]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
sciword.bind: update the math numbering to what we have in trunk, fixes also bug...
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-05-28 21:56+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
51 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
53 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 msgid "&Close"
55 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 msgid "&OK"
84 msgstr "&OK"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:819
90 #: src/Buffer.cpp:2490 src/Buffer.cpp:2514 src/Buffer.cpp:2549
91 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
92 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
93 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:133
98 msgid "&Cancel"
99 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 msgid "The label as it appears in the document"
107 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
110 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 msgid "&Label:"
112 msgstr "&íÅÔËÁ:"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 msgid "&Key:"
116 msgstr "&ëÌÀÞ"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
119 msgid "Citation Style"
120 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
123 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
124 msgstr ""
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "&Jurabib"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
131 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
132 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "&Natbib"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
139 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
140 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
143 msgid "&Default (numerical)"
144 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
147 msgid "Natbib &style:"
148 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
151 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
152 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
155 msgid "S&ectioned bibliography"
156 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
159 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
160 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
163 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
164 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 msgid "&Add"
166 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
169 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
171 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:772
172 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 msgid "Cancel"
174 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
177 msgid "Enter BibTeX database name"
178 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
183 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 msgid "&Browse..."
186 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
189 msgid "Add bibliography to the table of contents"
190 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
193 msgid "Add bibliography to &TOC"
194 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
195
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
197 msgid "This bibliography section contains..."
198 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 msgid "&Content:"
202 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:197
205 msgid "all cited references"
206 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
209 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
210 msgid "all uncited references"
211 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:193
214 msgid "all references"
215 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
218 msgid "Choose a style file"
219 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
222 msgid "Remove the selected database"
223 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 msgid "&Delete"
227 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
230 msgid "Add a BibTeX database file"
231 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 msgid "&Add..."
235 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
238 msgid "BibTeX database to use"
239 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 msgid "Databa&ses"
243 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
246 msgid "The BibTeX style"
247 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 msgid "St&yle"
251 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
254 #, fuzzy
255 msgid "Move the selected database upwards in the list"
256 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
259 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
260 msgid "&Up"
261 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
264 #, fuzzy
265 msgid "Move the selected database downwards in the list"
266 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
269 #, fuzzy
270 msgid "Do&wn"
271 msgstr "÷ÎÉÚ"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
274 msgid "Check this if the box should break across pages"
275 msgstr ""
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
278 msgid "Allow &page breaks"
279 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
282 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
283 msgid "Alignment"
284 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
287 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
292 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
293 msgid "Left"
294 msgstr "óÌÅ×Á"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
297 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
299 msgid "Center"
300 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
304 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
305 msgid "Right"
306 msgstr "óÐÒÁ×Á"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
309 msgid "Stretch"
310 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
313 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
317 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
319 msgid "Top"
320 msgstr "÷ÅÒÈ"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
323 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
325 msgid "Middle"
326 msgstr "ãÅÎÔÒ"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
329 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
331 msgid "Bottom"
332 msgstr "îÉÚ"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
335 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
336 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
339 msgid "&Box:"
340 msgstr "&âÌÏË:"
341
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
343 msgid "Co&ntent:"
344 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
347 msgid "Vertical"
348 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
351 msgid "Horizontal"
352 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
355 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
357 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
358 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
359 msgid "&Restore"
360 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
363 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
364 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
366 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
367 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
368 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
369 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
370 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
372 msgid "&Apply"
373 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
376 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
377 msgid "&Height:"
378 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
381 msgid "Inner Bo&x:"
382 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
385 msgid "&Decoration:"
386 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
389 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
391 msgid "&Width:"
392 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
395 msgid "Height value"
396 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
399 msgid "Width value"
400 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
403 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
404 msgstr ""
405 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
411 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
413 msgid "None"
414 msgstr "îÅÔ"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
417 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
418 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
419 msgid "Parbox"
420 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
423 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
424 msgid "Minipage"
425 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
428 msgid "Supported box types"
429 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
432 msgid "&Available branches:"
433 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
436 #, fuzzy
437 msgid "Select your branch"
438 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
441 msgid "Add a new branch to the list"
442 msgstr ""
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
445 #, fuzzy
446 msgid "A&vailable Branches:"
447 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
450 msgid "&New:"
451 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
454 #, fuzzy
455 msgid "Remove the selected branch"
456 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
460 msgid "&Remove"
461 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
464 #, fuzzy
465 msgid "Toggle the selected branch"
466 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
469 msgid "(&De)activate"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
473 msgid "Define or change background color"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
477 msgid "Alter Co&lor..."
478 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
481 msgid "&Font:"
482 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
485 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
486 msgid "Si&ze:"
487 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228
490 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668
491 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
495 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
502 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
503 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
504 msgid "Default"
505 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
508 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
509 msgid "Tiny"
510 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
513 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
514 msgid "Smallest"
515 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
516
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
518 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
519 msgid "Smaller"
520 msgstr "íÅÌËÉÊ"
521
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
523 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
524 msgid "Small"
525 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
526
527 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
528 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
529 msgid "Normal"
530 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
533 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
534 msgid "Large"
535 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
538 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
539 msgid "Larger"
540 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
543 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
544 msgid "Largest"
545 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
548 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
549 msgid "Huge"
550 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
553 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
554 msgid "Huger"
555 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
558 #, fuzzy
559 msgid "&Custom Bullet:"
560 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
561
562 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
563 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
564 msgid "&Level:"
565 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
566
567 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
568 msgid "Change:"
569 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
570
571 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
572 msgid "Go to next change"
573 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
576 msgid "&Next change"
577 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
580 msgid "Accept this change"
581 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
584 msgid "&Accept"
585 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
586
587 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
588 msgid "Reject this change"
589 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
590
591 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
592 msgid "&Reject"
593 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
597 msgid "Font family"
598 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
601 msgid "&Family:"
602 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
603
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
606 msgid "Font shape"
607 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
608
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
610 msgid "S&hape:"
611 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
614 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
615 msgid "Font series"
616 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
617
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
619 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
620 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
621 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
622 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681
623 msgid "Language"
624 msgstr "ñÚÙË"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
628 msgid "Font color"
629 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
632 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
633 msgid "&Language:"
634 msgstr "&ñÚÙË:"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
637 msgid "&Series:"
638 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
641 msgid "&Color:"
642 msgstr "&ã×ÅÔ:"
643
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
645 msgid "Never Toggled"
646 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
650 msgid "Font size"
651 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
654 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
655 msgid "Other font settings"
656 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
659 msgid "Always Toggled"
660 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
661
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
663 msgid "&Misc:"
664 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
665
666 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
667 msgid "toggle font on all of the above"
668 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
671 msgid "&Toggle all"
672 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
675 msgid "Apply each change automatically"
676 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
679 msgid "Apply changes immediately"
680 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
683 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
684 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
685 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
687 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
688 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
689 msgid "Close"
690 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
691
692 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
693 msgid "Search Citation"
694 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
697 msgid "F&ind:"
698 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
701 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
702 msgstr ""
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
705 msgid "You can also hit Enter in the search box"
706 msgstr ""
707
708 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
709 msgid "&Go!"
710 msgstr ""
711
712 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
713 #, fuzzy
714 msgid "Search Field:"
715 msgstr "ðÏÉÓË"
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
718 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
719 msgid "All Fields"
720 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
723 msgid "Regular E&xpression"
724 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
727 #, fuzzy
728 msgid "Entry Types:"
729 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
732 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:334
733 #, fuzzy
734 msgid "All Entry Types"
735 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
736
737 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
738 msgid "Case Se&nsitive"
739 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
742 msgid "Search As You &Type"
743 msgstr ""
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
746 msgid "Formatting"
747 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
748
749 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
750 msgid "List all authors"
751 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
754 msgid "Full aut&hor list"
755 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
758 msgid "Force upper case in citation"
759 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
762 #, fuzzy
763 msgid "Force u&pper case"
764 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
765
766 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
767 msgid "Citation st&yle:"
768 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
771 #, fuzzy
772 msgid "Text &before:"
773 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
776 msgid "Natbib citation style to use"
777 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
780 msgid "Text to place before citation"
781 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
784 #, fuzzy
785 msgid "Text a&fter:"
786 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
789 msgid "Text to place after citation"
790 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
793 #, fuzzy
794 msgid "App&ly"
795 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
798 msgid "A&vailable Citations:"
799 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
802 msgid "&Selected Citations:"
803 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
806 msgid "The Enter key works, too"
807 msgstr ""
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
810 msgid "The delete key works, too"
811 msgstr ""
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
814 msgid "D&elete"
815 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
818 #, fuzzy
819 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
820 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
823 #, fuzzy
824 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
825 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
828 msgid "&Down"
829 msgstr "÷ÎÉÚ"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
832 msgid "Insert the delimiters"
833 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
836 msgid "&Insert"
837 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
840 msgid "&Size:"
841 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
844 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:181
845 msgid "TeX Code: "
846 msgstr "ëÏÄ TeX: "
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
849 msgid "Match delimiter types"
850 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
853 msgid "&Keep matched"
854 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
857 msgid "Reset to the default settings for the document class"
858 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
861 msgid "Use Class Defaults"
862 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
865 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
866 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
869 msgid "Save as Document Defaults"
870 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
873 msgid "Display"
874 msgstr "÷ÉÄ"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
877 msgid "Show ERT button only"
878 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
881 msgid "&Collapsed"
882 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
885 msgid "Show ERT contents"
886 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
889 msgid "O&pen"
890 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32
893 #, fuzzy
894 msgid "F&ile"
895 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
898 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
899 msgid "Filename"
900 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
903 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
904 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
905 msgid "&File:"
906 msgstr "&æÁÊÌ:"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
909 msgid "Select a file"
910 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74
913 msgid "&Draft"
914 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81
917 #, fuzzy
918 msgid "&Template"
919 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120
922 msgid "Available templates"
923 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131
926 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
927 #, fuzzy
928 msgid "LaTe&X and LyX options"
929 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143
932 #, fuzzy
933 msgid "LaTeX Options"
934 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161
937 #, fuzzy
938 msgid "O&ption:"
939 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174
942 msgid "Forma&t:"
943 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190
946 msgid "Display image in LyX"
947 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
950 msgid "&Show in LyX"
951 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
954 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297
955 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664
956 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691
957 msgid "Screen display"
958 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233
961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
963 msgid "Monochrome"
964 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238
967 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678
968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
969 msgid "Grayscale"
970 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
973 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
975 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
976 msgid "Color"
977 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
978
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248
980 msgid "Preview"
981 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310
985 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
986 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
987 msgid "Percentage to scale by in LyX"
988 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
991 msgid "%"
992 msgstr "%"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
995 msgid "&Display:"
996 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
997
998 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313
999 msgid "Sca&le:"
1000 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Si&ze and Rotation"
1005 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1008 msgid "Rotate"
1009 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429
1013 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1014 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1015 msgid "Angle to rotate image by"
1016 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1021 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1022 msgid "The origin of the rotation"
1023 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Ori&gin:"
1028 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432
1031 msgid "A&ngle:"
1032 msgstr "&õÇÏÌ:"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1035 msgid "Scale"
1036 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471
1039 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1040 msgid "Height of image in output"
1041 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1045 msgid "Width of image in output"
1046 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1049 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1050 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1051
1052 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
1053 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1054 msgid "&Maintain aspect ratio"
1055 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1058 msgid "Crop"
1059 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1063 msgid "Clip to bounding box values"
1064 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1068 msgid "Clip to &bounding box"
1069 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555
1072 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1073 msgid "&Left bottom:"
1074 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568
1077 msgid "x"
1078 msgstr "x"
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575
1081 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1082 msgid "Right &top:"
1083 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585
1086 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1087 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1088 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
1091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1092 msgid "&Get from File"
1093 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1096 msgid "y"
1097 msgstr "y"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1100 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Form"
1103 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1106 msgid "Use &default placement"
1107 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1110 msgid "Advanced Placement Options"
1111 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1114 msgid "&Top of page"
1115 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1118 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1119 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Here de&finitely"
1124 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1127 msgid "&Here if possible"
1128 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1131 msgid "&Page of floats"
1132 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1135 msgid "&Bottom of page"
1136 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1139 msgid "&Span columns"
1140 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1143 #, fuzzy
1144 msgid "&Rotate sideways"
1145 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1148 #, fuzzy
1149 msgid "FontUi"
1150 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1153 msgid "Sc&ale (%):"
1154 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1157 msgid "&Typewriter:"
1158 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1162 msgid "&Roman:"
1163 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1166 msgid "S&cale (%):"
1167 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1170 msgid "&Sans Serif:"
1171 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1174 msgid "Use &Old Style Figures"
1175 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1178 msgid "Use true S&mall Caps"
1179 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1182 msgid "&Default Family:"
1183 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1184
1185 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1186 msgid "&Base Size:"
1187 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1190 msgid "&Graphics"
1191 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1194 msgid "Select an image file"
1195 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Output Size"
1200 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1203 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1207 msgid "Set &height:"
1208 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1211 msgid "&Scale Graphics (%):"
1212 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1215 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1219 msgid "Set &width:"
1220 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1223 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1227 msgid "Rotate Graphics"
1228 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1231 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1235 msgid "Ro&tate after scaling"
1236 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Or&igin:"
1241 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1244 msgid "A&ngle (Degrees):"
1245 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1246
1247 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1249 msgid "File name of image"
1250 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1251
1252 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1253 msgid "&Clipping"
1254 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1258 msgid "y:"
1259 msgstr "y:"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1262 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1263 msgid "x:"
1264 msgstr "x:"
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1268 msgid "Additional LaTeX options"
1269 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1270
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1272 msgid "LaTeX &options:"
1273 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1276 msgid "Draft mode"
1277 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1280 msgid "&Draft mode"
1281 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1284 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1285 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1286
1287 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1288 msgid "Don't un&zip on export"
1289 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Sho&w in LyX"
1294 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654
1297 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1298 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Scr&een Display:"
1303 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710
1306 msgid "&Initialize Group Name:"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726
1310 msgid "Group-id to be set up from the current parameters"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1314 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1318 msgid "..............."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1322 msgid "________"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1326 msgid "<-----------"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1330 msgid "----------->"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1334 msgid "\\-----v-----/"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1338 msgid "/-----^-----\\"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1342 msgid "&Spacing:"
1343 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1346 msgid "Supported spacing types"
1347 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Inter-word space"
1352 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Thin space"
1357 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Negative thin space"
1362 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1365 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1369 msgid "Quad (1 em)"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Double Quad (2 em)"
1375 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1378 msgid "Horizontal Fill"
1379 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1382 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1383 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1385 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
1386 msgid "Custom"
1387 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1390 msgid "&Value:"
1391 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
1392
1393 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1394 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1395 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1398 #, fuzzy
1399 msgid "&Fill Pattern:"
1400 msgstr "&æÁÊÌ:"
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1403 #, fuzzy
1404 msgid "&Protect:"
1405 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1410 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1411
1412 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Specify the link target"
1415 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1416
1417 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1418 msgid "Link type"
1419 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1422 msgid "Link to the web or to every other target"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1426 msgid "&Web"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Link to an email address"
1432 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1435 msgid "&Email"
1436 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Link to a file"
1441 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1444 msgid "&File"
1445 msgstr "&æÁÊÌ"
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1448 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1449 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1450 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1451 msgid "URL"
1452 msgstr "URL"
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1455 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1456 msgid "Name associated with the URL"
1457 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1460 msgid "&Target:"
1461 msgstr "ãÅÌØ:"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1465 msgid "&Name:"
1466 msgstr "&éÍÑ:"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1469 msgid "Listing Parameters"
1470 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1473 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1474 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1478 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1479 msgid "&Bypass validation"
1480 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1483 msgid "C&aption:"
1484 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1487 msgid "La&bel:"
1488 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1491 msgid "Mo&re parameters"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1495 msgid "Underline spaces in generated output"
1496 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1499 msgid "&Mark spaces in output"
1500 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1503 msgid "Show LaTeX preview"
1504 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1507 msgid "&Show preview"
1508 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1511 msgid "File name to include"
1512 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1515 msgid "&Include Type:"
1516 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
1519 msgid "Include"
1520 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
1523 msgid "Input"
1524 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1527 msgid "Verbatim"
1528 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:943
1531 msgid "Program Listing"
1532 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1535 msgid "Edit the file"
1536 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1537
1538 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1539 msgid "&Edit"
1540 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1541
1542 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1543 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Select de&fault master document"
1549 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1552 #, fuzzy
1553 msgid "&Master:"
1554 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Enter the name of the default master document"
1559 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1560
1561 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1562 msgid "Modules"
1563 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1566 #, fuzzy
1567 msgid "De&lete"
1568 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1572 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1573 msgid "A&dd"
1574 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1577 msgid "S&elected:"
1578 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1581 msgid "A&vailable:"
1582 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1585 #, fuzzy
1586 msgid "&Postscript driver:"
1587 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1590 msgid "&Options:"
1591 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1594 msgid "Click to select a local document class definition file"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1598 #, fuzzy
1599 msgid "&Local Layout..."
1600 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1603 msgid "Document &class:"
1604 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Encoding"
1609 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1610
1611 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Language &Default"
1614 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1617 msgid "&Other:"
1618 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1621 msgid "&Quote Style:"
1622 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:297
1625 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1626 msgid "Listing"
1627 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1630 msgid "&Main Settings"
1631 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1632
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1634 msgid "Style"
1635 msgstr "óÔÉÌØ"
1636
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1638 msgid "The content's base font size"
1639 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1642 msgid "F&ont size:"
1643 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1646 msgid "The content's base font style"
1647 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1650 msgid "Font Famil&y:"
1651 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1654 msgid "Use extended character table"
1655 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1658 msgid "&Extended character table"
1659 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1662 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1666 msgid "Space i&n string as symbol"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1670 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1674 msgid "S&pace as symbol"
1675 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1678 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1682 msgid "&Break long lines"
1683 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1686 msgid "Placement"
1687 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1690 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1691 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Check for floating listings"
1696 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1699 msgid "&Float"
1700 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1703 msgid "Check for inline listings"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1707 #, fuzzy
1708 msgid "&Inline listing"
1709 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1712 msgid "&Placement:"
1713 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1716 msgid "Line numbering"
1717 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1720 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1721 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1724 msgid "Choose the font size for line numbers"
1725 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1728 msgid "Font si&ze:"
1729 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1732 #, fuzzy
1733 msgid "S&tep:"
1734 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1737 msgid "Difference between two numbered lines"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1741 msgid "&Side:"
1742 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1745 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1746 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1749 msgid "&Dialect:"
1750 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1753 msgid "Lan&guage:"
1754 msgstr "&ñÚÙË:"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1757 msgid "Select the programming language"
1758 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1761 msgid "Range"
1762 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1765 msgid "&Last line:"
1766 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1769 msgid "The last line to be printed"
1770 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1773 msgid "The first line to be printed"
1774 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1777 msgid "Fi&rst line:"
1778 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1781 msgid "Ad&vanced"
1782 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1785 msgid "More Parameters"
1786 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1789 msgid "Feedback window"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1793 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1797 msgid "Copy to Clip&board"
1798 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1801 msgid "Update the display"
1802 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1805 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1806 msgid "&Update"
1807 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1810 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1811 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1814 msgid "&Default Margins"
1815 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1816
1817 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1818 msgid "&Top:"
1819 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1820
1821 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1822 msgid "&Bottom:"
1823 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1826 msgid "&Inner:"
1827 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1830 msgid "O&uter:"
1831 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1834 msgid "Head &sep:"
1835 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1838 msgid "Head &height:"
1839 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1842 msgid "&Foot skip:"
1843 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1846 #, fuzzy
1847 msgid "&Column Sep:"
1848 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1851 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1854 msgid "Number of rows"
1855 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1859 msgid "&Rows:"
1860 msgstr "&óÔÒÏË:"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1863 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1866 msgid "Number of columns"
1867 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1868
1869 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1871 msgid "&Columns:"
1872 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1875 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1876 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1879 msgid "Vertical alignment"
1880 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1883 msgid "&Vertical:"
1884 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1887 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1888 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1891 msgid "&Horizontal:"
1892 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1895 msgid "&Use AMS math package automatically"
1896 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1899 msgid "Use AMS &math package"
1900 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1903 msgid "Use esint package &automatically"
1904 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1907 msgid "Use &esint package"
1908 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1911 msgid "Sort &as:"
1912 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1915 msgid "&Description:"
1916 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1919 msgid "&Symbol:"
1920 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1923 msgid "Type"
1924 msgstr "ôÉÐ"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1927 msgid "LyX internal only"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1931 msgid "LyX &Note"
1932 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1935 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1936 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1939 msgid "&Comment"
1940 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Print as grey text"
1945 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1948 msgid "&Greyed out"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1952 #, fuzzy
1953 msgid "&List in Table of Contents"
1954 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1957 msgid "&Numbering"
1958 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
1962 msgid "Page Layout"
1963 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1966 msgid "Paper Format"
1967 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1970 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
1974 msgid "Style used for the page header and footer"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Headings &style:"
1980 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
1983 msgid "&Landscape"
1984 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
1987 msgid "&Portrait"
1988 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
1991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
1992 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1993 msgid "&Format:"
1994 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
1997 #, fuzzy
1998 msgid "&Orientation:"
1999 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2002 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2006 msgid "&Two-sided document"
2007 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2010 msgid "I&mmediate Apply"
2011 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2014 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2015 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Paragraph's &Default"
2020 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2023 msgid "Ri&ght"
2024 msgstr "óÐÒÁ×Á"
2025
2026 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2027 #, fuzzy
2028 msgid "C&enter"
2029 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
2030
2031 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2032 msgid "&Left"
2033 msgstr "óÌÅ×Á"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2036 msgid "&Justified"
2037 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2040 #, fuzzy
2041 msgid "&Indent Paragraph"
2042 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2045 msgid "Label Width"
2046 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2049 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2050 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Lo&ngest label"
2056 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2059 msgid "Line &spacing"
2060 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1336
2063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2064 msgid "Single"
2065 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2068 msgid "1.5"
2069 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1342
2072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2073 msgid "Double"
2074 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
2077 msgid "&Use hyperref support"
2078 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
2079
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Additional o&ptions"
2083 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2084
2085 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2086 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
2090 #, fuzzy
2091 msgid "&General"
2092 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
2095 msgid ""
2096 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Automatically fi&ll header"
2102 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
2105 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
2109 msgid "Load in &fullscreen mode"
2110 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Header Information"
2115 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
2118 msgid "&Title:"
2119 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
2122 msgid "&Author:"
2123 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
2126 msgid "&Subject:"
2127 msgstr "&ôÅÍÁ:"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
2130 msgid "&Keywords:"
2131 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
2134 #, fuzzy
2135 msgid "H&yperlinks"
2136 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
2139 msgid "Allows link text to break across lines."
2140 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
2143 #, fuzzy
2144 msgid "B&reak links over lines"
2145 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
2148 #, fuzzy
2149 msgid "No &frames around links"
2150 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
2153 #, fuzzy
2154 msgid "C&olor links"
2155 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
2159 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
2163 msgid "B&ibliographical backreferences"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Backreference by pa&ge number"
2169 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2170
2171 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
2172 #, fuzzy
2173 msgid "&Bookmarks"
2174 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
2177 #, fuzzy
2178 msgid "G&enerate Bookmarks"
2179 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
2182 #, fuzzy
2183 msgid "&Open bookmarks"
2184 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
2187 msgid "Number of levels"
2188 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
2191 #, fuzzy
2192 msgid "&Numbered bookmarks"
2193 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2196 msgid "&Alter..."
2197 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2200 #, fuzzy
2201 msgid "In Math"
2202 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2205 msgid ""
2206 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2207 "delay."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Automatic in&line completion"
2213 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2216 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Automatic p&opup"
2222 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2225 #, fuzzy
2226 msgid "In Text"
2227 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
2228
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2230 msgid ""
2231 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2232 "delay."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Automatic &inline completion"
2238 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2241 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Automatic &popup"
2247 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2250 msgid ""
2251 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2252 "mode."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2256 msgid "Cursor i&ndicator"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2260 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2261 msgid "General"
2262 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2265 msgid ""
2266 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2267 "if it is available."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2271 #, fuzzy
2272 msgid "s inline completion dela&y"
2273 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2276 msgid ""
2277 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2278 "if it is available."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2282 msgid "s popup d&elay"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2286 msgid ""
2287 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2288 "It will be shown right away."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2292 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2296 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2300 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2304 msgid "C&onverter:"
2305 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2308 msgid "E&xtra flag:"
2309 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2312 msgid "&From format:"
2313 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2316 msgid "&To format:"
2317 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2321 msgid "&Modify"
2322 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2326 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326
2327 msgid "Remo&ve"
2328 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2331 msgid "Converter Defi&nitions"
2332 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2335 msgid "Converter File Cache"
2336 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2339 msgid "&Enabled"
2340 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2343 msgid "&Maximum Age (in days):"
2344 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2347 msgid "&Date format:"
2348 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2351 msgid "Date format for strftime output"
2352 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66
2355 msgid "Off"
2356 msgstr "÷ÙËÌ"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2359 #, fuzzy
2360 msgid "No math"
2361 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66
2364 msgid "On"
2365 msgstr "÷ËÌ"
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2368 msgid "Do not display"
2369 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2372 msgid "Display &Graphics:"
2373 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2376 msgid "Instant &Preview:"
2377 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
2380 msgid "Editing"
2381 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2384 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2385 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Sort &environments alphabetically"
2390 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2393 msgid "&Group environments by their category"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2397 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2401 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2405 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2409 msgid "Fullscreen"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2413 msgid "&Limit text width"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2417 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Hide tabba&r"
2423 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Hide scr&ollbar"
2428 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2431 #, fuzzy
2432 msgid "&Hide toolbars"
2433 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2436 msgid "&New..."
2437 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2440 #, fuzzy
2441 msgid "S&hort Name:"
2442 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2445 msgid "Vector graphi&cs format"
2446 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2449 msgid "&Document format"
2450 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2453 msgid "&Viewer:"
2454 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2457 msgid "Ed&itor:"
2458 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2461 msgid "S&hortcut:"
2462 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2465 msgid "E&xtension:"
2466 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Co&pier:"
2471 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2474 msgid "&E-mail:"
2475 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2478 msgid "Your name"
2479 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2482 msgid "Your E-mail address"
2483 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2486 msgid "Keyboard"
2487 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
2488
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2490 msgid "Use &keyboard map"
2491 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2494 msgid "&First:"
2495 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2500 msgid "Br&owse..."
2501 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2502
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2504 msgid "S&econd:"
2505 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2508 msgid "B&rowse..."
2509 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2510
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Mouse"
2514 msgstr "âÏÌØÛÅ"
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2517 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2521 msgid ""
2522 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2523 "speed it up, low values slow it down."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Right-to-left language support"
2529 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2726
2532 msgid ""
2533 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2534 msgstr ""
2535 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
2536 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2539 msgid "Enable &RTL support"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Cursor movement:"
2545 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
2546
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2548 #, fuzzy
2549 msgid "&Logical"
2550 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2553 msgid "&Visual"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2557 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
2561 msgid "Mark &foreign languages"
2562 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Select the default language of your documents"
2567 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
2570 #, fuzzy
2571 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2572 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
2575 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
2579 #, fuzzy
2580 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2581 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2584 msgid "&Default language:"
2585 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
2588 msgid "Language pac&kage:"
2589 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
2592 msgid "Command s&tart:"
2593 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
2596 msgid "Command e&nd:"
2597 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
2600 msgid ""
2601 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2602 "the language package)"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
2606 msgid "&Global"
2607 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
2610 msgid ""
2611 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2612 "switch command"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
2616 msgid "Auto &begin"
2617 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
2620 msgid ""
2621 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2622 "switch command"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
2626 msgid "Auto &end"
2627 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
2630 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
2634 msgid "Use b&abel"
2635 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2638 msgid "Set class options to default on class change"
2639 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2642 msgid "&Reset class options when document class changes"
2643 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2646 #, fuzzy
2647 msgid ""
2648 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2649 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2650 "rather than the Cygwin teTeX."
2651 msgstr ""
2652 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2653 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2654 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2655 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2658 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2659 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2662 msgid "Default paper si&ze:"
2663 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2666 msgid "Te&X encoding:"
2667 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2668
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2670 msgid "CheckTeX start options and flags"
2671 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2674 #, fuzzy
2675 msgid "&Index command:"
2676 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2679 msgid "&BibTeX command:"
2680 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2683 #, fuzzy
2684 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2685 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2688 msgid "Chec&kTeX command:"
2689 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2692 msgid "BibTeX command and options"
2693 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2696 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2697 msgstr ""
2698 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2701 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2702 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
2706 msgid "US letter"
2707 msgstr "US letter"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
2711 msgid "US legal"
2712 msgstr "US legal"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2716 msgid "US executive"
2717 msgstr "US executive"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2721 msgid "A3"
2722 msgstr "A3"
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2726 msgid "A4"
2727 msgstr "A4"
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2731 msgid "A5"
2732 msgstr "A5"
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
2736 msgid "B5"
2737 msgstr "B5"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2740 msgid "&Working directory:"
2741 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2749 msgid "Browse..."
2750 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2751
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2753 msgid "&Document templates:"
2754 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2757 msgid "&Example files:"
2758 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2761 msgid "&Backup directory:"
2762 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2763
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2765 msgid "Ly&XServer pipe:"
2766 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2769 msgid "&Temporary directory:"
2770 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2773 msgid "&PATH prefix:"
2774 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2416
2777 msgid ""
2778 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2779 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2780 "paragraphs are separated by a blank line."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2784 msgid "Output &line length:"
2785 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2788 msgid "&roff command:"
2789 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2792 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2793 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2796 msgid "Printer Command Options"
2797 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2800 msgid "Extension to be used when printing to file."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2804 msgid "File ex&tension:"
2805 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2808 msgid "Option used to print to a file."
2809 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2812 msgid "Print to &file:"
2813 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2816 msgid "Option used to print to non-default printer."
2817 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2820 msgid "Set p&rinter:"
2821 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2824 msgid "Option used with spool command to set printer."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2828 msgid "Spool pr&inter:"
2829 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2830
2831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2832 msgid ""
2833 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2834 "to print."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2838 msgid "Spool &command:"
2839 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2842 msgid "Option used to reverse page order."
2843 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2846 msgid "Re&verse pages:"
2847 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2850 msgid "Lan&dscape:"
2851 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2854 msgid "Number of Co&pies:"
2855 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2858 msgid "Option used to set number of copies."
2859 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2862 msgid "Option used to print a range of pages."
2863 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2866 msgid "Co&llated:"
2867 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2870 msgid "Pa&ge range:"
2871 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2874 msgid "Option used to collate multiple copies."
2875 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2878 msgid "&Odd pages:"
2879 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2882 msgid "&Even pages:"
2883 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2886 msgid "Paper t&ype:"
2887 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2890 msgid "Paper si&ze:"
2891 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2894 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2898 msgid "E&xtra options:"
2899 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2904 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2907 msgid ""
2908 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2909 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2910 "printers."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2914 msgid "Adapt output to printer"
2915 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2918 msgid "Name of the default printer"
2919 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2922 msgid "Default &printer:"
2923 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2926 msgid "Printer co&mmand:"
2927 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2930 msgid "Sa&ns Serif:"
2931 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2934 msgid "T&ypewriter:"
2935 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2938 msgid "Screen &DPI:"
2939 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2942 msgid "&Zoom %:"
2943 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2946 msgid "Font Sizes"
2947 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2950 msgid "Larger:"
2951 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2954 msgid "Largest:"
2955 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2958 msgid "Huge:"
2959 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2962 msgid "Hugest:"
2963 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2966 msgid "Smallest:"
2967 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2970 msgid "Smaller:"
2971 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2972
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2974 msgid "Small:"
2975 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2978 msgid "Normal:"
2979 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2982 msgid "Tiny:"
2983 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2986 msgid "Large:"
2987 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
2990 msgid ""
2991 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2992 "of fonts"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
2996 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Ne&w"
3002 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3005 msgid "&Bind file:"
3006 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3011 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3014 msgid "Al&ternative language:"
3015 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3018 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3019 msgstr ""
3020 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3023 msgid "Personal &dictionary:"
3024 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3027 msgid "Escape cha&racters:"
3028 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3031 msgid "Spellchec&ker executable:"
3032 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3035 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3039 msgid "Use input encod&ing"
3040 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3043 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3047 msgid "Accept compound &words"
3048 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3051 msgid "Session"
3052 msgstr "óÅÁÎÓ"
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3055 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3056 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3059 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3060 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3063 msgid "Restore cursor positions"
3064 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3067 msgid "Load opened files from last session"
3068 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3071 msgid "Documents"
3072 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3075 msgid "&Maximum last files:"
3076 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3079 msgid "minutes"
3080 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3083 #, fuzzy
3084 msgid "B&ackup documents, every"
3085 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Open documents in &tabs"
3090 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Automatic help"
3095 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3098 msgid ""
3099 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3100 "the main work area of an edited document"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3104 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3108 msgid "Bro&wse..."
3109 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3112 msgid "&User interface file:"
3113 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3116 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
3117 msgid "&Save"
3118 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3121 msgid "Pages"
3122 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3125 msgid "Page number to print from"
3126 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3129 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3130 msgstr "ÄÏ:"
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3133 msgid "Page number to print to"
3134 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3137 msgid "Print all pages"
3138 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3141 msgid "Fro&m"
3142 msgstr "&ïÔ"
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3145 msgid "&All"
3146 msgstr "&÷ÓÅ"
3147
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3149 msgid "Print &odd-numbered pages"
3150 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3151
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3153 msgid "Print &even-numbered pages"
3154 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3155
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3157 msgid "Print in reverse order"
3158 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3161 msgid "Re&verse order"
3162 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Copie&s"
3167 msgstr "ëÏÐÉÉ"
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3170 msgid "Number of copies"
3171 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
3172
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3174 msgid "Collate copies"
3175 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3178 msgid "&Collate"
3179 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3182 msgid "&Print"
3183 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3186 msgid "Print Destination"
3187 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3190 msgid "Send output to the printer"
3191 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3194 msgid "P&rinter:"
3195 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3198 msgid "Send output to the given printer"
3199 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3202 msgid "Send output to a file"
3203 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3206 #, fuzzy
3207 msgid "La&bels in:"
3208 msgstr "Labeling"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3211 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3212 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3215 msgid "<reference>"
3216 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3219 msgid "(<reference>)"
3220 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3223 msgid "<page>"
3224 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3227 msgid "on page <page>"
3228 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3231 msgid "<reference> on page <page>"
3232 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3235 msgid "Formatted reference"
3236 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3239 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3240 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3243 msgid "&Sort"
3244 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3247 msgid "Update the label list"
3248 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3251 msgid "Jump to the label"
3252 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
3255 msgid "&Go to Label"
3256 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3259 msgid "&Find:"
3260 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3263 msgid "Replace &with:"
3264 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3267 msgid "Case &sensitive"
3268 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3271 msgid "Match whole words onl&y"
3272 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3275 msgid "Find &Next"
3276 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3277
3278 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3279 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3280 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3281 msgid "&Replace"
3282 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3285 msgid "Replace &All"
3286 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3289 msgid "Search &backwards"
3290 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3293 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3294 msgstr ""
3295 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3298 msgid "&Export formats:"
3299 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3302 msgid "&Command:"
3303 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3306 msgid "Edit shortcut"
3307 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3310 msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3314 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3318 msgid "C&lear"
3319 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
3322 #, fuzzy
3323 msgid "&Function:"
3324 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
3327 #, fuzzy
3328 msgid "&Shortcut:"
3329 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3332 msgid "Suggestions:"
3333 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3336 msgid "Replace word with current choice"
3337 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3340 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3341 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3344 msgid "Ignore this word"
3345 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3348 msgid "&Ignore"
3349 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3352 msgid "Ignore this word throughout this session"
3353 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3356 msgid "I&gnore All"
3357 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3360 msgid "Replacement:"
3361 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3364 msgid "Current word"
3365 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3368 msgid "Unknown word:"
3369 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3372 msgid "Replace with selected word"
3373 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3376 msgid ""
3377 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3378 "full range."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Ca&tegory:"
3384 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3387 msgid "Select this to display all available characters at once"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3391 #, fuzzy
3392 msgid "&Display all"
3393 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3396 msgid "&Table Settings"
3397 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3400 msgid "Column Width"
3401 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3404 msgid "Fixed width of the column"
3405 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3406
3407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3408 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3409 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3412 msgid "&Vertical alignment:"
3413 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3416 msgid "&Horizontal alignment:"
3417 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3418
3419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3420 msgid "Horizontal alignment in column"
3421 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
3422
3423 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3424 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3425 msgid "Justified"
3426 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3427
3428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3429 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3430 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3433 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3434 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3437 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3438 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3441 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3442 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3443
3444 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3445 msgid "Merge cells"
3446 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
3447
3448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3449 msgid "&Multicolumn"
3450 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3453 msgid "LaTe&X argument:"
3454 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3457 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3458 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3461 msgid "&Borders"
3462 msgstr "&òÁÍËÉ"
3463
3464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3465 msgid "All Borders"
3466 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3469 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3470 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3473 msgid "&Set"
3474 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3477 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3478 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3481 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3485 msgid "Fo&rmal"
3486 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3487
3488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3489 msgid "Use default (grid-like) border style"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3493 msgid "De&fault"
3494 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3495
3496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3497 msgid "Set Borders"
3498 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3501 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3502 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3505 msgid "Additional Space"
3506 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3507
3508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3509 msgid "T&op of row:"
3510 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3511
3512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3513 msgid "Botto&m of row:"
3514 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3515
3516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3517 msgid "Bet&ween rows:"
3518 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3519
3520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3521 msgid "&Longtable"
3522 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3523
3524 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3525 msgid "Set a page break on the current row"
3526 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3529 msgid "Page &break on current row"
3530 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3531
3532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3533 msgid "Settings"
3534 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3535
3536 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3537 msgid "Status"
3538 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3539
3540 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3541 msgid "Border above"
3542 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3543
3544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3545 msgid "Border below"
3546 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3549 msgid "Contents"
3550 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3553 msgid "Header:"
3554 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3557 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3558 msgstr ""
3559 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3560
3561 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235
3566 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1112 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1121
3567 msgid "on"
3568 msgstr "×ËÌ"
3569
3570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3573 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3574 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3577 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3578 msgid "double"
3579 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3580
3581 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3582 msgid "First header:"
3583 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3584
3585 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3586 msgid "This row is the header of the first page"
3587 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3588
3589 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Don't output the first header"
3592 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3593
3594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3596 msgid "is empty"
3597 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3598
3599 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3600 msgid "Footer:"
3601 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3602
3603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3604 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3605 msgstr ""
3606 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3607
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3609 msgid "Last footer:"
3610 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3611
3612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3613 msgid "This row is the footer of the last page"
3614 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3615
3616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Don't output the last footer"
3619 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3620
3621 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Caption:"
3624 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3625
3626 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3627 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3628 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3629
3630 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3631 msgid "&Use long table"
3632 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3633
3634 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3635 msgid "Current cell:"
3636 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3637
3638 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3639 msgid "Current row position"
3640 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3641
3642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3643 msgid "Current column position"
3644 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3645
3646 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3647 msgid "Close this dialog"
3648 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3649
3650 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3651 msgid "Rebuild the file lists"
3652 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3653
3654 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3655 msgid "&Rescan"
3656 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3657
3658 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3659 msgid ""
3660 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3661 msgstr ""
3662 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3663 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3664
3665 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3666 msgid "&View"
3667 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3668
3669 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3670 msgid "Selected classes or styles"
3671 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3672
3673 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3674 msgid "LaTeX classes"
3675 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3676
3677 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3678 msgid "LaTeX styles"
3679 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3680
3681 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3682 msgid "BibTeX styles"
3683 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3684
3685 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3686 msgid "Toggles view of the file list"
3687 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3688
3689 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3690 msgid "Show &path"
3691 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3692
3693 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3694 msgid "Spacing"
3695 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3696
3697 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Separate paragraphs with"
3700 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3701
3702 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3703 msgid "Listing settings"
3704 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3705
3706 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Format text into two columns"
3709 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3710
3711 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3712 msgid "Two-&column document"
3713 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3714
3715 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3716 msgid "&Vertical space"
3717 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3718
3719 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3722 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3723
3724 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3725 msgid "&Indentation"
3726 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3727
3728 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3729 msgid "&Line spacing:"
3730 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3731
3732 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3733 msgid "Index entry"
3734 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3735
3736 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3737 msgid "&Keyword:"
3738 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3739
3740 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3741 msgid "Entry"
3742 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3743
3744 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3745 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3746 msgid "The selected entry"
3747 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3748
3749 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3750 msgid "&Selection:"
3751 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3752
3753 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3754 msgid "Replace the entry with the selection"
3755 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3756
3757 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3758 msgid "Update navigation tree"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3762 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3763 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3764 msgid "..."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3768 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3769 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3770
3771 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3772 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3773 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3774
3775 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3776 msgid "Move selected item down by one"
3777 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3778
3779 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3780 msgid "Move selected item up by one"
3781 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3782
3783 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3784 #, fuzzy
3785 msgid ""
3786 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3787 "tables, and others)"
3788 msgstr ""
3789 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3790
3791 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3792 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3796 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3797 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3798
3799 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3800 msgid "DefSkip"
3801 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3802
3803 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
3804 msgid "SmallSkip"
3805 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3806
3807 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3808 msgid "MedSkip"
3809 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3810
3811 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3812 msgid "BigSkip"
3813 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3814
3815 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3816 msgid "VFill"
3817 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3818
3819 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3820 msgid "Complete source"
3821 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3822
3823 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3824 msgid "Automatic update"
3825 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3826
3827 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Unit of width value"
3830 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3831
3832 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3833 msgid "number of needed lines"
3834 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3835
3836 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3837 msgid "use number of lines"
3838 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3839
3840 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3841 #, fuzzy
3842 msgid "&Line span:"
3843 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3844
3845 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Outer (default)"
3848 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3849
3850 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3851 msgid "Inner"
3852 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3853
3854 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3855 #, fuzzy
3856 msgid "use overhang"
3857 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3858
3859 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3860 msgid "Over&hang:"
3861 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3862
3863 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Overhang value"
3866 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3867
3868 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Unit of overhang value"
3871 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3872
3873 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3874 msgid "Check this to allow flexible placement"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3878 msgid "Allow &floating"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3882 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3883 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3884 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3885 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3886 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3887 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3888 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3890 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3891 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3892 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3893 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:16
3894 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3895 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3896 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3897 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3898 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3899 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3900 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3902 msgid "Standard"
3903 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3904
3905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3906 msgid "TheoremTemplate"
3907 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3908
3909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3910 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3911 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3912 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3913 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3914 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3915 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3916 msgid "Proof"
3917 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3918
3919 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3920 msgid "Proof:"
3921 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3922
3923 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3924 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3925 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3926 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3927 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3928 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
3929 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3930 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
3931 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3932 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
3933 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3934 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3935 msgid "Theorem"
3936 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3937
3938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3939 msgid "Theorem #:"
3940 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3941
3942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3943 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3944 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3945 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3946 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
3947 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
3948 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
3949 msgid "Lemma"
3950 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3951
3952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3953 msgid "Lemma #:"
3954 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3955
3956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3957 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3958 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3959 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3960 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3961 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
3962 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
3963 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
3964 msgid "Corollary"
3965 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3966
3967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Corollary #:"
3970 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3971
3972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3973 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3974 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3975 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3976 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
3977 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
3978 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
3979 msgid "Proposition"
3980 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3981
3982 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3983 msgid "Proposition #:"
3984 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
3985
3986 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3987 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3988 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
3989 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
3990 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
3991 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
3992 msgid "Conjecture"
3993 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3994
3995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Conjecture #:"
3998 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3999
4000 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4001 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4002 msgid "Criterion"
4003 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4004
4005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Criterion #:"
4008 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4009
4010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4011 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4012 msgid "Fact"
4013 msgstr "æÁËÔ"
4014
4015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Fact #:"
4018 msgstr "æÁËÔ"
4019
4020 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4021 msgid "Axiom"
4022 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4023
4024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Axiom #:"
4027 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4028
4029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4030 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4031 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4032 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4033 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4034 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4035 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4036 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4037 msgid "Definition"
4038 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4039
4040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Definition #:"
4043 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4044
4045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4046 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4047 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4048 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4049 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4050 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
4052 msgid "Example"
4053 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4054
4055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Example #:"
4058 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4059
4060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4061 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4062 msgid "Condition"
4063 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4064
4065 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Condition #:"
4068 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4069
4070 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4071 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4072 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4073 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4074 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4075 msgid "Problem"
4076 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4077
4078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Problem #:"
4081 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4082
4083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4084 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4085 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4086 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4087 msgid "Exercise"
4088 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4089
4090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Exercise #:"
4093 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4094
4095 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4096 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4097 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4098 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4099 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4100 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4101 msgid "Remark"
4102 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4103
4104 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Remark #:"
4107 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4108
4109 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4110 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4111 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4112 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4113 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4114 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4115 msgid "Claim"
4116 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4117
4118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Claim #:"
4121 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4122
4123 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4124 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4125 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4126 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4127 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4128 msgid "Note"
4129 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4130
4131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Note #:"
4134 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4135
4136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4137 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4138 msgid "Notation"
4139 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4140
4141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Notation #:"
4144 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4145
4146 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4147 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4148 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4149 msgid "Case"
4150 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4151
4152 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
4153 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4154 msgid "Case #:"
4155 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
4156
4157 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4158 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4159 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4160 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4161 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4162 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4163 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4164 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4165 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4167 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4168 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4169 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4170 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:46
4171 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4172 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4173 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4174 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4175 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4176 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4177 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4178 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4179 msgid "Section"
4180 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
4181
4182 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4183 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4184 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4185 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4186 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
4187 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4188 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4189 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4190 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4191 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4192 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:55
4193 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4194 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4195 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4196 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4197 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4198 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4199 msgid "Subsection"
4200 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4201
4202 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4203 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4204 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4205 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4206 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
4207 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4208 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4209 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4210 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:64
4211 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4212 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4213 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4214 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4215 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4216 msgid "Subsubsection"
4217 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4218
4219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4220 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4221 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4222 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4223 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4224 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4225 msgid "Section*"
4226 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
4227
4228 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4229 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4230 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4231 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4232 msgid "Subsection*"
4233 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4234
4235 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4236 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4237 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4238 msgid "Subsubsection*"
4239 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4240
4241 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4242 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4243 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4244 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4245 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4246 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4247 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4248 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4249 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4250 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4251 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4252 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4253 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4254 #: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:135
4255 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4256 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4257 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4258 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4259 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4260 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4261 #: src/output_plaintext.cpp:133
4262 msgid "Abstract"
4263 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4264
4265 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Abstract---"
4268 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4269
4270 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4271 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4272 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4273 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4274 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:176
4275 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4276 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4277 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4278 msgid "Keywords"
4279 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4280
4281 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Index Terms---"
4284 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
4285
4286 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4287 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4288 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4289 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4290 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4291 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4292 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4293 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4294 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4295 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4296 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4297 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4298 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4299 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4300 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4301 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4302 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4303 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4304 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
4305 msgid "Bibliography"
4306 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
4307
4308 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4309 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4310 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4311 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4312 #: src/rowpainter.cpp:462
4313 msgid "Appendix"
4314 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4315
4316 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4317 msgid "Appendices"
4318 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4319
4320 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4321 msgid "Biography"
4322 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4323
4324 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4325 #, fuzzy
4326 msgid "BiographyNoPhoto"
4327 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4328
4329 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4330 msgid "Footernote"
4331 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
4332
4333 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4334 msgid "MarkBoth"
4335 msgstr "MarkBoth"
4336
4337 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4338 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4339 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4340 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4341 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4342 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4343 msgid "Itemize"
4344 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4345
4346 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4347 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4348 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4349 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4350 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4351 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4352 msgid "Enumerate"
4353 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
4354
4355 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4356 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4357 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4358 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:105
4359 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4360 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4361 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4363 msgid "Description"
4364 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
4365
4366 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4367 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4368 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4369 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4370 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4371 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4372 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4373 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4374 msgid "List"
4375 msgstr "óÐÉÓÏË"
4376
4377 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4378 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4379 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4380 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4381 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4382 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4383 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4384 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4385 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4386 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4387 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4388 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4389 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4390 #: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:39
4391 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4392 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4393 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4394 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4395 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4396 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4397 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4398 msgid "Title"
4399 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
4400
4401 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4402 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4403 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4404 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4405 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4406 msgid "Subtitle"
4407 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4408
4409 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4410 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4411 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4412 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4413 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4414 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4415 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4416 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4417 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4418 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4419 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4420 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:62
4421 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4422 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4424 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4425 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4426 msgid "Author"
4427 msgstr "á×ÔÏÒ"
4428
4429 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4430 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4431 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4433 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4434 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4435 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4436 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4437 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4438 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4439 msgid "Address"
4440 msgstr "áÄÒÅÓ"
4441
4442 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4443 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4444 msgid "Offprint"
4445 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4446
4447 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4448 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4449 msgid "Mail"
4450 msgstr "ðÏÞÔÁ"
4451
4452 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4453 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4454 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4455 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4456 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4458 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4459 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4460 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4462 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4463 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4464 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287
4465 #: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292
4466 msgid "Date"
4467 msgstr "äÁÔÁ"
4468
4469 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4470 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4471 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4472 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4473 msgid "Acknowledgement"
4474 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4475
4476 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Offprint Requests to:"
4479 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4480
4481 #: lib/layouts/aa.layout:175
4482 msgid "Correspondence to:"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4486 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4487 msgid "Acknowledgements."
4488 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4489
4490 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4491 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
4492 msgid "LaTeX"
4493 msgstr "LaTeX"
4494
4495 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4496 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4497 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4498 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4499 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4500 msgid "Email"
4501 msgstr "Email"
4502
4503 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4505 msgid "Thesaurus"
4506 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4507
4508 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4509 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4510 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4511 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4512 #: lib/layouts/paper.layout:73 lib/layouts/revtex.layout:65
4513 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4514 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4515 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4516 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4517 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4518 msgid "Paragraph"
4519 msgstr "áÂÚÁÃ"
4520
4521 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4522 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4523 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4524 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4525 msgid "Affiliation"
4526 msgstr "Affiliation"
4527
4528 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4529 msgid "And"
4530 msgstr "é"
4531
4532 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4533 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4534 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4535 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4536 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4537 msgid "Acknowledgements"
4538 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4539
4540 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4541 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4542 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4543 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4544 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4545 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4546 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4547 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4548 #: src/output_plaintext.cpp:145
4549 msgid "References"
4550 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4551
4552 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4553 msgid "PlaceFigure"
4554 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4555
4556 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4557 msgid "PlaceTable"
4558 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4559
4560 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4561 msgid "TableComments"
4562 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4563
4564 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4565 msgid "TableRefs"
4566 msgstr "TableRefs"
4567
4568 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4569 msgid "MathLetters"
4570 msgstr "MathLetters"
4571
4572 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4573 msgid "NoteToEditor"
4574 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4575
4576 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4577 msgid "Facility"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4581 msgid "Objectname"
4582 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4583
4584 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4585 msgid "Dataset"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Subject headings:"
4591 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4592
4593 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4594 #, fuzzy
4595 msgid "[Acknowledgements]"
4596 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4597
4598 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
4599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
4600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
4601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
4602 #, fuzzy
4603 msgid "and"
4604 msgstr "Land"
4605
4606 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Place Figure here:"
4609 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4610
4611 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Place Table here:"
4614 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4615
4616 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4617 #, fuzzy
4618 msgid "[Appendix]"
4619 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4620
4621 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Note to Editor:"
4624 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4625
4626 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4627 #, fuzzy
4628 msgid "References. ---"
4629 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4630
4631 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Note. ---"
4634 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4635
4636 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4637 msgid "FigCaption"
4638 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4639
4640 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4641 msgid "Fig. ---"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Facility:"
4647 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4648
4649 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4650 msgid "Obj:"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Dataset:"
4656 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4657
4658 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4660 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4661 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4662 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4663 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4664 #, fuzzy
4665 msgid "MainText"
4666 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
4667
4668 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4669 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4670 #, fuzzy
4671 msgid "\\arabic{section}"
4672 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4673
4674 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4675 msgid "Chapter Exercises"
4676 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4677
4678 #: lib/layouts/apa.layout:50
4679 msgid "RightHeader"
4680 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4681
4682 #: lib/layouts/apa.layout:59
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Right header:"
4685 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4686
4687 #: lib/layouts/apa.layout:82
4688 msgid "Abstract:"
4689 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4690
4691 #: lib/layouts/apa.layout:91
4692 msgid "ShortTitle"
4693 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4694
4695 #: lib/layouts/apa.layout:99
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Short title:"
4698 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4699
4700 #: lib/layouts/apa.layout:128
4701 msgid "TwoAuthors"
4702 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4703
4704 #: lib/layouts/apa.layout:135
4705 msgid "ThreeAuthors"
4706 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4707
4708 #: lib/layouts/apa.layout:142
4709 msgid "FourAuthors"
4710 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4711
4712 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4713 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Affiliation:"
4716 msgstr "Affiliation"
4717
4718 #: lib/layouts/apa.layout:170
4719 msgid "TwoAffiliations"
4720 msgstr "TwoAffiliations"
4721
4722 #: lib/layouts/apa.layout:177
4723 msgid "ThreeAffiliations"
4724 msgstr "ThreeAffiliations"
4725
4726 #: lib/layouts/apa.layout:184
4727 msgid "FourAffiliations"
4728 msgstr "FourAffiliations"
4729
4730 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4731 msgid "Journal"
4732 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4733
4734 #: lib/layouts/apa.layout:205
4735 msgid "CopNum"
4736 msgstr "CopNum"
4737
4738 #: lib/layouts/apa.layout:233
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Acknowledgements:"
4741 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4742
4743 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4744 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4745 #: lib/layouts/spie.layout:88
4746 msgid "Acknowledgments"
4747 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4748
4749 #: lib/layouts/apa.layout:247
4750 msgid "ThickLine"
4751 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4752
4753 #: lib/layouts/apa.layout:257
4754 msgid "CenteredCaption"
4755 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4756
4757 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4758 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Senseless!"
4761 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4762
4763 #: lib/layouts/apa.layout:277
4764 msgid "FitFigure"
4765 msgstr "FitFigure"
4766
4767 #: lib/layouts/apa.layout:283
4768 msgid "FitBitmap"
4769 msgstr "FitBitmap"
4770
4771 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4772 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4773 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:82
4774 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4775 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4776 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4777 msgid "Subparagraph"
4778 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
4779
4780 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4781 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4782 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4783 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4784 msgid "*"
4785 msgstr "*"
4786
4787 #: lib/layouts/apa.layout:390
4788 msgid "Seriate"
4789 msgstr "Seriate"
4790
4791 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4792 #: src/buffer_funcs.cpp:390
4793 msgid "(\\alph{enumii})"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4797 #, fuzzy
4798 msgid "LatinOn"
4799 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4800
4801 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Latin on"
4804 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4805
4806 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4807 #, fuzzy
4808 msgid "LatinOff"
4809 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4810
4811 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Latin off"
4814 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4815
4816 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4818 #: lib/layouts/paper.layout:34 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4819 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4820 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4821 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4822 msgid "Part"
4823 msgstr "þÁÓÔØ"
4824
4825 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4826 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4827 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4828 msgid "Part*"
4829 msgstr "þÁÓÔØ*"
4830
4831 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4832 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4833 msgid "BeginFrame"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4837 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4838 msgid "MM"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4842 msgid "Section \\arabic{section}"
4843 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4844
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4846 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4847 #, fuzzy
4848 msgid "\\Alph{section}"
4849 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4850
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4852 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4853 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4854 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4855 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Unnumbered"
4858 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
4859
4860 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4861 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4862 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4863
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4865 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Frames"
4873 msgstr "òÁÍËÁ"
4874
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4876 msgid "Frame"
4877 msgstr "òÁÍËÁ"
4878
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4880 msgid "BeginPlainFrame"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4884 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4888 msgid "AgainFrame"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4892 msgid "Again frame with label"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4896 msgid "EndFrame"
4897 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4898
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4900 msgid "________________________________"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4904 msgid "FrameSubtitle"
4905 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4906
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4908 msgid "Column"
4909 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4910
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4914 msgid "Columns"
4915 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4916
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4918 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4922 msgid "ColumnsCenterAligned"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4926 msgid "Columns (center aligned)"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4930 msgid "ColumnsTopAligned"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4934 msgid "Columns (top aligned)"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4938 msgid "Pause"
4939 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4940
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4943 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Overlays"
4946 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4947
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4949 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4953 msgid "Overprint"
4954 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
4955
4956 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4957 #, fuzzy
4958 msgid "OverlayArea"
4959 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4960
4961 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Overlayarea"
4964 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4965
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:605
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Uncover"
4969 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4970
4971 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4972 msgid "Uncovered on slides"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4976 msgid "Only"
4977 msgstr "ôÏÌØËÏ"
4978
4979 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4980 msgid "Only on slides"
4981 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
4982
4983 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4984 msgid "Block"
4985 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4986
4987 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
4988 #: lib/layouts/beamer.layout:715
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Blocks"
4991 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4992
4993 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4994 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: lib/layouts/beamer.layout:684
4998 #, fuzzy
4999 msgid "ExampleBlock"
5000 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
5001
5002 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5003 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5007 #, fuzzy
5008 msgid "AlertBlock"
5009 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5010
5011 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5012 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5016 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5017 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Titling"
5020 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
5021
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5023 msgid "Title (Plain Frame)"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5027 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5028 msgid "Institute"
5029 msgstr "Institute"
5030
5031 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5032 msgid "BackMatter"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5036 #, fuzzy
5037 msgid "TitleGraphic"
5038 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5039
5040 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Theorems"
5043 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
5044
5045 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5046 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5047 msgid "Corollary."
5048 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
5049
5050 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5051 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5052 msgid "Definition."
5053 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
5054
5055 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5056 msgid "Definitions"
5057 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
5058
5059 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5060 msgid "Definitions."
5061 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
5062
5063 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5064 msgid "Example."
5065 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
5066
5067 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5068 msgid "Examples"
5069 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
5070
5071 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5072 msgid "Examples."
5073 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
5074
5075 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5076 msgid "Fact."
5077 msgstr "æÁËÔ."
5078
5079 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5080 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5081 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5082 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5083 msgid "Proof."
5084 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
5085
5086 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5087 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5088 msgid "Theorem."
5089 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
5090
5091 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5092 msgid "Separator"
5093 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
5094
5095 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5096 msgid "___"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5100 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5101 msgid "LyX-Code"
5102 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
5103
5104 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5105 #, fuzzy
5106 msgid "NoteItem"
5107 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
5108
5109 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Note:"
5112 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
5113
5114 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Alert"
5117 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5118
5119 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5120 msgid "Structure"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Article"
5126 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
5127
5128 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Presentation"
5131 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
5132
5133 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5134 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5136 msgid "Table"
5137 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
5138
5139 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5140 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5141 msgid "List of Tables"
5142 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
5143
5144 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5145 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5146 msgid "Figure"
5147 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5148
5149 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5150 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5151 msgid "List of Figures"
5152 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
5153
5154 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5155 msgid "Dialogue"
5156 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
5157
5158 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5159 msgid "Narrative"
5160 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
5161
5162 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5163 msgid "ACT"
5164 msgstr "ACT"
5165
5166 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5167 msgid "ACT \\arabic{act}"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5171 msgid "SCENE"
5172 msgstr "óÃÅÎÁ"
5173
5174 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5175 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5179 msgid "SCENE*"
5180 msgstr "óÃÅÎÁ*"
5181
5182 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5183 msgid "AT RISE:"
5184 msgstr "AT_RISE:"
5185
5186 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5187 msgid "Speaker"
5188 msgstr "äÉËÔÏÒ"
5189
5190 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5191 msgid "Parenthetical"
5192 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
5193
5194 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5195 msgid "("
5196 msgstr ""
5197
5198 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5199 msgid ")"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5203 msgid "CURTAIN"
5204 msgstr "úáîá÷åó"
5205
5206 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5207 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5208 msgid "Right Address"
5209 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
5210
5211 #: lib/layouts/chess.layout:35
5212 msgid "Mainline"
5213 msgstr "Mainline"
5214
5215 #: lib/layouts/chess.layout:42
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Mainline:"
5218 msgstr "Mainline"
5219
5220 #: lib/layouts/chess.layout:60
5221 msgid "Variation"
5222 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5223
5224 #: lib/layouts/chess.layout:64
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Variation:"
5227 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5228
5229 #: lib/layouts/chess.layout:70
5230 msgid "SubVariation"
5231 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5232
5233 #: lib/layouts/chess.layout:73
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Subvariation:"
5236 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5237
5238 #: lib/layouts/chess.layout:79
5239 msgid "SubVariation2"
5240 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5241
5242 #: lib/layouts/chess.layout:82
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Subvariation(2):"
5245 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5246
5247 #: lib/layouts/chess.layout:88
5248 msgid "SubVariation3"
5249 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5250
5251 #: lib/layouts/chess.layout:91
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Subvariation(3):"
5254 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5255
5256 #: lib/layouts/chess.layout:97
5257 msgid "SubVariation4"
5258 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5259
5260 #: lib/layouts/chess.layout:100
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Subvariation(4):"
5263 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5264
5265 #: lib/layouts/chess.layout:106
5266 msgid "SubVariation5"
5267 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5268
5269 #: lib/layouts/chess.layout:109
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Subvariation(5):"
5272 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5273
5274 #: lib/layouts/chess.layout:116
5275 msgid "HideMoves"
5276 msgstr "HideMoves"
5277
5278 #: lib/layouts/chess.layout:121
5279 #, fuzzy
5280 msgid "HideMoves:"
5281 msgstr "HideMoves"
5282
5283 #: lib/layouts/chess.layout:126
5284 msgid "ChessBoard"
5285 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5286
5287 #: lib/layouts/chess.layout:130
5288 #, fuzzy
5289 msgid "[chessboard]"
5290 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5291
5292 #: lib/layouts/chess.layout:139
5293 msgid "BoardCentered"
5294 msgstr "BoardCentered"
5295
5296 #: lib/layouts/chess.layout:144
5297 msgid "[centered board]"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: lib/layouts/chess.layout:154
5301 msgid "HighLight"
5302 msgstr "HighLight"
5303
5304 #: lib/layouts/chess.layout:159
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Highlights:"
5307 msgstr "HighLight"
5308
5309 #: lib/layouts/chess.layout:174
5310 msgid "Arrow"
5311 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5312
5313 #: lib/layouts/chess.layout:179
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Arrow:"
5316 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5317
5318 #: lib/layouts/chess.layout:185
5319 msgid "KnightMove"
5320 msgstr "KnightMove"
5321
5322 #: lib/layouts/chess.layout:190
5323 #, fuzzy
5324 msgid "KnightMove:"
5325 msgstr "KnightMove"
5326
5327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5328 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5329 msgid "My Address"
5330 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
5331
5332 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5333 msgid "Briefkopf:"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5337 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5338 msgid "Send To Address"
5339 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
5340
5341 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5342 msgid "Adresse:"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5347 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5348 msgid "Opening"
5349 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5350
5351 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Anrede:"
5354 msgstr "Anrede"
5355
5356 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5358 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5359 msgid "Signature"
5360 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5361
5362 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Unterschrift:"
5365 msgstr "Unterschrift"
5366
5367 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5369 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5370 msgid "Closing"
5371 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5372
5373 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Gruss:"
5376 msgstr "Gruss"
5377
5378 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5379 msgid "encl"
5380 msgstr "encl"
5381
5382 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Anlagen:"
5385 msgstr "Anlagen"
5386
5387 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5388 msgid "ps"
5389 msgstr "ps"
5390
5391 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5392 #, fuzzy
5393 msgid "PS:"
5394 msgstr "PS"
5395
5396 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5398 msgid "cc"
5399 msgstr "cc"
5400
5401 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Verteiler:"
5404 msgstr "Verteiler"
5405
5406 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5407 msgid "Betreff"
5408 msgstr "Betreff"
5409
5410 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Betreff:"
5413 msgstr "Betreff"
5414
5415 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5416 msgid "Stadt"
5417 msgstr "Stadt"
5418
5419 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Stadt:"
5422 msgstr "Stadt"
5423
5424 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5425 msgid "Datum"
5426 msgstr "äÁÔÁ"
5427
5428 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Datum:"
5431 msgstr "äÁÔÁ"
5432
5433 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5434 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5435 msgid "Quotation"
5436 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5437
5438 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5439 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5440 msgid "Quote"
5441 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5442
5443 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5444 msgid "00.00.0000"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5448 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5449 msgid "Verse"
5450 msgstr "óÔÉÈÉ"
5451
5452 #: lib/layouts/egs.layout:268
5453 msgid "LaTeX Title"
5454 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5455
5456 #: lib/layouts/egs.layout:301
5457 msgid "Author:"
5458 msgstr "á×ÔÏÒ:"
5459
5460 #: lib/layouts/egs.layout:310
5461 msgid "Affil"
5462 msgstr "Affil"
5463
5464 #: lib/layouts/egs.layout:323
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Affilation:"
5467 msgstr "Affiliation"
5468
5469 #: lib/layouts/egs.layout:345
5470 msgid "Journal:"
5471 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
5472
5473 #: lib/layouts/egs.layout:354
5474 msgid "msnumber"
5475 msgstr "msnumber"
5476
5477 #: lib/layouts/egs.layout:368
5478 #, fuzzy
5479 msgid "MS_number:"
5480 msgstr "msnumber"
5481
5482 #: lib/layouts/egs.layout:378
5483 msgid "FirstAuthor"
5484 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5485
5486 #: lib/layouts/egs.layout:391
5487 msgid "1st_author_surname:"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5491 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5492 msgid "Received"
5493 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5494
5495 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5496 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Received:"
5499 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5500
5501 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5502 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5503 msgid "Accepted"
5504 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5505
5506 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5507 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Accepted:"
5510 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5511
5512 #: lib/layouts/egs.layout:444
5513 msgid "Offsets"
5514 msgstr "Offsets"
5515
5516 #: lib/layouts/egs.layout:457
5517 msgid "reprint_reqs_to:"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5521 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5522 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5523 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5524 msgid "Abstract."
5525 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
5526
5527 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Acknowledgement."
5531 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5532
5533 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5534 msgid "Author Address"
5535 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5536
5537 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5538 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5539 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5540 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5541 msgid "Address:"
5542 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5543
5544 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5545 msgid "Author Email"
5546 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5547
5548 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5549 msgid "Email:"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5553 msgid "Author URL"
5554 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5555
5556 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5557 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5558 msgid "URL:"
5559 msgstr "URL:"
5560
5561 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5562 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5563 msgid "Thanks"
5564 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5565
5566 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5567 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5571 msgid "PROOF."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5575 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5579 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5583 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5587 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5591 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5593 msgid "Algorithm"
5594 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5595
5596 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5597 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5601 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5605 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5609 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5613 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5617 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5621 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5625 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5629 msgid "Summary"
5630 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5631
5632 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5633 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5637 msgid "Case \\arabic{case}"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5641 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5642 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5643 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5644 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5645 msgid "FrontMatter"
5646 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5647
5648 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5649 msgid "Keyword"
5650 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5651
5652 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Key words:"
5655 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5656
5657 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Item"
5660 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5661
5662 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Item:"
5665 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5666
5667 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5668 #, fuzzy
5669 msgid "BulletedItem"
5670 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5671
5672 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Bulleted Item:"
5675 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5676
5677 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5678 msgid "Begin"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5682 msgid "Begin of CV"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5686 msgid "PersonalInfo"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5690 msgid "Personal Info"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5694 msgid "MotherTongue"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5698 msgid "Mother Tongue:"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5702 #, fuzzy
5703 msgid "LangHeader"
5704 msgstr "ûÁÐËÁ"
5705
5706 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Language Header:"
5709 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5710
5711 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Language:"
5714 msgstr "&ñÚÙË:"
5715
5716 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5717 #, fuzzy
5718 msgid "LastLanguage"
5719 msgstr "ñÚÙË"
5720
5721 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Last Language:"
5724 msgstr "&ñÚÙË:"
5725
5726 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5727 #, fuzzy
5728 msgid "LangFooter"
5729 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5730
5731 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Language Footer:"
5734 msgstr "&ñÚÙË:"
5735
5736 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5737 #, fuzzy
5738 msgid "End"
5739 msgstr "Encl."
5740
5741 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5742 msgid "End of CV"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/layouts/foils.layout:42
5746 msgid "Foilhead"
5747 msgstr "Foilhead"
5748
5749 #: lib/layouts/foils.layout:61
5750 msgid "ShortFoilhead"
5751 msgstr "ShortFoilhead"
5752
5753 #: lib/layouts/foils.layout:67
5754 msgid "Rotatefoilhead"
5755 msgstr "Rotatefoilhead"
5756
5757 #: lib/layouts/foils.layout:73
5758 msgid "ShortRotatefoilhead"
5759 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5760
5761 #: lib/layouts/foils.layout:82
5762 msgid "TickList"
5763 msgstr "TickList"
5764
5765 #: lib/layouts/foils.layout:97
5766 msgid "_/"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: lib/layouts/foils.layout:101
5770 msgid "CrossList"
5771 msgstr "CrossList"
5772
5773 #: lib/layouts/foils.layout:116
5774 msgid "><"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: lib/layouts/foils.layout:160
5778 msgid "My Logo"
5779 msgstr "ìÏÇÏ"
5780
5781 #: lib/layouts/foils.layout:168
5782 #, fuzzy
5783 msgid "My Logo:"
5784 msgstr "ìÏÇÏ"
5785
5786 #: lib/layouts/foils.layout:177
5787 msgid "Restriction"
5788 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5789
5790 #: lib/layouts/foils.layout:181
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Restriction:"
5793 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5794
5795 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5796 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5797 msgid "Left Header"
5798 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5799
5800 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Left Header:"
5803 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5804
5805 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5806 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5807 msgid "Right Header"
5808 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5809
5810 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Right Header:"
5813 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5814
5815 #: lib/layouts/foils.layout:201
5816 msgid "Right Footer"
5817 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5818
5819 #: lib/layouts/foils.layout:205
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Right Footer:"
5822 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5823
5824 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5825 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5826 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5827 msgid "Theorem #."
5828 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5829
5830 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5831 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5832 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5833 msgid "Lemma #."
5834 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5835
5836 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5837 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5838 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Corollary #."
5841 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5842
5843 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5844 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5845 msgid "Proposition #."
5846 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5847
5848 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5849 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5850 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5851 msgid "Definition #."
5852 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5853
5854 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5855 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5856 msgid "Theorem*"
5857 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5858
5859 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5860 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5861 msgid "Lemma*"
5862 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5863
5864 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5865 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5866 msgid "Lemma."
5867 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5868
5869 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5870 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5871 msgid "Corollary*"
5872 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5873
5874 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5875 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5876 msgid "Proposition*"
5877 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5878
5879 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5880 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5881 msgid "Proposition."
5882 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5883
5884 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5885 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5886 msgid "Definition*"
5887 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5888
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5890 msgid "Brieftext"
5891 msgstr "Brieftext"
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Text:"
5896 msgstr "ôÅËÓÔ"
5897
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5900 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5901 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5902 msgid "Name"
5903 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5904
5905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5908 msgid "Name:"
5909 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5910
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5912 msgid "Unterschrift"
5913 msgstr "Unterschrift"
5914
5915 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5916 msgid "Strasse"
5917 msgstr "õÌÉÃÁ"
5918
5919 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Strasse:"
5922 msgstr "õÌÉÃÁ"
5923
5924 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5925 msgid "Zusatz"
5926 msgstr "Zusatz"
5927
5928 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Zusatz:"
5931 msgstr "Zusatz"
5932
5933 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5934 msgid "Ort"
5935 msgstr "Ort"
5936
5937 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Ort:"
5940 msgstr "Ort"
5941
5942 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5943 msgid "Land"
5944 msgstr "Land"
5945
5946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Land:"
5949 msgstr "Land"
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5952 msgid "RetourAdresse"
5953 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5954
5955 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5956 #, fuzzy
5957 msgid "RetourAdresse:"
5958 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5959
5960 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5961 msgid "MeinZeichen"
5962 msgstr "MeinZeichen"
5963
5964 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5965 #, fuzzy
5966 msgid "MeinZeichen:"
5967 msgstr "MeinZeichen"
5968
5969 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5970 msgid "IhrZeichen"
5971 msgstr "IhrZeichen"
5972
5973 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5974 #, fuzzy
5975 msgid "IhrZeichen:"
5976 msgstr "IhrZeichen"
5977
5978 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5979 msgid "IhrSchreiben"
5980 msgstr "IhrSchreiben"
5981
5982 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5983 #, fuzzy
5984 msgid "IhrSchreiben:"
5985 msgstr "IhrSchreiben"
5986
5987 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5988 msgid "Telefon"
5989 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5990
5991 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Telefon:"
5994 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5995
5996 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5997 msgid "Telefax"
5998 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5999
6000 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Telefax:"
6003 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
6004
6005 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6006 msgid "Telex"
6007 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6008
6009 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Telex:"
6012 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6013
6014 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6015 msgid "EMail"
6016 msgstr "EMail"
6017
6018 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6019 #, fuzzy
6020 msgid "EMail:"
6021 msgstr "EMail"
6022
6023 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6024 msgid "HTTP"
6025 msgstr "HTTP"
6026
6027 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6028 #, fuzzy
6029 msgid "HTTP:"
6030 msgstr "HTTP"
6031
6032 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6033 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6034 msgid "Bank"
6035 msgstr "âÁÎË"
6036
6037 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6038 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Bank:"
6041 msgstr "âÁÎË"
6042
6043 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6044 msgid "BLZ"
6045 msgstr "BLZ"
6046
6047 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6048 #, fuzzy
6049 msgid "BLZ:"
6050 msgstr "BLZ"
6051
6052 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6053 msgid "Konto"
6054 msgstr "Konto"
6055
6056 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Konto:"
6059 msgstr "Konto"
6060
6061 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6062 msgid "Postvermerk"
6063 msgstr "Postvermerk"
6064
6065 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Postvermerk:"
6068 msgstr "Postvermerk"
6069
6070 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6071 msgid "Adresse"
6072 msgstr "áÄÒÅÓ"
6073
6074 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6075 msgid "Anrede"
6076 msgstr "Anrede"
6077
6078 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6079 msgid "Anlagen"
6080 msgstr "Anlagen"
6081
6082 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6083 msgid "Verteiler"
6084 msgstr "Verteiler"
6085
6086 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6087 msgid "Gruss"
6088 msgstr "Gruss"
6089
6090 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6091 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6092 msgid "Letter"
6093 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6094
6095 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Letter:"
6098 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6099
6100 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6101 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6102 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Signature:"
6105 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
6106
6107 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6108 msgid "Street"
6109 msgstr "õÌÉÃÁ"
6110
6111 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Street:"
6114 msgstr "õÌÉÃÁ"
6115
6116 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6117 msgid "Addition"
6118 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6119
6120 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Addition:"
6123 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6124
6125 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6126 msgid "Town"
6127 msgstr "çÏÒÏÄ"
6128
6129 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Town:"
6132 msgstr "çÏÒÏÄ"
6133
6134 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6135 msgid "State"
6136 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6137
6138 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6139 #, fuzzy
6140 msgid "State:"
6141 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6142
6143 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6144 msgid "ReturnAddress"
6145 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6146
6147 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6148 #, fuzzy
6149 msgid "ReturnAddress:"
6150 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6151
6152 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6153 msgid "MyRef"
6154 msgstr "MyRef"
6155
6156 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6157 #, fuzzy
6158 msgid "MyRef:"
6159 msgstr "MyRef"
6160
6161 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6162 msgid "YourRef"
6163 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6166 #, fuzzy
6167 msgid "YourRef:"
6168 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6169
6170 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6171 msgid "YourMail"
6172 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6173
6174 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6175 #, fuzzy
6176 msgid "YourMail:"
6177 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6178
6179 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6180 msgid "Phone"
6181 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6182
6183 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Phone:"
6186 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6187
6188 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6189 msgid "BankCode"
6190 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6191
6192 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6193 #, fuzzy
6194 msgid "BankCode:"
6195 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6196
6197 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6198 msgid "BankAccount"
6199 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6202 #, fuzzy
6203 msgid "BankAccount:"
6204 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6205
6206 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6207 msgid "PostalComment"
6208 msgstr "PostalComment"
6209
6210 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6211 #, fuzzy
6212 msgid "PostalComment:"
6213 msgstr "PostalComment"
6214
6215 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6216 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6217 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6218 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6219 msgid "Date:"
6220 msgstr "äÁÔÁ:"
6221
6222 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6223 msgid "Reference"
6224 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6225
6226 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Reference:"
6229 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6230
6231 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6232 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Opening:"
6235 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
6236
6237 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6238 msgid "Encl."
6239 msgstr "Encl."
6240
6241 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Encl.:"
6244 msgstr "Encl."
6245
6246 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6247 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6248 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6249 #, fuzzy
6250 msgid "cc:"
6251 msgstr "cc"
6252
6253 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6254 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Closing:"
6257 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
6258
6259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6260 #, fuzzy
6261 msgid "NameRowA"
6262 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6263
6264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6265 #, fuzzy
6266 msgid "NameRowA:"
6267 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6268
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6270 #, fuzzy
6271 msgid "NameRowB"
6272 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6273
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6275 #, fuzzy
6276 msgid "NameRowB:"
6277 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6278
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6280 #, fuzzy
6281 msgid "NameRowC"
6282 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6283
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6285 #, fuzzy
6286 msgid "NameRowC:"
6287 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6288
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6290 #, fuzzy
6291 msgid "NameRowD"
6292 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6293
6294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6295 #, fuzzy
6296 msgid "NameRowD:"
6297 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6298
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6300 #, fuzzy
6301 msgid "NameRowE"
6302 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6303
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6305 #, fuzzy
6306 msgid "NameRowE:"
6307 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6308
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6310 #, fuzzy
6311 msgid "NameRowF"
6312 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6313
6314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6315 #, fuzzy
6316 msgid "NameRowF:"
6317 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6318
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6320 #, fuzzy
6321 msgid "NameRowG"
6322 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6323
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6325 #, fuzzy
6326 msgid "NameRowG:"
6327 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6328
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6330 #, fuzzy
6331 msgid "AddressRowA"
6332 msgstr "áÄÒÅÓ"
6333
6334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6335 #, fuzzy
6336 msgid "AddressRowA:"
6337 msgstr "áÄÒÅÓ"
6338
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6340 #, fuzzy
6341 msgid "AddressRowB"
6342 msgstr "áÄÒÅÓ"
6343
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6345 #, fuzzy
6346 msgid "AddressRowB:"
6347 msgstr "áÄÒÅÓ"
6348
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6350 #, fuzzy
6351 msgid "AddressRowC"
6352 msgstr "áÄÒÅÓ"
6353
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6355 #, fuzzy
6356 msgid "AddressRowC:"
6357 msgstr "áÄÒÅÓ"
6358
6359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6360 #, fuzzy
6361 msgid "AddressRowD"
6362 msgstr "áÄÒÅÓ"
6363
6364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6365 #, fuzzy
6366 msgid "AddressRowD:"
6367 msgstr "áÄÒÅÓ"
6368
6369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6370 #, fuzzy
6371 msgid "AddressRowE"
6372 msgstr "áÄÒÅÓ"
6373
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6375 #, fuzzy
6376 msgid "AddressRowE:"
6377 msgstr "áÄÒÅÓ"
6378
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6380 #, fuzzy
6381 msgid "AddressRowF"
6382 msgstr "áÄÒÅÓ"
6383
6384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6385 #, fuzzy
6386 msgid "AddressRowF:"
6387 msgstr "áÄÒÅÓ"
6388
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6390 #, fuzzy
6391 msgid "TelephoneRowA"
6392 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6393
6394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6395 #, fuzzy
6396 msgid "TelephoneRowA:"
6397 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6398
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6400 #, fuzzy
6401 msgid "TelephoneRowB"
6402 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6403
6404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6405 #, fuzzy
6406 msgid "TelephoneRowB:"
6407 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6408
6409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6410 #, fuzzy
6411 msgid "TelephoneRowC"
6412 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6413
6414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6415 #, fuzzy
6416 msgid "TelephoneRowC:"
6417 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6418
6419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6420 #, fuzzy
6421 msgid "TelephoneRowD"
6422 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6423
6424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6425 #, fuzzy
6426 msgid "TelephoneRowD:"
6427 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6428
6429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6430 #, fuzzy
6431 msgid "TelephoneRowE"
6432 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6433
6434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6435 #, fuzzy
6436 msgid "TelephoneRowE:"
6437 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6438
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6440 #, fuzzy
6441 msgid "TelephoneRowF"
6442 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6443
6444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6445 #, fuzzy
6446 msgid "TelephoneRowF:"
6447 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6448
6449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6450 msgid "InternetRowA"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6454 msgid "InternetRowA:"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6458 msgid "InternetRowB"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6462 msgid "InternetRowB:"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6466 msgid "InternetRowC"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6470 msgid "InternetRowC:"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6474 msgid "InternetRowD"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6478 msgid "InternetRowD:"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6482 msgid "InternetRowE"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6486 msgid "InternetRowE:"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6490 msgid "InternetRowF"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6494 msgid "InternetRowF:"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6498 #, fuzzy
6499 msgid "BankRowA"
6500 msgstr "âÁÎË"
6501
6502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6503 #, fuzzy
6504 msgid "BankRowA:"
6505 msgstr "âÁÎË"
6506
6507 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6508 #, fuzzy
6509 msgid "BankRowB"
6510 msgstr "âÁÎË"
6511
6512 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6513 #, fuzzy
6514 msgid "BankRowB:"
6515 msgstr "âÁÎË"
6516
6517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6518 #, fuzzy
6519 msgid "BankRowC"
6520 msgstr "âÁÎË"
6521
6522 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6523 #, fuzzy
6524 msgid "BankRowC:"
6525 msgstr "âÁÎË"
6526
6527 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6528 #, fuzzy
6529 msgid "BankRowD"
6530 msgstr "âÁÎË"
6531
6532 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6533 #, fuzzy
6534 msgid "BankRowD:"
6535 msgstr "âÁÎË"
6536
6537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6538 #, fuzzy
6539 msgid "BankRowE"
6540 msgstr "âÁÎË"
6541
6542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6543 #, fuzzy
6544 msgid "BankRowE:"
6545 msgstr "âÁÎË"
6546
6547 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6548 #, fuzzy
6549 msgid "BankRowF"
6550 msgstr "âÁÎË"
6551
6552 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6553 #, fuzzy
6554 msgid "BankRowF:"
6555 msgstr "âÁÎË"
6556
6557 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Claim #."
6560 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6561
6562 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6563 msgid "Remarks"
6564 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6565
6566 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Remarks #."
6569 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6570
6571 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6572 msgid "More"
6573 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6574
6575 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6576 msgid "(MORE)"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6580 msgid "FADE IN:"
6581 msgstr "FADE_IN:"
6582
6583 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6584 msgid "INT."
6585 msgstr "INT."
6586
6587 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6588 msgid "EXT."
6589 msgstr "EXT."
6590
6591 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6592 msgid "Continuing"
6593 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6594
6595 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6596 #, fuzzy
6597 msgid "(continuing)"
6598 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6599
6600 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6601 msgid "Transition"
6602 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6603
6604 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6605 msgid "TITLE OVER:"
6606 msgstr "TITLE_OVER:"
6607
6608 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6609 msgid "INTERCUT"
6610 msgstr "INTERCUT"
6611
6612 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6613 #, fuzzy
6614 msgid "INTERCUT WITH:"
6615 msgstr "INTERCUT"
6616
6617 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6618 msgid "FADE OUT"
6619 msgstr "FADE_OUT"
6620
6621 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6622 msgid "Scene"
6623 msgstr "óÃÅÎÁ"
6624
6625 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6626 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6627 #: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:246
6628 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6629 msgid "Keywords:"
6630 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6631
6632 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6633 msgid "Classification Codes"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Definition \\thedefinition."
6639 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6640
6641 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Step"
6644 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6645
6646 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Step \\thestep."
6649 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6650
6651 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Example \\theexample."
6654 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6655
6656 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Remark \\theremark."
6659 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6660
6661 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Notation \\thenotation."
6664 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6665
6666 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6667 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Theorem \\thetheorem."
6670 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6671
6672 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Corollary \\thecorollary."
6675 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6676
6677 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Lemma \\thelemma."
6680 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6681
6682 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Proposition \\theproposition."
6685 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6686
6687 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Prop"
6690 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6691
6692 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Prop \\theprop."
6695 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6696
6697 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6698 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6699 msgid "Question"
6700 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6701
6702 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Question \\thequestion."
6705 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6706
6707 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Claim \\theclaim."
6710 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6711
6712 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6715 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6716
6717 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Appendices Section"
6720 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6721
6722 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6723 #, fuzzy
6724 msgid "--- Appendices ---"
6725 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6726
6727 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6728 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6729 msgstr ""
6730
6731 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6732 msgid "Review"
6733 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6734
6735 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Topical"
6738 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6739
6740 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
6741 msgid "Comment"
6742 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6743
6744 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Paper"
6747 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6748
6749 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Prelim"
6752 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6753
6754 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6755 msgid "Rapid"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6759 msgid "PACS"
6760 msgstr "PACS"
6761
6762 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6763 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6767 #, fuzzy
6768 msgid "MSC"
6769 msgstr "AMS"
6770
6771 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6774 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6775
6776 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6777 msgid "submitto"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6781 msgid "submit to paper:"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6785 msgid "Bibliography (plain)"
6786 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6787
6788 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Bibliography heading"
6791 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6792
6793 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6794 msgid "ABSTRACT:"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6798 msgid "KEY WORDS:"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Commission"
6804 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6805
6806 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6807 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6811 msgid "AddressForOffprints"
6812 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6813
6814 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Address for Offprints:"
6817 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6818
6819 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6820 msgid "RunningTitle"
6821 msgstr "RunningTitle"
6822
6823 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6824 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Running title:"
6827 msgstr "RunningTitle"
6828
6829 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6830 msgid "RunningAuthor"
6831 msgstr "RunningAuthor"
6832
6833 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Running author:"
6836 msgstr "RunningAuthor"
6837
6838 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6839 #, fuzzy
6840 msgid "E-mail:"
6841 msgstr "Email"
6842
6843 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6844 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6845 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6846 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6847 msgid "Chapter"
6848 msgstr "çÌÁ×Á"
6849
6850 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6851 msgid "Running LaTeX Title"
6852 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6853
6854 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6855 msgid "TOC Title"
6856 msgstr "TOC_Title"
6857
6858 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6859 #, fuzzy
6860 msgid "TOC title:"
6861 msgstr "TOC_Title"
6862
6863 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6864 msgid "Author Running"
6865 msgstr "Author_Running"
6866
6867 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Author Running:"
6870 msgstr "Author_Running"
6871
6872 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6873 msgid "TOC Author"
6874 msgstr "TOC_Author"
6875
6876 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6877 #, fuzzy
6878 msgid "TOC Author:"
6879 msgstr "TOC_Author"
6880
6881 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Case #."
6884 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6885
6886 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6887 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Claim."
6890 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6891
6892 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Conjecture #."
6895 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6896
6897 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Example #."
6900 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6901
6902 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Exercise #."
6905 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6906
6907 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6908 msgid "Note #."
6909 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6910
6911 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Problem #."
6914 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6915
6916 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6917 msgid "Property"
6918 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6919
6920 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6921 msgid "Property #."
6922 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6923
6924 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6925 msgid "Question #."
6926 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6927
6928 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6929 msgid "Remark #."
6930 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
6931
6932 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6933 msgid "Solution"
6934 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6935
6936 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6937 msgid "Solution #."
6938 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
6939
6940 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6941 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6942 msgid "Code"
6943 msgstr "ëÏÄ"
6944
6945 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6946 msgid "SGML"
6947 msgstr "SGML"
6948
6949 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6950 msgid "Chapterprecis"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6954 msgid "Epigraph"
6955 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6956
6957 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6958 msgid "Poemtitle"
6959 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6960
6961 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6962 msgid "Poemtitle*"
6963 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6964
6965 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Legend"
6968 msgstr "Land"
6969
6970 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Entry:"
6973 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6974
6975 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6976 #, fuzzy
6977 msgid "ListItem"
6978 msgstr "óÐÉÓÏË"
6979
6980 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6981 #, fuzzy
6982 msgid "List Item:"
6983 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6984
6985 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6986 #, fuzzy
6987 msgid "DoubleItem"
6988 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6989
6990 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Double Item:"
6993 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6994
6995 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Space"
6998 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6999
7000 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Space:"
7003 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
7004
7005 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Computer"
7008 msgstr "ëÏÐÉÊ"
7009
7010 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Computer:"
7013 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
7014
7015 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7016 #, fuzzy
7017 msgid "EmptySection"
7018 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7019
7020 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Empty Section"
7023 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7024
7025 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7026 #, fuzzy
7027 msgid "CloseSection"
7028 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7029
7030 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Close Section"
7033 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7034
7035 #: lib/layouts/paper.layout:154
7036 msgid "SubTitle"
7037 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7038
7039 #: lib/layouts/paper.layout:165
7040 msgid "Institution"
7041 msgstr "Institution"
7042
7043 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7044 #: lib/layouts/slides.layout:89
7045 msgid "Slide"
7046 msgstr "óÌÁÊÄ"
7047
7048 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7049 msgid "    "
7050 msgstr ""
7051
7052 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7053 #, fuzzy
7054 msgid "EndSlide"
7055 msgstr "óÌÁÊÄ"
7056
7057 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7058 msgid "~=~"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7062 #, fuzzy
7063 msgid "WideSlide"
7064 msgstr "óÌÁÊÄ"
7065
7066 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7067 #, fuzzy
7068 msgid "EmptySlide"
7069 msgstr "óÌÁÊÄ"
7070
7071 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Empty slide:"
7074 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
7075
7076 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7077 #, fuzzy
7078 msgid "ItemizeType1"
7079 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
7080
7081 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7082 #, fuzzy
7083 msgid "EnumerateType1"
7084 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
7085
7086 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7087 msgid "List of Algorithms"
7088 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
7089
7090 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7091 msgid "Preprint"
7092 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
7093
7094 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7095 #, fuzzy
7096 msgid "AltAffiliation"
7097 msgstr "Affiliation"
7098
7099 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7100 msgid "Thanks:"
7101 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
7102
7103 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Electronic Address:"
7106 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7107
7108 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7109 #, fuzzy
7110 msgid "acknowledgments"
7111 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7112
7113 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7114 #, fuzzy
7115 msgid "PACS number:"
7116 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7117
7118 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7119 #, fuzzy
7120 msgid "\\thechapter"
7121 msgstr "çÌÁ×Á"
7122
7123 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7124 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7125 msgid "Labeling"
7126 msgstr "Labeling"
7127
7128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7129 msgid "L"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7133 #, fuzzy
7134 msgid "O"
7135 msgstr "÷ËÌ"
7136
7137 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7138 msgid "PS"
7139 msgstr "PS"
7140
7141 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7142 msgid "CC"
7143 msgstr "CC"
7144
7145 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7146 msgid "Encl"
7147 msgstr "Encl"
7148
7149 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7150 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7151 #, fuzzy
7152 msgid "encl:"
7153 msgstr "encl"
7154
7155 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7156 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7157 msgid "Telephone"
7158 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
7159
7160 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7161 msgid "Telephone:"
7162 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
7163
7164 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7165 msgid "Place"
7166 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7167
7168 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Place:"
7171 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7172
7173 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7174 msgid "Backaddress"
7175 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7176
7177 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Backaddress:"
7180 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7181
7182 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7183 msgid "Specialmail"
7184 msgstr "Specialmail"
7185
7186 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Specialmail:"
7189 msgstr "Specialmail"
7190
7191 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7192 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7193 msgid "Location"
7194 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7195
7196 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7197 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Location:"
7200 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7201
7202 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7203 msgid "Title:"
7204 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
7205
7206 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7207 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7208 msgid "Subject"
7209 msgstr "ôÅÍÁ"
7210
7211 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7212 msgid "Subject:"
7213 msgstr "ôÅÍÁ:"
7214
7215 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7216 msgid "Yourref"
7217 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7218
7219 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Your ref.:"
7222 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7223
7224 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7225 msgid "Yourmail"
7226 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7227
7228 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7229 msgid "Your letter of:"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7233 msgid "Myref"
7234 msgstr "Myref"
7235
7236 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Our ref.:"
7239 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7240
7241 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7242 msgid "Customer"
7243 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7244
7245 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Customer no.:"
7248 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7249
7250 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7251 msgid "Invoice"
7252 msgstr "óÞ£Ô"
7253
7254 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Invoice no.:"
7257 msgstr "óÞ£Ô"
7258
7259 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7260 msgid "NextAddress"
7261 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7262
7263 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Next Address:"
7266 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7267
7268 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Post Scriptum:"
7271 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
7272
7273 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7274 msgid "Sender Name:"
7275 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7276
7277 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7278 msgid "SenderAddress"
7279 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7280
7281 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Sender Address:"
7284 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7285
7286 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7287 msgid "Sender Phone:"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7291 msgid "Fax"
7292 msgstr "æÁËÓ"
7293
7294 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7295 msgid "Sender Fax:"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7299 msgid "E-Mail"
7300 msgstr "E-Mail"
7301
7302 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7303 msgid "Sender E-Mail:"
7304 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7305
7306 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Sender URL:"
7309 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
7310
7311 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7312 msgid "Logo"
7313 msgstr "ìÏÇÏ"
7314
7315 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7316 msgid "Logo:"
7317 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
7318
7319 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7320 #, fuzzy
7321 msgid "EndLetter"
7322 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
7323
7324 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7325 #, fuzzy
7326 msgid "End of letter"
7327 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
7328
7329 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7330 msgid "LandscapeSlide"
7331 msgstr "LandscapeSlide"
7332
7333 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Landscape Slide"
7336 msgstr "LandscapeSlide"
7337
7338 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7339 msgid "PortraitSlide"
7340 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7341
7342 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Portrait Slide"
7345 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7346
7347 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7348 msgid "Slide*"
7349 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7350
7351 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7352 msgid "SlideHeading"
7353 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7354
7355 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7356 msgid "SlideSubHeading"
7357 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7358
7359 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7360 msgid "ListOfSlides"
7361 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7362
7363 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7364 #, fuzzy
7365 msgid "List Of Slides"
7366 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7367
7368 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7369 msgid "SlideContents"
7370 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7371
7372 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Slidecontents"
7375 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7376
7377 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7378 msgid "ProgressContents"
7379 msgstr "ProgressContents"
7380
7381 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Progress Contents"
7384 msgstr "ProgressContents"
7385
7386 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7387 msgid "."
7388 msgstr ""
7389
7390 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7391 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7392 msgid "Paragraph*"
7393 msgstr "áÂÚÁÃ*"
7394
7395 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Key words."
7398 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
7399
7400 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7401 msgid "AMS"
7402 msgstr "AMS"
7403
7404 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7405 #, fuzzy
7406 msgid "AMS subject classifications."
7407 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7408
7409 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7410 msgid "Topic"
7411 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7412
7413 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7414 msgid "MMMMM"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: lib/layouts/slides.layout:105
7418 #, fuzzy
7419 msgid "New Slide:"
7420 msgstr "óÌÁÊÄ"
7421
7422 #: lib/layouts/slides.layout:127
7423 msgid "Overlay"
7424 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7425
7426 #: lib/layouts/slides.layout:142
7427 #, fuzzy
7428 msgid "New Overlay:"
7429 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7430
7431 #: lib/layouts/slides.layout:182
7432 #, fuzzy
7433 msgid "New Note:"
7434 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7435
7436 #: lib/layouts/slides.layout:207
7437 msgid "InvisibleText"
7438 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7439
7440 #: lib/layouts/slides.layout:214
7441 #, fuzzy
7442 msgid "<Invisible Text Follows>"
7443 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7444
7445 #: lib/layouts/slides.layout:231
7446 msgid "VisibleText"
7447 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7448
7449 #: lib/layouts/slides.layout:238
7450 #, fuzzy
7451 msgid "<Visible Text Follows>"
7452 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7453
7454 #: lib/layouts/spie.layout:53
7455 msgid "Authorinfo"
7456 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7457
7458 #: lib/layouts/spie.layout:65
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Authorinfo:"
7461 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7462
7463 #: lib/layouts/spie.layout:78
7464 msgid "ABSTRACT"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: lib/layouts/spie.layout:93
7468 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7472 #, fuzzy
7473 msgid "email:"
7474 msgstr "Email"
7475
7476 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7477 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Firstname"
7483 msgstr "éÍÑ"
7484
7485 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Fname"
7488 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7489
7490 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7491 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7492 msgid "Surname"
7493 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7494
7495 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7496 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7497 msgid "Literal"
7498 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7499
7500 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7501 msgid "Emph"
7502 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7503
7504 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Abbrev"
7507 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7508
7509 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Citation-number"
7512 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7513
7514 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Volume"
7517 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7518
7519 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Day"
7522 msgstr "÷ÉÄ"
7523
7524 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Month"
7527 msgstr "ðÕÔÉ"
7528
7529 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Year"
7532 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7533
7534 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Issue-number"
7537 msgstr "msnumber"
7538
7539 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7540 msgid "Issue-day"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7544 msgid "Issue-months"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7548 msgid "Subsubparagraph"
7549 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7550
7551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7552 msgid "Header"
7553 msgstr "ûÁÐËÁ"
7554
7555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7556 #, fuzzy
7557 msgid "-- Header --"
7558 msgstr "ûÁÐËÁ"
7559
7560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Special-section"
7563 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7564
7565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Special-section:"
7568 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7569
7570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7571 #, fuzzy
7572 msgid "AGU-journal"
7573 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7574
7575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7576 #, fuzzy
7577 msgid "AGU-journal:"
7578 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7579
7580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Citation-number:"
7583 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7584
7585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7586 msgid "AGU-volume"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7590 msgid "AGU-volume:"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7594 msgid "AGU-issue"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7598 msgid "AGU-issue:"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Copyright:"
7604 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7605
7606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Index-terms"
7609 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7610
7611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Index-terms..."
7614 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7615
7616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Index-term"
7619 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7620
7621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Index-term:"
7624 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7625
7626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Cross-term"
7629 msgstr "CrossList"
7630
7631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Cross-term:"
7634 msgstr "CrossList"
7635
7636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Supplementary"
7639 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7640
7641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7642 msgid "Supplementary..."
7643 msgstr ""
7644
7645 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Supp-note"
7648 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7649
7650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7651 msgid "Sup-mat-note:"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Cite-other"
7657 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7658
7659 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7660 msgid "Cite-other:"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7664 msgid "Revised"
7665 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7666
7667 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Revised:"
7670 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7671
7672 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Ident-line"
7675 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7676
7677 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Ident-line:"
7680 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7681
7682 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Runhead"
7685 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7686
7687 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7688 msgid "Runhead:"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7692 msgid "Published-online:"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
7696 msgid "Citation"
7697 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7698
7699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Citation:"
7702 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7703
7704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7705 msgid "Posting-order"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7709 msgid "Posting-order:"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7713 msgid "AGU-pages"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7717 #, fuzzy
7718 msgid "AGU-pages:"
7719 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7720
7721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Words"
7724 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7725
7726 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Words:"
7729 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7730
7731 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Figures"
7734 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7735
7736 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Figures:"
7739 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7740
7741 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Tables"
7744 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7745
7746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Tables:"
7749 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7750
7751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Datasets"
7754 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7755
7756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Datasets:"
7759 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7760
7761 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7762 msgid "ISSN"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7766 #, fuzzy
7767 msgid "CODEN"
7768 msgstr "óÃÅÎÁ"
7769
7770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7771 #, fuzzy
7772 msgid "SS-Code"
7773 msgstr "ëÏÄ"
7774
7775 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7776 #, fuzzy
7777 msgid "SS-Title"
7778 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7779
7780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7781 #, fuzzy
7782 msgid "CCC-Code"
7783 msgstr "ëÏÄ"
7784
7785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Dscr"
7788 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
7789
7790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7791 msgid "Orgdiv"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Orgname"
7797 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7798
7799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7800 #, fuzzy
7801 msgid "City"
7802 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7803
7804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Postcode"
7807 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7808
7809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Country"
7812 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7813
7814 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7815 msgid "CCC"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7819 #, fuzzy
7820 msgid "CCC code:"
7821 msgstr "ëÏÄ"
7822
7823 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7824 msgid "PaperId"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Paper Id:"
7830 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
7831
7832 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7833 msgid "AuthorAddr"
7834 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7835
7836 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Author Address:"
7839 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7840
7841 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7842 msgid "SlugComment"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Slug Comment:"
7848 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7849
7850 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7851 msgid "Plate"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7855 msgid "Planotable"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7859 msgid "Table Caption"
7860 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7861
7862 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7863 #, fuzzy
7864 msgid "TableCaption"
7865 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7866
7867 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7868 msgid "Current Address"
7869 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7870
7871 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Current address:"
7874 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7875
7876 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7877 msgid "E-mail address:"
7878 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
7879
7880 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7881 msgid "Key words and phrases:"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7885 msgid "Dedicatory"
7886 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7887
7888 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7889 msgid "Dedication:"
7890 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7891
7892 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7893 msgid "Translator"
7894 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7895
7896 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7897 msgid "Translator:"
7898 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
7899
7900 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7901 msgid "Subjectclass"
7902 msgstr "Subjectclass"
7903
7904 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7905 #, fuzzy
7906 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7907 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7908
7909 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Directory"
7912 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
7913
7914 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7915 #, fuzzy
7916 msgid "KeyCombo"
7917 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
7918
7919 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7920 #, fuzzy
7921 msgid "KeyCap"
7922 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
7923
7924 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7925 msgid "GuiMenu"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7929 msgid "GuiMenuItem"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7933 msgid "GuiButton"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7937 msgid "MenuChoice"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7941 msgid "Chapter*"
7942 msgstr "çÌÁ×Á*"
7943
7944 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7945 msgid "Subparagraph*"
7946 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
7947
7948 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7949 msgid "Authorgroup"
7950 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7951
7952 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7953 msgid "RevisionHistory"
7954 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7955
7956 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7957 msgid "Revision History"
7958 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7959
7960 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7961 msgid "Revision"
7962 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7963
7964 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7965 msgid "RevisionRemark"
7966 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7967
7968 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7969 msgid "FirstName"
7970 msgstr "éÍÑ"
7971
7972 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7973 msgid "Scrap"
7974 msgstr "íÕÓÏÒ"
7975
7976 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7977 msgid "\\arabic{chapter}"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7981 msgid "\\Alph{chapter}"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7985 #, fuzzy
7986 msgid "\\arabic{footnote}"
7987 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7988
7989 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7990 msgid "\\Roman{section}."
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7994 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7998 #, fuzzy
7999 msgid "\\Alph{subsection}."
8000 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8001
8002 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8003 #, fuzzy
8004 msgid "\\arabic{subsection}."
8005 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8006
8007 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8008 #, fuzzy
8009 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8010 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8011
8012 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8013 #, fuzzy
8014 msgid "\\alph{subsubsection}."
8015 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8016
8017 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8018 #, fuzzy
8019 msgid "\\alph{paragraph}."
8020 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
8021
8022 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8023 msgid "Addpart"
8024 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
8025
8026 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8027 msgid "Addchap"
8028 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
8029
8030 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8031 msgid "Addsec"
8032 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
8033
8034 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8035 msgid "Addchap*"
8036 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
8037
8038 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8039 msgid "Addsec*"
8040 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
8041
8042 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8043 msgid "Minisec"
8044 msgstr "Minisec"
8045
8046 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8047 msgid "Publishers"
8048 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
8049
8050 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8051 msgid "Dedication"
8052 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
8053
8054 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8055 msgid "Titlehead"
8056 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
8057
8058 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8059 msgid "Uppertitleback"
8060 msgstr "Uppertitleback"
8061
8062 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8063 msgid "Lowertitleback"
8064 msgstr "Lowertitleback"
8065
8066 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8067 msgid "Extratitle"
8068 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
8069
8070 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8071 msgid "Captionabove"
8072 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
8073
8074 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8075 msgid "Captionbelow"
8076 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
8077
8078 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8079 msgid "Dictum"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8083 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8084 msgid "UNDEFINED"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8088 #, fuzzy
8089 msgid "\\Roman{part}"
8090 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8091
8092 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8093 msgid "margin"
8094 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8095
8096 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8097 msgid "foot"
8098 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
8099
8100 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8101 msgid "comment"
8102 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8103
8104 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:295
8105 msgid "note"
8106 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8107
8108 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8109 #, fuzzy
8110 msgid "greyedout"
8111 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8112
8113 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
8114 #: src/insets/InsetERT.cpp:168
8115 msgid "ERT"
8116 msgstr "LaTeX"
8117
8118 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
8119 msgid "Listings"
8120 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8121
8122 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Idx"
8125 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
8126
8127 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8128 msgid "opt"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8132 #, fuzzy
8133 msgid "--Separator--"
8134 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
8135
8136 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8137 #, fuzzy
8138 msgid "--- Separate Environment ---"
8139 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8140
8141 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Part \\thepart"
8144 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8145
8146 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Chapter \\thechapter"
8149 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
8150
8151 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Appendix \\thechapter"
8154 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
8155
8156 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8157 msgid "Headnote"
8158 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8159
8160 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8161 msgid "Headnote (optional):"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Corr Author:"
8167 msgstr "TOC_Author"
8168
8169 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8170 msgid "Offprints"
8171 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8172
8173 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Offprints:"
8176 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8177
8178 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8179 msgid "Corollary \\thetheorem."
8180 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
8181
8182 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8183 msgid "Lemma \\thetheorem."
8184 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8185
8186 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8187 msgid "Proposition \\thetheorem."
8188 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
8189
8190 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8191 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8192 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
8193
8194 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8195 msgid "Fact \\thetheorem."
8196 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
8197
8198 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8199 msgid "Definition \\thetheorem."
8200 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
8201
8202 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8203 msgid "Example \\thetheorem."
8204 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
8205
8206 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8207 msgid "Problem \\thetheorem."
8208 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
8209
8210 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8211 msgid "Exercise \\thetheorem."
8212 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
8213
8214 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Remark \\thetheorem."
8217 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8218
8219 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Claim \\thetheorem."
8222 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8223
8224 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8225 msgid "Conjecture*"
8226 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
8227
8228 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8229 msgid "Example*"
8230 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
8231
8232 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8233 msgid "Problem*"
8234 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
8235
8236 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8237 msgid "Exercise*"
8238 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
8239
8240 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8241 msgid "Remark*"
8242 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
8243
8244 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8245 msgid "Claim*"
8246 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
8247
8248 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8249 msgid "Conjecture."
8250 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
8251
8252 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8253 msgid "Fact*"
8254 msgstr "æÁËÔ*"
8255
8256 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8257 msgid "Problem."
8258 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
8259
8260 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8261 msgid "Exercise."
8262 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
8263
8264 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8265 msgid "Remark."
8266 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
8267
8268 #: lib/layouts/braille.module:2
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Braille"
8271 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
8272
8273 #: lib/layouts/braille.module:5
8274 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8275 msgstr ""
8276
8277 #: lib/layouts/braille.module:20
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Braille (default)"
8280 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
8281
8282 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Braille:"
8285 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
8286
8287 #: lib/layouts/braille.module:42
8288 msgid "Braille (textsize)"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: lib/layouts/braille.module:64
8292 msgid "Braille (dots on)"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: lib/layouts/braille.module:79
8296 msgid "Braille_dots_on"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: lib/layouts/braille.module:87
8300 msgid "Braille (dots off)"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: lib/layouts/braille.module:102
8304 msgid "Braille_dots_off"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: lib/layouts/braille.module:110
8308 msgid "Braille (mirror on)"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: lib/layouts/braille.module:125
8312 msgid "Braille_mirror_on"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: lib/layouts/braille.module:133
8316 msgid "Braille (mirror off)"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: lib/layouts/braille.module:148
8320 msgid "Braille mirror off"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Endnote"
8326 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8327
8328 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8329 msgid ""
8330 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8331 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8332 msgstr ""
8333
8334 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8335 #, fuzzy
8336 msgid "endnote"
8337 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8338
8339 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Foot to End"
8342 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
8343
8344 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8345 msgid ""
8346 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8347 "where you want the endnotes to appear."
8348 msgstr ""
8349
8350 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Hanging"
8353 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8354
8355 #: lib/layouts/hanging.module:5
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8358 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
8359
8360 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Linguistics"
8363 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8364
8365 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8366 msgid ""
8367 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8368 "glosses, semantic markup)."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8372 msgid "Numbered Example (multiline)"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Example:"
8378 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8379
8380 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8381 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Examples:"
8387 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8388
8389 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Subexample"
8392 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8393
8394 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Subexample:"
8397 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8398
8399 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Glosse"
8402 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8403
8404 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8405 msgid "Tri-Glosse"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8409 #, fuzzy
8410 msgid "expr."
8411 msgstr "ex"
8412
8413 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8414 #, fuzzy
8415 msgid "concept"
8416 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
8417
8418 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8419 #, fuzzy
8420 msgid "meaning"
8421 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
8422
8423 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Logical Markup"
8426 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
8427
8428 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8429 msgid ""
8430 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8431 "code."
8432 msgstr ""
8433
8434 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8435 #, fuzzy
8436 msgid "noun"
8437 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
8438
8439 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8440 #, fuzzy
8441 msgid "emph"
8442 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
8443
8444 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8445 #, fuzzy
8446 msgid "strong"
8447 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
8448
8449 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8450 #, fuzzy
8451 msgid "code"
8452 msgstr "ëÏÄ"
8453
8454 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Minimalistic"
8457 msgstr "Minisec"
8458
8459 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8460 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8461 msgstr ""
8462
8463 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8464 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8468 msgid ""
8469 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8470 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8471 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8472 "starred and non-starred forms."
8473 msgstr ""
8474
8475 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8476 msgid "Criterion \\thetheorem."
8477 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
8478
8479 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8480 msgid "Criterion*"
8481 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
8482
8483 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8484 msgid "Criterion."
8485 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
8486
8487 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8488 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8489 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
8490
8491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8492 msgid "Algorithm*"
8493 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
8494
8495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8496 msgid "Algorithm."
8497 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
8498
8499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8500 msgid "Axiom \\thetheorem."
8501 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8502
8503 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8504 msgid "Axiom*"
8505 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
8506
8507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8508 msgid "Axiom."
8509 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
8510
8511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8512 msgid "Condition \\thetheorem."
8513 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
8514
8515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8516 msgid "Condition*"
8517 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
8518
8519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8520 msgid "Condition."
8521 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
8522
8523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Note \\thetheorem."
8526 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8527
8528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8529 msgid "Note*"
8530 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
8531
8532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8533 msgid "Note."
8534 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
8535
8536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8537 msgid "Notation \\thetheorem."
8538 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8539
8540 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8541 msgid "Notation*"
8542 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
8543
8544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8545 msgid "Notation."
8546 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
8547
8548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8549 msgid "Summary \\thetheorem."
8550 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
8551
8552 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8553 msgid "Summary*"
8554 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
8555
8556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8557 msgid "Summary."
8558 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
8559
8560 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8561 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8562 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
8563
8564 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8565 msgid "Acknowledgement*"
8566 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
8567
8568 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8569 msgid "Conclusion"
8570 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
8571
8572 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8573 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8574 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
8575
8576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8577 msgid "Conclusion*"
8578 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
8579
8580 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8581 msgid "Conclusion."
8582 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
8583
8584 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Assumption"
8587 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8588
8589 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8590 msgid "Assumption \\thetheorem."
8591 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
8592
8593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8594 msgid "Assumption*"
8595 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
8596
8597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8598 msgid "Assumption."
8599 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8600
8601 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Theorems (AMS)"
8604 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8605
8606 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8607 msgid ""
8608 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8609 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8610 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8611 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8612 msgstr ""
8613
8614 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8615 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8619 msgid ""
8620 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8621 "that provide a chapter environment."
8622 msgstr ""
8623
8624 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8625 msgid "Theorems (Order By Section)"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8629 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8630 msgstr ""
8631
8632 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8633 msgid "Theorems (Starred)"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8637 msgid ""
8638 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8639 "using the extended AMS machinery."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8643 msgid ""
8644 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8645 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8646 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8650 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8651 msgid "Ignore"
8652 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
8653
8654 #: lib/languages:4
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Latex"
8657 msgstr "äÁÔÁ"
8658
8659 #: lib/languages:6
8660 msgid "Afrikaans"
8661 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
8662
8663 #: lib/languages:7
8664 msgid "Albanian"
8665 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
8666
8667 #: lib/languages:8
8668 msgid "American"
8669 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
8670
8671 #: lib/languages:10
8672 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8673 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
8674
8675 #: lib/languages:11
8676 msgid "Arabic (Arabi)"
8677 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
8678
8679 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8680 msgid "Armenian"
8681 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
8682
8683 #: lib/languages:13
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Austrian (old spelling)"
8686 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8687
8688 #: lib/languages:14
8689 msgid "Austrian"
8690 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
8691
8692 #: lib/languages:15
8693 msgid "Bahasa Indonesia"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: lib/languages:16
8697 msgid "Bahasa Malaysia"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: lib/languages:17
8701 msgid "Basque"
8702 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
8703
8704 #: lib/languages:18
8705 msgid "Belarusian"
8706 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
8707
8708 #: lib/languages:19
8709 msgid "Portuguese (Brazil)"
8710 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
8711
8712 #: lib/languages:20
8713 msgid "Breton"
8714 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
8715
8716 #: lib/languages:21
8717 msgid "British"
8718 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
8719
8720 #: lib/languages:22
8721 msgid "Bulgarian"
8722 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
8723
8724 #: lib/languages:23
8725 msgid "Canadian"
8726 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
8727
8728 #: lib/languages:24
8729 msgid "French Canadian"
8730 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
8731
8732 #: lib/languages:25
8733 msgid "Catalan"
8734 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
8735
8736 #: lib/languages:26
8737 msgid "Chinese (simplified)"
8738 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
8739
8740 #: lib/languages:27
8741 msgid "Chinese (traditional)"
8742 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
8743
8744 #: lib/languages:28
8745 msgid "Croatian"
8746 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
8747
8748 #: lib/languages:29
8749 msgid "Czech"
8750 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
8751
8752 #: lib/languages:30
8753 msgid "Danish"
8754 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
8755
8756 #: lib/languages:31
8757 msgid "Dutch"
8758 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
8759
8760 #: lib/languages:32
8761 msgid "English"
8762 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
8763
8764 #: lib/languages:34
8765 msgid "Esperanto"
8766 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
8767
8768 #: lib/languages:35
8769 msgid "Estonian"
8770 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
8771
8772 #: lib/languages:37
8773 msgid "Farsi"
8774 msgstr "æÁÒÓÉ"
8775
8776 #: lib/languages:38
8777 msgid "Finnish"
8778 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
8779
8780 #: lib/languages:40
8781 msgid "French"
8782 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
8783
8784 #: lib/languages:41
8785 msgid "Galician"
8786 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
8787
8788 #: lib/languages:42
8789 #, fuzzy
8790 msgid "German (old spelling)"
8791 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8792
8793 #: lib/languages:43
8794 msgid "German"
8795 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
8796
8797 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
8798 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8799 msgid "Greek"
8800 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
8801
8802 #: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
8803 msgid "Hebrew"
8804 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
8805
8806 #: lib/languages:49
8807 msgid "Icelandic"
8808 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
8809
8810 #: lib/languages:51
8811 msgid "Interlingua"
8812 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
8813
8814 #: lib/languages:52
8815 msgid "Irish"
8816 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
8817
8818 #: lib/languages:53
8819 msgid "Italian"
8820 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
8821
8822 #: lib/languages:54
8823 msgid "Japanese"
8824 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
8825
8826 #: lib/languages:55
8827 msgid "Kazakh"
8828 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
8829
8830 #: lib/languages:57
8831 msgid "Korean"
8832 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
8833
8834 #: lib/languages:59
8835 msgid "Latin"
8836 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
8837
8838 #: lib/languages:60
8839 msgid "Latvian"
8840 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
8841
8842 #: lib/languages:61
8843 msgid "Lithuanian"
8844 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
8845
8846 #: lib/languages:62
8847 msgid "Lower Sorbian"
8848 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8849
8850 #: lib/languages:63
8851 msgid "Hungarian"
8852 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8853
8854 #: lib/languages:64
8855 msgid "Norsk"
8856 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
8857
8858 #: lib/languages:65
8859 msgid "Nynorsk"
8860 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
8861
8862 #: lib/languages:66
8863 msgid "Polish"
8864 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
8865
8866 #: lib/languages:67
8867 msgid "Portuguese"
8868 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
8869
8870 #: lib/languages:68
8871 msgid "Romanian"
8872 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8873
8874 #: lib/languages:69
8875 msgid "Russian"
8876 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
8877
8878 #: lib/languages:70
8879 msgid "North Sami"
8880 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
8881
8882 #: lib/languages:71
8883 msgid "Scottish"
8884 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
8885
8886 #: lib/languages:72
8887 msgid "Serbian"
8888 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
8889
8890 #: lib/languages:73
8891 msgid "Serbian (Latin)"
8892 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
8893
8894 #: lib/languages:74
8895 msgid "Slovak"
8896 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
8897
8898 #: lib/languages:75
8899 msgid "Slovene"
8900 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
8901
8902 #: lib/languages:76
8903 msgid "Spanish"
8904 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8905
8906 #: lib/languages:77
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Spanish (Mexico)"
8909 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8910
8911 #: lib/languages:78
8912 msgid "Swedish"
8913 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
8914
8915 #: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
8916 msgid "Thai"
8917 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
8918
8919 #: lib/languages:80
8920 msgid "Turkish"
8921 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
8922
8923 #: lib/languages:81
8924 msgid "Ukrainian"
8925 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
8926
8927 #: lib/languages:82
8928 msgid "Upper Sorbian"
8929 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8930
8931 #: lib/languages:83
8932 msgid "Vietnamese"
8933 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
8934
8935 #: lib/languages:84
8936 msgid "Welsh"
8937 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
8938
8939 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8940 msgid "File|F"
8941 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8942
8943 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8944 msgid "Edit|E"
8945 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
8946
8947 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8948 msgid "Insert|I"
8949 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
8950
8951 #: lib/ui/classic.ui:35
8952 msgid "Layout|L"
8953 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
8954
8955 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8956 msgid "View|V"
8957 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
8958
8959 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8960 msgid "Navigate|N"
8961 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
8962
8963 #: lib/ui/classic.ui:38
8964 msgid "Documents|D"
8965 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8966
8967 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8968 msgid "Help|H"
8969 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
8970
8971 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8972 msgid "New|N"
8973 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
8974
8975 #: lib/ui/classic.ui:48
8976 msgid "New from Template...|T"
8977 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8978
8979 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8980 msgid "Open...|O"
8981 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
8982
8983 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8984 msgid "Close|C"
8985 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
8986
8987 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8988 msgid "Save|S"
8989 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
8990
8991 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8992 msgid "Save As...|A"
8993 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
8994
8995 #: lib/ui/classic.ui:54
8996 msgid "Revert|R"
8997 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
8998
8999 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9000 msgid "Version Control|V"
9001 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
9002
9003 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9004 msgid "Import|I"
9005 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
9006
9007 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9008 msgid "Export|E"
9009 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
9010
9011 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9012 msgid "Print...|P"
9013 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
9014
9015 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9016 msgid "Fax...|F"
9017 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
9018
9019 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9020 msgid "Exit|x"
9021 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
9022
9023 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9024 msgid "Register...|R"
9025 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
9026
9027 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9028 msgid "Check In Changes...|I"
9029 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
9030
9031 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9032 msgid "Check Out for Edit|O"
9033 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
9034
9035 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9036 msgid "Revert to Last Version|L"
9037 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
9038
9039 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9040 msgid "Undo Last Check In|U"
9041 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9042
9043 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9044 msgid "Show History|H"
9045 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
9046
9047 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9048 msgid "Custom...|C"
9049 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
9050
9051 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9052 msgid "Undo|U"
9053 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
9054
9055 #: lib/ui/classic.ui:91
9056 msgid "Redo|d"
9057 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
9058
9059 #: lib/ui/classic.ui:93
9060 msgid "Cut|C"
9061 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
9062
9063 #: lib/ui/classic.ui:94
9064 msgid "Copy|o"
9065 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
9066
9067 #: lib/ui/classic.ui:95
9068 msgid "Paste|a"
9069 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
9070
9071 #: lib/ui/classic.ui:96
9072 msgid "Paste External Selection|x"
9073 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
9074
9075 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9076 msgid "Find & Replace...|F"
9077 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
9078
9079 #: lib/ui/classic.ui:100
9080 msgid "Tabular|T"
9081 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
9082
9083 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9084 msgid "Math|M"
9085 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
9086
9087 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9088 msgid "Spellchecker...|S"
9089 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
9090
9091 #: lib/ui/classic.ui:105
9092 msgid "Thesaurus..."
9093 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
9094
9095 #: lib/ui/classic.ui:106
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Statistics...|i"
9098 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
9099
9100 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9101 msgid "Check TeX|h"
9102 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
9103
9104 #: lib/ui/classic.ui:108
9105 msgid "Change Tracking|g"
9106 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
9107
9108 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9109 msgid "Preferences...|P"
9110 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
9111
9112 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9113 msgid "Reconfigure|R"
9114 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
9115
9116 #: lib/ui/classic.ui:115
9117 msgid "Selection as Lines|L"
9118 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
9119
9120 #: lib/ui/classic.ui:116
9121 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9122 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
9123
9124 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
9125 msgid "Multicolumn|M"
9126 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
9127
9128 #: lib/ui/classic.ui:122
9129 msgid "Line Top|T"
9130 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
9131
9132 #: lib/ui/classic.ui:123
9133 msgid "Line Bottom|B"
9134 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
9135
9136 #: lib/ui/classic.ui:124
9137 msgid "Line Left|L"
9138 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
9139
9140 #: lib/ui/classic.ui:125
9141 msgid "Line Right|R"
9142 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9143
9144 #: lib/ui/classic.ui:127
9145 msgid "Alignment|i"
9146 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
9147
9148 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
9149 msgid "Add Row|A"
9150 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9151
9152 #: lib/ui/classic.ui:130
9153 msgid "Delete Row|w"
9154 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9155
9156 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9157 msgid "Copy Row"
9158 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9159
9160 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9161 msgid "Swap Rows"
9162 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9163
9164 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
9165 msgid "Add Column|u"
9166 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9167
9168 #: lib/ui/classic.ui:135
9169 msgid "Delete Column|D"
9170 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9171
9172 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9173 msgid "Copy Column"
9174 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9175
9176 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9177 msgid "Swap Columns"
9178 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9179
9180 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
9181 msgid "Left|L"
9182 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
9183
9184 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
9185 msgid "Center|C"
9186 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
9187
9188 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
9189 msgid "Right|R"
9190 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
9191
9192 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
9193 msgid "Top|T"
9194 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
9195
9196 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
9197 msgid "Middle|M"
9198 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
9199
9200 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
9201 msgid "Bottom|B"
9202 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
9203
9204 #: lib/ui/classic.ui:159
9205 msgid "Toggle Numbering|N"
9206 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9207
9208 #: lib/ui/classic.ui:160
9209 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9210 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9211
9212 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9213 msgid "Change Limits Type|L"
9214 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
9215
9216 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9217 msgid "Change Formula Type|F"
9218 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
9219
9220 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9221 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9222 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
9223
9224 #: lib/ui/classic.ui:168
9225 msgid "Alignment|A"
9226 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
9227
9228 #: lib/ui/classic.ui:170
9229 msgid "Add Row|R"
9230 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9231
9232 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
9233 msgid "Delete Row|D"
9234 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9235
9236 #: lib/ui/classic.ui:175
9237 msgid "Add Column|C"
9238 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9239
9240 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
9241 msgid "Delete Column|e"
9242 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9243
9244 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9245 msgid "Default|t"
9246 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
9247
9248 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9249 msgid "Display|D"
9250 msgstr "÷ÉÄ|÷"
9251
9252 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9253 msgid "Inline|I"
9254 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9255
9256 #: lib/ui/classic.ui:188
9257 msgid "Octave"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: lib/ui/classic.ui:189
9261 msgid "Maxima"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: lib/ui/classic.ui:190
9265 msgid "Mathematica"
9266 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9267
9268 #: lib/ui/classic.ui:192
9269 msgid "Maple, simplify"
9270 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9271
9272 #: lib/ui/classic.ui:193
9273 msgid "Maple, factor"
9274 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9275
9276 #: lib/ui/classic.ui:194
9277 msgid "Maple, evalm"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: lib/ui/classic.ui:195
9281 msgid "Maple, evalf"
9282 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9283
9284 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9285 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9286 msgid "Inline Formula|I"
9287 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
9288
9289 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9290 msgid "Displayed Formula|D"
9291 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9292
9293 #: lib/ui/classic.ui:201
9294 msgid "Eqnarray Environment|q"
9295 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9296
9297 #: lib/ui/classic.ui:202
9298 msgid "Align Environment|A"
9299 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
9300
9301 #: lib/ui/classic.ui:203
9302 msgid "AlignAt Environment"
9303 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9304
9305 #: lib/ui/classic.ui:204
9306 msgid "Flalign Environment|F"
9307 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
9308
9309 #: lib/ui/classic.ui:207
9310 msgid "Gather Environment"
9311 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9312
9313 #: lib/ui/classic.ui:208
9314 msgid "Multline Environment"
9315 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
9316
9317 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
9318 msgid "Math|h"
9319 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
9320
9321 #: lib/ui/classic.ui:216
9322 msgid "Special Character|S"
9323 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9324
9325 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9326 msgid "Citation...|C"
9327 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
9328
9329 #: lib/ui/classic.ui:218
9330 msgid "Cross-reference...|r"
9331 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9332
9333 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9334 msgid "Label...|L"
9335 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
9336
9337 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9338 msgid "Footnote|F"
9339 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
9340
9341 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9342 msgid "Marginal Note|M"
9343 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
9344
9345 #: lib/ui/classic.ui:222
9346 msgid "Short Title"
9347 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9348
9349 #: lib/ui/classic.ui:223
9350 msgid "Index Entry|I"
9351 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
9352
9353 #: lib/ui/classic.ui:224
9354 msgid "Nomenclature Entry"
9355 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9356
9357 #: lib/ui/classic.ui:225
9358 msgid "URL...|U"
9359 msgstr "URL...|U"
9360
9361 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9362 msgid "Note|N"
9363 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9364
9365 #: lib/ui/classic.ui:227
9366 msgid "Lists & TOC|O"
9367 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9368
9369 #: lib/ui/classic.ui:229
9370 msgid "TeX Code|T"
9371 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
9372
9373 #: lib/ui/classic.ui:230
9374 msgid "Minipage|p"
9375 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
9376
9377 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9378 msgid "Graphics...|G"
9379 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
9380
9381 #: lib/ui/classic.ui:232
9382 msgid "Tabular Material...|b"
9383 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
9384
9385 #: lib/ui/classic.ui:233
9386 msgid "Floats|a"
9387 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9388
9389 #: lib/ui/classic.ui:235
9390 msgid "Include File...|d"
9391 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
9392
9393 #: lib/ui/classic.ui:236
9394 msgid "Insert File|e"
9395 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9396
9397 #: lib/ui/classic.ui:237
9398 msgid "External Material...|x"
9399 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9400
9401 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Symbols...|b"
9404 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
9405
9406 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9407 msgid "Superscript|S"
9408 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
9409
9410 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9411 msgid "Subscript|u"
9412 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
9413
9414 #: lib/ui/classic.ui:244
9415 msgid "Hyphenation Point|P"
9416 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9417
9418 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9419 msgid "Protected Hyphen|y"
9420 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9421
9422 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9423 msgid "Ligature Break|k"
9424 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
9425
9426 #: lib/ui/classic.ui:247
9427 msgid "Protected Space|r"
9428 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9429
9430 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9431 msgid "Inter-word Space|w"
9432 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9433
9434 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9435 msgid "Thin Space|T"
9436 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
9437
9438 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Horizontal Space...|o"
9441 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9442
9443 #: lib/ui/classic.ui:251
9444 msgid "Vertical Space..."
9445 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9446
9447 #: lib/ui/classic.ui:252
9448 msgid "Line Break|L"
9449 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9450
9451 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9452 msgid "Ellipsis|i"
9453 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
9454
9455 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9456 msgid "End of Sentence|E"
9457 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
9458
9459 #: lib/ui/classic.ui:255
9460 msgid "Protected Dash|D"
9461 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
9462
9463 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9464 msgid "Breakable Slash|a"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: lib/ui/classic.ui:257
9468 msgid "Single Quote|Q"
9469 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
9470
9471 #: lib/ui/classic.ui:258
9472 msgid "Ordinary Quote|O"
9473 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9474
9475 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9476 msgid "Menu Separator|M"
9477 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
9478
9479 #: lib/ui/classic.ui:260
9480 msgid "Horizontal Line"
9481 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
9482
9483 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
9484 msgid "Page Break"
9485 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9486
9487 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9488 msgid "Display Formula|D"
9489 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
9490
9491 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9493 msgid "Eqnarray Environment|E"
9494 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9495
9496 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9498 msgid "AMS align Environment|a"
9499 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
9500
9501 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9502 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9503 msgid "AMS alignat Environment|t"
9504 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
9505
9506 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9508 msgid "AMS flalign Environment|f"
9509 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
9510
9511 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9513 msgid "AMS gather Environment|g"
9514 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
9515
9516 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9517 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9518 msgid "AMS multline Environment|m"
9519 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
9520
9521 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9522 msgid "Array Environment|y"
9523 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
9524
9525 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9526 msgid "Cases Environment|C"
9527 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9528
9529 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9530 msgid "Split Environment|S"
9531 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
9532
9533 #: lib/ui/classic.ui:280
9534 msgid "Font Change|o"
9535 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9536
9537 #: lib/ui/classic.ui:284
9538 msgid "Math Normal Font"
9539 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
9540
9541 #: lib/ui/classic.ui:286
9542 msgid "Math Calligraphic Family"
9543 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9544
9545 #: lib/ui/classic.ui:287
9546 msgid "Math Fraktur Family"
9547 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
9548
9549 #: lib/ui/classic.ui:288
9550 msgid "Math Roman Family"
9551 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
9552
9553 #: lib/ui/classic.ui:289
9554 msgid "Math Sans Serif Family"
9555 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9556
9557 #: lib/ui/classic.ui:291
9558 msgid "Math Bold Series"
9559 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9560
9561 #: lib/ui/classic.ui:293
9562 msgid "Text Normal Font"
9563 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9564
9565 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9566 msgid "Text Roman Family"
9567 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9568
9569 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9570 msgid "Text Sans Serif Family"
9571 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9572
9573 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9574 msgid "Text Typewriter Family"
9575 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9576
9577 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9578 msgid "Text Bold Series"
9579 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9580
9581 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9582 msgid "Text Medium Series"
9583 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9584
9585 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9586 msgid "Text Italic Shape"
9587 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
9588
9589 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9590 msgid "Text Small Caps Shape"
9591 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
9592
9593 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9594 msgid "Text Slanted Shape"
9595 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
9596
9597 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9598 msgid "Text Upright Shape"
9599 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
9600
9601 #: lib/ui/classic.ui:310
9602 msgid "Floatflt Figure"
9603 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9604
9605 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9606 msgid "Table of Contents|C"
9607 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
9608
9609 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9610 msgid "Index List|I"
9611 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
9612
9613 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9614 msgid "Nomenclature|N"
9615 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9616
9617 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9618 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9619 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
9620
9621 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9622 msgid "LyX Document...|X"
9623 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
9624
9625 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9626 msgid "Plain Text...|T"
9627 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
9628
9629 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9630 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9631 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
9632
9633 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9634 msgid "Track Changes|T"
9635 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
9636
9637 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9638 msgid "Merge Changes...|M"
9639 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
9640
9641 #: lib/ui/classic.ui:330
9642 msgid "Accept All Changes|A"
9643 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
9644
9645 #: lib/ui/classic.ui:331
9646 msgid "Reject All Changes|R"
9647 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9648
9649 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9650 msgid "Show Changes in Output|S"
9651 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
9652
9653 #: lib/ui/classic.ui:339
9654 msgid "Character...|C"
9655 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
9656
9657 #: lib/ui/classic.ui:340
9658 msgid "Paragraph...|P"
9659 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
9660
9661 #: lib/ui/classic.ui:341
9662 msgid "Document...|D"
9663 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9664
9665 #: lib/ui/classic.ui:342
9666 msgid "Tabular...|T"
9667 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
9668
9669 #: lib/ui/classic.ui:344
9670 msgid "Emphasize Style|E"
9671 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
9672
9673 #: lib/ui/classic.ui:345
9674 msgid "Noun Style|N"
9675 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
9676
9677 #: lib/ui/classic.ui:346
9678 msgid "Bold Style|B"
9679 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
9680
9681 #: lib/ui/classic.ui:349
9682 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9683 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
9684
9685 #: lib/ui/classic.ui:350
9686 msgid "Increase Environment Depth|i"
9687 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
9688
9689 #: lib/ui/classic.ui:351
9690 msgid "Start Appendix Here|S"
9691 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9692
9693 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
9694 msgid "Build Program|B"
9695 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
9696
9697 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9698 msgid "Update|U"
9699 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
9700
9701 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
9702 msgid "LaTeX Log|L"
9703 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
9704
9705 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
9706 msgid "Outline|O"
9707 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
9708
9709 #: lib/ui/classic.ui:365
9710 msgid "TeX Information|X"
9711 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9712
9713 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
9714 msgid "Next Note|N"
9715 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
9716
9717 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
9718 msgid "Go to Label|L"
9719 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9720
9721 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
9722 msgid "Bookmarks|B"
9723 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9724
9725 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
9726 msgid "Save Bookmark 1|S"
9727 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
9728
9729 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
9730 msgid "Save Bookmark 2"
9731 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
9732
9733 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
9734 msgid "Save Bookmark 3"
9735 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
9736
9737 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
9738 msgid "Save Bookmark 4"
9739 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9740
9741 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
9742 msgid "Save Bookmark 5"
9743 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9744
9745 #: lib/ui/classic.ui:390
9746 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9747 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
9748
9749 #: lib/ui/classic.ui:391
9750 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9751 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
9752
9753 #: lib/ui/classic.ui:392
9754 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9755 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9756
9757 #: lib/ui/classic.ui:393
9758 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9759 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9760
9761 #: lib/ui/classic.ui:394
9762 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9763 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9764
9765 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
9766 msgid "Introduction|I"
9767 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
9768
9769 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
9770 msgid "Tutorial|T"
9771 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
9772
9773 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
9774 msgid "User's Guide|U"
9775 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
9776
9777 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
9778 msgid "Extended Features|E"
9779 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
9780
9781 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
9782 msgid "Embedded Objects|m"
9783 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
9784
9785 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
9786 msgid "Customization|C"
9787 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
9788
9789 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
9790 msgid "FAQ|F"
9791 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
9792
9793 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
9794 msgid "Table of Contents|a"
9795 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
9796
9797 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
9798 msgid "LaTeX Configuration|L"
9799 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
9800
9801 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
9802 msgid "About LyX|X"
9803 msgstr "ï LyX|X"
9804
9805 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
9806 msgid "About LyX"
9807 msgstr "ï LyX"
9808
9809 #: lib/ui/classic.ui:429
9810 msgid "Preferences..."
9811 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
9812
9813 #: lib/ui/classic.ui:430
9814 msgid "Quit LyX"
9815 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
9816
9817 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
9818 msgid "Aligned Environment|l"
9819 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
9820
9821 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
9822 msgid "AlignedAt Environment|v"
9823 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9824
9825 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
9826 msgid "Gathered Environment|h"
9827 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9828
9829 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
9830 msgid "Delimiters|r"
9831 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
9832
9833 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
9834 msgid "Matrix|x"
9835 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
9836
9837 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
9838 msgid "Macro|o"
9839 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
9840
9841 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Equation Label|L"
9844 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9845
9846 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
9849 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9850
9851 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
9852 msgid "Split Cell|C"
9853 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
9854
9855 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Insert|n"
9858 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
9859
9860 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Add Line Above|o"
9863 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9864
9865 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
9866 msgid "Add Line Below|B"
9867 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9868
9869 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
9870 msgid "Delete Line Above|D"
9871 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9872
9873 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
9874 msgid "Delete Line Below|e"
9875 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9876
9877 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
9878 msgid "Add Line to Left"
9879 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
9880
9881 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
9882 msgid "Add Line to Right"
9883 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9884
9885 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
9886 msgid "Delete Line to Left"
9887 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
9888
9889 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
9890 msgid "Delete Line to Right"
9891 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
9892
9893 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9894 msgid "Toggle Math Toolbar"
9895 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9896
9897 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
9900 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9901
9902 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9903 msgid "Toggle Table Toolbar"
9904 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
9905
9906 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Next Cross-Reference|N"
9909 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
9910
9911 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Go to Label|G"
9914 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9915
9916 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
9917 #, fuzzy
9918 msgid "<reference>|r"
9919 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
9920
9921 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
9922 #, fuzzy
9923 msgid "(<reference>)|e"
9924 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
9925
9926 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
9927 #, fuzzy
9928 msgid "<page>|p"
9929 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
9930
9931 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
9932 #, fuzzy
9933 msgid "on page <page>|o"
9934 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
9935
9936 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
9937 #, fuzzy
9938 msgid "<reference> on page <page>|f"
9939 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
9940
9941 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Formatted reference|t"
9944 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
9945
9946 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
9947 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
9948 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
9949 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:202
9950 #: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdcontext.inc:292
9951 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:312
9952 #: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:458
9953 msgid "Settings...|S"
9954 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
9955
9956 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
9957 msgid "Go back to Reference|G"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
9963 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
9964
9965 #: lib/ui/stdcontext.inc:121
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Open Inset|O"
9968 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9969
9970 #: lib/ui/stdcontext.inc:122
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Close Inset|C"
9973 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9974
9975 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
9976 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Dissolve Inset|D"
9979 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
9980
9981 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Toggle Label|L"
9984 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
9985
9986 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Frameless|l"
9989 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
9990
9991 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Simple frame|f"
9994 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
9995
9996 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Simple frame, page breaks|p"
9999 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
10000
10001 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Oval, thin|O"
10004 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
10005
10006 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Oval, thick|v"
10009 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
10010
10011 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10012 msgid "Drop Shadow|w"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Shaded background|b"
10018 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
10019
10020 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Double frame|D"
10023 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
10024
10025 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10026 msgid "LyX Note|N"
10027 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
10028
10029 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10030 msgid "Comment|C"
10031 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10032
10033 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10034 msgid "Greyed Out|G"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Interword Space|w"
10040 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
10041
10042 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Protected Space|o"
10045 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10046
10047 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Negative Thin Space|N"
10050 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
10051
10052 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10053 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10059 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10060
10061 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Quad Space|Q"
10064 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10065
10066 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Double Quad Space|u"
10069 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10070
10071 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10072 msgid "Horizontal Fill|F"
10073 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
10074
10075 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10078 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10079
10080 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10083 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10084
10085 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10088 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10089
10090 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10093 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10094
10095 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10098 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10099
10100 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10103 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10104
10105 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10108 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10109
10110 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Custom Length|C"
10113 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10114
10115 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10116 #, fuzzy
10117 msgid "DefSkip|D"
10118 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10119
10120 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10121 #, fuzzy
10122 msgid "SmallSkip|S"
10123 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
10124
10125 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10126 #, fuzzy
10127 msgid "MedSkip|M"
10128 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
10129
10130 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10131 #, fuzzy
10132 msgid "BigSkip|B"
10133 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10134
10135 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10136 #, fuzzy
10137 msgid "VFill|F"
10138 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
10139
10140 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Custom|C"
10143 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
10144
10145 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Include|c"
10148 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10149
10150 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Input|p"
10153 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
10154
10155 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Verbatim|V"
10158 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
10159
10160 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10161 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Listing|L"
10167 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
10168
10169 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Edit included file...|E"
10172 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
10173
10174 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10175 msgid "New Page|N"
10176 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
10177
10178 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10179 msgid "Page Break|a"
10180 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10181
10182 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10183 msgid "Clear Page|C"
10184 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
10185
10186 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10187 msgid "Clear Double Page|D"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Ragged Line Break|R"
10193 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10194
10195 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Justified Line Break|J"
10198 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10199
10200 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1007
10202 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:537
10203 msgid "Cut"
10204 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
10205
10206 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
10207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1012
10208 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545
10209 msgid "Copy"
10210 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10211
10212 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:967
10214 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:517
10215 msgid "Paste"
10216 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
10217
10218 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
10219 msgid "Paste Recent|e"
10220 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
10221
10222 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10225 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10226
10227 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10228 msgid "Move Paragraph Up|o"
10229 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
10230
10231 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10232 msgid "Move Paragraph Down|v"
10233 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
10234
10235 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Promote Section|r"
10238 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10239
10240 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Demote Section|m"
10243 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10244
10245 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Move Section down|d"
10248 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10249
10250 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Move Section up|u"
10253 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10254
10255 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Apply Last Text Style|A"
10258 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10259
10260 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
10261 msgid "Text Style|S"
10262 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10263
10264 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
10265 msgid "Paragraph Settings...|P"
10266 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
10267
10268 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Fullscreen Mode"
10271 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
10272
10273 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
10274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10275 msgid "Append Parameter"
10276 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10277
10278 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
10279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10280 msgid "Remove Last Parameter"
10281 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10282
10283 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
10284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10287 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10288
10289 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10293 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10294
10295 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10297 msgid "Insert Optional Parameter"
10298 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10299
10300 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
10301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10302 msgid "Remove Optional Parameter"
10303 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10304
10305 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
10306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10309 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10310
10311 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10315 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10316
10317 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
10318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10321 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10322
10323 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Edit externally...|x"
10326 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10327
10328 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
10329 msgid "Top Line|T"
10330 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
10331
10332 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
10333 msgid "Bottom Line|B"
10334 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
10335
10336 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
10337 msgid "Left Line|L"
10338 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
10339
10340 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
10341 msgid "Right Line|R"
10342 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10343
10344 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
10345 msgid "Copy Row|o"
10346 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10347
10348 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
10349 msgid "Copy Column|p"
10350 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10351
10352 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10353 msgid "Document|D"
10354 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
10355
10356 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10357 msgid "Tools|T"
10358 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
10359
10360 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10361 msgid "New from Template...|m"
10362 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
10363
10364 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10365 msgid "Open Recent|t"
10366 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
10367
10368 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10369 msgid "Save All|l"
10370 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
10371
10372 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10373 msgid "Revert to Saved|R"
10374 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
10375
10376 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10377 msgid "New Window|W"
10378 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
10379
10380 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10381 msgid "Close Window|d"
10382 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
10383
10384 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10385 msgid "Redo|R"
10386 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
10387
10388 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10389 msgid "Paste Special"
10390 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
10391
10392 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10393 msgid "Select All"
10394 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
10395
10396 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10397 msgid "Table|T"
10398 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
10399
10400 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10401 msgid "Rows & Columns|C"
10402 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
10403
10404 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10405 msgid "Increase List Depth|I"
10406 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
10407
10408 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10409 msgid "Decrease List Depth|D"
10410 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
10411
10412 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10413 msgid "Dissolve Inset|l"
10414 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10415
10416 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10417 msgid "TeX Code Settings...|C"
10418 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
10419
10420 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10421 msgid "Float Settings...|a"
10422 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
10423
10424 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10425 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10429 msgid "Note Settings...|N"
10430 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
10431
10432 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Branch Settings...|B"
10435 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
10436
10437 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10438 msgid "Box Settings...|x"
10439 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
10440
10441 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10442 msgid "Table Settings...|a"
10443 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
10444
10445 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10446 msgid "Plain Text|T"
10447 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
10448
10449 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10450 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10451 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
10452
10453 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10454 msgid "Selection|S"
10455 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
10456
10457 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10458 msgid "Selection, Join Lines|i"
10459 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
10460
10461 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10462 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10466 msgid "Paste As PDF"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10470 msgid "Paste As PNG"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10474 msgid "Paste As JPEG"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Dissolve CharStyle"
10480 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10481
10482 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10483 msgid "Customized...|C"
10484 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
10485
10486 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10487 msgid "Capitalize|a"
10488 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
10489
10490 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10491 msgid "Uppercase|U"
10492 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
10493
10494 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10495 msgid "Lowercase|L"
10496 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
10497
10498 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Number whole Formula|N"
10501 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10502
10503 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Number this Line|u"
10506 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
10507
10508 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10509 msgid "Macro Definition"
10510 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
10511
10512 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10513 msgid "Text Style|T"
10514 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
10515
10516 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10517 msgid "Add Line Above|A"
10518 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10519
10520 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10521 msgid "Math Normal Font|N"
10522 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
10523
10524 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10525 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10526 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
10527
10528 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10529 msgid "Math Fraktur Family|F"
10530 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
10531
10532 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10533 msgid "Math Roman Family|R"
10534 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
10535
10536 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10537 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10538 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
10539
10540 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10541 msgid "Math Bold Series|B"
10542 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
10543
10544 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10545 msgid "Text Normal Font|T"
10546 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
10547
10548 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10549 msgid "Octave|O"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10553 msgid "Maxima|M"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10557 msgid "Mathematica|a"
10558 msgstr "Mathematica|a"
10559
10560 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10561 msgid "Maple, simplify|s"
10562 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
10563
10564 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10565 msgid "Maple, factor|f"
10566 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
10567
10568 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10569 msgid "Maple, evalm|e"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10573 msgid "Maple, evalf|v"
10574 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
10575
10576 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10577 msgid "Open All Insets|O"
10578 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10579
10580 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10581 msgid "Close All Insets|C"
10582 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10583
10584 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10585 msgid "Unfold Math Macro"
10586 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10587
10588 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10589 msgid "Fold Math Macro"
10590 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10591
10592 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10593 msgid "View Source|S"
10594 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
10595
10596 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10597 msgid "Split View Horizontally|i"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10601 msgid "Split View Vertically|V"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10605 msgid "Close Tab Group|G"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10609 msgid "Fullscreen|l"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10613 msgid "Toolbars|b"
10614 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
10615
10616 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10617 msgid "Special Character|p"
10618 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
10619
10620 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10621 msgid "Formatting|o"
10622 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
10623
10624 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10625 msgid "List / TOC|i"
10626 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
10627
10628 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10629 msgid "Float|a"
10630 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
10631
10632 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10633 msgid "Branch|B"
10634 msgstr "÷ÅÔËÕ"
10635
10636 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10637 msgid "Custom insets"
10638 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10639
10640 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10641 msgid "File|e"
10642 msgstr "æÁÊÌ|æ"
10643
10644 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10645 msgid "Box[[Menu]]"
10646 msgstr "âÌÏË"
10647
10648 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10649 msgid "Cross-Reference...|R"
10650 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
10651
10652 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10653 msgid "Caption"
10654 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10655
10656 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10657 msgid "Index Entry|d"
10658 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
10659
10660 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10661 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10662 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
10663
10664 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10665 msgid "Table...|T"
10666 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
10667
10668 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10669 msgid "Hyperlink|k"
10670 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10671
10672 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10673 msgid "Short Title|S"
10674 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
10675
10676 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10677 msgid "TeX Code|X"
10678 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
10679
10680 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10681 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10682 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
10683
10684 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10685 msgid "Ordinary Quote|Q"
10686 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
10687
10688 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10689 msgid "Single Quote|S"
10690 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
10691
10692 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Phonetic Symbols|P"
10695 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
10696
10697 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10698 msgid "Protected Space|P"
10699 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10700
10701 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10702 msgid "Horizontal Line|L"
10703 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
10704
10705 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10706 msgid "Vertical Space...|V"
10707 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10708
10709 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10710 msgid "Hyphenation Point|H"
10711 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
10712
10713 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10714 msgid "Numbered Formula|N"
10715 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10716
10717 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
10718 msgid "Figure Wrap Float|F"
10719 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
10720
10721 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Table Wrap Float|T"
10724 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10725
10726 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10727 msgid "External Material...|M"
10728 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
10729
10730 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
10731 msgid "Child Document...|d"
10732 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
10733
10734 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10735 msgid "Change Tracking|C"
10736 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
10737
10738 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
10739 msgid "Start Appendix Here|A"
10740 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
10741
10742 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10743 msgid "Save in Bundled Format|F"
10744 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
10745
10746 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
10747 msgid "Compressed|m"
10748 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
10749
10750 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10751 msgid "Accept Change|A"
10752 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10753
10754 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
10755 msgid "Reject Change|R"
10756 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10757
10758 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10759 msgid "Accept All Changes|c"
10760 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10761
10762 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10763 msgid "Reject All Changes|e"
10764 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10765
10766 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
10767 msgid "Next Change|C"
10768 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
10769
10770 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
10771 msgid "Next Cross-Reference|R"
10772 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10773
10774 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
10775 msgid "Clear Bookmarks|C"
10776 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
10777
10778 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
10779 msgid "Thesaurus...|T"
10780 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
10781
10782 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Statistics...|a"
10785 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10786
10787 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10788 msgid "TeX Information|I"
10789 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
10790
10791 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
10792 msgid "Shortcuts|S"
10793 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
10794
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10796 msgid "New document"
10797 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10798
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10800 msgid "Open document"
10801 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10802
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10804 msgid "Save document"
10805 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10806
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10808 msgid "Print document"
10809 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10810
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10812 msgid "Check spelling"
10813 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
10814
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1009
10816 msgid "Undo"
10817 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
10818
10819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1018
10820 msgid "Redo"
10821 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
10822
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10824 msgid "Find and replace"
10825 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
10826
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10828 msgid "Toggle emphasis"
10829 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
10830
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10832 msgid "Toggle noun"
10833 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
10834
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10836 msgid "Apply last"
10837 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
10838
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10840 msgid "Insert math"
10841 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
10842
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10844 msgid "Insert graphics"
10845 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10846
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10848 msgid "Insert table"
10849 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10850
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10852 msgid "Toggle Outline"
10853 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
10854
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10856 msgid "Extra"
10857 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
10858
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10860 msgid "Numbered list"
10861 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10862
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10864 msgid "Itemized list"
10865 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10866
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10868 msgid "Increase depth"
10869 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10870
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10872 msgid "Decrease depth"
10873 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10874
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10876 msgid "Insert figure float"
10877 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
10878
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10880 msgid "Insert table float"
10881 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10882
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10884 msgid "Insert label"
10885 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
10886
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10888 msgid "Insert cross-reference"
10889 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
10890
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10892 msgid "Insert citation"
10893 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
10894
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10896 msgid "Insert index entry"
10897 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
10898
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10900 msgid "Insert nomenclature entry"
10901 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
10902
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10904 msgid "Insert footnote"
10905 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
10906
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10908 msgid "Insert margin note"
10909 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10910
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10912 msgid "Insert note"
10913 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10914
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Insert box"
10918 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10919
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Insert Hyperlink"
10923 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10924
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10926 msgid "Insert TeX code"
10927 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
10928
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10930 msgid "Insert math macro"
10931 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10932
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10934 msgid "Include file"
10935 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10936
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10938 msgid "Text style"
10939 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
10940
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10942 msgid "Paragraph settings"
10943 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
10944
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10946 msgid "Add row"
10947 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10948
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10950 msgid "Add column"
10951 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10952
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10954 msgid "Delete row"
10955 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10956
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
10958 msgid "Delete column"
10959 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10960
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10962 msgid "Set top line"
10963 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
10964
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10966 msgid "Set bottom line"
10967 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
10968
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10970 msgid "Set left line"
10971 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
10972
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10974 msgid "Set right line"
10975 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
10976
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Set border lines"
10980 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
10981
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10983 msgid "Set all lines"
10984 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
10985
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10987 msgid "Unset all lines"
10988 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
10989
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10991 msgid "Align left"
10992 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
10993
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10995 msgid "Align center"
10996 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
10997
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10999 msgid "Align right"
11000 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
11001
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11003 msgid "Align top"
11004 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11005
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11007 msgid "Align middle"
11008 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
11009
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11011 msgid "Align bottom"
11012 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11013
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11015 msgid "Rotate cell"
11016 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
11017
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11019 msgid "Rotate table"
11020 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11021
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11023 msgid "Set multi-column"
11024 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
11025
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11027 msgid "Math"
11028 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
11029
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11031 msgid "Set display mode"
11032 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
11033
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11035 msgid "Subscript"
11036 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11037
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11039 msgid "Superscript"
11040 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11041
11042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11043 msgid "Insert square root"
11044 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11045
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11047 msgid "Insert root"
11048 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11049
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11051 msgid "Insert standard fraction"
11052 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
11053
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11055 msgid "Insert sum"
11056 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
11057
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11059 msgid "Insert integral"
11060 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
11061
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11063 msgid "Insert product"
11064 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11065
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11067 msgid "Insert ( )"
11068 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
11069
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11071 msgid "Insert [ ]"
11072 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
11073
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11075 msgid "Insert { }"
11076 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
11077
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11079 msgid "Insert delimiters"
11080 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
11081
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11083 msgid "Insert matrix"
11084 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
11085
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11087 msgid "Insert cases environment"
11088 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
11089
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11091 msgid "Toggle Math Panels"
11092 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11093
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11095 msgid "Math Macros"
11096 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
11097
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11099 msgid "Command Buffer"
11100 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
11101
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11103 msgid "Review[[Toolbar]]"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11107 msgid "Track changes"
11108 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11109
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11111 msgid "Show changes in output"
11112 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
11113
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11115 msgid "Next change"
11116 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11117
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11119 msgid "Accept change"
11120 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11121
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11123 msgid "Reject change"
11124 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11125
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11127 msgid "Merge changes"
11128 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11129
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11131 msgid "Accept all changes"
11132 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11133
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11135 msgid "Reject all changes"
11136 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11137
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11139 msgid "Next note"
11140 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
11141
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11143 msgid "View/Update"
11144 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
11145
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11147 msgid "View DVI"
11148 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
11149
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11151 msgid "Update DVI"
11152 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
11153
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11155 msgid "View PDF (pdflatex)"
11156 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
11157
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11159 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11160 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
11161
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11163 msgid "View PostScript"
11164 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
11165
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11167 msgid "Update PostScript"
11168 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
11169
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11171 msgid "Math Panels"
11172 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11173
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11175 msgid "Math Spacings"
11176 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
11177
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11179 msgid "Styles"
11180 msgstr "óÔÉÌÉ"
11181
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11183 msgid "Fractions"
11184 msgstr "äÒÏÂÉ"
11185
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
11188 msgid "Fonts"
11189 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
11190
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11192 msgid "Functions"
11193 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
11194
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11196 msgid "arccos"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11200 #, fuzzy
11201 msgid "arcsin"
11202 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11203
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11205 #, fuzzy
11206 msgid "arctan"
11207 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
11208
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11210 #, fuzzy
11211 msgid "arg"
11212 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
11213
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11215 msgid "bmod"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11219 msgid "cos"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11223 #, fuzzy
11224 msgid "cosh"
11225 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11226
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11228 #, fuzzy
11229 msgid "cot"
11230 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11231
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11233 #, fuzzy
11234 msgid "coth"
11235 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11236
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11238 #, fuzzy
11239 msgid "csc"
11240 msgstr "cc"
11241
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11243 msgid "deg"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11247 #, fuzzy
11248 msgid "det"
11249 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11250
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11252 #, fuzzy
11253 msgid "dim"
11254 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
11255
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11257 #, fuzzy
11258 msgid "exp"
11259 msgstr "ex"
11260
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11262 msgid "gcd"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11266 #, fuzzy
11267 msgid "hom"
11268 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11269
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11271 #, fuzzy
11272 msgid "inf"
11273 msgstr "ÄÀÊÍ"
11274
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11276 #, fuzzy
11277 msgid "ker"
11278 msgstr "äÉËÔÏÒ"
11279
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11281 msgid "lg"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11285 #, fuzzy
11286 msgid "lim"
11287 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11288
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11290 msgid "liminf"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11294 msgid "limsup"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11298 msgid "ln"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11302 #, fuzzy
11303 msgid "log"
11304 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
11305
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11307 #, fuzzy
11308 msgid "max"
11309 msgstr "æÁËÓ"
11310
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11312 #, fuzzy
11313 msgid "min"
11314 msgstr "ÄÀÊÍ"
11315
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11317 #, fuzzy
11318 msgid "sec"
11319 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
11320
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11322 #, fuzzy
11323 msgid "sin"
11324 msgstr "ÄÀÊÍ"
11325
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11327 #, fuzzy
11328 msgid "sinh"
11329 msgstr "ÄÀÊÍ"
11330
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11332 #, fuzzy
11333 msgid "sup"
11334 msgstr "sp"
11335
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11337 #, fuzzy
11338 msgid "tan"
11339 msgstr "Land"
11340
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11342 #, fuzzy
11343 msgid "tanh"
11344 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
11345
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Pr"
11349 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
11350
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11352 msgid "Spacings"
11353 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
11354
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11356 msgid "Thin space\t\\,"
11357 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
11358
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11360 msgid "Medium space\t\\:"
11361 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
11362
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11364 msgid "Thick space\t\\;"
11365 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
11366
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11368 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11369 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
11370
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11372 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11373 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
11374
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11376 msgid "Negative space\t\\!"
11377 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
11378
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11380 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11384 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11388 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11392 msgid "Roots"
11393 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11396 msgid "Square root\t\\sqrt"
11397 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
11398
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11400 msgid "Other root\t\\root"
11401 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
11402
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11404 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11405 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
11406
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11408 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11409 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
11410
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11412 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11413 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
11414
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11416 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11417 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
11418
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11420 msgid "Standard\t\\frac"
11421 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
11422
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11424 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11425 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
11426
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11428 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11429 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
11430
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11432 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11433 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
11434
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11436 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11437 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
11438
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11440 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11441 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11442
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11444 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11445 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11446
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11448 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11449 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
11450
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11452 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11453 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
11454
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11456 msgid "Binomial\t\\binom"
11457 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
11458
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11460 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11461 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
11462
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11464 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11465 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
11466
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11468 msgid "Roman\t\\mathrm"
11469 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
11470
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11472 msgid "Bold\t\\mathbf"
11473 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
11474
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11476 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11477 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
11478
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11480 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11481 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
11482
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11484 msgid "Italic\t\\mathit"
11485 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
11486
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11488 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11489 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
11490
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11492 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11493 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
11494
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11496 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11497 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
11498
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11500 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11501 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
11502
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11504 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11505 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
11506
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11508 msgid "Dots"
11509 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
11510
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11512 #, fuzzy
11513 msgid "ldots"
11514 msgstr "Dots"
11515
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11517 #, fuzzy
11518 msgid "cdots"
11519 msgstr "Dots"
11520
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11522 #, fuzzy
11523 msgid "vdots"
11524 msgstr "Dots"
11525
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11527 #, fuzzy
11528 msgid "ddots"
11529 msgstr "Dots"
11530
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11532 msgid "Frame Decorations"
11533 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
11534
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11536 #, fuzzy
11537 msgid "hat"
11538 msgstr "çÌÁ×Á"
11539
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11541 #, fuzzy
11542 msgid "tilde"
11543 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11544
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11546 msgid "bar"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11550 #, fuzzy
11551 msgid "grave"
11552 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
11553
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11555 msgid "dot"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11559 msgid "check"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11563 msgid "widehat"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11567 msgid "widetilde"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11571 msgid "vec"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11575 #, fuzzy
11576 msgid "acute"
11577 msgstr "äÁÔÁ"
11578
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11580 #, fuzzy
11581 msgid "ddot"
11582 msgstr "dd"
11583
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11585 #, fuzzy
11586 msgid "breve"
11587 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
11588
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11590 #, fuzzy
11591 msgid "overline"
11592 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11593
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11595 msgid "overbrace"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11599 #, fuzzy
11600 msgid "overleftarrow"
11601 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11602
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11604 msgid "overrightarrow"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11608 msgid "overleftrightarrow"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11612 #, fuzzy
11613 msgid "overset"
11614 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
11615
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11617 #, fuzzy
11618 msgid "underline"
11619 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
11620
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11622 #, fuzzy
11623 msgid "underbrace"
11624 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
11625
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11627 msgid "underleftarrow"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11631 msgid "underrightarrow"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11635 msgid "underleftrightarrow"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11639 #, fuzzy
11640 msgid "underset"
11641 msgstr "óÔÉÈÉ"
11642
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
11644 msgid "Arrows"
11645 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11646
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11648 #, fuzzy
11649 msgid "leftarrow"
11650 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11651
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11653 msgid "rightarrow"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11657 msgid "downarrow"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11661 #, fuzzy
11662 msgid "uparrow"
11663 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11664
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11666 msgid "updownarrow"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11670 msgid "leftrightarrow"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Leftarrow"
11676 msgstr "óÌÅ×Á"
11677
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Rightarrow"
11681 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11682
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11684 msgid "Downarrow"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Uparrow"
11690 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11691
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11693 msgid "Updownarrow"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11697 msgid "Leftrightarrow"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11701 msgid "Longleftrightarrow"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11705 msgid "Longleftarrow"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11709 msgid "Longrightarrow"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11713 msgid "longleftrightarrow"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11717 msgid "longleftarrow"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11721 msgid "longrightarrow"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11725 msgid "leftharpoondown"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11729 msgid "rightharpoondown"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11733 #, fuzzy
11734 msgid "mapsto"
11735 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11736
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11738 msgid "longmapsto"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11742 #, fuzzy
11743 msgid "nwarrow"
11744 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11745
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11747 #, fuzzy
11748 msgid "nearrow"
11749 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11750
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11752 msgid "leftharpoonup"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11756 msgid "rightharpoonup"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11760 msgid "hookleftarrow"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11764 msgid "hookrightarrow"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11768 #, fuzzy
11769 msgid "swarrow"
11770 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11771
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11773 #, fuzzy
11774 msgid "searrow"
11775 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11776
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11778 msgid "rightleftharpoons"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11782 msgid "Operators"
11783 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11784
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11786 msgid "pm"
11787 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
11788
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11790 #, fuzzy
11791 msgid "cap"
11792 msgstr "íÕÓÏÒ"
11793
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11795 msgid "diamond"
11796 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
11797
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11799 #, fuzzy
11800 msgid "oplus"
11801 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
11802
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11804 msgid "mp"
11805 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
11806
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11808 msgid "cup"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11812 msgid "bigtriangleup"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11816 #, fuzzy
11817 msgid "ominus"
11818 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11819
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11821 msgid "times"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11825 #, fuzzy
11826 msgid "uplus"
11827 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
11828
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11830 msgid "bigtriangledown"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11834 #, fuzzy
11835 msgid "otimes"
11836 msgstr "ëÏÐÉÊ"
11837
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11839 msgid "div"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11843 #, fuzzy
11844 msgid "sqcap"
11845 msgstr "íÕÓÏÒ"
11846
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11848 #, fuzzy
11849 msgid "triangleright"
11850 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
11851
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11853 #, fuzzy
11854 msgid "oslash"
11855 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
11856
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11858 msgid "cdot"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11862 msgid "sqcup"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11866 msgid "triangleleft"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11870 #, fuzzy
11871 msgid "odot"
11872 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
11873
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11875 msgid "star"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11879 #, fuzzy
11880 msgid "vee"
11881 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11882
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11884 #, fuzzy
11885 msgid "amalg"
11886 msgstr "Email"
11887
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11889 msgid "bigcirc"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11893 #, fuzzy
11894 msgid "setminus"
11895 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11896
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11898 msgid "wedge"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11902 #, fuzzy
11903 msgid "dagger"
11904 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11905
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11907 #, fuzzy
11908 msgid "circ"
11909 msgstr "cc"
11910
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11912 msgid "bullet"
11913 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
11914
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11916 #, fuzzy
11917 msgid "wr"
11918 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11919
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11921 #, fuzzy
11922 msgid "ddagger"
11923 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11924
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11926 msgid "Relations"
11927 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
11928
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11930 msgid "leq"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11934 msgid "geq"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11938 msgid "equiv"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11942 #, fuzzy
11943 msgid "models"
11944 msgstr "ëÏÄ"
11945
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11947 #, fuzzy
11948 msgid "prec"
11949 msgstr "ÐÉËÁ"
11950
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11952 #, fuzzy
11953 msgid "succ"
11954 msgstr "cc"
11955
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11957 msgid "sim"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11961 msgid "perp"
11962 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
11963
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11965 #, fuzzy
11966 msgid "preceq"
11967 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11968
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11970 msgid "succeq"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11974 msgid "simeq"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11978 msgid "mid"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11982 msgid "ll"
11983 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
11984
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11986 msgid "gg"
11987 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
11988
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11990 msgid "asymp"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11994 msgid "parallel"
11995 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
11996
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11998 msgid "subset"
11999 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12000
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12002 msgid "supset"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12006 msgid "approx"
12007 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
12008
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12010 #, fuzzy
12011 msgid "smile"
12012 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
12013
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12015 msgid "subseteq"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12019 msgid "supseteq"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12023 #, fuzzy
12024 msgid "cong"
12025 msgstr "×ËÌ"
12026
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12028 #, fuzzy
12029 msgid "frown"
12030 msgstr "çÏÒÏÄ"
12031
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12033 msgid "sqsubseteq"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12037 msgid "sqsupseteq"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12041 #, fuzzy
12042 msgid "doteq"
12043 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12044
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12046 msgid "neq"
12047 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
12048
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
12050 msgid "in"
12051 msgstr "ÄÀÊÍ"
12052
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12054 msgid "ni"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12058 msgid "propto"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12062 #, fuzzy
12063 msgid "notin"
12064 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12065
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12067 msgid "vdash"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12071 msgid "dashv"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12075 #, fuzzy
12076 msgid "bowtie"
12077 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12078
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12080 msgid "alpha"
12081 msgstr "ÁÌØÆÁ"
12082
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12084 msgid "beta"
12085 msgstr "ÂÅÔÁ"
12086
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12088 msgid "gamma"
12089 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
12090
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12092 msgid "delta"
12093 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
12094
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12096 msgid "epsilon"
12097 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
12098
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12100 msgid "varepsilon"
12101 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
12102
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12104 msgid "zeta"
12105 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
12106
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12108 msgid "eta"
12109 msgstr "ÜÔÁ"
12110
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12112 msgid "theta"
12113 msgstr "ÔÜÔÁ"
12114
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12116 msgid "vartheta"
12117 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12118
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12120 msgid "iota"
12121 msgstr "ÊÏÔÁ"
12122
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12124 msgid "kappa"
12125 msgstr "ËÁÐÐÁ"
12126
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12128 msgid "lambda"
12129 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
12130
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
12132 msgid "mu"
12133 msgstr "mu"
12134
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12136 msgid "nu"
12137 msgstr "ÎÀ"
12138
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12140 msgid "xi"
12141 msgstr "ËÓÉ"
12142
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12144 msgid "pi"
12145 msgstr "ÐÉ"
12146
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12148 msgid "varpi"
12149 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
12150
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12152 msgid "rho"
12153 msgstr "ÒÏ"
12154
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12156 msgid "varrho"
12157 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
12158
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12160 msgid "sigma"
12161 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
12162
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12164 msgid "varsigma"
12165 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12166
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12168 msgid "tau"
12169 msgstr "ÔÁÕ"
12170
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12172 msgid "upsilon"
12173 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
12174
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12176 msgid "phi"
12177 msgstr "ÆÉ"
12178
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12180 msgid "varphi"
12181 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
12182
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12184 msgid "chi"
12185 msgstr "ÈÉ"
12186
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12188 msgid "psi"
12189 msgstr "ÐÓÉ"
12190
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12192 msgid "omega"
12193 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
12194
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12196 msgid "Gamma"
12197 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
12198
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12200 msgid "Delta"
12201 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
12202
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12204 msgid "Theta"
12205 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12206
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12208 msgid "Lambda"
12209 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
12210
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12212 msgid "Xi"
12213 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
12214
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12216 msgid "Pi"
12217 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
12218
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12220 msgid "Sigma"
12221 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12222
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12224 msgid "Upsilon"
12225 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
12226
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12228 msgid "Phi"
12229 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
12230
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12232 msgid "Psi"
12233 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
12234
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12236 msgid "Omega"
12237 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
12238
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12240 msgid "Miscellaneous"
12241 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
12242
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12244 msgid "nabla"
12245 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
12246
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12248 msgid "partial"
12249 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
12250
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12252 msgid "infty"
12253 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
12254
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12256 msgid "prime"
12257 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
12258
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12260 #, fuzzy
12261 msgid "ell"
12262 msgstr "hspell"
12263
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12265 msgid "emptyset"
12266 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12267
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12269 msgid "exists"
12270 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
12271
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12273 msgid "forall"
12274 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
12275
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12277 #, fuzzy
12278 msgid "imath"
12279 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12280
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12282 #, fuzzy
12283 msgid "jmath"
12284 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12285
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Re"
12289 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12290
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Im"
12294 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
12295
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12297 msgid "aleph"
12298 msgstr "ÁÌÅÆ"
12299
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12301 #, fuzzy
12302 msgid "wp"
12303 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12304
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12306 #, fuzzy
12307 msgid "hbar"
12308 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
12309
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12311 #, fuzzy
12312 msgid "angle"
12313 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12314
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12316 #, fuzzy
12317 msgid "top"
12318 msgstr "÷ÅÒÈ"
12319
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12321 msgid "bot"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Vert"
12327 msgstr "óÔÉÈÉ"
12328
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12330 msgid "neg"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12334 #, fuzzy
12335 msgid "flat"
12336 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
12337
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12339 #, fuzzy
12340 msgid "natural"
12341 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12342
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12344 msgid "sharp"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12348 msgid "surd"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12352 #, fuzzy
12353 msgid "triangle"
12354 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12355
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12357 msgid "diamondsuit"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12361 #, fuzzy
12362 msgid "heartsuit"
12363 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12364
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12366 msgid "clubsuit"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12370 msgid "spadesuit"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12374 msgid "textrm \\AA"
12375 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
12376
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12378 msgid "textrm \\O"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12382 msgid "mathcircumflex"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12386 msgid "_"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12390 #, fuzzy
12391 msgid "mathrm T"
12392 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12393
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12395 #, fuzzy
12396 msgid "mathbb N"
12397 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12398
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12400 #, fuzzy
12401 msgid "mathbb Z"
12402 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12403
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12405 #, fuzzy
12406 msgid "mathbb Q"
12407 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12408
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12410 #, fuzzy
12411 msgid "mathbb R"
12412 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12413
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12415 #, fuzzy
12416 msgid "mathbb C"
12417 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12418
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12420 #, fuzzy
12421 msgid "mathbb H"
12422 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12423
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12425 #, fuzzy
12426 msgid "mathcal F"
12427 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12428
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12430 #, fuzzy
12431 msgid "mathcal L"
12432 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12433
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12435 #, fuzzy
12436 msgid "mathcal H"
12437 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12438
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12440 #, fuzzy
12441 msgid "mathcal O"
12442 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12443
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12445 msgid "Big Operators"
12446 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
12447
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12449 #, fuzzy
12450 msgid "intop"
12451 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12452
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12454 msgid "int"
12455 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12456
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12458 msgid "iint"
12459 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12460
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12462 #, fuzzy
12463 msgid "iintop"
12464 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12465
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12467 msgid "iiint"
12468 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12469
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12471 #, fuzzy
12472 msgid "iiintop"
12473 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12474
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12476 msgid "iiiint"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12480 msgid "iiiintop"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12484 msgid "dotsint"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12488 msgid "dotsintop"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12492 msgid "oint"
12493 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12494
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12496 #, fuzzy
12497 msgid "ointop"
12498 msgstr "Konto"
12499
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12501 #, fuzzy
12502 msgid "oiint"
12503 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
12504
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12506 #, fuzzy
12507 msgid "oiintop"
12508 msgstr "Konto"
12509
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12511 msgid "ointctrclockwiseop"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12515 msgid "ointctrclockwise"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12519 msgid "ointclockwiseop"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12523 msgid "ointclockwise"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12527 msgid "sqint"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12531 #, fuzzy
12532 msgid "sqintop"
12533 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12534
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12536 msgid "sqiint"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12540 msgid "sqiintop"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12544 msgid "sum"
12545 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
12546
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12548 msgid "prod"
12549 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
12550
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12552 msgid "coprod"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12556 msgid "bigsqcup"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12560 msgid "bigotimes"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12564 msgid "bigodot"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12568 msgid "bigoplus"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12572 msgid "bigcap"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12576 msgid "bigcup"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12580 msgid "biguplus"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12584 msgid "bigvee"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12588 msgid "bigwedge"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12592 msgid "AMS Miscellaneous"
12593 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
12594
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12596 msgid "digamma"
12597 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
12598
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12600 msgid "varkappa"
12601 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
12602
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12604 #, fuzzy
12605 msgid "beth"
12606 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12607
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12609 #, fuzzy
12610 msgid "daleth"
12611 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
12612
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12614 msgid "gimel"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12618 msgid "ulcorner"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12622 msgid "urcorner"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12626 #, fuzzy
12627 msgid "llcorner"
12628 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
12629
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12631 msgid "lrcorner"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12635 msgid "hslash"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12639 #, fuzzy
12640 msgid "vartriangle"
12641 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
12642
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12644 msgid "triangledown"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12648 #, fuzzy
12649 msgid "square"
12650 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
12651
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12653 #, fuzzy
12654 msgid "lozenge"
12655 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12656
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12658 msgid "circledS"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12662 msgid "measuredangle"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12666 #, fuzzy
12667 msgid "nexists"
12668 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
12669
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12671 msgid "mho"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Finv"
12677 msgstr "ÄÀÊÍ"
12678
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Game"
12682 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
12683
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12685 msgid "Bbbk"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12689 msgid "backprime"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12693 msgid "varnothing"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12697 msgid "blacktriangle"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12701 msgid "blacktriangledown"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12705 #, fuzzy
12706 msgid "blacksquare"
12707 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12708
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12710 msgid "blacklozenge"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12714 msgid "bigstar"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12718 msgid "sphericalangle"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12722 #, fuzzy
12723 msgid "complement"
12724 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12725
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12727 #, fuzzy
12728 msgid "eth"
12729 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12730
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12732 msgid "diagup"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12736 msgid "diagdown"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12740 msgid "AMS Arrows"
12741 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
12742
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12744 msgid "dashleftarrow"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12748 msgid "dashrightarrow"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12752 msgid "leftleftarrows"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12756 msgid "leftrightarrows"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12760 msgid "rightrightarrows"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12764 msgid "rightleftarrows"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Lleftarrow"
12770 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12771
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Rrightarrow"
12775 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12776
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12778 msgid "twoheadleftarrow"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12782 msgid "twoheadrightarrow"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12786 msgid "leftarrowtail"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12790 msgid "rightarrowtail"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12794 msgid "looparrowleft"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12798 #, fuzzy
12799 msgid "looparrowright"
12800 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
12801
12802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12803 msgid "curvearrowleft"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12807 msgid "curvearrowright"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12811 msgid "circlearrowleft"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12815 msgid "circlearrowright"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12819 msgid "Lsh"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12823 msgid "Rsh"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12827 #, fuzzy
12828 msgid "upuparrows"
12829 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12830
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12832 msgid "downdownarrows"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12836 msgid "upharpoonleft"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12840 msgid "upharpoonright"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12844 msgid "downharpoonleft"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12848 msgid "downharpoonright"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12852 msgid "leftrightharpoons"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12856 msgid "rightsquigarrow"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12860 msgid "leftrightsquigarrow"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12864 #, fuzzy
12865 msgid "nleftarrow"
12866 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12867
12868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12869 msgid "nrightarrow"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12873 msgid "nleftrightarrow"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12877 msgid "nLeftarrow"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12881 #, fuzzy
12882 msgid "nRightarrow"
12883 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12884
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12886 msgid "nLeftrightarrow"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12890 msgid "multimap"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12894 msgid "AMS Relations"
12895 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
12896
12897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12898 msgid "leqq"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12902 msgid "geqq"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12906 msgid "leqslant"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12910 msgid "geqslant"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12914 msgid "eqslantless"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12918 msgid "eqslantgtr"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12922 msgid "lesssim"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12926 msgid "gtrsim"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12930 msgid "lessapprox"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12934 msgid "gtrapprox"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12938 msgid "approxeq"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12942 #, fuzzy
12943 msgid "triangleq"
12944 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12945
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12947 msgid "lessdot"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12951 msgid "gtrdot"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12955 msgid "lll"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12959 msgid "ggg"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12963 msgid "lessgtr"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12967 #, fuzzy
12968 msgid "gtrless"
12969 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12970
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12972 msgid "lesseqgtr"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12976 #, fuzzy
12977 msgid "gtreqless"
12978 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12979
12980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12981 msgid "lesseqqgtr"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12985 #, fuzzy
12986 msgid "gtreqqless"
12987 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12988
12989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12990 msgid "eqcirc"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12994 msgid "circeq"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12998 msgid "thicksim"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13002 msgid "thickapprox"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13006 #, fuzzy
13007 msgid "backsim"
13008 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13009
13010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13011 msgid "backsimeq"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13015 msgid "subseteqq"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13019 msgid "supseteqq"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Subset"
13025 msgstr "ôÅÍÁ"
13026
13027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Supset"
13030 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
13031
13032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13033 msgid "sqsubset"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13037 msgid "sqsupset"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13041 msgid "preccurlyeq"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13045 msgid "succcurlyeq"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13049 msgid "curlyeqprec"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13053 msgid "curlyeqsucc"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13057 msgid "precsim"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13061 msgid "succsim"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13065 msgid "precapprox"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13069 msgid "succapprox"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13073 msgid "vartriangleleft"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13077 #, fuzzy
13078 msgid "vartriangleright"
13079 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
13080
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13082 msgid "trianglelefteq"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13086 msgid "trianglerighteq"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13090 #, fuzzy
13091 msgid "bumpeq"
13092 msgstr "óÉÎÉÊ"
13093
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Bumpeq"
13097 msgstr "óÉÎÉÊ"
13098
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13100 msgid "doteqdot"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13104 msgid "risingdotseq"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13108 msgid "fallingdotseq"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13112 #, fuzzy
13113 msgid "vDash"
13114 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
13115
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13117 msgid "Vvdash"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13121 msgid "Vdash"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13125 msgid "shortmid"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13129 msgid "shortparallel"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13133 #, fuzzy
13134 msgid "smallsmile"
13135 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
13136
13137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13138 msgid "smallfrown"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13142 msgid "blacktriangleleft"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13146 msgid "blacktriangleright"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13150 msgid "because"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13154 msgid "therefore"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13158 msgid "backepsilon"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13162 msgid "varpropto"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13166 msgid "between"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13170 msgid "pitchfork"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13174 msgid "AMS Negative Relations"
13175 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
13176
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13178 msgid "nless"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13182 msgid "ngtr"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13186 msgid "nleq"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13190 msgid "ngeq"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13194 msgid "nleqslant"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13198 msgid "ngeqslant"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13202 msgid "nleqq"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13206 msgid "ngeqq"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13210 msgid "lneq"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13214 msgid "gneq"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13218 msgid "lneqq"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13222 msgid "gneqq"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13226 msgid "lvertneqq"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13230 msgid "gvertneqq"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13234 msgid "lnsim"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13238 msgid "gnsim"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13242 msgid "lnapprox"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13246 msgid "gnapprox"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13250 msgid "nprec"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13254 msgid "nsucc"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13258 msgid "npreceq"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13262 msgid "nsucceq"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13266 msgid "precnsim"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13270 msgid "succnsim"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13274 msgid "precnapprox"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13278 msgid "succnapprox"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13282 msgid "subsetneq"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13286 msgid "supsetneq"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13290 msgid "subsetneqq"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13294 msgid "supsetneqq"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13298 msgid "nsubseteq"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13302 msgid "nsupseteq"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13306 msgid "nsupseteqq"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13310 msgid "nvdash"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13314 msgid "nvDash"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13318 msgid "nVDash"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13322 msgid "varsubsetneq"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13326 msgid "varsupsetneq"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13330 msgid "varsubsetneqq"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13334 msgid "varsupsetneqq"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13338 msgid "ntriangleleft"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13342 msgid "ntriangleright"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13346 msgid "ntrianglelefteq"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13350 msgid "ntrianglerighteq"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13354 msgid "ncong"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13358 msgid "nsim"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13362 msgid "nmid"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13366 msgid "nshortmid"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13370 msgid "nparallel"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13374 msgid "nshortparallel"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13378 msgid "AMS Operators"
13379 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
13380
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13382 msgid "dotplus"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13386 msgid "smallsetminus"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13390 msgid "Cap"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13394 msgid "Cup"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13398 msgid "barwedge"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13402 msgid "veebar"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13406 msgid "doublebarwedge"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13410 msgid "boxminus"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13414 msgid "boxtimes"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13418 msgid "boxdot"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13422 msgid "boxplus"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13426 msgid "divideontimes"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13430 msgid "ltimes"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13434 msgid "rtimes"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13438 msgid "leftthreetimes"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13442 msgid "rightthreetimes"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13446 msgid "curlywedge"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13450 msgid "curlyvee"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13454 msgid "circleddash"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13458 msgid "circledast"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13462 msgid "circledcirc"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13466 msgid "centerdot"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13470 msgid "intercal"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: lib/external_templates:37
13474 msgid "RasterImage"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13478 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: lib/external_templates:45
13482 msgid "A bitmap file.\n"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: lib/external_templates:102
13486 msgid "XFig"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
13490 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: lib/external_templates:105
13494 msgid "An Xfig figure.\n"
13495 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
13496
13497 #: lib/external_templates:154
13498 msgid "ChessDiagram"
13499 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
13500
13501 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
13502 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: lib/external_templates:157
13506 msgid ""
13507 "A chess position diagram.\n"
13508 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13509 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13510 "the position that you want to display.\n"
13511 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13512 "and remember to type in a relative path\n"
13513 "to the LyX document location.\n"
13514 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13515 "to enable general editing of the board.\n"
13516 "You might also check out the\n"
13517 "'Options->Test legality' option, and\n"
13518 "remember to middle and right click to\n"
13519 "insert new material in the board.\n"
13520 "In order for this to work, you have to\n"
13521 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13522 "that TeX will find it, and you will need\n"
13523 "to install the skak package from CTAN.\n"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: lib/external_templates:199
13527 msgid "LilyPond"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
13531 msgid "Lilypond typeset music"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: lib/external_templates:202
13535 msgid ""
13536 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13537 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13538 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13539 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: lib/external_templates:247
13543 #, fuzzy
13544 msgid "PDFPages"
13545 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
13546
13547 #: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261
13548 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: lib/external_templates:250
13552 msgid ""
13553 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13554 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
13555 "which must be inserted to Options.\n"
13556 "Examples:\n"
13557 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13558 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13559 "* pages=- (to include all pages)\n"
13560 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13561 "for further options and details.\n"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: lib/external_templates:290
13565 msgid ""
13566 "Today's date.\n"
13567 "Read 'info date' for more information.\n"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: lib/configure.py:236
13571 msgid "Tgif"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: lib/configure.py:239
13575 msgid "FIG"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: lib/configure.py:242
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Grace"
13581 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
13582
13583 #: lib/configure.py:245
13584 msgid "FEN"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: lib/configure.py:249
13588 msgid "BMP"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: lib/configure.py:250
13592 msgid "GIF"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
13596 msgid "JPEG"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: lib/configure.py:252
13600 msgid "PBM"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: lib/configure.py:253
13604 msgid "PGM"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
13608 msgid "PNG"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: lib/configure.py:255
13612 msgid "PPM"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: lib/configure.py:256
13616 msgid "TIFF"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: lib/configure.py:257
13620 msgid "XBM"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: lib/configure.py:258
13624 msgid "XPM"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: lib/configure.py:263
13628 msgid "Plain text (chess output)"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: lib/configure.py:264
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Plain text (image)"
13634 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13635
13636 #: lib/configure.py:265
13637 msgid "Plain text (Xfig output)"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: lib/configure.py:266
13641 #, fuzzy
13642 msgid "date (output)"
13643 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
13644
13645 #: lib/configure.py:267
13646 #, fuzzy
13647 msgid "DocBook"
13648 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
13649
13650 #: lib/configure.py:267
13651 #, fuzzy
13652 msgid "DocBook|B"
13653 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
13654
13655 #: lib/configure.py:268
13656 msgid "Docbook (XML)"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: lib/configure.py:269
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Graphviz Dot"
13662 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
13663
13664 #: lib/configure.py:270
13665 #, fuzzy
13666 msgid "NoWeb"
13667 msgstr "îÅÔ"
13668
13669 #: lib/configure.py:270
13670 #, fuzzy
13671 msgid "NoWeb|N"
13672 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
13673
13674 #: lib/configure.py:271
13675 msgid "LilyPond music"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: lib/configure.py:272
13679 #, fuzzy
13680 msgid "LaTeX (plain)"
13681 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
13682
13683 #: lib/configure.py:272
13684 #, fuzzy
13685 msgid "LaTeX (plain)|L"
13686 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
13687
13688 #: lib/configure.py:273
13689 msgid "LinuxDoc"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: lib/configure.py:273
13693 msgid "LinuxDoc|x"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: lib/configure.py:274
13697 #, fuzzy
13698 msgid "LaTeX (pdflatex)"
13699 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
13700
13701 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329
13702 msgid "Plain text"
13703 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13704
13705 #: lib/configure.py:275
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Plain text|a"
13708 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13709
13710 #: lib/configure.py:276
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Plain text (pstotext)"
13713 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13714
13715 #: lib/configure.py:277
13716 #, fuzzy
13717 msgid "Plain text (ps2ascii)"
13718 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13719
13720 #: lib/configure.py:278
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Plain text (catdvi)"
13723 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13724
13725 #: lib/configure.py:279
13726 msgid "Plain Text, Join Lines"
13727 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
13728
13729 #: lib/configure.py:286
13730 #, fuzzy
13731 msgid "BibTeX"
13732 msgstr "TeX"
13733
13734 #: lib/configure.py:291
13735 #, fuzzy
13736 msgid "EPS"
13737 msgstr "PS"
13738
13739 #: lib/configure.py:292
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Postscript"
13742 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
13743
13744 #: lib/configure.py:292
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Postscript|t"
13747 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
13748
13749 #: lib/configure.py:296
13750 msgid "PDF (ps2pdf)"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: lib/configure.py:296
13754 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: lib/configure.py:297
13758 #, fuzzy
13759 msgid "PDF (pdflatex)"
13760 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
13761
13762 #: lib/configure.py:297
13763 #, fuzzy
13764 msgid "PDF (pdflatex)|F"
13765 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
13766
13767 #: lib/configure.py:298
13768 msgid "PDF (dvipdfm)"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: lib/configure.py:298
13772 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: lib/configure.py:301
13776 msgid "DVI"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: lib/configure.py:301
13780 msgid "DVI|D"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: lib/configure.py:304
13784 #, fuzzy
13785 msgid "DraftDVI"
13786 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
13787
13788 #: lib/configure.py:307
13789 msgid "HTML"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: lib/configure.py:307
13793 msgid "HTML|H"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: lib/configure.py:310
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Noteedit"
13799 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
13800
13801 #: lib/configure.py:313
13802 #, fuzzy
13803 msgid "OpenDocument"
13804 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13805
13806 #: lib/configure.py:316
13807 #, fuzzy
13808 msgid "date command"
13809 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13810
13811 #: lib/configure.py:317
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Table (CSV)"
13814 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
13815
13816 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737
13817 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
13818 msgid "LyX"
13819 msgstr "LyX"
13820
13821 #: lib/configure.py:320
13822 msgid "LyX 1.3.x"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: lib/configure.py:321
13826 msgid "LyX 1.4.x"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: lib/configure.py:322
13830 msgid "LyX 1.5.x"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: lib/configure.py:323
13834 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: lib/configure.py:324
13838 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: lib/configure.py:325
13842 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: lib/configure.py:326
13846 #, fuzzy
13847 msgid "LyX Preview"
13848 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
13849
13850 #: lib/configure.py:327
13851 msgid "PDFTEX"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: lib/configure.py:328
13855 #, fuzzy
13856 msgid "Program"
13857 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
13858
13859 #: lib/configure.py:329
13860 msgid "PSTEX"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: lib/configure.py:330
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Rich Text Format"
13866 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
13867
13868 #: lib/configure.py:331
13869 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Windows Metafile"
13875 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
13876
13877 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
13878 msgid "Enhanced Metafile"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: lib/configure.py:334
13882 #, fuzzy
13883 msgid "MS Word"
13884 msgstr "ìÉÎÉÑ"
13885
13886 #: lib/configure.py:334
13887 #, fuzzy
13888 msgid "MS Word|W"
13889 msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
13890
13891 #: lib/configure.py:335
13892 msgid "HTML (MS Word)"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
13896 #, c-format
13897 msgid "%1$s and %2$s"
13898 msgstr "%1$s É %2$s"
13899
13900 #: src/BiblioInfo.cpp:122
13901 #, c-format
13902 msgid "%1$s et al."
13903 msgstr "%1$s É ÄÒ."
13904
13905 #: src/BiblioInfo.cpp:135
13906 msgid "No year"
13907 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
13908
13909 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
13910 msgid "Add to bibliography only."
13911 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
13912
13913 #: src/BiblioInfo.cpp:373
13914 msgid "before"
13915 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
13916
13917 #: src/Buffer.cpp:228
13918 msgid "Disk Error: "
13919 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
13920
13921 #: src/Buffer.cpp:229
13922 #, fuzzy, c-format
13923 msgid ""
13924 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13925 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13926
13927 #: src/Buffer.cpp:275
13928 msgid "Could not remove temporary directory"
13929 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13930
13931 #: src/Buffer.cpp:276
13932 #, c-format
13933 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13934 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13935
13936 #: src/Buffer.cpp:489
13937 msgid "Unknown document class"
13938 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13939
13940 #: src/Buffer.cpp:490
13941 #, c-format
13942 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13943 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
13944
13945 #: src/Buffer.cpp:494 src/Text.cpp:246
13946 #, c-format
13947 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13948 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
13949
13950 #: src/Buffer.cpp:498 src/Buffer.cpp:505 src/Buffer.cpp:525
13951 msgid "Document header error"
13952 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13953
13954 #: src/Buffer.cpp:504
13955 msgid "\\begin_header is missing"
13956 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13957
13958 #: src/Buffer.cpp:524
13959 msgid "\\begin_document is missing"
13960 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13961
13962 #: src/Buffer.cpp:540 src/Buffer.cpp:546 src/BufferView.cpp:1125
13963 #: src/BufferView.cpp:1131
13964 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13965 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
13966
13967 #: src/Buffer.cpp:541 src/BufferView.cpp:1126
13968 msgid ""
13969 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13970 "xcolor/soul are installed.\n"
13971 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13972 "LaTeX preamble."
13973 msgstr ""
13974
13975 #: src/Buffer.cpp:547 src/BufferView.cpp:1132
13976 msgid ""
13977 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13978 "xcolor and soul are not installed.\n"
13979 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13980 "LaTeX preamble."
13981 msgstr ""
13982
13983 #: src/Buffer.cpp:688 src/Buffer.cpp:771
13984 msgid "Document format failure"
13985 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13986
13987 #: src/Buffer.cpp:689
13988 #, fuzzy, c-format
13989 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
13990 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
13991
13992 #: src/Buffer.cpp:726
13993 msgid "Conversion failed"
13994 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13995
13996 #: src/Buffer.cpp:727
13997 #, c-format
13998 msgid ""
13999 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14000 "it could not be created."
14001 msgstr ""
14002 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
14003 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
14004
14005 #: src/Buffer.cpp:736
14006 msgid "Conversion script not found"
14007 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
14008
14009 #: src/Buffer.cpp:737
14010 #, c-format
14011 msgid ""
14012 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14013 "could not be found."
14014 msgstr ""
14015 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
14016 "ÎÁÊÄÅÎ."
14017
14018 #: src/Buffer.cpp:756
14019 msgid "Conversion script failed"
14020 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
14021
14022 #: src/Buffer.cpp:757
14023 #, c-format
14024 msgid ""
14025 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14026 "convert it."
14027 msgstr ""
14028 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
14029 "ÅÇÏ."
14030
14031 #: src/Buffer.cpp:772
14032 #, c-format
14033 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14034 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
14035
14036 #: src/Buffer.cpp:805
14037 msgid "Backup failure"
14038 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
14039
14040 #: src/Buffer.cpp:806
14041 #, c-format
14042 msgid ""
14043 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14044 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14045 msgstr ""
14046
14047 #: src/Buffer.cpp:816
14048 #, c-format
14049 msgid ""
14050 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14051 "overwrite this file?"
14052 msgstr ""
14053 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
14054
14055 #: src/Buffer.cpp:818
14056 msgid "Overwrite modified file?"
14057 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
14058
14059 #: src/Buffer.cpp:819 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
14060 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
14061 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606
14062 msgid "&Overwrite"
14063 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
14064
14065 #: src/Buffer.cpp:843
14066 #, c-format
14067 msgid "Saving document %1$s..."
14068 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
14069
14070 #: src/Buffer.cpp:856
14071 #, fuzzy
14072 msgid " could not write file!"
14073 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
14074
14075 #: src/Buffer.cpp:863
14076 msgid " done."
14077 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
14078
14079 #: src/Buffer.cpp:942
14080 msgid "Iconv software exception Detected"
14081 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
14082
14083 #: src/Buffer.cpp:942
14084 #, c-format
14085 msgid ""
14086 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14087 "installed"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: src/Buffer.cpp:964
14091 #, c-format
14092 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: src/Buffer.cpp:967
14096 msgid ""
14097 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14098 "chosen encoding.\n"
14099 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14100 msgstr ""
14101 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
14102 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
14103 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
14104
14105 #: src/Buffer.cpp:974
14106 msgid "iconv conversion failed"
14107 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14108
14109 #: src/Buffer.cpp:979
14110 msgid "conversion failed"
14111 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14112
14113 #: src/Buffer.cpp:1251
14114 msgid "Running chktex..."
14115 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
14116
14117 #: src/Buffer.cpp:1264
14118 msgid "chktex failure"
14119 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
14120
14121 #: src/Buffer.cpp:1265
14122 msgid "Could not run chktex successfully."
14123 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
14124
14125 #: src/Buffer.cpp:2081
14126 msgid "Preview source code"
14127 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
14128
14129 #: src/Buffer.cpp:2093
14130 #, c-format
14131 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14132 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
14133
14134 #: src/Buffer.cpp:2097
14135 #, c-format
14136 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14137 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
14138
14139 #: src/Buffer.cpp:2196
14140 #, c-format
14141 msgid "Auto-saving %1$s"
14142 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
14143
14144 #: src/Buffer.cpp:2240
14145 msgid "Autosave failed!"
14146 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14147
14148 #: src/Buffer.cpp:2263
14149 msgid "Autosaving current document..."
14150 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14151
14152 #: src/Buffer.cpp:2311
14153 msgid "Couldn't export file"
14154 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14155
14156 #: src/Buffer.cpp:2312
14157 #, c-format
14158 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14159 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
14160
14161 #: src/Buffer.cpp:2349
14162 msgid "File name error"
14163 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
14164
14165 #: src/Buffer.cpp:2350
14166 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14167 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
14168
14169 #: src/Buffer.cpp:2391
14170 msgid "Document export cancelled."
14171 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
14172
14173 #: src/Buffer.cpp:2397
14174 #, c-format
14175 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14176 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
14177
14178 #: src/Buffer.cpp:2403
14179 #, c-format
14180 msgid "Document exported as %1$s"
14181 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
14182
14183 #: src/Buffer.cpp:2473
14184 #, c-format
14185 msgid ""
14186 "The specified document\n"
14187 "%1$s\n"
14188 "could not be read."
14189 msgstr ""
14190
14191 #: src/Buffer.cpp:2475
14192 msgid "Could not read document"
14193 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14194
14195 #: src/Buffer.cpp:2485
14196 #, c-format
14197 msgid ""
14198 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14199 "\n"
14200 "Recover emergency save?"
14201 msgstr ""
14202 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
14203 "\n"
14204 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14205
14206 #: src/Buffer.cpp:2488
14207 msgid "Load emergency save?"
14208 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14209
14210 #: src/Buffer.cpp:2489
14211 msgid "&Recover"
14212 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14213
14214 #: src/Buffer.cpp:2489
14215 msgid "&Load Original"
14216 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
14217
14218 #: src/Buffer.cpp:2509
14219 #, c-format
14220 msgid ""
14221 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14222 "\n"
14223 "Load the backup instead?"
14224 msgstr ""
14225 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
14226 "\n"
14227 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
14228
14229 #: src/Buffer.cpp:2512
14230 msgid "Load backup?"
14231 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14232
14233 #: src/Buffer.cpp:2513
14234 msgid "&Load backup"
14235 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
14236
14237 #: src/Buffer.cpp:2513
14238 msgid "Load &original"
14239 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
14240
14241 #: src/Buffer.cpp:2546
14242 #, fuzzy, c-format
14243 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14244 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14245
14246 #: src/Buffer.cpp:2548
14247 #, fuzzy
14248 msgid "Retrieve from version control?"
14249 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14250
14251 #: src/Buffer.cpp:2549
14252 #, fuzzy
14253 msgid "&Retrieve"
14254 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14255
14256 #: src/BufferList.cpp:220
14257 #, fuzzy
14258 msgid "No file open!"
14259 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
14260
14261 #: src/BufferList.cpp:230
14262 #, fuzzy, c-format
14263 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14264 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
14265
14266 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
14267 #, fuzzy
14268 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
14269 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
14270
14271 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
14272 #, fuzzy
14273 msgid "  Save failed! Trying...\n"
14274 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
14275
14276 #: src/BufferList.cpp:271
14277 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
14278 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
14279
14280 #: src/BufferParams.cpp:481
14281 #, c-format
14282 msgid ""
14283 "The layout file requested by this document,\n"
14284 "%1$s.layout,\n"
14285 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14286 "class or style file required by it is not\n"
14287 "available. See the Customization documentation\n"
14288 "for more information.\n"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: src/BufferParams.cpp:487
14292 msgid "Document class not available"
14293 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14294
14295 #: src/BufferParams.cpp:488
14296 msgid "LyX will not be able to produce output."
14297 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
14298
14299 #: src/BufferParams.cpp:1418
14300 #, fuzzy, c-format
14301 msgid "The document class %1$s could not be found."
14302 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
14303
14304 #: src/BufferParams.cpp:1420
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Class not found"
14307 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
14308
14309 #: src/BufferParams.cpp:1430 src/LyXFunc.cpp:697
14310 #, c-format
14311 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14312 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
14313
14314 #: src/BufferParams.cpp:1432 src/LyXFunc.cpp:699
14315 #, fuzzy
14316 msgid "Could not load class"
14317 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
14318
14319 #: src/BufferParams.cpp:1468
14320 #, c-format
14321 msgid ""
14322 "The module %1$s has been requested by\n"
14323 "this document but has not been found in the list of\n"
14324 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14325 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: src/BufferParams.cpp:1472
14329 msgid "Module not available"
14330 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14331
14332 #: src/BufferParams.cpp:1473
14333 #, fuzzy
14334 msgid "Some layouts may not be available."
14335 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
14336
14337 #: src/BufferParams.cpp:1480
14338 #, c-format
14339 msgid ""
14340 "The module %1$s requires a package that is\n"
14341 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14342 "may not be possible.\n"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: src/BufferParams.cpp:1483
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Package not available"
14348 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14349
14350 #: src/BufferParams.cpp:1488
14351 #, c-format
14352 msgid "Error reading module %1$s\n"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: src/BufferParams.cpp:1489 src/BufferParams.cpp:1495
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Read Error"
14358 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
14359
14360 #: src/BufferParams.cpp:1494
14361 #, fuzzy
14362 msgid "Error reading internal layout information"
14363 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
14364
14365 #: src/BufferView.cpp:177
14366 msgid "No more insets"
14367 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
14368
14369 #: src/BufferView.cpp:669
14370 msgid "Save bookmark"
14371 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
14372
14373 #: src/BufferView.cpp:1012
14374 msgid "No further undo information"
14375 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
14376
14377 #: src/BufferView.cpp:1021
14378 msgid "No further redo information"
14379 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
14380
14381 #: src/BufferView.cpp:1175 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14382 msgid "String not found!"
14383 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
14384
14385 #: src/BufferView.cpp:1199
14386 msgid "Mark off"
14387 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
14388
14389 #: src/BufferView.cpp:1206
14390 msgid "Mark on"
14391 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
14392
14393 #: src/BufferView.cpp:1213
14394 msgid "Mark removed"
14395 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
14396
14397 #: src/BufferView.cpp:1216
14398 msgid "Mark set"
14399 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
14400
14401 #: src/BufferView.cpp:1263
14402 msgid "Statistics for the selection:"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: src/BufferView.cpp:1265
14406 #, fuzzy
14407 msgid "Statistics for the document:"
14408 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14409
14410 #: src/BufferView.cpp:1268
14411 #, fuzzy, c-format
14412 msgid "%1$d words"
14413 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
14414
14415 #: src/BufferView.cpp:1270
14416 #, fuzzy
14417 msgid "One word"
14418 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
14419
14420 #: src/BufferView.cpp:1273
14421 #, c-format
14422 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: src/BufferView.cpp:1276
14426 msgid "One character (including blanks)"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: src/BufferView.cpp:1279
14430 #, c-format
14431 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: src/BufferView.cpp:1282
14435 msgid "One character (excluding blanks)"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: src/BufferView.cpp:1284
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Statistics"
14441 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
14442
14443 # c-format
14444 #: src/BufferView.cpp:1962
14445 #, c-format
14446 msgid "Inserting document %1$s..."
14447 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
14448
14449 #: src/BufferView.cpp:1973
14450 #, c-format
14451 msgid "Document %1$s inserted."
14452 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
14453
14454 # c-format
14455 #: src/BufferView.cpp:1975
14456 #, c-format
14457 msgid "Could not insert document %1$s"
14458 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
14459
14460 #: src/BufferView.cpp:2201
14461 #, c-format
14462 msgid ""
14463 "Could not read the specified document\n"
14464 "%1$s\n"
14465 "due to the error: %2$s"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: src/BufferView.cpp:2203
14469 msgid "Could not read file"
14470 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
14471
14472 #: src/BufferView.cpp:2210
14473 #, c-format
14474 msgid ""
14475 "%1$s\n"
14476 " is not readable."
14477 msgstr ""
14478 "%1$s\n"
14479 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
14480
14481 #: src/BufferView.cpp:2211 src/output.cpp:39
14482 msgid "Could not open file"
14483 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
14484
14485 #: src/BufferView.cpp:2218
14486 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14487 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
14488
14489 #: src/BufferView.cpp:2219
14490 msgid ""
14491 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14492 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14493 "If this does not give the correct result\n"
14494 "then please change the encoding of the file\n"
14495 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: src/Chktex.cpp:63
14499 #, c-format
14500 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14501 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
14502
14503 #: src/Chktex.cpp:65
14504 msgid "ChkTeX warning id # "
14505 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
14506
14507 #: src/Color.cpp:96 src/insets/InsetBibtex.cpp:163
14508 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:188
14509 msgid "none"
14510 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
14511
14512 #: src/Color.cpp:97
14513 msgid "black"
14514 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
14515
14516 #: src/Color.cpp:98
14517 msgid "white"
14518 msgstr "âÅÌÙÊ"
14519
14520 #: src/Color.cpp:99
14521 msgid "red"
14522 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
14523
14524 #: src/Color.cpp:100
14525 msgid "green"
14526 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
14527
14528 #: src/Color.cpp:101
14529 msgid "blue"
14530 msgstr "óÉÎÉÊ"
14531
14532 #: src/Color.cpp:102
14533 msgid "cyan"
14534 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
14535
14536 #: src/Color.cpp:103
14537 msgid "magenta"
14538 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
14539
14540 #: src/Color.cpp:104
14541 msgid "yellow"
14542 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
14543
14544 #: src/Color.cpp:105
14545 msgid "cursor"
14546 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
14547
14548 #: src/Color.cpp:106
14549 msgid "background"
14550 msgstr "æÏÎ"
14551
14552 #: src/Color.cpp:107
14553 msgid "text"
14554 msgstr "ôÅËÓÔ"
14555
14556 #: src/Color.cpp:108
14557 msgid "selection"
14558 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
14559
14560 #: src/Color.cpp:109
14561 #, fuzzy
14562 msgid "selected text"
14563 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
14564
14565 #: src/Color.cpp:111
14566 msgid "LaTeX text"
14567 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
14568
14569 #: src/Color.cpp:112
14570 #, fuzzy
14571 msgid "inline completion"
14572 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
14573
14574 #: src/Color.cpp:114
14575 msgid "non-unique inline completion"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: src/Color.cpp:116
14579 msgid "previewed snippet"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: src/Color.cpp:117
14583 #, fuzzy
14584 msgid "note label"
14585 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14586
14587 #: src/Color.cpp:118
14588 msgid "note background"
14589 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
14590
14591 #: src/Color.cpp:119
14592 #, fuzzy
14593 msgid "comment label"
14594 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
14595
14596 #: src/Color.cpp:120
14597 #, fuzzy
14598 msgid "comment background"
14599 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14600
14601 #: src/Color.cpp:121
14602 #, fuzzy
14603 msgid "greyedout inset label"
14604 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14605
14606 #: src/Color.cpp:122
14607 #, fuzzy
14608 msgid "greyedout inset background"
14609 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
14610
14611 #: src/Color.cpp:123
14612 msgid "shaded box"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: src/Color.cpp:124
14616 #, fuzzy
14617 msgid "branch label"
14618 msgstr "÷ÅÔËÁ"
14619
14620 #: src/Color.cpp:125
14621 #, fuzzy
14622 msgid "footnote label"
14623 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14624
14625 #: src/Color.cpp:126
14626 #, fuzzy
14627 msgid "index label"
14628 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
14629
14630 #: src/Color.cpp:127
14631 #, fuzzy
14632 msgid "margin note label"
14633 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
14634
14635 #: src/Color.cpp:128
14636 #, fuzzy
14637 msgid "URL label"
14638 msgstr "íÅÔËÁ"
14639
14640 #: src/Color.cpp:129
14641 #, fuzzy
14642 msgid "URL text"
14643 msgstr "ôÅËÓÔ"
14644
14645 #: src/Color.cpp:130
14646 msgid "depth bar"
14647 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
14648
14649 #: src/Color.cpp:131
14650 msgid "language"
14651 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
14652
14653 #: src/Color.cpp:132
14654 msgid "command inset"
14655 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
14656
14657 #: src/Color.cpp:133
14658 msgid "command inset background"
14659 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14660
14661 #: src/Color.cpp:134
14662 msgid "command inset frame"
14663 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14664
14665 #: src/Color.cpp:135
14666 msgid "special character"
14667 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
14668
14669 #: src/Color.cpp:136
14670 msgid "math"
14671 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
14672
14673 #: src/Color.cpp:137
14674 msgid "math background"
14675 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
14676
14677 #: src/Color.cpp:138
14678 msgid "graphics background"
14679 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
14680
14681 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
14682 msgid "Math macro background"
14683 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14684
14685 #: src/Color.cpp:140
14686 msgid "math frame"
14687 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14688
14689 #: src/Color.cpp:141
14690 #, fuzzy
14691 msgid "math corners"
14692 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
14693
14694 #: src/Color.cpp:142
14695 msgid "math line"
14696 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
14697
14698 #: src/Color.cpp:144
14699 #, fuzzy
14700 msgid "Math macro hovered background"
14701 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14702
14703 #: src/Color.cpp:145
14704 #, fuzzy
14705 msgid "Math macro label"
14706 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
14707
14708 #: src/Color.cpp:146
14709 #, fuzzy
14710 msgid "Math macro frame"
14711 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14712
14713 #: src/Color.cpp:147
14714 #, fuzzy
14715 msgid "Math macro blended out"
14716 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14717
14718 #: src/Color.cpp:148
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Math macro old parameter"
14721 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14722
14723 #: src/Color.cpp:149
14724 #, fuzzy
14725 msgid "Math macro new parameter"
14726 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14727
14728 #: src/Color.cpp:150
14729 msgid "caption frame"
14730 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
14731
14732 #: src/Color.cpp:151
14733 msgid "collapsable inset text"
14734 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
14735
14736 #: src/Color.cpp:152
14737 msgid "collapsable inset frame"
14738 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
14739
14740 #: src/Color.cpp:153
14741 msgid "inset background"
14742 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
14743
14744 #: src/Color.cpp:154
14745 msgid "inset frame"
14746 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
14747
14748 #: src/Color.cpp:155
14749 msgid "LaTeX error"
14750 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
14751
14752 #: src/Color.cpp:156
14753 msgid "end-of-line marker"
14754 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
14755
14756 #: src/Color.cpp:157
14757 msgid "appendix marker"
14758 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
14759
14760 #: src/Color.cpp:158
14761 #, fuzzy
14762 msgid "change bar"
14763 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
14764
14765 #: src/Color.cpp:159
14766 #, fuzzy
14767 msgid "Deleted text"
14768 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
14769
14770 #: src/Color.cpp:160
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Added text"
14773 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
14774
14775 #: src/Color.cpp:161
14776 msgid "added space markers"
14777 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
14778
14779 #: src/Color.cpp:162
14780 msgid "top/bottom line"
14781 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
14782
14783 #: src/Color.cpp:163
14784 msgid "table line"
14785 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14786
14787 #: src/Color.cpp:164
14788 #, fuzzy
14789 msgid "table on/off line"
14790 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14791
14792 #: src/Color.cpp:166
14793 msgid "bottom area"
14794 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
14795
14796 #: src/Color.cpp:167
14797 msgid "new page"
14798 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
14799
14800 #: src/Color.cpp:168
14801 #, fuzzy
14802 msgid "page break / line break"
14803 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
14804
14805 #: src/Color.cpp:169
14806 #, fuzzy
14807 msgid "frame of button"
14808 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
14809
14810 #: src/Color.cpp:170
14811 msgid "button background"
14812 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14813
14814 #: src/Color.cpp:171
14815 #, fuzzy
14816 msgid "button background under focus"
14817 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14818
14819 #: src/Color.cpp:172
14820 msgid "inherit"
14821 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14822
14823 #: src/Color.cpp:173
14824 msgid "ignore"
14825 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14826
14827 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
14828 #: src/Converter.cpp:514
14829 msgid "Cannot convert file"
14830 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14831
14832 #: src/Converter.cpp:306
14833 #, fuzzy, c-format
14834 msgid ""
14835 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14836 "Define a converter in the preferences."
14837 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
14838
14839 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14840 msgid "Executing command: "
14841 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
14842
14843 #: src/Converter.cpp:443
14844 msgid "Build errors"
14845 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
14846
14847 #: src/Converter.cpp:444
14848 #, fuzzy
14849 msgid "There were errors during the build process."
14850 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
14851
14852 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14853 #, fuzzy, c-format
14854 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14855 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
14856
14857 #: src/Converter.cpp:472
14858 #, fuzzy, c-format
14859 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14860 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14861
14862 #: src/Converter.cpp:516
14863 #, fuzzy, c-format
14864 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14865 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14866
14867 #: src/Converter.cpp:517
14868 #, fuzzy, c-format
14869 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14870 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14871
14872 #: src/Converter.cpp:573
14873 msgid "Running LaTeX..."
14874 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
14875
14876 #: src/Converter.cpp:591
14877 #, c-format
14878 msgid ""
14879 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14880 "log %1$s."
14881 msgstr ""
14882
14883 #: src/Converter.cpp:594
14884 msgid "LaTeX failed"
14885 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
14886
14887 #: src/Converter.cpp:596
14888 msgid "Output is empty"
14889 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
14890
14891 #: src/Converter.cpp:597
14892 msgid "An empty output file was generated."
14893 msgstr ""
14894
14895 #: src/CutAndPaste.cpp:516
14896 #, c-format
14897 msgid ""
14898 "Layout had to be changed from\n"
14899 "%1$s to %2$s\n"
14900 "because of class conversion from\n"
14901 "%3$s to %4$s"
14902 msgstr ""
14903 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14904 "%1$s × %2$s\n"
14905 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14906 "%3$s × %4$s"
14907
14908 #: src/CutAndPaste.cpp:521
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Changed Layout"
14911 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
14912
14913 #: src/CutAndPaste.cpp:541
14914 #, fuzzy, c-format
14915 msgid ""
14916 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14917 "%2$s to %3$s"
14918 msgstr ""
14919 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14920 "%1$s × %2$s\n"
14921 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14922 "%3$s × %4$s"
14923
14924 #: src/CutAndPaste.cpp:548
14925 #, fuzzy
14926 msgid "Undefined flex inset"
14927 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14928
14929 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
14930 #, c-format
14931 msgid ""
14932 "The file %1$s already exists.\n"
14933 "\n"
14934 "Do you want to overwrite that file?"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
14938 msgid "Overwrite file?"
14939 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
14940
14941 #: src/Exporter.cpp:49
14942 msgid "Overwrite &all"
14943 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
14944
14945 #: src/Exporter.cpp:50
14946 msgid "&Cancel export"
14947 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
14948
14949 #: src/Exporter.cpp:90
14950 msgid "Couldn't copy file"
14951 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14952
14953 #: src/Exporter.cpp:91
14954 #, c-format
14955 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14956 msgstr ""
14957
14958 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
14959 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
14960 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14961 msgid "Roman"
14962 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
14963
14964 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
14965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
14966 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14967 msgid "Sans Serif"
14968 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
14969
14970 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
14971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
14972 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14973 msgid "Typewriter"
14974 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
14975
14976 #: src/Font.cpp:49
14977 msgid "Symbol"
14978 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
14979
14980 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
14981 #: src/Font.cpp:66
14982 msgid "Inherit"
14983 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14984
14985 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
14986 msgid "Medium"
14987 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
14988
14989 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
14990 msgid "Bold"
14991 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
14992
14993 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
14994 msgid "Upright"
14995 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
14996
14997 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
14998 msgid "Italic"
14999 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
15000
15001 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15002 msgid "Slanted"
15003 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
15004
15005 #: src/Font.cpp:57
15006 msgid "Smallcaps"
15007 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15008
15009 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15010 msgid "Increase"
15011 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
15012
15013 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15014 msgid "Decrease"
15015 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
15016
15017 #: src/Font.cpp:66
15018 msgid "Toggle"
15019 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
15020
15021 #: src/Font.cpp:173
15022 #, c-format
15023 msgid "Emphasis %1$s, "
15024 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
15025
15026 #: src/Font.cpp:176
15027 #, c-format
15028 msgid "Underline %1$s, "
15029 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
15030
15031 #: src/Font.cpp:179
15032 #, c-format
15033 msgid "Noun %1$s, "
15034 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
15035
15036 #: src/Font.cpp:193
15037 #, c-format
15038 msgid "Language: %1$s, "
15039 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
15040
15041 #: src/Font.cpp:196
15042 #, c-format
15043 msgid "  Number %1$s"
15044 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
15045
15046 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15047 msgid "Cannot view file"
15048 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
15049
15050 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15051 #, fuzzy, c-format
15052 msgid "File does not exist: %1$s"
15053 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
15054
15055 #: src/Format.cpp:267
15056 #, c-format
15057 msgid "No information for viewing %1$s"
15058 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15059
15060 #: src/Format.cpp:277
15061 #, fuzzy, c-format
15062 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15063 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
15064
15065 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15066 #: src/Format.cpp:383
15067 #, fuzzy
15068 msgid "Cannot edit file"
15069 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
15070
15071 #: src/Format.cpp:337
15072 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15073 msgstr ""
15074
15075 #: src/Format.cpp:350
15076 #, fuzzy, c-format
15077 msgid "No information for editing %1$s"
15078 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15079
15080 #: src/Format.cpp:361
15081 #, c-format
15082 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15086 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15087 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15088
15089 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15090 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15091 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15092
15093 #: src/ISpell.cpp:267
15094 msgid ""
15095 "Could not create an ispell process.\n"
15096 "You may not have the right languages installed."
15097 msgstr ""
15098 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
15099 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
15100
15101 #: src/ISpell.cpp:290
15102 #, fuzzy
15103 msgid ""
15104 "The ispell process returned an error.\n"
15105 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15106 msgstr ""
15107 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
15108 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
15109
15110 #: src/ISpell.cpp:395
15111 #, c-format
15112 msgid ""
15113 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15114 "$s'."
15115 msgstr ""
15116
15117 #: src/ISpell.cpp:406
15118 #, fuzzy
15119 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15120 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15121
15122 #: src/ISpell.cpp:466
15123 #, c-format
15124 msgid ""
15125 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15126 "2$s'."
15127 msgstr ""
15128
15129 #: src/ISpell.cpp:481
15130 #, c-format
15131 msgid ""
15132 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15133 "2$s'."
15134 msgstr ""
15135
15136 #: src/KeySequence.cpp:167
15137 msgid "   options: "
15138 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
15139
15140 #: src/LaTeX.cpp:61
15141 #, fuzzy, c-format
15142 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15143 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
15144
15145 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15146 msgid "Running MakeIndex."
15147 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15148
15149 #: src/LaTeX.cpp:284
15150 msgid "Running BibTeX."
15151 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
15152
15153 #: src/LaTeX.cpp:418
15154 #, fuzzy
15155 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15156 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15157
15158 #: src/LyX.cpp:99
15159 msgid "Could not read configuration file"
15160 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
15161
15162 #: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1094
15163 #, c-format
15164 msgid ""
15165 "Error while reading the configuration file\n"
15166 "%1$s.\n"
15167 "Please check your installation."
15168 msgstr ""
15169
15170 #: src/LyX.cpp:109
15171 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15172 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
15173
15174 #: src/LyX.cpp:113
15175 msgid "Done!"
15176 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
15177
15178 #: src/LyX.cpp:471
15179 #, fuzzy, c-format
15180 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15181 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15182
15183 #: src/LyX.cpp:473
15184 #, fuzzy
15185 msgid "Unable to remove temporary directory"
15186 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15187
15188 #: src/LyX.cpp:501
15189 #, c-format
15190 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15191 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
15192
15193 #: src/LyX.cpp:579
15194 msgid "No textclass is found"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: src/LyX.cpp:580
15198 msgid ""
15199 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15200 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15201 msgstr ""
15202
15203 #: src/LyX.cpp:584
15204 msgid "&Reconfigure"
15205 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15206
15207 #: src/LyX.cpp:585
15208 msgid "&Use Default"
15209 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15210
15211 #: src/LyX.cpp:586 src/LyX.cpp:946
15212 msgid "&Exit LyX"
15213 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
15214
15215 #: src/LyX.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636
15216 msgid "LyX: "
15217 msgstr "LyX: "
15218
15219 #: src/LyX.cpp:855
15220 msgid "Could not create temporary directory"
15221 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15222
15223 #: src/LyX.cpp:856
15224 #, c-format
15225 msgid ""
15226 "Could not create a temporary directory in\n"
15227 "%1$s. Make sure that this\n"
15228 "path exists and is writable and try again."
15229 msgstr ""
15230 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15231 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
15232 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
15233
15234 #: src/LyX.cpp:939
15235 #, fuzzy
15236 msgid "Missing user LyX directory"
15237 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15238
15239 #: src/LyX.cpp:940
15240 #, fuzzy, c-format
15241 msgid ""
15242 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15243 "It is needed to keep your own configuration."
15244 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
15245
15246 #: src/LyX.cpp:945
15247 #, fuzzy
15248 msgid "&Create directory"
15249 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
15250
15251 #: src/LyX.cpp:947
15252 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15253 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15254
15255 #: src/LyX.cpp:951
15256 #, c-format
15257 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15258 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
15259
15260 #: src/LyX.cpp:956
15261 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15262 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15263
15264 #: src/LyX.cpp:1028
15265 msgid "List of supported debug flags:"
15266 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
15267
15268 #: src/LyX.cpp:1032
15269 #, c-format
15270 msgid "Setting debug level to %1$s"
15271 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
15272
15273 #: src/LyX.cpp:1043
15274 #, fuzzy
15275 msgid ""
15276 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15277 "Command line switches (case sensitive):\n"
15278 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15279 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15280 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15281 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15282 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15283 "                  select the features to debug.\n"
15284 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15285 "\t-x [--execute] command\n"
15286 "                  where command is a lyx command.\n"
15287 "\t-e [--export] fmt\n"
15288 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15289 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15290 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
15291 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15292 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15293 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15294 "\t-version        summarize version and build info\n"
15295 "Check the LyX man page for more details."
15296 msgstr ""
15297 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
15298 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
15299 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
15300 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
15301 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
15302 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
15303 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15304 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
15305 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
15306 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
15307 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
15308 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
15309 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
15310 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
15311 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
15312 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
15313
15314 #: src/LyX.cpp:1083 src/support/Package.cpp:560
15315 #, fuzzy
15316 msgid "No system directory"
15317 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15318
15319 #: src/LyX.cpp:1084
15320 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15321 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
15322
15323 #: src/LyX.cpp:1095
15324 #, fuzzy
15325 msgid "No user directory"
15326 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15327
15328 #: src/LyX.cpp:1096
15329 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15330 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
15331
15332 #: src/LyX.cpp:1107
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Incomplete command"
15335 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15336
15337 #: src/LyX.cpp:1108
15338 msgid "Missing command string after --execute switch"
15339 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
15340
15341 #: src/LyX.cpp:1119
15342 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15343 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
15344
15345 #: src/LyX.cpp:1132
15346 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15347 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
15348
15349 #: src/LyX.cpp:1137
15350 msgid "Missing filename for --import"
15351 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
15352
15353 #: src/LyXFunc.cpp:113
15354 msgid "Running configure..."
15355 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
15356
15357 #: src/LyXFunc.cpp:124
15358 msgid "Reloading configuration..."
15359 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
15360
15361 #: src/LyXFunc.cpp:130
15362 #, fuzzy
15363 msgid "System reconfiguration failed"
15364 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15365
15366 #: src/LyXFunc.cpp:131
15367 msgid ""
15368 "The system reconfiguration has failed.\n"
15369 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15370 "Please reconfigure again if needed."
15371 msgstr ""
15372
15373 #: src/LyXFunc.cpp:137
15374 #, fuzzy
15375 msgid "System reconfigured"
15376 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15377
15378 #: src/LyXFunc.cpp:138
15379 msgid ""
15380 "The system has been reconfigured.\n"
15381 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15382 "updated document class specifications."
15383 msgstr ""
15384
15385 #: src/LyXFunc.cpp:362
15386 msgid "Unknown function."
15387 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
15388
15389 #: src/LyXFunc.cpp:391
15390 msgid "Nothing to do"
15391 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
15392
15393 #: src/LyXFunc.cpp:410
15394 msgid "Unknown action"
15395 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15396
15397 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
15398 msgid "Command disabled"
15399 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
15400
15401 #: src/LyXFunc.cpp:423
15402 msgid "Command not allowed without any document open"
15403 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15404
15405 #: src/LyXFunc.cpp:633
15406 msgid "Document is read-only"
15407 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
15408
15409 #: src/LyXFunc.cpp:642
15410 msgid "This portion of the document is deleted."
15411 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
15412
15413 #: src/LyXFunc.cpp:661
15414 #, c-format
15415 msgid ""
15416 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15417 "\n"
15418 "Do you want to save the document?"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703
15422 msgid "Save changed document?"
15423 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
15424
15425 #: src/LyXFunc.cpp:679
15426 #, c-format
15427 msgid ""
15428 "Could not print the document %1$s.\n"
15429 "Check that your printer is set up correctly."
15430 msgstr ""
15431
15432 #: src/LyXFunc.cpp:682
15433 #, fuzzy
15434 msgid "Print document failed"
15435 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
15436
15437 #: src/LyXFunc.cpp:799
15438 #, c-format
15439 msgid ""
15440 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15441 "version of the document %1$s?"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: src/LyXFunc.cpp:801
15445 msgid "Revert to saved document?"
15446 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
15447
15448 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:160
15449 msgid "&Revert"
15450 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
15451
15452 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1523
15453 msgid "Missing argument"
15454 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15455
15456 #: src/LyXFunc.cpp:1025
15457 #, c-format
15458 msgid "Opening help file %1$s..."
15459 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
15460
15461 #: src/LyXFunc.cpp:1273
15462 #, c-format
15463 msgid "Opening child document %1$s..."
15464 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
15465
15466 #: src/LyXFunc.cpp:1452
15467 #, fuzzy, c-format
15468 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15469 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
15470
15471 #: src/LyXFunc.cpp:1455
15472 msgid "Unable to save document defaults"
15473 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15474
15475 #: src/LyXFunc.cpp:1732
15476 #, c-format
15477 msgid "Document %1$s reloaded."
15478 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
15479
15480 #: src/LyXFunc.cpp:1734
15481 #, fuzzy, c-format
15482 msgid "Could not reload document %1$s"
15483 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
15484
15485 #: src/LyXFunc.cpp:1771
15486 msgid "Welcome to LyX!"
15487 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
15488
15489 #: src/LyXFunc.cpp:1792
15490 msgid "Converting document to new document class..."
15491 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
15492
15493 #: src/LyXRC.cpp:2403
15494 msgid ""
15495 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15496 "legal words?"
15497 msgstr ""
15498 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
15499 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
15500
15501 #: src/LyXRC.cpp:2408
15502 msgid ""
15503 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15504 "document."
15505 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15506
15507 #: src/LyXRC.cpp:2412
15508 #, fuzzy
15509 msgid ""
15510 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15511 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15512 "specified, an internal routine is used."
15513 msgstr ""
15514 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
15515 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
15516 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
15517 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
15518
15519 #: src/LyXRC.cpp:2420
15520 msgid ""
15521 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15522 "automatically by what you type."
15523 msgstr ""
15524 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
15525 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
15526
15527 #: src/LyXRC.cpp:2424
15528 msgid ""
15529 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15530 "class change."
15531 msgstr ""
15532 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
15533 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
15534
15535 #: src/LyXRC.cpp:2428
15536 msgid ""
15537 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15538 msgstr ""
15539 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
15540 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
15541
15542 #: src/LyXRC.cpp:2435
15543 msgid ""
15544 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15545 "the backup file in the same directory as the original file."
15546 msgstr ""
15547 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
15548 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
15549 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
15550
15551 #: src/LyXRC.cpp:2439
15552 msgid ""
15553 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15554 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15555 msgstr ""
15556
15557 #: src/LyXRC.cpp:2443
15558 msgid ""
15559 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15560 "its global and local bind/ directories."
15561 msgstr ""
15562 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15563 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15564 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15565 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15566
15567 #: src/LyXRC.cpp:2447
15568 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15569 msgstr ""
15570 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
15571 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
15572
15573 #: src/LyXRC.cpp:2451
15574 msgid ""
15575 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15576 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15577 msgstr ""
15578 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
15579 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
15580
15581 #: src/LyXRC.cpp:2461
15582 msgid ""
15583 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15584 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15585 msgstr ""
15586 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
15587 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
15588 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
15589
15590 #: src/LyXRC.cpp:2465
15591 msgid ""
15592 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15593 "inside."
15594 msgstr ""
15595
15596 #: src/LyXRC.cpp:2476
15597 #, no-c-format
15598 msgid ""
15599 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15600 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15601 msgstr ""
15602 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
15603 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
15604
15605 #: src/LyXRC.cpp:2480
15606 #, fuzzy
15607 msgid ""
15608 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15609 "look in its global and local commands/ directories."
15610 msgstr ""
15611 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15612 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15613 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15614 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15615
15616 #: src/LyXRC.cpp:2484
15617 msgid "New documents will be assigned this language."
15618 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
15619
15620 #: src/LyXRC.cpp:2488
15621 msgid "Specify the default paper size."
15622 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
15623
15624 #: src/LyXRC.cpp:2492
15625 msgid ""
15626 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15627 "shown after the change has been made.)"
15628 msgstr ""
15629 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
15630 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
15631
15632 #: src/LyXRC.cpp:2496
15633 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15634 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
15635
15636 #: src/LyXRC.cpp:2500
15637 msgid ""
15638 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15639 "LyX was started from."
15640 msgstr ""
15641 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
15642 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
15643
15644 #: src/LyXRC.cpp:2505
15645 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15646 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
15647
15648 #: src/LyXRC.cpp:2509
15649 #, fuzzy
15650 msgid ""
15651 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15652 "value selects the directory LyX was started from."
15653 msgstr ""
15654 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15655 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15656 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15657
15658 #: src/LyXRC.cpp:2513
15659 msgid ""
15660 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15661 "recommended for non-English languages."
15662 msgstr ""
15663 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
15664 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
15665
15666 #: src/LyXRC.cpp:2520
15667 msgid ""
15668 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15669 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15670 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15671 msgstr ""
15672
15673 #: src/LyXRC.cpp:2529
15674 msgid ""
15675 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15676 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15677 msgstr ""
15678 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
15679 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
15680 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
15681
15682 #: src/LyXRC.cpp:2533
15683 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15684 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
15685
15686 #: src/LyXRC.cpp:2537
15687 msgid ""
15688 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15689 "document."
15690 msgstr ""
15691 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15692
15693 #: src/LyXRC.cpp:2541
15694 msgid ""
15695 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15696 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15697
15698 #: src/LyXRC.cpp:2545
15699 msgid ""
15700 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15701 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15702 "name of the second language."
15703 msgstr ""
15704 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
15705 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
15706
15707 #: src/LyXRC.cpp:2549
15708 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15709 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15710
15711 #: src/LyXRC.cpp:2553
15712 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15713 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15714
15715 #: src/LyXRC.cpp:2557
15716 msgid ""
15717 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15718 "\\documentclass."
15719 msgstr ""
15720 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
15721
15722 #: src/LyXRC.cpp:2561
15723 msgid ""
15724 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15725 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15726 msgstr ""
15727 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
15728 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
15729
15730 #: src/LyXRC.cpp:2565
15731 msgid ""
15732 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15733 "document is the default language."
15734 msgstr ""
15735 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
15736 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15737
15738 #: src/LyXRC.cpp:2569
15739 #, fuzzy
15740 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15741 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15742
15743 #: src/LyXRC.cpp:2573
15744 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15745 msgstr ""
15746 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
15747
15748 #: src/LyXRC.cpp:2577
15749 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15750 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15751
15752 #: src/LyXRC.cpp:2581
15753 msgid ""
15754 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15755 "of the document."
15756 msgstr ""
15757 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
15758 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15759
15760 #: src/LyXRC.cpp:2585
15761 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15762 msgstr ""
15763
15764 #: src/LyXRC.cpp:2590
15765 msgid "The completion popup delay."
15766 msgstr ""
15767
15768 #: src/LyXRC.cpp:2594
15769 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15770 msgstr ""
15771
15772 #: src/LyXRC.cpp:2598
15773 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15774 msgstr ""
15775
15776 #: src/LyXRC.cpp:2602
15777 msgid ""
15778 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15779 msgstr ""
15780
15781 #: src/LyXRC.cpp:2606
15782 msgid ""
15783 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15784 "available."
15785 msgstr ""
15786
15787 #: src/LyXRC.cpp:2610
15788 msgid "The inline completion delay."
15789 msgstr ""
15790
15791 #: src/LyXRC.cpp:2614
15792 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15793 msgstr ""
15794
15795 #: src/LyXRC.cpp:2618
15796 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15797 msgstr ""
15798
15799 #: src/LyXRC.cpp:2622
15800 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15801 msgstr ""
15802
15803 #: src/LyXRC.cpp:2626
15804 #, c-format
15805 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15806 msgstr ""
15807 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
15808 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
15809
15810 #: src/LyXRC.cpp:2631
15811 msgid ""
15812 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15813 "variable. Use the OS native format."
15814 msgstr ""
15815 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
15816 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
15817
15818 #: src/LyXRC.cpp:2638
15819 msgid ""
15820 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15821 msgstr ""
15822 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
15823
15824 #: src/LyXRC.cpp:2642
15825 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15826 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
15827
15828 #: src/LyXRC.cpp:2646
15829 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15830 msgstr ""
15831 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
15832
15833 #: src/LyXRC.cpp:2650
15834 msgid "Scale the preview size to suit."
15835 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
15836
15837 #: src/LyXRC.cpp:2654
15838 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15839 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
15840
15841 #: src/LyXRC.cpp:2658
15842 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15843 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15844
15845 #: src/LyXRC.cpp:2662
15846 msgid ""
15847 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15848 "environment variable PRINTER."
15849 msgstr ""
15850 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
15851 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
15852
15853 #: src/LyXRC.cpp:2666
15854 msgid "The option to print only even pages."
15855 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15856
15857 #: src/LyXRC.cpp:2670
15858 msgid ""
15859 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15860 "the filename of the DVI file to be printed."
15861 msgstr ""
15862 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
15863 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
15864
15865 #: src/LyXRC.cpp:2674
15866 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15867 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
15868
15869 #: src/LyXRC.cpp:2678
15870 msgid "The option to print out in landscape."
15871 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
15872
15873 #: src/LyXRC.cpp:2682
15874 msgid "The option to print only odd pages."
15875 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15876
15877 #: src/LyXRC.cpp:2686
15878 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15879 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15880
15881 #: src/LyXRC.cpp:2690
15882 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15883 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
15884
15885 #: src/LyXRC.cpp:2694
15886 msgid "The option to specify paper type."
15887 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
15888
15889 #: src/LyXRC.cpp:2698
15890 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15891 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15892
15893 #: src/LyXRC.cpp:2702
15894 msgid ""
15895 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15896 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15897 "arguments."
15898 msgstr ""
15899 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
15900 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
15901
15902 #: src/LyXRC.cpp:2706
15903 msgid ""
15904 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15905 "prepended along with the printer name after the spool command."
15906 msgstr ""
15907 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
15908 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
15909
15910 #: src/LyXRC.cpp:2710
15911 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15912 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
15913
15914 #: src/LyXRC.cpp:2714
15915 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15916 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
15917
15918 #: src/LyXRC.cpp:2718
15919 msgid ""
15920 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15921 "command."
15922 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
15923
15924 #: src/LyXRC.cpp:2722
15925 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15926 msgstr ""
15927 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
15928
15929 #: src/LyXRC.cpp:2730
15930 msgid ""
15931 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15932 msgstr ""
15933
15934 #: src/LyXRC.cpp:2734
15935 msgid ""
15936 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15937 "wrong, override the setting here."
15938 msgstr ""
15939 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
15940 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
15941 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
15942
15943 #: src/LyXRC.cpp:2740
15944 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15945 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
15946
15947 #: src/LyXRC.cpp:2749
15948 msgid ""
15949 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15950 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15951 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15952 msgstr ""
15953 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
15954 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
15955 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
15956 "ÛÒÉÆÔ."
15957
15958 #: src/LyXRC.cpp:2753
15959 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15960 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
15961
15962 #: src/LyXRC.cpp:2758
15963 #, no-c-format
15964 msgid ""
15965 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15966 "roughly the same size as on paper."
15967 msgstr ""
15968 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
15969 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
15970
15971 #: src/LyXRC.cpp:2762
15972 #, fuzzy
15973 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15974 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
15975
15976 #: src/LyXRC.cpp:2766
15977 msgid ""
15978 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15979 "\".out\". Only for advanced users."
15980 msgstr ""
15981 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
15982 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
15983
15984 #: src/LyXRC.cpp:2773
15985 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15986 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
15987
15988 #: src/LyXRC.cpp:2777
15989 msgid "What command runs the spellchecker?"
15990 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15991
15992 #: src/LyXRC.cpp:2781
15993 msgid ""
15994 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15995 "when you quit LyX."
15996 msgstr ""
15997 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
15998 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
15999
16000 #: src/LyXRC.cpp:2785
16001 msgid ""
16002 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16003 "value selects the directory LyX was started from."
16004 msgstr ""
16005 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
16006 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
16007 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
16008
16009 #: src/LyXRC.cpp:2795
16010 msgid ""
16011 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16012 "will look in its global and local ui/ directories."
16013 msgstr ""
16014 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
16015 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
16016
16017 #: src/LyXRC.cpp:2808
16018 msgid ""
16019 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16020 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16021 "may not work with all dictionaries."
16022 msgstr ""
16023 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
16024 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
16025 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
16026
16027 #: src/LyXRC.cpp:2812
16028 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16029 msgstr ""
16030
16031 #: src/LyXRC.cpp:2816
16032 msgid ""
16033 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16034 msgstr ""
16035
16036 #: src/LyXRC.cpp:2823
16037 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16038 msgstr ""
16039 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
16040 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
16041
16042 #: src/LyXVC.cpp:91
16043 msgid "Document not saved"
16044 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
16045
16046 #: src/LyXVC.cpp:92
16047 msgid "You must save the document before it can be registered."
16048 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
16049
16050 #: src/LyXVC.cpp:117
16051 msgid "LyX VC: Initial description"
16052 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
16053
16054 #: src/LyXVC.cpp:118
16055 msgid "(no initial description)"
16056 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
16057
16058 #: src/LyXVC.cpp:133
16059 msgid "LyX VC: Log Message"
16060 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
16061
16062 #: src/LyXVC.cpp:136
16063 msgid "(no log message)"
16064 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
16065
16066 #: src/LyXVC.cpp:156
16067 #, c-format
16068 msgid ""
16069 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16070 "changes.\n"
16071 "\n"
16072 "Do you want to revert to the saved version?"
16073 msgstr ""
16074 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
16075 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
16076 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
16077
16078 #: src/LyXVC.cpp:159
16079 msgid "Revert to stored version of document?"
16080 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
16081
16082 #: src/Paragraph.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16083 msgid "Senseless with this layout!"
16084 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
16085
16086 #: src/Paragraph.cpp:1566
16087 msgid "Alignment not permitted"
16088 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
16089
16090 #: src/Paragraph.cpp:1567
16091 msgid ""
16092 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16093 "Setting to default."
16094 msgstr ""
16095
16096 #: src/Paragraph.cpp:2035 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16097 #, fuzzy
16098 msgid "LyX Warning: "
16099 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16100
16101 #: src/Paragraph.cpp:2036
16102 #, fuzzy
16103 msgid "uncodable character"
16104 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
16105
16106 #: src/SpellBase.cpp:51
16107 msgid "Native OS API not yet supported."
16108 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
16109
16110 #: src/Text.cpp:121
16111 #, fuzzy
16112 msgid "Unknown layout"
16113 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16114
16115 #: src/Text.cpp:122
16116 #, c-format
16117 msgid ""
16118 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16119 "Trying to use the default instead.\n"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: src/Text.cpp:151
16123 #, fuzzy
16124 msgid "Unknown Inset"
16125 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
16126
16127 #: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
16128 #, fuzzy
16129 msgid "Change tracking error"
16130 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16131
16132 #: src/Text.cpp:225
16133 #, c-format
16134 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16135 msgstr ""
16136
16137 #: src/Text.cpp:238
16138 #, c-format
16139 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: src/Text.cpp:245
16143 msgid "Unknown token"
16144 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
16145
16146 #: src/Text.cpp:527
16147 msgid ""
16148 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16149 "Tutorial."
16150 msgstr ""
16151 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
16152 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16153
16154 #: src/Text.cpp:538
16155 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16156 msgstr ""
16157 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
16158 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16159
16160 #: src/Text.cpp:1302
16161 #, fuzzy
16162 msgid "[Change Tracking] "
16163 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16164
16165 #: src/Text.cpp:1308
16166 #, fuzzy
16167 msgid "Change: "
16168 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
16169
16170 #: src/Text.cpp:1312
16171 #, fuzzy
16172 msgid " at "
16173 msgstr " × "
16174
16175 # c-format
16176 #: src/Text.cpp:1322
16177 #, c-format
16178 msgid "Font: %1$s"
16179 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
16180
16181 # c-format
16182 #: src/Text.cpp:1327
16183 #, c-format
16184 msgid ", Depth: %1$d"
16185 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
16186
16187 #: src/Text.cpp:1333
16188 msgid ", Spacing: "
16189 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
16190
16191 #: src/Text.cpp:1339 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
16192 msgid "OneHalf"
16193 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
16194
16195 #: src/Text.cpp:1345
16196 msgid "Other ("
16197 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
16198
16199 #: src/Text.cpp:1354
16200 #, fuzzy
16201 msgid ", Inset: "
16202 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16203
16204 #: src/Text.cpp:1355
16205 msgid ", Paragraph: "
16206 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
16207
16208 #: src/Text.cpp:1356
16209 msgid ", Id: "
16210 msgstr ""
16211
16212 #: src/Text.cpp:1357
16213 msgid ", Position: "
16214 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
16215
16216 #: src/Text.cpp:1363
16217 msgid ", Char: 0x"
16218 msgstr ""
16219
16220 #: src/Text.cpp:1365
16221 msgid ", Boundary: "
16222 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
16223
16224 #: src/Text2.cpp:391
16225 #, fuzzy
16226 msgid "No font change defined."
16227 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
16228
16229 #: src/Text2.cpp:431
16230 msgid "Nothing to index!"
16231 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
16232
16233 #: src/Text2.cpp:433
16234 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16235 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
16236
16237 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
16238 msgid "Math editor mode"
16239 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
16240
16241 #: src/Text3.cpp:831
16242 msgid "Unknown spacing argument: "
16243 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16244
16245 #: src/Text3.cpp:1072
16246 msgid "Layout "
16247 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
16248
16249 #: src/Text3.cpp:1073
16250 msgid " not known"
16251 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
16252
16253 #: src/Text3.cpp:1630 src/Text3.cpp:1642
16254 msgid "Character set"
16255 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16256
16257 #: src/Text3.cpp:1788 src/Text3.cpp:1799
16258 msgid "Paragraph layout set"
16259 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
16260
16261 #: src/TextClass.cpp:140
16262 #, fuzzy
16263 msgid "Plain Layout"
16264 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16265
16266 #: src/TextClass.cpp:594
16267 #, fuzzy
16268 msgid "Missing File"
16269 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
16270
16271 #: src/TextClass.cpp:595
16272 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: src/TextClass.cpp:598
16276 #, fuzzy
16277 msgid "Corrupt File"
16278 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
16279
16280 #: src/TextClass.cpp:599
16281 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: src/Thesaurus.cpp:60
16285 msgid "Thesaurus failure"
16286 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
16287
16288 #: src/Thesaurus.cpp:61
16289 #, c-format
16290 msgid ""
16291 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16292 "\n"
16293 "%1$s."
16294 msgstr ""
16295
16296 #: src/VSpace.cpp:472
16297 msgid "Default skip"
16298 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16299
16300 #: src/VSpace.cpp:475
16301 msgid "Small skip"
16302 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16303
16304 #: src/VSpace.cpp:478
16305 msgid "Medium skip"
16306 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16307
16308 #: src/VSpace.cpp:481
16309 msgid "Big skip"
16310 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16311
16312 #: src/VSpace.cpp:484
16313 msgid "Vertical fill"
16314 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
16315
16316 #: src/VSpace.cpp:491
16317 msgid "protected"
16318 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
16319
16320 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16321 #, c-format
16322 msgid ""
16323 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16324 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16325 msgstr ""
16326 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
16327 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
16328
16329 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16330 msgid "Reload saved document?"
16331 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
16332
16333 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16334 msgid "&Reload"
16335 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
16336
16337 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16338 msgid "&Keep Changes"
16339 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16340
16341 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16342 #, c-format
16343 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16344 msgstr ""
16345
16346 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16347 #, fuzzy
16348 msgid "File not readable!"
16349 msgstr ""
16350 "%1$s\n"
16351 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16352
16353 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16354 #, c-format
16355 msgid ""
16356 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16357 "\n"
16358 "Do you want to create a new document?"
16359 msgstr ""
16360 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16361 "\n"
16362 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
16363
16364 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16365 msgid "Create new document?"
16366 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
16367
16368 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16369 msgid "&Create"
16370 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
16371
16372 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16373 #, c-format
16374 msgid ""
16375 "The specified document template\n"
16376 "%1$s\n"
16377 "could not be read."
16378 msgstr ""
16379 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
16380 "%1$s\n"
16381 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16382
16383 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16384 msgid "Could not read template"
16385 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
16386
16387 #: src/buffer_funcs.cpp:387
16388 msgid "\\arabic{enumi}."
16389 msgstr ""
16390
16391 #: src/buffer_funcs.cpp:393
16392 msgid "\\roman{enumiii}."
16393 msgstr ""
16394
16395 #: src/buffer_funcs.cpp:396
16396 msgid "\\Alph{enumiv}."
16397 msgstr ""
16398
16399 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:291
16400 #, fuzzy
16401 msgid "Senseless!!! "
16402 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
16403
16404 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16405 msgid "Standard[[Bullets]]"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16409 msgid "Maths"
16410 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
16411
16412 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16413 msgid "Dings 1"
16414 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
16415
16416 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16417 msgid "Dings 2"
16418 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
16419
16420 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16421 msgid "Dings 3"
16422 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
16423
16424 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16425 msgid "Dings 4"
16426 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
16427
16428 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
16429 msgid "Directories"
16430 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
16431
16432 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16433 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16434 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
16435
16436 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16437 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16438 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
16439
16440 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16441 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16442 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
16443
16444 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
16445 #, fuzzy
16446 msgid ""
16447 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16448 "1995-2008 LyX Team"
16449 msgstr ""
16450 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
16451 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
16452
16453 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
16454 msgid ""
16455 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16456 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16457 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16458 "any later version."
16459 msgstr ""
16460 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
16461 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
16462 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
16463 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
16464
16465 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
16466 msgid ""
16467 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16468 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16469 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16470 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16471 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16472 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16473 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16474 msgstr ""
16475 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
16476 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
16477 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
16478 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
16479 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
16480 "USA."
16481
16482 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
16483 msgid "LyX Version "
16484 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16485
16486 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
16487 msgid "Library directory: "
16488 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
16489
16490 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
16491 msgid "User directory: "
16492 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
16493
16494 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16495 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16496 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16497 #, c-format
16498 msgid "LyX: %1$s"
16499 msgstr "LyX: %1$s"
16500
16501 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:144
16502 msgid "About %1"
16503 msgstr "ï %1"
16504
16505 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:144
16506 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454
16507 msgid "Preferences"
16508 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
16509
16510 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:145
16511 msgid "Reconfigure"
16512 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
16513
16514 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:145
16515 msgid "Quit %1"
16516 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
16517
16518 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:543
16519 msgid "Exiting."
16520 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
16521
16522 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:605
16523 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16524 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16525
16526 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:621
16527 #, c-format
16528 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16529 msgstr ""
16530 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
16531 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
16532
16533 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:910
16534 #, fuzzy
16535 msgid "The current document was closed."
16536 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16537
16538 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920
16539 #, fuzzy
16540 msgid ""
16541 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16542 "documents and exit.\n"
16543 "\n"
16544 "Exception: "
16545 msgstr ""
16546 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16547 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
16548 "\n"
16549 "ïÛÉÂËÁ: "
16550
16551 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:924
16552 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:930
16553 msgid "Software exception Detected"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:928
16557 #, fuzzy
16558 msgid ""
16559 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16560 "unsaved documents and exit."
16561 msgstr ""
16562 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16563 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
16564
16565 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1093
16566 #, fuzzy
16567 msgid "Could not find UI defintion file"
16568 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
16569
16570 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16571 #, fuzzy
16572 msgid "Bibliography Entry Settings"
16573 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
16574
16575 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16576 msgid "BibTeX Bibliography"
16577 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
16578
16579 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
16581 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762
16582 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
16583 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
16584 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
16585 msgid "Documents|#o#O"
16586 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
16587
16588 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16589 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16590 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
16591
16592 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16593 msgid "Select a BibTeX database to add"
16594 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
16595
16596 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16597 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16598 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
16599
16600 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16601 msgid "Select a BibTeX style"
16602 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
16603
16604 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16605 #, fuzzy
16606 msgid "No frame"
16607 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
16608
16609 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16610 msgid "Simple rectangular frame"
16611 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16612
16613 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16614 msgid "Oval frame, thin"
16615 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16616
16617 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16618 msgid "Oval frame, thick"
16619 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16620
16621 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16622 msgid "Drop shadow"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16626 msgid "Shaded background"
16627 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
16628
16629 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
16630 msgid "Double rectangular frame"
16631 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16632
16633 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
16634 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
16635 msgid "Height"
16636 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
16637
16638 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
16639 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
16640 #, fuzzy
16641 msgid "Depth"
16642 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16643
16644 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
16645 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
16646 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
16647 msgid "Total Height"
16648 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
16649
16650 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
16651 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
16652 msgid "Width"
16653 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
16654
16655 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
16656 msgid "Box Settings"
16657 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
16658
16659 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16660 msgid "Branch Settings"
16661 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
16662
16663 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
16664 msgid "Branch"
16665 msgstr "÷ÅÔËÁ"
16666
16667 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
16668 msgid "Activated"
16669 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
16670
16671 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
16672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
16673 msgid "Yes"
16674 msgstr "äÁ"
16675
16676 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433
16677 msgid "No"
16678 msgstr "îÅÔ"
16679
16680 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16681 msgid "Merge Changes"
16682 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16683
16684 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16685 #, c-format
16686 msgid ""
16687 "Change by %1$s\n"
16688 "\n"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16692 #, c-format
16693 msgid "Change made at %1$s\n"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
16697 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16698 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
16699 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
16700 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
16701 msgid "No change"
16702 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
16703
16704 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16705 msgid "Small Caps"
16706 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
16707
16708 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
16709 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
16710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
16711 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16712 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16713 msgid "Reset"
16714 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
16715
16716 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
16717 msgid "Underbar"
16718 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
16719
16720 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16721 msgid "Noun"
16722 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
16723
16724 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16725 msgid "No color"
16726 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
16727
16728 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
16729 msgid "Black"
16730 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
16731
16732 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
16733 msgid "White"
16734 msgstr "âÅÌÙÊ"
16735
16736 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
16737 msgid "Red"
16738 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
16739
16740 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
16741 msgid "Green"
16742 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
16743
16744 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
16745 msgid "Blue"
16746 msgstr "óÉÎÉÊ"
16747
16748 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
16749 msgid "Cyan"
16750 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
16751
16752 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
16753 msgid "Magenta"
16754 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
16755
16756 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16757 msgid "Yellow"
16758 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
16759
16760 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
16761 msgid "Text Style"
16762 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
16763
16764 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
16765 #, fuzzy
16766 msgid "Keys"
16767 msgstr "&ëÌÀÞ"
16768
16769 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
16770 msgid "LinkBack PDF"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
16774 msgid "PDF"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
16778 #, fuzzy
16779 msgid "pasted"
16780 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
16781
16782 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
16783 #, c-format
16784 msgid "%1$s Files"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
16788 #, fuzzy
16789 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16790 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16791
16792 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
16793 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
16794 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
16795 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
16796 msgid "Canceled."
16797 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
16798
16799 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
16800 #, fuzzy
16801 msgid "Overwrite external file?"
16802 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
16803
16804 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
16805 #, fuzzy, c-format
16806 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16807 msgstr ""
16808 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16809 "\n"
16810 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
16811
16812 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16813 msgid "Next command"
16814 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16815
16816 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
16817 msgid "big[[delimiter size]]"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
16821 msgid "Big[[delimiter size]]"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
16825 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
16829 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:73
16833 #, fuzzy
16834 msgid "Math Delimiter"
16835 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
16836
16837 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:109
16838 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
16839 msgid "(None)"
16840 msgstr "(îÅÔ)"
16841
16842 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
16843 #, fuzzy
16844 msgid "Variable"
16845 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
16846
16847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16848 msgid "Computer Modern Roman"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16852 msgid "Latin Modern Roman"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16856 msgid "AE (Almost European)"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16860 msgid "Times Roman"
16861 msgstr "ôÁÊÍÓ"
16862
16863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16864 msgid "Palatino"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16868 msgid "Bitstream Charter"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16872 msgid "New Century Schoolbook"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16876 msgid "Bookman"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16880 msgid "Utopia"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16884 msgid "Bera Serif"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16888 msgid "Concrete Roman"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16892 msgid "Zapf Chancery"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
16896 msgid "Computer Modern Sans"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
16900 msgid "Latin Modern Sans"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16904 msgid "Helvetica"
16905 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
16906
16907 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16908 msgid "Avant Garde"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16912 msgid "Bera Sans"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16916 msgid "CM Bright"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
16920 msgid "Computer Modern Typewriter"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16924 msgid "Latin Modern Typewriter"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16928 msgid "Courier"
16929 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
16930
16931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16932 msgid "Bera Mono"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16936 msgid "LuxiMono"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16940 msgid "CM Typewriter Light"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
16944 #, fuzzy
16945 msgid "Module not found!"
16946 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16947
16948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
16949 msgid "Document Settings"
16950 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16951
16952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
16953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
16954 msgid ""
16955 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16956 msgstr ""
16957
16958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
16959 msgid "Length"
16960 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
16961
16962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626
16963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
16964 msgid " (not installed)"
16965 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
16966
16967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
16968 msgid "10"
16969 msgstr "10"
16970
16971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
16972 msgid "11"
16973 msgstr "11"
16974
16975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
16976 msgid "12"
16977 msgstr "12"
16978
16979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
16980 msgid "empty"
16981 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
16982
16983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
16984 msgid "plain"
16985 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
16986
16987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
16988 msgid "headings"
16989 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
16990
16991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
16992 msgid "fancy"
16993 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
16994
16995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
16996 msgid "B3"
16997 msgstr "B3"
16998
16999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
17000 msgid "B4"
17001 msgstr "B4"
17002
17003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:798
17004 msgid "LaTeX default"
17005 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17006
17007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
17008 msgid "``text''"
17009 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
17010
17011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
17012 msgid "''text''"
17013 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
17014
17015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
17016 msgid ",,text``"
17017 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
17018
17019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
17020 msgid ",,text''"
17021 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
17022
17023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
17024 msgid "<<text>>"
17025 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
17026
17027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
17028 msgid ">>text<<"
17029 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
17030
17031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824
17032 msgid "Numbered"
17033 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
17034
17035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
17036 msgid "Appears in TOC"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
17040 msgid "Author-year"
17041 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
17042
17043 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
17044 msgid "Numerical"
17045 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
17046
17047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
17048 #, c-format
17049 msgid "Unavailable: %1$s"
17050 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
17051
17052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17053 msgid "Document Class"
17054 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17055
17056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
17057 msgid "Text Layout"
17058 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17059
17060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
17061 msgid "Page Margins"
17062 msgstr "ðÏÌÑ"
17063
17064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
17065 msgid "Numbering & TOC"
17066 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17067
17068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17069 msgid "PDF Properties"
17070 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
17071
17072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
17073 msgid "Math Options"
17074 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
17075
17076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17077 msgid "Float Placement"
17078 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17079
17080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
17081 msgid "Bullets"
17082 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
17083
17084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
17085 msgid "Branches"
17086 msgstr "÷ÅÔËÉ"
17087
17088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
17089 msgid "LaTeX Preamble"
17090 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
17091
17092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
17093 #, fuzzy
17094 msgid "Layouts|#o#O"
17095 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
17096
17097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
17098 #, fuzzy
17099 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17100 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17101
17102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
17103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
17104 msgid "Local layout file"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
17108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
17109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
17110 #, fuzzy
17111 msgid "Error"
17112 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
17113
17114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
17115 #, fuzzy
17116 msgid "Unable to read local layout file."
17117 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17118
17119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
17120 #, fuzzy
17121 msgid "Select master document"
17122 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
17123
17124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
17125 #, fuzzy
17126 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17127 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17128
17129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
17130 msgid ""
17131 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17132 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17133 "document may not work with this layout if you do not\n"
17134 "keep the layout file in the same directory."
17135 msgstr ""
17136
17137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
17138 #, fuzzy
17139 msgid "&Set Layout"
17140 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17141
17142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
17143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
17144 #, fuzzy
17145 msgid "Unable to set document class."
17146 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17147
17148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
17149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2086
17150 #, fuzzy
17151 msgid "Unapplied changes"
17152 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
17153
17154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
17155 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
17156 msgid ""
17157 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17158 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17159 msgstr ""
17160
17161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
17162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
17163 msgid "&Dismiss"
17164 msgstr ""
17165
17166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343
17167 #, fuzzy, c-format
17168 msgid "%1$s, %2$s"
17169 msgstr "%1$s É %2$s"
17170
17171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348
17172 #, fuzzy, c-format
17173 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17174 msgstr "%1$s É %2$s"
17175
17176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1393
17177 #, c-format
17178 msgid "Package(s) required: %1$s."
17179 msgstr ""
17180
17181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399
17182 #, fuzzy
17183 msgid "or"
17184 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
17185
17186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
17187 #, c-format
17188 msgid "Module required: %1$s."
17189 msgstr ""
17190
17191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
17192 #, c-format
17193 msgid "Modules excluded: %1$s."
17194 msgstr ""
17195
17196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
17197 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2109
17201 #, fuzzy
17202 msgid "Can't set layout!"
17203 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
17204
17205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2110
17206 #, fuzzy, c-format
17207 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17208 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17209
17210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2187
17211 #, fuzzy
17212 msgid "Not Found"
17213 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
17214
17215 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17216 msgid "TeX Code Settings"
17217 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
17218
17219 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17220 #, fuzzy
17221 msgid "Error List"
17222 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
17223
17224 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
17225 #, c-format
17226 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17227 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
17228
17229 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17230 msgid "Top left"
17231 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
17232
17233 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17234 msgid "Bottom left"
17235 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
17236
17237 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17238 msgid "Baseline left"
17239 msgstr ""
17240
17241 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17242 msgid "Top center"
17243 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
17244
17245 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17246 msgid "Bottom center"
17247 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
17248
17249 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17250 #, fuzzy
17251 msgid "Baseline center"
17252 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
17253
17254 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17255 msgid "Top right"
17256 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
17257
17258 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17259 msgid "Bottom right"
17260 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
17261
17262 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17263 #, fuzzy
17264 msgid "Baseline right"
17265 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
17266
17267 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17268 msgid "External Material"
17269 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
17270
17271 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
17272 msgid "Scale%"
17273 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
17274
17275 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714
17276 msgid "Select external file"
17277 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
17278
17279 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17280 msgid "Float Settings"
17281 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17282
17283 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:864
17284 msgid "Graphics"
17285 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
17286
17287 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749
17288 msgid "Select graphics file"
17289 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
17290
17291 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761
17292 msgid "Clipart|#C#c"
17293 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
17294
17295 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17296 #, fuzzy
17297 msgid "Horizontal Space Settings"
17298 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
17299
17300 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17301 msgid ""
17302 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17303 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17304 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17308 msgid "Hyperlink"
17309 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
17310
17311 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17312 msgid "Child Document"
17313 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
17314
17315 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17316 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
17317 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17318 msgid ""
17319 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17320 msgstr ""
17321
17322 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17323 msgid "Select document to include"
17324 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17325
17326 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17327 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17328 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
17329
17330 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17331 msgid "Label"
17332 msgstr "íÅÔËÁ"
17333
17334 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
17335 msgid "No language"
17336 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
17337
17338 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
17339 msgid "Program Listing Settings"
17340 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
17341
17342 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
17343 msgid "No dialect"
17344 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
17345
17346 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
17347 msgid "LaTeX Log"
17348 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
17349
17350 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
17351 #, fuzzy
17352 msgid "Literate Programming Build Log"
17353 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
17354
17355 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
17356 msgid "lyx2lyx Error Log"
17357 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
17358
17359 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
17360 msgid "Version Control Log"
17361 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
17362
17363 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
17364 msgid "No LaTeX log file found."
17365 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
17366
17367 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17368 #, fuzzy
17369 msgid "No literate programming build log file found."
17370 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
17371
17372 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17373 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17374 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
17375
17376 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17377 msgid "No version control log file found."
17378 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
17379
17380 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:28
17381 msgid "Math Matrix"
17382 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
17383
17384 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
17385 msgid "Nomenclature"
17386 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
17387
17388 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17389 msgid "Note Settings"
17390 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
17391
17392 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17393 msgid "Paragraph Settings"
17394 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
17395
17396 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17397 msgid ""
17398 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17399 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17400 "\n"
17401 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17402 "the items is used."
17403 msgstr ""
17404
17405 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
17406 msgid "System files|#S#s"
17407 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
17408
17409 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
17410 msgid "User files|#U#u"
17411 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
17412
17413 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:219
17414 msgid "Look & Feel"
17415 msgstr ""
17416
17417 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
17418 #, fuzzy
17419 msgid "Language Settings"
17420 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
17421
17422 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
17423 #, fuzzy
17424 msgid "Output"
17425 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17426
17427 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17428 #, fuzzy
17429 msgid "File Handling"
17430 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
17431
17432 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
17433 msgid "Date format"
17434 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
17435
17436 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
17437 #, fuzzy
17438 msgid "Keyboard/Mouse"
17439 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
17440
17441 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
17442 #, fuzzy
17443 msgid "Input Completion"
17444 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
17445
17446 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:591
17447 msgid "Screen fonts"
17448 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
17449
17450 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765
17451 msgid "Colors"
17452 msgstr "ã×ÅÔÁ"
17453
17454 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
17455 msgid "Paths"
17456 msgstr "ðÕÔÉ"
17457
17458 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
17459 msgid "Select directory for example files"
17460 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
17461
17462 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999
17463 msgid "Select a document templates directory"
17464 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
17465
17466 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008
17467 msgid "Select a temporary directory"
17468 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
17469
17470 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017
17471 msgid "Select a backups directory"
17472 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
17473
17474 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026
17475 msgid "Select a document directory"
17476 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
17477
17478 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035
17479 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17480 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
17481
17482 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
17483 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17484 msgid "Spellchecker"
17485 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17486
17487 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070
17488 msgid "ispell"
17489 msgstr "ispell"
17490
17491 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071
17492 msgid "aspell"
17493 msgstr "aspell"
17494
17495 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
17496 msgid "hspell"
17497 msgstr "hspell"
17498
17499 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
17500 msgid "pspell (library)"
17501 msgstr ""
17502
17503 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077
17504 msgid "aspell (library)"
17505 msgstr ""
17506
17507 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157
17508 msgid "Converters"
17509 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
17510
17511 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462
17512 msgid "File formats"
17513 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
17514
17515 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660
17516 msgid "Format in use"
17517 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
17518
17519 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661
17520 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17521 msgstr ""
17522 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
17523 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
17524
17525 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766
17526 msgid "Printer"
17527 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
17528
17529 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493
17530 msgid "User interface"
17531 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
17532
17533 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943
17534 #, fuzzy
17535 msgid "Control"
17536 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
17537
17538 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015
17539 msgid "Shortcuts"
17540 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17541
17542 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020
17543 msgid "Function"
17544 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
17545
17546 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021
17547 msgid "Shortcut"
17548 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
17549
17550 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
17551 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
17555 #, fuzzy
17556 msgid "Mathematical Symbols"
17557 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17558
17559 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105
17560 #, fuzzy
17561 msgid "Document and Window"
17562 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17563
17564 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
17565 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
17569 #, fuzzy
17570 msgid "System and Miscellaneous"
17571 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
17572
17573 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
17574 #, fuzzy
17575 msgid "Res&tore"
17576 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
17577
17578 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
17579 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400
17580 msgid "Failed to create shortcut"
17581 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17582
17583 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375
17584 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17585 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
17586
17587 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382
17588 msgid "Invalid or empty key sequence"
17589 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
17590
17591 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
17592 msgid "Shortcut is already defined"
17593 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
17594
17595 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
17596 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17597 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
17598
17599 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421
17600 msgid "Identity"
17601 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
17602
17603 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
17604 msgid "Choose bind file"
17605 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
17606
17607 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617
17608 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17609 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
17610
17611 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
17612 msgid "Choose UI file"
17613 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
17614
17615 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624
17616 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17617 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
17618
17619 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
17620 msgid "Choose keyboard map"
17621 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
17622
17623 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631
17624 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17625 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
17626
17627 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
17628 msgid "Choose personal dictionary"
17629 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
17630
17631 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
17632 msgid "*.pws"
17633 msgstr ""
17634
17635 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
17636 msgid "*.ispell"
17637 msgstr ""
17638
17639 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17640 msgid "Print Document"
17641 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17642
17643 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17644 msgid "Print to file"
17645 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
17646
17647 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17648 msgid "PostScript files (*.ps)"
17649 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
17650
17651 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
17652 msgid "Cross-reference"
17653 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
17654
17655 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
17656 msgid "&Go Back"
17657 msgstr "&îÁÚÁÄ"
17658
17659 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
17660 msgid "Jump back"
17661 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
17662
17663 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
17664 msgid "Jump to label"
17665 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
17666
17667 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17668 msgid "Find and Replace"
17669 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
17670
17671 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
17672 msgid "Send Document to Command"
17673 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
17674
17675 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17676 msgid "Show File"
17677 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
17678
17679 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17680 msgid "Error -> Cannot load file!"
17681 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
17682
17683 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17684 msgid "Spellchecker error"
17685 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17686
17687 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17688 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17689 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
17690
17691 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
17692 msgid ""
17693 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17694 "Maybe it has been killed."
17695 msgstr ""
17696 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
17697 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
17698
17699 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
17700 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17701 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
17702
17703 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
17704 msgid "The spellchecker has failed"
17705 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17706
17707 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
17708 #, c-format
17709 msgid "%1$d words checked."
17710 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17711
17712 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
17713 msgid "One word checked."
17714 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17715
17716 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
17717 msgid "Spelling check completed"
17718 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
17719
17720 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17721 #, fuzzy
17722 msgid "Basic Latin"
17723 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
17724
17725 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17726 #, fuzzy
17727 msgid "Latin-1 Supplement"
17728 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
17729
17730 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17731 msgid "Latin Extended-A"
17732 msgstr ""
17733
17734 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17735 msgid "Latin Extended-B"
17736 msgstr ""
17737
17738 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17739 #, fuzzy
17740 msgid "IPA Extensions"
17741 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17742
17743 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17744 msgid "Spacing Modifier Letters"
17745 msgstr ""
17746
17747 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
17748 msgid "Combining Diacritical Marks"
17749 msgstr ""
17750
17751 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
17752 msgid "Cyrillic"
17753 msgstr ""
17754
17755 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17756 #, fuzzy
17757 msgid "Arabic"
17758 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
17759
17760 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17761 msgid "Devanagari"
17762 msgstr ""
17763
17764 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17765 msgid "Bengali"
17766 msgstr ""
17767
17768 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17769 msgid "Gurmukhi"
17770 msgstr ""
17771
17772 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17773 #, fuzzy
17774 msgid "Gujarati"
17775 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
17776
17777 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17778 msgid "Oriya"
17779 msgstr ""
17780
17781 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17782 #, fuzzy
17783 msgid "Tamil"
17784 msgstr "ðÏÞÔÁ"
17785
17786 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17787 msgid "Telugu"
17788 msgstr ""
17789
17790 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17791 #, fuzzy
17792 msgid "Kannada"
17793 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
17794
17795 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
17796 msgid "Malayalam"
17797 msgstr ""
17798
17799 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17800 #, fuzzy
17801 msgid "Lao"
17802 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
17803
17804 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17805 #, fuzzy
17806 msgid "Tibetan"
17807 msgstr "ÂÅÔÁ"
17808
17809 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17810 #, fuzzy
17811 msgid "Georgian"
17812 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
17813
17814 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17815 msgid "Hangul Jamo"
17816 msgstr ""
17817
17818 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17819 #, fuzzy
17820 msgid "Phonetic Extensions"
17821 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17822
17823 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17824 msgid "Latin Extended Additional"
17825 msgstr ""
17826
17827 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17828 msgid "Greek Extended"
17829 msgstr ""
17830
17831 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17832 #, fuzzy
17833 msgid "General Punctuation"
17834 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
17835
17836 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17837 #, fuzzy
17838 msgid "Superscripts and Subscripts"
17839 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
17840
17841 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17842 msgid "Currency Symbols"
17843 msgstr ""
17844
17845 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17846 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17847 msgstr ""
17848
17849 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17850 #, fuzzy
17851 msgid "Letterlike Symbols"
17852 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17853
17854 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
17855 #, fuzzy
17856 msgid "Number Forms"
17857 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
17858
17859 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17860 #, fuzzy
17861 msgid "Mathematical Operators"
17862 msgstr "Mathematica|a"
17863
17864 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17865 #, fuzzy
17866 msgid "Miscellaneous Technical"
17867 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17868
17869 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17870 #, fuzzy
17871 msgid "Control Pictures"
17872 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
17873
17874 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17875 msgid "Optical Character Recognition"
17876 msgstr ""
17877
17878 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17879 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17880 msgstr ""
17881
17882 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17883 #, fuzzy
17884 msgid "Box Drawing"
17885 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
17886
17887 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17888 #, fuzzy
17889 msgid "Block Elements"
17890 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
17891
17892 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17893 #, fuzzy
17894 msgid "Geometric Shapes"
17895 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
17896
17897 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17898 #, fuzzy
17899 msgid "Miscellaneous Symbols"
17900 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17901
17902 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17903 #, fuzzy
17904 msgid "Dingbats"
17905 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
17906
17907 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17908 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17909 msgstr ""
17910
17911 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17912 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17913 msgstr ""
17914
17915 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17916 msgid "Hiragana"
17917 msgstr ""
17918
17919 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17920 #, fuzzy
17921 msgid "Katakana"
17922 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
17923
17924 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17925 #, fuzzy
17926 msgid "Bopomofo"
17927 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
17928
17929 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17930 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17931 msgstr ""
17932
17933 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17934 msgid "Kanbun"
17935 msgstr ""
17936
17937 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17938 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17939 msgstr ""
17940
17941 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17942 msgid "CJK Compatibility"
17943 msgstr ""
17944
17945 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17946 msgid "CJK Unified Ideographs"
17947 msgstr ""
17948
17949 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17950 msgid "Hangul Syllables"
17951 msgstr ""
17952
17953 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17954 msgid "High Surrogates"
17955 msgstr ""
17956
17957 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17958 msgid "Private Use High Surrogates"
17959 msgstr ""
17960
17961 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17962 msgid "Low Surrogates"
17963 msgstr ""
17964
17965 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17966 msgid "Private Use Area"
17967 msgstr ""
17968
17969 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17970 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17971 msgstr ""
17972
17973 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17974 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17975 msgstr ""
17976
17977 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17978 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17979 msgstr ""
17980
17981 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17982 msgid "Combining Half Marks"
17983 msgstr ""
17984
17985 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17986 msgid "CJK Compatibility Forms"
17987 msgstr ""
17988
17989 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17990 msgid "Small Form Variants"
17991 msgstr ""
17992
17993 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17994 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17995 msgstr ""
17996
17997 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
17998 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17999 msgstr ""
18000
18001 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18002 #, fuzzy
18003 msgid "Specials"
18004 msgstr "Specialmail"
18005
18006 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18007 msgid "Linear B Syllabary"
18008 msgstr ""
18009
18010 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18011 msgid "Linear B Ideograms"
18012 msgstr ""
18013
18014 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18015 #, fuzzy
18016 msgid "Aegean Numbers"
18017 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18018
18019 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18020 msgid "Ancient Greek Numbers"
18021 msgstr ""
18022
18023 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18024 #, fuzzy
18025 msgid "Old Italic"
18026 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
18027
18028 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18029 #, fuzzy
18030 msgid "Gothic"
18031 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
18032
18033 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18034 msgid "Ugaritic"
18035 msgstr ""
18036
18037 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18038 msgid "Old Persian"
18039 msgstr ""
18040
18041 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18042 #, fuzzy
18043 msgid "Deseret"
18044 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
18045
18046 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18047 #, fuzzy
18048 msgid "Shavian"
18049 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
18050
18051 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18052 msgid "Osmanya"
18053 msgstr ""
18054
18055 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18056 #, fuzzy
18057 msgid "Cypriot Syllabary"
18058 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18059
18060 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18061 msgid "Kharoshthi"
18062 msgstr ""
18063
18064 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18065 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18066 msgstr ""
18067
18068 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18069 #, fuzzy
18070 msgid "Musical Symbols"
18071 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18072
18073 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18074 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18075 msgstr ""
18076
18077 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18078 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18079 msgstr ""
18080
18081 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18082 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18083 msgstr ""
18084
18085 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18086 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18087 msgstr ""
18088
18089 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18090 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18091 msgstr ""
18092
18093 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18094 #, fuzzy
18095 msgid "Tags"
18096 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
18097
18098 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18099 msgid "Variation Selectors Supplement"
18100 msgstr ""
18101
18102 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18103 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18104 msgstr ""
18105
18106 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18107 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18108 msgstr ""
18109
18110 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18111 #, fuzzy
18112 msgid "Character: "
18113 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
18114
18115 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18116 msgid "Code Point: "
18117 msgstr ""
18118
18119 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18120 #, fuzzy
18121 msgid "Symbols"
18122 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
18123
18124 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18125 msgid "Table Settings"
18126 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
18127
18128 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18129 msgid "Insert Table"
18130 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
18131
18132 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18133 msgid "TeX Information"
18134 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
18135
18136 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18137 msgid "Outline"
18138 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
18139
18140 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:545
18141 msgid "Filtering layouts with \""
18142 msgstr ""
18143
18144 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:548 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:597
18145 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18146 msgstr ""
18147
18148 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1104
18149 msgid "auto"
18150 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
18151
18152 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1109 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1118
18153 msgid "off"
18154 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
18155
18156 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1125
18157 #, c-format
18158 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18159 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
18160
18161 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18162 msgid "Vertical Space Settings"
18163 msgstr ""
18164
18165 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18166 #, fuzzy
18167 msgid "version "
18168 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
18169
18170 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18171 msgid "unknown version"
18172 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
18173
18174 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
18175 msgid "Small-sized icons"
18176 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18177
18178 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
18179 msgid "Normal-sized icons"
18180 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18181
18182 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
18183 msgid "Big-sized icons"
18184 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18185
18186 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387
18187 #, c-format
18188 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18189 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
18190
18191 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
18192 msgid "Select template file"
18193 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
18194
18195 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577
18196 msgid "Templates|#T#t"
18197 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
18198
18199 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
18200 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584
18201 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18202 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18203
18204 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
18205 msgid "Document not loaded."
18206 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
18207
18208 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244
18209 msgid "Select document to open"
18210 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
18211
18212 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379
18213 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
18214 msgid "Examples|#E#e"
18215 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
18216
18217 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
18218 #, c-format
18219 msgid "Opening document %1$s..."
18220 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
18221
18222 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
18223 #, c-format
18224 msgid "Document %1$s opened."
18225 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
18226
18227 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
18228 #, c-format
18229 msgid "Could not open document %1$s"
18230 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
18231
18232 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
18233 #, fuzzy
18234 msgid "Couldn't import file"
18235 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
18236
18237 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323
18238 #, fuzzy, c-format
18239 msgid "No information for importing the format %1$s."
18240 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
18241
18242 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374
18243 #, c-format
18244 msgid "Select %1$s file to import"
18245 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
18246
18247 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
18248 #, c-format
18249 msgid ""
18250 "The document %1$s already exists.\n"
18251 "\n"
18252 "Do you want to overwrite that document?"
18253 msgstr ""
18254 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
18255 "\n"
18256 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
18257
18258 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
18259 msgid "Overwrite document?"
18260 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
18261
18262 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436
18263 #, c-format
18264 msgid "Importing %1$s..."
18265 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
18266
18267 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439
18268 msgid "imported."
18269 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
18270
18271 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
18272 #, fuzzy
18273 msgid "file not imported!"
18274 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
18275
18276 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496
18277 msgid "Select LyX document to insert"
18278 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
18279
18280 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
18281 msgid "Select file to insert"
18282 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
18283
18284 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574
18285 msgid "Choose a filename to save document as"
18286 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18287
18288 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
18289 msgid "&Rename"
18290 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
18291
18292 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647
18293 #, c-format
18294 msgid ""
18295 "The document %1$s could not be saved.\n"
18296 "\n"
18297 "Do you want to rename the document and try again?"
18298 msgstr ""
18299 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
18300 "\n"
18301 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
18302
18303 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
18304 msgid "Rename and save?"
18305 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
18306
18307 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
18308 msgid "&Retry"
18309 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
18310
18311 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701
18312 #, c-format
18313 msgid ""
18314 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18315 "\n"
18316 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18317 msgstr ""
18318 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
18319 "\n"
18320 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
18321
18322 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
18323 msgid "&Discard"
18324 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
18325
18326 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803
18327 msgid "Saving all documents..."
18328 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
18329
18330 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
18331 msgid "All documents saved."
18332 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
18333
18334 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
18335 #, c-format
18336 msgid "%1$s unknown command!"
18337 msgstr ""
18338
18339 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:95
18340 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
18341 msgid "LaTeX Source"
18342 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
18343
18344 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
18345 msgid "DocBook Source"
18346 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
18347
18348 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
18349 msgid "Literate Source"
18350 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
18351
18352 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
18353 msgid " (changed)"
18354 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
18355
18356 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
18357 msgid " (read only)"
18358 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
18359
18360 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223
18361 #, fuzzy
18362 msgid "Close File"
18363 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18364
18365 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616
18366 #, fuzzy
18367 msgid "Hide tab"
18368 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
18369
18370 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
18371 #, fuzzy
18372 msgid "Close tab"
18373 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18374
18375 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18376 #, fuzzy
18377 msgid "Wrap Float Settings"
18378 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
18379
18380 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18381 msgid "Click to detach"
18382 msgstr ""
18383
18384 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
18385 msgid "No Group"
18386 msgstr ""
18387
18388 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
18389 msgid "No Documents Open!"
18390 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
18391
18392 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
18393 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
18394 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
18395 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052
18396 msgid "No Document Open!"
18397 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
18398
18399 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
18400 msgid "Master Document"
18401 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
18402
18403 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
18404 msgid "Open Navigator..."
18405 msgstr ""
18406
18407 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
18408 #, fuzzy
18409 msgid "Other Lists"
18410 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
18411
18412 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
18413 msgid "No Table of contents"
18414 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
18415
18416 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
18417 #, fuzzy
18418 msgid "No Branch in Document!"
18419 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
18420
18421 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
18422 #, fuzzy
18423 msgid "No Citation in Scope!"
18424 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
18425
18426 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1579
18427 #, fuzzy
18428 msgid "No action defined!"
18429 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
18430
18431 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18432 msgid "space"
18433 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
18434
18435 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18436 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:276 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
18437 #: src/insets/InsetInclude.cpp:465
18438 msgid "Invalid filename"
18439 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
18440
18441 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18442 msgid ""
18443 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18444 "characters:\n"
18445 msgstr ""
18446 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
18447 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
18448
18449 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
18450 #, fuzzy
18451 msgid "Could not update TeX information"
18452 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
18453
18454 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
18455 #, c-format
18456 msgid "The script `%s' failed."
18457 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
18458
18459 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
18460 #, fuzzy
18461 msgid "All Files "
18462 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
18463
18464 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:48
18465 msgid "Table of Contents"
18466 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
18467
18468 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
18469 #, fuzzy
18470 msgid "Child Documents"
18471 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
18472
18473 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
18474 #, fuzzy
18475 msgid "List of Graphics"
18476 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18477
18478 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
18479 #, fuzzy
18480 msgid "List of Equations"
18481 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
18482
18483 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
18484 #, fuzzy
18485 msgid "List of Footnotes"
18486 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
18487
18488 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
18489 #, fuzzy
18490 msgid "List of Listings"
18491 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
18492
18493 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
18494 #, fuzzy
18495 msgid "List of Indexes"
18496 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18497
18498 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
18499 #, fuzzy
18500 msgid "List of Marginal notes"
18501 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18502
18503 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
18504 #, fuzzy
18505 msgid "List of Notes"
18506 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18507
18508 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
18509 #, fuzzy
18510 msgid "List of Citations"
18511 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
18512
18513 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
18514 #, fuzzy
18515 msgid "Labels and References"
18516 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
18517
18518 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:277
18519 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
18520 msgid ""
18521 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18522 "file through LaTeX: "
18523 msgstr ""
18524
18525 #: src/insets/Inset.cpp:327
18526 msgid "Opened inset"
18527 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18528
18529 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:78
18530 msgid "Keys must be unique!"
18531 msgstr ""
18532
18533 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:79
18534 #, c-format
18535 msgid ""
18536 "The key %1$s already exists,\n"
18537 "it will be changed to %2$s."
18538 msgstr ""
18539
18540 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:129
18541 #, c-format
18542 msgid ""
18543 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18544 "If you proceed, all of them will be opened."
18545 msgstr ""
18546
18547 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:132
18548 #, fuzzy
18549 msgid "Open Databases?"
18550 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
18551
18552 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:133
18553 msgid "&Proceed"
18554 msgstr ""
18555
18556 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
18557 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18558 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
18559
18560 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:158
18561 #, fuzzy
18562 msgid "Databases:\n"
18563 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
18564
18565 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:183
18566 #, fuzzy
18567 msgid "Style File:\n"
18568 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18569
18570 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:190
18571 #, fuzzy
18572 msgid ""
18573 "\n"
18574 "Lists: "
18575 msgstr "óÐÉÓÏË"
18576
18577 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:201
18578 msgid "included in TOC"
18579 msgstr ""
18580
18581 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:297 src/insets/InsetBibtex.cpp:348
18582 msgid "Export Warning!"
18583 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
18584
18585 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:298
18586 msgid ""
18587 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18588 "BibTeX will be unable to find them."
18589 msgstr ""
18590
18591 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:349
18592 msgid ""
18593 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18594 "BibTeX will be unable to find it."
18595 msgstr ""
18596
18597 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18598 msgid "simple frame"
18599 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
18600
18601 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18602 #, fuzzy
18603 msgid "frameless"
18604 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
18605
18606 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18607 #, fuzzy
18608 msgid "simple frame, page breaks"
18609 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
18610
18611 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18612 #, fuzzy
18613 msgid "oval, thin"
18614 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
18615
18616 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18617 #, fuzzy
18618 msgid "oval, thick"
18619 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
18620
18621 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18622 msgid "drop shadow"
18623 msgstr ""
18624
18625 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18626 #, fuzzy
18627 msgid "shaded background"
18628 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
18629
18630 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18631 msgid "double frame"
18632 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
18633
18634 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
18635 msgid "Opened Box Inset"
18636 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
18637
18638 #: src/insets/InsetBox.cpp:145
18639 msgid "Box"
18640 msgstr "âÌÏË"
18641
18642 #: src/insets/InsetBranch.cpp:54
18643 #, fuzzy
18644 msgid "Opened Branch Inset"
18645 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
18646
18647 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:80
18648 msgid "Branch: "
18649 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
18650
18651 #: src/insets/InsetBranch.cpp:85
18652 #, fuzzy
18653 msgid "Undef: "
18654 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
18655
18656 #: src/insets/InsetBranch.cpp:217
18657 msgid "branch"
18658 msgstr "÷ÅÔËÁ"
18659
18660 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18661 msgid "Opened Caption Inset"
18662 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
18663
18664 #: src/insets/InsetCaption.cpp:303
18665 #, c-format
18666 msgid "Sub-%1$s"
18667 msgstr ""
18668
18669 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
18670 #, fuzzy
18671 msgid "not cited"
18672 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
18673
18674 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
18675 msgid "Left-click to collapse the inset"
18676 msgstr ""
18677
18678 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
18679 msgid "Left-click to open the inset"
18680 msgstr ""
18681
18682 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18683 msgid "LaTeX Command: "
18684 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
18685
18686 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18687 #, fuzzy
18688 msgid "InsetCommand Error: "
18689 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18690
18691 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18692 #, fuzzy
18693 msgid "Incompatible command name."
18694 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18695
18696 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18697 #, fuzzy
18698 msgid "InsetCommandParams Error: "
18699 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18700
18701 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18702 #, fuzzy
18703 msgid "InsetCommandParams: "
18704 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
18705
18706 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18707 #, fuzzy
18708 msgid "Unknown parameter name: "
18709 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18710
18711 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:122
18712 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18713 msgstr ""
18714
18715 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18716 msgid "Opened ERT Inset"
18717 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
18718
18719 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
18720 #, fuzzy
18721 msgid "Opened Environment Inset: "
18722 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
18723
18724 #: src/insets/InsetExternal.cpp:575
18725 #, c-format
18726 msgid "External template %1$s is not installed"
18727 msgstr ""
18728
18729 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
18730 #, fuzzy
18731 msgid "Opened Flex Inset"
18732 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18733
18734 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:392
18735 #: src/insets/InsetFloat.cpp:402 src/insets/InsetFloat.cpp:412
18736 msgid "float: "
18737 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18738
18739 #: src/insets/InsetFloat.cpp:280
18740 msgid "Opened Float Inset"
18741 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
18742
18743 #: src/insets/InsetFloat.cpp:351
18744 msgid "float"
18745 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
18746
18747 #: src/insets/InsetFloat.cpp:404
18748 msgid " (sideways)"
18749 msgstr ""
18750
18751 #: src/insets/InsetFloat.cpp:414
18752 #, fuzzy
18753 msgid "subfloat: "
18754 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18755
18756 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18757 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18758 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
18759
18760 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18761 #, c-format
18762 msgid "List of %1$s"
18763 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
18764
18765 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
18766 msgid "Opened Footnote Inset"
18767 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
18768
18769 #: src/insets/InsetFoot.cpp:111
18770 msgid "footnote"
18771 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
18772
18773 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
18774 #, fuzzy, c-format
18775 msgid ""
18776 "Could not copy the file\n"
18777 "%1$s\n"
18778 "into the temporary directory."
18779 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
18780
18781 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
18782 #, c-format
18783 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18784 msgstr ""
18785
18786 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
18787 #, c-format
18788 msgid "Graphics file: %1$s"
18789 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
18790
18791 #: src/insets/InsetInclude.cpp:340
18792 msgid "Verbatim Input"
18793 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
18794
18795 #: src/insets/InsetInclude.cpp:343
18796 msgid "Verbatim Input*"
18797 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
18798
18799 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
18800 msgid "Recursive input"
18801 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
18802
18803 #: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
18804 #, c-format
18805 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18806 msgstr ""
18807
18808 #: src/insets/InsetInclude.cpp:488
18809 #, c-format
18810 msgid ""
18811 "Included file `%1$s'\n"
18812 "has textclass `%2$s'\n"
18813 "while parent file has textclass `%3$s'."
18814 msgstr ""
18815
18816 #: src/insets/InsetInclude.cpp:494
18817 msgid "Different textclasses"
18818 msgstr ""
18819
18820 #: src/insets/InsetInclude.cpp:509
18821 #, c-format
18822 msgid ""
18823 "Included file `%1$s'\n"
18824 "uses module `%2$s'\n"
18825 "which is not used in parent file."
18826 msgstr ""
18827
18828 #: src/insets/InsetInclude.cpp:513
18829 #, fuzzy
18830 msgid "Module not found"
18831 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
18832
18833 #: src/insets/InsetIndex.cpp:130
18834 msgid "Index"
18835 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
18836
18837 #: src/insets/InsetInfo.cpp:67
18838 #, fuzzy
18839 msgid "Information regarding "
18840 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
18841
18842 #: src/insets/InsetInfo.cpp:175
18843 #, fuzzy
18844 msgid "Unknown Info: "
18845 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
18846
18847 #: src/insets/InsetInfo.cpp:199 src/insets/InsetInfo.cpp:204
18848 msgid "yes"
18849 msgstr "ÄÁ"
18850
18851 #: src/insets/InsetInfo.cpp:199 src/insets/InsetInfo.cpp:204
18852 msgid "no"
18853 msgstr "ÎÅÔ"
18854
18855 #: src/insets/InsetInfo.cpp:212
18856 #, fuzzy, c-format
18857 msgid "Unknown action %1$s"
18858 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18859
18860 #: src/insets/InsetInfo.cpp:217
18861 #, fuzzy, c-format
18862 msgid "No menu entry for action %1$s"
18863 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
18864
18865 #: src/insets/InsetInfo.cpp:245
18866 #, fuzzy
18867 msgid "Unknown buffer info"
18868 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
18869
18870 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18871 msgid "Label names must be unique!"
18872 msgstr ""
18873
18874 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18875 #, c-format
18876 msgid ""
18877 "The label %1$s already exists,\n"
18878 "it will be changed to %2$s."
18879 msgstr ""
18880
18881 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
18882 msgid "DUPLICATE: "
18883 msgstr ""
18884
18885 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
18886 #, fuzzy
18887 msgid "Opened Listing Inset"
18888 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
18889
18890 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
18891 msgid "A value is expected."
18892 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
18893
18894 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
18895 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
18896 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
18897 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
18898 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
18899 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
18900 msgid "Unbalanced braces!"
18901 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
18902
18903 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
18904 msgid "Please specify true or false."
18905 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
18906
18907 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
18908 msgid "Only true or false is allowed."
18909 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
18910
18911 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
18912 msgid "Please specify an integer value."
18913 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
18914
18915 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
18916 msgid "An integer is expected."
18917 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
18918
18919 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
18920 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18921 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
18922
18923 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
18924 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18925 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
18926
18927 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
18928 #, c-format
18929 msgid "Please specify one of %1$s."
18930 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
18931
18932 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
18933 #, c-format
18934 msgid "Try one of %1$s."
18935 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
18936
18937 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
18938 #, c-format
18939 msgid "I guess you mean %1$s."
18940 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
18941
18942 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
18943 #, c-format
18944 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18945 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
18946
18947 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
18948 #, c-format
18949 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18950 msgstr ""
18951
18952 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
18953 msgid ""
18954 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18955 msgstr ""
18956
18957 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
18958 msgid ""
18959 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18960 "trblTRBL"
18961 msgstr ""
18962
18963 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
18964 msgid ""
18965 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18966 "right, bottom left and top left corner."
18967 msgstr ""
18968
18969 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
18970 msgid "Enter something like \\color{white}"
18971 msgstr ""
18972
18973 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
18974 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18975 msgstr ""
18976
18977 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
18978 msgid "auto, last or a number"
18979 msgstr ""
18980
18981 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
18982 msgid ""
18983 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
18984 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
18985 "defining a listing inset)"
18986 msgstr ""
18987
18988 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
18989 msgid ""
18990 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
18991 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
18992 "a listing inset)"
18993 msgstr ""
18994
18995 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
18996 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
18997 msgstr ""
18998
18999 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
19000 #, fuzzy, c-format
19001 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19002 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19003
19004 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
19005 #, fuzzy, c-format
19006 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19007 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19008
19009 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
19010 #, c-format
19011 msgid "Parameter %1$s: "
19012 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
19013
19014 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
19015 #, fuzzy, c-format
19016 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19017 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19018
19019 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
19020 #, c-format
19021 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19022 msgstr ""
19023
19024 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19025 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19026 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
19027
19028 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19029 msgid "New Page"
19030 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
19031
19032 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19033 msgid "Clear Page"
19034 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19035
19036 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19037 msgid "Clear Double Page"
19038 msgstr ""
19039
19040 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19041 msgid "Nom"
19042 msgstr ""
19043
19044 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
19045 msgid "Note[[InsetNote]]"
19046 msgstr ""
19047
19048 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
19049 msgid "Greyed out"
19050 msgstr ""
19051
19052 #: src/insets/InsetNote.cpp:132
19053 msgid "Opened Note Inset"
19054 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
19055
19056 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19057 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19058 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
19059
19060 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19061 msgid "BROKEN: "
19062 msgstr ""
19063
19064 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
19065 msgid "Ref: "
19066 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
19067
19068 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19069 msgid "Equation"
19070 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
19071
19072 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19073 msgid "EqRef: "
19074 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
19075
19076 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19077 msgid "Page Number"
19078 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19079
19080 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19081 msgid "Page: "
19082 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
19083
19084 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19085 msgid "Textual Page Number"
19086 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19087
19088 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19089 msgid "TextPage: "
19090 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
19091
19092 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19093 msgid "Standard+Textual Page"
19094 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19095
19096 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19097 msgid "Ref+Text: "
19098 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
19099
19100 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19101 msgid "PrettyRef"
19102 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
19103
19104 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19105 #, fuzzy
19106 msgid "FormatRef: "
19107 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
19108
19109 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19110 #, fuzzy
19111 msgid "Interword Space"
19112 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
19113
19114 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19115 #, fuzzy
19116 msgid "Protected Space"
19117 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19118
19119 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19120 #, fuzzy
19121 msgid "Thin Space"
19122 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
19123
19124 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19125 #, fuzzy
19126 msgid "Quad Space"
19127 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19128
19129 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19130 #, fuzzy
19131 msgid "QQuad Space"
19132 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19133
19134 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19135 #, fuzzy
19136 msgid "Enspace"
19137 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19138
19139 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19140 msgid "Enskip"
19141 msgstr ""
19142
19143 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19144 #, fuzzy
19145 msgid "Negative Thin Space"
19146 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
19147
19148 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19149 #, fuzzy
19150 msgid "Protected Horizontal Fill"
19151 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19152
19153 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19154 #, fuzzy
19155 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19156 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19157
19158 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19159 #, fuzzy
19160 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19161 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19162
19163 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19164 #, fuzzy
19165 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19166 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19167
19168 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19169 #, fuzzy
19170 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19171 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19172
19173 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19174 #, fuzzy
19175 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19176 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19177
19178 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19179 #, fuzzy
19180 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19181 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19182
19183 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19184 #, fuzzy, c-format
19185 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19186 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
19187
19188 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19189 #, fuzzy, c-format
19190 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19191 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19192
19193 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
19194 msgid "Unknown TOC type"
19195 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
19196
19197 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3055
19198 msgid "Opened table"
19199 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
19200
19201 #: src/insets/InsetText.cpp:203
19202 msgid "Opened Text Inset"
19203 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19204
19205 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19206 msgid "Vertical Space"
19207 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
19208
19209 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19210 msgid "wrap: "
19211 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
19212
19213 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19214 msgid "Opened Wrap Inset"
19215 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
19216
19217 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19218 msgid "wrap"
19219 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
19220
19221 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85
19222 msgid "Not shown."
19223 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
19224
19225 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:88
19226 msgid "Loading..."
19227 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
19228
19229 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:91
19230 msgid "Converting to loadable format..."
19231 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
19232
19233 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:94
19234 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19235 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
19236
19237 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
19238 msgid "Scaling etc..."
19239 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
19240
19241 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
19242 msgid "Ready to display"
19243 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
19244
19245 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
19246 msgid "No file found!"
19247 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
19248
19249 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
19250 msgid "Error converting to loadable format"
19251 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
19252
19253 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
19254 msgid "Error loading file into memory"
19255 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
19256
19257 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
19258 msgid "Error generating the pixmap"
19259 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19260
19261 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
19262 msgid "No image"
19263 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19264
19265 #: src/insets/RenderPreview.cpp:96
19266 msgid "Preview loading"
19267 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
19268
19269 #: src/insets/RenderPreview.cpp:99
19270 msgid "Preview ready"
19271 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
19272
19273 #: src/insets/RenderPreview.cpp:102
19274 msgid "Preview failed"
19275 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
19276
19277 #: src/lengthcommon.cpp:37
19278 msgid "sp"
19279 msgstr "sp"
19280
19281 #: src/lengthcommon.cpp:37
19282 msgid "pt"
19283 msgstr "ÐÕÎËÔ"
19284
19285 #: src/lengthcommon.cpp:37
19286 msgid "bp"
19287 msgstr "bp"
19288
19289 #: src/lengthcommon.cpp:37
19290 msgid "dd"
19291 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
19292
19293 #: src/lengthcommon.cpp:37
19294 msgid "mm"
19295 msgstr "ÍÍ"
19296
19297 #: src/lengthcommon.cpp:37
19298 msgid "pc"
19299 msgstr "ÐÉËÁ"
19300
19301 #: src/lengthcommon.cpp:38
19302 msgid "cc[[unit of measure]]"
19303 msgstr ""
19304
19305 #: src/lengthcommon.cpp:38
19306 msgid "cm"
19307 msgstr "ÓÍ"
19308
19309 #: src/lengthcommon.cpp:38
19310 msgid "ex"
19311 msgstr "ex"
19312
19313 #: src/lengthcommon.cpp:38
19314 msgid "em"
19315 msgstr "em"
19316
19317 #: src/lengthcommon.cpp:39
19318 msgid "Text Width %"
19319 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
19320
19321 #: src/lengthcommon.cpp:39
19322 msgid "Column Width %"
19323 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
19324
19325 #: src/lengthcommon.cpp:39
19326 msgid "Page Width %"
19327 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
19328
19329 #: src/lengthcommon.cpp:39
19330 msgid "Line Width %"
19331 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
19332
19333 #: src/lengthcommon.cpp:40
19334 msgid "Text Height %"
19335 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
19336
19337 #: src/lengthcommon.cpp:40
19338 msgid "Page Height %"
19339 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
19340
19341 #: src/lyxfind.cpp:115
19342 msgid "Search error"
19343 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
19344
19345 #: src/lyxfind.cpp:115
19346 msgid "Search string is empty"
19347 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
19348
19349 #: src/lyxfind.cpp:299
19350 msgid "String has been replaced."
19351 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
19352
19353 #: src/lyxfind.cpp:302
19354 msgid " strings have been replaced."
19355 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
19356
19357 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
19358 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19359 #, c-format
19360 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19361 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
19362
19363 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19364 #, c-format
19365 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19366 msgstr ""
19367
19368 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
19369 msgid "Only one row"
19370 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
19371
19372 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
19373 msgid "Only one column"
19374 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
19375
19376 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
19377 msgid "No hline to delete"
19378 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
19379
19380 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
19381 msgid "No vline to delete"
19382 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
19383
19384 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
19385 #, c-format
19386 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19387 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
19388
19389 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
19390 msgid "No number"
19391 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
19392
19393 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
19394 #, fuzzy
19395 msgid "Number"
19396 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
19397
19398 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
19399 #, c-format
19400 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19401 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
19402
19403 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
19404 #, c-format
19405 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19406 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
19407
19408 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
19409 #, c-format
19410 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19411 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
19412
19413 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
19414 msgid "create new math text environment ($...$)"
19415 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
19416
19417 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
19418 msgid "entered math text mode (textrm)"
19419 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
19420
19421 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
19422 msgid "Standard[[mathref]]"
19423 msgstr ""
19424
19425 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
19426 #, fuzzy
19427 msgid "optional"
19428 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
19429
19430 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
19431 msgid "TeX"
19432 msgstr "TeX"
19433
19434 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
19435 msgid "math macro"
19436 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
19437
19438 #: src/output.cpp:37
19439 #, c-format
19440 msgid ""
19441 "Could not open the specified document\n"
19442 "%1$s."
19443 msgstr ""
19444 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
19445 "%1$s."
19446
19447 #: src/output_plaintext.cpp:136
19448 msgid "Abstract: "
19449 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
19450
19451 #: src/output_plaintext.cpp:148
19452 msgid "References: "
19453 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
19454
19455 #: src/support/Package.cpp:441
19456 #, fuzzy
19457 msgid "LyX binary not found"
19458 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19459
19460 #: src/support/Package.cpp:442
19461 #, c-format
19462 msgid ""
19463 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
19464 msgstr ""
19465
19466 #: src/support/Package.cpp:561
19467 #, c-format
19468 msgid ""
19469 "Unable to determine the system directory having searched\n"
19470 "\t%1$s\n"
19471 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
19472 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
19473 msgstr ""
19474
19475 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
19476 #, fuzzy
19477 msgid "File not found"
19478 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
19479
19480 #: src/support/Package.cpp:643
19481 #, c-format
19482 msgid ""
19483 "Invalid %1$s switch.\n"
19484 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19485 msgstr ""
19486
19487 #: src/support/Package.cpp:670
19488 #, c-format
19489 msgid ""
19490 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19491 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19492 msgstr ""
19493
19494 #: src/support/Package.cpp:694
19495 #, c-format
19496 msgid ""
19497 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19498 "%2$s is not a directory."
19499 msgstr ""
19500
19501 #: src/support/Package.cpp:696
19502 #, fuzzy
19503 msgid "Directory not found"
19504 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19505
19506 #: src/support/debug.cpp:38
19507 msgid "No debugging message"
19508 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
19509
19510 #: src/support/debug.cpp:39
19511 msgid "General information"
19512 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
19513
19514 #: src/support/debug.cpp:40
19515 msgid "Program initialisation"
19516 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
19517
19518 #: src/support/debug.cpp:41
19519 msgid "Keyboard events handling"
19520 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
19521
19522 #: src/support/debug.cpp:42
19523 msgid "GUI handling"
19524 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
19525
19526 #: src/support/debug.cpp:43
19527 msgid "Lyxlex grammar parser"
19528 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
19529
19530 #: src/support/debug.cpp:44
19531 msgid "Configuration files reading"
19532 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
19533
19534 #: src/support/debug.cpp:45
19535 msgid "Custom keyboard definition"
19536 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
19537
19538 #: src/support/debug.cpp:46
19539 msgid "LaTeX generation/execution"
19540 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
19541
19542 #: src/support/debug.cpp:47
19543 msgid "Math editor"
19544 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
19545
19546 #: src/support/debug.cpp:48
19547 msgid "Font handling"
19548 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
19549
19550 #: src/support/debug.cpp:49
19551 msgid "Textclass files reading"
19552 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
19553
19554 #: src/support/debug.cpp:50
19555 msgid "Version control"
19556 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
19557
19558 #: src/support/debug.cpp:51
19559 msgid "External control interface"
19560 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
19561
19562 #: src/support/debug.cpp:52
19563 msgid "Keep *roff temporary files"
19564 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
19565
19566 #: src/support/debug.cpp:53
19567 msgid "User commands"
19568 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
19569
19570 #: src/support/debug.cpp:54
19571 msgid "The LyX Lexxer"
19572 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
19573
19574 #: src/support/debug.cpp:55
19575 msgid "Dependency information"
19576 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
19577
19578 #: src/support/debug.cpp:56
19579 msgid "LyX Insets"
19580 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
19581
19582 #: src/support/debug.cpp:57
19583 msgid "Files used by LyX"
19584 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
19585
19586 #: src/support/debug.cpp:58
19587 msgid "Workarea events"
19588 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
19589
19590 #: src/support/debug.cpp:59
19591 msgid "Insettext/tabular messages"
19592 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
19593
19594 #: src/support/debug.cpp:60
19595 msgid "Graphics conversion and loading"
19596 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19597
19598 #: src/support/debug.cpp:61
19599 msgid "Change tracking"
19600 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
19601
19602 #: src/support/debug.cpp:62
19603 msgid "External template/inset messages"
19604 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
19605
19606 #: src/support/debug.cpp:63
19607 msgid "RowPainter profiling"
19608 msgstr ""
19609
19610 #: src/support/debug.cpp:64
19611 msgid "scrolling debugging"
19612 msgstr ""
19613
19614 #: src/support/debug.cpp:65
19615 msgid "Math macros"
19616 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
19617
19618 #: src/support/debug.cpp:66
19619 msgid "RTL/Bidi"
19620 msgstr ""
19621
19622 #: src/support/debug.cpp:67
19623 #, fuzzy
19624 msgid "Developers' general debug messages"
19625 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
19626
19627 #: src/support/debug.cpp:68
19628 msgid "All debugging messages"
19629 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
19630
19631 #: src/support/debug.cpp:113
19632 #, c-format
19633 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
19634 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
19635
19636 #: src/support/filetools.cpp:247
19637 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19638 msgstr "ru"
19639
19640 #: src/support/os_win32.cpp:297
19641 msgid "System file not found"
19642 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
19643
19644 #: src/support/os_win32.cpp:298
19645 msgid ""
19646 "Unable to load shfolder.dll\n"
19647 "Please install."
19648 msgstr ""
19649 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
19650 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
19651
19652 #: src/support/os_win32.cpp:303
19653 msgid "System function not found"
19654 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
19655
19656 #: src/support/os_win32.cpp:304
19657 msgid ""
19658 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19659 "Don't know how to proceed. Sorry."
19660 msgstr ""
19661
19662 #: src/support/userinfo.cpp:45
19663 msgid "Unknown user"
19664 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
19665
19666 #, fuzzy
19667 #~ msgid "Clear group"
19668 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19669
19670 #~ msgid " (auto)"
19671 #~ msgstr " (Á×ÔÏ)"
19672
19673 #~ msgid " Macro: %1$s: "
19674 #~ msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
19675
19676 #~ msgid "Plain Text"
19677 #~ msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
19678
19679 #, fuzzy
19680 #~ msgid "Other floats: "
19681 #~ msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
19682
19683 #, fuzzy
19684 #~ msgid "Toggle tabba&r"
19685 #~ msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
19686
19687 #~ msgid "Edit the file externally"
19688 #~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
19689
19690 #~ msgid "&Edit File..."
19691 #~ msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
19692
19693 #~ msgid "LyX View"
19694 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
19695
19696 #~ msgid "Options"
19697 #~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
19698
19699 #, fuzzy
19700 #~ msgid "Movie"
19701 #~ msgstr "âÏÌØÛÅ"
19702
19703 #~ msgid "<- C&lear"
19704 #~ msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
19705
19706 #~ msgid "A&pply"
19707 #~ msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
19708
19709 #~ msgid "Clear"
19710 #~ msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
19711
19712 #~ msgid "EmbeddedFiles"
19713 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
19714
19715 #, fuzzy
19716 #~ msgid "Extra embedded files:"
19717 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
19718
19719 #~ msgid "Add"
19720 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
19721
19722 #~ msgid "Remove"
19723 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
19724
19725 #, fuzzy
19726 #~ msgid "E&mbed"
19727 #~ msgstr "éÍÑ"
19728
19729 #~ msgid "&Center"
19730 #~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
19731
19732 #, fuzzy
19733 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
19734 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
19735
19736 #, fuzzy
19737 #~ msgid "Failed to read embedded files"
19738 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19739
19740 #, fuzzy
19741 #~ msgid " writing embedded files."
19742 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
19743
19744 #, fuzzy
19745 #~ msgid " could not write embedded files!"
19746 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
19747
19748 #, fuzzy
19749 #~ msgid "Failed to extract file"
19750 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
19751
19752 #, fuzzy
19753 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19754 #~ msgstr ""
19755 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19756 #~ "\n"
19757 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19758
19759 #, fuzzy
19760 #~ msgid "Copy file failure"
19761 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
19762
19763 #, fuzzy
19764 #~ msgid "Failed to embed file"
19765 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19766
19767 #~ msgid "Update embedded file?"
19768 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
19769
19770 #, fuzzy
19771 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
19772 #~ msgstr ""
19773 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19774 #~ "\n"
19775 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19776
19777 #, fuzzy
19778 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
19779 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19780
19781 #, fuzzy
19782 #~ msgid "Failed to open file"
19783 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19784
19785 #, fuzzy
19786 #~ msgid ""
19787 #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
19788 #~ msgstr ""
19789 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19790 #~ "\n"
19791 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19792
19793 #, fuzzy
19794 #~ msgid "Sync file failure"
19795 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
19796
19797 #, fuzzy
19798 #~ msgid "Packing all files"
19799 #~ msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19800
19801 #, fuzzy
19802 #~ msgid "Failed to write file"
19803 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
19804
19805 #, fuzzy
19806 #~ msgid "Save failure"
19807 #~ msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
19808
19809 #~ msgid "Embedded Files"
19810 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19811
19812 #, fuzzy
19813 #~ msgid "Embedded layout"
19814 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19815
19816 #, fuzzy
19817 #~ msgid "Extra embedded file"
19818 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
19819
19820 #, fuzzy
19821 #~ msgid " (embedded)"
19822 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19823
19824 #~ msgid "Japanese (non-CJK)"
19825 #~ msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
19826
19827 #, fuzzy
19828 #~ msgid "Enspace|E"
19829 #~ msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19830
19831 #~ msgid "Document could not be read"
19832 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
19833
19834 #~ msgid "%1$s could not be read."
19835 #~ msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
19836
19837 #, fuzzy
19838 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
19839 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19840
19841 #~ msgid "All files (*)"
19842 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
19843
19844 #, fuzzy
19845 #~ msgid "Properties...|P"
19846 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
19847
19848 #~ msgid "New Line|e"
19849 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
19850
19851 #~ msgid "Line Break|B"
19852 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
19853
19854 #~ msgid "line break"
19855 #~ msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
19856
19857 #, fuzzy
19858 #~ msgid "Widgets"
19859 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
19860
19861 #, fuzzy
19862 #~ msgid "Save this document in bundled format"
19863 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
19864
19865 #, fuzzy
19866 #~ msgid "Embedded files:"
19867 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19868
19869 #~ msgid "Links"
19870 #~ msgstr "óÓÙÌËÉ"
19871
19872 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
19873 #~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
19874
19875 #~ msgid "Swap Rows|S"
19876 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
19877
19878 #~ msgid "Swap Columns|w"
19879 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
19880
19881 #, fuzzy
19882 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
19883 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
19884
19885 #, fuzzy
19886 #~ msgid "true"
19887 #~ msgstr "õÌÉÃÁ"
19888
19889 #, fuzzy
19890 #~ msgid "false"
19891 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
19892
19893 #, fuzzy
19894 #~ msgid "&float"
19895 #~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19896
19897 #, fuzzy
19898 #~ msgid "Float"
19899 #~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19900
19901 #~ msgid "S&ubfigure"
19902 #~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
19903
19904 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
19905 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19906
19907 #~ msgid "Ca&ption:"
19908 #~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
19909
19910 #, fuzzy
19911 #~ msgid "Show ERT inline"
19912 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
19913
19914 #, fuzzy
19915 #~ msgid "&Inline"
19916 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
19917
19918 #, fuzzy
19919 #~ msgid "&Use language's default encoding"
19920 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
19921
19922 #, fuzzy
19923 #~ msgid "Framed in box"
19924 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19925
19926 #, fuzzy
19927 #~ msgid "&Framed"
19928 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19929
19930 #, fuzzy
19931 #~ msgid "Box with shaded background"
19932 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
19933
19934 #, fuzzy
19935 #~ msgid "&Shaded"
19936 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
19937
19938 #, fuzzy
19939 #~ msgid "Paper Size"
19940 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
19941
19942 #, fuzzy
19943 #~ msgid "L&ine spacing:"
19944 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
19945
19946 #, fuzzy
19947 #~ msgid "&Colors"
19948 #~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
19949
19950 #, fuzzy
19951 #~ msgid "C&opiers"
19952 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
19953
19954 #, fuzzy
19955 #~ msgid "&File formats"
19956 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
19957
19958 #, fuzzy
19959 #~ msgid "F&ormat:"
19960 #~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
19961
19962 #, fuzzy
19963 #~ msgid "&GUI name:"
19964 #~ msgstr "&éÍÑ:"
19965
19966 #, fuzzy
19967 #~ msgid "External Applications"
19968 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
19969
19970 #, fuzzy
19971 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
19972 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
19973
19974 #, fuzzy
19975 #~ msgid "Save/restore window position"
19976 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
19977
19978 #, fuzzy
19979 #~ msgid " every"
19980 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
19981
19982 #, fuzzy
19983 #~ msgid "Scrolling"
19984 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
19985
19986 #~ msgid "Pixmap Cache"
19987 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19988
19989 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
19990 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19991
19992 #, fuzzy
19993 #~ msgid "&URL:"
19994 #~ msgstr "URL:"
19995
19996 #, fuzzy
19997 #~ msgid "&Units:"
19998 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
19999
20000 #, fuzzy
20001 #~ msgid "Step \\arabic{step}."
20002 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
20003
20004 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
20005 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20006
20007 #, fuzzy
20008 #~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
20009 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20010
20011 #, fuzzy
20012 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
20013 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20014
20015 #, fuzzy
20016 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20017 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
20018
20019 #, fuzzy
20020 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
20021 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
20022
20023 #, fuzzy
20024 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20025 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20026
20027 #, fuzzy
20028 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20029 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20030
20031 #, fuzzy
20032 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20033 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20034
20035 #, fuzzy
20036 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20037 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
20038
20039 #, fuzzy
20040 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20041 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20042
20043 #, fuzzy
20044 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20045 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
20046
20047 #, fuzzy
20048 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20049 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20050
20051 #, fuzzy
20052 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
20053 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
20054
20055 #, fuzzy
20056 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20057 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20058
20059 #, fuzzy
20060 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20061 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20062
20063 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
20064 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
20065
20066 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
20067 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
20068
20069 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20070 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
20071
20072 #, fuzzy
20073 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20074 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
20075
20076 #, fuzzy
20077 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20078 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20079
20080 #, fuzzy
20081 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20082 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
20083
20084 #, fuzzy
20085 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20086 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20087
20088 #, fuzzy
20089 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20090 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20091
20092 #, fuzzy
20093 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20094 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20095
20096 #, fuzzy
20097 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20098 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20099
20100 #, fuzzy
20101 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20102 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20103
20104 #, fuzzy
20105 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20106 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
20107
20108 #, fuzzy
20109 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20110 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
20111
20112 #, fuzzy
20113 #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
20114 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20115
20116 #, fuzzy
20117 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20118 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20119
20120 #, fuzzy
20121 #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
20122 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20123
20124 #, fuzzy
20125 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20126 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20127
20128 #, fuzzy
20129 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20130 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20131
20132 #, fuzzy
20133 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20134 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20135
20136 #, fuzzy
20137 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
20138 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20139
20140 #, fuzzy
20141 #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
20142 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20143
20144 #, fuzzy
20145 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20146 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20147
20148 #, fuzzy
20149 #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
20150 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20151
20152 #, fuzzy
20153 #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
20154 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20155
20156 #, fuzzy
20157 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
20158 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20159
20160 #, fuzzy
20161 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
20162 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20163
20164 #, fuzzy
20165 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20166 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20167
20168 #, fuzzy
20169 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
20170 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
20171
20172 #, fuzzy
20173 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
20174 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
20175
20176 #, fuzzy
20177 #~ msgid "Magyar"
20178 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
20179
20180 #, fuzzy
20181 #~ msgid "Serbo-Croatian"
20182 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
20183
20184 #, fuzzy
20185 #~ msgid "Framed|F"
20186 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20187
20188 #, fuzzy
20189 #~ msgid "Shaded|S"
20190 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
20191
20192 #, fuzzy
20193 #~ msgid "Insert URL"
20194 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
20195
20196 #, fuzzy
20197 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
20198 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
20199
20200 #~ msgid "Can't load document class"
20201 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
20202
20203 #~ msgid ""
20204 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
20205 #~ "loaded."
20206 #~ msgstr ""
20207 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
20208 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
20209
20210 #, fuzzy
20211 #~ msgid "page break"
20212 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
20213
20214 #, fuzzy
20215 #~ msgid "Undefined character style"
20216 #~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
20217
20218 #, fuzzy
20219 #~ msgid ""
20220 #~ "The document could not be converted\n"
20221 #~ "into the document class %1$s."
20222 #~ msgstr ""
20223 #~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
20224 #~ "\n"
20225 #~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
20226
20227 #, fuzzy
20228 #~ msgid ""
20229 #~ "The document %1$s is already loaded.\n"
20230 #~ "\n"
20231 #~ "Do you want to revert to the saved version?"
20232 #~ msgstr ""
20233 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20234 #~ "\n"
20235 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20236
20237 #, fuzzy
20238 #~ msgid "&Switch to document"
20239 #~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
20240
20241 #, fuzzy
20242 #~ msgid ""
20243 #~ "Could not open the specified document\n"
20244 #~ "%1$s\n"
20245 #~ "due to the error: %2$s"
20246 #~ msgstr ""
20247 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
20248 #~ "%1$s."
20249
20250 #, fuzzy
20251 #~ msgid "Formatting document..."
20252 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
20253
20254 #, fuzzy
20255 #~ msgid "Double box"
20256 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
20257
20258 #~ msgid "Index Entry"
20259 #~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
20260
20261 #, fuzzy
20262 #~ msgid "Previous command"
20263 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
20264
20265 #, fuzzy
20266 #~ msgid "LyX: Delimiters"
20267 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
20268
20269 #, fuzzy
20270 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
20271 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
20272
20273 #, fuzzy
20274 #~ msgid "Copiers"
20275 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
20276
20277 #, fuzzy
20278 #~ msgid "Boxed"
20279 #~ msgstr "âÌÏË"
20280
20281 #, fuzzy
20282 #~ msgid "ovalbox"
20283 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
20284
20285 #, fuzzy
20286 #~ msgid "Ovalbox"
20287 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
20288
20289 #, fuzzy
20290 #~ msgid "Doublebox"
20291 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
20292
20293 #, fuzzy
20294 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20295 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
20296
20297 #~ msgid "Unknown inset name: "
20298 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
20299
20300 #~ msgid "Program Listing "
20301 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
20302
20303 #, fuzzy
20304 #~ msgid "Framed"
20305 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20306
20307 #, fuzzy
20308 #~ msgid "Shaded"
20309 #~ msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
20310
20311 #~ msgid "theorem"
20312 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
20313
20314 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20315 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
20316
20317 #, fuzzy
20318 #~ msgid "CharStyle: "
20319 #~ msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
20320
20321 #, fuzzy
20322 #~ msgid "Default (outer)"
20323 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
20324
20325 #, fuzzy
20326 #~ msgid "Outer"
20327 #~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
20328
20329 #, fuzzy
20330 #~ msgid "Text Wrap Settings"
20331 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
20332
20333 #~ msgid "%1$d words in selection."
20334 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
20335
20336 #~ msgid "%1$d words in document."
20337 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
20338
20339 #~ msgid "One word in selection."
20340 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
20341
20342 #~ msgid "One word in document."
20343 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
20344
20345 #~ msgid "Count words"
20346 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
20347
20348 #~ msgid " error while writing embedded files."
20349 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
20350
20351 #, fuzzy
20352 #~ msgid "External FIle Name:"
20353 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20354
20355 #, fuzzy
20356 #~ msgid "Embed selected files"
20357 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20358
20359 #, fuzzy
20360 #~ msgid "Do not embed selected files"
20361 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
20362
20363 #, fuzzy
20364 #~ msgid "Update selected file with external files"
20365 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
20366
20367 #, fuzzy
20368 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
20369 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
20370
20371 #, fuzzy
20372 #~ msgid "&Right"
20373 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
20374
20375 #, fuzzy
20376 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
20377 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
20378
20379 #, fuzzy
20380 #~ msgid "&Overhang (optional):"
20381 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
20382
20383 #, fuzzy
20384 #~ msgid "Case."
20385 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
20386
20387 #, fuzzy
20388 #~ msgid "Algorithm #."
20389 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
20390
20391 #, fuzzy
20392 #~ msgid "framed"
20393 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20394
20395 #, fuzzy
20396 #~ msgid "Embedded Files|E"
20397 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20398
20399 #, fuzzy
20400 #~ msgid "phantom"
20401 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
20402
20403 #~ msgid "Encoding error"
20404 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
20405
20406 #, fuzzy
20407 #~ msgid "\\begin_file is missing"
20408 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
20409
20410 #, fuzzy
20411 #~ msgid "Manifest error"
20412 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
20413
20414 #, fuzzy
20415 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
20416 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
20417
20418 #, fuzzy
20419 #~ msgid "All file (*.*)"
20420 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
20421
20422 #, fuzzy
20423 #~ msgid "Select a file to embed"
20424 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"