6590 #, fuzzy
6591 msgid "BankRowE:"
6592 msgstr "âÁÎË"
6593
6594 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6595 #, fuzzy
6596 msgid "BankRowF"
6597 msgstr "âÁÎË"
6598
6599 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6600 #, fuzzy
6601 msgid "BankRowF:"
6602 msgstr "âÁÎË"
6603
6604 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Claim #."
6607 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6608
6609 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6610 msgid "Remarks"
6611 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6612
6613 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Remarks #."
6616 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6617
6618 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6619 msgid "More"
6620 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6621
6622 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6623 msgid "(MORE)"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6627 msgid "FADE IN:"
6628 msgstr "FADE_IN:"
6629
6630 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6631 msgid "INT."
6632 msgstr "INT."
6633
6634 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6635 msgid "EXT."
6636 msgstr "EXT."
6637
6638 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6639 msgid "Continuing"
6640 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6641
6642 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6643 #, fuzzy
6644 msgid "(continuing)"
6645 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6646
6647 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6648 msgid "Transition"
6649 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6650
6651 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6652 msgid "TITLE OVER:"
6653 msgstr "TITLE_OVER:"
6654
6655 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6656 msgid "INTERCUT"
6657 msgstr "INTERCUT"
6658
6659 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6660 #, fuzzy
6661 msgid "INTERCUT WITH:"
6662 msgstr "INTERCUT"
6663
6664 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6665 msgid "FADE OUT"
6666 msgstr "FADE_OUT"
6667
6668 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6669 msgid "Scene"
6670 msgstr "óÃÅÎÁ"
6671
6672 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6673 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6674 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6675 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6676 msgid "Keywords:"
6677 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6678
6679 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6680 msgid "Classification Codes"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Definition \\thedefinition."
6686 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6687
6688 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Step"
6691 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6692
6693 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Step \\thestep."
6696 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6697
6698 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Example \\theexample."
6701 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6702
6703 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Remark \\theremark."
6706 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6707
6708 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Notation \\thenotation."
6711 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6712
6713 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6714 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Theorem \\thetheorem."
6717 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6718
6719 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Corollary \\thecorollary."
6722 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6723
6724 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Lemma \\thelemma."
6727 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6728
6729 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Proposition \\theproposition."
6732 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6733
6734 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Prop"
6737 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6738
6739 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Prop \\theprop."
6742 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6743
6744 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6745 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6746 msgid "Question"
6747 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6748
6749 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Question \\thequestion."
6752 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6753
6754 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Claim \\theclaim."
6757 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6758
6759 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6762 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6763
6764 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Appendices Section"
6767 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6768
6769 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6770 #, fuzzy
6771 msgid "--- Appendices ---"
6772 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6773
6774 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6775 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6776 msgstr ""
6777
6778 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6779 msgid "Review"
6780 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6781
6782 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Topical"
6785 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6786
6787 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
6788 msgid "Comment"
6789 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6790
6791 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Paper"
6794 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6795
6796 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Prelim"
6799 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6800
6801 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6802 msgid "Rapid"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6806 msgid "PACS"
6807 msgstr "PACS"
6808
6809 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6810 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6814 #, fuzzy
6815 msgid "MSC"
6816 msgstr "AMS"
6817
6818 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6821 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6822
6823 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6824 msgid "submitto"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6828 msgid "submit to paper:"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6832 msgid "Bibliography (plain)"
6833 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6834
6835 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Bibliography heading"
6838 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6839
6840 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6841 msgid "ABSTRACT:"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6845 msgid "KEY WORDS:"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Commission"
6851 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6852
6853 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6854 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6858 msgid "AddressForOffprints"
6859 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6860
6861 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Address for Offprints:"
6864 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6865
6866 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6867 msgid "RunningTitle"
6868 msgstr "RunningTitle"
6869
6870 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6871 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Running title:"
6874 msgstr "RunningTitle"
6875
6876 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6877 msgid "RunningAuthor"
6878 msgstr "RunningAuthor"
6879
6880 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Running author:"
6883 msgstr "RunningAuthor"
6884
6885 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6886 #, fuzzy
6887 msgid "E-mail:"
6888 msgstr "Email"
6889
6890 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6891 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6892 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6893 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6894 msgid "Chapter"
6895 msgstr "çÌÁ×Á"
6896
6897 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6898 msgid "Running LaTeX Title"
6899 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6900
6901 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6902 msgid "TOC Title"
6903 msgstr "TOC_Title"
6904
6905 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6906 #, fuzzy
6907 msgid "TOC title:"
6908 msgstr "TOC_Title"
6909
6910 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6911 msgid "Author Running"
6912 msgstr "Author_Running"
6913
6914 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Author Running:"
6917 msgstr "Author_Running"
6918
6919 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6920 msgid "TOC Author"
6921 msgstr "TOC_Author"
6922
6923 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6924 #, fuzzy
6925 msgid "TOC Author:"
6926 msgstr "TOC_Author"
6927
6928 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Case #."
6931 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6932
6933 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6934 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Claim."
6937 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6938
6939 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Conjecture #."
6942 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6943
6944 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Example #."
6947 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6948
6949 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Exercise #."
6952 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6953
6954 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6955 msgid "Note #."
6956 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6957
6958 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Problem #."
6961 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6962
6963 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6964 msgid "Property"
6965 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6966
6967 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6968 msgid "Property #."
6969 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6970
6971 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6972 msgid "Question #."
6973 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6974
6975 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6976 msgid "Remark #."
6977 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
6978
6979 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6980 msgid "Solution"
6981 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6982
6983 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6984 msgid "Solution #."
6985 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
6986
6987 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6988 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6989 msgid "Code"
6990 msgstr "ëÏÄ"
6991
6992 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6993 msgid "SGML"
6994 msgstr "SGML"
6995
6996 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6997 msgid "Chapterprecis"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7001 msgid "Epigraph"
7002 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
7003
7004 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7005 msgid "Poemtitle"
7006 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
7007
7008 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7009 msgid "Poemtitle*"
7010 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
7011
7012 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Legend"
7015 msgstr "Land"
7016
7017 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Entry:"
7020 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7021
7022 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7023 #, fuzzy
7024 msgid "ListItem"
7025 msgstr "óÐÉÓÏË"
7026
7027 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7028 #, fuzzy
7029 msgid "List Item:"
7030 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
7031
7032 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7033 #, fuzzy
7034 msgid "DoubleItem"
7035 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
7036
7037 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Double Item:"
7040 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
7041
7042 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Space"
7045 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
7046
7047 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Space:"
7050 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
7051
7052 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Computer"
7055 msgstr "ëÏÐÉÊ"
7056
7057 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Computer:"
7060 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
7061
7062 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7063 #, fuzzy
7064 msgid "EmptySection"
7065 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7066
7067 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Empty Section"
7070 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7071
7072 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7073 #, fuzzy
7074 msgid "CloseSection"
7075 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7076
7077 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Close Section"
7080 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7081
7082 #: lib/layouts/paper.layout:149
7083 msgid "SubTitle"
7084 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7085
7086 #: lib/layouts/paper.layout:160
7087 msgid "Institution"
7088 msgstr "Institution"
7089
7090 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7091 #: lib/layouts/slides.layout:89
7092 msgid "Slide"
7093 msgstr "óÌÁÊÄ"
7094
7095 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7096 msgid "    "
7097 msgstr ""
7098
7099 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7100 #, fuzzy
7101 msgid "EndSlide"
7102 msgstr "óÌÁÊÄ"
7103
7104 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7105 msgid "~=~"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7109 #, fuzzy
7110 msgid "WideSlide"
7111 msgstr "óÌÁÊÄ"
7112
7113 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7114 #, fuzzy
7115 msgid "EmptySlide"
7116 msgstr "óÌÁÊÄ"
7117
7118 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Empty slide:"
7121 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
7122
7123 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7124 #, fuzzy
7125 msgid "ItemizeType1"
7126 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
7127
7128 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7129 #, fuzzy
7130 msgid "EnumerateType1"
7131 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
7132
7133 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7134 msgid "List of Algorithms"
7135 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
7136
7137 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7138 msgid "Preprint"
7139 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
7140
7141 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7142 #, fuzzy
7143 msgid "AltAffiliation"
7144 msgstr "Affiliation"
7145
7146 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7147 msgid "Thanks:"
7148 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
7149
7150 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Electronic Address:"
7153 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7154
7155 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7156 #, fuzzy
7157 msgid "acknowledgments"
7158 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7159
7160 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7161 #, fuzzy
7162 msgid "PACS number:"
7163 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7164
7165 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7166 #, fuzzy
7167 msgid "\\thechapter"
7168 msgstr "çÌÁ×Á"
7169
7170 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7171 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7172 msgid "Labeling"
7173 msgstr "Labeling"
7174
7175 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7176 msgid "L"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7180 #, fuzzy
7181 msgid "O"
7182 msgstr "÷ËÌ"
7183
7184 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7185 msgid "PS"
7186 msgstr "PS"
7187
7188 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7189 msgid "CC"
7190 msgstr "CC"
7191
7192 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7193 msgid "Encl"
7194 msgstr "Encl"
7195
7196 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7197 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7198 #, fuzzy
7199 msgid "encl:"
7200 msgstr "encl"
7201
7202 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7203 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7204 msgid "Telephone"
7205 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
7206
7207 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7208 msgid "Telephone:"
7209 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
7210
7211 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7212 msgid "Place"
7213 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7214
7215 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Place:"
7218 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7219
7220 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7221 msgid "Backaddress"
7222 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7223
7224 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Backaddress:"
7227 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7228
7229 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7230 msgid "Specialmail"
7231 msgstr "Specialmail"
7232
7233 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Specialmail:"
7236 msgstr "Specialmail"
7237
7238 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7239 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7240 msgid "Location"
7241 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7242
7243 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7244 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Location:"
7247 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7248
7249 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7250 msgid "Title:"
7251 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
7252
7253 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7254 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7255 msgid "Subject"
7256 msgstr "ôÅÍÁ"
7257
7258 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7259 msgid "Subject:"
7260 msgstr "ôÅÍÁ:"
7261
7262 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7263 msgid "Yourref"
7264 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7265
7266 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Your ref.:"
7269 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7270
7271 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7272 msgid "Yourmail"
7273 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7274
7275 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7276 msgid "Your letter of:"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7280 msgid "Myref"
7281 msgstr "Myref"
7282
7283 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Our ref.:"
7286 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7287
7288 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7289 msgid "Customer"
7290 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7291
7292 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Customer no.:"
7295 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7296
7297 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7298 msgid "Invoice"
7299 msgstr "óÞ£Ô"
7300
7301 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Invoice no.:"
7304 msgstr "óÞ£Ô"
7305
7306 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7307 msgid "NextAddress"
7308 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7309
7310 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Next Address:"
7313 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7314
7315 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Post Scriptum:"
7318 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
7319
7320 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7321 msgid "Sender Name:"
7322 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7323
7324 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7325 msgid "SenderAddress"
7326 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7327
7328 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Sender Address:"
7331 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7332
7333 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7334 msgid "Sender Phone:"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7338 msgid "Fax"
7339 msgstr "æÁËÓ"
7340
7341 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7342 msgid "Sender Fax:"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7346 msgid "E-Mail"
7347 msgstr "E-Mail"
7348
7349 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7350 msgid "Sender E-Mail:"
7351 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7352
7353 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Sender URL:"
7356 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
7357
7358 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7359 msgid "Logo"
7360 msgstr "ìÏÇÏ"
7361
7362 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7363 msgid "Logo:"
7364 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
7365
7366 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7367 #, fuzzy
7368 msgid "EndLetter"
7369 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
7370
7371 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7372 #, fuzzy
7373 msgid "End of letter"
7374 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
7375
7376 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7377 msgid "LandscapeSlide"
7378 msgstr "LandscapeSlide"
7379
7380 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Landscape Slide"
7383 msgstr "LandscapeSlide"
7384
7385 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7386 msgid "PortraitSlide"
7387 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7388
7389 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Portrait Slide"
7392 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7393
7394 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7395 msgid "Slide*"
7396 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7397
7398 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7399 msgid "SlideHeading"
7400 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7401
7402 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7403 msgid "SlideSubHeading"
7404 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7405
7406 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7407 msgid "ListOfSlides"
7408 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7409
7410 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7411 #, fuzzy
7412 msgid "List Of Slides"
7413 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7414
7415 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7416 msgid "SlideContents"
7417 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7418
7419 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Slidecontents"
7422 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7423
7424 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7425 msgid "ProgressContents"
7426 msgstr "ProgressContents"
7427
7428 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Progress Contents"
7431 msgstr "ProgressContents"
7432
7433 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7434 msgid "."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7438 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7439 msgid "Paragraph*"
7440 msgstr "áÂÚÁÃ*"
7441
7442 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7443 msgid "AMS"
7444 msgstr "AMS"
7445
7446 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7447 #, fuzzy
7448 msgid "AMS subject classifications."
7449 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7450
7451 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7452 msgid "Topic"
7453 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7454
7455 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7456 msgid "MMMMM"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: lib/layouts/slides.layout:105
7460 #, fuzzy
7461 msgid "New Slide:"
7462 msgstr "óÌÁÊÄ"
7463
7464 #: lib/layouts/slides.layout:127
7465 msgid "Overlay"
7466 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7467
7468 #: lib/layouts/slides.layout:142
7469 #, fuzzy
7470 msgid "New Overlay:"
7471 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7472
7473 #: lib/layouts/slides.layout:182
7474 #, fuzzy
7475 msgid "New Note:"
7476 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7477
7478 #: lib/layouts/slides.layout:207
7479 msgid "InvisibleText"
7480 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7481
7482 #: lib/layouts/slides.layout:214
7483 #, fuzzy
7484 msgid "<Invisible Text Follows>"
7485 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7486
7487 #: lib/layouts/slides.layout:231
7488 msgid "VisibleText"
7489 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7490
7491 #: lib/layouts/slides.layout:238
7492 #, fuzzy
7493 msgid "<Visible Text Follows>"
7494 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7495
7496 #: lib/layouts/spie.layout:53
7497 msgid "Authorinfo"
7498 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7499
7500 #: lib/layouts/spie.layout:65
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Authorinfo:"
7503 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7504
7505 #: lib/layouts/spie.layout:78
7506 msgid "ABSTRACT"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: lib/layouts/spie.layout:93
7510 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7514 #, fuzzy
7515 msgid "email:"
7516 msgstr "Email"
7517
7518 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7519 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Element:Firstname"
7525 msgstr "éÍÑ"
7526
7527 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Firstname"
7530 msgstr "éÍÑ"
7531
7532 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7533 msgid "Element:Fname"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Fname"
7539 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7540
7541 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Element:Surname"
7544 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7545
7546 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7547 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7548 msgid "Surname"
7549 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7550
7551 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Element:Filename"
7554 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
7555
7556 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Element:Literal"
7559 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7560
7561 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7562 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7563 msgid "Literal"
7564 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7565
7566 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Element:Emph"
7569 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7570
7571 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7572 msgid "Emph"
7573 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7574
7575 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Element:Abbrev"
7578 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7579
7580 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Abbrev"
7583 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7584
7585 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Element:Citation-number"
7588 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7589
7590 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Citation-number"
7593 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7594
7595 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Element:Volume"
7598 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7599
7600 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Volume"
7603 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7604
7605 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Element:Day"
7608 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7609
7610 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Day"
7613 msgstr "÷ÉÄ"
7614
7615 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7616 msgid "Element:Month"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Month"
7622 msgstr "ðÕÔÉ"
7623
7624 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Element:Year"
7627 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7628
7629 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Year"
7632 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7633
7634 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Element:Issue-number"
7637 msgstr "msnumber"
7638
7639 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Issue-number"
7642 msgstr "msnumber"
7643
7644 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7645 msgid "Element:Issue-day"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7649 msgid "Issue-day"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7653 msgid "Element:Issue-months"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7657 msgid "Issue-months"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7661 msgid "Subsubparagraph"
7662 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7663
7664 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7665 msgid "Header"
7666 msgstr "ûÁÐËÁ"
7667
7668 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7669 #, fuzzy
7670 msgid "-- Header --"
7671 msgstr "ûÁÐËÁ"
7672
7673 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Special-section"
7676 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7677
7678 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Special-section:"
7681 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7682
7683 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7684 #, fuzzy
7685 msgid "AGU-journal"
7686 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7687
7688 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7689 #, fuzzy
7690 msgid "AGU-journal:"
7691 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7692
7693 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Citation-number:"
7696 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7697
7698 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7699 msgid "AGU-volume"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7703 msgid "AGU-volume:"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7707 msgid "AGU-issue"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7711 msgid "AGU-issue:"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Copyright:"
7717 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7718
7719 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Index-terms"
7722 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7723
7724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Index-terms..."
7727 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7728
7729 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Index-term"
7732 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7733
7734 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Index-term:"
7737 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7738
7739 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Cross-term"
7742 msgstr "CrossList"
7743
7744 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Cross-term:"
7747 msgstr "CrossList"
7748
7749 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Supplementary"
7752 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7753
7754 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7755 msgid "Supplementary..."
7756 msgstr ""
7757
7758 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Supp-note"
7761 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7762
7763 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7764 msgid "Sup-mat-note:"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Cite-other"
7770 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7771
7772 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7773 msgid "Cite-other:"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7777 msgid "Revised"
7778 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7779
7780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Revised:"
7783 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7784
7785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Ident-line"
7788 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7789
7790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Ident-line:"
7793 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7794
7795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Runhead"
7798 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7799
7800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7801 msgid "Runhead:"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7805 msgid "Published-online:"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
7809 msgid "Citation"
7810 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7811
7812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Citation:"
7815 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7816
7817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7818 msgid "Posting-order"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7822 msgid "Posting-order:"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7826 msgid "AGU-pages"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7830 #, fuzzy
7831 msgid "AGU-pages:"
7832 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7833
7834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Words"
7837 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7838
7839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Words:"
7842 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7843
7844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Figures"
7847 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7848
7849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Figures:"
7852 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7853
7854 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Tables"
7857 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7858
7859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Tables:"
7862 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7863
7864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Datasets"
7867 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7868
7869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Datasets:"
7872 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7873
7874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Element:ISSN"
7877 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7878
7879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7880 msgid "ISSN"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7884 msgid "Element:CODEN"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7888 #, fuzzy
7889 msgid "CODEN"
7890 msgstr "óÃÅÎÁ"
7891
7892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Element:SS-Code"
7895 msgstr "ëÏÄ"
7896
7897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7898 #, fuzzy
7899 msgid "SS-Code"
7900 msgstr "ëÏÄ"
7901
7902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Element:SS-Title"
7905 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7906
7907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7908 #, fuzzy
7909 msgid "SS-Title"
7910 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7911
7912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Element:CCC-Code"
7915 msgstr "ëÏÄ"
7916
7917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7918 #, fuzzy
7919 msgid "CCC-Code"
7920 msgstr "ëÏÄ"
7921
7922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Element:Code"
7925 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7926
7927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Element:Dscr"
7930 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7931
7932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Dscr"
7935 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
7936
7937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Element:Keyword"
7940 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
7941
7942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7943 msgid "Element:Orgdiv"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7947 msgid "Orgdiv"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Element:Orgname"
7953 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7954
7955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Orgname"
7958 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7959
7960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Element:Street"
7963 msgstr "õÌÉÃÁ"
7964
7965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Element:City"
7968 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7969
7970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7971 #, fuzzy
7972 msgid "City"
7973 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7974
7975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7976 msgid "Element:State"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Element:Postcode"
7982 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7983
7984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Postcode"
7987 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7988
7989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Element:Country"
7992 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7993
7994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Country"
7997 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7998
7999 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8000 msgid "CCC"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8004 #, fuzzy
8005 msgid "CCC code:"
8006 msgstr "ëÏÄ"
8007
8008 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8009 msgid "PaperId"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Paper Id:"
8015 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
8016
8017 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8018 msgid "AuthorAddr"
8019 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
8020
8021 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Author Address:"
8024 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
8025
8026 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8027 msgid "SlugComment"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Slug Comment:"
8033 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8034
8035 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8036 msgid "Plate"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8040 msgid "Planotable"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8044 msgid "Table Caption"
8045 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
8046
8047 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8048 #, fuzzy
8049 msgid "TableCaption"
8050 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
8051
8052 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8053 msgid "Current Address"
8054 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
8055
8056 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Current address:"
8059 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
8060
8061 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8062 msgid "E-mail address:"
8063 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
8064
8065 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8066 msgid "Key words and phrases:"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8070 msgid "Dedicatory"
8071 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
8072
8073 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8074 msgid "Dedication:"
8075 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
8076
8077 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8078 msgid "Translator"
8079 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
8080
8081 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8082 msgid "Translator:"
8083 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
8084
8085 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8086 msgid "Subjectclass"
8087 msgstr "Subjectclass"
8088
8089 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8090 #, fuzzy
8091 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8092 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
8093
8094 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Element:Directory"
8097 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
8098
8099 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Directory"
8102 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
8103
8104 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8105 msgid "Element:Email"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Element:KeyCombo"
8111 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
8112
8113 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8114 #, fuzzy
8115 msgid "KeyCombo"
8116 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
8117
8118 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Element:KeyCap"
8121 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
8122
8123 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8124 #, fuzzy
8125 msgid "KeyCap"
8126 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
8127
8128 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8129 msgid "Element:GuiMenu"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8133 msgid "GuiMenu"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8137 msgid "Element:GuiMenuItem"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8141 msgid "GuiMenuItem"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8145 msgid "Element:GuiButton"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8149 msgid "GuiButton"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8153 msgid "Element:MenuChoice"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8157 msgid "MenuChoice"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8161 msgid "Chapter*"
8162 msgstr "çÌÁ×Á*"
8163
8164 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8165 msgid "Subparagraph*"
8166 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
8167
8168 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8169 msgid "Authorgroup"
8170 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
8171
8172 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8173 msgid "RevisionHistory"
8174 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
8175
8176 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8177 msgid "Revision History"
8178 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
8179
8180 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8181 msgid "Revision"
8182 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
8183
8184 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8185 msgid "RevisionRemark"
8186 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
8187
8188 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8189 msgid "FirstName"
8190 msgstr "éÍÑ"
8191
8192 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8193 msgid "Scrap"
8194 msgstr "íÕÓÏÒ"
8195
8196 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8197 msgid "\\arabic{chapter}"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8201 msgid "\\Alph{chapter}"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8205 #, fuzzy
8206 msgid "\\arabic{footnote}"
8207 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8208
8209 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8210 msgid "\\Roman{section}."
8211 msgstr ""
8212
8213 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8214 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8218 #, fuzzy
8219 msgid "\\Alph{subsection}."
8220 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8221
8222 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8223 #, fuzzy
8224 msgid "\\arabic{subsection}."
8225 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8226
8227 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8228 #, fuzzy
8229 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8230 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8231
8232 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8233 #, fuzzy
8234 msgid "\\alph{subsubsection}."
8235 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8236
8237 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8238 #, fuzzy
8239 msgid "\\alph{paragraph}."
8240 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
8241
8242 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8243 msgid "Addpart"
8244 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
8245
8246 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8247 msgid "Addchap"
8248 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
8249
8250 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8251 msgid "Addsec"
8252 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
8253
8254 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8255 msgid "Addchap*"
8256 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
8257
8258 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8259 msgid "Addsec*"
8260 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
8261
8262 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8263 msgid "Minisec"
8264 msgstr "Minisec"
8265
8266 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8267 msgid "Publishers"
8268 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
8269
8270 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8271 msgid "Dedication"
8272 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
8273
8274 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8275 msgid "Titlehead"
8276 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
8277
8278 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8279 msgid "Uppertitleback"
8280 msgstr "Uppertitleback"
8281
8282 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8283 msgid "Lowertitleback"
8284 msgstr "Lowertitleback"
8285
8286 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8287 msgid "Extratitle"
8288 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
8289
8290 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8291 msgid "Captionabove"
8292 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
8293
8294 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8295 msgid "Captionbelow"
8296 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
8297
8298 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8299 msgid "Dictum"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8303 #, fuzzy
8304 msgid "CharStyle"
8305 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8306
8307 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8308 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8309 msgid "UNDEFINED"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8313 #, fuzzy
8314 msgid "\\Roman{part}"
8315 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8316
8317 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Marginal"
8320 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8321
8322 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8323 msgid "margin"
8324 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8325
8326 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Foot"
8329 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
8330
8331 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8332 msgid "foot"
8333 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
8334
8335 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Note:Comment"
8338 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8339
8340 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8341 msgid "comment"
8342 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8343
8344 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Note:Note"
8347 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8348
8349 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:297
8350 msgid "note"
8351 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8352
8353 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Note:Greyedout"
8356 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8357
8358 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8359 #, fuzzy
8360 msgid "greyedout"
8361 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8362
8363 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8364 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8365 msgid "ERT"
8366 msgstr "LaTeX"
8367
8368 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8369 msgid "Listings"
8370 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8371
8372 #: lib/layouts/stdinsets.inc:170 lib/layouts/minimalistic.module:25
8373 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8374 msgid "Branch"
8375 msgstr "÷ÅÔËÁ"
8376
8377 #: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
8378 #: src/insets/InsetIndex.cpp:132
8379 msgid "Index"
8380 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
8381
8382 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Idx"
8385 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
8386
8387 #: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetBox.cpp:145
8388 msgid "Box"
8389 msgstr "âÌÏË"
8390
8391 #: lib/layouts/stdinsets.inc:210
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Box:Shaded"
8394 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
8395
8396 #: lib/layouts/stdinsets.inc:219
8397 #, fuzzy
8398 msgid "figure"
8399 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
8400
8401 #: lib/layouts/stdinsets.inc:228
8402 #, fuzzy
8403 msgid "table"
8404 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
8405
8406 #: lib/layouts/stdinsets.inc:237
8407 #, fuzzy
8408 msgid "algorithm"
8409 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
8410
8411 #: lib/layouts/stdinsets.inc:266
8412 msgid "OptArg"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8416 msgid "opt"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8420 #, fuzzy
8421 msgid "--Separator--"
8422 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
8423
8424 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8425 #, fuzzy
8426 msgid "--- Separate Environment ---"
8427 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8428
8429 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Part \\thepart"
8432 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8433
8434 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Chapter \\thechapter"
8437 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
8438
8439 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Appendix \\thechapter"
8442 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
8443
8444 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8445 msgid "Headnote"
8446 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8447
8448 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8449 msgid "Headnote (optional):"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Corr Author:"
8455 msgstr "TOC_Author"
8456
8457 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8458 msgid "Offprints"
8459 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8460
8461 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Offprints:"
8464 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8465
8466 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
8467 msgid "Corollary \\thetheorem."
8468 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
8469
8470 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
8471 msgid "Lemma \\thetheorem."
8472 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8473
8474 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
8475 msgid "Proposition \\thetheorem."
8476 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
8477
8478 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
8479 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8480 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
8481
8482 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
8483 msgid "Fact \\thetheorem."
8484 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
8485
8486 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
8487 msgid "Definition \\thetheorem."
8488 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
8489
8490 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
8491 msgid "Example \\thetheorem."
8492 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
8493
8494 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
8495 msgid "Problem \\thetheorem."
8496 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
8497
8498 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
8499 msgid "Exercise \\thetheorem."
8500 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
8501
8502 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Remark \\thetheorem."
8505 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8506
8507 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Claim \\thetheorem."
8510 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8511
8512 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8513 msgid "Conjecture*"
8514 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
8515
8516 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8517 msgid "Example*"
8518 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
8519
8520 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8521 msgid "Problem*"
8522 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
8523
8524 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8525 msgid "Exercise*"
8526 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
8527
8528 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8529 msgid "Remark*"
8530 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
8531
8532 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8533 msgid "Claim*"
8534 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
8535
8536 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8537 msgid "Conjecture."
8538 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
8539
8540 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8541 msgid "Fact*"
8542 msgstr "æÁËÔ*"
8543
8544 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8545 msgid "Problem."
8546 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
8547
8548 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8549 msgid "Exercise."
8550 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
8551
8552 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8553 msgid "Remark."
8554 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
8555
8556 #: lib/layouts/braille.module:2
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Braille"
8559 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
8560
8561 #: lib/layouts/braille.module:5
8562 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8563 msgstr ""
8564
8565 #: lib/layouts/braille.module:20
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Braille (default)"
8568 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
8569
8570 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Braille:"
8573 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
8574
8575 #: lib/layouts/braille.module:42
8576 msgid "Braille (textsize)"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: lib/layouts/braille.module:64
8580 msgid "Braille (dots on)"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: lib/layouts/braille.module:79
8584 msgid "Braille_dots_on"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: lib/layouts/braille.module:87
8588 msgid "Braille (dots off)"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: lib/layouts/braille.module:102
8592 msgid "Braille_dots_off"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: lib/layouts/braille.module:110
8596 msgid "Braille (mirror on)"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: lib/layouts/braille.module:125
8600 msgid "Braille_mirror_on"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: lib/layouts/braille.module:133
8604 msgid "Braille (mirror off)"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: lib/layouts/braille.module:148
8608 msgid "Braille mirror off"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Endnote"
8614 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8615
8616 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8617 msgid ""
8618 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8619 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8620 msgstr ""
8621
8622 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Custom:Endnote"
8625 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8626
8627 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8628 #, fuzzy
8629 msgid "endnote"
8630 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8631
8632 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Foot to End"
8635 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
8636
8637 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8638 msgid ""
8639 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8640 "where you want the endnotes to appear."
8641 msgstr ""
8642
8643 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Hanging"
8646 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8647
8648 #: lib/layouts/hanging.module:5
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8651 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
8652
8653 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Linguistics"
8656 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8657
8658 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8659 msgid ""
8660 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8661 "glosses, semantic markup)."
8662 msgstr ""
8663
8664 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8665 msgid "Numbered Example (multiline)"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Example:"
8671 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8672
8673 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8674 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Examples:"
8680 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8681
8682 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Subexample"
8685 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8686
8687 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Subexample:"
8690 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8691
8692 #: lib/layouts/linguistics.module:68
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Custom:Glosse"
8695 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
8696
8697 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Glosse"
8700 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8701
8702 #: lib/layouts/linguistics.module:92
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8705 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
8706
8707 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8708 msgid "Tri-Glosse"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: lib/layouts/linguistics.module:114
8712 #, fuzzy
8713 msgid "CharStyle:Expression"
8714 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8715
8716 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8717 #, fuzzy
8718 msgid "expr."
8719 msgstr "ex"
8720
8721 #: lib/layouts/linguistics.module:128
8722 #, fuzzy
8723 msgid "CharStyle:Concepts"
8724 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8725
8726 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8727 #, fuzzy
8728 msgid "concept"
8729 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
8730
8731 #: lib/layouts/linguistics.module:142
8732 #, fuzzy
8733 msgid "CharStyle:Meaning"
8734 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8735
8736 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8737 #, fuzzy
8738 msgid "meaning"
8739 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
8740
8741 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Logical Markup"
8744 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
8745
8746 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8747 msgid ""
8748 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8749 "code."
8750 msgstr ""
8751
8752 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8753 #, fuzzy
8754 msgid "CharStyle:Noun"
8755 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8756
8757 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8758 #, fuzzy
8759 msgid "noun"
8760 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
8761
8762 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8763 #, fuzzy
8764 msgid "CharStyle:Emph"
8765 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8766
8767 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8768 #, fuzzy
8769 msgid "emph"
8770 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
8771
8772 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8773 #, fuzzy
8774 msgid "CharStyle:Strong"
8775 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8776
8777 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8778 #, fuzzy
8779 msgid "strong"
8780 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
8781
8782 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8783 #, fuzzy
8784 msgid "CharStyle:Code"
8785 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8786
8787 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8788 #, fuzzy
8789 msgid "code"
8790 msgstr "ëÏÄ"
8791
8792 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Minimalistic"
8795 msgstr "Minisec"
8796
8797 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8798 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8802 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8806 msgid ""
8807 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8808 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8809 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8810 "starred and non-starred forms."
8811 msgstr ""
8812
8813 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8814 msgid "Criterion \\thetheorem."
8815 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
8816
8817 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8818 msgid "Criterion*"
8819 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
8820
8821 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8822 msgid "Criterion."
8823 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
8824
8825 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8826 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8827 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
8828
8829 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8830 msgid "Algorithm*"
8831 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
8832
8833 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8834 msgid "Algorithm."
8835 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
8836
8837 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8838 msgid "Axiom \\thetheorem."
8839 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8840
8841 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8842 msgid "Axiom*"
8843 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
8844
8845 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8846 msgid "Axiom."
8847 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
8848
8849 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8850 msgid "Condition \\thetheorem."
8851 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
8852
8853 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8854 msgid "Condition*"
8855 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
8856
8857 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8858 msgid "Condition."
8859 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
8860
8861 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Note \\thetheorem."
8864 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8865
8866 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8867 msgid "Note*"
8868 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
8869
8870 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8871 msgid "Note."
8872 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
8873
8874 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8875 msgid "Notation \\thetheorem."
8876 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8877
8878 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8879 msgid "Notation*"
8880 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
8881
8882 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8883 msgid "Notation."
8884 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
8885
8886 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8887 msgid "Summary \\thetheorem."
8888 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
8889
8890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8891 msgid "Summary*"
8892 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
8893
8894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8895 msgid "Summary."
8896 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
8897
8898 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8899 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8900 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
8901
8902 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8903 msgid "Acknowledgement*"
8904 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
8905
8906 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8907 msgid "Conclusion"
8908 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
8909
8910 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8911 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8912 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
8913
8914 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8915 msgid "Conclusion*"
8916 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
8917
8918 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8919 msgid "Conclusion."
8920 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
8921
8922 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Assumption"
8925 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8926
8927 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8928 msgid "Assumption \\thetheorem."
8929 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
8930
8931 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8932 msgid "Assumption*"
8933 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
8934
8935 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8936 msgid "Assumption."
8937 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8938
8939 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Theorems (AMS)"
8942 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8943
8944 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8945 msgid ""
8946 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8947 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8948 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8949 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8950 msgstr ""
8951
8952 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8953 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8957 msgid ""
8958 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8959 "that provide a chapter environment."
8960 msgstr ""
8961
8962 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8963 msgid "Theorems (Order By Section)"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8967 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8968 msgstr ""
8969
8970 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8971 msgid "Theorems (Starred)"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8975 msgid ""
8976 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8977 "using the extended AMS machinery."
8978 msgstr ""
8979
8980 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8981 msgid ""
8982 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8983 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8984 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8985 msgstr ""
8986
8987 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8988 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8989 msgid "Ignore"
8990 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
8991
8992 #: lib/languages:4
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Latex"
8995 msgstr "äÁÔÁ"
8996
8997 #: lib/languages:6
8998 msgid "Afrikaans"
8999 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
9000
9001 #: lib/languages:7
9002 msgid "Albanian"
9003 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
9004
9005 #: lib/languages:8
9006 msgid "American"
9007 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
9008
9009 #: lib/languages:10
9010 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9011 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
9012
9013 #: lib/languages:11
9014 msgid "Arabic (Arabi)"
9015 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9016
9017 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9018 msgid "Armenian"
9019 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
9020
9021 #: lib/languages:13
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Austrian (old spelling)"
9024 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
9025
9026 #: lib/languages:14
9027 msgid "Austrian"
9028 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
9029
9030 #: lib/languages:15
9031 msgid "Bahasa Indonesia"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: lib/languages:16
9035 msgid "Bahasa Malaysia"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: lib/languages:17
9039 msgid "Basque"
9040 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
9041
9042 #: lib/languages:18
9043 msgid "Belarusian"
9044 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
9045
9046 #: lib/languages:19
9047 msgid "Portuguese (Brazil)"
9048 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
9049
9050 #: lib/languages:20
9051 msgid "Breton"
9052 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
9053
9054 #: lib/languages:21
9055 msgid "British"
9056 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
9057
9058 #: lib/languages:22
9059 msgid "Bulgarian"
9060 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
9061
9062 #: lib/languages:23
9063 msgid "Canadian"
9064 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
9065
9066 #: lib/languages:24
9067 msgid "French Canadian"
9068 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
9069
9070 #: lib/languages:25
9071 msgid "Catalan"
9072 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
9073
9074 #: lib/languages:26
9075 msgid "Chinese (simplified)"
9076 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
9077
9078 #: lib/languages:27
9079 msgid "Chinese (traditional)"
9080 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
9081
9082 #: lib/languages:28
9083 msgid "Croatian"
9084 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
9085
9086 #: lib/languages:29
9087 msgid "Czech"
9088 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
9089
9090 #: lib/languages:30
9091 msgid "Danish"
9092 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
9093
9094 #: lib/languages:31
9095 msgid "Dutch"
9096 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
9097
9098 #: lib/languages:32
9099 msgid "English"
9100 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
9101
9102 #: lib/languages:34
9103 msgid "Esperanto"
9104 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
9105
9106 #: lib/languages:35
9107 msgid "Estonian"
9108 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
9109
9110 #: lib/languages:37
9111 msgid "Farsi"
9112 msgstr "æÁÒÓÉ"
9113
9114 #: lib/languages:38
9115 msgid "Finnish"
9116 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
9117
9118 #: lib/languages:40
9119 msgid "French"
9120 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
9121
9122 #: lib/languages:41
9123 msgid "Galician"
9124 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
9125
9126 #: lib/languages:42
9127 #, fuzzy
9128 msgid "German (old spelling)"
9129 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
9130
9131 #: lib/languages:43
9132 msgid "German"
9133 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
9134
9135 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
9136 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9137 msgid "Greek"
9138 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
9139
9140 #: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9141 msgid "Hebrew"
9142 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
9143
9144 #: lib/languages:49
9145 msgid "Icelandic"
9146 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
9147
9148 #: lib/languages:51
9149 msgid "Interlingua"
9150 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
9151
9152 #: lib/languages:52
9153 msgid "Irish"
9154 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
9155
9156 #: lib/languages:53
9157 msgid "Italian"
9158 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
9159
9160 #: lib/languages:54
9161 msgid "Japanese"
9162 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
9163
9164 #: lib/languages:55
9165 msgid "Kazakh"
9166 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
9167
9168 #: lib/languages:57
9169 msgid "Korean"
9170 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
9171
9172 #: lib/languages:59
9173 msgid "Latin"
9174 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
9175
9176 #: lib/languages:60
9177 msgid "Latvian"
9178 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
9179
9180 #: lib/languages:61
9181 msgid "Lithuanian"
9182 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
9183
9184 #: lib/languages:62
9185 msgid "Lower Sorbian"
9186 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
9187
9188 #: lib/languages:63
9189 msgid "Hungarian"
9190 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
9191
9192 #: lib/languages:64
9193 msgid "Norsk"
9194 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
9195
9196 #: lib/languages:65
9197 msgid "Nynorsk"
9198 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
9199
9200 #: lib/languages:66
9201 msgid "Polish"
9202 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
9203
9204 #: lib/languages:67
9205 msgid "Portuguese"
9206 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
9207
9208 #: lib/languages:68
9209 msgid "Romanian"
9210 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
9211
9212 #: lib/languages:69
9213 msgid "Russian"
9214 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
9215
9216 #: lib/languages:70
9217 msgid "North Sami"
9218 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
9219
9220 #: lib/languages:71
9221 msgid "Scottish"
9222 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
9223
9224 #: lib/languages:72
9225 msgid "Serbian"
9226 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
9227
9228 #: lib/languages:73
9229 msgid "Serbian (Latin)"
9230 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
9231
9232 #: lib/languages:74
9233 msgid "Slovak"
9234 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
9235
9236 #: lib/languages:75
9237 msgid "Slovene"
9238 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
9239
9240 #: lib/languages:76
9241 msgid "Spanish"
9242 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
9243
9244 #: lib/languages:77
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Spanish (Mexico)"
9247 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
9248
9249 #: lib/languages:78
9250 msgid "Swedish"
9251 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
9252
9253 #: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9254 msgid "Thai"
9255 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
9256
9257 #: lib/languages:80
9258 msgid "Turkish"
9259 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
9260
9261 #: lib/languages:81
9262 msgid "Ukrainian"
9263 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
9264
9265 #: lib/languages:82
9266 msgid "Upper Sorbian"
9267 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
9268
9269 #: lib/languages:83
9270 msgid "Vietnamese"
9271 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
9272
9273 #: lib/languages:84
9274 msgid "Welsh"
9275 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
9276
9277 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9278 msgid "File|F"
9279 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9280
9281 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9282 msgid "Edit|E"
9283 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
9284
9285 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9286 msgid "Insert|I"
9287 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
9288
9289 #: lib/ui/classic.ui:35
9290 msgid "Layout|L"
9291 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
9292
9293 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9294 msgid "View|V"
9295 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
9296
9297 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9298 msgid "Navigate|N"
9299 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
9300
9301 #: lib/ui/classic.ui:38
9302 msgid "Documents|D"
9303 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
9304
9305 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9306 msgid "Help|H"
9307 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
9308
9309 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9310 msgid "New|N"
9311 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
9312
9313 #: lib/ui/classic.ui:48
9314 msgid "New from Template...|T"
9315 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
9316
9317 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9318 msgid "Open...|O"
9319 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
9320
9321 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9322 msgid "Close|C"
9323 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
9324
9325 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9326 msgid "Save|S"
9327 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
9328
9329 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9330 msgid "Save As...|A"
9331 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
9332
9333 #: lib/ui/classic.ui:54
9334 msgid "Revert|R"
9335 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
9336
9337 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9338 msgid "Version Control|V"
9339 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
9340
9341 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9342 msgid "Import|I"
9343 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
9344
9345 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9346 msgid "Export|E"
9347 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
9348
9349 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9350 msgid "Print...|P"
9351 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
9352
9353 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9354 msgid "Fax...|F"
9355 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
9356
9357 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9358 msgid "Exit|x"
9359 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
9360
9361 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9362 msgid "Register...|R"
9363 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
9364
9365 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9366 msgid "Check In Changes...|I"
9367 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
9368
9369 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9370 msgid "Check Out for Edit|O"
9371 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
9372
9373 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9374 msgid "Revert to Last Version|L"
9375 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
9376
9377 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9378 msgid "Undo Last Check In|U"
9379 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9380
9381 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9382 msgid "Show History|H"
9383 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
9384
9385 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9386 msgid "Custom...|C"
9387 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
9388
9389 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9390 msgid "Undo|U"
9391 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
9392
9393 #: lib/ui/classic.ui:91
9394 msgid "Redo|d"
9395 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
9396
9397 #: lib/ui/classic.ui:93
9398 msgid "Cut|C"
9399 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
9400
9401 #: lib/ui/classic.ui:94
9402 msgid "Copy|o"
9403 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
9404
9405 #: lib/ui/classic.ui:95
9406 msgid "Paste|a"
9407 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
9408
9409 #: lib/ui/classic.ui:96
9410 msgid "Paste External Selection|x"
9411 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
9412
9413 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9414 msgid "Find & Replace...|F"
9415 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
9416
9417 #: lib/ui/classic.ui:100
9418 msgid "Tabular|T"
9419 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
9420
9421 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9422 msgid "Math|M"
9423 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
9424
9425 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9426 msgid "Spellchecker...|S"
9427 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
9428
9429 #: lib/ui/classic.ui:105
9430 msgid "Thesaurus..."
9431 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
9432
9433 #: lib/ui/classic.ui:106
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Statistics...|i"
9436 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
9437
9438 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9439 msgid "Check TeX|h"
9440 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
9441
9442 #: lib/ui/classic.ui:108
9443 msgid "Change Tracking|g"
9444 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
9445
9446 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9447 msgid "Preferences...|P"
9448 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
9449
9450 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9451 msgid "Reconfigure|R"
9452 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
9453
9454 #: lib/ui/classic.ui:115
9455 msgid "Selection as Lines|L"
9456 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
9457
9458 #: lib/ui/classic.ui:116
9459 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9460 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
9461
9462 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
9463 msgid "Multicolumn|M"
9464 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
9465
9466 #: lib/ui/classic.ui:122
9467 msgid "Line Top|T"
9468 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
9469
9470 #: lib/ui/classic.ui:123
9471 msgid "Line Bottom|B"
9472 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
9473
9474 #: lib/ui/classic.ui:124
9475 msgid "Line Left|L"
9476 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
9477
9478 #: lib/ui/classic.ui:125
9479 msgid "Line Right|R"
9480 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9481
9482 #: lib/ui/classic.ui:127
9483 msgid "Alignment|i"
9484 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
9485
9486 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
9487 msgid "Add Row|A"
9488 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9489
9490 #: lib/ui/classic.ui:130
9491 msgid "Delete Row|w"
9492 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9493
9494 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9495 msgid "Copy Row"
9496 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9497
9498 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9499 msgid "Swap Rows"
9500 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9501
9502 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
9503 msgid "Add Column|u"
9504 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9505
9506 #: lib/ui/classic.ui:135
9507 msgid "Delete Column|D"
9508 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9509
9510 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9511 msgid "Copy Column"
9512 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9513
9514 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9515 msgid "Swap Columns"
9516 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9517
9518 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
9519 msgid "Left|L"
9520 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
9521
9522 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
9523 msgid "Center|C"
9524 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
9525
9526 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
9527 msgid "Right|R"
9528 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
9529
9530 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
9531 msgid "Top|T"
9532 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
9533
9534 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
9535 msgid "Middle|M"
9536 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
9537
9538 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
9539 msgid "Bottom|B"
9540 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
9541
9542 #: lib/ui/classic.ui:159
9543 msgid "Toggle Numbering|N"
9544 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9545
9546 #: lib/ui/classic.ui:160
9547 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9548 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9549
9550 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9551 msgid "Change Limits Type|L"
9552 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
9553
9554 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9555 msgid "Change Formula Type|F"
9556 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
9557
9558 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9559 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9560 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
9561
9562 #: lib/ui/classic.ui:168
9563 msgid "Alignment|A"
9564 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
9565
9566 #: lib/ui/classic.ui:170
9567 msgid "Add Row|R"
9568 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9569
9570 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
9571 msgid "Delete Row|D"
9572 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9573
9574 #: lib/ui/classic.ui:175
9575 msgid "Add Column|C"
9576 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9577
9578 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
9579 msgid "Delete Column|e"
9580 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9581
9582 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9583 msgid "Default|t"
9584 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
9585
9586 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9587 msgid "Display|D"
9588 msgstr "÷ÉÄ|÷"
9589
9590 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9591 msgid "Inline|I"
9592 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9593
9594 #: lib/ui/classic.ui:188
9595 msgid "Octave"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: lib/ui/classic.ui:189
9599 msgid "Maxima"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: lib/ui/classic.ui:190
9603 msgid "Mathematica"
9604 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9605
9606 #: lib/ui/classic.ui:192
9607 msgid "Maple, simplify"
9608 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9609
9610 #: lib/ui/classic.ui:193
9611 msgid "Maple, factor"
9612 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9613
9614 #: lib/ui/classic.ui:194
9615 msgid "Maple, evalm"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: lib/ui/classic.ui:195
9619 msgid "Maple, evalf"
9620 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9621
9622 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9623 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9624 msgid "Inline Formula|I"
9625 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
9626
9627 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9628 msgid "Displayed Formula|D"
9629 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9630
9631 #: lib/ui/classic.ui:201
9632 msgid "Eqnarray Environment|q"
9633 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9634
9635 #: lib/ui/classic.ui:202
9636 msgid "Align Environment|A"
9637 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
9638
9639 #: lib/ui/classic.ui:203
9640 msgid "AlignAt Environment"
9641 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9642
9643 #: lib/ui/classic.ui:204
9644 msgid "Flalign Environment|F"
9645 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
9646
9647 #: lib/ui/classic.ui:207
9648 msgid "Gather Environment"
9649 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9650
9651 #: lib/ui/classic.ui:208
9652 msgid "Multline Environment"
9653 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
9654
9655 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
9656 msgid "Math|h"
9657 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
9658
9659 #: lib/ui/classic.ui:216
9660 msgid "Special Character|S"
9661 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9662
9663 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9664 msgid "Citation...|C"
9665 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
9666
9667 #: lib/ui/classic.ui:218
9668 msgid "Cross-reference...|r"
9669 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9670
9671 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9672 msgid "Label...|L"
9673 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
9674
9675 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9676 msgid "Footnote|F"
9677 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
9678
9679 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9680 msgid "Marginal Note|M"
9681 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
9682
9683 #: lib/ui/classic.ui:222
9684 msgid "Short Title"
9685 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9686
9687 #: lib/ui/classic.ui:223
9688 msgid "Index Entry|I"
9689 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
9690
9691 #: lib/ui/classic.ui:224
9692 msgid "Nomenclature Entry"
9693 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9694
9695 #: lib/ui/classic.ui:225
9696 msgid "URL...|U"
9697 msgstr "URL...|U"
9698
9699 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9700 msgid "Note|N"
9701 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9702
9703 #: lib/ui/classic.ui:227
9704 msgid "Lists & TOC|O"
9705 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9706
9707 #: lib/ui/classic.ui:229
9708 msgid "TeX Code|T"
9709 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
9710
9711 #: lib/ui/classic.ui:230
9712 msgid "Minipage|p"
9713 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
9714
9715 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9716 msgid "Graphics...|G"
9717 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
9718
9719 #: lib/ui/classic.ui:232
9720 msgid "Tabular Material...|b"
9721 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
9722
9723 #: lib/ui/classic.ui:233
9724 msgid "Floats|a"
9725 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9726
9727 #: lib/ui/classic.ui:235
9728 msgid "Include File...|d"
9729 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
9730
9731 #: lib/ui/classic.ui:236
9732 msgid "Insert File|e"
9733 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9734
9735 #: lib/ui/classic.ui:237
9736 msgid "External Material...|x"
9737 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9738
9739 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Symbols...|b"
9742 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
9743
9744 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9745 msgid "Superscript|S"
9746 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
9747
9748 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9749 msgid "Subscript|u"
9750 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
9751
9752 #: lib/ui/classic.ui:244
9753 msgid "Hyphenation Point|P"
9754 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9755
9756 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9757 msgid "Protected Hyphen|y"
9758 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9759
9760 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9761 msgid "Ligature Break|k"
9762 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
9763
9764 #: lib/ui/classic.ui:247
9765 msgid "Protected Space|r"
9766 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9767
9768 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9769 msgid "Inter-word Space|w"
9770 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9771
9772 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9773 msgid "Thin Space|T"
9774 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
9775
9776 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Horizontal Space...|o"
9779 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9780
9781 #: lib/ui/classic.ui:251
9782 msgid "Vertical Space..."
9783 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9784
9785 #: lib/ui/classic.ui:252
9786 msgid "Line Break|L"
9787 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9788
9789 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9790 msgid "Ellipsis|i"
9791 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
9792
9793 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9794 msgid "End of Sentence|E"
9795 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
9796
9797 #: lib/ui/classic.ui:255
9798 msgid "Protected Dash|D"
9799 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
9800
9801 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9802 msgid "Breakable Slash|a"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: lib/ui/classic.ui:257
9806 msgid "Single Quote|Q"
9807 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
9808
9809 #: lib/ui/classic.ui:258
9810 msgid "Ordinary Quote|O"
9811 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9812
9813 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9814 msgid "Menu Separator|M"
9815 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
9816
9817 #: lib/ui/classic.ui:260
9818 msgid "Horizontal Line"
9819 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
9820
9821 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
9822 msgid "Page Break"
9823 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9824
9825 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9826 msgid "Display Formula|D"
9827 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
9828
9829 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9830 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9831 msgid "Eqnarray Environment|E"
9832 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9833
9834 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9835 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9836 msgid "AMS align Environment|a"
9837 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
9838
9839 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9840 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9841 msgid "AMS alignat Environment|t"
9842 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
9843
9844 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9845 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9846 msgid "AMS flalign Environment|f"
9847 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
9848
9849 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9850 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9851 msgid "AMS gather Environment|g"
9852 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
9853
9854 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9855 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9856 msgid "AMS multline Environment|m"
9857 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
9858
9859 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9860 msgid "Array Environment|y"
9861 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
9862
9863 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9864 msgid "Cases Environment|C"
9865 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9866
9867 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9868 msgid "Split Environment|S"
9869 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
9870
9871 #: lib/ui/classic.ui:280
9872 msgid "Font Change|o"
9873 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9874
9875 #: lib/ui/classic.ui:284
9876 msgid "Math Normal Font"
9877 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
9878
9879 #: lib/ui/classic.ui:286
9880 msgid "Math Calligraphic Family"
9881 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9882
9883 #: lib/ui/classic.ui:287
9884 msgid "Math Fraktur Family"
9885 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
9886
9887 #: lib/ui/classic.ui:288
9888 msgid "Math Roman Family"
9889 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
9890
9891 #: lib/ui/classic.ui:289
9892 msgid "Math Sans Serif Family"
9893 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9894
9895 #: lib/ui/classic.ui:291
9896 msgid "Math Bold Series"
9897 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9898
9899 #: lib/ui/classic.ui:293
9900 msgid "Text Normal Font"
9901 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9902
9903 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9904 msgid "Text Roman Family"
9905 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9906
9907 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9908 msgid "Text Sans Serif Family"
9909 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9910
9911 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9912 msgid "Text Typewriter Family"
9913 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9914
9915 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9916 msgid "Text Bold Series"
9917 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9918
9919 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9920 msgid "Text Medium Series"
9921 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9922
9923 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9924 msgid "Text Italic Shape"
9925 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
9926
9927 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9928 msgid "Text Small Caps Shape"
9929 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
9930
9931 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9932 msgid "Text Slanted Shape"
9933 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
9934
9935 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9936 msgid "Text Upright Shape"
9937 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
9938
9939 #: lib/ui/classic.ui:310
9940 msgid "Floatflt Figure"
9941 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9942
9943 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9944 msgid "Table of Contents|C"
9945 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
9946
9947 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9948 msgid "Index List|I"
9949 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
9950
9951 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9952 msgid "Nomenclature|N"
9953 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9954
9955 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9956 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9957 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
9958
9959 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9960 msgid "LyX Document...|X"
9961 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
9962
9963 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9964 msgid "Plain Text...|T"
9965 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
9966
9967 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9968 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9969 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
9970
9971 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9972 msgid "Track Changes|T"
9973 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
9974
9975 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9976 msgid "Merge Changes...|M"
9977 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
9978
9979 #: lib/ui/classic.ui:330
9980 msgid "Accept All Changes|A"
9981 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
9982
9983 #: lib/ui/classic.ui:331
9984 msgid "Reject All Changes|R"
9985 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9986
9987 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9988 msgid "Show Changes in Output|S"
9989 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
9990
9991 #: lib/ui/classic.ui:339
9992 msgid "Character...|C"
9993 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
9994
9995 #: lib/ui/classic.ui:340
9996 msgid "Paragraph...|P"
9997 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
9998
9999 #: lib/ui/classic.ui:341
10000 msgid "Document...|D"
10001 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
10002
10003 #: lib/ui/classic.ui:342
10004 msgid "Tabular...|T"
10005 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
10006
10007 #: lib/ui/classic.ui:344
10008 msgid "Emphasize Style|E"
10009 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
10010
10011 #: lib/ui/classic.ui:345
10012 msgid "Noun Style|N"
10013 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
10014
10015 #: lib/ui/classic.ui:346
10016 msgid "Bold Style|B"
10017 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
10018
10019 #: lib/ui/classic.ui:349
10020 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10021 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
10022
10023 #: lib/ui/classic.ui:350
10024 msgid "Increase Environment Depth|i"
10025 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
10026
10027 #: lib/ui/classic.ui:351
10028 msgid "Start Appendix Here|S"
10029 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
10030
10031 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10032 msgid "Build Program|B"
10033 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
10034
10035 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10036 msgid "Update|U"
10037 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
10038
10039 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10040 msgid "LaTeX Log|L"
10041 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
10042
10043 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10044 msgid "Outline|O"
10045 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
10046
10047 #: lib/ui/classic.ui:365
10048 msgid "TeX Information|X"
10049 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
10050
10051 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10052 msgid "Next Note|N"
10053 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
10054
10055 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10056 msgid "Go to Label|L"
10057 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10058
10059 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10060 msgid "Bookmarks|B"
10061 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
10062
10063 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10064 msgid "Save Bookmark 1|S"
10065 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10066
10067 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10068 msgid "Save Bookmark 2"
10069 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
10070
10071 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10072 msgid "Save Bookmark 3"
10073 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
10074
10075 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10076 msgid "Save Bookmark 4"
10077 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
10078
10079 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10080 msgid "Save Bookmark 5"
10081 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
10082
10083 #: lib/ui/classic.ui:390
10084 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10085 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
10086
10087 #: lib/ui/classic.ui:391
10088 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10089 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
10090
10091 #: lib/ui/classic.ui:392
10092 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10093 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
10094
10095 #: lib/ui/classic.ui:393
10096 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10097 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
10098
10099 #: lib/ui/classic.ui:394
10100 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10101 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
10102
10103 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10104 msgid "Introduction|I"
10105 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
10106
10107 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10108 msgid "Tutorial|T"
10109 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
10110
10111 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10112 msgid "User's Guide|U"
10113 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
10114
10115 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
10116 msgid "Extended Features|E"
10117 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
10118
10119 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
10120 msgid "Embedded Objects|m"
10121 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
10122
10123 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10124 msgid "Customization|C"
10125 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
10126
10127 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
10128 msgid "FAQ|F"
10129 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
10130
10131 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
10132 msgid "Table of Contents|a"
10133 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
10134
10135 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
10136 msgid "LaTeX Configuration|L"
10137 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
10138
10139 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
10140 msgid "About LyX|X"
10141 msgstr "ï LyX|X"
10142
10143 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
10144 msgid "About LyX"
10145 msgstr "ï LyX"
10146
10147 #: lib/ui/classic.ui:429
10148 msgid "Preferences..."
10149 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
10150
10151 #: lib/ui/classic.ui:430
10152 msgid "Quit LyX"
10153 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
10154
10155 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10156 msgid "Aligned Environment|l"
10157 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
10158
10159 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10160 msgid "AlignedAt Environment|v"
10161 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
10162
10163 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10164 msgid "Gathered Environment|h"
10165 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
10166
10167 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Delimiters...|r"
10170 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
10171
10172 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Matrix...|x"
10175 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
10176
10177 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10178 msgid "Macro|o"
10179 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10180
10181 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Equation Label|L"
10184 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10185
10186 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10189 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
10190
10191 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10192 msgid "Split Cell|C"
10193 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
10194
10195 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Insert|n"
10198 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
10199
10200 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Add Line Above|o"
10203 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10204
10205 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10206 msgid "Add Line Below|B"
10207 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
10208
10209 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10210 msgid "Delete Line Above|D"
10211 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10212
10213 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10214 msgid "Delete Line Below|e"
10215 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
10216
10217 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10218 msgid "Add Line to Left"
10219 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
10220
10221 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10222 msgid "Add Line to Right"
10223 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10224
10225 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10226 msgid "Delete Line to Left"
10227 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
10228
10229 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10230 msgid "Delete Line to Right"
10231 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
10232
10233 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10234 msgid "Toggle Math Toolbar"
10235 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10236
10237 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10240 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10241
10242 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10243 msgid "Toggle Table Toolbar"
10244 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
10245
10246 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Next Cross-Reference|N"
10249 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10250
10251 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Go to Label|G"
10254 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10255
10256 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10257 #, fuzzy
10258 msgid "<reference>|r"
10259 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
10260
10261 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10262 #, fuzzy
10263 msgid "(<reference>)|e"
10264 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
10265
10266 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10267 #, fuzzy
10268 msgid "<page>|p"
10269 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
10270
10271 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10272 #, fuzzy
10273 msgid "on page <page>|o"
10274 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
10275
10276 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10277 #, fuzzy
10278 msgid "<reference> on page <page>|f"
10279 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
10280
10281 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Formatted reference|t"
10284 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
10285
10286 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10287 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10288 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10289 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10290 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
10291 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
10292 #: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
10293 msgid "Settings...|S"
10294 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10295
10296 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10297 msgid "Go back to Reference|G"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10303 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10304
10305 #: lib/ui/stdcontext.inc:121
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Open Inset|O"
10308 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10309
10310 #: lib/ui/stdcontext.inc:122
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Close Inset|C"
10313 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10314
10315 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10316 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Dissolve Inset|D"
10319 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10320
10321 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Toggle Label|L"
10324 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
10325
10326 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Frameless|l"
10329 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
10330
10331 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Simple frame|f"
10334 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
10335
10336 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10339 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
10340
10341 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Oval, thin|O"
10344 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
10345
10346 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Oval, thick|v"
10349 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
10350
10351 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10352 msgid "Drop Shadow|w"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Shaded background|b"
10358 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
10359
10360 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Double frame|D"
10363 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
10364
10365 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10366 msgid "LyX Note|N"
10367 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
10368
10369 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10370 msgid "Comment|C"
10371 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10372
10373 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10374 msgid "Greyed Out|G"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Interword Space|w"
10380 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
10381
10382 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Protected Space|o"
10385 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10386
10387 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Negative Thin Space|N"
10390 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
10391
10392 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10393 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10399 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10400
10401 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Quad Space|Q"
10404 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10405
10406 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Double Quad Space|u"
10409 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10410
10411 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10412 msgid "Horizontal Fill|F"
10413 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
10414
10415 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10418 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10419
10420 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10423 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10424
10425 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10428 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10429
10430 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10433 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10434
10435 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10438 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10439
10440 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10443 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10444
10445 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10448 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10449
10450 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Custom Length|C"
10453 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10454
10455 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10456 #, fuzzy
10457 msgid "DefSkip|D"
10458 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10459
10460 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10461 #, fuzzy
10462 msgid "SmallSkip|S"
10463 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
10464
10465 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10466 #, fuzzy
10467 msgid "MedSkip|M"
10468 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
10469
10470 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10471 #, fuzzy
10472 msgid "BigSkip|B"
10473 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10474
10475 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10476 #, fuzzy
10477 msgid "VFill|F"
10478 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
10479
10480 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Custom|C"
10483 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
10484
10485 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Settings...|e"
10488 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10489
10490 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Include|c"
10493 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10494
10495 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Input|p"
10498 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
10499
10500 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Verbatim|V"
10503 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
10504
10505 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10506 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Listing|L"
10512 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
10513
10514 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Edit included file...|E"
10517 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
10518
10519 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10520 msgid "New Page|N"
10521 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
10522
10523 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10524 msgid "Page Break|a"
10525 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10526
10527 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10528 msgid "Clear Page|C"
10529 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
10530
10531 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10532 msgid "Clear Double Page|D"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Ragged Line Break|R"
10538 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10539
10540 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Justified Line Break|J"
10543 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10544
10545 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
10546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
10547 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:551
10548 msgid "Cut"
10549 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
10550
10551 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
10553 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:559
10554 msgid "Copy"
10555 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10556
10557 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
10559 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531
10560 msgid "Paste"
10561 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
10562
10563 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
10564 msgid "Paste Recent|e"
10565 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
10566
10567 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10570 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10571
10572 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10573 msgid "Move Paragraph Up|o"
10574 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
10575
10576 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10577 msgid "Move Paragraph Down|v"
10578 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
10579
10580 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Promote Section|r"
10583 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10584
10585 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Demote Section|m"
10588 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10589
10590 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Move Section down|d"
10593 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10594
10595 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Move Section up|u"
10598 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10599
10600 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Apply Last Text Style|A"
10603 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10604
10605 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
10606 msgid "Text Style|S"
10607 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10608
10609 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
10610 msgid "Paragraph Settings...|P"
10611 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
10612
10613 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Fullscreen Mode"
10616 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
10617
10618 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10620 msgid "Append Parameter"
10621 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10622
10623 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10625 msgid "Remove Last Parameter"
10626 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10627
10628 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
10629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10632 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10633
10634 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10638 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10639
10640 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10642 msgid "Insert Optional Parameter"
10643 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10644
10645 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10647 msgid "Remove Optional Parameter"
10648 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10649
10650 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
10651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10654 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10655
10656 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
10657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10660 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10661
10662 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10666 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10667
10668 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Edit externally...|x"
10671 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10672
10673 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
10674 msgid "Top Line|T"
10675 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
10676
10677 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
10678 msgid "Bottom Line|B"
10679 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
10680
10681 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
10682 msgid "Left Line|L"
10683 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
10684
10685 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
10686 msgid "Right Line|R"
10687 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10688
10689 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
10690 msgid "Copy Row|o"
10691 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10692
10693 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
10694 msgid "Copy Column|p"
10695 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10696
10697 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10698 msgid "Document|D"
10699 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
10700
10701 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10702 msgid "Tools|T"
10703 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
10704
10705 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10706 msgid "New from Template...|m"
10707 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
10708
10709 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10710 msgid "Open Recent|t"
10711 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
10712
10713 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10714 msgid "Save All|l"
10715 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
10716
10717 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10718 msgid "Revert to Saved|R"
10719 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
10720
10721 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10722 msgid "New Window|W"
10723 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
10724
10725 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10726 msgid "Close Window|d"
10727 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
10728
10729 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10730 msgid "Redo|R"
10731 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
10732
10733 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10734 msgid "Paste Special"
10735 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
10736
10737 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10738 msgid "Select All"
10739 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
10740
10741 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10742 msgid "Table|T"
10743 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
10744
10745 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10746 msgid "Rows & Columns|C"
10747 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
10748
10749 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10750 msgid "Increase List Depth|I"
10751 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
10752
10753 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10754 msgid "Decrease List Depth|D"
10755 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
10756
10757 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10758 msgid "Dissolve Inset|l"
10759 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10760
10761 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10762 msgid "TeX Code Settings...|C"
10763 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
10764
10765 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10766 msgid "Float Settings...|a"
10767 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
10768
10769 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10770 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10774 msgid "Note Settings...|N"
10775 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
10776
10777 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Branch Settings...|B"
10780 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
10781
10782 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10783 msgid "Box Settings...|x"
10784 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
10785
10786 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10787 msgid "Table Settings...|a"
10788 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
10789
10790 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10791 msgid "Plain Text|T"
10792 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
10793
10794 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10795 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10796 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
10797
10798 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10799 msgid "Selection|S"
10800 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
10801
10802 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10803 msgid "Selection, Join Lines|i"
10804 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
10805
10806 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10807 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10811 msgid "Paste As PDF"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10815 msgid "Paste As PNG"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10819 msgid "Paste As JPEG"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Dissolve CharStyle"
10825 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10826
10827 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10828 msgid "Customized...|C"
10829 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
10830
10831 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10832 msgid "Capitalize|a"
10833 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
10834
10835 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10836 msgid "Uppercase|U"
10837 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
10838
10839 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10840 msgid "Lowercase|L"
10841 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
10842
10843 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Number whole Formula|N"
10846 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10847
10848 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Number this Line|u"
10851 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
10852
10853 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10854 msgid "Macro Definition"
10855 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
10856
10857 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10858 msgid "Text Style|T"
10859 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
10860
10861 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10862 msgid "Add Line Above|A"
10863 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10864
10865 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10866 msgid "Math Normal Font|N"
10867 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
10868
10869 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10870 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10871 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
10872
10873 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10874 msgid "Math Fraktur Family|F"
10875 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
10876
10877 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10878 msgid "Math Roman Family|R"
10879 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
10880
10881 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10882 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10883 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
10884
10885 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10886 msgid "Math Bold Series|B"
10887 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
10888
10889 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10890 msgid "Text Normal Font|T"
10891 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
10892
10893 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10894 msgid "Octave|O"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10898 msgid "Maxima|M"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10902 msgid "Mathematica|a"
10903 msgstr "Mathematica|a"
10904
10905 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10906 msgid "Maple, simplify|s"
10907 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
10908
10909 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10910 msgid "Maple, factor|f"
10911 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
10912
10913 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10914 msgid "Maple, evalm|e"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10918 msgid "Maple, evalf|v"
10919 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
10920
10921 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10922 msgid "Open All Insets|O"
10923 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10924
10925 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10926 msgid "Close All Insets|C"
10927 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10928
10929 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10930 msgid "Unfold Math Macro"
10931 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10932
10933 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10934 msgid "Fold Math Macro"
10935 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10936
10937 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10938 msgid "View Source|S"
10939 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
10940
10941 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10942 msgid "Split View Horizontally|i"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10946 msgid "Split View Vertically|V"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10950 msgid "Close Tab Group|G"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10954 msgid "Fullscreen|l"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10958 msgid "Toolbars|b"
10959 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
10960
10961 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10962 msgid "Special Character|p"
10963 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
10964
10965 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10966 msgid "Formatting|o"
10967 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
10968
10969 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10970 msgid "List / TOC|i"
10971 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
10972
10973 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10974 msgid "Float|a"
10975 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
10976
10977 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10978 msgid "Branch|B"
10979 msgstr "÷ÅÔËÕ"
10980
10981 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10982 msgid "Custom insets"
10983 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10984
10985 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10986 msgid "File|e"
10987 msgstr "æÁÊÌ|æ"
10988
10989 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10990 msgid "Box[[Menu]]"
10991 msgstr "âÌÏË"
10992
10993 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10994 msgid "Cross-Reference...|R"
10995 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
10996
10997 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10998 msgid "Caption"
10999 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11000
11001 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11002 msgid "Index Entry|d"
11003 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
11004
11005 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11006 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11007 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
11008
11009 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11010 msgid "Table...|T"
11011 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
11012
11013 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11014 msgid "Hyperlink|k"
11015 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
11016
11017 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11018 msgid "Short Title|S"
11019 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
11020
11021 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11022 msgid "TeX Code|X"
11023 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
11024
11025 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11026 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11027 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
11028
11029 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11030 msgid "Ordinary Quote|Q"
11031 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
11032
11033 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11034 msgid "Single Quote|S"
11035 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
11036
11037 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Phonetic Symbols|P"
11040 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
11041
11042 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11043 msgid "Protected Space|P"
11044 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11045
11046 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11047 msgid "Horizontal Line|L"
11048 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
11049
11050 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11051 msgid "Vertical Space...|V"
11052 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
11053
11054 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11055 msgid "Hyphenation Point|H"
11056 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
11057
11058 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11059 msgid "Numbered Formula|N"
11060 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
11061
11062 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11063 msgid "Figure Wrap Float|F"
11064 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
11065
11066 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Table Wrap Float|T"
11069 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11070
11071 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11072 msgid "External Material...|M"
11073 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
11074
11075 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11076 msgid "Child Document...|d"
11077 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
11078
11079 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11080 msgid "Change Tracking|C"
11081 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
11082
11083 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11084 msgid "Start Appendix Here|A"
11085 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
11086
11087 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11088 msgid "Save in Bundled Format|F"
11089 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
11090
11091 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11092 msgid "Compressed|m"
11093 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
11094
11095 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11096 msgid "Accept Change|A"
11097 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11098
11099 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11100 msgid "Reject Change|R"
11101 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11102
11103 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11104 msgid "Accept All Changes|c"
11105 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11106
11107 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11108 msgid "Reject All Changes|e"
11109 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11110
11111 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11112 msgid "Next Change|C"
11113 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
11114
11115 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11116 msgid "Next Cross-Reference|R"
11117 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
11118
11119 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11120 msgid "Clear Bookmarks|C"
11121 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
11122
11123 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11124 msgid "Thesaurus...|T"
11125 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
11126
11127 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Statistics...|a"
11130 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
11131
11132 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11133 msgid "TeX Information|I"
11134 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
11135
11136 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11137 msgid "Shortcuts|S"
11138 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
11139
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11141 msgid "New document"
11142 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11143
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11145 msgid "Open document"
11146 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11147
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11149 msgid "Save document"
11150 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11151
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11153 msgid "Print document"
11154 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11155
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11157 msgid "Check spelling"
11158 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
11159
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1010
11161 msgid "Undo"
11162 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
11163
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1019
11165 msgid "Redo"
11166 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
11167
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11169 msgid "Find and replace"
11170 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
11171
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11173 msgid "Toggle emphasis"
11174 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
11175
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11177 msgid "Toggle noun"
11178 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
11179
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11181 msgid "Apply last"
11182 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
11183
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11185 msgid "Insert math"
11186 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
11187
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11189 msgid "Insert graphics"
11190 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11191
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11193 msgid "Insert table"
11194 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11195
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11197 msgid "Toggle Outline"
11198 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
11199
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11201 msgid "Extra"
11202 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
11203
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11205 msgid "Numbered list"
11206 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
11207
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11209 msgid "Itemized list"
11210 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
11211
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11213 msgid "Increase depth"
11214 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
11215
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11217 msgid "Decrease depth"
11218 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
11219
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11221 msgid "Insert figure float"
11222 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
11223
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11225 msgid "Insert table float"
11226 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11227
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11229 msgid "Insert label"
11230 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
11231
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11233 msgid "Insert cross-reference"
11234 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
11235
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11237 msgid "Insert citation"
11238 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11241 msgid "Insert index entry"
11242 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
11243
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11245 msgid "Insert nomenclature entry"
11246 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
11247
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11249 msgid "Insert footnote"
11250 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
11251
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11253 msgid "Insert margin note"
11254 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11255
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11257 msgid "Insert note"
11258 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
11259
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Insert box"
11263 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
11264
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Insert Hyperlink"
11268 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
11269
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11271 msgid "Insert TeX code"
11272 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
11273
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11275 msgid "Insert math macro"
11276 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
11277
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11279 msgid "Include file"
11280 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
11281
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11283 msgid "Text style"
11284 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
11285
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11287 msgid "Paragraph settings"
11288 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
11289
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11291 msgid "Add row"
11292 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
11293
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11295 msgid "Add column"
11296 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
11297
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11299 msgid "Delete row"
11300 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
11301
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11303 msgid "Delete column"
11304 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
11305
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11307 msgid "Set top line"
11308 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
11309
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11311 msgid "Set bottom line"
11312 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
11313
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11315 msgid "Set left line"
11316 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
11317
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11319 msgid "Set right line"
11320 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
11321
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Set border lines"
11325 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
11326
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11328 msgid "Set all lines"
11329 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
11330
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11332 msgid "Unset all lines"
11333 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
11334
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11336 msgid "Align left"
11337 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
11338
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11340 msgid "Align center"
11341 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
11342
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11344 msgid "Align right"
11345 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
11346
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11348 msgid "Align top"
11349 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11350
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11352 msgid "Align middle"
11353 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
11354
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11356 msgid "Align bottom"
11357 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11358
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11360 msgid "Rotate cell"
11361 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
11362
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11364 msgid "Rotate table"
11365 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11366
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11368 msgid "Set multi-column"
11369 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
11370
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11372 msgid "Math"
11373 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
11374
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11376 msgid "Set display mode"
11377 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
11378
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11380 msgid "Subscript"
11381 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11382
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11384 msgid "Superscript"
11385 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11386
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11388 msgid "Insert square root"
11389 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11390
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11392 msgid "Insert root"
11393 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11396 msgid "Insert standard fraction"
11397 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
11398
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11400 msgid "Insert sum"
11401 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
11402
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11404 msgid "Insert integral"
11405 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
11406
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11408 msgid "Insert product"
11409 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11410
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11412 msgid "Insert ( )"
11413 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
11414
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11416 msgid "Insert [ ]"
11417 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
11418
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11420 msgid "Insert { }"
11421 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
11422
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11424 msgid "Insert delimiters"
11425 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
11426
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11428 msgid "Insert matrix"
11429 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
11430
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11432 msgid "Insert cases environment"
11433 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
11434
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11436 msgid "Toggle Math Panels"
11437 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11438
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11440 msgid "Math Macros"
11441 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
11442
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11444 msgid "Command Buffer"
11445 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
11446
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11448 msgid "Review[[Toolbar]]"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11452 msgid "Track changes"
11453 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11454
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11456 msgid "Show changes in output"
11457 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
11458
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11460 msgid "Next change"
11461 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11462
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11464 msgid "Accept change"
11465 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11466
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11468 msgid "Reject change"
11469 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11470
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11472 msgid "Merge changes"
11473 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11474
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11476 msgid "Accept all changes"
11477 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11478
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11480 msgid "Reject all changes"
11481 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11482
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11484 msgid "Next note"
11485 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
11486
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11488 msgid "View/Update"
11489 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
11490
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11492 msgid "View DVI"
11493 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
11494
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11496 msgid "Update DVI"
11497 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
11498
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11500 msgid "View PDF (pdflatex)"
11501 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
11502
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11504 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11505 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
11506
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11508 msgid "View PostScript"
11509 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
11510
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11512 msgid "Update PostScript"
11513 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
11514
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11516 msgid "Math Panels"
11517 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11518
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11520 msgid "Math Spacings"
11521 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
11522
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11524 msgid "Styles"
11525 msgstr "óÔÉÌÉ"
11526
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11528 msgid "Fractions"
11529 msgstr "äÒÏÂÉ"
11530
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
11533 msgid "Fonts"
11534 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
11535
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11537 msgid "Functions"
11538 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
11539
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11541 msgid "arccos"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11545 #, fuzzy
11546 msgid "arcsin"
11547 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11548
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11550 #, fuzzy
11551 msgid "arctan"
11552 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
11553
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11555 #, fuzzy
11556 msgid "arg"
11557 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
11558
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11560 msgid "bmod"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11564 msgid "cos"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11568 #, fuzzy
11569 msgid "cosh"
11570 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11571
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11573 #, fuzzy
11574 msgid "cot"
11575 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11576
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11578 #, fuzzy
11579 msgid "coth"
11580 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11581
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11583 #, fuzzy
11584 msgid "csc"
11585 msgstr "cc"
11586
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11588 msgid "deg"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11592 #, fuzzy
11593 msgid "det"
11594 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11595
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11597 #, fuzzy
11598 msgid "dim"
11599 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
11600
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11602 #, fuzzy
11603 msgid "exp"
11604 msgstr "ex"
11605
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11607 msgid "gcd"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11611 #, fuzzy
11612 msgid "hom"
11613 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11614
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11616 #, fuzzy
11617 msgid "inf"
11618 msgstr "ÄÀÊÍ"
11619
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11621 #, fuzzy
11622 msgid "ker"
11623 msgstr "äÉËÔÏÒ"
11624
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11626 msgid "lg"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11630 #, fuzzy
11631 msgid "lim"
11632 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11633
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11635 msgid "liminf"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11639 msgid "limsup"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11643 msgid "ln"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11647 #, fuzzy
11648 msgid "log"
11649 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
11650
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11652 #, fuzzy
11653 msgid "max"
11654 msgstr "æÁËÓ"
11655
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11657 #, fuzzy
11658 msgid "min"
11659 msgstr "ÄÀÊÍ"
11660
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11662 #, fuzzy
11663 msgid "sec"
11664 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11667 #, fuzzy
11668 msgid "sin"
11669 msgstr "ÄÀÊÍ"
11670
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11672 #, fuzzy
11673 msgid "sinh"
11674 msgstr "ÄÀÊÍ"
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11677 #, fuzzy
11678 msgid "sup"
11679 msgstr "sp"
11680
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11682 #, fuzzy
11683 msgid "tan"
11684 msgstr "Land"
11685
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11687 #, fuzzy
11688 msgid "tanh"
11689 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
11690
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Pr"
11694 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
11695
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11697 msgid "Spacings"
11698 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
11699
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11701 msgid "Thin space\t\\,"
11702 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
11703
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11705 msgid "Medium space\t\\:"
11706 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
11707
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11709 msgid "Thick space\t\\;"
11710 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
11711
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11713 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11714 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
11715
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11717 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11718 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
11719
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11721 msgid "Negative space\t\\!"
11722 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
11723
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11725 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11729 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11733 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11737 msgid "Roots"
11738 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
11739
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11741 msgid "Square root\t\\sqrt"
11742 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
11743
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11745 msgid "Other root\t\\root"
11746 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
11747
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11749 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11750 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
11751
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11753 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11754 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
11755
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11757 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11758 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
11759
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11761 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11762 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
11763
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11765 msgid "Standard\t\\frac"
11766 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
11767
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11769 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11770 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
11771
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11773 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11774 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
11775
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11777 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11778 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
11779
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11781 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11782 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
11783
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11785 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11786 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11787
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11789 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11790 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11791
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11793 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11794 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
11795
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11797 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11798 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
11799
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11801 msgid "Binomial\t\\binom"
11802 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
11803
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11805 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11806 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
11807
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11809 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11810 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
11811
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11813 msgid "Roman\t\\mathrm"
11814 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
11815
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11817 msgid "Bold\t\\mathbf"
11818 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
11819
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11821 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11822 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
11823
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11825 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11826 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
11827
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11829 msgid "Italic\t\\mathit"
11830 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
11831
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11833 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11834 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
11835
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11837 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11838 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
11839
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11841 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11842 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
11843
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11845 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11846 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
11847
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11849 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11850 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
11851
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11853 msgid "Dots"
11854 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
11855
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11857 #, fuzzy
11858 msgid "ldots"
11859 msgstr "Dots"
11860
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11862 #, fuzzy
11863 msgid "cdots"
11864 msgstr "Dots"
11865
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11867 #, fuzzy
11868 msgid "vdots"
11869 msgstr "Dots"
11870
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11872 #, fuzzy
11873 msgid "ddots"
11874 msgstr "Dots"
11875
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11877 msgid "Frame Decorations"
11878 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
11879
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11881 #, fuzzy
11882 msgid "hat"
11883 msgstr "çÌÁ×Á"
11884
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11886 #, fuzzy
11887 msgid "tilde"
11888 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11889
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11891 msgid "bar"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11895 #, fuzzy
11896 msgid "grave"
11897 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
11898
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11900 msgid "dot"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11904 msgid "check"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11908 msgid "widehat"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11912 msgid "widetilde"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11916 msgid "vec"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11920 #, fuzzy
11921 msgid "acute"
11922 msgstr "äÁÔÁ"
11923
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11925 #, fuzzy
11926 msgid "ddot"
11927 msgstr "dd"
11928
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11930 #, fuzzy
11931 msgid "breve"
11932 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
11933
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11935 #, fuzzy
11936 msgid "overline"
11937 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11938
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11940 msgid "overbrace"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11944 #, fuzzy
11945 msgid "overleftarrow"
11946 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11947
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11949 msgid "overrightarrow"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11953 msgid "overleftrightarrow"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11957 #, fuzzy
11958 msgid "overset"
11959 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
11960
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11962 #, fuzzy
11963 msgid "underline"
11964 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
11965
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11967 #, fuzzy
11968 msgid "underbrace"
11969 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
11970
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11972 msgid "underleftarrow"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11976 msgid "underrightarrow"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11980 msgid "underleftrightarrow"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11984 #, fuzzy
11985 msgid "underset"
11986 msgstr "óÔÉÈÉ"
11987
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
11989 msgid "Arrows"
11990 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11991
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11993 #, fuzzy
11994 msgid "leftarrow"
11995 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11996
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11998 msgid "rightarrow"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12002 msgid "downarrow"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12006 #, fuzzy
12007 msgid "uparrow"
12008 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12009
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12011 msgid "updownarrow"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12015 msgid "leftrightarrow"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Leftarrow"
12021 msgstr "óÌÅ×Á"
12022
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Rightarrow"
12026 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12027
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12029 msgid "Downarrow"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Uparrow"
12035 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12036
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12038 msgid "Updownarrow"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12042 msgid "Leftrightarrow"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12046 msgid "Longleftrightarrow"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12050 msgid "Longleftarrow"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12054 msgid "Longrightarrow"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12058 msgid "longleftrightarrow"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12062 msgid "longleftarrow"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12066 msgid "longrightarrow"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12070 msgid "leftharpoondown"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12074 msgid "rightharpoondown"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12078 #, fuzzy
12079 msgid "mapsto"
12080 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12081
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12083 msgid "longmapsto"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12087 #, fuzzy
12088 msgid "nwarrow"
12089 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12090
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12092 #, fuzzy
12093 msgid "nearrow"
12094 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12095
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12097 msgid "leftharpoonup"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12101 msgid "rightharpoonup"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12105 msgid "hookleftarrow"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12109 msgid "hookrightarrow"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12113 #, fuzzy
12114 msgid "swarrow"
12115 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12116
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12118 #, fuzzy
12119 msgid "searrow"
12120 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12121
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12123 msgid "rightleftharpoons"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12127 msgid "Operators"
12128 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
12129
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12131 msgid "pm"
12132 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
12133
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12135 #, fuzzy
12136 msgid "cap"
12137 msgstr "íÕÓÏÒ"
12138
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12140 msgid "diamond"
12141 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
12142
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12144 #, fuzzy
12145 msgid "oplus"
12146 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
12147
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
12149 msgid "mp"
12150 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
12151
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
12153 msgid "cup"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
12157 msgid "bigtriangleup"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12161 #, fuzzy
12162 msgid "ominus"
12163 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
12164
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12166 msgid "times"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12170 #, fuzzy
12171 msgid "uplus"
12172 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
12173
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12175 msgid "bigtriangledown"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12179 #, fuzzy
12180 msgid "otimes"
12181 msgstr "ëÏÐÉÊ"
12182
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12184 msgid "div"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12188 #, fuzzy
12189 msgid "sqcap"
12190 msgstr "íÕÓÏÒ"
12191
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12193 #, fuzzy
12194 msgid "triangleright"
12195 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
12196
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12198 #, fuzzy
12199 msgid "oslash"
12200 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
12201
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12203 msgid "cdot"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12207 msgid "sqcup"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12211 msgid "triangleleft"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12215 #, fuzzy
12216 msgid "odot"
12217 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
12218
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12220 msgid "star"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12224 #, fuzzy
12225 msgid "vee"
12226 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12227
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12229 #, fuzzy
12230 msgid "amalg"
12231 msgstr "Email"
12232
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12234 msgid "bigcirc"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12238 #, fuzzy
12239 msgid "setminus"
12240 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
12241
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12243 msgid "wedge"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12247 #, fuzzy
12248 msgid "dagger"
12249 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
12250
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12252 #, fuzzy
12253 msgid "circ"
12254 msgstr "cc"
12255
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12257 msgid "bullet"
12258 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
12259
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12261 #, fuzzy
12262 msgid "wr"
12263 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12264
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12266 #, fuzzy
12267 msgid "ddagger"
12268 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
12269
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12271 msgid "Relations"
12272 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
12273
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12275 msgid "leq"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12279 msgid "geq"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12283 msgid "equiv"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12287 #, fuzzy
12288 msgid "models"
12289 msgstr "ëÏÄ"
12290
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12292 #, fuzzy
12293 msgid "prec"
12294 msgstr "ÐÉËÁ"
12295
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
12297 #, fuzzy
12298 msgid "succ"
12299 msgstr "cc"
12300
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
12302 msgid "sim"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12306 msgid "perp"
12307 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
12308
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12310 #, fuzzy
12311 msgid "preceq"
12312 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
12313
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12315 msgid "succeq"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12319 msgid "simeq"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12323 msgid "mid"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12327 msgid "ll"
12328 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
12329
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12331 msgid "gg"
12332 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
12333
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12335 msgid "asymp"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12339 msgid "parallel"
12340 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
12341
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12343 msgid "subset"
12344 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12345
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12347 msgid "supset"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12351 msgid "approx"
12352 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
12353
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12355 #, fuzzy
12356 msgid "smile"
12357 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
12358
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12360 msgid "subseteq"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12364 msgid "supseteq"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12368 #, fuzzy
12369 msgid "cong"
12370 msgstr "×ËÌ"
12371
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12373 #, fuzzy
12374 msgid "frown"
12375 msgstr "çÏÒÏÄ"
12376
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12378 msgid "sqsubseteq"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12382 msgid "sqsupseteq"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12386 #, fuzzy
12387 msgid "doteq"
12388 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12389
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12391 msgid "neq"
12392 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
12393
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
12395 msgid "in"
12396 msgstr "ÄÀÊÍ"
12397
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12399 msgid "ni"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12403 msgid "propto"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12407 #, fuzzy
12408 msgid "notin"
12409 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12410
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12412 msgid "vdash"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12416 msgid "dashv"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12420 #, fuzzy
12421 msgid "bowtie"
12422 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12423
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12425 msgid "alpha"
12426 msgstr "ÁÌØÆÁ"
12427
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12429 msgid "beta"
12430 msgstr "ÂÅÔÁ"
12431
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12433 msgid "gamma"
12434 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
12435
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12437 msgid "delta"
12438 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
12439
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12441 msgid "epsilon"
12442 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
12443
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12445 msgid "varepsilon"
12446 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
12447
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12449 msgid "zeta"
12450 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
12451
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12453 msgid "eta"
12454 msgstr "ÜÔÁ"
12455
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12457 msgid "theta"
12458 msgstr "ÔÜÔÁ"
12459
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12461 msgid "vartheta"
12462 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12463
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12465 msgid "iota"
12466 msgstr "ÊÏÔÁ"
12467
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12469 msgid "kappa"
12470 msgstr "ËÁÐÐÁ"
12471
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12473 msgid "lambda"
12474 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
12475
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
12477 msgid "mu"
12478 msgstr "mu"
12479
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12481 msgid "nu"
12482 msgstr "ÎÀ"
12483
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12485 msgid "xi"
12486 msgstr "ËÓÉ"
12487
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12489 msgid "pi"
12490 msgstr "ÐÉ"
12491
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12493 msgid "varpi"
12494 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
12495
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12497 msgid "rho"
12498 msgstr "ÒÏ"
12499
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12501 msgid "varrho"
12502 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
12503
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12505 msgid "sigma"
12506 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
12507
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12509 msgid "varsigma"
12510 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12511
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12513 msgid "tau"
12514 msgstr "ÔÁÕ"
12515
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12517 msgid "upsilon"
12518 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
12519
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12521 msgid "phi"
12522 msgstr "ÆÉ"
12523
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12525 msgid "varphi"
12526 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
12527
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12529 msgid "chi"
12530 msgstr "ÈÉ"
12531
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12533 msgid "psi"
12534 msgstr "ÐÓÉ"
12535
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12537 msgid "omega"
12538 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
12539
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12541 msgid "Gamma"
12542 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
12543
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12545 msgid "Delta"
12546 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
12547
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12549 msgid "Theta"
12550 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12551
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12553 msgid "Lambda"
12554 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
12555
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12557 msgid "Xi"
12558 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
12559
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12561 msgid "Pi"
12562 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
12563
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12565 msgid "Sigma"
12566 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12567
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12569 msgid "Upsilon"
12570 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
12571
12572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12573 msgid "Phi"
12574 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
12575
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12577 msgid "Psi"
12578 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
12579
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12581 msgid "Omega"
12582 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
12583
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12585 msgid "Miscellaneous"
12586 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
12587
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12589 msgid "nabla"
12590 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
12591
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12593 msgid "partial"
12594 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
12595
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12597 msgid "infty"
12598 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
12599
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12601 msgid "prime"
12602 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
12603
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12605 #, fuzzy
12606 msgid "ell"
12607 msgstr "hspell"
12608
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12610 msgid "emptyset"
12611 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12612
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12614 msgid "exists"
12615 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
12616
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12618 msgid "forall"
12619 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
12620
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12622 #, fuzzy
12623 msgid "imath"
12624 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12625
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12627 #, fuzzy
12628 msgid "jmath"
12629 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12630
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Re"
12634 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12635
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Im"
12639 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
12640
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12642 msgid "aleph"
12643 msgstr "ÁÌÅÆ"
12644
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12646 #, fuzzy
12647 msgid "wp"
12648 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12649
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12651 #, fuzzy
12652 msgid "hbar"
12653 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
12654
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12656 #, fuzzy
12657 msgid "angle"
12658 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12659
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12661 #, fuzzy
12662 msgid "top"
12663 msgstr "÷ÅÒÈ"
12664
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12666 msgid "bot"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Vert"
12672 msgstr "óÔÉÈÉ"
12673
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12675 msgid "neg"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12679 #, fuzzy
12680 msgid "flat"
12681 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
12682
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12684 #, fuzzy
12685 msgid "natural"
12686 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12687
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12689 msgid "sharp"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12693 msgid "surd"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12697 #, fuzzy
12698 msgid "triangle"
12699 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12700
12701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12702 msgid "diamondsuit"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12706 #, fuzzy
12707 msgid "heartsuit"
12708 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12709
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12711 msgid "clubsuit"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12715 msgid "spadesuit"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12719 msgid "textrm \\AA"
12720 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
12721
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12723 msgid "textrm \\O"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12727 msgid "mathcircumflex"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12731 msgid "_"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12735 #, fuzzy
12736 msgid "mathrm T"
12737 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12738
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12740 #, fuzzy
12741 msgid "mathbb N"
12742 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12743
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12745 #, fuzzy
12746 msgid "mathbb Z"
12747 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12748
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12750 #, fuzzy
12751 msgid "mathbb Q"
12752 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12753
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12755 #, fuzzy
12756 msgid "mathbb R"
12757 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12758
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12760 #, fuzzy
12761 msgid "mathbb C"
12762 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12763
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12765 #, fuzzy
12766 msgid "mathbb H"
12767 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12768
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12770 #, fuzzy
12771 msgid "mathcal F"
12772 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12773
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12775 #, fuzzy
12776 msgid "mathcal L"
12777 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12778
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12780 #, fuzzy
12781 msgid "mathcal H"
12782 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12783
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12785 #, fuzzy
12786 msgid "mathcal O"
12787 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12788
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12790 msgid "Big Operators"
12791 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
12792
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12794 #, fuzzy
12795 msgid "intop"
12796 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12797
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12799 msgid "int"
12800 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12801
12802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12803 msgid "iint"
12804 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12805
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12807 #, fuzzy
12808 msgid "iintop"
12809 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12810
12811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12812 msgid "iiint"
12813 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12814
12815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12816 #, fuzzy
12817 msgid "iiintop"
12818 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12819
12820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12821 msgid "iiiint"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12825 msgid "iiiintop"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12829 msgid "dotsint"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12833 msgid "dotsintop"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12837 msgid "oint"
12838 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12839
12840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12841 #, fuzzy
12842 msgid "ointop"
12843 msgstr "Konto"
12844
12845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12846 #, fuzzy
12847 msgid "oiint"
12848 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
12849
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12851 #, fuzzy
12852 msgid "oiintop"
12853 msgstr "Konto"
12854
12855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12856 msgid "ointctrclockwiseop"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12860 msgid "ointctrclockwise"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12864 msgid "ointclockwiseop"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12868 msgid "ointclockwise"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12872 msgid "sqint"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12876 #, fuzzy
12877 msgid "sqintop"
12878 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12879
12880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12881 msgid "sqiint"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12885 msgid "sqiintop"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12889 msgid "sum"
12890 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
12891
12892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12893 msgid "prod"
12894 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
12895
12896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12897 msgid "coprod"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12901 msgid "bigsqcup"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12905 msgid "bigotimes"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12909 msgid "bigodot"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12913 msgid "bigoplus"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12917 msgid "bigcap"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12921 msgid "bigcup"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12925 msgid "biguplus"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12929 msgid "bigvee"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12933 msgid "bigwedge"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12937 msgid "AMS Miscellaneous"
12938 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
12939
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12941 msgid "digamma"
12942 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
12943
12944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12945 msgid "varkappa"
12946 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
12947
12948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12949 #, fuzzy
12950 msgid "beth"
12951 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12952
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12954 #, fuzzy
12955 msgid "daleth"
12956 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
12957
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12959 msgid "gimel"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12963 msgid "ulcorner"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12967 msgid "urcorner"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12971 #, fuzzy
12972 msgid "llcorner"
12973 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
12974
12975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12976 msgid "lrcorner"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12980 msgid "hslash"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12984 #, fuzzy
12985 msgid "vartriangle"
12986 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
12987
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12989 msgid "triangledown"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12993 #, fuzzy
12994 msgid "square"
12995 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
12996
12997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12998 #, fuzzy
12999 msgid "lozenge"
13000 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
13001
13002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13003 msgid "circledS"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13007 msgid "measuredangle"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13011 #, fuzzy
13012 msgid "nexists"
13013 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
13014
13015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13016 msgid "mho"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Finv"
13022 msgstr "ÄÀÊÍ"
13023
13024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Game"
13027 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
13028
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13030 msgid "Bbbk"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13034 msgid "backprime"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13038 msgid "varnothing"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13042 msgid "blacktriangle"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13046 msgid "blacktriangledown"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13050 #, fuzzy
13051 msgid "blacksquare"
13052 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13053
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13055 msgid "blacklozenge"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13059 msgid "bigstar"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13063 msgid "sphericalangle"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13067 #, fuzzy
13068 msgid "complement"
13069 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
13070
13071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13072 #, fuzzy
13073 msgid "eth"
13074 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
13075
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13077 msgid "diagup"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13081 msgid "diagdown"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13085 msgid "AMS Arrows"
13086 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
13087
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13089 msgid "dashleftarrow"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13093 msgid "dashrightarrow"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13097 msgid "leftleftarrows"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13101 msgid "leftrightarrows"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13105 msgid "rightrightarrows"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
13109 msgid "rightleftarrows"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Lleftarrow"
13115 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
13116
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Rrightarrow"
13120 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
13121
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13123 msgid "twoheadleftarrow"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13127 msgid "twoheadrightarrow"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13131 msgid "leftarrowtail"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13135 msgid "rightarrowtail"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13139 msgid "looparrowleft"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13143 #, fuzzy
13144 msgid "looparrowright"
13145 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
13146
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13148 msgid "curvearrowleft"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13152 msgid "curvearrowright"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13156 msgid "circlearrowleft"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13160 msgid "circlearrowright"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13164 msgid "Lsh"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13168 msgid "Rsh"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13172 #, fuzzy
13173 msgid "upuparrows"
13174 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
13175
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13177 msgid "downdownarrows"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13181 msgid "upharpoonleft"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13185 msgid "upharpoonright"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13189 msgid "downharpoonleft"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13193 msgid "downharpoonright"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13197 msgid "leftrightharpoons"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13201 msgid "rightsquigarrow"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13205 msgid "leftrightsquigarrow"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13209 #, fuzzy
13210 msgid "nleftarrow"
13211 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
13212
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13214 msgid "nrightarrow"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13218 msgid "nleftrightarrow"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13222 msgid "nLeftarrow"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13226 #, fuzzy
13227 msgid "nRightarrow"
13228 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
13229
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13231 msgid "nLeftrightarrow"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13235 msgid "multimap"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13239 msgid "AMS Relations"
13240 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
13241
13242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13243 msgid "leqq"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13247 msgid "geqq"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13251 msgid "leqslant"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13255 msgid "geqslant"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13259 msgid "eqslantless"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
13263 msgid "eqslantgtr"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
13267 msgid "lesssim"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13271 msgid "gtrsim"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13275 msgid "lessapprox"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13279 msgid "gtrapprox"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13283 msgid "approxeq"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13287 #, fuzzy
13288 msgid "triangleq"
13289 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
13290
13291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13292 msgid "lessdot"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13296 msgid "gtrdot"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13300 msgid "lll"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13304 msgid "ggg"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13308 msgid "lessgtr"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13312 #, fuzzy
13313 msgid "gtrless"
13314 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13315
13316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13317 msgid "lesseqgtr"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13321 #, fuzzy
13322 msgid "gtreqless"
13323 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13324
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13326 msgid "lesseqqgtr"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13330 #, fuzzy
13331 msgid "gtreqqless"
13332 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13333
13334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13335 msgid "eqcirc"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13339 msgid "circeq"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13343 msgid "thicksim"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13347 msgid "thickapprox"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13351 #, fuzzy
13352 msgid "backsim"
13353 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13354
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13356 msgid "backsimeq"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13360 msgid "subseteqq"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13364 msgid "supseteqq"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Subset"
13370 msgstr "ôÅÍÁ"
13371
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Supset"
13375 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
13376
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13378 msgid "sqsubset"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13382 msgid "sqsupset"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13386 msgid "preccurlyeq"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13390 msgid "succcurlyeq"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13394 msgid "curlyeqprec"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13398 msgid "curlyeqsucc"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13402 msgid "precsim"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13406 msgid "succsim"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13410 msgid "precapprox"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13414 msgid "succapprox"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13418 msgid "vartriangleleft"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13422 #, fuzzy
13423 msgid "vartriangleright"
13424 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
13425
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13427 msgid "trianglelefteq"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13431 msgid "trianglerighteq"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13435 #, fuzzy
13436 msgid "bumpeq"
13437 msgstr "óÉÎÉÊ"
13438
13439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Bumpeq"
13442 msgstr "óÉÎÉÊ"
13443
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13445 msgid "doteqdot"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13449 msgid "risingdotseq"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13453 msgid "fallingdotseq"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13457 #, fuzzy
13458 msgid "vDash"
13459 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
13460
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13462 msgid "Vvdash"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13466 msgid "Vdash"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13470 msgid "shortmid"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13474 msgid "shortparallel"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13478 #, fuzzy
13479 msgid "smallsmile"
13480 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
13481
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13483 msgid "smallfrown"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13487 msgid "blacktriangleleft"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13491 msgid "blacktriangleright"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13495 msgid "because"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13499 msgid "therefore"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13503 msgid "backepsilon"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13507 msgid "varpropto"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13511 msgid "between"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13515 msgid "pitchfork"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13519 msgid "AMS Negative Relations"
13520 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
13521
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13523 msgid "nless"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13527 msgid "ngtr"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13531 msgid "nleq"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13535 msgid "ngeq"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13539 msgid "nleqslant"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13543 msgid "ngeqslant"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13547 msgid "nleqq"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13551 msgid "ngeqq"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13555 msgid "lneq"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13559 msgid "gneq"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13563 msgid "lneqq"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13567 msgid "gneqq"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13571 msgid "lvertneqq"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13575 msgid "gvertneqq"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13579 msgid "lnsim"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13583 msgid "gnsim"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13587 msgid "lnapprox"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13591 msgid "gnapprox"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13595 msgid "nprec"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13599 msgid "nsucc"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13603 msgid "npreceq"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13607 msgid "nsucceq"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13611 msgid "precnsim"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13615 msgid "succnsim"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13619 msgid "precnapprox"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13623 msgid "succnapprox"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13627 msgid "subsetneq"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13631 msgid "supsetneq"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13635 msgid "subsetneqq"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13639 msgid "supsetneqq"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13643 msgid "nsubseteq"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13647 msgid "nsupseteq"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13651 msgid "nsupseteqq"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13655 msgid "nvdash"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13659 msgid "nvDash"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13663 msgid "nVDash"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13667 msgid "varsubsetneq"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13671 msgid "varsupsetneq"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13675 msgid "varsubsetneqq"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13679 msgid "varsupsetneqq"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13683 msgid "ntriangleleft"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13687 msgid "ntriangleright"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13691 msgid "ntrianglelefteq"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13695 msgid "ntrianglerighteq"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13699 msgid "ncong"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13703 msgid "nsim"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13707 msgid "nmid"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13711 msgid "nshortmid"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13715 msgid "nparallel"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13719 msgid "nshortparallel"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13723 msgid "AMS Operators"
13724 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
13725
13726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13727 msgid "dotplus"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13731 msgid "smallsetminus"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13735 msgid "Cap"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13739 msgid "Cup"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13743 msgid "barwedge"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13747 msgid "veebar"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13751 msgid "doublebarwedge"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13755 msgid "boxminus"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13759 msgid "boxtimes"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13763 msgid "boxdot"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13767 msgid "boxplus"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13771 msgid "divideontimes"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13775 msgid "ltimes"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13779 msgid "rtimes"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13783 msgid "leftthreetimes"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13787 msgid "rightthreetimes"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13791 msgid "curlywedge"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13795 msgid "curlyvee"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13799 msgid "circleddash"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13803 msgid "circledast"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13807 msgid "circledcirc"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13811 msgid "centerdot"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13815 msgid "intercal"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: lib/external_templates:37
13819 msgid "RasterImage"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13823 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: lib/external_templates:45
13827 msgid "A bitmap file.\n"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: lib/external_templates:109
13831 msgid "XFig"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13835 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: lib/external_templates:112
13839 msgid "An Xfig figure.\n"
13840 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
13841
13842 #: lib/external_templates:162
13843 msgid "ChessDiagram"
13844 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
13845
13846 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13847 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: lib/external_templates:165
13851 msgid ""
13852 "A chess position diagram.\n"
13853 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13854 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13855 "the position that you want to display.\n"
13856 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13857 "and remember to type in a relative path\n"
13858 "to the LyX document location.\n"
13859 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13860 "to enable general editing of the board.\n"
13861 "You might also check out the\n"
13862 "'Options->Test legality' option, and\n"
13863 "remember to middle and right click to\n"
13864 "insert new material in the board.\n"
13865 "In order for this to work, you have to\n"
13866 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13867 "that TeX will find it, and you will need\n"
13868 "to install the skak package from CTAN.\n"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: lib/external_templates:208
13872 msgid "LilyPond"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
13876 msgid "Lilypond typeset music"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: lib/external_templates:211
13880 msgid ""
13881 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13882 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13883 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13884 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: lib/external_templates:257
13888 #, fuzzy
13889 msgid "PDFPages"
13890 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
13891
13892 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
13893 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: lib/external_templates:260
13897 msgid ""
13898 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13899 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
13900 "which must be inserted to Options.\n"
13901 "Examples:\n"
13902 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13903 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13904 "* pages=- (to include all pages)\n"
13905 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13906 "for further options and details.\n"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: lib/external_templates:300
13910 msgid ""
13911 "Today's date.\n"
13912 "Read 'info date' for more information.\n"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: lib/configure.py:236
13916 msgid "Tgif"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: lib/configure.py:239
13920 msgid "FIG"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: lib/configure.py:242
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Grace"
13926 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
13927
13928 #: lib/configure.py:245
13929 msgid "FEN"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: lib/configure.py:249
13933 msgid "BMP"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: lib/configure.py:250
13937 msgid "GIF"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
13941 msgid "JPEG"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: lib/configure.py:252
13945 msgid "PBM"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: lib/configure.py:253
13949 msgid "PGM"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
13953 msgid "PNG"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: lib/configure.py:255
13957 msgid "PPM"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: lib/configure.py:256
13961 msgid "TIFF"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: lib/configure.py:257
13965 msgid "XBM"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: lib/configure.py:258
13969 msgid "XPM"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: lib/configure.py:263
13973 msgid "Plain text (chess output)"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: lib/configure.py:264
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Plain text (image)"
13979 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13980
13981 #: lib/configure.py:265
13982 msgid "Plain text (Xfig output)"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: lib/configure.py:266
13986 #, fuzzy
13987 msgid "date (output)"
13988 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
13989
13990 #: lib/configure.py:267
13991 #, fuzzy
13992 msgid "DocBook"
13993 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
13994
13995 #: lib/configure.py:267
13996 #, fuzzy
13997 msgid "DocBook|B"
13998 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
13999
14000 #: lib/configure.py:268
14001 msgid "Docbook (XML)"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: lib/configure.py:269
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Graphviz Dot"
14007 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
14008
14009 #: lib/configure.py:270
14010 #, fuzzy
14011 msgid "NoWeb"
14012 msgstr "îÅÔ"
14013
14014 #: lib/configure.py:270
14015 #, fuzzy
14016 msgid "NoWeb|N"
14017 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
14018
14019 #: lib/configure.py:271
14020 msgid "LilyPond music"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: lib/configure.py:272
14024 #, fuzzy
14025 msgid "LaTeX (plain)"
14026 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
14027
14028 #: lib/configure.py:272
14029 #, fuzzy
14030 msgid "LaTeX (plain)|L"
14031 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
14032
14033 #: lib/configure.py:273
14034 msgid "LinuxDoc"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: lib/configure.py:273
14038 msgid "LinuxDoc|x"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: lib/configure.py:274
14042 #, fuzzy
14043 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14044 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
14045
14046 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329
14047 msgid "Plain text"
14048 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14049
14050 #: lib/configure.py:275
14051 #, fuzzy
14052 msgid "Plain text|a"
14053 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14054
14055 #: lib/configure.py:276
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Plain text (pstotext)"
14058 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14059
14060 #: lib/configure.py:277
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14063 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14064
14065 #: lib/configure.py:278
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Plain text (catdvi)"
14068 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14069
14070 #: lib/configure.py:279
14071 msgid "Plain Text, Join Lines"
14072 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
14073
14074 #: lib/configure.py:286
14075 #, fuzzy
14076 msgid "BibTeX"
14077 msgstr "TeX"
14078
14079 #: lib/configure.py:291
14080 #, fuzzy
14081 msgid "EPS"
14082 msgstr "PS"
14083
14084 #: lib/configure.py:292
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Postscript"
14087 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
14088
14089 #: lib/configure.py:292
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Postscript|t"
14092 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
14093
14094 #: lib/configure.py:296
14095 msgid "PDF (ps2pdf)"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: lib/configure.py:296
14099 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: lib/configure.py:297
14103 #, fuzzy
14104 msgid "PDF (pdflatex)"
14105 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
14106
14107 #: lib/configure.py:297
14108 #, fuzzy
14109 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14110 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
14111
14112 #: lib/configure.py:298
14113 msgid "PDF (dvipdfm)"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: lib/configure.py:298
14117 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: lib/configure.py:301
14121 msgid "DVI"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: lib/configure.py:301
14125 msgid "DVI|D"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: lib/configure.py:304
14129 #, fuzzy
14130 msgid "DraftDVI"
14131 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
14132
14133 #: lib/configure.py:307
14134 msgid "HTML"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: lib/configure.py:307
14138 msgid "HTML|H"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: lib/configure.py:310
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Noteedit"
14144 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
14145
14146 #: lib/configure.py:313
14147 #, fuzzy
14148 msgid "OpenDocument"
14149 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14150
14151 #: lib/configure.py:316
14152 #, fuzzy
14153 msgid "date command"
14154 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14155
14156 #: lib/configure.py:317
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Table (CSV)"
14159 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
14160
14161 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:740
14162 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:741 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
14163 msgid "LyX"
14164 msgstr "LyX"
14165
14166 #: lib/configure.py:320
14167 msgid "LyX 1.3.x"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: lib/configure.py:321
14171 msgid "LyX 1.4.x"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: lib/configure.py:322
14175 msgid "LyX 1.5.x"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: lib/configure.py:323
14179 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: lib/configure.py:324
14183 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: lib/configure.py:325
14187 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: lib/configure.py:326
14191 #, fuzzy
14192 msgid "LyX Preview"
14193 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
14194
14195 #: lib/configure.py:327
14196 msgid "PDFTEX"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: lib/configure.py:328
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Program"
14202 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
14203
14204 #: lib/configure.py:329
14205 msgid "PSTEX"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: lib/configure.py:330
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Rich Text Format"
14211 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
14212
14213 #: lib/configure.py:331
14214 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Windows Metafile"
14220 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
14221
14222 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14223 msgid "Enhanced Metafile"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: lib/configure.py:334
14227 #, fuzzy
14228 msgid "MS Word"
14229 msgstr "ìÉÎÉÑ"
14230
14231 #: lib/configure.py:334
14232 #, fuzzy
14233 msgid "MS Word|W"
14234 msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
14235
14236 #: lib/configure.py:335
14237 msgid "HTML (MS Word)"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
14241 #, c-format
14242 msgid "%1$s and %2$s"
14243 msgstr "%1$s É %2$s"
14244
14245 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14246 #, c-format
14247 msgid "%1$s et al."
14248 msgstr "%1$s É ÄÒ."
14249
14250 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14251 msgid "No year"
14252 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
14253
14254 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14255 msgid "Add to bibliography only."
14256 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
14257
14258 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14259 msgid "before"
14260 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
14261
14262 #: src/Buffer.cpp:236
14263 msgid "Disk Error: "
14264 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
14265
14266 #: src/Buffer.cpp:237
14267 #, fuzzy, c-format
14268 msgid ""
14269 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14270 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
14271
14272 #: src/Buffer.cpp:283
14273 msgid "Could not remove temporary directory"
14274 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14275
14276 #: src/Buffer.cpp:284
14277 #, c-format
14278 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14279 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
14280
14281 #: src/Buffer.cpp:498
14282 msgid "Unknown document class"
14283 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14284
14285 #: src/Buffer.cpp:499
14286 #, c-format
14287 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14288 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
14289
14290 #: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:246
14291 #, c-format
14292 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14293 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
14294
14295 #: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534
14296 msgid "Document header error"
14297 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14298
14299 #: src/Buffer.cpp:513
14300 msgid "\\begin_header is missing"
14301 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
14302
14303 #: src/Buffer.cpp:533
14304 msgid "\\begin_document is missing"
14305 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
14306
14307 #: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1126
14308 #: src/BufferView.cpp:1132
14309 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14310 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
14311
14312 #: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1127
14313 msgid ""
14314 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14315 "xcolor/soul are installed.\n"
14316 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14317 "LaTeX preamble."
14318 msgstr ""
14319
14320 #: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1133
14321 msgid ""
14322 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14323 "xcolor and soul are not installed.\n"
14324 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14325 "LaTeX preamble."
14326 msgstr ""
14327
14328 #: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780
14329 msgid "Document format failure"
14330 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14331
14332 #: src/Buffer.cpp:698
14333 #, fuzzy, c-format
14334 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14335 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
14336
14337 #: src/Buffer.cpp:735
14338 msgid "Conversion failed"
14339 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14340
14341 #: src/Buffer.cpp:736
14342 #, c-format
14343 msgid ""
14344 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14345 "it could not be created."
14346 msgstr ""
14347 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
14348 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
14349
14350 #: src/Buffer.cpp:745
14351 msgid "Conversion script not found"
14352 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
14353
14354 #: src/Buffer.cpp:746
14355 #, c-format
14356 msgid ""
14357 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14358 "could not be found."
14359 msgstr ""
14360 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
14361 "ÎÁÊÄÅÎ."
14362
14363 #: src/Buffer.cpp:765
14364 msgid "Conversion script failed"
14365 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
14366
14367 #: src/Buffer.cpp:766
14368 #, c-format
14369 msgid ""
14370 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14371 "convert it."
14372 msgstr ""
14373 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
14374 "ÅÇÏ."
14375
14376 #: src/Buffer.cpp:781
14377 #, c-format
14378 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14379 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
14380
14381 #: src/Buffer.cpp:814
14382 msgid "Backup failure"
14383 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
14384
14385 #: src/Buffer.cpp:815
14386 #, c-format
14387 msgid ""
14388 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14389 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: src/Buffer.cpp:825
14393 #, c-format
14394 msgid ""
14395 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14396 "overwrite this file?"
14397 msgstr ""
14398 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
14399
14400 #: src/Buffer.cpp:827
14401 msgid "Overwrite modified file?"
14402 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
14403
14404 #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
14405 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431
14406 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609
14407 msgid "&Overwrite"
14408 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
14409
14410 #: src/Buffer.cpp:852
14411 #, c-format
14412 msgid "Saving document %1$s..."
14413 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
14414
14415 #: src/Buffer.cpp:865
14416 #, fuzzy
14417 msgid " could not write file!"
14418 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
14419
14420 #: src/Buffer.cpp:872
14421 msgid " done."
14422 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
14423
14424 #: src/Buffer.cpp:951
14425 msgid "Iconv software exception Detected"
14426 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
14427
14428 #: src/Buffer.cpp:951
14429 #, c-format
14430 msgid ""
14431 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14432 "installed"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: src/Buffer.cpp:973
14436 #, c-format
14437 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: src/Buffer.cpp:976
14441 msgid ""
14442 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14443 "chosen encoding.\n"
14444 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14445 msgstr ""
14446 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
14447 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
14448 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
14449
14450 #: src/Buffer.cpp:983
14451 msgid "iconv conversion failed"
14452 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14453
14454 #: src/Buffer.cpp:988
14455 msgid "conversion failed"
14456 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14457
14458 #: src/Buffer.cpp:1260
14459 msgid "Running chktex..."
14460 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
14461
14462 #: src/Buffer.cpp:1273
14463 msgid "chktex failure"
14464 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
14465
14466 #: src/Buffer.cpp:1274
14467 msgid "Could not run chktex successfully."
14468 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
14469
14470 #: src/Buffer.cpp:2098
14471 msgid "Preview source code"
14472 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
14473
14474 #: src/Buffer.cpp:2110
14475 #, c-format
14476 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14477 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
14478
14479 #: src/Buffer.cpp:2114
14480 #, c-format
14481 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14482 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
14483
14484 #: src/Buffer.cpp:2213
14485 #, c-format
14486 msgid "Auto-saving %1$s"
14487 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
14488
14489 #: src/Buffer.cpp:2257
14490 msgid "Autosave failed!"
14491 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14492
14493 #: src/Buffer.cpp:2280
14494 msgid "Autosaving current document..."
14495 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14496
14497 #: src/Buffer.cpp:2328
14498 msgid "Couldn't export file"
14499 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14500
14501 #: src/Buffer.cpp:2329
14502 #, c-format
14503 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14504 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
14505
14506 #: src/Buffer.cpp:2366
14507 msgid "File name error"
14508 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
14509
14510 #: src/Buffer.cpp:2367
14511 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14512 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
14513
14514 #: src/Buffer.cpp:2408
14515 msgid "Document export cancelled."
14516 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
14517
14518 #: src/Buffer.cpp:2414
14519 #, c-format
14520 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14521 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
14522
14523 #: src/Buffer.cpp:2420
14524 #, c-format
14525 msgid "Document exported as %1$s"
14526 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
14527
14528 #: src/Buffer.cpp:2490
14529 #, fuzzy, c-format
14530 msgid ""
14531 "The specified document\n"
14532 "%1$s\n"
14533 "could not be read."
14534 msgstr ""
14535 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
14536 "%1$s\n"
14537 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
14538
14539 #: src/Buffer.cpp:2492
14540 msgid "Could not read document"
14541 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14542
14543 #: src/Buffer.cpp:2502
14544 #, c-format
14545 msgid ""
14546 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14547 "\n"
14548 "Recover emergency save?"
14549 msgstr ""
14550 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
14551 "\n"
14552 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14553
14554 #: src/Buffer.cpp:2505
14555 msgid "Load emergency save?"
14556 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14557
14558 #: src/Buffer.cpp:2506
14559 msgid "&Recover"
14560 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14561
14562 #: src/Buffer.cpp:2506
14563 msgid "&Load Original"
14564 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
14565
14566 #: src/Buffer.cpp:2526
14567 #, c-format
14568 msgid ""
14569 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14570 "\n"
14571 "Load the backup instead?"
14572 msgstr ""
14573 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
14574 "\n"
14575 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
14576
14577 #: src/Buffer.cpp:2529
14578 msgid "Load backup?"
14579 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14580
14581 #: src/Buffer.cpp:2530
14582 msgid "&Load backup"
14583 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
14584
14585 #: src/Buffer.cpp:2530
14586 msgid "Load &original"
14587 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
14588
14589 #: src/Buffer.cpp:2563
14590 #, fuzzy, c-format
14591 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14592 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14593
14594 #: src/Buffer.cpp:2565
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Retrieve from version control?"
14597 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14598
14599 #: src/Buffer.cpp:2566
14600 #, fuzzy
14601 msgid "&Retrieve"
14602 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14603
14604 #: src/BufferList.cpp:220
14605 #, fuzzy
14606 msgid "No file open!"
14607 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
14608
14609 #: src/BufferList.cpp:230
14610 #, fuzzy, c-format
14611 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14612 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
14613
14614 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
14615 #, fuzzy
14616 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
14617 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
14618
14619 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
14620 #, fuzzy
14621 msgid "  Save failed! Trying...\n"
14622 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
14623
14624 #: src/BufferList.cpp:271
14625 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
14626 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
14627
14628 #: src/BufferParams.cpp:481
14629 #, c-format
14630 msgid ""
14631 "The layout file requested by this document,\n"
14632 "%1$s.layout,\n"
14633 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14634 "class or style file required by it is not\n"
14635 "available. See the Customization documentation\n"
14636 "for more information.\n"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: src/BufferParams.cpp:487
14640 msgid "Document class not available"
14641 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14642
14643 #: src/BufferParams.cpp:488
14644 msgid "LyX will not be able to produce output."
14645 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
14646
14647 #: src/BufferParams.cpp:1424
14648 #, fuzzy, c-format
14649 msgid "The document class %1$s could not be found."
14650 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
14651
14652 #: src/BufferParams.cpp:1426
14653 #, fuzzy
14654 msgid "Class not found"
14655 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
14656
14657 #: src/BufferParams.cpp:1436 src/LyXFunc.cpp:697
14658 #, c-format
14659 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14660 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
14661
14662 #: src/BufferParams.cpp:1438 src/LyXFunc.cpp:699
14663 #, fuzzy
14664 msgid "Could not load class"
14665 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
14666
14667 #: src/BufferParams.cpp:1474
14668 #, c-format
14669 msgid ""
14670 "The module %1$s has been requested by\n"
14671 "this document but has not been found in the list of\n"
14672 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14673 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: src/BufferParams.cpp:1478
14677 msgid "Module not available"
14678 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14679
14680 #: src/BufferParams.cpp:1479
14681 #, fuzzy
14682 msgid "Some layouts may not be available."
14683 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
14684
14685 #: src/BufferParams.cpp:1486
14686 #, c-format
14687 msgid ""
14688 "The module %1$s requires a package that is\n"
14689 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14690 "may not be possible.\n"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: src/BufferParams.cpp:1489
14694 #, fuzzy
14695 msgid "Package not available"
14696 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14697
14698 #: src/BufferParams.cpp:1494
14699 #, c-format
14700 msgid "Error reading module %1$s\n"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: src/BufferParams.cpp:1495 src/BufferParams.cpp:1501
14704 #, fuzzy
14705 msgid "Read Error"
14706 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
14707
14708 #: src/BufferParams.cpp:1500
14709 #, fuzzy
14710 msgid "Error reading internal layout information"
14711 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
14712
14713 #: src/BufferView.cpp:177
14714 msgid "No more insets"
14715 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
14716
14717 #: src/BufferView.cpp:669
14718 msgid "Save bookmark"
14719 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
14720
14721 #: src/BufferView.cpp:1013
14722 msgid "No further undo information"
14723 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
14724
14725 #: src/BufferView.cpp:1022
14726 msgid "No further redo information"
14727 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
14728
14729 #: src/BufferView.cpp:1176 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14730 msgid "String not found!"
14731 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
14732
14733 #: src/BufferView.cpp:1200
14734 msgid "Mark off"
14735 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
14736
14737 #: src/BufferView.cpp:1207
14738 msgid "Mark on"
14739 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
14740
14741 #: src/BufferView.cpp:1214
14742 msgid "Mark removed"
14743 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
14744
14745 #: src/BufferView.cpp:1217
14746 msgid "Mark set"
14747 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
14748
14749 #: src/BufferView.cpp:1264
14750 #, fuzzy
14751 msgid "Statistics for the selection:"
14752 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14753
14754 #: src/BufferView.cpp:1266
14755 #, fuzzy
14756 msgid "Statistics for the document:"
14757 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14758
14759 #: src/BufferView.cpp:1269
14760 #, fuzzy, c-format
14761 msgid "%1$d words"
14762 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
14763
14764 #: src/BufferView.cpp:1271
14765 #, fuzzy
14766 msgid "One word"
14767 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
14768
14769 #: src/BufferView.cpp:1274
14770 #, c-format
14771 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: src/BufferView.cpp:1277
14775 msgid "One character (including blanks)"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: src/BufferView.cpp:1280
14779 #, c-format
14780 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: src/BufferView.cpp:1283
14784 msgid "One character (excluding blanks)"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: src/BufferView.cpp:1285
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Statistics"
14790 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
14791
14792 # c-format
14793 #: src/BufferView.cpp:1963
14794 #, c-format
14795 msgid "Inserting document %1$s..."
14796 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
14797
14798 #: src/BufferView.cpp:1974
14799 #, c-format
14800 msgid "Document %1$s inserted."
14801 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
14802
14803 # c-format
14804 #: src/BufferView.cpp:1976
14805 #, c-format
14806 msgid "Could not insert document %1$s"
14807 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
14808
14809 #: src/BufferView.cpp:2202
14810 #, fuzzy, c-format
14811 msgid ""
14812 "Could not read the specified document\n"
14813 "%1$s\n"
14814 "due to the error: %2$s"
14815 msgstr ""
14816 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
14817 "%1$s."
14818
14819 #: src/BufferView.cpp:2204
14820 msgid "Could not read file"
14821 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
14822
14823 #: src/BufferView.cpp:2211
14824 #, c-format
14825 msgid ""
14826 "%1$s\n"
14827 " is not readable."
14828 msgstr ""
14829 "%1$s\n"
14830 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
14831
14832 #: src/BufferView.cpp:2212 src/output.cpp:39
14833 msgid "Could not open file"
14834 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
14835
14836 #: src/BufferView.cpp:2219
14837 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14838 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
14839
14840 #: src/BufferView.cpp:2220
14841 msgid ""
14842 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14843 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14844 "If this does not give the correct result\n"
14845 "then please change the encoding of the file\n"
14846 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: src/Chktex.cpp:63
14850 #, c-format
14851 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14852 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
14853
14854 #: src/Chktex.cpp:65
14855 msgid "ChkTeX warning id # "
14856 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
14857
14858 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
14859 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
14860 msgid "none"
14861 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
14862
14863 #: src/Color.cpp:96
14864 msgid "black"
14865 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
14866
14867 #: src/Color.cpp:97
14868 msgid "white"
14869 msgstr "âÅÌÙÊ"
14870
14871 #: src/Color.cpp:98
14872 msgid "red"
14873 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
14874
14875 #: src/Color.cpp:99
14876 msgid "green"
14877 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
14878
14879 #: src/Color.cpp:100
14880 msgid "blue"
14881 msgstr "óÉÎÉÊ"
14882
14883 #: src/Color.cpp:101
14884 msgid "cyan"
14885 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
14886
14887 #: src/Color.cpp:102
14888 msgid "magenta"
14889 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
14890
14891 #: src/Color.cpp:103
14892 msgid "yellow"
14893 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
14894
14895 #: src/Color.cpp:104
14896 msgid "cursor"
14897 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
14898
14899 #: src/Color.cpp:105
14900 msgid "background"
14901 msgstr "æÏÎ"
14902
14903 #: src/Color.cpp:106
14904 msgid "text"
14905 msgstr "ôÅËÓÔ"
14906
14907 #: src/Color.cpp:107
14908 msgid "selection"
14909 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
14910
14911 #: src/Color.cpp:108
14912 #, fuzzy
14913 msgid "selected text"
14914 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
14915
14916 #: src/Color.cpp:110
14917 msgid "LaTeX text"
14918 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
14919
14920 #: src/Color.cpp:111
14921 #, fuzzy
14922 msgid "inline completion"
14923 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
14924
14925 #: src/Color.cpp:113
14926 #, fuzzy
14927 msgid "non-unique inline completion"
14928 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
14929
14930 #: src/Color.cpp:115
14931 msgid "previewed snippet"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: src/Color.cpp:116
14935 #, fuzzy
14936 msgid "note label"
14937 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14938
14939 #: src/Color.cpp:117
14940 msgid "note background"
14941 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
14942
14943 #: src/Color.cpp:118
14944 #, fuzzy
14945 msgid "comment label"
14946 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
14947
14948 #: src/Color.cpp:119
14949 #, fuzzy
14950 msgid "comment background"
14951 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14952
14953 #: src/Color.cpp:120
14954 #, fuzzy
14955 msgid "greyedout inset label"
14956 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14957
14958 #: src/Color.cpp:121
14959 #, fuzzy
14960 msgid "greyedout inset background"
14961 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
14962
14963 #: src/Color.cpp:122
14964 #, fuzzy
14965 msgid "shaded box"
14966 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
14967
14968 #: src/Color.cpp:123
14969 #, fuzzy
14970 msgid "branch label"
14971 msgstr "÷ÅÔËÁ"
14972
14973 #: src/Color.cpp:124
14974 #, fuzzy
14975 msgid "footnote label"
14976 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14977
14978 #: src/Color.cpp:125
14979 #, fuzzy
14980 msgid "index label"
14981 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
14982
14983 #: src/Color.cpp:126
14984 #, fuzzy
14985 msgid "margin note label"
14986 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
14987
14988 #: src/Color.cpp:127
14989 #, fuzzy
14990 msgid "URL label"
14991 msgstr "íÅÔËÁ"
14992
14993 #: src/Color.cpp:128
14994 #, fuzzy
14995 msgid "URL text"
14996 msgstr "ôÅËÓÔ"
14997
14998 #: src/Color.cpp:129
14999 msgid "depth bar"
15000 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
15001
15002 #: src/Color.cpp:130
15003 msgid "language"
15004 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
15005
15006 #: src/Color.cpp:131
15007 msgid "command inset"
15008 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
15009
15010 #: src/Color.cpp:132
15011 msgid "command inset background"
15012 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
15013
15014 #: src/Color.cpp:133
15015 msgid "command inset frame"
15016 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
15017
15018 #: src/Color.cpp:134
15019 msgid "special character"
15020 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
15021
15022 #: src/Color.cpp:135
15023 msgid "math"
15024 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
15025
15026 #: src/Color.cpp:136
15027 msgid "math background"
15028 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
15029
15030 #: src/Color.cpp:137
15031 msgid "graphics background"
15032 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
15033
15034 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
15035 msgid "Math macro background"
15036 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
15037
15038 #: src/Color.cpp:139
15039 msgid "math frame"
15040 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15041
15042 #: src/Color.cpp:140
15043 #, fuzzy
15044 msgid "math corners"
15045 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
15046
15047 #: src/Color.cpp:141
15048 msgid "math line"
15049 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
15050
15051 #: src/Color.cpp:143
15052 #, fuzzy
15053 msgid "Math macro hovered background"
15054 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
15055
15056 #: src/Color.cpp:144
15057 #, fuzzy
15058 msgid "Math macro label"
15059 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
15060
15061 #: src/Color.cpp:145
15062 #, fuzzy
15063 msgid "Math macro frame"
15064 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15065
15066 #: src/Color.cpp:146
15067 #, fuzzy
15068 msgid "Math macro blended out"
15069 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
15070
15071 #: src/Color.cpp:147
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Math macro old parameter"
15074 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15075
15076 #: src/Color.cpp:148
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Math macro new parameter"
15079 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15080
15081 #: src/Color.cpp:149
15082 msgid "caption frame"
15083 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
15084
15085 #: src/Color.cpp:150
15086 msgid "collapsable inset text"
15087 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
15088
15089 #: src/Color.cpp:151
15090 msgid "collapsable inset frame"
15091 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
15092
15093 #: src/Color.cpp:152
15094 msgid "inset background"
15095 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
15096
15097 #: src/Color.cpp:153
15098 msgid "inset frame"
15099 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
15100
15101 #: src/Color.cpp:154
15102 msgid "LaTeX error"
15103 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
15104
15105 #: src/Color.cpp:155
15106 msgid "end-of-line marker"
15107 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
15108
15109 #: src/Color.cpp:156
15110 msgid "appendix marker"
15111 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
15112
15113 #: src/Color.cpp:157
15114 #, fuzzy
15115 msgid "change bar"
15116 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
15117
15118 #: src/Color.cpp:158
15119 #, fuzzy
15120 msgid "Deleted text"
15121 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
15122
15123 #: src/Color.cpp:159
15124 #, fuzzy
15125 msgid "Added text"
15126 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
15127
15128 #: src/Color.cpp:160
15129 msgid "added space markers"
15130 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
15131
15132 #: src/Color.cpp:161
15133 msgid "top/bottom line"
15134 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
15135
15136 #: src/Color.cpp:162
15137 msgid "table line"
15138 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
15139
15140 #: src/Color.cpp:163
15141 #, fuzzy
15142 msgid "table on/off line"
15143 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
15144
15145 #: src/Color.cpp:165
15146 msgid "bottom area"
15147 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
15148
15149 #: src/Color.cpp:166
15150 msgid "new page"
15151 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
15152
15153 #: src/Color.cpp:167
15154 #, fuzzy
15155 msgid "page break / line break"
15156 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
15157
15158 #: src/Color.cpp:168
15159 #, fuzzy
15160 msgid "frame of button"
15161 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
15162
15163 #: src/Color.cpp:169
15164 msgid "button background"
15165 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
15166
15167 #: src/Color.cpp:170
15168 #, fuzzy
15169 msgid "button background under focus"
15170 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
15171
15172 #: src/Color.cpp:171
15173 msgid "inherit"
15174 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
15175
15176 #: src/Color.cpp:172
15177 msgid "ignore"
15178 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15179
15180 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15181 #: src/Converter.cpp:514
15182 msgid "Cannot convert file"
15183 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
15184
15185 #: src/Converter.cpp:306
15186 #, fuzzy, c-format
15187 msgid ""
15188 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15189 "Define a converter in the preferences."
15190 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
15191
15192 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15193 msgid "Executing command: "
15194 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
15195
15196 #: src/Converter.cpp:443
15197 msgid "Build errors"
15198 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
15199
15200 #: src/Converter.cpp:444
15201 #, fuzzy
15202 msgid "There were errors during the build process."
15203 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
15204
15205 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15206 #, fuzzy, c-format
15207 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15208 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
15209
15210 #: src/Converter.cpp:472
15211 #, fuzzy, c-format
15212 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15213 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15214
15215 #: src/Converter.cpp:516
15216 #, fuzzy, c-format
15217 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15218 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15219
15220 #: src/Converter.cpp:517
15221 #, fuzzy, c-format
15222 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15223 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15224
15225 #: src/Converter.cpp:573
15226 msgid "Running LaTeX..."
15227 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
15228
15229 #: src/Converter.cpp:591
15230 #, c-format
15231 msgid ""
15232 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15233 "log %1$s."
15234 msgstr ""
15235
15236 #: src/Converter.cpp:594
15237 msgid "LaTeX failed"
15238 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
15239
15240 #: src/Converter.cpp:596
15241 msgid "Output is empty"
15242 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
15243
15244 #: src/Converter.cpp:597
15245 msgid "An empty output file was generated."
15246 msgstr ""
15247
15248 #: src/CutAndPaste.cpp:516
15249 #, c-format
15250 msgid ""
15251 "Layout had to be changed from\n"
15252 "%1$s to %2$s\n"
15253 "because of class conversion from\n"
15254 "%3$s to %4$s"
15255 msgstr ""
15256 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
15257 "%1$s × %2$s\n"
15258 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
15259 "%3$s × %4$s"
15260
15261 #: src/CutAndPaste.cpp:521
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Changed Layout"
15264 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
15265
15266 #: src/CutAndPaste.cpp:541
15267 #, fuzzy, c-format
15268 msgid ""
15269 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15270 "%2$s to %3$s"
15271 msgstr ""
15272 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
15273 "%1$s × %2$s\n"
15274 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
15275 "%3$s × %4$s"
15276
15277 #: src/CutAndPaste.cpp:548
15278 #, fuzzy
15279 msgid "Undefined flex inset"
15280 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
15281
15282 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
15283 #, fuzzy, c-format
15284 msgid ""
15285 "The file %1$s already exists.\n"
15286 "\n"
15287 "Do you want to overwrite that file?"
15288 msgstr ""
15289 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
15290 "\n"
15291 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
15292
15293 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
15294 msgid "Overwrite file?"
15295 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
15296
15297 #: src/Exporter.cpp:49
15298 msgid "Overwrite &all"
15299 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
15300
15301 #: src/Exporter.cpp:50
15302 msgid "&Cancel export"
15303 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
15304
15305 #: src/Exporter.cpp:90
15306 msgid "Couldn't copy file"
15307 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
15308
15309 #: src/Exporter.cpp:91
15310 #, c-format
15311 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15312 msgstr ""
15313
15314 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
15316 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15317 msgid "Roman"
15318 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
15319
15320 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
15322 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15323 msgid "Sans Serif"
15324 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
15325
15326 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
15328 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15329 msgid "Typewriter"
15330 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15331
15332 #: src/Font.cpp:49
15333 msgid "Symbol"
15334 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
15335
15336 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15337 #: src/Font.cpp:66
15338 msgid "Inherit"
15339 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
15340
15341 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15342 msgid "Medium"
15343 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
15344
15345 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15346 msgid "Bold"
15347 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
15348
15349 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15350 msgid "Upright"
15351 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
15352
15353 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15354 msgid "Italic"
15355 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
15356
15357 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15358 msgid "Slanted"
15359 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
15360
15361 #: src/Font.cpp:57
15362 msgid "Smallcaps"
15363 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15364
15365 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15366 msgid "Increase"
15367 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
15368
15369 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15370 msgid "Decrease"
15371 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
15372
15373 #: src/Font.cpp:66
15374 msgid "Toggle"
15375 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
15376
15377 #: src/Font.cpp:173
15378 #, c-format
15379 msgid "Emphasis %1$s, "
15380 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
15381
15382 #: src/Font.cpp:176
15383 #, c-format
15384 msgid "Underline %1$s, "
15385 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
15386
15387 #: src/Font.cpp:179
15388 #, c-format
15389 msgid "Noun %1$s, "
15390 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
15391
15392 #: src/Font.cpp:193
15393 #, c-format
15394 msgid "Language: %1$s, "
15395 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
15396
15397 #: src/Font.cpp:196
15398 #, c-format
15399 msgid "  Number %1$s"
15400 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
15401
15402 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15403 msgid "Cannot view file"
15404 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
15405
15406 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15407 #, fuzzy, c-format
15408 msgid "File does not exist: %1$s"
15409 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
15410
15411 #: src/Format.cpp:267
15412 #, c-format
15413 msgid "No information for viewing %1$s"
15414 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15415
15416 #: src/Format.cpp:277
15417 #, fuzzy, c-format
15418 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15419 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
15420
15421 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15422 #: src/Format.cpp:383
15423 #, fuzzy
15424 msgid "Cannot edit file"
15425 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
15426
15427 #: src/Format.cpp:337
15428 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15429 msgstr ""
15430
15431 #: src/Format.cpp:350
15432 #, fuzzy, c-format
15433 msgid "No information for editing %1$s"
15434 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15435
15436 #: src/Format.cpp:361
15437 #, fuzzy, c-format
15438 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15439 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
15440
15441 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15442 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15443 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15444
15445 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15446 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15447 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15448
15449 #: src/ISpell.cpp:267
15450 msgid ""
15451 "Could not create an ispell process.\n"
15452 "You may not have the right languages installed."
15453 msgstr ""
15454 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
15455 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
15456
15457 #: src/ISpell.cpp:290
15458 #, fuzzy
15459 msgid ""
15460 "The ispell process returned an error.\n"
15461 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15462 msgstr ""
15463 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
15464 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
15465
15466 #: src/ISpell.cpp:395
15467 #, c-format
15468 msgid ""
15469 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15470 "$s'."
15471 msgstr ""
15472
15473 #: src/ISpell.cpp:406
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15476 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15477
15478 #: src/ISpell.cpp:466
15479 #, c-format
15480 msgid ""
15481 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15482 "2$s'."
15483 msgstr ""
15484
15485 #: src/ISpell.cpp:481
15486 #, c-format
15487 msgid ""
15488 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15489 "2$s'."
15490 msgstr ""
15491
15492 #: src/KeySequence.cpp:167
15493 msgid "   options: "
15494 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
15495
15496 #: src/LaTeX.cpp:61
15497 #, fuzzy, c-format
15498 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15499 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
15500
15501 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15502 msgid "Running MakeIndex."
15503 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15504
15505 #: src/LaTeX.cpp:284
15506 msgid "Running BibTeX."
15507 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
15508
15509 #: src/LaTeX.cpp:418
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15512 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15513
15514 #: src/LyX.cpp:99
15515 msgid "Could not read configuration file"
15516 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
15517
15518 #: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1336
15519 #, c-format
15520 msgid ""
15521 "Error while reading the configuration file\n"
15522 "%1$s.\n"
15523 "Please check your installation."
15524 msgstr ""
15525
15526 #: src/LyX.cpp:109
15527 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15528 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
15529
15530 #: src/LyX.cpp:113
15531 msgid "Done!"
15532 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
15533
15534 #: src/LyX.cpp:476
15535 #, fuzzy, c-format
15536 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15537 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15538
15539 #: src/LyX.cpp:478
15540 #, fuzzy
15541 msgid "Cannot remove temporary directory"
15542 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15543
15544 #: src/LyX.cpp:484
15545 #, fuzzy, c-format
15546 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15547 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15548
15549 #: src/LyX.cpp:486
15550 #, fuzzy
15551 msgid "Unable to remove temporary directory"
15552 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15553
15554 #: src/LyX.cpp:515
15555 #, c-format
15556 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15557 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
15558
15559 #: src/LyX.cpp:582
15560 #, fuzzy
15561 msgid "No textclass is found"
15562 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
15563
15564 #: src/LyX.cpp:583
15565 msgid ""
15566 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15567 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15568 msgstr ""
15569
15570 #: src/LyX.cpp:587
15571 msgid "&Reconfigure"
15572 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15573
15574 #: src/LyX.cpp:588
15575 msgid "&Use Default"
15576 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15577
15578 #: src/LyX.cpp:589 src/LyX.cpp:949
15579 msgid "&Exit LyX"
15580 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
15581
15582 #: src/LyX.cpp:736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639
15583 msgid "LyX: "
15584 msgstr "LyX: "
15585
15586 #: src/LyX.cpp:858
15587 msgid "Could not create temporary directory"
15588 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15589
15590 #: src/LyX.cpp:859
15591 #, fuzzy, c-format
15592 msgid ""
15593 "Could not create a temporary directory in\n"
15594 "\"%1$s\"\n"
15595 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15596 msgstr ""
15597 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15598 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
15599 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
15600
15601 #: src/LyX.cpp:942
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Missing user LyX directory"
15604 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15605
15606 #: src/LyX.cpp:943
15607 #, fuzzy, c-format
15608 msgid ""
15609 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15610 "It is needed to keep your own configuration."
15611 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
15612
15613 #: src/LyX.cpp:948
15614 #, fuzzy
15615 msgid "&Create directory"
15616 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
15617
15618 #: src/LyX.cpp:950
15619 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15620 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15621
15622 #: src/LyX.cpp:954
15623 #, c-format
15624 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15625 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
15626
15627 #: src/LyX.cpp:959
15628 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15629 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15630
15631 #: src/LyX.cpp:1031
15632 msgid "List of supported debug flags:"
15633 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
15634
15635 #: src/LyX.cpp:1035
15636 #, c-format
15637 msgid "Setting debug level to %1$s"
15638 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
15639
15640 #: src/LyX.cpp:1046
15641 #, fuzzy
15642 msgid ""
15643 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15644 "Command line switches (case sensitive):\n"
15645 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15646 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15647 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15648 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15649 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15650 "                  select the features to debug.\n"
15651 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15652 "\t-x [--execute] command\n"
15653 "                  where command is a lyx command.\n"
15654 "\t-e [--export] fmt\n"
15655 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15656 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15657 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
15658 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15659 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15660 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15661 "\t-version        summarize version and build info\n"
15662 "Check the LyX man page for more details."
15663 msgstr ""
15664 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
15665 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
15666 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
15667 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
15668 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
15669 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
15670 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15671 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
15672 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
15673 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
15674 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
15675 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
15676 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
15677 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
15678 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
15679 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
15680
15681 #: src/LyX.cpp:1086
15682 #, fuzzy
15683 msgid "No system directory"
15684 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15685
15686 #: src/LyX.cpp:1087
15687 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15688 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
15689
15690 #: src/LyX.cpp:1098
15691 #, fuzzy
15692 msgid "No user directory"
15693 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15694
15695 #: src/LyX.cpp:1099
15696 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15697 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
15698
15699 #: src/LyX.cpp:1110
15700 #, fuzzy
15701 msgid "Incomplete command"
15702 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15703
15704 #: src/LyX.cpp:1111
15705 msgid "Missing command string after --execute switch"
15706 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
15707
15708 #: src/LyX.cpp:1122
15709 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15710 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
15711
15712 #: src/LyX.cpp:1135
15713 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15714 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
15715
15716 #: src/LyX.cpp:1140
15717 msgid "Missing filename for --import"
15718 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
15719
15720 #: src/LyXFunc.cpp:113
15721 msgid "Running configure..."
15722 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
15723
15724 #: src/LyXFunc.cpp:124
15725 msgid "Reloading configuration..."
15726 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
15727
15728 #: src/LyXFunc.cpp:130
15729 #, fuzzy
15730 msgid "System reconfiguration failed"
15731 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15732
15733 #: src/LyXFunc.cpp:131
15734 msgid ""
15735 "The system reconfiguration has failed.\n"
15736 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15737 "Please reconfigure again if needed."
15738 msgstr ""
15739
15740 #: src/LyXFunc.cpp:137
15741 #, fuzzy
15742 msgid "System reconfigured"
15743 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15744
15745 #: src/LyXFunc.cpp:138
15746 msgid ""
15747 "The system has been reconfigured.\n"
15748 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15749 "updated document class specifications."
15750 msgstr ""
15751
15752 #: src/LyXFunc.cpp:362
15753 msgid "Unknown function."
15754 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
15755
15756 #: src/LyXFunc.cpp:391
15757 msgid "Nothing to do"
15758 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
15759
15760 #: src/LyXFunc.cpp:410
15761 msgid "Unknown action"
15762 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15763
15764 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
15765 msgid "Command disabled"
15766 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
15767
15768 #: src/LyXFunc.cpp:423
15769 msgid "Command not allowed without any document open"
15770 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15771
15772 #: src/LyXFunc.cpp:633
15773 msgid "Document is read-only"
15774 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
15775
15776 #: src/LyXFunc.cpp:642
15777 msgid "This portion of the document is deleted."
15778 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
15779
15780 #: src/LyXFunc.cpp:661
15781 #, fuzzy, c-format
15782 msgid ""
15783 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15784 "\n"
15785 "Do you want to save the document?"
15786 msgstr ""
15787 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
15788 "\n"
15789 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
15790
15791 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706
15792 msgid "Save changed document?"
15793 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
15794
15795 #: src/LyXFunc.cpp:679
15796 #, c-format
15797 msgid ""
15798 "Could not print the document %1$s.\n"
15799 "Check that your printer is set up correctly."
15800 msgstr ""
15801
15802 #: src/LyXFunc.cpp:682
15803 #, fuzzy
15804 msgid "Print document failed"
15805 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
15806
15807 #: src/LyXFunc.cpp:799
15808 #, c-format
15809 msgid ""
15810 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15811 "version of the document %1$s?"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: src/LyXFunc.cpp:801
15815 msgid "Revert to saved document?"
15816 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
15817
15818 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:160
15819 msgid "&Revert"
15820 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
15821
15822 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1481
15823 msgid "Missing argument"
15824 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15825
15826 #: src/LyXFunc.cpp:1025
15827 #, c-format
15828 msgid "Opening help file %1$s..."
15829 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
15830
15831 #: src/LyXFunc.cpp:1273
15832 #, c-format
15833 msgid "Opening child document %1$s..."
15834 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
15835
15836 #: src/LyXFunc.cpp:1452
15837 #, fuzzy, c-format
15838 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15839 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
15840
15841 #: src/LyXFunc.cpp:1455
15842 msgid "Unable to save document defaults"
15843 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15844
15845 #: src/LyXFunc.cpp:1732
15846 #, c-format
15847 msgid "Document %1$s reloaded."
15848 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
15849
15850 #: src/LyXFunc.cpp:1734
15851 #, fuzzy, c-format
15852 msgid "Could not reload document %1$s"
15853 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
15854
15855 #: src/LyXFunc.cpp:1771
15856 msgid "Welcome to LyX!"
15857 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
15858
15859 #: src/LyXFunc.cpp:1792
15860 msgid "Converting document to new document class..."
15861 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
15862
15863 #: src/LyXRC.cpp:2386
15864 msgid ""
15865 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15866 "legal words?"
15867 msgstr ""
15868 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
15869 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
15870
15871 #: src/LyXRC.cpp:2391
15872 msgid ""
15873 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15874 "document."
15875 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15876
15877 #: src/LyXRC.cpp:2395
15878 #, fuzzy
15879 msgid ""
15880 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15881 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15882 "specified, an internal routine is used."
15883 msgstr ""
15884 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
15885 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
15886 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
15887 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
15888
15889 #: src/LyXRC.cpp:2403
15890 msgid ""
15891 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15892 "automatically by what you type."
15893 msgstr ""
15894 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
15895 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
15896
15897 #: src/LyXRC.cpp:2407
15898 msgid ""
15899 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15900 "class change."
15901 msgstr ""
15902 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
15903 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
15904
15905 #: src/LyXRC.cpp:2411
15906 msgid ""
15907 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15908 msgstr ""
15909 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
15910 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
15911
15912 #: src/LyXRC.cpp:2418
15913 msgid ""
15914 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15915 "the backup file in the same directory as the original file."
15916 msgstr ""
15917 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
15918 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
15919 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
15920
15921 #: src/LyXRC.cpp:2422
15922 msgid ""
15923 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15924 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15925 msgstr ""
15926
15927 #: src/LyXRC.cpp:2426
15928 msgid ""
15929 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15930 "its global and local bind/ directories."
15931 msgstr ""
15932 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15933 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15934 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15935 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15936
15937 #: src/LyXRC.cpp:2430
15938 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15939 msgstr ""
15940 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
15941 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
15942
15943 #: src/LyXRC.cpp:2434
15944 msgid ""
15945 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15946 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15947 msgstr ""
15948 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
15949 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
15950
15951 #: src/LyXRC.cpp:2444
15952 msgid ""
15953 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15954 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15955 msgstr ""
15956 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
15957 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
15958 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
15959
15960 #: src/LyXRC.cpp:2448
15961 msgid ""
15962 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15963 "inside."
15964 msgstr ""
15965
15966 #: src/LyXRC.cpp:2459
15967 #, no-c-format
15968 msgid ""
15969 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15970 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15971 msgstr ""
15972 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
15973 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
15974
15975 #: src/LyXRC.cpp:2463
15976 #, fuzzy
15977 msgid ""
15978 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15979 "look in its global and local commands/ directories."
15980 msgstr ""
15981 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15982 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15983 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15984 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15985
15986 #: src/LyXRC.cpp:2467
15987 msgid "New documents will be assigned this language."
15988 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
15989
15990 #: src/LyXRC.cpp:2471
15991 msgid "Specify the default paper size."
15992 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
15993
15994 #: src/LyXRC.cpp:2475
15995 msgid ""
15996 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15997 "shown after the change has been made.)"
15998 msgstr ""
15999 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
16000 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
16001
16002 #: src/LyXRC.cpp:2479
16003 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16004 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
16005
16006 #: src/LyXRC.cpp:2483
16007 msgid ""
16008 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16009 "LyX was started from."
16010 msgstr ""
16011 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
16012 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
16013
16014 #: src/LyXRC.cpp:2488
16015 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16016 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
16017
16018 #: src/LyXRC.cpp:2492
16019 #, fuzzy
16020 msgid ""
16021 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16022 "value selects the directory LyX was started from."
16023 msgstr ""
16024 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
16025 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
16026 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
16027
16028 #: src/LyXRC.cpp:2496
16029 msgid ""
16030 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16031 "recommended for non-English languages."
16032 msgstr ""
16033 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
16034 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
16035
16036 #: src/LyXRC.cpp:2503
16037 msgid ""
16038 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16039 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16040 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16041 msgstr ""
16042
16043 #: src/LyXRC.cpp:2512
16044 msgid ""
16045 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16046 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16047 msgstr ""
16048 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
16049 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
16050 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
16051
16052 #: src/LyXRC.cpp:2516
16053 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16054 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
16055
16056 #: src/LyXRC.cpp:2520
16057 msgid ""
16058 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16059 "document."
16060 msgstr ""
16061 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
16062
16063 #: src/LyXRC.cpp:2524
16064 msgid ""
16065 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16066 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
16067
16068 #: src/LyXRC.cpp:2528
16069 msgid ""
16070 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16071 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16072 "name of the second language."
16073 msgstr ""
16074 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
16075 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
16076
16077 #: src/LyXRC.cpp:2532
16078 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16079 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
16080
16081 #: src/LyXRC.cpp:2536
16082 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16083 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
16084
16085 #: src/LyXRC.cpp:2540
16086 msgid ""
16087 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16088 "\\documentclass."
16089 msgstr ""
16090 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
16091
16092 #: src/LyXRC.cpp:2544
16093 msgid ""
16094 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16095 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16096 msgstr ""
16097 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
16098 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
16099
16100 #: src/LyXRC.cpp:2548
16101 msgid ""
16102 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16103 "document is the default language."
16104 msgstr ""
16105 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
16106 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16107
16108 #: src/LyXRC.cpp:2552
16109 #, fuzzy
16110 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16111 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
16112
16113 #: src/LyXRC.cpp:2556
16114 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16115 msgstr ""
16116 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
16117
16118 #: src/LyXRC.cpp:2560
16119 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16120 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
16121
16122 #: src/LyXRC.cpp:2564
16123 msgid ""
16124 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16125 "of the document."
16126 msgstr ""
16127 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
16128 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
16129
16130 #: src/LyXRC.cpp:2568
16131 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16132 msgstr ""
16133
16134 #: src/LyXRC.cpp:2573
16135 #, fuzzy
16136 msgid "The completion popup delay."
16137 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
16138
16139 #: src/LyXRC.cpp:2577
16140 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16141 msgstr ""
16142
16143 #: src/LyXRC.cpp:2581
16144 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16145 msgstr ""
16146
16147 #: src/LyXRC.cpp:2585
16148 msgid ""
16149 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16150 msgstr ""
16151
16152 #: src/LyXRC.cpp:2589
16153 msgid ""
16154 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16155 "available."
16156 msgstr ""
16157
16158 #: src/LyXRC.cpp:2593
16159 #, fuzzy
16160 msgid "The inline completion delay."
16161 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
16162
16163 #: src/LyXRC.cpp:2597
16164 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16165 msgstr ""
16166
16167 #: src/LyXRC.cpp:2601
16168 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16169 msgstr ""
16170
16171 #: src/LyXRC.cpp:2605
16172 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16173 msgstr ""
16174
16175 #: src/LyXRC.cpp:2609
16176 #, c-format
16177 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16178 msgstr ""
16179 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
16180 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
16181
16182 #: src/LyXRC.cpp:2614
16183 msgid ""
16184 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16185 "variable. Use the OS native format."
16186 msgstr ""
16187 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
16188 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
16189
16190 #: src/LyXRC.cpp:2621
16191 msgid ""
16192 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16193 msgstr ""
16194 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
16195
16196 #: src/LyXRC.cpp:2625
16197 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16198 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
16199
16200 #: src/LyXRC.cpp:2629
16201 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16202 msgstr ""
16203 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
16204
16205 #: src/LyXRC.cpp:2633
16206 msgid "Scale the preview size to suit."
16207 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
16208
16209 #: src/LyXRC.cpp:2637
16210 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16211 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
16212
16213 #: src/LyXRC.cpp:2641
16214 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16215 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
16216
16217 #: src/LyXRC.cpp:2645
16218 msgid ""
16219 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16220 "environment variable PRINTER."
16221 msgstr ""
16222 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
16223 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
16224
16225 #: src/LyXRC.cpp:2649
16226 msgid "The option to print only even pages."
16227 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
16228
16229 #: src/LyXRC.cpp:2653
16230 msgid ""
16231 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16232 "the filename of the DVI file to be printed."
16233 msgstr ""
16234 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
16235 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
16236
16237 #: src/LyXRC.cpp:2657
16238 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16239 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
16240
16241 #: src/LyXRC.cpp:2661
16242 msgid "The option to print out in landscape."
16243 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
16244
16245 #: src/LyXRC.cpp:2665
16246 msgid "The option to print only odd pages."
16247 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
16248
16249 #: src/LyXRC.cpp:2669
16250 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16251 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
16252
16253 #: src/LyXRC.cpp:2673
16254 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16255 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
16256
16257 #: src/LyXRC.cpp:2677
16258 msgid "The option to specify paper type."
16259 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
16260
16261 #: src/LyXRC.cpp:2681
16262 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16263 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
16264
16265 #: src/LyXRC.cpp:2685
16266 msgid ""
16267 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16268 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16269 "arguments."
16270 msgstr ""
16271 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
16272 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
16273
16274 #: src/LyXRC.cpp:2689
16275 msgid ""
16276 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16277 "prepended along with the printer name after the spool command."
16278 msgstr ""
16279 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
16280 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
16281
16282 #: src/LyXRC.cpp:2693
16283 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16284 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
16285
16286 #: src/LyXRC.cpp:2697
16287 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16288 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
16289
16290 #: src/LyXRC.cpp:2701
16291 msgid ""
16292 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16293 "command."
16294 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
16295
16296 #: src/LyXRC.cpp:2705
16297 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16298 msgstr ""
16299 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
16300
16301 #: src/LyXRC.cpp:2713
16302 msgid ""
16303 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: src/LyXRC.cpp:2717
16307 msgid ""
16308 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16309 "wrong, override the setting here."
16310 msgstr ""
16311 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
16312 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
16313 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
16314
16315 #: src/LyXRC.cpp:2723
16316 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16317 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
16318
16319 #: src/LyXRC.cpp:2732
16320 msgid ""
16321 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16322 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16323 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16324 msgstr ""
16325 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
16326 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
16327 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
16328 "ÛÒÉÆÔ."
16329
16330 #: src/LyXRC.cpp:2736
16331 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16332 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
16333
16334 #: src/LyXRC.cpp:2741
16335 #, no-c-format
16336 msgid ""
16337 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16338 "roughly the same size as on paper."
16339 msgstr ""
16340 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
16341 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
16342
16343 #: src/LyXRC.cpp:2745
16344 #, fuzzy
16345 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16346 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
16347
16348 #: src/LyXRC.cpp:2749
16349 msgid ""
16350 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16351 "\".out\". Only for advanced users."
16352 msgstr ""
16353 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
16354 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
16355
16356 #: src/LyXRC.cpp:2756
16357 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16358 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
16359
16360 #: src/LyXRC.cpp:2760
16361 msgid "What command runs the spellchecker?"
16362 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
16363
16364 #: src/LyXRC.cpp:2764
16365 msgid ""
16366 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16367 "when you quit LyX."
16368 msgstr ""
16369 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
16370 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
16371
16372 #: src/LyXRC.cpp:2768
16373 msgid ""
16374 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16375 "value selects the directory LyX was started from."
16376 msgstr ""
16377 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
16378 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
16379 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
16380
16381 #: src/LyXRC.cpp:2778
16382 msgid ""
16383 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16384 "will look in its global and local ui/ directories."
16385 msgstr ""
16386 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
16387 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
16388
16389 #: src/LyXRC.cpp:2791
16390 msgid ""
16391 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16392 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16393 "may not work with all dictionaries."
16394 msgstr ""
16395 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
16396 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
16397 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
16398
16399 #: src/LyXRC.cpp:2795
16400 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16401 msgstr ""
16402
16403 #: src/LyXRC.cpp:2799
16404 msgid ""
16405 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16406 msgstr ""
16407
16408 #: src/LyXRC.cpp:2806
16409 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16410 msgstr ""
16411 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
16412 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
16413
16414 #: src/LyXVC.cpp:91
16415 msgid "Document not saved"
16416 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
16417
16418 #: src/LyXVC.cpp:92
16419 msgid "You must save the document before it can be registered."
16420 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
16421
16422 #: src/LyXVC.cpp:117
16423 msgid "LyX VC: Initial description"
16424 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
16425
16426 #: src/LyXVC.cpp:118
16427 msgid "(no initial description)"
16428 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
16429
16430 #: src/LyXVC.cpp:133
16431 msgid "LyX VC: Log Message"
16432 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
16433
16434 #: src/LyXVC.cpp:136
16435 msgid "(no log message)"
16436 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
16437
16438 #: src/LyXVC.cpp:156
16439 #, c-format
16440 msgid ""
16441 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16442 "changes.\n"
16443 "\n"
16444 "Do you want to revert to the saved version?"
16445 msgstr ""
16446 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
16447 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
16448 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
16449
16450 #: src/LyXVC.cpp:159
16451 msgid "Revert to stored version of document?"
16452 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
16453
16454 #: src/Paragraph.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16455 msgid "Senseless with this layout!"
16456 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
16457
16458 #: src/Paragraph.cpp:1575
16459 msgid "Alignment not permitted"
16460 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
16461
16462 #: src/Paragraph.cpp:1576
16463 msgid ""
16464 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16465 "Setting to default."
16466 msgstr ""
16467
16468 #: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16469 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:164
16470 #, fuzzy
16471 msgid "LyX Warning: "
16472 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16473
16474 #: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16475 #, fuzzy
16476 msgid "uncodable character"
16477 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
16478
16479 #: src/SpellBase.cpp:51
16480 msgid "Native OS API not yet supported."
16481 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
16482
16483 #: src/Text.cpp:121
16484 #, fuzzy
16485 msgid "Unknown layout"
16486 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16487
16488 #: src/Text.cpp:122
16489 #, c-format
16490 msgid ""
16491 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16492 "Trying to use the default instead.\n"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: src/Text.cpp:151
16496 #, fuzzy
16497 msgid "Unknown Inset"
16498 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
16499
16500 #: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
16501 #, fuzzy
16502 msgid "Change tracking error"
16503 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16504
16505 #: src/Text.cpp:225
16506 #, c-format
16507 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: src/Text.cpp:238
16511 #, c-format
16512 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: src/Text.cpp:245
16516 msgid "Unknown token"
16517 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
16518
16519 #: src/Text.cpp:527
16520 msgid ""
16521 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16522 "Tutorial."
16523 msgstr ""
16524 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
16525 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16526
16527 #: src/Text.cpp:538
16528 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16529 msgstr ""
16530 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
16531 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16532
16533 #: src/Text.cpp:1302
16534 #, fuzzy
16535 msgid "[Change Tracking] "
16536 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16537
16538 #: src/Text.cpp:1308
16539 #, fuzzy
16540 msgid "Change: "
16541 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
16542
16543 #: src/Text.cpp:1312
16544 #, fuzzy
16545 msgid " at "
16546 msgstr " × "
16547
16548 # c-format
16549 #: src/Text.cpp:1322
16550 #, c-format
16551 msgid "Font: %1$s"
16552 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
16553
16554 # c-format
16555 #: src/Text.cpp:1327
16556 #, c-format
16557 msgid ", Depth: %1$d"
16558 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
16559
16560 #: src/Text.cpp:1333
16561 msgid ", Spacing: "
16562 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
16563
16564 #: src/Text.cpp:1339 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
16565 msgid "OneHalf"
16566 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
16567
16568 #: src/Text.cpp:1345
16569 msgid "Other ("
16570 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
16571
16572 #: src/Text.cpp:1354
16573 #, fuzzy
16574 msgid ", Inset: "
16575 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16576
16577 #: src/Text.cpp:1355
16578 msgid ", Paragraph: "
16579 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
16580
16581 #: src/Text.cpp:1356
16582 #, fuzzy
16583 msgid ", Id: "
16584 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16585
16586 #: src/Text.cpp:1357
16587 msgid ", Position: "
16588 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
16589
16590 #: src/Text.cpp:1363
16591 msgid ", Char: 0x"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: src/Text.cpp:1365
16595 msgid ", Boundary: "
16596 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
16597
16598 #: src/Text2.cpp:391
16599 #, fuzzy
16600 msgid "No font change defined."
16601 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
16602
16603 #: src/Text2.cpp:431
16604 msgid "Nothing to index!"
16605 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
16606
16607 #: src/Text2.cpp:433
16608 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16609 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
16610
16611 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
16612 msgid "Math editor mode"
16613 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
16614
16615 #: src/Text3.cpp:792
16616 msgid "Unknown spacing argument: "
16617 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16618
16619 #: src/Text3.cpp:1033
16620 msgid "Layout "
16621 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
16622
16623 #: src/Text3.cpp:1034
16624 msgid " not known"
16625 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
16626
16627 #: src/Text3.cpp:1588 src/Text3.cpp:1600
16628 msgid "Character set"
16629 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16630
16631 #: src/Text3.cpp:1746 src/Text3.cpp:1757
16632 msgid "Paragraph layout set"
16633 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
16634
16635 #: src/TextClass.cpp:140
16636 #, fuzzy
16637 msgid "Plain Layout"
16638 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16639
16640 #: src/TextClass.cpp:594
16641 #, fuzzy
16642 msgid "Missing File"
16643 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
16644
16645 #: src/TextClass.cpp:595
16646 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: src/TextClass.cpp:598
16650 #, fuzzy
16651 msgid "Corrupt File"
16652 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
16653
16654 #: src/TextClass.cpp:599
16655 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: src/Thesaurus.cpp:60
16659 msgid "Thesaurus failure"
16660 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
16661
16662 #: src/Thesaurus.cpp:61
16663 #, c-format
16664 msgid ""
16665 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16666 "\n"
16667 "%1$s."
16668 msgstr ""
16669
16670 #: src/VSpace.cpp:472
16671 msgid "Default skip"
16672 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16673
16674 #: src/VSpace.cpp:475
16675 msgid "Small skip"
16676 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16677
16678 #: src/VSpace.cpp:478
16679 msgid "Medium skip"
16680 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16681
16682 #: src/VSpace.cpp:481
16683 msgid "Big skip"
16684 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16685
16686 #: src/VSpace.cpp:484
16687 msgid "Vertical fill"
16688 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
16689
16690 #: src/VSpace.cpp:491
16691 msgid "protected"
16692 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
16693
16694 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16695 #, c-format
16696 msgid ""
16697 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16698 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16699 msgstr ""
16700 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
16701 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
16702
16703 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16704 msgid "Reload saved document?"
16705 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
16706
16707 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16708 msgid "&Reload"
16709 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
16710
16711 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16712 msgid "&Keep Changes"
16713 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16714
16715 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16716 #, c-format
16717 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16718 msgstr ""
16719
16720 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16721 #, fuzzy
16722 msgid "File not readable!"
16723 msgstr ""
16724 "%1$s\n"
16725 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16726
16727 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16728 #, c-format
16729 msgid ""
16730 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16731 "\n"
16732 "Do you want to create a new document?"
16733 msgstr ""
16734 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16735 "\n"
16736 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
16737
16738 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16739 msgid "Create new document?"
16740 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
16741
16742 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16743 msgid "&Create"
16744 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
16745
16746 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16747 #, c-format
16748 msgid ""
16749 "The specified document template\n"
16750 "%1$s\n"
16751 "could not be read."
16752 msgstr ""
16753 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
16754 "%1$s\n"
16755 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16756
16757 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16758 msgid "Could not read template"
16759 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
16760
16761 #: src/buffer_funcs.cpp:387
16762 #, fuzzy
16763 msgid "\\arabic{enumi}."
16764 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
16765
16766 #: src/buffer_funcs.cpp:393
16767 msgid "\\roman{enumiii}."
16768 msgstr ""
16769
16770 #: src/buffer_funcs.cpp:396
16771 #, fuzzy
16772 msgid "\\Alph{enumiv}."
16773 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
16774
16775 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16776 #, fuzzy
16777 msgid "Senseless!!! "
16778 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
16779
16780 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16781 msgid "Standard[[Bullets]]"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16785 msgid "Maths"
16786 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
16787
16788 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16789 msgid "Dings 1"
16790 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
16791
16792 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16793 msgid "Dings 2"
16794 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
16795
16796 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16797 msgid "Dings 3"
16798 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
16799
16800 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16801 msgid "Dings 4"
16802 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
16803
16804 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
16805 msgid "Directories"
16806 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
16807
16808 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16809 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16810 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
16811
16812 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16813 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16814 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
16815
16816 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16817 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16818 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
16819
16820 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
16821 #, fuzzy
16822 msgid ""
16823 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16824 "1995-2008 LyX Team"
16825 msgstr ""
16826 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
16827 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
16828
16829 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
16830 msgid ""
16831 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16832 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16833 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16834 "any later version."
16835 msgstr ""
16836 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
16837 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
16838 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
16839 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
16840
16841 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
16842 msgid ""
16843 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16844 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16845 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16846 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16847 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16848 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16849 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16850 msgstr ""
16851 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
16852 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
16853 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
16854 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
16855 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
16856 "USA."
16857
16858 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
16859 msgid "LyX Version "
16860 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16861
16862 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
16863 msgid "Library directory: "
16864 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
16865
16866 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
16867 msgid "User directory: "
16868 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
16869
16870 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16871 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16872 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16873 #, c-format
16874 msgid "LyX: %1$s"
16875 msgstr "LyX: %1$s"
16876
16877 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385
16878 msgid "About %1"
16879 msgstr "ï %1"
16880
16881 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385
16882 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437
16883 msgid "Preferences"
16884 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
16885
16886 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
16887 msgid "Reconfigure"
16888 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
16889
16890 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
16891 msgid "Quit %1"
16892 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
16893
16894 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:794
16895 msgid "Exiting."
16896 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
16897
16898 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:856
16899 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16900 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16901
16902 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
16903 #, c-format
16904 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16905 msgstr ""
16906 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
16907 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
16908
16909 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1152
16910 #, fuzzy
16911 msgid "The current document was closed."
16912 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16913
16914 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1162
16915 #, fuzzy
16916 msgid ""
16917 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16918 "documents and exit.\n"
16919 "\n"
16920 "Exception: "
16921 msgstr ""
16922 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16923 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
16924 "\n"
16925 "ïÛÉÂËÁ: "
16926
16927 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1166
16928 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1172
16929 #, fuzzy
16930 msgid "Software exception Detected"
16931 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
16932
16933 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1170
16934 #, fuzzy
16935 msgid ""
16936 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16937 "unsaved documents and exit."
16938 msgstr ""
16939 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16940 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
16941
16942 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335
16943 #, fuzzy
16944 msgid "Could not find UI definition file"
16945 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
16946
16947 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Bibliography Entry Settings"
16950 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
16951
16952 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16953 msgid "BibTeX Bibliography"
16954 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
16955
16956 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
16958 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
16959 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1190
16960 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1381
16961 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579
16962 msgid "Documents|#o#O"
16963 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
16964
16965 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16966 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16967 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
16968
16969 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16970 msgid "Select a BibTeX database to add"
16971 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
16972
16973 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16974 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16975 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
16976
16977 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16978 msgid "Select a BibTeX style"
16979 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
16980
16981 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16982 #, fuzzy
16983 msgid "No frame"
16984 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
16985
16986 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16987 msgid "Simple rectangular frame"
16988 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16989
16990 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16991 msgid "Oval frame, thin"
16992 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16993
16994 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16995 msgid "Oval frame, thick"
16996 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16997
16998 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16999 msgid "Drop shadow"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17003 msgid "Shaded background"
17004 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
17005
17006 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
17007 msgid "Double rectangular frame"
17008 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17009
17010 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
17011 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
17012 msgid "Height"
17013 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
17014
17015 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
17016 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
17017 #, fuzzy
17018 msgid "Depth"
17019 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
17020
17021 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
17022 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
17023 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
17024 msgid "Total Height"
17025 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
17026
17027 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
17028 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
17029 msgid "Width"
17030 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
17031
17032 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
17033 msgid "Box Settings"
17034 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
17035
17036 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17037 msgid "Branch Settings"
17038 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
17039
17040 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
17041 msgid "Activated"
17042 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
17043
17044 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
17045 msgid "Color"
17046 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
17047
17048 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
17049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
17050 msgid "Yes"
17051 msgstr "äÁ"
17052
17053 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
17054 msgid "No"
17055 msgstr "îÅÔ"
17056
17057 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17058 msgid "Merge Changes"
17059 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
17060
17061 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17062 #, c-format
17063 msgid ""
17064 "Change by %1$s\n"
17065 "\n"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17069 #, c-format
17070 msgid "Change made at %1$s\n"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
17074 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17075 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
17076 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
17077 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
17078 msgid "No change"
17079 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
17080
17081 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17082 msgid "Small Caps"
17083 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
17084
17085 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
17086 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
17087 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
17088 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17089 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
17090 msgid "Reset"
17091 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
17092
17093 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
17094 msgid "Underbar"
17095 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
17096
17097 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17098 msgid "Noun"
17099 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
17100
17101 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17102 msgid "No color"
17103 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
17104
17105 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
17106 msgid "Black"
17107 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
17108
17109 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17110 msgid "White"
17111 msgstr "âÅÌÙÊ"
17112
17113 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17114 msgid "Red"
17115 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
17116
17117 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17118 msgid "Green"
17119 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
17120
17121 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17122 msgid "Blue"
17123 msgstr "óÉÎÉÊ"
17124
17125 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17126 msgid "Cyan"
17127 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
17128
17129 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17130 msgid "Magenta"
17131 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
17132
17133 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17134 msgid "Yellow"
17135 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
17136
17137 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17138 msgid "Text Style"
17139 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
17140
17141 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
17142 #, fuzzy
17143 msgid "Keys"
17144 msgstr "&ëÌÀÞ"
17145
17146 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17147 msgid "LinkBack PDF"
17148 msgstr ""
17149
17150 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17151 msgid "PDF"
17152 msgstr ""
17153
17154 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17155 #, fuzzy
17156 msgid "pasted"
17157 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
17158
17159 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17160 #, fuzzy, c-format
17161 msgid "%1$s Files"
17162 msgstr "%1$s É %2$s"
17163
17164 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17165 #, fuzzy
17166 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17167 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17168
17169 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
17170 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1417
17171 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
17172 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1555
17173 msgid "Canceled."
17174 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
17175
17176 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17177 #, fuzzy
17178 msgid "Overwrite external file?"
17179 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
17180
17181 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17182 #, fuzzy, c-format
17183 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17184 msgstr ""
17185 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
17186 "\n"
17187 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
17188
17189 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17190 msgid "Next command"
17191 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17192
17193 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17194 msgid "big[[delimiter size]]"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17198 msgid "Big[[delimiter size]]"
17199 msgstr ""
17200
17201 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17202 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17206 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17210 #, fuzzy
17211 msgid "Math Delimiter"
17212 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
17213
17214 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17215 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17216 msgid "(None)"
17217 msgstr "(îÅÔ)"
17218
17219 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17220 #, fuzzy
17221 msgid "Variable"
17222 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
17223
17224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17225 msgid "Computer Modern Roman"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17229 #, fuzzy
17230 msgid "Latin Modern Roman"
17231 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
17232
17233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17234 msgid "AE (Almost European)"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17238 msgid "Times Roman"
17239 msgstr "ôÁÊÍÓ"
17240
17241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17242 #, fuzzy
17243 msgid "Palatino"
17244 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
17245
17246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17247 msgid "Bitstream Charter"
17248 msgstr ""
17249
17250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17251 msgid "New Century Schoolbook"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17255 #, fuzzy
17256 msgid "Bookman"
17257 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
17258
17259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17260 #, fuzzy
17261 msgid "Utopia"
17262 msgstr "÷ÅÒÈ"
17263
17264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17265 #, fuzzy
17266 msgid "Bera Serif"
17267 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
17268
17269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17270 #, fuzzy
17271 msgid "Concrete Roman"
17272 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17273
17274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17275 msgid "Zapf Chancery"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17279 msgid "Computer Modern Sans"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17283 #, fuzzy
17284 msgid "Latin Modern Sans"
17285 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
17286
17287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17288 msgid "Helvetica"
17289 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
17290
17291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17292 msgid "Avant Garde"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17296 msgid "Bera Sans"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17300 #, fuzzy
17301 msgid "CM Bright"
17302 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
17303
17304 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
17305 msgid "Computer Modern Typewriter"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17309 #, fuzzy
17310 msgid "Latin Modern Typewriter"
17311 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
17312
17313 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17314 msgid "Courier"
17315 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
17316
17317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17318 msgid "Bera Mono"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17322 msgid "LuxiMono"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17326 #, fuzzy
17327 msgid "CM Typewriter Light"
17328 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
17329
17330 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
17331 #, fuzzy
17332 msgid "Module not found!"
17333 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
17334
17335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
17336 msgid "Document Settings"
17337 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17338
17339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
17340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
17341 msgid ""
17342 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17343 msgstr ""
17344
17345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
17346 msgid "Length"
17347 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
17348
17349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
17350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17351 msgid " (not installed)"
17352 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
17353
17354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
17355 msgid "10"
17356 msgstr "10"
17357
17358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
17359 msgid "11"
17360 msgstr "11"
17361
17362 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
17363 msgid "12"
17364 msgstr "12"
17365
17366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
17367 msgid "empty"
17368 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
17369
17370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
17371 msgid "plain"
17372 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
17373
17374 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
17375 msgid "headings"
17376 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
17377
17378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
17379 msgid "fancy"
17380 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
17381
17382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
17383 msgid "B3"
17384 msgstr "B3"
17385
17386 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
17387 msgid "B4"
17388 msgstr "B4"
17389
17390 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
17391 msgid "LaTeX default"
17392 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17393
17394 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
17395 msgid "``text''"
17396 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
17397
17398 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
17399 msgid "''text''"
17400 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
17401
17402 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
17403 msgid ",,text``"
17404 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
17405
17406 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
17407 msgid ",,text''"
17408 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
17409
17410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
17411 msgid "<<text>>"
17412 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
17413
17414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
17415 msgid ">>text<<"
17416 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
17417
17418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
17419 msgid "Numbered"
17420 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
17421
17422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
17423 msgid "Appears in TOC"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
17427 msgid "Author-year"
17428 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
17429
17430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
17431 msgid "Numerical"
17432 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
17433
17434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
17435 #, c-format
17436 msgid "Unavailable: %1$s"
17437 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
17438
17439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
17440 msgid "Document Class"
17441 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17442
17443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
17444 msgid "Text Layout"
17445 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17446
17447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
17448 msgid "Page Margins"
17449 msgstr "ðÏÌÑ"
17450
17451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17452 msgid "Numbering & TOC"
17453 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17454
17455 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17456 msgid "PDF Properties"
17457 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
17458
17459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
17460 msgid "Math Options"
17461 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
17462
17463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
17464 msgid "Float Placement"
17465 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17466
17467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
17468 msgid "Bullets"
17469 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
17470
17471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17472 msgid "Branches"
17473 msgstr "÷ÅÔËÉ"
17474
17475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
17477 msgid "LaTeX Preamble"
17478 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
17479
17480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
17481 #, fuzzy
17482 msgid "Layouts|#o#O"
17483 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
17484
17485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
17486 #, fuzzy
17487 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17488 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17489
17490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
17491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
17492 #, fuzzy
17493 msgid "Local layout file"
17494 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17495
17496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
17497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
17498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
17499 #, fuzzy
17500 msgid "Error"
17501 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
17502
17503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
17504 #, fuzzy
17505 msgid "Unable to read local layout file."
17506 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17507
17508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
17509 #, fuzzy
17510 msgid "Select master document"
17511 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
17512
17513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
17514 #, fuzzy
17515 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17516 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17517
17518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
17519 msgid ""
17520 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17521 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17522 "document may not work with this layout if you do not\n"
17523 "keep the layout file in the same directory."
17524 msgstr ""
17525
17526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
17527 #, fuzzy
17528 msgid "&Set Layout"
17529 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17530
17531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
17532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
17533 #, fuzzy
17534 msgid "Unable to set document class."
17535 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17536
17537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
17538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
17539 #, fuzzy
17540 msgid "Unapplied changes"
17541 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
17542
17543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
17544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
17545 msgid ""
17546 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17547 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17548 msgstr ""
17549
17550 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
17551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
17552 msgid "&Dismiss"
17553 msgstr ""
17554
17555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
17556 #, fuzzy, c-format
17557 msgid "%1$s, %2$s"
17558 msgstr "%1$s É %2$s"
17559
17560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
17561 #, fuzzy, c-format
17562 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17563 msgstr "%1$s É %2$s"
17564
17565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
17566 #, c-format
17567 msgid "Package(s) required: %1$s."
17568 msgstr ""
17569
17570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
17571 #, fuzzy
17572 msgid "or"
17573 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
17574
17575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
17576 #, c-format
17577 msgid "Module required: %1$s."
17578 msgstr ""
17579
17580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
17581 #, c-format
17582 msgid "Modules excluded: %1$s."
17583 msgstr ""
17584
17585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
17586 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17587 msgstr ""
17588
17589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120
17590 #, fuzzy
17591 msgid "Can't set layout!"
17592 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
17593
17594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
17595 #, fuzzy, c-format
17596 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17597 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17598
17599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
17600 #, fuzzy
17601 msgid "Not Found"
17602 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
17603
17604 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17605 msgid "TeX Code Settings"
17606 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
17607
17608 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17609 #, fuzzy
17610 msgid "Error List"
17611 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
17612
17613 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
17614 #, c-format
17615 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17616 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
17617
17618 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17619 msgid "Top left"
17620 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
17621
17622 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17623 msgid "Bottom left"
17624 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
17625
17626 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17627 #, fuzzy
17628 msgid "Baseline left"
17629 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
17630
17631 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17632 msgid "Top center"
17633 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
17634
17635 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17636 msgid "Bottom center"
17637 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
17638
17639 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17640 #, fuzzy
17641 msgid "Baseline center"
17642 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
17643
17644 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17645 msgid "Top right"
17646 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
17647
17648 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17649 msgid "Bottom right"
17650 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
17651
17652 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17653 #, fuzzy
17654 msgid "Baseline right"
17655 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
17656
17657 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17658 msgid "External Material"
17659 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
17660
17661 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17662 msgid "Scale%"
17663 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
17664
17665 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17666 msgid "Select external file"
17667 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
17668
17669 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17670 msgid "Float Settings"
17671 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17672
17673 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:864
17674 msgid "Graphics"
17675 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
17676
17677 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
17678 msgid "Select graphics file"
17679 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
17680
17681 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
17682 msgid "Clipart|#C#c"
17683 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
17684
17685 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17686 #, fuzzy
17687 msgid "Horizontal Space Settings"
17688 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
17689
17690 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17691 msgid ""
17692 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17693 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17694 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17695 msgstr ""
17696
17697 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17698 msgid "Hyperlink"
17699 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
17700
17701 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17702 msgid "Child Document"
17703 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
17704
17705 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17706 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
17707 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17708 msgid ""
17709 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17710 msgstr ""
17711
17712 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17713 msgid "Select document to include"
17714 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17715
17716 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17717 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17718 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
17719
17720 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17721 #, fuzzy
17722 msgid "unknown"
17723 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
17724
17725 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17726 #, fuzzy
17727 msgid "shortcut"
17728 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
17729
17730 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17731 #, fuzzy
17732 msgid "shortcuts"
17733 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17734
17735 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17736 msgid "lyxrc"
17737 msgstr ""
17738
17739 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17740 #, fuzzy
17741 msgid "package"
17742 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
17743
17744 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17745 #, fuzzy
17746 msgid "textclass"
17747 msgstr "Subjectclass"
17748
17749 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17750 #, fuzzy
17751 msgid "menu"
17752 msgstr "mu"
17753
17754 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17755 #, fuzzy
17756 msgid "icon"
17757 msgstr "×ËÌ"
17758
17759 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17760 #, fuzzy
17761 msgid "buffer"
17762 msgstr "óÉÎÉÊ"
17763
17764 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
17765 #, fuzzy
17766 msgid "Info"
17767 msgstr "ÎÅÔ"
17768
17769 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17770 msgid "Label"
17771 msgstr "íÅÔËÁ"
17772
17773 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
17774 msgid "No language"
17775 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
17776
17777 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
17778 msgid "Program Listing Settings"
17779 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
17780
17781 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
17782 msgid "No dialect"
17783 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
17784
17785 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
17786 msgid "LaTeX Log"
17787 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
17788
17789 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
17790 #, fuzzy
17791 msgid "Literate Programming Build Log"
17792 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
17793
17794 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
17795 msgid "lyx2lyx Error Log"
17796 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
17797
17798 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
17799 msgid "Version Control Log"
17800 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
17801
17802 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
17803 msgid "No LaTeX log file found."
17804 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
17805
17806 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17807 #, fuzzy
17808 msgid "No literate programming build log file found."
17809 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
17810
17811 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17812 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17813 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
17814
17815 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17816 msgid "No version control log file found."
17817 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
17818
17819 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17820 msgid "Math Matrix"
17821 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
17822
17823 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
17824 msgid "Nomenclature"
17825 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
17826
17827 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17828 msgid "Note Settings"
17829 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
17830
17831 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17832 msgid "Paragraph Settings"
17833 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
17834
17835 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17836 msgid ""
17837 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17838 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17839 "\n"
17840 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17841 "the items is used."
17842 msgstr ""
17843
17844 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
17845 msgid "System files|#S#s"
17846 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
17847
17848 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
17849 msgid "User files|#U#u"
17850 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
17851
17852 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:219
17853 msgid "Look & Feel"
17854 msgstr ""
17855
17856 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
17857 #, fuzzy
17858 msgid "Language Settings"
17859 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
17860
17861 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
17862 #, fuzzy
17863 msgid "Output"
17864 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17865
17866 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17867 #, fuzzy
17868 msgid "File Handling"
17869 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
17870
17871 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
17872 msgid "Date format"
17873 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
17874
17875 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
17876 #, fuzzy
17877 msgid "Keyboard/Mouse"
17878 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
17879
17880 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
17881 #, fuzzy
17882 msgid "Input Completion"
17883 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
17884
17885 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:591
17886 msgid "Screen fonts"
17887 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
17888
17889 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765
17890 msgid "Colors"
17891 msgstr "ã×ÅÔÁ"
17892
17893 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:918
17894 msgid "Paths"
17895 msgstr "ðÕÔÉ"
17896
17897 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:973
17898 msgid "Select directory for example files"
17899 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
17900
17901 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:982
17902 msgid "Select a document templates directory"
17903 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
17904
17905 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:991
17906 msgid "Select a temporary directory"
17907 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
17908
17909 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000
17910 msgid "Select a backups directory"
17911 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
17912
17913 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1009
17914 msgid "Select a document directory"
17915 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
17916
17917 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1018
17918 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17919 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
17920
17921 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1031
17922 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17923 msgid "Spellchecker"
17924 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17925
17926 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1053
17927 msgid "ispell"
17928 msgstr "ispell"
17929
17930 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
17931 msgid "aspell"
17932 msgstr "aspell"
17933
17934 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
17935 msgid "hspell"
17936 msgstr "hspell"
17937
17938 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
17939 msgid "pspell (library)"
17940 msgstr ""
17941
17942 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
17943 msgid "aspell (library)"
17944 msgstr ""
17945
17946 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1140
17947 msgid "Converters"
17948 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
17949
17950 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
17951 msgid "File formats"
17952 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
17953
17954 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1643
17955 msgid "Format in use"
17956 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
17957
17958 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
17959 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17960 msgstr ""
17961 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
17962 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
17963
17964 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1749
17965 msgid "Printer"
17966 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
17967
17968 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1847 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
17969 msgid "User interface"
17970 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
17971
17972 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926
17973 #, fuzzy
17974 msgid "Control"
17975 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
17976
17977 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998
17978 msgid "Shortcuts"
17979 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17980
17981 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003
17982 msgid "Function"
17983 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
17984
17985 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004
17986 msgid "Shortcut"
17987 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
17988
17989 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2080
17990 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17991 msgstr ""
17992
17993 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084
17994 #, fuzzy
17995 msgid "Mathematical Symbols"
17996 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17997
17998 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088
17999 #, fuzzy
18000 msgid "Document and Window"
18001 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18002
18003 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092
18004 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18005 msgstr ""
18006
18007 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096
18008 #, fuzzy
18009 msgid "System and Miscellaneous"
18010 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
18011
18012 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289
18013 #, fuzzy
18014 msgid "Res&tore"
18015 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
18016
18017 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364
18018 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383
18019 msgid "Failed to create shortcut"
18020 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
18021
18022 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358
18023 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18024 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
18025
18026 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365
18027 msgid "Invalid or empty key sequence"
18028 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
18029
18030 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372
18031 msgid "Shortcut is already defined"
18032 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
18033
18034 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384
18035 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18036 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
18037
18038 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404
18039 msgid "Identity"
18040 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
18041
18042 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599
18043 msgid "Choose bind file"
18044 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
18045
18046 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2600
18047 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18048 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
18049
18050 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606
18051 msgid "Choose UI file"
18052 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
18053
18054 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607
18055 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18056 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
18057
18058 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2613
18059 msgid "Choose keyboard map"
18060 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
18061
18062 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614
18063 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18064 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
18065
18066 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620
18067 msgid "Choose personal dictionary"
18068 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
18069
18070 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621
18071 msgid "*.pws"
18072 msgstr ""
18073
18074 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621
18075 #, fuzzy
18076 msgid "*.ispell"
18077 msgstr "ispell"
18078
18079 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
18080 msgid "Print Document"
18081 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18082
18083 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
18084 msgid "Print to file"
18085 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
18086
18087 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18088 msgid "PostScript files (*.ps)"
18089 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
18090
18091 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
18092 msgid "Cross-reference"
18093 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
18094
18095 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
18096 msgid "&Go Back"
18097 msgstr "&îÁÚÁÄ"
18098
18099 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
18100 msgid "Jump back"
18101 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
18102
18103 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
18104 msgid "Jump to label"
18105 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
18106
18107 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18108 msgid "Find and Replace"
18109 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
18110
18111 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
18112 msgid "Send Document to Command"
18113 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
18114
18115 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18116 msgid "Show File"
18117 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
18118
18119 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18120 msgid "Error -> Cannot load file!"
18121 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
18122
18123 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18124 msgid "Spellchecker error"
18125 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
18126
18127 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18128 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18129 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
18130
18131 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
18132 msgid ""
18133 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18134 "Maybe it has been killed."
18135 msgstr ""
18136 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
18137 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
18138
18139 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18140 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18141 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
18142
18143 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18144 msgid "The spellchecker has failed"
18145 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
18146
18147 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18148 #, c-format
18149 msgid "%1$d words checked."
18150 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
18151
18152 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18153 msgid "One word checked."
18154 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
18155
18156 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18157 msgid "Spelling check completed"
18158 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
18159
18160 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18161 #, fuzzy
18162 msgid "Basic Latin"
18163 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
18164
18165 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18166 #, fuzzy
18167 msgid "Latin-1 Supplement"
18168 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
18169
18170 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18171 msgid "Latin Extended-A"
18172 msgstr ""
18173
18174 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18175 msgid "Latin Extended-B"
18176 msgstr ""
18177
18178 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18179 #, fuzzy
18180 msgid "IPA Extensions"
18181 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
18182
18183 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18184 msgid "Spacing Modifier Letters"
18185 msgstr ""
18186
18187 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18188 msgid "Combining Diacritical Marks"
18189 msgstr ""
18190
18191 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18192 msgid "Cyrillic"
18193 msgstr ""
18194
18195 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18196 #, fuzzy
18197 msgid "Arabic"
18198 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
18199
18200 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18201 msgid "Devanagari"
18202 msgstr ""
18203
18204 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18205 msgid "Bengali"
18206 msgstr ""
18207
18208 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18209 msgid "Gurmukhi"
18210 msgstr ""
18211
18212 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18213 #, fuzzy
18214 msgid "Gujarati"
18215 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
18216
18217 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18218 msgid "Oriya"
18219 msgstr ""
18220
18221 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18222 #, fuzzy
18223 msgid "Tamil"
18224 msgstr "ðÏÞÔÁ"
18225
18226 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18227 msgid "Telugu"
18228 msgstr ""
18229
18230 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18231 #, fuzzy
18232 msgid "Kannada"
18233 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
18234
18235 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18236 msgid "Malayalam"
18237 msgstr ""
18238
18239 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18240 #, fuzzy
18241 msgid "Lao"
18242 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
18243
18244 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18245 #, fuzzy
18246 msgid "Tibetan"
18247 msgstr "ÂÅÔÁ"
18248
18249 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18250 #, fuzzy
18251 msgid "Georgian"
18252 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
18253
18254 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18255 msgid "Hangul Jamo"
18256 msgstr ""
18257
18258 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18259 #, fuzzy
18260 msgid "Phonetic Extensions"
18261 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
18262
18263 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18264 msgid "Latin Extended Additional"
18265 msgstr ""
18266
18267 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18268 msgid "Greek Extended"
18269 msgstr ""
18270
18271 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18272 #, fuzzy
18273 msgid "General Punctuation"
18274 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
18275
18276 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18277 #, fuzzy
18278 msgid "Superscripts and Subscripts"
18279 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
18280
18281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18282 #, fuzzy
18283 msgid "Currency Symbols"
18284 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18285
18286 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18287 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18288 msgstr ""
18289
18290 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18291 #, fuzzy
18292 msgid "Letterlike Symbols"
18293 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18294
18295 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18296 #, fuzzy
18297 msgid "Number Forms"
18298 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
18299
18300 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18301 #, fuzzy
18302 msgid "Mathematical Operators"
18303 msgstr "Mathematica|a"
18304
18305 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18306 #, fuzzy
18307 msgid "Miscellaneous Technical"
18308 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18309
18310 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18311 #, fuzzy
18312 msgid "Control Pictures"
18313 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
18314
18315 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18316 msgid "Optical Character Recognition"
18317 msgstr ""
18318
18319 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18320 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18321 msgstr ""
18322
18323 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18324 #, fuzzy
18325 msgid "Box Drawing"
18326 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
18327
18328 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18329 #, fuzzy
18330 msgid "Block Elements"
18331 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
18332
18333 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18334 #, fuzzy
18335 msgid "Geometric Shapes"
18336 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
18337
18338 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18339 #, fuzzy
18340 msgid "Miscellaneous Symbols"
18341 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18342
18343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18344 #, fuzzy
18345 msgid "Dingbats"
18346 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
18347
18348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18349 #, fuzzy
18350 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18351 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18352
18353 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18354 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18355 msgstr ""
18356
18357 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18358 msgid "Hiragana"
18359 msgstr ""
18360
18361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18362 #, fuzzy
18363 msgid "Katakana"
18364 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
18365
18366 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18367 #, fuzzy
18368 msgid "Bopomofo"
18369 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
18370
18371 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18372 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18373 msgstr ""
18374
18375 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18376 #, fuzzy
18377 msgid "Kanbun"
18378 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
18379
18380 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18381 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18382 msgstr ""
18383
18384 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18385 msgid "CJK Compatibility"
18386 msgstr ""
18387
18388 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18389 msgid "CJK Unified Ideographs"
18390 msgstr ""
18391
18392 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18393 msgid "Hangul Syllables"
18394 msgstr ""
18395
18396 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18397 msgid "High Surrogates"
18398 msgstr ""
18399
18400 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18401 msgid "Private Use High Surrogates"
18402 msgstr ""
18403
18404 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18405 msgid "Low Surrogates"
18406 msgstr ""
18407
18408 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18409 msgid "Private Use Area"
18410 msgstr ""
18411
18412 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18413 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18414 msgstr ""
18415
18416 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18417 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18418 msgstr ""
18419
18420 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18421 #, fuzzy
18422 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18423 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
18424
18425 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18426 msgid "Combining Half Marks"
18427 msgstr ""
18428
18429 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18430 msgid "CJK Compatibility Forms"
18431 msgstr ""
18432
18433 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18434 msgid "Small Form Variants"
18435 msgstr ""
18436
18437 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18438 #, fuzzy
18439 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18440 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
18441
18442 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18443 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18444 msgstr ""
18445
18446 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18447 #, fuzzy
18448 msgid "Specials"
18449 msgstr "Specialmail"
18450
18451 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18452 #, fuzzy
18453 msgid "Linear B Syllabary"
18454 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18455
18456 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18457 msgid "Linear B Ideograms"
18458 msgstr ""
18459
18460 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18461 #, fuzzy
18462 msgid "Aegean Numbers"
18463 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18464
18465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18466 #, fuzzy
18467 msgid "Ancient Greek Numbers"
18468 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18469
18470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18471 #, fuzzy
18472 msgid "Old Italic"
18473 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
18474
18475 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18476 #, fuzzy
18477 msgid "Gothic"
18478 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
18479
18480 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18481 msgid "Ugaritic"
18482 msgstr ""
18483
18484 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18485 msgid "Old Persian"
18486 msgstr ""
18487
18488 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18489 #, fuzzy
18490 msgid "Deseret"
18491 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
18492
18493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18494 #, fuzzy
18495 msgid "Shavian"
18496 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
18497
18498 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18499 msgid "Osmanya"
18500 msgstr ""
18501
18502 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18503 #, fuzzy
18504 msgid "Cypriot Syllabary"
18505 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18506
18507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18508 msgid "Kharoshthi"
18509 msgstr ""
18510
18511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18512 #, fuzzy
18513 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18514 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18515
18516 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18517 #, fuzzy
18518 msgid "Musical Symbols"
18519 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18520
18521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18522 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18523 msgstr ""
18524
18525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18526 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18527 msgstr ""
18528
18529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18530 #, fuzzy
18531 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18532 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18533
18534 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18535 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18536 msgstr ""
18537
18538 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18539 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18540 msgstr ""
18541
18542 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18543 #, fuzzy
18544 msgid "Tags"
18545 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
18546
18547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18548 #, fuzzy
18549 msgid "Variation Selectors Supplement"
18550 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
18551
18552 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18553 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18554 msgstr ""
18555
18556 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18557 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18558 msgstr ""
18559
18560 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18561 #, fuzzy
18562 msgid "Character: "
18563 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
18564
18565 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18566 msgid "Code Point: "
18567 msgstr ""
18568
18569 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18570 #, fuzzy
18571 msgid "Symbols"
18572 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
18573
18574 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18575 msgid "Table Settings"
18576 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
18577
18578 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18579 msgid "Insert Table"
18580 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
18581
18582 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18583 msgid "TeX Information"
18584 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
18585
18586 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18587 msgid "Outline"
18588 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
18589
18590 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18591 msgid "Filtering layouts with \""
18592 msgstr ""
18593
18594 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18595 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18596 msgstr ""
18597
18598 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:927
18599 msgid "auto"
18600 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
18601
18602 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:932 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:941
18603 msgid "off"
18604 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
18605
18606 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:948
18607 #, c-format
18608 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18609 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
18610
18611 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18612 #, fuzzy
18613 msgid "Vertical Space Settings"
18614 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
18615
18616 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18617 #, fuzzy
18618 msgid "version "
18619 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
18620
18621 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18622 msgid "unknown version"
18623 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
18624
18625 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
18626 msgid "Small-sized icons"
18627 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18628
18629 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
18630 msgid "Normal-sized icons"
18631 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18632
18633 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
18634 msgid "Big-sized icons"
18635 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18636
18637 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:390
18638 #, c-format
18639 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18640 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
18641
18642 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189
18643 msgid "Select template file"
18644 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
18645
18646 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580
18647 msgid "Templates|#T#t"
18648 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
18649
18650 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253
18651 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587
18652 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18653 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18654
18655 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1211
18656 msgid "Document not loaded."
18657 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
18658
18659 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247
18660 msgid "Select document to open"
18661 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
18662
18663 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
18664 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501
18665 msgid "Examples|#E#e"
18666 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
18667
18668 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1285
18669 #, c-format
18670 msgid "Opening document %1$s..."
18671 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
18672
18673 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
18674 #, c-format
18675 msgid "Document %1$s opened."
18676 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
18677
18678 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296
18679 #, c-format
18680 msgid "Could not open document %1$s"
18681 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
18682
18683 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
18684 #, fuzzy
18685 msgid "Couldn't import file"
18686 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
18687
18688 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
18689 #, fuzzy, c-format
18690 msgid "No information for importing the format %1$s."
18691 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
18692
18693 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
18694 #, c-format
18695 msgid "Select %1$s file to import"
18696 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
18697
18698 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
18699 #, c-format
18700 msgid ""
18701 "The document %1$s already exists.\n"
18702 "\n"
18703 "Do you want to overwrite that document?"
18704 msgstr ""
18705 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
18706 "\n"
18707 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
18708
18709 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608
18710 msgid "Overwrite document?"
18711 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
18712
18713 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439
18714 #, c-format
18715 msgid "Importing %1$s..."
18716 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
18717
18718 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442
18719 msgid "imported."
18720 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
18721
18722 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444
18723 #, fuzzy
18724 msgid "file not imported!"
18725 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
18726
18727 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499
18728 msgid "Select LyX document to insert"
18729 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
18730
18731 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540
18732 msgid "Select file to insert"
18733 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
18734
18735 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577
18736 msgid "Choose a filename to save document as"
18737 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18738
18739 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
18740 msgid "&Rename"
18741 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
18742
18743 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
18744 #, c-format
18745 msgid ""
18746 "The document %1$s could not be saved.\n"
18747 "\n"
18748 "Do you want to rename the document and try again?"
18749 msgstr ""
18750 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
18751 "\n"
18752 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
18753
18754 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653
18755 msgid "Rename and save?"
18756 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
18757
18758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
18759 msgid "&Retry"
18760 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
18761
18762 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
18763 #, c-format
18764 msgid ""
18765 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18766 "\n"
18767 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18768 msgstr ""
18769 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
18770 "\n"
18771 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
18772
18773 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707
18774 msgid "&Discard"
18775 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
18776
18777 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1806
18778 msgid "Saving all documents..."
18779 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
18780
18781 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1816
18782 msgid "All documents saved."
18783 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
18784
18785 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
18786 #, c-format
18787 msgid "%1$s unknown command!"
18788 msgstr ""
18789
18790 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
18791 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
18792 msgid "LaTeX Source"
18793 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
18794
18795 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
18796 msgid "DocBook Source"
18797 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
18798
18799 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
18800 msgid "Literate Source"
18801 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
18802
18803 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1128
18804 msgid " (changed)"
18805 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
18806
18807 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
18808 msgid " (read only)"
18809 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
18810
18811 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1219
18812 #, fuzzy
18813 msgid "Close File"
18814 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18815
18816 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1617
18817 #, fuzzy
18818 msgid "Hide tab"
18819 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
18820
18821 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1619
18822 #, fuzzy
18823 msgid "Close tab"
18824 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18825
18826 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18827 #, fuzzy
18828 msgid "Wrap Float Settings"
18829 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
18830
18831 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18832 msgid "Click to detach"
18833 msgstr ""
18834
18835 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
18836 msgid "No Group"
18837 msgstr ""
18838
18839 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
18840 msgid "No Documents Open!"
18841 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
18842
18843 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
18844 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
18845 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
18846 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
18847 msgid "No Document Open!"
18848 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
18849
18850 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
18851 msgid "Master Document"
18852 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
18853
18854 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
18855 msgid "Open Navigator..."
18856 msgstr ""
18857
18858 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
18859 #, fuzzy
18860 msgid "Other Lists"
18861 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
18862
18863 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
18864 msgid "No Table of contents"
18865 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
18866
18867 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
18868 #, fuzzy
18869 msgid "Other Toolbars"
18870 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
18871
18872 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
18873 #, fuzzy
18874 msgid "No Branch in Document!"
18875 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
18876
18877 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
18878 #, fuzzy
18879 msgid "No Citation in Scope!"
18880 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
18881
18882 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1590
18883 #, fuzzy
18884 msgid "No action defined!"
18885 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
18886
18887 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18888 msgid "space"
18889 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
18890
18891 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18892 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
18893 #: src/insets/InsetInclude.cpp:465
18894 msgid "Invalid filename"
18895 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
18896
18897 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18898 msgid ""
18899 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18900 "characters:\n"
18901 msgstr ""
18902 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
18903 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
18904
18905 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
18906 #, fuzzy
18907 msgid "Could not update TeX information"
18908 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
18909
18910 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
18911 #, c-format
18912 msgid "The script `%s' failed."
18913 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
18914
18915 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
18916 #, fuzzy
18917 msgid "All Files "
18918 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
18919
18920 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:48
18921 msgid "Table of Contents"
18922 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
18923
18924 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
18925 #, fuzzy
18926 msgid "Child Documents"
18927 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
18928
18929 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
18930 #, fuzzy
18931 msgid "List of Graphics"
18932 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18933
18934 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
18935 #, fuzzy
18936 msgid "List of Equations"
18937 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
18938
18939 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
18940 #, fuzzy
18941 msgid "List of Footnotes"
18942 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
18943
18944 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
18945 #, fuzzy
18946 msgid "List of Listings"
18947 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
18948
18949 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
18950 #, fuzzy
18951 msgid "List of Indexes"
18952 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18953
18954 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
18955 #, fuzzy
18956 msgid "List of Marginal notes"
18957 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18958
18959 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
18960 #, fuzzy
18961 msgid "List of Notes"
18962 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18963
18964 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
18965 #, fuzzy
18966 msgid "List of Citations"
18967 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
18968
18969 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
18970 #, fuzzy
18971 msgid "Labels and References"
18972 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
18973
18974 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
18975 #, fuzzy
18976 msgid "List of Branches"
18977 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18978
18979 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
18980 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
18981 msgid ""
18982 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18983 "file through LaTeX: "
18984 msgstr ""
18985
18986 #: src/insets/Inset.cpp:334
18987 msgid "Opened inset"
18988 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18989
18990 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
18991 msgid "Keys must be unique!"
18992 msgstr ""
18993
18994 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
18995 #, c-format
18996 msgid ""
18997 "The key %1$s already exists,\n"
18998 "it will be changed to %2$s."
18999 msgstr ""
19000
19001 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
19002 #, c-format
19003 msgid ""
19004 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
19005 "If you proceed, all of them will be opened."
19006 msgstr ""
19007
19008 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
19009 #, fuzzy
19010 msgid "Open Databases?"
19011 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
19012
19013 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
19014 msgid "&Proceed"
19015 msgstr ""
19016
19017 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
19018 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19019 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
19020
19021 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
19022 #, fuzzy
19023 msgid "Databases:"
19024 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
19025
19026 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
19027 #, fuzzy
19028 msgid "Style File:"
19029 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
19030
19031 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19032 #, fuzzy
19033 msgid "Lists:"
19034 msgstr "óÐÉÓÏË"
19035
19036 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
19037 msgid "included in TOC"
19038 msgstr ""
19039
19040 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
19041 msgid "Export Warning!"
19042 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
19043
19044 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
19045 msgid ""
19046 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19047 "BibTeX will be unable to find them."
19048 msgstr ""
19049
19050 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
19051 msgid ""
19052 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19053 "BibTeX will be unable to find it."
19054 msgstr ""
19055
19056 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
19057 msgid "simple frame"
19058 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
19059
19060 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
19061 #, fuzzy
19062 msgid "frameless"
19063 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
19064
19065 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19066 #, fuzzy
19067 msgid "simple frame, page breaks"
19068 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
19069
19070 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19071 #, fuzzy
19072 msgid "oval, thin"
19073 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
19074
19075 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19076 #, fuzzy
19077 msgid "oval, thick"
19078 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
19079
19080 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19081 msgid "drop shadow"
19082 msgstr ""
19083
19084 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19085 #, fuzzy
19086 msgid "shaded background"
19087 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
19088
19089 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19090 msgid "double frame"
19091 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
19092
19093 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
19094 msgid "Opened Box Inset"
19095 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
19096
19097 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
19098 #, fuzzy
19099 msgid "Opened Branch Inset"
19100 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
19101
19102 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
19103 msgid "Branch: "
19104 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
19105
19106 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
19107 #, fuzzy
19108 msgid "Undef: "
19109 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
19110
19111 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
19112 msgid "branch"
19113 msgstr "÷ÅÔËÁ"
19114
19115 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19116 msgid "Opened Caption Inset"
19117 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
19118
19119 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
19120 #, c-format
19121 msgid "Sub-%1$s"
19122 msgstr ""
19123
19124 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19125 #, fuzzy
19126 msgid "not cited"
19127 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
19128
19129 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
19130 msgid "Left-click to collapse the inset"
19131 msgstr ""
19132
19133 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
19134 msgid "Left-click to open the inset"
19135 msgstr ""
19136
19137 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19138 msgid "LaTeX Command: "
19139 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
19140
19141 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19142 #, fuzzy
19143 msgid "InsetCommand Error: "
19144 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19145
19146 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19147 #, fuzzy
19148 msgid "Incompatible command name."
19149 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19150
19151 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19152 #, fuzzy
19153 msgid "InsetCommandParams Error: "
19154 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19155
19156 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19157 #, fuzzy
19158 msgid "InsetCommandParams: "
19159 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
19160
19161 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19162 #, fuzzy
19163 msgid "Unknown parameter name: "
19164 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19165
19166 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
19167 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19168 msgstr ""
19169
19170 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19171 msgid "Opened ERT Inset"
19172 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
19173
19174 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
19175 #, fuzzy
19176 msgid "Opened Environment Inset: "
19177 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
19178
19179 #: src/insets/InsetExternal.cpp:493
19180 #, fuzzy, c-format
19181 msgid "External template %1$s is not installed"
19182 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
19183
19184 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
19185 #, fuzzy
19186 msgid "Opened Flex Inset"
19187 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19188
19189 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
19190 #: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
19191 msgid "float: "
19192 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
19193
19194 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
19195 msgid "Opened Float Inset"
19196 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
19197
19198 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
19199 msgid "float"
19200 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19201
19202 #: src/insets/InsetFloat.cpp:405
19203 #, fuzzy
19204 msgid " (sideways)"
19205 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
19206
19207 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
19208 #, fuzzy
19209 msgid "subfloat: "
19210 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
19211
19212 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19213 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19214 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
19215
19216 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19217 #, c-format
19218 msgid "List of %1$s"
19219 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
19220
19221 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19222 msgid "Opened Footnote Inset"
19223 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
19224
19225 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
19226 msgid "footnote"
19227 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
19228
19229 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
19230 #, fuzzy, c-format
19231 msgid ""
19232 "Could not copy the file\n"
19233 "%1$s\n"
19234 "into the temporary directory."
19235 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
19236
19237 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
19238 #, c-format
19239 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19240 msgstr ""
19241
19242 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
19243 #, c-format
19244 msgid "Graphics file: %1$s"
19245 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
19246
19247 #: src/insets/InsetInclude.cpp:340
19248 msgid "Verbatim Input"
19249 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
19250
19251 #: src/insets/InsetInclude.cpp:343
19252 msgid "Verbatim Input*"
19253 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
19254
19255 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
19256 msgid "Recursive input"
19257 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
19258
19259 #: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
19260 #, c-format
19261 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19262 msgstr ""
19263
19264 #: src/insets/InsetInclude.cpp:488
19265 #, c-format
19266 msgid ""
19267 "Included file `%1$s'\n"
19268 "has textclass `%2$s'\n"
19269 "while parent file has textclass `%3$s'."
19270 msgstr ""
19271
19272 #: src/insets/InsetInclude.cpp:494
19273 #, fuzzy
19274 msgid "Different textclasses"
19275 msgstr "Subjectclass"
19276
19277 #: src/insets/InsetInclude.cpp:509
19278 #, c-format
19279 msgid ""
19280 "Included file `%1$s'\n"
19281 "uses module `%2$s'\n"
19282 "which is not used in parent file."
19283 msgstr ""
19284
19285 #: src/insets/InsetInclude.cpp:513
19286 #, fuzzy
19287 msgid "Module not found"
19288 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
19289
19290 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
19291 #, fuzzy
19292 msgid "Information regarding "
19293 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
19294
19295 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
19296 msgid "yes"
19297 msgstr "ÄÁ"
19298
19299 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
19300 msgid "no"
19301 msgstr "ÎÅÔ"
19302
19303 #: src/insets/InsetInfo.cpp:338
19304 #, fuzzy
19305 msgid "Unknown buffer info"
19306 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
19307
19308 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19309 msgid "Label names must be unique!"
19310 msgstr ""
19311
19312 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19313 #, c-format
19314 msgid ""
19315 "The label %1$s already exists,\n"
19316 "it will be changed to %2$s."
19317 msgstr ""
19318
19319 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
19320 msgid "DUPLICATE: "
19321 msgstr ""
19322
19323 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
19324 #, fuzzy
19325 msgid "Opened Listing Inset"
19326 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
19327
19328 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
19329 msgid "A value is expected."
19330 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
19331
19332 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
19333 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
19334 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
19335 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
19336 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
19337 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
19338 msgid "Unbalanced braces!"
19339 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
19340
19341 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
19342 msgid "Please specify true or false."
19343 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
19344
19345 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
19346 msgid "Only true or false is allowed."
19347 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
19348
19349 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
19350 msgid "Please specify an integer value."
19351 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
19352
19353 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
19354 msgid "An integer is expected."
19355 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
19356
19357 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
19358 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19359 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
19360
19361 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
19362 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19363 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
19364
19365 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
19366 #, c-format
19367 msgid "Please specify one of %1$s."
19368 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
19369
19370 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
19371 #, c-format
19372 msgid "Try one of %1$s."
19373 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
19374
19375 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
19376 #, c-format
19377 msgid "I guess you mean %1$s."
19378 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
19379
19380 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
19381 #, c-format
19382 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19383 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
19384
19385 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
19386 #, fuzzy, c-format
19387 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19388 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
19389
19390 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
19391 msgid ""
19392 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19393 msgstr ""
19394
19395 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
19396 msgid ""
19397 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19398 "trblTRBL"
19399 msgstr ""
19400
19401 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
19402 msgid ""
19403 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19404 "right, bottom left and top left corner."
19405 msgstr ""
19406
19407 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
19408 msgid "Enter something like \\color{white}"
19409 msgstr ""
19410
19411 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
19412 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19413 msgstr ""
19414
19415 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
19416 msgid "auto, last or a number"
19417 msgstr ""
19418
19419 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
19420 msgid ""
19421 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19422 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19423 "defining a listing inset)"
19424 msgstr ""
19425
19426 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
19427 msgid ""
19428 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19429 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19430 "a listing inset)"
19431 msgstr ""
19432
19433 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
19434 #, fuzzy
19435 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19436 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19437
19438 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
19439 #, fuzzy, c-format
19440 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19441 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19442
19443 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
19444 #, fuzzy, c-format
19445 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19446 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19447
19448 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
19449 #, c-format
19450 msgid "Parameter %1$s: "
19451 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
19452
19453 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
19454 #, fuzzy, c-format
19455 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19456 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19457
19458 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
19459 #, fuzzy, c-format
19460 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19461 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
19462
19463 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19464 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19465 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
19466
19467 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19468 msgid "New Page"
19469 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
19470
19471 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19472 msgid "Clear Page"
19473 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19474
19475 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19476 #, fuzzy
19477 msgid "Clear Double Page"
19478 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19479
19480 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19481 #, fuzzy
19482 msgid "Nom"
19483 msgstr "îÅÔ"
19484
19485 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
19486 msgid "Note[[InsetNote]]"
19487 msgstr ""
19488
19489 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
19490 #, fuzzy
19491 msgid "Greyed out"
19492 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19493
19494 #: src/insets/InsetNote.cpp:132
19495 msgid "Opened Note Inset"
19496 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
19497
19498 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19499 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19500 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
19501
19502 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19503 msgid "BROKEN: "
19504 msgstr ""
19505
19506 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19507 msgid "Ref: "
19508 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
19509
19510 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19511 msgid "Equation"
19512 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
19513
19514 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19515 msgid "EqRef: "
19516 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
19517
19518 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19519 msgid "Page Number"
19520 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19521
19522 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19523 msgid "Page: "
19524 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
19525
19526 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19527 msgid "Textual Page Number"
19528 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19529
19530 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19531 msgid "TextPage: "
19532 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
19533
19534 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19535 msgid "Standard+Textual Page"
19536 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19537
19538 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19539 msgid "Ref+Text: "
19540 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
19541
19542 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19543 msgid "PrettyRef"
19544 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
19545
19546 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19547 #, fuzzy
19548 msgid "FormatRef: "
19549 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
19550
19551 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19552 #, fuzzy
19553 msgid "Interword Space"
19554 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
19555
19556 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19557 #, fuzzy
19558 msgid "Protected Space"
19559 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19560
19561 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19562 #, fuzzy
19563 msgid "Thin Space"
19564 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
19565
19566 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19567 #, fuzzy
19568 msgid "Quad Space"
19569 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19570
19571 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19572 #, fuzzy
19573 msgid "QQuad Space"
19574 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19575
19576 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19577 #, fuzzy
19578 msgid "Enspace"
19579 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19580
19581 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19582 #, fuzzy
19583 msgid "Enskip"
19584 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19585
19586 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19587 #, fuzzy
19588 msgid "Negative Thin Space"
19589 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
19590
19591 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19592 #, fuzzy
19593 msgid "Protected Horizontal Fill"
19594 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19595
19596 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19597 #, fuzzy
19598 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19599 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19600
19601 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19602 #, fuzzy
19603 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19604 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19605
19606 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19607 #, fuzzy
19608 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19609 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19610
19611 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19612 #, fuzzy
19613 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19614 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19615
19616 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19617 #, fuzzy
19618 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19619 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19620
19621 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19622 #, fuzzy
19623 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19624 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19625
19626 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19627 #, fuzzy, c-format
19628 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19629 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
19630
19631 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19632 #, fuzzy, c-format
19633 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19634 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19635
19636 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
19637 msgid "Unknown TOC type"
19638 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
19639
19640 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3055
19641 msgid "Opened table"
19642 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
19643
19644 #: src/insets/InsetText.cpp:206
19645 msgid "Opened Text Inset"
19646 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19647
19648 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19649 msgid "Vertical Space"
19650 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
19651
19652 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19653 msgid "wrap: "
19654 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
19655
19656 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19657 msgid "Opened Wrap Inset"
19658 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
19659
19660 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19661 msgid "wrap"
19662 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
19663
19664 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:80 src/insets/RenderGraphic.cpp:84
19665 msgid "Not shown."
19666 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
19667
19668 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:87
19669 msgid "Loading..."
19670 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
19671
19672 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
19673 msgid "Converting to loadable format..."
19674 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
19675
19676 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
19677 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19678 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
19679
19680 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
19681 msgid "Scaling etc..."
19682 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
19683
19684 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
19685 msgid "Ready to display"
19686 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
19687
19688 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
19689 msgid "No file found!"
19690 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
19691
19692 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
19693 msgid "Error converting to loadable format"
19694 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
19695
19696 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
19697 msgid "Error loading file into memory"
19698 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
19699
19700 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
19701 msgid "Error generating the pixmap"
19702 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19703
19704 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
19705 msgid "No image"
19706 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19707
19708 #: src/insets/RenderPreview.cpp:96
19709 msgid "Preview loading"
19710 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
19711
19712 #: src/insets/RenderPreview.cpp:99
19713 msgid "Preview ready"
19714 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
19715
19716 #: src/insets/RenderPreview.cpp:102
19717 msgid "Preview failed"
19718 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
19719
19720 #: src/lengthcommon.cpp:37
19721 msgid "sp"
19722 msgstr "sp"
19723
19724 #: src/lengthcommon.cpp:37
19725 msgid "pt"
19726 msgstr "ÐÕÎËÔ"
19727
19728 #: src/lengthcommon.cpp:37
19729 msgid "bp"
19730 msgstr "bp"
19731
19732 #: src/lengthcommon.cpp:37
19733 msgid "dd"
19734 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
19735
19736 #: src/lengthcommon.cpp:37
19737 msgid "mm"
19738 msgstr "ÍÍ"
19739
19740 #: src/lengthcommon.cpp:37
19741 msgid "pc"
19742 msgstr "ÐÉËÁ"
19743
19744 #: src/lengthcommon.cpp:38
19745 msgid "cc[[unit of measure]]"
19746 msgstr ""
19747
19748 #: src/lengthcommon.cpp:38
19749 msgid "cm"
19750 msgstr "ÓÍ"
19751
19752 #: src/lengthcommon.cpp:38
19753 msgid "ex"
19754 msgstr "ex"
19755
19756 #: src/lengthcommon.cpp:38
19757 msgid "em"
19758 msgstr "em"
19759
19760 #: src/lengthcommon.cpp:39
19761 msgid "Text Width %"
19762 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
19763
19764 #: src/lengthcommon.cpp:39
19765 msgid "Column Width %"
19766 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
19767
19768 #: src/lengthcommon.cpp:39
19769 msgid "Page Width %"
19770 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
19771
19772 #: src/lengthcommon.cpp:39
19773 msgid "Line Width %"
19774 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
19775
19776 #: src/lengthcommon.cpp:40
19777 msgid "Text Height %"
19778 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
19779
19780 #: src/lengthcommon.cpp:40
19781 msgid "Page Height %"
19782 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
19783
19784 #: src/lyxfind.cpp:115
19785 msgid "Search error"
19786 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
19787
19788 #: src/lyxfind.cpp:115
19789 msgid "Search string is empty"
19790 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
19791
19792 #: src/lyxfind.cpp:299
19793 msgid "String has been replaced."
19794 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
19795
19796 #: src/lyxfind.cpp:302
19797 msgid " strings have been replaced."
19798 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
19799
19800 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
19801 #, c-format
19802 msgid " Macro: %1$s: "
19803 msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
19804
19805 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
19806 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19807 #, c-format
19808 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19809 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
19810
19811 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19812 #, fuzzy, c-format
19813 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19814 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
19815
19816 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1357
19817 msgid "Only one row"
19818 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
19819
19820 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363
19821 msgid "Only one column"
19822 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
19823
19824 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371
19825 msgid "No hline to delete"
19826 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
19827
19828 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
19829 msgid "No vline to delete"
19830 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
19831
19832 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398
19833 #, c-format
19834 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19835 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
19836
19837 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
19838 msgid "No number"
19839 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
19840
19841 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
19842 #, fuzzy
19843 msgid "Number"
19844 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
19845
19846 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
19847 #, c-format
19848 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19849 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
19850
19851 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
19852 #, c-format
19853 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19854 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
19855
19856 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
19857 #, c-format
19858 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19859 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
19860
19861 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
19862 msgid "create new math text environment ($...$)"
19863 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
19864
19865 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957
19866 msgid "entered math text mode (textrm)"
19867 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
19868
19869 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19870 msgid "Standard[[mathref]]"
19871 msgstr ""
19872
19873 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
19874 #, fuzzy
19875 msgid "optional"
19876 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
19877
19878 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
19879 msgid "TeX"
19880 msgstr "TeX"
19881
19882 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
19883 msgid "math macro"
19884 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
19885
19886 #: src/output.cpp:37
19887 #, c-format
19888 msgid ""
19889 "Could not open the specified document\n"
19890 "%1$s."
19891 msgstr ""
19892 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
19893 "%1$s."
19894
19895 #: src/output_plaintext.cpp:136
19896 msgid "Abstract: "
19897 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
19898
19899 #: src/output_plaintext.cpp:148
19900 msgid "References: "
19901 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
19902
19903 #: src/support/debug.cpp:38
19904 msgid "No debugging message"
19905 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
19906
19907 #: src/support/debug.cpp:39
19908 msgid "General information"
19909 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
19910
19911 #: src/support/debug.cpp:40
19912 msgid "Program initialisation"
19913 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
19914
19915 #: src/support/debug.cpp:41
19916 msgid "Keyboard events handling"
19917 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
19918
19919 #: src/support/debug.cpp:42
19920 msgid "GUI handling"
19921 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
19922
19923 #: src/support/debug.cpp:43
19924 msgid "Lyxlex grammar parser"
19925 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
19926
19927 #: src/support/debug.cpp:44
19928 msgid "Configuration files reading"
19929 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
19930
19931 #: src/support/debug.cpp:45
19932 msgid "Custom keyboard definition"
19933 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
19934
19935 #: src/support/debug.cpp:46
19936 msgid "LaTeX generation/execution"
19937 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
19938
19939 #: src/support/debug.cpp:47
19940 msgid "Math editor"
19941 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
19942
19943 #: src/support/debug.cpp:48
19944 msgid "Font handling"
19945 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
19946
19947 #: src/support/debug.cpp:49
19948 msgid "Textclass files reading"
19949 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
19950
19951 #: src/support/debug.cpp:50
19952 msgid "Version control"
19953 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
19954
19955 #: src/support/debug.cpp:51
19956 msgid "External control interface"
19957 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
19958
19959 #: src/support/debug.cpp:52
19960 msgid "Keep *roff temporary files"
19961 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
19962
19963 #: src/support/debug.cpp:53
19964 msgid "User commands"
19965 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
19966
19967 #: src/support/debug.cpp:54
19968 msgid "The LyX Lexxer"
19969 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
19970
19971 #: src/support/debug.cpp:55
19972 msgid "Dependency information"
19973 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
19974
19975 #: src/support/debug.cpp:56
19976 msgid "LyX Insets"
19977 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
19978
19979 #: src/support/debug.cpp:57
19980 msgid "Files used by LyX"
19981 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
19982
19983 #: src/support/debug.cpp:58
19984 msgid "Workarea events"
19985 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
19986
19987 #: src/support/debug.cpp:59
19988 msgid "Insettext/tabular messages"
19989 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
19990
19991 #: src/support/debug.cpp:60
19992 msgid "Graphics conversion and loading"
19993 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19994
19995 #: src/support/debug.cpp:61
19996 msgid "Change tracking"
19997 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
19998
19999 #: src/support/debug.cpp:62
20000 msgid "External template/inset messages"
20001 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
20002
20003 #: src/support/debug.cpp:63
20004 msgid "RowPainter profiling"
20005 msgstr ""
20006
20007 #: src/support/debug.cpp:64
20008 msgid "scrolling debugging"
20009 msgstr ""
20010
20011 #: src/support/debug.cpp:65
20012 msgid "Math macros"
20013 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
20014
20015 #: src/support/debug.cpp:66
20016 msgid "RTL/Bidi"
20017 msgstr ""
20018
20019 #: src/support/debug.cpp:67
20020 #, fuzzy
20021 msgid "Developers' general debug messages"
20022 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
20023
20024 #: src/support/debug.cpp:68
20025 msgid "All debugging messages"
20026 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
20027
20028 #: src/support/debug.cpp:113
20029 #, c-format
20030 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20031 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
20032
20033 #: src/support/filetools.cpp:247
20034 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20035 msgstr "ru"
20036
20037 #: src/support/os_win32.cpp:297
20038 msgid "System file not found"
20039 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
20040
20041 #: src/support/os_win32.cpp:298
20042 msgid ""
20043 "Unable to load shfolder.dll\n"
20044 "Please install."
20045 msgstr ""
20046 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
20047 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
20048
20049 #: src/support/os_win32.cpp:303
20050 msgid "System function not found"
20051 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
20052
20053 #: src/support/os_win32.cpp:304
20054 msgid ""
20055 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20056 "Don't know how to proceed. Sorry."
20057 msgstr ""
20058
20059 #: src/support/userinfo.cpp:45
20060 msgid "Unknown user"
20061 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
20062
20063 #~ msgid "Display image in LyX"
20064 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
20065
20066 #~ msgid "Screen display"
20067 #~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
20068
20069 #~ msgid "Monochrome"
20070 #~ msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
20071
20072 #~ msgid "Grayscale"
20073 #~ msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
20074
20075 #~ msgid "Preview"
20076 #~ msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
20077
20078 #~ msgid "%"
20079 #~ msgstr "%"
20080
20081 #~ msgid "&Display:"
20082 #~ msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
20083
20084 #~ msgid "Sca&le:"
20085 #~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
20086
20087 #, fuzzy
20088 #~ msgid "Scr&een Display:"
20089 #~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
20090
20091 #~ msgid "Do not display"
20092 #~ msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
20093
20094 #, fuzzy
20095 #~ msgid "LyX binary not found"
20096 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
20097
20098 #, fuzzy
20099 #~ msgid "File not found"
20100 #~ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
20101
20102 #, fuzzy
20103 #~ msgid "Directory not found"
20104 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
20105
20106 #, fuzzy
20107 #~ msgid "Unknown Info: "
20108 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
20109
20110 #, fuzzy
20111 #~ msgid "Unknown action %1$s"
20112 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
20113
20114 #, fuzzy
20115 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
20116 #~ msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
20117
20118 #, fuzzy
20119 #~ msgid "Clear group"
20120 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
20121
20122 #~ msgid " (auto)"
20123 #~ msgstr " (Á×ÔÏ)"
20124
20125 #~ msgid "Plain Text"
20126 #~ msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
20127
20128 #, fuzzy
20129 #~ msgid "Other floats: "
20130 #~ msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
20131
20132 #, fuzzy
20133 #~ msgid "Toggle tabba&r"
20134 #~ msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
20135
20136 #~ msgid "Edit the file externally"
20137 #~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
20138
20139 #~ msgid "&Edit File..."
20140 #~ msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
20141
20142 #~ msgid "LyX View"
20143 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
20144
20145 #~ msgid "Options"
20146 #~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
20147
20148 #, fuzzy
20149 #~ msgid "Movie"
20150 #~ msgstr "âÏÌØÛÅ"
20151
20152 #~ msgid "<- C&lear"
20153 #~ msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
20154
20155 #~ msgid "A&pply"
20156 #~ msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
20157
20158 #~ msgid "Clear"
20159 #~ msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
20160
20161 #~ msgid "EmbeddedFiles"
20162 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
20163
20164 #, fuzzy
20165 #~ msgid "Extra embedded files:"
20166 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
20167
20168 #~ msgid "Add"
20169 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
20170
20171 #~ msgid "Remove"
20172 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
20173
20174 #, fuzzy
20175 #~ msgid "E&mbed"
20176 #~ msgstr "éÍÑ"
20177
20178 #~ msgid "&Center"
20179 #~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
20180
20181 #, fuzzy
20182 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
20183 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
20184
20185 #, fuzzy
20186 #~ msgid "Failed to read embedded files"
20187 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20188
20189 #, fuzzy
20190 #~ msgid " writing embedded files."
20191 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
20192
20193 #, fuzzy
20194 #~ msgid " could not write embedded files!"
20195 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
20196
20197 #, fuzzy
20198 #~ msgid "Failed to extract file"
20199 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
20200
20201 #, fuzzy
20202 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20203 #~ msgstr ""
20204 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20205 #~ "\n"
20206 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20207
20208 #, fuzzy
20209 #~ msgid "Copy file failure"
20210 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
20211
20212 #, fuzzy
20213 #~ msgid "Failed to embed file"
20214 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20215
20216 #~ msgid "Update embedded file?"
20217 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
20218
20219 #, fuzzy
20220 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
20221 #~ msgstr ""
20222 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20223 #~ "\n"
20224 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20225
20226 #, fuzzy
20227 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
20228 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20229
20230 #, fuzzy
20231 #~ msgid "Failed to open file"
20232 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20233
20234 #, fuzzy
20235 #~ msgid ""
20236 #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
20237 #~ msgstr ""
20238 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20239 #~ "\n"
20240 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20241
20242 #, fuzzy
20243 #~ msgid "Sync file failure"
20244 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
20245
20246 #, fuzzy
20247 #~ msgid "Packing all files"
20248 #~ msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
20249
20250 #, fuzzy
20251 #~ msgid "Failed to write file"
20252 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
20253
20254 #, fuzzy
20255 #~ msgid "Save failure"
20256 #~ msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
20257
20258 #~ msgid "Embedded Files"
20259 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20260
20261 #, fuzzy
20262 #~ msgid "Embedded layout"
20263 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20264
20265 #, fuzzy
20266 #~ msgid "Extra embedded file"
20267 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
20268
20269 #, fuzzy
20270 #~ msgid " (embedded)"
20271 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20272
20273 #~ msgid "Japanese (non-CJK)"
20274 #~ msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
20275
20276 #, fuzzy
20277 #~ msgid "Enspace|E"
20278 #~ msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
20279
20280 #~ msgid "Document could not be read"
20281 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
20282
20283 #~ msgid "%1$s could not be read."
20284 #~ msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
20285
20286 #, fuzzy
20287 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
20288 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
20289
20290 #~ msgid "All files (*)"
20291 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
20292
20293 #, fuzzy
20294 #~ msgid "Properties...|P"
20295 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
20296
20297 #~ msgid "New Line|e"
20298 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
20299
20300 #~ msgid "Line Break|B"
20301 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
20302
20303 #~ msgid "line break"
20304 #~ msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
20305
20306 #, fuzzy
20307 #~ msgid "Widgets"
20308 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
20309
20310 #, fuzzy
20311 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20312 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
20313
20314 #, fuzzy
20315 #~ msgid "Embedded files:"
20316 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20317
20318 #~ msgid "Links"
20319 #~ msgstr "óÓÙÌËÉ"
20320
20321 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20322 #~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
20323
20324 #~ msgid "Swap Rows|S"
20325 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
20326
20327 #~ msgid "Swap Columns|w"
20328 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
20329
20330 #, fuzzy
20331 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20332 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
20333
20334 #, fuzzy
20335 #~ msgid "true"
20336 #~ msgstr "õÌÉÃÁ"
20337
20338 #, fuzzy
20339 #~ msgid "false"
20340 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
20341
20342 #, fuzzy
20343 #~ msgid "&float"
20344 #~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20345
20346 #, fuzzy
20347 #~ msgid "Float"
20348 #~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20349
20350 #~ msgid "S&ubfigure"
20351 #~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
20352
20353 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
20354 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
20355
20356 #~ msgid "Ca&ption:"
20357 #~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
20358
20359 #, fuzzy
20360 #~ msgid "Show ERT inline"
20361 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
20362
20363 #, fuzzy
20364 #~ msgid "&Inline"
20365 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
20366
20367 #, fuzzy
20368 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20369 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
20370
20371 #, fuzzy
20372 #~ msgid "Framed in box"
20373 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20374
20375 #, fuzzy
20376 #~ msgid "&Framed"
20377 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20378
20379 #, fuzzy
20380 #~ msgid "Box with shaded background"
20381 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
20382
20383 #, fuzzy
20384 #~ msgid "&Shaded"
20385 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
20386
20387 #, fuzzy
20388 #~ msgid "Paper Size"
20389 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
20390
20391 #, fuzzy
20392 #~ msgid "L&ine spacing:"
20393 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
20394
20395 #, fuzzy
20396 #~ msgid "&Colors"
20397 #~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
20398
20399 #, fuzzy
20400 #~ msgid "C&opiers"
20401 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
20402
20403 #, fuzzy
20404 #~ msgid "&File formats"
20405 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
20406
20407 #, fuzzy
20408 #~ msgid "F&ormat:"
20409 #~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
20410
20411 #, fuzzy
20412 #~ msgid "&GUI name:"
20413 #~ msgstr "&éÍÑ:"
20414
20415 #, fuzzy
20416 #~ msgid "External Applications"
20417 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
20418
20419 #, fuzzy
20420 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20421 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
20422
20423 #, fuzzy
20424 #~ msgid "Save/restore window position"
20425 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
20426
20427 #, fuzzy
20428 #~ msgid " every"
20429 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
20430
20431 #, fuzzy
20432 #~ msgid "Scrolling"
20433 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
20434
20435 #~ msgid "Pixmap Cache"
20436 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20437
20438 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
20439 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20440
20441 #, fuzzy
20442 #~ msgid "&URL:"
20443 #~ msgstr "URL:"
20444
20445 #, fuzzy
20446 #~ msgid "&Units:"
20447 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
20448
20449 #, fuzzy
20450 #~ msgid "Step \\arabic{step}."
20451 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
20452
20453 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
20454 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20455
20456 #, fuzzy
20457 #~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
20458 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20459
20460 #, fuzzy
20461 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
20462 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20463
20464 #, fuzzy
20465 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20466 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
20467
20468 #, fuzzy
20469 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
20470 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
20471
20472 #, fuzzy
20473 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20474 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20475
20476 #, fuzzy
20477 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20478 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20479
20480 #, fuzzy
20481 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20482 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20483
20484 #, fuzzy
20485 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20486 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
20487
20488 #, fuzzy
20489 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20490 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20491
20492 #, fuzzy
20493 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20494 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
20495
20496 #, fuzzy
20497 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20498 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20499
20500 #, fuzzy
20501 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
20502 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
20503
20504 #, fuzzy
20505 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20506 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20507
20508 #, fuzzy
20509 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20510 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20511
20512 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
20513 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
20514
20515 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
20516 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
20517
20518 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20519 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
20520
20521 #, fuzzy
20522 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20523 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
20524
20525 #, fuzzy
20526 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20527 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20528
20529 #, fuzzy
20530 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20531 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
20532
20533 #, fuzzy
20534 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20535 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20536
20537 #, fuzzy
20538 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20539 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20540
20541 #, fuzzy
20542 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20543 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20544
20545 #, fuzzy
20546 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20547 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20548
20549 #, fuzzy
20550 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20551 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20552
20553 #, fuzzy
20554 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20555 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
20556
20557 #, fuzzy
20558 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20559 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
20560
20561 #, fuzzy
20562 #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
20563 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20564
20565 #, fuzzy
20566 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20567 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20568
20569 #, fuzzy
20570 #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
20571 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20572
20573 #, fuzzy
20574 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20575 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20576
20577 #, fuzzy
20578 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20579 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20580
20581 #, fuzzy
20582 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20583 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20584
20585 #, fuzzy
20586 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
20587 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20588
20589 #, fuzzy
20590 #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
20591 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20592
20593 #, fuzzy
20594 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20595 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20596
20597 #, fuzzy
20598 #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
20599 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20600
20601 #, fuzzy
20602 #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
20603 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20604
20605 #, fuzzy
20606 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
20607 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20608
20609 #, fuzzy
20610 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
20611 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20612
20613 #, fuzzy
20614 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20615 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20616
20617 #, fuzzy
20618 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
20619 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
20620
20621 #, fuzzy
20622 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
20623 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
20624
20625 #, fuzzy
20626 #~ msgid "Magyar"
20627 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
20628
20629 #, fuzzy
20630 #~ msgid "Serbo-Croatian"
20631 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
20632
20633 #, fuzzy
20634 #~ msgid "Framed|F"
20635 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20636
20637 #, fuzzy
20638 #~ msgid "Shaded|S"
20639 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
20640
20641 #, fuzzy
20642 #~ msgid "Insert URL"
20643 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
20644
20645 #, fuzzy
20646 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
20647 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
20648
20649 #~ msgid "Can't load document class"
20650 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
20651
20652 #~ msgid ""
20653 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
20654 #~ "loaded."
20655 #~ msgstr ""
20656 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
20657 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
20658
20659 #, fuzzy
20660 #~ msgid "page break"
20661 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
20662
20663 #, fuzzy
20664 #~ msgid "Undefined character style"
20665 #~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
20666
20667 #, fuzzy
20668 #~ msgid ""
20669 #~ "The document could not be converted\n"
20670 #~ "into the document class %1$s."
20671 #~ msgstr ""
20672 #~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
20673 #~ "\n"
20674 #~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
20675
20676 #, fuzzy
20677 #~ msgid ""
20678 #~ "The document %1$s is already loaded.\n"
20679 #~ "\n"
20680 #~ "Do you want to revert to the saved version?"
20681 #~ msgstr ""
20682 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20683 #~ "\n"
20684 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20685
20686 #, fuzzy
20687 #~ msgid "&Switch to document"
20688 #~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
20689
20690 #, fuzzy
20691 #~ msgid "Formatting document..."
20692 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
20693
20694 #, fuzzy
20695 #~ msgid "Double box"
20696 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
20697
20698 #~ msgid "Index Entry"
20699 #~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
20700
20701 #, fuzzy
20702 #~ msgid "Previous command"
20703 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
20704
20705 #, fuzzy
20706 #~ msgid "LyX: Delimiters"
20707 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
20708
20709 #, fuzzy
20710 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
20711 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
20712
20713 #, fuzzy
20714 #~ msgid "Copiers"
20715 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
20716
20717 #, fuzzy
20718 #~ msgid "Boxed"
20719 #~ msgstr "âÌÏË"
20720
20721 #, fuzzy
20722 #~ msgid "ovalbox"
20723 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
20724
20725 #, fuzzy
20726 #~ msgid "Ovalbox"
20727 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
20728
20729 #, fuzzy
20730 #~ msgid "Doublebox"
20731 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
20732
20733 #, fuzzy
20734 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20735 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
20736
20737 #~ msgid "Unknown inset name: "
20738 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
20739
20740 #~ msgid "Program Listing "
20741 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
20742
20743 #, fuzzy
20744 #~ msgid "Framed"
20745 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20746
20747 #~ msgid "theorem"
20748 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
20749
20750 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20751 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
20752
20753 #, fuzzy
20754 #~ msgid "Default (outer)"
20755 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
20756
20757 #, fuzzy
20758 #~ msgid "Outer"
20759 #~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
20760
20761 #, fuzzy
20762 #~ msgid "Text Wrap Settings"
20763 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
20764
20765 #~ msgid "%1$d words in selection."
20766 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
20767
20768 #~ msgid "%1$d words in document."
20769 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
20770
20771 #~ msgid "One word in selection."
20772 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
20773
20774 #~ msgid "One word in document."
20775 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
20776
20777 #~ msgid "Count words"
20778 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
20779
20780 #~ msgid " error while writing embedded files."
20781 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
20782
20783 #, fuzzy
20784 #~ msgid "External FIle Name:"
20785 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20786
20787 #, fuzzy
20788 #~ msgid "Embed selected files"
20789 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20790
20791 #, fuzzy
20792 #~ msgid "Do not embed selected files"
20793 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
20794
20795 #, fuzzy
20796 #~ msgid "Update selected file with external files"
20797 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
20798
20799 #, fuzzy
20800 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
20801 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
20802
20803 #, fuzzy
20804 #~ msgid "&Right"
20805 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
20806
20807 #, fuzzy
20808 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
20809 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
20810
20811 #, fuzzy
20812 #~ msgid "&Overhang (optional):"
20813 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
20814
20815 #, fuzzy
20816 #~ msgid "Case."
20817 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
20818
20819 #, fuzzy
20820 #~ msgid "Algorithm #."
20821 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
20822
20823 #, fuzzy
20824 #~ msgid "framed"
20825 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20826
20827 #, fuzzy
20828 #~ msgid "Embedded Files|E"
20829 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20830
20831 #, fuzzy
20832 #~ msgid "phantom"
20833 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
20834
20835 #~ msgid "Encoding error"
20836 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
20837
20838 #, fuzzy
20839 #~ msgid "\\begin_file is missing"
20840 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
20841
20842 #, fuzzy
20843 #~ msgid "Manifest error"
20844 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
20845
20846 #, fuzzy
20847 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
20848 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
20849
20850 #, fuzzy
20851 #~ msgid "All file (*.*)"
20852 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
20853
20854 #, fuzzy
20855 #~ msgid "Select a file to embed"
20856 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"